1
00:00:23,732 --> 00:00:27,110
NETFLIX PRÉSENTE

2
00:01:10,779 --> 00:01:13,031
Très joli.

3
00:01:13,865 --> 00:01:16,951
Espacez-vous un peu plus.

4
00:01:17,410 --> 00:01:20,121
Parfait. Ne bougez plus.

5
00:01:23,541 --> 00:01:24,459
Je dois répondre.

6
00:01:24,542 --> 00:01:25,502
Tu avais promis.

7
00:01:25,585 --> 00:01:27,796
- C'est le boulot.
- C'est la tradition.

8
00:01:28,213 --> 00:01:29,547
On est en août.

9
00:01:29,839 --> 00:01:31,007
Où est l'urgence ?

10
00:01:31,091 --> 00:01:34,052
On envoie nos cartes de vœux
la première semaine de décembre.

11
00:01:34,135 --> 00:01:36,971
C'est notre dernier jour avec Luke
avant qu'il parte à la fac.

12
00:01:37,055 --> 00:01:39,599
Vous m'ajouterez avec Photoshop.

13
00:01:40,100 --> 00:01:41,267
Parfait, ne bougez pas.

14
00:01:41,810 --> 00:01:42,894
On sourit.

15
00:01:43,269 --> 00:01:44,938
Super. Regardez par là.

16
00:01:45,438 --> 00:01:47,148
- Génial.
- Voilà. C'est bon ?

17
00:01:48,399 --> 00:01:49,734
Oui, c'est bon.

18
00:01:51,361 --> 00:01:53,947
Je suis dans la voiture. Une seconde.

19
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
- La femme de Nelson ?
- Terry.

20
00:01:56,908 --> 00:02:00,036
Lola est en fac de droit
et Jake vient de se marier.

21
00:02:03,832 --> 00:02:05,875
Lola est en fac de droit
et Jake s'est marié ?

22
00:02:06,251 --> 00:02:07,210
À ce soir.

23
00:02:26,020 --> 00:02:27,021
Ça y est.

24
00:02:27,480 --> 00:02:29,899
Demain, ton oisillon quitte le nid.

25
00:02:29,983 --> 00:02:32,902
Je me disais que quand Luke sera parti,

26
00:02:32,986 --> 00:02:34,612
je pourrais retravailler.

27
00:02:34,696 --> 00:02:36,489
Tu adorais être vétérinaire.

28
00:02:36,573 --> 00:02:39,075
Tu n'es pas obligée
de reprendre le travail.

29
00:02:39,159 --> 00:02:41,202
Et je ferai quoi pour m'occuper ?

30
00:02:41,369 --> 00:02:42,704
Ce que tu fais en ce moment.

31
00:02:43,079 --> 00:02:44,747
Déjeuner ?

32
00:02:46,207 --> 00:02:47,083
À nous.

33
00:02:47,542 --> 00:02:49,419
Aux bourgeoises qui déjeunent.

34
00:02:49,502 --> 00:02:50,962
- Aux bourgeoises.
- Merci.

35
00:02:51,045 --> 00:02:53,214
Ne nous appelez plus jamais comme ça.

36
00:02:53,298 --> 00:02:54,382
Allons.

37
00:02:56,092 --> 00:02:58,469
On a presque fini de charger la voiture.

38
00:02:58,553 --> 00:02:59,971
Tu as pris ta brosse à dents ?

39
00:03:00,054 --> 00:03:02,015
Oui, le dentifrice aussi.

40
00:03:04,309 --> 00:03:06,311
Merci de me laisser l'emmener.

41
00:03:06,936 --> 00:03:09,105
Vous devez avoir des choses à vous dire.

42
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
- Soyez prudents sur la route.
- Oui.

43
00:03:11,524 --> 00:03:12,442
Prêt, fiston ?

44
00:03:12,734 --> 00:03:14,152
Oui, on s'en va.

45
00:03:15,653 --> 00:03:17,238
Tu m'avais promis.

46
00:03:17,322 --> 00:03:18,489
C'est la dernière fois.

47
00:03:18,948 --> 00:03:21,492
Ça ne peut pas être la dernière fois.

48
00:03:22,535 --> 00:03:23,536
Tu es si grand.

49
00:03:24,871 --> 00:03:26,206
Ça va aller, maman.

50
00:03:27,916 --> 00:03:29,667
Tu disais que je pourrais devenir

51
00:03:30,043 --> 00:03:32,420
astronaute ou président des États-Unis.

52
00:03:32,503 --> 00:03:34,839
Comment j'y arriverai si je reste ici ?

53
00:03:34,923 --> 00:03:37,175
Les parents disent ça à leurs enfants.

54
00:03:37,258 --> 00:03:38,218
Allons-y.

55
00:03:38,301 --> 00:03:40,136
Il doit partir avant la nuit.

56
00:03:40,470 --> 00:03:41,471
Je t'aime, papa.

57
00:03:43,431 --> 00:03:45,141
Si tu as de bonnes notes,

58
00:03:45,808 --> 00:03:47,101
je te trouverai un stage.

59
00:03:49,103 --> 00:03:51,773
On s'appellera en FaceTime tous les jours.

60
00:03:52,190 --> 00:03:54,567
Une fois par semaine. Je vous aime.

61
00:03:54,651 --> 00:03:55,902
N'oublie pas de manger.

62
00:03:55,985 --> 00:03:56,945
Je mangerai,

63
00:03:57,028 --> 00:03:58,905
je respirerai, je mettrai même un pull.

64
00:03:58,988 --> 00:03:59,948
Ne t'inquiète pas.

65
00:04:00,198 --> 00:04:02,033
Tout ira bien, maman.

66
00:04:02,408 --> 00:04:04,535
Je sais. Je t'aime tellement.

67
00:04:05,078 --> 00:04:06,037
Je t'aime aussi.

68
00:04:10,708 --> 00:04:11,542
Au revoir.

69
00:04:16,839 --> 00:04:18,341
Et d'un coup...

70
00:04:19,968 --> 00:04:21,719
la maison est bien vide.

71
00:04:21,803 --> 00:04:22,637
Alors,

72
00:04:23,388 --> 00:04:25,139
j'ai une proposition à te faire.

73
00:04:25,431 --> 00:04:27,141
Vu qu'on se retrouve tous les deux,

74
00:04:27,642 --> 00:04:30,061
qu'on n'a pas passé
beaucoup de temps ensemble

75
00:04:30,144 --> 00:04:31,646
et que c'est tendu entre nous,

76
00:04:31,729 --> 00:04:34,899
j'ai organisé une deuxième lune de miel.

77
00:04:35,358 --> 00:04:36,276
Kate...

78
00:04:36,359 --> 00:04:37,193
En Afrique !

79
00:04:39,487 --> 00:04:43,283
J'attendais que Luke soit parti.
Je ne voulais pas qu'il souffre.

80
00:04:43,658 --> 00:04:45,410
Quoi ? Tu es malade ?

81
00:04:46,327 --> 00:04:47,161
Non.

82
00:04:48,830 --> 00:04:49,789
Tu es heureuse ?

83
00:04:51,374 --> 00:04:53,126
Je ne suis pas malheureuse.

84
00:04:54,002 --> 00:04:55,003
Ce n'est pas pareil.

85
00:04:55,086 --> 00:04:56,754
Personne n'est constamment heureux.

86
00:04:56,838 --> 00:04:59,507
Je ne suis plus amoureux de toi.

87
00:05:01,426 --> 00:05:03,386
Tu ne ressens plus rien non plus.

88
00:05:04,846 --> 00:05:05,680
Je déménage.

89
00:05:07,056 --> 00:05:07,974
Quoi ?

90
00:05:08,057 --> 00:05:10,059
Je serai au Carlyle si tu veux me joindre.

91
00:05:13,855 --> 00:05:16,065
Je ne comprends pas.

92
00:05:16,691 --> 00:05:18,026
Tu as quelqu'un d'autre ?

93
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
Non.

94
00:05:19,861 --> 00:05:20,695
Alors,

95
00:05:20,778 --> 00:05:23,823
tu me quittes sans qu'on puisse discuter ?

96
00:05:23,906 --> 00:05:24,866
On a été heureux.

97
00:05:25,283 --> 00:05:28,119
À long terme, c'est le mieux pour nous.

98
00:05:30,330 --> 00:05:31,831
On viendra prendre mes affaires.

99
00:06:12,413 --> 00:06:14,582
DON DE VÊTEMENTS

100
00:06:21,756 --> 00:06:24,509
NOM DU PASSAGER
M. DREW CONRAD - MME KATE CONRAD

101
00:06:27,011 --> 00:06:30,348
ZAMBIE - GUIDE DE VOYAGE

102
00:06:41,734 --> 00:06:43,069
ARRIVÉES

103
00:06:58,084 --> 00:06:59,585
Et M. Conrad ?

104
00:07:00,086 --> 00:07:01,754
- Je suis seule.
- Allons-y.

105
00:07:02,630 --> 00:07:03,464
Merci.

106
00:07:04,424 --> 00:07:08,010
LUSAKA, ZAMBIE

107
00:07:46,424 --> 00:07:47,383
Merci.

108
00:08:07,028 --> 00:08:08,362
LES LANGUES AFRICAINES

109
00:08:12,241 --> 00:08:13,242
Voici pour vous.

110
00:08:13,993 --> 00:08:14,869
C'est quoi ?

111
00:08:15,077 --> 00:08:16,078
Un dîner pour deux.

112
00:08:16,412 --> 00:08:18,372
Inclus dans la pension complète.

113
00:08:20,541 --> 00:08:21,876
Un autre, merci.

114
00:08:22,210 --> 00:08:23,753
- Bien, madame.
- Merci.

115
00:08:25,296 --> 00:08:26,631
Salut, ma belle.

116
00:08:26,714 --> 00:08:27,548
Ça va ?

117
00:08:27,632 --> 00:08:29,091
Derek. Bonsoir.

118
00:08:29,175 --> 00:08:30,593
Mon ami. Comme d'habitude ?

119
00:08:31,093 --> 00:08:32,094
Rafi !

120
00:08:32,178 --> 00:08:33,012
Merci.

121
00:08:34,055 --> 00:08:35,264
Prêt pour un poker ?

122
00:08:35,848 --> 00:08:38,559
- Tu as du cash ?
- Ma parole ne suffit pas ?

123
00:08:38,643 --> 00:08:41,187
Tu poses des questions
dont tu as peur de la réponse.

124
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
Merci.

125
00:08:49,403 --> 00:08:50,404
On révise dur ?

126
00:08:52,073 --> 00:08:53,491
C'est interdit en vacances.

127
00:08:53,699 --> 00:08:55,243
J'aime être préparée.

128
00:08:56,494 --> 00:08:57,578
Vous dînez seule ?

129
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Oui.

130
00:09:00,790 --> 00:09:01,999
C'est bien, la solitude.

131
00:09:02,458 --> 00:09:04,335
On est sûr d'être en bonne compagnie.

132
00:09:05,586 --> 00:09:06,671
Laissez-moi deviner.

133
00:09:08,297 --> 00:09:09,131
Los Angeles ?

134
00:09:09,840 --> 00:09:10,675
Non.

135
00:09:14,637 --> 00:09:15,471
New York ?

136
00:09:16,347 --> 00:09:17,306
Oui.

137
00:09:19,809 --> 00:09:20,643
Je le savais.

138
00:09:20,726 --> 00:09:21,936
Ça veut dire quoi ?

139
00:09:22,019 --> 00:09:23,604
Vous êtes très...

140
00:09:28,651 --> 00:09:29,652
apprêtée.

141
00:09:31,696 --> 00:09:32,572
Merci.

142
00:09:33,197 --> 00:09:34,073
Je crois.

143
00:09:36,867 --> 00:09:39,245
Vous attendez M. Conrad.

144
00:09:40,496 --> 00:09:41,706
En fait, non.

145
00:09:43,249 --> 00:09:45,251
Il ne se joindra pas à nous ?

146
00:09:46,419 --> 00:09:47,253
Non.

147
00:09:48,337 --> 00:09:49,171
Jet lag ?

148
00:09:49,255 --> 00:09:50,881
- Non.
- Conférence téléphonique ?

149
00:09:50,965 --> 00:09:51,841
Non.

150
00:09:51,924 --> 00:09:53,467
Il est tombé dans un puits ?

151
00:09:56,804 --> 00:09:59,140
Vous voulez vraiment savoir où il est ?

152
00:10:00,224 --> 00:10:01,142
Il y a deux jours,

153
00:10:01,225 --> 00:10:02,852
il a mis fin à notre mariage.

154
00:10:02,935 --> 00:10:04,812
Il y a deux heures, je suis arrivée ici,

155
00:10:04,895 --> 00:10:07,523
pour passer notre seconde lune de miel
seule.

156
00:10:07,607 --> 00:10:10,067
Dans deux semaines,
je serai dans un cabinet d'avocat

157
00:10:10,151 --> 00:10:12,320
pour récupérer les années
pendant lesquelles

158
00:10:12,403 --> 00:10:14,947
j'ai financé ses études, élevé notre fils

159
00:10:15,031 --> 00:10:19,660
diverti ses clients, tout en devenant
une bourgeoise qui déjeune.

160
00:10:20,202 --> 00:10:22,163
Vous voulez savoir autre chose ?

161
00:10:23,748 --> 00:10:25,916
Vous allez finir ce plateau ?

162
00:10:30,755 --> 00:10:31,631
Merci.

163
00:10:38,387 --> 00:10:39,972
Tu n'as pas perdu la main.

164
00:11:13,839 --> 00:11:14,674
Merci.

165
00:11:15,174 --> 00:11:16,092
Merci, madame.

166
00:11:26,644 --> 00:11:27,978
Vous venez aussi ?

167
00:11:28,062 --> 00:11:28,896
Oui.

168
00:11:30,606 --> 00:11:32,149
Je pensais que c'était...

169
00:11:32,233 --> 00:11:33,776
Un safari de luxe pour deux.

170
00:11:34,360 --> 00:11:35,778
Transport aérien inclus.

171
00:11:37,071 --> 00:11:39,073
- Vous êtes le pilote.
- Pour aujourd'hui.

172
00:11:40,616 --> 00:11:41,450
Qui est Kirk ?

173
00:11:41,867 --> 00:11:42,993
Le capitaine Kirk.

174
00:11:43,703 --> 00:11:44,870
De Star Trek.

175
00:11:45,996 --> 00:11:48,582
Nous allons là où aucun touriste ne va.

176
00:11:50,209 --> 00:11:51,043
Derek Holliston.

177
00:11:52,086 --> 00:11:55,256
Avec deux L,
au cas où vous voudriez vous plaindre.

178
00:11:56,841 --> 00:11:58,050
Bien, Mme Conrad.

179
00:12:00,261 --> 00:12:01,846
Votre nom de jeune fille ?

180
00:12:01,929 --> 00:12:03,180
Appelez-moi Kate.

181
00:12:03,806 --> 00:12:04,640
Kate.

182
00:12:05,474 --> 00:12:06,559
Comme Katherine ?

183
00:12:06,642 --> 00:12:07,601
Kate tout court.

184
00:12:09,645 --> 00:12:12,064
Généralement, un avion a un nom de femme.

185
00:12:12,732 --> 00:12:14,817
Si c'est une femme qu'on aime.

186
00:12:15,317 --> 00:12:17,486
Il s'appelait Kira quand je l'ai acheté.

187
00:12:17,570 --> 00:12:19,280
Je n'ai changé qu'une lettre.

188
00:12:20,614 --> 00:12:23,242
On sera au lodge dans 40 minutes.

189
00:12:23,951 --> 00:12:25,911
C'est plus qu'un simple lodge.

190
00:12:25,995 --> 00:12:27,788
Plutôt un hôtel cinq étoiles.

191
00:12:28,330 --> 00:12:29,415
Tour de contrôle,

192
00:12:29,498 --> 00:12:32,668
ici le Cessna Mike India Alpha,
décollage de la piste 35.

193
00:12:32,752 --> 00:12:34,253
Autorisation de décoller.

194
00:12:48,350 --> 00:12:51,145
On survole
la plus ancienne réserve d'Afrique

195
00:12:51,228 --> 00:12:52,646
où vivent les cinq grands.

196
00:12:53,063 --> 00:12:55,775
Lion, léopard, rhinocéros,
buffle et éléphant.

197
00:12:58,068 --> 00:12:59,695
À deux heures, des buffles.

198
00:13:02,031 --> 00:13:04,450
Les animaux les plus dangereux,
selon certains.

199
00:13:05,201 --> 00:13:06,202
Pas pour moi.

200
00:13:07,787 --> 00:13:08,788
Lesquels, alors ?

201
00:13:09,955 --> 00:13:10,790
Nous.

202
00:13:27,056 --> 00:13:28,057
Accrochez-vous.

203
00:13:28,140 --> 00:13:29,558
On va se poser.

204
00:13:31,435 --> 00:13:33,437
Se poser ? Où ça ?

205
00:13:56,669 --> 00:13:57,753
On fait quoi, là ?

206
00:13:58,295 --> 00:13:59,797
Restez dans l'avion.

207
00:13:59,880 --> 00:14:02,174
Quoi ? Et si vous ne revenez pas ?

208
00:14:02,258 --> 00:14:03,175
Je reviendrai.

209
00:14:57,187 --> 00:14:59,648
- Ici Derek. Vous me recevez ?
- Cinq sur cinq.

210
00:14:59,732 --> 00:15:02,192
On a un orphelin
à cinq kilomètres de N'goma.

211
00:15:02,276 --> 00:15:05,362
On est au nord du lieu d’atterrissage.
Il me faut un camion.

212
00:15:06,614 --> 00:15:07,698
Qu'est-il arrivé ?

213
00:15:08,157 --> 00:15:09,116
Des braconniers.

214
00:15:09,575 --> 00:15:11,577
Ils ont tué la mère pour ses défenses.

215
00:15:11,702 --> 00:15:14,622
Si on n'aide pas le petit,
il ne survivra pas.

216
00:15:14,705 --> 00:15:15,915
Enlevez votre chemise.

217
00:15:16,040 --> 00:15:16,957
Quoi ?

218
00:15:17,625 --> 00:15:18,792
Vous voulez l'aider ?

219
00:15:23,380 --> 00:15:25,007
Allez lui parler.

220
00:15:25,090 --> 00:15:27,092
Restez devant lui et occupez-le.

221
00:15:29,053 --> 00:15:30,012
Coucou, toi.

222
00:15:31,430 --> 00:15:32,514
Ça va aller.

223
00:15:33,432 --> 00:15:35,100
D'accord ? Détends-toi.

224
00:15:35,517 --> 00:15:36,602
Ça va aller.

225
00:15:37,144 --> 00:15:38,145
Tu es courageux.

226
00:15:38,228 --> 00:15:40,189
N'aie pas peur. Tout va bien.

227
00:15:41,106 --> 00:15:42,650
Tout ira bien.

228
00:15:44,485 --> 00:15:47,154
Mettons-le sur le flanc
pour ne pas qu'il charge.

229
00:15:47,237 --> 00:15:48,614
- Je vous aide.
- C'est bon.

230
00:15:49,823 --> 00:15:52,785
Je vais le calmer.
Prenez ma gourde dans mon sac.

231
00:16:02,044 --> 00:16:02,878
Tiens.

232
00:16:04,129 --> 00:16:05,798
Bois, mon grand.

233
00:16:05,881 --> 00:16:07,424
Mouillez ses oreilles.

234
00:16:07,508 --> 00:16:09,426
Montrons-lui qu'on veut l'aider.

235
00:16:11,261 --> 00:16:12,888
Tout ça pour de l'ivoire ?

236
00:16:13,263 --> 00:16:16,266
Personne n'a besoin d'ivoire,
sauf les éléphants.

237
00:16:25,192 --> 00:16:26,902
Doucement !

238
00:16:27,528 --> 00:16:29,113
- Attention.
- Levez.

239
00:16:29,905 --> 00:16:30,906
Il va bien ?

240
00:16:31,407 --> 00:16:32,658
Que va-t-il devenir ?

241
00:16:33,158 --> 00:16:35,828
Ils l'emmènent dans un refuge
pour le soigner.

242
00:16:36,286 --> 00:16:37,955
Le dernier ne s'en est pas sorti.

243
00:16:38,038 --> 00:16:39,957
Lui a l'air d'être en meilleure forme.

244
00:16:40,916 --> 00:16:41,750
Bon.

245
00:16:42,501 --> 00:16:43,627
Direction le lodge.

246
00:16:44,086 --> 00:16:46,588
Vous siroterez des martinis avant la nuit.

247
00:16:53,178 --> 00:16:54,179
Je pars avec lui.

248
00:16:57,474 --> 00:16:59,685
Je sais que c'est très émouvant,

249
00:16:59,768 --> 00:17:01,103
mais il n'y a rien à faire.

250
00:17:01,395 --> 00:17:03,063
Mais je suis vétérinaire.

251
00:17:03,147 --> 00:17:06,442
Je n'ai pas exercé depuis longtemps.
Je m'occupais de chiens et de chats,

252
00:17:06,775 --> 00:17:07,776
mais je veux aider.

253
00:17:07,860 --> 00:17:09,486
Vous savez quoi sur les éléphants ?

254
00:17:10,571 --> 00:17:11,780
Presque rien.

255
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
Jonathan.

256
00:17:22,833 --> 00:17:23,667
Kate.

257
00:17:30,549 --> 00:17:31,967
Je ne l'ai pas vu venir.

258
00:17:58,243 --> 00:18:01,538
Ça va aller, petit chou.

259
00:18:02,122 --> 00:18:02,956
N'est-ce pas ?

260
00:18:12,758 --> 00:18:17,346
ORPHELINAT POUR ÉLÉPHANTEAUX LILAYI

261
00:18:20,057 --> 00:18:22,059
Tout droit.

262
00:18:27,272 --> 00:18:28,315
Il va s'en sortir ?

263
00:18:28,774 --> 00:18:31,276
Il est sous le choc d'avoir perdu sa mère.

264
00:18:31,360 --> 00:18:32,277
Que puis-je faire ?

265
00:18:32,361 --> 00:18:35,197
Il faut l'hydrater et le mettre au chaud.

266
00:18:35,280 --> 00:18:36,115
D'accord.

267
00:18:40,285 --> 00:18:42,955
On pose la perfusion dans l'oreille.

268
00:18:44,331 --> 00:18:45,165
Du sparadrap.

269
00:18:45,249 --> 00:18:46,083
Merci.

270
00:18:48,168 --> 00:18:49,002
Bien.

271
00:18:50,629 --> 00:18:51,797
Je démarre ?

272
00:18:52,131 --> 00:18:52,965
Démarrez.

273
00:18:58,262 --> 00:18:59,179
- C'est bon ?
- Oui.

274
00:18:59,763 --> 00:19:01,765
S'il ne se lève pas d'ici demain,

275
00:19:02,141 --> 00:19:03,642
il ne se relèvera jamais.

276
00:19:14,194 --> 00:19:16,113
On essaie de reproduire
la vie en troupeau.

277
00:19:16,196 --> 00:19:18,866
Chaque bébé a un gardien
et n'est jamais seul.

278
00:19:19,366 --> 00:19:20,534
On fait des rotations

279
00:19:20,617 --> 00:19:23,912
pour qu'ils ne s'attachent pas
à une seule personne.

280
00:19:24,371 --> 00:19:26,331
Quand ils sont prêts à quitter le refuge,

281
00:19:26,415 --> 00:19:27,708
ils dorment là.

282
00:19:27,791 --> 00:19:29,626
Puis à leur rythme,

283
00:19:29,710 --> 00:19:31,962
ce qui peut prendre des années,

284
00:19:32,171 --> 00:19:35,090
ils retourneront progressivement
à la vie sauvage.

285
00:19:35,174 --> 00:19:36,550
Voici nos quartiers.

286
00:19:36,633 --> 00:19:38,844
Mais on préfère dormir avec les éléphants.

287
00:19:39,011 --> 00:19:42,306
Comment les éléphants âgés
réagissent-ils à l'arrivée des petits ?

288
00:19:43,140 --> 00:19:44,099
Je vous montre.

289
00:19:46,518 --> 00:19:48,187
Kalama ! Olare !

290
00:19:49,021 --> 00:19:49,855
Chuma !

291
00:19:53,650 --> 00:19:55,569
En ce moment, on a trois bébés,

292
00:19:55,652 --> 00:19:57,946
quatre adolescents et trois adultes.

293
00:19:58,405 --> 00:19:59,406
Écoutez tous !

294
00:19:59,489 --> 00:20:00,991
Voici le Dr Kate.

295
00:20:01,491 --> 00:20:02,701
- Bonjour !
- Salut !

296
00:20:02,784 --> 00:20:03,619
Bwanji !

297
00:20:05,954 --> 00:20:07,372
Voici Chuma.

298
00:20:08,165 --> 00:20:10,375
Elle se prépare à devenir matriarche.

299
00:20:11,793 --> 00:20:13,045
Chuma, avance.

300
00:20:13,128 --> 00:20:16,298
Elle est très curieuse et autoritaire.

301
00:20:17,633 --> 00:20:19,426
Tu serais à ta place à New York.

302
00:20:19,509 --> 00:20:21,845
Les éléphants ont autant d'émotions
que les humains.

303
00:20:21,929 --> 00:20:24,431
Ils ont le sens de l'humour
et l'esprit de famille.

304
00:20:24,723 --> 00:20:26,391
Les enfants veulent de l'attention

305
00:20:26,475 --> 00:20:28,185
et les adolescents se rebellent.

306
00:20:29,853 --> 00:20:32,064
Venez, c'est l'heure du repas des petits.

307
00:20:45,160 --> 00:20:46,286
C'est ici.

308
00:20:47,579 --> 00:20:50,123
On nourrit les bébés
à l'écart des adultes.

309
00:20:50,707 --> 00:20:52,960
Voilà Kasewe.
On l'a sauvé la semaine dernière.

310
00:20:54,169 --> 00:20:55,671
Et voici Multisani.

311
00:20:55,754 --> 00:20:57,047
Ça alors.

312
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
C'est incroyable.

313
00:20:58,924 --> 00:21:00,717
C'est le plus âgé des éléphanteaux.

314
00:21:00,801 --> 00:21:02,177
Il réclame de l'attention.

315
00:21:02,344 --> 00:21:03,679
Vous voulez vous reposer ?

316
00:21:03,762 --> 00:21:04,680
Par ici.

317
00:21:06,014 --> 00:21:07,766
Prenez la tente du fond.

318
00:21:07,849 --> 00:21:09,768
On prend nos repas dans le boma.

319
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
Salut, New York.

320
00:21:45,429 --> 00:21:46,388
Désolée.

321
00:21:46,847 --> 00:21:49,599
Jonathan m'a dit de prendre
la tente du fond.

322
00:21:49,891 --> 00:21:50,851
De l'autre côté.

323
00:21:51,351 --> 00:21:52,644
Ici, c'est la mienne.

324
00:21:53,937 --> 00:21:54,813
Donc,

325
00:21:55,397 --> 00:21:57,316
vous vivez ici en permanence ?

326
00:21:57,399 --> 00:21:59,901
Je promène les touristes
et paie les frais de l'avion.

327
00:22:01,903 --> 00:22:03,864
J'ai mis votre valise dans la tente.

328
00:22:03,989 --> 00:22:05,949
Désolé, je ne plie pas bien les habits.

329
00:22:06,908 --> 00:22:09,244
La valise s'est ouverte
quand je l'ai balancée.

330
00:22:09,453 --> 00:22:11,413
- Vous avez fouillé mes affaires ?
- Non.

331
00:22:11,747 --> 00:22:13,999
Mais les talons aiguilles,
c'est inutile ici.

332
00:22:15,208 --> 00:22:16,043
Très bien.

333
00:22:17,044 --> 00:22:18,628
Fermez la tente.

334
00:22:19,421 --> 00:22:20,964
Je ne veux plus de visites.

335
00:22:21,048 --> 00:22:22,341
Je ne reviendrai pas.

336
00:22:22,424 --> 00:22:23,717
Je parlais des babouins.

337
00:22:24,259 --> 00:22:25,344
Non.

338
00:22:25,427 --> 00:22:29,639
Dites que Leslie Van Der Mere-Jones
a appelé, point d'exclamation !

339
00:22:33,643 --> 00:22:34,478
Bonjour.

340
00:22:55,332 --> 00:22:57,250
AUCUN SERVICE

341
00:23:07,844 --> 00:23:08,678
Salut.

342
00:23:08,762 --> 00:23:09,596
Bonsoir.

343
00:23:15,811 --> 00:23:16,895
C'est magnifique.

344
00:23:16,978 --> 00:23:17,938
Prenez une assiette.

345
00:23:23,402 --> 00:23:24,236
Délicieux !

346
00:23:24,486 --> 00:23:26,279
Super. On en remangera demain.

347
00:23:27,114 --> 00:23:28,198
Et si vous restez,

348
00:23:28,281 --> 00:23:30,742
on en remangera après-demain
et ainsi de suite.

349
00:23:35,372 --> 00:23:36,373
Pourquoi abandonner ?

350
00:23:37,249 --> 00:23:38,083
Quoi donc ?

351
00:23:38,166 --> 00:23:39,084
Votre carrière.

352
00:23:39,501 --> 00:23:42,212
Je ne sais pas. Ce n'était pas prévu.

353
00:23:43,130 --> 00:23:45,215
La vie l'a décidé.

354
00:23:45,674 --> 00:23:47,801
Vous avez financé les études
de votre mari,

355
00:23:48,093 --> 00:23:49,761
l'avez aidé à monter sa boîte,

356
00:23:49,845 --> 00:23:51,304
avez élevé votre fils,

357
00:23:51,388 --> 00:23:52,514
et il vous a quittée ?

358
00:23:53,098 --> 00:23:54,599
Je vous ai parlé de tout ça ?

359
00:23:54,850 --> 00:23:55,684
Oui.

360
00:23:56,518 --> 00:23:58,437
Et des bourgeoises qui déjeunent.

361
00:24:01,189 --> 00:24:02,315
Les éléphants...

362
00:24:03,900 --> 00:24:05,193
peuvent lire en vous.

363
00:24:05,569 --> 00:24:07,737
On n'a jamais de surprises de ce genre.

364
00:24:07,821 --> 00:24:10,866
Pas de réveil aux côtés de quelqu'un
qui ne nous aime plus.

365
00:24:11,450 --> 00:24:12,617
De toute évidence,

366
00:24:13,452 --> 00:24:15,162
j'appartiens à la mauvaise espèce.

367
00:24:15,245 --> 00:24:16,246
Comme nous tous.

368
00:24:16,705 --> 00:24:17,956
Je peux avoir ce morceau ?

369
00:24:18,206 --> 00:24:19,207
Je vous en prie.

370
00:24:25,130 --> 00:24:27,632
L'Afrique est pourtant réputée
pour son café.

371
00:24:27,799 --> 00:24:29,468
Oui, mais pas pour celui-là.

372
00:24:31,803 --> 00:24:33,930
Vous découvrez le ciel
de l'hémisphère sud ?

373
00:24:34,014 --> 00:24:34,848
Oui.

374
00:24:35,640 --> 00:24:37,434
Il y a Sirius, Canopus...

375
00:24:38,018 --> 00:24:39,144
Alpha du Centaure.

376
00:24:39,936 --> 00:24:41,313
Vous avez lu le guide ?

377
00:24:41,771 --> 00:24:44,191
Un livre d'astronomie pour amateurs.

378
00:24:44,858 --> 00:24:46,693
On a un télescope à la maison.

379
00:24:46,776 --> 00:24:49,821
Luke adorait
avant de se passionner pour la musique.

380
00:24:54,159 --> 00:24:55,076
C'est loin ?

381
00:24:55,535 --> 00:24:56,786
Environs cinq kilomètres.

382
00:24:57,871 --> 00:25:00,040
Qu'est-ce qui les empêche d'entrer ?

383
00:25:00,540 --> 00:25:01,500
Le gardien de nuit.

384
00:25:04,336 --> 00:25:05,212
Bon.

385
00:25:05,629 --> 00:25:07,547
- Bonne nuit, New York.
- Bonne nuit.

386
00:25:55,845 --> 00:25:56,846
Promenade nocturne ?

387
00:25:58,181 --> 00:25:59,432
Vous êtes partout.

388
00:25:59,516 --> 00:26:01,685
C'est mon tour de dormir
avec les orphelins.

389
00:26:02,686 --> 00:26:04,396
Je m'inquiétais pour lui.

390
00:26:05,230 --> 00:26:07,023
Tenez, installez-vous.

391
00:26:08,483 --> 00:26:10,694
Mais ne sortez plus seule.
Ce n'est pas sûr.

392
00:26:11,486 --> 00:26:14,114
Enfin, c'est sûr, mais pas complètement.

393
00:26:16,491 --> 00:26:17,617
Pour une touriste.

394
00:26:22,414 --> 00:26:23,957
Je dois vous dire merci ?

395
00:26:50,734 --> 00:26:51,568
Tu t'es levé.

396
00:26:52,944 --> 00:26:53,778
Tu es debout !

397
00:26:54,988 --> 00:26:57,991
Grâce à toi, je suis la femme
la plus heureuse du monde.

398
00:26:58,074 --> 00:26:59,868
Merci. On me le dit souvent.

399
00:27:02,037 --> 00:27:02,912
Merci.

400
00:27:03,913 --> 00:27:05,248
Ravi de te revoir, mon grand.

401
00:27:09,210 --> 00:27:10,795
Il va nous falloir plus de lait.

402
00:27:11,004 --> 00:27:12,339
Seize litres par jour.

403
00:27:13,506 --> 00:27:15,634
Derek, safari privé. Départ du lodge.

404
00:27:16,926 --> 00:27:17,802
J'arrive.

405
00:27:17,886 --> 00:27:19,346
Prenez soin de mon éléphant.

406
00:27:20,263 --> 00:27:21,181
Notre éléphant.

407
00:27:21,848 --> 00:27:25,101
Il est affamé. C'est vraiment beau.

408
00:27:25,393 --> 00:27:27,812
Ravi de te voir debout, jeune homme !

409
00:27:28,897 --> 00:27:31,107
On dirait que vous nous avez porté chance.

410
00:27:31,191 --> 00:27:33,151
- Merci, Oscar.
- Je n'ai rien fait.

411
00:27:34,027 --> 00:27:35,987
Il n'est pas de cet avis.

412
00:27:37,364 --> 00:27:41,159
Je n'ai jamais nourri un bébé aussi gros.
Il est plus gros que le dernier.

413
00:27:41,242 --> 00:27:42,202
Des enfants ?

414
00:27:42,410 --> 00:27:43,495
Oui, un fils.

415
00:27:44,412 --> 00:27:46,456
Alors, appelons-le Manu.

416
00:27:46,539 --> 00:27:47,457
Manu ?

417
00:27:47,540 --> 00:27:48,958
Ça veut dire fils cadet.

418
00:27:50,460 --> 00:27:52,712
Manu, j'espère que tu aimes ton nom.

419
00:27:53,004 --> 00:27:54,673
Vous vivez ici depuis longtemps ?

420
00:27:55,006 --> 00:27:55,965
Depuis toujours.

421
00:27:56,216 --> 00:27:57,592
J'ai grandi dans la réserve.

422
00:27:57,926 --> 00:27:59,094
Derek aussi.

423
00:27:59,219 --> 00:28:00,512
Il est arrivé ici à 16 ans.

424
00:28:01,054 --> 00:28:02,972
Nos pères étaient gardes-chasse.

425
00:28:03,264 --> 00:28:05,725
Il est un peu mon petit frère casse-pieds.

426
00:28:06,309 --> 00:28:07,769
J'aurais aimé rester davantage.

427
00:28:07,852 --> 00:28:09,229
Je comprends, Dr Kate.

428
00:28:09,688 --> 00:28:11,690
Plus personne ne m'appelle comme ça.

429
00:28:11,773 --> 00:28:13,066
Vous n'êtes pas docteure ?

430
00:28:13,983 --> 00:28:14,818
Si.

431
00:28:14,901 --> 00:28:18,196
Le vétérinaire local
ne passe qu'une fois par mois.

432
00:28:18,279 --> 00:28:20,740
Alors, vous êtes la Dr Kate.

433
00:28:20,824 --> 00:28:21,825
D'accord.

434
00:30:01,090 --> 00:30:02,759
Bonjour, Manu.

435
00:30:04,177 --> 00:30:05,804
Oui, je sais.

436
00:30:05,887 --> 00:30:08,306
Tu veux ton biberon. Je vais le chercher.

437
00:30:09,933 --> 00:30:13,061
- Bonjour, Jonathan.
- Bonjour, Dr Kate. C'est la relève.

438
00:30:16,773 --> 00:30:19,317
Je pourrais rester un peu plus longtemps.

439
00:30:19,609 --> 00:30:21,611
Je ne veux pas
qu'il s'attache trop à vous.

440
00:30:21,694 --> 00:30:22,862
Vous partez demain.

441
00:30:23,238 --> 00:30:24,239
Demain ?

442
00:30:24,614 --> 00:30:28,326
Votre billet de retour
est pour le 28 septembre, non ?

443
00:30:28,409 --> 00:30:30,328
Oui. C'est demain ?

444
00:30:31,287 --> 00:30:32,705
Le temps passe vite ici.

445
00:30:50,473 --> 00:30:53,017
Vous regardez les photos de vos vacances ?

446
00:30:53,393 --> 00:30:54,227
Non.

447
00:30:58,356 --> 00:30:59,357
Noël dernier ?

448
00:31:00,066 --> 00:31:02,902
Ce Noël.
Ça devait être notre carte de vœux.

449
00:31:04,445 --> 00:31:06,865
D'où le faux côté glamour de la photo.

450
00:31:07,240 --> 00:31:08,783
Vous voilà critique d'art.

451
00:31:09,450 --> 00:31:10,368
J'ai réfléchi.

452
00:31:10,785 --> 00:31:12,078
Puisque vous partez

453
00:31:12,161 --> 00:31:15,123
sans avoir pu faire
votre safari cinq étoiles,

454
00:31:15,665 --> 00:31:16,916
je vous emmène en faire un.

455
00:31:18,167 --> 00:31:20,336
Un peu moins... luxueux.

456
00:31:21,796 --> 00:31:24,090
Combien d'étoiles ? Trois ?

457
00:31:25,341 --> 00:31:26,509
Plutôt deux.

458
00:31:26,926 --> 00:31:28,136
Mais elles en valent cinq.

459
00:31:28,720 --> 00:31:29,554
Bon, d'accord.

460
00:32:34,661 --> 00:32:35,745
On y est.

461
00:32:38,748 --> 00:32:39,832
C'est magnifique.

462
00:32:46,255 --> 00:32:47,590
C'est vous, l'artiste.

463
00:32:48,299 --> 00:32:50,009
Ils sont superbes.

464
00:32:50,426 --> 00:32:51,427
Merci.

465
00:32:52,303 --> 00:32:53,429
Ça m'évite les ennuis.

466
00:33:04,941 --> 00:33:06,567
Parfois, je viens ici pour peindre.

467
00:33:08,528 --> 00:33:10,029
Parfois, juste pour être là.

468
00:33:14,075 --> 00:33:14,993
Amoureuse ?

469
00:33:16,577 --> 00:33:17,412
De l'Afrique.

470
00:33:20,331 --> 00:33:21,165
Vous voyez...

471
00:33:22,291 --> 00:33:23,251
ces orphelins,

472
00:33:24,252 --> 00:33:25,294
quand ils auront l'âge,

473
00:33:25,378 --> 00:33:27,964
commenceront à se mêler
au troupeau sauvage.

474
00:33:28,715 --> 00:33:31,551
Puis, ils passeront une ou deux nuits
avec lui.

475
00:33:32,135 --> 00:33:33,845
- Une soirée pyjama ?
- Oui.

476
00:33:33,928 --> 00:33:35,054
Si on veut.

477
00:33:37,098 --> 00:33:39,392
Chuma, là-bas, s'aventure dehors.

478
00:33:39,475 --> 00:33:41,644
Un soir, elle décidera de ne pas rentrer

479
00:33:41,728 --> 00:33:44,313
et retournera à l'état sauvage.

480
00:33:44,897 --> 00:33:47,275
- Vous être triste quand ils partent ?
- Je l'étais.

481
00:33:48,026 --> 00:33:49,610
Leur place est dans la nature.

482
00:33:51,070 --> 00:33:52,697
Les oisillons quittent le nid,

483
00:33:52,822 --> 00:33:54,115
les éléphants aussi.

484
00:33:55,658 --> 00:33:57,368
Mon fils est parti à l'université.

485
00:33:59,370 --> 00:34:00,413
La vraie jungle.

486
00:34:01,956 --> 00:34:04,375
Il vit dans le campus de l'État d'à côté,

487
00:34:05,084 --> 00:34:06,335
mais c'est la jungle.

488
00:34:06,586 --> 00:34:09,881
Même si on les voit moins,
ils font encore partie de notre vie.

489
00:34:10,548 --> 00:34:11,632
Et réciproquement.

490
00:34:13,009 --> 00:34:14,469
Vous ne vouliez pas d'enfants ?

491
00:34:15,303 --> 00:34:16,137
Si.

492
00:34:16,721 --> 00:34:18,389
La vie en a décidé autrement.

493
00:34:19,807 --> 00:34:21,350
Vous êtes divorcé depuis quand ?

494
00:34:21,642 --> 00:34:22,894
Ma femme est morte.

495
00:34:24,979 --> 00:34:25,897
Je suis navrée.

496
00:34:25,980 --> 00:34:26,981
Non, ça va.

497
00:34:27,065 --> 00:34:28,274
Ça fait 15 ans.

498
00:34:29,901 --> 00:34:31,235
Il y a une éternité.

499
00:34:31,986 --> 00:34:33,696
Elle avait une galerie en ville.

500
00:34:34,447 --> 00:34:36,657
Elle est tombée malade. Après son décès...

501
00:34:38,659 --> 00:34:40,078
je suis rentré chez moi.

502
00:34:41,496 --> 00:34:42,789
C'est fou.

503
00:34:43,498 --> 00:34:45,917
Quand on se marie, on se dit : "Ça y est.

504
00:34:46,000 --> 00:34:47,627
Tout ira bien maintenant."

505
00:34:48,294 --> 00:34:49,420
On est naïfs.

506
00:34:50,171 --> 00:34:53,508
Je vais rentrer chez moi
et je ne sais pas quoi faire de ma vie.

507
00:34:54,217 --> 00:34:55,593
Ce que vous faites ici.

508
00:34:56,803 --> 00:34:59,305
Passer une deuxième lune de miel
avec moi-même ?

509
00:34:59,555 --> 00:35:00,640
Bien accompagnée.

510
00:35:21,994 --> 00:35:23,746
Bonjour, Luke. tu me vois ?

511
00:35:24,497 --> 00:35:25,748
Salut maman, ça va ?

512
00:35:25,832 --> 00:35:28,376
Ça va et toi ? Alors, la fac ?

513
00:35:28,960 --> 00:35:29,794
Super.

514
00:35:29,961 --> 00:35:31,087
Et ce safari ?

515
00:35:31,337 --> 00:35:32,630
Tout se passe bien.

516
00:35:32,755 --> 00:35:33,756
Où es-tu ?

517
00:35:33,840 --> 00:35:35,383
J'ai fait un petit détour.

518
00:35:35,466 --> 00:35:39,053
Je suis dans une réserve,
entourée d'animaux sauvages.

519
00:35:40,096 --> 00:35:40,930
Moi aussi.

520
00:35:41,013 --> 00:35:42,682
Attrape !

521
00:35:53,442 --> 00:35:54,443
Et voilà.

522
00:35:54,527 --> 00:35:55,528
Pour terminer,

523
00:35:55,611 --> 00:36:00,825
j'ai préparé des chapatis aux tomates
et au fromage de chèvre.

524
00:36:00,908 --> 00:36:04,245
Où plutôt, une pizza à la new-yorkaise.

525
00:36:04,328 --> 00:36:07,039
Ça me donne envie de devenir
une bourgeoise qui déjeune.

526
00:36:08,875 --> 00:36:11,210
Je voudrais vous dire à tous

527
00:36:11,294 --> 00:36:12,211
merci.

528
00:36:12,295 --> 00:36:15,590
Ces deux semaines m'ont fait plus de bien
que vous ne l'imaginez.

529
00:36:15,882 --> 00:36:18,467
Et les femmes, comme les éléphants,

530
00:36:18,551 --> 00:36:19,886
ont une bonne mémoire.

531
00:36:21,095 --> 00:36:22,847
Même si je serai loin,

532
00:36:24,557 --> 00:36:27,727
je n'oublierai jamais aucun de vous.

533
00:36:33,191 --> 00:36:35,568
Vous avez vraiment un télescope
au 15e étage ?

534
00:36:35,651 --> 00:36:36,485
Oui.

535
00:36:37,069 --> 00:36:37,987
Qu'observez-vous ?

536
00:36:38,070 --> 00:36:40,865
Les lumières vacillantes
d'un million de téléviseurs.

537
00:36:41,324 --> 00:36:42,700
- Palpitant.
- Oui.

538
00:36:43,034 --> 00:36:44,702
J'ai un truc à vous montrer.

539
00:36:44,911 --> 00:36:46,454
J'ai déjà vu votre tente.

540
00:36:48,289 --> 00:36:50,333
Vous regardiez autre chose
que la tente.

541
00:37:01,093 --> 00:37:04,764
Chez vous,
vous observerez les télés au télescope,

542
00:37:04,847 --> 00:37:05,723
Mais ce soir,

543
00:37:06,933 --> 00:37:08,226
regardez ça.

544
00:37:15,691 --> 00:37:16,525
Oui.

545
00:37:23,783 --> 00:37:25,952
C'est vraiment magnifique.

546
00:37:37,755 --> 00:37:39,090
Toc, toc ! Derek !

547
00:37:43,386 --> 00:37:45,471
Voici Leslie Van Der Mere-Jones.

548
00:37:45,554 --> 00:37:47,848
De la fondation qui nous maintient à flot.

549
00:37:50,059 --> 00:37:50,893
On se connaît.

550
00:37:53,688 --> 00:37:54,647
Et voici Kate,

551
00:37:55,398 --> 00:37:57,817
- la...
- Touriste encore là.

552
00:37:57,984 --> 00:37:59,235
Il y a tellement à voir.

553
00:38:00,236 --> 00:38:01,112
Apparemment.

554
00:38:02,405 --> 00:38:05,658
Il est tard, je retourne dans ma tente.

555
00:38:06,534 --> 00:38:07,702
Je vous raccompagne.

556
00:38:07,785 --> 00:38:09,036
Je connais le chemin.

557
00:38:10,997 --> 00:38:11,998
J'attendrai ici.

558
00:38:14,417 --> 00:38:15,418
Désolé.

559
00:38:15,751 --> 00:38:18,045
Cinq noms de famille, c'est peu courant.

560
00:38:19,088 --> 00:38:20,089
C'est compliqué.

561
00:38:20,589 --> 00:38:22,300
Votre tente est très fréquentée.

562
00:38:22,591 --> 00:38:24,135
- Attendez.
- Ça va.

563
00:38:24,385 --> 00:38:27,305
C'est ma faute. J'aurais dû m'en tenir
à ma première impression.

564
00:38:27,388 --> 00:38:28,222
C'est-à-dire ?

565
00:38:29,432 --> 00:38:31,684
Vous l'ignorez,
mais vous vous sentez seul.

566
00:38:32,101 --> 00:38:34,520
Vous vous servez de votre charme

567
00:38:34,603 --> 00:38:38,065
pour apaiser votre solitude
sans penser aux autres.

568
00:38:42,695 --> 00:38:43,529
D'accord.

569
00:39:22,526 --> 00:39:23,986
Coucou, Manu.

570
00:39:42,588 --> 00:39:43,631
Je t'aime aussi.

571
00:39:45,174 --> 00:39:46,926
Il ne veut pas que vous partiez.

572
00:39:47,426 --> 00:39:48,386
Je sais.

573
00:39:49,053 --> 00:39:51,055
Ça commence comme ça.

574
00:39:54,725 --> 00:39:56,268
Elle en met du temps.

575
00:39:59,063 --> 00:40:01,065
- Elle ne part pas.
- Comment ça ?

576
00:40:01,148 --> 00:40:02,066
Elle est amoureuse.

577
00:40:02,817 --> 00:40:03,818
Elle t'a dit ça ?

578
00:40:04,110 --> 00:40:05,611
Ne t'emballe pas. Pas de toi.

579
00:40:05,694 --> 00:40:07,655
Il a une trompe grise, pèse 250 kgs

580
00:40:07,738 --> 00:40:09,407
et est accro au biberon.

581
00:40:11,075 --> 00:40:12,576
Je ne l'ai pas vu venir.

582
00:40:13,160 --> 00:40:14,036
Cher Luke,

583
00:40:14,203 --> 00:40:17,665
j'ai dépassé
mon quota hebdomadaire de FaceTime.

584
00:40:17,915 --> 00:40:20,793
Je t'écris donc ce mail pour te dire

585
00:40:20,876 --> 00:40:23,921
que j'ai décidé de rester ici
un peu plus longtemps.

586
00:40:24,463 --> 00:40:25,548
Je t'aime.

587
00:40:26,132 --> 00:40:26,966
Maman.

588
00:40:46,485 --> 00:40:50,614
TROIS MOIS PLUS TARD

589
00:41:03,377 --> 00:41:06,505
20 DÉCEMBRE 2019

590
00:41:07,047 --> 00:41:08,090
Salut, Oscar.

591
00:41:08,591 --> 00:41:09,717
Bonjour, mon beau.

592
00:41:16,056 --> 00:41:18,142
Coucou, bébé.

593
00:41:19,810 --> 00:41:21,520
Comment tu vas ?

594
00:41:21,604 --> 00:41:23,063
Prêt pour ton bilan de santé ?

595
00:41:25,399 --> 00:41:26,567
Parfait, j'arrive.

596
00:41:27,735 --> 00:41:29,653
Allez, c'est la semaine de Noël.

597
00:41:29,737 --> 00:41:31,864
Nos familles arrivent. Déride-toi.

598
00:41:31,947 --> 00:41:33,824
- Bonjour, Jonathan.
- Dr Kate.

599
00:41:33,908 --> 00:41:36,035
- Ta famille est là ?
- Pas encore.

600
00:41:36,160 --> 00:41:39,079
Tu l'aurais remarqué. Elle est bruyante.

601
00:41:39,163 --> 00:41:40,539
J'ai hâte de la rencontrer.

602
00:41:40,789 --> 00:41:42,791
Un jour, tu pourrais faire venir ton fils.

603
00:41:43,542 --> 00:41:44,502
Ce serait bien,

604
00:41:44,585 --> 00:41:47,379
mais mon fils passe Noël à la fac
avec ses amis.

605
00:41:48,422 --> 00:41:52,801
Kate, je sais que tu vas passer Noël
loin de ta famille.

606
00:41:53,427 --> 00:41:56,055
Mais sache que tu fais partie de la nôtre.

607
00:41:56,138 --> 00:41:57,264
Merci, Jonathan.

608
00:42:01,727 --> 00:42:03,729
Bonjour, mes petites princesses !

609
00:42:03,812 --> 00:42:04,688
Papa !

610
00:42:04,772 --> 00:42:05,648
Ça va ?

611
00:42:06,565 --> 00:42:07,566
Tonton Derek est là.

612
00:42:07,650 --> 00:42:09,276
Tonton Derek !

613
00:42:09,360 --> 00:42:11,153
Vous avez grandi !

614
00:42:11,403 --> 00:42:13,239
Vous êtes des géantes !

615
00:42:15,157 --> 00:42:16,408
Je suis trop lourde !

616
00:42:16,617 --> 00:42:19,411
À côté d'un éléphant,
tu n'es qu'un petit lapin.

617
00:42:19,954 --> 00:42:20,829
Kate,

618
00:42:21,539 --> 00:42:22,998
voici ma femme, Aliyah.

619
00:42:23,082 --> 00:42:25,209
Jonathan m'a beaucoup parlé de vous.

620
00:42:25,292 --> 00:42:26,752
Ravie de vous rencontrer.

621
00:42:26,835 --> 00:42:28,754
C'est la Dr Kate ?

622
00:42:29,505 --> 00:42:31,882
Je m'appelle Lulu et voici ma sœur, Nia.

623
00:42:31,966 --> 00:42:34,051
Joyeux Noël, Dr Kate !

624
00:42:34,301 --> 00:42:37,137
Vous êtes adorables.
Venez prendre un bon goûter.

625
00:42:37,846 --> 00:42:39,765
- Salut, Derek.
- Comment ça va ?

626
00:42:39,848 --> 00:42:41,225
- Bien, et toi ?
- Bien.

627
00:42:45,271 --> 00:42:46,855
Tu peux regarder.

628
00:42:47,439 --> 00:42:49,400
C'est une tente.

629
00:42:49,483 --> 00:42:51,110
Un rhinocéros.

630
00:42:52,194 --> 00:42:53,362
C'est quoi ?

631
00:42:53,779 --> 00:42:54,613
Un phacochère.

632
00:42:55,739 --> 00:42:58,242
- Qui est-ce ?
- Là, c'est toi.

633
00:42:58,784 --> 00:43:00,953
Et là, c'est tonton Derek.

634
00:43:03,038 --> 00:43:03,914
Je vois.

635
00:43:03,998 --> 00:43:07,710
J'aime beaucoup, mais il y a un problème.

636
00:43:12,923 --> 00:43:14,883
Ce joli bonhomme, c'est moi ?

637
00:43:16,343 --> 00:43:18,304
Pourquoi il me manque une main ?

638
00:43:18,554 --> 00:43:20,097
C'est un secret !

639
00:43:20,180 --> 00:43:22,433
Une livraison de Noël pour toi.

640
00:43:22,516 --> 00:43:23,434
De toi.

641
00:43:24,560 --> 00:43:26,228
En fait, ce n'est pour moi.

642
00:43:26,312 --> 00:43:29,440
Enfin, un peu pour moi aussi.

643
00:43:30,524 --> 00:43:31,775
Les gars vont adorer.

644
00:43:41,160 --> 00:43:42,995
Tu as le coup de main, je vois.

645
00:43:43,454 --> 00:43:46,999
J'ai fait ça deux fois par jour
pendant 20 ans.

646
00:43:47,082 --> 00:43:49,043
Ça fait 14 000 tasses de café.

647
00:43:50,628 --> 00:43:51,837
Tu es bon en maths.

648
00:43:52,963 --> 00:43:54,298
Merci, tu es une crème.

649
00:43:56,925 --> 00:43:57,760
Tu as du courrier.

650
00:43:58,385 --> 00:44:00,262
Du cabinet Machin-truc.

651
00:44:00,846 --> 00:44:02,056
Tu l'as lue ?

652
00:44:02,139 --> 00:44:03,641
L'enveloppe est trop épaisse.

653
00:44:05,476 --> 00:44:07,603
On ne dirait pas une carte de vœux.

654
00:44:12,900 --> 00:44:15,402
REQUÊTE EN DIVORCE

655
00:44:19,490 --> 00:44:21,659
M. Conrad lance la procédure de divorce.

656
00:44:24,912 --> 00:44:25,788
Désolé.

657
00:44:30,125 --> 00:44:31,669
Je vais voir mon éléphant.

658
00:44:38,926 --> 00:44:39,927
Notre éléphant.

659
00:44:52,106 --> 00:44:53,315
Il a l'air en forme.

660
00:44:55,359 --> 00:44:57,319
J'ai toujours voulu des animaux,

661
00:44:57,403 --> 00:44:59,738
mais Drew ne voulait pas de poils
sur ses habits.

662
00:44:59,822 --> 00:45:02,366
Je savais que ça finirait comme ça.

663
00:45:02,449 --> 00:45:04,118
Mais le changement, c'est dur.

664
00:45:04,868 --> 00:45:06,995
Sans changement,
il n'y aurait pas de papillons.

665
00:45:07,746 --> 00:45:08,580
Qui a dit ça ?

666
00:45:09,456 --> 00:45:10,791
Quelqu'un aurait dû le dire.

667
00:45:13,669 --> 00:45:14,628
Tout ira bien.

668
00:45:15,546 --> 00:45:16,380
Tu crois ?

669
00:45:31,145 --> 00:45:32,980
Je vais surveiller les cookies.

670
00:45:37,526 --> 00:45:38,360
Quoi ?

671
00:45:39,278 --> 00:45:40,320
C'est Noël.

672
00:45:40,404 --> 00:45:41,405
Oui, bien sûr.

673
00:45:42,781 --> 00:45:43,699
C'est Noël.

674
00:46:20,694 --> 00:46:21,528
Qu'y a-t-il ?

675
00:46:21,612 --> 00:46:23,363
- Manu est parti.
- Quoi ?

676
00:46:24,239 --> 00:46:27,075
Chuma a ouvert le portail.
Manu l'a suivie.

677
00:46:27,951 --> 00:46:29,203
Ils cherchent le troupeau.

678
00:46:29,661 --> 00:46:30,829
Il est trop jeune.

679
00:46:30,913 --> 00:46:32,414
Je pars le chercher demain.

680
00:46:32,498 --> 00:46:34,541
Ce sera trop tard. Allons-y maintenant.

681
00:46:34,625 --> 00:46:35,959
Impossible de voler de nuit.

682
00:46:37,961 --> 00:46:39,213
Chuma le protégera.

683
00:46:40,047 --> 00:46:42,132
- Ils se protégeront.
- Tu n'en sais rien.

684
00:46:42,800 --> 00:46:44,384
Il faut parfois les laisser faire.

685
00:46:44,510 --> 00:46:45,844
C'est leur monde.

686
00:46:45,928 --> 00:46:48,472
Ce n'est qu'un bébé. Tout peut arriver.

687
00:46:51,600 --> 00:46:52,476
Bon, suis-moi.

688
00:46:53,435 --> 00:46:54,269
Vraiment ?

689
00:47:20,504 --> 00:47:22,840
Que fais-tu ? Pourquoi on s'arrête ?

690
00:47:23,340 --> 00:47:24,925
On les cherche depuis un moment.

691
00:47:25,425 --> 00:47:26,343
On doit dormir.

692
00:47:26,677 --> 00:47:27,511
Ici ?

693
00:47:28,262 --> 00:47:29,471
Pourquoi pas ?

694
00:47:32,015 --> 00:47:33,851
On devrait plutôt continuer.

695
00:47:34,268 --> 00:47:35,102
On le fera.

696
00:47:35,310 --> 00:47:36,478
Au lever du soleil.

697
00:47:45,153 --> 00:47:48,574
Un jour, j'ai perdu Luke
dans un centre commercial à Noël.

698
00:47:50,367 --> 00:47:51,368
Tu l'as retrouvé.

699
00:47:53,370 --> 00:47:54,496
Ça s'est bien fini.

700
00:47:55,163 --> 00:47:57,916
Mais il n'y avait pas de braconniers.

701
00:48:03,255 --> 00:48:04,339
On les retrouvera.

702
00:48:05,257 --> 00:48:06,258
Tu es sûr ?

703
00:48:07,593 --> 00:48:08,427
Oui.

704
00:48:10,929 --> 00:48:13,307
Maintenant, il faut dormir.

705
00:48:22,149 --> 00:48:23,775
ORPHELINAT POUR ÉLÉPHANTEAUX

706
00:48:33,368 --> 00:48:34,202
Mon Dieu !

707
00:48:40,250 --> 00:48:41,084
Roi ?

708
00:48:43,670 --> 00:48:44,504
Roi !

709
00:48:45,297 --> 00:48:47,132
Joyeux Noël, mon vieil ami !

710
00:48:49,426 --> 00:48:50,969
Tu as pris quelques kilos.

711
00:48:51,887 --> 00:48:53,305
Quelques tonnes, plutôt.

712
00:48:58,602 --> 00:49:00,854
Il était plus petit que Manu
quand je l'ai trouvé.

713
00:49:01,229 --> 00:49:02,856
On pensait qu'il ne survivrait pas.

714
00:49:02,940 --> 00:49:04,608
Tu le connais depuis quand ?

715
00:49:04,691 --> 00:49:07,527
Depuis quand, Roi ? Dix ans ?

716
00:49:08,153 --> 00:49:11,239
Quand le père de Jonathan travaillait ici,

717
00:49:11,323 --> 00:49:13,325
un éléphant a surgi pour lui dire bonjour.

718
00:49:13,951 --> 00:49:16,328
Ils ne s'étaient pas vus depuis 37 ans.

719
00:49:17,955 --> 00:49:18,872
Bon, mon grand.

720
00:49:19,665 --> 00:49:20,916
Repasse me voir.

721
00:49:21,458 --> 00:49:22,376
Au revoir !

722
00:49:23,293 --> 00:49:24,836
Ravi de t'avoir rencontré.

723
00:49:25,629 --> 00:49:26,838
J'espère te revoir.

724
00:49:28,256 --> 00:49:29,466
Derek, bonne nouvelle.

725
00:49:29,549 --> 00:49:31,426
Les rangers ont repéré nos éléphants

726
00:49:31,510 --> 00:49:33,220
vers l'étang au sud de Kadma.

727
00:49:33,303 --> 00:49:34,304
J'arrive.

728
00:50:02,874 --> 00:50:03,750
Là !

729
00:50:05,168 --> 00:50:06,420
Les éléphants !

730
00:50:07,921 --> 00:50:11,091
On va pouvoir passer un joyeux Noël.

731
00:50:15,387 --> 00:50:18,390
Derek, reviens.
On a une demande de dernière minute.

732
00:50:20,350 --> 00:50:21,184
Bien reçu.

733
00:50:21,893 --> 00:50:23,103
Le devoir m'appelle.

734
00:50:42,873 --> 00:50:44,124
Ça sent bon.

735
00:50:44,833 --> 00:50:47,377
Pas de Noël africain
sans ragoût de chèvre.

736
00:50:48,211 --> 00:50:49,212
Le secret...

737
00:50:51,923 --> 00:50:52,841
C'est les poivrons.

738
00:50:53,216 --> 00:50:54,593
Pour le goût et la couleur.

739
00:50:55,510 --> 00:50:56,344
Kate,

740
00:50:57,929 --> 00:50:59,222
tu sais ce qu'on dit.

741
00:50:59,514 --> 00:51:02,434
Un homme ne résiste pas
à un bon ragoût de chèvre.

742
00:51:03,185 --> 00:51:06,438
Ton ami Derek
adore le ragoût de chèvre.

743
00:51:09,858 --> 00:51:13,195
Lui et moi, on est juste amis.

744
00:51:13,779 --> 00:51:16,114
C'est vrai. Seulement amis.

745
00:51:16,198 --> 00:51:17,783
- Kate.
- Oui.

746
00:51:17,866 --> 00:51:20,160
- Derek a besoin de toi.
- Pourquoi ? Il va bien ?

747
00:51:20,243 --> 00:51:21,286
Oui.

748
00:51:21,369 --> 00:51:22,788
Mais c'est important.

749
00:51:22,871 --> 00:51:23,705
Excuse-moi.

750
00:51:33,256 --> 00:51:36,093
Je t'apporte un petit cadeau de Noël
en avance.

751
00:51:36,218 --> 00:51:37,052
Ah bon ?

752
00:51:40,263 --> 00:51:41,473
Joyeux Noël !

753
00:51:41,890 --> 00:51:42,724
Luke !

754
00:51:43,767 --> 00:51:45,727
Je n'arrive pas à le croire !

755
00:51:45,811 --> 00:51:48,230
Je viens voir si tu manges bien
et si tu mets un pull.

756
00:51:49,439 --> 00:51:51,316
Jonathan, voici Luke.

757
00:51:51,399 --> 00:51:53,318
Ravi de rencontrer
le fils aîné de Dr Kate.

758
00:51:53,401 --> 00:51:54,236
Dr Kate ?

759
00:51:54,319 --> 00:51:55,529
Je suis son seul fils.

760
00:51:55,612 --> 00:51:58,156
Son seul fils humain.

761
00:51:59,449 --> 00:52:00,575
Que fais-tu ici ?

762
00:52:00,659 --> 00:52:01,660
Papa a payé le billet.

763
00:52:01,743 --> 00:52:03,954
C'est vrai ? Et le festival de musique ?

764
00:52:04,037 --> 00:52:07,374
On a laissé tomber.
Je devais réviser mes partiels.

765
00:52:07,457 --> 00:52:08,291
Dommage.

766
00:52:08,375 --> 00:52:11,586
Je porte tes affaires dans la tente
pendant que vous discutez.

767
00:52:11,670 --> 00:52:13,922
La prochaine fois,
garde les mains sur le manche.

768
00:52:14,005 --> 00:52:15,632
Tu l'as laissé piloter ?

769
00:52:15,841 --> 00:52:17,217
Il ne s'est pas crashé.

770
00:52:18,343 --> 00:52:19,678
Dis-moi qu'il plaisante.

771
00:52:19,761 --> 00:52:22,055
J'ai poussé quelques leviers.
Il a l'air cool.

772
00:52:25,350 --> 00:52:26,476
Tu es prêt ?

773
00:52:28,436 --> 00:52:29,437
Voilà.

774
00:52:29,896 --> 00:52:33,024
- Voici Multisani.
- Ça alors !

775
00:52:33,108 --> 00:52:35,610
Là, c'est Makaliwa.

776
00:52:36,903 --> 00:52:38,864
Elle, de ce côté,

777
00:52:39,281 --> 00:52:41,992
je l'ai appelée Sadie.

778
00:52:43,410 --> 00:52:45,245
- Elle ressemble à mamie.
- Un peu, oui.

779
00:53:32,959 --> 00:53:33,793
Tiens.

780
00:53:33,877 --> 00:53:34,711
Merci !

781
00:53:39,925 --> 00:53:41,927
Ça fait longtemps
que tu n'avais pas fait ça.

782
00:53:42,677 --> 00:53:43,678
Faire quoi ?

783
00:53:43,970 --> 00:53:44,971
Ouvrir ton cœur.

784
00:53:47,641 --> 00:53:50,518
Ici, j'ai appris à ne pas trop m'attacher.

785
00:53:50,602 --> 00:53:53,104
Toutes les relations ne finissent pas mal.

786
00:53:53,521 --> 00:53:56,274
Elle ne se finira pas,
vu qu'elle n'a pas commencé.

787
00:53:59,319 --> 00:54:00,487
Elle n'est pas repartie.

788
00:54:01,571 --> 00:54:02,405
Elle partira.

789
00:54:03,114 --> 00:54:04,074
Comme toujours.

790
00:54:05,200 --> 00:54:07,118
Faisons une photo tous ensemble.

791
00:54:07,202 --> 00:54:08,620
Une photo de Noël.

792
00:54:09,120 --> 00:54:10,538
Venez tous !

793
00:54:11,706 --> 00:54:12,999
Rapprochez-vous.

794
00:54:13,541 --> 00:54:16,211
À trois, tout le monde dit "Joyeux Noël".

795
00:54:16,294 --> 00:54:17,170
Prêts ?

796
00:54:17,254 --> 00:54:18,088
Serrez-vous.

797
00:54:18,338 --> 00:54:22,592
Un, deux, trois !

798
00:54:22,676 --> 00:54:25,679
Joyeux Noël !

799
00:54:27,889 --> 00:54:30,475
J'ai trouvé la carte de vœux parfaite.

800
00:54:30,558 --> 00:54:32,018
Mieux que celle d'août dernier.

801
00:54:32,102 --> 00:54:33,353
C'est sûr.

802
00:54:33,436 --> 00:54:35,981
Ton père est gentil
de t'avoir offert le billet.

803
00:54:36,481 --> 00:54:37,315
Comment va-t-il ?

804
00:54:37,399 --> 00:54:38,608
Ça va, je crois.

805
00:54:38,942 --> 00:54:40,485
Il a un appart à côté du bureau.

806
00:54:40,860 --> 00:54:42,237
Que fait-il pour Noël ?

807
00:54:42,320 --> 00:54:46,866
Comme d'habitude. Il travaille,
fait du relationnel. Il s'amuse bien.

808
00:54:48,451 --> 00:54:51,079
Je comprends pourquoi
tu ne veux pas rentrer.

809
00:54:51,329 --> 00:54:52,622
Mon chéri, je vais rentrer.

810
00:54:52,706 --> 00:54:53,623
Ça va, maman.

811
00:54:53,707 --> 00:54:56,084
Papa et toi,
vous n'aimez pas les mêmes choses.

812
00:54:56,167 --> 00:54:57,377
On t'aime toi.

813
00:54:58,128 --> 00:55:00,880
Je suis surpris que vous soyez restés
si longtemps ensemble.

814
00:55:01,423 --> 00:55:02,799
- Tu l'as mal vécu ?
- Non.

815
00:55:02,882 --> 00:55:04,843
Ce n'était pas horrible, mais...

816
00:55:05,593 --> 00:55:08,888
un jour, tu as recueilli un chien.
Papa l'a ramené à la fourrière.

817
00:55:09,139 --> 00:55:11,308
Aujourd'hui, tu pourrais le garder.

818
00:55:11,891 --> 00:55:12,767
Ou un éléphant.

819
00:55:34,998 --> 00:55:35,832
Tu peins quoi ?

820
00:55:38,752 --> 00:55:39,669
Des rennes.

821
00:55:39,753 --> 00:55:40,712
Des rennes ?

822
00:55:40,795 --> 00:55:43,715
Tu sais, Comète, Cupidon, Éclat.

823
00:55:44,507 --> 00:55:46,718
Je ne laisse personne
regarder mes croquis.

824
00:55:46,801 --> 00:55:47,886
Avant d'avoir fini.

825
00:55:47,969 --> 00:55:49,846
Même après.

826
00:55:52,599 --> 00:55:53,433
Assieds-toi.

827
00:56:06,529 --> 00:56:09,699
C'est Éclair, pas Éclat.

828
00:56:09,783 --> 00:56:11,034
- C'est vrai ?
- Oui.

829
00:56:11,785 --> 00:56:15,205
Il y a Rudolph, Tornade, Danseur,

830
00:56:15,288 --> 00:56:16,831
Furie, Fringant,

831
00:56:16,915 --> 00:56:20,752
Comète, Cupidon, Tonnerre et Éclair.

832
00:56:21,753 --> 00:56:23,588
On apprend ça à l'école vétérinaire ?

833
00:56:23,671 --> 00:56:25,507
Oui, en dernière année.

834
00:56:26,883 --> 00:56:28,093
Joyeux Noël.

835
00:56:31,221 --> 00:56:32,722
- C'est quoi ?
- Lait de poule.

836
00:56:38,478 --> 00:56:39,854
Du lait de poule africain.

837
00:56:40,980 --> 00:56:41,940
Ou du whisky.

838
00:56:42,023 --> 00:56:43,316
On utilise les deux noms.

839
00:56:47,695 --> 00:56:48,822
J'aime bien ton fils.

840
00:56:50,698 --> 00:56:52,617
Je n'apprécie pas les gens d'habitude.

841
00:56:54,285 --> 00:56:56,037
Je l'avais remarqué.

842
00:56:56,287 --> 00:56:57,831
Vu que c'est Noël,

843
00:56:57,914 --> 00:57:00,792
je dois dire que ce n'est pas horrible
que tu sois là.

844
00:57:02,627 --> 00:57:03,753
Tu sais,

845
00:57:03,837 --> 00:57:06,548
tu n'es pas aussi horrible
que je le pensais.

846
00:57:08,425 --> 00:57:09,968
Je le prends comme un compliment.

847
00:57:13,221 --> 00:57:14,347
Tu sais ce que c'est ?

848
00:57:14,973 --> 00:57:15,890
Quoi ?

849
00:57:16,224 --> 00:57:17,058
Du gui.

850
00:57:17,892 --> 00:57:22,105
- Ça ne ressemble pas à du gui.
- C'est du gui africain.

851
00:57:23,857 --> 00:57:25,108
Même si on est en Afrique,

852
00:57:25,191 --> 00:57:28,653
on doit célébrer les traditions
et s'embrasser sous le gui.

853
00:57:33,533 --> 00:57:34,701
L'an prochain, peut-être.

854
00:57:37,162 --> 00:57:37,996
Je serai là.

855
00:57:40,498 --> 00:57:41,458
Bonne nuit.

856
00:57:42,041 --> 00:57:43,126
Bonne nuit, New York.

857
00:58:25,919 --> 00:58:26,836
Alors, la fac ?

858
00:58:29,464 --> 00:58:32,008
La première année,
c'est toujours difficile.

859
00:58:32,091 --> 00:58:33,510
Ça s'arrangera.

860
00:58:35,428 --> 00:58:36,262
J'imagine.

861
00:58:36,346 --> 00:58:37,430
Comment va Olivia ?

862
00:58:38,014 --> 00:58:39,599
- Ta copine !
- Oui.

863
00:58:39,682 --> 00:58:42,143
C'est difficile avec la distance.

864
00:58:43,853 --> 00:58:45,480
Sans vouloir m'en mêler...

865
00:58:45,813 --> 00:58:46,856
Maman,

866
00:58:46,940 --> 00:58:47,941
s'il te plaît.

867
00:58:49,776 --> 00:58:51,945
Dis-moi que ce n'est pas ce que je pense.

868
00:58:52,028 --> 00:58:53,530
Bien sûr que si !

869
00:58:53,613 --> 00:58:55,782
Comment mesurer un éléphant, sinon ?

870
00:58:56,658 --> 00:58:59,118
Viens là.
Je suis si heureuse que tu sois là.

871
00:58:59,202 --> 00:59:00,036
Moi aussi.

872
00:59:00,995 --> 00:59:02,872
C'est le plus beau des cadeaux.

873
00:59:06,292 --> 00:59:08,795
Tu fais encore tes achats de Noël ?

874
00:59:09,295 --> 00:59:10,630
Il y a mieux à faire ?

875
00:59:10,713 --> 00:59:12,674
Je déjeune avec Tabitha.

876
00:59:12,966 --> 00:59:14,342
Pourquoi tu n'es pas là ?

877
00:59:15,134 --> 00:59:17,762
Je ne voulais pas passer Noël
dans un appartement vide.

878
00:59:17,845 --> 00:59:18,846
Luke ne rentre pas ?

879
00:59:18,930 --> 00:59:20,557
Tu ne devineras jamais.

880
00:59:20,640 --> 00:59:22,141
Il est ici avec moi.

881
00:59:22,225 --> 00:59:24,269
Il m'a fait la surprise.

882
00:59:24,352 --> 00:59:25,520
C'est vrai ?

883
00:59:25,603 --> 00:59:27,605
Cette année, on passe un Noël africain.

884
00:59:27,689 --> 00:59:29,566
C'est quoi, un Noël africain ?

885
00:59:30,316 --> 00:59:31,985
Je ne sais pas ailleurs,

886
00:59:32,068 --> 00:59:33,903
mais à l'Orphelinat pour éléphanteaux,

887
00:59:33,987 --> 00:59:37,574
on célèbre Noël toute la semaine,
sans faire de shopping.

888
00:59:37,657 --> 00:59:38,575
Et les cadeaux ?

889
00:59:38,658 --> 00:59:39,534
Faits main.

890
00:59:39,617 --> 00:59:40,868
Ça a l'air terrifiant.

891
00:59:40,952 --> 00:59:43,037
- Tu vas rentrer, quand même ?
- Oui.

892
00:59:43,121 --> 00:59:44,372
Bien sûr.

893
00:59:44,664 --> 00:59:45,498
Quand ?

894
00:59:46,082 --> 00:59:47,750
Tu sais ce qu'on dit, ici ?

895
00:59:47,834 --> 00:59:50,378
"Quand le moment sera venu."

896
00:59:51,671 --> 00:59:54,007
D'accord. Je commence à m'inquiéter.

897
00:59:59,262 --> 01:00:01,222
Noël en Afrique.

898
01:00:03,099 --> 01:00:05,018
Le temps passe si lentement ici.

899
01:00:05,685 --> 01:00:07,061
Je suis fier de toi, maman.

900
01:00:08,104 --> 01:00:09,564
Merci, mon chéri.

901
01:00:09,647 --> 01:00:11,566
Moi aussi, je suis fière de toi.

902
01:00:12,483 --> 01:00:14,736
J'espère que tu le seras encore

903
01:00:14,819 --> 01:00:17,030
quand je t'aurais dit
ce que je vais dire.

904
01:00:17,238 --> 01:00:18,072
Quoi ?

905
01:00:18,156 --> 01:00:19,240
À propos de la fac.

906
01:00:19,407 --> 01:00:21,534
Les études de commerce,
ce n'est pas mon truc.

907
01:00:22,452 --> 01:00:23,620
Ce n'est pas grave.

908
01:00:23,870 --> 01:00:25,079
Que veux-tu étudier ?

909
01:00:25,663 --> 01:00:28,124
C'est ce que j'essaie de te dire.

910
01:00:30,877 --> 01:00:32,128
Je veux arrêter.

911
01:00:33,338 --> 01:00:34,172
Quoi ?

912
01:00:34,255 --> 01:00:35,840
C'est une perte de temps.

913
01:00:35,923 --> 01:00:37,258
Je veux faire de la musique.

914
01:00:37,342 --> 01:00:39,052
C'est ce qui me passionne.

915
01:00:39,218 --> 01:00:41,596
Ne dis rien à papa,
je ne lui ai encore rien dit.

916
01:00:41,679 --> 01:00:42,513
Mon chéri,

917
01:00:43,181 --> 01:00:45,808
tu ne peux pas arrêter la fac.

918
01:00:45,892 --> 01:00:49,228
Tu es venue ici sans billet de retour
et tu es heureuse.

919
01:00:50,647 --> 01:00:51,898
C'est différent.

920
01:00:51,981 --> 01:00:55,360
Moi, je n'attendrai pas 20 ans
pour faire ce que je veux.

921
01:01:06,371 --> 01:01:07,538
Tu as quitté la fête ?

922
01:01:08,247 --> 01:01:10,583
Je n'ai plus trop la tête à ça
à cause de Luke.

923
01:01:11,501 --> 01:01:12,543
Il part demain.

924
01:01:13,002 --> 01:01:14,587
Il est toujours là ce soir.

925
01:01:15,463 --> 01:01:19,008
Le problème, c'est qu'il m'a annoncé
qu'il quittait la fac

926
01:01:19,801 --> 01:01:23,971
pour jouer dans un groupe, composer,
et s'installer avec ses amis.

927
01:01:24,639 --> 01:01:26,516
Les Beatles ont commencé comme ça.

928
01:01:26,808 --> 01:01:29,143
Tu ne comprends pas.
Tu n'as pas d'enfants.

929
01:01:33,898 --> 01:01:34,774
Désolée.

930
01:01:35,692 --> 01:01:38,861
Je ne suis pas de bonne compagnie.
Je vais me coucher.

931
01:01:41,364 --> 01:01:42,281
À demain.

932
01:01:49,914 --> 01:01:52,083
Je veux que tu réfléchisses
à ce que j'ai dit.

933
01:01:52,166 --> 01:01:54,252
Je t'aime,
mais je ne changerai pas d'avis.

934
01:01:55,795 --> 01:01:57,797
- Je t'aime tellement.
- Moi aussi.

935
01:01:59,340 --> 01:02:01,801
- Je t'envoie un message quand j'arrive.
- D'accord.

936
01:02:02,969 --> 01:02:03,845
Ne t'inquiète pas.

937
01:02:04,220 --> 01:02:05,680
Il est entre de bonnes mains.

938
01:02:05,763 --> 01:02:06,723
J'espère.

939
01:03:18,002 --> 01:03:19,712
Bonsoir. Je viens aux nouvelles.

940
01:03:19,796 --> 01:03:21,088
Bonsoir. Entre.

941
01:03:27,094 --> 01:03:28,721
Ne t'en fais pas pour Luke.

942
01:03:29,180 --> 01:03:31,140
C'est un bon garçon. Ça va aller.

943
01:03:31,724 --> 01:03:33,392
Je culpabilise.

944
01:03:33,935 --> 01:03:35,728
J'aurais dû être là pour lui.

945
01:03:36,354 --> 01:03:37,522
Mais j'étais ici.

946
01:03:40,399 --> 01:03:41,734
Alors, c'est le moment ?

947
01:03:42,652 --> 01:03:44,570
Je suis restée plus longtemps que prévu.

948
01:03:44,779 --> 01:03:46,864
Tu ne peux pas fuir éternellement.

949
01:03:47,448 --> 01:03:48,366
À ce qu'on dit.

950
01:03:52,703 --> 01:03:53,538
Je...

951
01:03:53,621 --> 01:03:55,289
Je sais. Je vais te manquer.

952
01:03:55,706 --> 01:03:57,166
Je n'allais pas dire ça.

953
01:03:57,250 --> 01:03:58,292
Ce ne sera pas le cas ?

954
01:03:58,376 --> 01:03:59,293
Arrête.

955
01:04:00,002 --> 01:04:01,462
Toi, tu vas me manquer.

956
01:04:04,590 --> 01:04:05,424
Beaucoup.

957
01:04:38,749 --> 01:04:39,584
Bonsoir.

958
01:04:42,295 --> 01:04:43,296
Joyeux Noël.

959
01:04:43,921 --> 01:04:45,965
Je voulais te faire une surprise.

960
01:04:46,048 --> 01:04:48,634
Mais, je ne suis plus trop sûre.

961
01:04:52,513 --> 01:04:54,932
Tu n'avais jamais peint de portrait.

962
01:04:56,058 --> 01:04:57,727
J'ai voulu essayer autre chose.

963
01:05:00,396 --> 01:05:01,606
Et ça te réussit ?

964
01:05:03,649 --> 01:05:04,609
Elle s'en va.

965
01:05:06,027 --> 01:05:07,236
Alors, pas vraiment.

966
01:05:07,653 --> 01:05:10,448
Les gens viennent voir les animaux
et s'en vont.

967
01:05:11,407 --> 01:05:12,533
Tu le savais, non ?

968
01:05:15,870 --> 01:05:19,123
Viens au Cap avec moi.
On passera les fêtes là-bas.

969
01:05:21,083 --> 01:05:22,877
Ce qu'il y avait entre nous...

970
01:05:24,587 --> 01:05:25,671
ça doit s'arrêter.

971
01:05:27,381 --> 01:05:28,215
Désolé.

972
01:05:34,639 --> 01:05:36,349
J'ai le regret de t'informer

973
01:05:36,432 --> 01:05:38,726
que la fondation
ne subventionnera plus le refuge

974
01:05:38,809 --> 01:05:39,936
au premier janvier.

975
01:05:40,311 --> 01:05:41,312
Ne fais pas ça.

976
01:05:42,605 --> 01:05:45,441
Il ne s'agit pas de nous,
mais des éléphants.

977
01:05:48,069 --> 01:05:50,071
Je m'en fiche des éléphants.

978
01:06:17,640 --> 01:06:18,516
Bon.

979
01:06:19,558 --> 01:06:21,185
Jonathan va te déposer.

980
01:06:21,268 --> 01:06:22,395
Pas toi ?

981
01:06:22,478 --> 01:06:24,271
Je dois promener des touristes.

982
01:06:29,110 --> 01:06:30,820
Sois gentil avec eux.

983
01:06:30,903 --> 01:06:33,072
Peut-être qu'ils resteront.

984
01:06:36,117 --> 01:06:37,535
Je ne sais pas quoi dire.

985
01:06:39,328 --> 01:06:40,454
C'est une première.

986
01:06:42,748 --> 01:06:44,208
On s'appellera en FaceTime.

987
01:06:45,584 --> 01:06:47,253
Ce n'est pas trop mon truc.

988
01:06:49,005 --> 01:06:49,839
Oui.

989
01:07:07,773 --> 01:07:08,607
New York.

990
01:07:12,653 --> 01:07:14,447
Si tu reviens, je serai là.

991
01:07:15,573 --> 01:07:16,657
La tente du fond.

992
01:07:18,743 --> 01:07:19,702
De l'autre côté.

993
01:07:40,139 --> 01:07:42,099
Ça, je l'avais vu venir.

994
01:08:26,811 --> 01:08:27,645
Tu fais quoi ?

995
01:08:28,646 --> 01:08:29,480
Je peins.

996
01:08:31,565 --> 01:08:32,817
Des nouvelles de Leslie ?

997
01:08:32,900 --> 01:08:35,528
Non, elle ne me répond plus.

998
01:08:35,611 --> 01:08:36,946
Je vais aller au Cap

999
01:08:37,071 --> 01:08:39,824
et parler aux dirigeants
pour les faire changer d'avis.

1000
01:08:40,199 --> 01:08:42,159
Souviens-toi de la dernière fois.

1001
01:08:43,327 --> 01:08:45,371
Je réfléchirai avant de parler.

1002
01:08:45,913 --> 01:08:46,872
Cette fois-ci.

1003
01:08:58,509 --> 01:09:02,346
J'adore les animaux.
Ça me manque de travailler avec eux.

1004
01:09:02,972 --> 01:09:03,931
Des éléphants ?

1005
01:09:04,265 --> 01:09:05,766
C'est inhabituel.

1006
01:09:05,850 --> 01:09:08,519
Je sais que ce n'est pas vraiment
votre clientèle.

1007
01:09:08,602 --> 01:09:11,564
J'ai aussi soigné des antilopes,
des rhinocéros

1008
01:09:11,647 --> 01:09:13,190
et quelques babouins.

1009
01:09:16,402 --> 01:09:17,778
Quand pouvez-vous commencer ?

1010
01:09:18,112 --> 01:09:19,113
Dès maintenant.

1011
01:09:20,906 --> 01:09:21,991
Bienvenue à bord.

1012
01:09:22,324 --> 01:09:24,410
Merci. Tout le monde m'appelle Dr Kate.

1013
01:09:25,077 --> 01:09:26,495
Réfléchis.

1014
01:09:26,579 --> 01:09:30,207
Tu aurais un diplôme
en faisant quelque chose que tu aimes.

1015
01:09:30,291 --> 01:09:32,418
Je ne sais pas.
Ce n'est pas ce que j'imaginais.

1016
01:09:32,501 --> 01:09:34,837
Ça peut t'aider dans ta carrière musicale.

1017
01:09:35,713 --> 01:09:38,048
Je ne sais pas. Je dois réfléchir.

1018
01:09:38,132 --> 01:09:39,049
Je sais.

1019
01:09:39,633 --> 01:09:41,010
Tu me laisses jusqu'à demain ?

1020
01:09:41,093 --> 01:09:43,262
Bien sûr. Allons déjeuner.

1021
01:09:43,929 --> 01:09:46,098
Un diplôme de musicologie ?

1022
01:09:46,182 --> 01:09:47,808
C'est la solution idéale.

1023
01:09:47,892 --> 01:09:50,644
Il reste à l'université
en étudiant ce qu'il aime.

1024
01:09:51,478 --> 01:09:53,981
Ça ne te dérange pas
que notre fils devienne...

1025
01:09:55,357 --> 01:09:56,192
musicien ?

1026
01:09:56,275 --> 01:10:00,070
C'est sa passion !
Quand aura-t-il une chance d'essayer ?

1027
01:10:00,154 --> 01:10:02,865
À 50 ans, coincé dans un boulot
qu'il détestera ?

1028
01:10:03,616 --> 01:10:04,450
Drew.

1029
01:10:05,993 --> 01:10:08,037
Il ne sera jamais comme toi.

1030
01:10:09,038 --> 01:10:11,332
On doit juste l'aider à être lui-même.

1031
01:10:15,252 --> 01:10:16,086
D'accord.

1032
01:10:17,338 --> 01:10:18,172
C'est vrai ?

1033
01:10:18,589 --> 01:10:19,423
Oui.

1034
01:10:20,591 --> 01:10:21,425
Merci.

1035
01:10:23,385 --> 01:10:24,595
Je veux savoir un truc.

1036
01:10:25,262 --> 01:10:26,138
En Afrique...

1037
01:10:27,848 --> 01:10:29,099
tu as rencontré quelqu'un ?

1038
01:10:32,186 --> 01:10:33,187
Oui.

1039
01:10:36,565 --> 01:10:37,816
Je me suis rencontrée.

1040
01:10:40,819 --> 01:10:45,699
Cinq, quatre, trois, deux, un !

1041
01:10:45,783 --> 01:10:48,327
Bonne année !

1042
01:11:04,969 --> 01:11:06,220
Dr Kate !

1043
01:11:06,303 --> 01:11:07,346
Salut !

1044
01:11:07,846 --> 01:11:10,266
J'avais dit
que je ne m'inquiéterais pas, mais...

1045
01:11:10,349 --> 01:11:12,309
Tes éléphants vont bien.

1046
01:11:12,393 --> 01:11:13,227
Tant mieux.

1047
01:11:13,310 --> 01:11:16,272
Et toi, ça va ? Et tout le monde ?

1048
01:11:18,065 --> 01:11:19,608
Pas très bien.

1049
01:11:20,109 --> 01:11:20,943
Derek...

1050
01:11:21,944 --> 01:11:24,863
ne voudrait pas que je te le dise, mais...

1051
01:11:25,531 --> 01:11:26,657
Que se passe-t-il ?

1052
01:11:27,241 --> 01:11:28,367
On a des ennuis.

1053
01:11:29,243 --> 01:11:32,162
Derek a reçu des fonds d'urgence
d'une autre fondation,

1054
01:11:32,871 --> 01:11:36,709
mais si on ne trouve pas vite
une solution à long-terme,

1055
01:11:37,793 --> 01:11:40,921
on devra fermer l'orphelinat d'ici juin.

1056
01:11:42,256 --> 01:11:44,466
Non, c'est inenvisageable !

1057
01:12:07,281 --> 01:12:09,366
ORPHELINAT POUR ÉLÉPHANTEAUX - 108 000 $

1058
01:12:16,874 --> 01:12:18,584
Tu as du courrier.

1059
01:12:33,474 --> 01:12:35,601
On n'a plus besoin de la fondation.

1060
01:12:36,352 --> 01:12:37,895
Pas avant un bon moment.

1061
01:12:41,023 --> 01:12:43,192
Pas avant Noël prochain.

1062
01:12:46,612 --> 01:12:48,655
DE LA PART DES BOURGEOISES QUI DÉJEUNENT.

1063
01:13:51,677 --> 01:13:52,594
Ça va ?

1064
01:13:58,058 --> 01:14:01,895
Qu'est-ce que tu as là ? Une épine ?

1065
01:14:02,396 --> 01:14:03,272
Non.

1066
01:14:03,689 --> 01:14:04,940
C'est un diamant.

1067
01:14:05,816 --> 01:14:07,443
Personne n'a remarqué ?

1068
01:14:08,235 --> 01:14:10,446
Détartrage pour King Charles
en salle deux,

1069
01:14:10,529 --> 01:14:11,780
et Missy est là.

1070
01:14:12,239 --> 01:14:14,658
C'est sa troisième visite cette semaine !

1071
01:14:25,210 --> 01:14:27,629
- Rebonjour.
- Bonjour.

1072
01:14:27,713 --> 01:14:30,632
Tu es très élégant dans ce pull.

1073
01:14:30,716 --> 01:14:31,633
Merci.

1074
01:14:31,717 --> 01:14:32,968
Qu'est-ce qui vous amène ?

1075
01:14:33,051 --> 01:14:34,094
Ses griffes.

1076
01:14:35,637 --> 01:14:36,680
Manucure et pédicure ?

1077
01:14:36,763 --> 01:14:39,641
Il faut aussi renouveler
son ordonnance d'antidépresseurs.

1078
01:14:44,313 --> 01:14:46,815
N'OUBLIEZ PAS D'ASSURER VOTRE ANIMAL !

1079
01:14:47,399 --> 01:14:48,233
Docteure ?

1080
01:14:48,859 --> 01:14:50,444
On y va ?

1081
01:14:53,238 --> 01:14:55,491
Donnez-moi une minute, merci.

1082
01:14:55,574 --> 01:14:58,785
Désolée. Juste une seconde.

1083
01:15:21,391 --> 01:15:23,977
5 JUILLET 2020

1084
01:15:29,900 --> 01:15:31,360
C'est la nouvelle méthode ?

1085
01:15:32,319 --> 01:15:33,278
Ça marche.

1086
01:15:33,570 --> 01:15:35,239
Et les éléphants adorent.

1087
01:15:35,697 --> 01:15:38,116
Tu veux un biberon ?
Ça te remontera le moral.

1088
01:15:38,200 --> 01:15:39,409
Je vais bien.

1089
01:15:40,118 --> 01:15:41,995
Je vais en ville. Tu veux quelque chose ?

1090
01:15:42,079 --> 01:15:43,080
Du café.

1091
01:15:43,497 --> 01:15:44,331
Oui, madame.

1092
01:15:56,927 --> 01:15:57,761
Rafi !

1093
01:15:58,303 --> 01:15:59,137
Derek.

1094
01:15:59,221 --> 01:16:00,764
On se fait un poker ce soir ?

1095
01:16:01,139 --> 01:16:02,224
J'aimerais bien.

1096
01:16:02,307 --> 01:16:03,559
Je pars tôt demain.

1097
01:16:03,642 --> 01:16:05,018
Une touriste à balader.

1098
01:16:07,771 --> 01:16:08,855
Tiens.

1099
01:16:09,731 --> 01:16:10,607
Bon appétit.

1100
01:16:11,858 --> 01:16:12,693
C'est quoi ?

1101
01:16:13,944 --> 01:16:15,070
La dame l'a commandé.

1102
01:16:28,000 --> 01:16:30,002
Il y a 15 jours,
j'ai vendu mon appartement.

1103
01:16:31,128 --> 01:16:33,880
Il y a deux jours,
j'ai acheté un aller simple.

1104
01:16:34,298 --> 01:16:37,926
Il y a deux minutes, je suis arrivée ici
après un long voyage.

1105
01:16:41,805 --> 01:16:43,765
J'espère que tu es prête pour l'aventure.

1106
01:16:54,693 --> 01:16:59,072
CINQ MOIS PLUS TARD

1107
01:17:04,578 --> 01:17:07,039
CHER LUKE, TU AS EU UNE GRANDE PLACE
DANS NOTRE MARIAGE

1108
01:17:07,122 --> 01:17:08,290
ET DANS NOTRE VIE

1109
01:17:09,833 --> 01:17:10,709
Prête ?

1110
01:17:12,461 --> 01:17:13,378
Non.

1111
01:17:13,462 --> 01:17:14,713
Tu vas y arriver.

1112
01:17:17,466 --> 01:17:20,010
Manu, tu vas beaucoup me manquer.

1113
01:17:20,427 --> 01:17:22,679
Je penserai à toi tous les jours.

1114
01:17:22,763 --> 01:17:26,058
Sache que tu ne dois pas avoir peur.

1115
01:17:26,141 --> 01:17:29,853
Tu t'en sortiras. Tu es intelligent,

1116
01:17:29,936 --> 01:17:32,022
tu es fort

1117
01:17:32,105 --> 01:17:33,065
et courageux.

1118
01:17:33,857 --> 01:17:35,108
D'accord, mon bébé ?

1119
01:17:35,901 --> 01:17:36,985
Allez, vas-y.

1120
01:17:38,904 --> 01:17:39,738
Va.

1121
01:17:40,364 --> 01:17:41,907
Va vivre ta vie.

1122
01:17:46,536 --> 01:17:47,954
Profite bien de ta vie.

1123
01:18:02,678 --> 01:18:05,097
Je le laisse partir comme ça ?

1124
01:18:06,056 --> 01:18:06,890
Comme ça.

1125
01:18:28,286 --> 01:18:29,871
Il se souviendra de nous ?

1126
01:18:30,038 --> 01:18:30,872
Bien sûr.

1127
01:18:32,040 --> 01:18:33,125
C'est un éléphant.

1128
01:18:35,627 --> 01:18:36,628
Allez, New York.

1129
01:18:37,546 --> 01:18:38,422
Rentrons.

1130
01:18:55,439 --> 01:18:59,901
LA POPULATION D'ÉLÉPHANTS SAUVAGES
A CHUTÉ DE 62 % CES 10 DERNIÈRES ANNÉES

1131
01:18:59,985 --> 01:19:04,823
SOUTENONS LES PROJETS DE CONSERVATION
POUR SAUVER CES ÊTRES MAGNIFIQUES.

1132
01:25:06,226 --> 01:25:08,228
Sous-titres : Stéphane Versini

