1
00:00:23,732 --> 00:00:27,110
NETFLIX UVÁDÍ

2
00:01:10,779 --> 00:01:13,031
Hezké. Hezké.

3
00:01:13,865 --> 00:01:16,951
Fajn, posuň se kousek sem.

4
00:01:17,410 --> 00:01:20,121
Paráda. Tak jo, lidi. Vydržte.

5
00:01:23,416 --> 00:01:24,334
Musím to vzít.

6
00:01:24,417 --> 00:01:25,502
Ne, slíbils mi to.

7
00:01:25,585 --> 00:01:27,796
- Je to z práce.
- A tohle je tradice.

8
00:01:28,213 --> 00:01:29,380
Je srpen.

9
00:01:29,839 --> 00:01:31,007
Nechápu ten spěch.

10
00:01:31,091 --> 00:01:34,094
Na začátku prosince
musíme vánoční pohledy rozeslat

11
00:01:34,177 --> 00:01:36,888
a Luke je tu poslední den,
než odjede na výšku.

12
00:01:36,971 --> 00:01:39,516
Můžete mě tam přifotošopovat.

13
00:01:40,141 --> 00:01:41,267
Perfektní. Stůjte.

14
00:01:41,810 --> 00:01:42,894
A úsměv.

15
00:01:43,269 --> 00:01:44,938
To je ono. A ještě tam.

16
00:01:45,438 --> 00:01:47,148
- Paráda.
- Tak jo. Hotovo?

17
00:01:48,399 --> 00:01:49,734
- Jo.
- Dobrý.

18
00:01:51,361 --> 00:01:52,362
Jsem v autě.

19
00:01:52,445 --> 00:01:53,947
Vydržíš minutku?

20
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
- Nelsonova žena?
- Terry.

21
00:01:56,908 --> 00:01:58,785
- Terry.
- A Lola je na právech

22
00:01:58,868 --> 00:02:00,036
a Jake se oženil.

23
00:02:03,915 --> 00:02:05,875
Je právnička a Jake se oženil?

24
00:02:05,959 --> 00:02:07,210
Mějte se, lidi.

25
00:02:26,104 --> 00:02:29,899
Takže od zítřka máš prázdné hnízdečko, jo?

26
00:02:29,983 --> 00:02:32,902
Jo, a napadlo mě,
že když Luke odešel z domu,

27
00:02:32,986 --> 00:02:34,612
můžu se vrátit do práce.

28
00:02:34,696 --> 00:02:36,489
Veterinu jsi milovala.

29
00:02:36,573 --> 00:02:39,075
Kdo říká, že se máš vrátit do práce?

30
00:02:39,159 --> 00:02:41,035
Já. Co jiného mám dělat?

31
00:02:41,578 --> 00:02:42,704
To, co teď.

32
00:02:43,079 --> 00:02:44,747
Vždyť jenom obědvám.

33
00:02:46,207 --> 00:02:47,083
Na nás.

34
00:02:47,542 --> 00:02:49,419
Na dámy, co obědvají.

35
00:02:49,502 --> 00:02:50,962
- Co obědvají.
- Díky.

36
00:02:51,045 --> 00:02:53,214
Tohle už nikdy neříkejte.

37
00:02:53,298 --> 00:02:54,382
No tak.

38
00:02:56,092 --> 00:02:58,469
Kufr je skoro plný, tohle je poslední.

39
00:02:58,553 --> 00:02:59,971
Sbalil sis kartáček?

40
00:03:00,054 --> 00:03:02,015
Jo. I zubní pastu, mami.

41
00:03:04,309 --> 00:03:06,311
Díky, že ho můžu odvézt.

42
00:03:06,936 --> 00:03:09,105
Určitě si chcete popovídat.

43
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
- Ale jeď opatrně.
- Jasně.

44
00:03:11,524 --> 00:03:12,442
Připravený?

45
00:03:12,734 --> 00:03:14,152
Jo. Už jedeme.

46
00:03:15,653 --> 00:03:17,238
Slíbil jsi to.

47
00:03:17,322 --> 00:03:18,489
Tohle je naposledy.

48
00:03:18,948 --> 00:03:21,492
No tak. Určitě to není naposledy.

49
00:03:22,535 --> 00:03:23,536
Vyrostl jsi.

50
00:03:24,871 --> 00:03:26,206
To bude dobrý, mami.

51
00:03:27,916 --> 00:03:29,667
Víš, jak jsi mi říkala,

52
00:03:30,043 --> 00:03:32,420
že můžu být astronaut nebo prezident?

53
00:03:32,503 --> 00:03:34,839
Kdybych tu zůstal, tak se to nestane.

54
00:03:34,923 --> 00:03:37,175
Rodiče to dětem říkají.

55
00:03:37,258 --> 00:03:38,218
No tak.

56
00:03:38,301 --> 00:03:39,969
Ať odjede před setměním.

57
00:03:40,470 --> 00:03:41,512
Mám tě rád, tati.

58
00:03:43,431 --> 00:03:45,141
Dobře se uč

59
00:03:45,308 --> 00:03:47,101
a zaměstnám tě ve firmě.

60
00:03:47,352 --> 00:03:48,269
Fajn.

61
00:03:49,103 --> 00:03:51,773
Budeme si každý den volat, že?

62
00:03:52,190 --> 00:03:54,567
Jednou týdně. Mám vás rád.

63
00:03:54,651 --> 00:03:55,902
A pořádně jez.

64
00:03:55,985 --> 00:03:56,945
Budu jíst,

65
00:03:57,028 --> 00:03:58,905
budu dýchat a teple se oblékat.

66
00:03:58,988 --> 00:03:59,948
Neboj se.

67
00:04:00,198 --> 00:04:02,033
Budu v pohodě, mami.

68
00:04:02,408 --> 00:04:04,535
Já vím. Mám tě hrozně ráda.

69
00:04:05,078 --> 00:04:06,037
Já tebe taky.

70
00:04:10,708 --> 00:04:11,542
Ahoj.

71
00:04:16,839 --> 00:04:18,341
A tak...

72
00:04:19,968 --> 00:04:21,719
máme prázdné hnízdo.

73
00:04:21,803 --> 00:04:22,637
Takže

74
00:04:23,388 --> 00:04:25,139
mám pro tebe návrh.

75
00:04:25,431 --> 00:04:26,975
Jelikož jsme sami

76
00:04:27,642 --> 00:04:30,061
a netrávíme spolu moc času

77
00:04:30,144 --> 00:04:31,646
a občas to neklape,

78
00:04:31,729 --> 00:04:34,899
zařídila jsem nám druhé líbánky.

79
00:04:35,358 --> 00:04:36,901
- Kate...
- V Africe!

80
00:04:39,487 --> 00:04:43,199
Čekal jsem, až bude Luke pryč,
protože jsem ho nechtěl rozrušit.

81
00:04:43,658 --> 00:04:45,410
Proč? Co je? Jsi nemocný?

82
00:04:46,327 --> 00:04:47,161
Ne.

83
00:04:48,830 --> 00:04:49,706
Jsi šťastná?

84
00:04:51,374 --> 00:04:53,126
Nejsem... nešťastná.

85
00:04:54,002 --> 00:04:55,003
To není to samé.

86
00:04:55,086 --> 00:04:56,671
Nikdo není šťastný pořád.

87
00:04:56,754 --> 00:04:59,507
Kate, já už tě nemiluju.

88
00:05:01,467 --> 00:05:03,303
A vím, že to máš stejně.

89
00:05:04,846 --> 00:05:05,680
Stěhuju se.

90
00:05:07,056 --> 00:05:07,974
Co?

91
00:05:08,057 --> 00:05:10,143
Budu u Carlyle, kdybys něco chtěla.

92
00:05:13,813 --> 00:05:16,065
Já to nechápu. Nechápu.

93
00:05:16,357 --> 00:05:18,026
Máš někoho jiného?

94
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
Ne.

95
00:05:19,861 --> 00:05:20,695
Takže...

96
00:05:20,778 --> 00:05:23,823
mě prostě opouštíš jen tak?

97
00:05:23,906 --> 00:05:24,866
Žili jsme dobře.

98
00:05:25,283 --> 00:05:28,119
Z dlouhodobého hlediska
je to pro nás lepší.

99
00:05:30,705 --> 00:05:31,831
Pro věci si pošlu.

100
00:06:12,413 --> 00:06:14,582
OBLEČENÍ ZDARMA

101
00:06:21,756 --> 00:06:24,509
JMÉNA A PŘÍJMENÍ CESTUJÍCÍCH

102
00:06:27,011 --> 00:06:30,348
CESTOVNÍ PRŮVODCE PO ZAMBII

103
00:06:41,734 --> 00:06:43,069
PŘÍLETY

104
00:06:50,993 --> 00:06:54,122
PAN A PANÍ CONRADOVI

105
00:06:58,084 --> 00:06:59,585
A pan Conrad?

106
00:07:00,086 --> 00:07:01,671
- Jen já.
- Tak jdeme.

107
00:07:02,630 --> 00:07:03,464
Děkuji.

108
00:07:04,424 --> 00:07:08,010
LUSAKA, ZAMBIE

109
00:07:46,424 --> 00:07:47,383
- Díky.
- Díky.

110
00:08:07,028 --> 00:08:08,362
PRŮVODCE PO AFRICE

111
00:08:12,241 --> 00:08:13,242
Tady máte.

112
00:08:13,993 --> 00:08:14,869
Co je to?

113
00:08:15,119 --> 00:08:16,078
Večeře pro dva.

114
00:08:16,412 --> 00:08:18,372
Zaplatila jste si to.

115
00:08:20,541 --> 00:08:21,876
Můžu ještě sklenku?

116
00:08:22,210 --> 00:08:23,753
- Ano, madam.
- Děkuju.

117
00:08:25,296 --> 00:08:26,631
Ahoj, krásko.

118
00:08:26,714 --> 00:08:27,548
Jak se vede?

119
00:08:27,632 --> 00:08:29,091
Dereku, vítej.

120
00:08:29,175 --> 00:08:30,593
Jako obvykle, kámo?

121
00:08:31,093 --> 00:08:32,094
Rafi.

122
00:08:32,178 --> 00:08:33,012
Díky.

123
00:08:34,055 --> 00:08:35,264
Zahrajeme poker?

124
00:08:35,848 --> 00:08:38,559
- Doufám, že máš prachy.
- Šek ti nestačí?

125
00:08:38,643 --> 00:08:41,187
Proč se ptáš, když se bojíš odpovědi?

126
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
Díky.

127
00:08:49,403 --> 00:08:50,404
Učíte se?

128
00:08:52,073 --> 00:08:53,199
To není dovolená.

129
00:08:53,699 --> 00:08:55,243
Chci být připravená.

130
00:08:56,494 --> 00:08:57,495
Jíte sama?

131
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Ano.

132
00:09:00,831 --> 00:09:01,791
Samota je fajn.

133
00:09:02,458 --> 00:09:04,210
Máte tu nejlepší společnost.

134
00:09:05,586 --> 00:09:06,587
Budu hádat.

135
00:09:08,297 --> 00:09:09,131
LA?

136
00:09:09,840 --> 00:09:10,675
Ne.

137
00:09:14,637 --> 00:09:15,471
New York?

138
00:09:16,347 --> 00:09:17,306
Ano.

139
00:09:19,809 --> 00:09:20,643
Já to věděl.

140
00:09:20,726 --> 00:09:21,936
Co tím myslíte?

141
00:09:22,019 --> 00:09:23,604
Jste taková...

142
00:09:28,651 --> 00:09:29,652
Upravená.

143
00:09:31,696 --> 00:09:32,572
To vám děkuju.

144
00:09:33,197 --> 00:09:34,073
Asi.

145
00:09:36,867 --> 00:09:39,245
Pan a paní Conradovi.

146
00:09:40,496 --> 00:09:41,706
No, vlastně ne.

147
00:09:43,249 --> 00:09:45,251
Takže pan Conrad se k nám nepřidá?

148
00:09:46,419 --> 00:09:47,253
Ne.

149
00:09:48,337 --> 00:09:49,171
Má jet lag.

150
00:09:49,255 --> 00:09:50,881
- Ne.
- Byznys?

151
00:09:50,965 --> 00:09:51,841
Ne.

152
00:09:51,924 --> 00:09:53,467
Spadl snad do studny?

153
00:09:56,846 --> 00:09:59,140
Vážně chcete vědět, kde pan Conrad je?

154
00:10:00,224 --> 00:10:01,142
Předevčírem

155
00:10:01,225 --> 00:10:02,852
se se mnou rozešel.

156
00:10:02,935 --> 00:10:04,729
A já právě přiletěla

157
00:10:04,812 --> 00:10:07,523
sama na naše druhé líbánky.

158
00:10:07,607 --> 00:10:10,067
Za dva týdny budu sedět s právníkem

159
00:10:10,151 --> 00:10:12,320
a snažit se získat zpátky desítky let,

160
00:10:12,403 --> 00:10:14,947
kdy dostudoval, já vychovala syna,

161
00:10:15,031 --> 00:10:19,660
bavila jeho klienty a stala se ze mě dáma,
co jenom obědvá.

162
00:10:20,202 --> 00:10:22,163
Chcete vědět ještě něco?

163
00:10:23,748 --> 00:10:25,916
Jenom jestli to všechno sníte.

164
00:10:30,755 --> 00:10:31,631
Děkuju.

165
00:10:38,387 --> 00:10:39,972
Vyšel jsi ze cviku, kámo.

166
00:11:13,839 --> 00:11:14,674
Díky.

167
00:11:15,174 --> 00:11:16,092
Děkuji.

168
00:11:26,644 --> 00:11:27,978
Vy jedete taky?

169
00:11:28,062 --> 00:11:28,896
Jo.

170
00:11:30,606 --> 00:11:32,149
Mělo to být...

171
00:11:32,233 --> 00:11:33,776
Luxusní safari pro páry.

172
00:11:34,360 --> 00:11:35,736
S leteckým transportem.

173
00:11:37,071 --> 00:11:39,073
- Vy jste pilot.
- Pro dnešek.

174
00:11:40,616 --> 00:11:41,450
Kdo je Kirk?

175
00:11:41,867 --> 00:11:42,910
Kapitán Kirk.

176
00:11:43,703 --> 00:11:44,870
Ze Star Treku.

177
00:11:45,996 --> 00:11:48,582
Létáme tam, kam ještě turisté nevkročili.

178
00:11:50,084 --> 00:11:51,043
Derek Holliston.

179
00:11:52,086 --> 00:11:55,256
Dvě L, kdybyste si chtěla stěžovat.

180
00:11:55,840 --> 00:11:56,757
Dobře.

181
00:11:56,841 --> 00:11:58,259
Tak jo, paní Conradová.

182
00:12:00,261 --> 00:12:01,846
Slečna Conradová.

183
00:12:01,929 --> 00:12:03,180
Vlastně stačí Kate.

184
00:12:03,806 --> 00:12:04,640
Kate.

185
00:12:05,474 --> 00:12:06,559
To jako Katherine?

186
00:12:06,642 --> 00:12:07,601
Jen Kate.

187
00:12:09,645 --> 00:12:12,064
Nemají se letadla jmenovat po ženě?
Pro štěstí?

188
00:12:12,732 --> 00:12:14,817
Jen po ženě, kterou milujete.

189
00:12:15,317 --> 00:12:17,445
Tohle letadlo bylo původně Kira,

190
00:12:17,528 --> 00:12:19,280
takže stačilo přepsat písmeno.

191
00:12:20,614 --> 00:12:23,242
Do chaty poletíme asi 40 minut.

192
00:12:23,951 --> 00:12:25,911
Nenechte se zmást slovem chata.

193
00:12:25,995 --> 00:12:27,788
Je pětihvězdičková.

194
00:12:28,330 --> 00:12:29,415
Lusako,

195
00:12:29,498 --> 00:12:32,668
Cessna Mike India Alpha
startuje z 35. ranveje.

196
00:12:32,752 --> 00:12:34,044
Můžete letět.

197
00:12:48,184 --> 00:12:51,145
Letíme nad největší a nejstarší
rezervací v Africe.

198
00:12:51,228 --> 00:12:52,438
Domovem velké pětky.

199
00:12:53,063 --> 00:12:55,775
Lvi, leopardi, nosorožci, buvoli a sloni.

200
00:12:58,110 --> 00:12:59,570
Buvoli na dvou hodinách.

201
00:13:00,780 --> 00:13:01,655
Páni.

202
00:13:02,114 --> 00:13:04,366
Prý jsou tu nejnebezpečnější.

203
00:13:05,201 --> 00:13:06,202
Ale nejsou.

204
00:13:07,870 --> 00:13:08,704
A co tedy?

205
00:13:09,955 --> 00:13:10,790
My.

206
00:13:27,056 --> 00:13:28,057
Počkat, musím...

207
00:13:28,140 --> 00:13:29,558
Musím zastavit.

208
00:13:31,435 --> 00:13:33,437
Počkat, co? Zastavit? Kde?

209
00:13:56,669 --> 00:13:57,753
Co se děje?

210
00:13:58,295 --> 00:13:59,797
Zůstaňte v letadle.

211
00:13:59,880 --> 00:14:02,174
V letadle? Co když se nevrátíte?

212
00:14:02,258 --> 00:14:03,092
Vrátím.

213
00:14:57,187 --> 00:14:59,565
- Tady Derek, slyšíte mě?
- Slyšíme.

214
00:14:59,648 --> 00:15:02,192
Pět kiláku od N'gomy je sirotek.

215
00:15:02,276 --> 00:15:05,362
Přistál jsem severně. Potřebujeme auto.

216
00:15:06,655 --> 00:15:07,656
Co se stalo?

217
00:15:08,282 --> 00:15:09,116
Pytláci.

218
00:15:09,617 --> 00:15:11,160
Zabili mámu kvůli klům.

219
00:15:11,702 --> 00:15:14,622
Pokud mláděti nepomůžeme,
do dvou dnů umře.

220
00:15:14,705 --> 00:15:15,873
Sundejte si košili.

221
00:15:16,040 --> 00:15:16,957
Co?

222
00:15:17,625 --> 00:15:18,792
Chcete pomoct, ne?

223
00:15:23,380 --> 00:15:25,007
Musíte s ním mluvit,

224
00:15:25,090 --> 00:15:27,092
stát před ním a upoutat ho.

225
00:15:29,053 --> 00:15:30,012
Hej, hej.

226
00:15:31,430 --> 00:15:32,514
To bude dobrý.

227
00:15:33,432 --> 00:15:35,100
Rozumíš? Hlavně klid.

228
00:15:35,517 --> 00:15:36,602
Dobře to dopadne.

229
00:15:37,144 --> 00:15:38,145
Jsi statečný.

230
00:15:38,228 --> 00:15:40,189
Neboj se. To bude dobrý.

231
00:15:41,106 --> 00:15:42,650
Všechno bude v pořádku.

232
00:15:44,485 --> 00:15:47,154
Položíme ho na bok, aby nás nenapadl.
Dobrý.

233
00:15:47,237 --> 00:15:48,614
- Pomůžu.
- To je dobrý.

234
00:15:49,823 --> 00:15:52,785
Budu ho uklidňovat, přineste vodu.

235
00:15:58,582 --> 00:15:59,833
Dobře.

236
00:16:02,044 --> 00:16:02,878
Tady.

237
00:16:04,129 --> 00:16:05,798
Na. Napij se, zlatíčko.

238
00:16:05,881 --> 00:16:07,466
Namočte mu uši.

239
00:16:07,549 --> 00:16:09,259
Musí vědět, že mu pomáháme.

240
00:16:11,261 --> 00:16:12,888
To dělají kvůli slonovině?

241
00:16:13,263 --> 00:16:16,266
Nikdo na světě kromě slonů
slonovinu nepotřebuje.

242
00:16:25,192 --> 00:16:26,902
Fajn. Pomalu, pomalu.

243
00:16:27,528 --> 00:16:29,113
- Opatrně.
- Zvedáme.

244
00:16:29,738 --> 00:16:30,906
Je v pořádku?

245
00:16:31,407 --> 00:16:32,658
Co se s ním stane?

246
00:16:33,158 --> 00:16:35,619
Dáme ho do útulku a zkusíme ho uzdravit.

247
00:16:36,286 --> 00:16:37,955
Minule jsme neměli štěstí,

248
00:16:38,038 --> 00:16:40,082
ale tenhle vypadá v lepším stavu.

249
00:16:40,916 --> 00:16:41,750
Dobře.

250
00:16:42,501 --> 00:16:43,585
Poletíme do chaty.

251
00:16:44,086 --> 00:16:46,547
Večer už budete srkat martini.

252
00:16:53,262 --> 00:16:54,096
Jedu s ním.

253
00:16:57,474 --> 00:16:59,685
Heleďte, vím, že je to náročné,

254
00:16:59,768 --> 00:17:00,978
ale nepomůžete mu.

255
00:17:01,395 --> 00:17:03,063
Jsem veterinářka.

256
00:17:03,147 --> 00:17:06,442
Pracovala jsem hlavně
se psy a kočkami,

257
00:17:06,775 --> 00:17:07,776
ale chci pomoct.

258
00:17:07,860 --> 00:17:09,486
Co víte o slonech?

259
00:17:10,571 --> 00:17:11,780
Skoro nic.

260
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
Jonathan.

261
00:17:22,833 --> 00:17:23,667
Kate.

262
00:17:30,549 --> 00:17:31,884
Tohle jsem nečekal.

263
00:17:58,243 --> 00:18:01,538
To bude dobrý. To bude dobrý, maličký.

264
00:18:02,122 --> 00:18:02,956
Že?

265
00:18:12,758 --> 00:18:17,346
SLONÍ SIROTČINEC LILAYI

266
00:18:20,057 --> 00:18:22,059
Narovnat. To je ono.

267
00:18:27,397 --> 00:18:28,315
Bude v pořádku?

268
00:18:28,774 --> 00:18:31,193
Je v šoku. Je nešťastný ze ztráty rodiny.

269
00:18:31,360 --> 00:18:32,277
Jak mu pomůžu?

270
00:18:32,361 --> 00:18:35,197
Musí být hydratovaný a v teple.

271
00:18:35,280 --> 00:18:36,115
Dobře.

272
00:18:40,285 --> 00:18:42,955
Tohle mu píchneme do ucha.

273
00:18:44,331 --> 00:18:45,165
Náplast.

274
00:18:45,249 --> 00:18:46,083
Náplast.

275
00:18:48,168 --> 00:18:49,002
Tak.

276
00:18:50,629 --> 00:18:51,797
Mám to otevřít?

277
00:18:52,131 --> 00:18:52,965
Otevřete.

278
00:18:53,048 --> 00:18:53,882
Dobře.

279
00:18:58,262 --> 00:18:59,179
- Teče to?
- Jo.

280
00:18:59,763 --> 00:19:01,765
Pokud do večera nevstane,

281
00:19:02,141 --> 00:19:03,392
tak už asi nikdy.

282
00:19:14,278 --> 00:19:16,113
Napodobujeme život ve stádě.

283
00:19:16,196 --> 00:19:18,657
Každé mládě má strážce, aby nebylo samo.

284
00:19:19,366 --> 00:19:22,494
Střídáme se, aby nepřilnuli k jedné osobě.

285
00:19:22,578 --> 00:19:23,912
A naopak.

286
00:19:24,371 --> 00:19:26,331
Když můžou školku opustit,

287
00:19:26,415 --> 00:19:27,708
tráví noci tam.

288
00:19:27,791 --> 00:19:29,626
A vlastním tempem,

289
00:19:29,710 --> 00:19:31,962
což někdy trvá i roky,

290
00:19:32,212 --> 00:19:35,090
se postupně vrátí do divočiny.

291
00:19:35,174 --> 00:19:36,550
Tady bydlíme my,

292
00:19:36,633 --> 00:19:38,844
ale většinou spíme se svými slony.

293
00:19:39,011 --> 00:19:42,306
Jak starší sloni reagují
na zachráněné mladé?

294
00:19:43,140 --> 00:19:44,099
Ukážu vám to.

295
00:19:46,518 --> 00:19:48,187
Kalamo! Olare!

296
00:19:49,021 --> 00:19:49,855
Chumo!

297
00:19:53,650 --> 00:19:55,569
Máme tu tři mladé,

298
00:19:55,652 --> 00:19:57,946
čtyři puberťáky a tři dospělé.

299
00:19:58,405 --> 00:19:59,406
Všichni.

300
00:19:59,489 --> 00:20:00,991
To je doktorka Kate.

301
00:20:01,491 --> 00:20:02,701
- Ahoj!
- Ahoj!

302
00:20:02,784 --> 00:20:03,619
Bwanji!

303
00:20:05,954 --> 00:20:07,372
To je Chuma.

304
00:20:08,207 --> 00:20:10,209
Bude hlavou rodiny.

305
00:20:10,959 --> 00:20:13,045
- Páni.
- Pojď, Chumo. Ke mně.

306
00:20:13,128 --> 00:20:16,298
Je dost zvědavá a panovačná.

307
00:20:17,674 --> 00:20:19,426
Chumo, jsi jako z New Yorku.

308
00:20:19,760 --> 00:20:21,845
Sloni mají stejné city jako lidé.

309
00:20:21,929 --> 00:20:24,056
Smysl pro humor a smysl pro rodinu.

310
00:20:24,723 --> 00:20:26,225
Děti chtějí mít pozornost

311
00:20:26,475 --> 00:20:28,185
a puberťáci vzdorují.

312
00:20:29,853 --> 00:20:32,064
Pojďte. Malí budou večeřet.

313
00:20:32,147 --> 00:20:33,106
Dobře.

314
00:20:45,160 --> 00:20:46,286
To je ono.

315
00:20:47,579 --> 00:20:50,040
Mláďata krmíme oddělené od dospělých.

316
00:20:50,707 --> 00:20:52,960
Kaseweho jsme zachránili před týdnem.

317
00:20:54,169 --> 00:20:55,462
A to je Multisani.

318
00:20:55,545 --> 00:20:57,047
Panebože.

319
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
Úžasné.

320
00:20:58,924 --> 00:21:00,717
Je to nejstarší batole.

321
00:21:00,801 --> 00:21:01,969
Je náročný.

322
00:21:02,261 --> 00:21:03,679
Nechcete si odpočinout?

323
00:21:03,762 --> 00:21:04,680
Tudy.

324
00:21:06,014 --> 00:21:07,766
Stan na konci je váš

325
00:21:07,849 --> 00:21:09,643
a večeře bude v bomě.

326
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
Newyorčanko.

327
00:21:45,429 --> 00:21:46,388
Pardon.

328
00:21:46,847 --> 00:21:49,599
Jonathan říkal stan na konci.

329
00:21:49,975 --> 00:21:50,976
Na druhém konci.

330
00:21:51,560 --> 00:21:52,644
Tenhle je můj.

331
00:21:53,937 --> 00:21:54,813
Takže...

332
00:21:55,397 --> 00:21:57,316
vy bydlíte tady?

333
00:21:57,399 --> 00:21:59,818
Jo, lítám s turisty, ať máme na letadlo.

334
00:22:01,945 --> 00:22:03,780
Dal jsem vám kufr do stanu.

335
00:22:03,989 --> 00:22:05,949
Pardon za ten binec.

336
00:22:06,908 --> 00:22:09,244
Otevřel se, když jsem ho hodil na postel.

337
00:22:09,328 --> 00:22:11,413
- Hrabal jste se mi ve věcech?
- Ne.

338
00:22:11,747 --> 00:22:13,999
Ale lodičky tu potřebovat nebudete.

339
00:22:15,208 --> 00:22:16,043
Tak jo.

340
00:22:17,044 --> 00:22:18,628
Zavřete, prosím.

341
00:22:19,421 --> 00:22:20,964
Nechci další návštěvy.

342
00:22:21,048 --> 00:22:22,341
Já se vracet nebudu.

343
00:22:22,424 --> 00:22:23,717
Myslel jsem paviány.

344
00:22:24,259 --> 00:22:25,344
Ne, ne, ne, ne.

345
00:22:25,427 --> 00:22:29,639
Řekni mu,
že volá Leslie Van Der Mere-Jonesová.

346
00:22:33,643 --> 00:22:34,478
Ahoj.

347
00:22:55,332 --> 00:22:57,250
ŽÁDNÁ SLUŽBA
HLEDÁM SIGNÁL

348
00:23:07,844 --> 00:23:08,678
Ahoj.

349
00:23:08,762 --> 00:23:09,596
Ahoj.

350
00:23:15,811 --> 00:23:16,812
Jsou krásní.

351
00:23:16,895 --> 00:23:17,938
Vezměte si talíř.

352
00:23:23,402 --> 00:23:24,236
To je dobré.

353
00:23:24,569 --> 00:23:26,488
Dobře, protože to bude i zítra.

354
00:23:27,114 --> 00:23:28,240
A jestli zůstanete,

355
00:23:28,323 --> 00:23:30,742
tak i pozítří, popozítří a potom taky.

356
00:23:35,372 --> 00:23:36,540
Proč jste skončila?

357
00:23:37,249 --> 00:23:38,083
S čím?

358
00:23:38,166 --> 00:23:39,084
S veterinou.

359
00:23:39,501 --> 00:23:42,212
Nevím. Nechtěla jsem, ale...

360
00:23:43,130 --> 00:23:45,215
prostě se to stalo.

361
00:23:45,549 --> 00:23:47,801
Podporovala jste manžela při studiích,

362
00:23:48,093 --> 00:23:49,761
pomohla mu vybudovat firmu,

363
00:23:49,845 --> 00:23:51,304
vychovala dítě a pak...

364
00:23:51,388 --> 00:23:52,222
vás opustil?

365
00:23:53,181 --> 00:23:54,391
To jsem vám řekla?

366
00:23:54,683 --> 00:23:55,517
Jo.

367
00:23:56,601 --> 00:23:58,437
A o dámách, co obědvají.

368
00:24:01,189 --> 00:24:02,315
Víte, sloni...

369
00:24:03,900 --> 00:24:05,193
vám vidí do duše.

370
00:24:05,485 --> 00:24:07,737
Takže takové překvápko se vám nestane.

371
00:24:07,821 --> 00:24:10,866
Neprobudíte se a někdo vás už nemiluje.

372
00:24:11,450 --> 00:24:12,492
Očividně

373
00:24:13,702 --> 00:24:15,162
jsem si spletla druh.

374
00:24:15,245 --> 00:24:16,079
To my všichni.

375
00:24:16,705 --> 00:24:17,706
Můžu si to vzít?

376
00:24:18,206 --> 00:24:19,207
Poslužte si.

377
00:24:25,338 --> 00:24:27,382
Nemá být v Africe dobré kafe?

378
00:24:27,466 --> 00:24:28,300
Je.

379
00:24:28,633 --> 00:24:29,468
Ale ne tohle.

380
00:24:32,137 --> 00:24:33,930
Jste na jihu poprvé?

381
00:24:34,014 --> 00:24:34,848
Jo.

382
00:24:35,640 --> 00:24:37,434
Támhle je Sirius, Canopis...

383
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
Alfa Centauri.

384
00:24:40,145 --> 00:24:41,354
Turistický průvodce?

385
00:24:41,771 --> 00:24:44,191
Příručka pro amatérské astronomy.

386
00:24:44,858 --> 00:24:46,693
Máme doma dalekohled,

387
00:24:46,776 --> 00:24:49,821
protože Luke hvězdy miloval,
než si oblíbil hudbu.

388
00:24:54,159 --> 00:24:55,202
Jak je to daleko?

389
00:24:55,535 --> 00:24:56,703
Asi pět kilometrů.

390
00:24:57,996 --> 00:24:59,706
Co je drží dál od kempu?

391
00:25:00,540 --> 00:25:01,416
Noční hlídač.

392
00:25:04,085 --> 00:25:04,961
Dobře.

393
00:25:05,670 --> 00:25:06,505
Dobrou.

394
00:25:06,588 --> 00:25:07,422
Dobrou noc.

395
00:25:55,845 --> 00:25:57,013
Půlnoční procházka?

396
00:25:58,181 --> 00:25:59,432
Vy jste snad všude?

397
00:25:59,516 --> 00:26:01,518
Jo, mám směnu u sirotků.

398
00:26:02,686 --> 00:26:04,396
Bála jsem se o něj.

399
00:26:05,230 --> 00:26:07,023
Udělejte si pohodlí.

400
00:26:08,191 --> 00:26:10,694
Ale příště nechoďte sama.
Není to bezpečné.

401
00:26:11,486 --> 00:26:14,114
Teda, je to bezpečné, ale taky není.

402
00:26:16,491 --> 00:26:17,617
Zvlášť pro turisty.

403
00:26:22,414 --> 00:26:23,832
Tak asi díky.

404
00:26:50,734 --> 00:26:51,568
Ty stojíš.

405
00:26:52,944 --> 00:26:53,778
Ty stojíš.

406
00:26:54,988 --> 00:26:57,991
Jsem teď nejšťastnější žena na světě.

407
00:26:58,074 --> 00:26:59,868
Díky! To slýchám často.

408
00:27:02,037 --> 00:27:02,912
Děkuju!

409
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
Podívej.

410
00:27:03,913 --> 00:27:05,248
Vítej zpátky, kluku.

411
00:27:09,210 --> 00:27:10,795
Potřebujeme víc mléka.

412
00:27:11,087 --> 00:27:12,339
Sedmnáct litrů denně.

413
00:27:12,589 --> 00:27:13,423
Páni.

414
00:27:13,506 --> 00:27:16,217
Dereku, máš lidi v chatě. Soukromá tour.

415
00:27:16,926 --> 00:27:17,802
Jsem na cestě.

416
00:27:17,886 --> 00:27:19,346
Dejte mi pozor na slona.

417
00:27:20,263 --> 00:27:21,181
Našeho slona.

418
00:27:21,848 --> 00:27:25,101
Má obří hlad. Je nádherný.

419
00:27:25,393 --> 00:27:27,812
Rád tě vidím na nohou, mladíku.

420
00:27:28,897 --> 00:27:31,107
Přinesla jste nám štěstí.

421
00:27:31,191 --> 00:27:33,109
- Díky.
- Já nic neudělala.

422
00:27:34,027 --> 00:27:35,987
Tenhle malej by nesouhlasil.

423
00:27:37,489 --> 00:27:41,159
Větší mimino jsem ještě nekrmila.

424
00:27:41,242 --> 00:27:42,202
Máte děti?

425
00:27:42,410 --> 00:27:43,495
Mám syna.

426
00:27:44,412 --> 00:27:46,456
Budeme mu říkat Manu.

427
00:27:46,539 --> 00:27:47,457
Manu?

428
00:27:47,540 --> 00:27:48,792
To znamená druhý syn.

429
00:27:50,460 --> 00:27:52,712
Manu, snad se ti to líbí.

430
00:27:53,004 --> 00:27:54,464
Jak dlouho tu žijete?

431
00:27:55,006 --> 00:27:55,965
Celý život.

432
00:27:56,257 --> 00:27:57,801
V rezervaci jsem vyrůstal.

433
00:27:57,926 --> 00:27:59,219
A Derek taky.

434
00:27:59,302 --> 00:28:00,512
Přišel sem v 16.

435
00:28:01,054 --> 00:28:02,972
Naši tátové dělali strážce.

436
00:28:03,264 --> 00:28:05,475
Je to můj otravnej brácha.

437
00:28:06,309 --> 00:28:07,769
Kéž bych mohla zůstat déle.

438
00:28:07,852 --> 00:28:09,229
Jasně, doktorko.

439
00:28:09,688 --> 00:28:11,690
Víte co? Takhle mi nikdo neříká.

440
00:28:11,773 --> 00:28:13,066
Copak nemáte titul?

441
00:28:13,983 --> 00:28:14,818
Mám.

442
00:28:14,901 --> 00:28:18,196
Místní veterinář přijede jednou za  měsíc,
když je dobře.

443
00:28:18,279 --> 00:28:20,740
Takže jste doktorka Kate.

444
00:28:20,824 --> 00:28:21,825
Tak jo.

445
00:30:01,090 --> 00:30:02,759
Dobré ráno, Manu.

446
00:30:03,885 --> 00:30:05,804
No jo, já vím.

447
00:30:05,887 --> 00:30:08,306
Máš chuť na mlíčko. Přinesu ti ho.

448
00:30:10,058 --> 00:30:13,061
- Dobré ráno.
- Ahoj, doktorko. Střídání.

449
00:30:13,144 --> 00:30:13,978
Dobře.

450
00:30:16,773 --> 00:30:19,317
Mohla bych tu ještě zůstat.

451
00:30:19,734 --> 00:30:21,611
Radši ne, ať se mu nestýská.

452
00:30:21,694 --> 00:30:22,862
Zítra odjíždíte.

453
00:30:23,238 --> 00:30:24,239
Počkat, zítra?

454
00:30:24,614 --> 00:30:28,326
Zpáteční let máte 28. září, ne?

455
00:30:28,409 --> 00:30:30,328
Jo. To je zítra?

456
00:30:31,329 --> 00:30:32,705
Tady čas dost letí.

457
00:30:50,473 --> 00:30:53,017
Chcete fotky z africký dovolený?

458
00:30:53,393 --> 00:30:54,227
Ne.

459
00:30:58,356 --> 00:30:59,357
Poslední Vánoce?

460
00:31:00,191 --> 00:31:02,902
Tyhle Vánoce. Mělo to jít na pohlednici.

461
00:31:04,445 --> 00:31:06,865
Je to dost okázalé.

462
00:31:07,240 --> 00:31:08,658
Teď jste kritik umění.

463
00:31:09,450 --> 00:31:10,368
Říkal jsem si,

464
00:31:10,785 --> 00:31:12,078
že už odjíždíte

465
00:31:12,161 --> 00:31:15,123
a ani jste nebyla
na tom pětihvězdičkovém safari.

466
00:31:15,915 --> 00:31:16,916
Já vás tam vezmu.

467
00:31:18,167 --> 00:31:20,336
S méně hvězdičkama.

468
00:31:21,796 --> 00:31:24,090
Asi tak se třema.

469
00:31:25,341 --> 00:31:26,509
Spíš se dvěma.

470
00:31:27,010 --> 00:31:28,136
Ale stojí to za to.

471
00:31:28,720 --> 00:31:29,554
Tak jo.

472
00:32:31,783 --> 00:32:32,951
- Páni.
- Že jo?

473
00:32:34,661 --> 00:32:35,745
A jsme tu.

474
00:32:38,748 --> 00:32:39,832
To je krása!

475
00:32:46,255 --> 00:32:47,340
Vy jste umělec.

476
00:32:48,299 --> 00:32:50,009
Jsou moc dobré.

477
00:32:50,426 --> 00:32:51,427
Děkuju.

478
00:32:52,303 --> 00:32:53,262
Uklidňuje mě to.

479
00:33:04,983 --> 00:33:06,359
Chodívám sem malovat.

480
00:33:08,569 --> 00:33:10,154
Někdy sem chodím jen tak.

481
00:33:14,075 --> 00:33:15,243
Zamilovala jste se?

482
00:33:16,577 --> 00:33:17,412
Do Afriky.

483
00:33:20,331 --> 00:33:21,165
Takže...

484
00:33:22,291 --> 00:33:23,251
ti sirotci...

485
00:33:24,252 --> 00:33:25,294
až vyrostou,

486
00:33:25,378 --> 00:33:27,755
začnou se míchat s divokými.

487
00:33:28,715 --> 00:33:31,551
Pak na jednu dvě noci zůstanou venku.

488
00:33:32,135 --> 00:33:33,845
- Na přespání?
- Jo.

489
00:33:33,928 --> 00:33:35,054
Tak nějak.

490
00:33:37,098 --> 00:33:39,350
Chuma už se takhle potuluje.

491
00:33:39,434 --> 00:33:41,644
Jednou se rozhodně, že už se nevrátí.

492
00:33:41,728 --> 00:33:44,313
A časem z ní bude zase divoký slon.

493
00:33:44,814 --> 00:33:47,275
- Nejste z toho smutný?
- Dřív jsem býval.

494
00:33:48,067 --> 00:33:49,527
Ale oni mají být divocí.

495
00:33:51,029 --> 00:33:52,530
Syndrom prázdného hnízda.

496
00:33:52,613 --> 00:33:53,906
To je asi všude.

497
00:33:55,783 --> 00:33:57,368
Můj syn odjel na vysokou.

498
00:33:59,579 --> 00:34:00,413
Do divočiny.

499
00:34:01,956 --> 00:34:04,167
Jsou to koleje ve vedlejším státě,

500
00:34:05,126 --> 00:34:06,294
ale pořád divočina.

501
00:34:06,586 --> 00:34:07,837
To, že je nevidíme,

502
00:34:07,920 --> 00:34:09,797
neznamená, že s námi nejsou.

503
00:34:10,631 --> 00:34:11,466
A my s nimi.

504
00:34:13,384 --> 00:34:14,469
Chtěl jste děti?

505
00:34:15,303 --> 00:34:16,137
Chtěl.

506
00:34:16,846 --> 00:34:18,264
Ale nebylo mi přáno.

507
00:34:19,807 --> 00:34:21,350
Jak dlouho jste rozvedený?

508
00:34:21,642 --> 00:34:22,894
Ona zemřela.

509
00:34:24,979 --> 00:34:25,897
To mě moc mrzí.

510
00:34:25,980 --> 00:34:26,981
To nic.

511
00:34:27,065 --> 00:34:28,274
Je to už 15 let.

512
00:34:29,901 --> 00:34:31,235
Jako v jiném životě.

513
00:34:32,111 --> 00:34:33,529
Měla ve městě galerii.

514
00:34:34,447 --> 00:34:36,407
Onemocněla a když zemřela...

515
00:34:38,785 --> 00:34:39,994
vrátil jsem se domů.

516
00:34:41,496 --> 00:34:42,789
Není to zvláštní?

517
00:34:43,498 --> 00:34:45,917
V prvním manželství si říkáte, to je ono.

518
00:34:46,000 --> 00:34:47,627
Teď se všechno podaří.

519
00:34:48,419 --> 00:34:49,587
Jak málo toho víme.

520
00:34:50,171 --> 00:34:53,299
Já se vrátím domů a nevím, co budu dělat.

521
00:34:54,300 --> 00:34:55,343
Dělejte, co tady.

522
00:34:56,803 --> 00:34:59,305
Jezdit sama na druhé líbánky?

523
00:34:59,764 --> 00:35:00,640
S kým jiným?

524
00:35:21,994 --> 00:35:23,746
Luku, vidíš mě?

525
00:35:24,497 --> 00:35:25,748
Ahoj, mami. Jak je?

526
00:35:25,832 --> 00:35:28,376
Dobře. Co ty? Co ve škole?

527
00:35:28,960 --> 00:35:29,794
Skvělý.

528
00:35:29,961 --> 00:35:31,087
Co safari?

529
00:35:31,337 --> 00:35:32,338
Zatím paráda.

530
00:35:32,755 --> 00:35:33,756
Počkat, kde jsi?

531
00:35:33,840 --> 00:35:35,383
Na malé objížďce.

532
00:35:35,466 --> 00:35:39,053
Je tu spousta divokých zvířat.

533
00:35:40,012 --> 00:35:40,930
Tady jsou taky.

534
00:35:41,013 --> 00:35:42,682
Aportuj, vole.

535
00:35:53,442 --> 00:35:54,443
Dobře.

536
00:35:54,527 --> 00:35:55,528
A nakonec

537
00:35:55,611 --> 00:35:56,737
mám

538
00:35:57,363 --> 00:36:00,825
čapátí s rajčaty a kozím sýrem,

539
00:36:00,908 --> 00:36:04,245
alias pizzu s tenkým těstem.

540
00:36:04,328 --> 00:36:06,747
Taky chci být dáma, co obědvá.

541
00:36:08,875 --> 00:36:11,210
Chci vám všem říct,

542
00:36:11,294 --> 00:36:12,211
že děkuju,

543
00:36:12,295 --> 00:36:15,298
protože tyhle týdny
pro mě hrozně moc znamenaly.

544
00:36:15,882 --> 00:36:18,467
A ženy, stejně jako sloni,

545
00:36:18,551 --> 00:36:19,677
mají dlouhou paměť.

546
00:36:21,095 --> 00:36:22,847
Takže i když budu daleko.

547
00:36:24,557 --> 00:36:27,727
nikdy na vás nezapomenu.

548
00:36:33,316 --> 00:36:35,568
Vážně máte v 15. patře dalekohled?

549
00:36:35,651 --> 00:36:36,485
Jo.

550
00:36:37,069 --> 00:36:37,987
Co vidíte?

551
00:36:38,070 --> 00:36:40,698
Blikání milionů televizorů.

552
00:36:41,324 --> 00:36:42,700
- Zajímavé.
- Jo.

553
00:36:43,034 --> 00:36:44,660
Pojďte. Něco vám ukážu.

554
00:36:44,827 --> 00:36:46,370
Váš stan už jsem viděla.

555
00:36:48,289 --> 00:36:50,082
Viděla jste víc než stan.

556
00:37:01,093 --> 00:37:02,094
Až budete doma,

557
00:37:02,178 --> 00:37:04,764
můžete se dívat dalekohledem na televize,

558
00:37:04,847 --> 00:37:05,723
ale dneska...

559
00:37:06,933 --> 00:37:08,226
uvidíte tohle.

560
00:37:09,060 --> 00:37:10,061
Fajn.

561
00:37:14,357 --> 00:37:15,233
Páni.

562
00:37:15,691 --> 00:37:16,525
Že jo?

563
00:37:23,783 --> 00:37:25,952
To je úžasné.

564
00:37:37,755 --> 00:37:39,090
Ťuky ťuk. Dereku!

565
00:37:43,302 --> 00:37:45,388
To je Leslie Van Der Mere-Jonesová.

566
00:37:45,471 --> 00:37:47,848
Je v nadaci,
která nás udržuje nad vodou.

567
00:37:50,059 --> 00:37:50,893
Už se známe.

568
00:37:53,688 --> 00:37:54,647
A to je Kate.

569
00:37:55,398 --> 00:37:57,483
Turistka, co tu pořád je.

570
00:37:57,984 --> 00:37:59,277
Je tu dost k vidění.

571
00:38:00,236 --> 00:38:01,112
Očividně.

572
00:38:02,405 --> 00:38:05,658
Je pozdě, tak se vrátím do stanu.

573
00:38:06,534 --> 00:38:07,702
Doprovodím tě.

574
00:38:07,785 --> 00:38:08,786
Já tam trefím.

575
00:38:10,997 --> 00:38:11,998
Já počkám.

576
00:38:14,417 --> 00:38:15,418
Omlouvám se.

577
00:38:15,793 --> 00:38:17,753
Neznám nikoho s pěti příjmeními.

578
00:38:19,088 --> 00:38:20,006
Je to složité.

579
00:38:20,589 --> 00:38:21,924
Máš ve stanu rušno.

580
00:38:22,008 --> 00:38:23,009
Počkej.

581
00:38:23,092 --> 00:38:24,135
Ne, to je dobrý.

582
00:38:24,593 --> 00:38:27,305
Můžu za to sama. Měla jsem dát
na první dojem.

583
00:38:27,388 --> 00:38:28,222
A to je?

584
00:38:29,557 --> 00:38:31,225
Jsi osamělý, ale nevíš to,

585
00:38:32,101 --> 00:38:34,520
takže využíváš svého šarmu,

586
00:38:34,603 --> 00:38:38,065
abys dostal, co chceš,
a na ostatní nemyslíš.

587
00:38:42,695 --> 00:38:43,529
Hezký proslov.

588
00:39:22,526 --> 00:39:23,986
Ahoj, Manu.

589
00:39:42,588 --> 00:39:43,631
Taky tě mám ráda.

590
00:39:45,174 --> 00:39:46,926
Někdo vás nechce pustit.

591
00:39:47,426 --> 00:39:48,386
Já vím.

592
00:39:49,053 --> 00:39:51,055
A tak to začíná.

593
00:39:54,725 --> 00:39:56,268
Jak dlouho se bude balit?

594
00:39:59,063 --> 00:40:01,065
- Nebude.
- Jak to myslíš?

595
00:40:01,148 --> 00:40:02,066
Je zamilovaná.

596
00:40:02,817 --> 00:40:03,651
To ti řekla?

597
00:40:04,110 --> 00:40:05,611
Nelichoť si. Ne do tebe.

598
00:40:05,694 --> 00:40:07,655
On je šedej, váží 300 kilo

599
00:40:07,738 --> 00:40:09,407
a nechce moc pít.

600
00:40:11,075 --> 00:40:12,576
No, tohle jsem nečekal.

601
00:40:13,160 --> 00:40:17,373
Milý Luku, vím, že jsem nezavolala,

602
00:40:17,915 --> 00:40:20,793
takže ti píšu aspoň e-mail,

603
00:40:20,876 --> 00:40:23,838
že tu zůstanu o něco déle.

604
00:40:24,463 --> 00:40:25,548
Mám tě moc ráda.

605
00:40:26,132 --> 00:40:26,966
Máma.

606
00:40:46,485 --> 00:40:50,614
O TŘI MĚSÍCE POZDĚJI

607
00:41:03,377 --> 00:41:06,505
20. prosince 2019

608
00:41:07,047 --> 00:41:08,090
Ahoj, Oscare.

609
00:41:08,591 --> 00:41:09,717
Ahoj, zlato.

610
00:41:16,056 --> 00:41:18,142
Ahoj, mrňousi.

611
00:41:19,810 --> 00:41:21,520
Jak se dneska máš?

612
00:41:21,604 --> 00:41:23,063
Připravený na prohlídku?

613
00:41:25,399 --> 00:41:26,567
Dobře. Už jdu.

614
00:41:27,985 --> 00:41:29,528
No tak, jsou Vánoce.

615
00:41:29,612 --> 00:41:31,572
Rodiny už jsou skoro tu.

616
00:41:31,947 --> 00:41:33,824
- Jonathane.
- Doktorko Kate.

617
00:41:33,908 --> 00:41:34,867
Máš tu rodinu?

618
00:41:34,950 --> 00:41:35,868
Ještě ne.

619
00:41:36,160 --> 00:41:39,079
Ale uslyšíte je, jsou dost hlasití.

620
00:41:39,163 --> 00:41:40,539
Nemůžu se jich dočkat.

621
00:41:40,789 --> 00:41:42,958
Jednou třeba uvidíme i tvoji rodinu.

622
00:41:43,542 --> 00:41:44,543
To by bylo fajn,

623
00:41:44,627 --> 00:41:47,379
ale syn letos zůstane na koleji s přáteli.

624
00:41:48,464 --> 00:41:52,801
Vím, že letos nebudeš
o Vánocích s rodinou,

625
00:41:53,427 --> 00:41:56,055
ale jsi součástí naší rodiny.

626
00:41:56,138 --> 00:41:57,264
Díky, Jonathane.

627
00:42:01,852 --> 00:42:03,729
Ahoj, princezničko moje.

628
00:42:03,812 --> 00:42:04,688
Tati!

629
00:42:04,772 --> 00:42:05,648
Kolik ti je?

630
00:42:06,565 --> 00:42:07,399
Pozdrav ho.

631
00:42:07,483 --> 00:42:09,276
Strejdo Dereku!

632
00:42:09,360 --> 00:42:11,153
Vy jste vyrostli.

633
00:42:11,403 --> 00:42:13,239
Jsi obrovská.

634
00:42:15,157 --> 00:42:16,242
A taky těžká.

635
00:42:16,617 --> 00:42:19,411
Já jsem zvyklej na slony.
Pro mě jsi králík.

636
00:42:19,954 --> 00:42:20,829
Doktorko,

637
00:42:21,539 --> 00:42:22,998
to je moje žena Aliyah.

638
00:42:23,082 --> 00:42:25,209
Ahoj. Jonathan o tobě pořád mluví.

639
00:42:25,292 --> 00:42:26,752
Moc mě těší.

640
00:42:26,835 --> 00:42:28,754
To je doktorka Kate?

641
00:42:29,630 --> 00:42:31,882
Já jsem Lulu a tohle je Nia.

642
00:42:31,966 --> 00:42:34,051
Veselé Vánoce, doktorko Kate.

643
00:42:34,343 --> 00:42:37,137
Jste rozkošní. Pojďme si dát něco dobrého.

644
00:42:37,846 --> 00:42:39,765
- Ahoj, Dereku.
- Jak se vede?

645
00:42:39,848 --> 00:42:41,100
- Dobře, a tobě?
- Jo.

646
00:42:45,271 --> 00:42:46,855
Podívejte na tohle.

647
00:42:47,439 --> 00:42:49,400
Tohle je stan.

648
00:42:49,483 --> 00:42:51,110
To je nosorožec.

649
00:42:52,194 --> 00:42:53,362
Co je tohle?

650
00:42:53,779 --> 00:42:54,613
Prase!

651
00:42:55,739 --> 00:42:58,242
- A tohle?
- To jsi ty.

652
00:42:58,826 --> 00:43:00,327
A to je strejda Derek.

653
00:43:03,038 --> 00:43:03,914
Aha.

654
00:43:03,998 --> 00:43:07,710
Moc hezké, ale má to jednu vadu.

655
00:43:12,923 --> 00:43:14,883
Ten fešák mám bejt já?

656
00:43:16,343 --> 00:43:18,304
Proč mu chybí ruka?

657
00:43:18,554 --> 00:43:20,097
To je tajné.

658
00:43:20,180 --> 00:43:22,433
Vánoční zásilka pro tebe.

659
00:43:22,516 --> 00:43:23,434
Od tebe.

660
00:43:24,643 --> 00:43:26,228
Tohle není pro mě.

661
00:43:26,312 --> 00:43:29,440
No, možná jenom trošičku.

662
00:43:30,524 --> 00:43:31,734
Budou rádi.

663
00:43:41,160 --> 00:43:42,828
Vidím, že to neděláš poprvé.

664
00:43:43,454 --> 00:43:46,999
Jenom dvakrát denně už dvacet let.

665
00:43:47,082 --> 00:43:49,043
To je 14 000 šálků kávy.

666
00:43:50,628 --> 00:43:51,795
Umíš i počítat.

667
00:43:53,047 --> 00:43:54,131
Děkuju mnohokrát.

668
00:43:56,925 --> 00:43:57,760
Máš tu dopis.

669
00:43:58,385 --> 00:44:00,262
Od So-and-So Partners.

670
00:44:00,846 --> 00:44:02,056
Přečetl sis ho?

671
00:44:02,139 --> 00:44:03,641
Ne, je dost tlustý.

672
00:44:05,476 --> 00:44:07,478
Nevypadá jako vánoční pohled.

673
00:44:12,900 --> 00:44:15,402
ROZVODOVÉ PAPÍRY

674
00:44:19,573 --> 00:44:21,367
Pan Conrad se chce rozvést.

675
00:44:24,912 --> 00:44:25,788
To mě mrzí.

676
00:44:30,209 --> 00:44:31,794
Půjdu se podívat na slona.

677
00:44:38,926 --> 00:44:39,927
Našeho slona.

678
00:44:52,106 --> 00:44:53,315
Daří se mu dobře.

679
00:44:55,359 --> 00:44:57,319
Já vždycky chtěla zvířata,

680
00:44:57,403 --> 00:44:59,738
ale Drew nechtěl na oblecích chlupy.

681
00:44:59,822 --> 00:45:02,366
Měla jsem to čekat.

682
00:45:02,449 --> 00:45:04,118
Je to prostě změna.

683
00:45:04,910 --> 00:45:06,995
Beze změny by nebyli motýli.

684
00:45:07,746 --> 00:45:08,580
Kdo to řekl?

685
00:45:09,581 --> 00:45:10,666
Někdo to říct měl.

686
00:45:12,167 --> 00:45:13,001
No tak.

687
00:45:13,669 --> 00:45:14,628
To bude dobrý.

688
00:45:15,546 --> 00:45:16,380
Opravdu?

689
00:45:31,145 --> 00:45:32,896
Půjdu zkontrolovat cukroví.

690
00:45:37,526 --> 00:45:38,360
Co?

691
00:45:39,278 --> 00:45:40,320
Jsou svátky.

692
00:45:40,404 --> 00:45:41,405
Jo, jasně.

693
00:45:42,781 --> 00:45:43,699
Svátky.

694
00:46:20,694 --> 00:46:21,528
Co se děje?

695
00:46:21,612 --> 00:46:23,363
- Manu je pryč.
- Co?

696
00:46:24,239 --> 00:46:27,075
Chuma otevřela branku a Manu je pryč.

697
00:46:27,951 --> 00:46:29,203
Nejspíš hledá stádo.

698
00:46:29,661 --> 00:46:30,829
Je ještě malý.

699
00:46:30,913 --> 00:46:32,414
Po úsvitu ho najdu.

700
00:46:32,498 --> 00:46:33,540
To je pozdě.

701
00:46:33,624 --> 00:46:34,541
Musíme jít hned.

702
00:46:34,625 --> 00:46:35,918
V noci létat nemůžu.

703
00:46:37,961 --> 00:46:39,379
Chuma se o něj postará.

704
00:46:40,047 --> 00:46:42,132
- Postarají se o sebe.
- To nevíš.

705
00:46:42,800 --> 00:46:44,301
Nech je, ať se projdou.

706
00:46:44,510 --> 00:46:45,844
Je to jejich svět.

707
00:46:45,928 --> 00:46:48,472
Ale on je ještě malý.
Může se stát cokoliv.

708
00:46:51,600 --> 00:46:52,476
Dobře. Jdeme.

709
00:46:53,435 --> 00:46:54,269
Vážně?

710
00:47:20,504 --> 00:47:22,840
Počkej, co to děláš? Proč zastavujeme?

711
00:47:23,340 --> 00:47:24,925
Už je pozdě.

712
00:47:25,342 --> 00:47:26,343
Musíš se vyspat.

713
00:47:26,677 --> 00:47:27,511
Tady?

714
00:47:28,262 --> 00:47:29,763
Stejně dobré jako jinde.

715
00:47:32,140 --> 00:47:33,851
Neměli bychom dál hledat?

716
00:47:34,268 --> 00:47:35,102
Budeme.

717
00:47:35,477 --> 00:47:36,478
Za úsvitu.

718
00:47:45,153 --> 00:47:48,574
O jedněch Vánocích jsem ztratila
Luka v supermarketu.

719
00:47:50,367 --> 00:47:51,285
Ale našlas ho.

720
00:47:53,245 --> 00:47:54,371
Takže to jde.

721
00:47:55,163 --> 00:47:57,916
Jo, ale v supermarketu nejsou pytláci.

722
00:48:03,338 --> 00:48:04,339
Najdeme je.

723
00:48:05,257 --> 00:48:06,091
Určitě?

724
00:48:07,593 --> 00:48:08,427
Ano.

725
00:48:10,929 --> 00:48:13,307
Teď se vyspi.

726
00:48:22,149 --> 00:48:23,775
SLONÍ SIROTČINEC LILAYI

727
00:48:33,368 --> 00:48:34,202
Panebože!

728
00:48:40,250 --> 00:48:41,084
Roi?

729
00:48:43,670 --> 00:48:44,504
Roi!

730
00:48:45,297 --> 00:48:47,132
Šťastné a veselé, kamaráde.

731
00:48:49,426 --> 00:48:50,969
Trochu jsi přibral.

732
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
Jsi pořádná hora.

733
00:48:58,769 --> 00:49:00,479
Býval menší než Manu.

734
00:49:01,229 --> 00:49:02,856
Mysleli jsme, že to nezvládne.

735
00:49:02,940 --> 00:49:04,608
Jak dlouho ho znáš?

736
00:49:04,691 --> 00:49:05,651
Jak dlouho, Roi?

737
00:49:05,734 --> 00:49:07,527
Devět, skoro deset let?

738
00:49:08,153 --> 00:49:11,073
Jonathanův otec jednou vyjel do parku

739
00:49:11,198 --> 00:49:13,325
a ze křoví ho přišel přivítat slon.

740
00:49:14,034 --> 00:49:16,328
Neviděli se už 37 let.

741
00:49:17,955 --> 00:49:18,872
Tak jo, kámo.

742
00:49:19,665 --> 00:49:21,041
Nechovej se jako cizí.

743
00:49:21,458 --> 00:49:22,376
Ahoj!

744
00:49:23,293 --> 00:49:24,836
Ráda tě poznávám.

745
00:49:25,629 --> 00:49:26,838
Zase se uvidíme.

746
00:49:28,173 --> 00:49:29,466
Dereku, dobré zprávy.

747
00:49:29,549 --> 00:49:31,218
Strážci našli naše slony.

748
00:49:31,301 --> 00:49:33,220
Jsou u rybníka na jihu Kadmy.

749
00:49:33,303 --> 00:49:34,304
Jedu tam.

750
00:50:02,874 --> 00:50:03,750
Tamhle!

751
00:50:05,168 --> 00:50:06,420
Sloni!

752
00:50:07,921 --> 00:50:11,091
Tomu říkám Štědrý večer.

753
00:50:15,387 --> 00:50:18,348
Dereku, mám pro tebe nějaký odvoz.
Vrať se.

754
00:50:20,350 --> 00:50:21,184
Rozumím.

755
00:50:22,019 --> 00:50:23,061
Povinnost volá.

756
00:50:42,873 --> 00:50:44,124
Krásně to voní.

757
00:50:44,916 --> 00:50:47,377
Bez dušeného kozího nejsou Vánoce.

758
00:50:48,211 --> 00:50:49,212
A hlavní jsou...

759
00:50:51,923 --> 00:50:52,841
Papriky.

760
00:50:53,216 --> 00:50:54,301
Pro barvu a chuť.

761
00:50:55,510 --> 00:50:56,344
Víš, Kate...

762
00:50:57,929 --> 00:50:59,222
Je dobře známo,

763
00:50:59,514 --> 00:51:02,142
že dobrému dušenému chlap neodolá.

764
00:51:03,185 --> 00:51:06,438
A tvůj kamarád Derek prý dušené miluje.

765
00:51:09,858 --> 00:51:13,195
Jsme jen kamarádi.

766
00:51:13,779 --> 00:51:16,114
Vážně, jsme jen kamarádi.

767
00:51:16,198 --> 00:51:17,783
- Doktorko Kate.
- No?

768
00:51:17,866 --> 00:51:20,160
- Derek tě volá.
- Je v pořádku?

769
00:51:20,243 --> 00:51:21,286
Je oukej.

770
00:51:21,369 --> 00:51:22,788
Ale je to důležité.

771
00:51:22,871 --> 00:51:23,705
Omluvte mě.

772
00:51:33,340 --> 00:51:36,093
Mám pro tebe malý vánoční dáreček.

773
00:51:36,218 --> 00:51:37,052
Vážně?

774
00:51:40,263 --> 00:51:41,473
Veselé Vánoce, mami.

775
00:51:41,890 --> 00:51:42,724
Luku!

776
00:51:43,767 --> 00:51:45,727
Nemůžu uvěřit, že jsi tady.

777
00:51:45,811 --> 00:51:48,230
Musím tě zkontrolovat, jestli jsi oukej.

778
00:51:49,439 --> 00:51:51,316
Jonathane, to je Luke.

779
00:51:51,399 --> 00:51:53,235
Těší mě, první synu doktorky.

780
00:51:53,318 --> 00:51:54,236
Doktorky?

781
00:51:54,319 --> 00:51:55,529
A jsem jediný syn.

782
00:51:55,612 --> 00:51:58,156
Jediný lidský syn.

783
00:51:59,449 --> 00:52:00,575
Co tu vůbec děláš?

784
00:52:00,659 --> 00:52:01,660
Táta mi koupil let.

785
00:52:01,743 --> 00:52:02,661
Vážně?

786
00:52:02,744 --> 00:52:03,954
A co ten festival?

787
00:52:04,037 --> 00:52:07,374
Vykašlali jsme se na to,
nemám na to čas v rozvrhu.

788
00:52:07,457 --> 00:52:08,291
To mě mrzí.

789
00:52:08,375 --> 00:52:10,418
Odnesu to do stanu,

790
00:52:10,502 --> 00:52:13,922
zatím si popovídejte.
Při příštím letu nepustíš knipl.

791
00:52:14,005 --> 00:52:15,632
Tys ho nechal letět?

792
00:52:15,966 --> 00:52:16,967
Nehavaroval.

793
00:52:18,510 --> 00:52:19,678
Že si dělá srandu.

794
00:52:19,761 --> 00:52:22,305
Na chvíli mi to dovolil. Je to fajn chlap.

795
00:52:25,350 --> 00:52:26,476
Jsi připravený?

796
00:52:28,436 --> 00:52:29,437
Dobře.

797
00:52:29,896 --> 00:52:33,024
- Tohle je Multisani.
- Panebože.

798
00:52:33,108 --> 00:52:35,610
Tohle je Makaliwa.

799
00:52:36,903 --> 00:52:38,864
A támhletu

800
00:52:39,281 --> 00:52:41,992
jsem chtěla pojmenovat Sadie.

801
00:52:43,410 --> 00:52:45,245
- Vypadá jako babička.
- Že?

802
00:53:11,605 --> 00:53:12,480
Jo.

803
00:53:32,959 --> 00:53:33,793
Prosím.

804
00:53:33,877 --> 00:53:34,711
Děkuju.

805
00:53:39,925 --> 00:53:41,927
Tohle jsem u tebe dlouho neviděl.

806
00:53:42,677 --> 00:53:43,678
Co?

807
00:53:43,970 --> 00:53:44,846
Sbližovat se.

808
00:53:47,641 --> 00:53:50,518
Jsem zvyklý si na ostatní nezvykat.

809
00:53:50,602 --> 00:53:53,104
Ne všechno musí skončit špatně.

810
00:53:53,521 --> 00:53:56,066
Neskončí to, protože to ani nezačalo.

811
00:53:59,486 --> 00:54:00,487
Ještě neodjela.

812
00:54:01,571 --> 00:54:02,405
Odjede.

813
00:54:03,114 --> 00:54:04,074
Vždycky odjedou.

814
00:54:05,200 --> 00:54:07,118
Pojďme se společně vyfotit.

815
00:54:07,202 --> 00:54:08,620
Vánoční fotku!

816
00:54:09,120 --> 00:54:10,538
Běžte k sobě.

817
00:54:11,706 --> 00:54:12,999
K sobě, jo?

818
00:54:13,541 --> 00:54:16,211
Na tři řekněte všichni veselé Vánoce, jo?

819
00:54:16,294 --> 00:54:17,170
Můžeme?

820
00:54:17,254 --> 00:54:18,088
Do toho!

821
00:54:18,338 --> 00:54:22,592
Raz, dva, tři.

822
00:54:22,676 --> 00:54:25,679
Veselé Vánoce!

823
00:54:27,889 --> 00:54:30,475
Vánoční přání na příští rok.

824
00:54:30,558 --> 00:54:32,018
Lepší než to ze srpna.

825
00:54:32,102 --> 00:54:33,353
To rozhodně.

826
00:54:33,436 --> 00:54:35,981
Od táty to bylo hezké, že tě sem poslal.

827
00:54:36,481 --> 00:54:37,315
Jak se má?

828
00:54:37,399 --> 00:54:38,608
Asi dobře.

829
00:54:39,067 --> 00:54:40,485
Má byt u kanceláře.

830
00:54:40,860 --> 00:54:42,237
Co dělá o Vánocích?

831
00:54:42,320 --> 00:54:46,866
Jako obvykle, pracuje,
podkuřuje klientům, všechno při starém.

832
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
Víš, já chápu, proč se nechceš vrátit.

833
00:54:51,329 --> 00:54:52,622
Já se vrátím.

834
00:54:52,706 --> 00:54:53,623
Mami, to nic.

835
00:54:53,707 --> 00:54:56,084
S tátou jste nikdy neměli rádi to samé.

836
00:54:56,167 --> 00:54:57,377
Měli jsme rádi tebe.

837
00:54:58,128 --> 00:55:00,880
Divím se, že jste spolu byli tak dlouho.

838
00:55:01,548 --> 00:55:02,799
- Bylo to zlé?
- Ne,

839
00:55:02,882 --> 00:55:04,843
nebylo. Jenom...

840
00:55:05,385 --> 00:55:09,055
Víš, jak jsme si přivedli toulavého psa
a táta ho poslal pryč?

841
00:55:09,139 --> 00:55:11,308
Teď takového psa máš.

842
00:55:11,850 --> 00:55:12,767
Jen je to slon.

843
00:55:34,998 --> 00:55:35,832
Co to maluješ?

844
00:55:38,752 --> 00:55:39,669
Soba.

845
00:55:39,753 --> 00:55:40,712
Soba?

846
00:55:40,795 --> 00:55:43,715
Však víš, Comet, Cupid, Blixen...

847
00:55:44,507 --> 00:55:46,718
Neukazuju lidem svoje čmáranice.

848
00:55:46,801 --> 00:55:47,886
Dokud nejsou hotové.

849
00:55:47,969 --> 00:55:49,846
Někdy ani potom.

850
00:55:52,599 --> 00:55:53,433
Prosím.

851
00:55:54,893 --> 00:55:55,727
Dobře.

852
00:56:06,529 --> 00:56:09,699
Je to Blitzen, ne Blixen.

853
00:56:09,783 --> 00:56:11,034
- Vážně?
- Jo.

854
00:56:11,785 --> 00:56:15,205
A ještě Rudolf, Dasher, Dancer,

855
00:56:15,288 --> 00:56:16,831
Prancer, Vixen,

856
00:56:16,915 --> 00:56:20,752
Comet, Cupid, Donner, Blitzen.

857
00:56:22,087 --> 00:56:23,588
To se učí na veterině?

858
00:56:23,671 --> 00:56:25,507
Jo, v pokročilém kurzu.

859
00:56:26,883 --> 00:56:28,093
Veselý Štědrý večer.

860
00:56:31,096 --> 00:56:32,722
- Co to je?
- Vaječný likér.

861
00:56:38,686 --> 00:56:39,854
Africký.

862
00:56:40,980 --> 00:56:41,940
Nebo whiskey.

863
00:56:42,023 --> 00:56:43,441
Někdo tomu tak říká.

864
00:56:47,695 --> 00:56:48,655
Máš fajn syna.

865
00:56:50,698 --> 00:56:52,492
O lidech to normálně neříkám.

866
00:56:54,285 --> 00:56:56,037
Beru na vědomí.

867
00:56:56,287 --> 00:56:57,831
Když tu máme ducha Vánoc,

868
00:56:57,914 --> 00:57:00,792
musím říct, že jsem si zvykl i na tebe.

869
00:57:02,627 --> 00:57:03,753
Víš,

870
00:57:03,837 --> 00:57:06,589
ty taky nejsi tak hrozný,
jak jsem si myslela.

871
00:57:08,425 --> 00:57:09,884
Beru to jako kompliment.

872
00:57:13,221 --> 00:57:14,347
Víš, co to je?

873
00:57:14,973 --> 00:57:15,890
Co?

874
00:57:16,224 --> 00:57:17,058
Jmelí.

875
00:57:17,892 --> 00:57:22,105
- To rozhodně není jmelí.
- To je africký jmelí.

876
00:57:23,857 --> 00:57:25,108
I když jsme v Africe,

877
00:57:25,191 --> 00:57:28,653
pořád ctíme celosvětovou tradici jmelí.

878
00:57:33,825 --> 00:57:34,701
Možná za rok.

879
00:57:37,162 --> 00:57:37,996
Budu tady.

880
00:57:38,079 --> 00:57:38,913
Dobře.

881
00:57:40,498 --> 00:57:41,458
Dobrou noc.

882
00:57:42,083 --> 00:57:43,334
Dobrou, Newyorčanko.

883
00:58:25,919 --> 00:58:26,794
Co škola?

884
00:58:29,506 --> 00:58:32,008
Prvák je vždycky velká změna.

885
00:58:32,091 --> 00:58:33,510
Ale pak se to zlepší.

886
00:58:35,428 --> 00:58:36,262
Asi jo.

887
00:58:36,346 --> 00:58:37,180
Co Olivia?

888
00:58:38,014 --> 00:58:39,599
- Tvoje holka.
- Jasně.

889
00:58:39,682 --> 00:58:42,143
Na dálku to moc nefunguje.

890
00:58:43,853 --> 00:58:45,480
Nechci se vyptávat, ale...

891
00:58:45,813 --> 00:58:46,856
Mami.

892
00:58:46,940 --> 00:58:47,941
Prosím.

893
00:58:49,776 --> 00:58:51,945
Prosím, že to není tohle.

894
00:58:52,028 --> 00:58:53,530
Jasně, že je.

895
00:58:53,613 --> 00:58:55,782
Jak jinak mám změřit slona?

896
00:58:56,658 --> 00:58:59,118
Pojď sem. Jsem tak šťastná, že tu jsi.

897
00:58:59,202 --> 00:59:00,036
Já taky.

898
00:59:00,995 --> 00:59:02,872
Je to nejlepší vánoční dárek.

899
00:59:06,292 --> 00:59:08,795
Pořád nakupuješ na Vánoce?

900
00:59:09,420 --> 00:59:10,630
Ještě něco?

901
00:59:10,713 --> 00:59:12,674
Jdu na vánoční oběd s Tabithou.

902
00:59:12,966 --> 00:59:14,342
Proč nejsi s námi?

903
00:59:15,134 --> 00:59:17,762
O svátcích bych prázdný byt nesnesla.

904
00:59:17,845 --> 00:59:18,846
Přijede Luke?

905
00:59:18,930 --> 00:59:20,557
Neuhodneš, co se stalo.

906
00:59:20,640 --> 00:59:22,141
Je tu se mnou.

907
00:59:22,225 --> 00:59:24,269
Včera mě přiletěl překvapit.

908
00:59:24,352 --> 00:59:25,520
Vážně?

909
00:59:25,603 --> 00:59:27,605
Letos slavíme Vánoce v Africe.

910
00:59:27,689 --> 00:59:29,566
A jaké tam jsou?

911
00:59:30,316 --> 00:59:31,985
Nevím, jaké to je jinde,

912
00:59:32,068 --> 00:59:33,903
ale tady v sirotčinci

913
00:59:33,987 --> 00:59:37,574
se slaví celý týden
a nikdo nic nenakupuje.

914
00:59:37,657 --> 00:59:38,575
A co dárky?

915
00:59:38,658 --> 00:59:39,534
Vyrobené.

916
00:59:39,617 --> 00:59:40,868
To zní hrozně.

917
00:59:40,952 --> 00:59:43,037
- Vrátíš se, že?
- Jo.

918
00:59:43,121 --> 00:59:44,372
Jasně, že jo.

919
00:59:44,664 --> 00:59:45,498
Kdy?

920
00:59:46,082 --> 00:59:47,750
Víš, co se tu říká?

921
00:59:47,834 --> 00:59:50,378
Až přijde správný čas.

922
00:59:51,671 --> 00:59:54,007
Teď se vážně začínám bát.

923
00:59:58,177 --> 01:00:01,222
Páni. Vánoce v Africe.

924
01:00:03,099 --> 01:00:04,892
Čas tu plyne pomaleji.

925
01:00:05,893 --> 01:00:07,228
Jsem na tebe pyšný.

926
01:00:08,104 --> 01:00:09,606
Díky, zlato.

927
01:00:09,689 --> 01:00:11,566
Taky jsem na tebe pyšná.

928
01:00:12,483 --> 01:00:16,863
Snad si to budeš myslet i potom,
co ti chci říct.

929
01:00:17,238 --> 01:00:18,072
Co?

930
01:00:18,156 --> 01:00:18,990
Jde o školu.

931
01:00:19,073 --> 01:00:22,160
Studium podnikání mě moc nezajímá.

932
01:00:22,660 --> 01:00:23,536
To nevadí.

933
01:00:23,953 --> 01:00:25,079
Co chceš studovat?

934
01:00:25,663 --> 01:00:28,124
Víš, o tohle úplně nejde.

935
01:00:30,877 --> 01:00:32,128
Nevrátím se tam.

936
01:00:33,338 --> 01:00:34,172
Co?

937
01:00:34,255 --> 01:00:35,840
Výška je ztráta času.

938
01:00:35,923 --> 01:00:37,258
Chci dělat muziku.

939
01:00:37,342 --> 01:00:39,052
O tu se zajímám.

940
01:00:39,218 --> 01:00:41,596
Neříkej to tátovi. Zatím to neví.

941
01:00:41,679 --> 01:00:42,513
Zlato,

942
01:00:43,181 --> 01:00:45,808
nemůžeš skončit s výškou.

943
01:00:45,892 --> 01:00:49,103
Tys odjela do Afriky a podívej se.
Jsi tu šťastná.

944
01:00:50,647 --> 01:00:51,898
To je něco jiného.

945
01:00:51,981 --> 01:00:55,360
Jo, protože já nečekám 20 let,
abych dělal, co chci.

946
01:01:06,371 --> 01:01:07,413
Odešla jsi.

947
01:01:08,247 --> 01:01:10,958
Můj kluk mi tak trochu sebral ducha Vánoc.

948
01:01:11,501 --> 01:01:12,543
Zítra odjíždí.

949
01:01:13,002 --> 01:01:14,587
Pak ti zas bude chybět.

950
01:01:15,463 --> 01:01:19,008
Právě mi oznámil, že kašle na školu,

951
01:01:19,801 --> 01:01:23,971
bude hrát v kapele s kámošema
a skládat muziku ve Starbucks.

952
01:01:24,639 --> 01:01:26,140
Tak začali Beatles, ne?

953
01:01:26,808 --> 01:01:29,018
Tomu nerozumíš, ani nemáš děti.

954
01:01:33,898 --> 01:01:34,774
Promiň.

955
01:01:35,692 --> 01:01:38,528
Jsem hrozná. Jdu si lehnout.

956
01:01:41,364 --> 01:01:42,448
Uvidíme se ráno.

957
01:01:49,914 --> 01:01:52,083
Mysli na to, co jsem řekla, jo?

958
01:01:52,166 --> 01:01:54,252
Nerozmyslím si to, mami.

959
01:01:55,837 --> 01:01:57,797
- Mám tě ráda.
- Já tebe taky.

960
01:01:59,340 --> 01:02:00,883
Napíšu ti, až přistaneme.

961
01:02:00,967 --> 01:02:01,801
Fajn.

962
01:02:02,969 --> 01:02:03,845
Neboj se.

963
01:02:04,262 --> 01:02:05,680
Postarám se o něj.

964
01:02:05,763 --> 01:02:06,723
To bys měl.

965
01:03:18,002 --> 01:03:19,712
Ahoj. Jen tě kontroluju.

966
01:03:19,796 --> 01:03:21,088
Pojď dál.

967
01:03:27,303 --> 01:03:28,721
O Luka bych se nebál.

968
01:03:29,096 --> 01:03:31,057
Je to fajn kluk a bude v pohodě.

969
01:03:31,724 --> 01:03:33,226
Mám špatné svědomí, víš?

970
01:03:33,935 --> 01:03:35,728
Měla bych mu pomáhat.

971
01:03:36,354 --> 01:03:37,522
Ale jsem tady.

972
01:03:40,399 --> 01:03:41,526
Takže je čas?

973
01:03:42,652 --> 01:03:44,570
Nechtěla jsem zůstat tak dlouho.

974
01:03:44,779 --> 01:03:46,864
Nemůžeš utíkat věčně.

975
01:03:47,532 --> 01:03:48,366
Jak se říká.

976
01:03:52,703 --> 01:03:53,538
Já...

977
01:03:53,621 --> 01:03:55,289
Já vím. Budu ti chybět.

978
01:03:55,706 --> 01:03:57,166
To jsem říct nechtěla.

979
01:03:57,250 --> 01:03:58,292
Nebudu ti chybět?

980
01:03:58,376 --> 01:03:59,293
Sklapni.

981
01:04:00,002 --> 01:04:01,462
Ty mi chybět budeš.

982
01:04:04,590 --> 01:04:05,424
Hodně.

983
01:04:38,749 --> 01:04:39,584
Ahoj.

984
01:04:42,295 --> 01:04:43,129
Zdravíčko.

985
01:04:43,921 --> 01:04:45,965
Chtěla jsem tě překvapit dárkem,

986
01:04:46,048 --> 01:04:48,634
ale teď si nejsem jistá.

987
01:04:52,513 --> 01:04:54,932
Vždycky jsi maloval jen krajinky.

988
01:04:56,058 --> 01:04:57,727
Chtěl jsem to zkusit.

989
01:05:00,396 --> 01:05:01,606
A jak to dopadlo?

990
01:05:03,649 --> 01:05:04,609
Odjíždí.

991
01:05:06,027 --> 01:05:07,486
Takže to vypadá špatně.

992
01:05:07,653 --> 01:05:10,072
Lidé přijedou za zvířaty a pak odjedou.

993
01:05:11,407 --> 01:05:12,533
To jsi snad věděl.

994
01:05:15,870 --> 01:05:19,123
Pojeď se mnou do Kapského města.
Uděláme si volno.

995
01:05:21,083 --> 01:05:22,627
Nemůžu už pokračovat...

996
01:05:24,670 --> 01:05:25,671
v tom, co bylo.

997
01:05:27,381 --> 01:05:28,215
Promiň.

998
01:05:34,639 --> 01:05:36,349
No, nerada ti to říkám,

999
01:05:36,432 --> 01:05:39,810
ale rada se rozhodla
ukončit financování pro příští rok.

1000
01:05:40,311 --> 01:05:41,145
Nedělej to.

1001
01:05:42,605 --> 01:05:45,149
Nejde o nás. Jde o slony.

1002
01:05:48,069 --> 01:05:50,071
Mně o žádné zatracené slony nejde.

1003
01:06:17,640 --> 01:06:18,516
Tak dobře.

1004
01:06:19,558 --> 01:06:21,185
Jonathan tě odveze.

1005
01:06:21,268 --> 01:06:22,395
Nepojedeš...

1006
01:06:22,478 --> 01:06:24,271
Musím odvézt turisty.

1007
01:06:25,523 --> 01:06:26,357
Dobře.

1008
01:06:29,110 --> 01:06:30,820
Radši k nim buď hodný,

1009
01:06:30,903 --> 01:06:33,072
nevíš, co se z nich vyklube.

1010
01:06:36,117 --> 01:06:37,118
Nevím, co říct.

1011
01:06:39,328 --> 01:06:40,454
To je asi poprvé.

1012
01:06:42,873 --> 01:06:43,874
Můžeme si volat.

1013
01:06:45,584 --> 01:06:47,044
Na to já nikdy nebyl.

1014
01:06:49,005 --> 01:06:49,839
Jo.

1015
01:07:07,773 --> 01:07:08,607
Newyorčanko.

1016
01:07:12,653 --> 01:07:14,447
Když se vrátíš, budu tady.

1017
01:07:15,573 --> 01:07:16,991
Poslední stan na konci.

1018
01:07:18,743 --> 01:07:19,702
Na druhém konci.

1019
01:07:40,139 --> 01:07:42,099
Tohle jsem asi čekal.

1020
01:08:26,811 --> 01:08:27,645
Co to děláš?

1021
01:08:28,646 --> 01:08:29,480
Maluju.

1022
01:08:30,106 --> 01:08:30,981
Dobře.

1023
01:08:31,565 --> 01:08:32,817
Už se ozvala Leslie?

1024
01:08:32,900 --> 01:08:35,528
Ne, neodpovídá mi.

1025
01:08:35,611 --> 01:08:36,946
Asi tam zaletím,

1026
01:08:37,071 --> 01:08:39,824
promluvím s radou a uvidím,
jestli se rozmyslí.

1027
01:08:40,241 --> 01:08:42,159
Víš, co se stalo minule?

1028
01:08:43,327 --> 01:08:45,371
Zamyslím se, než otevřu pusu.

1029
01:08:45,913 --> 01:08:46,872
Tentokrát.

1030
01:08:58,509 --> 01:09:02,346
Miluju zvířata a práce s nimi mi chybí.

1031
01:09:03,055 --> 01:09:03,931
Sloni?

1032
01:09:04,265 --> 01:09:05,766
To je něco jiného.

1033
01:09:05,850 --> 01:09:08,519
Vím, že pro vás nejsou obvyklí,

1034
01:09:08,602 --> 01:09:11,564
ale znám i antilopy, nosorožce

1035
01:09:11,647 --> 01:09:13,190
a trochu i paviány.

1036
01:09:16,652 --> 01:09:17,778
Kdy můžete začít?

1037
01:09:18,112 --> 01:09:19,113
Co třeba hned?

1038
01:09:20,906 --> 01:09:21,907
Vítejte, Kate.

1039
01:09:22,324 --> 01:09:24,326
Všichni mi říkají doktorka Kate.

1040
01:09:25,077 --> 01:09:26,495
Rozmysli si to.

1041
01:09:26,579 --> 01:09:30,207
Získáš titul a budeš moct dělat,
co máš rád.

1042
01:09:30,291 --> 01:09:32,418
Já nevím. Tohle jsem nemyslel.

1043
01:09:32,501 --> 01:09:34,837
A využiješ to v hudbě.

1044
01:09:35,713 --> 01:09:38,048
Je toho hodně na přemýšlení.

1045
01:09:38,132 --> 01:09:39,049
Já vím.

1046
01:09:39,633 --> 01:09:41,010
Můžu se na to vyspat?

1047
01:09:41,093 --> 01:09:43,262
Jasně. Pojďme na oběd.

1048
01:09:43,929 --> 01:09:46,098
Studium hudby? Vážně?

1049
01:09:46,182 --> 01:09:47,808
Je to perfektní řešení.

1050
01:09:47,892 --> 01:09:50,644
Zůstane na škole
a bude studovat, co má rád.

1051
01:09:51,478 --> 01:09:53,981
Vážně ti nevadí, že náš syn bude...

1052
01:09:55,357 --> 01:09:56,192
hudebník?

1053
01:09:56,275 --> 01:10:00,070
Je to jeho vášeň.
Kdy jindy bude dělat, co ho baví?

1054
01:10:00,154 --> 01:10:02,865
Až v 50 zjistí, že svou práci nesnáší?

1055
01:10:03,616 --> 01:10:04,450
Drewe...

1056
01:10:05,993 --> 01:10:08,037
On nikdy nebude jako ty.

1057
01:10:09,205 --> 01:10:11,332
Pomůžeme mu být sám sebou.

1058
01:10:15,252 --> 01:10:16,086
Fajn.

1059
01:10:17,338 --> 01:10:18,172
Vážně?

1060
01:10:18,589 --> 01:10:19,423
Jo.

1061
01:10:20,299 --> 01:10:21,133
Děkuju.

1062
01:10:23,385 --> 01:10:24,303
Zajímá mě...

1063
01:10:25,262 --> 01:10:26,597
jestli jsi v Africe...

1064
01:10:27,973 --> 01:10:29,016
někoho poznala?

1065
01:10:32,186 --> 01:10:33,187
Ano.

1066
01:10:36,565 --> 01:10:37,524
Samu sebe.

1067
01:10:40,819 --> 01:10:45,699
Pět, čtyři, tři, dva, jedna!

1068
01:10:45,783 --> 01:10:48,327
Šťastný Nový rok!

1069
01:11:04,969 --> 01:11:06,220
Doktorko Kate.

1070
01:11:06,303 --> 01:11:07,346
Ahoj.

1071
01:11:07,846 --> 01:11:10,266
Říkala jsem, že se nebudu bát...

1072
01:11:10,349 --> 01:11:12,309
Tví sloni jsou v pořádku.

1073
01:11:12,393 --> 01:11:16,272
Fajn. A ty? A jak se mají ostatní?

1074
01:11:18,065 --> 01:11:19,608
Trochu hůř.

1075
01:11:20,109 --> 01:11:20,943
Derek...

1076
01:11:21,944 --> 01:11:24,863
Nechtěl, abych ti to říkal, ale...

1077
01:11:25,656 --> 01:11:26,657
Co se děje?

1078
01:11:27,241 --> 01:11:28,367
Jsme v bryndě.

1079
01:11:29,243 --> 01:11:32,162
Derek sehnal nouzové financování
od jiné nadace,

1080
01:11:32,871 --> 01:11:36,709
ale pokud rychle nevymyslíme
něco udržitelného,

1081
01:11:37,793 --> 01:11:40,921
tak asi nevydržíme ani do června.

1082
01:11:42,256 --> 01:11:44,466
Ne, to přece nejde.

1083
01:12:07,281 --> 01:12:09,366
SLONÍ SIROTČINEC
108 000.

1084
01:12:16,874 --> 01:12:18,584
Přišel ti balíček.

1085
01:12:33,474 --> 01:12:35,601
Nadaci už nepotřebujeme.

1086
01:12:36,352 --> 01:12:37,895
Na hodně dlouho.

1087
01:12:41,023 --> 01:12:43,192
Aspoň do příštích Vánoc.

1088
01:12:46,612 --> 01:12:48,655
OD DAM, KTERÉ OBĚDVAJÍ

1089
01:13:20,938 --> 01:13:22,940
DEREK HOLLISTON

1090
01:13:51,677 --> 01:13:52,594
Jak se máš?

1091
01:13:58,058 --> 01:14:01,895
Copak to máš? To je trn?

1092
01:14:02,396 --> 01:14:03,272
Ne.

1093
01:14:03,689 --> 01:14:04,940
To je diamant.

1094
01:14:05,816 --> 01:14:07,443
Nikomu nechybí?

1095
01:14:08,235 --> 01:14:10,446
Král Charles
na dvojce potřebuje udělat zuby

1096
01:14:10,529 --> 01:14:11,780
a je tu Missy.

1097
01:14:12,239 --> 01:14:14,658
To je tento týden už potřetí.

1098
01:14:25,210 --> 01:14:27,629
- Zdravíčko.
- Zdravím.

1099
01:14:27,713 --> 01:14:30,632
Má moc krásný svetr.

1100
01:14:30,716 --> 01:14:31,633
Děkuju.

1101
01:14:31,717 --> 01:14:32,885
Co potřebujete?

1102
01:14:32,968 --> 01:14:34,094
Zastřihnout drápky.

1103
01:14:35,762 --> 01:14:36,680
Manikúru.

1104
01:14:37,014 --> 01:14:39,641
A doplnit antidepresiva.

1105
01:14:44,313 --> 01:14:46,815
NEZAPOMEŇTE POJISTIT MAZLÍČKY

1106
01:14:47,399 --> 01:14:48,233
Doktorko?

1107
01:14:48,859 --> 01:14:50,444
Smíme jít dál?

1108
01:14:53,238 --> 01:14:55,491
Dejte mi chvilku, ano?

1109
01:14:55,574 --> 01:14:58,785
Omlouvám se. Bude to vteřinka.

1110
01:15:21,391 --> 01:15:23,977
5. červen 2020

1111
01:15:29,775 --> 01:15:31,151
Jak to jde?

1112
01:15:32,319 --> 01:15:33,278
Funguje to.

1113
01:15:33,570 --> 01:15:35,239
A slonům se to líbí.

1114
01:15:35,697 --> 01:15:38,116
Tobě by flaška taky zvedla náladu.

1115
01:15:38,200 --> 01:15:39,409
Jsem v pohodě.

1116
01:15:40,118 --> 01:15:41,995
Mám turisty. Chceš něco?

1117
01:15:42,079 --> 01:15:43,080
Jo, kafe.

1118
01:15:43,497 --> 01:15:44,331
Dobrá.

1119
01:15:56,927 --> 01:15:57,761
Rafi!

1120
01:15:58,303 --> 01:15:59,137
Dereku.

1121
01:15:59,221 --> 01:16:00,764
Nedáme večer poker?

1122
01:16:01,139 --> 01:16:02,224
Kéž by to šlo.

1123
01:16:02,307 --> 01:16:03,559
Mám brzký let.

1124
01:16:03,642 --> 01:16:05,018
Beru turisty do buše.

1125
01:16:07,771 --> 01:16:08,855
Prosím.

1126
01:16:10,065 --> 01:16:10,899
Dobrou chuť.

1127
01:16:11,858 --> 01:16:12,693
Co to je?

1128
01:16:13,944 --> 01:16:15,070
Koupila ti to dáma.

1129
01:16:28,041 --> 01:16:30,002
Dva týdny zpátky jsem prodala byt.

1130
01:16:31,128 --> 01:16:33,839
Předevčírem jsem koupila
jednosměrnou letenku.

1131
01:16:34,298 --> 01:16:37,759
A před dvěma minutami
jsem nastoupila na dlouhou cestu.

1132
01:16:42,014 --> 01:16:43,765
Doufám, že jsi připravená na další.

1133
01:16:54,693 --> 01:16:59,072
O PĚT MĚSÍCŮ POZDĚJI

1134
01:17:04,578 --> 01:17:07,039
Milý Luku,
díky, že jsi nám hrál na svatbě

1135
01:17:07,122 --> 01:17:08,290
a že nám to přeješ.

1136
01:17:09,833 --> 01:17:10,709
Připravená?

1137
01:17:12,461 --> 01:17:13,378
Ne.

1138
01:17:13,462 --> 01:17:14,713
To zvládneš.

1139
01:17:17,466 --> 01:17:20,010
Manu, budeš mi chybět.

1140
01:17:20,427 --> 01:17:22,679
Budu na tebe myslet každý den,

1141
01:17:22,763 --> 01:17:26,058
a ty se tam venku nesmíš bát.

1142
01:17:26,141 --> 01:17:29,853
Bude se ti dařit, protože jsi chytrý

1143
01:17:29,936 --> 01:17:32,022
a silný

1144
01:17:32,105 --> 01:17:33,065
a statečný.

1145
01:17:34,024 --> 01:17:35,108
Dobře, zlato?

1146
01:17:35,901 --> 01:17:36,985
Tak utíkej.

1147
01:17:38,904 --> 01:17:39,738
Běž.

1148
01:17:40,364 --> 01:17:41,907
Běž žít svůj život, jo?

1149
01:17:46,536 --> 01:17:47,954
Ať z tebe něco je.

1150
01:18:02,678 --> 01:18:05,097
A to ho mám nechat jen tak jít?

1151
01:18:06,056 --> 01:18:06,890
Jen tak.

1152
01:18:28,370 --> 01:18:29,705
Vzpomene si na nás?

1153
01:18:30,038 --> 01:18:30,872
Samozřejmě.

1154
01:18:32,040 --> 01:18:32,916
Je to slon.

1155
01:18:35,627 --> 01:18:36,712
Pojď, Newyorčanko.

1156
01:18:37,546 --> 01:18:38,422
Pojďme domů.

1157
01:18:55,439 --> 01:18:59,901
POPULACE DIVOKÝCH SLONŮ
ZA POSLEDNÍ DESETILETÍ KLESLA O 62 %.

1158
01:18:59,985 --> 01:19:04,823
PODPOŘTE SNAHU O ZÁCHRANU
TĚCHTO ÚCHVATNÝCH STVOŘENÍ.

1159
01:25:06,226 --> 01:25:08,228
Překlad titulků: Petra Babuláková

