1
00:00:23,732 --> 00:00:27,110
NETFLIX PRESENTERER

2
00:01:10,779 --> 00:01:13,031
Flott.

3
00:01:13,865 --> 00:01:16,951
Ok, hvis du står litt mer sånn.

4
00:01:17,410 --> 00:01:20,121
Se bra ut. Ok, stå stille nå.

5
00:01:23,541 --> 00:01:25,502
-Jeg må ta denne.
-Nei, du lovte.

6
00:01:25,585 --> 00:01:27,796
-Det er jobb.
-Ja, det er tradisjon.

7
00:01:28,213 --> 00:01:29,380
Det er august!

8
00:01:29,839 --> 00:01:31,007
Hvorfor haster det?

9
00:01:31,091 --> 00:01:34,052
Vi må sende julekortene
første uka i desember,

10
00:01:34,135 --> 00:01:39,516
-og Luke drar på college i morgen.
-Dere kunne photoshoppet meg inn.

11
00:01:40,058 --> 00:01:41,267
Perfekt. Stå stille.

12
00:01:41,810 --> 00:01:42,894
Og smil.

13
00:01:43,269 --> 00:01:44,938
Elsker det. Og her borte.

14
00:01:45,438 --> 00:01:47,148
-Fantastisk.
-Sånn. Ferdig?

15
00:01:48,399 --> 00:01:49,734
-Ja.
-Vi er ferdige.

16
00:01:51,361 --> 00:01:53,947
Ja, jeg er i bilen. Kan du vente litt?

17
00:01:55,198 --> 00:01:58,785
-Hva heter Nelsons kone?
-Terry. Lola studerer jus,

18
00:01:58,868 --> 00:02:00,036
og Jake er nygift.

19
00:02:03,915 --> 00:02:05,875
Lola er advokat, Jake er nygift?

20
00:02:05,959 --> 00:02:07,210
Ha en fin dag.

21
00:02:26,104 --> 00:02:29,899
Nå skjer det? I morgen blir redet tomt.

22
00:02:29,983 --> 00:02:34,612
Ja, og nå som Luke flytter ut,
vurderer jeg å begynne å jobbe igjen.

23
00:02:34,696 --> 00:02:36,489
Du elsket å være veterinær.

24
00:02:36,573 --> 00:02:39,075
Hvem sier
at du må ut i arbeidslivet igjen?

25
00:02:39,159 --> 00:02:41,035
Jeg! Hva annet skal jeg gjøre?

26
00:02:41,578 --> 00:02:42,704
Du gjør det.

27
00:02:43,079 --> 00:02:44,747
Men jeg spiser bare lunsj.

28
00:02:46,207 --> 00:02:49,419
For oss. Damene som spiser lunsj.

29
00:02:49,502 --> 00:02:50,962
-Damene som spiser lunsj.
-Takk.

30
00:02:51,045 --> 00:02:53,214
Ikke kall oss det igjen.

31
00:02:53,298 --> 00:02:54,382
Kom igjen.

32
00:02:56,050 --> 00:02:58,469
Bilen er snart full. Dette er siste lass.

33
00:02:58,553 --> 00:03:02,015
-Har du husket tannbørsten?
-Ja. Og tannkrem, mamma.

34
00:03:04,309 --> 00:03:06,311
Takk for at jeg får kjøre ham.

35
00:03:06,936 --> 00:03:09,105
Dere har sikkert mye å snakke om.

36
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
-Kjør forsiktig, ok?
-Ja da.

37
00:03:11,524 --> 00:03:12,442
Er du klar?

38
00:03:12,734 --> 00:03:14,152
Jepp! Nå stikker vi!

39
00:03:15,653 --> 00:03:18,740
-Du lovte.
-Men dette er siste gang.

40
00:03:18,948 --> 00:03:21,492
Kom igjen! Ikke siste, vel!

41
00:03:22,535 --> 00:03:23,536
Du er så høy.

42
00:03:24,871 --> 00:03:26,206
Det går bra, mamma.

43
00:03:27,916 --> 00:03:29,959
Du pleide å si at jeg kunne bli...

44
00:03:30,043 --> 00:03:32,420
...astronaut eller USAs president?

45
00:03:32,503 --> 00:03:34,839
Hvordan skal det skje om jeg blir her?

46
00:03:34,923 --> 00:03:37,175
Det er bare noe foreldre sier.

47
00:03:37,258 --> 00:03:38,218
Kom igjen.

48
00:03:38,426 --> 00:03:40,386
La ham kjøre før det blir mørkt.

49
00:03:40,470 --> 00:03:41,721
Glad i deg, papsen.

50
00:03:43,431 --> 00:03:47,101
Med gode karakterer får du praksisplass
i firmaet neste sommer.

51
00:03:47,352 --> 00:03:48,269
Ok.

52
00:03:49,103 --> 00:03:51,773
Vi skal FaceTime hver dag, ikke sant?

53
00:03:52,190 --> 00:03:54,567
Én gang i uka. Glad i dere.

54
00:03:54,651 --> 00:03:55,902
Og ikke glem å spise.

55
00:03:55,985 --> 00:03:56,945
Jeg skal spise,

56
00:03:57,028 --> 00:03:59,948
puste, og til og med bruke genser.
Slapp av.

57
00:04:00,198 --> 00:04:02,033
Mamma, jeg klarer meg.

58
00:04:02,408 --> 00:04:04,535
Ja da. Jeg er bare så glad i deg.

59
00:04:05,078 --> 00:04:06,037
Glad i deg også.

60
00:04:10,708 --> 00:04:11,542
Ha det.

61
00:04:16,839 --> 00:04:18,341
Og plutselig...

62
00:04:19,968 --> 00:04:21,719
...var redet tomt.

63
00:04:21,803 --> 00:04:22,637
Så...

64
00:04:23,388 --> 00:04:25,139
...jeg har et forslag.

65
00:04:25,431 --> 00:04:27,225
Siden det bare er oss to nå...

66
00:04:27,642 --> 00:04:31,646
Vi har ikke hatt mye alenetid,
og ting går ikke så bra,

67
00:04:31,729 --> 00:04:34,315
så jeg har bestilt en ny bryllupsreise.

68
00:04:35,358 --> 00:04:36,901
-Kate...
-Til Afrika!

69
00:04:39,487 --> 00:04:43,574
Jeg ventet til Luke hadde dratt
for å ikke gjøre ham opprørt.

70
00:04:43,658 --> 00:04:45,410
Hvorfor? Er du syk?

71
00:04:46,327 --> 00:04:47,161
Nei.

72
00:04:48,830 --> 00:04:49,831
Er du lykkelig?

73
00:04:51,374 --> 00:04:53,126
Jeg er ikke ulykkelig.

74
00:04:54,002 --> 00:04:55,003
Det er noe annet.

75
00:04:55,086 --> 00:04:59,507
-Ingen er lykkelige hele tiden.
-Kate, jeg elsker deg ikke lenger.

76
00:05:01,467 --> 00:05:03,303
Og jeg tror du føler det samme.

77
00:05:05,179 --> 00:05:06,222
Jeg flytter ut.

78
00:05:07,473 --> 00:05:10,101
-Hva?
-Jeg er på Carlyle om det er noe.

79
00:05:13,855 --> 00:05:16,065
Jeg forstår ikke.

80
00:05:16,691 --> 00:05:18,026
Har du møtt en annen?

81
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
Nei.

82
00:05:19,861 --> 00:05:20,695
Så...

83
00:05:20,903 --> 00:05:23,823
...du bare drar?
Skal vi ikke snakke om det?

84
00:05:23,906 --> 00:05:28,119
Vi hadde det fint. På sikt vil du se
at dette er det beste for oss.

85
00:05:30,538 --> 00:05:31,831
Noen henter sakene mine.

86
00:06:12,413 --> 00:06:14,582
GRATIS KLÆR

87
00:06:21,756 --> 00:06:24,509
PASSASJERNAVN / ETTERNAVN
MR DREW CONRAD - MRS KATE CONRAD

88
00:06:27,011 --> 00:06:30,348
ZAMBIA
REISEHÅNDBOK

89
00:06:41,734 --> 00:06:43,069
ANKOMST

90
00:06:58,084 --> 00:06:59,585
Og Mr. Conrad?

91
00:07:00,086 --> 00:07:01,671
-Bare meg.
-Ok, kom igjen.

92
00:07:02,630 --> 00:07:03,464
Takk.

93
00:07:46,424 --> 00:07:47,383
-Takk.
-Takk.

94
00:08:06,944 --> 00:08:08,362
GUIDE TIL AFRIKA
OG SPRÅKENE

95
00:08:12,241 --> 00:08:13,242
Vær så god.

96
00:08:13,993 --> 00:08:14,869
Hva er dette?

97
00:08:15,203 --> 00:08:16,078
Middag for to.

98
00:08:16,412 --> 00:08:18,372
Det er en del av måltidsplanen.

99
00:08:20,541 --> 00:08:21,876
Får jeg én til, takk.

100
00:08:22,210 --> 00:08:23,753
-Ja, frue.
-Takk.

101
00:08:25,296 --> 00:08:26,631
Hei, søta.

102
00:08:26,964 --> 00:08:29,091
-Står til?
-Derek! Velkommen tilbake.

103
00:08:29,175 --> 00:08:30,593
Min venn, det vanlige?

104
00:08:31,093 --> 00:08:32,094
Rafi!

105
00:08:32,178 --> 00:08:33,012
Takk.

106
00:08:34,055 --> 00:08:35,264
Klar for poker?

107
00:08:35,848 --> 00:08:38,559
-Husk penger.
-Får jeg ikke stå i gjeld lenger?

108
00:08:38,643 --> 00:08:41,270
Hvorfor stille spørsmål
du frykter svaret på?

109
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
Takk!

110
00:08:49,403 --> 00:08:50,404
Studerer flittig?

111
00:08:52,073 --> 00:08:53,199
Det er ikke ferie.

112
00:08:53,783 --> 00:08:55,493
Jeg liker å være forberedt.

113
00:08:56,494 --> 00:08:57,495
Spiser du alene?

114
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Ja.

115
00:09:00,831 --> 00:09:01,707
Alene er bra.

116
00:09:02,542 --> 00:09:04,544
Da er du garantert i godt selskap.

117
00:09:05,586 --> 00:09:06,587
La meg gjette...

118
00:09:08,297 --> 00:09:09,131
...LA?

119
00:09:09,840 --> 00:09:10,675
Nei.

120
00:09:14,637 --> 00:09:15,471
New York?

121
00:09:16,347 --> 00:09:17,306
Ja.

122
00:09:19,809 --> 00:09:20,643
Visste det.

123
00:09:20,726 --> 00:09:21,936
Hva betyr det?

124
00:09:22,019 --> 00:09:23,604
Nei, du er bare veldig...

125
00:09:28,651 --> 00:09:29,652
...ordentlig.

126
00:09:31,862 --> 00:09:32,738
Ok, takk.

127
00:09:33,197 --> 00:09:34,073
Tror jeg.

128
00:09:36,867 --> 00:09:39,245
Det er Mr. og Mrs. Conrad.

129
00:09:40,496 --> 00:09:41,706
Faktisk... nei.

130
00:09:43,249 --> 00:09:45,251
Så Mr. Conrad kommer ikke?

131
00:09:46,419 --> 00:09:47,253
Niks.

132
00:09:48,337 --> 00:09:49,171
Jetlag.

133
00:09:49,255 --> 00:09:50,881
-Nei.
-Jobbtelefon?

134
00:09:50,965 --> 00:09:51,841
Nei.

135
00:09:51,924 --> 00:09:53,467
Falt han ned i en brønn?

136
00:09:56,929 --> 00:09:59,140
Vil du vite hvor Mr. Conrad er?

137
00:10:00,224 --> 00:10:02,893
For to dager siden
avsluttet han ekteskapet.

138
00:10:02,977 --> 00:10:07,523
For to timer siden landet jeg her.
Dette skulle være vår andre bryllupsreise.

139
00:10:07,607 --> 00:10:12,320
Om to uker er jeg hos en advokat
og prøver å få tilbake alle årene brukt

140
00:10:12,403 --> 00:10:14,947
på hans utdanning, på å oppdra sønnen vår,

141
00:10:15,031 --> 00:10:19,660
underholde klientene hans,
og på å bli en av damene som spiser lunsj.

142
00:10:20,202 --> 00:10:22,163
Er det noe mer du vil vite?

143
00:10:23,748 --> 00:10:25,916
Bare om du skal spise all den maten.

144
00:10:30,755 --> 00:10:31,631
Takk!

145
00:10:38,387 --> 00:10:40,097
Du har ikke teken lenger.

146
00:11:13,839 --> 00:11:14,674
Takk.

147
00:11:15,174 --> 00:11:16,092
Takk, frue.

148
00:11:26,644 --> 00:11:27,978
Skal du også bli med?

149
00:11:28,062 --> 00:11:28,896
Jepp.

150
00:11:30,606 --> 00:11:33,776
-Men jeg trodde dette var...
-Luksussafari for par.

151
00:11:34,360 --> 00:11:35,820
Med flytransport.

152
00:11:37,071 --> 00:11:39,073
-Du er piloten.
-I dag.

153
00:11:40,616 --> 00:11:41,450
Hvem er Kirk?

154
00:11:41,867 --> 00:11:42,910
Kaptein Kirk.

155
00:11:43,703 --> 00:11:44,870
Fra Star Trek.

156
00:11:45,996 --> 00:11:49,041
Fordi vi drar
dit ingen turister har vært før.

157
00:11:50,209 --> 00:11:51,043
Derek Holliston.

158
00:11:52,002 --> 00:11:55,256
To L-er om du vil skrive det
på et klageskjema.

159
00:11:55,840 --> 00:11:58,050
-Ok.
-Greit, Mrs. Conrad.

160
00:12:00,261 --> 00:12:01,846
Det er Ms. Conrad.

161
00:12:01,929 --> 00:12:03,180
Kate er greit.

162
00:12:03,806 --> 00:12:04,640
Kate.

163
00:12:05,683 --> 00:12:07,601
-Kort for Katherine?
-Bare Kate.

164
00:12:09,645 --> 00:12:12,064
Bør ikke flyet oppkalles etter en kvinne?

165
00:12:12,732 --> 00:12:14,817
En kvinne du elsker, faktisk.

166
00:12:15,317 --> 00:12:19,280
Det het Kira da jeg fikk det,
jeg måtte bare male over én bokstav.

167
00:12:20,614 --> 00:12:23,242
Flyturen til hytta tar 40 minutter.

168
00:12:23,951 --> 00:12:25,911
Ikke la ordet "hytte" lure deg.

169
00:12:25,995 --> 00:12:27,788
Det er femstjerners luksus.

170
00:12:28,330 --> 00:12:29,415
Lusaka trafikk,

171
00:12:29,498 --> 00:12:32,668
Cessna Mike India Alfa,
tar av fra rullebane 35.

172
00:12:32,752 --> 00:12:34,044
Klarert for take-off.

173
00:12:48,350 --> 00:12:52,980
Vi skal fly over Afrikas eldste og største
viltreservat, der de fem store bor.

174
00:12:53,063 --> 00:12:55,775
Løve, leopard, neshorn,
afrikabøffel, elefant.

175
00:12:58,110 --> 00:12:59,445
Bøfler klokka to.

176
00:13:00,780 --> 00:13:01,655
Wow.

177
00:13:02,114 --> 00:13:04,366
Noen sier den er det farligste dyret.

178
00:13:05,201 --> 00:13:06,535
Men det er den ikke.

179
00:13:07,870 --> 00:13:08,704
Hva er det da?

180
00:13:09,955 --> 00:13:10,790
Det er oss.

181
00:13:27,056 --> 00:13:28,057
Vent litt.

182
00:13:28,140 --> 00:13:29,558
Jeg må mellomlande her.

183
00:13:31,435 --> 00:13:33,437
Vent, hva? Lande? Hvor?

184
00:13:56,669 --> 00:13:57,753
Hva gjør vi?

185
00:13:58,295 --> 00:13:59,797
Du må bli på flyet.

186
00:13:59,880 --> 00:14:02,174
Men hva om du ikke kommer tilbake?

187
00:14:02,258 --> 00:14:03,634
Jeg kommer tilbake.

188
00:14:57,187 --> 00:15:02,192
-Det er Derek. Hører dere?
-En foreldreløs fem km sørvest for N'goma.

189
00:15:02,276 --> 00:15:05,571
Vi er rett nord for landingsstedet.
Vi trenger lastebil.

190
00:15:06,655 --> 00:15:07,656
Hva har skjedd?

191
00:15:08,282 --> 00:15:09,116
Krypskyttere.

192
00:15:09,617 --> 00:15:11,327
Drepte moren for støttennene.

193
00:15:11,702 --> 00:15:14,622
Om vi ikke hjelper babyen,
er den død om to dager.

194
00:15:14,705 --> 00:15:15,789
Ta av deg skjorta.

195
00:15:16,040 --> 00:15:16,957
Hva?

196
00:15:17,625 --> 00:15:18,792
Vil du hjelpe til?

197
00:15:23,380 --> 00:15:27,092
Du må snakke med ham,
stå foran ham og få ham til å se på deg.

198
00:15:29,053 --> 00:15:30,012
Hei!

199
00:15:31,430 --> 00:15:32,514
Det går bra.

200
00:15:33,432 --> 00:15:35,100
Greit? Bare vær rolig.

201
00:15:35,517 --> 00:15:36,602
Det går bra.

202
00:15:37,144 --> 00:15:38,145
Du er så modig.

203
00:15:38,228 --> 00:15:40,189
Ikke vær redd. Dette går bra.

204
00:15:41,106 --> 00:15:42,650
Alt skal bli bra.

205
00:15:44,485 --> 00:15:47,154
Han må over på siden
så han ikke angriper.

206
00:15:47,237 --> 00:15:49,448
-La meg hjelpe!
-Jeg klarer det.

207
00:15:49,823 --> 00:15:52,785
Ok. Jeg holder ham rolig,
hent vann i sekken min.

208
00:15:58,582 --> 00:15:59,833
Ok.

209
00:16:02,044 --> 00:16:02,878
Vær så god.

210
00:16:04,129 --> 00:16:05,798
Her, vennen. Drikk nå.

211
00:16:05,881 --> 00:16:09,259
Vi væter ørene hans.
Han må forstå at vi vil hjelpe.

212
00:16:11,261 --> 00:16:12,888
Alt dette for elfenben?

213
00:16:13,263 --> 00:16:16,558
Ingen i verden trenger elfenben,
bortsett fra en elefant.

214
00:16:25,192 --> 00:16:26,902
Ok! Rolig!

215
00:16:27,528 --> 00:16:29,113
-Forsiktig!
-Opp med seg.

216
00:16:29,905 --> 00:16:30,906
Går det bra?

217
00:16:31,407 --> 00:16:32,658
Hva vil skje med ham?

218
00:16:33,367 --> 00:16:36,203
Vi tar ham med til mottaket
og får ham frisk.

219
00:16:36,286 --> 00:16:39,957
Vi var uheldige med forrige,
men han her er i bedre form.

220
00:16:41,208 --> 00:16:42,042
Da så.

221
00:16:42,501 --> 00:16:43,794
Nå drar vi til hytta.

222
00:16:44,086 --> 00:16:46,547
Du nipper til martinier før solnedgang.

223
00:16:53,262 --> 00:16:54,304
Jeg blir med ham.

224
00:16:57,474 --> 00:16:59,685
Jeg vet at dette er rørende,

225
00:16:59,768 --> 00:17:03,063
-men du kan ikke gjøre noe.
-Men jeg er veterinær!

226
00:17:03,147 --> 00:17:06,567
Jeg har hatt fri en stund,
og jobbet med hunder og katter,

227
00:17:06,650 --> 00:17:07,776
men jeg vil hjelpe.

228
00:17:07,860 --> 00:17:09,486
Hva vet du om elefanter?

229
00:17:10,571 --> 00:17:11,780
Nesten ingenting.

230
00:17:21,874 --> 00:17:23,667
-Jonathan.
-Kate.

231
00:17:30,549 --> 00:17:31,884
Det var uventet.

232
00:17:58,243 --> 00:18:01,538
Det går bra, lille venn.

233
00:18:02,122 --> 00:18:02,956
Ikke sant?

234
00:18:12,758 --> 00:18:17,346
LILAYI ELEFANTBARNEHJEM
FOR FORELDRELØSE ELEFANTER

235
00:18:20,057 --> 00:18:22,059
Rett frem, ja.

236
00:18:27,397 --> 00:18:28,315
Klarer han seg?

237
00:18:28,774 --> 00:18:32,277
-Tapet av familien har gitt ham sjokk.
-Hva kan jeg gjøre?

238
00:18:32,361 --> 00:18:35,197
Vi må sørge for
at han er hydrert og varm.

239
00:18:35,614 --> 00:18:36,448
Ok.

240
00:18:40,285 --> 00:18:42,955
Vi setter denne i øret hans.

241
00:18:44,331 --> 00:18:45,165
Her er tape.

242
00:18:45,249 --> 00:18:46,083
Tape...

243
00:18:48,168 --> 00:18:49,002
Ja.

244
00:18:50,629 --> 00:18:51,797
Skal jeg åpne?

245
00:18:52,422 --> 00:18:53,882
-Åpne.
-Ok.

246
00:18:58,262 --> 00:18:59,429
-Kommer det?
-Ja.

247
00:18:59,763 --> 00:19:03,684
Om han ikke reiser seg på et døgn...
vil han nok aldri gjøre det.

248
00:19:14,278 --> 00:19:19,032
Vi prøver å kopiere livet i flokken.
Hver baby har en verge, de er aldri alene.

249
00:19:19,366 --> 00:19:23,996
Vi rullerer, så kalvene ikke blir
knyttet til én person, og vice versa.

250
00:19:24,496 --> 00:19:27,791
Når de er klare til å forlate
barnehjemmet, sover de der

251
00:19:27,875 --> 00:19:31,962
mens de gradvis, gjerne over flere år,

252
00:19:32,212 --> 00:19:35,090
vender tilbake til villmarken.

253
00:19:35,174 --> 00:19:38,927
Her bor vi, men de fleste foretrekker
å sove med elefantene.

254
00:19:39,011 --> 00:19:42,306
Hvordan reagerer eldre elefanter
på babyene dere redder?

255
00:19:43,140 --> 00:19:44,224
Jeg skal vise deg.

256
00:19:46,518 --> 00:19:48,187
Kalama! Olare!

257
00:19:49,021 --> 00:19:49,855
Chuma!

258
00:19:53,650 --> 00:19:57,946
Akkurat nå har vi tre babyer,
fire tenåringer og tre voksne.

259
00:19:58,405 --> 00:20:00,991
Alle sammen! Dette er dr. Kate.

260
00:20:01,491 --> 00:20:02,701
-Hallo!
-Hei!

261
00:20:02,784 --> 00:20:03,619
Bwanji!

262
00:20:05,954 --> 00:20:07,372
Det er Chuma.

263
00:20:08,207 --> 00:20:10,209
Hun øver på å bli matriark.

264
00:20:10,959 --> 00:20:13,045
-Wow.
-Kom igjen, Chuma! Flytt deg!

265
00:20:13,128 --> 00:20:16,298
Hun er veldig nysgjerrig og sjefete.

266
00:20:17,674 --> 00:20:19,426
Du har litt New York i deg.

267
00:20:19,676 --> 00:20:21,845
Elefanter føler som mennesker.

268
00:20:21,929 --> 00:20:24,056
Humoristisk sans og slektsfølelse.

269
00:20:24,723 --> 00:20:28,185
Barna vil ha oppmerksomhet,
tenåringene gjør opprør.

270
00:20:29,853 --> 00:20:33,106
-Kom. Det er snart middagstid for de små.
-Ok.

271
00:20:45,160 --> 00:20:46,286
Her har vi det.

272
00:20:47,579 --> 00:20:50,249
Vi mater babyene uten de voksne til stede.

273
00:20:50,707 --> 00:20:53,126
Det er Kasewe. Vi reddet ham forrige uke.

274
00:20:54,169 --> 00:20:55,462
Og det er Multisani.

275
00:20:55,545 --> 00:20:57,047
Herregud.

276
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
Utrolig.

277
00:20:58,924 --> 00:21:00,717
Han er vår eldste smårolling.

278
00:21:00,801 --> 00:21:01,969
Veldig krevende.

279
00:21:02,344 --> 00:21:03,679
Vil du hvile deg litt?

280
00:21:03,762 --> 00:21:04,680
Denne veien.

281
00:21:06,014 --> 00:21:09,893
Det første teltet på enden er ditt,
og vi spiser middag i bomaen.

282
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
Hei, New York.

283
00:21:45,429 --> 00:21:46,388
Unnskyld,

284
00:21:46,847 --> 00:21:49,599
Jonathan sa teltet på enden.

285
00:21:49,933 --> 00:21:50,934
Den andre enden.

286
00:21:51,560 --> 00:21:52,644
Dette er mitt.

287
00:21:53,937 --> 00:21:57,316
Mener du... at du bor her hele tiden?

288
00:21:57,399 --> 00:21:59,609
Ja, jeg flyr turister
så vi har råd til flyet.

289
00:22:01,903 --> 00:22:05,949
Kofferten din er i ditt telt.
Tilgi rotet. Jeg kan ikke brette.

290
00:22:06,908 --> 00:22:09,244
Den åpna seg da jeg kasta den på senga.

291
00:22:09,453 --> 00:22:11,413
-Så du snoket i sakene mine?
-Nei.

292
00:22:11,747 --> 00:22:13,999
Men du trenger neppe høye hæler her.

293
00:22:15,208 --> 00:22:16,043
Greit.

294
00:22:17,044 --> 00:22:18,628
Lukk teltet, takk.

295
00:22:19,963 --> 00:22:22,341
-Vil ikke ha mer besøk.
-Jeg kommer ikke!

296
00:22:22,549 --> 00:22:23,717
Jeg mente bavianer.

297
00:22:24,259 --> 00:22:25,344
Nei.

298
00:22:25,427 --> 00:22:29,639
Si at Leslie Van Der Mere-Jones ringte,
utropstegn!

299
00:22:33,643 --> 00:22:34,478
Hei.

300
00:22:55,332 --> 00:22:57,250
INGEN DEKNING
SØKER

301
00:23:07,844 --> 00:23:08,678
Hei!

302
00:23:08,762 --> 00:23:09,596
Hei!

303
00:23:15,811 --> 00:23:16,895
Så vakre de er!

304
00:23:16,978 --> 00:23:17,938
Ta en tallerken.

305
00:23:23,402 --> 00:23:24,236
Så godt!

306
00:23:24,569 --> 00:23:26,530
Bra, for vi skal ha det i morgen.

307
00:23:27,322 --> 00:23:30,700
Og blir du her lenge nok,
dagen etter det, og den neste.

308
00:23:35,414 --> 00:23:36,581
Hvorfor sluttet du?

309
00:23:37,249 --> 00:23:38,083
Med hva?

310
00:23:38,250 --> 00:23:39,292
Å være veterinær.

311
00:23:39,501 --> 00:23:42,212
Jeg vet ikke.
Jeg hadde ikke tenkt det, men...

312
00:23:43,130 --> 00:23:45,215
...livet gikk vel sin gang.

313
00:23:45,632 --> 00:23:48,009
Du forsørget mannen din
da han studerte,

314
00:23:48,093 --> 00:23:52,431
hjalp med å bygge opp firmaet hans,
oppdro ungen, og så forlot han deg?

315
00:23:53,181 --> 00:23:54,558
Fortalte jeg alt det?

316
00:23:54,891 --> 00:23:55,725
Ja.

317
00:23:56,601 --> 00:23:58,437
Og om damene som spiser lunsj.

318
00:24:01,189 --> 00:24:02,607
Saken er at elefanter...

319
00:24:03,900 --> 00:24:05,193
...ser inn i sjela di.

320
00:24:05,569 --> 00:24:07,737
Så du får ingen slike overraskelser.

321
00:24:07,821 --> 00:24:11,158
Du våkner ikke en dag
til at noen ikke elsker deg lenger.

322
00:24:11,533 --> 00:24:12,659
Vel, tydeligvis...

323
00:24:13,660 --> 00:24:15,162
...vanker jeg med feil art.

324
00:24:15,245 --> 00:24:16,246
Det gjør vi alle.

325
00:24:16,830 --> 00:24:17,831
Kan jeg få den?

326
00:24:18,206 --> 00:24:19,207
Vær så god.

327
00:24:25,338 --> 00:24:28,300
-Trodde Afrika var kjent for god kaffe.
-Jo da.

328
00:24:28,633 --> 00:24:29,468
Men ikke den.

329
00:24:32,137 --> 00:24:34,848
-Første gang du ser den sørlige himmelen?
-Ja.

330
00:24:35,640 --> 00:24:37,434
Der er Sirius, Canopus...

331
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
Alfa Centauri.

332
00:24:40,145 --> 00:24:44,191
-Turisthåndboken?
-Amatørastronauters håndbok.

333
00:24:44,858 --> 00:24:49,821
Vi har et teleskop fordi Luke elsket det
før han forelsket seg i musikk.

334
00:24:54,159 --> 00:24:55,452
Hvor langt unna er det?

335
00:24:55,535 --> 00:24:56,870
Omtrent fem kilometer.

336
00:24:57,996 --> 00:25:00,081
Hva gjør at de ikke kommer inn hit?

337
00:25:00,540 --> 00:25:01,416
Nattevakten.

338
00:25:04,294 --> 00:25:05,170
Ok.

339
00:25:05,670 --> 00:25:07,506
-God natt, New York.
-God natt.

340
00:25:55,845 --> 00:25:57,264
Spasertur midt på natta?

341
00:25:58,181 --> 00:25:59,432
Er du overalt?

342
00:25:59,516 --> 00:26:01,518
Jepp, jeg har vakt i kveld.

343
00:26:02,686 --> 00:26:04,396
Jeg var bekymret for ham.

344
00:26:05,230 --> 00:26:07,023
Her, finn deg til rette.

345
00:26:08,483 --> 00:26:10,694
Ikke gå alene her. Det er utrygt.

346
00:26:11,486 --> 00:26:14,114
Altså, det er trygt, men ikke så trygt.

347
00:26:16,491 --> 00:26:17,617
Særlig for turister.

348
00:26:22,414 --> 00:26:23,832
Takk, antar jeg.

349
00:26:50,734 --> 00:26:51,568
Du er oppe.

350
00:26:52,944 --> 00:26:53,778
Du er oppe!

351
00:26:54,988 --> 00:26:57,991
Du har gjort meg
til verdens lykkeligste kvinne!

352
00:26:58,074 --> 00:26:59,868
Takk! Jeg hører det ofte.

353
00:27:02,037 --> 00:27:05,248
-Takk!
-Velkommen tilbake, småen.

354
00:27:09,210 --> 00:27:12,339
-Jeg tror vi trenger mer melk.
-Sytten liter om dagen.

355
00:27:13,006 --> 00:27:15,634
Derek. Noen ved hytta
skal ha en omvisning.

356
00:27:16,926 --> 00:27:18,803
Kommer. Pass på elefanten min.

357
00:27:20,263 --> 00:27:21,181
Elefanten vår!

358
00:27:21,848 --> 00:27:25,101
Han er veldig sulten. Så vakker.

359
00:27:25,393 --> 00:27:27,812
Fint å se deg på bena, unge mann!

360
00:27:28,897 --> 00:27:31,066
Du har visst vært lykkebringende.

361
00:27:31,149 --> 00:27:33,360
-Takk, Oscar.
-Jeg har ikke gjort noe.

362
00:27:34,319 --> 00:27:36,279
Jeg tror kalven er uenig.

363
00:27:37,489 --> 00:27:41,159
Dette er den største babyen jeg har matet.

364
00:27:41,242 --> 00:27:42,202
Har du barn?

365
00:27:42,410 --> 00:27:43,495
Ja. En sønn.

366
00:27:44,412 --> 00:27:46,456
Da kaller vi denne Manu.

367
00:27:46,539 --> 00:27:47,457
Manu?

368
00:27:47,540 --> 00:27:48,958
Det betyr "andre sønn".

369
00:27:50,460 --> 00:27:52,712
Manu, håper du liker navnet ditt!

370
00:27:53,088 --> 00:27:54,923
Hvor lenge har du bodd med dem?

371
00:27:55,006 --> 00:28:00,512
Hele livet. Jeg vokste opp i reservatet.
Og Derek flyttet hit da han var 16.

372
00:28:00,929 --> 00:28:05,475
Fedrene våre var viltvoktere sammen.
Han er som min irriterende bror.

373
00:28:06,309 --> 00:28:09,229
-Skulle gjerne blitt lenger.
-Selvsagt, dr. Kate.

374
00:28:09,688 --> 00:28:13,066
-Ingen kaller meg det.
-Har du ikke fortjent tittelen?

375
00:28:13,983 --> 00:28:14,818
Jo.

376
00:28:14,901 --> 00:28:20,740
Den lokale veterinæren kommer én gang
i måneden. Så du er dr. Kate.

377
00:28:20,824 --> 00:28:21,825
Ok!

378
00:30:01,090 --> 00:30:02,759
God morgen, Manu!

379
00:30:03,885 --> 00:30:08,306
Ja, jeg vet det.
Du er sulten på melk. Jeg skal hente den.

380
00:30:10,058 --> 00:30:13,061
-God morgen!
-God morgen, dr. Kate. Vaktskifte.

381
00:30:13,144 --> 00:30:13,978
Ok.

382
00:30:16,773 --> 00:30:21,611
-Jeg kan bli litt lenger.
-Helst ikke. Han må ikke savne deg.

383
00:30:21,861 --> 00:30:24,239
-Du drar i morgen.
-Vent, i morgen?

384
00:30:24,614 --> 00:30:27,742
Du har returbillett 28. september,
ikke sant?

385
00:30:28,409 --> 00:30:30,328
Ja. Er det i morgen?

386
00:30:31,329 --> 00:30:32,705
Tiden flyr her ute.

387
00:30:50,473 --> 00:30:54,227
-Ser du på de stilige feriebildene dine?
-Nei.

388
00:30:58,356 --> 00:30:59,357
Forrige jul?

389
00:31:00,191 --> 00:31:02,902
Denne julen.
Det skulle være julekortet vårt.

390
00:31:04,445 --> 00:31:06,865
Derav all glamouren.

391
00:31:07,240 --> 00:31:08,658
Nå er du kunstkritiker.

392
00:31:09,450 --> 00:31:10,368
Jeg har tenkt.

393
00:31:10,785 --> 00:31:12,078
Siden du skal dra,

394
00:31:12,161 --> 00:31:16,916
og du ikke fikk dratt på femstjerners
safari, vil jeg ta deg med på det.

395
00:31:18,167 --> 00:31:20,336
Med... litt færre stjerner.

396
00:31:21,796 --> 00:31:24,090
Hva snakker vi om, tre?

397
00:31:25,341 --> 00:31:26,509
Tror vi sier to.

398
00:31:27,218 --> 00:31:28,136
Men verdt fem.

399
00:31:28,720 --> 00:31:29,554
Vel, ok.

400
00:32:31,783 --> 00:32:32,951
-Wow.
-Ikke sant?

401
00:32:34,661 --> 00:32:35,745
Vi er framme.

402
00:32:38,748 --> 00:32:39,832
Det er vakkert!

403
00:32:46,255 --> 00:32:47,340
Du er kunstneren.

404
00:32:48,299 --> 00:32:50,009
Disse er kjempefine!

405
00:32:50,426 --> 00:32:51,427
Vel, takk.

406
00:32:52,303 --> 00:32:53,721
Holder meg unna trøbbel.

407
00:33:04,941 --> 00:33:06,776
Iblant drar jeg hit for å male.

408
00:33:08,569 --> 00:33:10,071
Iblant bare drar jeg hit.

409
00:33:14,033 --> 00:33:14,993
Forelsket?

410
00:33:16,577 --> 00:33:17,412
I Afrika?

411
00:33:20,331 --> 00:33:21,165
Så...

412
00:33:22,291 --> 00:33:23,251
...de foreldreløse...

413
00:33:24,252 --> 00:33:27,964
...når de er gamle nok,
begynner de å omgås den ville flokken.

414
00:33:28,715 --> 00:33:31,551
Og så sover de kanskje ute
en natt eller to.

415
00:33:32,135 --> 00:33:33,845
-Som en overnatting?
-Ja.

416
00:33:33,928 --> 00:33:35,054
Ganske riktig.

417
00:33:37,098 --> 00:33:39,392
Chuma har vandret av gårde.

418
00:33:39,475 --> 00:33:44,772
En natt vil hun bestemme seg for å ikke
dra hjem, og fra da er hun vill igjen.

419
00:33:44,897 --> 00:33:47,275
-Blir du ikke trist når de drar?
-Jo, før.

420
00:33:48,067 --> 00:33:49,610
Men de skal være ville.

421
00:33:51,195 --> 00:33:53,906
Det er tomt rede-syndromet.
Det er vel overalt.

422
00:33:55,700 --> 00:33:57,368
Sønnen min dro til college.

423
00:33:59,454 --> 00:34:00,413
Ekte villmark.

424
00:34:02,040 --> 00:34:06,169
I et rom på et studenthjem i nabostaten,
men absolutt vilt.

425
00:34:06,586 --> 00:34:10,006
At vi ikke ser dem,
betyr ikke at de ikke er en del av oss.

426
00:34:10,631 --> 00:34:11,466
Og vi av dem.

427
00:34:13,342 --> 00:34:14,469
Ville du ha barn?

428
00:34:15,303 --> 00:34:18,264
Ja. Men det lå ikke i kortene.

429
00:34:19,932 --> 00:34:21,350
Når ble du skilt?

430
00:34:21,642 --> 00:34:22,894
Hun døde faktisk.

431
00:34:24,979 --> 00:34:26,981
-Så leit å høre.
-Nei, det går bra.

432
00:34:27,065 --> 00:34:28,274
Det har gått 15 år.

433
00:34:29,901 --> 00:34:31,235
Et helt liv siden.

434
00:34:31,986 --> 00:34:33,654
Hun hadde et galleri i byen.

435
00:34:34,447 --> 00:34:36,616
Så ble hun syk, og da hun døde...

436
00:34:38,785 --> 00:34:39,994
...dro jeg hjem.

437
00:34:41,496 --> 00:34:42,789
Er det ikke rart?

438
00:34:43,498 --> 00:34:47,627
Når du gifter deg, tenker du:
"Vel, det var det. Alt blir bra nå."

439
00:34:48,419 --> 00:34:49,420
Så lite vet vi.

440
00:34:49,670 --> 00:34:53,674
Nå må jeg dra hjem,
og jeg vet ikke hva jeg skal ta meg til.

441
00:34:54,300 --> 00:34:55,718
Kanskje du gjør det her.

442
00:34:56,803 --> 00:34:59,305
På en andre bryllupsreise med meg selv?

443
00:34:59,764 --> 00:35:00,640
Hvem ellers?

444
00:35:21,994 --> 00:35:23,746
Hei, Luke! Kan du se meg?

445
00:35:24,497 --> 00:35:25,748
Hei. Går det bra?

446
00:35:25,832 --> 00:35:28,376
Ja. Og med deg? Går det bra på skolen?

447
00:35:28,960 --> 00:35:31,087
Flott. Hvordan er det på safari?

448
00:35:31,337 --> 00:35:32,630
Safari er fantastisk.

449
00:35:32,755 --> 00:35:33,756
Vent, hvor er du?

450
00:35:33,840 --> 00:35:39,053
Jeg tok en liten avstikker,
og nå er jeg omringet av ville dyr.

451
00:35:40,096 --> 00:35:40,930
Jeg også.

452
00:35:41,013 --> 00:35:42,682
Ok, gå langt!

453
00:35:53,442 --> 00:35:54,443
Skal vi se!

454
00:35:54,777 --> 00:35:56,737
Til slutt har jeg...

455
00:35:57,363 --> 00:36:00,825
...chapati med tomat og geitost,

456
00:36:00,908 --> 00:36:04,245
også kalt New York-pizza med tynn bunn.

457
00:36:04,328 --> 00:36:06,747
Nå vil jeg bli en dame som spiser lunsj.

458
00:36:08,875 --> 00:36:11,210
Og jeg vil bare si noe til alle:

459
00:36:11,294 --> 00:36:15,590
Takk, dere vet ikke hvor mye
disse ukene har betydd for meg.

460
00:36:15,882 --> 00:36:18,467
Og damer, akkurat som elefanter,

461
00:36:18,551 --> 00:36:19,552
husker alltid.

462
00:36:21,095 --> 00:36:22,847
Selv om jeg er langt unna...

463
00:36:24,557 --> 00:36:27,727
...skal dere vite at jeg aldri
glemmer noen av dere.

464
00:36:33,316 --> 00:36:36,485
-Har du et teleskop i 15. etasje?
-Jepp.

465
00:36:37,069 --> 00:36:40,698
-Hva ser du?
-Lysene fra en million TV-er.

466
00:36:41,324 --> 00:36:42,950
-Høres spennende ut.
-Ja.

467
00:36:43,034 --> 00:36:46,204
-Kom. Jeg vil vise deg noe.
-Jeg har sett teltet ditt.

468
00:36:48,289 --> 00:36:50,333
Jeg tror du så på mer enn teltet.

469
00:37:01,093 --> 00:37:05,723
Når du er hjemme, kan du se alle TV-ene
gjennom teleskopet ditt, men i kveld...

470
00:37:06,933 --> 00:37:08,226
...skal du se dette.

471
00:37:09,060 --> 00:37:10,061
Ok.

472
00:37:14,357 --> 00:37:15,233
Wow.

473
00:37:15,691 --> 00:37:16,525
Ikke sant?

474
00:37:23,783 --> 00:37:25,952
Det er fantastisk.

475
00:37:37,755 --> 00:37:39,090
Bank, bank! Derek!

476
00:37:43,344 --> 00:37:47,848
Leslie Van Der Mere-Jones.
Hun er i stiftelsen som holder oss i gang.

477
00:37:50,059 --> 00:37:50,893
Vi har møttes.

478
00:37:53,688 --> 00:37:54,647
Dette er Kate...

479
00:37:55,815 --> 00:37:57,775
Turisten som fortsatt er her.

480
00:37:57,984 --> 00:37:59,151
Det er mye å se.

481
00:38:00,236 --> 00:38:01,112
Tydeligvis.

482
00:38:02,405 --> 00:38:05,658
Vel, det er sent,
jeg går tilbake til teltet mitt.

483
00:38:06,742 --> 00:38:07,702
Jeg følger deg.

484
00:38:07,785 --> 00:38:09,036
Nei, jeg kan veien.

485
00:38:10,997 --> 00:38:11,998
Jeg venter.

486
00:38:14,417 --> 00:38:17,753
-Beklager det.
-Har aldri møtt noen med fem etternavn.

487
00:38:19,088 --> 00:38:20,172
Det er komplisert.

488
00:38:20,589 --> 00:38:23,009
-Teltet ditt er travelt.
-Vent nå litt!

489
00:38:23,092 --> 00:38:27,305
Det er greit. Det er min feil.
Jeg burde stolt på førsteinntrykket.

490
00:38:27,388 --> 00:38:28,222
Som var?

491
00:38:29,557 --> 00:38:34,520
Du er ensom, men du vet det ikke.
Så du bruker sjarmen din

492
00:38:34,603 --> 00:38:38,065
for å få det du trenger der og da
uten å tenke på andre.

493
00:38:42,695 --> 00:38:43,529
Takk for praten.

494
00:39:22,526 --> 00:39:23,986
Hei, Manu!

495
00:39:42,588 --> 00:39:43,631
Glad i deg også!

496
00:39:45,174 --> 00:39:46,926
Noen vil ikke at du skal dra.

497
00:39:47,426 --> 00:39:48,386
Jeg vet det.

498
00:39:49,053 --> 00:39:51,055
Og slik begynner det.

499
00:39:54,725 --> 00:39:56,435
Hvor lenge skal hun pakke?

500
00:39:59,063 --> 00:40:01,065
-Hun drar ikke.
-Hva mener du?

501
00:40:01,148 --> 00:40:03,651
-Hun er forelsket.
-Sa hun det?

502
00:40:04,110 --> 00:40:07,655
Ikke vær innbilsk.
Han har grå snabel, veier 300 kilo

503
00:40:07,863 --> 00:40:09,407
og drikker for mye.

504
00:40:11,075 --> 00:40:12,576
Ja, jeg forutså ikke det.

505
00:40:13,160 --> 00:40:17,373
Kjære Luke, jeg vet jeg har gått over
min ukentlige FaceTime-tid,

506
00:40:17,915 --> 00:40:20,793
så jeg skriver denne e-posten for å si

507
00:40:20,876 --> 00:40:23,838
at jeg har bestemt meg
for å bli litt lenger.

508
00:40:24,463 --> 00:40:26,966
Glad i deg. Mamma.

509
00:40:46,485 --> 00:40:50,614
TRE MÅNEDER SENERE

510
00:41:07,047 --> 00:41:08,090
Hei, Oscar.

511
00:41:08,591 --> 00:41:09,717
Hei, vennen.

512
00:41:16,056 --> 00:41:18,142
Hei, lille venn!

513
00:41:19,810 --> 00:41:23,063
Hvordan går det i dag?
Klar for undersøkelsen din?

514
00:41:25,399 --> 00:41:26,567
Bra! Nå kommer jeg.

515
00:41:27,985 --> 00:41:31,864
Det er jul. Familiene våre er snart her.
Opp med humøret!

516
00:41:31,947 --> 00:41:33,824
-Hei, Jonathan!
-Dr. Kate!

517
00:41:33,908 --> 00:41:35,868
-Er familien din her ennå?
-Nei.

518
00:41:36,160 --> 00:41:39,079
Men du hører dem. De er høylytte.

519
00:41:39,163 --> 00:41:42,958
-Gleder meg til å møte dem.
-En dag får vi kanskje møte din også.

520
00:41:43,626 --> 00:41:47,630
Det hadde vært fint, men sønnen min
blir på college med vennene i år.

521
00:41:48,422 --> 00:41:52,801
Dr. Kate, jeg vet at du er borte
fra familien din denne jula,

522
00:41:53,427 --> 00:41:56,055
men du skal vite at du tilhører vår nå.

523
00:41:56,138 --> 00:41:57,264
Takk, Jonathan.

524
00:42:01,852 --> 00:42:04,688
-Hei, mine vakre, små prinsesser!
-Pappa!

525
00:42:04,772 --> 00:42:05,731
Hvordan går det?

526
00:42:06,565 --> 00:42:09,276
-Si hei til onkel Derek.
-Onkel Derek!

527
00:42:09,360 --> 00:42:13,239
Dere har blitt så store.
Og du er en kjempe!

528
00:42:15,157 --> 00:42:16,242
Jeg er for tung!

529
00:42:16,617 --> 00:42:19,411
Jeg bryter med elefanter.
Du er som en kanin.

530
00:42:19,954 --> 00:42:20,829
Dr. Kate,

531
00:42:21,539 --> 00:42:22,998
møt kona mi, Aliyah.

532
00:42:23,082 --> 00:42:26,752
-Jonathan har skrevet så mye om deg.
-Så hyggelig å møte deg.

533
00:42:26,835 --> 00:42:28,754
Er det dr. Kate?

534
00:42:29,588 --> 00:42:31,882
Jeg er Lulu, og Nia er søsteren min.

535
00:42:31,966 --> 00:42:34,051
God jul, dr. Kate!

536
00:42:34,343 --> 00:42:37,137
Dere er nydelige! Kom, vi finner noe godt!

537
00:42:37,846 --> 00:42:39,765
-Derek!
-Godt å se deg! Står til?

538
00:42:39,848 --> 00:42:41,100
-Bra, med deg?
-Bra.

539
00:42:45,271 --> 00:42:46,855
Nå kan du se på disse.

540
00:42:47,439 --> 00:42:51,110
Jeg ser at det er et telt.
Dette er et neshorn.

541
00:42:52,194 --> 00:42:53,362
Hva er det?

542
00:42:53,779 --> 00:42:54,613
Et vortesvin!

543
00:42:55,739 --> 00:42:58,242
-Hvem er dette?
-Dette er deg.

544
00:42:58,826 --> 00:43:00,327
Og dette er onkel Derek.

545
00:43:03,038 --> 00:43:07,710
Jaha. Vel, jeg liker det,
men det er bare ett problem.

546
00:43:12,923 --> 00:43:14,883
Er den kjekke karen meg?

547
00:43:16,635 --> 00:43:18,304
Hvorfor mangler han en hånd?

548
00:43:18,554 --> 00:43:20,097
Det er hemmelig!

549
00:43:20,180 --> 00:43:23,434
En juleleveranse til deg. Fra deg.

550
00:43:24,643 --> 00:43:29,440
Den er ikke til meg. Vel, kanskje litt.

551
00:43:30,524 --> 00:43:31,734
Gutta vil elske det.

552
00:43:41,160 --> 00:43:42,828
Du har gjort dette før.

553
00:43:43,454 --> 00:43:46,999
Bare to ganger hver dag
de siste 20 årene.

554
00:43:47,082 --> 00:43:49,043
Det er 14 000 kopper kaffe.

555
00:43:50,628 --> 00:43:51,795
Han kan regne også.

556
00:43:53,047 --> 00:43:54,131
Tusen latte takk.

557
00:43:56,925 --> 00:43:57,760
Brev til deg.

558
00:43:58,385 --> 00:44:00,262
Fra Den og den, og partnere.

559
00:44:00,763 --> 00:44:02,056
Og leste du det også?

560
00:44:02,139 --> 00:44:03,932
Nei, konvolutten var for tykk.

561
00:44:05,476 --> 00:44:07,478
Ser ikke ut som et julekort.

562
00:44:12,900 --> 00:44:15,402
FYLKESMANNEN
SKILSMISSEBEGJÆRING

563
00:44:19,573 --> 00:44:21,617
Mr. Conrad begjærer skilsmisse.

564
00:44:24,912 --> 00:44:25,788
Beklager.

565
00:44:30,209 --> 00:44:31,877
Jeg går til elefanten min.

566
00:44:38,926 --> 00:44:39,927
Elefanten vår.

567
00:44:52,106 --> 00:44:53,315
Han har det bra.

568
00:44:55,359 --> 00:44:59,738
Jeg ville alltid ha flere dyr,
men Drew ville ikke ha pels på klærne.

569
00:44:59,822 --> 00:45:04,118
Jeg burde sett dette komme.
Det er bare forandring.

570
00:45:05,035 --> 00:45:06,995
Uten endring ingen sommerfugler.

571
00:45:07,746 --> 00:45:08,580
Hvem sa det?

572
00:45:09,581 --> 00:45:10,791
Noen burde sagt det.

573
00:45:12,167 --> 00:45:13,001
Hei,

574
00:45:13,669 --> 00:45:14,628
det ordner seg.

575
00:45:15,546 --> 00:45:16,547
Men gjør det det?

576
00:45:31,145 --> 00:45:32,896
Jeg må se på kjeksen.

577
00:45:37,526 --> 00:45:38,360
Hva?

578
00:45:39,278 --> 00:45:41,405
-Det er jul.
-Ja. Selvsagt.

579
00:45:42,781 --> 00:45:43,699
Jul.

580
00:46:20,694 --> 00:46:21,528
Hva er det?

581
00:46:21,612 --> 00:46:23,363
-Manu er borte.
-Hva?

582
00:46:24,239 --> 00:46:27,075
Chuma må ha åpnet porten,
Manu fulgte etter.

583
00:46:27,910 --> 00:46:30,829
-De ser nok etter flokken.
-Men han er for ung.

584
00:46:30,913 --> 00:46:32,414
Jeg flyr ut ved daggry.

585
00:46:32,498 --> 00:46:36,043
-Det er for sent. Vi må dra nå.
-Jeg kan ikke fly om natten.

586
00:46:37,961 --> 00:46:39,213
Chuma passer på ham.

587
00:46:40,047 --> 00:46:42,132
-De hjelper hverandre.
-Det vet du ikke.

588
00:46:42,800 --> 00:46:45,844
Noen ganger må man la dem gå.
Dette er deres verden.

589
00:46:45,928 --> 00:46:48,472
Men han er bare en baby. Alt kan skje.

590
00:46:51,600 --> 00:46:52,476
Greit. Kom.

591
00:46:53,435 --> 00:46:54,269
Mener du det?

592
00:47:20,504 --> 00:47:22,840
Vent, hva gjør du? Hvorfor stopper vi?

593
00:47:23,340 --> 00:47:26,343
Vi har holdt på en stund. Vi må sove.

594
00:47:26,677 --> 00:47:27,511
Her?

595
00:47:28,220 --> 00:47:29,847
Finner ikke noe bedre sted.

596
00:47:32,140 --> 00:47:33,851
Burde vi ikke se etter dem?

597
00:47:34,268 --> 00:47:36,478
Vi skal det. Ved daggry.

598
00:47:45,153 --> 00:47:48,574
Jeg mistet Luke på et kjøpesenter en gang.
Ved juletider.

599
00:47:50,450 --> 00:47:51,493
Men du fant ham.

600
00:47:53,245 --> 00:47:54,371
Så det ordnet seg.

601
00:47:55,163 --> 00:47:57,916
Ja, men det fantes ikke krypskyttere der.

602
00:48:03,338 --> 00:48:04,548
Vi skal finne dem.

603
00:48:05,507 --> 00:48:06,466
Er du sikker?

604
00:48:07,593 --> 00:48:08,427
Ja.

605
00:48:10,929 --> 00:48:13,307
Nå må du sove litt.

606
00:48:22,149 --> 00:48:23,775
LILAYI ELEFANTBARNEHJEM

607
00:48:33,368 --> 00:48:34,202
Herregud!

608
00:48:40,250 --> 00:48:41,084
Roi?

609
00:48:43,670 --> 00:48:44,504
Roi!

610
00:48:45,297 --> 00:48:47,132
God jul, gamle venn!

611
00:48:49,426 --> 00:48:50,969
Du har lagt på deg litt.

612
00:48:51,887 --> 00:48:53,347
Rundt fem hundre kilo.

613
00:48:58,685 --> 00:49:01,146
Han var mindre enn Manu da jeg fant ham.

614
00:49:01,229 --> 00:49:02,856
Vi trodde han ville dø.

615
00:49:02,940 --> 00:49:04,608
Hvor lenge har du kjent ham?

616
00:49:04,691 --> 00:49:07,527
Hva blir det, Roi? Ni, nesten ti år?

617
00:49:08,153 --> 00:49:11,239
Jeg husker en gang Jonathans far
gikk inn i parken,

618
00:49:11,323 --> 00:49:13,325
og en elefant kom ut fra buskene.

619
00:49:14,034 --> 00:49:16,328
De hadde ikke sett hverandre på 37 år.

620
00:49:17,955 --> 00:49:18,872
Greit, kompis.

621
00:49:19,665 --> 00:49:20,916
Hold kontakten.

622
00:49:21,458 --> 00:49:22,376
Ha det!

623
00:49:23,293 --> 00:49:24,836
Hyggelig å møte deg!

624
00:49:25,629 --> 00:49:26,838
Håper vi sees igjen!

625
00:49:28,256 --> 00:49:29,466
Derek, gode nyheter.

626
00:49:29,549 --> 00:49:33,220
Viltvokterne har sett elefantene våre
ved dammen sør for Kadma.

627
00:49:33,303 --> 00:49:34,304
Jeg er på vei.

628
00:50:02,874 --> 00:50:03,750
Der!

629
00:50:05,168 --> 00:50:06,420
Elefantene!

630
00:50:07,921 --> 00:50:11,091
Dette er en fin julaften!

631
00:50:15,387 --> 00:50:18,598
Derek. Du må hente noen. Kom tilbake.

632
00:50:20,350 --> 00:50:21,184
Mottatt.

633
00:50:22,019 --> 00:50:22,978
Plikten kaller.

634
00:50:42,873 --> 00:50:44,124
Det lukter så godt.

635
00:50:44,916 --> 00:50:49,212
Det er ikke jul i Afrika uten geitegryte.
Og nøkkelen...

636
00:50:51,923 --> 00:50:52,841
Er paprika.

637
00:50:53,216 --> 00:50:54,301
Farge og smak.

638
00:50:55,510 --> 00:50:56,344
Kate...

639
00:50:57,929 --> 00:50:59,222
...alle vet

640
00:50:59,514 --> 00:51:02,142
at en mann ikke
kan motstå en god geitegryte.

641
00:51:03,185 --> 00:51:06,438
Jeg har hørt at din venn Derek
elsker en god geitegryte.

642
00:51:09,858 --> 00:51:13,195
Vi er bare venner.

643
00:51:13,779 --> 00:51:16,114
Seriøst, vi er bare venner.

644
00:51:16,198 --> 00:51:20,160
-Dr. Kate, Derek trenger deg på flystripa.
-Hva? Er alt i orden?

645
00:51:20,243 --> 00:51:22,788
Ja da. Men det er viktig.

646
00:51:22,871 --> 00:51:23,705
Unnskyld meg.

647
00:51:33,340 --> 00:51:37,052
-Jeg hentet litt juleglede til deg.
-Å, ja?

648
00:51:40,263 --> 00:51:42,724
-God jul, mamma!
-Luke!

649
00:51:43,767 --> 00:51:45,727
Jeg kan ikke tro at du er her!

650
00:51:45,811 --> 00:51:48,230
Jeg måtte sjekke at du har på deg genser.

651
00:51:49,439 --> 00:51:51,316
Jonathan, dette er Luke!

652
00:51:51,399 --> 00:51:54,236
-En glede å møte dr. Kates første sønn.
-Dr. Kate?

653
00:51:54,319 --> 00:51:55,529
Jeg er eneste sønn.

654
00:51:55,821 --> 00:51:58,156
Hennes eneste menneskelige sønn.

655
00:51:59,449 --> 00:52:00,575
Hva gjør du her?

656
00:52:00,659 --> 00:52:03,954
-Pappa fikset billett.
-Gjorde han? Musikkfestivalen, da?

657
00:52:04,037 --> 00:52:07,374
Vi måtte droppe det.
Eksamensplanen min rotet til alt.

658
00:52:07,457 --> 00:52:08,291
Det var synd.

659
00:52:08,375 --> 00:52:10,418
Jeg tar med dette til teltet,

660
00:52:10,502 --> 00:52:13,922
så kan dere prate. Neste gang
må du ha én hånd på stikken.

661
00:52:14,005 --> 00:52:15,632
Vent! Lot du ham fly?

662
00:52:15,966 --> 00:52:16,967
Han krasjet ikke.

663
00:52:18,510 --> 00:52:19,678
Si at han tuller.

664
00:52:19,761 --> 00:52:22,430
Jeg dro i noen spaker.
Virker som en grei fyr.

665
00:52:25,350 --> 00:52:26,476
Er du klar?

666
00:52:28,436 --> 00:52:29,437
Greit.

667
00:52:29,896 --> 00:52:32,941
-Dette er Multisani.
-Herregud.

668
00:52:33,024 --> 00:52:35,610
Dette er Makaliwa.

669
00:52:36,903 --> 00:52:38,864
Og den som er her borte,

670
00:52:39,281 --> 00:52:41,992
vil jeg kalle Sadie.

671
00:52:43,410 --> 00:52:45,245
-Hun ligner på bestemor.
-Ja?

672
00:53:11,605 --> 00:53:12,480
Ja da!

673
00:53:32,959 --> 00:53:33,793
Vær så god!

674
00:53:33,877 --> 00:53:34,711
Takk!

675
00:53:40,175 --> 00:53:41,927
Det har du ikke gjort på lenge.

676
00:53:42,677 --> 00:53:44,846
-Hva da?
-Sluppet noen inn.

677
00:53:47,557 --> 00:53:50,518
Jeg har lært her
å ikke bli for knyttet til noen.

678
00:53:50,602 --> 00:53:53,104
Alt må ikke få en dårlig slutt.

679
00:53:53,521 --> 00:53:56,233
Det skal ikke ta slutt,
for det begynte aldri.

680
00:53:59,361 --> 00:54:00,487
Hun har ikke dratt.

681
00:54:01,571 --> 00:54:02,530
Hun drar snart.

682
00:54:03,114 --> 00:54:04,241
Det gjør de alltid.

683
00:54:05,200 --> 00:54:08,620
Ok, alle sammen, vi tar et julebilde!

684
00:54:09,120 --> 00:54:10,538
Alle sammen!

685
00:54:11,706 --> 00:54:12,999
Kom sammen, ok?

686
00:54:13,541 --> 00:54:17,170
På tre sier alle god jul. Klare?

687
00:54:17,254 --> 00:54:22,592
Skvis dere sammen! Én, to, tre!

688
00:54:22,676 --> 00:54:25,679
God jul!

689
00:54:27,889 --> 00:54:30,475
Jeg tror jeg fant neste års julekort.

690
00:54:30,558 --> 00:54:33,353
-Det slår vårt fra august.
-Virkelig.

691
00:54:33,436 --> 00:54:37,315
Det var snilt av faren din
å sende deg hit. Har han det bra?

692
00:54:37,399 --> 00:54:40,485
Ja, han har vel det.
Fått seg leilighet nær kontoret.

693
00:54:40,860 --> 00:54:42,237
Hva gjør han i julen?

694
00:54:42,320 --> 00:54:46,866
Det vanlige, jobber, smisker for klienter.
Alt det morsomme.

695
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
Jeg forstår hvorfor du ikke vil tilbake.

696
00:54:51,329 --> 00:54:53,623
-Jeg kommer tilbake.
-Det er greit.

697
00:54:53,707 --> 00:54:56,084
Du og pappa likte ikke de samme tingene.

698
00:54:56,167 --> 00:54:57,377
Men vi likte deg.

699
00:54:58,128 --> 00:55:00,880
Det er rart at dere var sammen så lenge.

700
00:55:01,464 --> 00:55:02,799
-Var det så ille?
-Nei,

701
00:55:02,882 --> 00:55:04,843
det var ikke det. Det var bare...

702
00:55:05,510 --> 00:55:09,055
Husker du løshunden vi fant,
som pappa tvang oss til å gi bort?

703
00:55:09,139 --> 00:55:12,767
Vel, nå kan du beholde løshunden...
eller elefanten.

704
00:55:34,998 --> 00:55:35,832
Hva maler du?

705
00:55:38,752 --> 00:55:39,669
Reinsdyr.

706
00:55:39,753 --> 00:55:40,712
Reinsdyr?

707
00:55:40,795 --> 00:55:43,715
Ja, Cornet, Cupid, Blixen.

708
00:55:44,507 --> 00:55:46,718
Vanligvis får ingen se rablingen min.

709
00:55:46,801 --> 00:55:47,886
Før du er ferdig.

710
00:55:47,969 --> 00:55:49,846
Ofte ikke da heller.

711
00:55:52,599 --> 00:55:53,433
Kom hit.

712
00:55:54,893 --> 00:55:55,727
Ok.

713
00:56:06,529 --> 00:56:09,699
Det er faktisk Blitzen, ikke Blixen.

714
00:56:09,783 --> 00:56:11,034
-Er det?
-Ja.

715
00:56:11,785 --> 00:56:15,205
Det er Rudolf, Dasher, Dancer,

716
00:56:15,288 --> 00:56:16,831
Prancer, Vixen,

717
00:56:16,915 --> 00:56:20,752
Comet, Cupid, Donner, Blitzen.

718
00:56:22,087 --> 00:56:23,588
Veterinærpensum?

719
00:56:23,671 --> 00:56:25,507
Ja. Kurs for viderekomne.

720
00:56:26,883 --> 00:56:28,093
God julaften.

721
00:56:31,221 --> 00:56:32,722
-Hva er det?
-Eggelikør.

722
00:56:38,645 --> 00:56:39,854
Afrikansk eggelikør.

723
00:56:40,980 --> 00:56:41,940
Eller whisky.

724
00:56:42,148 --> 00:56:43,441
Ja, noen sier det.

725
00:56:47,695 --> 00:56:48,947
Jeg liker sønnen din.

726
00:56:50,740 --> 00:56:52,700
Jeg sier sjelden det om folk.

727
00:56:54,285 --> 00:56:57,831
-Og det har ikke gått ubemerket hen.
-Og siden det er jul,

728
00:56:57,914 --> 00:57:00,959
bør jeg si det ikke har vært
grusomt å ha deg her.

729
00:57:02,627 --> 00:57:06,423
Vet du hva? Du er ikke så fæl
som jeg først trodde.

730
00:57:08,425 --> 00:57:09,926
Det komplimentet tar jeg.

731
00:57:13,221 --> 00:57:14,347
Vet du hva det er?

732
00:57:14,973 --> 00:57:15,890
Hva da?

733
00:57:16,224 --> 00:57:17,058
En misteltein.

734
00:57:17,892 --> 00:57:22,105
-Det er ikke en misteltein.
-Det er afrikansk misteltein.

735
00:57:23,857 --> 00:57:28,653
Og selv om vi er i Afrika, har vi de samme
tradisjonene som resten av verden.

736
00:57:33,783 --> 00:57:34,701
Kanskje neste år.

737
00:57:37,162 --> 00:57:38,913
-Jeg er her.
-Ok.

738
00:57:41,040 --> 00:57:43,293
-God natt.
-God natt, New York.

739
00:58:25,835 --> 00:58:27,003
Hvordan går skolen?

740
00:58:29,506 --> 00:58:33,510
Første året er en stor omveltning.
Det blir sikkert bedre.

741
00:58:35,428 --> 00:58:36,262
Jo da.

742
00:58:36,346 --> 00:58:37,180
Og Olivia?

743
00:58:38,014 --> 00:58:39,599
-Kjæresten din!
-Ja.

744
00:58:39,682 --> 00:58:42,143
Jo, avstanden har vært litt vanskelig.

745
00:58:43,853 --> 00:58:46,856
-Jeg vil ikke snoke, men...
-Mamma,

746
00:58:46,940 --> 00:58:47,941
vær så snill...

747
00:58:49,776 --> 00:58:51,945
Si at det der ikke er det jeg tror.

748
00:58:52,570 --> 00:58:56,157
Selvfølgelig!
Hvordan skal jeg ellers måle en elefant?

749
00:58:56,658 --> 00:58:59,118
Kom hit. Jeg er så glad du er her.

750
00:58:59,202 --> 00:59:00,036
Jeg også.

751
00:59:01,246 --> 00:59:03,122
Det er tidenes beste julegave.

752
00:59:06,292 --> 00:59:08,795
Hei! Julehandler du fortsatt?

753
00:59:09,420 --> 00:59:10,630
Fins det noe annet?

754
00:59:10,713 --> 00:59:12,674
Jeg er på julelunsj med Tabitha.

755
00:59:12,966 --> 00:59:14,342
Hvorfor er ikke du her?

756
00:59:15,134 --> 00:59:17,762
Jeg orket ikke
den tomme leiligheten i jula.

757
00:59:17,845 --> 00:59:22,141
-Kommer ikke Luke hjem?
-Du vil ikke tro dette. Han er her!

758
00:59:22,225 --> 00:59:24,269
Han overrasket meg i går!

759
00:59:24,352 --> 00:59:25,520
Seriøst?

760
00:59:25,603 --> 00:59:27,605
I år blir det jul i Afrika.

761
00:59:27,689 --> 00:59:29,566
Og hva er jul i Afrika?

762
00:59:30,275 --> 00:59:33,903
Jeg vet ikke med resten av kontinentet,
men på elefantbarnehjemmet

763
00:59:33,987 --> 00:59:37,574
feirer de hele uken,
og ingen kjøper noe som helst.

764
00:59:37,657 --> 00:59:39,534
-Hva med gaver?
-Hjemmelagede.

765
00:59:39,617 --> 00:59:40,868
Høres grusomt ut.

766
00:59:40,952 --> 00:59:43,037
-Du kommer vel hjem?
-Ja,

767
00:59:43,329 --> 00:59:45,498
-selvfølgelig.
-Når?

768
00:59:46,082 --> 00:59:47,750
Vel, vet du hva de sier her?

769
00:59:47,834 --> 00:59:50,378
De sier: "Når tiden er inne."

770
00:59:51,671 --> 00:59:54,007
Ok. Nå blir jeg virkelig bekymret.

771
00:59:58,177 --> 01:00:01,222
Wow. Første juledag i Afrika.

772
01:00:03,099 --> 01:00:04,892
Tiden går så sakte her.

773
01:00:05,893 --> 01:00:07,228
Jeg er stolt av deg.

774
01:00:08,104 --> 01:00:11,566
Takk, vennen! Jeg er så stolt av deg også!

775
01:00:12,483 --> 01:00:16,863
Vel, jeg håper du fortsatt er det
etter at jeg har fortalt deg dette.

776
01:00:17,238 --> 01:00:18,990
-Hva da?
-Det er om skolen.

777
01:00:19,073 --> 01:00:22,118
Jeg liker ikke handelsstudiet.

778
01:00:22,660 --> 01:00:25,079
Det er greit. Hva vil du studere?

779
01:00:25,872 --> 01:00:28,124
Det var ikke det jeg mente.

780
01:00:30,793 --> 01:00:32,128
Jeg skal ikke tilbake.

781
01:00:33,338 --> 01:00:34,172
Hva?

782
01:00:34,255 --> 01:00:35,840
College er bortkastet tid.

783
01:00:35,923 --> 01:00:37,258
Jeg vil lage musikk.

784
01:00:37,342 --> 01:00:41,596
Det er det jeg brenner for.
Ikke si noe til pappa, han vet det ikke.

785
01:00:41,679 --> 01:00:42,513
Vennen min,

786
01:00:43,181 --> 01:00:45,808
du kan ikke bare slutte på college.

787
01:00:45,892 --> 01:00:49,479
Du dro til Afrika uten retur,
og se på deg! Du er lykkelig!

788
01:00:50,647 --> 01:00:51,898
Men det er noe annet.

789
01:00:51,981 --> 01:00:55,360
Ja, jeg venter ikke 20 år
før jeg gjør det jeg vil.

790
01:01:06,371 --> 01:01:07,413
Du forlot festen!

791
01:01:08,247 --> 01:01:10,583
Ungen min tok fra meg julestemningen.

792
01:01:11,501 --> 01:01:12,919
Han drar i morgen.

793
01:01:13,002 --> 01:01:14,712
Kan du ikke savne ham da?

794
01:01:15,463 --> 01:01:19,008
Problemet er at han nettopp sa
at han skal slutte på skolen,

795
01:01:19,759 --> 01:01:23,971
spille i band, flytte inn med venner
og skrive egen musikk på Starbucks.

796
01:01:24,639 --> 01:01:26,724
Var vel sånn The Beatles startet?

797
01:01:26,808 --> 01:01:29,227
Du forstår ikke! Du har ikke engang barn!

798
01:01:33,898 --> 01:01:34,774
Unnskyld.

799
01:01:35,692 --> 01:01:38,528
Jeg er dårlig selskap.
Jeg går og legger meg.

800
01:01:41,364 --> 01:01:42,490
Snakkes i morgen.

801
01:01:49,914 --> 01:01:54,252
-Tenk på det jeg sa, ok?
-Glad i deg, men jeg har bestemt meg.

802
01:01:55,837 --> 01:01:57,797
-Veldig glad i deg.
-Glad i deg òg.

803
01:01:59,340 --> 01:02:01,801
-Jeg tekster når jeg er på Newark.
-Ok.

804
01:02:02,969 --> 01:02:03,845
Slapp av.

805
01:02:04,178 --> 01:02:05,680
Jeg passer på sønnen din.

806
01:02:05,888 --> 01:02:07,098
Det er best for deg.

807
01:03:18,002 --> 01:03:19,712
Hei. Vil bare se til deg.

808
01:03:19,796 --> 01:03:21,088
Hei. Kom inn.

809
01:03:27,303 --> 01:03:31,057
Ikke bekymre deg for Luke.
Han er en grei gutt. Han klarer seg.

810
01:03:31,724 --> 01:03:35,728
Jeg har dårlig samvittighet.
Jeg skulle vært der for ham.

811
01:03:36,521 --> 01:03:37,522
Men jeg var her.

812
01:03:40,399 --> 01:03:41,526
Så tiden er inne?

813
01:03:42,652 --> 01:03:46,864
-Jeg skulle aldri bli så lenge.
-Vel, du kan ikke flykte for alltid.

814
01:03:47,532 --> 01:03:48,366
Får jeg høre.

815
01:03:52,703 --> 01:03:53,538
Jeg...

816
01:03:53,621 --> 01:03:55,289
Ja da. Du vil savne meg.

817
01:03:55,706 --> 01:03:57,166
Ikke det jeg skulle si.

818
01:03:57,250 --> 01:03:59,377
-Vil du ikke savne meg?
-Hold kjeft.

819
01:04:00,002 --> 01:04:01,712
Greit, jeg vil savne deg.

820
01:04:04,590 --> 01:04:05,424
Mye.

821
01:04:39,208 --> 01:04:40,209
Hei.

822
01:04:42,295 --> 01:04:43,129
God jul.

823
01:04:43,921 --> 01:04:48,634
Jeg skulle overraske deg med en julegave,
men nå vet jeg ikke.

824
01:04:52,471 --> 01:04:54,932
Jeg har bare sett deg male landskap.

825
01:04:56,058 --> 01:04:57,727
Jeg ville prøve noe nytt.

826
01:05:00,396 --> 01:05:01,606
Hvordan går det?

827
01:05:03,733 --> 01:05:04,692
Hun drar.

828
01:05:06,027 --> 01:05:07,194
Så ikke så bra.

829
01:05:07,904 --> 01:05:12,533
Folk kommer for å se dyrene,
og så drar de. Trodde du visste det.

830
01:05:15,870 --> 01:05:19,123
Bli med meg til Cape Town resten av jula.

831
01:05:21,083 --> 01:05:22,877
Dette vi har holdt på med...

832
01:05:24,670 --> 01:05:25,671
Jeg kan ikke mer.

833
01:05:27,381 --> 01:05:28,215
Beklager.

834
01:05:34,639 --> 01:05:39,810
Vel, jeg må dessverre informere om at
styret stanser finansieringen fra nyttår.

835
01:05:40,311 --> 01:05:41,479
Ikke gjør dette.

836
01:05:42,605 --> 01:05:45,441
Dette handler ikke om oss,
men om elefantene.

837
01:05:48,027 --> 01:05:50,279
Det handler ikke om elefanter for meg.

838
01:06:17,640 --> 01:06:18,516
Greit.

839
01:06:19,558 --> 01:06:21,185
Jonathan kjører deg.

840
01:06:21,268 --> 01:06:22,395
Skal du ikke...

841
01:06:22,478 --> 01:06:24,271
Jeg har turister å fly ut.

842
01:06:25,523 --> 01:06:26,357
Ok.

843
01:06:29,110 --> 01:06:33,072
Vel, vær snill mot turistene,
du vet aldri hvem de viser seg å være.

844
01:06:36,033 --> 01:06:37,535
Vet ikke hva jeg skal si.

845
01:06:39,328 --> 01:06:40,746
Det må være første gang.

846
01:06:42,873 --> 01:06:43,874
Vi kan FaceTime.

847
01:06:45,584 --> 01:06:47,336
Jeg er ikke en Face-type.

848
01:06:49,005 --> 01:06:49,839
Nei.

849
01:07:07,773 --> 01:07:08,607
Hei, New York.

850
01:07:12,653 --> 01:07:14,572
Jeg er her om du kommer tilbake.

851
01:07:15,656 --> 01:07:16,866
Siste telt på enden.

852
01:07:18,743 --> 01:07:19,702
Den andre enden.

853
01:07:40,139 --> 01:07:42,099
Den så jeg vel komme.

854
01:08:26,811 --> 01:08:27,645
Hva gjør du?

855
01:08:28,646 --> 01:08:29,480
Maler.

856
01:08:30,106 --> 01:08:30,981
Ok.

857
01:08:31,524 --> 01:08:32,817
Hørt noe fra Leslie?

858
01:08:32,900 --> 01:08:35,528
Nei. Hun svarer ikke.

859
01:08:35,611 --> 01:08:36,946
Vurderer å fly dit,

860
01:08:37,071 --> 01:08:39,824
se om jeg kan få styret
til å ombestemme seg.

861
01:08:40,241 --> 01:08:42,159
Husker du hva som skjedde sist?

862
01:08:43,327 --> 01:08:45,371
Jeg skal tenke før jeg snakker.

863
01:08:45,913 --> 01:08:46,872
Denne gangen.

864
01:08:58,509 --> 01:09:02,346
Jeg elsker virkelig dyr,
og savner å jobbe med dem.

865
01:09:03,055 --> 01:09:03,931
Elefanter?

866
01:09:04,265 --> 01:09:05,766
Vel, det var noe annet.

867
01:09:05,850 --> 01:09:08,519
Ja, dere har nok sjelden elefanter her,

868
01:09:08,602 --> 01:09:11,564
men jeg har også
vært borti antilope, neshorn,

869
01:09:11,647 --> 01:09:13,190
og en bavian nå og da.

870
01:09:16,652 --> 01:09:17,778
Når kan du begynne?

871
01:09:18,112 --> 01:09:19,113
Hva med nå?

872
01:09:20,906 --> 01:09:21,907
Velkommen, Kate.

873
01:09:22,324 --> 01:09:24,326
Takk. Alle kaller meg dr. Kate.

874
01:09:25,077 --> 01:09:26,495
Bare tenk på det.

875
01:09:26,579 --> 01:09:30,207
Du hadde fått en utdannelse
og gjort noe du elsker.

876
01:09:30,291 --> 01:09:32,418
Tja. Var ikke det jeg hadde tenkt.

877
01:09:32,501 --> 01:09:34,837
Det vil være bra for musikkarrieren.

878
01:09:35,713 --> 01:09:39,049
-Tja. Det er mye å tenke på.
-Jeg vet det.

879
01:09:39,633 --> 01:09:43,262
-Kan jeg sove på det?
-Selvsagt! Nå spiser vi lunsj.

880
01:09:43,929 --> 01:09:47,808
-Musikkutdanning? Virkelig?
-Det er den perfekte løsningen.

881
01:09:47,892 --> 01:09:50,644
Han blir på college,
men studerer noe han elsker.

882
01:09:51,478 --> 01:09:53,981
Det er greit for deg at sønnen vår blir...

883
01:09:55,357 --> 01:09:56,192
...musiker?

884
01:09:56,275 --> 01:10:00,070
Det er det han brenner for!
Når skal han ellers få prøve det?

885
01:10:00,154 --> 01:10:02,865
Når han er 50 og har en jobb han hater?

886
01:10:03,616 --> 01:10:04,450
Drew...

887
01:10:05,993 --> 01:10:08,037
...han blir aldri deg.

888
01:10:09,163 --> 01:10:11,332
Vi må hjelpe ham å være seg selv.

889
01:10:15,252 --> 01:10:16,086
Ok.

890
01:10:17,338 --> 01:10:18,172
Mener du det?

891
01:10:18,589 --> 01:10:19,423
Ja.

892
01:10:20,299 --> 01:10:21,133
Takk.

893
01:10:23,385 --> 01:10:24,720
Jeg vil bare vite noe.

894
01:10:25,262 --> 01:10:26,138
I Afrika...

895
01:10:27,973 --> 01:10:29,016
...møtte du noen?

896
01:10:32,186 --> 01:10:33,187
Ja.

897
01:10:36,690 --> 01:10:37,650
Jeg møtte meg.

898
01:10:40,819 --> 01:10:45,699
Fem, fire, tre, to, én!

899
01:10:45,783 --> 01:10:48,327
Godt nytt år!

900
01:11:04,969 --> 01:11:06,220
Dr. Kate!

901
01:11:06,303 --> 01:11:07,346
Hei!

902
01:11:07,846 --> 01:11:10,266
Jeg sa jeg ikke skulle uroe meg, men...

903
01:11:10,349 --> 01:11:12,309
Elefantene dine har det bra.

904
01:11:12,393 --> 01:11:16,272
Bra. Og du? Hvordan går det med alle?

905
01:11:18,065 --> 01:11:20,943
Ikke så bra, er jeg redd. Derek...

906
01:11:21,944 --> 01:11:24,863
Derek vil ikke at jeg skal si noe, men...

907
01:11:25,656 --> 01:11:26,657
Hva er det?

908
01:11:27,241 --> 01:11:28,367
Vi er i trøbbel.

909
01:11:29,326 --> 01:11:32,329
Derek fikk krisefinansiering
fra en annen stiftelse,

910
01:11:32,871 --> 01:11:36,709
men om vi ikke finner på noe
langsiktig veldig snart,

911
01:11:37,793 --> 01:11:40,921
holder vi ikke ut
så mye lenger enn juni neste år.

912
01:11:42,256 --> 01:11:44,466
Nei, det kan ikke skje!

913
01:12:07,281 --> 01:12:09,366
BARNEHJEM FOR FORELDRELØSE ELEFANTER
$108 000

914
01:12:16,874 --> 01:12:18,584
Hei, det er en pakke til deg.

915
01:12:33,474 --> 01:12:35,601
Vi trenger visst ikke stiftelsen.

916
01:12:36,352 --> 01:12:37,895
Ikke på veldig lang tid.

917
01:12:41,023 --> 01:12:43,192
Iallfall ikke før neste jul.

918
01:12:46,612 --> 01:12:48,655
FRA DAMENE SOM SPISER LUNSJ

919
01:13:51,677 --> 01:13:52,678
Hvordan går det?

920
01:13:58,058 --> 01:14:01,895
Skal vi se, hva er dette? En torn?

921
01:14:02,396 --> 01:14:03,272
Nei.

922
01:14:03,689 --> 01:14:04,940
Det er en diamant!

923
01:14:05,816 --> 01:14:07,443
Ingen som savnet den?

924
01:14:08,152 --> 01:14:10,446
Kong Charles i rom to må ha tannrens,

925
01:14:10,529 --> 01:14:11,780
og Missy er her.

926
01:14:12,239 --> 01:14:14,658
Vent, det er tredje gang denne uken!

927
01:14:25,210 --> 01:14:27,629
-Hei, igjen.
-Hei.

928
01:14:27,713 --> 01:14:31,633
-Det var en fin genser!
-Takk.

929
01:14:31,717 --> 01:14:34,094
-Hva gjelder det?
-Bare kloklipp.

930
01:14:35,762 --> 01:14:39,641
-Manikyr og pedikyr.
-Og påfyll av antidepressivet hennes.

931
01:14:44,313 --> 01:14:46,815
IKKE GLEM Å FORSIKRE HUSDYRET DITT!

932
01:14:47,399 --> 01:14:48,233
Doktor?

933
01:14:48,859 --> 01:14:50,444
Doktor, skal vi gå inn?

934
01:14:53,238 --> 01:14:58,785
Gi meg et øyeblikk, ok?
Beklager. Bare... et øyeblikk.

935
01:15:29,900 --> 01:15:31,401
Gjør vi det sånn nå?

936
01:15:32,319 --> 01:15:35,239
Vel, det funker. Og elefantene liker det.

937
01:15:35,697 --> 01:15:38,116
Trenger du ei flaske for få opp humøret?

938
01:15:38,200 --> 01:15:41,995
Det går bra.
Jeg skal hente noen. Vil du ha noe?

939
01:15:42,079 --> 01:15:44,331
-Kaffebønner, takk.
-Skal bli, frue.

940
01:15:56,927 --> 01:15:57,761
Rafi!

941
01:15:58,303 --> 01:15:59,137
Derek!

942
01:15:59,221 --> 01:16:00,764
Blir det poker i kveld?

943
01:16:01,139 --> 01:16:05,018
Dessverre. Jeg skal fly turister
inn i villmarken i morgen tidlig.

944
01:16:07,771 --> 01:16:08,855
Vær så god.

945
01:16:09,731 --> 01:16:10,607
Nyt.

946
01:16:11,858 --> 01:16:12,693
Hva er dette?

947
01:16:14,069 --> 01:16:15,070
Det er fra damen.

948
01:16:28,208 --> 01:16:30,002
To uker siden jeg solgte leiligheten.

949
01:16:31,712 --> 01:16:34,256
For to dager siden
kjøpte jeg enveisbillett.

950
01:16:34,339 --> 01:16:38,010
Og for to minutter siden
gikk jeg inn hit etter en lang reise.

951
01:16:42,014 --> 01:16:43,765
Håper du er klar for én til.

952
01:16:54,693 --> 01:16:59,072
FEM MÅNEDER SENERE

953
01:17:04,578 --> 01:17:07,039
KJÆRE LUKE, TAKK FOR AT DU
VAR EN DEL AV BRYLLUPET

954
01:17:07,122 --> 01:17:08,290
OG LIVET VÅRT SAMMEN

955
01:17:09,833 --> 01:17:10,709
Er du klar?

956
01:17:12,461 --> 01:17:13,378
Nei.

957
01:17:13,462 --> 01:17:14,713
Du klarer dette.

958
01:17:17,466 --> 01:17:20,010
Manu, jeg kommer til å savne deg.

959
01:17:20,427 --> 01:17:22,679
Jeg skal tenke på deg hver dag,

960
01:17:22,763 --> 01:17:26,058
og du må ikke være redd der ute.

961
01:17:26,141 --> 01:17:31,980
Du klarer deg fint fordi du er smart,
og du er sterk,

962
01:17:32,105 --> 01:17:33,065
og du er modig.

963
01:17:34,024 --> 01:17:35,108
Ok, skatt?

964
01:17:35,901 --> 01:17:36,985
Så gå nå.

965
01:17:38,904 --> 01:17:39,738
Gå.

966
01:17:40,364 --> 01:17:41,907
Gå og lev livet ditt, ok?

967
01:17:46,453 --> 01:17:47,954
Gjør noe betydningsfullt.

968
01:18:02,678 --> 01:18:05,097
Og nå lar jeg ham bare gå?

969
01:18:06,056 --> 01:18:06,890
Det stemmer.

970
01:18:28,370 --> 01:18:30,872
-Tror du han vil huske oss?
-Selvsagt.

971
01:18:32,040 --> 01:18:33,125
Han er en elefant.

972
01:18:35,627 --> 01:18:36,837
Kom igjen, New York.

973
01:18:37,546 --> 01:18:38,505
Nå drar vi hjem.

974
01:18:55,439 --> 01:18:59,901
VILLELEFANTBESTANDEN ER REDUSERT
MED 62 % DET SISTE TIÅRET

975
01:18:59,985 --> 01:19:04,823
STØTT NATURVERNTILTAK
FOR Å REDDE DISSE PRAKTFULLE SKAPNINGENE

976
01:25:06,226 --> 01:25:08,228
Tekst: Anette Aardal

