1
00:00:23,732 --> 00:00:27,110
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:10,945 --> 00:01:13,031
Bella.

3
00:01:13,865 --> 00:01:16,951
Ok, apriamoci un po' di più, qui.

4
00:01:17,410 --> 00:01:20,121
Bene così. Ok, gente.
Manteniamo la posizione.

5
00:01:23,541 --> 00:01:25,502
- Devo rispondere.
- No, hai promesso.

6
00:01:25,585 --> 00:01:27,796
- È lavoro.
- Sì, e questa è tradizione.

7
00:01:28,296 --> 00:01:29,380
Siamo ad agosto!

8
00:01:29,839 --> 00:01:31,007
Che fretta c'è?

9
00:01:31,091 --> 00:01:34,052
Beh, dobbiamo mandare i biglietti d'auguri
a inizio dicembre

10
00:01:34,135 --> 00:01:36,805
e manca solo un giorno
prima che Luke vada al college.

11
00:01:36,971 --> 00:01:39,516
Potreste inserirmi con Photoshop.

12
00:01:40,225 --> 00:01:41,267
Perfetta, fermi così.

13
00:01:41,810 --> 00:01:42,894
Un bel sorriso.

14
00:01:43,269 --> 00:01:44,938
Ottima. Guardate di qua.

15
00:01:45,438 --> 00:01:47,148
- Fantastica.
- Bene. Siamo a posto?

16
00:01:48,399 --> 00:01:49,734
Sì, siamo a posto.

17
00:01:51,361 --> 00:01:52,362
Sì, sono in macchina.

18
00:01:52,445 --> 00:01:53,947
Puoi aspettare un attimo?

19
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
- La moglie di Nelson?
- È Terry.

20
00:01:57,033 --> 00:02:00,036
Lola studia giurisprudenza
e Jake si è appena sposato.

21
00:02:03,915 --> 00:02:05,875
Lola un avvocato e Jake si è sposato?

22
00:02:06,292 --> 00:02:07,210
Ehi, buona giornata.

23
00:02:26,104 --> 00:02:29,899
Dunque ci siamo, eh?
Domani il tuo nido si svuota.

24
00:02:29,983 --> 00:02:34,487
Già, e pensavo che, con Luke fuori casa,
forse dovrei tornare al lavoro.

25
00:02:34,571 --> 00:02:36,489
Hai sempre amato essere veterinaria.

26
00:02:36,573 --> 00:02:39,075
Ma chi lo dice che devi tornare
nel mondo del lavoro?

27
00:02:39,159 --> 00:02:41,119
Beh, io! Che altro posso fare?

28
00:02:41,578 --> 00:02:42,704
Quel che fai ora.

29
00:02:42,787 --> 00:02:44,747
Ma se sto solo pranzando.

30
00:02:46,207 --> 00:02:47,083
A noi.

31
00:02:47,542 --> 00:02:50,336
- Le signore che pranzano.
- Alle signore che pranzano.

32
00:02:50,420 --> 00:02:53,214
- Salute.
- Ragazze, non chiamateci mai più così.

33
00:02:53,298 --> 00:02:54,132
Ma dai.

34
00:02:56,092 --> 00:02:58,469
Il furgone è quasi pieno.
È l'ultimo giro.

35
00:02:58,553 --> 00:02:59,971
Hai preso lo spazzolino?

36
00:03:00,054 --> 00:03:02,015
Certo. Pure il dentifricio, mamma.

37
00:03:04,017 --> 00:03:06,311
Grazie per permettermi di accompagnarlo.

38
00:03:06,895 --> 00:03:08,730
Di certo avrete molto di cui parlare.

39
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
- Ma fate attenzione, ok?
- Certo.

40
00:03:11,524 --> 00:03:12,442
Sei pronto, ragazzo?

41
00:03:12,734 --> 00:03:14,152
Sì! Ce ne andiamo!

42
00:03:15,653 --> 00:03:17,238
Me l'avevi promesso.

43
00:03:17,322 --> 00:03:18,489
Però è l'ultima volta.

44
00:03:18,948 --> 00:03:21,492
Ma che! Non sarà di certo l'ultima!

45
00:03:22,535 --> 00:03:23,536
Che alto, che sei.

46
00:03:24,829 --> 00:03:26,164
Andrà tutto bene, mamma.

47
00:03:27,916 --> 00:03:29,667
Ricordi? Dicevi che potevo essere...

48
00:03:30,043 --> 00:03:32,420
...un astronauta,
o il presidente degli Stati Uniti.

49
00:03:32,503 --> 00:03:34,839
Come può accadere, se resto qui?

50
00:03:34,923 --> 00:03:37,175
È solo una cosa che si dice
ai propri figli.

51
00:03:37,258 --> 00:03:38,092
Forza.

52
00:03:38,384 --> 00:03:39,969
Lascia che vada prima del buio.

53
00:03:40,470 --> 00:03:41,304
Ti voglio bene.

54
00:03:43,431 --> 00:03:44,599
Prendi buoni voti,

55
00:03:45,308 --> 00:03:47,101
così d'estate mi farai da stagista.

56
00:03:49,103 --> 00:03:51,773
Ok, ci chiamiamo su FaceTime
tutti i giorni, vero?

57
00:03:52,190 --> 00:03:54,567
Facciamo una volta alla settimana.
Vi voglio bene.

58
00:03:54,651 --> 00:03:55,902
E ricordati di mangiare.

59
00:03:55,985 --> 00:03:56,945
Mangerò,

60
00:03:57,028 --> 00:03:58,905
respirerò, metterò pure un maglione.

61
00:03:58,988 --> 00:03:59,948
Non preoccuparti.

62
00:04:00,031 --> 00:04:02,033
Mamma, starò bene.

63
00:04:02,408 --> 00:04:04,535
Lo so,
è solo che ti voglio troppo bene.

64
00:04:05,078 --> 00:04:06,037
Anch'io.

65
00:04:10,541 --> 00:04:11,376
Ciao.

66
00:04:16,839 --> 00:04:18,341
Ed ecco che di colpo...

67
00:04:20,051 --> 00:04:21,719
...il nido è vuoto.

68
00:04:21,803 --> 00:04:22,637
Dunque,

69
00:04:23,388 --> 00:04:25,139
ti faccio una proposta.

70
00:04:25,223 --> 00:04:26,975
Visto che ora siamo soli,

71
00:04:27,642 --> 00:04:30,061
e dato che non passiamo
molto tempo da soli,

72
00:04:30,144 --> 00:04:31,646
e che fra noi non va così bene,

73
00:04:31,729 --> 00:04:34,315
ho organizzato una seconda luna di miele.

74
00:04:35,358 --> 00:04:36,901
- Kate...
- In Africa!

75
00:04:39,487 --> 00:04:43,157
Ho aspettato che Luke partisse
perché non volevo turbarlo.

76
00:04:43,658 --> 00:04:45,410
Qualcosa non va? Sei malato?

77
00:04:48,830 --> 00:04:49,706
Tu sei felice?

78
00:04:51,374 --> 00:04:53,126
Io non... sono infelice.

79
00:04:54,002 --> 00:04:55,003
Non è la stessa cosa.

80
00:04:55,086 --> 00:04:56,671
Nessuno è felice continuamente.

81
00:04:56,754 --> 00:04:59,507
Kate, io non ti amo più.

82
00:05:01,467 --> 00:05:03,303
E sono certo che provi la stessa cosa.

83
00:05:04,846 --> 00:05:05,680
Mi trasferisco.

84
00:05:07,140 --> 00:05:07,974
Cosa?

85
00:05:08,057 --> 00:05:09,892
Starò al Carlyle, se hai bisogno.

86
00:05:13,855 --> 00:05:16,065
Non capisco...

87
00:05:16,691 --> 00:05:18,026
Hai un'altra?

88
00:05:19,861 --> 00:05:20,695
E quindi?

89
00:05:20,945 --> 00:05:23,823
Mi lasci così, senza discuterne?

90
00:05:23,906 --> 00:05:24,866
Siamo stati bene.

91
00:05:25,283 --> 00:05:28,119
Col tempo capirai
che è meglio per entrambi.

92
00:05:30,663 --> 00:05:31,831
Verranno per le mie cose.

93
00:06:12,413 --> 00:06:14,582
ABITI GRATIS

94
00:06:21,756 --> 00:06:24,509
PASSEGGERI
SIG. DREW CONRAD - SIG.RA KATE CONRAD

95
00:06:27,011 --> 00:06:30,348
ZAMBIA
GUIDA DI VIAGGIO

96
00:06:50,993 --> 00:06:54,122
SIG. E SIG.RA CONRAD

97
00:06:58,084 --> 00:06:59,585
E il signor Conrad?

98
00:07:00,086 --> 00:07:01,671
- Ci sono solo io.
- Ok, andiamo.

99
00:07:02,630 --> 00:07:03,464
Grazie.

100
00:07:46,424 --> 00:07:47,383
- Grazie.
- A lei.

101
00:08:05,985 --> 00:08:06,944
SIG. E SIG.RA CONRAD

102
00:08:07,028 --> 00:08:08,362
L'AFRICA E LE SUE LINGUE

103
00:08:12,241 --> 00:08:13,242
Ed ecco qui.

104
00:08:13,993 --> 00:08:14,869
Che cos'è?

105
00:08:14,952 --> 00:08:16,078
La cena per due.

106
00:08:16,162 --> 00:08:18,372
Come da programma.

107
00:08:20,541 --> 00:08:21,876
Potrei averne un altro?

108
00:08:22,210 --> 00:08:23,753
- Sì, signora.
- Grazie.

109
00:08:25,379 --> 00:08:26,631
Ehi, splendore.

110
00:08:27,089 --> 00:08:29,091
- Come stai?
- Derek! Bentornato.

111
00:08:29,175 --> 00:08:30,593
Amico, il solito?

112
00:08:31,093 --> 00:08:32,094
Rafi!

113
00:08:32,178 --> 00:08:33,012
Grazie.

114
00:08:34,138 --> 00:08:35,264
Pronto per il poker?

115
00:08:35,848 --> 00:08:37,183
Hai i soldi, stavolta?

116
00:08:37,266 --> 00:08:38,559
Le cambiali non bastano più?

117
00:08:38,643 --> 00:08:41,062
Perché fai domande
di cui temi la risposta?

118
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
Grazie!

119
00:08:49,403 --> 00:08:50,404
Sotto a studiare?

120
00:08:52,073 --> 00:08:53,199
Non sembra una vacanza.

121
00:08:53,699 --> 00:08:55,243
Mi piace essere preparata.

122
00:08:56,494 --> 00:08:57,495
Mangi da sola?

123
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Sì.

124
00:09:00,831 --> 00:09:01,707
Soli si sta bene.

125
00:09:02,583 --> 00:09:04,210
Garantisce la migliore compagnia.

126
00:09:05,670 --> 00:09:06,587
Fammi indovinare...

127
00:09:08,297 --> 00:09:09,131
Los Angeles?

128
00:09:14,637 --> 00:09:15,471
New York?

129
00:09:16,347 --> 00:09:17,306
Sì.

130
00:09:19,809 --> 00:09:20,643
Lo sapevo.

131
00:09:20,726 --> 00:09:21,936
Che vuoi dire?

132
00:09:22,019 --> 00:09:23,604
Niente, che siete molto...

133
00:09:28,651 --> 00:09:29,652
...ben vestiti!

134
00:09:31,862 --> 00:09:32,738
Ok, grazie.

135
00:09:33,239 --> 00:09:34,073
Suppongo.

136
00:09:36,867 --> 00:09:39,245
Il signor e la signora Conrad, dunque.

137
00:09:40,496 --> 00:09:41,706
A dire il vero, no.

138
00:09:43,249 --> 00:09:45,334
Dunque il sig. Conrad non sarà dei nostri?

139
00:09:48,588 --> 00:09:50,089
- Per il jet lag.
- No.

140
00:09:50,172 --> 00:09:51,841
- Chiamata di lavoro?
- No.

141
00:09:51,924 --> 00:09:53,467
È forse caduto in un pozzo?

142
00:09:56,929 --> 00:09:59,140
Vuoi davvero sapere
dov'è il signor Conrad?

143
00:10:00,224 --> 00:10:01,142
Due giorni fa,

144
00:10:01,225 --> 00:10:02,852
mi ha detto che era finita.

145
00:10:02,935 --> 00:10:04,729
Due ore fa, sono arrivata qui

146
00:10:04,812 --> 00:10:07,523
per la nostra seconda luna di miele, sola.

147
00:10:07,607 --> 00:10:10,067
Tra due settimane,
sarò in uno studio legale,

148
00:10:10,151 --> 00:10:12,320
cercando compenso
per i decenni che ho passato

149
00:10:12,403 --> 00:10:14,947
a sostenerlo negli studi,
a crescere nostro figlio,

150
00:10:15,031 --> 00:10:19,660
a intrattenere i suoi clienti
e a diventare solo una signora che pranza.

151
00:10:20,202 --> 00:10:22,163
C'è forse altro che vuoi sapere?

152
00:10:23,873 --> 00:10:25,916
Mi chiedevo solo se quello lo mangi tutto.

153
00:10:30,796 --> 00:10:31,631
Grazie!

154
00:10:38,387 --> 00:10:39,972
Hai perso il tuo tocco, amico.

155
00:11:13,839 --> 00:11:14,674
Grazie.

156
00:11:15,174 --> 00:11:16,092
Grazie a lei.

157
00:11:26,644 --> 00:11:27,978
Ci sei anche tu?

158
00:11:28,062 --> 00:11:28,896
Già.

159
00:11:30,731 --> 00:11:32,149
Pensavo che fosse un...

160
00:11:32,233 --> 00:11:33,776
Un safari di lusso per coppie.

161
00:11:34,360 --> 00:11:35,736
Completo di trasporto aereo.

162
00:11:37,071 --> 00:11:39,073
- Ah, tu sei il pilota.
- Oggi sì.

163
00:11:40,491 --> 00:11:41,784
Chi è Kirk?

164
00:11:41,867 --> 00:11:42,910
Il capitano Kirk.

165
00:11:43,744 --> 00:11:44,870
Di Star Trek.

166
00:11:45,996 --> 00:11:48,749
Per arrivare là dove
nessun turista è mai giunto prima.

167
00:11:50,209 --> 00:11:51,043
Derek Holliston.

168
00:11:52,086 --> 00:11:55,256
Con due L, nel caso volessi
inoltrare un reclamo.

169
00:11:56,173 --> 00:11:58,050
- Ok.
- Bene, signora Conrad.

170
00:12:00,594 --> 00:12:01,846
Signorina Conrad.

171
00:12:01,929 --> 00:12:03,180
Sai, Kate va bene.

172
00:12:03,806 --> 00:12:04,640
Kate.

173
00:12:05,683 --> 00:12:06,559
Sta per Katherine?

174
00:12:06,642 --> 00:12:07,601
Solo Kate.

175
00:12:09,645 --> 00:12:12,064
Non portava fortuna
dare un nome di donna all'aereo?

176
00:12:12,732 --> 00:12:14,817
In realtà, quello della donna che ami.

177
00:12:15,317 --> 00:12:17,486
Quando l'ho preso si chiamava Kira,

178
00:12:17,570 --> 00:12:19,280
così ho verniciato solo una lettera.

179
00:12:20,614 --> 00:12:23,242
Sono circa 40 minuti di volo
per il rifugio.

180
00:12:23,951 --> 00:12:25,911
Che "rifugio" non ti inganni.

181
00:12:25,995 --> 00:12:27,788
Sarai immersa nel lusso totale.

182
00:12:28,330 --> 00:12:29,415
Torre di controllo,

183
00:12:29,498 --> 00:12:32,668
qui Cessna Mike India Alpha
in partenza dalla pista 35, Lusaka.

184
00:12:32,752 --> 00:12:34,044
Autorizzato al decollo.

185
00:12:48,184 --> 00:12:51,145
Questa è la riserva di caccia
più grande e antica dell'Africa,

186
00:12:51,228 --> 00:12:52,438
casa dei magnifici cinque.

187
00:12:53,063 --> 00:12:55,775
Leone, leopardo, rinoceronte,
bufalo nero ed elefante.

188
00:12:58,110 --> 00:12:59,445
A ore due, ecco dei bufali.

189
00:13:02,114 --> 00:13:04,366
Alcuni dicono che sia
l'animale più pericoloso.

190
00:13:05,201 --> 00:13:06,202
Ma non è così.

191
00:13:07,870 --> 00:13:08,704
Qual è?

192
00:13:10,039 --> 00:13:10,873
Noi.

193
00:13:27,056 --> 00:13:28,057
Ora reggiti...

194
00:13:28,641 --> 00:13:29,558
Farò una fermata.

195
00:13:31,227 --> 00:13:33,437
Aspetta, cosa? Una fermata? Dove?

196
00:13:56,669 --> 00:13:57,753
Cosa facciamo?

197
00:13:58,295 --> 00:13:59,797
Devi restare a bordo.

198
00:13:59,880 --> 00:14:02,174
Sull'aereo? E se poi non torni?

199
00:14:02,258 --> 00:14:03,092
Tornerò.

200
00:14:57,187 --> 00:14:59,565
- Qui Derek, mi sentite?
- Affermativo.

201
00:14:59,648 --> 00:15:02,192
Abbiamo un orfano
cinque chilometri a sud di N'goma.

202
00:15:02,276 --> 00:15:05,362
Ci troverete a nord dell'aereo.
Ci serve un camion.

203
00:15:06,655 --> 00:15:07,656
Cos'è successo?

204
00:15:08,282 --> 00:15:09,116
Bracconieri.

205
00:15:09,617 --> 00:15:11,076
Uccidono per le zanne.

206
00:15:11,702 --> 00:15:14,622
Se non aiutiamo quel cucciolo,
in un paio di giorni morirà.

207
00:15:14,705 --> 00:15:15,623
Levati la camicia.

208
00:15:16,040 --> 00:15:16,957
Cosa?

209
00:15:17,625 --> 00:15:18,792
Vuoi aiutare o no?

210
00:15:23,380 --> 00:15:24,757
Devi parlargli,

211
00:15:25,090 --> 00:15:27,092
stargli di fronte, attirare l'attenzione.

212
00:15:31,430 --> 00:15:32,514
Andrà tutto bene.

213
00:15:33,724 --> 00:15:35,100
Va bene? Tranquillo.

214
00:15:35,517 --> 00:15:36,602
Tutto andrà bene.

215
00:15:37,144 --> 00:15:38,145
Sei molto coraggioso.

216
00:15:38,228 --> 00:15:40,189
Non aver paura, è tutto a posto.

217
00:15:41,106 --> 00:15:42,650
Andrà tutto bene.

218
00:15:44,485 --> 00:15:47,154
Dobbiamo farlo sdraiare,
così non carica. Lo tengo.

219
00:15:47,237 --> 00:15:48,614
- Ti aiuto!
- Lo tengo.

220
00:15:49,823 --> 00:15:52,785
Ok. Lo tengo calmo,
tu prendi dell'acqua dallo zaino.

221
00:15:58,999 --> 00:15:59,833
Va tutto bene.

222
00:16:02,044 --> 00:16:02,878
Ecco qua.

223
00:16:04,129 --> 00:16:05,798
Tieni, piccolo. Bevi, tesoro.

224
00:16:05,881 --> 00:16:07,132
Bagnagli le orecchie.

225
00:16:07,549 --> 00:16:09,259
Capirà che siamo qui per aiutarlo.

226
00:16:11,261 --> 00:16:12,888
Tutto questo per l'avorio?

227
00:16:13,263 --> 00:16:16,266
Nessuno ha bisogno di avorio,
eccetto gli elefanti.

228
00:16:25,192 --> 00:16:26,902
Ok! Piano...!

229
00:16:27,528 --> 00:16:29,113
- Con delicatezza!
- Ci siamo.

230
00:16:30,239 --> 00:16:31,073
Sta bene?

231
00:16:31,407 --> 00:16:32,658
Che ne sarà di lui?

232
00:16:33,409 --> 00:16:35,619
Lo porteremo al centro per curarlo.

233
00:16:36,286 --> 00:16:37,955
Con l'ultimo non è andata bene,

234
00:16:38,038 --> 00:16:39,957
ma lui sembra un po' più in forma.

235
00:16:41,208 --> 00:16:42,126
Bene.

236
00:16:42,209 --> 00:16:43,585
Andiamo al tuo rifugio.

237
00:16:44,545 --> 00:16:46,547
Sorseggerai Martini prima del tramonto.

238
00:16:52,928 --> 00:16:54,138
Io vado con lui.

239
00:16:57,474 --> 00:16:59,685
Senti, so che è un'emozione forte,

240
00:16:59,768 --> 00:17:00,978
ma non puoi fare nulla.

241
00:17:01,395 --> 00:17:03,063
Ma io sono una veterinaria!

242
00:17:03,147 --> 00:17:06,567
Non pratico da un po'
e ho lavorato per lo più su cani e gatti,

243
00:17:06,775 --> 00:17:07,776
ma voglio aiutare.

244
00:17:07,860 --> 00:17:09,486
Cosa ne sai di elefanti?

245
00:17:10,571 --> 00:17:11,613
Quasi nulla.

246
00:17:21,874 --> 00:17:23,667
- Sono Jonathan.
- Kate.

247
00:17:30,674 --> 00:17:32,009
Questa non me l'aspettavo.

248
00:17:58,243 --> 00:18:01,413
Andrà tutto bene.
Presto sarà tutto a posto, piccolo.

249
00:18:02,122 --> 00:18:02,956
Vero?

250
00:18:12,758 --> 00:18:17,346
CENTRO PER ELEFANTI DI LILAYI
PROGETTO ORFANOTROFIO PER ELEFANTI

251
00:18:20,057 --> 00:18:22,059
Dritto, così.

252
00:18:27,397 --> 00:18:28,315
Si riprenderà?

253
00:18:28,774 --> 00:18:31,193
È sotto shock, ha perso la sua famiglia.

254
00:18:31,360 --> 00:18:32,277
Come posso aiutare?

255
00:18:32,361 --> 00:18:35,197
Dobbiamo assicurarci
che resti idratato e al caldo.

256
00:18:40,119 --> 00:18:42,955
Gli mettiamo questo nell'orecchio, qui.

257
00:18:44,331 --> 00:18:45,165
Ecco dello scotch.

258
00:18:45,249 --> 00:18:46,083
Scotch...

259
00:18:48,168 --> 00:18:49,002
Bene.

260
00:18:50,838 --> 00:18:51,797
Apro?

261
00:18:52,548 --> 00:18:53,799
- Apri.
- Ok.

262
00:18:58,262 --> 00:18:59,179
- Sta andando?
- Sì.

263
00:18:59,763 --> 00:19:01,682
Se non si alza in un giorno,

264
00:19:02,349 --> 00:19:03,600
probabilmente è finita.

265
00:19:14,278 --> 00:19:16,155
Tentiamo di replicare la vita nel branco.

266
00:19:16,238 --> 00:19:18,866
Ogni piccolo ha un custode,
così che non sia mai solo.

267
00:19:19,366 --> 00:19:22,494
Inoltre ruotano, così che
non si attacchino troppo a una persona,

268
00:19:22,578 --> 00:19:23,912
e viceversa.

269
00:19:24,371 --> 00:19:26,331
Quando sono pronti a lasciare il centro,

270
00:19:26,415 --> 00:19:27,708
passano le notti lì,

271
00:19:27,791 --> 00:19:29,626
e al loro ritmo,

272
00:19:29,751 --> 00:19:31,962
che a volte vuol dire anni,

273
00:19:32,212 --> 00:19:34,882
tornano gradualmente allo stato brado.

274
00:19:35,257 --> 00:19:36,550
Ed ecco i nostri alloggi,

275
00:19:36,633 --> 00:19:39,052
anche se molti preferiscono
dormire con gli elefanti.

276
00:19:39,136 --> 00:19:42,306
Come reagiscono gli elefanti più anziani
ai cuccioli salvati?

277
00:19:43,140 --> 00:19:44,099
Te lo mostro.

278
00:19:46,518 --> 00:19:48,187
Kalama! Olare!

279
00:19:49,021 --> 00:19:49,855
Chuma!

280
00:19:53,650 --> 00:19:55,569
Al momento abbiamo tre cuccioli,

281
00:19:55,652 --> 00:19:56,862
quattro adolescenti

282
00:19:56,945 --> 00:19:57,863
e tre adulti.

283
00:19:58,405 --> 00:19:59,406
Attenzione!

284
00:19:59,489 --> 00:20:00,991
Lei è la dott.ssa Kate.

285
00:20:01,491 --> 00:20:02,701
- Ciao!
- Ciao!

286
00:20:02,784 --> 00:20:03,619
Bwanji!

287
00:20:05,954 --> 00:20:07,372
Quella è Chuma.

288
00:20:08,207 --> 00:20:10,209
Si esercita per diventare una matriarca.

289
00:20:10,959 --> 00:20:13,045
- Wow.
- Forza, Chuma! Muoviti!

290
00:20:13,128 --> 00:20:16,298
È molto curiosa e molto autoritaria.

291
00:20:17,674 --> 00:20:19,426
Chuma, c'è un po' di New York in te!

292
00:20:19,509 --> 00:20:21,845
Gli elefanti provano ogni emozione umana.

293
00:20:21,929 --> 00:20:24,223
Hanno senso dell'umorismo
e tengono alla famiglia.

294
00:20:24,723 --> 00:20:26,141
I piccoli cercano attenzione

295
00:20:26,475 --> 00:20:28,185
e gli adolescenti sono ribelli.

296
00:20:29,603 --> 00:20:32,064
Vieni. È quasi ora di cena
per i più piccoli.

297
00:20:45,160 --> 00:20:46,286
Eccoci.

298
00:20:47,579 --> 00:20:50,040
Nutriamo i piccoli
separatamente dagli adulti.

299
00:20:50,707 --> 00:20:52,960
Ecco Kasewe, salvato la scorsa settimana.

300
00:20:54,169 --> 00:20:55,462
E quello è Multisani.

301
00:20:55,671 --> 00:20:57,047
Oh, mio Dio.

302
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
Fantastico.

303
00:20:58,799 --> 00:21:00,717
È il nostro cucciolo più anziano.

304
00:21:00,801 --> 00:21:01,969
Molto esigente.

305
00:21:02,344 --> 00:21:03,679
Perché non ti riposi un po'?

306
00:21:03,762 --> 00:21:04,596
Da questa parte.

307
00:21:06,014 --> 00:21:07,766
La prima tenda in fondo è tua,

308
00:21:07,849 --> 00:21:09,643
e poi ceniamo nel boma.

309
00:21:40,424 --> 00:21:41,258
Ehi, New York.

310
00:21:45,429 --> 00:21:46,388
Scusa, io...

311
00:21:46,847 --> 00:21:49,599
Jonathan aveva detto la tenda in fondo.

312
00:21:49,683 --> 00:21:50,684
Dall'altra parte.

313
00:21:51,518 --> 00:21:52,644
Questa è la mia.

314
00:21:53,937 --> 00:21:54,813
Intendi dire...

315
00:21:55,397 --> 00:21:57,316
...che vivi qui? Sempre?

316
00:21:57,399 --> 00:21:59,568
Sì, porto i turisti
solo per pagare l'aereo.

317
00:22:01,945 --> 00:22:03,780
Ho messo la tua valigia nella tua tenda.

318
00:22:03,989 --> 00:22:05,949
Scusa il disordine.
Non piego granché bene.

319
00:22:06,908 --> 00:22:09,244
Si è aperta quando l'ho buttata sul letto.

320
00:22:09,328 --> 00:22:11,413
- Hai frugato fra le mie cose?
- No.

321
00:22:11,913 --> 00:22:13,999
Ma non credo ti serviranno,
quei tacchi alti.

322
00:22:15,208 --> 00:22:16,043
D'accordo.

323
00:22:17,044 --> 00:22:18,628
Chiudi la tenda, grazie.

324
00:22:19,463 --> 00:22:20,964
Non voglio altri visitatori.

325
00:22:21,048 --> 00:22:22,341
Non tornerò!

326
00:22:22,424 --> 00:22:23,717
Intendevo i babbuini.

327
00:22:25,427 --> 00:22:28,221
Digli che ha chiamato
Leslie Van Der Mere-Jones,

328
00:22:28,305 --> 00:22:29,639
punto esclamativo!

329
00:22:55,332 --> 00:22:57,250
NESSUN SERVIZIO
IN CERCA DI SEGNALE

330
00:23:15,811 --> 00:23:17,938
- Sono bellissimi!
- Dai, prendi un piatto.

331
00:23:23,402 --> 00:23:24,236
Che buono!

332
00:23:24,319 --> 00:23:26,279
Ottimo, perché ci sarà anche domani.

333
00:23:27,280 --> 00:23:30,450
E se rimani, il giorno dopo
e quello dopo ancora.

334
00:23:35,414 --> 00:23:36,373
Perché hai mollato?

335
00:23:37,249 --> 00:23:38,083
Che cosa?

336
00:23:38,166 --> 00:23:39,000
La veterinaria.

337
00:23:39,501 --> 00:23:42,212
Non so. In realtà non volevo, però...

338
00:23:43,130 --> 00:23:45,215
Immagino siano le cose della vita.

339
00:23:45,757 --> 00:23:47,801
Quindi hai aiutato tuo marito negli studi,

340
00:23:48,093 --> 00:23:49,761
poi a costruire il suo business,

341
00:23:49,845 --> 00:23:51,304
hai cresciuto il ragazzo e poi

342
00:23:51,388 --> 00:23:52,222
ti ha lasciata?

343
00:23:53,181 --> 00:23:54,224
Te l'ho detto io?

344
00:23:56,601 --> 00:23:58,437
E parlavi di signore che pranzano.

345
00:24:01,189 --> 00:24:02,315
Sai, gli elefanti...

346
00:24:03,900 --> 00:24:05,193
...ti leggono nell'animo.

347
00:24:05,277 --> 00:24:07,737
Con loro non hai mai tali sorprese.

348
00:24:07,821 --> 00:24:10,866
Non è che ti svegli un giorno
e qualcuno non ti ama più.

349
00:24:11,450 --> 00:24:12,492
Beh, chiaramente...

350
00:24:13,702 --> 00:24:15,162
...sono della specie sbagliata.

351
00:24:15,245 --> 00:24:16,079
Come tutti, no?

352
00:24:16,705 --> 00:24:17,706
Posso mangiarlo?

353
00:24:18,206 --> 00:24:19,040
Accomodati.

354
00:24:25,297 --> 00:24:27,382
L'Africa non era nota per il caffè?

355
00:24:27,466 --> 00:24:28,300
È così.

356
00:24:28,383 --> 00:24:29,468
Ma non è questo.

357
00:24:32,137 --> 00:24:33,930
Prima volta sotto il cielo del sud?

358
00:24:35,640 --> 00:24:37,434
C'è Sirio, Canopo...

359
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
Alfa Centauri.

360
00:24:40,103 --> 00:24:41,146
Guida turistica?

361
00:24:41,771 --> 00:24:44,316
Manuale dell'astronomo amatoriale.

362
00:24:44,858 --> 00:24:46,693
Abbiamo un telescopio a casa,

363
00:24:46,776 --> 00:24:49,821
perché a Luke piaceva molto,
ma poi si è innamorato della musica.

364
00:24:54,159 --> 00:24:55,076
Quanto è lontano?

365
00:24:55,535 --> 00:24:56,536
Circa 5 chilometri.

366
00:24:57,996 --> 00:24:59,831
Cosa gli impedisce di venire al campo?

367
00:25:00,540 --> 00:25:01,416
Il guardiano.

368
00:25:04,211 --> 00:25:05,045
Bene.

369
00:25:05,670 --> 00:25:07,422
- Buonanotte, New York.
- Buonanotte.

370
00:25:55,845 --> 00:25:56,972
Passeggiata notturna?

371
00:25:58,181 --> 00:25:59,432
Ma tu sei ovunque?

372
00:25:59,516 --> 00:26:01,685
Sì, stasera sono di turno con gli orfani.

373
00:26:02,686 --> 00:26:04,145
Ero preoccupata per lui.

374
00:26:05,230 --> 00:26:06,940
Tieni, mettiti comoda.

375
00:26:08,483 --> 00:26:10,694
La prossima volta non andare sola,
non è sicuro.

376
00:26:11,486 --> 00:26:14,114
Voglio dire, è sicuro. Ma non così sicuro.

377
00:26:16,491 --> 00:26:17,617
Soprattutto per i turisti.

378
00:26:22,414 --> 00:26:23,832
Grazie, suppongo.

379
00:26:50,734 --> 00:26:51,568
Sei in piedi.

380
00:26:52,944 --> 00:26:53,778
Sei in piedi!

381
00:26:54,988 --> 00:26:57,991
Mi hai reso la donna più felice del mondo!

382
00:26:58,074 --> 00:26:59,868
Grazie! Me lo dicono spesso.

383
00:27:01,745 --> 00:27:02,912
Grazie!

384
00:27:03,538 --> 00:27:05,248
- Guarda!
- Bentornato, piccolo.

385
00:27:09,210 --> 00:27:10,795
Credo che ci servirà altro latte.

386
00:27:10,879 --> 00:27:12,339
Oltre 16 litri al giorno.

387
00:27:13,506 --> 00:27:16,217
Ehi, Derek. Hai un trasporto dal rifugio.
Tour privato.

388
00:27:16,926 --> 00:27:17,802
Arrivo.

389
00:27:17,886 --> 00:27:19,346
Abbi cura del mio elefante.

390
00:27:20,263 --> 00:27:21,181
Il nostro elefante!

391
00:27:22,057 --> 00:27:24,976
Ha molta fame. Che meraviglia.

392
00:27:25,393 --> 00:27:27,812
È bello vederti in piedi, giovanotto!

393
00:27:28,897 --> 00:27:31,107
Sembra che tu ci abbia portato fortuna.

394
00:27:31,191 --> 00:27:33,109
- Grazie, Oscar.
- Non ho fatto nulla.

395
00:27:34,319 --> 00:27:35,987
Questo cucciolo non sarà d'accordo.

396
00:27:37,364 --> 00:27:41,159
È il cucciolo più grande che abbia
mai sfamato, certamente più dell'ultimo.

397
00:27:41,242 --> 00:27:42,202
Hai figli?

398
00:27:42,285 --> 00:27:43,495
Sì, un figlio.

399
00:27:44,412 --> 00:27:46,456
Allora questo lo chiameremo Manu.

400
00:27:46,539 --> 00:27:47,457
Manu?

401
00:27:47,540 --> 00:27:48,583
Secondogenito.

402
00:27:50,460 --> 00:27:52,712
Manu, spero ti piaccia il tuo nuovo nome!

403
00:27:53,088 --> 00:27:54,464
Da quanto vivi con loro?

404
00:27:55,006 --> 00:27:55,840
Da sempre.

405
00:27:56,299 --> 00:27:57,425
Sono cresciuto qui.

406
00:27:57,926 --> 00:27:59,219
Anche Derek, in pratica.

407
00:27:59,302 --> 00:28:00,512
È arrivano qui a 16 anni.

408
00:28:00,970 --> 00:28:02,972
I nostri padri erano guardacaccia insieme.

409
00:28:03,056 --> 00:28:05,475
Per me è come un fratello fastidioso.

410
00:28:06,309 --> 00:28:07,686
Vorrei poter restare di più.

411
00:28:07,852 --> 00:28:09,229
Certo, dott.ssa Kate.

412
00:28:09,688 --> 00:28:11,690
Sai? In realtà nessuno mi chiama così.

413
00:28:11,773 --> 00:28:13,066
Non hai ottenuto il titolo?

414
00:28:13,983 --> 00:28:14,818
Sì.

415
00:28:14,901 --> 00:28:18,822
Il veterinario locale viene qui una volta
al mese, se va bene. Quindi...

416
00:28:19,406 --> 00:28:20,740
...sei la dott.ssa Kate.

417
00:30:01,090 --> 00:30:02,759
Buongiorno, Manu!

418
00:30:03,885 --> 00:30:05,762
Sì, lo so.

419
00:30:05,887 --> 00:30:08,306
Vuoi il tuo latte. Vado a prenderlo.

420
00:30:10,058 --> 00:30:13,061
- Buongiorno, Jonathan!
- Buongiorno, dott.ssa Kate. Cambio turno.

421
00:30:16,773 --> 00:30:19,317
Sai? Potrei restare ancora un po'.

422
00:30:19,400 --> 00:30:21,611
Meglio di no. Non voglio che gli manchi.

423
00:30:21,694 --> 00:30:22,862
Domani parti.

424
00:30:23,238 --> 00:30:24,239
Aspetta, domani?

425
00:30:24,739 --> 00:30:28,326
Hai il biglietto di ritorno
per il 28 settembre, no?

426
00:30:28,535 --> 00:30:30,328
Sì. È domani?

427
00:30:31,329 --> 00:30:32,705
Il tempo vola, qui.

428
00:30:50,306 --> 00:30:53,017
Guardi le foto della tua lussuosa
vacanza africana?

429
00:30:58,356 --> 00:30:59,357
Lo scorso Natale?

430
00:31:00,066 --> 00:31:02,902
Questo Natale. Doveva essere
il nostro biglietto d'auguri.

431
00:31:04,445 --> 00:31:06,865
Il fascino della messinscena.

432
00:31:06,948 --> 00:31:08,700
Ora sei un critico d'arte.

433
00:31:09,450 --> 00:31:10,368
Senti, pensavo.

434
00:31:10,869 --> 00:31:12,078
Dato che parti,

435
00:31:12,161 --> 00:31:15,123
e che ti sei persa il tuo safari
a cinque stelle,

436
00:31:15,915 --> 00:31:16,916
ti ci porto io.

437
00:31:18,084 --> 00:31:18,918
A uno con...

438
00:31:19,335 --> 00:31:20,336
...meno stelle.

439
00:31:21,796 --> 00:31:24,090
Di che parliamo, tre?

440
00:31:25,341 --> 00:31:26,509
Pensavo più a due.

441
00:31:27,051 --> 00:31:28,136
Ma valgono come cinque.

442
00:31:28,720 --> 00:31:29,554
Beh, ok.

443
00:32:31,783 --> 00:32:32,951
- Wow.
- Vero?

444
00:32:34,661 --> 00:32:35,536
Eccoci qua.

445
00:32:38,748 --> 00:32:39,832
Che bello!

446
00:32:46,255 --> 00:32:47,340
Sei tu l'artista.

447
00:32:48,299 --> 00:32:50,009
Sono davvero belli!

448
00:32:50,426 --> 00:32:51,427
Beh, grazie.

449
00:32:52,303 --> 00:32:53,429
Così sto fuori dai guai.

450
00:33:04,983 --> 00:33:06,442
A volte vengo qui a dipingere.

451
00:33:08,569 --> 00:33:09,988
A volte vengo qui e basta.

452
00:33:14,075 --> 00:33:14,993
Ti stai innamorando?

453
00:33:16,536 --> 00:33:17,370
Dell'Africa.

454
00:33:20,331 --> 00:33:21,165
Allora...

455
00:33:22,417 --> 00:33:23,251
Gli orfani...

456
00:33:24,252 --> 00:33:27,839
Quando sono abbastanza grandi, iniziano
a socializzare con la mandria selvaggia.

457
00:33:28,715 --> 00:33:31,551
E poi magari iniziano a stare fuori
per una o due notti.

458
00:33:32,135 --> 00:33:33,845
- Come un pigiama party?
- Sì.

459
00:33:33,928 --> 00:33:34,846
Qualcosa del genere.

460
00:33:37,098 --> 00:33:39,392
Chuma, laggiù, inizia a gironzolare.

461
00:33:39,475 --> 00:33:41,686
Una sera deciderà di non tornare a casa,

462
00:33:41,769 --> 00:33:44,522
e da quel momento sarà di nuovo
un elefante selvatico.

463
00:33:44,897 --> 00:33:47,275
- Ti senti triste quando se ne vanno?
- In passato.

464
00:33:48,151 --> 00:33:49,610
Ma devono vivere nella natura.

465
00:33:51,195 --> 00:33:52,530
È la sindrome del nido vuoto.

466
00:33:52,613 --> 00:33:53,906
Immagino accada ovunque.

467
00:33:55,783 --> 00:33:57,368
Mio figlio è al college, ora.

468
00:33:59,495 --> 00:34:00,413
La natura selvaggia.

469
00:34:01,956 --> 00:34:04,167
In un dormitorio di un altro Stato, ma...

470
00:34:05,126 --> 00:34:06,169
...di certo selvaggio.

471
00:34:06,586 --> 00:34:09,797
Solo perché non li vediamo
non significa che non siano parte di noi.

472
00:34:10,631 --> 00:34:11,466
E noi di loro.

473
00:34:13,384 --> 00:34:14,469
Hai mai voluto figli?

474
00:34:15,303 --> 00:34:16,137
Sì.

475
00:34:16,846 --> 00:34:18,139
Ma non era destino.

476
00:34:19,640 --> 00:34:21,350
Da quanto sei divorziato?

477
00:34:21,434 --> 00:34:23,019
In realtà, è morta.

478
00:34:24,979 --> 00:34:26,981
- Mi dispiace tanto.
- Non c'è problema.

479
00:34:27,065 --> 00:34:28,274
Sono passati 15 anni.

480
00:34:29,901 --> 00:34:31,235
Una vita fa.

481
00:34:32,111 --> 00:34:33,404
Aveva una galleria in città.

482
00:34:34,197 --> 00:34:36,407
Poi si è ammalata,
e quando è morta...

483
00:34:38,785 --> 00:34:39,869
...sono tornato a casa.

484
00:34:41,496 --> 00:34:42,789
Non è strano?

485
00:34:43,498 --> 00:34:47,627
Quando ti sposi per la prima volta,
pensi: "Ci siamo. Ora andrà tutto bene".

486
00:34:48,419 --> 00:34:49,420
Sappiamo così poco.

487
00:34:50,171 --> 00:34:53,382
Ora devo tornare a casa e non so
cosa dovrei fare della mia vita.

488
00:34:54,258 --> 00:34:55,384
Forse la risposta è qui.

489
00:34:56,803 --> 00:34:59,305
Una seconda luna di miele in solitaria?

490
00:34:59,764 --> 00:35:00,640
Con chi, di meglio?

491
00:35:21,994 --> 00:35:23,746
Ehi, Luke! Mi vedi?

492
00:35:24,497 --> 00:35:25,748
Ciao, mamma. Come stai?

493
00:35:25,832 --> 00:35:28,376
Io bene. Tu come stai?
Come va l'università?

494
00:35:28,960 --> 00:35:29,794
Bene.

495
00:35:30,253 --> 00:35:31,087
Come va il safari?

496
00:35:31,170 --> 00:35:32,296
Finora bene.

497
00:35:32,755 --> 00:35:33,756
Aspetta, ma dove sei?

498
00:35:33,840 --> 00:35:35,383
Ho fatto una piccola deviazione

499
00:35:35,466 --> 00:35:39,053
e ora sono in questo posto
circondata da animali selvatici.

500
00:35:40,096 --> 00:35:40,930
Anch'io.

501
00:35:41,013 --> 00:35:42,682
Dai, lancio lungo!

502
00:35:53,192 --> 00:35:54,277
Bene!

503
00:35:54,527 --> 00:35:55,528
E per finire,

504
00:35:55,611 --> 00:35:56,737
ho fatto...

505
00:35:57,363 --> 00:36:00,825
...del chapati con pomodoro
e formaggio di capra,

506
00:36:00,908 --> 00:36:04,245
ovvero la pizza a crosta sottile
di New York.

507
00:36:04,328 --> 00:36:06,789
Questo mi invoglia ad essere
una signora che pranza.

508
00:36:08,875 --> 00:36:11,210
E voglio dire a tutti voi:

509
00:36:11,294 --> 00:36:15,464
grazie. Queste settimane hanno significato
per me più di quanto possiate immaginare.

510
00:36:15,882 --> 00:36:18,467
E noi donne, proprio come gli elefanti,

511
00:36:18,551 --> 00:36:19,594
ricordiamo sempre.

512
00:36:21,095 --> 00:36:22,847
Quindi, anche se sarò lontana...

513
00:36:24,682 --> 00:36:27,727
...sappiate che non dimenticherò mai
nessuno di voi.

514
00:36:33,316 --> 00:36:35,568
Davvero hai un telescopio al 15o piano?

515
00:36:37,153 --> 00:36:37,987
E cosa vedi?

516
00:36:38,196 --> 00:36:40,698
Le luci tremolanti
di un milione di televisori.

517
00:36:41,324 --> 00:36:42,700
- Pare emozionante.
- Già.

518
00:36:43,034 --> 00:36:44,660
Andiamo. Voglio mostrarti una cosa.

519
00:36:45,119 --> 00:36:46,621
Ho già visto la tua tenda.

520
00:36:48,372 --> 00:36:50,458
Credo che guardassi ben oltre la tenda.

521
00:37:01,093 --> 00:37:04,764
Ok, a casa potrai guardare
tutti quei favolosi televisori,

522
00:37:04,889 --> 00:37:05,723
ma stasera...

523
00:37:06,933 --> 00:37:08,142
...guarderai questo.

524
00:37:15,691 --> 00:37:16,525
Vero?

525
00:37:23,783 --> 00:37:25,952
Cioè, è incredibile.

526
00:37:37,630 --> 00:37:38,464
Toc toc!

527
00:37:38,547 --> 00:37:39,590
Derek!

528
00:37:43,386 --> 00:37:45,388
Lei è Leslie Van Der Mere-Jones.

529
00:37:45,471 --> 00:37:47,556
Lavora con la fondazione
che ci tiene a galla.

530
00:37:50,059 --> 00:37:50,893
Ci siamo viste.

531
00:37:53,688 --> 00:37:54,647
E lei è Kate.

532
00:37:55,398 --> 00:37:57,608
- La...
- Turista che è ancora qui.

533
00:37:57,984 --> 00:37:59,026
C'è molto da vedere.

534
00:38:00,236 --> 00:38:01,153
A quanto pare.

535
00:38:02,405 --> 00:38:05,658
Beh, è tardi, torno alla mia tenda.

536
00:38:06,742 --> 00:38:07,702
Ti accompagno.

537
00:38:07,785 --> 00:38:08,995
No, conosco la strada.

538
00:38:10,997 --> 00:38:11,998
Aspetterò.

539
00:38:14,417 --> 00:38:15,501
Mi dispiace.

540
00:38:15,793 --> 00:38:18,045
Non ho mai conosciuto
qualcuno con cinque cognomi.

541
00:38:19,088 --> 00:38:20,006
È complicato.

542
00:38:20,589 --> 00:38:21,924
La tua tenda è frequentata.

543
00:38:22,091 --> 00:38:23,009
Ma dai!

544
00:38:23,092 --> 00:38:24,218
No, va bene.

545
00:38:24,593 --> 00:38:27,305
È colpa mia. Dovevo fidarmi
della mia prima impressione.

546
00:38:27,388 --> 00:38:28,222
E qual era?

547
00:38:29,557 --> 00:38:31,350
Ti senti solo, ma non lo sai.

548
00:38:32,101 --> 00:38:34,520
Quindi usi ogni tua strategia

549
00:38:34,603 --> 00:38:38,190
per ottenere ciò che ti serve al momento,
senza pensare agli altri.

550
00:38:42,695 --> 00:38:43,529
Bel discorso.

551
00:39:22,526 --> 00:39:23,986
Ehi, Manu!

552
00:39:42,546 --> 00:39:43,631
Anch'io ti voglio bene!

553
00:39:45,174 --> 00:39:47,802
- Beh, c'è chi non vuole che te ne vada.
- Già.

554
00:39:49,053 --> 00:39:51,055
E cominciò così.

555
00:39:54,725 --> 00:39:56,185
Quanto ci mette coi bagagli?

556
00:39:59,063 --> 00:40:01,065
- Non verrà.
- Che vuoi dire?

557
00:40:01,148 --> 00:40:02,066
È innamorata.

558
00:40:02,817 --> 00:40:03,734
Te l'ha detto lei?

559
00:40:04,110 --> 00:40:06,404
Non montarti la testa, non sei tu.
È tutto grigio,

560
00:40:06,487 --> 00:40:07,655
pesa 270 chili

561
00:40:07,738 --> 00:40:09,407
e ha un problema col bere.

562
00:40:11,075 --> 00:40:12,535
Beh, non me l'aspettavo.

563
00:40:13,160 --> 00:40:17,498
Caro Luke, so di aver già sfruttato
la chiamata settimanale su FaceTime,

564
00:40:17,998 --> 00:40:20,793
quindi ti scrivo questa e-mail per dirti

565
00:40:20,876 --> 00:40:23,838
che ho deciso di restare qui
ancora un po'.

566
00:40:24,463 --> 00:40:25,548
Ti voglio bene.

567
00:40:26,132 --> 00:40:26,966
Mamma.

568
00:40:46,777 --> 00:40:50,448
TRE MESI DOPO

569
00:41:03,377 --> 00:41:06,505
20 DICEMBRE 2019

570
00:41:07,131 --> 00:41:08,090
Ciao, Oscar.

571
00:41:08,591 --> 00:41:09,550
Ciao, tesoro.

572
00:41:16,056 --> 00:41:18,142
Ciao, piccolino!

573
00:41:19,977 --> 00:41:21,520
Come stai oggi?

574
00:41:21,770 --> 00:41:23,063
Pronto per il check-up?

575
00:41:25,399 --> 00:41:26,567
Bene! Arrivo.

576
00:41:27,735 --> 00:41:29,612
Ma dai! È la settimana di Natale.

577
00:41:29,695 --> 00:41:31,906
Arrivano le nostre famiglie.
Su con la vita!

578
00:41:31,989 --> 00:41:33,657
- Ehi, Jonathan!
- Dottoressa Kate!

579
00:41:33,741 --> 00:41:35,868
- La tua famiglia è già qui?
- Non ancora.

580
00:41:36,160 --> 00:41:39,079
Ma lo capirai. È molto rumorosa.

581
00:41:39,163 --> 00:41:40,539
Non vedo l'ora di conoscerla.

582
00:41:40,789 --> 00:41:42,791
Magari un giorno conosceremo anche la tua.

583
00:41:43,626 --> 00:41:44,543
Sarebbe bello,

584
00:41:44,627 --> 00:41:47,379
ma quest'anno mio figlio resterà
al college coi suoi amici.

585
00:41:48,464 --> 00:41:49,298
Dottoressa Kate,

586
00:41:50,174 --> 00:41:52,885
capisco che questo Natale
sei lontana dalla famiglia.

587
00:41:53,427 --> 00:41:56,055
Ma sappi che ora fai parte della nostra.

588
00:41:56,138 --> 00:41:57,264
Grazie, Jonathan.

589
00:42:01,852 --> 00:42:03,729
Ciao, mie belle principessine!

590
00:42:03,812 --> 00:42:04,688
Papà!

591
00:42:04,772 --> 00:42:05,648
Come state?

592
00:42:06,565 --> 00:42:09,276
- Andate a salutare lo zio Derek.
- Zio Derek!

593
00:42:09,443 --> 00:42:11,153
Quanto vi siete fatte grandi!

594
00:42:11,403 --> 00:42:13,239
E tu sei una gigante!

595
00:42:14,949 --> 00:42:16,242
Sono troppo pesante!

596
00:42:16,617 --> 00:42:19,411
Faccio la lotta con gli elefanti.
Tu sei solo un coniglietto.

597
00:42:19,954 --> 00:42:20,829
Dott.ssa Kate.

598
00:42:21,539 --> 00:42:22,998
Lei è mia moglie, Aliyah.

599
00:42:23,082 --> 00:42:26,794
- Ciao! Jonathan ha scritto molto di te.
- Un piacere conoscerti, finalmente.

600
00:42:26,877 --> 00:42:28,796
Ah, è lei la dottoressa Kate?

601
00:42:29,338 --> 00:42:31,882
Io sono Lulu e lei è mia sorella Nia.

602
00:42:31,966 --> 00:42:34,051
Buon Natale, dottoressa Kate!

603
00:42:34,134 --> 00:42:37,137
Siete adorabili!
Andiamo a mangiare un dolcetto! Forza!

604
00:42:37,846 --> 00:42:39,765
- Ciao, Derek.
- Bello vederti! Come stai?

605
00:42:39,848 --> 00:42:41,100
- Bene, tu?
- Bene.

606
00:42:45,271 --> 00:42:46,730
Ora potete guardare.

607
00:42:47,439 --> 00:42:49,400
Questa mi pare una tenda.

608
00:42:49,483 --> 00:42:51,110
Questo è un rinoceronte.

609
00:42:52,194 --> 00:42:53,362
E questo?

610
00:42:53,779 --> 00:42:54,613
Un facocero!

611
00:42:55,739 --> 00:42:58,242
- Chi sono questi?
- Questa sei tu.

612
00:42:58,909 --> 00:43:00,327
E questo è lo zio Derek.

613
00:43:03,080 --> 00:43:07,710
Ok. Beh, mi va bene, ma c'è un problema.

614
00:43:12,756 --> 00:43:14,883
Quel bel ragazzo dovrei essere io?

615
00:43:16,343 --> 00:43:18,304
E perché gli manca una mano?

616
00:43:18,387 --> 00:43:20,097
È un segreto.

617
00:43:20,180 --> 00:43:22,224
Una consegna natalizia per te.

618
00:43:22,600 --> 00:43:23,434
Da te.

619
00:43:24,643 --> 00:43:26,228
In realtà non è per me.

620
00:43:26,312 --> 00:43:28,564
Beh, magari solo un pochino.

621
00:43:30,524 --> 00:43:31,567
Ai ragazzi piacerà.

622
00:43:41,243 --> 00:43:42,828
Vedo che hai esperienza.

623
00:43:43,454 --> 00:43:46,999
L'ho fatto solo due volte al giorno
negli ultimi 20 anni.

624
00:43:47,082 --> 00:43:49,043
Sono 14.000 tazze di caffè.

625
00:43:50,628 --> 00:43:51,795
Sa anche contare!

626
00:43:52,963 --> 00:43:54,048
Grazie mille.

627
00:43:56,925 --> 00:43:57,760
C'è una lettera.

628
00:43:58,385 --> 00:44:00,262
Da "Tizio e Caio Partners".

629
00:44:00,846 --> 00:44:02,056
E l'hai anche letta?

630
00:44:02,139 --> 00:44:03,641
La busta era troppo spessa.

631
00:44:05,476 --> 00:44:07,478
Non sembra un biglietto d'auguri.

632
00:44:12,900 --> 00:44:15,402
RICHIESTA DI DIVORZIO

633
00:44:19,573 --> 00:44:21,450
Il signor Conrad chiede il divorzio.

634
00:44:24,912 --> 00:44:25,788
Mi dispiace.

635
00:44:30,209 --> 00:44:31,669
Vado dal mio elefante.

636
00:44:38,926 --> 00:44:39,927
Il nostro elefante.

637
00:44:52,106 --> 00:44:53,315
Sembra che stia bene.

638
00:44:55,442 --> 00:44:57,319
Sai, ho sempre voluto degli animali,

639
00:44:57,403 --> 00:44:59,738
ma Drew non voleva peli sui vestiti.

640
00:44:59,822 --> 00:45:02,116
Avrei dovuto prevederlo. Io...

641
00:45:02,449 --> 00:45:04,118
È solo un cambiamento.

642
00:45:04,910 --> 00:45:06,995
Senza cambiamenti,
non ci sarebbero farfalle.

643
00:45:07,746 --> 00:45:08,580
Chi l'ha detto?

644
00:45:09,623 --> 00:45:10,749
Qualcuno avrebbe dovuto.

645
00:45:13,669 --> 00:45:14,545
Andrà tutto bene.

646
00:45:15,713 --> 00:45:16,547
Ma è davvero così?

647
00:45:31,145 --> 00:45:32,896
Devo controllare i biscotti.

648
00:45:37,526 --> 00:45:38,360
Che c'è?

649
00:45:39,236 --> 00:45:40,070
Sono le feste.

650
00:45:40,404 --> 00:45:41,447
Già, certo.

651
00:45:42,781 --> 00:45:43,615
Le feste.

652
00:46:20,694 --> 00:46:21,528
Che succede?

653
00:46:21,612 --> 00:46:23,363
- Manu se n'è andato.
- Cosa?

654
00:46:24,239 --> 00:46:27,075
Chuma deve aver aperto il cancello,
Manu l'ha seguita.

655
00:46:27,951 --> 00:46:29,203
Forse cerca la mandria.

656
00:46:29,661 --> 00:46:30,829
Ma è troppo giovane!

657
00:46:30,913 --> 00:46:32,414
All'alba partirò a cercarlo.

658
00:46:32,498 --> 00:46:34,541
Sarà troppo tardi, dobbiamo andare subito.

659
00:46:34,625 --> 00:46:35,834
Non posso volare di notte.

660
00:46:37,961 --> 00:46:39,213
Chuma se ne prenderà cura.

661
00:46:39,963 --> 00:46:41,173
Si curano a vicenda.

662
00:46:41,256 --> 00:46:42,132
Non lo puoi sapere.

663
00:46:42,800 --> 00:46:44,301
A volte devi lasciarli andare.

664
00:46:44,510 --> 00:46:45,844
È il loro mondo, là fuori.

665
00:46:45,928 --> 00:46:48,514
Ma è solo un cucciolo.
Può succedergli di tutto.

666
00:46:51,600 --> 00:46:52,476
Ok. Andiamo.

667
00:46:53,393 --> 00:46:54,228
Davvero?

668
00:47:20,504 --> 00:47:22,798
Aspetta, che fai? Perché ci fermiamo?

669
00:47:23,340 --> 00:47:24,758
Siamo in giro da un po'.

670
00:47:25,425 --> 00:47:26,343
Dobbiamo dormire.

671
00:47:26,426 --> 00:47:27,261
Qui?

672
00:47:28,262 --> 00:47:29,471
È un posto come un altro.

673
00:47:32,140 --> 00:47:33,851
Ma non dovremmo proseguire?

674
00:47:34,268 --> 00:47:35,102
Lo faremo.

675
00:47:35,477 --> 00:47:36,478
All'alba.

676
00:47:45,153 --> 00:47:48,657
Una volta ho perso Luke
in un centro commerciale. Sotto Natale.

677
00:47:50,409 --> 00:47:51,368
Ma l'hai trovato.

678
00:47:53,120 --> 00:47:54,454
Si è risolto tutto.

679
00:47:55,163 --> 00:47:58,041
Già, ma non c'erano bracconieri,
in quel centro commerciale.

680
00:48:03,338 --> 00:48:04,339
Li troveremo.

681
00:48:05,257 --> 00:48:06,425
Ne sei certo?

682
00:48:07,593 --> 00:48:08,427
Sì.

683
00:48:10,929 --> 00:48:13,307
Ora, però, dormi un po'.

684
00:48:22,149 --> 00:48:23,775
CENTRO PER ELEFANTI DI LILAYI

685
00:48:33,368 --> 00:48:34,202
Oh, mio Dio!

686
00:48:40,250 --> 00:48:41,084
Roi?

687
00:48:43,670 --> 00:48:44,504
Roi!

688
00:48:45,297 --> 00:48:47,132
Buone feste, vecchio mio!

689
00:48:49,426 --> 00:48:50,969
Hai messo su qualche chilo.

690
00:48:52,095 --> 00:48:53,138
Più o meno 450.

691
00:48:58,435 --> 00:49:00,562
L'ho trovato che era più piccolo di Manu.

692
00:49:01,229 --> 00:49:02,856
Pensavamo non ce l'avrebbe fatta.

693
00:49:02,940 --> 00:49:04,608
Da quanto lo conosci?

694
00:49:04,691 --> 00:49:05,776
Quanto sarà, Roi?

695
00:49:06,109 --> 00:49:07,527
Nove, quasi dieci anni?

696
00:49:08,153 --> 00:49:11,323
Ricordo che una volta il padre
di Jonathan entrò nel parco

697
00:49:11,406 --> 00:49:13,325
e un elefante venne a salutarlo.

698
00:49:14,034 --> 00:49:16,328
Erano 37 anni che non si vedevano.

699
00:49:17,955 --> 00:49:18,789
Bene, amico.

700
00:49:19,706 --> 00:49:20,666
Non sparire.

701
00:49:21,458 --> 00:49:22,584
Ciao!

702
00:49:23,293 --> 00:49:24,836
È stato un vero piacere.

703
00:49:25,629 --> 00:49:26,838
Spero di rivederti.

704
00:49:28,131 --> 00:49:29,466
Ehi, Derek, buone notizie.

705
00:49:29,549 --> 00:49:31,426
I ranger hanno visto gli elefanti.

706
00:49:31,510 --> 00:49:33,220
Sono allo stagno a sud di Kadma.

707
00:49:33,303 --> 00:49:34,137
Vado.

708
00:50:02,874 --> 00:50:03,709
Eccoli!

709
00:50:05,168 --> 00:50:06,420
Gli elefanti!

710
00:50:07,671 --> 00:50:11,091
Ora sì che è una vigilia di Natale felice!

711
00:50:15,387 --> 00:50:18,640
Ehi, Derek. C'è un trasporto
dell'ultimo minuto per te. Torna qui.

712
00:50:20,392 --> 00:50:21,226
Ricevuto.

713
00:50:22,019 --> 00:50:22,894
Il dovere chiama.

714
00:50:42,914 --> 00:50:44,124
Che profumino.

715
00:50:44,875 --> 00:50:47,377
In Africa non c'è Natale
senza stufato di capra.

716
00:50:48,378 --> 00:50:49,212
E la chiave è...

717
00:50:51,923 --> 00:50:52,758
I peperoni.

718
00:50:53,258 --> 00:50:54,426
Colore e sapore.

719
00:50:55,510 --> 00:50:56,344
Sai, Kate...

720
00:50:57,929 --> 00:50:59,222
È risaputo che...

721
00:50:59,306 --> 00:51:02,225
...un uomo non può resistere
a un buon stufato di capra.

722
00:51:03,185 --> 00:51:06,521
E ho sentito che il tuo amico Derek
adora lo stufato di capra.

723
00:51:10,025 --> 00:51:11,485
Io e lui siamo...

724
00:51:12,152 --> 00:51:13,153
...solo amici.

725
00:51:13,779 --> 00:51:16,114
Sul serio, siamo solo amici.

726
00:51:16,198 --> 00:51:17,783
- Dott.ssa Kate.
- Sì?

727
00:51:17,866 --> 00:51:20,160
- Derek chiede di te all'aereo.
- Perché? Sta bene?

728
00:51:20,243 --> 00:51:21,078
Sta bene.

729
00:51:21,411 --> 00:51:22,788
Ma è importante.

730
00:51:22,871 --> 00:51:23,705
Scusami.

731
00:51:33,256 --> 00:51:34,925
Ti ho portato un regaletto,

732
00:51:35,008 --> 00:51:36,134
per la vigilia.

733
00:51:36,343 --> 00:51:37,177
Davvero?

734
00:51:40,263 --> 00:51:41,473
Buon Natale, mamma!

735
00:51:41,890 --> 00:51:42,724
Luke!

736
00:51:43,767 --> 00:51:45,727
Non posso credere che tu sia qui!

737
00:51:45,811 --> 00:51:48,230
Ho pensato di controllare
che indossassi un maglione.

738
00:51:49,439 --> 00:51:51,316
Jonathan, lui è Luke!

739
00:51:51,399 --> 00:51:53,318
Il primogenito della dott.ssa Kate.

740
00:51:53,401 --> 00:51:54,236
Dott.ssa Kate?

741
00:51:54,319 --> 00:51:55,529
Ma sono figlio unico.

742
00:51:56,071 --> 00:51:58,156
Il suo unico figlio umano.

743
00:51:59,449 --> 00:52:00,575
Che ci fai qui?

744
00:52:00,659 --> 00:52:02,661
- Papà mi ha preso un biglietto.
- Davvero?

745
00:52:02,744 --> 00:52:03,954
E quel festival musicale?

746
00:52:04,037 --> 00:52:07,374
Abbiamo dovuto rinunciare.
I miei esami hanno rovinato tutto.

747
00:52:07,457 --> 00:52:08,291
Mi spiace.

748
00:52:08,375 --> 00:52:11,545
Ok, porto io le cose alla tenda,
così potete parlare.

749
00:52:11,753 --> 00:52:13,964
La prossima volta che voli,
mano sulla cloche.

750
00:52:14,047 --> 00:52:15,632
Cosa? L'hai fatto pilotare?

751
00:52:15,715 --> 00:52:16,967
Non si è schiantato.

752
00:52:18,468 --> 00:52:19,678
Dimmi che scherzava.

753
00:52:19,761 --> 00:52:22,347
Mi ha fatto toccare qualche leva.
Sembra un tipo a posto.

754
00:52:25,350 --> 00:52:26,434
Sei pronto?

755
00:52:28,520 --> 00:52:29,437
Bene.

756
00:52:29,896 --> 00:52:32,941
- Questo è Multisani.
- Oh, mio Dio.

757
00:52:33,108 --> 00:52:34,067
Qui...

758
00:52:34,776 --> 00:52:35,777
...c'è Makaliwa.

759
00:52:36,903 --> 00:52:38,864
E da questa parte...

760
00:52:39,364 --> 00:52:42,075
Lei volevo chiamarla Sadie.

761
00:52:43,410 --> 00:52:45,245
- Somiglia alla nonna.
- Vero?

762
00:53:11,646 --> 00:53:12,480
Bravo!

763
00:53:32,792 --> 00:53:33,793
Ecco a te!

764
00:53:33,877 --> 00:53:34,711
Grazie!

765
00:53:40,217 --> 00:53:41,927
Non ti vedevo farlo da tanto.

766
00:53:42,677 --> 00:53:43,511
Che cosa?

767
00:53:43,970 --> 00:53:44,930
Accogliere qualcuno.

768
00:53:47,641 --> 00:53:50,518
Se qui ho imparato qualcosa,
è non affezionarmi troppo.

769
00:53:50,602 --> 00:53:53,104
Non deve finire sempre tutto male.

770
00:53:53,521 --> 00:53:56,066
Non finirà,
perché non è mai iniziata davvero.

771
00:53:59,486 --> 00:54:00,487
Non è ancora partita.

772
00:54:01,571 --> 00:54:02,405
Lo farà.

773
00:54:03,114 --> 00:54:04,074
Lo fanno sempre.

774
00:54:05,200 --> 00:54:07,202
Dai, facciamo una foto tutti insieme.

775
00:54:07,285 --> 00:54:08,620
Una foto di Natale!

776
00:54:09,120 --> 00:54:10,538
Tutti vicini!

777
00:54:11,706 --> 00:54:12,999
Tutti insieme, ok?

778
00:54:13,541 --> 00:54:16,253
Al tre, dite tutti "Buon Natale", ok?

779
00:54:16,336 --> 00:54:17,170
Pronti?

780
00:54:17,254 --> 00:54:18,088
Stringetevi!

781
00:54:18,338 --> 00:54:22,592
Uno, due, tre...

782
00:54:22,676 --> 00:54:25,679
Buon Natale!

783
00:54:27,597 --> 00:54:30,475
Ho già la foto
per il prossimo biglietto d'auguri.

784
00:54:30,558 --> 00:54:33,353
- Meglio della nostra di agosto.
- Senza dubbio.

785
00:54:33,436 --> 00:54:35,981
Beh, è carino che tuo padre
ti abbia mandato qui.

786
00:54:36,481 --> 00:54:37,315
Come sta?

787
00:54:37,399 --> 00:54:38,608
Bene, penso.

788
00:54:39,067 --> 00:54:40,485
Vive vicino all'ufficio.

789
00:54:40,860 --> 00:54:42,237
Cosa fa per Natale?

790
00:54:42,320 --> 00:54:46,866
Le solite cose divertenti:
lavorare, arruffianarsi clienti...

791
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
Sai, capisco perché non vuoi tornare.

792
00:54:51,162 --> 00:54:53,623
- Tesoro, ma io torno.
- Mamma, è tutto a posto.

793
00:54:53,707 --> 00:54:56,084
A te e papà non sono mai piaciute
le stesse cose.

794
00:54:56,167 --> 00:54:57,377
A parte te.

795
00:54:58,128 --> 00:55:00,880
A dire il vero, mi sorprende
che siate rimasti insieme tanto.

796
00:55:01,548 --> 00:55:02,799
- Era così terribile?
- No.

797
00:55:02,882 --> 00:55:04,843
Non era male. È solo che...

798
00:55:05,593 --> 00:55:08,847
Ricordi che portammo a casa un randagio
e papà ce lo fece dare via?

799
00:55:09,222 --> 00:55:11,308
Bene, ora puoi tenerlo.

800
00:55:11,933 --> 00:55:12,767
Ma è un elefante.

801
00:55:34,998 --> 00:55:35,832
Cosa dipingi?

802
00:55:38,752 --> 00:55:39,669
Una renna.

803
00:55:39,753 --> 00:55:40,712
Una renna?

804
00:55:40,795 --> 00:55:41,671
Sì, sai...

805
00:55:42,172 --> 00:55:43,798
Cometa, Cupido, Tuono...

806
00:55:44,507 --> 00:55:46,718
Di solito non mostro i miei scarabocchi.

807
00:55:46,801 --> 00:55:47,886
Finché non li finisci.

808
00:55:47,969 --> 00:55:49,804
Molte volte, neanche dopo.

809
00:55:52,640 --> 00:55:53,475
Accomodati.

810
00:55:54,893 --> 00:55:55,727
Va bene.

811
00:56:06,529 --> 00:56:09,699
In realtà è Lampo, non Tuono.

812
00:56:09,783 --> 00:56:11,034
- Davvero?
- Già.

813
00:56:11,618 --> 00:56:15,205
Sono Rudolph, Fulmine, Ballerina,

814
00:56:15,288 --> 00:56:16,831
Donnola, Freccia,

815
00:56:16,915 --> 00:56:20,752
Cometa, Cupido, Saltarello e Lampo.

816
00:56:22,045 --> 00:56:23,296
Lo insegnano a veterinaria?

817
00:56:23,671 --> 00:56:25,507
Esatto. Nel corso avanzato.

818
00:56:26,883 --> 00:56:28,093
Felice vigilia di Natale.

819
00:56:31,221 --> 00:56:32,722
- Che cos'è?
- Zabaione.

820
00:56:38,645 --> 00:56:39,854
Zabaione africano.

821
00:56:40,980 --> 00:56:41,940
Ossia whisky.

822
00:56:42,023 --> 00:56:43,233
C'è chi lo chiama così.

823
00:56:47,695 --> 00:56:48,655
Mi piace tuo figlio.

824
00:56:50,698 --> 00:56:52,492
Di solito non parlo così degli umani.

825
00:56:54,285 --> 00:56:56,037
La cosa non passa inosservata.

826
00:56:56,413 --> 00:56:57,831
E con questo spirito natalizio,

827
00:56:57,914 --> 00:57:00,625
devo dire che non è stato
così tremendo averti qui.

828
00:57:02,627 --> 00:57:03,461
Sai,

829
00:57:03,837 --> 00:57:06,506
non sei poi così terribile
come pensavo inizialmente.

830
00:57:08,466 --> 00:57:09,759
Accetto il complimento.

831
00:57:13,430 --> 00:57:14,347
Sai cos'è quello?

832
00:57:14,973 --> 00:57:15,807
Cos'è?

833
00:57:16,224 --> 00:57:17,058
Vischio.

834
00:57:17,892 --> 00:57:22,105
- Quello di certo non è vischio.
- È vischio africano.

835
00:57:24,023 --> 00:57:28,653
E come in tutto il mondo, anche in Africa
si celebra la tradizione del vischio.

836
00:57:33,825 --> 00:57:34,701
Il prossimo anno.

837
00:57:37,162 --> 00:57:38,788
- Mi troverai qui.
- Ok.

838
00:57:41,040 --> 00:57:42,917
- Buonanotte.
- Buonanotte, New York.

839
00:58:25,919 --> 00:58:26,920
Come vanno gli studi?

840
00:58:29,506 --> 00:58:32,008
Il primo anno è sempre
un gran cambiamento.

841
00:58:32,091 --> 00:58:33,468
Di sicuro migliorerà.

842
00:58:35,428 --> 00:58:36,262
Diciamo di sì.

843
00:58:36,346 --> 00:58:37,180
Come sta Olivia?

844
00:58:38,014 --> 00:58:39,599
- La tua ragazza!
- Giusto.

845
00:58:39,682 --> 00:58:42,227
Beh, è stata un po' dura con la distanza.

846
00:58:43,895 --> 00:58:45,605
Non per impicciarmi, ma...

847
00:58:45,813 --> 00:58:46,856
Mamma.

848
00:58:46,940 --> 00:58:47,815
Per favore...

849
00:58:49,776 --> 00:58:51,694
Dimmi che quello non è ciò che penso.

850
00:58:52,070 --> 00:58:53,571
Certo che sì!

851
00:58:53,696 --> 00:58:56,157
In quale altro modo
dovrei misurare un elefante?

852
00:58:56,741 --> 00:59:00,036
- Vieni. Sono così felice che tu sia qui.
- Anch'io.

853
00:59:01,162 --> 00:59:02,956
Il miglior regalo di Natale di sempre.

854
00:59:06,292 --> 00:59:08,795
Ehi! Ancora a fare shopping natalizio?

855
00:59:09,420 --> 00:59:10,630
Che altro dovrei fare?

856
00:59:10,713 --> 00:59:14,342
Vado al pranzo di Natale con Tabitha.
Perché non sei con noi?

857
00:59:15,134 --> 00:59:17,762
Non volevo affrontare la casa vuota
per le vacanze.

858
00:59:17,845 --> 00:59:18,846
Luke non torna?

859
00:59:18,930 --> 00:59:22,058
Non indovinerai mai cos'è successo.
È qui con me.

860
00:59:22,141 --> 00:59:24,269
È arrivato ieri, mi ha fatto una sorpresa!

861
00:59:24,352 --> 00:59:25,520
Davvero?

862
00:59:25,603 --> 00:59:27,605
Quest'anno, sarà un Natale africano.

863
00:59:27,689 --> 00:59:29,566
E com'è il Natale in Africa?

864
00:59:30,316 --> 00:59:33,903
Beh, non posso parlare per tutto
il continente, ma al centro per elefanti

865
00:59:33,987 --> 00:59:37,615
si festeggia tutta la settimana
e non si fa shopping.

866
00:59:37,699 --> 00:59:39,534
- E i regali?
- Fatti in casa.

867
00:59:39,617 --> 00:59:40,868
Pare terrificante.

868
00:59:40,952 --> 00:59:43,037
- Torni a casa, vero?
- Sì.

869
00:59:43,413 --> 00:59:44,372
Certo che torno.

870
00:59:44,664 --> 00:59:45,498
Quando?

871
00:59:46,040 --> 00:59:47,500
Beh, sai come dicono qui?

872
00:59:47,917 --> 00:59:50,461
Dicono: "Quando è il momento giusto".

873
00:59:51,671 --> 00:59:54,007
Ok. Ora sì che inizio a preoccuparmi.

874
00:59:59,304 --> 01:00:00,972
Il giorno di Natale in Africa.

875
01:00:03,099 --> 01:00:04,976
Il tempo scorre così lento qui.

876
01:00:05,852 --> 01:00:07,061
Sono fiero di te, mamma.

877
01:00:08,062 --> 01:00:09,355
Grazie, tesoro!

878
01:00:09,689 --> 01:00:11,566
Anch'io sono fiera di te.

879
01:00:12,483 --> 01:00:16,988
Beh, spero ti senta ancora così,
dopo averti detto ciò che sto per dire.

880
01:00:17,238 --> 01:00:18,072
Che c'è?

881
01:00:18,156 --> 01:00:21,534
Si tratta del college:
non mi interessa il mondo degli affari.

882
01:00:22,660 --> 01:00:23,536
Va bene.

883
01:00:23,953 --> 01:00:24,954
Che vuoi studiare?

884
01:00:25,913 --> 01:00:28,124
Vedi, non è esattamente così.

885
01:00:30,877 --> 01:00:32,128
Lì non ci torno.

886
01:00:33,338 --> 01:00:34,172
Cosa?

887
01:00:34,255 --> 01:00:37,258
Il college è una perdita di tempo per me.
Voglio fare musica.

888
01:00:37,342 --> 01:00:39,052
È ciò che mi appassiona.

889
01:00:39,218 --> 01:00:41,596
E non dire niente a papà,
non gliel'ho ancora detto.

890
01:00:41,679 --> 01:00:42,513
Tesoro,

891
01:00:43,181 --> 01:00:45,767
non puoi semplicemente
lasciare il college.

892
01:00:45,850 --> 01:00:49,145
Ma se tu sei partita senza una data
di ritorno, e guardati: sei felice!

893
01:00:50,647 --> 01:00:51,898
È totalmente diverso.

894
01:00:51,981 --> 01:00:55,360
Sì, perché io non aspetterò 20 anni
per fare ciò che voglio davvero.

895
01:01:06,371 --> 01:01:07,413
Hai lasciato la festa!

896
01:01:08,247 --> 01:01:10,583
Mio figlio mi ha tolto
lo spirito natalizio.

897
01:01:11,542 --> 01:01:12,585
Domani parte.

898
01:01:13,002 --> 01:01:14,587
Lascia la nostalgia a domani.

899
01:01:15,463 --> 01:01:19,008
È che ha appena annunciato
che lascerà gli studi,

900
01:01:19,801 --> 01:01:23,971
suonerà in una band, vivrà con gli amici
e scriverà la sua musica da Starbucks.

901
01:01:24,681 --> 01:01:26,224
I Beatles non hanno iniziato così?

902
01:01:26,808 --> 01:01:29,060
Tu non capisci! Non hai figli!

903
01:01:33,898 --> 01:01:34,732
Scusami.

904
01:01:35,692 --> 01:01:38,361
Sono di pessima compagnia. Vado a letto.

905
01:01:41,364 --> 01:01:42,281
A domattina.

906
01:01:49,997 --> 01:01:52,083
Pensa a ciò che ti ho detto, ok?

907
01:01:52,166 --> 01:01:54,252
Ti voglio bene, mamma,
ma non cambio idea.

908
01:01:55,920 --> 01:01:57,797
- Ti voglio tanto bene.
- Anch'io.

909
01:01:59,382 --> 01:02:00,883
Ti scrivo quando arrivo.

910
01:02:00,967 --> 01:02:01,801
Ok.

911
01:02:02,969 --> 01:02:03,845
Non preoccuparti.

912
01:02:04,303 --> 01:02:05,680
Lo terrò al sicuro.

913
01:02:05,763 --> 01:02:06,723
Ti conviene.

914
01:03:18,002 --> 01:03:19,712
Ciao. Volevo vedere come stavi.

915
01:03:19,796 --> 01:03:21,172
Ehi. Entra pure.

916
01:03:27,220 --> 01:03:28,513
Non preoccuparti per Luke.

917
01:03:29,180 --> 01:03:31,098
È un bravo ragazzo. Se la caverà.

918
01:03:31,724 --> 01:03:33,226
È che mi sento in colpa, sai?

919
01:03:33,935 --> 01:03:35,686
Avrei dovuto essere lì per lui.

920
01:03:36,562 --> 01:03:37,522
Ma ero qui.

921
01:03:40,191 --> 01:03:41,526
Quindi ci siamo, eh?

922
01:03:42,777 --> 01:03:44,612
Non pensavo di restare così a lungo.

923
01:03:44,779 --> 01:03:46,864
Beh, non si può scappare per sempre.

924
01:03:47,532 --> 01:03:48,366
Così dicono.

925
01:03:52,703 --> 01:03:53,538
Io...

926
01:03:53,621 --> 01:03:55,289
Lo so, ti mancherò.

927
01:03:55,790 --> 01:03:57,166
Non stavo per dire questo.

928
01:03:57,250 --> 01:03:58,292
Non ti mancherò?

929
01:03:58,376 --> 01:03:59,293
Ma sta' zitto!

930
01:04:00,002 --> 01:04:01,462
Va bene, perché tu mi mancherai.

931
01:04:04,590 --> 01:04:05,424
Un sacco.

932
01:04:42,336 --> 01:04:43,170
Auguri.

933
01:04:43,963 --> 01:04:46,591
Volevo farti una sorpresa
per Natale, ma...

934
01:04:47,425 --> 01:04:48,676
...ora non saprei.

935
01:04:52,513 --> 01:04:54,932
Non ti ho visto dipingere
altro che paesaggi.

936
01:04:56,017 --> 01:04:57,977
Ho voluto provare una cosa nuova.

937
01:05:00,354 --> 01:05:01,564
E come sta andando?

938
01:05:03,733 --> 01:05:04,609
Se ne va.

939
01:05:06,027 --> 01:05:07,570
Quindi non molto bene.

940
01:05:07,653 --> 01:05:10,114
Vengono a vedere gli animali
e poi tornano a casa.

941
01:05:11,365 --> 01:05:12,533
Credevo lo sapessi.

942
01:05:15,870 --> 01:05:19,123
Vieni a Città del Capo con me.
Finiremo le vacanze lì.

943
01:05:21,042 --> 01:05:22,668
Qualunque cosa ci sia fra noi...

944
01:05:24,670 --> 01:05:25,671
...non ci sto più.

945
01:05:27,381 --> 01:05:28,215
Mi dispiace.

946
01:05:34,639 --> 01:05:36,349
Beh, a mi spiace informarti

947
01:05:36,432 --> 01:05:39,852
che il consiglio ha deciso di chiudere
i finanziamenti con il nuovo anno.

948
01:05:40,311 --> 01:05:41,145
Non farlo.

949
01:05:42,563 --> 01:05:45,149
Noi non c'entriamo.
Si tratta degli elefanti.

950
01:05:48,069 --> 01:05:50,071
Non si tratta
dei dannati elefanti,  per me.

951
01:06:17,640 --> 01:06:18,516
Bene, ci siamo.

952
01:06:19,558 --> 01:06:20,685
Ti accompagna Jonathan.

953
01:06:21,268 --> 01:06:22,103
Tu non...

954
01:06:22,478 --> 01:06:24,271
Devo portare dei turisti.

955
01:06:29,110 --> 01:06:30,820
Beh, sii gentile con quei turisti,

956
01:06:30,903 --> 01:06:33,072
perché non sai come andranno le cose.

957
01:06:36,117 --> 01:06:37,118
Non so che dire.

958
01:06:39,328 --> 01:06:40,454
È la prima volta.

959
01:06:42,832 --> 01:06:43,916
Potremmo chiamarci.

960
01:06:45,584 --> 01:06:47,086
Non sono proprio il tipo.

961
01:07:07,773 --> 01:07:08,607
Ehi, New York.

962
01:07:12,653 --> 01:07:14,238
Se torni, mi troverai qui.

963
01:07:15,698 --> 01:07:16,991
Ultima tenda in fondo.

964
01:07:18,743 --> 01:07:19,702
Dall'altra parte.

965
01:07:40,347 --> 01:07:42,099
Mi sa che questo lo avevo previsto.

966
01:08:26,811 --> 01:08:27,645
Che fai?

967
01:08:28,646 --> 01:08:29,480
Dipingo.

968
01:08:31,524 --> 01:08:32,817
Hai sentito Leslie?

969
01:08:32,900 --> 01:08:35,236
No. Non risponde alle mie chiamate.

970
01:08:35,611 --> 01:08:36,946
Pensavo di volare laggiù,

971
01:08:37,029 --> 01:08:39,824
parlare con il consiglio,
vedere se cambiano idea.

972
01:08:40,324 --> 01:08:42,159
Non ricordi l'ultima volta?

973
01:08:43,327 --> 01:08:45,287
Penserò prima di parlare...

974
01:08:45,913 --> 01:08:46,872
...stavolta.

975
01:08:58,259 --> 01:09:02,346
Amo molto gli animali
e mi manca tanto lavorare con loro.

976
01:09:03,013 --> 01:09:03,931
Elefanti?

977
01:09:04,014 --> 01:09:05,599
Beh, è un po' diverso.

978
01:09:05,850 --> 01:09:08,519
Sì, so che non è la sua clientela tipica,

979
01:09:08,602 --> 01:09:11,564
ma ho familiarità
anche con antilopi, rinoceronti

980
01:09:11,647 --> 01:09:13,190
e babbuini occasionali.

981
01:09:16,610 --> 01:09:17,778
Quando può iniziare?

982
01:09:17,862 --> 01:09:19,113
Perché non subito?

983
01:09:20,906 --> 01:09:21,824
Benvenuta, Kate.

984
01:09:22,324 --> 01:09:24,326
Grazie. Mi chiamano tutti dott.ssa Kate.

985
01:09:25,077 --> 01:09:26,370
Ma pensaci.

986
01:09:26,620 --> 01:09:30,166
Otterresti una laurea
e faresti qualcosa che ami.

987
01:09:30,249 --> 01:09:32,418
Non so. Non è ciò che avevo in mente.

988
01:09:32,501 --> 01:09:34,837
E sarebbe positivo
per la tua carriera musicale.

989
01:09:35,713 --> 01:09:38,841
- Non lo so. C'è molto a cui pensare.
- Lo so.

990
01:09:39,633 --> 01:09:41,010
Mi ci fai dormire su?

991
01:09:41,093 --> 01:09:43,345
Ma certo! Andiamo a mangiare.

992
01:09:43,804 --> 01:09:46,098
Una laurea in musica? Davvero?

993
01:09:46,223 --> 01:09:47,808
È la soluzione perfetta.

994
01:09:47,892 --> 01:09:50,644
Rimane al college,
ma studia qualcosa che ama.

995
01:09:51,478 --> 01:09:53,981
Ti sta davvero bene
che nostro figlio sia...

996
01:09:55,357 --> 01:09:56,192
...un musicista?

997
01:09:56,275 --> 01:09:58,068
È la sua passione! Insomma...

998
01:09:58,527 --> 01:10:00,196
Quando potrà provarci, altrimenti?

999
01:10:00,279 --> 01:10:02,865
Quando avrà 50 anni
e un lavoro che detesta?

1000
01:10:03,574 --> 01:10:04,408
Drew...

1001
01:10:05,993 --> 01:10:08,037
...non sarà mai come te.

1002
01:10:09,205 --> 01:10:11,332
Dobbiamo aiutarlo a essere se stesso.

1003
01:10:17,254 --> 01:10:18,088
Davvero?

1004
01:10:20,507 --> 01:10:21,342
Grazie.

1005
01:10:23,344 --> 01:10:24,386
Dimmi solo una cosa.

1006
01:10:25,346 --> 01:10:26,222
In Africa...

1007
01:10:27,890 --> 01:10:29,016
...hai trovato qualcuno?

1008
01:10:32,186 --> 01:10:33,187
Sì, è così.

1009
01:10:36,565 --> 01:10:37,483
Me stessa.

1010
01:10:40,819 --> 01:10:45,699
Cinque, quattro, tre, due, uno!

1011
01:10:45,783 --> 01:10:48,327
Buon anno!

1012
01:11:04,969 --> 01:11:06,220
Dottoressa Kate!

1013
01:11:07,846 --> 01:11:10,266
So che ho detto
che non mi sarei preoccupata, ma...

1014
01:11:10,349 --> 01:11:12,309
I tuoi elefanti stanno bene.

1015
01:11:12,393 --> 01:11:14,186
Bene. E...

1016
01:11:14,436 --> 01:11:16,313
...tu come stai? Come stanno tutti?

1017
01:11:18,065 --> 01:11:19,608
Meno bene, temo.

1018
01:11:20,109 --> 01:11:20,943
Derek...

1019
01:11:21,986 --> 01:11:24,863
Derek non vuole che lo dica, ma...

1020
01:11:25,656 --> 01:11:26,657
Che c'è che non va?

1021
01:11:27,241 --> 01:11:28,367
Siamo in grossi guai.

1022
01:11:29,326 --> 01:11:31,996
Derek ha ottenuto fondi d'emergenza
da un'altra fondazione,

1023
01:11:32,871 --> 01:11:36,959
ma se non ne troviamo
per il lungo termine e in fretta...

1024
01:11:37,793 --> 01:11:40,921
...non credo che arriveremo
oltre il prossimo giugno.

1025
01:11:42,256 --> 01:11:44,466
No, non può succedere!

1026
01:12:07,281 --> 01:12:09,366
PROGETTO ORFANOTROFIO PER ELEFANTI
$108.000,00

1027
01:12:16,874 --> 01:12:18,334
C'è un pacco per te.

1028
01:12:33,474 --> 01:12:35,517
Pare che la fondazione non ci serva.

1029
01:12:36,352 --> 01:12:37,895
Per un sacco di tempo.

1030
01:12:41,023 --> 01:12:43,192
Almeno fino al prossimo Natale.

1031
01:12:46,612 --> 01:12:48,655
DALLE SIGNORE CHE PRANZANO.

1032
01:13:51,677 --> 01:13:52,511
Come va?

1033
01:13:58,058 --> 01:14:01,895
Bene, cosa abbiamo qui? Una spina?

1034
01:14:03,814 --> 01:14:04,940
È un diamante!

1035
01:14:05,983 --> 01:14:07,443
Nessuno se ne è accorto?

1036
01:14:08,235 --> 01:14:10,446
King Charles, stanza due: pulizia dentale.

1037
01:14:10,529 --> 01:14:11,780
E c'è Missy.

1038
01:14:12,364 --> 01:14:14,700
Ma è la terza volta questa settimana!

1039
01:14:25,210 --> 01:14:27,504
- Bentornati.
- Ciao.

1040
01:14:27,713 --> 01:14:30,716
E devo dire che è proprio un bel maglione!

1041
01:14:30,799 --> 01:14:31,633
Oh, grazie!

1042
01:14:31,717 --> 01:14:34,094
- Perché siete qui?
- Taglio unghie.

1043
01:14:35,762 --> 01:14:36,680
Una mani-pedicure.

1044
01:14:36,763 --> 01:14:39,558
E per una ricarica
dei suoi antidepressivi.

1045
01:14:44,313 --> 01:14:46,815
NON DIMENTICARE
DI ASSICURARE IL TUO ANIMALE!

1046
01:14:47,399 --> 01:14:48,233
Dottoressa?

1047
01:14:48,859 --> 01:14:50,319
Dottoressa, entriamo?

1048
01:14:53,280 --> 01:14:55,491
Mi dia solo un secondo, ok?

1049
01:14:55,574 --> 01:14:57,201
Mi scusi. Solo...

1050
01:14:57,951 --> 01:14:58,785
...un secondo.

1051
01:15:21,391 --> 01:15:23,977
5 LUGLIO 2020

1052
01:15:29,816 --> 01:15:31,193
Lo facciamo così, ora?

1053
01:15:32,277 --> 01:15:33,237
Beh, funziona.

1054
01:15:33,570 --> 01:15:35,239
E agli elefanti piace.

1055
01:15:35,697 --> 01:15:38,116
Dovrei portarti una bottiglia,
tirarti un po' su.

1056
01:15:38,200 --> 01:15:39,243
Sto bene.

1057
01:15:40,077 --> 01:15:41,995
Ho un trasporto. Serve qualcosa?

1058
01:15:42,079 --> 01:15:42,996
Caffè, grazie.

1059
01:15:43,497 --> 01:15:44,331
Sì, signora.

1060
01:15:56,927 --> 01:15:57,761
Rafi!

1061
01:15:58,303 --> 01:15:59,137
Derek!

1062
01:15:59,221 --> 01:16:00,764
Ti va un poker, stasera?

1063
01:16:01,139 --> 01:16:03,308
Mi piacerebbe, ma ho un volo sul presto.

1064
01:16:03,642 --> 01:16:05,018
Porto turisti nella savana.

1065
01:16:07,771 --> 01:16:08,605
Ecco a te.

1066
01:16:10,065 --> 01:16:10,899
Buon appetito.

1067
01:16:11,900 --> 01:16:12,734
Che cos'è?

1068
01:16:14,069 --> 01:16:15,070
Lo manda la signora.

1069
01:16:28,250 --> 01:16:30,002
Due settimane fa, ho venduto casa.

1070
01:16:31,169 --> 01:16:33,755
Due giorni fa, ho comprato
un biglietto di sola andata.

1071
01:16:34,381 --> 01:16:37,718
E due minuti fa, sono arrivata qui
dopo un lungo viaggio.

1072
01:16:42,014 --> 01:16:43,765
Spero tu sia pronta a farne un altro.

1073
01:16:54,860 --> 01:16:59,072
CINQUE MESI DOPO

1074
01:17:04,578 --> 01:17:07,039
LUKE, CHE GIOIA MI HAI DATO
PARTECIPANDO AL MATRIMONIO,

1075
01:17:07,122 --> 01:17:08,290
ALLA NOSTRA VITA INSIEME.

1076
01:17:09,875 --> 01:17:10,709
Sei pronta?

1077
01:17:13,462 --> 01:17:14,338
Puoi farcela.

1078
01:17:17,466 --> 01:17:20,010
Manu, mi mancherai tanto.

1079
01:17:20,427 --> 01:17:22,679
Ti penserò ogni giorno,

1080
01:17:22,763 --> 01:17:26,058
e voglio che tu sappia
che non devi avere paura, là fuori.

1081
01:17:26,141 --> 01:17:29,811
Andrai alla grande,
perché sei intelligente,

1082
01:17:30,020 --> 01:17:31,688
sei forte,

1083
01:17:32,105 --> 01:17:33,106
e sei coraggioso.

1084
01:17:34,024 --> 01:17:35,108
Va bene, piccolo?

1085
01:17:35,901 --> 01:17:36,902
Quindi, forza.

1086
01:17:38,904 --> 01:17:39,738
Vai.

1087
01:17:40,364 --> 01:17:41,907
Vai a vivere la tua vita.

1088
01:17:46,536 --> 01:17:47,954
Fa' qualcosa della tua vita.

1089
01:18:02,678 --> 01:18:05,097
E ora lo lascio andare, così?

1090
01:18:06,056 --> 01:18:06,890
Così, sì.

1091
01:18:28,161 --> 01:18:29,746
Pensi che ci ricorderà?

1092
01:18:30,122 --> 01:18:30,956
Certo che sì.

1093
01:18:32,040 --> 01:18:32,916
È un elefante.

1094
01:18:35,711 --> 01:18:36,545
Dai, New York.

1095
01:18:37,587 --> 01:18:38,463
Andiamo a casa.

1096
01:18:55,439 --> 01:18:59,901
IL NUMERO DI ELEFANTI SELVATICI
È CALATO DEL 62% NELL'ULTIMO DECENNIO.

1097
01:18:59,985 --> 01:19:04,823
SOSTIENI I PROGETTI DI CONSERVAZIONE
PER SALVARE QUESTI MAGNIFICI ESSERI.

1098
01:25:06,226 --> 01:25:08,228
Sottotitoli: Andrea Calabrò

