1
00:00:23,732 --> 00:00:27,110
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:10,779 --> 00:01:13,031
Bien. Bien.

3
00:01:13,865 --> 00:01:16,951
Vale, vamos a acercarte
un poco más.

4
00:01:17,410 --> 00:01:20,121
Genial. Muy bien, chicos.
Esperad un segundo.

5
00:01:23,541 --> 00:01:24,459
Tengo que contestar.

6
00:01:24,542 --> 00:01:25,502
No, lo prometiste.

7
00:01:25,585 --> 00:01:27,796
- Es trabajo.
- Sí, es tradición.

8
00:01:28,213 --> 00:01:29,380
¡Es agosto!

9
00:01:29,839 --> 00:01:31,007
¡No entiendo la prisa!

10
00:01:31,091 --> 00:01:34,052
Hay que enviar las tarjetas
a principios de diciembre,

11
00:01:34,135 --> 00:01:36,805
y Luke se va mañana a la universidad.

12
00:01:36,971 --> 00:01:39,516
Podéis meterme con Photoshop.

13
00:01:40,225 --> 00:01:41,267
Perfecto. Aguanta.

14
00:01:41,810 --> 00:01:42,894
Y grandes sonrisas.

15
00:01:43,269 --> 00:01:44,938
Me encanta. Y aquí.

16
00:01:45,438 --> 00:01:47,148
- Genial.
- Ya está. ¿Hemos terminado?

17
00:01:48,399 --> 00:01:49,734
- ¡Sí!
- Hemos terminado.

18
00:01:51,361 --> 00:01:52,362
Sí. Estoy en el coche.

19
00:01:52,445 --> 00:01:53,947
¿Puedes esperar un poco?

20
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
- ¿Cómo se llamaba la de Nelson?
- Terry.

21
00:01:56,908 --> 00:01:58,785
- Terry.
- Lola estudia Derecho

22
00:01:58,868 --> 00:02:00,036
y Jake acaba de casarse.

23
00:02:03,915 --> 00:02:05,875
Sí, Lola es abogada
y Jake recién casado.

24
00:02:05,959 --> 00:02:07,210
Que vaya bien, chicos.

25
00:02:26,104 --> 00:02:29,899
Pues ya está, ¿no?
Mañana se te queda el nido vacío.

26
00:02:29,983 --> 00:02:32,902
Sí, y pensaba que,
ahora que Luke se ha ido de casa,

27
00:02:32,986 --> 00:02:34,612
quizá debería volver a trabajar.

28
00:02:34,696 --> 00:02:36,489
Siempre te gustó ser veterinaria.

29
00:02:36,573 --> 00:02:39,075
¿Quién dice que tengas que
volver a trabajar?

30
00:02:39,159 --> 00:02:41,035
Pues yo.
¿Qué voy a hacer si no?

31
00:02:41,578 --> 00:02:42,704
Lo estás haciendo.

32
00:02:43,079 --> 00:02:44,747
Solo estoy almorzando.

33
00:02:46,207 --> 00:02:47,083
Por nosotras.

34
00:02:47,542 --> 00:02:49,419
Las señoras que almuerzan.

35
00:02:49,502 --> 00:02:50,962
- Las señoras que almuerzan.
- Gracias.

36
00:02:51,045 --> 00:02:53,214
Chicas, no volváis a usar ese nombre.

37
00:02:53,298 --> 00:02:54,382
Venga ya.

38
00:02:56,092 --> 00:02:58,469
El camión está casi lleno.
Es lo último.

39
00:02:58,553 --> 00:02:59,971
¿Tienes el cepillo de dientes?

40
00:03:00,054 --> 00:03:02,015
Sí. Y la pasta de dientes, mamá.

41
00:03:04,309 --> 00:03:06,311
Muchas gracias por dejarme llevarlo.

42
00:03:06,936 --> 00:03:09,105
Seguro que tenéis mucho de qué hablar.

43
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
- Cuidado en la carretera, ¿vale?
- Sí.

44
00:03:11,524 --> 00:03:12,442
¿Listo, chaval?

45
00:03:12,734 --> 00:03:14,152
¡Sí! ¡Nos largamos!

46
00:03:15,653 --> 00:03:17,238
Lo prometiste.

47
00:03:17,322 --> 00:03:18,489
Esta es la última vez.

48
00:03:18,948 --> 00:03:21,492
¡No será la última vez!

49
00:03:22,535 --> 00:03:23,536
Eres muy alto.

50
00:03:24,871 --> 00:03:26,206
Todo irá bien, mamá.

51
00:03:27,832 --> 00:03:29,876
¿Recuerdas que decías
que podía ser astronauta

52
00:03:30,043 --> 00:03:32,420
o presidente de los Estados Unidos?

53
00:03:32,503 --> 00:03:34,839
¿Y eso cómo pasará si me quedo aquí?

54
00:03:34,923 --> 00:03:37,175
Es algo que los padres dicen a sus hijos.

55
00:03:37,258 --> 00:03:38,218
Venga.

56
00:03:38,301 --> 00:03:39,969
En marcha antes de que anochezca.

57
00:03:40,470 --> 00:03:41,304
Te quiero, papá.

58
00:03:43,431 --> 00:03:45,141
Saca buenas notas

59
00:03:45,308 --> 00:03:47,101
y el verano que viene serás becario.

60
00:03:47,352 --> 00:03:48,269
Vale.

61
00:03:49,103 --> 00:03:51,773
Hablaremos por FaceTime
cada día, ¿no?

62
00:03:52,190 --> 00:03:54,567
Una vez a la semana. Os quiero.

63
00:03:54,651 --> 00:03:55,902
Y no te olvides de comer.

64
00:03:55,985 --> 00:03:56,945
Comeré, respiraré,

65
00:03:57,028 --> 00:03:58,905
me pondré jerseys.

66
00:03:58,988 --> 00:03:59,948
No te preocupes.

67
00:04:00,198 --> 00:04:02,033
Mamá, estaré bien.

68
00:04:02,408 --> 00:04:04,535
Sé que estarás bien,
te quiero mucho.

69
00:04:05,078 --> 00:04:06,037
Yo también te quiero.

70
00:04:10,708 --> 00:04:11,542
Adiós.

71
00:04:16,839 --> 00:04:18,341
Y así...

72
00:04:19,968 --> 00:04:21,719
nos quedamos con un nido vacío.

73
00:04:21,803 --> 00:04:22,637
Así que...

74
00:04:23,388 --> 00:04:25,139
...tengo una propuesta.

75
00:04:25,431 --> 00:04:26,975
Ya que estamos solos,

76
00:04:27,642 --> 00:04:30,061
sé que no hemos
pasado mucho tiempo solos,

77
00:04:30,144 --> 00:04:31,646
sé que esto no va bien,

78
00:04:31,729 --> 00:04:34,899
así que nos he reservado
una segunda luna de miel.

79
00:04:35,358 --> 00:04:36,901
- Kate...
- ¡En África!

80
00:04:39,487 --> 00:04:43,157
Mira, he esperado a que Luke se fuera
para no preocuparlo...

81
00:04:43,658 --> 00:04:45,410
¿Por qué?
¿Qué te pasa? ¿Estás enfermo?

82
00:04:46,327 --> 00:04:47,161
No.

83
00:04:48,830 --> 00:04:49,706
¿Eres feliz?

84
00:04:51,374 --> 00:04:53,126
No soy... No soy infeliz.

85
00:04:54,002 --> 00:04:55,003
No es lo mismo.

86
00:04:55,086 --> 00:04:56,671
Nadie es feliz todo el rato.

87
00:04:56,754 --> 00:04:59,507
Kate, ya no estoy enamorado de ti.

88
00:05:01,467 --> 00:05:03,303
Y seguro que tú sientes lo mismo.

89
00:05:04,846 --> 00:05:05,680
Me voy.

90
00:05:07,056 --> 00:05:07,974
¿Qué?

91
00:05:08,057 --> 00:05:10,059
Estaré en el Carlyle si me necesitas.

92
00:05:13,855 --> 00:05:16,065
No lo entiendo.

93
00:05:16,357 --> 00:05:18,026
¿Estás con otra?

94
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
No.

95
00:05:19,861 --> 00:05:20,695
Entonces,

96
00:05:20,778 --> 00:05:23,823
¿me dejas así, sin hablar?

97
00:05:23,906 --> 00:05:24,866
Hubo años buenos.

98
00:05:25,283 --> 00:05:28,119
Creo que, a la larga,
verás que es lo mejor.

99
00:05:30,705 --> 00:05:31,831
Vendrán a por mis cosas.

100
00:06:12,413 --> 00:06:14,582
ROPA GRATIS

101
00:06:21,756 --> 00:06:24,509
NOMBRE DEL PASAJERO / APELLIDO

102
00:06:27,011 --> 00:06:30,348
GUÍA DE VIAJE DE ZAMBIA

103
00:06:41,734 --> 00:06:43,069
LLEGADAS

104
00:06:50,993 --> 00:06:54,122
SR. Y SRA. CONRAD

105
00:06:58,084 --> 00:06:59,585
¿Y el señor Conrad?

106
00:07:00,086 --> 00:07:01,671
- Solo yo.
- Vale, vamos.

107
00:07:02,630 --> 00:07:03,464
Gracias.

108
00:07:04,424 --> 00:07:08,010
LUSAKA, ZAMBIA

109
00:07:46,424 --> 00:07:47,383
- Gracias.
- Gracias.

110
00:08:05,985 --> 00:08:06,944
SR. Y SRA. CONRAD

111
00:08:07,028 --> 00:08:08,362
GUÍA DE ÁFRICA
Y SUS IDIOMAS

112
00:08:12,241 --> 00:08:13,242
Y aquí estamos.

113
00:08:13,993 --> 00:08:14,869
¿Qué es esto?

114
00:08:15,203 --> 00:08:16,078
Cena para dos.

115
00:08:16,412 --> 00:08:18,372
Es parte del plan de comidas.

116
00:08:20,541 --> 00:08:21,876
¿Me pones otro, por favor?

117
00:08:22,210 --> 00:08:23,753
- Sí, señora.
- Gracias.

118
00:08:25,296 --> 00:08:26,631
Hola, preciosa.

119
00:08:26,714 --> 00:08:27,548
¿Qué tal?

120
00:08:27,632 --> 00:08:29,091
¡Derek! Bienvenido.

121
00:08:29,175 --> 00:08:30,593
¿Amigo, lo de siempre?

122
00:08:31,093 --> 00:08:32,094
¡Rafi!

123
00:08:32,178 --> 00:08:33,012
Gracias.

124
00:08:34,055 --> 00:08:35,264
¿Listo para el póker?

125
00:08:35,848 --> 00:08:38,559
- Trae dinero esta vez.
- ¿Mis pagarés ya no sirven?

126
00:08:38,643 --> 00:08:41,187
¿Por qué haces preguntas
cuyas respuestas te asustan?

127
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
¡Gracias!

128
00:08:49,403 --> 00:08:50,404
¿Estudiando mucho?

129
00:08:52,073 --> 00:08:53,574
No es forma de ir de vacaciones.

130
00:08:53,699 --> 00:08:55,243
Me gusta estar preparada.

131
00:08:56,494 --> 00:08:57,495
¿Estás sola?

132
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Sí.

133
00:09:00,831 --> 00:09:01,707
Eso está bien.

134
00:09:02,458 --> 00:09:04,210
Garantiza la mejor compañía.

135
00:09:05,586 --> 00:09:06,587
Déjame adivinar...

136
00:09:08,297 --> 00:09:09,131
¿Los Ángeles?

137
00:09:09,840 --> 00:09:10,675
No.

138
00:09:14,637 --> 00:09:15,471
¿Nueva York?

139
00:09:16,347 --> 00:09:17,306
Sí.

140
00:09:19,809 --> 00:09:20,643
Lo sabía.

141
00:09:20,726 --> 00:09:21,936
¿Qué significa eso?

142
00:09:22,019 --> 00:09:23,604
No, eres muy...

143
00:09:28,651 --> 00:09:29,652
¡Elegante!

144
00:09:31,696 --> 00:09:32,572
Vale, gracias.

145
00:09:33,197 --> 00:09:34,073
Supongo.

146
00:09:36,867 --> 00:09:39,245
Son el señor y la señora Conrad.

147
00:09:40,496 --> 00:09:41,706
De hecho, no.

148
00:09:43,249 --> 00:09:45,251
Supongo que el señor Conrad no vendrá.

149
00:09:46,419 --> 00:09:47,253
No.

150
00:09:48,337 --> 00:09:49,171
Jet lag.

151
00:09:49,255 --> 00:09:50,881
- No.
- ¿Una llamada de negocios?

152
00:09:50,965 --> 00:09:51,841
No.

153
00:09:51,924 --> 00:09:53,467
¿Se ha caído en un pozo?

154
00:09:56,929 --> 00:09:59,140
¿De verdad quieres saberlo?

155
00:10:00,224 --> 00:10:01,142
Hace dos días,

156
00:10:01,225 --> 00:10:02,852
él me dejó.

157
00:10:02,935 --> 00:10:04,729
Hace dos horas, aterricé aquí,

158
00:10:04,812 --> 00:10:07,523
en lo que iba a ser
nuestra segunda luna de miel. Sola.

159
00:10:07,607 --> 00:10:10,067
En dos semanas,
estaré con un abogado,

160
00:10:10,151 --> 00:10:12,320
intentando recuperar las décadas

161
00:10:12,403 --> 00:10:14,947
que invertí en su educación
y la de nuestro hijo,

162
00:10:15,031 --> 00:10:19,660
saliendo con sus clientes
y siendo una señora que almuerza.

163
00:10:20,202 --> 00:10:22,163
¿Hay algo más que quieras saber?

164
00:10:23,748 --> 00:10:25,916
Me preguntaba si
ibas a terminarte todo eso.

165
00:10:30,755 --> 00:10:31,631
¡Gracias!

166
00:10:38,387 --> 00:10:39,972
Has perdido el toque.

167
00:11:13,839 --> 00:11:14,674
Gracias.

168
00:11:15,174 --> 00:11:16,092
Gracias, señora.

169
00:11:26,644 --> 00:11:27,978
¿Tú también vienes?

170
00:11:28,062 --> 00:11:28,896
Sí.

171
00:11:30,606 --> 00:11:32,149
Pero pensaba que era...

172
00:11:32,233 --> 00:11:33,776
Un safari de lujo para parejas.

173
00:11:34,360 --> 00:11:35,736
Con transporte aéreo.

174
00:11:37,071 --> 00:11:39,073
- Eres el piloto.
- Por hoy.

175
00:11:40,616 --> 00:11:41,450
¿Quién es Kirk?

176
00:11:41,867 --> 00:11:42,910
El capitán Kirk.

177
00:11:43,703 --> 00:11:44,870
De Star Trek.

178
00:11:45,996 --> 00:11:48,582
Porque nos adentramos donde
ningún turista ha ido antes.

179
00:11:50,209 --> 00:11:51,043
Derek Holliston.

180
00:11:52,086 --> 00:11:55,256
Con dos L, por si quieres
ponerlo en un formulario de queja.

181
00:11:55,840 --> 00:11:56,757
Vale.

182
00:11:56,841 --> 00:11:58,050
Muy bien, señora Conrad.

183
00:12:00,261 --> 00:12:01,846
Señorita Conrad.

184
00:12:01,929 --> 00:12:03,180
Simplemente, Kate.

185
00:12:03,806 --> 00:12:04,640
Kate.

186
00:12:05,474 --> 00:12:06,559
¿De Katherine?

187
00:12:06,642 --> 00:12:07,601
Solo Kate.

188
00:12:09,645 --> 00:12:12,064
Pensaba que era buena suerte
ponerle nombre de mujer.

189
00:12:12,732 --> 00:12:14,817
Tiene que ser una a la que quieres.

190
00:12:15,317 --> 00:12:17,486
Ya se llamaba Kira cuando lo compré,

191
00:12:17,570 --> 00:12:19,280
así que pinté una letra.

192
00:12:20,614 --> 00:12:23,242
Es un vuelo de 40 minutos
hasta la cabaña.

193
00:12:23,951 --> 00:12:25,911
No te dejes engañar
por el nombre "cabaña".

194
00:12:25,995 --> 00:12:27,788
Todo es lujo de cinco estrellas.

195
00:12:28,330 --> 00:12:29,415
Tráfico de Lusaka,

196
00:12:29,498 --> 00:12:32,668
Cessna Mike India Alfa, enlace este,
saliendo por la 35, Lusaka.

197
00:12:32,752 --> 00:12:34,044
Autorizado para despegar.

198
00:12:48,350 --> 00:12:51,145
Es la reserva de caza más antigua
y grande de África,

199
00:12:51,228 --> 00:12:52,605
hogar de los cinco grandes.

200
00:12:53,063 --> 00:12:55,775
León, leopardo, rinoceronte,
búfalo, elefante.

201
00:12:58,110 --> 00:12:59,445
A las dos, un búfalo.

202
00:13:00,780 --> 00:13:01,655
Vaya.

203
00:13:02,114 --> 00:13:04,366
Hay gente que dice que es
el animal más peligroso.

204
00:13:05,201 --> 00:13:06,202
Pero no lo es.

205
00:13:07,870 --> 00:13:08,704
¿Cuál es?

206
00:13:09,955 --> 00:13:10,790
Nosotros.

207
00:13:27,056 --> 00:13:28,057
Espera, voy a...

208
00:13:28,140 --> 00:13:29,558
Voy a parar.

209
00:13:31,435 --> 00:13:33,437
¿Qué? ¿Una parada? ¿Dónde?

210
00:13:56,669 --> 00:13:57,753
¿Qué estamos haciendo?

211
00:13:58,295 --> 00:13:59,797
Quédate en el avión.

212
00:13:59,880 --> 00:14:02,174
¿En el avión?
¿Y si no vuelves?

213
00:14:02,258 --> 00:14:03,092
Volveré.

214
00:14:57,187 --> 00:14:59,565
- Aquí Derek. ¿Me recibe alguien?
- Te recibimos.

215
00:14:59,648 --> 00:15:02,192
Hay un huérfano cinco kilómetros
al suroeste de N'goma.

216
00:15:02,276 --> 00:15:05,362
Estamos al norte del avión.
Necesitamos un camión.

217
00:15:06,655 --> 00:15:07,656
¿Qué ha pasado?

218
00:15:08,198 --> 00:15:09,116
Cazadores furtivos.

219
00:15:09,199 --> 00:15:11,160
Mataron a su madre por los colmillos.

220
00:15:11,702 --> 00:15:14,622
Si no ayudamos a esa cría,
morirá en dos días.

221
00:15:14,705 --> 00:15:15,539
Quítate la camisa.

222
00:15:16,040 --> 00:15:16,957
¿Qué?

223
00:15:17,625 --> 00:15:18,792
¿Quieres ayudar o no?

224
00:15:23,380 --> 00:15:25,007
Necesito que hables con él,

225
00:15:25,090 --> 00:15:27,092
ponte delante de él
y atrae su atención.

226
00:15:29,053 --> 00:15:30,012
¡Eh!

227
00:15:31,430 --> 00:15:32,514
Todo irá bien.

228
00:15:33,432 --> 00:15:35,100
¿Vale? Tranquilo.

229
00:15:35,517 --> 00:15:36,602
Todo irá bien.

230
00:15:37,144 --> 00:15:38,145
Eres muy valiente.

231
00:15:38,228 --> 00:15:40,189
No te asustes. Todo va bien.

232
00:15:41,106 --> 00:15:42,650
Todo va a salir bien.

233
00:15:44,485 --> 00:15:47,154
Hay que ponerlo de lado
para que no ataque.

234
00:15:47,237 --> 00:15:48,614
- ¡Déjame ayudar!
- Lo tengo.

235
00:15:49,823 --> 00:15:52,785
Vale. Lo tranquilizaré.
Coge agua de mi mochila.

236
00:15:58,582 --> 00:15:59,833
Vale.

237
00:16:02,044 --> 00:16:02,878
Toma.

238
00:16:04,129 --> 00:16:05,798
Toma. Bebe, cariño.

239
00:16:05,881 --> 00:16:07,466
Vamos a mojarle las orejas.

240
00:16:07,549 --> 00:16:09,259
Que sepa que vamos ayudarlo.

241
00:16:11,261 --> 00:16:12,888
¿Todo esto por marfil?

242
00:16:13,263 --> 00:16:16,266
Nadie en el mundo necesita marfil,
excepto un elefante.

243
00:16:25,192 --> 00:16:26,902
¡Vale! Despacio, despacio.

244
00:16:27,528 --> 00:16:29,113
- ¡Cuidado!
- Sube.

245
00:16:29,905 --> 00:16:30,906
¿Está bien?

246
00:16:31,407 --> 00:16:32,658
¿Qué le va a pasar?

247
00:16:33,158 --> 00:16:35,619
Lo llevaremos al refugio
y lo cuidaremos.

248
00:16:36,286 --> 00:16:37,955
No tuvimos suerte con la última,

249
00:16:38,038 --> 00:16:39,957
pero él está un poco mejor.

250
00:16:40,916 --> 00:16:41,750
Vale.

251
00:16:42,501 --> 00:16:43,585
Vamos a la cabaña.

252
00:16:44,086 --> 00:16:46,547
Estarás bebiendo martinis
antes del atardecer.

253
00:16:53,262 --> 00:16:54,096
Yo iré con él.

254
00:16:57,474 --> 00:16:59,685
Oye, sé que es muy emotivo,

255
00:16:59,768 --> 00:17:00,978
pero no puedes hacer nada.

256
00:17:01,395 --> 00:17:03,063
¡Pero soy veterinaria!

257
00:17:03,147 --> 00:17:06,442
Hace tiempo que no practico
y trabajo con perros y gatos,

258
00:17:06,775 --> 00:17:07,776
pero quiero ayudar.

259
00:17:07,860 --> 00:17:09,486
¿Qué sabes de elefantes?

260
00:17:10,571 --> 00:17:11,780
Casi nada.

261
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
Jonathan.

262
00:17:22,833 --> 00:17:23,667
Kate.

263
00:17:30,549 --> 00:17:31,884
No me lo esperaba.

264
00:17:58,243 --> 00:18:01,538
Todo irá bien, pequeñín.

265
00:18:02,122 --> 00:18:02,956
¿Verdad?

266
00:18:12,758 --> 00:18:17,346
LILAYI,
PROYECTO ORFANATO DE ELEFANTES

267
00:18:20,057 --> 00:18:22,059
Recto, sí. Recto.

268
00:18:27,397 --> 00:18:28,315
¿Se pondrá bien?

269
00:18:28,774 --> 00:18:31,193
Está confundido.
Ha perdido a su familia.

270
00:18:31,360 --> 00:18:32,277
¿Cómo puedo ayudar?

271
00:18:32,361 --> 00:18:35,197
Tiene que estar hidratado y abrigado.

272
00:18:35,280 --> 00:18:36,115
Vale.

273
00:18:40,285 --> 00:18:42,955
Le pondremos esto en el oído.

274
00:18:44,331 --> 00:18:45,165
Aquí hay cinta.

275
00:18:45,249 --> 00:18:46,083
Cinta...

276
00:18:48,168 --> 00:18:49,002
Vale.

277
00:18:50,629 --> 00:18:51,797
¿Abro?

278
00:18:52,131 --> 00:18:52,965
Abre.

279
00:18:53,048 --> 00:18:53,882
Vale.

280
00:18:58,262 --> 00:18:59,179
- ¿Sale?
- Sí.

281
00:18:59,763 --> 00:19:01,765
Si no se levanta en un día,

282
00:19:02,141 --> 00:19:03,392
nunca lo hará.

283
00:19:14,278 --> 00:19:16,113
Replicamos la vida en manada.

284
00:19:16,196 --> 00:19:18,657
Cada bebé tiene un guardián
y nunca está solo.

285
00:19:19,366 --> 00:19:22,494
Cambiamos para que no se apeguen
demasiado a una persona,

286
00:19:22,578 --> 00:19:23,912
y al revés.

287
00:19:24,371 --> 00:19:26,331
Cuando estén listos
para salir del orfanato,

288
00:19:26,415 --> 00:19:27,708
pasan las noches allí

289
00:19:27,791 --> 00:19:29,626
y, a su propio ritmo,

290
00:19:29,710 --> 00:19:31,962
a veces tardan años,

291
00:19:32,212 --> 00:19:35,090
gradualmente hacen la transición
hacia la naturaleza.

292
00:19:35,174 --> 00:19:36,550
Son nuestros cuartos,

293
00:19:36,633 --> 00:19:38,844
muchos preferimos
dormir con los elefantes.

294
00:19:39,011 --> 00:19:42,306
¿Cómo reaccionan los elefantes
mayores a los bebés?

295
00:19:43,140 --> 00:19:44,099
Te lo enseñaré.

296
00:19:46,518 --> 00:19:48,187
¡Kalama! ¡Olare!

297
00:19:49,021 --> 00:19:49,855
¡Chuma!

298
00:19:53,650 --> 00:19:55,569
Ahora tenemos tres bebés,

299
00:19:55,652 --> 00:19:57,946
cuatro adolescentes y tres adultos.

300
00:19:58,405 --> 00:19:59,406
¡Chicos!

301
00:19:59,489 --> 00:20:00,991
Esta es la doctora Kate.

302
00:20:01,491 --> 00:20:02,701
- ¡Hola!
- ¡Hola!

303
00:20:02,784 --> 00:20:03,619
¡Bwanji!

304
00:20:05,954 --> 00:20:07,372
Esa es Chuma.

305
00:20:08,207 --> 00:20:10,209
Practica para ser matriarca.

306
00:20:10,959 --> 00:20:13,045
- Vaya.
- ¡Vamos, Chuma! ¡Muévete!

307
00:20:13,128 --> 00:20:16,298
Es muy curiosa y mandona.

308
00:20:17,674 --> 00:20:19,426
Bueno, Chuma, eso es muy neoyorquino.

309
00:20:19,760 --> 00:20:21,845
Tienen  las mismas emociones
que los humanos.

310
00:20:21,929 --> 00:20:24,056
Sentido del humor, sentido de la familia.

311
00:20:24,723 --> 00:20:26,141
Los niños quieren atención,

312
00:20:26,475 --> 00:20:28,185
los adolescentes se rebelan.

313
00:20:29,853 --> 00:20:32,064
Vamos. Es hora de cenar
para los pequeños.

314
00:20:32,147 --> 00:20:33,106
Vale.

315
00:20:45,160 --> 00:20:46,286
Es aquí.

316
00:20:47,579 --> 00:20:50,040
Alimentamos a los bebés por separado.

317
00:20:50,707 --> 00:20:52,960
Es Kasewe.
Lo rescatamos la semana pasada.

318
00:20:54,169 --> 00:20:55,462
Y esa es Multisani.

319
00:20:55,545 --> 00:20:57,047
Dios mío.

320
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
Increíble.

321
00:20:58,924 --> 00:21:00,717
Es el mayor de los bebés.

322
00:21:00,801 --> 00:21:01,969
Muy exigente.

323
00:21:02,344 --> 00:21:03,679
¿Por qué no vas a descansar?

324
00:21:03,762 --> 00:21:04,680
Por aquí.

325
00:21:06,014 --> 00:21:07,766
La tienda del final es tuya,

326
00:21:07,849 --> 00:21:09,643
y cenamos en la boma.

327
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
Hola, Nueva York.

328
00:21:45,429 --> 00:21:46,388
Lo siento,

329
00:21:46,847 --> 00:21:49,599
Jonathan dijo que la tienda del final.

330
00:21:49,975 --> 00:21:50,809
Al otro extremo.

331
00:21:51,560 --> 00:21:52,644
Esta es mío.

332
00:21:53,937 --> 00:21:54,813
¿Aquí es donde

333
00:21:55,397 --> 00:21:57,316
vives todo el tiempo?

334
00:21:57,399 --> 00:21:59,568
Sí, piloto para los para pagar el avión.

335
00:22:01,945 --> 00:22:03,780
He puesto tu maleta en tu tienda.

336
00:22:03,989 --> 00:22:05,949
Perdona el desorden.
No doblo bien.

337
00:22:06,908 --> 00:22:09,244
Se abrió cuando lo tiré en la cama.

338
00:22:09,453 --> 00:22:11,413
- ¿Has revisado mis cosas?
- No.

339
00:22:11,747 --> 00:22:13,999
Pero no creo que vayas a usar los tacones.

340
00:22:15,208 --> 00:22:16,043
Vale.

341
00:22:17,044 --> 00:22:18,628
Cierra la tienda, por favor.

342
00:22:19,421 --> 00:22:20,964
No quiero más visitas.

343
00:22:21,048 --> 00:22:22,341
¡No voy a volver!

344
00:22:22,549 --> 00:22:23,717
Es por los babuinos.

345
00:22:24,259 --> 00:22:25,344
No, no, no, no.

346
00:22:25,427 --> 00:22:29,639
Dile que Leslie Van Der Mere-Jones
ha llamado, exclamación.

347
00:22:33,643 --> 00:22:34,478
Hola.

348
00:22:55,332 --> 00:22:57,250
SIN COBERTURA
BUSCANDO SEÑAL

349
00:23:07,844 --> 00:23:08,678
¡Eh!

350
00:23:08,762 --> 00:23:09,596
¡Eh!

351
00:23:15,811 --> 00:23:16,895
¡Qué bonito!

352
00:23:16,978 --> 00:23:17,938
Coge un plato.

353
00:23:23,402 --> 00:23:24,236
¡Qué rico!

354
00:23:24,569 --> 00:23:26,279
Bien, habrá lo mismo mañana.

355
00:23:27,114 --> 00:23:28,198
Y, si te quedas,

356
00:23:28,281 --> 00:23:30,742
también el próximo día
y el otro.

357
00:23:35,372 --> 00:23:36,373
¿Por qué lo dejaste?

358
00:23:37,249 --> 00:23:38,083
¿Dejar qué?

359
00:23:38,166 --> 00:23:39,084
Ser veterinaria.

360
00:23:39,501 --> 00:23:42,212
No era mi intención, pero...

361
00:23:43,130 --> 00:23:45,215
...cosas de la vida.

362
00:23:45,674 --> 00:23:47,801
Mantuviste a tu marido
mientras estudiaba,

363
00:23:48,093 --> 00:23:49,761
construiste su negocio,

364
00:23:49,845 --> 00:23:51,304
criaste al niño y, luego,

365
00:23:51,388 --> 00:23:52,222
¿te dejó?

366
00:23:53,181 --> 00:23:54,224
¿Yo te he contado eso?

367
00:23:54,683 --> 00:23:55,517
¡Sí!

368
00:23:56,601 --> 00:23:58,437
Y lo de las señoras que almuerzan.

369
00:24:01,189 --> 00:24:02,315
Los elefantes...

370
00:24:03,900 --> 00:24:05,193
...te leen el alma.

371
00:24:05,569 --> 00:24:07,737
Así que no te dan esas sorpresas.

372
00:24:07,821 --> 00:24:10,866
No te despiertas un día
y alguien ya no te quiere.

373
00:24:11,450 --> 00:24:12,492
Claramente,

374
00:24:13,702 --> 00:24:15,162
estoy con la especie equivocada.

375
00:24:15,245 --> 00:24:16,079
Como todos.

376
00:24:16,705 --> 00:24:17,706
¿Puedo?

377
00:24:18,206 --> 00:24:19,207
Adelante.

378
00:24:25,088 --> 00:24:27,382
Creía que en África había buen café.

379
00:24:27,466 --> 00:24:28,300
Sí.

380
00:24:28,633 --> 00:24:29,468
Este no.

381
00:24:32,137 --> 00:24:33,930
¿Tu primera vez bajo el cielo del sur?

382
00:24:34,014 --> 00:24:34,848
¡Sí!

383
00:24:35,640 --> 00:24:37,434
Sirius, Canopis ...

384
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
Alfa Centauri.

385
00:24:40,061 --> 00:24:41,146
¿De una guía turística?

386
00:24:41,771 --> 00:24:44,191
Libro de referencia
del astrónomo aficionado.

387
00:24:44,858 --> 00:24:46,693
Tenemos un telescopio en casa.

388
00:24:46,776 --> 00:24:49,821
A Luke le encantaba
antes de enamorarse de la música.

389
00:24:53,909 --> 00:24:55,076
¿A qué distancia está?

390
00:24:55,535 --> 00:24:56,536
Unos cinco kilómetros.

391
00:24:57,537 --> 00:25:00,040
¿Qué les impide entrar en el campamento?

392
00:25:00,540 --> 00:25:01,708
El vigilante nocturno.

393
00:25:04,085 --> 00:25:04,961
Vale.

394
00:25:05,587 --> 00:25:06,505
Buenas noches, Nueva York.

395
00:25:06,588 --> 00:25:07,422
Buenas noches.

396
00:25:55,679 --> 00:25:56,888
¿Un paseo de medianoche?

397
00:25:58,181 --> 00:25:59,432
¿Estás en todas partes?

398
00:25:59,516 --> 00:26:01,518
Esta noche es mi turno
con los huérfanos.

399
00:26:02,686 --> 00:26:04,396
Estaba preocupado por él.

400
00:26:05,230 --> 00:26:07,023
Toma, ponte cómoda.

401
00:26:08,483 --> 00:26:10,694
Pero la próxima vez
no vayas sola. No es seguro.

402
00:26:11,486 --> 00:26:14,114
Es seguro, pero no mucho.

403
00:26:16,491 --> 00:26:17,617
Sobre todo para turistas.

404
00:26:22,414 --> 00:26:23,832
Gracias, supongo.

405
00:26:50,734 --> 00:26:51,568
Te toca.

406
00:26:52,944 --> 00:26:53,778
¡Te toca!

407
00:26:54,988 --> 00:26:57,991
¡Me has hecho
la mujer más feliz del mundo!

408
00:26:58,074 --> 00:26:59,868
¡Gracias! Me lo dicen mucho.

409
00:27:02,037 --> 00:27:02,912
¡Gracias!

410
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
¡Mira!

411
00:27:03,913 --> 00:27:05,248
Bienvenido, pequeñín.

412
00:27:09,210 --> 00:27:10,795
Vamos a necesitar más leche.

413
00:27:11,171 --> 00:27:12,339
Unos 17 litros al día.

414
00:27:12,589 --> 00:27:13,423
Vaya.

415
00:27:13,506 --> 00:27:16,217
Derek, tienes un tour privado
esperándote en el albergue.

416
00:27:16,926 --> 00:27:17,802
Voy para allá.

417
00:27:17,886 --> 00:27:19,346
Cuida bien de mi elefante.

418
00:27:20,263 --> 00:27:21,181
¡Nuestro elefante!

419
00:27:21,848 --> 00:27:25,101
Tiene mucha hambre. Qué bonito.

420
00:27:25,393 --> 00:27:27,812
Me alegra verte de pie, jovencito.

421
00:27:28,897 --> 00:27:31,107
Nos has traído buena suerte.

422
00:27:31,191 --> 00:27:33,109
- Gracias, Oscar.
- No he hecho nada.

423
00:27:34,027 --> 00:27:35,987
Este bebé no estaría de acuerdo.

424
00:27:37,489 --> 00:27:41,159
Es el bebé más grande que he cuidado,
más que el anterior.

425
00:27:41,242 --> 00:27:42,202
¿Tienes hijos?

426
00:27:42,410 --> 00:27:43,495
Sí. Tengo un hijo.

427
00:27:44,412 --> 00:27:46,456
Entonces llamaremos a este Manu.

428
00:27:46,539 --> 00:27:47,457
¿Manu?

429
00:27:47,540 --> 00:27:48,583
Significa segundo hijo.

430
00:27:50,460 --> 00:27:52,712
Manu, espero que te guste tu nombre.

431
00:27:53,004 --> 00:27:54,464
¿Cuánto tiempo llevas aquí?

432
00:27:55,006 --> 00:27:55,965
Toda mi vida.

433
00:27:56,299 --> 00:27:57,592
Crecí en la reserva.

434
00:27:57,926 --> 00:27:59,219
Derek también.

435
00:27:59,302 --> 00:28:00,512
Vino con 16 años.

436
00:28:01,054 --> 00:28:02,972
Nuestros padres eran guardabosques juntos.

437
00:28:03,264 --> 00:28:05,475
Es como mi molesto hermano pequeño.

438
00:28:06,309 --> 00:28:07,769
Ojala pudiera quedarme más.

439
00:28:07,852 --> 00:28:09,229
Claro, doctora Kate.

440
00:28:09,688 --> 00:28:11,690
¿Sabes qué?
Nadie me llama así.

441
00:28:11,773 --> 00:28:13,066
¿No te has ganado el título?

442
00:28:13,983 --> 00:28:14,818
Sí.

443
00:28:14,901 --> 00:28:18,196
El veterinario local viene una
vez al mes, con suerte.

444
00:28:18,279 --> 00:28:20,740
Así que eres la doctora Kate.

445
00:28:20,824 --> 00:28:21,825
¡Vale!

446
00:30:01,090 --> 00:30:02,759
¡Buenos días, Manu!

447
00:30:03,885 --> 00:30:05,804
Sí, lo sé.

448
00:30:05,887 --> 00:30:08,306
Quieres tu leche.
Iré a buscarla.

449
00:30:10,058 --> 00:30:13,061
- ¡Buenos días, Jonathan!
- Buenos días, doctora. Cambio de turno.

450
00:30:13,144 --> 00:30:13,978
Vale.

451
00:30:16,773 --> 00:30:19,317
Podría quedarme un poco más.

452
00:30:19,734 --> 00:30:21,611
Mejor no. Que no te eche de menos.

453
00:30:21,694 --> 00:30:22,862
Te vas mañana.

454
00:30:23,238 --> 00:30:24,239
Espera, ¿mañana?

455
00:30:24,614 --> 00:30:28,326
Tu billete de vuelta es
el 28 de septiembre, ¿no?

456
00:30:28,409 --> 00:30:30,328
Sí. ¿Es mañana?

457
00:30:31,329 --> 00:30:32,705
El tiempo vuela aquí fuera.

458
00:30:50,473 --> 00:30:53,017
¿Mirando fotos de tus lujosas
vacaciones africanas?

459
00:30:53,393 --> 00:30:54,227
No.

460
00:30:58,356 --> 00:30:59,357
¿La última Navidad?

461
00:31:00,191 --> 00:31:02,902
Esta Navidad.
Iba a ser nuestra tarjeta.

462
00:31:04,445 --> 00:31:06,865
De ahí el glamour escenificado.

463
00:31:07,240 --> 00:31:08,658
Eres crítico de arte.

464
00:31:09,325 --> 00:31:10,368
Oye, estaba pensando.

465
00:31:10,785 --> 00:31:12,078
Como te vas,

466
00:31:12,161 --> 00:31:15,123
y te perdiste
tu lujoso safari cinco estrellas,

467
00:31:15,915 --> 00:31:16,916
te llevaré a uno.

468
00:31:18,167 --> 00:31:20,336
Con menos estrellas.

469
00:31:21,796 --> 00:31:24,090
¿De qué hablamos, tres?

470
00:31:25,341 --> 00:31:26,509
Más bien dos.

471
00:31:27,051 --> 00:31:28,136
Con el valor de cinco.

472
00:31:28,720 --> 00:31:29,554
Bueno, vale.

473
00:32:31,783 --> 00:32:32,951
- Vaya.
- ¿Verdad?

474
00:32:34,661 --> 00:32:35,745
Aquí estamos.

475
00:32:38,748 --> 00:32:39,832
¡Es precioso!

476
00:32:46,255 --> 00:32:47,340
Tú eres el artista.

477
00:32:48,299 --> 00:32:50,009
¡Son muy buenos!

478
00:32:50,426 --> 00:32:51,427
Gracias.

479
00:32:52,303 --> 00:32:53,262
Me saca de apuros.

480
00:33:04,983 --> 00:33:06,359
A veces vengo a pintar.

481
00:33:08,569 --> 00:33:09,988
A veces vengo a pasar el rato.

482
00:33:14,075 --> 00:33:15,159
¿Te estás enamorando?

483
00:33:16,577 --> 00:33:17,412
De África.

484
00:33:20,331 --> 00:33:21,165
Así que...

485
00:33:22,291 --> 00:33:23,251
...los huérfanos,

486
00:33:24,252 --> 00:33:25,294
cuando sean mayores,

487
00:33:25,378 --> 00:33:27,755
se unirán a la manada.

488
00:33:28,715 --> 00:33:31,551
Y empezarán a pasar
una o dos noches fuera.

489
00:33:32,135 --> 00:33:33,845
- ¿Como una fiesta de pijamas?
- Sí.

490
00:33:33,928 --> 00:33:35,054
Más o menos así.

491
00:33:37,098 --> 00:33:39,392
Chuma ha estado deambulando.

492
00:33:39,475 --> 00:33:41,644
Una noche decidirá que ya no vuelve

493
00:33:41,728 --> 00:33:44,313
y, entonces, volverá a ser salvaje.

494
00:33:44,897 --> 00:33:47,275
- ¿No te pones triste cuando se van?
- Antes sí.

495
00:33:48,067 --> 00:33:49,610
Pero deben vivir en la naturaleza.

496
00:33:51,195 --> 00:33:52,530
El síndrome del nido vacío.

497
00:33:52,613 --> 00:33:53,906
Está por todas partes.

498
00:33:55,783 --> 00:33:57,368
Mi hijo se ha ido a la universidad.

499
00:33:59,579 --> 00:34:00,413
La tierra salvaje.

500
00:34:01,956 --> 00:34:04,167
En una residencia de estudiantes,
en otro estado,

501
00:34:05,126 --> 00:34:06,169
pero salvaje.

502
00:34:06,586 --> 00:34:07,837
Que no los veamos

503
00:34:07,920 --> 00:34:09,964
no significa que no
formen parte de nosotros.

504
00:34:10,631 --> 00:34:11,466
Y viceversa.

505
00:34:13,384 --> 00:34:14,469
¿Nunca quisiste hijos?

506
00:34:15,303 --> 00:34:16,137
Sí.

507
00:34:16,846 --> 00:34:18,264
Pero no pudo ser.

508
00:34:20,016 --> 00:34:21,350
¿Cuánto lleváis divorciados?

509
00:34:21,642 --> 00:34:22,894
En realidad, murió.

510
00:34:24,979 --> 00:34:25,897
Lo siento mucho.

511
00:34:25,980 --> 00:34:26,981
No pasa nada.

512
00:34:27,065 --> 00:34:28,274
Han pasado 15 años.

513
00:34:29,901 --> 00:34:31,235
Hace una eternidad.

514
00:34:31,986 --> 00:34:33,404
Tenía una galería en la ciudad.

515
00:34:34,447 --> 00:34:36,407
Luego se puso enferma
y cuando falleció,

516
00:34:38,785 --> 00:34:39,994
volví a casa.

517
00:34:41,496 --> 00:34:42,789
¿A que es gracioso?

518
00:34:43,498 --> 00:34:45,917
Cuando te casas,
piensas "Bueno, ya está.

519
00:34:46,000 --> 00:34:47,627
Todo va a salir bien ahora".

520
00:34:48,419 --> 00:34:49,420
No nos imaginábamos.

521
00:34:49,837 --> 00:34:53,299
Ahora tengo que volver a casa y
no sé qué voy a hacer.

522
00:34:54,133 --> 00:34:55,635
Quizá ya lo estás haciendo.

523
00:34:56,803 --> 00:34:59,305
¿Una segunda luna de miel sola?

524
00:34:59,764 --> 00:35:00,640
¿Con quién mejor?

525
00:35:21,994 --> 00:35:23,746
¡Luke! ¿Me ves?

526
00:35:24,497 --> 00:35:25,748
Hola, mamá. ¿Cómo estás?

527
00:35:25,832 --> 00:35:28,376
Bien. ¿Cómo estás? ¿Qué tal las clases?

528
00:35:28,960 --> 00:35:29,794
Genial.

529
00:35:29,961 --> 00:35:31,087
¿Qué tal el safari?

530
00:35:31,337 --> 00:35:32,338
Un safari genial.

531
00:35:32,755 --> 00:35:33,756
Espera, ¿dónde estás?

532
00:35:33,840 --> 00:35:35,383
Me he desviado un poco y

533
00:35:35,466 --> 00:35:39,053
ahora estoy en este lugar
rodeada de animales salvajes.

534
00:35:40,096 --> 00:35:40,930
Yo también.

535
00:35:41,013 --> 00:35:42,682
Vale, largo. ¡Largo!

536
00:35:53,442 --> 00:35:54,443
¡Muy bien!

537
00:35:54,527 --> 00:35:55,528
Y, por último.

538
00:35:55,611 --> 00:35:56,737
voy a comer

539
00:35:57,363 --> 00:36:00,825
chapati con tomate y queso de cabra,

540
00:36:00,908 --> 00:36:04,245
o pizza estilo Nueva York.

541
00:36:04,328 --> 00:36:06,747
Eso me hace
querer ser una señora que almuerza.

542
00:36:08,875 --> 00:36:11,210
Y quiero deciros a todos

543
00:36:11,294 --> 00:36:12,211
muchas gracias,

544
00:36:12,295 --> 00:36:15,298
las últimas semanas han sido
para mí más de lo que podéis imaginar.

545
00:36:15,882 --> 00:36:18,467
Y las mujeres, como los elefantes,

546
00:36:18,551 --> 00:36:19,552
siempre recuerdan.

547
00:36:21,095 --> 00:36:22,847
Aunque esté lejos...

548
00:36:24,557 --> 00:36:27,727
...nunca olvidaré a ninguno de vosotros.

549
00:36:33,316 --> 00:36:35,568
¿De verdad tienes un telescopio
en el piso 15?

550
00:36:35,651 --> 00:36:36,485
Sí.

551
00:36:37,069 --> 00:36:37,987
¿Qué ves?

552
00:36:38,070 --> 00:36:40,698
Las luces parpadeantes
de un millón de televisores.

553
00:36:41,324 --> 00:36:42,700
- Emocionante.
- ¡Sí!

554
00:36:43,034 --> 00:36:44,660
Venga. Quiero enseñarte algo.

555
00:36:45,077 --> 00:36:46,204
Ya he visto tu tienda.

556
00:36:48,289 --> 00:36:50,082
Creo que mirabas más que la tienda.

557
00:37:01,093 --> 00:37:02,094
Cuando estés en casa,

558
00:37:02,178 --> 00:37:04,764
puedes mirar por el telescopio
todos los televisores,

559
00:37:04,847 --> 00:37:05,723
pero esta noche..

560
00:37:06,933 --> 00:37:08,226
...vas a ver esto.

561
00:37:09,060 --> 00:37:10,061
Vale.

562
00:37:14,357 --> 00:37:15,233
Vaya.

563
00:37:15,691 --> 00:37:16,525
¿Verdad?

564
00:37:23,783 --> 00:37:25,952
Es increíble.

565
00:37:37,755 --> 00:37:39,090
¡Toc, toc! ¡Derek!

566
00:37:43,386 --> 00:37:45,388
Leslie Van Der Mere-Jones.

567
00:37:45,471 --> 00:37:47,556
De la fundación que nos mantiene.

568
00:37:50,059 --> 00:37:50,893
Nos conocemos.

569
00:37:53,688 --> 00:37:54,647
Esta es Kate.

570
00:37:55,398 --> 00:37:57,483
- La...
- ...la turista que sigue aquí.

571
00:37:57,984 --> 00:37:58,901
Hay mucho que ver.

572
00:38:00,236 --> 00:38:01,112
Eso parece.

573
00:38:02,405 --> 00:38:05,658
Bueno, ya es tarde, vuelvo a mi tienda.

574
00:38:06,534 --> 00:38:07,702
Te acompañaré.

575
00:38:07,785 --> 00:38:08,786
No, conozco el camino.

576
00:38:10,997 --> 00:38:11,998
Esperaré.

577
00:38:14,417 --> 00:38:15,418
Lo siento.

578
00:38:15,793 --> 00:38:17,753
Nunca conocí a alguien
con cinco apellidos.

579
00:38:19,088 --> 00:38:20,006
Es complicado.

580
00:38:20,589 --> 00:38:21,924
Tu tienda está concurrida.

581
00:38:22,008 --> 00:38:23,009
¡Espera!

582
00:38:23,092 --> 00:38:24,135
No, está bien.

583
00:38:24,593 --> 00:38:27,305
Es mi culpa. Debería haber
seguido con mi primera impresión.

584
00:38:27,388 --> 00:38:28,222
¿Cuál?

585
00:38:29,557 --> 00:38:31,225
Te sientes solo, pero no lo sabes,

586
00:38:32,101 --> 00:38:34,520
así que usas esto para

587
00:38:34,603 --> 00:38:38,065
conseguir lo que necesitas en el momento
y no piensas en nadie más.

588
00:38:42,695 --> 00:38:43,529
Buena charla.

589
00:39:22,526 --> 00:39:23,986
¡Eh, Manu!

590
00:39:42,588 --> 00:39:43,631
¡Yo también te quiero!

591
00:39:45,174 --> 00:39:46,926
Alguien no quiere que te vayas.

592
00:39:47,426 --> 00:39:48,386
Ya lo sé.

593
00:39:49,053 --> 00:39:51,055
Y así empieza.

594
00:39:54,725 --> 00:39:56,102
¿Cuánto tarda en recoger?

595
00:39:59,063 --> 00:40:01,065
- No se va.
- ¿Qué quieres decir?

596
00:40:01,148 --> 00:40:02,066
Está enamorada.

597
00:40:02,817 --> 00:40:03,651
¿Eso te ha dicho?

598
00:40:04,110 --> 00:40:05,611
No te hagas ilusiones. De ti no.

599
00:40:05,694 --> 00:40:07,655
Tiene una trompa gris, pesa 300 kilos

600
00:40:07,738 --> 00:40:09,407
y tiene problemas con la bebida.

601
00:40:11,075 --> 00:40:12,576
Yo no lo vi venir.

602
00:40:13,160 --> 00:40:17,373
Querido Luke, sé que he excedido
mi asignación semanal de FaceTime,

603
00:40:17,915 --> 00:40:20,793
así que te escribo para decirte

604
00:40:20,876 --> 00:40:23,838
que he decidido quedarme aquí un poco más.

605
00:40:24,463 --> 00:40:25,548
Te quiero.

606
00:40:26,132 --> 00:40:26,966
Mamá.

607
00:40:46,485 --> 00:40:50,614
TRES MESES DESPUÉS

608
00:41:03,377 --> 00:41:06,505
20 DE DICIEMBRE DE 2019

609
00:41:07,047 --> 00:41:08,090
Hola, Oscar.

610
00:41:08,591 --> 00:41:09,717
Hola, cariño.

611
00:41:16,056 --> 00:41:18,142
Hola, bebé.

612
00:41:19,810 --> 00:41:21,520
¿Cómo estás hoy?

613
00:41:21,604 --> 00:41:23,063
¿Listo para la revisión?

614
00:41:25,399 --> 00:41:26,567
¡Bien! Allá voy.

615
00:41:27,985 --> 00:41:29,528
Venga. Es Navidad.

616
00:41:29,612 --> 00:41:31,572
Nuestras familias casi están aquí.
¡Anímate!

617
00:41:31,947 --> 00:41:33,824
- ¡Jonathan!
- ¡Doctora Kate!

618
00:41:33,908 --> 00:41:34,867
¿Ya llegó tu familia?

619
00:41:34,950 --> 00:41:35,868
Aún no.

620
00:41:36,160 --> 00:41:39,079
Pero los oirás.
Son muy ruidosos.

621
00:41:39,163 --> 00:41:40,539
Estoy deseando conocerlos.

622
00:41:40,789 --> 00:41:42,791
Algún día podríamos conocer
a tu familia.

623
00:41:43,626 --> 00:41:44,543
Estaría bien,

624
00:41:44,627 --> 00:41:47,379
pero mi hijo se queda
este año con sus amigos.

625
00:41:48,464 --> 00:41:52,801
Doctora Kate, sé que está lejos
de su familia esta Navidad,

626
00:41:53,427 --> 00:41:56,055
pero ahora forma parte de la nuestra.

627
00:41:56,138 --> 00:41:57,264
Gracias, Jonathan.

628
00:42:01,852 --> 00:42:03,729
¡Hola, mis preciosas princesitas!

629
00:42:03,812 --> 00:42:04,688
¡Papá!

630
00:42:04,772 --> 00:42:05,648
¿Cómo estás?

631
00:42:06,565 --> 00:42:07,566
Saluda al tío Derek.

632
00:42:07,650 --> 00:42:09,276
¡Tío Derek!

633
00:42:09,360 --> 00:42:11,153
Habéis crecido un montón.

634
00:42:11,403 --> 00:42:13,239
¡Eres un gigante!

635
00:42:15,157 --> 00:42:16,242
¡Peso demasiado!

636
00:42:16,617 --> 00:42:19,411
Me dedico a luchar con elefantes.
Tú eres un conejito para mí.

637
00:42:19,954 --> 00:42:20,829
Doctora Kate,

638
00:42:21,539 --> 00:42:22,998
esta es mi mujer, Aliyah.

639
00:42:23,082 --> 00:42:25,209
¡Hola! Jonathan ha escrito mucho sobre ti.

640
00:42:25,292 --> 00:42:26,752
Encantada de conocerte.

641
00:42:26,835 --> 00:42:28,754
¿Es la doctora Kate?

642
00:42:29,630 --> 00:42:31,882
Soy Lulu y esta es mi hermana, Nia.

643
00:42:31,966 --> 00:42:34,051
¡Feliz Navidad, doctora Kate!

644
00:42:34,343 --> 00:42:37,137
¡Sois adorables!
¡Vamos a por golosinas! ¡Vamos!

645
00:42:37,846 --> 00:42:39,765
- ¡Hola, Derek!
- ¿Cómo estás?

646
00:42:39,848 --> 00:42:41,100
- Bien, ¿y tú?
- Bien.

647
00:42:45,271 --> 00:42:46,855
Ahora puedes verlas.

648
00:42:47,439 --> 00:42:49,400
Veo que es una tienda.

649
00:42:49,483 --> 00:42:51,110
Esto es un rinoceronte.

650
00:42:52,194 --> 00:42:53,362
¿Qué es esto?

651
00:42:53,779 --> 00:42:54,613
¡Un jabalí!

652
00:42:55,739 --> 00:42:58,242
- ¿Quiénes son?
- Esta eres tú.

653
00:42:58,826 --> 00:43:00,327
Y este es el tío Derek.

654
00:43:03,038 --> 00:43:03,914
Ya veo.

655
00:43:03,998 --> 00:43:07,710
Me gusta, pero hay un problema.

656
00:43:12,923 --> 00:43:14,883
¿El guapo soy yo?

657
00:43:16,343 --> 00:43:18,304
¿Por qué le falta una mano?

658
00:43:18,554 --> 00:43:20,097
¡Es un secreto!

659
00:43:20,180 --> 00:43:22,433
Una entrega de Navidad para ti.

660
00:43:22,516 --> 00:43:23,434
De tu parte.

661
00:43:24,643 --> 00:43:26,228
Bueno, no es para mí.

662
00:43:26,312 --> 00:43:29,440
Quizá un poco.

663
00:43:30,524 --> 00:43:31,734
Les encantará.

664
00:43:41,160 --> 00:43:42,828
Veo que has hecho esto antes.

665
00:43:43,454 --> 00:43:46,999
Solo dos veces al día
durante los últimos 20 años.

666
00:43:47,082 --> 00:43:49,043
Son 14 000 tazas de café.

667
00:43:50,628 --> 00:43:51,795
También hace mates.

668
00:43:53,047 --> 00:43:54,131
Muchísimas gracias.

669
00:43:56,925 --> 00:43:57,760
Tienes una carta.

670
00:43:58,385 --> 00:44:00,262
De los abogados Fulano y Mengano.

671
00:44:00,846 --> 00:44:02,056
¿Y también la has leído?

672
00:44:02,139 --> 00:44:03,641
No, el sobre es demasiado grueso.

673
00:44:05,476 --> 00:44:07,478
No parece una tarjeta de Navidad.

674
00:44:12,900 --> 00:44:15,402
PETICIÓN DE DIVORCIO

675
00:44:19,573 --> 00:44:21,367
El señor Conrad ha pedido el divorcio.

676
00:44:24,912 --> 00:44:25,788
Lo siento.

677
00:44:30,209 --> 00:44:31,669
Voy a ir a ver a mi elefante.

678
00:44:38,926 --> 00:44:39,927
Nuestro elefante.

679
00:44:52,106 --> 00:44:53,315
Parece que está bien.

680
00:44:55,359 --> 00:44:57,319
Siempre quise más animales,

681
00:44:57,403 --> 00:44:59,738
pero Drew no quería pelo en la ropa.

682
00:44:59,822 --> 00:45:02,366
Debería haberlo visto venir. Yo...

683
00:45:02,449 --> 00:45:04,118
Solo es un cambio.

684
00:45:04,910 --> 00:45:06,995
Sin cambios, no habría mariposas.

685
00:45:07,746 --> 00:45:08,580
¿Quién dijo eso?

686
00:45:09,415 --> 00:45:10,666
Alguien debería decirlo.

687
00:45:12,167 --> 00:45:13,001
Oye,

688
00:45:13,669 --> 00:45:14,628
todo irá bien.

689
00:45:15,546 --> 00:45:16,380
¿Ah, sí?

690
00:45:31,145 --> 00:45:32,896
Voy a ver esas galletas.

691
00:45:37,526 --> 00:45:38,360
¿Qué?

692
00:45:39,278 --> 00:45:40,320
Son vacaciones.

693
00:45:40,404 --> 00:45:41,405
Sí. Claro.

694
00:45:42,781 --> 00:45:43,699
Las vacaciones.

695
00:46:20,694 --> 00:46:21,528
¿Qué pasa?

696
00:46:21,612 --> 00:46:23,363
- Manu se ha ido.
- ¿Qué?

697
00:46:24,239 --> 00:46:27,075
Chuma debió de abrir la puerta y
Manu le siguió.

698
00:46:27,951 --> 00:46:29,203
Quizá buscando a la manada.

699
00:46:29,661 --> 00:46:30,829
Pero es demasiado joven.

700
00:46:30,913 --> 00:46:32,414
De día volaré para buscarlo.

701
00:46:32,498 --> 00:46:33,540
Demasiado tarde.

702
00:46:33,624 --> 00:46:34,541
Hay que ir ahora.

703
00:46:34,625 --> 00:46:35,834
No puedo volar de noche.

704
00:46:37,961 --> 00:46:39,213
Chuma lo cuidará.

705
00:46:40,047 --> 00:46:42,132
- Cuidan unos de otros.
- Eso no lo sabes.

706
00:46:42,800 --> 00:46:44,301
A veces tienen que vagar.

707
00:46:44,510 --> 00:46:45,844
Es su mundo.

708
00:46:45,928 --> 00:46:48,472
Pero es un bebé.
Podría pasar cualquier cosa.

709
00:46:51,600 --> 00:46:52,476
Vale. Venga.

710
00:46:53,435 --> 00:46:54,269
¿De verdad?

711
00:47:20,504 --> 00:47:22,840
¿Qué haces?
¿Por qué paramos?

712
00:47:23,340 --> 00:47:24,925
Llevamos un tiempo así.

713
00:47:25,425 --> 00:47:26,343
Tengo que dormir.

714
00:47:26,677 --> 00:47:27,511
¿Aquí?

715
00:47:28,220 --> 00:47:29,847
Un sitio tan bueno como cualquiera.

716
00:47:32,140 --> 00:47:33,851
¿No deberíamos seguir buscando?

717
00:47:34,268 --> 00:47:35,102
Lo haremos.

718
00:47:35,477 --> 00:47:36,478
A primera hora.

719
00:47:45,153 --> 00:47:48,574
Una vez perdí a Luke en unos almacenes
en Navidad.

720
00:47:50,367 --> 00:47:51,285
Y lo encontraste.

721
00:47:53,245 --> 00:47:54,371
Todo salió bien.

722
00:47:55,163 --> 00:47:57,916
Pero no había cazadores furtivos.

723
00:48:03,338 --> 00:48:04,339
Los encontraremos.

724
00:48:05,257 --> 00:48:06,091
¿Seguro?

725
00:48:07,593 --> 00:48:08,427
Sí.

726
00:48:10,929 --> 00:48:13,307
Ahora duerme un poco.

727
00:48:22,149 --> 00:48:23,775
LILAYI, ORFANATO DE ELEFANTES

728
00:48:33,368 --> 00:48:34,202
¡Dios mío!

729
00:48:40,250 --> 00:48:41,084
¿Roi?

730
00:48:43,670 --> 00:48:44,504
¡Roi!

731
00:48:45,297 --> 00:48:47,132
¡Felices fiestas, viejo amigo!

732
00:48:49,426 --> 00:48:50,969
Parece que has cogido unos kilos.

733
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
Unos mil.

734
00:48:58,769 --> 00:49:00,479
Era menor que Manu
cuando lo encontré.

735
00:49:01,229 --> 00:49:02,856
Pensábamos que no sobreviviría.

736
00:49:02,940 --> 00:49:04,608
¿Desde cuándo lo conoces?

737
00:49:04,691 --> 00:49:05,651
¿Cuánto hace?

738
00:49:05,734 --> 00:49:07,527
¿Nueve, casi diez años?

739
00:49:08,153 --> 00:49:11,239
Una vez vino el padre de Jonathan

740
00:49:11,323 --> 00:49:13,325
y un elefante salió a recibirlo.

741
00:49:14,034 --> 00:49:16,328
Hacía 37 años que no se veían.

742
00:49:17,955 --> 00:49:18,872
Vale, colega.

743
00:49:19,665 --> 00:49:20,916
Sigue en contacto.

744
00:49:21,458 --> 00:49:22,376
¡Adiós!

745
00:49:23,293 --> 00:49:24,836
Un placer conocerte.

746
00:49:25,629 --> 00:49:26,838
¡Espero volver a verte!

747
00:49:28,256 --> 00:49:29,466
Derek, buenas noticias.

748
00:49:29,549 --> 00:49:31,218
Han visto a nuestros elefantes

749
00:49:31,301 --> 00:49:33,220
en el estanque al sur de Kadma.

750
00:49:33,303 --> 00:49:34,304
Voy para allá.

751
00:50:02,874 --> 00:50:03,750
¡Ahí!

752
00:50:05,168 --> 00:50:06,420
¡Los elefantes!

753
00:50:07,921 --> 00:50:11,091
¡Esto sí que es una feliz Nochebuena!

754
00:50:15,387 --> 00:50:18,348
Derek. Tengo una recogida
de último minuto. Vuelve.

755
00:50:20,350 --> 00:50:21,184
Recibido.

756
00:50:22,019 --> 00:50:22,894
El deber me llama.

757
00:50:42,873 --> 00:50:44,124
Qué bien huele.

758
00:50:44,916 --> 00:50:47,377
No es Navidad en África
sin guiso de cabra.

759
00:50:48,211 --> 00:50:49,212
Y la clave...

760
00:50:51,923 --> 00:50:52,841
Los pimientos.

761
00:50:53,216 --> 00:50:54,301
Color y sabor.

762
00:50:55,510 --> 00:50:56,344
Sabes, Kate...

763
00:50:57,929 --> 00:50:59,222
los hombres no pueden

764
00:50:59,514 --> 00:51:02,142
resistir un buen estofado de cabra.

765
00:51:03,185 --> 00:51:06,438
Dicen que a Derek le encanta
el estofado de cabra.

766
00:51:09,858 --> 00:51:13,195
Solo somos amigos.

767
00:51:13,779 --> 00:51:16,114
En serio, solo somos amigos.

768
00:51:16,198 --> 00:51:17,783
- Doctora Kate.
- ¿Sí?

769
00:51:17,866 --> 00:51:20,160
- Derek te necesita en la pista.
- ¿Está bien?

770
00:51:20,243 --> 00:51:21,286
Está bien.

771
00:51:21,369 --> 00:51:22,788
Pero es importante.

772
00:51:22,871 --> 00:51:23,705
Disculpe.

773
00:51:33,340 --> 00:51:36,093
Te recogí un poco de alegría
navideña para Nochebuena.

774
00:51:36,218 --> 00:51:37,052
¿En serio?

775
00:51:40,263 --> 00:51:41,473
¡Feliz Navidad, mamá!

776
00:51:41,890 --> 00:51:42,724
¡Luke!

777
00:51:43,767 --> 00:51:45,727
¡No puedo creer que estés aquí!

778
00:51:45,811 --> 00:51:48,230
Pensé en visitarte
y asegurarme de que llevas jersey.

779
00:51:49,439 --> 00:51:51,316
¡Jonathan, este es Luke!

780
00:51:51,399 --> 00:51:53,235
El primer hijo de la doctora Kate.

781
00:51:53,318 --> 00:51:54,236
¿"Doctora Kate"?

782
00:51:54,319 --> 00:51:55,529
Soy su único hijo.

783
00:51:55,612 --> 00:51:58,156
Su único hijo humano.

784
00:51:59,449 --> 00:52:00,575
¿Qué haces aquí?

785
00:52:00,659 --> 00:52:01,660
Papá compró el vuelo.

786
00:52:01,743 --> 00:52:02,661
¿Sí?

787
00:52:02,744 --> 00:52:03,954
¿Y ese festival de música?

788
00:52:04,037 --> 00:52:07,374
Tuvimos que dejarlo.
El calendario de exámenes lo arruinó.

789
00:52:07,457 --> 00:52:08,291
Lo siento.

790
00:52:08,375 --> 00:52:10,418
Vale, llevaré esto a la tienda

791
00:52:10,502 --> 00:52:13,922
y os ponéis al día. La próxima vez
que vueles, una mano en el yugo.

792
00:52:14,005 --> 00:52:15,632
¡Espera! ¿Lo dejaste volar?

793
00:52:15,966 --> 00:52:16,967
No se estrelló.

794
00:52:18,510 --> 00:52:19,678
Dime que está de broma.

795
00:52:19,761 --> 00:52:22,055
Me dejó empujar palancas.
Parece un buen tío.

796
00:52:25,350 --> 00:52:26,476
¿Estás listo?

797
00:52:28,436 --> 00:52:29,437
De acuerdo.

798
00:52:29,896 --> 00:52:33,024
- Esto es Multisani.
- Madre mía.

799
00:52:33,108 --> 00:52:35,610
Este es Makaliwa.

800
00:52:36,903 --> 00:52:38,864
Y a esta

801
00:52:39,281 --> 00:52:41,992
quería llamarla Sadie.

802
00:52:43,410 --> 00:52:45,245
- Se parece a la abuela.
- ¿Verdad?

803
00:53:11,605 --> 00:53:12,480
¡Sí!

804
00:53:32,959 --> 00:53:33,793
¡Ya está!

805
00:53:33,877 --> 00:53:34,711
¡Gracias!

806
00:53:39,925 --> 00:53:41,927
No te había visto hacer eso
en mucho tiempo.

807
00:53:42,677 --> 00:53:43,678
¿El qué?

808
00:53:43,970 --> 00:53:45,013
Acercarte a alguien.

809
00:53:47,641 --> 00:53:50,518
He aprendido a no apegarme demasiado.

810
00:53:50,602 --> 00:53:53,104
No todo tiene que acabar mal.

811
00:53:53,521 --> 00:53:56,066
No termina porque nunca empieza.

812
00:53:59,486 --> 00:54:00,487
Aún no se ha ido.

813
00:54:01,571 --> 00:54:02,405
Lo hará.

814
00:54:03,114 --> 00:54:04,074
Siempre se van.

815
00:54:05,200 --> 00:54:07,118
Vamos a hacernos una foto juntos.

816
00:54:07,202 --> 00:54:08,620
¡Hagamos una foto de Navidad!

817
00:54:09,120 --> 00:54:10,538
¡Juntaos!

818
00:54:11,706 --> 00:54:12,999
Juntaos, ¿vale?

819
00:54:13,541 --> 00:54:16,211
A la de tres, decimos feliz Navidad,
¿vale?

820
00:54:16,294 --> 00:54:17,170
¿Listos?

821
00:54:17,254 --> 00:54:18,088
¡Ponte!

822
00:54:18,338 --> 00:54:22,592
¡Uno, dos, tres!

823
00:54:22,676 --> 00:54:25,679
¡Feliz Navidad!

824
00:54:27,889 --> 00:54:30,475
Creo que tengo la tarjeta
del año que viene.

825
00:54:30,558 --> 00:54:32,018
Mejor que la de agosto.

826
00:54:32,102 --> 00:54:33,353
Desde luego.

827
00:54:33,436 --> 00:54:35,981
Ha sido un detalle que tu padre
te enviara.

828
00:54:36,481 --> 00:54:37,315
¿Cómo está?

829
00:54:37,399 --> 00:54:38,608
Está bien, supongo.

830
00:54:38,900 --> 00:54:40,485
Tiene un piso cerca de la oficina.

831
00:54:40,860 --> 00:54:42,237
¿Qué hace por Navidad?

832
00:54:42,320 --> 00:54:46,866
Entretener a sus clientes.
Todo lo divertido.

833
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
Entiendo por qué no quieres volver.

834
00:54:51,329 --> 00:54:52,622
Cariño, voy a volver.

835
00:54:52,706 --> 00:54:53,623
Mamá, no pasa nada.

836
00:54:53,707 --> 00:54:56,084
A ti y a papá no os gustan
las mismas cosas.

837
00:54:56,167 --> 00:54:57,377
Tú nos gustabas.

838
00:54:58,128 --> 00:55:00,880
Me sorprende que hayáis
estado juntos tanto tiempo.

839
00:55:01,548 --> 00:55:02,799
- ¿Fue tan malo?
- No,

840
00:55:02,882 --> 00:55:04,843
no estaba mal. Pero...

841
00:55:05,593 --> 00:55:08,555
¿Recuerdas el perro callejero
que trajimos y papá lo echó?

842
00:55:09,139 --> 00:55:11,308
Ahora puedes quedártelo.

843
00:55:11,850 --> 00:55:12,767
Pero es un elefante.

844
00:55:34,998 --> 00:55:35,832
¿Qué pintas?

845
00:55:38,752 --> 00:55:39,669
Renos.

846
00:55:39,753 --> 00:55:40,712
¿Renos?

847
00:55:40,795 --> 00:55:43,715
Sí, ya sabes, Cometa, Cupido, Retrueno.

848
00:55:44,507 --> 00:55:46,718
No suelo dejar que la
gente vea mis garabatos.

849
00:55:46,801 --> 00:55:47,886
Hasta que acabo.

850
00:55:47,969 --> 00:55:49,846
A veces, ni después de terminar.

851
00:55:52,599 --> 00:55:53,433
Por favor.

852
00:55:54,893 --> 00:55:55,727
Vale.

853
00:56:06,529 --> 00:56:09,699
Es Relámpago, no Retrueno.

854
00:56:09,783 --> 00:56:11,034
- ¿De verdad?
- Sí.

855
00:56:11,785 --> 00:56:15,205
Son Rodolfo, Vondín, Danzarín,

856
00:56:15,288 --> 00:56:16,831
Chiqui, Juguetón,

857
00:56:16,915 --> 00:56:20,752
Cometa, Cupido, Trueno, Relámpago.

858
00:56:22,087 --> 00:56:23,588
¿Lo aprendiste en Veterinaria?

859
00:56:23,671 --> 00:56:25,507
Sí. En un curso avanzado.

860
00:56:26,883 --> 00:56:28,093
Feliz Nochebuena.

861
00:56:31,221 --> 00:56:32,722
- ¿Qué es?
- Ponche de huevo.

862
00:56:38,686 --> 00:56:39,854
Un ponche africano.

863
00:56:40,980 --> 00:56:41,940
O whisky.

864
00:56:42,023 --> 00:56:43,316
Sí, eso dicen.

865
00:56:47,695 --> 00:56:48,655
Me cae bien tu chico.

866
00:56:50,698 --> 00:56:52,492
No suelo decir eso de los humanos.

867
00:56:54,285 --> 00:56:56,037
Y no pasa desapercibido.

868
00:56:56,287 --> 00:56:57,831
Aprovechando el espíritu navideño,

869
00:56:57,914 --> 00:57:00,792
diré que no ha sido horrible tenerte aquí.

870
00:57:02,627 --> 00:57:03,753
Resulta que...

871
00:57:03,837 --> 00:57:06,423
...no eres tan terrible como creía.

872
00:57:08,425 --> 00:57:09,717
Aceptaré el cumplido.

873
00:57:13,221 --> 00:57:14,347
¿Sabes qué es eso?

874
00:57:14,973 --> 00:57:15,890
¿Qué?

875
00:57:16,224 --> 00:57:17,058
Muérdago.

876
00:57:17,892 --> 00:57:22,105
- Eso no es muérdago.
- Es muérdago africano.

877
00:57:23,857 --> 00:57:25,108
Aunque estemos en África,

878
00:57:25,191 --> 00:57:28,653
observamos la tradición mundial
del muérdago.

879
00:57:33,658 --> 00:57:34,701
Quizá el año que viene.

880
00:57:37,162 --> 00:57:37,996
Aquí estaré.

881
00:57:38,079 --> 00:57:38,913
Vale.

882
00:57:40,498 --> 00:57:41,458
Buenas noches.

883
00:57:42,083 --> 00:57:43,293
Buenas noches, Nueva York.

884
00:58:25,919 --> 00:58:26,920
¿Qué tal las clases?

885
00:58:29,506 --> 00:58:32,008
El primer año es un gran cambio.

886
00:58:32,091 --> 00:58:33,510
Todo mejorará.

887
00:58:35,428 --> 00:58:36,262
Supongo.

888
00:58:36,346 --> 00:58:37,180
¿Cómo está Olivia?

889
00:58:38,014 --> 00:58:39,599
- ¡Tu novia!
- Claro.

890
00:58:39,682 --> 00:58:42,143
Sí, ha sido un poco duro
con la distancia.

891
00:58:43,853 --> 00:58:45,480
No quiero meterme, pero...

892
00:58:45,813 --> 00:58:46,856
Mamá,

893
00:58:46,940 --> 00:58:47,941
por favor...

894
00:58:49,776 --> 00:58:51,945
Dime que no son lo que creo que son.

895
00:58:52,028 --> 00:58:53,530
¡Claro que sí!

896
00:58:53,613 --> 00:58:55,782
¿Cómo si no voy a medir a
un elefante?

897
00:58:56,658 --> 00:58:59,118
Ven aquí. Estoy feliz de que estés aquí.

898
00:58:59,202 --> 00:59:00,036
Yo también.

899
00:59:00,995 --> 00:59:02,872
Es el mejor regalo de Navidad del mundo.

900
00:59:06,292 --> 00:59:08,795
¡Eh! ¿Sigues haciendo compras de Navidad?

901
00:59:09,420 --> 00:59:10,630
¿Algo más?

902
00:59:10,713 --> 00:59:12,674
Voy a comer con Tabitha
el día de Navidad.

903
00:59:12,966 --> 00:59:14,342
¿Por qué no estás aquí?

904
00:59:15,134 --> 00:59:17,762
No quería estar en ese piso vacío
durante las fiestas.

905
00:59:17,845 --> 00:59:18,846
¿Luke no va a casa?

906
00:59:18,930 --> 00:59:20,557
No adivinarás lo que ha pasado.

907
00:59:20,640 --> 00:59:22,141
¡Está aquí conmigo!

908
00:59:22,225 --> 00:59:24,269
¡Llegó ayer de sorpresa!

909
00:59:24,352 --> 00:59:25,520
¿En serio?

910
00:59:25,603 --> 00:59:27,605
Este año pasaré la Navidad en África.

911
00:59:27,689 --> 00:59:29,566
¿Y cómo se celebra ahí?

912
00:59:30,316 --> 00:59:31,985
No sé en el resto del continente,

913
00:59:32,068 --> 00:59:33,903
en el orfanato de elefantes,

914
00:59:33,987 --> 00:59:37,574
se celebra toda la semana y no compran.

915
00:59:37,657 --> 00:59:38,575
¿Y los regalos?

916
00:59:38,658 --> 00:59:39,534
Hechos a mano.

917
00:59:39,617 --> 00:59:40,868
Suena aterrador.

918
00:59:40,952 --> 00:59:43,037
- Vuelves a casa, ¿no?
- Sí,

919
00:59:43,121 --> 00:59:44,372
claro que vuelvo.

920
00:59:44,664 --> 00:59:45,498
¿Cuándo?

921
00:59:46,082 --> 00:59:47,750
¿Sabes qué dicen aquí?

922
00:59:47,834 --> 00:59:50,378
"Cuando sea el momento".

923
00:59:51,671 --> 00:59:54,007
Vale. Empiezo a preocuparme.

924
00:59:58,177 --> 01:00:01,222
Vaya. Navidad en África.

925
01:00:03,099 --> 01:00:04,892
El tiempo pasa muy despacio aquí.

926
01:00:05,768 --> 01:00:07,061
Estoy orgulloso de ti, mamá.

927
01:00:08,104 --> 01:00:09,606
Gracias, cariño.

928
01:00:09,689 --> 01:00:11,566
¡Estoy muy orgullosa de ti!

929
01:00:12,483 --> 01:00:16,863
Espero que sigas sintiéndote así después
de decirte lo que voy a decirte.

930
01:00:17,238 --> 01:00:18,072
¿Qué?

931
01:00:18,156 --> 01:00:18,990
Es la universidad.

932
01:00:19,073 --> 01:00:21,951
No me gustan los negocios.

933
01:00:22,660 --> 01:00:23,536
No pasa nada.

934
01:00:23,953 --> 01:00:25,079
¿Qué quieres estudiar?

935
01:00:25,663 --> 01:00:28,124
No es exactamente eso.

936
01:00:30,877 --> 01:00:32,128
No voy a volver.

937
01:00:33,338 --> 01:00:34,172
¿Qué?

938
01:00:34,255 --> 01:00:35,840
Es una pérdida de tiempo para mí.

939
01:00:35,923 --> 01:00:37,258
Quiero hacer música.

940
01:00:37,342 --> 01:00:39,052
Eso es lo que me apasiona.

941
01:00:39,218 --> 01:00:41,596
No se lo digas a papá,
aún no se lo he dicho.

942
01:00:41,679 --> 01:00:42,513
Cariño,

943
01:00:43,181 --> 01:00:45,808
no puedes dejar la universidad.

944
01:00:45,892 --> 01:00:49,103
Te fuiste a África sin plan
y ¡mírate! ¡Eres feliz!

945
01:00:50,647 --> 01:00:51,898
Es muy distinto.

946
01:00:51,981 --> 01:00:55,360
Sí, no voy a esperar 20 años
para hacer lo que quiero.

947
01:01:06,371 --> 01:01:07,413
¡Os habéis ido!

948
01:01:08,247 --> 01:01:10,583
Mi hijo me ha quitado
el espíritu navideño.

949
01:01:11,501 --> 01:01:12,543
Se va mañana.

950
01:01:13,002 --> 01:01:14,879
Espera antes de echarlo de menos.

951
01:01:15,463 --> 01:01:19,008
Acaba de anunciar
que va a dejar la universidad,

952
01:01:19,801 --> 01:01:23,971
tocar en un grupo, vivir con amigos
y componer música en Starbucks.

953
01:01:24,639 --> 01:01:26,140
Así empezaron los Beatles.

954
01:01:26,808 --> 01:01:29,018
¡No lo entiendes!
¡No tienes hijos!

955
01:01:33,898 --> 01:01:34,774
Lo siento.

956
01:01:35,692 --> 01:01:38,528
Soy mala compañía.
Me voy a la cama.

957
01:01:41,155 --> 01:01:42,699
Nos vemos por la mañana.

958
01:01:49,914 --> 01:01:52,083
Piensa en lo que he dicho, ¿vale?

959
01:01:52,166 --> 01:01:54,252
Te quiero, pero no cambiaré de opinión.

960
01:01:55,837 --> 01:01:57,797
- Te quiero mucho.
- Yo también.

961
01:01:59,340 --> 01:02:00,883
Te escribiré desde Newark.

962
01:02:00,967 --> 01:02:01,801
Vale.

963
01:02:02,969 --> 01:02:03,845
No te preocupes.

964
01:02:04,262 --> 01:02:05,680
Cuidaré de tu hijo.

965
01:02:05,763 --> 01:02:06,723
Más te vale.

966
01:03:18,002 --> 01:03:19,712
Hola. Venía a verte.

967
01:03:19,796 --> 01:03:21,088
Hola. Pasa.

968
01:03:27,094 --> 01:03:28,638
No me preocuparía por Luke.

969
01:03:29,180 --> 01:03:31,057
Es un buen chico. Estará bien.

970
01:03:31,724 --> 01:03:33,226
Me siento culpable.

971
01:03:33,935 --> 01:03:35,728
Debería haber estado a su lado.

972
01:03:36,354 --> 01:03:37,522
Pero estaba aquí.

973
01:03:40,399 --> 01:03:41,526
Ya es hora, ¿no?

974
01:03:42,652 --> 01:03:44,570
Nunca quise quedarme tanto.

975
01:03:44,779 --> 01:03:46,864
No puedes huir para siempre.

976
01:03:47,532 --> 01:03:48,366
Eso dicen.

977
01:03:52,703 --> 01:03:53,538
Yo...

978
01:03:53,621 --> 01:03:55,289
Me vas a echar de menos.

979
01:03:55,706 --> 01:03:57,166
Eso no es lo que iba a decir.

980
01:03:57,250 --> 01:03:58,292
¿No me vas a echar de menos?

981
01:03:58,376 --> 01:03:59,293
Cállate.

982
01:04:00,002 --> 01:04:01,462
Yo te voy a echar de menos.

983
01:04:04,590 --> 01:04:05,424
Mucho.

984
01:04:38,749 --> 01:04:39,584
Hola.

985
01:04:42,295 --> 01:04:43,129
Felices fiestas.

986
01:04:43,754 --> 01:04:45,965
Iba a sorprenderte con un
regalo de Navidad,

987
01:04:46,048 --> 01:04:48,634
pero ya no estoy tan segura.

988
01:04:52,513 --> 01:04:54,932
Solo te había visto pintar paisajes.

989
01:04:56,058 --> 01:04:57,727
Pensé en probar otra cosa.

990
01:05:00,396 --> 01:05:01,606
¿Y qué tal?

991
01:05:03,649 --> 01:05:04,609
Se va.

992
01:05:06,027 --> 01:05:07,194
No muy bien.

993
01:05:07,653 --> 01:05:09,947
Vienen a ver a los animales y se van.

994
01:05:11,407 --> 01:05:12,533
Ya lo sabías.

995
01:05:15,870 --> 01:05:19,123
Ven a Ciudad del Cabo.
Acabaremos las fiestas allí.

996
01:05:21,083 --> 01:05:22,627
Sea lo que sea lo que hacíamos...

997
01:05:24,670 --> 01:05:25,671
No puedo seguir.

998
01:05:27,381 --> 01:05:28,215
Lo siento.

999
01:05:34,639 --> 01:05:36,349
Lamento informarte de que la junta

1000
01:05:36,432 --> 01:05:39,810
ha cancelado la financiación
del año que viene.

1001
01:05:40,311 --> 01:05:41,145
No hagas esto.

1002
01:05:42,605 --> 01:05:45,149
No se trata de nosotros,
sino de los elefantes.

1003
01:05:48,069 --> 01:05:50,071
Para mí no son los
malditos elefantes.

1004
01:06:17,640 --> 01:06:18,516
Muy bien.

1005
01:06:19,558 --> 01:06:21,185
Jonathan te llevará.

1006
01:06:21,268 --> 01:06:22,395
No vas a...

1007
01:06:22,478 --> 01:06:24,271
Tengo que llevar a unos turistas.

1008
01:06:25,523 --> 01:06:26,357
Vale.

1009
01:06:29,110 --> 01:06:30,820
Sé amable con los turistas,

1010
01:06:30,903 --> 01:06:33,072
nunca sabes cómo serán.

1011
01:06:36,117 --> 01:06:37,118
No sé qué decir.

1012
01:06:39,328 --> 01:06:40,246
Es la primera vez.

1013
01:06:42,707 --> 01:06:44,000
¿Hablamos por FaceTime?

1014
01:06:45,584 --> 01:06:47,044
No se me da bien eso.

1015
01:06:49,005 --> 01:06:49,839
Ya.

1016
01:07:07,773 --> 01:07:08,607
Oye, Nueva York.

1017
01:07:12,653 --> 01:07:14,447
Si vuelves, estaré aquí.

1018
01:07:15,573 --> 01:07:16,657
Última tienda.

1019
01:07:18,743 --> 01:07:19,702
Al otro lado.

1020
01:07:40,139 --> 01:07:42,099
Esa me la esperaba.

1021
01:08:26,811 --> 01:08:27,645
¿Qué haces?

1022
01:08:28,646 --> 01:08:29,480
Pintar.

1023
01:08:30,106 --> 01:08:30,981
Vale.

1024
01:08:31,565 --> 01:08:32,817
¿Sabes algo de Leslie?

1025
01:08:32,900 --> 01:08:35,528
No. No me devuelve las llamadas.

1026
01:08:35,611 --> 01:08:36,946
Estoy pensando en bajar

1027
01:08:37,071 --> 01:08:39,824
y hablar con la junta
para que cambien de idea.

1028
01:08:40,241 --> 01:08:42,159
¿Recuerdas la última vez?

1029
01:08:43,327 --> 01:08:45,371
Pensaré antes de hablar.

1030
01:08:45,913 --> 01:08:46,872
Esta vez.

1031
01:08:58,509 --> 01:09:02,346
Me encantan los animales
y echo de menos trabajar con ellos.

1032
01:09:03,055 --> 01:09:03,931
¿Elefantes?

1033
01:09:04,265 --> 01:09:05,766
Es un poco diferente.

1034
01:09:05,850 --> 01:09:08,519
No son tus clientes típicos,

1035
01:09:08,602 --> 01:09:11,564
también trato antílopes, rinocerontes

1036
01:09:11,647 --> 01:09:13,190
y algún que otro babuino.

1037
01:09:16,652 --> 01:09:17,778
¿Cuándo puedes empezar?

1038
01:09:18,112 --> 01:09:19,113
¿Ahora?

1039
01:09:20,906 --> 01:09:21,949
Bienvenida, Kate.

1040
01:09:22,324 --> 01:09:24,326
Gracias. Me llaman doctora Kate.

1041
01:09:25,077 --> 01:09:26,495
Piénsalo.

1042
01:09:26,579 --> 01:09:30,207
Te darían un título
y harías algo que te encanta.

1043
01:09:30,291 --> 01:09:32,418
No sé.
No es lo que tenía pensado.

1044
01:09:32,501 --> 01:09:34,837
Y sería muy bueno
para tu carrera musical.

1045
01:09:35,713 --> 01:09:38,048
No lo sé. Tengo que pensar.

1046
01:09:38,132 --> 01:09:39,049
Lo sé.

1047
01:09:39,633 --> 01:09:41,010
¿Puedo pensarlo un día?

1048
01:09:41,093 --> 01:09:43,262
Claro. Vamos a comer.

1049
01:09:43,929 --> 01:09:46,098
¿Un título de música? ¿De verdad?

1050
01:09:46,182 --> 01:09:47,808
Es la solución perfecta.

1051
01:09:47,892 --> 01:09:50,644
Sigue en la universidad
y estudia lo que quiere.

1052
01:09:51,478 --> 01:09:53,981
¿Te parece bien que nuestro hijo sea...

1053
01:09:55,357 --> 01:09:56,192
...músico?

1054
01:09:56,275 --> 01:10:00,070
¡Es su pasión!
¿Cuándo más va a poder intentarlo?

1055
01:10:00,154 --> 01:10:02,865
¿Cuando tenga
50 años en un trabajo que odia?

1056
01:10:03,616 --> 01:10:04,450
Drew...

1057
01:10:05,993 --> 01:10:08,037
...nunca va a ser como tú.

1058
01:10:09,205 --> 01:10:11,332
Tenemos que ayudarlo a ser él mismo.

1059
01:10:15,252 --> 01:10:16,086
Vale.

1060
01:10:17,338 --> 01:10:18,172
¿De verdad?

1061
01:10:18,589 --> 01:10:19,423
Sí.

1062
01:10:20,299 --> 01:10:21,133
Gracias.

1063
01:10:23,385 --> 01:10:24,303
Solo quiero saber...

1064
01:10:25,262 --> 01:10:26,138
En África ...

1065
01:10:27,973 --> 01:10:29,016
¿conociste a alguien?

1066
01:10:32,186 --> 01:10:33,187
Sí.

1067
01:10:36,565 --> 01:10:37,524
Me conocí a mí misma.

1068
01:10:40,819 --> 01:10:45,699
¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno!

1069
01:10:45,783 --> 01:10:48,327
¡Feliz Año Nuevo!

1070
01:11:04,969 --> 01:11:06,220
¡Doctora Kate!

1071
01:11:06,303 --> 01:11:07,346
¡Hola!

1072
01:11:07,846 --> 01:11:10,266
Dije que no me preocuparía, pero...

1073
01:11:10,349 --> 01:11:12,309
Tus elefantes están bien.

1074
01:11:12,393 --> 01:11:16,272
Bien. ¿Cómo estás? ¿Cómo estáis todos?

1075
01:11:18,065 --> 01:11:19,608
Menos, me temo.

1076
01:11:20,109 --> 01:11:20,943
Derek...

1077
01:11:21,944 --> 01:11:24,863
Derek no quiere que diga nada. Pero...

1078
01:11:25,656 --> 01:11:26,657
¿Qué pasa?

1079
01:11:27,241 --> 01:11:28,367
Estamos en un buen lío.

1080
01:11:29,159 --> 01:11:32,246
Derek recibió fondos de emergencia
de otra fundación,

1081
01:11:32,871 --> 01:11:36,709
pero si no encontramos
una solución pronto,

1082
01:11:37,793 --> 01:11:40,921
no llegaremos a junio del año que viene.

1083
01:11:42,256 --> 01:11:44,466
¡No, no, no puede ser!

1084
01:12:07,281 --> 01:12:09,366
PROYECTO ORFANATO DE ELEFANTES
108 000

1085
01:12:16,874 --> 01:12:18,584
Harper, tienes un paquete.

1086
01:12:33,474 --> 01:12:35,601
Parece que no necesitamos la fundación.

1087
01:12:36,352 --> 01:12:37,895
No durante mucho tiempo.

1088
01:12:41,023 --> 01:12:43,192
Al menos, hasta la próxima Navidad.

1089
01:12:46,612 --> 01:12:48,655
DE LAS SEÑORAS QUE ALMUERZAN

1090
01:13:20,938 --> 01:13:22,940
DEREK HOLLISTON

1091
01:13:51,677 --> 01:13:52,594
¿Cómo estás?

1092
01:13:58,058 --> 01:14:01,895
¿Qué es esto? ¿Es una espina?

1093
01:14:02,396 --> 01:14:03,272
No.

1094
01:14:03,689 --> 01:14:04,940
¡Es un diamante!

1095
01:14:05,816 --> 01:14:07,443
¿Nadie lo ha echado de menos?

1096
01:14:07,651 --> 01:14:10,446
Rey Carlos en la habitación dos
necesita una limpieza dental

1097
01:14:10,529 --> 01:14:11,780
y Missy está aquí.

1098
01:14:12,239 --> 01:14:14,658
¡Es la tercera vez esta semana!

1099
01:14:25,210 --> 01:14:27,629
- Hola de nuevo.
- Hola.

1100
01:14:27,713 --> 01:14:30,632
Es un jersey muy bonito.

1101
01:14:30,716 --> 01:14:31,633
Gracias.

1102
01:14:31,717 --> 01:14:32,885
¿Por qué estás aquí?

1103
01:14:32,968 --> 01:14:34,094
Solo cortar las uñas.

1104
01:14:35,762 --> 01:14:36,680
Una mani-pedi.

1105
01:14:37,014 --> 01:14:39,641
Y otra ronda de sus antidepresivos.

1106
01:14:44,313 --> 01:14:46,815
¡NO TE OLVIDES DE ASEGURAR A TU MASCOTA!

1107
01:14:47,399 --> 01:14:48,233
¿Doctora?

1108
01:14:48,859 --> 01:14:50,444
¿Entramos?

1109
01:14:53,238 --> 01:14:55,491
Un segundo, ¿vale?

1110
01:14:55,574 --> 01:14:58,785
Lo siento. Un segundo.

1111
01:15:21,391 --> 01:15:23,977
5 DE JULIO DE 2020

1112
01:15:29,775 --> 01:15:31,151
¿Eso hacemos ahora?

1113
01:15:32,319 --> 01:15:33,278
Bueno, funciona.

1114
01:15:33,570 --> 01:15:35,239
A los elefantes les gusta.

1115
01:15:35,697 --> 01:15:38,116
Quizá debería traerte una botella,
para animarte.

1116
01:15:38,200 --> 01:15:39,409
Estoy bien.

1117
01:15:39,868 --> 01:15:41,995
Tengo una camioneta. ¿Quieres algo?

1118
01:15:42,079 --> 01:15:43,080
Café en grano.

1119
01:15:43,497 --> 01:15:44,331
Sí, señora.

1120
01:15:56,927 --> 01:15:57,761
¡Rafi!

1121
01:15:58,303 --> 01:15:59,137
¡Derek!

1122
01:15:59,221 --> 01:16:00,764
¿Jugamos al póquer esta noche?

1123
01:16:01,139 --> 01:16:02,224
Ojalá pudiera.

1124
01:16:02,307 --> 01:16:03,559
Vuelo a primera hora

1125
01:16:03,642 --> 01:16:05,018
Llevo a un turista al bosque.

1126
01:16:07,771 --> 01:16:08,855
Aquí tienes.

1127
01:16:09,731 --> 01:16:10,607
Que aproveche.

1128
01:16:11,858 --> 01:16:12,693
¿Qué es esto?

1129
01:16:13,944 --> 01:16:15,070
La señora te lo compró.

1130
01:16:28,250 --> 01:16:30,002
Hace dos semanas vendí mi piso.

1131
01:16:31,128 --> 01:16:33,714
Hace dos días compré un billete de ida.

1132
01:16:34,298 --> 01:16:37,759
Y hace dos minutos, entré aquí
después de un largo viaje.

1133
01:16:42,014 --> 01:16:43,765
Espero que estés listo para otro.

1134
01:16:54,693 --> 01:16:59,072
CINCO MESES DESPUÉS.

1135
01:17:04,578 --> 01:17:07,039
QUERIDO LUKE, GRACIAS POR SER
PARTE DE NUESTRA BODA

1136
01:17:07,122 --> 01:17:08,290
Y DE NUESTRA VIDA JUNTOS.

1137
01:17:09,833 --> 01:17:10,709
¿Lista?

1138
01:17:12,461 --> 01:17:13,378
No.

1139
01:17:13,462 --> 01:17:14,713
Puedes hacerlo.

1140
01:17:17,466 --> 01:17:20,010
Manu, te voy a echar de menos.

1141
01:17:20,427 --> 01:17:22,679
Pensaré en ti todos los días

1142
01:17:22,763 --> 01:17:26,058
y no te asustes ahí fuera.

1143
01:17:26,141 --> 01:17:29,853
Lo harás genial porque eres listo,

1144
01:17:29,936 --> 01:17:32,022
fuerte

1145
01:17:32,105 --> 01:17:33,065
y valiente.

1146
01:17:34,024 --> 01:17:35,108
¿Vale, cariño?

1147
01:17:35,901 --> 01:17:36,985
Adelante.

1148
01:17:38,904 --> 01:17:39,738
Ve.

1149
01:17:40,364 --> 01:17:41,907
Vive tu vida, ¿vale?

1150
01:17:46,536 --> 01:17:47,954
Haz algo con tu vida.

1151
01:18:02,678 --> 01:18:05,097
¿Y ahora lo dejo ir sin más?

1152
01:18:06,056 --> 01:18:06,890
Sin más.

1153
01:18:28,370 --> 01:18:29,705
¿Crees que nos recordará?

1154
01:18:30,038 --> 01:18:30,872
Claro que sí.

1155
01:18:32,040 --> 01:18:32,916
Es un elefante.

1156
01:18:35,627 --> 01:18:36,545
Vamos, Nueva York.

1157
01:18:37,546 --> 01:18:38,422
Vámonos a casa.

1158
01:18:55,439 --> 01:18:59,901
EL NÚMERO DE ELEFANTES SALVAJES
HA CAÍDO UN 62 % EN LA ÚLTIMA DÉCADA.

1159
01:18:59,985 --> 01:19:04,823
APOYA ESFUERZOS DE CONSERVACIÓN
PARA SALVAR A ESTOS MAGNÍFICOS SERES.

1160
01:25:06,226 --> 01:25:08,228
Traducción de subtítulos: Ana R. Pastor

