1
00:00:06,006 --> 00:00:12,178
‎"NETFLIX 오리지널 영화"

2
00:00:17,225 --> 00:00:19,019
‎난 한때 우주를 바라보며

3
00:00:20,186 --> 00:00:21,021
‎희망과

4
00:00:22,022 --> 00:00:23,606
‎경이를 품었다

5
00:00:24,357 --> 00:00:26,776
‎우주가 날 돌아보기 전까진...

6
00:00:27,944 --> 00:00:28,945
‎우주 스파이 짐은

7
00:00:29,904 --> 00:00:33,491
‎얼켄 제국의 사악한 외계인 병사로

8
00:00:33,950 --> 00:00:37,746
‎극악무도한 지배자
‎'전능하신' 톨리스트가

9
00:00:38,163 --> 00:00:41,583
‎침공을 준비하라며
‎지구에 침투시킨 녀석이다

10
00:00:42,834 --> 00:00:44,836
‎짐은 우리 중 하나로 위장해

11
00:00:45,628 --> 00:00:47,130
‎우리 동네로 이사 왔고

12
00:00:47,380 --> 00:00:48,882
‎우리 학교에 다니며

13
00:00:49,382 --> 00:00:52,635
‎몹쓸 기계 부하들의 도움을 받아

14
00:00:52,719 --> 00:00:55,180
‎우리 자신과
‎우리가 가진 모든 것을

15
00:00:55,722 --> 00:00:57,307
‎파괴할 음모를 꾸몄다

16
00:00:58,016 --> 00:00:59,017
‎그러고는...

17
00:00:59,893 --> 00:01:00,977
‎사라져버렸다

18
00:01:01,770 --> 00:01:04,230
‎내 이름은 딥 멤브레인

19
00:01:04,647 --> 00:01:06,775
‎올해로 12살이다

20
00:01:07,317 --> 00:01:12,989
‎짐과 우리 세상의 파멸을
‎막을 사람은 오직 나뿐이지

21
00:01:15,075 --> 00:01:16,201
‎이제...

22
00:01:18,578 --> 00:01:22,957
‎꼬르륵거리는 위를 가진
‎배가 몹시 고픈 아이들아

23
00:01:23,249 --> 00:01:27,629
‎저녁이란 멋진 사건을 대비해라!

24
00:01:38,181 --> 00:01:41,643
‎푸디오 3000은 내 요리가
‎네 마음에 들었으면 좋겠어

25
00:01:41,810 --> 00:01:43,853
‎그런데 마음이 뭐야?

26
00:01:44,187 --> 00:01:46,397
‎맛있겠네요, 아빠
‎이제 이걸 먹어볼게요

27
00:01:46,481 --> 00:01:47,649
‎기다려라, 딸

28
00:01:47,941 --> 00:01:49,734
‎네 오빠가 아직 안 왔잖니?

29
00:01:50,443 --> 00:01:51,694
‎그만 포기하세요

30
00:01:51,903 --> 00:01:56,241
‎오빠는 짐이 사라진 후로
‎백만 년째 방콕 중이라고요

31
00:01:56,324 --> 00:01:58,243
‎이젠 얼굴도 못 알아보겠어요

32
00:01:58,451 --> 00:02:02,247
‎의자에 앉아 있기만 하고
‎하루하루 더 역겨워지고 있죠

33
00:02:02,789 --> 00:02:04,499
‎고약한 냄새를 풍기면서요

34
00:02:05,041 --> 00:02:08,128
‎그건 그렇지만
‎좀 이해하려고 해보렴

35
00:02:08,211 --> 00:02:10,839
‎딥은 마침내
‎그 멍청한 집착에서 벗어나고 있어

36
00:02:10,922 --> 00:02:15,844
‎외계인이니 유령이니 하는
‎비과학적인 망상에서 말이야

37
00:02:16,302 --> 00:02:17,679
‎쉽지 않은 일이지

38
00:02:17,762 --> 00:02:21,724
‎네가 비디오 게임에 대한
‎믿음을 버린다고 상상해봐

39
00:02:22,058 --> 00:02:24,060
‎농담이 지나치시네요, 아빠

40
00:02:24,769 --> 00:02:28,857
‎멍청한 생각을 버리는 건
‎성장 과정 중 하나란다, 얘야

41
00:02:28,940 --> 00:02:32,485
‎나도 어릴 땐
‎상어가 내 친구인 줄 알았어

42
00:02:33,987 --> 00:02:36,739
‎그러다 쓰디쓴 교훈을 얻었지

43
00:02:38,199 --> 00:02:41,077
‎그러니 딥을 응원해줘
‎어쨌든 걘 네 오빠잖니

44
00:02:41,536 --> 00:02:43,913
‎알았어요, 아빠

45
00:03:02,891 --> 00:03:03,933
‎"개즈멧"

46
00:03:08,104 --> 00:03:10,732
‎"믿어라"

47
00:03:15,320 --> 00:03:18,198
‎어이, 딥!
‎아빠가 저녁 먹으러 오래!

48
00:03:22,952 --> 00:03:25,455
‎알잖아, 개즈
‎난 내 위치를 지켜야 해

49
00:03:25,788 --> 00:03:27,123
‎음식은 방에 밀어 넣어

50
00:03:27,832 --> 00:03:31,711
‎밀기 막대 어디 있지?
‎그게 있어야 밀어 넣는데

51
00:03:31,794 --> 00:03:34,547
‎짐은 아직 지구에 있어
‎그러니 난 주변을 감시하며...

52
00:03:34,964 --> 00:03:36,174
‎기다려야 해

53
00:03:36,257 --> 00:03:37,467
‎남들은 못 해

54
00:03:37,550 --> 00:03:39,719
‎진실을 못 보니까
‎하지만 뭐 때문이지?

55
00:03:40,011 --> 00:03:41,930
‎세뇌? 마인드 컨트롤?

56
00:03:42,013 --> 00:03:44,849
‎뇌를 지우는 유령?

57
00:03:45,391 --> 00:03:48,478
‎지금은 아무도 날 안 믿지만
‎내가 사람들을 눈뜨게 할 거야

58
00:03:48,561 --> 00:03:53,024
‎짐의 정체를 세상에 밝혀서
‎인류에게 진실을 알릴 거라고

59
00:03:53,107 --> 00:03:56,277
‎우리가 그동안
‎위험에 처해 있었단 사실을

60
00:03:56,819 --> 00:03:57,820
‎그러면 아빠도...

61
00:03:58,029 --> 00:04:01,032
‎세계적으로 유명한
‎우리 과학자 아빠도 이러겠지

62
00:04:01,115 --> 00:04:04,994
‎'이젠 널 믿어, 딥
‎의심해서 미안하다'

63
00:04:05,578 --> 00:04:07,622
‎아빠랑 하나도 안 똑같아

64
00:04:07,914 --> 00:04:10,458
‎아무튼, 딥, 그만 포기해

65
00:04:11,000 --> 00:04:13,503
‎짐은 사라진 지 오래야

66
00:04:13,753 --> 00:04:17,173
‎어쩌면 정말로
‎영영 떠나버린 걸지도 몰라

67
00:04:17,882 --> 00:04:22,804
‎내기를 해도 좋아
‎내 생각에 짐은 다신 돌아오지...

68
00:04:23,054 --> 00:04:24,055
‎어, 저기 있네

69
00:04:25,556 --> 00:04:26,724
‎짐이잖아!

70
00:04:27,141 --> 00:04:29,477
‎짐이 돌아왔어
‎스트레칭을 하고 있잖아!

71
00:04:29,560 --> 00:04:32,021
‎사악한 짓을 하기 전에
‎몸을 풀고 있는 걸 거야

72
00:04:32,438 --> 00:04:33,523
‎드디어 왔어!

73
00:04:33,606 --> 00:04:34,440
‎내가...

74
00:04:35,191 --> 00:04:36,025
‎기다려온...

75
00:04:38,236 --> 00:04:39,445
‎순간이!

76
00:04:39,779 --> 00:04:41,030
‎뭐 하는 거야?

77
00:04:41,239 --> 00:04:43,533
‎어서 가야 해

78
00:04:43,908 --> 00:04:44,742
‎짐한테...

79
00:04:45,410 --> 00:04:47,578
‎딥, 안 돼!
‎오빠 상태를 좀 봐!

80
00:04:47,662 --> 00:04:50,415
‎세상은 오빠를 볼 준비가 안 됐어

81
00:04:50,623 --> 00:04:51,791
‎오빠는 너무 추해!

82
00:04:51,874 --> 00:04:52,750
‎"똥"

83
00:04:53,501 --> 00:04:54,460
‎냄새도 고약하고!

84
00:04:55,211 --> 00:04:56,170
‎세상엔...

85
00:04:58,256 --> 00:04:59,382
‎내가 필요해

86
00:04:59,465 --> 00:05:00,800
‎목욕부터 해!

87
00:05:00,883 --> 00:05:01,801
‎일단...

88
00:05:02,510 --> 00:05:04,012
‎목욕 좀 해!

89
00:05:04,387 --> 00:05:08,766
‎안 돼!

90
00:05:09,183 --> 00:05:13,146
‎"니켈로디언 제공"

91
00:05:52,643 --> 00:05:54,771
‎"딥 멤브레인 대"

92
00:05:59,567 --> 00:06:03,279
‎"우주 스파이 짐"

93
00:06:33,518 --> 00:06:34,811
‎짐!

94
00:06:36,354 --> 00:06:38,773
‎그래, 나다!

95
00:06:39,148 --> 00:06:40,316
‎그리고...

96
00:06:40,400 --> 00:06:41,317
‎잠깐만

97
00:06:41,401 --> 00:06:43,694
‎미안한데 좀 비켜
‎못생긴 도깨비 친구

98
00:06:43,778 --> 00:06:46,197
‎짐이 나타나면
‎멋지게 보여야 하거든

99
00:06:46,656 --> 00:06:47,990
‎- 내가 딥인데
‎- 뭐?

100
00:06:51,202 --> 00:06:52,370
‎- 하지만...
‎- 잠깐만

101
00:06:52,453 --> 00:06:53,746
‎나 알잖아?

102
00:06:54,497 --> 00:06:57,959
‎널 기다리고 있었다, 딥!

103
00:06:59,168 --> 00:07:02,380
‎공 많이 들였네
‎스프링클러도 설치하고

104
00:07:06,759 --> 00:07:08,010
‎증거 없잖아!

105
00:07:08,094 --> 00:07:10,304
‎- 아무튼 난...
‎- 어디 갔었어, 짐?

106
00:07:10,430 --> 00:07:12,348
‎네 집과 학교를 계속 감시했어

107
00:07:12,432 --> 00:07:14,016
‎네가 좋아하는 타코 가게도

108
00:07:14,100 --> 00:07:16,602
‎아니, 거길 좋아하는 건 걸이야

109
00:07:16,727 --> 00:07:18,604
‎- 거기서 아기를 먹었지
‎- 맞아

110
00:07:18,688 --> 00:07:20,982
‎뭘 꾸미고 있었어, 짐?

111
00:07:21,315 --> 00:07:24,777
‎침략작전 1단계다, 인간

112
00:07:25,319 --> 00:07:26,696
‎침략작전 1단계

113
00:07:40,835 --> 00:07:45,465
‎"공식 은신처"

114
00:07:49,760 --> 00:07:53,723
‎- 컴퓨터, 너도 같이 웃어라
‎- 전 웃기 싫습니다

115
00:08:01,981 --> 00:08:05,776
‎내내 너희 집 화장실
‎변기 위에 앉아 있었다고?

116
00:08:06,569 --> 00:08:09,155
‎- 응
‎- 지금까지 내내?

117
00:08:09,405 --> 00:08:10,239
‎맞아

118
00:08:10,323 --> 00:08:12,116
‎굳이 화장실에 숨어야 했어?

119
00:08:12,200 --> 00:08:17,413
‎우리 종족의 방식을
‎이해하려고 하지 마, 딥!

120
00:08:19,665 --> 00:08:23,294
‎이 끔찍한 행성에서
‎내 임무가 시작된 순간부터

121
00:08:23,377 --> 00:08:28,591
‎넌 사사건건 날 방해했지
‎내 쉬뭅스퀴즈의 스퀴크처럼

122
00:08:28,674 --> 00:08:29,842
‎뭐의 뭐라고?

123
00:08:31,052 --> 00:08:34,055
‎네 종족 대부분이
‎깜빡 속아 넘어갔을 때

124
00:08:34,138 --> 00:08:38,476
‎너만은 이 몸의 놀라운 변장을
‎꿰뚫어 봤어

125
00:08:41,354 --> 00:08:42,313
‎마사!

126
00:08:43,147 --> 00:08:44,815
‎이웃집 소년은 외계인이야

127
00:08:47,610 --> 00:08:50,613
‎- 신경 쓰지 마, 평범한 애네
‎- 알았어

128
00:08:51,280 --> 00:08:55,159
‎내가 오랫동안 모습을 감추면
‎네가 감시하며 기다릴 줄 알았지

129
00:08:55,243 --> 00:08:57,662
‎돌보지 않은 네 몸이
‎고약한 냄새를 풍기며

130
00:08:58,371 --> 00:08:59,413
‎쓸모없어질 것도

131
00:08:59,705 --> 00:09:03,709
‎하지만 그건
‎내 침략작전의 1단계에 불과해

132
00:09:03,793 --> 00:09:08,548
‎계속 지켜봐라, 똥통 딥
‎아무것도 못 하겠지만 말이야

133
00:09:09,048 --> 00:09:10,424
‎침략작전...

134
00:09:10,508 --> 00:09:13,678
‎2단계를 시작하겠다!

135
00:09:15,263 --> 00:09:17,682
‎- 안 돼!
‎- 우편물을 마구 섞어야지

136
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
‎그건 불법이야

137
00:09:19,058 --> 00:09:20,851
‎안 돼!

138
00:09:21,519 --> 00:09:25,523
‎난 구독료도 안 내고
‎남의 신문을 읽고 있어!

139
00:09:26,023 --> 00:09:29,110
‎요즘 누가 신문을 봐?
‎그렇지만 안 돼! 그만둬!

140
00:09:29,193 --> 00:09:31,320
‎미니무스!
‎날 도와 아수라장을 만들어!

141
00:09:35,575 --> 00:09:36,867
‎우리 엄마 피자 스티커야

142
00:09:37,118 --> 00:09:40,079
‎우리 엄마는
‎피자를 엄청 좋아하거든

143
00:09:42,039 --> 00:09:43,749
‎잠깐... 너 지금 뭐 하는...

144
00:09:43,833 --> 00:09:44,792
‎안 돼, 그러지 마!

145
00:09:45,209 --> 00:09:49,171
‎안 돼...

146
00:09:57,471 --> 00:09:58,598
‎훌륭해

147
00:09:58,681 --> 00:09:59,724
‎나도!

148
00:10:00,349 --> 00:10:01,934
‎나도 할래

149
00:10:06,647 --> 00:10:09,066
‎내가 퍼그를 우주로 발사했어

150
00:10:09,233 --> 00:10:10,818
‎그 돼지 좋아하지 않았어?

151
00:10:11,193 --> 00:10:12,236
‎내가 왜 그랬지?

152
00:10:12,528 --> 00:10:14,155
‎왜 그래, 인간?

153
00:10:14,322 --> 00:10:15,573
‎왜 날 막지 않지?

154
00:10:15,948 --> 00:10:17,700
‎대항할 수 없어

155
00:10:17,950 --> 00:10:19,619
‎너무 오래 앉아 있었어

156
00:10:19,952 --> 00:10:21,787
‎엉덩이가 의자에 붙었어

157
00:10:22,288 --> 00:10:24,457
‎난 이제 인간보다 의자에 가까워

158
00:10:24,540 --> 00:10:27,293
‎인간은 참 연약하고 멍청하다니까

159
00:10:27,627 --> 00:10:29,712
‎얼켄은 절대로 의자가 되지 않아

160
00:10:29,795 --> 00:10:31,881
‎잠깐만, 그게 침략작전 2단계였어?

161
00:10:32,173 --> 00:10:33,716
‎당연하지

162
00:10:34,550 --> 00:10:37,219
‎아마도, 음...
‎사실 잘 모르겠어

163
00:10:37,678 --> 00:10:42,558
‎어쨌든 넌 날 막지 못해
‎의자 딥, 그동안 즐거웠다!

164
00:10:42,642 --> 00:10:44,310
‎- 잘 왔다, 아들
‎- 잘 왔다, 아들

165
00:10:48,189 --> 00:10:52,360
‎짐!

166
00:11:09,502 --> 00:11:11,420
‎아주 잘 했어, 나!

167
00:11:11,504 --> 00:11:15,591
‎모든 게 계획대로야
‎하지만 아직 할 일이 많다, 걸

168
00:11:15,925 --> 00:11:17,218
‎알겠습니다!

169
00:11:25,309 --> 00:11:27,186
‎난 널 블룹해, 쉬뭅시

170
00:11:28,270 --> 00:11:29,355
‎플룹시

171
00:11:30,606 --> 00:11:31,607
‎컴퓨터?

172
00:11:32,441 --> 00:11:33,275
‎왜요?

173
00:11:33,359 --> 00:11:35,695
‎우리 지도자이자 내 열성 팬이신

174
00:11:35,778 --> 00:11:37,988
‎전능하신 톨리스트께 연락해라

175
00:11:38,072 --> 00:11:41,033
‎- 톨리스트께 연결 준비
‎- 걸, 톨리스트님들은...

176
00:11:41,117 --> 00:11:42,827
‎톨리스트께 연결 중!

177
00:11:45,246 --> 00:11:47,456
‎톨리스트님들은 아주 오랫동안

178
00:11:47,540 --> 00:11:50,501
‎가장 뛰어난 부하이자
‎가장 놀라운 혁신가인

179
00:11:50,584 --> 00:11:52,044
‎내 소식을 듣지 못하셨다

180
00:11:52,378 --> 00:11:53,879
‎몹시 걱정하실 거야

181
00:11:53,963 --> 00:11:55,464
‎"톨리스트"

182
00:12:30,249 --> 00:12:31,083
‎참!

183
00:12:31,500 --> 00:12:32,877
‎우주 스파이 짐 기억해?

184
00:12:33,586 --> 00:12:35,880
‎- 누구?
‎- 짐, 작은 애 말이야

185
00:12:37,047 --> 00:12:38,132
‎비명을 많이 지르던

186
00:12:38,340 --> 00:12:40,259
‎우리한테 도넛 보내는 애?

187
00:12:40,718 --> 00:12:43,262
‎아니, 그건 쥠이야

188
00:12:43,471 --> 00:12:44,513
‎좋은 녀석이지

189
00:12:44,597 --> 00:12:47,349
‎아, 생각났다, 짐!

190
00:12:47,641 --> 00:12:50,436
‎- 짜증 나는 녀석
‎- 그래, 걔 말이야

191
00:12:50,686 --> 00:12:52,021
‎우리가 거짓말로

192
00:12:52,104 --> 00:12:54,356
‎비밀 임무가 있다며
‎걜 지구로 보내버렸잖아

193
00:12:54,440 --> 00:12:56,984
‎실은 걔가 사고뭉치라
‎치워버리고 싶었던 건데

194
00:12:57,067 --> 00:12:59,779
‎그래, 우리 진짜 웃긴다

195
00:12:59,987 --> 00:13:01,739
‎톨리스트님?

196
00:13:01,864 --> 00:13:03,783
‎- 통신이 들어왔습니다
‎- 그래

197
00:13:03,949 --> 00:13:07,119
‎짐이 사라진 후로
‎사는 게 꽤 즐거워졌지

198
00:13:07,369 --> 00:13:09,622
‎아무튼 통신 연결해

199
00:13:09,705 --> 00:13:13,167
‎- 누굴지 궁금하네
‎- 접니다, 짐이에요!

200
00:13:22,885 --> 00:13:23,844
‎톨리스트님

201
00:13:23,969 --> 00:13:25,679
‎좋은 소식이 있습니다

202
00:13:25,763 --> 00:13:30,059
‎두 분의 도착을 대비한
‎제 천재적인 침략작전의

203
00:13:30,142 --> 00:13:32,228
‎1단계가 성공했습니다

204
00:13:32,603 --> 00:13:35,147
‎짐, 우린 네가 죽은 줄 알았는데?

205
00:13:35,439 --> 00:13:39,777
‎제가 죽었다면
‎이런 걸 할 수 있을까요?

206
00:13:46,408 --> 00:13:49,829
‎제 지구인 숙적은
‎불쌍한 의자가 됐습니다

207
00:13:49,912 --> 00:13:54,291
‎이제 전 녀석의 방해 없이
‎침략작전의 가장 사악한 단계인

208
00:13:54,625 --> 00:13:55,876
‎2단계로 넘어갈 겁니다

209
00:13:56,377 --> 00:13:57,962
‎여기선 제가...

210
00:14:03,676 --> 00:14:05,135
‎컴퓨터, 대기 음악 틀어

211
00:14:05,219 --> 00:14:08,722
‎큰일 났네
‎침략작전 2단계가 뭐였더라

212
00:14:08,806 --> 00:14:12,560
‎화장실에 너무 오래 있었나 봐
‎생각해, 짐, 생각해내

213
00:14:12,643 --> 00:14:14,520
‎우린 아무래도 좋아, 짐!

214
00:14:15,312 --> 00:14:17,690
‎내가 왜 안 써뒀나 몰라, 잠깐!

215
00:14:17,773 --> 00:14:22,403
‎컴퓨터, 내가 침략작전 2단계를
‎언급한 녹화분 아무거나 틀어봐

216
00:14:22,486 --> 00:14:23,779
‎한 개가 검색됐습니다

217
00:14:23,863 --> 00:14:27,449
‎침략작전 2단계가
‎언급될 때마다 녹화할까요?

218
00:14:27,533 --> 00:14:29,952
‎아니, 됐어
‎짐은 모든 걸 기억하니까

219
00:14:31,078 --> 00:14:33,455
‎내 멋진 모습이 담겨 있긴 하지만

220
00:14:33,539 --> 00:14:34,665
‎도움은 안 되는군

221
00:14:34,874 --> 00:14:37,793
‎지금도 다 보이고
‎들린다는 거 알겠지?

222
00:14:37,877 --> 00:14:39,420
‎쟤가 죽었을 때가 좋았는데

223
00:14:41,005 --> 00:14:43,132
‎나 침략작전 2단계 기억해

224
00:14:43,215 --> 00:14:44,174
‎그래?

225
00:14:44,300 --> 00:14:46,135
‎잘했어, 걸, 말해

226
00:14:46,218 --> 00:14:48,762
‎피자를 백만 개 주문해

227
00:14:48,971 --> 00:14:51,265
‎그럼 난 그 피자들을
‎내 몸에 둘둘 말 거야

228
00:14:51,348 --> 00:14:56,478
‎내가 거대한 피자로
‎변하게 되는 이야기지

229
00:15:00,107 --> 00:15:02,484
‎지금은 거대한 피자를
‎얘기할 때가 아냐, 걸

230
00:15:02,568 --> 00:15:04,236
‎그럴 일은 절대 없을 거고!

231
00:15:10,409 --> 00:15:13,704
‎조용히 해!
‎난 생각을 해야 한다고, 진정해

232
00:15:17,082 --> 00:15:18,125
‎컴퓨터?

233
00:15:18,250 --> 00:15:20,002
‎톨리스트님들 대기로 돌렸어?

234
00:15:20,377 --> 00:15:21,295
‎아뇨

235
00:15:28,969 --> 00:15:32,139
‎- 아무것도 못 들으셨겠지?
‎- 다 들으셨어

236
00:15:32,222 --> 00:15:34,391
‎난 얼크 최고의 스파이야

237
00:15:34,725 --> 00:15:37,144
‎톨리스트께서
‎내가 2단계를 까먹어서

238
00:15:37,227 --> 00:15:38,812
‎지구 정복에 실패한 걸 아시면

239
00:15:39,229 --> 00:15:41,106
‎난 어떻게 될지 몰라

240
00:15:50,282 --> 00:15:51,992
‎우주 스파이 짐

241
00:15:52,242 --> 00:15:56,121
‎넌 한때 우리 종족 중
‎가장 뛰어난 스파이였지만

242
00:15:56,580 --> 00:15:58,832
‎이젠 멍청이일 뿐이다

243
00:15:59,291 --> 00:16:01,001
‎바보이기도 하지

244
00:16:01,377 --> 00:16:04,463
‎실패에 대한 처벌로
‎네 스파이 지위를 박탈하고

245
00:16:04,546 --> 00:16:06,548
‎널 백지로 재인코딩하겠다

246
00:16:07,049 --> 00:16:09,051
‎그럴 순 없어요! 난 짐이라고요!

247
00:16:10,761 --> 00:16:13,555
‎컨트롤 브레인스, 재인코딩 실시!

248
00:16:16,141 --> 00:16:17,184
‎재인코딩 실시

249
00:16:20,938 --> 00:16:23,816
‎완료됐습니다, 톨리스트님

250
00:16:24,775 --> 00:16:25,651
‎짐

251
00:16:25,985 --> 00:16:31,490
‎넌 이제 네 불쌍한 생의
‎남은 나날을 그 모습으로...

252
00:16:33,867 --> 00:16:34,827
‎아니, 됐어

253
00:16:36,495 --> 00:16:40,457
‎걸, 시간이 없어

254
00:16:40,541 --> 00:16:42,584
‎딥도 언젠간
‎그 의자에서 일어날 거야

255
00:16:42,668 --> 00:16:46,714
‎내 계획실로 가서 2단계와
‎관련돼 보이는 건 다 들고 와

256
00:16:46,797 --> 00:16:48,173
‎어서!

257
00:16:50,009 --> 00:16:51,051
‎"2단계"

258
00:17:16,410 --> 00:17:17,786
‎"비누"

259
00:17:49,651 --> 00:17:51,653
‎"딥의 주인, 실패"

260
00:18:23,185 --> 00:18:24,978
‎이 쓸모없는 똥통!

261
00:18:27,981 --> 00:18:30,484
‎2단계를 기억해낼 시간이 필요해

262
00:18:30,567 --> 00:18:33,946
‎컴퓨터, 톨리스트께서 오실 때까지
‎얼마나 남았지?

263
00:18:35,030 --> 00:18:37,699
‎- 그건 알려지지 않았습니다
‎- 그럼 알아내!

264
00:18:38,367 --> 00:18:41,954
‎톨리스트님들의 컴퓨터에 접속해
‎비행 계획을 확보해

265
00:18:42,204 --> 00:18:45,707
‎좋은 생각이군요
‎바로 시행합죠, 주인님

266
00:18:46,250 --> 00:18:47,501
‎말투가 왜 그래?

267
00:18:47,835 --> 00:18:49,044
‎지루해서요, 추신

268
00:18:49,128 --> 00:18:51,713
‎비행 계획에 접속할
‎전력이 불충분합니다

269
00:18:51,797 --> 00:18:53,590
‎그럼 전력을 더 끌어 와

270
00:18:53,674 --> 00:18:55,717
‎눈에 띄지 않게 몰래

271
00:18:58,303 --> 00:19:00,514
‎'몰래' 모드 가동!

272
00:19:02,391 --> 00:19:03,934
‎몰래!

273
00:19:04,685 --> 00:19:06,436
‎몰래!

274
00:19:07,354 --> 00:19:09,398
‎몰래!

275
00:19:11,775 --> 00:19:15,362
‎몰래!

276
00:19:21,326 --> 00:19:22,995
‎비행 계획을 확보했습니다

277
00:19:28,417 --> 00:19:32,337
‎이 선 주변의 행성들이
‎얼켄 함대가 정복할 세계다

278
00:19:33,338 --> 00:19:34,965
‎그런데 지구는 어디 있지?

279
00:19:35,048 --> 00:19:37,885
‎톨리스트께선 여기가
‎가장 중요하다고 하셨는데

280
00:19:38,260 --> 00:19:39,511
‎컴퓨터, 줌 아웃

281
00:19:40,554 --> 00:19:41,722
‎줌 아웃

282
00:19:43,974 --> 00:19:45,225
‎계속 줌 아웃 해봐

283
00:19:45,309 --> 00:19:48,103
‎함대와 지구의 거리를
‎알아낼 수 있을 때까지

284
00:19:48,437 --> 00:19:50,731
‎줌 아웃

285
00:19:51,273 --> 00:19:56,612
‎줌 아웃

286
00:19:56,695 --> 00:19:58,989
‎- 서둘러
‎- 줌 아웃

287
00:19:59,072 --> 00:19:59,907
‎가자!

288
00:20:00,324 --> 00:20:01,783
‎2단계를 시작해야 해

289
00:20:01,867 --> 00:20:04,620
‎딥이 체력을 회복해
‎성가시게 반격하기 전에

290
00:20:04,995 --> 00:20:09,625
‎줌 아웃

291
00:20:09,875 --> 00:20:11,877
‎저기 어딘가에 있을 텐데

292
00:20:12,336 --> 00:20:13,378
‎어딘가에...

293
00:20:13,587 --> 00:20:19,635
‎줌 아웃

294
00:20:23,347 --> 00:20:25,349
‎몸이 엉망이었다가
‎지나치게 좋아졌다가

295
00:20:25,432 --> 00:20:26,767
‎평소로 돌아왔어

296
00:20:48,956 --> 00:20:51,541
‎그건 아냐, 딥
‎그 코트 구리다니까

297
00:20:51,875 --> 00:20:53,418
‎신비로워 보이잖아

298
00:20:53,543 --> 00:20:57,047
‎그럼, 비켜
‎난 짐을 막으러 가야 해

299
00:21:00,467 --> 00:21:01,802
‎좋아, 실험 아동들

300
00:21:01,885 --> 00:21:05,097
‎이 브레이스릿은 견본이니까
‎에너지장이 작동할 동안

301
00:21:05,472 --> 00:21:07,891
‎숨을 쉬거나 생각하지 않도록...

302
00:21:08,475 --> 00:21:09,351
‎뭐지?

303
00:21:09,810 --> 00:21:12,104
‎이게 누구야?
‎우리 아들아이잖아!

304
00:21:12,187 --> 00:21:16,441
‎네가 과학에 이런 관심을
‎보이는 건 정말 오랜만이구나

305
00:21:16,525 --> 00:21:17,985
‎- 네?
‎- 내 신작인

306
00:21:18,068 --> 00:21:20,279
‎평화의 날 특별 브레이스릿이다

307
00:21:21,697 --> 00:21:25,784
‎내일, 신제품 발표에서
‎이걸 세상에 공개할 거야

308
00:21:25,867 --> 00:21:27,077
‎평화의 날이 오면

309
00:21:27,160 --> 00:21:29,871
‎지구의 어린이들이
‎손에 손을 잡고... 잠깐

310
00:21:30,455 --> 00:21:32,541
‎외계인 사냥 가방?

311
00:21:32,624 --> 00:21:33,875
‎이런, 아들아

312
00:21:34,126 --> 00:21:36,169
‎또 그런 허튼짓을 하려고?

313
00:21:36,253 --> 00:21:41,466
‎지구를 사악한 외계인 짐에게서
‎지키는 건 허튼짓이 아녜요, 아빠

314
00:21:41,883 --> 00:21:44,845
‎제가 없으면 아이들이
‎손 잡고 설 지구가 없어질걸요

315
00:21:45,095 --> 00:21:47,889
‎아들, 외계인 같은 건 없어

316
00:21:47,973 --> 00:21:51,685
‎난 네 비과학적인 관심사를
‎지금까지 꾹 참고 지켜봐 왔지

317
00:21:51,810 --> 00:21:54,604
‎빅풋, 유령, 흡혈벌 같은 거

318
00:21:54,938 --> 00:21:58,525
‎쏘인 자국 보셨잖아요!
‎게다가 갑자기 꿀이 좋아졌다고요!

319
00:21:58,859 --> 00:22:03,655
‎난 과학자로서 증거를 봐야
‎네 말을 믿을 수 있는데 아직...

320
00:22:03,739 --> 00:22:05,574
‎증거요?

321
00:22:07,117 --> 00:22:09,202
‎증거는 이거로 충분하잖아요!

322
00:22:09,703 --> 00:22:12,581
‎짐과 수없이 싸우면서
‎수집한 것들이 여기 있어요

323
00:22:12,664 --> 00:22:14,791
‎아빠의 과학이
‎애써 무시하고 있는

324
00:22:14,875 --> 00:22:17,878
‎미지로의 모험에서
‎수집한 것들 말이에요

325
00:22:17,961 --> 00:22:20,088
‎너무 복잡해서
‎잔디깎기를 꺼내기 힘들어

326
00:22:20,797 --> 00:22:22,090
‎이건 택의 우주선이에요

327
00:22:22,215 --> 00:22:26,178
‎짐의 외계인 적으로부터
‎제가 뺏은 우주선이라고요

328
00:22:26,553 --> 00:22:28,472
‎우주선은 날아야 하지 않니?

329
00:22:28,930 --> 00:22:30,974
‎날 거예요
‎얘가 고치게 허락해주면요

330
00:22:31,558 --> 00:22:34,353
‎딥, 네 얼굴 바보 같아

331
00:22:34,436 --> 00:22:38,023
‎상당히 잘 만든
‎가짜 우주선이긴 하지만...

332
00:22:38,106 --> 00:22:39,608
‎가짜가 아니라고요!

333
00:22:40,317 --> 00:22:42,277
‎어차피 아무도 날 안 믿으니

334
00:22:42,361 --> 00:22:44,321
‎혼자 세상을 지키는 덴 익숙해요

335
00:22:44,404 --> 00:22:48,283
‎하지만 한 번만이라도
‎아빠가 날 믿어주길 빌어요

336
00:22:51,286 --> 00:22:53,872
‎비는 건 과학적이지 않아, 아들

337
00:23:10,222 --> 00:23:12,349
‎이것도 오늘로 끝이야, 짐!

338
00:23:13,058 --> 00:23:16,645
‎어디 한번 전력으로 덤벼봐!

339
00:23:18,063 --> 00:23:19,898
‎잘 돌아오셨습니다, 여러분...

340
00:23:21,358 --> 00:23:23,026
‎평화의 날 카운트다운이...

341
00:23:23,110 --> 00:23:27,447
‎침입자! 각오해! 어서 들어와

342
00:23:27,531 --> 00:23:28,740
‎전 이언 바이위시죠

343
00:23:29,199 --> 00:23:31,368
‎이렇게 아름답고 화창한 날

344
00:23:31,535 --> 00:23:33,912
‎'평화의 날 카운트다운'과
‎함께해주실 손님은

345
00:23:34,913 --> 00:23:36,415
‎돼지 블로티입니다

346
00:23:36,665 --> 00:23:38,041
‎뭘 준비하셨죠, 블로티?

347
00:23:38,125 --> 00:23:41,962
‎어이, 짐의 사악한 로봇
‎짐은 어디 있어?

348
00:23:42,671 --> 00:23:45,674
‎특별한 피자를 준비했어요

349
00:23:45,966 --> 00:23:49,386
‎평화의 날을 위해 만든 거죠

350
00:23:50,929 --> 00:23:56,017
‎이 피자 속엔
‎열 가지의 피자가 들었어요

351
00:23:56,393 --> 00:23:58,645
‎그래서 아주 맛있죠

352
00:24:00,772 --> 00:24:01,773
‎짐은 어디 있어?

353
00:24:01,982 --> 00:24:05,360
‎나도 몰라
‎그 애가 너무 걱정돼

354
00:24:05,444 --> 00:24:06,570
‎나초 먹을래?

355
00:24:09,364 --> 00:24:12,784
‎- 아니, 고마워
‎- 어이, 인간, 조용히 좀 해

356
00:24:13,076 --> 00:24:17,205
‎치즈 고치 속에서
‎내 불행을 곱씹는 중이라고

357
00:24:17,831 --> 00:24:19,124
‎무슨 일이야?

358
00:24:19,207 --> 00:24:20,834
‎이 잡동사니들은 뭐고?

359
00:24:21,293 --> 00:24:27,466
‎침략작전 2단계에 쓰려고
‎실험해본 것들인데 다 망했어

360
00:24:27,632 --> 00:24:29,634
‎저게 우리 아빠라고?

361
00:24:29,926 --> 00:24:31,761
‎안녕, 아들!

362
00:24:31,845 --> 00:24:35,849
‎응, 저 녀석을
‎네 진짜 아빠랑 바꿔치기할...

363
00:24:36,433 --> 00:24:37,517
‎계획이었지

364
00:24:37,934 --> 00:24:39,186
‎그런 다음 너한테...

365
00:24:39,478 --> 00:24:41,438
‎외출을 금지하거나 하려고

366
00:24:41,813 --> 00:24:45,734
‎그런데 네가 좋아하는 푸딩을
‎만드는 방법을 못 가르치겠더라

367
00:24:46,026 --> 00:24:47,527
‎그게 핵심인데!

368
00:24:48,528 --> 00:24:49,779
‎나 푸딩 안 좋아하는데

369
00:24:50,238 --> 00:24:51,406
‎이 냄새는 뭐야?

370
00:24:51,490 --> 00:24:54,451
‎나한테서 나는 냄새다

371
00:24:54,701 --> 00:24:56,453
‎어쩔래?

372
00:24:57,871 --> 00:24:59,706
‎어쩌긴, 가둬야지!

373
00:25:00,415 --> 00:25:01,541
‎좋아, 상관없어

374
00:25:02,334 --> 00:25:03,251
‎뭐, 진짜?

375
00:25:03,877 --> 00:25:04,711
‎왜?

376
00:25:09,633 --> 00:25:12,969
‎이게 얼켄 함대의 항로야

377
00:25:13,553 --> 00:25:14,387
‎그리고 저기

378
00:25:15,096 --> 00:25:19,351
‎항로에서 쉬백만 광년 떨어진 곳에

379
00:25:19,726 --> 00:25:20,560
‎지구가 있지

380
00:25:21,186 --> 00:25:23,772
‎무슨 말 하려는지 알겠어, 인간?

381
00:25:24,105 --> 00:25:26,650
‎잠깐만
‎네 지도자들은 직선으로만 날아?

382
00:25:27,067 --> 00:25:29,319
‎톨리스트님들은 안 오셔!

383
00:25:30,737 --> 00:25:32,697
‎그럼 정말 포기하는 거야?

384
00:25:33,698 --> 00:25:37,118
‎내가 진짜로 마침내 이긴 거야?

385
00:25:39,496 --> 00:25:41,122
‎지구는 안전해

386
00:25:45,043 --> 00:25:49,214
‎톨리스트님들은
‎더 이상 날 존중하지 않아

387
00:25:53,176 --> 00:25:54,177
‎그래, 기운 내라

388
00:25:54,427 --> 00:25:55,470
‎언젠간

389
00:25:56,054 --> 00:25:58,014
‎우리 멤브레인 연구소의 신제품이

390
00:25:58,098 --> 00:26:00,684
‎별로 놀랍지 않은
‎날이 올지도 모르죠

391
00:26:01,226 --> 00:26:04,604
‎저기, 우리 아빠도
‎내가 하는 일을 존중하지 않아

392
00:26:05,063 --> 00:26:07,274
‎하지만 지금은 아닙니다

393
00:26:07,357 --> 00:26:09,985
‎다른 사람들처럼
‎내가 미쳤다고 생각하지

394
00:26:10,819 --> 00:26:13,655
‎내가 구해줬는데도
‎알지 못하는 세상처럼

395
00:26:14,030 --> 00:26:16,324
‎멤브레인 연구소는
‎내일, 신제품 발표에서

396
00:26:16,408 --> 00:26:18,118
‎또다시 역사를 바꿀 겁니다

397
00:26:18,618 --> 00:26:21,288
‎멤브레인 연구소
‎'더 나은 모든 것을 위해'

398
00:26:22,080 --> 00:26:24,124
‎그거야, 신제품 발표!

399
00:26:24,541 --> 00:26:26,751
‎내일, 아빠가
‎새 멤브레이스릿을 발표해

400
00:26:27,252 --> 00:26:29,087
‎온 세계가 지켜볼 거야

401
00:26:29,629 --> 00:26:32,299
‎아빠의 신제품 발표
‎인터넷 방송을 가로채면

402
00:26:32,632 --> 00:26:37,304
‎외계인의 정체를 밝힐 수 있어
‎'넌 전 인류에게 거짓말을 했다'

403
00:26:41,433 --> 00:26:43,059
‎이젠 널 믿는다, 딥

404
00:26:43,768 --> 00:26:45,895
‎그동안 의심해서 미안하구나

405
00:26:58,450 --> 00:27:00,827
‎오예!

406
00:27:01,119 --> 00:27:04,080
‎너도 아직 쓸모가
‎있을지도 몰라, 짐

407
00:27:04,581 --> 00:27:05,415
‎어때?

408
00:27:06,666 --> 00:27:08,001
‎좋아, 상관없어

409
00:27:09,961 --> 00:27:13,214
‎"오늘 밤 신제품 발표"

410
00:27:19,095 --> 00:27:21,014
‎신사 숙녀 여러분

411
00:27:22,307 --> 00:27:25,185
‎오늘 제가 자랑스럽게
‎소개할 신제품은...

412
00:27:27,937 --> 00:27:32,192
‎평화의 날 특별 브레이스릿입니다!

413
00:27:39,866 --> 00:27:41,034
‎딥?

414
00:27:41,409 --> 00:27:43,453
‎짐이 왜 여기 있지?

415
00:27:43,953 --> 00:27:45,664
‎신경 쓰지 마, 개즈, 얜...

416
00:27:46,206 --> 00:27:47,290
‎나중에 설명할게

417
00:27:47,374 --> 00:27:49,376
‎이건 아빠의 중요한 행사야

418
00:27:49,834 --> 00:27:52,295
‎멍청한 짓 하면 가만 안 둬

419
00:27:52,379 --> 00:27:55,256
‎- 내가...
‎- 개즈, 걱정 말고 그만 가봐

420
00:27:55,632 --> 00:27:56,841
‎행사나 보라고

421
00:27:57,050 --> 00:27:59,928
‎아주 특별한 밤이 될 테니까

422
00:28:18,321 --> 00:28:21,825
‎좋아, 짐, 외계 기술로
‎관제실을 장악할 수 있지?

423
00:28:21,908 --> 00:28:23,618
‎응, 1분만 줘

424
00:28:37,048 --> 00:28:38,049
‎사용 가능한 앱은

425
00:28:38,591 --> 00:28:39,634
‎땅콩 시뮬레이터...

426
00:28:40,051 --> 00:28:41,803
‎네 브레이스릿을 업데이트했어

427
00:28:42,053 --> 00:28:45,932
‎그 버튼을 누르면
‎모든 걸 조종할 수 있게

428
00:28:46,057 --> 00:28:49,060
‎- 이 빽뺵거리는 게 업데이트야?
‎- 아마도

429
00:28:49,144 --> 00:28:53,815
‎이런 걸 직접 보게 되다니
‎네가 한 일 중 제일 대단해

430
00:28:54,941 --> 00:28:56,025
‎그래

431
00:28:56,109 --> 00:28:58,695
‎아시다시피 내일은 평화의 날이죠

432
00:28:58,778 --> 00:29:03,032
‎이 축제를 저보다 더
‎기다려온 사람은 없을 겁니다

433
00:29:03,491 --> 00:29:06,661
‎- 여기 있는데요!
‎- 그건 과학적으로 불가능해!

434
00:29:08,872 --> 00:29:13,001
‎우린 어린이들이 무한한
‎혼란과 가능성의 에너지장을

435
00:29:13,084 --> 00:29:14,544
‎만들어낸단 걸 알아냈죠

436
00:29:14,711 --> 00:29:16,588
‎이 어린이 에너지를

437
00:29:17,172 --> 00:29:18,381
‎'영에너지'라고 합니다

438
00:29:18,548 --> 00:29:22,677
‎새 멤브레이스릿은
‎영에너지를 모아 밖으로 보내죠

439
00:29:22,761 --> 00:29:24,012
‎순수한 평화와

440
00:29:24,345 --> 00:29:25,430
‎기쁨의 형태로요

441
00:29:25,972 --> 00:29:31,936
‎내일, 멤브레이스릿을 찬
‎어린이들이 손에 손을 잡고

442
00:29:32,020 --> 00:29:36,775
‎지구를 감싸면 전례 없는
‎세계 평화가 찾아올 겁니다

443
00:29:38,067 --> 00:29:41,613
‎진실을 볼 준비를 해라
‎세상아, 그리고 아빠도요

444
00:29:45,909 --> 00:29:46,743
‎뭐야?

445
00:30:00,423 --> 00:30:01,674
‎이런

446
00:30:04,886 --> 00:30:07,096
‎안녕하세요, 인간 친구들

447
00:30:07,388 --> 00:30:08,264
‎짐?

448
00:30:08,348 --> 00:30:09,474
‎잠깐만, 뭐야?

449
00:30:09,766 --> 00:30:10,767
‎아빠는 어디 갔지?

450
00:30:11,601 --> 00:30:14,938
‎난... 짐 교수예요

451
00:30:15,355 --> 00:30:17,816
‎아까 그 남자는
‎방금 은퇴했고, 이젠...

452
00:30:18,274 --> 00:30:24,280
‎제가 새 책임자예요, 그리고 막
‎브레이스릿을 더 멋지게 개조했죠

453
00:30:24,364 --> 00:30:25,490
‎"신제품"

454
00:30:26,741 --> 00:30:28,159
‎안 돼! 기다려!

455
00:30:28,535 --> 00:30:29,661
‎짐은 외계인이에요

456
00:30:29,869 --> 00:30:31,496
‎- 뭐?
‎- 그럴 리가!

457
00:30:36,167 --> 00:30:37,669
‎짐은 진짜 멋져요

458
00:30:37,752 --> 00:30:40,338
‎우린 짐이 시키는 대로 해야 해요

459
00:30:40,421 --> 00:30:43,258
‎그게 나쁜 일처럼
‎들리더라도 말이죠

460
00:30:43,925 --> 00:30:45,844
‎짐 만세!

461
00:30:48,721 --> 00:30:51,391
‎그래, 즐거워해라, 멍청이들아

462
00:30:51,683 --> 00:30:56,479
‎내 브레이스릿을 사고
‎네 징그러운 눈알이 본 것 중

463
00:30:56,563 --> 00:31:00,275
‎가장 평화로운
‎평화의 날을 맞이하라고!

464
00:31:02,944 --> 00:31:04,696
‎색상은 네 종류입니다

465
00:31:08,950 --> 00:31:10,034
‎짐!

466
00:31:17,500 --> 00:31:19,419
‎안 돼, 속지 마!

467
00:31:23,923 --> 00:31:28,136
‎안 돼!

468
00:31:31,097 --> 00:31:33,391
‎그냥 끔찍한 악몽이었을 거야

469
00:31:33,474 --> 00:31:35,059
‎- 아들!
‎- 아빠?

470
00:31:35,643 --> 00:31:37,145
‎아침 준비됐다

471
00:31:38,938 --> 00:31:41,649
‎그래, 그래야지!

472
00:31:41,733 --> 00:31:45,486
‎안녕히 주무셨어요, 아... 안 돼!

473
00:31:46,195 --> 00:31:50,366
‎즐거운 평화의 날 보내라
‎넌 이제 평생 외출 금지다, 아들

474
00:31:52,243 --> 00:31:55,246
‎아침은 하루 식사 중
‎가장 과학적인 식사야

475
00:32:02,170 --> 00:32:05,715
‎- 푸딩
‎- 푸디오 3000이 조금 도와...

476
00:32:05,798 --> 00:32:08,760
‎푸디 필요 없다
‎내가 다 알아서 해

477
00:32:10,178 --> 00:32:13,264
‎내 아이들, 과학 같은 거 모두 다

478
00:32:13,723 --> 00:32:16,059
‎개즈, 미안해, 짐이 날 속였어

479
00:32:16,142 --> 00:32:18,436
‎- 난 이럴 의도가 아니었...
‎- 뭐?

480
00:32:18,728 --> 00:32:22,231
‎아빠 행사를 망치고
‎아빠를 납치당하게 하고

481
00:32:22,315 --> 00:32:24,776
‎짐한테 연구소의 열쇠를 주고

482
00:32:24,859 --> 00:32:26,402
‎그동안 오빠와 내가

483
00:32:26,486 --> 00:32:28,905
‎방사능 벌한테 쏘인
‎아빠처럼 생긴 로봇한테

484
00:32:28,988 --> 00:32:31,115
‎포로로 잡히게 할
‎의도가 아니었다고?

485
00:32:31,616 --> 00:32:34,202
‎무슨 문제 있니, 얘야?

486
00:32:34,369 --> 00:32:36,663
‎아뇨, 괜찮아요, 아빠

487
00:32:36,871 --> 00:32:40,083
‎왜 그렇게 차분해?
‎저건 아빠가 아니야

488
00:32:40,333 --> 00:32:42,794
‎그래, 그냥 장단 좀 맞춰줘

489
00:32:42,877 --> 00:32:44,587
‎넌 우리 아빠가 아냐!

490
00:32:44,712 --> 00:32:46,214
‎이런, 또 시끄럽겠네

491
00:32:47,215 --> 00:32:50,176
‎아들, 어떻게 그런
‎끔찍한 말을 하니?

492
00:32:55,556 --> 00:33:00,895
‎딥, 장난 좀 그만쳐
‎누가 봐도 우리 아빠잖아

493
00:33:01,187 --> 00:33:03,189
‎진짜 맛있어요, 아빠

494
00:33:04,524 --> 00:33:05,525
‎푸딩 맛있어?

495
00:33:05,608 --> 00:33:07,568
‎이렇게 맛없는 건
‎살아생전 처음 먹어

496
00:33:09,070 --> 00:33:09,988
‎고맙다, 얘야

497
00:33:10,446 --> 00:33:13,908
‎혼자서 두 아이를
‎돌보는 건 힘들지만...

498
00:33:14,659 --> 00:33:16,828
‎아주 보람찬 일이지

499
00:33:16,911 --> 00:33:18,913
‎넌 클론이야

500
00:33:19,080 --> 00:33:21,332
‎우리 진짜 아빠는 짐한테 납치됐어

501
00:33:21,541 --> 00:33:26,004
‎아들, 절친한 친구를
‎뒤에서 욕하는 건 나빠!

502
00:33:26,087 --> 00:33:27,588
‎짐은 내 친구 아니거든

503
00:33:27,672 --> 00:33:28,631
‎참 멋진 얘야

504
00:33:28,715 --> 00:33:29,924
‎아니, 최악이야

505
00:33:30,008 --> 00:33:32,427
‎- 짐 좋아해?
‎- 아니, 싫어해

506
00:33:32,510 --> 00:33:34,012
‎- 녀석은...
‎- 난 짐 좋은데

507
00:33:37,807 --> 00:33:38,850
‎여기서 나가야 해

508
00:33:38,933 --> 00:33:41,602
‎아빠도 찾아야 하고
‎하지만 클렘브레인은 빨라

509
00:33:41,686 --> 00:33:43,896
‎- 클렘브레인?
‎- 클론 멤브레인, 그래

510
00:33:43,980 --> 00:33:47,191
‎탈출하려고 모든 방법을
‎다 써봤지만, 실패했다고

511
00:33:47,275 --> 00:33:48,735
‎날 버리고 탈출하려 했어?

512
00:33:48,818 --> 00:33:50,361
‎현재에 집중해, 딥

513
00:33:50,445 --> 00:33:52,989
‎내가 뭘 하든 녀석이 날 막아섰지

514
00:33:53,197 --> 00:33:55,700
‎기억해, 얘들아
‎난 언제나 여기 있어

515
00:33:55,825 --> 00:33:58,619
‎얘기하고 싶은 일이 있으면...

516
00:34:00,246 --> 00:34:02,040
‎학교 잘 다니고, 양치해

517
00:34:02,248 --> 00:34:03,666
‎좋은 조언이네요, 아빠

518
00:34:04,417 --> 00:34:06,919
‎평화의 날 행사가 시작되나 보다

519
00:34:08,713 --> 00:34:10,590
‎"전 세계에서 평화의 날 축제 중"

520
00:34:11,340 --> 00:34:14,260
‎평화의 날 행사를
‎보도하고 있습니다

521
00:34:14,343 --> 00:34:15,428
‎이 사람은 짐으로

522
00:34:15,678 --> 00:34:17,430
‎멤브레인 연구소의 새 대표죠

523
00:34:17,513 --> 00:34:20,933
‎전 세계에 배치된
‎새로운 이동식 멤 스토어에서

524
00:34:21,017 --> 00:34:25,480
‎새 멤브레이스릿의 판매를
‎직접 관리하고 있는 중입니다

525
00:34:25,563 --> 00:34:31,360
‎"멤 스토어 직원 왈
‎사람들이 밟히는 건 일상"

526
00:34:38,618 --> 00:34:40,620
‎"짐 교수: 정말 인간적"

527
00:34:42,330 --> 00:34:45,708
‎이 프로그램은
‎짐이 계속 웃는 게 다야?

528
00:34:45,792 --> 00:34:47,460
‎"짐 교수: 외계인 아님"

529
00:34:47,543 --> 00:34:50,755
‎지금까지 웃는 시간이었습니다

530
00:34:51,130 --> 00:34:52,340
‎지구의 인간 여러분

531
00:34:52,507 --> 00:34:55,134
‎물론 나도 인간이죠
‎여러분처럼 인간적이고

532
00:34:55,218 --> 00:34:57,428
‎무능하고 역겨우니까요

533
00:34:57,512 --> 00:34:58,971
‎즐거운 평화의 날 보내세요

534
00:34:59,055 --> 00:35:01,182
‎만세!

535
00:35:01,516 --> 00:35:05,144
‎제 평화의 날 브레이스릿
‎신제품은 큰 성공을 거뒀죠

536
00:35:06,062 --> 00:35:08,856
‎거기, 머리 나쁜
‎고기와 육즙 덩어리

537
00:35:08,940 --> 00:35:10,733
‎내 신제품을 어떻게 생각하지?

538
00:35:10,817 --> 00:35:12,151
‎최고예요!

539
00:35:12,819 --> 00:35:16,697
‎생각했던 것보다
‎훨씬 더 살아 있는 것 같지만

540
00:35:17,990 --> 00:35:19,450
‎그렇고말고

541
00:35:19,784 --> 00:35:24,539
‎이미 전 세계의 아이들이
‎손에 손을 잡기 시작했어요

542
00:35:24,914 --> 00:35:28,918
‎곧 아이들의 고리가
‎여기에서 연결될 거고

543
00:35:29,001 --> 00:35:32,797
‎제 위대한 계획이 밝혀질 겁니다

544
00:35:35,049 --> 00:35:37,051
‎"즐거운 축제 속
‎사망자 수 몹시 적음"

545
00:35:37,885 --> 00:35:39,637
‎자기 일을 참 좋아하는 듯하네요

546
00:35:40,972 --> 00:35:43,683
‎잠깐만, 저 장소 낯익은데

547
00:35:44,308 --> 00:35:45,226
‎혹시...

548
00:35:48,104 --> 00:35:49,105
‎짐!

549
00:35:50,273 --> 00:35:52,108
‎우리 앞뜰에서 꺼져!

550
00:35:52,650 --> 00:35:53,985
‎안녕, 딥!

551
00:35:54,277 --> 00:35:56,571
‎너 여기서 뭐 해?

552
00:35:56,654 --> 00:35:58,823
‎나 여기 살거든!

553
00:35:58,906 --> 00:36:01,784
‎좀 더 크게 말해야겠어!

554
00:36:02,285 --> 00:36:04,620
‎이러고도 무사할 생각 마!

555
00:36:05,079 --> 00:36:06,080
‎뭐?

556
00:36:06,622 --> 00:36:08,332
‎- 이러고도 무사할...
‎- 뭐?

557
00:36:08,916 --> 00:36:10,877
‎- 이러고도 무사할...
‎- 뭐?

558
00:36:11,294 --> 00:36:14,172
‎- 이러고도 무사할...
‎- 뭐?

559
00:36:14,672 --> 00:36:16,090
‎- 이러고도...
‎- 뭐?

560
00:36:16,674 --> 00:36:19,844
‎딥, 이것 좀 봐
‎오빠 얼굴 진짜 크다

561
00:36:22,346 --> 00:36:25,349
‎난 언제나 여기 있단다
‎이리 와, 그래

562
00:36:25,600 --> 00:36:27,435
‎좀 더 노력해봐, 얘들아

563
00:36:27,810 --> 00:36:28,936
‎노력해!

564
00:36:29,395 --> 00:36:31,647
‎세계의 평화를 원하지 않니?

565
00:36:32,231 --> 00:36:34,233
‎짐을 위해 더 노력해

566
00:36:34,901 --> 00:36:37,403
‎"평화가 싫은 고양이
‎아이들을 슬프게 하다"

567
00:36:39,655 --> 00:36:40,656
‎안녕, 딥

568
00:36:42,742 --> 00:36:44,076
‎밖을 봐, 걸

569
00:36:44,619 --> 00:36:46,954
‎인간을 지배하려고
‎그렇게나 노력했는데

570
00:36:47,038 --> 00:36:49,457
‎물건을 팔기만 하면 되는 거였어

571
00:36:50,499 --> 00:36:53,085
‎하지만 인간 아이들은 기대 이하군

572
00:36:53,377 --> 00:36:56,672
‎네 얼켄 로봇 뇌를 이용해

573
00:36:56,756 --> 00:36:59,050
‎평화에 관한 노래를 만들어줘

574
00:36:59,342 --> 00:37:03,012
‎너무나 감동적이라
‎아이들이 더욱 강렬히

575
00:37:03,095 --> 00:37:04,805
‎평화를 바라게 할 노래

576
00:37:05,097 --> 00:37:06,390
‎이런 거?

577
00:37:21,322 --> 00:37:22,281
‎아니, 걸

578
00:37:23,366 --> 00:37:24,242
‎다시 해봐

579
00:37:25,868 --> 00:37:28,829
‎그래, 할 수 있을 것 같아

580
00:37:35,753 --> 00:37:38,506
‎좋아

581
00:37:52,895 --> 00:37:57,483
‎평화는 꿈, 평화는 꿈

582
00:37:57,817 --> 00:38:02,738
‎평화는 아주 큰 꿈
‎치킨, 피자 필요 없어!

583
00:38:02,822 --> 00:38:07,660
‎평화, 평화, 평화
‎아주 멋진 꿈

584
00:38:07,743 --> 00:38:12,290
‎평화, 평화
‎치킨, 치킨, 피자, 피자

585
00:38:12,915 --> 00:38:17,461
‎평화는 꿈, 평화는 꿈

586
00:38:17,545 --> 00:38:21,924
‎평화는 아주 큰 꿈
‎치킨, 피자 필요 없어

587
00:38:22,508 --> 00:38:27,096
‎평화, 평화, 평화
‎아주 멋진 꿈

588
00:38:27,722 --> 00:38:31,600
‎평화, 평화
‎치킨, 치킨, 피자, 피자

589
00:38:33,394 --> 00:38:37,356
‎평화는 꿈, 평화는 꿈

590
00:38:38,024 --> 00:38:42,945
‎평화는 아주 큰 꿈
‎치킨, 피자 필요 없어

591
00:38:43,154 --> 00:38:47,366
‎평화, 평화, 평화
‎아주 멋진 꿈

592
00:38:47,575 --> 00:38:52,621
‎평화, 평화
‎치킨, 치킨, 피자, 피자

593
00:38:52,705 --> 00:38:53,914
‎평화는 꿈...

594
00:38:54,040 --> 00:38:55,166
‎성공이야

595
00:38:55,666 --> 00:38:57,668
‎성공이야!

596
00:38:58,377 --> 00:38:59,545
‎멈춰!

597
00:38:59,754 --> 00:39:01,672
‎짐이 브레이스릿을 조작했어

598
00:39:02,173 --> 00:39:03,466
‎손을 잡지 마!

599
00:39:03,549 --> 00:39:04,800
‎진정해

600
00:39:04,884 --> 00:39:07,887
‎쟨 짐이잖아
‎쟤가 뭘 계획했든 간에

601
00:39:07,970 --> 00:39:09,638
‎제대로 안 될 거야

602
00:39:34,747 --> 00:39:38,834
‎안 돼!

603
00:39:53,724 --> 00:39:55,351
‎아무 일도 안 일어났네, 짐

604
00:39:55,976 --> 00:39:58,729
‎당연히 아무것도
‎안 일어나지, 인간

605
00:39:59,522 --> 00:40:04,402
‎공간 조정 외계 끈끈이를
‎브레이스릿에 붙이는 것만으론

606
00:40:04,485 --> 00:40:05,694
‎충분하지 않거든

607
00:40:06,487 --> 00:40:08,739
‎'공간 조정'?

608
00:40:08,823 --> 00:40:14,912
‎우주의 암흑 에너지를
‎이용할 수 있는 존재가 있어야

609
00:40:14,995 --> 00:40:16,664
‎저걸 작동할 수 있어

610
00:40:18,999 --> 00:40:24,588
‎알려진 우주에서 그런 힘을
‎가진 존재는 오직 하나뿐이지

611
00:40:25,339 --> 00:40:27,466
‎내 창조물

612
00:40:27,925 --> 00:40:29,927
‎미니무스다

613
00:41:07,214 --> 00:41:09,633
‎보아라, 내가 승리했도다!

614
00:41:18,142 --> 00:41:21,270
‎- 내가 틀릴 때도 있네
‎- 대체 뭘 한 거야, 짐?

615
00:41:21,770 --> 00:41:24,440
‎난...

616
00:41:24,523 --> 00:41:30,571
‎지구를 얼켄 함대의 항로에
‎위치한 곳으로 텔레포트 했다

617
00:41:31,322 --> 00:41:33,574
‎이제 톨리스트께선
‎이곳에 오실 수밖에 없지

618
00:41:33,908 --> 00:41:35,951
‎- 우리 아빠는 어디 있어?
‎- 뭘 했다고?

619
00:41:36,452 --> 00:41:39,205
‎네 쉬뭅시 같은
‎슬픈 연기에 속다니

620
00:41:39,288 --> 00:41:41,081
‎내 쉬뭅은 연기가 아니었어

621
00:41:41,457 --> 00:41:43,834
‎그땐 정말 실패했다고 생각했거든

622
00:41:43,918 --> 00:41:47,046
‎그러다 너한테서
‎브레이스릿의 힘을 듣고

623
00:41:47,129 --> 00:41:49,423
‎영감을 받았지
‎진짜 웃기지 않아?

624
00:41:49,507 --> 00:41:50,716
‎웃어, 걸

625
00:41:51,800 --> 00:41:54,220
‎이건 다 네...

626
00:41:54,762 --> 00:41:56,138
‎푸딩 냄새가 나

627
00:41:58,432 --> 00:42:00,434
‎네 덕분이야!

628
00:42:11,654 --> 00:42:14,532
‎저것도
‎네 잘난 계획의 일부야, 짐?

629
00:42:15,282 --> 00:42:16,116
‎아마도

630
00:42:16,200 --> 00:42:19,620
‎난 너무 놀라워서
‎내가 한 일도 다 알진 못해

631
00:42:19,745 --> 00:42:21,163
‎컴퓨터

632
00:42:21,247 --> 00:42:23,415
‎우주에 방금 생긴 저게 뭐지?

633
00:42:23,499 --> 00:42:25,125
‎저건 플로퍼스 홀입니다

634
00:42:25,209 --> 00:42:28,921
‎놀랍도록 멍청한
‎행성 텔레포트 때문에 생겼죠

635
00:42:29,004 --> 00:42:32,758
‎플로퍼스 홀은
‎이름만큼 멋진 거야?

636
00:42:33,133 --> 00:42:35,803
‎플로퍼스 홀은
‎주변의 모든 세계를 빨아들이고

637
00:42:35,886 --> 00:42:39,431
‎그 세계들은 홀 안에서
‎대체 현실과 격렬히 충돌하죠

638
00:42:40,057 --> 00:42:42,560
‎그것 봐, 그냥 쉬모퍼스 홀이잖아

639
00:42:42,643 --> 00:42:45,896
‎게다가 문제가 생기기 전에
‎톨리스트께서 오실 테니 괜찮아

640
00:42:45,980 --> 00:42:48,983
‎짐, 저 플로퍼스는
‎지구를 파괴할 거야

641
00:42:49,066 --> 00:42:50,150
‎너도 포함해서

642
00:42:50,234 --> 00:42:54,029
‎플로퍼스가 그리 걱정되면
‎네 아빠한테 도와달라고 해

643
00:42:55,030 --> 00:42:56,532
‎난 여기 있단다, 얘들아

644
00:42:56,615 --> 00:43:01,245
‎놈은 쉬백만 광년 떨어진
‎무핑 - 10에 있지만 말이야

645
00:43:01,328 --> 00:43:05,249
‎그리고 그곳은 우주 감옥이지!

646
00:43:06,250 --> 00:43:09,587
‎어서 우주선을 타고
‎아빠를 구하러 가지 그러니?

647
00:43:09,670 --> 00:43:11,880
‎참, 너희한텐 우주선이 없지!

648
00:43:12,798 --> 00:43:19,221
‎로런스! 난 이만 실례하지
‎키가 큰 손님들이 오고 계시거든

649
00:43:19,805 --> 00:43:22,600
‎짐!

650
00:43:25,144 --> 00:43:26,854
‎톨리스트님!

651
00:43:26,937 --> 00:43:28,564
‎우리 항로에 뭔가가...

652
00:43:28,647 --> 00:43:30,107
‎나타난 걸로 나타납니다

653
00:43:31,317 --> 00:43:32,318
‎뭔데?

654
00:43:32,568 --> 00:43:35,321
‎위험하고 끔찍한
‎우주 이상 현상이에요!

655
00:43:36,238 --> 00:43:37,364
‎- 흥미롭군
‎- 그래

656
00:43:37,698 --> 00:43:39,033
‎지구도 나타났어요

657
00:43:42,786 --> 00:43:47,333
‎지구? 짐도 나타났단 거네?
‎이건 내가 들은 최악의 소식이야

658
00:43:47,708 --> 00:43:50,878
‎톨리스트님
‎아직 항로를 바꿀 시간이 있습니다

659
00:43:51,128 --> 00:43:55,758
‎- 하지만 우린 직진하잖아
‎- 그래, 꺾는 건 재미없다고

660
00:43:55,841 --> 00:43:58,719
‎왜 이렇게 됐지?
‎이렇게 안 되게 해봐

661
00:44:06,935 --> 00:44:09,396
‎그 후로 10년이 지났어, 개즈

662
00:44:10,314 --> 00:44:14,276
‎푸딩 괴물과 함께
‎이 집에 갇힌 후로 말이야

663
00:44:14,610 --> 00:44:16,487
‎이틀 됐거든, 오래되긴 했지

664
00:44:16,820 --> 00:44:20,157
‎너흰 왜 내가 만들어준
‎과학 멍멍이랑 안 놀아?

665
00:44:21,241 --> 00:44:24,036
‎- 저건 푸딩이잖아
‎- 나도 오빠만큼 괴로워

666
00:44:24,119 --> 00:44:27,247
‎하지만 그냥 앞문으로
‎걸어 나갈 수도 없잖아

667
00:44:41,970 --> 00:44:45,349
‎적어도 우린 앞문으로
‎걸어 나갈 수가 없잖아

668
00:44:45,641 --> 00:44:47,101
‎하지만 어쩌면...

669
00:44:48,018 --> 00:44:49,144
‎저기요, 아빠?

670
00:44:51,647 --> 00:44:53,816
‎아빠라고 부르지 마!

671
00:44:54,316 --> 00:44:57,361
‎저 햄을 잘 보세요

672
00:44:57,653 --> 00:45:01,990
‎저게 등장하는 건
‎이번이 마지막이 아닙니다

673
00:45:03,325 --> 00:45:06,954
‎아빠, 아빠랑 딥은
‎함께하는 시간이 필요해요

674
00:45:07,079 --> 00:45:10,290
‎오빠 좀 봐요, 엉망이잖아요
‎아빠랑 보내는 시간이 필요해요

675
00:45:10,791 --> 00:45:14,753
‎무슨 말인지 알겠다
‎그래서 뭘 하면 좋을까?

676
00:45:23,011 --> 00:45:24,930
‎좋은 생각이야, 개즈

677
00:45:25,139 --> 00:45:27,850
‎과학 프로젝트는
‎가족을 돈독하게 해주지

678
00:45:27,933 --> 00:45:29,601
‎뭐 도와줄까, 아들?

679
00:45:29,685 --> 00:45:32,730
‎거기 과학 푸딩 좀 뿌려줄까?

680
00:45:34,231 --> 00:45:35,149
‎나중에요

681
00:45:35,232 --> 00:45:38,277
‎그냥 계속 저어요, 아빠

682
00:45:44,074 --> 00:45:48,662
‎더러운 인간!
‎넌 날 정당한 주인한테서 훔쳤다!

683
00:45:48,912 --> 00:45:52,124
‎우주선, 내가 싫은 거 알아
‎하지만 우린 네 도움이 필요해

684
00:45:52,207 --> 00:45:54,877
‎난 아무도 안 도와, 공격!

685
00:45:55,294 --> 00:45:56,962
‎이것 봐, 소용없다고

686
00:45:57,463 --> 00:45:59,006
‎넌 딥을 싫어하지?

687
00:45:59,548 --> 00:46:00,591
‎그렇다

688
00:46:00,674 --> 00:46:04,094
‎- 하지만 짐이 더 싫잖아?
‎- 맞다

689
00:46:04,178 --> 00:46:05,763
‎뭐 하려는지 알겠다

690
00:46:06,013 --> 00:46:08,640
‎아빠를 무핑턴에서
‎탈출하게 도와주면...

691
00:46:08,724 --> 00:46:11,435
‎무핑 - 10 말이야?

692
00:46:12,102 --> 00:46:12,936
‎그래

693
00:46:13,020 --> 00:46:15,522
‎그러면 짐이 엄청 짜증 날 거야

694
00:46:15,814 --> 00:46:18,275
‎완벽한 논리군
‎너희를 도와주겠다

695
00:46:18,650 --> 00:46:20,527
‎- 좋아
‎- 조건이 하나 있어

696
00:46:20,611 --> 00:46:21,570
‎뭔데?

697
00:46:21,653 --> 00:46:26,200
‎시트 센서를 꺼줘, 너희의
‎징그러운 엉덩이를 못 느끼게

698
00:46:26,533 --> 00:46:27,367
‎좋아!

699
00:46:40,714 --> 00:46:43,884
‎우리가 해냈어, 얘들아
‎과학 만세!

700
00:46:44,635 --> 00:46:47,054
‎그래, 그 푸딩 말인데...

701
00:46:49,389 --> 00:46:52,935
‎우리 기다리지 마, 클렘브레인!

702
00:46:58,065 --> 00:47:01,485
‎- 오예!
‎- 오예!

703
00:47:08,700 --> 00:47:11,286
‎이런, 근처에
‎위험한 플로퍼스 홀이 생겼네

704
00:47:11,370 --> 00:47:13,539
‎- 처음 봐
‎- 그래, 서둘러, 우주선

705
00:47:13,622 --> 00:47:15,916
‎명령하지 마, 아무튼 알았어

706
00:47:19,044 --> 00:47:21,547
‎바로 이런 걸 보고 싶었어, 걸

707
00:47:21,630 --> 00:47:24,925
‎한심한 인간들이 짐을 보고
‎공포에 질려서 달아나는 모습!

708
00:47:25,717 --> 00:47:27,803
‎아무도 너 안 보는데?

709
00:47:28,053 --> 00:47:29,513
‎존경심의 표현이지

710
00:47:29,721 --> 00:47:32,182
‎눈이 부셔서
‎이 몸을 못 쳐다보는 거야!

711
00:47:36,353 --> 00:47:38,730
‎그런데 표지판을
‎너무 못 만들었잖아, 걸

712
00:47:39,064 --> 00:47:40,649
‎내 예상보다 엉망이야

713
00:47:41,733 --> 00:47:43,235
‎고마워

714
00:47:43,318 --> 00:47:45,445
‎내가 부탁한 왕좌는 만들었어?

715
00:47:59,835 --> 00:48:01,086
‎완벽해

716
00:48:02,004 --> 00:48:04,631
‎이제, 왕좌에 올라가서

717
00:48:04,715 --> 00:48:06,925
‎지구의 지배자로서...

718
00:48:12,681 --> 00:48:13,974
‎불꽃은 어디 있어?

719
00:48:14,057 --> 00:48:16,184
‎멋진 불꽃이
‎내 뒤에서 솟아올라야

720
00:48:16,268 --> 00:48:17,519
‎세상을 다스릴 맛 나지!

721
00:48:19,438 --> 00:48:21,231
‎불꽃 버튼을 눌러

722
00:48:28,572 --> 00:48:29,823
‎이거 땅콩이야?

723
00:48:30,115 --> 00:48:31,408
‎이런

724
00:48:31,867 --> 00:48:35,412
‎- 땅콩 버튼을 눌러봐
‎- 알았어

725
00:48:36,204 --> 00:48:38,916
‎불꽃? 땅콩?

726
00:48:54,848 --> 00:48:56,224
‎땅콩이다!

727
00:48:59,478 --> 00:49:02,773
‎톨리스트께서 무척 기뻐하실 거야!

728
00:49:03,065 --> 00:49:06,693
‎- 아, 짜증 나 죽겠어!
‎- 아, 짜증 나 죽겠어!

729
00:49:07,319 --> 00:49:09,738
‎짐이 가까워져서
‎냄새도 맡을 수 있을 듯해

730
00:49:09,821 --> 00:49:12,282
‎이건 간단히 해결할 수 있습니다

731
00:49:12,366 --> 00:49:14,576
‎- 그냥 돌아서 가면...
‎- 잠깐

732
00:49:14,701 --> 00:49:18,747
‎뭐 하러 돌아가?
‎폭파해버리면 되잖아

733
00:49:18,830 --> 00:49:22,125
‎그래, 우린 폭파 전문이잖아
‎저건 뭐지?

734
00:49:22,751 --> 00:49:24,878
‎- 생김새로 보아...
‎- 폭파해!

735
00:49:28,507 --> 00:49:32,511
‎하지만 생명을 파괴하는
‎우주 구멍 문제가 남아 있어요

736
00:49:32,594 --> 00:49:34,137
‎이 친구 참...

737
00:49:34,221 --> 00:49:38,266
‎'난 우주선을 조종해
‎난 조종이 정말 좋아'

738
00:49:38,517 --> 00:49:41,937
‎그래, '이것 봐, 멋지지?
‎여기저기 다 조종해서 가'

739
00:49:42,020 --> 00:49:45,148
‎'이 조종 손으로
‎조종하는 모습 좀 보라고'

740
00:49:46,441 --> 00:49:48,151
‎우리 진짜 웃기다

741
00:49:48,527 --> 00:49:50,862
‎스퀴바 딥 두, 스퀴바 딥 두

742
00:49:50,946 --> 00:49:53,615
‎호잉카 도잉카 쉬밉 쉬뭅
‎플리파 디 미

743
00:49:53,699 --> 00:49:56,368
‎딩카 빕 블룹 스큅 스쿱

744
00:49:56,827 --> 00:49:58,453
‎- 야!
‎- 불쾌한 소음이었어

745
00:49:58,537 --> 00:49:59,746
‎"감옥"

746
00:50:01,248 --> 00:50:02,958
‎무핑 - 10

747
00:50:03,166 --> 00:50:06,461
‎은하계에서 제일 악명 높은
‎범죄자들의 감옥이지

748
00:50:09,131 --> 00:50:11,383
‎이제 곧 경비가 뚫릴 거야

749
00:50:11,717 --> 00:50:12,592
‎어떻게 알아?

750
00:50:12,843 --> 00:50:14,219
‎준비나 해

751
00:50:22,894 --> 00:50:23,937
‎이젠 어떡하지?

752
00:50:24,021 --> 00:50:26,857
‎난 혼란을 일으키다가
‎너희가 개를 찾으면 돌아올게

753
00:50:26,940 --> 00:50:27,858
‎아빠거든

754
00:50:27,941 --> 00:50:28,775
‎알 게 뭐야

755
00:50:30,736 --> 00:50:32,696
‎- 스퀴바 딥 두
‎- 스퀴바 딥 두

756
00:50:33,363 --> 00:50:36,324
‎- 호잉카 도잉카
‎- 호잉카 두

757
00:50:37,701 --> 00:50:39,786
‎저게 혼란이야, 준비됐어?

758
00:50:40,078 --> 00:50:43,957
‎준비는 날 때부터 됐어
‎이 스파이 코트는 폼이 아니야

759
00:50:48,712 --> 00:50:52,340
‎- 호잉카 푸슈아
‎- 스퀴바 딥 두, 스퀴바 딥 두

760
00:50:52,924 --> 00:50:54,718
‎아빠를 찾을 길이 사라졌어

761
00:51:01,433 --> 00:51:05,520
‎오빠가 그렇게 엎어져 울면
‎보통 엄청 웃기지만, 기운 좀 내

762
00:51:05,604 --> 00:51:07,355
‎다 내 잘못이야, 개즈

763
00:51:08,440 --> 00:51:10,400
‎'내가 그랬잖아'라고 안 해?

764
00:51:11,026 --> 00:51:14,404
‎이 정도로 슬퍼하면
‎놀려도 재미가 없거든

765
00:51:14,613 --> 00:51:16,114
‎어쨌든 내 오빠니까

766
00:51:16,698 --> 00:51:19,409
‎난 오빠가 감당할 만큼만 놀린다고

767
00:51:19,493 --> 00:51:22,412
‎난 오빠를 우주 감옥에
‎넣는 것보다 더한 짓도 했어

768
00:51:22,496 --> 00:51:24,414
‎이건 아무것도 아냐, 일어나

769
00:51:26,958 --> 00:51:31,004
‎난 세상을 구해야 했어
‎짐의 지구 정복을 도울 게 아니라

770
00:51:31,797 --> 00:51:33,673
‎난 사람들에게
‎진실을 보여주려 했지

771
00:51:34,382 --> 00:51:39,262
‎놀라운 걸 보여준다면
‎그게 짐처럼 끔찍한 거라도

772
00:51:39,346 --> 00:51:41,223
‎사람들이 눈뜰 거라 믿었어

773
00:51:41,306 --> 00:51:43,975
‎사소한 것에 대한 집착을 버리고

774
00:51:44,059 --> 00:51:46,978
‎저 밖에 커다란 뭔가가
‎우리가 단결해 맞서야 할 뭔가가

775
00:51:47,062 --> 00:51:49,231
‎있단 걸 알게 될 거라고 말이야

776
00:51:49,856 --> 00:51:55,195
‎서로 싸우는 대신
‎세계는 우주를 향해...

777
00:51:55,278 --> 00:51:56,655
‎딥, 그만 떠들고 봐!

778
00:51:58,240 --> 00:51:59,199
‎아빠!

779
00:51:59,574 --> 00:52:00,408
‎아들아!

780
00:52:00,784 --> 00:52:03,912
‎네 멋진 상상 연설을
‎방해하고 싶진 않았는데

781
00:52:03,995 --> 00:52:04,871
‎상상요?

782
00:52:05,122 --> 00:52:08,708
‎내 마지막 기억은
‎머리를 뭔가에 맞은 거야

783
00:52:08,792 --> 00:52:11,878
‎그때부터
‎이 놀라운 환각이 시작됐지

784
00:52:12,838 --> 00:52:14,881
‎아뇨, 이건 현실이에요

785
00:52:14,965 --> 00:52:16,299
‎짐이 아빠 브레이스릿으로

786
00:52:16,383 --> 00:52:18,760
‎지구를 우주 저편으로 옮겼다고요

787
00:52:18,844 --> 00:52:20,053
‎어떻게 했는지 아세요?

788
00:52:20,137 --> 00:52:21,513
‎알 리가 없어

789
00:52:21,596 --> 00:52:25,350
‎멤브레이스릿은
‎세계 평화와 달리기를 위한 장치야

790
00:52:25,433 --> 00:52:30,188
‎하지만 이론적으론...
‎그걸 사용해 은하계 스타 게이트를

791
00:52:30,272 --> 00:52:33,650
‎만드는 것도 불가능하진 않지, 응

792
00:52:34,234 --> 00:52:36,236
‎진짜요?

793
00:52:36,528 --> 00:52:39,781
‎완전 쩌네요!

794
00:52:41,074 --> 00:52:42,826
‎가능하단 건 알았지만

795
00:52:42,909 --> 00:52:46,204
‎그게 가능하려면
‎이론적으로만 존재하는

796
00:52:46,454 --> 00:52:48,248
‎외계 끈끈이가 필요하거든

797
00:52:48,331 --> 00:52:51,293
‎그걸 충전할
‎이론적으로만 존재하는

798
00:52:51,376 --> 00:52:53,420
‎작은 보라색 우주 무스도 말이야

799
00:52:53,503 --> 00:52:56,548
‎하지만 그런 건 없으니
‎걱정 안 해도 돼

800
00:52:56,631 --> 00:52:57,799
‎미니무스!

801
00:52:58,133 --> 00:53:02,971
‎그 보라색 우주 무스가 있으면
‎지구를 원위치 시킬 수 있어요?

802
00:53:03,305 --> 00:53:04,389
‎이론적으론

803
00:53:05,140 --> 00:53:07,392
‎하지만 우린 감옥에 있지

804
00:53:10,770 --> 00:53:12,814
‎인간 엉덩이 셋은
‎감당 못 할 것 같아서

805
00:53:12,898 --> 00:53:14,024
‎이걸 가져왔어

806
00:53:14,524 --> 00:53:15,358
‎타

807
00:53:15,609 --> 00:53:18,236
‎- 진짜 현실 같군
‎- 환각이 아니라니까요

808
00:53:18,653 --> 00:53:19,696
‎앞자리 찜

809
00:53:23,408 --> 00:53:24,451
‎다음에 봐요

810
00:53:24,534 --> 00:53:27,621
‎거기 우리 자린 없는 것 같네요

811
00:53:31,917 --> 00:53:34,628
‎역겨운 엉덩이 꽉 붙이고 있어!

812
00:53:34,711 --> 00:53:36,213
‎왜 자꾸 엉덩이 타령이야?

813
00:53:44,095 --> 00:53:47,807
‎좋아, 이제 뛰어다니면서
‎소리치는 건 됐고, 딴 걸 해봐

814
00:53:48,099 --> 00:53:50,435
‎나한테 절을 한다거나 그런 거

815
00:53:55,815 --> 00:53:56,942
‎점프도 괜찮지

816
00:54:00,862 --> 00:54:03,698
‎세상에, 정말 실감 났어

817
00:54:03,782 --> 00:54:05,951
‎진짜니까요, 아빠

818
00:54:06,034 --> 00:54:08,703
‎저렇게 끔찍한 게
‎진짜일 리 없잖니?

819
00:54:18,296 --> 00:54:20,423
‎지구가 파괴되기 직전이라고요

820
00:54:20,507 --> 00:54:21,341
‎왜 웃어요?

821
00:54:21,841 --> 00:54:23,551
‎미니무스란 말이 웃겨서

822
00:54:27,097 --> 00:54:30,475
‎보통은 만지지 말라고 했겠지만
‎좀 도와줄래?

823
00:55:03,633 --> 00:55:04,759
‎좋지 않아

824
00:55:08,680 --> 00:55:10,682
‎개즈!

825
00:55:22,819 --> 00:55:23,903
‎굉장하군!

826
00:55:24,696 --> 00:55:28,491
‎참혹한 죽음의 구덩이에
‎떨어지는 느낌이 이런 건가?

827
00:55:28,575 --> 00:55:30,577
‎꽉 잡아요, 아빠!

828
00:55:30,910 --> 00:55:32,579
‎놓으면 안 돼요

829
00:55:32,662 --> 00:55:35,665
‎걱정 마, 이건 다 환각이야

830
00:55:35,957 --> 00:55:38,251
‎내가 다 증명할게요

831
00:55:38,710 --> 00:55:40,337
‎조금만 참아요

832
00:55:40,795 --> 00:55:43,757
‎제가 자랑스러울 거예요

833
00:55:43,840 --> 00:55:46,885
‎아들아, 넌 나한테
‎아무것도 증명할 필요 없어

834
00:55:47,552 --> 00:55:49,679
‎난 늘 네가 자랑스럽단다

835
00:55:52,891 --> 00:55:56,436
‎아빠!

836
00:55:57,437 --> 00:55:58,480
‎성공이야, 걸

837
00:55:58,730 --> 00:56:02,776
‎내가 지닌 얼켄의 힘을 보고
‎인간들이 두려움에 떨며 숨었다

838
00:56:02,901 --> 00:56:04,235
‎시간도 딱 맞춰서

839
00:56:04,611 --> 00:56:06,863
‎혹시 저게 톨리스트님들의...

840
00:56:14,788 --> 00:56:16,164
‎야

841
00:56:17,332 --> 00:56:18,166
‎딥?

842
00:56:20,752 --> 00:56:21,836
‎너...

843
00:56:23,880 --> 00:56:26,049
‎그 무스 이리 내

844
00:56:45,193 --> 00:56:46,027
‎짐!

845
00:56:46,528 --> 00:56:49,948
‎그 무스만이 지구를
‎플로퍼스로부터 구할 수 있어

846
00:56:50,865 --> 00:56:53,284
‎네 무스 구해, 인간
‎이건 내 거란 말이야!

847
00:56:53,952 --> 00:56:55,912
‎그래, 너도 멋져, 미니무스!

848
00:57:14,597 --> 00:57:15,515
‎"블로티 타임"

849
00:57:15,598 --> 00:57:18,351
‎멈춰! 시간이 없다고!

850
00:57:18,435 --> 00:57:20,770
‎넌 거짓말할 때
‎엄청 못생겨지네, 딥

851
00:57:20,979 --> 00:57:24,399
‎- 거짓말이 아냐
‎- 그럼 왜 못생겼어?

852
00:57:25,608 --> 00:57:27,902
‎"해피 블로프데이, 글로잉키"

853
00:57:48,548 --> 00:57:51,634
‎- 무스 내놔!
‎- 싫어!

854
00:57:52,135 --> 00:57:54,804
‎넌 의자였을 때가 더 좋았어

855
00:57:55,221 --> 00:57:58,099
‎넌 변기였을 때가 더 좋았어

856
00:57:58,600 --> 00:58:01,436
‎난 변기였던 적 없어!

857
00:58:06,316 --> 00:58:07,984
‎고양이 요정은 안 돼!

858
00:58:11,779 --> 00:58:14,073
‎난 화장실에 숨어 있었던 거야!

859
00:58:37,305 --> 00:58:38,473
‎짐!

860
00:58:38,556 --> 00:58:41,976
‎안 돼!

861
00:58:48,024 --> 00:58:49,317
‎죽었겠지, 걸?

862
00:58:49,400 --> 00:58:51,486
‎악당 노릇 하다가
‎목이 다 쉬어버렸네

863
00:58:51,569 --> 00:58:55,448
‎시원한 목캔디 좀 가져와!

864
00:59:23,643 --> 00:59:24,936
‎아빠!

865
00:59:33,278 --> 00:59:35,488
‎너희가 왜
‎우리 유니폼을 입고 있지?

866
00:59:37,282 --> 00:59:40,201
‎난 너희를 고용한 적 없어!

867
01:00:01,472 --> 01:00:02,932
‎걱정 마, 아들

868
01:00:03,099 --> 01:00:04,559
‎난 널 믿는다

869
01:00:21,909 --> 01:00:24,162
‎스펜서! 데번!

870
01:00:25,163 --> 01:00:26,331
‎마리아!

871
01:00:27,707 --> 01:00:29,167
‎로런스!

872
01:00:29,709 --> 01:00:31,919
‎안 돼!

873
01:00:38,760 --> 01:00:42,013
‎걸, 로봇 형제들과
‎마리아의 원한을 갚아라

874
01:00:42,096 --> 01:00:43,264
‎네, 주인님!

875
01:00:53,733 --> 01:00:55,735
‎이 쓸모없는 놈!

876
01:00:57,695 --> 01:00:59,113
‎다 끝났어, 짐

877
01:01:01,240 --> 01:01:02,075
‎그래?

878
01:01:02,325 --> 01:01:05,244
‎슬프네, 그렇지! 잊었어?

879
01:01:06,162 --> 01:01:07,955
‎넌 외출 금지야!

880
01:01:09,040 --> 01:01:10,667
‎그리고 너...

881
01:01:10,750 --> 01:01:13,670
‎내 아들한테서 떨어져

882
01:01:16,464 --> 01:01:18,925
‎무슨 일이지? 이건 또 뭐야?

883
01:01:19,300 --> 01:01:20,176
‎이건 아빠예요

884
01:01:20,635 --> 01:01:22,720
‎- 뭐?
‎- 누가 나라고, 아들?

885
01:01:22,804 --> 01:01:25,139
‎내가 나야
‎그런데 이건 누구지?

886
01:01:25,223 --> 01:01:26,265
‎푸딩 시간이다

887
01:01:27,433 --> 01:01:29,435
‎매우 혼란스럽구나

888
01:01:29,811 --> 01:01:32,605
‎마침내 눈치챘구나

889
01:01:32,689 --> 01:01:38,236
‎그 클론은 사실...
‎네 진짜 아빠가 아니란 걸!

890
01:01:40,780 --> 01:01:43,241
‎네가 말했잖아
‎진짜 아빠가 아니라고

891
01:01:43,324 --> 01:01:45,868
‎- 푸딩 시간 끝
‎- 이것도 진짜 같네!

892
01:01:45,952 --> 01:01:48,204
‎우린 저 무스가 필요해요, 아빠!

893
01:01:49,122 --> 01:01:51,249
‎남의 무스 탐내는 거 아니야, 딥

894
01:01:51,332 --> 01:01:52,375
‎뭐야?

895
01:01:52,542 --> 01:01:53,626
‎대체 어디서...

896
01:01:56,295 --> 01:02:02,176
‎최악의 엉덩이는
‎네 엉, 엉, 엉덩이야, 짐

897
01:02:02,844 --> 01:02:03,803
‎딥!

898
01:02:03,886 --> 01:02:08,266
‎내가 준 햄 지금도 갖고 있어?

899
01:02:08,766 --> 01:02:09,892
‎물론이지

900
01:02:10,935 --> 01:02:12,311
‎햄!

901
01:02:13,479 --> 01:02:14,313
‎이것 봐요

902
01:02:14,731 --> 01:02:16,733
‎저 햄이 또 나왔네요

903
01:02:32,165 --> 01:02:34,417
‎잘했다, 얘야, 하지만...

904
01:02:36,711 --> 01:02:37,754
‎이런

905
01:02:38,004 --> 01:02:38,838
‎개즈

906
01:02:39,213 --> 01:02:41,507
‎싸움은 아무것도 해결 못 해

907
01:02:41,591 --> 01:02:45,636
‎참, 무스를 주웠어
‎이것 좀 봐, 웃기지 않니?

908
01:02:45,970 --> 01:02:48,264
‎명령이다, 무스를 돌려주고

909
01:02:48,347 --> 01:02:51,017
‎멤브레인 가족을 파괴해라

910
01:02:51,601 --> 01:02:52,435
‎하지만...

911
01:02:53,102 --> 01:02:54,353
‎내 가족인데

912
01:02:55,146 --> 01:02:59,275
‎그리고 이 남자
‎나랑 완전히 판박이잖아

913
01:02:59,859 --> 01:03:03,488
‎- 내 생각은 다른데...
‎- 네가 실패할 줄 알았어

914
01:03:03,821 --> 01:03:06,574
‎푸딩 만드는 법조차
‎제대로 못 배우더라니

915
01:03:08,868 --> 01:03:11,954
‎야, 클렘브레인 괴롭히지 마

916
01:03:12,163 --> 01:03:17,418
‎그래, 내가 먹어본
‎최고의 푸딩이었다고

917
01:03:29,972 --> 01:03:31,057
‎좋아

918
01:03:31,224 --> 01:03:32,266
‎이제...

919
01:03:34,143 --> 01:03:36,687
‎안 돼!

920
01:03:39,315 --> 01:03:41,526
‎지구가 빨려 들어가!

921
01:03:41,776 --> 01:03:43,986
‎그 무스를 써요!

922
01:03:44,278 --> 01:03:47,240
‎알았어, 무스를 쓰라고?

923
01:03:48,115 --> 01:03:49,242
‎좋아

924
01:03:49,325 --> 01:03:52,328
‎모두, 다시 손을 잡아!

925
01:03:53,246 --> 01:03:56,290
‎그래, 너희 목숨이 여기 달렸어!

926
01:03:56,374 --> 01:03:59,001
‎좋아, 내 손 잡아!

927
01:03:59,085 --> 01:04:02,964
‎꺼져, 심각하다고!
‎다들 어서 손을 잡아

928
01:04:03,047 --> 01:04:04,382
‎빨리!

929
01:04:06,884 --> 01:04:08,052
‎난 최선을 다했어

930
01:04:08,511 --> 01:04:10,221
‎소용없어, 딥

931
01:04:10,471 --> 01:04:15,226
‎네가 졌어
‎이미 얼켄 함대가 도착했다고

932
01:04:15,977 --> 01:04:18,729
‎전방 대포 최대 출력!

933
01:04:21,566 --> 01:04:23,818
‎거의 다 됐어

934
01:04:25,903 --> 01:04:27,154
‎아빠, 서둘러요!

935
01:04:27,822 --> 01:04:30,408
‎지구가 플로퍼스에
‎빨려 들어가고 있어요!

936
01:04:39,750 --> 01:04:41,085
‎짐이 이겼어!

937
01:04:47,216 --> 01:04:49,343
‎재촉하긴 싫지만, 아빠...

938
01:04:53,097 --> 01:04:55,308
‎이해 좀 해줘
‎무스는 처음 봤다고!

939
01:04:55,975 --> 01:05:00,271
‎진정해, 내 컴퓨터 말대로
‎현실들이 충돌하는 것뿐이야

940
01:05:00,813 --> 01:05:03,149
‎지구가 박살 나고 있잖아, 바보야!

941
01:05:27,340 --> 01:05:29,467
‎이건가? 아니다

942
01:05:39,018 --> 01:05:41,020
‎됐어!

943
01:05:46,984 --> 01:05:48,653
‎"지구를 구한다
‎네 / 아니요"

944
01:06:04,126 --> 01:06:05,753
‎톨리스트님?

945
01:06:05,920 --> 01:06:08,339
‎지구가 사라졌습니다

946
01:06:09,382 --> 01:06:10,967
‎아주 좋은 소식이군

947
01:06:11,217 --> 01:06:13,052
‎위기를 피했어!

948
01:06:13,219 --> 01:06:15,972
‎만세! 이제 항로를 안 꺾어도 돼

949
01:06:16,347 --> 01:06:21,268
‎하지만 끔찍한 우주 구멍이
‎여전히 우리 앞에 있는데요?

950
01:06:22,103 --> 01:06:23,562
‎왜 그리 부정적이야?

951
01:06:25,106 --> 01:06:26,273
‎- 신난다!
‎- 신난다!

952
01:06:28,109 --> 01:06:28,943
‎- 오예!
‎- 오예!

953
01:06:30,695 --> 01:06:33,155
‎"24시간 후"

954
01:06:38,911 --> 01:06:39,745
‎이제...

955
01:06:40,204 --> 01:06:42,748
‎열심히 먹을 준비를 해라

956
01:06:43,332 --> 01:06:45,626
‎어마어마한 영양분을 대비해!

957
01:06:49,922 --> 01:06:51,424
‎수고했어, 푸디오

958
01:06:51,632 --> 01:06:53,092
‎고마워, 개즈린

959
01:06:53,175 --> 01:06:56,470
‎사랑 시뮬레이션을 썼는데
‎내 마음을 맛볼 수 있으면 좋겠다

960
01:06:56,554 --> 01:06:59,223
‎마지막 재료가 빠졌잖아

961
01:07:02,560 --> 01:07:05,354
‎가족과 푸딩과 과학과 로봇이지!

962
01:07:06,147 --> 01:07:08,816
‎이제 얘 여기 사는 거야, 뭐야?

963
01:07:09,608 --> 01:07:13,154
‎- 난 아직도 몹시 혼란스럽구나
‎- 그래

964
01:07:16,615 --> 01:07:20,244
‎패배자들의 식사는 맛있어, 딥?

965
01:07:20,536 --> 01:07:23,080
‎패배자? 네 계획은 실패했어

966
01:07:23,622 --> 01:07:25,374
‎정말, 딥? 정말?

967
01:07:25,875 --> 01:07:29,503
‎내 계획이 처음부터
‎이걸 훔치는 거였다면?

968
01:07:29,754 --> 01:07:32,173
‎이 정체 모를 물건 말이야!

969
01:07:32,256 --> 01:07:33,883
‎이게 침략작전 2단계였어

970
01:07:34,091 --> 01:07:37,011
‎우리 거실에 있던
‎세라믹 광대 강아지야?

971
01:07:37,094 --> 01:07:39,096
‎이제 웃는 사람은 누구지, 딥?

972
01:07:41,057 --> 01:07:41,891
‎나야

973
01:07:45,102 --> 01:07:48,981
‎왜 저 작은 녹색 친구를
‎저녁에 초대하지 않았니?

974
01:07:49,231 --> 01:07:53,235
‎아빠! 저건 짐이에요
‎세계를 파괴할 뻔한 외계인요

975
01:07:53,319 --> 01:07:56,363
‎그래, 아들, 나도 기억한다

976
01:07:58,616 --> 01:08:02,870
‎머리를 맞은 후에
‎아주 희한한 환각을 봤지

977
01:08:03,412 --> 01:08:04,371
‎뭐라고요?

978
01:08:05,122 --> 01:08:08,209
‎- 어떻게 됐어? 다 끝난 거야?
‎- 그래, 걸

979
01:08:08,459 --> 01:08:10,836
‎톨리스트께서 전화를 받으시면

980
01:08:10,920 --> 01:08:13,589
‎내 성공에 대해 말씀드릴 거야

981
01:08:13,672 --> 01:08:19,053
‎우리가 이겼어?

982
01:08:19,136 --> 01:08:26,060
‎우리가 이겼어?

983
01:08:27,103 --> 01:08:29,688
‎우리가 이겼어?

984
01:08:30,981 --> 01:08:33,901
‎당연하지! 짐은 항상 이겨

985
01:08:40,324 --> 01:08:42,743
‎네가 적과 협력하든 말든

986
01:08:43,786 --> 01:08:46,580
‎웃겼어, 미니무스
‎너한텐 화도 못 내겠다

987
01:08:47,498 --> 01:08:48,541
‎연결됐네

988
01:08:48,874 --> 01:08:52,336
‎톨리스트님, 계획의 성공을
‎보고드릴 수 있어서 기쁩니다

989
01:08:52,419 --> 01:08:55,256
‎딥의 광대 강아지를 손에 넣었어요

990
01:08:55,673 --> 01:08:57,716
‎이게 처음부터 제 계획이었죠

991
01:08:57,800 --> 01:08:59,969
‎기쁘지 않으십니까?

992
01:09:12,815 --> 01:09:14,400
‎기쁘단 말씀이시군

993
01:09:18,529 --> 01:09:22,032
‎너구나! 진짜 보고 싶었어

994
01:10:29,892 --> 01:10:32,269
‎자막: 이아람

