1
00:00:06,006 --> 00:00:12,178
EN ORIGINALFILM FRA NETFLIX

2
00:00:17,225 --> 00:00:19,019
Jeg pleide å se ut i rommet...

3
00:00:20,186 --> 00:00:21,021
...med håp...

4
00:00:22,022 --> 00:00:23,606
...og forundring...

5
00:00:24,357 --> 00:00:26,776
...helt til rommet så tilbake.

6
00:00:27,944 --> 00:00:28,945
Invader Zim:

7
00:00:29,904 --> 00:00:33,491
ond, utenomjordisk soldat
fra Det Irkenske imperiet,

8
00:00:33,950 --> 00:00:37,746
sent av sine diaboliske mestere,
De Allmektige Høye,

9
00:00:38,163 --> 00:00:41,583
for å infiltrere jorden
og klargjøre den for invasjon.

10
00:00:42,834 --> 00:00:44,836
Forkledd som en av oss,

11
00:00:45,128 --> 00:00:47,130
flyttet han inn i nabolaget mitt.

12
00:00:47,380 --> 00:00:48,882
Han gikk på min skole,

13
00:00:49,382 --> 00:00:52,635
og ved hjelp av
sine onde, mekaniske tjenere

14
00:00:52,719 --> 00:00:55,180
planla de å ødelegge alt vi har,

15
00:00:55,722 --> 00:00:57,307
alt vi er.

16
00:00:58,016 --> 00:00:59,017
Og så...

17
00:00:59,893 --> 00:01:00,977
...forsvant han.

18
00:01:01,770 --> 00:01:04,230
Jeg heter Dib Membran.

19
00:01:04,647 --> 00:01:06,775
Jeg er 12 år gammel,

20
00:01:07,317 --> 00:01:12,989
og alt som står mellom Zim
og utslettelsen av vår verden.

21
00:01:15,075 --> 00:01:16,201
Nå....

22
00:01:18,578 --> 00:01:22,957
...forbered deres sultende,
rumlende barnemager

23
00:01:23,249 --> 00:01:27,629
på den fantastiske muligheten for middag!

24
00:01:38,181 --> 00:01:41,643
Foodio 3000 håper du elsker det jeg lagde.

25
00:01:41,810 --> 00:01:43,853
Og, hva er kjærlighet?

26
00:01:44,187 --> 00:01:46,397
Ser deilig ut, pappa. Jeg skal spise det.

27
00:01:46,481 --> 00:01:47,649
Vent nå, datter.

28
00:01:47,941 --> 00:01:49,734
Skal ikke broren din komme?

29
00:01:50,443 --> 00:01:51,694
Huff, nei.

30
00:01:51,903 --> 00:01:56,241
Siden Zim forsvant, har Dib
vært på rommet i en million år.

31
00:01:56,324 --> 00:01:58,243
Jeg kjenner ham knapt igjen.

32
00:01:58,451 --> 00:02:02,247
Han sitter bare der i stolen
og blir eklere,

33
00:02:02,789 --> 00:02:04,499
mer illeluktende...

34
00:02:05,041 --> 00:02:08,128
Ja, men prøv å være forståelsesfull.

35
00:02:08,211 --> 00:02:10,839
Dib har endelig sluttet å være besatt

36
00:02:10,922 --> 00:02:15,844
av romvesen og spøkelser
og alt hans ikke-vitenskapelige tull,

37
00:02:16,010 --> 00:02:17,679
og det er ikke lett for ham.

38
00:02:17,762 --> 00:02:21,724
Tenk om du sluttet å tro på videospill?

39
00:02:22,058 --> 00:02:24,060
Ikke tull om det engang, pappa.

40
00:02:24,769 --> 00:02:28,857
Vennen, å slippe dumme forestillinger
er del av oppveksten.

41
00:02:28,940 --> 00:02:32,485
Som barn trodde jeg haier var mine venner.

42
00:02:33,987 --> 00:02:36,739
Nå vet jeg bedre.

43
00:02:38,199 --> 00:02:41,077
Så prøv å være mer støttende.
Han er tross alt broren din.

44
00:02:41,536 --> 00:02:43,913
Ok, pappa.

45
00:03:02,891 --> 00:03:03,933
GAZZFARE

46
00:03:08,104 --> 00:03:10,732
TRO

47
00:03:15,320 --> 00:03:18,198
Hei, Dib! Pappa sier kom til middag!

48
00:03:22,952 --> 00:03:25,455
Jeg kan ikke gå fra posten min, Gazz.

49
00:03:25,705 --> 00:03:27,123
Bare dytt inn maten her.

50
00:03:27,832 --> 00:03:31,711
Hvor er dyttestanga?
Jeg kan ikke dytte ellers.

51
00:03:31,794 --> 00:03:34,422
Zim er der ute enda, Gazz,
så jeg må vente...

52
00:03:34,964 --> 00:03:36,174
...og følge med.

53
00:03:36,257 --> 00:03:37,508
Ingen andre gjør det.

54
00:03:37,592 --> 00:03:39,719
De så aldri sannheten. Hvorfor?

55
00:03:40,011 --> 00:03:41,930
Hjernevasking? Tankekontroll?

56
00:03:42,013 --> 00:03:44,849
Hjerneslettende spøkelser?

57
00:03:45,391 --> 00:03:48,478
Ingen tror meg nå, men de skal få se.

58
00:03:48,561 --> 00:03:53,024
Jeg skal eksponere ham for verden
og åpne menneskehetens øyne

59
00:03:53,107 --> 00:03:56,277
for faren de har vært i hele tiden.

60
00:03:56,819 --> 00:03:57,820
Selv pappa,

61
00:03:58,029 --> 00:04:01,032
verdensberømt vitenskapsmann, vil si:

62
00:04:01,115 --> 00:04:04,994
"Jeg tror deg, Dib. Beklager at jeg tvilte
på deg."

63
00:04:05,453 --> 00:04:07,664
Det var tidenes dårligste pappa-imitasjon.

64
00:04:07,914 --> 00:04:10,458
Men Dib, la det gå.

65
00:04:11,000 --> 00:04:13,503
Zim har vært borte lenge,

66
00:04:13,753 --> 00:04:17,173
og så vidt du vet,
kan han være borte for alltid.

67
00:04:17,882 --> 00:04:22,804
Jeg er villig til å vedde på
at Zim aldri noensinne...

68
00:04:23,054 --> 00:04:24,055
Vent, der er han.

69
00:04:25,556 --> 00:04:26,724
Det er Zim!

70
00:04:27,141 --> 00:04:29,394
Han er tilbake og strekker ut!

71
00:04:29,477 --> 00:04:32,438
Ingen strekker ut sånn,
om de ikke varmer opp for ondskap.

72
00:04:32,522 --> 00:04:33,523
Her er det.

73
00:04:33,606 --> 00:04:35,900
Øyeblikket jeg har...

74
00:04:38,236 --> 00:04:39,445
...ventet på.

75
00:04:39,779 --> 00:04:41,030
Hva gjør du?

76
00:04:41,239 --> 00:04:43,533
Må gå til...

77
00:04:43,908 --> 00:04:44,742
...Zim.

78
00:04:45,410 --> 00:04:47,578
Dib, nei! Se på deg!

79
00:04:47,662 --> 00:04:50,415
Verden er ikke klar
for å se hva du har blitt.

80
00:04:50,623 --> 00:04:51,791
Du er avskyelig.

81
00:04:51,874 --> 00:04:52,750
BÆSJ

82
00:04:53,501 --> 00:04:54,460
Lukta!

83
00:04:55,211 --> 00:04:56,170
Verden...

84
00:04:58,256 --> 00:04:59,382
...trenger meg.

85
00:04:59,465 --> 00:05:00,800
Ta et bad først!

86
00:05:00,883 --> 00:05:01,801
Ta...

87
00:05:02,510 --> 00:05:04,012
Ta et bad!

88
00:05:04,387 --> 00:05:08,766
Nei!

89
00:05:09,183 --> 00:05:13,146
NICKELODEON PRESENTERER

90
00:05:52,643 --> 00:05:54,771
DIB MEMBRAN
MOT

91
00:05:59,567 --> 00:06:03,279
INVADER ZIM

92
00:06:33,518 --> 00:06:34,811
Zim!

93
00:06:36,354 --> 00:06:38,773
Ja, det er jeg.

94
00:06:39,148 --> 00:06:40,316
Og...

95
00:06:40,400 --> 00:06:41,317
Å, vent.

96
00:06:41,401 --> 00:06:43,653
Beklager, du må gå videre, ekle troll.

97
00:06:43,736 --> 00:06:46,197
Jeg poserer dramatisk
for når Diben kommer.

98
00:06:46,656 --> 00:06:47,990
-Jeg er Dib.
-Hva?

99
00:06:51,202 --> 00:06:52,412
-Men...
-Et øyeblikk.

100
00:06:52,495 --> 00:06:53,746
Vi kjenner hverandre.

101
00:06:54,497 --> 00:06:57,959
Jeg har ventet på deg, Dib!

102
00:06:59,168 --> 00:07:02,380
Jeg ser det.
Du har satt opp sprinkler og alt.

103
00:07:06,759 --> 00:07:08,010
Du kan ikke bevise noe.

104
00:07:08,094 --> 00:07:10,304
-Uansett...
-Hvor har du vært, Zim?

105
00:07:10,388 --> 00:07:11,722
Jeg har overvåket huset ditt,

106
00:07:11,806 --> 00:07:14,058
skolen, taco-stedet du elsker så høyt.

107
00:07:14,142 --> 00:07:16,644
Nei, Gørr elsker det.
Jeg syns det er skittent.

108
00:07:16,727 --> 00:07:18,604
-Jeg spiste en baby der.
-Ja.

109
00:07:18,688 --> 00:07:20,982
Hva har du holdt på med, Zim?

110
00:07:21,315 --> 00:07:24,777
Fase én av min onde plan, menneske.

111
00:07:25,319 --> 00:07:26,696
Fase én.

112
00:07:40,835 --> 00:07:45,465
OFFISIELT GJEMMESTED

113
00:07:49,760 --> 00:07:53,723
-Datamaskin, le med meg.
-Jeg vil ikke.

114
00:08:01,981 --> 00:08:05,776
Har du vært hjemme på do hele tiden?

115
00:08:06,569 --> 00:08:09,155
-Ja.
-Hele tiden?

116
00:08:09,405 --> 00:08:10,239
Det stemmer.

117
00:08:10,323 --> 00:08:12,116
Måtte du sitte på toalettet?

118
00:08:12,200 --> 00:08:17,413
Ikke prøv å forstå mitt folk, Dib!

119
00:08:19,499 --> 00:08:23,294
Fra det øyeblikket oppdraget mitt
begynte på denne fæle planeten,

120
00:08:23,377 --> 00:08:28,591
har du vært der og hjemsøkt meg
som en skvakk i schmoppkvissen min.

121
00:08:28,674 --> 00:08:29,842
En hva i din hæ?

122
00:08:31,052 --> 00:08:34,055
Og selv om resten
av din art var lettlurte,

123
00:08:34,138 --> 00:08:38,476
klarte du å se gjennom
min kløktige forkledning.

124
00:08:41,354 --> 00:08:42,313
Martha?

125
00:08:43,147 --> 00:08:44,815
Nabogutten er et romvesen.

126
00:08:47,610 --> 00:08:50,613
-Nei da, Martha, han er normal.
-Ok.

127
00:08:51,280 --> 00:08:55,159
Jeg visste at om jeg var borte lenge nok,
ville du vente og se,

128
00:08:55,243 --> 00:08:57,662
mens den forsømte kroppen din
ble illeluktende

129
00:08:58,371 --> 00:08:59,413
og ubrukelig.

130
00:08:59,705 --> 00:09:03,709
Med det var bare fase én av min onde plan.

131
00:09:03,793 --> 00:09:08,548
Fortsett å se på, Bæsje-Dib.
Se på hjelpløst mens jeg begynner

132
00:09:09,048 --> 00:09:10,424
fase...

133
00:09:10,508 --> 00:09:13,678
...to!

134
00:09:15,263 --> 00:09:17,682
-Nei!
-Jeg bytter om på posten til folk.

135
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
Det er ulovlig.

136
00:09:19,058 --> 00:09:20,851
Nei!

137
00:09:21,519 --> 00:09:25,523
Jeg leser noens avis
uten å betale for abonnement.

138
00:09:26,023 --> 00:09:29,110
Ingen leser aviser mer, men nei! Slutt!

139
00:09:29,193 --> 00:09:31,320
Minielg! Bli med på herjinga!

140
00:09:35,408 --> 00:09:36,909
Det er mammas pizzamerke.

141
00:09:37,118 --> 00:09:40,079
Hun er gal etter pizza.

142
00:09:42,039 --> 00:09:43,749
Hva er det du... Det er...

143
00:09:43,833 --> 00:09:44,792
Hei, ikke. Vent!

144
00:09:45,209 --> 00:09:49,171
Ikke...

145
00:09:57,471 --> 00:09:58,598
Utmerket.

146
00:09:58,681 --> 00:09:59,724
Meg!

147
00:10:00,349 --> 00:10:01,934
La meg ta én.

148
00:10:06,647 --> 00:10:09,066
Jeg sendte den mopsen til rommet.

149
00:10:09,233 --> 00:10:10,860
Trodde du likte den grisen.

150
00:10:10,985 --> 00:10:12,236
Hvorfor gjorde jeg det?

151
00:10:12,528 --> 00:10:14,155
Hva er i veien, menneske?

152
00:10:14,238 --> 00:10:15,573
Hvorfor stopper du meg ikke?

153
00:10:15,948 --> 00:10:17,700
Kan ikke slåss tilbake.

154
00:10:17,950 --> 00:10:19,619
Satt for lenge.

155
00:10:19,952 --> 00:10:21,787
Stol smeltet fast i rumpe.

156
00:10:22,288 --> 00:10:24,457
Mer stol enn mann nå.

157
00:10:24,540 --> 00:10:27,293
Mennesker er så skrøpelige, seige ting.

158
00:10:27,627 --> 00:10:29,712
Ingen irken ville blitt en stol.

159
00:10:29,795 --> 00:10:31,881
Vent! Var det fase to?

160
00:10:32,173 --> 00:10:33,716
Selvfølgelig var det det.

161
00:10:34,550 --> 00:10:37,219
Antagelig. Vet du hva?
Nå er jeg ikke sikker.

162
00:10:37,678 --> 00:10:42,558
Uansett, du kan ikke stoppe meg,
Stol-Dib. Morna!

163
00:10:42,642 --> 00:10:44,310
Velkommen hjem, sønn.

164
00:10:48,189 --> 00:10:52,360
Zim!

165
00:11:09,502 --> 00:11:11,420
Kjempebra jobba, meg!

166
00:11:11,504 --> 00:11:15,591
Alt går etter planen, men vi har fortsatt
mye å gjøre, Gørr.

167
00:11:15,925 --> 00:11:17,218
Ja, sir.

168
00:11:25,309 --> 00:11:27,186
Jeg blopper deg, Schmoppy!

169
00:11:28,270 --> 00:11:29,355
Floppsi.

170
00:11:30,606 --> 00:11:31,607
Datamaskin?

171
00:11:32,441 --> 00:11:33,275
Hva?

172
00:11:33,359 --> 00:11:35,695
Åpne en forbindelse
til De Allmektige Høye,

173
00:11:35,778 --> 00:11:37,988
mine ledere og største fans.

174
00:11:38,072 --> 00:11:41,158
-Gjør klar til å ringe De Høye.
-Du skjønner, Gørr...

175
00:11:41,242 --> 00:11:42,827
Ringer nå De Høye!

176
00:11:45,246 --> 00:11:47,456
De Høye har ikke hørt fra meg,

177
00:11:47,540 --> 00:11:50,501
deres største og mest utrolige inntrenger,

178
00:11:50,584 --> 00:11:52,044
på veldig lenge.

179
00:11:52,253 --> 00:11:53,879
De må ha bekymret seg syke.

180
00:11:53,963 --> 00:11:55,464
DE HØYE

181
00:12:31,500 --> 00:12:32,877
Husker du invader Zim?

182
00:12:33,586 --> 00:12:35,880
-Hvem?
-Zim. Bitteliten.

183
00:12:37,047 --> 00:12:38,132
Hylte mye.

184
00:12:38,340 --> 00:12:40,259
Han som sender oss smultringer?

185
00:12:40,718 --> 00:12:43,262
Nei, det er invader Jim.

186
00:12:43,471 --> 00:12:44,513
Han er flott.

187
00:12:44,597 --> 00:12:47,349
Å, vent. Zim!

188
00:12:47,641 --> 00:12:50,436
-Vi hater ham.
-Ja, han er det.

189
00:12:50,686 --> 00:12:52,021
Husker du da vi løy

190
00:12:52,104 --> 00:12:54,565
og sa vi sendte ham
på et hemmelig oppdrag til jorden,

191
00:12:54,648 --> 00:12:57,193
men vil ville bare bli kvitt ham
fordi han er så fæl?

192
00:12:57,276 --> 00:12:59,904
Ja, vi er kjempemorsomme.

193
00:12:59,987 --> 00:13:01,572
Mine Høye?

194
00:13:01,697 --> 00:13:03,783
-Det kommer inn en overføring.
-Ja.

195
00:13:03,949 --> 00:13:07,203
Livet har vært ganske flott
siden Zim forsvant for godt.

196
00:13:07,369 --> 00:13:09,622
Men send gjennom overføringen.

197
00:13:09,705 --> 00:13:13,167
-Hvem kan det være?
-Det er jeg, Zim!

198
00:13:22,885 --> 00:13:23,844
Mine Høye,

199
00:13:23,969 --> 00:13:30,059
dere vil bli glade for at fase én
av min geniale plan for å forberede jorden

200
00:13:30,142 --> 00:13:32,228
på deres ankomst var vellykket.

201
00:13:32,603 --> 00:13:35,147
Zim? Vi trodde du var død.

202
00:13:35,439 --> 00:13:39,777
Kan en død Zim gjøre dette?

203
00:13:46,408 --> 00:13:49,829
Min jordlige erkefiende
er nå en trist stol,

204
00:13:49,912 --> 00:13:54,291
noe som frigjør meg til å fullføre
den mest djevelske fasen av min plan,

205
00:13:54,625 --> 00:13:55,876
fase to.

206
00:13:56,377 --> 00:13:57,962
Der jeg...

207
00:14:03,676 --> 00:14:05,135
Datamaskin, sett dem på vent.

208
00:14:05,219 --> 00:14:08,722
Å nei, jeg husker ikke hva fase to er.

209
00:14:08,806 --> 00:14:12,560
Jeg må ha sittet for lenge i do.
Tenk, Zim.

210
00:14:12,643 --> 00:14:14,520
Vi bryr oss ikke, Zim!

211
00:14:15,312 --> 00:14:17,690
Hvorfor skrev jeg det ikke ned... Vent!

212
00:14:17,773 --> 00:14:22,403
Datamaskin? Avspill alle opptak
der jeg diskuterer fase to.

213
00:14:22,486 --> 00:14:23,779
Ett opptak funnet.

214
00:14:23,863 --> 00:14:27,449
Skal jeg ta opp alt du sier om fase to?

215
00:14:27,533 --> 00:14:29,952
Nei takk. Zim glemmer aldri noe.

216
00:14:30,953 --> 00:14:33,455
Foruten å minne meg på
hvor kul jeg ser ut,

217
00:14:33,539 --> 00:14:34,790
var det ikke til hjelp.

218
00:14:34,874 --> 00:14:37,793
Vet han at vi fortsatt ser og hører ham?

219
00:14:37,877 --> 00:14:39,420
Jeg likte at han var død.

220
00:14:41,005 --> 00:14:43,132
Jeg husker fase to.

221
00:14:43,215 --> 00:14:44,174
Gjør du?

222
00:14:44,300 --> 00:14:46,135
Bra jobba, Gørr. Fortell.

223
00:14:46,218 --> 00:14:48,762
Du må bestille en million pizzaer,

224
00:14:48,971 --> 00:14:51,265
og så må jeg rulle rundt i dem alle,

225
00:14:51,348 --> 00:14:56,478
og det er historien om hvordan
jeg blir til en kjempepizza.

226
00:15:00,107 --> 00:15:02,484
Kjempepizza-historien passer ikke nå,

227
00:15:02,568 --> 00:15:04,236
og det vil aldri skje!

228
00:15:10,409 --> 00:15:13,704
Stille! Jeg må tenke. Bare ro ned.

229
00:15:17,082 --> 00:15:18,125
Datamaskin?

230
00:15:18,250 --> 00:15:20,002
Satte du De Høye på vent?

231
00:15:20,377 --> 00:15:21,295
Nei.

232
00:15:28,969 --> 00:15:32,139
-Jeg tror ikke de hørte noe.
-Jo da.

233
00:15:32,222 --> 00:15:34,391
Jeg er Irks beste inntrenger.

234
00:15:34,642 --> 00:15:37,144
Om De Høye finner ut
at jeg ikke dominerer jorden

235
00:15:37,227 --> 00:15:38,812
fordi jeg glemte fase to,

236
00:15:39,229 --> 00:15:41,106
hvem vet hva de vil gjøre?

237
00:15:50,282 --> 00:15:51,992
Invader Zim,

238
00:15:52,242 --> 00:15:56,121
du var en gang vår beste
og mest utrolige inntrenger,

239
00:15:56,580 --> 00:15:58,832
men nå er du dum.

240
00:15:59,291 --> 00:16:01,001
Og en tosk.

241
00:16:01,377 --> 00:16:04,463
Som straff tar vi
fra deg inntrenger-ranken,

242
00:16:04,546 --> 00:16:06,548
omsatt til ingenting.

243
00:16:07,049 --> 00:16:09,051
Men det kan dere ikke! Jeg er Zim.

244
00:16:10,761 --> 00:16:13,555
Kontrollhjerner! Sett ny kode.

245
00:16:16,141 --> 00:16:17,184
Setter ny kode.

246
00:16:20,938 --> 00:16:23,816
Det har blitt gjort, Mine Høye.

247
00:16:24,775 --> 00:16:25,651
Zim?

248
00:16:25,985 --> 00:16:31,490
Du vil leve resten
av dine lange, triste dager som...

249
00:16:33,867 --> 00:16:34,827
Vent, glem det.

250
00:16:36,412 --> 00:16:40,124
Gørr, klokken går.
De Høye kan være her når som helst,

251
00:16:40,207 --> 00:16:42,584
og Dib forblir ikke en stol for alltid.

252
00:16:42,668 --> 00:16:46,714
Gå til pønskelaben og ta med
alt som kan være fase to.

253
00:16:46,797 --> 00:16:48,173
Fort!

254
00:16:50,009 --> 00:16:51,051
FASE TO

255
00:17:16,410 --> 00:17:17,786
SÅPE

256
00:17:49,651 --> 00:17:51,653
DIBS MESTER
AVVIS

257
00:18:23,185 --> 00:18:24,978
Ubrukelige dritt.

258
00:18:27,981 --> 00:18:30,484
Jeg trenger mer tid for å huske fase to.

259
00:18:30,567 --> 00:18:33,946
Datamaskin, hvor lenge har jeg
før De Høye ankommer?

260
00:18:35,030 --> 00:18:37,699
-Informasjon ukjent.
-Ikke akseptabelt.

261
00:18:38,367 --> 00:18:41,954
Gå inn i De Høyes datamaskiner
og hent ut flygeplanen deres.

262
00:18:42,204 --> 00:18:45,707
Ja, med en gang, sir.

263
00:18:46,250 --> 00:18:47,501
Var det en aksent?

264
00:18:47,835 --> 00:18:49,044
Jeg kjeder meg. P.S.

265
00:18:49,128 --> 00:18:51,713
Det var utilstrekkelig kraft
for å hente flygeplanen.

266
00:18:51,797 --> 00:18:53,590
Så finn mer kraft,

267
00:18:53,674 --> 00:18:55,717
og vær snikete med det.

268
00:18:58,303 --> 00:19:00,514
Aktiviserer "snikemodus".

269
00:19:02,391 --> 00:19:06,770
Sniker.

270
00:19:11,775 --> 00:19:15,362
Sniker.

271
00:19:21,326 --> 00:19:22,995
Flygeplan hentet.

272
00:19:28,375 --> 00:19:32,337
Langs denne linja er alle verdener
som Den irkenske krigsflåten vil erobre.

273
00:19:33,338 --> 00:19:34,965
Men hvor er jorden?

274
00:19:35,048 --> 00:19:37,885
De Høye sa at det
var det viktigste oppdraget.

275
00:19:38,260 --> 00:19:39,511
Datamaskin, zoom ut.

276
00:19:40,554 --> 00:19:41,722
Zoomer ut.

277
00:19:43,974 --> 00:19:48,103
Zoom ut til du finner ut hvor langt
De Høye er fra jorden.

278
00:19:48,437 --> 00:19:50,731
Zoomer ut.

279
00:19:51,273 --> 00:19:56,612
Zoomer ut.

280
00:19:56,695 --> 00:19:58,989
-Fort deg.
-Zoomer ut.

281
00:19:59,072 --> 00:19:59,907
Vámonos!

282
00:20:00,282 --> 00:20:01,700
Jeg må starte fase to

283
00:20:01,783 --> 00:20:04,745
før Dib kommer tilbake
i irriterende god slåssform.

284
00:20:04,995 --> 00:20:09,625
Zoomer ut.

285
00:20:09,875 --> 00:20:11,877
Jeg er sikker på at det er der...

286
00:20:12,336 --> 00:20:13,378
...en plass.

287
00:20:13,587 --> 00:20:19,635
Zoomer ut.

288
00:20:23,222 --> 00:20:26,892
Jeg var i dårlig form, så kom jeg i
for god form. Nå er jeg i vanlig form!

289
00:20:48,956 --> 00:20:51,541
Å nei, Dib, ikke frakken.

290
00:20:51,708 --> 00:20:53,418
Den får meg til å se mystisk ut.

291
00:20:53,543 --> 00:20:57,047
Gå til side. Jeg har en Zim å stoppe.

292
00:21:00,467 --> 00:21:01,718
Ok, testbarn,

293
00:21:01,802 --> 00:21:05,097
disse armbåndene er bare prototyper,
så prøv å ikke puste

294
00:21:05,472 --> 00:21:07,891
eller tenke mens energifeltet er...

295
00:21:08,475 --> 00:21:09,351
Hva? Å!

296
00:21:09,810 --> 00:21:12,104
Se, min menneskegutt.

297
00:21:12,187 --> 00:21:16,441
Husker ikke sist
du var så opprømt for vitenskap.

298
00:21:16,525 --> 00:21:20,279
-Hva?
-Ny fredsdagutgave av membrarmbåndet.

299
00:21:21,571 --> 00:21:25,659
I morgen på introduksjonsmøtet mitt
skal jeg avsløre det for verden,

300
00:21:25,742 --> 00:21:27,077
og når fredsdagen kommer,

301
00:21:27,160 --> 00:21:29,871
vil jordens barn
holde hender og... Vent litt.

302
00:21:30,455 --> 00:21:33,875
Romvesenjakt-kofferten? Å, sønn,

303
00:21:34,126 --> 00:21:36,169
ikke dette tullet igjen?

304
00:21:36,253 --> 00:21:41,466
Å prøve å redde jorden fra Zims
utenomjordiske ondskap er ikke tull.

305
00:21:41,883 --> 00:21:44,845
Uten meg er det kanskje ingen jord
å holde hender rundt.

306
00:21:45,095 --> 00:21:47,806
Sønn, det finnes ikke romvesen.

307
00:21:47,889 --> 00:21:51,727
Jeg har prøvd å være tålmodig
med dine uvitenskapelige interesser:

308
00:21:51,810 --> 00:21:54,604
storføtter, spøkelser, vampyr-bier.

309
00:21:54,938 --> 00:21:58,525
Du så stikkmerkene!
Og du vet jeg spiser mye honning nå.

310
00:21:58,859 --> 00:22:03,655
Som vitenskapsmann trenger jeg bevis,
og jeg har ikke sett...

311
00:22:03,739 --> 00:22:05,574
Bevis?

312
00:22:07,117 --> 00:22:09,202
Trenger du mer bevis enn dette?

313
00:22:09,661 --> 00:22:12,581
Alt jeg har samlet sammen
fra alle kamper med Zim.

314
00:22:12,664 --> 00:22:14,791
Fra mine dristige reiser
inn i det ukjente,

315
00:22:14,875 --> 00:22:17,878
ting din vitenskap har lukket øynene for.

316
00:22:17,961 --> 00:22:20,088
Det gjør det vanskelig
å nå gressklipperen.

317
00:22:20,797 --> 00:22:22,007
Det er Taks skip.

318
00:22:22,215 --> 00:22:26,178
Et romvesenskip jeg tok
fra en av Zims romvesenfiender!

319
00:22:26,553 --> 00:22:28,472
Burde ikke romskip fly?

320
00:22:28,930 --> 00:22:31,016
Jo, så snart det lar meg fikse det.

321
00:22:31,516 --> 00:22:34,311
Dib, trynet ditt er dumt.

322
00:22:34,394 --> 00:22:38,023
Det er et fint, falskt romskip
du har bygget der, sønn, men...

323
00:22:38,106 --> 00:22:39,608
Falskt? Det er det ikke.

324
00:22:40,192 --> 00:22:42,027
Ingen tror meg,

325
00:22:42,110 --> 00:22:44,321
så jeg er vant til å forsvare
vår verden alene,

326
00:22:44,404 --> 00:22:48,283
men jeg kunne ønske
at du for en gangs skyld støttet meg.

327
00:22:51,286 --> 00:22:53,872
Ønsker er ikke vitenskapelige, sønn.

328
00:23:10,222 --> 00:23:12,349
Dette ender i dag, Zim!

329
00:23:13,058 --> 00:23:16,645
Jeg er klar for alt du har!

330
00:23:17,979 --> 00:23:19,981
Velkommen tilbake igjen til vår...

331
00:23:21,358 --> 00:23:23,026
...nedtelling til fredsdagen...

332
00:23:23,110 --> 00:23:27,280
Inntrenger! Forbered deg til å... Kom inn.

333
00:23:27,364 --> 00:23:28,740
Jeg er Ian Bywish, deres vert

334
00:23:29,199 --> 00:23:31,368
på denne vakre, solfylte dagen.

335
00:23:31,535 --> 00:23:33,912
Med oss for "nedtelling til fredsdagen"

336
00:23:34,913 --> 00:23:36,415
er grisen Oppblåst.

337
00:23:36,665 --> 00:23:38,041
Hva har du til oss?

338
00:23:38,125 --> 00:23:41,962
Hei, Zims onde robot. Hvor er Zim?

339
00:23:42,671 --> 00:23:45,674
Det er min spesialpizza.

340
00:23:45,966 --> 00:23:49,386
Jeg lager den kun for fredsdagen.

341
00:23:50,929 --> 00:23:56,017
Det er ti typer pizza inni pizzaen,

342
00:23:56,393 --> 00:23:58,645
så det er ganske bra.

343
00:24:00,772 --> 00:24:01,773
Hvor er Zim?

344
00:24:01,982 --> 00:24:05,360
Jeg vet ikke. Han bekymrer meg sånn.

345
00:24:05,444 --> 00:24:06,570
Vil du ha nachos?

346
00:24:09,364 --> 00:24:12,784
-Nei takk.
-Hei, menneske. Vær litt stille.

347
00:24:13,076 --> 00:24:17,205
Prøver å sørge i min sørgelige ostekokong.

348
00:24:17,831 --> 00:24:19,124
Hva foregår her?

349
00:24:19,207 --> 00:24:20,834
Hva er alt dette søppelet?

350
00:24:21,293 --> 00:24:23,462
Det er eksperiment

351
00:24:23,545 --> 00:24:27,466
som jeg håpet var fase to av planen min.

352
00:24:27,632 --> 00:24:29,634
Skal det være faren min?

353
00:24:29,926 --> 00:24:31,761
Hallo, sønn!

354
00:24:31,845 --> 00:24:35,849
Ja, jeg tenkte han
kan erstatte din faktiske...

355
00:24:36,433 --> 00:24:37,517
...far.

356
00:24:37,934 --> 00:24:39,186
Og så, jeg vet ikke,

357
00:24:39,311 --> 00:24:41,563
gi deg husarrest for alltid eller noe.

358
00:24:41,813 --> 00:24:45,734
Jeg fikk den bare ikke
til å lage pudding på den måten du elsker.

359
00:24:46,026 --> 00:24:47,527
Det ødela illusjonen.

360
00:24:48,361 --> 00:24:49,779
Jeg elsker ikke pudding.

361
00:24:50,238 --> 00:24:51,406
Hva er den lukta?

362
00:24:51,490 --> 00:24:54,451
Lukta er bare meg.

363
00:24:54,701 --> 00:24:56,453
Hva skal du gjøre med det?

364
00:24:57,871 --> 00:24:59,706
Jeg skal låse deg inne, skal jeg.

365
00:25:00,415 --> 00:25:01,541
Jeg bryr meg ikke.

366
00:25:02,334 --> 00:25:03,251
Er det sant?

367
00:25:03,877 --> 00:25:04,711
Hvorfor det?

368
00:25:09,633 --> 00:25:12,969
Dette er flygeveien
til Den irkenske krigsflåten...

369
00:25:13,553 --> 00:25:14,387
...og der,

370
00:25:15,096 --> 00:25:19,351
schmillioner lysår unna den veien,

371
00:25:19,726 --> 00:25:20,560
er jorden.

372
00:25:21,186 --> 00:25:23,772
Forstår du hva det betyr, menneske?

373
00:25:24,105 --> 00:25:26,650
Flyger dine ledere bare i rett linje?

374
00:25:27,067 --> 00:25:29,319
De Høye kommer ikke!

375
00:25:30,737 --> 00:25:32,697
Så du gir virkelig opp?

376
00:25:33,698 --> 00:25:37,118
Jeg vinner endelig til slutt?

377
00:25:39,496 --> 00:25:41,122
Jorden er trygg.

378
00:25:45,043 --> 00:25:49,214
Jeg har mistet Mine Høyes respekt.

379
00:25:53,176 --> 00:25:54,177
Kom igjen, da.

380
00:25:54,427 --> 00:25:55,679
Det kan komme en tid

381
00:25:56,054 --> 00:26:00,684
når vi på Membranlaben
slutter å gjøre verden mer utrolig...

382
00:26:01,226 --> 00:26:04,604
Faren min respekterer ikke meg heller.

383
00:26:05,063 --> 00:26:07,274
Det er ikke tid for det nå.

384
00:26:07,357 --> 00:26:09,985
Han tror jeg er gal som resten av verden.

385
00:26:10,819 --> 00:26:13,655
Verden jeg nettopp reddet
uten at noen vet det.

386
00:26:14,030 --> 00:26:16,324
I morgen,
på Membranlabens introduksjonmøte,

387
00:26:16,408 --> 00:26:18,201
skal vi skrive historie igjen.

388
00:26:18,618 --> 00:26:21,288
Membranlaben. Hvem vil ha alt bedre?

389
00:26:22,080 --> 00:26:24,124
Vent litt. Introduksjonsmøtet.

390
00:26:24,374 --> 00:26:26,751
Pappa introduserer
det nye membrarmbåndet i morgen.

391
00:26:27,252 --> 00:26:29,087
Hele verden vil se på.

392
00:26:29,629 --> 00:26:32,299
Om jeg kan ta kontroll
over pappas møtestrøm,

393
00:26:32,632 --> 00:26:37,304
kan jeg avsløre et ekte romvesen.
"Du løy foran hele planeten."

394
00:26:41,433 --> 00:26:43,059
Jeg tror deg, Dib.

395
00:26:43,768 --> 00:26:45,895
Beklager at jeg tvilte på deg.

396
00:27:01,119 --> 00:27:04,080
Du kan enda være nyttig, Zim.

397
00:27:04,581 --> 00:27:05,415
Hva sier du?

398
00:27:06,499 --> 00:27:08,001
Greit, jeg bryr meg ikke.

399
00:27:09,961 --> 00:27:13,214
INTRODUKSJONSMØTEKVELD

400
00:27:19,095 --> 00:27:21,014
Mine damer og herrer,

401
00:27:22,307 --> 00:27:25,185
jeg er så stolt av å kunne annonsere...

402
00:27:27,937 --> 00:27:32,192
...den nye fredsdagutgaven
av membrarmbåndet!

403
00:27:39,866 --> 00:27:41,034
Dib?

404
00:27:41,409 --> 00:27:43,453
Hvorfor er Zim her?

405
00:27:43,953 --> 00:27:45,664
Ikke bry deg om det, Gazz...

406
00:27:46,122 --> 00:27:47,374
Jeg forklarer senere.

407
00:27:47,457 --> 00:27:49,292
Dette er pappas store kveld.

408
00:27:49,834 --> 00:27:52,295
Ikke tenk på gjøre noe dumt,

409
00:27:52,379 --> 00:27:55,256
-ellers...
-Gazz, ta det rolig, bare gå.

410
00:27:55,632 --> 00:27:56,841
Nyt showet.

411
00:27:57,050 --> 00:27:59,928
Det blir sikkert spesielt.

412
00:28:18,071 --> 00:28:21,825
Ok, brukte du romvesentingene dine
til å ta over kontrollrommet?

413
00:28:21,908 --> 00:28:23,618
Ja, gi meg et øyeblikk.

414
00:28:37,048 --> 00:28:38,049
...apper som

415
00:28:38,591 --> 00:28:39,634
peanøttsimulator.

416
00:28:40,009 --> 00:28:41,803
Jeg oppdaterte armbåndet ditt.

417
00:28:42,053 --> 00:28:45,932
Bare trykk på den knappen,
og du vil kontrollere alt.

418
00:28:46,057 --> 00:28:49,060
-Skriker denne oppdateringen?
-Antagelig.

419
00:28:49,144 --> 00:28:53,815
Jeg kan ikke tro det,
men dette er ditt beste arbeid.

420
00:28:56,109 --> 00:28:58,695
Som dere vet, er det fredsdag i morgen,

421
00:28:58,778 --> 00:29:03,032
og ingen gleder seg
så mye til feiringen som meg.

422
00:29:03,491 --> 00:29:06,661
-Jeg gjør det!
-Det er vitenskapelig umulig!

423
00:29:08,872 --> 00:29:13,001
Barn. Vi oppdaget at de genererer
et energifelt av uendelig,

424
00:29:13,084 --> 00:29:14,544
kaotisk potensiale.

425
00:29:14,711 --> 00:29:16,588
Vi kaller den barne-energien

426
00:29:17,172 --> 00:29:18,381
"barnergi".

427
00:29:18,548 --> 00:29:22,677
Det nye membrarmbåndet
temmer den barnergien og sender den ut

428
00:29:22,761 --> 00:29:24,012
som ren fred

429
00:29:24,345 --> 00:29:25,430
og glede.

430
00:29:25,972 --> 00:29:31,936
I morgen vil barn holde hender
og omringe planeten med membrarmbånd

431
00:29:32,020 --> 00:29:36,775
for å bringe en fred
ulikt noe verden har sett før.

432
00:29:37,942 --> 00:29:41,613
Gjør dere klare til å se sannheten,
verden, men spesielt pappa.

433
00:29:52,081 --> 00:29:53,416
Stopp!

434
00:30:00,423 --> 00:30:01,674
Å, nei.

435
00:30:04,886 --> 00:30:07,096
Vær hilset, medmennesker.

436
00:30:07,388 --> 00:30:08,264
Zim?

437
00:30:08,348 --> 00:30:09,474
Vent! Hva?

438
00:30:09,682 --> 00:30:10,767
Hvor er faren min?

439
00:30:11,601 --> 00:30:14,938
Jeg er... professor Zim.

440
00:30:15,355 --> 00:30:17,816
Han andre fyren pensjonerte seg og ga

441
00:30:18,274 --> 00:30:24,280
meg ansvaret, og jeg har gjort noen
spennende forandringer på armbåndet.

442
00:30:24,364 --> 00:30:25,490
NYTT

443
00:30:26,741 --> 00:30:28,159
Nei! Vent!

444
00:30:28,535 --> 00:30:29,661
Zim er et romvesen.

445
00:30:29,869 --> 00:30:31,496
-Hva?
-Nei!

446
00:30:36,167 --> 00:30:37,669
Han er så kul.

447
00:30:37,752 --> 00:30:43,258
Vi burde gjøre alt han sier,
uansett hvor ondt det høres ut.

448
00:30:43,925 --> 00:30:45,844
Hill, Zim!

449
00:30:48,721 --> 00:30:51,391
Vær glade, tosker.

450
00:30:51,683 --> 00:30:56,479
Kjøp armbåndet mitt og gjøre dere klare
for den fredeligste fredsdagen

451
00:30:56,563 --> 00:31:00,275
deres groteske øyeepler har sett!

452
00:31:02,861 --> 00:31:04,696
Armbåndet kommer i fire farger.

453
00:31:08,950 --> 00:31:10,034
Zim!

454
00:31:17,500 --> 00:31:19,419
Nei, stopp ham!

455
00:31:23,923 --> 00:31:28,136
Nei!

456
00:31:31,097 --> 00:31:33,391
Si at det bare var et fælt mareritt.

457
00:31:33,474 --> 00:31:35,059
-Sønn!
-Pappa?

458
00:31:35,643 --> 00:31:37,145
Frokosten er klar.

459
00:31:38,938 --> 00:31:41,649
Ja!

460
00:31:41,733 --> 00:31:45,486
God morgen, pappa... Å, nei!

461
00:31:46,195 --> 00:31:50,366
Gledelig fredsdag, sønn!
Du har husarrest for alltid!

462
00:31:52,201 --> 00:31:55,288
Frokost er
det vitenskapeligste måltidet om dagen.

463
00:32:02,170 --> 00:32:05,715
-Pudding.
-Om Foodio 3000 kanskje kunne...

464
00:32:05,798 --> 00:32:08,760
Nei, Foodie-fyr, jeg tar meg av det.

465
00:32:10,178 --> 00:32:13,264
Dere er unga mine å vitenskap å greier.

466
00:32:13,723 --> 00:32:16,059
Gazz, jeg beklager, Zim lurte meg.

467
00:32:16,142 --> 00:32:18,478
-Jeg ville ikke at noe av dette...
-Hva?

468
00:32:18,686 --> 00:32:22,231
Du mente ikke å ødelegge
pappas store show, få ham kidnappet

469
00:32:22,315 --> 00:32:26,402
og gi Zim nøklene til membranlaben
mens du og jeg ble holdt fanget

470
00:32:26,486 --> 00:32:29,197
av noen som ser ut som pappa
har en allergisk reaksjon

471
00:32:29,280 --> 00:32:31,199
mot radioaktive bier?

472
00:32:31,616 --> 00:32:34,202
Er det noe galt, vennen?

473
00:32:34,369 --> 00:32:36,663
Nei, det går bra, pappa.

474
00:32:36,871 --> 00:32:40,083
Hvordan kan du være så rolig?
Den tingen er ikke pappa.

475
00:32:40,333 --> 00:32:42,794
Bare vær med på det.

476
00:32:42,877 --> 00:32:44,587
Du er ikke faren vår.

477
00:32:44,712 --> 00:32:46,214
Huff, nå skjer det.

478
00:32:47,215 --> 00:32:50,176
For en fæl tingest å si, sønn.

479
00:32:55,556 --> 00:33:00,895
Dib tuller alltid.
Selvfølgelig er han faren vår.

480
00:33:01,187 --> 00:33:03,189
Flott frokost, pappa.

481
00:33:04,524 --> 00:33:05,650
Er det god pudding?

482
00:33:05,733 --> 00:33:07,568
Den verste jeg har spist.

483
00:33:09,070 --> 00:33:09,988
Takk, vennen.

484
00:33:10,446 --> 00:33:13,908
Det er ække lett å ta seg av
to barn alene, men...

485
00:33:14,659 --> 00:33:16,828
...det er så givende.

486
00:33:16,911 --> 00:33:18,830
Du er en klone.

487
00:33:18,913 --> 00:33:21,416
Vår ekte pappa har blitt kidnappet av Zim.

488
00:33:21,541 --> 00:33:26,004
Sønn! Det er ikke fint å si fæle tingester
om din beste venn!

489
00:33:26,087 --> 00:33:27,588
Zim er ikke min beste venn.

490
00:33:27,672 --> 00:33:28,631
Han er fantastisk.

491
00:33:28,715 --> 00:33:29,924
Nei, han er fæl.

492
00:33:30,008 --> 00:33:32,343
-Elsker du Zim?
-Nei, jeg hater ham.

493
00:33:32,427 --> 00:33:34,095
-Han er den mest...
-Jeg elsker Zim.

494
00:33:37,724 --> 00:33:41,561
-Vi må komme oss ut herfra.
-Og finne pappa, men Klembran er rask.

495
00:33:41,644 --> 00:33:43,646
-Klembran?
-Klone, membran. Og ja,

496
00:33:43,730 --> 00:33:47,191
jeg har allerede prøvd alle måter
å komme ut på. Uten hell.

497
00:33:47,275 --> 00:33:48,735
Prøvde du å rømme uten meg?

498
00:33:48,818 --> 00:33:50,445
La oss fokusere på nåtiden.

499
00:33:50,528 --> 00:33:53,031
Han stoppet meg uansett hva jeg gjorde.

500
00:33:53,197 --> 00:33:55,700
Husk barn, jeg er her for dere.

501
00:33:55,825 --> 00:33:58,619
Om dere vil snakke om greier...

502
00:33:59,996 --> 00:34:02,081
Bli på skolen. Puss tennene derest.

503
00:34:02,248 --> 00:34:03,666
Det er gode råd, pappa.

504
00:34:04,417 --> 00:34:06,919
Nå er det tid for fredsdag.

505
00:34:08,713 --> 00:34:10,673
GLOBAL FREDSDAGFEIRING FORTSETTER

506
00:34:11,340 --> 00:34:14,260
Om du nettopp har slått på
vår fredsdagdekning

507
00:34:14,343 --> 00:34:15,428
ser du at Zim,

508
00:34:15,511 --> 00:34:17,430
den nye sjefen for Membranlaben,

509
00:34:17,513 --> 00:34:20,933
personlig følger med på salget
av det nye membrarmbåndet

510
00:34:21,017 --> 00:34:25,480
fra en av de nye mobile M-Lab-butikkene
som har dukket opp over hele verden.

511
00:34:25,563 --> 00:34:31,360
M-LAB-ANSATT SIER NEDTRAMPINGEN
ER "NORMAL"

512
00:34:38,618 --> 00:34:40,620
PROFESSOR ZIM: SÅ MENNESKELIG

513
00:34:42,330 --> 00:34:45,708
Så det er bare Zim som ler hele tiden?

514
00:34:45,792 --> 00:34:47,460
PROFESSOR ZIM ER IKKE ET ROMVESEN

515
00:34:47,543 --> 00:34:50,755
...og det var latterdelen av programmet.

516
00:34:51,130 --> 00:34:52,340
Jordboere,

517
00:34:52,507 --> 00:34:55,134
deriblant meg,
for jeg er menneskelig og underlegen

518
00:34:55,218 --> 00:34:57,428
og ekkel som dere.

519
00:34:59,055 --> 00:35:01,182
Ja!

520
00:35:01,516 --> 00:35:05,144
Mitt utrolige nye fredsdagarmbånd
er en stor suksess.

521
00:35:05,978 --> 00:35:08,731
Du, knapt sansende pose av kjøtt og juice,

522
00:35:08,815 --> 00:35:10,733
hva syns du om mitt nye armbånd?

523
00:35:10,817 --> 00:35:12,151
Jeg elsker det!

524
00:35:12,819 --> 00:35:16,697
Det er mye mer levende enn jeg trodde.

525
00:35:17,990 --> 00:35:19,450
Det er det, gitt.

526
00:35:19,784 --> 00:35:24,539
Barn over hele verden
begynner allerede å holde hender.

527
00:35:24,914 --> 00:35:28,918
Snart vil barneringen knyttes sammen her,

528
00:35:29,001 --> 00:35:32,797
og min store plan vil bli avslørt.

529
00:35:35,049 --> 00:35:37,135
BARN SYNGER, FOLK GLEDER SEG,
MINIMALE DØDSFALL

530
00:35:37,844 --> 00:35:39,637
Han virker å elske jobben sin.

531
00:35:40,972 --> 00:35:43,683
Vent litt. Det ser kjent ut.

532
00:35:44,308 --> 00:35:45,226
Er det...

533
00:35:48,104 --> 00:35:49,105
Zim!

534
00:35:50,273 --> 00:35:52,108
Kom deg av plenen min!

535
00:35:52,650 --> 00:35:53,985
Hei, Dib!

536
00:35:54,277 --> 00:35:56,571
Hva gjør du her?

537
00:35:56,654 --> 00:35:58,823
Jeg bor her.

538
00:35:58,906 --> 00:36:01,784
Du må snakke høyere!

539
00:36:02,285 --> 00:36:04,620
Du slipper ikke unna med dette.

540
00:36:05,079 --> 00:36:06,080
Hva?

541
00:36:06,622 --> 00:36:08,332
-Du slipper ikke unna...
-Hva?

542
00:36:08,916 --> 00:36:14,172
-Du slipper ikke unna...
-Hva?

543
00:36:14,672 --> 00:36:16,090
-Du...
-Hva?

544
00:36:16,674 --> 00:36:19,844
Dib, se så svært hodet ditt ser ut på TV.

545
00:36:22,346 --> 00:36:25,349
Jeg er her for deg, kompis. Kom hit, ja.

546
00:36:25,600 --> 00:36:27,435
Jobb hardere, barn.

547
00:36:27,810 --> 00:36:28,936
Hardere!

548
00:36:29,395 --> 00:36:31,647
Vil dere ikke ha verdensfred?

549
00:36:32,231 --> 00:36:34,233
Jobb hardere for Zim.

550
00:36:34,901 --> 00:36:37,403
KATT I NABOLAGET HATER FRED, BARN TRISTE

551
00:36:39,655 --> 00:36:40,656
Hei, Dib.

552
00:36:42,742 --> 00:36:44,076
Se på dem, Gørr.

553
00:36:44,535 --> 00:36:46,954
Så mye tid for å prøve
å underkue menneskene,

554
00:36:47,038 --> 00:36:49,457
og alt som trengtes
var å ta betaling for det.

555
00:36:50,499 --> 00:36:53,085
Men jordens barn svikter meg.

556
00:36:53,377 --> 00:36:56,672
Du må bruke styrken
til den irkenske robothjernen din

557
00:36:56,756 --> 00:36:59,050
til å lage en fredssang.

558
00:36:59,342 --> 00:37:03,012
En som er så inspirerende at barn
ikke vil ha noe annet valg

559
00:37:03,095 --> 00:37:04,805
enn å frede hardere.

560
00:37:05,097 --> 00:37:06,390
Som denne?

561
00:37:21,322 --> 00:37:22,281
Nei, Gørr.

562
00:37:23,366 --> 00:37:24,242
Prøv igjen.

563
00:37:25,868 --> 00:37:28,829
Jeg tror jeg har det.

564
00:37:35,753 --> 00:37:38,506
Ja.

565
00:37:52,895 --> 00:37:57,483
Fred er topp

566
00:37:57,817 --> 00:38:02,738
Fred er bedre enn kylling og sopp

567
00:38:02,822 --> 00:38:07,660
Fred
Topp

568
00:38:07,743 --> 00:38:12,290
Fred, kylling
Ris

569
00:38:12,915 --> 00:38:17,461
Fred er topp

570
00:38:17,545 --> 00:38:21,924
Fred er bedre enn kylling og sopp

571
00:38:22,508 --> 00:38:27,096
Fred
Topp

572
00:38:27,722 --> 00:38:31,600
Fred, kylling
Ris

573
00:38:33,394 --> 00:38:37,356
Fred er topp

574
00:38:38,024 --> 00:38:42,945
Fred er bedre enn kylling og sopp

575
00:38:43,154 --> 00:38:47,366
Fred
Ris

576
00:38:47,575 --> 00:38:52,621
Fred, kylling
Ris

577
00:38:52,705 --> 00:38:53,914
Fred er topp

578
00:38:54,040 --> 00:38:55,166
Det funker.

579
00:38:55,666 --> 00:38:57,668
Det funker!

580
00:38:58,377 --> 00:38:59,545
Stopp!

581
00:38:59,754 --> 00:39:01,672
Zim har gjort noe med armbåndet.

582
00:39:02,173 --> 00:39:03,466
Ikke hold hender.

583
00:39:03,549 --> 00:39:04,800
Slapp av.

584
00:39:04,884 --> 00:39:07,970
Det er Zim vi snakker om.
Uansett hva han planlegger,

585
00:39:08,095 --> 00:39:09,638
vil det ikke funke.

586
00:39:34,747 --> 00:39:38,834
Nei!

587
00:39:53,724 --> 00:39:55,351
Ingenting skjedde, Zim.

588
00:39:55,976 --> 00:39:58,729
Selvfølgelig ikke, menneske.

589
00:39:59,522 --> 00:40:04,402
Det er ikke nok å sette
et romrettet skrekklump-romvesen

590
00:40:04,485 --> 00:40:05,694
på armbåndene.

591
00:40:06,487 --> 00:40:08,739
"Romrettet"?

592
00:40:08,823 --> 00:40:14,912
Man trenger også noe med kraften
til å tøyle rommets mørke energi

593
00:40:14,995 --> 00:40:16,664
for å aktivere dem.

594
00:40:18,999 --> 00:40:24,588
Bare ett vesen i det kjente universet
har en slik makt.

595
00:40:25,339 --> 00:40:27,466
Min skapelse:

596
00:40:27,925 --> 00:40:29,927
Minielg.

597
00:41:07,214 --> 00:41:09,633
Se, min seier!

598
00:41:18,142 --> 00:41:21,270
-Se på meg ta feil.
-Hva har du gjort, Zim?

599
00:41:21,770 --> 00:41:24,440
Jeg...

600
00:41:24,523 --> 00:41:30,571
...teleporterte jorden til en del
av rommet som ligger i krigsflåtens vei.

601
00:41:31,322 --> 00:41:33,574
Nå må De Høye besøke meg etterpå.

602
00:41:33,908 --> 00:41:35,951
-Hvor er faren vår?
-Du gjorde hva?

603
00:41:36,452 --> 00:41:39,246
Tenk at jeg falt
for ditt triste schmoppe-spill.

604
00:41:39,330 --> 00:41:41,123
Min schmopp var ikke et spill.

605
00:41:41,457 --> 00:41:43,834
Jeg følte virkelig
at jeg hadde sviktet De Høye,

606
00:41:43,918 --> 00:41:47,046
men så fortalte du meg
om armbåndets kraft,

607
00:41:47,129 --> 00:41:50,758
og det inspirerte meg.
Det er morsomt, egentlig. Latter, Gørr.

608
00:41:51,800 --> 00:41:54,595
Alt er takket være...

609
00:41:54,762 --> 00:41:56,138
Jeg lukter pudding.

610
00:41:58,432 --> 00:42:00,434
...deg!

611
00:42:11,654 --> 00:42:14,532
Er det del av din geniale plan, Zim?

612
00:42:15,282 --> 00:42:16,116
Antagelig.

613
00:42:16,200 --> 00:42:19,620
Jeg er så fantastisk,
at jeg ikke vet alt jeg gjør.

614
00:42:19,745 --> 00:42:21,163
Datamaskin,

615
00:42:21,247 --> 00:42:23,332
hva skjedde nettopp i rommet?

616
00:42:23,415 --> 00:42:27,711
Et Florpushull ble laget
etter den utrolig dumme teleporteringen

617
00:42:27,795 --> 00:42:28,921
av en hel planet.

618
00:42:29,004 --> 00:42:32,758
Er et Florpushull like kult
som det høres ut?

619
00:42:33,133 --> 00:42:35,803
Florpushullet vil suge til seg
alle nærliggende verdener,

620
00:42:35,886 --> 00:42:39,431
og de vil kollidere voldsomt
med alternative virkeligheter.

621
00:42:40,057 --> 00:42:42,393
Ser du? Det er bare et shmorpushull.

622
00:42:42,476 --> 00:42:45,896
De Høye vil uansett komme hit
lenge før det blir problemer.

623
00:42:45,980 --> 00:42:50,150
Zim, det Florpuset
vil ødelegge jorden, inkludert deg.

624
00:42:50,234 --> 00:42:54,029
Om du er så bekymret for Florpusen,
få hjelp av faren din.

625
00:42:55,030 --> 00:42:56,532
Jeg er her, alle sammen.

626
00:42:56,615 --> 00:43:01,245
Han er bare en schmillion lysår unna
på Mø King Ty,

627
00:43:01,328 --> 00:43:05,249
også kjent som romfengsel!

628
00:43:06,250 --> 00:43:09,587
Hvorfor hopper du ikke
i romskipet ditt og redder ham?

629
00:43:09,670 --> 00:43:11,880
Vent, du har ikke et romskip!

630
00:43:12,798 --> 00:43:19,221
Lawrence! Om dere unnskylder meg,
har jeg Høye venner på vei.

631
00:43:19,805 --> 00:43:22,600
Zim!

632
00:43:25,144 --> 00:43:26,854
Mine Høye!

633
00:43:26,937 --> 00:43:28,564
Noe virker å ha...

634
00:43:28,647 --> 00:43:30,107
...kommet i vår vei.

635
00:43:31,317 --> 00:43:32,318
Hva er det?

636
00:43:32,568 --> 00:43:35,321
Et forferdelig dødelig romavvik!

637
00:43:36,238 --> 00:43:37,364
-Interessant.
-Ok.

638
00:43:37,698 --> 00:43:39,033
Og planeten jorden.

639
00:43:42,786 --> 00:43:47,333
Jorden? Det betyr Zim.
Det er det verste jeg har hørt.

640
00:43:47,708 --> 00:43:50,878
Vi har enda tid til å endre kurs.

641
00:43:51,128 --> 00:43:55,758
-Men vi drar rett frem.
-Ja, svinging er ikke gøy.

642
00:43:55,841 --> 00:43:58,719
Hvorfor skjer dette?
Få det til å ikke skje.

643
00:44:06,935 --> 00:44:09,396
Det har gått ti år, Gazz.

644
00:44:10,314 --> 00:44:14,276
Ti lange år fanget i dette huset
med puddingmonsteret.

645
00:44:14,610 --> 00:44:16,487
Det har gått to dager, men ja.

646
00:44:16,695 --> 00:44:20,532
Hvorfor leker demses ikke
med vitenskapsvalpen jeg lagde?

647
00:44:20,699 --> 00:44:24,203
-Fordi den er av pudding.
-Jeg hater dette like mye som deg,

648
00:44:24,286 --> 00:44:27,414
men man kan ikke bare gå ut ytterdøra.

649
00:44:41,970 --> 00:44:45,349
Vi kan ikke bare gå ut ytterdøra,

650
00:44:45,641 --> 00:44:47,101
men kanskje vi kan...

651
00:44:48,018 --> 00:44:49,144
Hei, pappa?

652
00:44:51,647 --> 00:44:53,816
Slutt å kalle ham pappa!

653
00:44:54,316 --> 00:44:57,361
Følg nøye med på den skinka,

654
00:44:57,653 --> 00:45:01,990
for det er ikke siste gang
du får se den i fortellingen.

655
00:45:03,242 --> 00:45:06,870
Pappa, du og Dib
trenger mer far-sønn-tid sammen.

656
00:45:06,954 --> 00:45:10,290
Bare se på ham. Han er helt ute av det.
Trenger mer kvalitetstid med deg.

657
00:45:10,791 --> 00:45:14,753
Jeg skjønner hva du mener.
Har du noen forslag?

658
00:45:23,011 --> 00:45:24,930
Dette var en god idé, vennen.

659
00:45:25,139 --> 00:45:29,601
Vitenskapsprosjekt fører familier sammen.
Hvordan kan jeg hjelpe deg, sønn?

660
00:45:29,685 --> 00:45:32,730
Skal jeg ha på litt vitenskapspudding?

661
00:45:34,231 --> 00:45:35,149
Kanskje senere.

662
00:45:35,232 --> 00:45:38,277
Bare rør du, pappa.

663
00:45:44,074 --> 00:45:48,662
Råtne menneske! Du har stjålet meg
fra min rettmessige eier!

664
00:45:48,746 --> 00:45:52,124
Jeg forstår at du ikke
liker meg, men vi må ha hjelp.

665
00:45:52,207 --> 00:45:54,877
Jeg hjelper ingen. Angrip!

666
00:45:55,294 --> 00:45:56,962
Ser du? Ingen vits.

667
00:45:57,463 --> 00:45:59,006
Du hater vel Dib?

668
00:45:59,548 --> 00:46:00,591
Bekreftende.

669
00:46:00,674 --> 00:46:04,052
-Men du hater Zim mer?
-Korrekt.

670
00:46:04,136 --> 00:46:05,929
Jeg ser hvor du vil med dette.

671
00:46:06,013 --> 00:46:08,724
Om du hjelper oss
å få ut pappa fra Møkingty...

672
00:46:08,849 --> 00:46:11,435
Vent! Mener du Mø King Ty?

673
00:46:12,102 --> 00:46:12,936
Nettopp.

674
00:46:13,020 --> 00:46:15,522
Det vil gjøre Zim supertrist.

675
00:46:15,814 --> 00:46:18,275
Feilfri logikk. Jeg skal hjelpe dere.

676
00:46:18,650 --> 00:46:20,527
-Ja.
-På én betingelse.

677
00:46:20,611 --> 00:46:21,570
Hva da?

678
00:46:21,653 --> 00:46:26,200
Koble ut setesensorene mine så jeg slipper
å føle de ekle menneskerumpene deres.

679
00:46:26,533 --> 00:46:27,367
Avtale!

680
00:46:40,714 --> 00:46:43,884
Vi klarte det, barn.
Hurra for vitenskapen!

681
00:46:44,635 --> 00:46:47,054
Ja visst. Nå, den puddingen...

682
00:46:49,389 --> 00:46:52,935
Ikke sitt opp og vent på oss, Klembran!

683
00:47:08,700 --> 00:47:11,286
Å, dere har et dødelig Florpushull nå.

684
00:47:11,370 --> 00:47:13,539
-Det er nytt.
-Ja, vi må skynde oss, skip.

685
00:47:13,622 --> 00:47:15,916
Ikke si hva jeg skal gjøre, men ok.

686
00:47:19,044 --> 00:47:21,463
Sånn liker jeg å se det, Gørr.

687
00:47:21,547 --> 00:47:24,925
Patetiske mennesker
som flykter i skrekk ved synet av Zim!

688
00:47:25,717 --> 00:47:27,803
Ingen ser på deg engang!

689
00:47:28,053 --> 00:47:29,513
Det viser respekt.

690
00:47:29,721 --> 00:47:32,182
Deres dumme øyne takler ikke alt dette!

691
00:47:36,353 --> 00:47:38,730
Uansett, dårlig jobb med skiltene, Gørr.

692
00:47:39,064 --> 00:47:40,649
Verre en forventet.

693
00:47:41,733 --> 00:47:43,235
Takk skal du ha.

694
00:47:43,318 --> 00:47:45,445
Lagde du den tronen jeg ba om?

695
00:47:59,835 --> 00:48:01,086
Utmerket.

696
00:48:02,004 --> 00:48:04,631
Nå skal jeg bestige denne tronen

697
00:48:04,715 --> 00:48:06,925
og kreve min rettmessige plass...

698
00:48:12,598 --> 00:48:16,059
Men hvor er flammene?
Jeg kan ikke herske uten kule flammer

699
00:48:16,143 --> 00:48:17,519
som skyter opp bak meg.

700
00:48:19,438 --> 00:48:21,231
Slå på flammeknappen.

701
00:48:28,572 --> 00:48:29,823
Er det peanøtter?

702
00:48:31,867 --> 00:48:35,412
-Prøv peanøtt-knappen.
-Greit.

703
00:48:36,204 --> 00:48:38,916
Flammer? Peanøtter?

704
00:48:54,848 --> 00:48:56,224
Peanøtter!

705
00:48:59,478 --> 00:49:02,773
De Høye vil bli så glade!

706
00:49:03,065 --> 00:49:06,693
Å, vi er så nedfor.

707
00:49:07,235 --> 00:49:09,738
Zim er så nære
at jeg nesten kan lukte ham.

708
00:49:09,821 --> 00:49:12,282
Det er virkelig ikke noe problem.

709
00:49:12,366 --> 00:49:14,576
-Vi kan bare styre rundt...
-Vent.

710
00:49:14,701 --> 00:49:18,747
Hvorfor styre rundt jorden
når vi bare kan sprenge den?

711
00:49:18,830 --> 00:49:22,125
Ja, vi er flinke til å sprenge.
Hva er det?

712
00:49:22,751 --> 00:49:24,878
-Det virker å være en...
-Spreng den!

713
00:49:28,507 --> 00:49:32,511
Vi må fortsatt tenke på
det livsfarlige romhullet.

714
00:49:32,594 --> 00:49:34,137
Denne fyren, altså.

715
00:49:34,221 --> 00:49:38,266
"Jeg flyr romskipet,
og jeg elsker å styre!"

716
00:49:38,517 --> 00:49:41,937
Ja. "Å, se på at jeg styrer overalt.

717
00:49:42,020 --> 00:49:45,148
Se på at jeg styrer
med mine bittesmå styrehender!"

718
00:49:46,441 --> 00:49:48,151
Jeg liker at vi er morsomme.

719
00:49:48,527 --> 00:49:50,862
Skvippa dip do

720
00:49:50,946 --> 00:49:53,615
Hønka dønka shmep schmopp
Flippa di mi

721
00:49:53,699 --> 00:49:56,368
Dinka pip plopp skveep skvopp

722
00:49:56,785 --> 00:49:58,453
-Hei!
-Ulydene deres er fæle.

723
00:49:58,537 --> 00:49:59,746
Og vi er fremme.

724
00:50:01,248 --> 00:50:02,958
Mø King Ty.

725
00:50:03,166 --> 00:50:06,461
Fengsel til galaksens
mest beryktede kriminelle.

726
00:50:09,131 --> 00:50:11,383
Ok, forsvaret er på vei ned.

727
00:50:11,717 --> 00:50:12,759
Hvordan vet du det?

728
00:50:12,843 --> 00:50:14,219
Bare gjør dere klare.

729
00:50:22,894 --> 00:50:23,937
Ok, hva nå?

730
00:50:24,021 --> 00:50:26,857
Jeg avleder dem og kommer tilbake
når dere har funnet hunden.

731
00:50:26,940 --> 00:50:27,858
Faren vår.

732
00:50:27,941 --> 00:50:28,775
Samme det.

733
00:50:30,736 --> 00:50:32,696
-Skvibba-dip-do.
-Skvibba-do.

734
00:50:33,363 --> 00:50:36,324
-Hønka-dønka.
-Hønka-do.

735
00:50:37,701 --> 00:50:39,786
Det er avledingen vår. Er du klar?

736
00:50:40,037 --> 00:50:43,957
Jeg ble født klar, Gazz.
Spionfrakken er ikke bare for å se kul ut.

737
00:50:48,712 --> 00:50:52,340
-Hønka puskuja.
-Skvibba-dip-do.

738
00:50:52,924 --> 00:50:54,718
Nå finner vi aldri pappa.

739
00:51:01,433 --> 00:51:05,520
Vanligvis er det kjempeartig
at du gråter på gulvet, men kom an.

740
00:51:05,604 --> 00:51:07,355
Alt er min feil, Gazz.

741
00:51:08,315 --> 00:51:10,484
Hvorfor sier du ikke:
"Det var det jeg sa"?

742
00:51:11,026 --> 00:51:14,529
For det er ikke moro
å gjøre narr av deg når du er så trist.

743
00:51:14,613 --> 00:51:16,114
Du er broren min, mann.

744
00:51:16,698 --> 00:51:19,409
Jeg plager deg bare
for jeg vet at du takler det.

745
00:51:19,493 --> 00:51:22,412
Jeg har gjort verre ting
enn å kaste deg i romfengsel.

746
00:51:22,496 --> 00:51:24,414
Dette er ingenting. Reis deg.

747
00:51:26,958 --> 00:51:31,004
Jeg skulle redde verden, Gazz,
ikke hjelpe Zim med å ødelegge den.

748
00:51:31,797 --> 00:51:33,673
Jeg skulle vise folk sannheten.

749
00:51:34,382 --> 00:51:37,219
Jeg visste at om de så noe utrolig,

750
00:51:37,302 --> 00:51:41,223
selv om det var noe fælt som Zim,
ville folk våkne opp

751
00:51:41,306 --> 00:51:43,975
og slutte å være besatt over alle småting

752
00:51:44,059 --> 00:51:46,978
og se at det var noe større der ute.

753
00:51:47,062 --> 00:51:49,231
Noe å forenes mot.

754
00:51:49,856 --> 00:51:55,195
I stedet for å slåss mot hverandre,
ville verden vite at det var...

755
00:51:55,278 --> 00:51:56,655
Dib, ti stille og se!

756
00:51:58,240 --> 00:51:59,199
Pappa!

757
00:51:59,574 --> 00:52:00,408
Sønn!

758
00:52:00,784 --> 00:52:03,912
Jeg ville ikke avbryte
din flotte fantasitale.

759
00:52:03,995 --> 00:52:04,871
Fantasi?

760
00:52:05,122 --> 00:52:08,708
Det siste jeg husker
er at noe slo meg i hodet

761
00:52:08,792 --> 00:52:11,878
og satte i gang
denne utrolige hallusinasjonen.

762
00:52:12,838 --> 00:52:14,881
Nei, dette skjer virkelig.

763
00:52:14,965 --> 00:52:16,299
Zim brukte armbåndene dine

764
00:52:16,383 --> 00:52:18,885
til å teleportere jorden
rundt i universet.

765
00:52:18,969 --> 00:52:20,011
Vet du hvordan?

766
00:52:20,137 --> 00:52:21,513
Han vet ikke det.

767
00:52:21,596 --> 00:52:25,350
Membrarmbåndet er kun
for å styre apper og for verdensfred,

768
00:52:25,433 --> 00:52:30,188
men teoretisk sett kan man bruke det til

769
00:52:30,272 --> 00:52:33,650
å skape en slags
galaktisk stjerneportal, ja.

770
00:52:34,234 --> 00:52:36,236
Hva?

771
00:52:36,528 --> 00:52:39,781
Det er galskap!

772
00:52:41,074 --> 00:52:42,826
Vel, vi visste det var mulig,

773
00:52:42,909 --> 00:52:46,204
men kun ved å legge til en rent teoretisk

774
00:52:46,454 --> 00:52:48,248
utenomjordisk skrekkladd

775
00:52:48,331 --> 00:52:53,211
stimulert av en rent teoretisk
bitteliten lilla romelg.

776
00:52:53,295 --> 00:52:56,548
Men sånt finnes ikke,
så vi bekymret oss ikke for det.

777
00:52:56,631 --> 00:52:57,799
Minielg.

778
00:52:57,924 --> 00:53:01,636
Om du hadde en lilla romelg, kunne du
ha brukt den til å teleportere jorden

779
00:53:01,720 --> 00:53:02,971
dit den hører hjemme?

780
00:53:03,305 --> 00:53:04,389
Teoretisk sett.

781
00:53:05,140 --> 00:53:07,392
Synd vi er i fengsel.

782
00:53:10,770 --> 00:53:14,024
Tre menneskerumper er for mange,
så jeg tok med denne.

783
00:53:14,524 --> 00:53:15,358
Hopp inn.

784
00:53:15,609 --> 00:53:18,236
-Dette virker så ekte.
-Ingen hallusinasjon.

785
00:53:18,528 --> 00:53:19,779
Jeg vil sitte foran.

786
00:53:23,408 --> 00:53:24,451
Sees senere.

787
00:53:24,534 --> 00:53:27,621
Det er vel bare plass til dere.

788
00:53:31,917 --> 00:53:34,628
Hold fast på de ekle rumpene deres!

789
00:53:34,711 --> 00:53:36,213
Hva er det med deg og rumper?

790
00:53:44,095 --> 00:53:47,807
Ok! Nok løping og roping,
vi må ha noe nytt.

791
00:53:48,099 --> 00:53:50,435
Kanskje bøy dere for meg eller noe.

792
00:53:55,815 --> 00:53:56,942
Hopping er bra.

793
00:54:00,862 --> 00:54:03,698
Det var veldig overbevisende.

794
00:54:03,782 --> 00:54:05,951
For det er ekte, pappa.

795
00:54:06,034 --> 00:54:08,703
Hvordan kan noe så fælt være ekte?

796
00:54:18,171 --> 00:54:20,298
Jorden er minutter unna ødeleggelse.

797
00:54:20,382 --> 00:54:21,341
Hvorfor ler du?

798
00:54:21,841 --> 00:54:23,551
Minielg er et morsomt navn.

799
00:54:26,846 --> 00:54:30,642
Vanligvis ville jeg ha sagt ikke rør meg,
men kanskje litt hjelp?

800
00:55:03,633 --> 00:55:04,759
Dette er ikke bra.

801
00:55:08,680 --> 00:55:10,682
Gazz!

802
00:55:22,819 --> 00:55:23,903
Fantastisk!

803
00:55:24,696 --> 00:55:28,491
Jeg tror jeg faller i den sikre død.

804
00:55:28,575 --> 00:55:30,577
Hold fast, pappa.

805
00:55:30,910 --> 00:55:32,579
Ikke slipp.

806
00:55:32,662 --> 00:55:35,665
Bare rolig. Dette er ikke på ekte.

807
00:55:35,957 --> 00:55:38,251
Jeg skal bevise alt for deg.

808
00:55:38,710 --> 00:55:40,337
Bare hold fast.

809
00:55:40,795 --> 00:55:43,757
Du vil bli stolt av meg!

810
00:55:43,840 --> 00:55:46,885
Sønn, du må ikke bevise noe.

811
00:55:47,552 --> 00:55:49,679
Jeg er alltid stolt av deg.

812
00:55:52,891 --> 00:55:56,436
Pappa!

813
00:55:57,437 --> 00:55:58,480
Jeg klarte det.

814
00:55:58,730 --> 00:56:02,776
Menneskene skjelver i buksa av frykt
for min overlegne irkenske makt,

815
00:56:02,901 --> 00:56:04,235
akkurat i tide.

816
00:56:04,611 --> 00:56:06,863
Er det De Høye jeg ser...

817
00:56:14,788 --> 00:56:16,164
Du.

818
00:56:17,332 --> 00:56:18,166
Dib?

819
00:56:20,752 --> 00:56:21,836
Du.

820
00:56:23,880 --> 00:56:26,049
Gi meg elgen.

821
00:56:45,193 --> 00:56:46,027
Zim!

822
00:56:46,528 --> 00:56:49,948
Elgen er det eneste
som kan redde jorden fra Florbusen din.

823
00:56:50,865 --> 00:56:53,284
Få deg din egen elg, menneske!
Denne er min!

824
00:56:53,952 --> 00:56:55,912
Jeg syns du er kul også, Minielg!

825
00:57:14,597 --> 00:57:15,515
TID FOR OPPBLÅSTHET

826
00:57:15,598 --> 00:57:18,351
Stopp! Tiden renner ut!

827
00:57:18,435 --> 00:57:20,770
Du er stygg når du lyger, Dib.

828
00:57:20,979 --> 00:57:24,399
-Jeg lyger ikke.
-Så hvorfor er du stygg?

829
00:57:25,608 --> 00:57:27,902
GOD BRUSDAG, GLØNKI!

830
00:57:48,548 --> 00:57:51,634
-Gi meg elgen!
-Nei!

831
00:57:52,135 --> 00:57:54,804
Jeg likte deg bedre da du var en stol.

832
00:57:55,221 --> 00:57:58,099
Og jeg likte deg bedre da du var et do.

833
00:57:58,600 --> 00:58:01,436
Jeg var ikke et do!

834
00:58:06,316 --> 00:58:07,984
Nissekatt, nei!

835
00:58:11,779 --> 00:58:14,073
Jeg gjemte meg i et do.

836
00:58:37,305 --> 00:58:38,473
Zim!

837
00:58:38,556 --> 00:58:41,976
Nei!

838
00:58:47,899 --> 00:58:49,234
Vel, han er død. Gørr?

839
00:58:49,317 --> 00:58:51,486
Jeg får så vondt i halsen
av all ondskapen.

840
00:58:51,569 --> 00:58:55,448
Hent meg et sugedrops.

841
00:59:23,643 --> 00:59:24,936
Pappa!

842
00:59:33,278 --> 00:59:35,488
Hvorfor har dere på de skjortene?

843
00:59:37,282 --> 00:59:40,201
Jeg har ikke ansatt noen av dere!

844
01:00:01,472 --> 01:00:02,932
Bare rolig, sønn.

845
01:00:03,099 --> 01:00:04,559
Jeg støtter deg.

846
01:00:21,909 --> 01:00:24,162
Spencer! Devon!

847
01:00:25,163 --> 01:00:26,331
Maria!

848
01:00:27,707 --> 01:00:29,167
Lawrence!

849
01:00:29,709 --> 01:00:31,919
Nei!

850
01:00:38,760 --> 01:00:42,013
Gørr! Hevn dine robotbrødre! Og Maria.

851
01:00:42,096 --> 01:00:43,264
Ja, mester.

852
01:00:53,733 --> 01:00:55,735
Du er forferdelig, Gørr.

853
01:00:57,695 --> 01:00:59,113
Det er over, Zim.

854
01:01:01,240 --> 01:01:02,075
Er det?

855
01:01:02,325 --> 01:01:05,244
Nå er jeg trist. Vent! Har du glemt det?

856
01:01:06,162 --> 01:01:07,955
Du har husarrest!

857
01:01:09,040 --> 01:01:10,667
Og du,

858
01:01:10,750 --> 01:01:13,670
kom deg unna sønnen min!

859
01:01:16,464 --> 01:01:18,925
Hva skjer? Hva er denne greia?

860
01:01:19,092 --> 01:01:20,176
Han er deg, pappa.

861
01:01:20,635 --> 01:01:25,139
-Hva?
-Hvem er meg? Jeg er meg. Men hvem er det?

862
01:01:25,223 --> 01:01:26,265
Puddingpause.

863
01:01:27,433 --> 01:01:29,435
Jeg er veldig forvirret nå.

864
01:01:29,811 --> 01:01:32,605
Så det har blitt avslørt.

865
01:01:32,689 --> 01:01:36,317
Du har oppdaget at klonen ikke er

866
01:01:36,401 --> 01:01:38,236
dine ekte far!

867
01:01:40,780 --> 01:01:43,241
Du sa det jo til meg.

868
01:01:43,324 --> 01:01:45,868
-Puddingpause over.
-Dette føles så ekte!

869
01:01:45,952 --> 01:01:48,204
Vi trenger den elgen, pappa!

870
01:01:49,122 --> 01:01:52,375
Ingenting er fælere
enn elgesjalusi, Dib. Hva i...

871
01:01:52,542 --> 01:01:53,626
Hvor...

872
01:01:56,295 --> 01:02:02,176
Du har den verste rumpa av alle, Zim.

873
01:02:02,844 --> 01:02:03,803
Dib!

874
01:02:03,886 --> 01:02:08,266
Har du enda skinka jeg ga deg?

875
01:02:08,766 --> 01:02:09,892
Selvfølgelig.

876
01:02:10,935 --> 01:02:12,311
Skinka!

877
01:02:13,479 --> 01:02:14,313
Ser du?

878
01:02:14,731 --> 01:02:16,733
Der er skinka igjen.

879
01:02:32,165 --> 01:02:34,417
Bra jobba, vennen, men...

880
01:02:38,004 --> 01:02:38,838
Vennen?

881
01:02:39,213 --> 01:02:41,507
Slåssing fikser ikkeno!

882
01:02:41,591 --> 01:02:45,636
Og jeg fant denne elgetingen.
Se på den! Er'n ikke rar?

883
01:02:45,928 --> 01:02:48,264
Jeg befaler deg å levere tilbake elgen

884
01:02:48,347 --> 01:02:51,017
og ødelegge Membran-familien.

885
01:02:51,601 --> 01:02:52,435
Men...

886
01:02:53,102 --> 01:02:54,353
...dom er familie.

887
01:02:55,146 --> 01:02:59,275
Og han fyr'n, det er som å se i et speil.

888
01:02:59,859 --> 01:03:03,488
-Jeg vet ikke det...
-Skulle ha visst du ville svikte meg.

889
01:03:03,821 --> 01:03:06,574
Du klarte ikke å lage pudding rett engang.

890
01:03:08,868 --> 01:03:11,954
La Klembran være i fred.

891
01:03:12,163 --> 01:03:17,418
Ja, det er den beste puddingen
jeg har smakt.

892
01:03:29,972 --> 01:03:31,057
Utmerket.

893
01:03:31,224 --> 01:03:32,266
Nå, bare...

894
01:03:34,143 --> 01:03:36,687
Nei!

895
01:03:39,315 --> 01:03:41,526
Det skjer!

896
01:03:41,776 --> 01:03:43,986
Bruk elgen!

897
01:03:44,278 --> 01:03:47,240
Ok. Bruk elgen.

898
01:03:48,115 --> 01:03:49,242
Ok.

899
01:03:49,325 --> 01:03:52,328
Alle sammen, hold hender igjen!

900
01:03:53,246 --> 01:03:56,290
Ja, livene deres avhenger av det!

901
01:03:56,374 --> 01:03:59,001
Ok. Hold handa mi!

902
01:03:59,085 --> 01:04:02,964
Aldri i veien. Vær seriøs.
Nå, kom igjen, alle sammen.

903
01:04:03,047 --> 01:04:04,382
Fortere!

904
01:04:06,801 --> 01:04:08,135
Jeg gjorde mitt beste.

905
01:04:08,511 --> 01:04:10,221
Det går ikke, Dib.

906
01:04:10,471 --> 01:04:15,226
Du har tapt.
Den irkenske krigsflåten er her allerede.

907
01:04:15,977 --> 01:04:18,729
Fremre kanoner med full styrke!

908
01:04:21,566 --> 01:04:23,818
Har det nesten.

909
01:04:25,903 --> 01:04:27,154
Pappa, fort deg!

910
01:04:27,822 --> 01:04:30,408
Vi går inn i Florbusen!

911
01:04:39,750 --> 01:04:41,085
Zim har vunnet!

912
01:04:47,216 --> 01:04:49,343
Ikke noe press, pappa, men...

913
01:04:52,972 --> 01:04:55,308
Vær litt grei. Dette er min første elg!

914
01:04:55,975 --> 01:05:00,271
Rolig. Det er bare virkeligheter
som kolliderer, som datamaskinen sa.

915
01:05:00,813 --> 01:05:03,149
Og river  i stykker jorden, din idiot!

916
01:05:27,340 --> 01:05:29,467
Sånn. Å, nei.

917
01:05:39,018 --> 01:05:41,020
Jeg har det!

918
01:05:46,984 --> 01:05:48,653
REDD VERDEN
J/N

919
01:06:04,126 --> 01:06:05,753
Mine Høye?

920
01:06:05,920 --> 01:06:08,339
Jorden? Den er borte.

921
01:06:09,382 --> 01:06:10,967
Det er flotte nyheter.

922
01:06:11,217 --> 01:06:13,052
Krise avverget.

923
01:06:13,219 --> 01:06:15,972
Hurra! Nå må vi ikke svinge.

924
01:06:16,347 --> 01:06:21,268
Det er fortsatt
det fæle romhullet rett frem.

925
01:06:22,061 --> 01:06:23,562
Hvorfor er du så negativ?

926
01:06:30,695 --> 01:06:33,155
24 TIMER SENERE

927
01:06:38,911 --> 01:06:39,745
Nå,

928
01:06:40,204 --> 01:06:42,748
forbered spisetrynene deres...

929
01:06:43,332 --> 01:06:45,626
...for uberegnelig næring!

930
01:06:49,922 --> 01:06:51,424
Bra jobba, Foodio.

931
01:06:51,632 --> 01:06:53,092
Takk, Gazz-leen.

932
01:06:53,175 --> 01:06:56,470
Jeg håper dere smaker
kjærlighetssimuleringen jeg lagde den med.

933
01:06:56,554 --> 01:06:59,223
Bare en siste ingrediens.

934
01:07:02,560 --> 01:07:05,354
Familie å pudding å vitenskap
å loboter å ting!

935
01:07:06,147 --> 01:07:08,816
Bor han her nå, eller hva?

936
01:07:09,608 --> 01:07:13,154
-Jeg er fortsatt forvirret.
-Ja.

937
01:07:16,615 --> 01:07:20,244
Nyter du tapermåltidet, Dib?

938
01:07:20,536 --> 01:07:23,080
Taper? Planen din feilet.

939
01:07:23,622 --> 01:07:25,374
Gjorde den det, Dib?

940
01:07:25,875 --> 01:07:29,503
Hva om jeg sa at planen
hele tiden var å stjele

941
01:07:29,754 --> 01:07:32,173
dette, hva enn det er!

942
01:07:32,256 --> 01:07:34,008
Fase to, det var fase to hele tiden.

943
01:07:34,091 --> 01:07:37,011
Er det keramikklovn-valpen fra stua vår?

944
01:07:37,094 --> 01:07:39,096
Hvem ler best, Dib?

945
01:07:40,931 --> 01:07:42,183
Jeg gjør det, ser du?

946
01:07:45,102 --> 01:07:48,981
Hvorfor ba du ikke
din lille grønne venn på middag, sønn?

947
01:07:49,231 --> 01:07:53,235
Pappa! Det var Zim, romvesenet
som nesten ødela verden, husker du?

948
01:07:53,319 --> 01:07:56,363
Selvfølgelig husker jeg det.

949
01:07:58,616 --> 01:08:02,870
Jeg husker at jeg ble slått i hodet
og drømte alt det sprøe.

950
01:08:03,412 --> 01:08:04,371
Hva?

951
01:08:05,122 --> 01:08:08,209
-Hva skjer? Er alt over?
-Ja, Gørr.

952
01:08:08,459 --> 01:08:10,836
Jeg venter bare på at De Høye skal svare

953
01:08:10,920 --> 01:08:13,589
så jeg kan fortelle dem om min suksess.

954
01:08:13,672 --> 01:08:19,053
Vant vi?

955
01:08:19,136 --> 01:08:26,060
Vant vi?

956
01:08:27,103 --> 01:08:29,688
Vant vi?

957
01:08:30,981 --> 01:08:33,901
Selvfølgelig! Zim vinner bestandig.

958
01:08:40,324 --> 01:08:42,743
Ikke takket være deg,
som samarbeidet med fienden.

959
01:08:43,786 --> 01:08:46,580
Bra, Minielg,
jeg kan ikke være sint på deg.

960
01:08:47,498 --> 01:08:48,541
Nå skal vi se.

961
01:08:48,707 --> 01:08:52,336
Mine Høye, det er en glede å fortelle
at planen min var en suksess,

962
01:08:52,419 --> 01:08:55,256
og at jeg nå har Dibs valpklovn-greie,

963
01:08:55,673 --> 01:08:57,716
som var planen hele tiden.

964
01:08:57,800 --> 01:08:59,969
Blir dere glade da?

965
01:09:12,648 --> 01:09:14,441
Det høres ut som et ja på meg.

966
01:09:18,529 --> 01:09:22,032
Ja! Jeg har savnet deg sånn.

967
01:10:29,892 --> 01:10:32,269
Tekst: A.M. Einan

