1
00:00:32,867 --> 00:00:36,435
(WHIMSICAL MUSIC PLAYS)

2
00:00:49,116 --> 00:00:51,884
¶ Aah! ¶

3
00:00:56,824 --> 00:00:59,091
(PANTING)

4
00:01:01,595 --> 00:01:03,295
(PANTING)

5
00:01:06,934 --> 00:01:09,101
(CROW CAWS)

6
00:01:11,472 --> 00:01:13,505
(HORSE NEIGHS)

7
00:01:17,511 --> 00:01:18,510
(SHEEP BLEAT)

8
00:01:18,512 --> 00:01:21,280
(MAN SPEAKS IN THE DISTANCE)

9
00:01:21,282 --> 00:01:22,414
(PANTING)

10
00:01:22,416 --> 00:01:25,484
MAN: ..His fist shall
thunder down upon those

11
00:01:25,486 --> 00:01:27,519
who have strayed from the path.

12
00:01:27,521 --> 00:01:33,692
Those of you who kneel
at the foot of the Devil.

13
00:01:33,694 --> 00:01:36,628
(CONTINUES PREACHING
IN THE DISTANCE)

14
00:01:41,669 --> 00:01:44,837
(RAT SQUEAKS, CHICKENS CLUCK)

15
00:01:47,174 --> 00:01:49,541
(MEN GRUNT)

16
00:01:54,849 --> 00:01:56,982
(LAUGHTER)

17
00:01:58,419 --> 00:01:59,151
Hey, little fella,

18
00:01:59,153 --> 00:02:03,055
you look almost man enough
to come in for a nurture.

19
00:02:03,057 --> 00:02:05,858
(WOMEN LAUGH)

20
00:02:14,068 --> 00:02:16,902
(DISTANT LAUGHTER)

21
00:02:25,312 --> 00:02:28,447
(HUBBUB)

22
00:02:36,857 --> 00:02:41,894
- (BOTH ARGUE)
- Fuckin' hell!

23
00:02:41,896 --> 00:02:45,631
No guinea too big. No...
Thank you kindly, sir.

24
00:02:45,633 --> 00:02:47,699
No penny too small.

25
00:02:47,701 --> 00:02:49,568
Come, now. Thank you, sir.

26
00:02:49,570 --> 00:02:52,004
Come, now, don't be cheap.

27
00:02:52,006 --> 00:02:54,873
Come, now, coin in the tin.

28
00:02:54,875 --> 00:02:56,375
Come, now.

29
00:02:56,377 --> 00:02:58,110
Thank you kindly, sir.

30
00:02:58,112 --> 00:02:59,444
Thank you, sir.

31
00:02:59,446 --> 00:03:03,382
No penny too small.
(CONTINUES SPRUIKING)

32
00:03:04,552 --> 00:03:06,151
- Here, darling.
- Thank you, sir.

33
00:03:06,153 --> 00:03:10,689
Ladies and gentlemen,
the show is about to begin.

34
00:03:10,691 --> 00:03:11,723
Sit down!

35
00:03:11,725 --> 00:03:14,259
The show is about to begin.

36
00:03:14,261 --> 00:03:16,895
(DRUM ROLL)

37
00:03:16,897 --> 00:03:20,332
- (BANG!)
- (APPLAUSE AND CHEERING)

38
00:03:23,204 --> 00:03:26,004
Come now, come now,

39
00:03:26,006 --> 00:03:28,140
you cheap little asses.

40
00:03:28,142 --> 00:03:32,244
Coin in the tin
afore payin' time passes.

41
00:03:32,246 --> 00:03:35,581
Don't slag us off,
don't turn your head.

42
00:03:35,583 --> 00:03:38,417
- For friends we are, not foe!
- (LAUGHTER)

43
00:03:38,419 --> 00:03:41,186
But if you dirty little fuckers
don't cough up your bread,

44
00:03:41,188 --> 00:03:43,355
we won't be showing you a show!

45
00:03:43,357 --> 00:03:46,258
You've heard the talk
from far and wide

46
00:03:46,260 --> 00:03:47,626
of Punch's puppet play.

47
00:03:47,628 --> 00:03:51,096
"Best in the world",
"The greatest show",

48
00:03:51,098 --> 00:03:51,964
is what the critics say.

49
00:03:51,966 --> 00:03:56,134
The congregations of St Paul's
grow thinner every day.

50
00:03:56,136 --> 00:03:57,936
They're coming to
the show of shows,

51
00:03:57,938 --> 00:04:00,505
not kneeling down to pray.

52
00:04:00,507 --> 00:04:01,707
(ROARS OF LAUGHTER)

53
00:04:01,709 --> 00:04:04,676
Professor Punch is back at last!

54
00:04:04,678 --> 00:04:06,778
Town's most truthful preacher.

55
00:04:06,780 --> 00:04:10,449
So sit your arse down,
don't fuck around,

56
00:04:10,451 --> 00:04:14,720
and enjoy the theatre feature!

57
00:04:14,722 --> 00:04:19,424
(CHEERING AND APPLAUSE)

58
00:04:21,729 --> 00:04:24,630
We love you, Punch!

59
00:04:31,305 --> 00:04:35,774
¶ BACH: TOCCATA
AND FUGUE IN D MINOR ¶

60
00:04:58,332 --> 00:05:01,466
(SCATTERED LAUGHTER)

61
00:05:01,468 --> 00:05:03,402
(CROWD EXCLAIMS)

62
00:05:03,404 --> 00:05:07,139
(CHEERING AND APPLAUSE)

63
00:05:12,846 --> 00:05:16,982
(UPBEAT ELECTRONIC MUSIC)

64
00:05:21,789 --> 00:05:27,459
(ELECTRONIC VERSION OF BACH'S
TOCCATA AND FUGUE IN D MINOR)

65
00:05:37,371 --> 00:05:38,904
(LAUGHTER)

66
00:05:38,906 --> 00:05:43,508
(CHEERING AND APPLAUSE)

67
00:05:53,554 --> 00:05:56,822
(AUDIENCE EXCLAIMS AND LAUGHS)

68
00:05:59,893 --> 00:06:04,463
- (CHEERING)
-Knock 'em out! Knock 'em out!

69
00:06:07,868 --> 00:06:11,436
OK, move across, move across.

70
00:06:15,476 --> 00:06:18,343
(AUDIENCE BOOS)

71
00:06:22,416 --> 00:06:25,517
(ELECTRONIC MUSIC CONTINUES)

72
00:06:29,223 --> 00:06:32,124
(AUDIENCE EXCLAIMS)

73
00:06:33,260 --> 00:06:36,962
(CHEERING AND APPLAUSE)

74
00:06:54,114 --> 00:06:55,947
(SHOUTS)

75
00:06:55,949 --> 00:06:59,651
(CHEERING AND LAUGHTER)

76
00:07:12,366 --> 00:07:14,766
That's the way to do it!

77
00:07:18,205 --> 00:07:21,273
(CHEERING AND APPLAUSE)

78
00:07:34,755 --> 00:07:38,557
(WILD CHEERING AND APPLAUSE)

79
00:07:41,895 --> 00:07:43,728
Ladies and gentlemen,

80
00:07:43,730 --> 00:07:46,431
the one, the only,

81
00:07:46,433 --> 00:07:49,768
the greatest puppeteer
of our time -

82
00:07:49,770 --> 00:07:52,204
Professor Punch!

83
00:07:52,206 --> 00:07:57,108
(CHEERING AND APPLAUSE)

84
00:08:10,123 --> 00:08:12,224
You all best be spreading
the word

85
00:08:12,226 --> 00:08:13,492
that the Punch show is back.

86
00:08:13,494 --> 00:08:16,061
One show a week,
catch it while you can.

87
00:08:16,063 --> 00:08:18,430
(CHEERING AND APPLAUSE)

88
00:08:19,533 --> 00:08:22,501
Tell friends, foes
and neighbours alike.

89
00:08:25,806 --> 00:08:28,673
(CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE)

90
00:08:30,811 --> 00:08:33,278
PUNCH: Thank you,
thank you so much.

91
00:08:36,683 --> 00:08:38,316
Surely you spilled some?

92
00:08:38,318 --> 00:08:39,317
I'm afraid not, honey.

93
00:08:39,319 --> 00:08:42,487
A more niggardly town than
Seaside'd be hard to find.

94
00:08:42,489 --> 00:08:44,923
But what was lacking
from their pockets

95
00:08:44,925 --> 00:08:45,724
they made up for in applause.

96
00:08:45,726 --> 00:08:48,660
You think it went well, then?
You think they liked us?

97
00:08:48,662 --> 00:08:50,362
Liked us? They loved us!

98
00:08:50,364 --> 00:08:51,863
- (LAUGHS)
- We killed it, honey. We did.

99
00:08:51,865 --> 00:08:55,667
Yes! We smashed it to bits
and pieces, didn't we?

100
00:08:55,669 --> 00:08:57,802
We slaughtered them!

101
00:08:57,804 --> 00:08:58,537
(LAUGHS)

102
00:08:58,539 --> 00:09:01,072
A main stage awaits us,
my love.

103
00:09:01,074 --> 00:09:03,808
I can hear the applause already,
Jude.

104
00:09:03,810 --> 00:09:06,878
I close my eyes for a moment
and I can hear it.

105
00:09:06,880 --> 00:09:11,316
The greatest puppeteer
of his generation.

106
00:09:11,318 --> 00:09:14,085
(CANNED CHEERING)

107
00:09:17,224 --> 00:09:18,356
So?

108
00:09:18,358 --> 00:09:20,759
Scouts? Any scouts?

109
00:09:20,761 --> 00:09:22,727
I saw none.

110
00:09:23,163 --> 00:09:25,230
We'll just make sure
each show is a smasher.

111
00:09:25,232 --> 00:09:26,698
- Yeah.
- They'll be in soon enough.

112
00:09:26,700 --> 00:09:28,500
Yes, yes. Soon enough.
Soon enough.

113
00:09:28,502 --> 00:09:30,302
Now is our time, Jude.

114
00:09:30,304 --> 00:09:32,604
The big theatres
are opening again.

115
00:09:32,606 --> 00:09:33,438
Our show is the best.

116
00:09:33,440 --> 00:09:35,707
It won't be long
before we're whisked away

117
00:09:35,709 --> 00:09:39,177
to brighter things
with fanfare unimaginable.

118
00:09:39,179 --> 00:09:41,046
I promise you that.

119
00:09:46,219 --> 00:09:47,352
I was just wondering, honey,

120
00:09:47,354 --> 00:09:51,056
the show seems to be getting
punchier all the time.

121
00:09:51,058 --> 00:09:52,424
Very punchy, in fact.

122
00:09:52,426 --> 00:09:54,926
Do you think it needs to be
quite so smashy?

123
00:09:54,928 --> 00:09:56,761
Well, that's
what the people like.

124
00:09:56,763 --> 00:09:58,530
They like punchy,

125
00:09:58,532 --> 00:09:59,531
and they like smashy.

126
00:09:59,533 --> 00:10:03,168
You've heard them, Jude.
That's what they want, my love.

127
00:10:05,105 --> 00:10:06,638
I'm an artist. (CHUCKLES)

128
00:10:06,640 --> 00:10:08,373
It is not for me
to question my gift,

129
00:10:08,375 --> 00:10:10,041
I can only surrender to it.

130
00:10:10,043 --> 00:10:13,211
If my gut tells me to be punchy
and smashy,

131
00:10:13,213 --> 00:10:18,249
I guess we're doing the punchy
and smashy.

132
00:10:20,220 --> 00:10:22,587
Come here and give Punch
some love.

133
00:10:28,395 --> 00:10:29,661
What?

134
00:10:29,663 --> 00:10:31,663
Oh. (CHUCKLES)
Come on.

135
00:10:31,665 --> 00:10:34,733
There's another promise
I'd sooner have you keep.

136
00:10:35,869 --> 00:10:38,503
My sweet and talented wife!

137
00:10:38,505 --> 00:10:41,239
So blessed I am to have ya.

138
00:10:41,241 --> 00:10:43,708
JUDY: Sweet and talented indeed.

139
00:10:53,987 --> 00:10:56,588
- (CANNED CHEERING)
- (SCOFFS)

140
00:10:59,860 --> 00:11:02,861
PUNCH: (LAUGHS) Wahoo!

141
00:11:02,863 --> 00:11:04,796
There you go! Look at you.

142
00:11:04,798 --> 00:11:06,931
PUNCH: Look at you.
One more time.

143
00:11:06,933 --> 00:11:08,667
One more time. Let's go higher.

144
00:11:08,669 --> 00:11:11,870
- Whoo! (LAUGHS)
- (BABY CRIES)

145
00:11:11,872 --> 00:11:15,173
- (SINGS) Happy stoning day.
- (CRIES)

146
00:11:15,175 --> 00:11:17,776
You've gone and turned
her stomach upside down.

147
00:11:17,778 --> 00:11:19,411
That thing does nothing
but bellow.

148
00:11:19,413 --> 00:11:21,613
It's you who does nothing
but bellow,

149
00:11:21,615 --> 00:11:24,916
and as a grown man,
it's harder to fathom.

150
00:11:24,918 --> 00:11:26,751
And before I knew it,

151
00:11:26,753 --> 00:11:31,022
I was falling...
ooh, right down,

152
00:11:31,024 --> 00:11:33,024
past the clouds,

153
00:11:33,026 --> 00:11:34,459
past the branches.

154
00:11:34,461 --> 00:11:38,296
I thought for certain I was
about to meet my end.

155
00:11:38,298 --> 00:11:41,299
But as the ground came up
to meet me,

156
00:11:41,301 --> 00:11:43,535
it wasn't the hard clay,

157
00:11:43,537 --> 00:11:47,238
but a giant pillow
of autumn leaves

158
00:11:47,240 --> 00:11:49,274
that broke my fall.

159
00:11:49,276 --> 00:11:50,475
(CHUCKLES)

160
00:11:50,477 --> 00:11:52,677
I sank into it.

161
00:11:52,679 --> 00:11:54,079
And when I awoke,

162
00:11:54,081 --> 00:11:57,782
I was near suffocated
in my own pillow.

163
00:11:57,784 --> 00:11:59,751
- (LAUGHS)
- (BELL RINGS)

164
00:11:59,753 --> 00:12:01,503
PUNCH: Maid!

165
00:12:01,504 --> 00:12:03,254
Sounds like the devil's awake
and wants his sausages.

166
00:12:03,256 --> 00:12:05,256
Now, you stay put
like I told you,

167
00:12:05,258 --> 00:12:08,560
and when I'm done with the day,
we can stroll.

168
00:12:08,562 --> 00:12:10,061
Am I fit for a visitor

169
00:12:10,063 --> 00:12:11,863
should one arrive unannounced?

170
00:12:11,865 --> 00:12:16,534
More handsome now
than the day I met you.

171
00:12:16,536 --> 00:12:18,636
(BELL RINGS)

172
00:12:20,340 --> 00:12:22,607
- (BELL RINGS)
- Maid!

173
00:12:23,343 --> 00:12:25,276
- Maid!
- Morning, Master Punch.

174
00:12:25,278 --> 00:12:26,277
Won't be too long,

175
00:12:26,279 --> 00:12:28,847
just got to get
this pan sizzling.

176
00:12:28,849 --> 00:12:30,014
Sausages?

177
00:12:30,016 --> 00:12:32,751
Would I risk a hiding
serving you anything but?

178
00:12:32,753 --> 00:12:35,754
Any more sausages and
you'll likely turn into one.

179
00:12:35,756 --> 00:12:38,423
Morning, Judy.
How was the show, then?

180
00:12:38,425 --> 00:12:39,524
It went well.

181
00:12:39,526 --> 00:12:41,626
- The crowd was...
- Slaughtered them!

182
00:12:41,628 --> 00:12:43,962
Smashed it to bits and pieces!

183
00:12:43,964 --> 00:12:44,729
(SNIFFS)

184
00:12:44,731 --> 00:12:48,967
We'll be done with these
worn-out loitersacks in no time.

185
00:12:48,969 --> 00:12:50,401
The big smoke awaits us.

186
00:12:50,403 --> 00:12:53,238
MAID: I quite got used to you
being back.

187
00:12:53,240 --> 00:12:55,039
PUNCH: Well, get unused to it.

188
00:12:55,041 --> 00:12:57,075
I have to change the baby
before we go.

189
00:12:57,077 --> 00:12:58,576
Make sure you get a better one.

190
00:12:58,578 --> 00:13:01,412
BOTH: I never liked that one
anyhow.

191
00:13:01,414 --> 00:13:03,148
Your jokes are getting hoary,
honey.

192
00:13:03,150 --> 00:13:05,984
You might want to dream up
some new ones.

193
00:13:08,155 --> 00:13:11,022
MAN: Happy stoning day.

194
00:13:12,959 --> 00:13:14,159
Rock, madam?

195
00:13:14,161 --> 00:13:15,627
Rock, sir?

196
00:13:16,163 --> 00:13:18,396
First in, best rock.

197
00:13:18,398 --> 00:13:19,364
I'll catch up.

198
00:13:19,366 --> 00:13:22,667
No need to rush. But it helps.
(CHUCKLES)

199
00:13:22,669 --> 00:13:25,103
Happy stoning day.

200
00:13:27,073 --> 00:13:28,840
(GASPS) Mr Punch!

201
00:13:28,842 --> 00:13:30,308
Oh, Mr Frankly!

202
00:13:30,310 --> 00:13:33,211
Oh, so very glad you made it,
Punch.

203
00:13:33,213 --> 00:13:34,813
We were hoping perhaps

204
00:13:34,815 --> 00:13:38,716
you'll do us the honour
of casting the first stone?

205
00:13:38,718 --> 00:13:40,285
Oh, why, thank you.

206
00:13:40,287 --> 00:13:42,353
I hear you've netted
some good ones.

207
00:13:42,355 --> 00:13:44,389
Oh, yes, we've been
saving them up for today.

208
00:13:44,391 --> 00:13:48,026
That Goodbuckle woman, I always
had a feeling about that one.

209
00:13:48,028 --> 00:13:50,361
I'll be happy to cast the first.

210
00:13:50,363 --> 00:13:51,396
Excellent.

211
00:13:51,398 --> 00:13:53,064
Glad to hear, Punch.

212
00:13:53,066 --> 00:13:53,798
Glad to hear it!

213
00:13:53,800 --> 00:13:57,168
It seems some folk are getting
squeamish around here.

214
00:13:57,170 --> 00:13:59,904
"Stop stoning women!",
all that nonsense.

215
00:13:59,906 --> 00:14:01,673
The good old values
are slipping.

216
00:14:01,675 --> 00:14:05,710
'Tis left to men of strong will
such as you and I

217
00:14:05,712 --> 00:14:09,280
to bring these acts of heresy
to an end.

218
00:14:09,282 --> 00:14:10,081
- Do you agree?
- I do.

219
00:14:10,083 --> 00:14:13,117
Very good. Well, I'll see you
after at McDrinky's

220
00:14:13,119 --> 00:14:14,586
for a celebratory ale.

221
00:14:14,588 --> 00:14:15,220
Actually, I...

222
00:14:15,222 --> 00:14:18,256
I've promised the old missus
to lay low-ish on the booze

223
00:14:18,258 --> 00:14:20,124
on account of my hot liver.

224
00:14:20,126 --> 00:14:21,359
Oh.

225
00:14:21,361 --> 00:14:22,560
Oh, hello. (CHUCKLES)

226
00:14:22,562 --> 00:14:24,996
Right you are. Well...

227
00:14:24,998 --> 00:14:27,065
Happy stoning day!

228
00:14:27,067 --> 00:14:28,666
(COW LOWS)

229
00:14:31,338 --> 00:14:36,341
PREACHER: We seek out the vile
and the unholy

230
00:14:36,343 --> 00:14:37,375
and the wanton

231
00:14:37,377 --> 00:14:41,646
and we will destroy
the evil demons

232
00:14:41,648 --> 00:14:44,716
and lovers of Satan.

233
00:14:44,718 --> 00:14:45,750
(CHEERING)

234
00:14:45,752 --> 00:14:49,087
- And when they...
- (HORN BLOWS)

235
00:14:51,291 --> 00:14:52,924
Thank you.

236
00:14:52,926 --> 00:14:56,094
Good people of Seaside,

237
00:14:56,096 --> 00:14:59,497
today I present to you

238
00:14:59,499 --> 00:15:03,501
three fresh, filthy examples

239
00:15:03,503 --> 00:15:08,239
of the wave of evil that is
sweeping across our fine land.

240
00:15:08,241 --> 00:15:09,507
(CROWD MURMURS ANGRILY)

241
00:15:09,509 --> 00:15:11,943
All have confessed
to their crimes

242
00:15:11,945 --> 00:15:14,746
and shall die
on account of them.

243
00:15:14,748 --> 00:15:15,847
CROWD: Yeah!

244
00:15:15,849 --> 00:15:21,319
Harriet Slibber, whose chickens
all died on the same night

245
00:15:21,321 --> 00:15:23,021
due to obvious sorcery.

246
00:15:23,023 --> 00:15:25,423
- CROWD: Shame!
- Glenda Putts,

247
00:15:25,425 --> 00:15:28,059
who tried to conceal a rash
upon her back

248
00:15:28,061 --> 00:15:30,728
which was patently
some kind of Devil marking.

249
00:15:30,730 --> 00:15:32,864
- (CROWD EXCLAIMS)
- MAN: Devil's whore!

250
00:15:32,866 --> 00:15:35,767
And Esther Goodbuckle,

251
00:15:35,769 --> 00:15:39,404
whose husband,
Rodney Goodbuckle,

252
00:15:39,406 --> 00:15:42,774
found her staring at the moon

253
00:15:42,776 --> 00:15:47,278
for a suspiciously
very long time.

254
00:15:47,280 --> 00:15:48,746
MAN: It's terrible!

255
00:15:48,748 --> 00:15:50,748
Yes, it is, Rodney!

256
00:15:50,750 --> 00:15:52,050
It's terrible!

257
00:15:52,052 --> 00:15:56,087
And though we have
three whole witches

258
00:15:56,089 --> 00:15:58,022
standing before you today,

259
00:15:58,024 --> 00:16:00,458
we must remain vigilant.

260
00:16:00,460 --> 00:16:02,961
We must continue
to hunt them down

261
00:16:02,963 --> 00:16:05,730
until we have expunged
each and every one!

262
00:16:05,732 --> 00:16:08,900
- (CROWD ROARS APPROVAL)
- Those that lurk among us

263
00:16:08,902 --> 00:16:11,035
and those that have fled
to haunt us

264
00:16:11,037 --> 00:16:13,571
from the black forest yonder.

265
00:16:16,242 --> 00:16:18,209
(EERIE ANIMAL CALLS)

266
00:16:23,450 --> 00:16:25,550
(SILENCE)

267
00:16:25,552 --> 00:16:27,852
Anyway...

268
00:16:27,854 --> 00:16:29,420
..to the stoning!

269
00:16:29,422 --> 00:16:33,257
- (CHEERING)
- (HORN BLOWS)

270
00:16:33,259 --> 00:16:35,827
Good dying!

271
00:16:35,829 --> 00:16:37,895
ALL: Good dying!

272
00:16:37,897 --> 00:16:39,430
Mr Punch.

273
00:16:47,073 --> 00:16:48,506
Good one.

274
00:16:48,508 --> 00:16:51,709
- (CROWD ROARS)
- (WOMEN SCREAM)

275
00:17:02,422 --> 00:17:04,956
(WOMEN WAIL)

276
00:17:04,958 --> 00:17:07,225
(CROWD CHEERS)

277
00:17:10,597 --> 00:17:15,033
Happy stoning day!

278
00:17:15,035 --> 00:17:18,636
(UPBEAT FOLK TUNE)

279
00:17:21,841 --> 00:17:25,510
(CROWD YELLS AND CHEERS)

280
00:17:33,286 --> 00:17:37,055
That's a mighty strong
stone-hurling arm you've got.

281
00:17:38,391 --> 00:17:40,591
Thank you for noticing, Poll.

282
00:17:40,593 --> 00:17:44,829
Such a robust appendage
must prove very useful.

283
00:17:44,831 --> 00:17:47,465
Very useful indeed.

284
00:17:48,401 --> 00:17:49,867
I take it you're well?

285
00:17:49,869 --> 00:17:52,303
I'm very well,
thank you for asking.

286
00:17:52,305 --> 00:17:55,807
And, Pancake, Flea,
I trust you're both well?

287
00:17:59,179 --> 00:18:00,845
Fine show last night.

288
00:18:00,847 --> 00:18:02,380
We three enjoyed it aplenty.

289
00:18:02,382 --> 00:18:06,084
So few cultured men
like yourself in Seaside.

290
00:18:06,086 --> 00:18:07,018
I'm glad you liked it.

291
00:18:07,020 --> 00:18:10,822
And it's a very lucky town
for having one as pretty as you

292
00:18:10,824 --> 00:18:12,256
residing in it.

293
00:18:13,893 --> 00:18:16,727
Haven't seen you around
McDrinky's in a while.

294
00:18:16,729 --> 00:18:17,995
We were just on our way.

295
00:18:17,997 --> 00:18:20,131
Why don't you join us
for a nip or two?

296
00:18:20,133 --> 00:18:21,065
I would love to, Poll,

297
00:18:21,067 --> 00:18:23,868
but I'm trying to keep
on the straight and sober

298
00:18:23,870 --> 00:18:25,169
while the show's on the up.

299
00:18:25,171 --> 00:18:27,238
Hoping to get scouted
by the bigwigs.

300
00:18:27,240 --> 00:18:30,308
McDrinky's, with all its...

301
00:18:30,310 --> 00:18:33,044
..offerings,

302
00:18:33,046 --> 00:18:34,479
as you know,

303
00:18:34,481 --> 00:18:37,181
is my major weak spot.

304
00:18:37,183 --> 00:18:39,817
Well, you know where to find us,

305
00:18:39,819 --> 00:18:42,386
should you change your mind.

306
00:18:44,424 --> 00:18:45,890
Come on!

307
00:18:52,665 --> 00:18:54,899
JUDY: Now, watch very closely.

308
00:18:54,901 --> 00:18:57,068
This bag is empty, yes?

309
00:18:57,070 --> 00:18:59,770
- CHILDREN: Yes.
- Coin in the bag.

310
00:18:59,772 --> 00:19:00,938
CHILD: Here.

311
00:19:00,940 --> 00:19:03,875
(CHILD SPEAKS INDISTINCTLY)

312
00:19:05,512 --> 00:19:07,145
CHILDREN: Wow!

313
00:19:09,983 --> 00:19:11,816
- CHILDREN: Oh!
- CHILD: That's good.

314
00:19:11,818 --> 00:19:13,584
(CHILDREN LAUGH AND GASP)

315
00:19:13,586 --> 00:19:15,620
(CHILDREN EXCLAIM)

316
00:19:15,622 --> 00:19:17,655
CHILD: Please.

317
00:19:19,058 --> 00:19:20,625
JUDY: Gently.

318
00:19:22,028 --> 00:19:23,528
CHILD: Oh, wow!

319
00:19:24,731 --> 00:19:25,496
CHILD: Ready?

320
00:19:25,498 --> 00:19:28,799
- (CRACK!)
- (CHILDREN SCREAM)

321
00:19:28,801 --> 00:19:29,400
CHILD: Oh!

322
00:19:29,402 --> 00:19:31,169
Alright, run along now.
That's enough.

323
00:19:31,171 --> 00:19:33,838
- (CHILDREN WHINGE)
- Show's over.

324
00:19:35,575 --> 00:19:37,675
(CHILDREN CHATTER)

325
00:19:39,412 --> 00:19:41,512
Oh, good day, Judy.

326
00:19:41,514 --> 00:19:42,446
JUDY: Constable.

327
00:19:42,448 --> 00:19:43,481
Wonderful show last night.

328
00:19:43,483 --> 00:19:46,817
Wonderful. You really have
your way with the puppets.

329
00:19:46,819 --> 00:19:50,721
A way! You really have a way
with the puppets.

330
00:19:50,723 --> 00:19:52,356
(BABY COOS)

331
00:19:52,358 --> 00:19:54,725
Well, I'm glad you enjoyed it.

332
00:19:54,727 --> 00:19:55,893
Just one word, Judy.

333
00:19:55,895 --> 00:19:58,563
You might wish to keep
those magic tricks

334
00:19:58,565 --> 00:19:59,263
a little on the lowdown.

335
00:19:59,265 --> 00:20:02,500
So convincing they are
they'll be taken for sorcery

336
00:20:02,502 --> 00:20:04,035
and the last thing
I would like to see

337
00:20:04,037 --> 00:20:07,471
is a woman such as yourself
before the stoners.

338
00:20:07,774 --> 00:20:11,475
Of course my personal opinion
is that you're wonderful.

339
00:20:11,477 --> 00:20:12,543
It's wonderful.

340
00:20:12,545 --> 00:20:15,112
The tricks, I mean,
the magic is wonderful.

341
00:20:15,114 --> 00:20:19,050
But it seems some folk
in Seaside are...

342
00:20:19,052 --> 00:20:21,118
..prone to superstition.

343
00:20:21,120 --> 00:20:23,387
More and more by the day,
it would appear.

344
00:20:23,389 --> 00:20:25,890
Well, thank you for the warning,
Derrick.

345
00:20:26,426 --> 00:20:28,960
I should continue my patrol.

346
00:20:28,962 --> 00:20:30,328
All the breast.

347
00:20:30,330 --> 00:20:33,431
All the...very breast.

348
00:20:37,437 --> 00:20:39,270
(CHUCKLES)

349
00:20:45,845 --> 00:20:47,545
Have you seen Punch?

350
00:20:48,314 --> 00:20:50,214
Thank you.

351
00:20:53,119 --> 00:20:55,753
(DISTANT LAUGHTER)

352
00:21:00,526 --> 00:21:05,029
(WILD CHEERING AND LAUGHTER)

353
00:21:06,899 --> 00:21:09,367
MAN: One more, one more,
one more.

354
00:21:09,369 --> 00:21:11,669
(SHOUTS INDISTINCTLY)

355
00:21:11,671 --> 00:21:14,972
- (WOMAN LAUGHS)
- (CHEERING)

356
00:21:16,509 --> 00:21:19,343
MAN: That's the way!
That's the way!

357
00:21:21,748 --> 00:21:24,882
(WILD CHEERING)

358
00:21:24,884 --> 00:21:27,551
JUDY: You'll grow strong
and able

359
00:21:27,553 --> 00:21:30,855
with a sturdy constitution
just like your papa.

360
00:21:31,591 --> 00:21:35,593
But all the best bits you'll
inherit from your mama.

361
00:21:36,796 --> 00:21:39,730
Those will be the bits
that count the most.

362
00:21:39,732 --> 00:21:43,301
The very bits that made your
papa love her at the start.

363
00:21:43,303 --> 00:21:46,070
- (SIGHS)
- (BABY GURGLES)

364
00:21:46,072 --> 00:21:48,406
(DISTANT CHEERING)

365
00:21:50,410 --> 00:21:52,610
(MUTED CHEERING)

366
00:22:12,432 --> 00:22:14,231
(GIGGLES)

367
00:22:45,264 --> 00:22:50,468
(MAN MURMURS)

368
00:22:51,604 --> 00:22:55,840
(MUTTERS TO HIMSELF)

369
00:23:07,820 --> 00:23:09,920
- This way.
- (MURMURS)

370
00:23:09,922 --> 00:23:11,422
This way.

371
00:23:14,093 --> 00:23:16,293
Watch your step.

372
00:23:23,369 --> 00:23:25,169
(SNORING)

373
00:23:33,579 --> 00:23:37,114
How's the world looking
outside that there window

374
00:23:37,116 --> 00:23:38,315
this morning, my love?

375
00:23:38,317 --> 00:23:40,050
It seems the weather has turned

376
00:23:40,052 --> 00:23:42,186
and storm clouds are gathering.

377
00:23:43,523 --> 00:23:46,090
Where's that thumb-twiddling
maid of ours?

378
00:23:46,092 --> 00:23:49,627
She should mind
I don't give her a whacking.

379
00:23:49,629 --> 00:23:50,694
Maid!

380
00:23:50,696 --> 00:23:53,230
- (BANGS) Maid!
- That's enough!

381
00:23:53,232 --> 00:23:56,000
I'll not go down this road
again, Punch.

382
00:23:56,002 --> 00:23:58,702
If your true want
is to resurrect our show,

383
00:23:58,704 --> 00:24:01,305
you have to stay
on the straight and sober.

384
00:24:01,307 --> 00:24:03,707
Can you do that?

385
00:24:03,709 --> 00:24:05,109
Punch?

386
00:24:05,111 --> 00:24:07,144
Can you do that?

387
00:24:08,047 --> 00:24:10,314
It's one small slip, my love.

388
00:24:10,316 --> 00:24:12,082
I got excited.

389
00:24:12,084 --> 00:24:16,754
From now on,
only good decisions.

390
00:24:17,223 --> 00:24:19,256
That's a Punch promise.

391
00:24:21,727 --> 00:24:25,062
You've made your share
of promises already.

392
00:24:25,565 --> 00:24:27,097
Promises aren't the hard part.

393
00:24:27,099 --> 00:24:30,734
It's the keeping of them
you seem to find so difficult!

394
00:24:30,736 --> 00:24:32,136
PUNCH: Well...

395
00:24:32,138 --> 00:24:35,039
I will try to keep...

396
00:24:35,041 --> 00:24:36,540
..the promises...

397
00:24:36,542 --> 00:24:40,144
..I've already promised.

398
00:24:41,080 --> 00:24:44,715
That's a Punch oath.

399
00:24:46,052 --> 00:24:47,384
That's even...

400
00:24:47,386 --> 00:24:50,254
..even better than a promise.

401
00:24:51,157 --> 00:24:53,324
'Cause, you know, it's an oath.

402
00:24:53,326 --> 00:24:55,025
It's even better.

403
00:24:59,265 --> 00:25:01,732
(DOG BARKS)

404
00:25:02,969 --> 00:25:04,668
(BARKS)

405
00:25:04,670 --> 00:25:06,103
PUNCH: Want some?

406
00:25:08,341 --> 00:25:09,974
(DOG BARKS)

407
00:25:09,976 --> 00:25:12,209
PUNCH: Yeah? You want, yeah?

408
00:25:12,211 --> 00:25:14,745
Now, go on, have a little. No.

409
00:25:14,747 --> 00:25:16,981
(LAUGHS)

410
00:25:16,983 --> 00:25:19,016
(DOG YELPS AND PANTS)

411
00:25:19,018 --> 00:25:21,218
JUDY: I'm to go clean
the theatre.

412
00:25:21,220 --> 00:25:22,887
Maude is off to the market.

413
00:25:22,889 --> 00:25:25,089
We'll be no more than an hour.

414
00:25:25,091 --> 00:25:28,125
There are more sausages
for your lunch.

415
00:25:28,294 --> 00:25:31,462
You'll have to skin those
rabbits, I can't stomach it.

416
00:25:31,464 --> 00:25:35,366
And help Scaramouche stack that
wood, like you promised me. Yes?

417
00:25:35,368 --> 00:25:36,700
PUNCH: Mm-hm.

418
00:25:36,702 --> 00:25:38,869
And, Punch...

419
00:25:38,871 --> 00:25:41,005
..no boozing with the baby.

420
00:25:43,009 --> 00:25:46,877
(SIGHS) You better stack the
wood and don't lose the baby,

421
00:25:46,879 --> 00:25:48,012
and blah, blah, blah, blah.

422
00:25:48,014 --> 00:25:51,215
What good is a servant
if he's too old to serve?

423
00:25:51,217 --> 00:25:53,017
- (BABY CRIES)
- Hey.

424
00:25:53,019 --> 00:25:54,818
Hey, what's the matter?

425
00:26:00,059 --> 00:26:03,227
- Whee!
- (BABY CRIES)

426
00:26:03,229 --> 00:26:04,662
Whee!

427
00:26:04,664 --> 00:26:07,698
- Look at that! Whee!
- (BABY CRIES)

428
00:26:07,700 --> 00:26:11,168
There you go.

429
00:26:11,170 --> 00:26:13,270
(DOG BARKS)

430
00:26:13,272 --> 00:26:15,339
Look! Look at the little doggy.

431
00:26:15,341 --> 00:26:16,840
What's the matter, Toby?

432
00:26:16,842 --> 00:26:19,743
Doesn't the old man feed you
proper? Is that the story?

433
00:26:19,745 --> 00:26:22,713
- (DOG BARKS)
- Where is old Scaramouche?

434
00:26:22,715 --> 00:26:26,050
Whistling away
in the servants' quarters,

435
00:26:26,052 --> 00:26:27,851
no use to anybody?

436
00:26:31,857 --> 00:26:32,790
Hey!

437
00:26:32,792 --> 00:26:34,925
Get back here!

438
00:26:34,927 --> 00:26:37,094
Stay there.

439
00:26:47,073 --> 00:26:47,771
(DOG WHIMPERS)

440
00:26:47,773 --> 00:26:50,708
Your damn rat dog
ate my breakfast!

441
00:26:50,710 --> 00:26:52,710
Took it clean off my plate!

442
00:26:53,412 --> 00:26:56,213
He can be a snappy little pup,
that one.

443
00:26:56,215 --> 00:26:57,448
But no harm done.

444
00:26:57,450 --> 00:27:02,419
(STUTTERS) He really is
a good little boy, is Toby.

445
00:27:02,421 --> 00:27:03,487
(DOG WHIMPERS)

446
00:27:03,489 --> 00:27:07,791
Can I offer you a drink,
Master Punch?

447
00:27:22,041 --> 00:27:25,109
(SUSPENSEFUL MUSIC)

448
00:27:35,521 --> 00:27:38,288
And they named the town Seaside

449
00:27:38,290 --> 00:27:40,491
because they believed
that one day

450
00:27:40,493 --> 00:27:43,260
the sea would lap
right at our doorsteps.

451
00:27:43,262 --> 00:27:46,897
Right at the bottom of the hill
there.

452
00:27:46,899 --> 00:27:49,500
What gave them that idea,
I don't know,

453
00:27:49,502 --> 00:27:54,838
seeing as how the sea is a good
three-day mule ride from here.

454
00:28:00,880 --> 00:28:05,015
Oh, and they all built fishing
boats in anticipation too.

455
00:28:05,017 --> 00:28:09,386
You're not making any sense
at all, old man.

456
00:28:10,222 --> 00:28:13,390
I'm telling you,
I can't understand

457
00:28:13,392 --> 00:28:14,391
a single word you're saying.

458
00:28:14,393 --> 00:28:18,495
I don't know where all those
old fishing boats went.

459
00:28:18,497 --> 00:28:22,032
Anyway, how is that little baby
of yours this morning,

460
00:28:22,034 --> 00:28:23,300
Master Punch?

461
00:28:23,302 --> 00:28:25,102
- What?
- Your baby.

462
00:28:25,104 --> 00:28:27,438
How is the baby?

463
00:28:42,154 --> 00:28:44,254
(PANTING)

464
00:28:45,091 --> 00:28:48,959
You can't be crawling into
every blazing stove you see,

465
00:28:48,961 --> 00:28:49,493
you hear me?

466
00:28:49,495 --> 00:28:52,096
One of these days
you're going to find yourself

467
00:28:52,098 --> 00:28:53,964
all burnt to a crisp.

468
00:28:53,966 --> 00:28:55,232
(PANTING)

469
00:28:55,234 --> 00:28:56,667
(BABY WHINES)

470
00:29:11,250 --> 00:29:14,051
(DOG WHIMPERS)

471
00:29:34,907 --> 00:29:36,173
Hey!

472
00:29:36,175 --> 00:29:38,041
(DOG BARKS)

473
00:30:06,672 --> 00:30:09,139
- (PANTING)
- (DOG BARKS)

474
00:30:10,075 --> 00:30:11,041
Hey!

475
00:30:11,043 --> 00:30:13,577
- (BABY WHINES)
- (GRUNTS)

476
00:30:13,579 --> 00:30:14,645
(SCREAMS)

477
00:30:14,647 --> 00:30:17,414
(BABY WAILS)

478
00:30:17,416 --> 00:30:18,849
(THUD!)

479
00:30:23,155 --> 00:30:26,223
(PANTING)

480
00:30:39,638 --> 00:30:41,572
(DOG BARKS)

481
00:30:52,218 --> 00:30:55,252
(BIRD CHIRPS)

482
00:31:01,227 --> 00:31:03,093
JUDY: Punch!

483
00:31:04,230 --> 00:31:08,432
It's too hot a day to have the
house all locked up like this.

484
00:31:09,869 --> 00:31:12,502
What hell has broken loose here?

485
00:31:13,472 --> 00:31:15,405
Where is the baby?

486
00:31:19,211 --> 00:31:22,112
You can't keep up
with this behaviour, Punch.

487
00:31:22,114 --> 00:31:25,749
I can't trust you alone with her
for even an hour.

488
00:31:39,164 --> 00:31:40,697
Where is she, Punch?

489
00:31:40,699 --> 00:31:43,367
You can't just put her down
and leave her,

490
00:31:43,369 --> 00:31:44,434
she's too small!

491
00:31:44,436 --> 00:31:47,104
Not two minutes in the door,

492
00:31:47,106 --> 00:31:50,440
and straight to poor Punch
with your nagging.

493
00:31:50,442 --> 00:31:53,110
Punch! Where have you put her?

494
00:31:53,112 --> 00:31:54,678
Where is she?

495
00:31:55,948 --> 00:31:56,713
Please, Punch.

496
00:31:56,715 --> 00:32:00,751
Punch, try to remember
what you've done with her.

497
00:32:16,235 --> 00:32:19,102
She's lost her shoe, Punch.

498
00:32:19,638 --> 00:32:21,071
We have to find her.

499
00:32:21,073 --> 00:32:22,606
Her little foot will be cold.

500
00:32:22,608 --> 00:32:26,209
That baby just couldn't
keep itself put.

501
00:32:26,312 --> 00:32:29,880
I'd sit her down in one place
and turn for a moment

502
00:32:29,882 --> 00:32:31,715
and she'd have wound up
in another.

503
00:32:31,717 --> 00:32:33,750
And you told me no boozing

504
00:32:33,752 --> 00:32:36,253
but the dog stole my breakfast

505
00:32:36,255 --> 00:32:41,158
and then Scaramouche
made me have a tipple.

506
00:32:41,160 --> 00:32:43,794
He's like an evil wizard,
that old man -

507
00:32:43,796 --> 00:32:45,095
I never trusted him.

508
00:32:45,097 --> 00:32:47,130
And anyway...

509
00:32:47,333 --> 00:32:50,734
..I accidentally dropped
the baby out the window.

510
00:32:51,570 --> 00:32:52,569
But what's done is done

511
00:32:52,571 --> 00:32:57,007
and I suppose
we just move on with our lives.

512
00:32:59,578 --> 00:33:02,412
What do you mean you dropped her
out the window?

513
00:33:02,414 --> 00:33:04,381
(GLASS BANGS ON THE TABLE)

514
00:33:05,150 --> 00:33:08,185
It's time we moved on
with our lives.

515
00:33:08,253 --> 00:33:13,323
What do you mean you dropped
the baby out the window?

516
00:33:13,325 --> 00:33:14,324
(BREATHES HEAVILY)

517
00:33:14,326 --> 00:33:18,328
What do you mean you dropped
the baby out the window?!

518
00:33:18,330 --> 00:33:21,798
- Pull yourself together!
- What do you mean?!

519
00:33:21,800 --> 00:33:22,833
No!

520
00:33:22,835 --> 00:33:24,167
(SCREAMS)

521
00:33:25,204 --> 00:33:27,270
JUDY: No!

522
00:33:27,272 --> 00:33:28,638
JUDY: No!

523
00:33:28,640 --> 00:33:30,307
(GRUNTS)

524
00:33:35,481 --> 00:33:37,714
That's the way to do it!

525
00:33:43,589 --> 00:33:46,656
(PANTING)

526
00:33:48,227 --> 00:33:49,860
Judy?

527
00:33:55,167 --> 00:33:56,633
Judy!

528
00:33:57,870 --> 00:33:59,569
My love?

529
00:34:04,910 --> 00:34:08,145
You can go ahead and get up now.

530
00:34:10,849 --> 00:34:13,016
(PANTING)

531
00:34:18,157 --> 00:34:24,461
(ELECTRONIC VERSION OF BACH'S
AIR ON THE G STRING)

532
00:34:45,384 --> 00:34:49,653
(ELECTRONIC MUSIC CONTINUES)

533
00:35:50,315 --> 00:35:54,251
(ELECTRONIC MUSIC FADES)

534
00:36:16,308 --> 00:36:18,675
That's the way to do it.

535
00:36:20,913 --> 00:36:23,647
(DOOR CREAKS)

536
00:36:35,794 --> 00:36:37,794
(CLATTER)

537
00:36:55,214 --> 00:36:58,615
Is it morning time already?

538
00:36:58,617 --> 00:37:02,385
Are we to stack the wood?

539
00:37:02,387 --> 00:37:04,754
(ARMCHAIR CREAKS)

540
00:37:04,756 --> 00:37:07,190
(SIGHS)

541
00:37:12,664 --> 00:37:14,731
(LIGHT SNORING)

542
00:37:25,110 --> 00:37:27,611
(EXHALES)

543
00:37:32,184 --> 00:37:34,150
(TOBY GROWLS)

544
00:37:35,020 --> 00:37:37,754
- Hello, Toby.
- (TOBY GROWLS)

545
00:37:37,756 --> 00:37:39,322
That's no welcome reception

546
00:37:39,324 --> 00:37:42,125
for your old friend Punch now,
is it?

547
00:37:43,095 --> 00:37:43,994
(TOBY GROWLS)

548
00:37:43,996 --> 00:37:47,797
How about you come down here
and keep me company?

549
00:37:50,836 --> 00:37:52,836
- (TOBY YELPS)
- (BONES SNAP)

550
00:38:08,654 --> 00:38:11,755
(EERIE MUSIC)

551
00:38:16,028 --> 00:38:18,228
(CHICKENS CLUCK)

552
00:38:25,270 --> 00:38:26,102
Ye did it again!

553
00:38:26,104 --> 00:38:29,472
Onie chance ye gie ye,
take a swatch at mah cards.

554
00:38:29,474 --> 00:38:30,974
Yer a cheat ben an' ben.

555
00:38:30,976 --> 00:38:32,008
Gonnae-no accusin' me!

556
00:38:32,010 --> 00:38:34,344
I wasn't lookin' at
yer glaikit cards,

557
00:38:34,346 --> 00:38:35,145
Ah was checkin' on mah cuddie

558
00:38:35,147 --> 00:38:37,414
which happens tae be tethered
ower yer shoolder.

559
00:38:37,416 --> 00:38:40,050
Ha! That's the most glaikit
excuse I've ever heard!

560
00:38:40,052 --> 00:38:41,618
Ah don't loch
yer accusatory tone.

561
00:38:41,620 --> 00:38:44,487
Ah think it's shan. Ah''ve ne'er
cheated in mah life!

562
00:38:44,489 --> 00:38:46,056
If ye tois ur gonnae
keep fightin',

563
00:38:46,058 --> 00:38:47,557
Ah don't want tae play anymair!

564
00:38:47,559 --> 00:38:49,959
Where's the new constable?

565
00:38:51,263 --> 00:38:52,228
Ah dunnae ken.

566
00:38:52,230 --> 00:38:54,431
Most likely daein'
his make-up, Ah imagine.

567
00:38:54,433 --> 00:38:55,265
- (MEN LAUGH)
- What?

568
00:38:55,267 --> 00:38:59,369
Aye, or gaitherin' wildflowers
tae decorate th' watch hoose!

569
00:38:59,371 --> 00:39:00,870
I need to speak with him
immediately

570
00:39:00,872 --> 00:39:04,708
to report the missing
of my dear wife and baby.

571
00:39:06,411 --> 00:39:08,278
RUFFIANS: The watch hoose.

572
00:39:14,152 --> 00:39:14,818
Mr Punch?

573
00:39:14,820 --> 00:39:16,553
I'm sorry to disturb you,
Constable,

574
00:39:16,555 --> 00:39:18,321
but I've come to report a crime.

575
00:39:18,323 --> 00:39:19,656
Right. Excellent.

576
00:39:19,658 --> 00:39:22,325
Er, it's just
it's been a quiet few days.

577
00:39:22,327 --> 00:39:24,794
Still trying to convince
the town to trust me

578
00:39:24,796 --> 00:39:25,528
with their grievances

579
00:39:25,530 --> 00:39:27,397
rather than take the law
into their own hands.

580
00:39:27,399 --> 00:39:29,099
I'm looking forward
to having something

581
00:39:29,101 --> 00:39:32,235
to sink my teeth into...
so to speak.

582
00:39:32,237 --> 00:39:33,470
How can I help, sir?

583
00:39:33,472 --> 00:39:36,606
My dear wife and tiny baby
are missing, Constable.

584
00:39:36,608 --> 00:39:39,209
It's hardly cause for
celebration.

585
00:39:40,278 --> 00:39:41,845
Missing? Judy and the baby?

586
00:39:41,847 --> 00:39:43,246
Vanished into thin air!

587
00:39:43,248 --> 00:39:46,383
Some act of foul play
has befallen them, I'm sure.

588
00:39:46,385 --> 00:39:49,586
Get your coat, Derrick.
Get your coat.

589
00:39:50,789 --> 00:39:54,124
I'm sure there's some
reasonable explanation.

590
00:39:54,126 --> 00:39:57,494
Lead the way, Mr Punch.
Hat, Derrick!

591
00:39:57,496 --> 00:39:58,762
Hat.

592
00:39:58,764 --> 00:40:00,130
(SIGHS)

593
00:40:05,003 --> 00:40:06,336
DERRICK: It does indeed appear

594
00:40:06,338 --> 00:40:09,205
as though some struggle
has taken place.

595
00:40:09,207 --> 00:40:12,409
(SOBS) My poor sweet wife
and child.

596
00:40:12,411 --> 00:40:16,212
However, I can find no evidence
of foul play.

597
00:40:16,214 --> 00:40:19,182
(CLEARS THROAT) Wee swatch
tae the fleer, sir.

598
00:40:19,184 --> 00:40:20,216
What?

599
00:40:20,218 --> 00:40:21,251
O'er there.

600
00:40:21,253 --> 00:40:23,553
Blood on the fleer.

601
00:40:25,090 --> 00:40:28,792
DERRICK: How did you miss that?
Idiot, Derrick.

602
00:40:34,666 --> 00:40:37,901
I'm afraid this doesn't
bode well, Mr Punch.

603
00:40:37,903 --> 00:40:40,236
(SOBS LOUDLY)

604
00:40:44,142 --> 00:40:46,476
(SOBS) I don't understand it.

605
00:40:47,078 --> 00:40:49,712
I was gone for just a moment.

606
00:40:50,449 --> 00:40:54,117
The only one with access
to the house is the old maid.

607
00:40:54,119 --> 00:40:57,086
She's strange,
there's no denying it -

608
00:40:57,088 --> 00:41:00,023
childless recluse...

609
00:41:00,192 --> 00:41:03,593
..but whether she's capable
of murder...

610
00:41:13,638 --> 00:41:17,907
Maude! The unexpected visitors
have arrived!

611
00:41:17,909 --> 00:41:19,042
Good day, gentlemen.

612
00:41:19,044 --> 00:41:22,612
Is there something I can be
assisting you with?

613
00:41:22,614 --> 00:41:24,280
- (GLASS BREAKS)
- Easy, men.

614
00:41:24,282 --> 00:41:25,915
Perhaps some tea?

615
00:41:25,917 --> 00:41:28,885
When was the last time
you saw Judy, ma'am?

616
00:41:28,887 --> 00:41:31,054
Not since yesterday, sir.

617
00:41:31,056 --> 00:41:35,024
I went to the markets,
Judy went to the theatre.

618
00:41:35,026 --> 00:41:37,260
And after that, what did you do?

619
00:41:37,262 --> 00:41:40,029
I was here at home, sir.

620
00:41:40,031 --> 00:41:44,200
And your husband -
he was at home with you?

621
00:41:44,202 --> 00:41:45,602
Yes, sir.

622
00:41:45,604 --> 00:41:46,903
MAN: Constable!

623
00:41:46,905 --> 00:41:49,739
A wee bairn's bootie!

624
00:41:51,376 --> 00:41:54,277
- DERRICK: Dear God.
- What?

625
00:41:54,746 --> 00:41:58,147
She's roasted the baby
in the stove.

626
00:41:58,149 --> 00:41:58,948
Heretic!

627
00:41:58,950 --> 00:42:01,251
Check her
for the mark of the Devil!

628
00:42:01,253 --> 00:42:04,187
Let us not jump to conclusions,
Mr Punch.

629
00:42:04,823 --> 00:42:07,156
Could you tell me what this is,
ma'am?

630
00:42:07,158 --> 00:42:09,225
That's the baby's shoe, sir.

631
00:42:09,227 --> 00:42:13,263
And how do you suppose
it got inside your stove?

632
00:42:14,399 --> 00:42:18,635
Is there anyone who can verify
your whereabouts late yesterday

633
00:42:18,637 --> 00:42:21,204
between the hours of 2 and 6
in the pm?

634
00:42:21,206 --> 00:42:23,206
My husband can, sir.

635
00:42:23,208 --> 00:42:24,140
Where were you yesterday

636
00:42:24,142 --> 00:42:27,143
between the hours of 2 and 6
in the pm?

637
00:42:27,145 --> 00:42:28,578
I...

638
00:42:28,580 --> 00:42:30,146
I got dressed,

639
00:42:30,148 --> 00:42:32,749
and... and had my breakfast.

640
00:42:32,751 --> 00:42:36,386
Please, sir, forgive my husband
his hazy recollections.

641
00:42:36,388 --> 00:42:39,656
His mind and memory
are not what they were.

642
00:42:39,658 --> 00:42:43,960
When was the last time you saw
the lady of the house?

643
00:42:43,962 --> 00:42:46,229
I can't rightly remember, sir.

644
00:42:46,231 --> 00:42:47,864
No, I can't rightly remember.

645
00:42:47,866 --> 00:42:50,667
Oh, but she's a fine lady,
that lady.

646
00:42:50,669 --> 00:42:52,735
Oh, yes, she is so sweet.

647
00:42:52,737 --> 00:42:54,904
And so pretty, yes.

648
00:42:54,906 --> 00:42:56,906
Her name... Her name...

649
00:42:56,908 --> 00:43:00,043
I just can't recall her name.

650
00:43:00,045 --> 00:43:03,246
But I remember Mr Punch, though,

651
00:43:03,248 --> 00:43:03,746
because I...

652
00:43:03,748 --> 00:43:05,982
Clearly his want is
to confuse you, Constable.

653
00:43:05,984 --> 00:43:08,217
He's most certainly
involved in the disappearance.

654
00:43:08,219 --> 00:43:11,487
They both got the Devil's look
about them, clear as day.

655
00:43:11,489 --> 00:43:14,591
For God's sake, look at them!

656
00:43:18,330 --> 00:43:20,063
Unless someone can provide me

657
00:43:20,065 --> 00:43:21,965
with fresh evidence
to the contrary,

658
00:43:21,967 --> 00:43:22,932
I'm left with little choice

659
00:43:22,934 --> 00:43:25,068
but to place you
under deep suspicion

660
00:43:25,070 --> 00:43:28,271
and take you in
for further questioning.

661
00:43:28,273 --> 00:43:29,606
No! Please!

662
00:43:29,608 --> 00:43:31,374
My husband's a good, kindly man.

663
00:43:31,376 --> 00:43:34,010
- He loves Judy and that child.
- MAN: Move yer arse!

664
00:43:34,012 --> 00:43:36,779
Please! Take me
but leave my husband.

665
00:43:36,781 --> 00:43:40,283
See! That's all but a confession
from the witch.

666
00:43:40,285 --> 00:43:41,017
Hang them both!

667
00:43:41,019 --> 00:43:42,819
We are taking them
for questioning.

668
00:43:42,821 --> 00:43:45,088
(SCOFFS) Questioning!

669
00:43:45,090 --> 00:43:49,125
They've roasted my baby!

670
00:43:52,397 --> 00:43:54,731
(CROW CAWS)

671
00:44:06,678 --> 00:44:09,145
- Looks dead.
- Yep.

672
00:44:09,147 --> 00:44:10,213
Dead.

673
00:44:10,215 --> 00:44:12,749
Wait! Look at that.

674
00:44:12,751 --> 00:44:13,716
CHILD: What?

675
00:44:13,718 --> 00:44:14,751
Fingers just did some moving.

676
00:44:14,753 --> 00:44:17,253
CHILD: It's the same like
with a turkey, Scotty.

677
00:44:17,255 --> 00:44:19,555
You cut the head off and
it still writhes and twitches

678
00:44:19,557 --> 00:44:23,192
to make you think it's living
when it's clearly dead.

679
00:44:53,958 --> 00:44:56,225
Incoming!

680
00:45:16,481 --> 00:45:18,748
(WHISTLING)

681
00:45:18,750 --> 00:45:20,717
(CHILDREN CALL)

682
00:45:32,363 --> 00:45:34,230
We got a dead one!

683
00:45:37,302 --> 00:45:39,769
(ALL MURMUR)

684
00:45:40,672 --> 00:45:43,973
WOMAN: It's a girl.
Jesus...

685
00:45:46,177 --> 00:45:47,076
WOMAN: Her face.

686
00:45:47,078 --> 00:45:50,012
Found her 'tween here and town
somewhere.

687
00:45:50,014 --> 00:45:51,814
Thought Goodtime
could take a look.

688
00:45:51,816 --> 00:45:55,752
- Scotty says she's a puppeteer.
- Tank!

689
00:45:55,754 --> 00:45:57,887
How would Scotty be knowing
she's a puppeteer

690
00:45:57,889 --> 00:46:00,723
unless Scotty herself
has been sneaking

691
00:46:00,725 --> 00:46:03,126
into them puppet shows
in town?

692
00:46:06,030 --> 00:46:08,397
Did you forget about
them stonings?

693
00:46:08,399 --> 00:46:10,166
Did you?

694
00:46:10,168 --> 00:46:12,301
Well, you want to be next?

695
00:46:12,704 --> 00:46:15,638
Or worse, you want
this whole camp discovered

696
00:46:15,640 --> 00:46:18,374
when one of them follows you
back here?

697
00:46:19,043 --> 00:46:20,910
You've gotta be smart.

698
00:46:20,912 --> 00:46:22,011
What did I always tell you

699
00:46:22,013 --> 00:46:24,347
is the most important thing
of all the things?

700
00:46:24,349 --> 00:46:26,382
CHILDREN: Smarts.

701
00:46:28,253 --> 00:46:31,821
She's had herself a good
beating, the poor thing.

702
00:46:31,823 --> 00:46:33,823
- (SIGHS)
- Looks proper dead.

703
00:46:33,825 --> 00:46:36,225
Can we keep her and take her
to Dr Goodtime

704
00:46:36,227 --> 00:46:37,293
for a looking-over?

705
00:46:37,295 --> 00:46:40,897
You and I both know what
Goodtime's gonna say about it.

706
00:46:54,412 --> 00:46:57,346
DR GOODTIME: Clearly the lady
ain't dead.

707
00:46:57,348 --> 00:46:59,282
You lunatics!

708
00:46:59,284 --> 00:47:00,349
That's good news.

709
00:47:00,351 --> 00:47:01,450
Depends on how you look on it.

710
00:47:01,452 --> 00:47:03,853
I can't promise
she'll stay that way for long.

711
00:47:03,855 --> 00:47:09,559
From over here, her injuries
look death-dealing.

712
00:47:09,561 --> 00:47:11,360
Once I get over there,

713
00:47:11,362 --> 00:47:16,432
I'll be able to give her
a better looking-over.

714
00:47:21,873 --> 00:47:23,139
Sorry, Dr Goodtime,

715
00:47:23,141 --> 00:47:26,142
but when do you think you might
come over here

716
00:47:26,144 --> 00:47:27,743
to take a closer look?

717
00:47:27,745 --> 00:47:28,978
Don't rush me, small 'un!

718
00:47:28,980 --> 00:47:31,380
I move at my own pace,
no quicker.

719
00:47:31,382 --> 00:47:35,818
I don't mean to rush you but
she could expire any minute.

720
00:47:36,654 --> 00:47:38,221
I don't know
what you're thinking

721
00:47:38,223 --> 00:47:39,956
bringing her back here
to begin with.

722
00:47:39,958 --> 00:47:42,325
We're about to be on the move.

723
00:47:42,327 --> 00:47:44,093
We can only take what's useful.

724
00:47:44,095 --> 00:47:47,530
We don't got no space
for nothing more.

725
00:47:47,532 --> 00:47:49,532
But this one's a good one.

726
00:47:50,001 --> 00:47:52,535
She's got skills in the theatre.

727
00:47:52,537 --> 00:47:54,136
(LAUGHS AND COUGHS)

728
00:47:54,138 --> 00:47:56,339
Skills in the theatre...

729
00:47:56,341 --> 00:47:59,342
..ain't no use to us.

730
00:48:01,713 --> 00:48:04,213
This witch fever gains any more
momentum,

731
00:48:04,215 --> 00:48:07,850
and we'll have outcasts enough
to build a city.

732
00:48:07,852 --> 00:48:09,852
What a city that would be!

733
00:48:09,854 --> 00:48:12,421
- What?
- Nothing.

734
00:48:13,157 --> 00:48:14,690
(SIGHS)

735
00:48:14,692 --> 00:48:18,294
Poor Mrs Punchy-face.

736
00:48:19,430 --> 00:48:21,731
Make way for the murderers,

737
00:48:21,733 --> 00:48:24,901
the killers of babies
and wives! Make way!

738
00:48:24,903 --> 00:48:26,936
WOMAN: What have they done?

739
00:48:26,938 --> 00:48:28,170
They ate my baby!

740
00:48:28,172 --> 00:48:30,039
They bashed my wife to death,

741
00:48:30,041 --> 00:48:33,376
and they roasted
and ate my child!

742
00:48:33,378 --> 00:48:34,810
(CROWD EXCLAIMS)

743
00:48:34,812 --> 00:48:36,212
Hold your babies close tonight,

744
00:48:36,214 --> 00:48:38,848
lest they be eaten by witches
like these!

745
00:48:38,850 --> 00:48:41,384
- Get out of here!
- You're disgusting!

746
00:48:41,386 --> 00:48:42,852
- (CROWD EXCLAIMS)
- (WOMAN SPITS)

747
00:48:42,854 --> 00:48:46,322
MAN: Must have done something
heinous, these ones, eh?

748
00:48:46,324 --> 00:48:48,257
DERRICK: Good folk,

749
00:48:48,259 --> 00:48:49,792
I urge you to be calm

750
00:48:49,794 --> 00:48:51,427
and reserve your judgement.

751
00:48:51,429 --> 00:48:56,132
It does appear a violent crime
may have taken place.

752
00:48:56,134 --> 00:48:57,600
- But at this stage...
- Murder! (SOBS)

753
00:48:57,602 --> 00:49:01,737
My wife and child dead at
the hands of these heathens!

754
00:49:01,739 --> 00:49:03,072
- CROWD: Oh!
- (GASPS)

755
00:49:03,074 --> 00:49:06,709
At this stage,
they are but suspects.

756
00:49:06,711 --> 00:49:09,078
And I will continue to
investigate.

757
00:49:09,080 --> 00:49:11,847
WOMAN: Will there be an 'anging?
We are due an 'anging!

758
00:49:11,849 --> 00:49:13,482
- MAN: We are due an 'anging.
- (CROWD CHEERS)

759
00:49:13,484 --> 00:49:17,253
First, a thorough investigation
must be conducted, and then...

760
00:49:17,255 --> 00:49:18,487
Evidence has been found

761
00:49:18,489 --> 00:49:21,891
that the old man cooked my baby
in the kitchen oven

762
00:49:21,893 --> 00:49:23,726
for the old woman to eat!

763
00:49:23,728 --> 00:49:24,994
- (CROWD EXCLAIMS)
- MAN: What?!

764
00:49:24,996 --> 00:49:29,999
Justice should be swift
and merciless!

765
00:49:30,001 --> 00:49:31,467
They are cold-blooded killers.

766
00:49:31,469 --> 00:49:32,969
They should be hanged
by the neck

767
00:49:32,971 --> 00:49:35,104
as quickly as hanging ropes
can be strung!

768
00:49:35,106 --> 00:49:36,439
MAN: Send them
down the trapdoor!

769
00:49:36,441 --> 00:49:39,408
- WOMAN: Put them in the halter!
- MAN: Break their necks!

770
00:49:39,410 --> 00:49:42,178
- (ANGRY CHATTER)
- I can assure you that...

771
00:49:42,180 --> 00:49:44,280
..crime in this town
will not be tolerated,

772
00:49:44,282 --> 00:49:47,016
and the full fist of the law
shall come down

773
00:49:47,018 --> 00:49:49,318
on any who feel
they are above it.

774
00:49:49,320 --> 00:49:53,289
However, we should be guided
by reason and justice.

775
00:49:53,291 --> 00:49:55,624
- (CROWD SHOUTS)
- MAN: We want a hanging!

776
00:49:55,626 --> 00:49:56,325
CROWD: Yeah!

777
00:49:56,327 --> 00:49:59,462
MAN: Send them back to the Devil
where they belong!

778
00:49:59,464 --> 00:50:00,863
- Constable!
- Get them inside!

779
00:50:00,865 --> 00:50:05,134
- (CROWD SHOUTS)
- Get back! Oi, you!

780
00:50:06,204 --> 00:50:07,703
Constable, Constable, please!

781
00:50:07,705 --> 00:50:11,107
I think it wise you give the
people what they're demanding

782
00:50:11,109 --> 00:50:12,541
or risk this mob running riot.

783
00:50:12,543 --> 00:50:15,211
Justice and punishment should be
determined by the law,

784
00:50:15,213 --> 00:50:17,346
Mr Frankly, not hearsay
and an angry mob.

785
00:50:17,348 --> 00:50:19,749
And I appreciate your
forward thinking, Constable,

786
00:50:19,751 --> 00:50:21,550
but this is neither the time
nor the town

787
00:50:21,552 --> 00:50:25,054
to conduct these outlandish
social experiments.

788
00:50:27,558 --> 00:50:30,659
Do what you must
to obtain a confession.

789
00:50:30,661 --> 00:50:32,128
Aye.

790
00:50:35,333 --> 00:50:37,800
I can try her
on the stronger stuff,

791
00:50:37,802 --> 00:50:39,101
but if she comes good,

792
00:50:39,103 --> 00:50:41,504
she'd better be making herself
useful.

793
00:50:44,242 --> 00:50:47,710
Can't guarantee it'll work.
Never does.

794
00:50:52,817 --> 00:50:54,417
Mm.

795
00:51:01,459 --> 00:51:04,026
- (GASPS)
- (CHILDREN GASP)

796
00:51:04,328 --> 00:51:07,963
Mm. It's more effective
than I thought.

797
00:51:07,965 --> 00:51:09,432
(GROANS)

798
00:51:11,102 --> 00:51:12,501
(GROANS)

799
00:51:21,512 --> 00:51:24,280
(PANTING)

800
00:51:24,282 --> 00:51:26,215
JUDY: Where am I?

801
00:51:26,217 --> 00:51:28,317
Heretics' camp.

802
00:51:29,887 --> 00:51:31,554
Are you to kill me?

803
00:51:31,556 --> 00:51:32,488
Kill you? (CHUCKLES)

804
00:51:32,490 --> 00:51:34,557
If it hadn't been for these
small 'uns,

805
00:51:34,559 --> 00:51:35,624
you'd be dead already.

806
00:51:35,626 --> 00:51:37,760
Do you remember
what happened to you?

807
00:51:37,762 --> 00:51:40,396
Do you know how you come
to be all mashed up, half-dead

808
00:51:40,398 --> 00:51:43,566
and buried in a hole
in the middle of the forest?

809
00:51:44,902 --> 00:51:47,470
(BREATHES HEAVILY)

810
00:51:47,472 --> 00:51:49,605
(TENSE MUSIC)

811
00:51:49,607 --> 00:51:52,541
(SCREAMS)

812
00:51:52,543 --> 00:51:55,544
(SCREAMING ECHOES)

813
00:52:22,206 --> 00:52:24,974
GIRL: Them theatre people,
they eat different stuff.

814
00:52:24,976 --> 00:52:29,011
WOMAN: How come if she's so
fancy she's not more famous?

815
00:52:29,013 --> 00:52:31,580
What's she doing
in old dingy Seaside?

816
00:52:31,582 --> 00:52:34,383
I'll tell you
what she's doing in Seaside.

817
00:52:36,754 --> 00:52:40,189
Her ma and her pa owned
that manor she lives in

818
00:52:40,191 --> 00:52:41,190
on the edge of the forest.

819
00:52:41,192 --> 00:52:43,292
They bred like fucking rabbits.

820
00:52:43,294 --> 00:52:45,327
There was a whole big bunch
of them.

821
00:52:45,329 --> 00:52:48,197
And the whole load of them
was wiped out by a plague

822
00:52:48,199 --> 00:52:50,299
when Judy was just a little 'un.

823
00:52:51,335 --> 00:52:53,802
Left behind just her
and the two servants,

824
00:52:53,804 --> 00:52:55,204
who had to raise her up.

825
00:52:55,206 --> 00:52:57,640
And then one day,

826
00:52:57,642 --> 00:53:00,176
Punch passed through town

827
00:53:00,178 --> 00:53:01,911
with his magic show

828
00:53:01,913 --> 00:53:03,746
or whatever it was he was doing.

829
00:53:03,748 --> 00:53:05,881
Charmed the pants off everyone,

830
00:53:05,883 --> 00:53:08,384
especially her.

831
00:53:08,753 --> 00:53:10,653
So she ran away with him,
learned puppets,

832
00:53:10,655 --> 00:53:15,090
and they travelled all over
and they got sure and famous.

833
00:53:15,459 --> 00:53:18,627
They even had a show
in the big smoke and everything.

834
00:53:19,197 --> 00:53:22,431
But it all went bottoms up
when that arse-worm husband

835
00:53:22,433 --> 00:53:24,767
couldn't control his boozing...

836
00:53:25,403 --> 00:53:27,102
..or his temper.

837
00:53:27,638 --> 00:53:30,206
And they got booted out
of near every town.

838
00:53:30,208 --> 00:53:33,209
Flat broke
when he knocked her up.

839
00:53:33,211 --> 00:53:35,611
So they had to slink back here,

840
00:53:35,613 --> 00:53:38,714
tails 'tween legs.

841
00:53:39,951 --> 00:53:42,151
He thinks
he's too good for Seaside.

842
00:53:42,153 --> 00:53:45,254
I'd say he pretty much
fits right in.

843
00:53:58,803 --> 00:54:02,071
(EERIE MUSIC)

844
00:54:49,287 --> 00:54:52,655
(FAINT GROWLING)

845
00:55:08,205 --> 00:55:10,072
(GROWLING)

846
00:55:21,886 --> 00:55:24,753
(HEARTBEAT)

847
00:55:24,755 --> 00:55:27,756
(ETHEREAL MUSIC)

848
00:55:54,819 --> 00:55:57,386
(PANTING)

849
00:56:04,595 --> 00:56:06,128
(GASPS)

850
00:56:06,130 --> 00:56:09,732
(BREATHES HEAVILY)

851
00:56:17,074 --> 00:56:20,275
(BREATHES HEAVILY)

852
00:56:54,879 --> 00:56:56,178
(CHOPPING)

853
00:56:56,180 --> 00:56:59,515
(WOMEN CHATTER)

854
00:57:04,021 --> 00:57:05,754
(SCOFFS)

855
00:57:07,925 --> 00:57:13,228
(DISCORDANT VIOLIN MUSIC)

856
00:57:21,505 --> 00:57:23,338
WOMAN: Morning, Judy.

857
00:57:23,340 --> 00:57:25,541
Are you alright?

858
00:57:47,531 --> 00:57:50,499
(BREATHES HEAVILY)

859
00:57:55,239 --> 00:57:57,339
Morning, puppet lady.

860
00:58:04,448 --> 00:58:08,083
This lady's got a real problem
staying awake.

861
00:58:08,853 --> 00:58:11,153
(BIRDS CHIRP)

862
00:58:11,155 --> 00:58:14,690
I thought your puppet show
was pure dead brilliant,

863
00:58:14,692 --> 00:58:17,793
the way you made them puppets
come to life, like,

864
00:58:17,795 --> 00:58:18,794
and that double somersault,

865
00:58:18,796 --> 00:58:21,630
and all them explosions
at the end.

866
00:58:24,635 --> 00:58:27,503
I didn't quite like one bit,
though.

867
00:58:28,038 --> 00:58:30,839
Does that little punchy guy
always win?

868
00:58:30,841 --> 00:58:34,676
Given he done so many
beastly things!

869
00:58:34,678 --> 00:58:37,579
He won't be winning anymore.

870
00:58:37,581 --> 00:58:39,348
What?

871
00:58:40,618 --> 00:58:41,917
He won't be winning anymore

872
00:58:41,919 --> 00:58:44,086
because I'm going to kill him.

873
00:58:46,790 --> 00:58:48,624
(GASPS)

874
00:58:59,003 --> 00:59:00,469
This place is good, but.

875
00:59:00,471 --> 00:59:04,406
Ain't no-one gonna stone us
to death!

876
00:59:04,775 --> 00:59:06,642
I'm gonna steal me
a full-sized horse soon,

877
00:59:06,644 --> 00:59:12,381
and then have everything I need
for the rest of my damn life.

878
00:59:27,298 --> 00:59:28,997
Once you get cast out,

879
00:59:28,999 --> 00:59:31,233
you can't go back, you know.

880
00:59:43,514 --> 00:59:45,614
(GATE CREAKS)

881
00:59:45,616 --> 00:59:47,149
Hurry up!

882
00:59:48,452 --> 00:59:51,587
- (PUNCH MUTTERS)
- Brought you some supplies.

883
00:59:51,589 --> 00:59:54,556
- (MUTTERS)
- Over there.

884
00:59:57,328 --> 00:59:59,127
Sausages,

885
00:59:59,129 --> 01:00:00,562
sausages.

886
01:00:00,564 --> 01:00:01,930
Sausages.

887
01:00:01,932 --> 01:00:03,966
Ah, a carrot.

888
01:00:04,335 --> 01:00:07,035
And the stuff
of greatest import.

889
01:00:07,037 --> 01:00:10,772
Lots of folk at McDrinky's
send their regards.

890
01:00:10,774 --> 01:00:13,775
There's a couple of gentlemen
in town from the big smoke.

891
01:00:13,777 --> 01:00:16,244
They was asking 'bout when
the next show was scheduled.

892
01:00:16,246 --> 01:00:17,913
Did they give names?
What did they look like?

893
01:00:17,915 --> 01:00:20,849
Them's a lot of questions. Which
one do you want me to answer?

894
01:00:20,851 --> 01:00:22,851
(BANGS) Answer them all, woman!

895
01:00:28,225 --> 01:00:29,891
I'm sorry, Poll.

896
01:00:30,561 --> 01:00:32,361
But they could be scouts.

897
01:00:32,363 --> 01:00:34,262
Now, please,

898
01:00:34,264 --> 01:00:35,397
think very clearly

899
01:00:35,399 --> 01:00:38,900
and tell me exactly
what they looked like.

900
01:00:38,902 --> 01:00:41,637
POLLY: Well...

901
01:00:43,374 --> 01:00:45,907
..one was kind of medium
in height,

902
01:00:45,909 --> 01:00:48,377
not too fair, not too dark.

903
01:00:48,379 --> 01:00:51,947
The other was pretty much
the same as the first.

904
01:00:51,949 --> 01:00:54,216
And they both wore
real nice clothing,

905
01:00:54,218 --> 01:00:56,385
both looked to be
very serious-like,

906
01:00:56,387 --> 01:00:58,754
and they both had pencils.

907
01:00:58,756 --> 01:00:59,855
Pencils?

908
01:00:59,857 --> 01:01:01,790
Only scouts have pencils.

909
01:01:01,792 --> 01:01:04,259
Scouts for sure!

910
01:01:05,796 --> 01:01:06,828
Oh, God.

911
01:01:06,830 --> 01:01:08,063
What's the matter?

912
01:01:08,065 --> 01:01:09,398
They're here to see my show

913
01:01:09,400 --> 01:01:11,933
and now that Judy has been
so brutally taken from me,

914
01:01:11,935 --> 01:01:15,404
I don't rightly have a show
to show them.

915
01:01:15,406 --> 01:01:17,005
Damn it!

916
01:01:17,007 --> 01:01:19,441
This was my ticket out.

917
01:01:19,443 --> 01:01:21,276
(GRUNTS)

918
01:01:21,278 --> 01:01:23,845
Maybe I could help.

919
01:01:24,815 --> 01:01:26,882
I've not got any experience
with puppets,

920
01:01:26,884 --> 01:01:30,686
but I'd sure be grateful
for the opportunity

921
01:01:30,688 --> 01:01:33,021
to learn the ins and outs
of theatre.

922
01:01:33,023 --> 01:01:35,257
I can sing and dance a little.

923
01:01:35,259 --> 01:01:38,927
And I've always been mad keen
to learn the trombone.

924
01:01:38,929 --> 01:01:41,663
Alright, alright.
Time is of the essence.

925
01:01:41,665 --> 01:01:45,133
We gotta get you mastering
them marionette strings.

926
01:01:45,135 --> 01:01:48,470
We can discuss trombones
at a later date.

927
01:01:50,107 --> 01:01:51,807
(LAUGHS)

928
01:02:28,345 --> 01:02:30,312
(BONES CRACK)

929
01:02:41,592 --> 01:02:43,024
(GRUNTS)

930
01:03:36,547 --> 01:03:40,048
Best you get that revengey look
off your face.

931
01:03:40,050 --> 01:03:42,050
It doesn't suit you.

932
01:03:42,052 --> 01:03:44,753
I think you know that.

933
01:03:45,689 --> 01:03:49,491
Ain't going to do no good
you charging back there,

934
01:03:49,493 --> 01:03:50,959
killing him.

935
01:03:50,961 --> 01:03:52,127
I have to go back.

936
01:03:52,129 --> 01:03:55,030
I can't let him get away
with it. It isn't right.

937
01:03:55,032 --> 01:04:00,836
(SCOFFS) Since when does what's
right make any difference?

938
01:04:01,171 --> 01:04:03,939
What do you think we're all
doing out here? Hm?

939
01:04:03,941 --> 01:04:06,074
You think we're out here because

940
01:04:06,076 --> 01:04:09,511
what's right is important
to anyone in that town?

941
01:04:09,513 --> 01:04:14,449
Every one of us is wanted for
some made-up reason or other.

942
01:04:14,451 --> 01:04:17,886
Most done nothing to warrant it.

943
01:04:17,888 --> 01:04:21,056
We gotta let it go,
let it all go,

944
01:04:21,058 --> 01:04:23,291
let all of it go, all of it.

945
01:04:23,293 --> 01:04:28,563
Everything we had
before we were cast out.

946
01:04:28,565 --> 01:04:31,733
Just keep moving forward

947
01:04:31,735 --> 01:04:35,971
and hope the rest of the world
catches up.

948
01:04:37,808 --> 01:04:39,507
What do you think's
gonna happen,

949
01:04:39,509 --> 01:04:41,910
you go traipsing
back into town

950
01:04:41,912 --> 01:04:42,577
ranting and raving?

951
01:04:42,579 --> 01:04:46,882
They already think you're dead,
and now suddenly you're not.

952
01:04:46,884 --> 01:04:48,149
That's gonna make you a witch

953
01:04:48,151 --> 01:04:51,653
or some kind of devil
in their eyes for sure.

954
01:04:51,655 --> 01:04:53,421
Doesn't matter what you say,

955
01:04:53,423 --> 01:04:55,590
don't matter
what actually happened.

956
01:04:55,592 --> 01:04:57,792
You'll wind up dead.

957
01:04:59,029 --> 01:05:01,730
All of us heretics
are moving soon.

958
01:05:01,732 --> 01:05:04,966
So you've got a choice to make.

959
01:05:04,968 --> 01:05:06,835
You can stick with us,

960
01:05:06,837 --> 01:05:09,704
forget Seaside,

961
01:05:09,706 --> 01:05:11,306
or leave now.

962
01:05:13,110 --> 01:05:16,111
If I don't go back, he wins.

963
01:05:16,847 --> 01:05:18,380
I have to run away.

964
01:05:18,382 --> 01:05:20,982
I have to leave my home.

965
01:05:20,984 --> 01:05:22,350
He wins.

966
01:05:22,352 --> 01:05:23,151
(GROANS)

967
01:05:23,153 --> 01:05:26,354
I just said a whole lot of
important stuff just then.

968
01:05:26,356 --> 01:05:28,056
Were you even listening?

969
01:05:28,058 --> 01:05:29,991
Forget about him.

970
01:05:29,993 --> 01:05:32,060
Forget about all of them.

971
01:05:32,696 --> 01:05:35,230
You can't fix that town.

972
01:05:36,433 --> 01:05:39,000
Use your smarts.

973
01:05:39,670 --> 01:05:42,671
Assuming you even got any.

974
01:05:44,474 --> 01:05:47,909
You can't hunch her over
like you would the maid.

975
01:05:47,911 --> 01:05:49,477
This one's built proud
and upright.

976
01:05:49,479 --> 01:05:51,279
You have to keep
a straight spine with her

977
01:05:51,281 --> 01:05:54,749
or you won't get the right
movements through her arms.

978
01:05:56,620 --> 01:05:57,953
Relax the arms

979
01:05:57,955 --> 01:06:01,222
and get her straight
through the spine!

980
01:06:01,224 --> 01:06:04,592
She'll tangle again
if you pull up so quickly.

981
01:06:05,829 --> 01:06:08,163
This puppet is broken, Punch!

982
01:06:08,165 --> 01:06:10,832
I'm telling you,
it won't do a thing right!

983
01:06:10,834 --> 01:06:12,901
- (CLATTER)
- Hey!

984
01:06:14,071 --> 01:06:16,571
You can't be dropping
the puppets.

985
01:06:16,573 --> 01:06:17,906
They're mighty delicate.

986
01:06:17,908 --> 01:06:21,977
If you break this one's face,
I'll be tempted to break yours!

987
01:06:24,381 --> 01:06:26,114
You're of simple mind.

988
01:06:26,116 --> 01:06:28,383
You're a simple-minded dimwit!

989
01:06:28,385 --> 01:06:30,885
You've got to listen
when I tell you things.

990
01:06:30,887 --> 01:06:33,388
Unless you get this show right,

991
01:06:33,390 --> 01:06:34,489
you'll be stuck in Seaside

992
01:06:34,491 --> 01:06:38,860
whoring yourself out to
stinking Welshmen for eternity.

993
01:06:39,896 --> 01:06:42,831
I might not be as smart as you,
Punch,

994
01:06:42,833 --> 01:06:44,532
but it don't take a big brain

995
01:06:44,534 --> 01:06:48,670
to know it was Judy who held
this show together anyways.

996
01:06:52,943 --> 01:06:55,076
I'm sorry. (SOBS)

997
01:06:55,078 --> 01:06:56,311
(SCREAMS)

998
01:06:56,313 --> 01:06:58,980
(SOBS)

999
01:07:02,285 --> 01:07:04,386
(SHOUTS)

1000
01:07:14,831 --> 01:07:17,265
Pull yourself together, woman.

1001
01:07:17,267 --> 01:07:19,734
I've had an idea.

1002
01:07:23,673 --> 01:07:25,440
(MEN LAUGH)

1003
01:07:25,442 --> 01:07:29,210
Constable Fairbrother, you've
just missed the announcement.

1004
01:07:29,212 --> 01:07:29,878
Announcement?

1005
01:07:29,880 --> 01:07:32,647
You'll be relieved to hear
that a full confession

1006
01:07:32,649 --> 01:07:34,916
has been elicited
from both prisoners

1007
01:07:34,918 --> 01:07:36,217
and an announcement made

1008
01:07:36,219 --> 01:07:38,253
that they shall hang
before the month is out.

1009
01:07:38,255 --> 01:07:41,756
I would have thought
I should be asked to attend,

1010
01:07:41,758 --> 01:07:44,225
given my position as constable.

1011
01:07:44,227 --> 01:07:45,126
Oh, never mind that.

1012
01:07:45,128 --> 01:07:47,028
No doubt you had
more important matters

1013
01:07:47,030 --> 01:07:48,196
to concern yourself with.

1014
01:07:48,198 --> 01:07:50,165
The ruffians are more than
experienced

1015
01:07:50,167 --> 01:07:51,800
in the taking of confessions.

1016
01:07:51,802 --> 01:07:54,002
And an announcement already...?

1017
01:07:54,004 --> 01:07:57,539
It all seems rather hasty to me,
Mr Frankly.

1018
01:07:57,541 --> 01:07:58,907
No need to worry, Constable.

1019
01:07:58,909 --> 01:08:01,576
The townsfolk are relieved
to have them off the streets.

1020
01:08:01,578 --> 01:08:05,480
Er, perhaps there's some
redecorating you could do

1021
01:08:05,482 --> 01:08:06,748
in the watch house.

1022
01:08:06,750 --> 01:08:09,651
(MEN SNIGGER)

1023
01:08:11,755 --> 01:08:14,389
(SNIGGERS) Constable.

1024
01:08:49,960 --> 01:08:54,295
LEONARD COHEN: ¶ And who by fire

1025
01:08:54,898 --> 01:08:57,198
¶ Who by water

1026
01:08:57,200 --> 01:09:00,602
¶ Who in the sunshine

1027
01:09:00,604 --> 01:09:03,838
¶ Who in the night-time

1028
01:09:03,840 --> 01:09:06,975
¶ Who by high ordeal

1029
01:09:06,977 --> 01:09:09,978
¶ Who by common trial

1030
01:09:09,980 --> 01:09:13,481
¶ Who in your merry, merry
month of May

1031
01:09:13,483 --> 01:09:16,751
¶ Who by very slow decay

1032
01:09:16,753 --> 01:09:19,420
¶ And who

1033
01:09:19,422 --> 01:09:22,056
¶ Shall I say

1034
01:09:22,058 --> 01:09:24,392
¶ Is calling

1035
01:09:29,166 --> 01:09:32,600
¶ And who in her lonely slip

1036
01:09:32,602 --> 01:09:35,403
¶ Who by barbiturate

1037
01:09:35,405 --> 01:09:39,174
¶ Who in these realms of love

1038
01:09:39,176 --> 01:09:42,277
¶ Who by something blunt

1039
01:09:42,279 --> 01:09:45,180
¶ Who by avalanche

1040
01:09:45,182 --> 01:09:47,882
¶ Who by powder

1041
01:09:47,884 --> 01:09:50,952
¶ Who for his greed

1042
01:09:50,954 --> 01:09:54,088
¶ Who for his hunger

1043
01:09:54,090 --> 01:09:56,858
¶ And who

1044
01:09:56,860 --> 01:09:58,860
¶ Shall I say

1045
01:10:00,096 --> 01:10:01,963
¶ Is calling

1046
01:10:06,303 --> 01:10:10,104
¶ And who by brave assent

1047
01:10:10,106 --> 01:10:12,907
¶ Who by accident

1048
01:10:12,909 --> 01:10:16,244
¶ Who in solitude

1049
01:10:16,246 --> 01:10:18,980
¶ Who in this mirror

1050
01:10:18,982 --> 01:10:22,183
¶ Who by his lady's command

1051
01:10:22,185 --> 01:10:25,320
¶ Who by his own hand

1052
01:10:25,322 --> 01:10:28,556
¶ Who in mortal chains

1053
01:10:28,558 --> 01:10:31,726
¶ Who in power

1054
01:10:31,728 --> 01:10:33,861
¶ And who

1055
01:10:33,863 --> 01:10:36,064
¶ Shall I say

1056
01:10:36,066 --> 01:10:39,467
¶ Is calling? ¶

1057
01:10:44,541 --> 01:10:46,874
(YELLS)

1058
01:10:50,313 --> 01:10:52,247
(CHEERING)

1059
01:10:52,249 --> 01:10:54,482
Legs and feet in the left box.

1060
01:10:54,484 --> 01:10:56,517
Hands and arms in the right.

1061
01:10:57,220 --> 01:11:00,588
Jumble the extremities -
I'll cut off your head.

1062
01:11:03,093 --> 01:11:05,426
Come on, now.

1063
01:11:05,428 --> 01:11:08,296
It's a hand!

1064
01:11:13,603 --> 01:11:15,370
Judy!

1065
01:11:15,372 --> 01:11:16,838
Drink?

1066
01:11:16,840 --> 01:11:20,275
To celebrate new beginnings.

1067
01:11:24,314 --> 01:11:26,347
(CHUCKLES)

1068
01:11:49,239 --> 01:11:53,141
(DISTANT CONVERSATIONS)

1069
01:12:04,321 --> 01:12:05,753
WOMAN: Hurry up!

1070
01:12:05,755 --> 01:12:07,689
Hurry up!

1071
01:12:17,200 --> 01:12:20,468
Oh, good evening,
Law Enforcement.

1072
01:12:20,470 --> 01:12:22,437
A fine night, isn't it?

1073
01:12:22,439 --> 01:12:24,572
So still and pleasant.

1074
01:12:24,574 --> 01:12:28,509
A drink on the eve
of your hanging,

1075
01:12:28,511 --> 01:12:30,311
as is customary?

1076
01:12:30,847 --> 01:12:33,681
Oh, that's nice, that is.

1077
01:12:33,683 --> 01:12:34,782
Thank you.

1078
01:12:34,784 --> 01:12:38,119
I don't rightly mind a nip
before bedtime.

1079
01:12:38,121 --> 01:12:41,956
It puts one's troubles at ease.

1080
01:12:41,958 --> 01:12:45,960
Thank you, thank you very much.

1081
01:12:48,565 --> 01:12:50,465
For you, Maude?

1082
01:12:52,902 --> 01:12:56,037
Sleep evading you, is it,
Law Enforcement?

1083
01:12:56,039 --> 01:12:58,172
It's not a trouble I've had
before.

1084
01:12:58,174 --> 01:13:04,512
If one thing ever came easy to
me, it was a good slumber.

1085
01:13:04,514 --> 01:13:08,282
But the simple pleasure is
totally eluding me now.

1086
01:13:08,284 --> 01:13:10,852
Oh. Well, sit, sit.

1087
01:13:12,422 --> 01:13:18,559
I've had patches of restlessness
like that myself, young man.

1088
01:13:18,561 --> 01:13:19,627
Oh, yes.

1089
01:13:19,629 --> 01:13:21,429
When you've lived
as long as I have,

1090
01:13:21,431 --> 01:13:24,465
you've come
to realise the cause.

1091
01:13:24,467 --> 01:13:28,669
When things tilt off
in a way they shouldn't,

1092
01:13:28,671 --> 01:13:30,838
when the world gets crooked,

1093
01:13:30,840 --> 01:13:34,509
and it has no choice
but to right itself -

1094
01:13:34,511 --> 01:13:39,514
Yes, that's when it's hard
to slumber.

1095
01:13:40,283 --> 01:13:42,083
I feel it too.

1096
01:13:42,252 --> 01:13:46,587
Someone is close
to rousing the Devil.

1097
01:13:53,596 --> 01:13:56,597
(MUTTERS) The greatest
puppeteer of his generation,

1098
01:13:56,599 --> 01:13:59,200
the greatest puppeteer
of his generation.

1099
01:13:59,202 --> 01:14:00,902
(EXHALES)

1100
01:14:00,904 --> 01:14:02,336
Pass that bottle, Poll.

1101
01:14:02,338 --> 01:14:03,671
Punch is a touch nervy tonight.

1102
01:14:03,673 --> 01:14:05,973
Are you sure that's a bright
idea, Punch, darling?

1103
01:14:05,975 --> 01:14:08,776
Well, you're full of opinions
suddenly, aren't you?

1104
01:14:08,778 --> 01:14:11,479
I just don't know that
I got a good feeling

1105
01:14:11,481 --> 01:14:12,313
about this plan of yours.

1106
01:14:12,315 --> 01:14:14,982
If I were you,
I'd be expending my energy

1107
01:14:14,984 --> 01:14:18,152
making sure you don't turn
the night into a fiasco!

1108
01:14:19,322 --> 01:14:20,888
If you had any talent,

1109
01:14:20,890 --> 01:14:22,857
if you had any talent,

1110
01:14:22,859 --> 01:14:25,860
maybe I wouldn't have to be
having this idea.

1111
01:14:25,862 --> 01:14:29,430
But talent scouts
are in the talent business!

1112
01:14:29,432 --> 01:14:32,133
They're looking for one thing -

1113
01:14:32,135 --> 01:14:33,401
talent!

1114
01:14:33,403 --> 01:14:36,971
And you, my dear,

1115
01:14:36,973 --> 01:14:39,173
got none!

1116
01:14:41,177 --> 01:14:42,477
I...

1117
01:14:54,023 --> 01:14:59,126
Roll up, roll up,
dearest audience!

1118
01:14:59,128 --> 01:15:02,129
Sit your arses on a seat

1119
01:15:02,131 --> 01:15:04,866
instead of sitting on the fence!

1120
01:15:04,868 --> 01:15:07,302
(HUBBUB)

1121
01:15:07,303 --> 01:15:09,737
Put your money in the tin
if you want to see the puppets.

1122
01:15:09,739 --> 01:15:11,172
The show will begin...

1123
01:15:11,174 --> 01:15:13,774
They let you out of
the whorehouse, then?

1124
01:15:13,776 --> 01:15:15,409
(WOMEN LAUGH)

1125
01:15:15,411 --> 01:15:17,311
..momentarily.

1126
01:15:17,313 --> 01:15:21,115
Take off your corset
and I'll give you a penny!

1127
01:15:21,117 --> 01:15:23,451
(ROARS OF LAUGHTER)

1128
01:15:23,453 --> 01:15:27,221
You quit your job
at the cathouse, Poll?

1129
01:15:27,223 --> 01:15:30,258
Or is this just a sideline?

1130
01:15:30,260 --> 01:15:32,760
(LAUGHTER)

1131
01:15:32,762 --> 01:15:35,696
(APPLAUSE)

1132
01:15:35,698 --> 01:15:37,298
All... (EXHALES)

1133
01:15:37,300 --> 01:15:40,167
All the way from the big smoke
Mr Punch has come

1134
01:15:40,169 --> 01:15:43,971
with brand-new puppets
that Mr Punch has brung.

1135
01:15:43,973 --> 01:15:45,339
(LAUGHTER AND APPLAUSE)

1136
01:15:45,341 --> 01:15:49,043
More lifelike are these puppets
than any you've yet seen.

1137
01:15:49,045 --> 01:15:52,113
You'll wonder how it's possible
to make...

1138
01:15:52,115 --> 01:15:53,748
Your regulars will miss ya

1139
01:15:53,750 --> 01:15:56,851
if you run away with the circus,
Poll!

1140
01:15:56,853 --> 01:15:59,220
(RAUCOUS LAUGHTER)

1141
01:16:00,790 --> 01:16:04,025
And now for the puppet
extravaganza!

1142
01:16:04,027 --> 01:16:05,826
Ladies and gentlemen,

1143
01:16:05,828 --> 01:16:07,628
the one, the only,

1144
01:16:07,630 --> 01:16:10,598
the greatest puppeteer
of his time -

1145
01:16:10,600 --> 01:16:12,166
Professor Punch!

1146
01:16:12,168 --> 01:16:14,669
(CHEERING AND APPLAUSE)

1147
01:16:21,611 --> 01:16:25,546
Here within we now begin
the history of Punch.

1148
01:16:25,548 --> 01:16:29,016
So dark it is and full of woe,

1149
01:16:29,018 --> 01:16:31,852
you may just lose your lunch.
(TAPS)

1150
01:16:31,854 --> 01:16:35,189
(CROWD MUTTERS)

1151
01:16:37,360 --> 01:16:40,161
There's people claim
their show's the best,

1152
01:16:40,163 --> 01:16:44,031
their puppets great and tall...

1153
01:16:44,834 --> 01:16:47,902
But Punch's
lifelike puppet show

1154
01:16:47,904 --> 01:16:50,304
is the punchiest of them all!

1155
01:16:50,306 --> 01:16:52,807
(CHEERING AND APPLAUSE)

1156
01:16:54,611 --> 01:16:56,210
- The scouts are in.
- I saw them.

1157
01:16:56,212 --> 01:16:59,513
Just hang on to them handles,
that's all you gotta do.

1158
01:17:05,154 --> 01:17:06,587
OK, bring her in.

1159
01:17:06,589 --> 01:17:12,126
¶ VERDI: RIGOLETTO, ACT II -
SCORRENDO UNITI REMOTA VIA ¶

1160
01:17:19,669 --> 01:17:21,469
WOMAN: Are they...

1161
01:17:21,471 --> 01:17:23,337
OK, you.

1162
01:17:31,881 --> 01:17:32,947
Get moving.

1163
01:17:32,949 --> 01:17:34,515
Get over there and whack her.

1164
01:17:34,517 --> 01:17:37,218
- (CROWD BOOS)
- MAN: Judy!

1165
01:17:37,220 --> 01:17:38,319
WOMAN: What?

1166
01:17:38,321 --> 01:17:40,021
Money back!

1167
01:17:40,023 --> 01:17:43,257
Get your one moving.
Mine one's stuck.

1168
01:17:43,259 --> 01:17:45,626
(WHISPERS) Flea, darling...

1169
01:17:45,628 --> 01:17:46,927
Psst! Darling.

1170
01:17:46,929 --> 01:17:50,231
Get over there, do something.

1171
01:17:54,303 --> 01:17:55,970
PUNCH: OK, now whack her.

1172
01:17:56,906 --> 01:17:59,640
- (CROWD EXCLAIMS)
- Not that hard.

1173
01:17:59,642 --> 01:18:02,576
PUNCH: Hey! Stop that! Hey!

1174
01:18:02,578 --> 01:18:03,377
(CROWD LAUGHS)

1175
01:18:03,379 --> 01:18:05,346
Fuck!
They're fighting for real!

1176
01:18:05,348 --> 01:18:07,982
Hey, stop it! Stop it, you two!

1177
01:18:07,984 --> 01:18:09,817
(CROWD LAUGHS)

1178
01:18:09,819 --> 01:18:12,086
I'll stop them.

1179
01:18:17,860 --> 01:18:20,828
Stop it! Stop fighting now!

1180
01:18:20,830 --> 01:18:22,029
Stop it!

1181
01:18:22,031 --> 01:18:23,197
(CROWD EXCLAIMS)

1182
01:18:23,199 --> 01:18:26,300
Come on over here, pretty Polly,

1183
01:18:26,302 --> 01:18:29,503
and show us your real talents!

1184
01:18:34,844 --> 01:18:37,778
- (CROWD LAUGHS)
- Someone's angry!

1185
01:18:40,917 --> 01:18:44,251
(CHEERING)

1186
01:18:57,266 --> 01:18:59,166
(GLASS BREAKS)

1187
01:19:09,278 --> 01:19:11,545
(SOBBING)

1188
01:19:15,685 --> 01:19:20,054
(MAN CRIES)

1189
01:19:20,056 --> 01:19:22,123
Are you alright?

1190
01:19:22,125 --> 01:19:23,257
(MAN WEEPS)

1191
01:19:23,259 --> 01:19:26,660
(STUTTERS) Yes, fine.

1192
01:19:26,662 --> 01:19:28,229
I...I'm fine.

1193
01:19:28,231 --> 01:19:30,631
Why do you ask?

1194
01:19:30,633 --> 01:19:31,966
Because you're weeping.

1195
01:19:31,968 --> 01:19:33,634
(LAUGHS) No, no, no.

1196
01:19:33,636 --> 01:19:37,705
You've mistaken my laughter
for tears is all.

1197
01:19:37,707 --> 01:19:39,540
If you laugh,

1198
01:19:39,542 --> 01:19:42,476
others will laugh with you.

1199
01:19:43,179 --> 01:19:45,880
If you stop laughing, you die.

1200
01:19:45,882 --> 01:19:49,150
(WEEPS)

1201
01:19:52,088 --> 01:19:55,723
See you at the hanging.
(WEEPS)

1202
01:19:55,725 --> 01:19:58,225
There's to be a hanging?

1203
01:19:58,394 --> 01:20:01,128
Has your head
been buried underground

1204
01:20:01,130 --> 01:20:02,196
these past few weeks?

1205
01:20:02,198 --> 01:20:05,132
They're hanging
the two old servants,

1206
01:20:05,134 --> 01:20:06,700
Maude and Scaramouche,

1207
01:20:06,702 --> 01:20:10,571
what killed Punch's wife
and wee baby.

1208
01:20:10,573 --> 01:20:11,605
(WEEPS)

1209
01:20:11,607 --> 01:20:13,507
And when are they set to hang?

1210
01:20:13,509 --> 01:20:15,876
First up tomorrow, of course.

1211
01:20:15,878 --> 01:20:19,280
I prefer a good witch burning
myself.

1212
01:20:19,282 --> 01:20:23,651
I suppose they've got
to mix it up a bit...

1213
01:20:24,320 --> 01:20:27,721
..save us all
from getting bored.

1214
01:20:27,723 --> 01:20:30,024
(WEEPS)

1215
01:20:51,814 --> 01:20:54,114
(HORSE SNORTS)

1216
01:21:01,023 --> 01:21:03,424
(HORSE NEIGHS)

1217
01:21:09,832 --> 01:21:12,333
Hey. Shh, shh, shh.

1218
01:21:14,437 --> 01:21:16,136
Hey.

1219
01:21:16,939 --> 01:21:20,307
Where did you come from?

1220
01:21:22,979 --> 01:21:25,179
(TWIG SNAPS)

1221
01:21:35,791 --> 01:21:38,525
(HORSE NEIGHS)

1222
01:21:59,949 --> 01:22:02,416
(FAINT WHISPERING)

1223
01:22:05,721 --> 01:22:08,022
(FAINT WHISPERING)

1224
01:22:11,661 --> 01:22:13,928
(DISTANT HOWLING)

1225
01:22:13,930 --> 01:22:16,130
Who's there?

1226
01:22:21,304 --> 01:22:23,771
(HOWLING)

1227
01:22:25,841 --> 01:22:28,375
(BREATHES HEAVILY)

1228
01:22:32,915 --> 01:22:34,715
(RATTLING)

1229
01:22:36,786 --> 01:22:39,753
(EERIE WHISTLE)

1230
01:22:42,625 --> 01:22:46,193
(FAINT WHISPER) Hello, Punch...

1231
01:22:48,798 --> 01:22:51,765
Just the wind, Punch.
It's just the wind.

1232
01:22:51,767 --> 01:22:54,435
(BREATHES SHAKILY)

1233
01:22:54,437 --> 01:22:56,804
(THUNDER CRASHES)

1234
01:22:56,806 --> 01:22:58,305
(GASPS)

1235
01:22:58,307 --> 01:23:00,174
(THUNDER RUMBLES)

1236
01:23:00,176 --> 01:23:01,775
Where are you?

1237
01:23:01,777 --> 01:23:03,344
(EERIE WHISPER)

1238
01:23:03,346 --> 01:23:06,113
(VOICES OVERLAP) I'm right here.
Over here.

1239
01:23:06,115 --> 01:23:07,948
I'm your friend.
Over here.

1240
01:23:07,950 --> 01:23:08,882
Don't be scared.

1241
01:23:08,884 --> 01:23:11,118
I have a proposition for you.

1242
01:23:11,120 --> 01:23:13,120
(GASPS) Leave me!

1243
01:23:13,122 --> 01:23:15,889
I've no business with ya.

1244
01:23:17,059 --> 01:23:19,360
Why don't you torment
someone else?

1245
01:23:19,362 --> 01:23:21,795
- Boo!
- (SCREAMS)

1246
01:23:21,797 --> 01:23:24,098
(PUNCH BREATHES HEAVILY)

1247
01:23:24,100 --> 01:23:26,433
(RASPY VOICE) Punch...

1248
01:23:27,670 --> 01:23:29,903
Who are you?

1249
01:23:30,773 --> 01:23:32,740
The Devil knows
what you've done, Punch!

1250
01:23:32,742 --> 01:23:36,510
And the Devil is much enamoured
of your work.

1251
01:23:36,512 --> 01:23:39,179
I don't know what you've heard,
but it isn't true.

1252
01:23:39,181 --> 01:23:42,750
So impressed is he that the
Devil wants you on his team.

1253
01:23:42,752 --> 01:23:43,984
- (THUNDER BOOMS)
- (SCREAMS)

1254
01:23:43,986 --> 01:23:47,121
He wants you to join with him
in the down below.

1255
01:23:47,123 --> 01:23:48,522
What do you say, Punch?

1256
01:23:48,524 --> 01:23:50,491
Want to team up with the Devil?

1257
01:23:50,493 --> 01:23:53,627
I'm just a puppeteer, sir.

1258
01:23:54,597 --> 01:23:57,131
I'm just a puppeteer.

1259
01:23:57,600 --> 01:24:00,467
You'd have no use of me
in the down below.

1260
01:24:00,469 --> 01:24:02,102
You have blood in your house!

1261
01:24:02,104 --> 01:24:04,571
- You have blood in your house!
- Stop it! (SOBS)

1262
01:24:04,573 --> 01:24:06,440
What do I have to do?
Tell me what to do!

1263
01:24:06,442 --> 01:24:07,274
You have blood in your house!

1264
01:24:07,276 --> 01:24:09,209
- Please, just stop!
- You have blood in your house.

1265
01:24:09,211 --> 01:24:13,213
Do you want to go to Heaven
or do you want to go to Hell?

1266
01:24:13,215 --> 01:24:15,382
Heaven?

1267
01:24:15,785 --> 01:24:17,851
Only good men go to Heaven.

1268
01:24:17,853 --> 01:24:20,854
Are you a good man, Punch?

1269
01:24:21,624 --> 01:24:22,723
I can't hear you!

1270
01:24:22,725 --> 01:24:25,292
- Are you a good man?!
- Yes.

1271
01:24:25,294 --> 01:24:27,628
- Louder!
- Yes.

1272
01:24:27,630 --> 01:24:29,997
Yes, I'm a good man.

1273
01:24:29,999 --> 01:24:33,400
Then you must right your wrongs.

1274
01:24:33,402 --> 01:24:36,003
Confess to the people, Punch.

1275
01:24:36,005 --> 01:24:38,338
Tell the people
what you've done.

1276
01:24:38,340 --> 01:24:42,509
Only you can fix
this mess you've made.

1277
01:24:42,511 --> 01:24:44,311
Can you do that, Punch?

1278
01:24:44,313 --> 01:24:46,447
Can you right your wrongs?

1279
01:24:46,449 --> 01:24:47,314
I can.

1280
01:24:47,316 --> 01:24:49,283
Because if you do not,

1281
01:24:49,285 --> 01:24:50,184
I will come back for you

1282
01:24:50,186 --> 01:24:53,987
and I will not show you the
mercy I've shown you tonight.

1283
01:24:53,989 --> 01:24:56,156
- (THUNDER BOOMS)
- (GASPS)

1284
01:24:59,195 --> 01:25:00,694
(PANTING)

1285
01:25:12,641 --> 01:25:15,175
(HORSE SNORTS)

1286
01:25:24,153 --> 01:25:27,087
(DISTANT CHEERING)

1287
01:25:29,892 --> 01:25:33,127
ALL: ¶ Singing
"Bide, lady, bide

1288
01:25:33,129 --> 01:25:35,229
¶ Your lust for me won't hide

1289
01:25:35,231 --> 01:25:37,898
¶ This dusty smith
will be your love

1290
01:25:37,900 --> 01:25:39,833
¶ So lay aside your pride"

1291
01:25:39,835 --> 01:25:42,569
¶ So lady she turned
into a horse

1292
01:25:42,571 --> 01:25:44,404
¶ Dark as the night is black

1293
01:25:44,406 --> 01:25:49,343
¶ So he became a hairy saddle
for to ride onto her back

1294
01:25:49,345 --> 01:25:52,279
¶ Singing
"Bide, lady, bide"... ¶

1295
01:25:52,281 --> 01:25:55,182
(SINGING FADES)

1296
01:25:55,584 --> 01:26:01,255
¶ I was riding over
from far as what I've seen

1297
01:26:01,257 --> 01:26:03,924
¶ Feel me riding home again

1298
01:26:03,926 --> 01:26:06,760
¶ Home on a valiant steed

1299
01:26:06,762 --> 01:26:09,296
¶ I was wandering by

1300
01:26:09,298 --> 01:26:12,199
¶ Far in an open field

1301
01:26:12,201 --> 01:26:14,835
¶ I...

1302
01:26:17,540 --> 01:26:20,774
¶ Waking all alone again

1303
01:26:20,776 --> 01:26:23,177
¶ Riding in my sleep

1304
01:26:23,179 --> 01:26:26,180
¶ Waiting for the time,
my friend

1305
01:26:26,182 --> 01:26:28,348
¶ Gaily circling

1306
01:26:28,350 --> 01:26:31,752
¶ Feel me riding home again

1307
01:26:31,754 --> 01:26:34,221
¶ Far in an open field

1308
01:26:34,223 --> 01:26:37,224
¶ See me riding home again

1309
01:26:37,226 --> 01:26:41,094
¶ Far as what I feel

1310
01:26:42,164 --> 01:26:44,464
¶ Ah-ah

1311
01:26:45,301 --> 01:26:47,434
¶ Ah-ah... ¶

1312
01:26:51,774 --> 01:26:53,607
MA: Scotty!

1313
01:26:54,777 --> 01:26:56,877
Why are you still awake?

1314
01:26:59,014 --> 01:27:00,814
Should get some sleep.

1315
01:27:02,117 --> 01:27:04,585
We got the big move tomorrow.

1316
01:27:05,120 --> 01:27:07,454
- Ma...
- Yeah?

1317
01:27:07,456 --> 01:27:09,890
Where are we even going?

1318
01:27:10,426 --> 01:27:13,026
I don't know, Scotty.
We'll find somewhere.

1319
01:27:13,028 --> 01:27:15,229
We always do.

1320
01:27:15,731 --> 01:27:20,601
Do you think one day we might
not have to move anymore?

1321
01:27:20,603 --> 01:27:23,537
I'd like to just live somewhere
proper.

1322
01:27:23,539 --> 01:27:27,174
¶ I was riding over, friend

1323
01:27:27,176 --> 01:27:29,276
¶ Far as what I see

1324
01:27:29,278 --> 01:27:32,246
¶ Feel me riding home again

1325
01:27:32,248 --> 01:27:34,715
¶ Home on a valiant steed

1326
01:27:34,717 --> 01:27:37,951
¶ All is still
till day turns night

1327
01:27:37,953 --> 01:27:40,287
¶ Far on an open field

1328
01:27:40,289 --> 01:27:43,357
¶ And I'll be riding home
till I'm

1329
01:27:43,359 --> 01:27:47,194
¶ Far as what I feel

1330
01:27:48,597 --> 01:27:50,597
¶ Ah-ah

1331
01:27:51,400 --> 01:27:53,000
¶ Ah-ah. ¶

1332
01:27:54,003 --> 01:27:57,571
PREACHER: And you shall fear
the Almighty,

1333
01:27:57,573 --> 01:28:02,175
for the Almighty Lord
has come for you today.

1334
01:28:02,177 --> 01:28:03,043
(CROWD CHEERS)

1335
01:28:03,045 --> 01:28:05,279
And we will be rid
of the filth!

1336
01:28:05,281 --> 01:28:07,581
- (CHEERING)
- Of the vermin!

1337
01:28:07,583 --> 01:28:11,285
The vile, the unholy, ungodly!

1338
01:28:11,287 --> 01:28:16,323
The incarnations of the Devil
will hang!

1339
01:28:16,325 --> 01:28:20,427
- (WILD CHEERING)
- Yes, yes, yes!

1340
01:28:22,231 --> 01:28:24,264
Come on.

1341
01:28:24,266 --> 01:28:26,500
(BLOWS HORN)

1342
01:28:26,502 --> 01:28:28,035
Right.

1343
01:28:28,037 --> 01:28:30,103
(SILENCE)

1344
01:28:30,105 --> 01:28:31,972
Good people of Seaside,

1345
01:28:31,974 --> 01:28:36,810
in our continuing effort
to rid this land

1346
01:28:36,812 --> 01:28:38,912
of those marked by the Devil,

1347
01:28:38,914 --> 01:28:42,282
we present these two heathens.

1348
01:28:42,284 --> 01:28:44,451
(CROWD BOOS)

1349
01:28:44,453 --> 01:28:46,920
Two who have worked in unison

1350
01:28:46,922 --> 01:28:50,624
to commit an act
of unspeakable violence

1351
01:28:50,626 --> 01:28:55,162
and whose necks will be
snapped on account of it!

1352
01:28:55,164 --> 01:28:57,964
(CHEERING)

1353
01:29:00,569 --> 01:29:03,070
Thank you, sir.

1354
01:29:04,406 --> 01:29:07,474
And now I call on Mr Punch,

1355
01:29:07,476 --> 01:29:11,278
the aggrieved victim
in these here circumstances,

1356
01:29:11,280 --> 01:29:14,014
to deliver his final statement.

1357
01:29:14,016 --> 01:29:16,717
(CHEERING AND APPLAUSE)

1358
01:29:19,988 --> 01:29:22,222
Thank you kindly, Frankly.

1359
01:29:24,526 --> 01:29:27,627
MAN: You're our man, Punch!

1360
01:29:28,297 --> 01:29:30,063
(CLEARS THROAT)

1361
01:29:32,134 --> 01:29:34,101
CROWD: Shh, shh.

1362
01:29:34,103 --> 01:29:35,769
My friends...

1363
01:29:38,273 --> 01:29:42,209
..these two who stand before you
on the gallows...

1364
01:29:43,011 --> 01:29:44,378
..these two...

1365
01:29:48,851 --> 01:29:50,650
..these two...

1366
01:29:53,021 --> 01:29:57,057
..did not kill my wife
and child.

1367
01:29:57,059 --> 01:29:59,292
(CROWD GASPS AND EXCLAIMS)

1368
01:30:04,233 --> 01:30:05,665
(CLEARS THROAT)

1369
01:30:05,667 --> 01:30:07,968
People of Seaside...

1370
01:30:13,709 --> 01:30:15,876
People of Seaside...

1371
01:30:17,980 --> 01:30:19,746
MAN: We love you, Punch!

1372
01:30:19,748 --> 01:30:22,516
- (CHEERING)
- MAN: Seaside loves you, Punch!

1373
01:30:22,518 --> 01:30:25,385
- (CHEERING AND APPLAUSE)
- Mr Punch!

1374
01:30:26,855 --> 01:30:29,556
(WILD CHEERING)

1375
01:30:29,558 --> 01:30:32,259
(CHEERING AND APPLAUSE FADE)

1376
01:30:35,097 --> 01:30:37,397
These two who stand before you

1377
01:30:37,399 --> 01:30:40,267
did not kill my wife and child.

1378
01:30:40,269 --> 01:30:45,972
They are mere conduits
for the work of the Devil!

1379
01:30:45,974 --> 01:30:46,940
(CHEERING)

1380
01:30:46,942 --> 01:30:52,045
And it is the Devil we confront
in the act of their hanging.

1381
01:30:52,047 --> 01:30:54,414
CROWD: Yeah!

1382
01:30:54,416 --> 01:30:57,684
These two infidels
know not what they do!

1383
01:30:57,686 --> 01:31:01,121
They are representatives
of His evil ways

1384
01:31:01,123 --> 01:31:05,225
and in the act of their hanging,
we say to the Devil, "No!"

1385
01:31:05,227 --> 01:31:06,626
CROWD: No!

1386
01:31:06,628 --> 01:31:08,562
We, the people of Seaside,

1387
01:31:08,564 --> 01:31:10,230
are stronger than you!

1388
01:31:10,232 --> 01:31:11,465
CROWD: Yes!

1389
01:31:11,467 --> 01:31:13,233
We, the people of Seaside,

1390
01:31:13,235 --> 01:31:15,135
will eradicate you!

1391
01:31:15,137 --> 01:31:16,102
CROWD: Yes!

1392
01:31:16,104 --> 01:31:20,307
- So hang they must!
- CROWD: Yes!

1393
01:31:20,309 --> 01:31:22,843
WOMAN: Hang 'em! Hang 'em!

1394
01:31:22,845 --> 01:31:25,045
(CHEERING)

1395
01:31:25,647 --> 01:31:28,114
And as I am the man
who has had his family

1396
01:31:28,116 --> 01:31:29,816
so brutally taken from him,

1397
01:31:29,818 --> 01:31:31,618
I should have the privilege

1398
01:31:31,620 --> 01:31:34,087
of dropping them
to their deaths.

1399
01:31:34,089 --> 01:31:35,856
(CHEERING)

1400
01:31:35,858 --> 01:31:37,858
I stand before you,

1401
01:31:37,860 --> 01:31:40,160
a proud resident of Seaside,

1402
01:31:40,162 --> 01:31:44,498
the greatest puppeteer
of my generation!

1403
01:31:44,500 --> 01:31:45,565
(CHEERING)

1404
01:31:45,567 --> 01:31:47,834
Father to a murdered daughter,

1405
01:31:47,836 --> 01:31:50,203
husband to a murdered wife,

1406
01:31:50,205 --> 01:31:52,939
and I will have my vengeance

1407
01:31:52,941 --> 01:31:55,742
in this life or the next.

1408
01:31:55,744 --> 01:31:59,179
(CHEERING AND APPLAUSE)

1409
01:32:04,019 --> 01:32:05,318
Good dying!

1410
01:32:05,320 --> 01:32:09,089
(CROWD CHEERS)

1411
01:32:09,091 --> 01:32:11,124
(MAUDE SOBS)

1412
01:32:11,126 --> 01:32:13,460
Good dying!

1413
01:32:15,130 --> 01:32:17,697
(CROWD MUTTERS)

1414
01:32:20,035 --> 01:32:22,636
(CONFUSED MUTTERING)

1415
01:32:22,638 --> 01:32:26,306
Someone's tampered
with the hang ropes.

1416
01:32:26,308 --> 01:32:28,675
(CROWD MURMURS)

1417
01:32:32,080 --> 01:32:35,215
(RUMBLING)

1418
01:32:36,552 --> 01:32:39,553
(HORSE NEIGHS)

1419
01:32:48,063 --> 01:32:49,329
Witches!

1420
01:32:49,331 --> 01:32:51,231
- (CROWD GASPS)
- MAN: What's going on?

1421
01:32:51,233 --> 01:32:53,967
- WOMAN: Look over there.
- (ALL GASP)

1422
01:33:03,312 --> 01:33:05,378
(HORSE NEIGHS)

1423
01:33:19,094 --> 01:33:22,629
(SCREAMING)

1424
01:33:37,846 --> 01:33:40,113
(HORSE NEIGHS)

1425
01:33:55,097 --> 01:33:58,231
- Get her!
- Stop right there.

1426
01:34:03,438 --> 01:34:05,338
(CROWD MURMURS)

1427
01:34:08,210 --> 01:34:09,809
(GASPS)

1428
01:34:14,416 --> 01:34:16,916
Hands in the air.

1429
01:34:19,388 --> 01:34:21,087
(PUNCH GASPS)

1430
01:34:21,089 --> 01:34:23,590
(CROWD EXCLAIMS)

1431
01:34:30,332 --> 01:34:32,265
(PUNCH BREATHES RAGGEDLY)

1432
01:34:35,303 --> 01:34:37,637
I am no witch.

1433
01:34:38,106 --> 01:34:40,974
This man here, my husband,

1434
01:34:40,976 --> 01:34:43,576
killed my baby
and tried to kill me.

1435
01:34:43,578 --> 01:34:46,346
- (SHOCKED MURMURS)
- MAN: Terrible!

1436
01:34:49,551 --> 01:34:53,753
It seems to me something
is very wrong with this town.

1437
01:34:53,755 --> 01:34:58,091
You kill and cast out
your best souls!

1438
01:34:58,093 --> 01:34:59,225
Here you are

1439
01:34:59,227 --> 01:35:02,729
trying to off two of
the kindliest, gentlest folk

1440
01:35:02,731 --> 01:35:04,864
this town has ever known.

1441
01:35:05,901 --> 01:35:08,168
And based on what?

1442
01:35:08,170 --> 01:35:09,569
A suspicion?

1443
01:35:09,571 --> 01:35:13,573
A false accusation by this man?

1444
01:35:14,009 --> 01:35:15,675
You've all been sick as pigs

1445
01:35:15,677 --> 01:35:18,978
since you cast out Dr Goodtime
with her medicines and such.

1446
01:35:18,980 --> 01:35:21,548
You're all dressed
like hobo street monkeys

1447
01:35:21,550 --> 01:35:25,151
since you chased sartorial Alice
here into the forest.

1448
01:35:25,153 --> 01:35:26,820
You call us witches,

1449
01:35:26,822 --> 01:35:29,155
but what is a witch
but a person who sits

1450
01:35:29,157 --> 01:35:32,792
just outside your blinkered view
of the world.

1451
01:35:34,262 --> 01:35:37,630
And by that reckoning,
you should all be afraid.

1452
01:35:37,632 --> 01:35:39,966
Because I know
you all live daily

1453
01:35:39,968 --> 01:35:43,169
with the fear
of your own difference.

1454
01:35:44,773 --> 01:35:47,173
Today the witch is me...

1455
01:35:48,110 --> 01:35:51,244
..but I think you all know,
you all fear,

1456
01:35:51,246 --> 01:35:54,447
that tomorrow
the witch might be you!

1457
01:36:05,627 --> 01:36:08,795
No great crime
should go unpunished.

1458
01:36:09,598 --> 01:36:13,666
I'll not continue to stand aside
and watch you lauded.

1459
01:36:14,469 --> 01:36:17,437
You are a puppeteer no more,
Punch.

1460
01:36:19,040 --> 01:36:22,208
My sweet and talented wife...

1461
01:36:24,279 --> 01:36:25,111
(GRUNTS)

1462
01:36:25,113 --> 01:36:27,113
- (THUD!)
- (CROWD GASPS)

1463
01:36:30,152 --> 01:36:33,419
(PUNCH SCREAMS)

1464
01:36:38,994 --> 01:36:40,527
(EXHALES)

1465
01:36:44,266 --> 01:36:46,332
(CLATTER)

1466
01:36:59,080 --> 01:37:02,916
(PEACEFUL HARP MUSIC PLAYS)

1467
01:37:42,891 --> 01:37:46,392
(MUTTERS FEVERISHLY)
Shh! I've told you.

1468
01:37:50,565 --> 01:37:52,665
Hello!

1469
01:37:55,804 --> 01:37:57,904
Where's the rest of ya?

1470
01:37:59,140 --> 01:38:01,341
Are you the only ones?

1471
01:38:03,044 --> 01:38:05,378
Well, you'll have to do.

1472
01:38:06,248 --> 01:38:08,114
Without further ado,

1473
01:38:08,116 --> 01:38:10,550
ladies and gentlemen,

1474
01:38:10,552 --> 01:38:12,051
boys and girls,

1475
01:38:12,053 --> 01:38:13,653
I am the Professor,

1476
01:38:13,655 --> 01:38:18,625
and this is
the Punch and Judy show!

1477
01:38:19,461 --> 01:38:23,229
This is the Punch and Judy show!

1478
01:38:23,231 --> 01:38:25,665
(LAUGHS) That's better.

1479
01:38:25,667 --> 01:38:28,701
(CANNED AUDIENCE APPLAUSE)

1480
01:38:28,703 --> 01:38:32,672
Here within is the story.

1481
01:38:33,608 --> 01:38:35,241
It's a very violent story,

1482
01:38:35,243 --> 01:38:40,713
with a great many interesting
characters, including...

1483
01:38:41,983 --> 01:38:44,150
..Punch,

1484
01:38:44,152 --> 01:38:47,420
and Judy!

1485
01:39:04,506 --> 01:39:07,473
(MUMBLES)

1486
01:39:07,475 --> 01:39:11,010
(MUMBLES AND GRUNTS)

1487
01:39:16,017 --> 01:39:17,750
(GRUNTS)

1488
01:39:19,721 --> 01:39:23,589
(CONTINUES MUMBLING
AND GRUNTING)

1489
01:39:30,065 --> 01:39:33,466
(WHIMSICAL MUSIC PLAYS)

1490
01:39:52,687 --> 01:39:55,588
(HYSTERICAL LAUGHTER)

1491
01:40:00,261 --> 01:40:04,197
(MAJESTIC MUSIC)

1492
01:40:16,411 --> 01:40:18,378
SONG: ¶ Life

1493
01:40:20,782 --> 01:40:23,649
¶ Life is life

1494
01:40:27,555 --> 01:40:29,255
¶ Life

1495
01:40:31,559 --> 01:40:34,093
¶ Life is life

1496
01:40:37,899 --> 01:40:40,833
¶ When we all give the power

1497
01:40:40,835 --> 01:40:43,669
¶ We all get the best

1498
01:40:43,671 --> 01:40:46,272
¶ Every minute in the hour

1499
01:40:46,274 --> 01:40:48,908
¶ We don't think about the rest

1500
01:40:48,910 --> 01:40:51,778
¶ When we all get the power

1501
01:40:51,780 --> 01:40:54,614
¶ We all give the best

1502
01:40:54,616 --> 01:40:57,350
¶ When everyone gives everything

1503
01:40:57,352 --> 01:40:59,118
¶ Then every soul

1504
01:40:59,120 --> 01:41:04,457
¶ Every soul will get life

1505
01:41:06,895 --> 01:41:10,229
¶ Life is life

1506
01:41:12,500 --> 01:41:15,568
¶ Oh, life

1507
01:41:17,705 --> 01:41:21,340
¶ Life is life

1508
01:41:24,145 --> 01:41:27,647
¶ When we all feel the power

1509
01:41:28,416 --> 01:41:30,249
¶ Life is life

1510
01:41:30,251 --> 01:41:33,419
¶ We all feel the pain

1511
01:41:34,489 --> 01:41:35,688
¶ Life is life

1512
01:41:35,690 --> 01:41:38,891
¶ It's the feeling of the people

1513
01:41:39,727 --> 01:41:41,094
¶ Life is life

1514
01:41:41,096 --> 01:41:44,163
¶ It's the feeling of the land

1515
01:41:44,165 --> 01:41:46,065
¶ Oh-oh

1516
01:41:46,067 --> 01:41:49,335
¶ When we all get the power

1517
01:41:49,337 --> 01:41:51,637
¶ We all get the best

1518
01:41:51,639 --> 01:41:54,307
¶ Every minute in the hour

1519
01:41:54,309 --> 01:41:56,909
¶ We don't think about the rest

1520
01:41:56,911 --> 01:42:00,146
¶ When we all give the power

1521
01:42:00,148 --> 01:42:02,648
¶ We all give the best

1522
01:42:02,650 --> 01:42:05,751
¶ When everyone gives everything

1523
01:42:05,753 --> 01:42:07,620
¶ And every soul

1524
01:42:07,622 --> 01:42:11,691
¶ Every soul will get

1525
01:42:11,693 --> 01:42:13,025
¶ Life

1526
01:42:14,429 --> 01:42:18,297
¶ Oh, life is life

1527
01:42:20,935 --> 01:42:23,569
¶ Oh, life

1528
01:42:25,840 --> 01:42:28,975
¶ Life is life

1529
01:42:32,947 --> 01:42:34,547
¶ Life

1530
01:43:05,413 --> 01:43:08,214
¶ We're glad that it's over

1531
01:43:08,216 --> 01:43:10,950
¶ We thought it would last

1532
01:43:10,952 --> 01:43:13,619
¶ Every minute of the future

1533
01:43:13,621 --> 01:43:16,088
¶ Is a memory of the past

1534
01:43:16,090 --> 01:43:19,058
¶ 'Cause we gave all the power

1535
01:43:19,060 --> 01:43:21,594
¶ We gave all the best

1536
01:43:21,596 --> 01:43:24,230
¶ And everyone lost everything

1537
01:43:24,232 --> 01:43:30,670
¶ And perished with the rest

1538
01:43:30,672 --> 01:43:31,971
¶ Life

1539
01:43:33,141 --> 01:43:37,376
¶ Oh, life is life

1540
01:43:40,048 --> 01:43:42,715
¶ Oh, life

1541
01:43:45,253 --> 01:43:48,087
¶ Life is life

1542
01:43:51,960 --> 01:43:53,626
¶ Life

1543
01:43:56,064 --> 01:43:59,298
¶ Life is life

1544
01:44:06,574 --> 01:44:08,040
¶ Life

1545
01:44:08,042 --> 01:44:09,508
¶ Is

1546
01:44:11,312 --> 01:44:16,349
¶ Life. ¶

1547
01:44:20,855 --> 01:44:25,424
¶ BACH: AIR ON A G STRING ¶

