1
00:00:26,292 --> 00:00:29,292
(WHIMSICAL MUSIC PLAYS)

2
00:00:50,501 --> 00:00:53,042
♪ Aah! ♪

3
00:00:58,209 --> 00:01:00,209
(PANTING)

4
00:01:03,001 --> 00:01:04,459
(PANTING)

5
00:01:08,376 --> 00:01:10,209
(CROW CAWS)

6
00:01:12,959 --> 00:01:14,667
(HORSE NEIGHS)

7
00:01:19,001 --> 00:01:20,126
(SHEEP BLEAT)

8
00:01:20,251 --> 00:01:22,584
(MAN SPEAKS IN THE DISTANCE)

9
00:01:22,709 --> 00:01:24,417
(PANTING)

10
00:01:24,542 --> 00:01:27,167
MAN:..His fist shall
thunder down upon those

11
00:01:27,292 --> 00:01:29,501
who have strayed from the path.

12
00:01:29,626 --> 00:01:35,542
Those of you who kneel
at the foot of the Devil.

13
00:01:35,667 --> 00:01:37,751
(CONTINUES PREACHING
IN THE DISTANCE)

14
00:01:43,417 --> 00:01:45,959
(RAT SQUEAKS, CHICKENS CLUCK)

15
00:01:48,626 --> 00:01:50,667
(MEN GRUNT)

16
00:01:56,251 --> 00:01:58,084
(LAUGHTER)

17
00:02:00,001 --> 00:02:01,251
Hey, little fella,

18
00:02:01,376 --> 00:02:04,459
you look almost man enough
to come in for a nurture.

19
00:02:04,584 --> 00:02:07,001
(WOMEN LAUGH)

20
00:02:15,667 --> 00:02:18,042
(DISTANT LAUGHTER)

21
00:02:26,709 --> 00:02:29,584
(HUBBUB)

22
00:02:38,667 --> 00:02:43,834
- (BOTH ARGUE)
- Fuckin' hell!

23
00:02:43,959 --> 00:02:47,126
No guinea too big. No...
Thank you kindly, sir.

24
00:02:47,251 --> 00:02:49,292
No penny too small.

25
00:02:49,417 --> 00:02:51,167
Come, now. Thank you, sir.

26
00:02:51,292 --> 00:02:53,626
Come, now, don't be cheap.

27
00:02:53,751 --> 00:02:56,209
Come, now, coin in the tin.

28
00:02:56,334 --> 00:02:57,917
Come, now.

29
00:02:58,042 --> 00:02:59,542
Thank you kindly, sir.

30
00:02:59,667 --> 00:03:01,376
Thank you, sir.

31
00:03:01,501 --> 00:03:04,501
No penny too small.
(CONTINUES SPRUIKING)

32
00:03:06,376 --> 00:03:08,209
- Here, darling.
- Thank you, sir.

33
00:03:08,334 --> 00:03:11,959
Ladies and gentlemen,
the show is about to begin.

34
00:03:12,084 --> 00:03:13,334
Sit down!

35
00:03:13,459 --> 00:03:15,542
The show is about to begin.

36
00:03:15,626 --> 00:03:18,667
(DRUM ROLL)

37
00:03:18,792 --> 00:03:21,459
- (BANG!)
- (APPLAUSE AND CHEERING)

38
00:03:24,751 --> 00:03:27,501
Come now, come now,

39
00:03:27,626 --> 00:03:29,917
you cheap little asses.

40
00:03:30,042 --> 00:03:34,042
Coin in the tin
afore payin' time passes.

41
00:03:34,167 --> 00:03:37,417
Don't slag us off,
don't turn your head.

42
00:03:37,542 --> 00:03:40,542
- For friends we are, not foe!
- (LAUGHTER)

43
00:03:40,667 --> 00:03:42,834
But if you dirty little fuckers
don't cough up your bread,

44
00:03:42,959 --> 00:03:45,167
we won't be showing you a show!

45
00:03:45,292 --> 00:03:47,751
You've heard the talk
from far and wide

46
00:03:47,876 --> 00:03:49,459
of Punch's puppet play.

47
00:03:49,584 --> 00:03:52,209
"Best in the world",
"The greatest show",

48
00:03:52,292 --> 00:03:54,001
is what the critics say.

49
00:03:54,126 --> 00:03:57,876
The congregations of St Paul's
grow thinner every day.

50
00:03:58,001 --> 00:03:59,459
They're coming to
the show of shows,

51
00:03:59,584 --> 00:04:01,917
not kneeling down to pray.

52
00:04:02,042 --> 00:04:03,292
(ROARS OF LAUGHTER)

53
00:04:03,417 --> 00:04:06,251
Professor Punch is back
at last!

54
00:04:06,376 --> 00:04:08,584
Town's most truthful preacher.

55
00:04:08,709 --> 00:04:12,001
So sit your arse down,
don't fuck around,

56
00:04:12,126 --> 00:04:16,209
and enjoy the theatre feature!

57
00:04:16,334 --> 00:04:20,459
(CHEERING AND APPLAUSE)

58
00:04:23,209 --> 00:04:25,667
We love you, Punch!

59
00:04:33,209 --> 00:04:36,834
♪ BACH: TOCCATA
AND FUGUE IN D MINOR ♪

60
00:04:59,876 --> 00:05:02,792
(SCATTERED LAUGHTER)

61
00:05:02,917 --> 00:05:04,876
(CROWD EXCLAIMS)

62
00:05:05,001 --> 00:05:08,167
(CHEERING AND APPLAUSE)

63
00:05:14,459 --> 00:05:18,001
(UPBEAT ELECTRONIC MUSIC)

64
00:05:24,001 --> 00:05:28,542
(ELECTRONIC VERSION OF BACH'S
TOCCATA AND FUGUE IN D MINOR)

65
00:05:38,709 --> 00:05:40,376
(LAUGHTER)

66
00:05:40,501 --> 00:05:44,542
(CHEERING AND APPLAUSE)

67
00:05:55,209 --> 00:05:57,876
(AUDIENCE EXCLAIMS AND LAUGHS)

68
00:06:01,834 --> 00:06:05,501
- (CHEERING)
- Knock 'em out! Knock 'em out!

69
00:06:10,126 --> 00:06:12,459
OK, move across, move across.

70
00:06:16,959 --> 00:06:19,376
(AUDIENCE BOOS)

71
00:06:24,042 --> 00:06:26,542
(ELECTRONIC MUSIC CONTINUES)

72
00:06:30,751 --> 00:06:33,167
(AUDIENCE EXCLAIMS)

73
00:06:34,876 --> 00:06:38,001
(CHEERING AND APPLAUSE)

74
00:06:55,376 --> 00:06:57,417
(SHOUTS)

75
00:06:57,542 --> 00:07:00,709
(CHEERING AND LAUGHTER)

76
00:07:13,917 --> 00:07:15,834
That's the way you do it!

77
00:07:19,792 --> 00:07:22,334
(CHEERING AND APPLAUSE)

78
00:07:36,376 --> 00:07:39,584
(WILD CHEERING AND APPLAUSE)

79
00:07:43,417 --> 00:07:45,084
Ladies and gentlemen,

80
00:07:45,542 --> 00:07:48,167
the one, the only,

81
00:07:48,292 --> 00:07:51,084
the greatest puppeteer
of our time -

82
00:07:51,209 --> 00:07:53,376
Professor Punch!

83
00:07:53,834 --> 00:07:58,126
(CHEERING AND APPLAUSE)

84
00:08:11,876 --> 00:08:13,792
You all best be spreading
the word

85
00:08:13,917 --> 00:08:15,292
that the Punch show is back.

86
00:08:15,417 --> 00:08:17,542
One show a week,
catch it while you can.

87
00:08:17,667 --> 00:08:19,459
(CHEERING AND APPLAUSE)

88
00:08:21,417 --> 00:08:23,542
Tell friends, foes
and neighbours alike.

89
00:08:27,459 --> 00:08:29,709
(CHEERING AND APPLAUSE
CONTINUE)

90
00:08:32,667 --> 00:08:34,292
PUNCH: Thank you,
thank you so much.

91
00:08:38,209 --> 00:08:39,792
Surely you spilled some?

92
00:08:39,917 --> 00:08:41,334
I'm afraid not, honey.

93
00:08:41,459 --> 00:08:44,251
A more niggardly town than
Seaside'd be hard to find.

94
00:08:44,917 --> 00:08:46,501
But what was lacking
from their pockets

95
00:08:46,626 --> 00:08:47,792
they made up for in applause.

96
00:08:47,917 --> 00:08:50,084
You think it went well, then?
You think they liked us?

97
00:08:50,209 --> 00:08:52,167
Liked us? They loved us!

98
00:08:52,292 --> 00:08:53,834
- (LAUGHS)
- We killed it, honey. We did.

99
00:08:53,959 --> 00:08:57,084
Yes! We smashed it to bits
and pieces, didn't we?

100
00:08:57,459 --> 00:08:58,959
We slaughtered them!

101
00:08:59,084 --> 00:09:00,209
(LAUGHS)

102
00:09:00,626 --> 00:09:02,792
A main stage awaits us,
my love.

103
00:09:03,751 --> 00:09:05,751
I can hear the applause
already, Jude.

104
00:09:06,209 --> 00:09:08,709
I close my eyes for a moment
and I can hear it.

105
00:09:09,501 --> 00:09:12,167
The greatest puppeteer
of his generation.

106
00:09:12,792 --> 00:09:15,126
(CANNED CHEERING)

107
00:09:18,501 --> 00:09:19,792
So?

108
00:09:19,917 --> 00:09:22,042
Scouts? Any scouts?

109
00:09:22,626 --> 00:09:23,792
I saw none.

110
00:09:24,917 --> 00:09:26,751
We'll just make sure
each show is a smasher.

111
00:09:27,001 --> 00:09:28,417
- Yeah.
- They'll be in soon enough.

112
00:09:28,542 --> 00:09:29,917
Yes, yes. Soon enough.
Soon enough.

113
00:09:30,501 --> 00:09:32,001
Now is our time, Jude.

114
00:09:32,126 --> 00:09:34,042
The big theatres
are opening again.

115
00:09:34,167 --> 00:09:35,209
Our show is the best.

116
00:09:35,334 --> 00:09:37,584
It won't be long
before we're whisked away

117
00:09:37,709 --> 00:09:40,584
to brighter things
with fanfare unimaginable.

118
00:09:40,709 --> 00:09:42,084
I promise you that.

119
00:09:47,876 --> 00:09:49,334
I was just wondering, honey,

120
00:09:49,459 --> 00:09:52,501
the show seems to be getting
punchier all the time.

121
00:09:52,626 --> 00:09:54,292
Very punchy, in fact.

122
00:09:54,417 --> 00:09:56,667
Do you think it needs to be
quite so smashy?

123
00:09:56,792 --> 00:09:58,084
Well, that's
what the people like.

124
00:09:58,209 --> 00:09:59,959
They like punchy,

125
00:10:00,084 --> 00:10:01,626
and they like smashy.

126
00:10:01,751 --> 00:10:04,209
You've heard them, Jude.
That's what they want, my love.

127
00:10:06,667 --> 00:10:08,376
I'm an artist. (CHUCKLES)

128
00:10:08,501 --> 00:10:09,917
It is not for me
to question my gift,

129
00:10:10,042 --> 00:10:11,917
I can only surrender to it.

130
00:10:12,042 --> 00:10:15,042
If my gut tells me to be punchy
and smashy,

131
00:10:16,167 --> 00:10:19,292
I guess we're doing the punchy
and smashy.

132
00:10:21,959 --> 00:10:23,626
Come here and give Punch
some love.

133
00:10:29,709 --> 00:10:30,876
What?

134
00:10:31,292 --> 00:10:33,584
Oh. (CHUCKLES)
Come on.

135
00:10:33,709 --> 00:10:35,792
There's another promise
I'd sooner have you keep.

136
00:10:37,501 --> 00:10:40,042
My sweet and talented wife!

137
00:10:40,792 --> 00:10:42,834
So blessed I am to have ya.

138
00:10:42,959 --> 00:10:44,751
JUDY: Sweet and talented
indeed.

139
00:10:55,751 --> 00:10:57,626
- (CANNED CHEERING)
- (SCOFFS)

140
00:11:01,376 --> 00:11:04,376
PUNCH: (LAUGHS) Wahoo!

141
00:11:04,501 --> 00:11:06,501
There you go! Look at you.

142
00:11:06,626 --> 00:11:08,542
PUNCH: Look at you.
One more time.

143
00:11:08,667 --> 00:11:10,251
One more time. Let's go higher.

144
00:11:10,376 --> 00:11:13,667
- Whoo! (LAUGHS)
- (BABY CRIES)

145
00:11:13,792 --> 00:11:17,001
- (SINGS) Happy stoning day.
- (CRIES)

146
00:11:17,126 --> 00:11:19,209
You've gone and turned
her stomach upside down.

147
00:11:19,292 --> 00:11:21,126
That thing does nothing
but bellow.

148
00:11:21,251 --> 00:11:23,459
It's you who does nothing
but bellow,

149
00:11:23,584 --> 00:11:25,792
and as a grown man,
it's harder to fathom.

150
00:11:26,959 --> 00:11:28,376
And before I knew it,

151
00:11:28,501 --> 00:11:32,334
I was falling...
ooh, right down,

152
00:11:32,792 --> 00:11:34,417
past the clouds,

153
00:11:34,542 --> 00:11:36,459
past the branches.

154
00:11:36,584 --> 00:11:40,001
I thought for certain I was
about to meet my end.

155
00:11:40,459 --> 00:11:42,751
But as the ground came up
to meet me,

156
00:11:42,876 --> 00:11:45,251
it wasn't the hard clay,

157
00:11:45,917 --> 00:11:48,667
but a giant pillow
of autumn leaves

158
00:11:48,792 --> 00:11:50,542
that broke my fall.

159
00:11:50,667 --> 00:11:51,834
(CHUCKLES)

160
00:11:51,959 --> 00:11:54,001
I sank into it.

161
00:11:54,126 --> 00:11:55,876
And when I awoke,

162
00:11:56,292 --> 00:11:58,959
I was near suffocated
in my own pillow.

163
00:11:59,209 --> 00:12:00,501
- (LAUGHS)
- (BELL RINGS)

164
00:12:01,001 --> 00:12:01,876
PUNCH: Maid!

165
00:12:01,959 --> 00:12:04,667
Sounds like the devil's awake
and wants his sausages.

166
00:12:05,001 --> 00:12:07,167
Now, you stay put
like I told you,

167
00:12:07,709 --> 00:12:09,792
and when I'm done with the day,
we can stroll.

168
00:12:09,876 --> 00:12:11,667
Am I fit for a visitor

169
00:12:12,001 --> 00:12:13,709
should one arrive unannounced?

170
00:12:14,542 --> 00:12:17,251
More handsome now
than the day I met you.

171
00:12:17,876 --> 00:12:19,667
(BELL RINGS)

172
00:12:21,959 --> 00:12:23,667
- (BELL RINGS)
- Maid!

173
00:12:25,042 --> 00:12:26,667
- Maid!
- Morning, Master Punch.

174
00:12:26,792 --> 00:12:27,959
Won't be too long,

175
00:12:28,084 --> 00:12:30,042
just got to get
this pan sizzling.

176
00:12:30,167 --> 00:12:31,876
Sausages?

177
00:12:32,001 --> 00:12:34,751
Would I risk a hiding
serving you anything but?

178
00:12:34,876 --> 00:12:37,542
Any more sausages and
you'll likely turn into one.

179
00:12:37,667 --> 00:12:39,751
Morning, Judy.
How was the show, then?

180
00:12:39,876 --> 00:12:41,292
It went well.

181
00:12:41,417 --> 00:12:43,209
- The crowd was...
- Slaughtered them!

182
00:12:43,334 --> 00:12:45,126
Smashed it to bits and pieces!

183
00:12:45,251 --> 00:12:46,751
(SNIFFS)

184
00:12:46,876 --> 00:12:49,042
We'll be done with these
worn-out loitersacks

185
00:12:49,126 --> 00:12:50,417
in no time.

186
00:12:50,542 --> 00:12:52,251
The big smoke awaits us.

187
00:12:52,376 --> 00:12:54,834
MAID: I quite got used to you
being back.

188
00:12:54,959 --> 00:12:56,792
PUNCH: Well, get unused to it.

189
00:12:56,917 --> 00:12:58,709
I have to change the baby
before we go.

190
00:12:58,834 --> 00:13:00,334
Make sure you get a better one.

191
00:13:00,459 --> 00:13:02,667
BOTH: I never liked that one
anyhow.

192
00:13:02,876 --> 00:13:04,959
Your jokes are getting hoary,
honey.

193
00:13:05,084 --> 00:13:07,001
You might want to dream up
some new ones.

194
00:13:09,751 --> 00:13:12,042
MAN: Happy stoning day.

195
00:13:14,001 --> 00:13:15,417
Rock, madam?

196
00:13:15,542 --> 00:13:16,709
Rock, sir?

197
00:13:18,001 --> 00:13:19,709
First in, best rock.

198
00:13:19,834 --> 00:13:21,167
I'll catch up.

199
00:13:21,292 --> 00:13:24,042
No need to rush. But it helps.
(CHUCKLES)

200
00:13:24,167 --> 00:13:26,126
Happy stoning day.

201
00:13:28,501 --> 00:13:30,167
(GASPS) Mr Punch!

202
00:13:30,834 --> 00:13:32,042
Oh, Mr Frankly!

203
00:13:32,167 --> 00:13:34,667
Oh, so very glad you made it,
Punch.

204
00:13:34,792 --> 00:13:36,834
We were hoping perhaps

205
00:13:36,959 --> 00:13:40,126
you'll do us the honour
of casting the first stone?

206
00:13:40,251 --> 00:13:42,001
Oh, why, thank you.

207
00:13:42,126 --> 00:13:43,876
I hear you've netted
some good ones.

208
00:13:43,959 --> 00:13:46,584
Oh, yes, we've been
saving them up for today.

209
00:13:46,709 --> 00:13:49,251
That Goodbuckle woman, I always
had a feeling about that one.

210
00:13:49,792 --> 00:13:51,626
I'll be happy to cast
the first.

211
00:13:51,751 --> 00:13:52,834
Excellent.

212
00:13:52,959 --> 00:13:54,376
Glad to hear, Punch.

213
00:13:54,501 --> 00:13:55,834
Glad to hear it!

214
00:13:55,959 --> 00:13:58,959
It seems some folk are getting
squeamish around here.

215
00:13:59,084 --> 00:14:01,626
"Stop stoning women!",
all that nonsense.

216
00:14:01,751 --> 00:14:03,667
The good old values
are slipping.

217
00:14:03,792 --> 00:14:07,542
'Tis left to men of strong will
such as you and I

218
00:14:07,667 --> 00:14:10,834
to bring these acts of heresy
to an end.

219
00:14:10,959 --> 00:14:12,042
- Do you agree?
- I do.

220
00:14:12,167 --> 00:14:14,584
Very good. Well, I'll see you
after at McDrinky's

221
00:14:14,709 --> 00:14:15,876
for a celebratory ale.

222
00:14:16,001 --> 00:14:17,292
Actually, I...

223
00:14:17,417 --> 00:14:19,834
I've promised the old missus
to lay low-ish on the booze

224
00:14:19,959 --> 00:14:21,251
on account of my hot liver.

225
00:14:21,376 --> 00:14:22,834
Oh.

226
00:14:22,959 --> 00:14:24,001
Oh, hello. (CHUCKLES)

227
00:14:24,126 --> 00:14:26,376
Right you are. Well...

228
00:14:26,501 --> 00:14:28,292
Happy stoning day!

229
00:14:28,417 --> 00:14:29,709
(COW LOWS)

230
00:14:33,292 --> 00:14:37,667
PREACHER: We seek out the vile
and the unholy

231
00:14:37,792 --> 00:14:39,126
and the wanton

232
00:14:39,251 --> 00:14:43,042
and we will destroy
the evil demons

233
00:14:43,167 --> 00:14:45,959
and lovers of Satan.

234
00:14:46,084 --> 00:14:47,417
(CHEERING)

235
00:14:47,542 --> 00:14:50,126
- And when they...
- (HORN BLOWS)

236
00:14:52,626 --> 00:14:54,417
Thank you.

237
00:14:54,542 --> 00:14:57,542
Good people of Seaside,

238
00:14:58,251 --> 00:15:00,417
today I present to you

239
00:15:01,667 --> 00:15:05,626
three fresh, filthy examples

240
00:15:05,751 --> 00:15:09,251
of the wave of evil that is
sweeping across our fine land.

241
00:15:09,876 --> 00:15:11,209
(CROWD MURMURS ANGRILY)

242
00:15:11,334 --> 00:15:13,667
All have confessed
to their crimes

243
00:15:13,792 --> 00:15:16,001
and shall die
on account of them.

244
00:15:16,126 --> 00:15:17,959
CROWD: Yeah!

245
00:15:18,084 --> 00:15:22,834
Harriet Slibber, whose chickens
all died on the same night

246
00:15:22,959 --> 00:15:24,709
due to obvious sorcery.

247
00:15:24,834 --> 00:15:27,251
- CROWD: Shame!
- Glenda Putts,

248
00:15:27,376 --> 00:15:29,959
who tried to conceal a rash
upon her back

249
00:15:30,084 --> 00:15:32,542
which was patently
some kind of Devil marking.

250
00:15:32,667 --> 00:15:34,292
- (CROWD EXCLAIMS)
- MAN: Devil's whore!

251
00:15:34,792 --> 00:15:37,459
And Esther Goodbuckle,

252
00:15:37,584 --> 00:15:40,959
whose husband,
Rodney Goodbuckle,

253
00:15:41,084 --> 00:15:44,501
found her staring at the moon

254
00:15:44,626 --> 00:15:48,709
for a suspiciously
very long time.

255
00:15:48,834 --> 00:15:50,167
MAN: It's terrible!

256
00:15:50,292 --> 00:15:52,042
Yes, it is, Rodney!

257
00:15:52,167 --> 00:15:53,834
It's terrible!

258
00:15:53,959 --> 00:15:57,626
And though we have
three whole witches

259
00:15:57,751 --> 00:15:59,459
standing before you today,

260
00:16:00,084 --> 00:16:02,084
we must remain vigilant.

261
00:16:02,209 --> 00:16:04,834
We must continue
to hunt them down

262
00:16:04,959 --> 00:16:07,709
until we have expunged
each and every one!

263
00:16:07,834 --> 00:16:10,584
- (CROWD ROARS APPROVAL)
- Those that lurk among us

264
00:16:10,709 --> 00:16:12,626
and those that have fled
to haunt us

265
00:16:12,751 --> 00:16:14,626
from the black forest yonder.

266
00:16:17,792 --> 00:16:19,251
(EERIE ANIMAL CALLS)

267
00:16:24,751 --> 00:16:26,792
(SILENCE)

268
00:16:26,917 --> 00:16:29,209
Anyway...

269
00:16:29,334 --> 00:16:31,001
..to the stoning!

270
00:16:31,126 --> 00:16:34,542
- (CHEERING)
- (HORN BLOWS)

271
00:16:34,667 --> 00:16:37,126
Good dying!

272
00:16:37,251 --> 00:16:39,084
ALL: Good dying!

273
00:16:39,209 --> 00:16:40,459
Mr Punch.

274
00:16:48,417 --> 00:16:50,126
Good one.

275
00:16:50,251 --> 00:16:52,751
- (CROWD ROARS)
- (WOMEN SCREAM)

276
00:17:03,834 --> 00:17:06,251
(WOMEN WAIL)

277
00:17:06,376 --> 00:17:08,251
(CROWD CHEERS)

278
00:17:12,042 --> 00:17:16,417
Happy stoning day!

279
00:17:16,542 --> 00:17:19,667
(UPBEAT FOLK TUNE)

280
00:17:23,376 --> 00:17:26,542
(CROWD YELLS AND CHEERS)

281
00:17:35,376 --> 00:17:38,084
That's a mighty strong
stone-hurling arm you've got.

282
00:17:40,501 --> 00:17:42,542
Thank you for noticing, Poll.

283
00:17:42,667 --> 00:17:45,876
Such a robust appendage
must prove very useful.

284
00:17:47,209 --> 00:17:48,501
Very useful indeed.

285
00:17:49,959 --> 00:17:51,626
I take it you're well?

286
00:17:51,751 --> 00:17:54,126
I'm very well,
thank you for asking.

287
00:17:54,251 --> 00:17:56,876
And, Pancake, Flea,
I trust you're both well?

288
00:18:00,709 --> 00:18:02,376
Fine show last night.

289
00:18:02,501 --> 00:18:04,209
We three enjoyed it aplenty.

290
00:18:04,876 --> 00:18:07,542
So few cultured men
like yourself in Seaside.

291
00:18:07,667 --> 00:18:09,126
I'm glad you liked it.

292
00:18:09,251 --> 00:18:12,167
And it's a very lucky town
for having one as pretty as you

293
00:18:12,292 --> 00:18:13,292
residing in it.

294
00:18:15,917 --> 00:18:18,167
Haven't seen you around
McDrinky's in a while.

295
00:18:18,292 --> 00:18:19,834
We were just on our way.

296
00:18:19,959 --> 00:18:21,584
Why don't you join us
for a nip or two?

297
00:18:21,709 --> 00:18:22,917
I would love to, Poll,

298
00:18:23,042 --> 00:18:25,417
but I'm trying to keep
on the straight and sober

299
00:18:25,542 --> 00:18:26,917
while the show's on the up.

300
00:18:27,042 --> 00:18:28,792
Hoping to get scouted
by the bigwigs.

301
00:18:29,626 --> 00:18:31,584
McDrinky's, with all its...

302
00:18:33,084 --> 00:18:34,334
..offerings,

303
00:18:34,459 --> 00:18:35,917
as you know,

304
00:18:36,042 --> 00:18:38,292
is my major weak spot.

305
00:18:39,292 --> 00:18:41,376
Well, you know
where to find us,

306
00:18:41,501 --> 00:18:42,834
should you change your mind.

307
00:18:45,709 --> 00:18:46,959
Come on!

308
00:18:54,376 --> 00:18:56,376
JUDY: Now, watch very closely.

309
00:18:56,501 --> 00:18:58,792
This bag is empty, yes?

310
00:18:58,917 --> 00:19:01,042
- CHILDREN: Yes.
- Coin in the bag.

311
00:19:01,167 --> 00:19:02,501
CHILD: Here.

312
00:19:02,626 --> 00:19:04,917
(CHILD SPEAKS INDISTINCTLY)

313
00:19:06,917 --> 00:19:08,167
CHILDREN: Wow!

314
00:19:11,876 --> 00:19:13,292
- CHILDREN: Oh!
- CHILD: That's good.

315
00:19:13,417 --> 00:19:14,959
(CHILDREN LAUGH AND GASP)

316
00:19:15,084 --> 00:19:16,917
(CHILDREN EXCLAIM)

317
00:19:17,042 --> 00:19:18,709
CHILD: Please.

318
00:19:20,459 --> 00:19:21,709
JUDY: Gently.

319
00:19:23,459 --> 00:19:24,584
CHILD: Oh, wow!

320
00:19:26,126 --> 00:19:27,126
CHILD: Ready?

321
00:19:27,251 --> 00:19:30,042
- (CRACK!)
- (CHILDREN SCREAM)

322
00:19:30,167 --> 00:19:31,167
CHILD: Oh!

323
00:19:31,292 --> 00:19:32,876
Alright, run along now.
That's enough.

324
00:19:33,001 --> 00:19:34,917
- (CHILDREN WHINGE)
- Show's over.

325
00:19:37,042 --> 00:19:38,709
(CHILDREN CHATTER)

326
00:19:41,209 --> 00:19:42,834
Oh, good day, Judy.

327
00:19:42,959 --> 00:19:43,959
JUDY: Constable.

328
00:19:44,084 --> 00:19:45,501
Wonderful show last night.

329
00:19:45,626 --> 00:19:48,751
Wonderful. You really have
your way with the puppets.

330
00:19:49,167 --> 00:19:52,001
A way! You really have a way
with the puppets.

331
00:19:52,834 --> 00:19:53,917
(BABY COOS)

332
00:19:54,251 --> 00:19:56,126
Well, I'm glad you enjoyed it.

333
00:19:56,251 --> 00:19:57,709
Just one word, Judy.

334
00:19:57,834 --> 00:20:00,001
You might wish to keep
those magic tricks

335
00:20:00,126 --> 00:20:01,251
a little on the lowdown.

336
00:20:01,667 --> 00:20:04,292
So convincing they are
they'll be taken for sorcery

337
00:20:04,417 --> 00:20:05,667
and the last thing
I would like to see

338
00:20:05,751 --> 00:20:08,501
is a woman such as yourself
before the stoners.

339
00:20:09,959 --> 00:20:12,459
Of course my personal opinion
is that you're wonderful.

340
00:20:12,959 --> 00:20:14,417
It's wonderful.

341
00:20:14,542 --> 00:20:16,917
The tricks, I mean,
the magic is wonderful.

342
00:20:17,042 --> 00:20:19,876
But it seems some folk
in Seaside are...

343
00:20:21,542 --> 00:20:22,876
..prone to superstition.

344
00:20:23,376 --> 00:20:25,126
More and more by the day,
it would appear.

345
00:20:25,292 --> 00:20:26,959
Well, thank you for
the warning, Derrick.

346
00:20:28,042 --> 00:20:30,292
I should continue my patrol.

347
00:20:30,417 --> 00:20:31,792
All the breast.

348
00:20:31,917 --> 00:20:34,126
All the... very breast.

349
00:20:38,792 --> 00:20:40,292
(CHUCKLES)

350
00:20:47,334 --> 00:20:48,584
Have you seen Punch?

351
00:20:50,167 --> 00:20:51,292
Thank you.

352
00:20:54,584 --> 00:20:56,792
(DISTANT LAUGHTER)

353
00:21:02,167 --> 00:21:06,042
(WILD CHEERING AND LAUGHTER)

354
00:21:08,626 --> 00:21:10,834
MAN: One more, one more,
one more.

355
00:21:10,959 --> 00:21:13,209
(SHOUTS INDISTINCTLY)

356
00:21:13,334 --> 00:21:16,001
- (WOMAN LAUGHS)
- (CHEERING)

357
00:21:18,334 --> 00:21:20,376
MAN: That's the way!
That's the way!

358
00:21:23,167 --> 00:21:26,001
(WILD CHEERING)

359
00:21:27,042 --> 00:21:29,334
JUDY: You'll grow strong
and able

360
00:21:29,459 --> 00:21:31,792
with a sturdy constitution
just like your papa.

361
00:21:34,167 --> 00:21:36,501
But all the best bits you'll
inherit from your mama.

362
00:21:38,959 --> 00:21:40,834
Those will be the bits
that count the most.

363
00:21:42,209 --> 00:21:44,709
The very bits that made your
papa love her at the start.

364
00:21:44,834 --> 00:21:47,334
- (SIGHS)
- (BABY GURGLES)

365
00:21:47,459 --> 00:21:49,334
(DISTANT CHEERING)

366
00:21:51,709 --> 00:21:53,542
(MUTED CHEERING)

367
00:22:13,626 --> 00:22:15,126
(GIGGLES)

368
00:22:46,542 --> 00:22:51,376
(MAN MURMURS)

369
00:22:52,959 --> 00:22:56,792
(MUTTERS TO HIMSELF)

370
00:23:09,334 --> 00:23:11,001
- This way.
- (MURMURS)

371
00:23:11,126 --> 00:23:12,376
This way.

372
00:23:15,376 --> 00:23:17,251
Watch your step.

373
00:23:24,542 --> 00:23:26,084
(SNORING)

374
00:23:35,917 --> 00:23:38,334
How's the world looking
outside that there window

375
00:23:38,417 --> 00:23:39,792
this morning, my love?

376
00:23:39,917 --> 00:23:41,542
It seems the weather has turned

377
00:23:41,667 --> 00:23:43,084
and storm clouds are gathering.

378
00:23:45,709 --> 00:23:47,834
Where's that thumb-twiddling
maid of ours?

379
00:23:48,917 --> 00:23:50,709
She should mind
I don't give her a whacking.

380
00:23:50,834 --> 00:23:51,876
Maid!

381
00:23:52,834 --> 00:23:54,501
- (BANGS) Maid!
- That's enough!

382
00:23:55,501 --> 00:23:57,709
I'll not go down this road
again, Punch.

383
00:23:58,167 --> 00:24:00,417
If your true want
is to resurrect our show,

384
00:24:00,751 --> 00:24:02,501
you have to stay
on the straight and sober.

385
00:24:03,417 --> 00:24:04,751
Can you do that?

386
00:24:04,876 --> 00:24:06,292
Punch?

387
00:24:06,417 --> 00:24:08,042
Can you do that?

388
00:24:09,584 --> 00:24:11,501
It's one small slip, my love.

389
00:24:12,417 --> 00:24:13,667
I got excited.

390
00:24:14,667 --> 00:24:17,709
From now on,
only good decisions.

391
00:24:18,709 --> 00:24:20,209
That's a Punch promise.

392
00:24:23,751 --> 00:24:25,959
You've made your share
of promises already.

393
00:24:27,584 --> 00:24:29,001
Promises aren't the hard part.

394
00:24:29,542 --> 00:24:31,917
It's the keeping of them
you seem to find so difficult!

395
00:24:32,042 --> 00:24:33,459
PUNCH: Well...

396
00:24:34,334 --> 00:24:36,251
I will try to keep...

397
00:24:36,376 --> 00:24:37,834
..the promises...

398
00:24:39,001 --> 00:24:41,042
..I've already promised.

399
00:24:43,459 --> 00:24:45,251
That's a Punch oath.

400
00:24:47,834 --> 00:24:48,834
That's even...

401
00:24:49,459 --> 00:24:51,167
..even better than a promise.

402
00:24:52,751 --> 00:24:54,542
'Cause, you know, it's an oath.

403
00:24:54,667 --> 00:24:55,917
It's even better.

404
00:25:00,917 --> 00:25:03,001
(DOG BARKS)

405
00:25:04,834 --> 00:25:05,876
(BARKS)

406
00:25:06,251 --> 00:25:07,167
PUNCH: Want some?

407
00:25:09,876 --> 00:25:11,126
(DOG BARKS)

408
00:25:11,792 --> 00:25:13,334
PUNCH: Yeah? You want, yeah?

409
00:25:14,334 --> 00:25:16,042
Now, go on, have a little. No.

410
00:25:16,167 --> 00:25:18,542
(LAUGHS)

411
00:25:18,667 --> 00:25:20,876
(DOG YELPS AND PANTS)

412
00:25:21,001 --> 00:25:22,917
JUDY: I'm to go clean
the theatre.

413
00:25:23,042 --> 00:25:24,584
Maude is off to the market.

414
00:25:24,709 --> 00:25:27,001
We'll be no more than an hour.

415
00:25:27,417 --> 00:25:29,292
There are more sausages
for your lunch.

416
00:25:30,542 --> 00:25:32,959
You'll have to skin those
rabbits, I can't stomach it.

417
00:25:33,876 --> 00:25:35,542
And help Scaramouche
stack that wood,

418
00:25:35,667 --> 00:25:36,834
like you promised me.
Yes?

419
00:25:36,959 --> 00:25:38,126
PUNCH: Mm-hm.

420
00:25:38,251 --> 00:25:39,459
And, Punch...

421
00:25:40,501 --> 00:25:42,167
..no boozing with the baby.

422
00:25:45,334 --> 00:25:48,542
(SIGHS) You better stack the
wood and don't lose the baby,

423
00:25:48,667 --> 00:25:50,001
and blah, blah, blah, blah.

424
00:25:50,126 --> 00:25:52,834
What good is a servant
if he's too old to serve?

425
00:25:52,959 --> 00:25:54,626
- (BABY CRIES)
- Hey.

426
00:25:54,751 --> 00:25:55,876
Hey, what's the matter?

427
00:26:01,834 --> 00:26:04,542
- Whee!
- (BABY CRIES)

428
00:26:04,667 --> 00:26:06,542
Whee!

429
00:26:06,667 --> 00:26:09,126
- Look at that! Whee!
- (BABY CRIES)

430
00:26:10,751 --> 00:26:12,584
There you go.

431
00:26:14,084 --> 00:26:15,001
(DOG BARKS)

432
00:26:15,126 --> 00:26:16,917
Look! Look at the little doggy.

433
00:26:17,042 --> 00:26:19,001
What's the matter, Toby?

434
00:26:19,126 --> 00:26:21,709
Doesn't the old man feed you
proper? Is that the story?

435
00:26:22,667 --> 00:26:24,667
- (DOG BARKS)
- Where is old Scaramouche?

436
00:26:25,292 --> 00:26:27,542
Whistling away
in the servants' quarters,

437
00:26:27,667 --> 00:26:29,042
no use to anybody?

438
00:26:33,209 --> 00:26:34,209
Hey!

439
00:26:34,334 --> 00:26:36,042
Get back here!

440
00:26:36,459 --> 00:26:37,626
Stay there.

441
00:26:48,584 --> 00:26:49,584
(DOG WHIMPERS)

442
00:26:49,709 --> 00:26:51,959
Your damn rat dog
ate my breakfast!

443
00:26:52,292 --> 00:26:53,876
Took it clean off my plate!

444
00:26:55,417 --> 00:26:57,709
He can be a snappy little pup,
that one.

445
00:26:57,834 --> 00:26:59,584
But no harm done.

446
00:26:59,709 --> 00:27:03,501
(STUTTERS) He really is
a good little boy, is Toby.

447
00:27:03,667 --> 00:27:05,209
(DOG WHIMPERS)

448
00:27:05,292 --> 00:27:09,001
Can I offer you a drink,
Master Punch?

449
00:27:23,709 --> 00:27:26,251
(SUSPENSEFUL MUSIC)

450
00:27:37,167 --> 00:27:39,501
And they named the town Seaside

451
00:27:40,251 --> 00:27:42,459
because they believed
that one day

452
00:27:42,584 --> 00:27:45,167
the sea would lap
right at our doorsteps.

453
00:27:45,501 --> 00:27:47,959
Right at the bottom of the hill
there.

454
00:27:48,917 --> 00:27:51,251
What gave them that idea,
I don't know,

455
00:27:51,959 --> 00:27:55,792
seeing as how the sea is a good
three-day mule ride from here.

456
00:28:03,167 --> 00:28:07,001
Oh, and they all built fishing
boats in anticipation too.

457
00:28:07,126 --> 00:28:10,542
You're not making any sense
at all, old man.

458
00:28:12,126 --> 00:28:15,042
I'm telling you,
I can't understand

459
00:28:15,167 --> 00:28:16,459
a single word you're saying.

460
00:28:16,667 --> 00:28:19,709
I don't know where all those
old fishing boats went.

461
00:28:20,792 --> 00:28:23,459
Anyway, how is that little baby
of yours this morning,

462
00:28:23,584 --> 00:28:24,917
Master Punch?

463
00:28:25,042 --> 00:28:26,542
- What?
- Your baby.

464
00:28:27,167 --> 00:28:28,584
How is the baby?

465
00:28:43,626 --> 00:28:45,417
(PANTING)

466
00:28:47,209 --> 00:28:50,251
You can't be crawling into
every blazing stove you see,

467
00:28:50,376 --> 00:28:51,459
you hear me?

468
00:28:51,584 --> 00:28:53,542
One of these days
you're going to find yourself

469
00:28:53,667 --> 00:28:55,167
all burnt to a crisp.

470
00:28:55,292 --> 00:28:56,542
(PANTING)

471
00:28:56,667 --> 00:28:57,751
(BABY WHINES)

472
00:29:12,667 --> 00:29:15,084
(DOG WHIMPERS)

473
00:29:36,126 --> 00:29:37,459
Hey!

474
00:29:37,584 --> 00:29:39,084
(DOG BARKS)

475
00:30:08,334 --> 00:30:10,167
- (PANTING)
- (DOG BARKS)

476
00:30:11,292 --> 00:30:12,626
Hey!

477
00:30:12,751 --> 00:30:14,792
- (BABY WHINES)
- (GRUNTS)

478
00:30:14,917 --> 00:30:15,917
(SCREAMS)

479
00:30:16,042 --> 00:30:18,626
(BABY WAILS)

480
00:30:18,751 --> 00:30:19,917
(THUD!)

481
00:30:24,459 --> 00:30:27,251
(PANTING)

482
00:30:41,001 --> 00:30:42,626
(DOG BARKS)

483
00:30:54,042 --> 00:30:56,292
(BIRD CHIRPS)

484
00:31:02,584 --> 00:31:04,126
JUDY: Punch!

485
00:31:06,459 --> 00:31:09,459
It's too hot a day to have the
house all locked up like this.

486
00:31:11,584 --> 00:31:13,584
What hell
has broken loose here?

487
00:31:14,959 --> 00:31:16,459
Where is the baby?

488
00:31:21,709 --> 00:31:24,001
You can't keep up
with this behaviour, Punch.

489
00:31:24,126 --> 00:31:26,834
I can't trust you alone with
her for even an hour.

490
00:31:41,251 --> 00:31:42,542
Where is she, Punch?

491
00:31:42,667 --> 00:31:44,709
You can't just put her down
and leave her,

492
00:31:44,834 --> 00:31:45,959
she's too small!

493
00:31:46,876 --> 00:31:48,626
Not two minutes in the door,

494
00:31:49,501 --> 00:31:52,001
and straight to poor Punch
with your nagging.

495
00:31:52,126 --> 00:31:54,417
Punch! Where have you put her?

496
00:31:54,542 --> 00:31:55,709
Where is she?

497
00:31:57,334 --> 00:31:58,667
Please, Punch.

498
00:31:59,376 --> 00:32:01,792
Punch, try to remember
what you've done with her.

499
00:32:18,209 --> 00:32:20,126
She's lost her shoe, Punch.

500
00:32:21,126 --> 00:32:22,667
We have to find her.

501
00:32:22,792 --> 00:32:24,417
Her little foot will be cold.

502
00:32:24,542 --> 00:32:26,667
That baby just couldn't
keep itself put.

503
00:32:28,417 --> 00:32:31,626
I'd sit her down in one place
and turn for a moment

504
00:32:31,751 --> 00:32:33,209
and she'd have wound up
in another.

505
00:32:33,626 --> 00:32:35,334
And you told me no boozing

506
00:32:36,167 --> 00:32:38,084
but the dog stole my breakfast

507
00:32:39,667 --> 00:32:42,709
and then Scaramouche
made me have a tipple.

508
00:32:42,792 --> 00:32:45,084
He's like an evil wizard,
that old man -

509
00:32:45,167 --> 00:32:46,417
I never trusted him.

510
00:32:46,959 --> 00:32:48,167
And anyway...

511
00:32:49,292 --> 00:32:51,792
..I accidentally dropped
the baby out the window.

512
00:32:53,126 --> 00:32:54,501
But what's done is done

513
00:32:54,626 --> 00:32:58,042
and I suppose
we just move on with our lives.

514
00:33:01,542 --> 00:33:03,917
What do you mean you
dropped her out the window?

515
00:33:04,042 --> 00:33:05,459
(GLASS BANGS ON THE TABLE)

516
00:33:07,001 --> 00:33:09,251
It's time we moved on
with our lives.

517
00:33:10,626 --> 00:33:14,709
What do you mean you dropped
the baby out the window?

518
00:33:14,834 --> 00:33:16,376
(BREATHES HEAVILY)

519
00:33:16,792 --> 00:33:20,167
What do you mean you dropped
the baby out the window?!

520
00:33:20,292 --> 00:33:22,917
- Pull yourself together!
- What do you mean?!

521
00:33:23,042 --> 00:33:24,042
No!

522
00:33:24,167 --> 00:33:25,209
(SCREAMS)

523
00:33:26,501 --> 00:33:28,501
JUDY: No!

524
00:33:28,626 --> 00:33:29,834
JUDY: No!

525
00:33:29,959 --> 00:33:31,334
(GRUNTS)

526
00:33:37,084 --> 00:33:38,751
That's the way to do it!

527
00:33:44,917 --> 00:33:47,709
(PANTING)

528
00:33:49,501 --> 00:33:50,917
Judy?

529
00:33:56,417 --> 00:33:57,667
Judy!

530
00:33:59,126 --> 00:34:00,626
My love?

531
00:34:07,042 --> 00:34:09,167
You can go ahead
and get up now.

532
00:34:12,126 --> 00:34:14,042
(PANTING)

533
00:34:20,209 --> 00:34:25,542
(ELECTRONIC VERSION OF BACH'S
AIR ON THE G STRING)

534
00:34:47,001 --> 00:34:50,709
(ELECTRONIC MUSIC CONTINUES)

535
00:35:51,876 --> 00:35:55,292
(ELECTRONIC MUSIC FADES)

536
00:36:17,876 --> 00:36:19,709
That's the way to do it.

537
00:36:22,292 --> 00:36:24,709
(DOOR CREAKS)

538
00:36:37,084 --> 00:36:38,834
(CLATTER)

539
00:36:56,876 --> 00:36:59,709
Is it morning time already?

540
00:37:00,876 --> 00:37:03,751
Are we to stack the wood?

541
00:37:03,876 --> 00:37:05,959
(ARMCHAIR CREAKS)

542
00:37:06,542 --> 00:37:08,209
(SIGHS)

543
00:37:14,084 --> 00:37:15,792
(LIGHT SNORING)

544
00:37:27,042 --> 00:37:28,417
(EXHALES)

545
00:37:33,542 --> 00:37:35,126
(TOBY GROWLS)

546
00:37:36,709 --> 00:37:39,251
- Hello, Toby.
- (TOBY GROWLS)

547
00:37:39,376 --> 00:37:41,001
That's no welcome reception

548
00:37:41,126 --> 00:37:43,126
for your old friend Punch now,
is it?

549
00:37:44,501 --> 00:37:45,876
(TOBY GROWLS)

550
00:37:46,001 --> 00:37:48,834
How about you come down here
and keep me company?

551
00:37:52,542 --> 00:37:53,834
- (TOBY YELPS)
- (BONES SNAP)

552
00:38:10,001 --> 00:38:12,792
(EERIE MUSIC)

553
00:38:17,376 --> 00:38:19,209
(CHICKENS CLUCK)

554
00:38:26,626 --> 00:38:28,042
Ye did it again!

555
00:38:28,167 --> 00:38:30,876
Onie chance ye gie ye,
take a swatch at mah cards.

556
00:38:31,001 --> 00:38:32,376
Yer a cheat ben an' ben.

557
00:38:32,501 --> 00:38:33,751
Gonnae-no accusin' me!

558
00:38:34,126 --> 00:38:35,876
I wasn't lookin' at
yer glaikit cards,

559
00:38:36,001 --> 00:38:37,042
Ah was checkin' on mah cuddie

560
00:38:37,167 --> 00:38:39,376
which happens tae be tethered
ower yer shoolder.

561
00:38:39,542 --> 00:38:41,751
Ha! That's the most glaikit
excuse I've ever heard!

562
00:38:41,876 --> 00:38:43,542
Ah don't loch
yer accusatory tone.

563
00:38:43,667 --> 00:38:46,167
Ah think it's shan. Ah''ve
ne'er cheated in mah life!

564
00:38:46,292 --> 00:38:47,626
If ye tois ur gonnae
keep fightin',

565
00:38:47,751 --> 00:38:49,001
Ah don't want tae play anymair!

566
00:38:49,584 --> 00:38:50,959
Where's the new constable?

567
00:38:52,667 --> 00:38:53,959
Ah dunnae ken.

568
00:38:54,084 --> 00:38:55,876
Most likely daein'
his make-up, Ah imagine.

569
00:38:56,001 --> 00:38:57,376
- (MEN LAUGH)
- What?

570
00:38:57,501 --> 00:39:01,001
Aye, or gaitherin' wildflowers
tae decorate th' watch hoose!

571
00:39:01,126 --> 00:39:02,709
I need to speak with him
immediately

572
00:39:02,834 --> 00:39:05,751
to report the missing
of my dear wife and baby.

573
00:39:07,959 --> 00:39:09,251
RUFFIANS: The watch hoose.

574
00:39:15,459 --> 00:39:16,459
Mr Punch?

575
00:39:16,584 --> 00:39:18,084
I'm sorry to disturb you,
Constable,

576
00:39:18,209 --> 00:39:19,626
but I've come to report
a crime.

577
00:39:19,751 --> 00:39:21,459
Right. Excellent.

578
00:39:21,584 --> 00:39:24,292
Er, it's just
it's been a quiet few days.

579
00:39:24,459 --> 00:39:26,167
Still trying to convince
the town to trust me

580
00:39:26,251 --> 00:39:27,209
with their grievances

581
00:39:27,292 --> 00:39:29,167
rather than take the law
into their own hands.

582
00:39:29,292 --> 00:39:30,334
I'm looking forward
to having something

583
00:39:30,417 --> 00:39:33,084
to sink my teeth into...
so to speak.

584
00:39:34,417 --> 00:39:35,542
How can I help, sir?

585
00:39:36,084 --> 00:39:38,292
My dear wife and tiny baby
are missing, Constable.

586
00:39:38,417 --> 00:39:40,209
It's hardly cause for
celebration.

587
00:39:41,876 --> 00:39:43,376
Missing? Judy and the baby?

588
00:39:43,459 --> 00:39:45,167
Vanished into thin air!

589
00:39:45,292 --> 00:39:48,126
Some act of foul play
has befallen them, I'm sure.

590
00:39:48,667 --> 00:39:50,626
Get your coat, Derrick.
Get your coat.

591
00:39:52,751 --> 00:39:55,834
I'm sure there's some
reasonable explanation.

592
00:39:55,959 --> 00:39:58,626
Lead the way, Mr Punch.
Hat, Derrick!

593
00:39:58,751 --> 00:39:59,917
Hat.

594
00:40:00,042 --> 00:40:01,126
(SIGHS)

595
00:40:06,626 --> 00:40:08,084
DERRICK: It does indeed appear

596
00:40:08,209 --> 00:40:10,834
as though some struggle
has taken place.

597
00:40:10,959 --> 00:40:14,292
(SOBS) My poor sweet wife
and child.

598
00:40:14,417 --> 00:40:17,542
However, I can find no evidence
of foul play.

599
00:40:17,626 --> 00:40:20,042
(CLEARS THROAT) Wee swatch
tae the fleer, sir.

600
00:40:20,126 --> 00:40:21,459
What?

601
00:40:21,584 --> 00:40:22,626
O'er there.

602
00:40:22,751 --> 00:40:24,542
Blood on the fleer.

603
00:40:27,084 --> 00:40:29,834
DERRICK: How did you miss that?
Idiot, Derrick.

604
00:40:36,834 --> 00:40:39,167
I'm afraid this doesn't
bode well, Mr Punch.

605
00:40:40,001 --> 00:40:41,209
(SOBS LOUDLY)

606
00:40:45,792 --> 00:40:47,459
(SOBS) I don't understand it.

607
00:40:48,751 --> 00:40:50,709
I was gone for just a moment.

608
00:40:52,542 --> 00:40:55,834
The only one with access
to the house is the old maid.

609
00:40:56,209 --> 00:40:58,459
She's strange,
there's no denying it -

610
00:40:59,209 --> 00:41:01,001
childless recluse...

611
00:41:02,042 --> 00:41:04,584
..but whether she's capable
of murder...

612
00:41:15,584 --> 00:41:19,292
Maude! The unexpected visitors
have arrived!

613
00:41:19,417 --> 00:41:20,917
Good day, gentlemen.

614
00:41:21,042 --> 00:41:24,126
Is there something I can be
assisting you with?

615
00:41:24,251 --> 00:41:25,584
- (GLASS BREAKS)
- Easy, men.

616
00:41:25,709 --> 00:41:27,251
Perhaps some tea?

617
00:41:28,042 --> 00:41:30,334
When was the last time
you saw Judy, ma'am?

618
00:41:30,959 --> 00:41:32,876
Not since yesterday, sir.

619
00:41:33,376 --> 00:41:36,584
I went to the markets,
Judy went to the theatre.

620
00:41:36,917 --> 00:41:38,376
And after that,
what did you do?

621
00:41:39,417 --> 00:41:41,584
I was here at home, sir.

622
00:41:42,584 --> 00:41:45,376
And your husband -
he was at home with you?

623
00:41:45,834 --> 00:41:46,876
Yes, sir.

624
00:41:47,417 --> 00:41:48,334
MAN: Constable!

625
00:41:49,334 --> 00:41:50,751
A wee bairn's bootie!

626
00:41:53,376 --> 00:41:55,251
- DERRICK: Dear God.
- What?

627
00:41:56,751 --> 00:41:58,834
She's roasted the baby
in the stove.

628
00:41:59,751 --> 00:42:00,667
Heretic!

629
00:42:01,459 --> 00:42:03,042
Check her
for the mark of the Devil!

630
00:42:03,167 --> 00:42:05,167
Let us not jump to conclusions,
Mr Punch.

631
00:42:06,667 --> 00:42:08,667
Could you tell me what this is,
ma'am?

632
00:42:08,792 --> 00:42:11,042
That's the baby's shoe, sir.

633
00:42:11,334 --> 00:42:14,251
And how do you suppose
it got inside your stove?

634
00:42:17,001 --> 00:42:20,376
Is there anyone who can verify
your whereabouts late yesterday

635
00:42:20,501 --> 00:42:22,584
between the hours of 2 and 6
in the pm?

636
00:42:22,876 --> 00:42:24,626
My husband can, sir.

637
00:42:24,751 --> 00:42:25,876
Where were you yesterday

638
00:42:26,001 --> 00:42:28,251
between the hours of 2 and 6
in the pm?

639
00:42:28,917 --> 00:42:30,084
I...

640
00:42:30,167 --> 00:42:31,667
I got dressed,

641
00:42:32,001 --> 00:42:35,001
and... and had my breakfast.

642
00:42:35,209 --> 00:42:38,292
Please, sir, forgive my husband
his hazy recollections.

643
00:42:38,376 --> 00:42:41,626
His mind and memory
are not what they were.

644
00:42:42,251 --> 00:42:44,667
When was the last time you saw
the lady of the house?

645
00:42:45,626 --> 00:42:47,792
I can't rightly remember, sir.

646
00:42:47,917 --> 00:42:49,584
No, I can't rightly remember.

647
00:42:50,084 --> 00:42:52,167
Oh, but she's a fine lady,
that lady.

648
00:42:52,251 --> 00:42:54,084
Oh, yes, she is so sweet.

649
00:42:54,376 --> 00:42:56,417
And so pretty, yes.

650
00:42:56,501 --> 00:42:58,459
Her name... Her name...

651
00:42:59,209 --> 00:43:01,251
I just can't recall her name.

652
00:43:02,876 --> 00:43:04,501
But I remember Mr Punch,
though,

653
00:43:04,626 --> 00:43:05,626
because I...

654
00:43:05,751 --> 00:43:07,584
Clearly his want is
to confuse you, Constable.

655
00:43:07,667 --> 00:43:09,959
He's most certainly
involved in the disappearance.

656
00:43:10,084 --> 00:43:13,001
They both got the Devil's look
about them, clear as day.

657
00:43:13,751 --> 00:43:15,584
For God's sake, look at them!

658
00:43:20,334 --> 00:43:21,792
Unless someone can provide me

659
00:43:21,917 --> 00:43:23,084
with fresh evidence
to the contrary,

660
00:43:23,167 --> 00:43:24,667
I'm left with little choice

661
00:43:24,792 --> 00:43:26,792
but to place you
under deep suspicion

662
00:43:27,334 --> 00:43:29,501
and take you in
for further questioning.

663
00:43:29,626 --> 00:43:31,417
No! Please!

664
00:43:31,501 --> 00:43:33,376
My husband's
a good, kindly man.

665
00:43:33,501 --> 00:43:35,751
- He loves Judy and that child.
- MAN: Move yer arse!

666
00:43:35,876 --> 00:43:38,626
Please! Take me
but leave my husband.

667
00:43:38,751 --> 00:43:41,584
See! That's all but
a confession from the witch.

668
00:43:41,709 --> 00:43:42,709
Hang them both!

669
00:43:42,834 --> 00:43:44,209
We are taking them
for questioning.

670
00:43:44,334 --> 00:43:46,501
(SCOFFS) Questioning!

671
00:43:47,376 --> 00:43:50,126
They've roasted my baby!

672
00:43:53,751 --> 00:43:55,751
(CROW CAWS)

673
00:44:08,584 --> 00:44:10,042
- Looks dead.
- Yep.

674
00:44:10,542 --> 00:44:11,584
Dead.

675
00:44:12,042 --> 00:44:13,959
Wait! Look at that.

676
00:44:14,084 --> 00:44:15,251
CHILD: What?

677
00:44:15,376 --> 00:44:16,584
Fingers just did some moving.

678
00:44:17,084 --> 00:44:19,334
CHILD: It's the same like
with a turkey, Scotty.

679
00:44:19,417 --> 00:44:21,584
You cut the head off and
it still writhes and twitches

680
00:44:21,709 --> 00:44:24,167
to make you think it's living
when it's clearly dead.

681
00:44:55,834 --> 00:44:57,209
Incoming!

682
00:45:17,834 --> 00:45:20,042
(WHISTLING)

683
00:45:20,167 --> 00:45:21,709
(CHILDREN CALL)

684
00:45:33,834 --> 00:45:35,209
We got a dead one!

685
00:45:38,626 --> 00:45:40,792
(ALL MURMUR)

686
00:45:42,334 --> 00:45:44,959
WOMAN: It's a girl.
Jesus...

687
00:45:47,584 --> 00:45:48,834
WOMAN: Her face.

688
00:45:48,959 --> 00:45:51,709
Found her 'tween here and town
somewhere.

689
00:45:51,834 --> 00:45:53,334
Thought Goodtime
could take a look.

690
00:45:54,292 --> 00:45:56,542
Scotty says
she's a puppeteer.

691
00:45:56,667 --> 00:45:57,626
Tank!

692
00:45:57,751 --> 00:45:59,667
How would Scotty be knowing
she's a puppeteer

693
00:46:00,542 --> 00:46:02,334
unless Scotty herself
has been sneaking

694
00:46:02,459 --> 00:46:04,126
into them puppet shows
in town?

695
00:46:08,042 --> 00:46:09,542
Did you forget about
them stonings?

696
00:46:10,292 --> 00:46:11,459
Did you?

697
00:46:12,251 --> 00:46:13,292
Well, you want to be next?

698
00:46:15,376 --> 00:46:17,376
Or worse, you want
this whole camp discovered

699
00:46:17,501 --> 00:46:19,376
when one of them follows you
back here?

700
00:46:21,001 --> 00:46:22,084
You've gotta be smart.

701
00:46:23,001 --> 00:46:24,084
What did I always tell you

702
00:46:24,167 --> 00:46:25,667
is the most important thing
of all the things?

703
00:46:26,042 --> 00:46:27,209
CHILDREN: Smarts.

704
00:46:30,626 --> 00:46:32,959
She's had herself a good
beating, the poor thing.

705
00:46:33,542 --> 00:46:35,209
- (SIGHS)
- Looks proper dead.

706
00:46:35,834 --> 00:46:37,876
Can we keep her and take her
to Dr Goodtime

707
00:46:38,042 --> 00:46:39,292
for a looking-over?

708
00:46:39,876 --> 00:46:41,917
You and I both know what
Goodtime's gonna say about it.

709
00:46:56,292 --> 00:46:58,626
DR GOODTIME: Clearly the lady
ain't dead.

710
00:46:59,084 --> 00:47:00,584
You lunatics!

711
00:47:00,709 --> 00:47:01,876
That's good news.

712
00:47:02,001 --> 00:47:03,167
Depends on how you look on it.

713
00:47:03,251 --> 00:47:05,209
I can't promise
she'll stay that way for long.

714
00:47:06,001 --> 00:47:10,959
From over here, her injuries
look death-dealing.

715
00:47:11,626 --> 00:47:13,167
Once I get over there,

716
00:47:13,667 --> 00:47:17,417
I'll be able to give her
a better looking-over.

717
00:47:23,501 --> 00:47:25,001
Sorry, Dr Goodtime,

718
00:47:25,126 --> 00:47:27,542
but when do you think you might
come over here

719
00:47:27,667 --> 00:47:28,876
to take a closer look?

720
00:47:28,959 --> 00:47:30,459
Don't rush me, small 'un!

721
00:47:30,542 --> 00:47:32,834
I move at my own pace,
no quicker.

722
00:47:33,709 --> 00:47:36,834
I don't mean to rush you but
she could expire any minute.

723
00:47:38,501 --> 00:47:39,792
I don't know
what you're thinking

724
00:47:39,876 --> 00:47:41,292
bringing her back here
to begin with.

725
00:47:41,834 --> 00:47:43,459
We're about to be on the move.

726
00:47:44,001 --> 00:47:45,584
We can only take what's useful.

727
00:47:46,334 --> 00:47:48,667
We don't got no space
for nothing more.

728
00:47:49,292 --> 00:47:50,542
But this one's a good one.

729
00:47:51,709 --> 00:47:53,459
She's got skills
in the theatre.

730
00:47:54,001 --> 00:47:55,542
(LAUGHS AND COUGHS)

731
00:47:56,126 --> 00:47:57,751
Skills in the theatre...

732
00:47:58,626 --> 00:48:00,334
..ain't no use to us.

733
00:48:03,959 --> 00:48:06,084
This witch fever gains any more
momentum,

734
00:48:06,876 --> 00:48:09,334
and we'll have outcasts enough
to build a city.

735
00:48:09,876 --> 00:48:11,251
What a city that would be!

736
00:48:11,667 --> 00:48:13,459
- What?
- Nothing.

737
00:48:14,459 --> 00:48:16,084
(SIGHS)

738
00:48:17,001 --> 00:48:19,292
Poor Mrs Punchy-face.

739
00:48:21,417 --> 00:48:23,542
Make way for the murderers,

740
00:48:23,667 --> 00:48:26,417
the killers of babies
and wives! Make way!

741
00:48:26,542 --> 00:48:28,251
WOMAN: What have they done?

742
00:48:28,376 --> 00:48:29,709
They ate my baby!

743
00:48:29,834 --> 00:48:31,667
They bashed my wife to death,

744
00:48:31,792 --> 00:48:34,459
and they roasted
and ate my child!

745
00:48:34,792 --> 00:48:36,126
(CROWD EXCLAIMS)

746
00:48:36,209 --> 00:48:38,001
Hold your babies close tonight,

747
00:48:38,126 --> 00:48:40,584
lest they be eaten by witches
like these!

748
00:48:40,709 --> 00:48:43,042
- Get out of here!
- You're disgusting!

749
00:48:43,167 --> 00:48:44,834
- (CROWD EXCLAIMS)
- (WOMAN SPITS)

750
00:48:44,959 --> 00:48:47,709
MAN: Must have done something
heinous, these ones, eh?

751
00:48:47,834 --> 00:48:49,667
DERRICK: Good folk,

752
00:48:49,792 --> 00:48:51,292
I urge you to be calm

753
00:48:51,417 --> 00:48:53,042
and reserve your judgement.

754
00:48:53,709 --> 00:48:57,834
It does appear a violent crime
may have taken place.

755
00:48:57,959 --> 00:48:59,626
- But at this stage...
- Murder! (SOBS)

756
00:48:59,751 --> 00:49:03,209
My wife and child dead at
the hands of these heathens!

757
00:49:03,334 --> 00:49:04,792
- CROWD: Oh!
- (GASPS)

758
00:49:05,459 --> 00:49:08,376
At this stage,
they are but suspects.

759
00:49:08,501 --> 00:49:11,001
And I will continue to
investigate.

760
00:49:11,126 --> 00:49:13,751
WOMAN: Will there be an
'anging? We are due an 'anging!

761
00:49:13,876 --> 00:49:15,417
- MAN: We are due an 'anging.
- (CROWD CHEERS)

762
00:49:15,501 --> 00:49:18,709
First, a thorough investigation
must be conducted, and then...

763
00:49:18,834 --> 00:49:20,459
Evidence has been found

764
00:49:20,584 --> 00:49:23,334
that the old man cooked my baby
in the kitchen oven

765
00:49:23,459 --> 00:49:25,376
for the old woman to eat!

766
00:49:25,501 --> 00:49:26,751
- (CROWD EXCLAIMS)
- MAN: What?!

767
00:49:27,876 --> 00:49:31,001
Justice should be swift
and merciless!

768
00:49:31,376 --> 00:49:33,126
They are cold-blooded killers.

769
00:49:33,251 --> 00:49:34,334
They should be hanged
by the neck

770
00:49:34,417 --> 00:49:36,292
as quickly as hanging ropes
can be strung!

771
00:49:36,876 --> 00:49:38,001
MAN: Send them
down the trapdoor!

772
00:49:38,084 --> 00:49:40,709
WOMAN: Put them in the halter!
- MAN: Break their necks!

773
00:49:40,792 --> 00:49:43,209
- (ANGRY CHATTER)
- I can assure you that...

774
00:49:43,834 --> 00:49:46,126
..crime in this town
will not be tolerated,

775
00:49:46,251 --> 00:49:48,792
and the full fist of the law
shall come down

776
00:49:48,876 --> 00:49:50,709
on any who feel
they are above it.

777
00:49:51,584 --> 00:49:55,001
However, we should be guided
by reason and justice.

778
00:49:55,126 --> 00:49:56,542
- (CROWD SHOUTS)
- MAN: We want a hanging!

779
00:49:56,626 --> 00:49:58,209
CROWD: Yeah!

780
00:49:58,334 --> 00:50:01,042
MAN: Send them back to
the Devil where they belong!

781
00:50:01,167 --> 00:50:02,584
- Constable!
- Get them inside!

782
00:50:02,709 --> 00:50:06,126
- (CROWD SHOUTS)
- Get back! Oi, you!

783
00:50:07,876 --> 00:50:09,792
Constable, Constable, please!

784
00:50:09,917 --> 00:50:12,667
I think it wise you give the
people what they're demanding

785
00:50:12,792 --> 00:50:14,501
or risk this mob running riot.

786
00:50:14,626 --> 00:50:17,001
Justice and punishment should
be determined by the law,

787
00:50:17,126 --> 00:50:19,292
Mr Frankly, not hearsay
and an angry mob.

788
00:50:19,417 --> 00:50:21,542
And I appreciate your
forward thinking, Constable,

789
00:50:21,667 --> 00:50:23,459
but this is neither the time
nor the town

790
00:50:23,584 --> 00:50:26,042
to conduct these outlandish
social experiments.

791
00:50:29,709 --> 00:50:31,459
Do what you must
to obtain a confession.

792
00:50:32,209 --> 00:50:33,126
Aye.

793
00:50:37,459 --> 00:50:39,209
I can try her
on the stronger stuff,

794
00:50:39,709 --> 00:50:40,667
but if she comes good,

795
00:50:40,751 --> 00:50:42,501
she'd better be making herself
useful.

796
00:50:46,417 --> 00:50:48,751
Can't guarantee it'll work.
Never does.

797
00:50:54,001 --> 00:50:55,459
Mm.

798
00:51:03,042 --> 00:51:05,001
- (GASPS)
- (CHILDREN GASP)

799
00:51:06,334 --> 00:51:09,084
Mm. It's more effective
than I thought.

800
00:51:09,209 --> 00:51:10,417
(GROANS)

801
00:51:12,376 --> 00:51:13,542
(GROANS)

802
00:51:23,042 --> 00:51:25,167
(PANTING)

803
00:51:26,167 --> 00:51:27,334
JUDY: Where am I?

804
00:51:27,876 --> 00:51:29,292
Heretics' camp.

805
00:51:31,709 --> 00:51:32,917
Are you to kill me?

806
00:51:33,042 --> 00:51:34,251
Kill you? (CHUCKLES)

807
00:51:34,626 --> 00:51:35,709
If it hadn't been for these
small 'uns,

808
00:51:35,792 --> 00:51:37,042
you'd be dead already.

809
00:51:37,959 --> 00:51:39,459
Do you remember
what happened to you?

810
00:51:40,209 --> 00:51:42,376
Do you know how you come
to be all mashed up, half-dead

811
00:51:42,459 --> 00:51:44,584
and buried in a hole
in the middle of the forest?

812
00:51:46,376 --> 00:51:48,751
(BREATHES HEAVILY)

813
00:51:48,876 --> 00:51:50,792
(TENSE MUSIC)

814
00:51:50,917 --> 00:51:53,876
(SCREAMS)

815
00:51:54,001 --> 00:51:56,584
(SCREAMING ECHOES)

816
00:52:24,667 --> 00:52:27,001
GIRL: Them theatre people,
they eat different stuff.

817
00:52:27,501 --> 00:52:30,292
WOMAN: How come if she's so
fancy she's not more famous?

818
00:52:31,042 --> 00:52:33,042
What's she doing
in old dingy Seaside?

819
00:52:33,126 --> 00:52:35,376
I'll tell you
what she's doing in Seaside.

820
00:52:39,417 --> 00:52:41,459
Her ma and her pa owned
that manor she lives in

821
00:52:41,542 --> 00:52:42,792
on the edge of the forest.

822
00:52:42,917 --> 00:52:45,001
They bred like fucking rabbits.

823
00:52:45,126 --> 00:52:47,292
There was a whole big bunch
of them.

824
00:52:47,959 --> 00:52:49,751
And the whole load of them
was wiped out by a plague

825
00:52:49,876 --> 00:52:51,292
when Judy was just
a little 'un.

826
00:52:53,376 --> 00:52:55,084
Left behind just her
and the two servants,

827
00:52:55,167 --> 00:52:56,251
who had to raise her up.

828
00:52:57,292 --> 00:52:58,459
And then one day,

829
00:52:59,542 --> 00:53:01,542
Punch passed through town

830
00:53:01,667 --> 00:53:03,626
with his magic show

831
00:53:03,834 --> 00:53:05,042
or whatever it was
he was doing.

832
00:53:05,501 --> 00:53:07,167
Charmed the pants off everyone,

833
00:53:08,251 --> 00:53:09,376
especially her.

834
00:53:10,626 --> 00:53:12,542
So she ran away with him,
learned puppets,

835
00:53:13,167 --> 00:53:16,084
and they travelled all over
and they got sure and famous.

836
00:53:17,501 --> 00:53:19,626
They even had a show in
the big smoke and everything.

837
00:53:21,542 --> 00:53:24,001
But it all went bottoms up
when that arse-worm husband

838
00:53:24,126 --> 00:53:25,334
couldn't control his boozing...

839
00:53:27,084 --> 00:53:28,084
..or his temper.

840
00:53:29,917 --> 00:53:31,876
And they got booted out
of near every town.

841
00:53:32,834 --> 00:53:34,542
Flat broke
when he knocked her up.

842
00:53:35,667 --> 00:53:36,917
So they had to slink back here,

843
00:53:38,334 --> 00:53:39,751
tails 'tween legs.

844
00:53:42,126 --> 00:53:43,626
He thinks
he's too good for Seaside.

845
00:53:44,667 --> 00:53:46,251
I'd say he pretty much
fits right in.

846
00:54:00,167 --> 00:54:03,042
(EERIE MUSIC)

847
00:54:50,667 --> 00:54:53,667
(FAINT GROWLING)

848
00:55:09,501 --> 00:55:11,042
(GROWLING)

849
00:55:23,209 --> 00:55:26,001
(HEARTBEAT)

850
00:55:26,126 --> 00:55:28,792
(ETHEREAL MUSIC)

851
00:55:56,084 --> 00:55:58,376
(PANTING)

852
00:56:05,876 --> 00:56:07,459
(GASPS)

853
00:56:07,584 --> 00:56:10,751
(BREATHES HEAVILY)

854
00:56:18,501 --> 00:56:21,251
(BREATHES HEAVILY)

855
00:56:56,167 --> 00:56:57,501
(CHOPPING)

856
00:56:57,626 --> 00:57:00,501
(WOMEN CHATTER)

857
00:57:05,251 --> 00:57:06,792
(SCOFFS)

858
00:57:09,459 --> 00:57:14,209
(DISCORDANT VIOLIN MUSIC)

859
00:57:23,001 --> 00:57:24,417
WOMAN: Morning, Judy.

860
00:57:25,376 --> 00:57:26,584
Are you alright?

861
00:57:48,959 --> 00:57:51,501
(BREATHES HEAVILY)

862
00:57:56,751 --> 00:57:58,334
Morning, puppet lady.

863
00:58:06,459 --> 00:58:08,667
This lady's got a real problem
staying awake.

864
00:58:10,209 --> 00:58:13,084
(BIRDS CHIRP)

865
00:58:14,126 --> 00:58:16,209
I thought your puppet show
was pure dead brilliant,

866
00:58:17,209 --> 00:58:19,292
the way you made them puppets
come to life, like,

867
00:58:19,417 --> 00:58:20,501
and that double somersault,

868
00:58:20,626 --> 00:58:22,667
and all them explosions
at the end.

869
00:58:26,834 --> 00:58:28,501
I didn't quite like one bit,
though.

870
00:58:30,334 --> 00:58:32,584
Does that little punchy guy
always win?

871
00:58:33,626 --> 00:58:35,709
Given he done so many
beastly things!

872
00:58:37,042 --> 00:58:38,501
He won't be winning anymore.

873
00:58:39,251 --> 00:58:40,334
What?

874
00:58:42,334 --> 00:58:43,459
He won't be winning anymore

875
00:58:43,584 --> 00:58:45,084
because I'm going to kill him.

876
00:58:48,042 --> 00:58:49,667
(GASPS)

877
00:59:00,876 --> 00:59:02,209
This place is good, but.

878
00:59:03,292 --> 00:59:05,417
Ain't no-one gonna stone us
to death!

879
00:59:06,667 --> 00:59:08,792
I'm gonna steal me
a full-sized horse soon,

880
00:59:09,417 --> 00:59:13,376
and then have everything I need
for the rest of my damn life.

881
00:59:28,917 --> 00:59:30,501
Once you get cast out,

882
00:59:30,876 --> 00:59:31,959
you can't go back, you know.

883
00:59:44,876 --> 00:59:46,792
(GATE CREAKS)

884
00:59:46,917 --> 00:59:48,126
Hurry up!

885
00:59:51,084 --> 00:59:53,126
- (PUNCH MUTTERS)
- Brought you some supplies.

886
00:59:53,251 --> 00:59:55,542
- (MUTTERS)
- Over there.

887
00:59:59,209 --> 01:00:00,292
Sausages,

888
01:00:00,417 --> 01:00:01,751
sausages.

889
01:00:01,876 --> 01:00:03,209
Sausages.

890
01:00:03,417 --> 01:00:04,959
Ah, a carrot.

891
01:00:06,417 --> 01:00:08,584
And the stuff
of greatest import.

892
01:00:09,792 --> 01:00:12,376
Lots of folk at McDrinky's
send their regards.

893
01:00:13,042 --> 01:00:15,542
There's a couple of gentlemen
in town from the big smoke.

894
01:00:15,792 --> 01:00:17,751
They was asking 'bout when
the next show was scheduled.

895
01:00:17,834 --> 01:00:19,667
Did they give names?
What did they look like?

896
01:00:20,126 --> 01:00:21,084
Them's a lot of questions.

897
01:00:21,167 --> 01:00:22,209
Which one do you want me
to answer?

898
01:00:22,417 --> 01:00:23,876
(BANGS) Answer them all, woman!

899
01:00:29,584 --> 01:00:30,917
I'm sorry, Poll.

900
01:00:32,084 --> 01:00:33,459
But they could be scouts.

901
01:00:34,251 --> 01:00:35,626
Now, please,

902
01:00:35,834 --> 01:00:37,209
think very clearly

903
01:00:37,501 --> 01:00:40,167
and tell me exactly
what they looked like.

904
01:00:41,501 --> 01:00:42,626
POLLY: Well...

905
01:00:45,542 --> 01:00:47,209
..one was kind of medium
in height,

906
01:00:47,792 --> 01:00:50,209
not too fair, not too dark.

907
01:00:50,792 --> 01:00:53,626
The other was pretty much
the same as the first.

908
01:00:53,709 --> 01:00:55,917
And they both wore
real nice clothing,

909
01:00:56,042 --> 01:00:57,917
both looked to be
very serious-like,

910
01:00:58,001 --> 01:00:59,876
and they both had pencils.

911
01:01:00,001 --> 01:01:01,126
Pencils?

912
01:01:01,584 --> 01:01:03,042
Only scouts have pencils.

913
01:01:04,001 --> 01:01:05,251
Scouts for sure!

914
01:01:07,001 --> 01:01:08,167
Oh, God.

915
01:01:08,292 --> 01:01:09,584
What's the matter?

916
01:01:09,709 --> 01:01:11,376
They're here to see my show

917
01:01:11,501 --> 01:01:13,542
and now that Judy has been
so brutally taken from me,

918
01:01:14,542 --> 01:01:16,167
I don't rightly have a show
to show them.

919
01:01:17,626 --> 01:01:18,876
Damn it!

920
01:01:19,209 --> 01:01:20,459
This was my ticket out.

921
01:01:21,292 --> 01:01:22,667
(GRUNTS)

922
01:01:23,251 --> 01:01:24,876
Maybe I could help.

923
01:01:27,084 --> 01:01:28,667
I've not got any experience
with puppets,

924
01:01:28,917 --> 01:01:32,376
but I'd sure be grateful
for the opportunity

925
01:01:32,501 --> 01:01:34,126
to learn the ins and outs
of theatre.

926
01:01:34,792 --> 01:01:37,209
I can sing and dance a little.

927
01:01:37,667 --> 01:01:40,751
And I've always been mad keen
to learn the trombone.

928
01:01:40,876 --> 01:01:43,626
Alright, alright.
Time is of the essence.

929
01:01:44,334 --> 01:01:46,834
We gotta get you mastering
them marionette strings.

930
01:01:46,959 --> 01:01:49,459
We can discuss trombones
at a later date.

931
01:01:51,709 --> 01:01:52,834
(LAUGHS)

932
01:02:29,751 --> 01:02:31,292
(BONES CRACK)

933
01:02:42,834 --> 01:02:44,001
(GRUNTS)

934
01:03:39,084 --> 01:03:41,417
Best you get that revengey look
off your face.

935
01:03:42,001 --> 01:03:43,292
It doesn't suit you.

936
01:03:43,959 --> 01:03:45,417
I think you know that.

937
01:03:47,834 --> 01:03:50,751
Ain't going to do no good
you charging back there,

938
01:03:51,376 --> 01:03:52,542
killing him.

939
01:03:52,626 --> 01:03:53,792
I have to go back.

940
01:03:54,709 --> 01:03:57,167
I can't let him get away
with it. It isn't right.

941
01:03:58,042 --> 01:04:01,876
(SCOFFS) Since when does what's
right make any difference?

942
01:04:03,376 --> 01:04:05,501
What do you think we're all
doing out here? Hm?

943
01:04:05,917 --> 01:04:07,751
You think we're out here
because

944
01:04:08,042 --> 01:04:11,626
what's right is important
to anyone in that town?

945
01:04:12,376 --> 01:04:15,751
Every one of us is wanted for
some made-up reason or other.

946
01:04:17,334 --> 01:04:19,376
Most done nothing
to warrant it.

947
01:04:20,209 --> 01:04:22,376
We gotta let it go,
let it all go,

948
01:04:22,751 --> 01:04:25,001
let all of it go, all of it.

949
01:04:26,126 --> 01:04:29,959
Everything we had
before we were cast out.

950
01:04:30,917 --> 01:04:32,501
Just keep moving forward

951
01:04:34,626 --> 01:04:36,667
and hope the rest of the world
catches up.

952
01:04:40,001 --> 01:04:41,167
What do you think's
gonna happen,

953
01:04:41,251 --> 01:04:43,292
you go traipsing
back into town

954
01:04:43,417 --> 01:04:44,709
ranting and raving?

955
01:04:45,167 --> 01:04:48,084
They already think you're dead,
and now suddenly you're not.

956
01:04:48,459 --> 01:04:49,917
That's gonna make you a witch

957
01:04:50,001 --> 01:04:53,167
or some kind of devil
in their eyes for sure.

958
01:04:53,709 --> 01:04:55,042
Doesn't matter what you say,

959
01:04:55,126 --> 01:04:56,792
don't matter
what actually happened.

960
01:04:57,376 --> 01:04:58,834
You'll wind up dead.

961
01:05:01,459 --> 01:05:03,292
All of us heretics
are moving soon.

962
01:05:04,876 --> 01:05:06,376
So you've got a choice to make.

963
01:05:06,751 --> 01:05:08,126
You can stick with us,

964
01:05:09,126 --> 01:05:10,459
forget Seaside,

965
01:05:10,834 --> 01:05:12,292
or leave now.

966
01:05:15,334 --> 01:05:17,084
If I don't go back, he wins.

967
01:05:18,501 --> 01:05:19,792
I have to run away.

968
01:05:20,667 --> 01:05:22,126
I have to leave my home.

969
01:05:22,376 --> 01:05:23,501
He wins.

970
01:05:24,167 --> 01:05:25,126
(GROANS)

971
01:05:25,459 --> 01:05:27,584
I just said a whole lot of
important stuff just then.

972
01:05:27,667 --> 01:05:29,376
Were you even listening?

973
01:05:30,167 --> 01:05:31,417
Forget about him.

974
01:05:32,001 --> 01:05:33,042
Forget about all of them.

975
01:05:34,376 --> 01:05:36,209
You can't fix that town.

976
01:05:38,459 --> 01:05:40,001
Use your smarts.

977
01:05:41,917 --> 01:05:43,709
Assuming you even got any.

978
01:05:47,001 --> 01:05:49,376
You can't hunch her over
like you would the maid.

979
01:05:49,459 --> 01:05:51,209
This one's built proud
and upright.

980
01:05:51,542 --> 01:05:53,167
You have to keep
a straight spine with her

981
01:05:53,417 --> 01:05:55,626
or you won't get the right
movements through her arms.

982
01:05:58,126 --> 01:05:59,709
Relax the arms

983
01:06:00,667 --> 01:06:02,792
and get her straight
through the spine!

984
01:06:03,626 --> 01:06:05,584
She'll tangle again
if you pull up so quickly.

985
01:06:07,792 --> 01:06:09,959
This puppet is broken, Punch!

986
01:06:10,251 --> 01:06:11,834
I'm telling you,
it won't do a thing right!

987
01:06:11,917 --> 01:06:13,292
- (CLATTER)
- Hey!

988
01:06:16,251 --> 01:06:17,709
You can't be dropping
the puppets.

989
01:06:18,792 --> 01:06:20,042
They're mighty delicate.

990
01:06:20,251 --> 01:06:22,959
If you break this one's face,
I'll be tempted to break yours!

991
01:06:26,167 --> 01:06:27,667
You're of simple mind.

992
01:06:28,084 --> 01:06:29,834
You're a simple-minded dimwit!

993
01:06:30,417 --> 01:06:32,459
You've got to listen
when I tell you things.

994
01:06:33,292 --> 01:06:34,834
Unless you get this show right,

995
01:06:34,959 --> 01:06:36,542
you'll be stuck in Seaside

996
01:06:36,667 --> 01:06:39,626
whoring yourself out to
stinking Welshmen for eternity.

997
01:06:42,084 --> 01:06:44,459
I might not be as smart as you,
Punch,

998
01:06:44,959 --> 01:06:46,584
but it don't take a big brain

999
01:06:46,709 --> 01:06:49,709
to know it was Judy who held
this show together anyways.

1000
01:06:54,792 --> 01:06:56,126
I'm sorry. (SOBS)

1001
01:06:56,209 --> 01:06:57,459
(SCREAMS)

1002
01:06:57,626 --> 01:06:59,959
(SOBS)

1003
01:07:03,501 --> 01:07:05,001
(SHOUTS)

1004
01:07:16,959 --> 01:07:18,417
Pull yourself together, woman.

1005
01:07:19,626 --> 01:07:20,751
I've had an idea.

1006
01:07:25,084 --> 01:07:27,626
(MEN LAUGH)

1007
01:07:27,751 --> 01:07:30,584
Constable Fairbrother, you've
just missed the announcement.

1008
01:07:30,709 --> 01:07:31,876
Announcement?

1009
01:07:32,001 --> 01:07:34,459
You'll be relieved to hear
that a full confession

1010
01:07:34,584 --> 01:07:36,417
has been elicited
from both prisoners

1011
01:07:36,542 --> 01:07:38,042
and an announcement made

1012
01:07:38,167 --> 01:07:40,251
that they shall hang
before the month is out.

1013
01:07:40,376 --> 01:07:43,417
I would have thought
I should be asked to attend,

1014
01:07:43,542 --> 01:07:45,334
given my position as constable.

1015
01:07:45,751 --> 01:07:46,917
Oh, never mind that.

1016
01:07:47,042 --> 01:07:48,542
No doubt you had
more important matters

1017
01:07:48,667 --> 01:07:50,001
to concern yourself with.

1018
01:07:50,126 --> 01:07:51,792
The ruffians are more than
experienced

1019
01:07:51,917 --> 01:07:53,417
in the taking of confessions.

1020
01:07:53,834 --> 01:07:55,876
And an announcement already...?

1021
01:07:56,251 --> 01:07:59,126
It all seems rather hasty
to me, Mr Frankly.

1022
01:07:59,251 --> 01:08:00,876
No need to worry, Constable.

1023
01:08:01,001 --> 01:08:03,542
The townsfolk are relieved
to have them off the streets.

1024
01:08:04,251 --> 01:08:06,917
Er, perhaps there's some
redecorating you could do

1025
01:08:07,042 --> 01:08:08,084
in the watch house.

1026
01:08:08,209 --> 01:08:10,751
(MEN SNIGGER)

1027
01:08:13,376 --> 01:08:15,459
(SNIGGERS) Constable.

1028
01:08:52,292 --> 01:08:55,376
LEONARD COHEN:
♪ And who by fire

1029
01:08:56,417 --> 01:08:58,709
♪ Who by water

1030
01:08:59,542 --> 01:09:02,126
♪ Who in the sunshine

1031
01:09:02,834 --> 01:09:05,334
♪ Who in the night-time

1032
01:09:05,792 --> 01:09:08,459
♪ Who by high ordeal

1033
01:09:08,959 --> 01:09:11,834
♪ Who by common trial

1034
01:09:12,084 --> 01:09:15,001
♪ Who in your merry, merry
month of May

1035
01:09:15,251 --> 01:09:17,834
♪ Who by very slow decay

1036
01:09:17,959 --> 01:09:20,459
♪ And who

1037
01:09:20,542 --> 01:09:23,417
♪ Shall I say

1038
01:09:24,042 --> 01:09:25,459
♪ Is calling

1039
01:09:30,876 --> 01:09:34,084
♪ And who in her lonely slip

1040
01:09:34,209 --> 01:09:37,001
♪ Who by barbiturate

1041
01:09:37,334 --> 01:09:40,334
♪ Who in these realms of love

1042
01:09:40,501 --> 01:09:43,417
♪ Who by something blunt

1043
01:09:43,501 --> 01:09:46,459
♪ Who by avalanche

1044
01:09:46,584 --> 01:09:49,334
♪ Who by powder

1045
01:09:49,459 --> 01:09:52,459
♪ Who for his greed

1046
01:09:52,709 --> 01:09:55,334
♪ Who for his hunger

1047
01:09:55,459 --> 01:09:57,876
♪ And who

1048
01:09:57,959 --> 01:09:59,959
♪ Shall I say

1049
01:10:01,584 --> 01:10:03,042
♪ Is calling

1050
01:10:07,959 --> 01:10:11,042
♪ And who by brave assent

1051
01:10:11,417 --> 01:10:13,917
♪ Who by accident

1052
01:10:14,501 --> 01:10:17,292
♪ Who in solitude

1053
01:10:17,584 --> 01:10:20,251
♪ Who in this mirror

1054
01:10:20,709 --> 01:10:23,459
♪ Who by his lady's command

1055
01:10:23,792 --> 01:10:26,751
♪ Who by his own hand

1056
01:10:26,876 --> 01:10:29,667
♪ Who in mortal chains

1057
01:10:30,001 --> 01:10:32,542
♪ Who in power

1058
01:10:32,667 --> 01:10:35,209
♪ And who

1059
01:10:35,334 --> 01:10:37,501
♪ Shall I say

1060
01:10:38,751 --> 01:10:40,542
♪ Is calling? ♪

1061
01:10:45,917 --> 01:10:48,001
(YELLS)

1062
01:10:51,709 --> 01:10:53,876
(CHEERING)

1063
01:10:54,001 --> 01:10:55,834
Legs and feet in the left box.

1064
01:10:56,167 --> 01:10:57,584
Hands and arms in the right.

1065
01:10:59,209 --> 01:11:01,667
Jumble the extremities -
I'll cut off your head.

1066
01:11:05,209 --> 01:11:06,542
Come on, now.

1067
01:11:08,084 --> 01:11:09,417
It's a hand!

1068
01:11:15,501 --> 01:11:16,584
Judy!

1069
01:11:17,376 --> 01:11:18,417
Drink?

1070
01:11:19,126 --> 01:11:21,334
To celebrate new beginnings.

1071
01:11:26,001 --> 01:11:27,417
(CHUCKLES)

1072
01:11:50,876 --> 01:11:54,209
(DISTANT CONVERSATIONS)

1073
01:12:05,792 --> 01:12:07,001
WOMAN: Hurry up!

1074
01:12:07,126 --> 01:12:08,792
Hurry up!

1075
01:12:19,001 --> 01:12:21,542
Oh, good evening,
Law Enforcement.

1076
01:12:22,084 --> 01:12:23,709
A fine night, isn't it?

1077
01:12:24,209 --> 01:12:26,334
So still and pleasant.

1078
01:12:27,042 --> 01:12:29,501
A drink on the eve
of your hanging,

1079
01:12:30,001 --> 01:12:31,376
as is customary?

1080
01:12:32,501 --> 01:12:34,709
Oh, that's nice, that is.

1081
01:12:35,251 --> 01:12:36,501
Thank you.

1082
01:12:36,792 --> 01:12:39,792
I don't rightly mind a nip
before bedtime.

1083
01:12:40,209 --> 01:12:43,292
It puts one's troubles at ease.

1084
01:12:45,126 --> 01:12:46,709
Thank you, thank you very much.

1085
01:12:50,042 --> 01:12:51,584
For you, Maude?

1086
01:12:54,834 --> 01:12:57,334
Sleep evading you, is it,
Law Enforcement?

1087
01:12:58,292 --> 01:13:00,292
It's not a trouble I've had
before.

1088
01:13:01,667 --> 01:13:05,042
If one thing ever came easy to
me, it was a good slumber.

1089
01:13:06,667 --> 01:13:09,376
But the simple pleasure is
totally eluding me now.

1090
01:13:09,709 --> 01:13:11,709
Oh. Well, sit, sit.

1091
01:13:15,334 --> 01:13:18,792
I've had patches of
restlessness like that myself,

1092
01:13:18,917 --> 01:13:19,792
young man.

1093
01:13:19,917 --> 01:13:21,417
Oh, yes.

1094
01:13:21,542 --> 01:13:23,042
When you've lived
as long as I have,

1095
01:13:23,417 --> 01:13:25,751
you've come
to realise the cause.

1096
01:13:27,001 --> 01:13:29,834
When things tilt off
in a way they shouldn't,

1097
01:13:30,834 --> 01:13:32,376
when the world gets crooked,

1098
01:13:33,084 --> 01:13:36,167
and it has no choice
but to right itself -

1099
01:13:37,126 --> 01:13:40,167
Yes, that's when it's hard
to slumber.

1100
01:13:41,751 --> 01:13:42,917
I feel it too.

1101
01:13:44,459 --> 01:13:47,376
Someone is close
to rousing the Devil.

1102
01:13:55,709 --> 01:13:58,459
(MUTTERS) The greatest
puppeteer of his generation,

1103
01:13:58,584 --> 01:14:00,209
the greatest puppeteer
of his generation.

1104
01:14:00,584 --> 01:14:02,417
(EXHALES)

1105
01:14:02,542 --> 01:14:03,959
Pass that bottle, Poll.

1106
01:14:04,084 --> 01:14:05,542
Punch is a touch nervy tonight.

1107
01:14:05,751 --> 01:14:08,001
Are you sure that's a bright
idea, Punch, darling?

1108
01:14:08,501 --> 01:14:10,459
Well, you're full of opinions
suddenly, aren't you?

1109
01:14:11,042 --> 01:14:12,792
I just don't know that
I got a good feeling

1110
01:14:12,876 --> 01:14:13,917
about this plan of yours.

1111
01:14:14,001 --> 01:14:16,542
If I were you,
I'd be expending my energy

1112
01:14:16,626 --> 01:14:19,126
making sure you don't turn
the night into a fiasco!

1113
01:14:21,042 --> 01:14:22,376
If you had any talent,

1114
01:14:22,917 --> 01:14:24,626
if you had <i>any</i> talent,

1115
01:14:24,959 --> 01:14:27,459
maybe I wouldn't have to be
having this idea.

1116
01:14:27,876 --> 01:14:31,084
But talent scouts
are in the talent business!

1117
01:14:31,209 --> 01:14:32,876
They're looking for one thing -

1118
01:14:33,834 --> 01:14:34,792
talent!

1119
01:14:35,584 --> 01:14:37,834
And you, my dear,

1120
01:14:38,626 --> 01:14:39,834
got none!

1121
01:14:42,501 --> 01:14:43,542
I...

1122
01:14:55,834 --> 01:15:00,209
Roll up, roll up,
dearest audience!

1123
01:15:01,626 --> 01:15:03,751
Sit your arses on a seat

1124
01:15:03,876 --> 01:15:06,001
instead of sitting
on the fence!

1125
01:15:06,251 --> 01:15:07,292
(HUBBUB)

1126
01:15:07,417 --> 01:15:10,834
Put your money in the tin
if you want to see the puppets.

1127
01:15:11,334 --> 01:15:13,042
The show will begin...

1128
01:15:13,167 --> 01:15:14,917
They let you out of
the whorehouse, then?

1129
01:15:15,042 --> 01:15:16,792
(WOMEN LAUGH)

1130
01:15:17,584 --> 01:15:19,251
..momentarily.

1131
01:15:19,376 --> 01:15:22,417
Take off your corset
and I'll give you a penny!

1132
01:15:22,709 --> 01:15:25,292
(ROARS OF LAUGHTER)

1133
01:15:25,626 --> 01:15:28,292
You quit your job
at the cathouse, Poll?

1134
01:15:29,292 --> 01:15:31,209
Or is this just a sideline?

1135
01:15:31,542 --> 01:15:34,042
(LAUGHTER)

1136
01:15:34,167 --> 01:15:37,042
(APPLAUSE)

1137
01:15:37,167 --> 01:15:38,584
All... (EXHALES)

1138
01:15:39,292 --> 01:15:42,042
All the way from the big smoke
Mr Punch has come

1139
01:15:42,626 --> 01:15:45,209
with brand-new puppets
that Mr Punch has brung.

1140
01:15:45,626 --> 01:15:47,209
(LAUGHTER AND APPLAUSE)

1141
01:15:47,334 --> 01:15:50,626
More lifelike are these puppets
than any you've yet seen.

1142
01:15:50,917 --> 01:15:53,667
You'll wonder how it's possible
to make...

1143
01:15:53,792 --> 01:15:55,292
Your regulars will miss ya

1144
01:15:55,376 --> 01:15:57,834
if you run away
with the circus, Poll!

1145
01:15:58,376 --> 01:16:00,292
(RAUCOUS LAUGHTER)

1146
01:16:03,084 --> 01:16:05,459
And now for the puppet
extravaganza!

1147
01:16:05,626 --> 01:16:06,959
Ladies and gentlemen,

1148
01:16:07,042 --> 01:16:09,001
the one, the only,

1149
01:16:09,209 --> 01:16:11,917
the greatest puppeteer
of his time -

1150
01:16:12,042 --> 01:16:13,459
Professor Punch!

1151
01:16:13,834 --> 01:16:15,792
(CHEERING AND APPLAUSE)

1152
01:16:23,584 --> 01:16:26,667
Here within we now begin
the history of Punch.

1153
01:16:28,001 --> 01:16:30,459
So dark it is and full of woe,

1154
01:16:31,001 --> 01:16:32,876
you may just lose your lunch.
(TAPS)

1155
01:16:33,376 --> 01:16:36,251
(CROWD MUTTERS)

1156
01:16:39,334 --> 01:16:41,292
There's people claim
their show's the best,

1157
01:16:42,209 --> 01:16:44,792
their puppets great and tall...

1158
01:16:46,876 --> 01:16:49,334
But Punch's
lifelike puppet show

1159
01:16:49,667 --> 01:16:51,417
is the punchiest of them all!

1160
01:16:51,959 --> 01:16:53,917
(CHEERING AND APPLAUSE)

1161
01:16:56,501 --> 01:16:57,876
- The scouts are in.
- I saw them.

1162
01:16:58,042 --> 01:17:00,251
Just hang on to them handles,
that's all you gotta do.

1163
01:17:06,626 --> 01:17:08,792
OK, bring her in.

1164
01:17:08,917 --> 01:17:13,209
♪ VERDI: RIGOLETTO, ACT II -
SCORRENDO UNITI REMOTA VIA ♪

1165
01:17:21,167 --> 01:17:22,709
WOMAN: Are they...

1166
01:17:22,834 --> 01:17:24,084
OK, you.

1167
01:17:33,292 --> 01:17:34,584
Get moving.

1168
01:17:34,709 --> 01:17:36,126
Get over there and whack her.

1169
01:17:36,251 --> 01:17:38,542
- (CROWD BOOS)
- MAN: Judy!

1170
01:17:38,667 --> 01:17:39,667
WOMAN: What?

1171
01:17:39,792 --> 01:17:41,417
Money back!

1172
01:17:42,001 --> 01:17:44,876
Get your one moving.
Mine one's stuck.

1173
01:17:45,001 --> 01:17:46,167
(WHISPERS) Flea, darling...

1174
01:17:47,084 --> 01:17:48,542
Psst! Darling.

1175
01:17:48,667 --> 01:17:51,292
Get over there, do something.

1176
01:17:55,917 --> 01:17:57,042
PUNCH: OK, now whack her.

1177
01:17:58,751 --> 01:18:01,209
- (CROWD EXCLAIMS)
- Not that hard.

1178
01:18:01,334 --> 01:18:03,917
PUNCH: Hey! Stop that! Hey!

1179
01:18:04,042 --> 01:18:05,084
(CROWD LAUGHS)

1180
01:18:05,209 --> 01:18:07,001
Fuck!
They're fighting for real!

1181
01:18:07,126 --> 01:18:09,334
Hey, stop it! Stop it, you two!

1182
01:18:09,459 --> 01:18:11,209
(CROWD LAUGHS)

1183
01:18:11,334 --> 01:18:13,167
I'll stop them.

1184
01:18:19,584 --> 01:18:22,042
Stop it! Stop fighting now!

1185
01:18:22,167 --> 01:18:23,376
Stop it!

1186
01:18:23,501 --> 01:18:24,834
(CROWD EXCLAIMS)

1187
01:18:24,959 --> 01:18:27,751
Come on over here,
pretty Polly,

1188
01:18:27,834 --> 01:18:30,584
and show us your real talents!

1189
01:18:36,709 --> 01:18:38,876
- (CROWD LAUGHS)
- Someone's angry!

1190
01:18:42,292 --> 01:18:45,334
(CHEERING)

1191
01:18:58,709 --> 01:19:00,251
(GLASS BREAKS)

1192
01:19:10,667 --> 01:19:12,667
(SOBBING)

1193
01:19:17,084 --> 01:19:21,167
(MAN CRIES)

1194
01:19:22,126 --> 01:19:23,459
Are you alright?

1195
01:19:23,584 --> 01:19:24,751
(MAN WEEPS)

1196
01:19:24,876 --> 01:19:27,626
(STUTTERS) Yes, fine.

1197
01:19:28,126 --> 01:19:29,542
I... I'm fine.

1198
01:19:30,292 --> 01:19:31,917
Why do you ask?

1199
01:19:32,292 --> 01:19:33,417
Because you're weeping.

1200
01:19:33,542 --> 01:19:34,834
(LAUGHS) No, no, no.

1201
01:19:35,709 --> 01:19:38,709
You've mistaken my laughter
for tears is all.

1202
01:19:40,001 --> 01:19:41,126
If you laugh,

1203
01:19:41,917 --> 01:19:43,542
others will laugh with you.

1204
01:19:44,917 --> 01:19:46,626
If you stop laughing, you die.

1205
01:19:48,167 --> 01:19:50,209
(WEEPS)

1206
01:19:53,917 --> 01:19:57,209
See you at the hanging.
(WEEPS)

1207
01:19:57,876 --> 01:19:59,292
There's to be a hanging?

1208
01:20:00,376 --> 01:20:02,626
Has your head
been buried underground

1209
01:20:02,751 --> 01:20:04,001
these past few weeks?

1210
01:20:04,667 --> 01:20:06,626
They're hanging
the two old servants,

1211
01:20:06,751 --> 01:20:08,126
Maude and Scaramouche,

1212
01:20:08,209 --> 01:20:11,376
what killed Punch's wife
and wee baby.

1213
01:20:11,959 --> 01:20:13,209
(WEEPS)

1214
01:20:13,334 --> 01:20:14,751
And when are they set to hang?

1215
01:20:15,417 --> 01:20:17,209
First up tomorrow, of course.

1216
01:20:18,209 --> 01:20:20,834
I prefer a good witch burning
myself.

1217
01:20:21,917 --> 01:20:24,167
I suppose they've got
to mix it up a bit...

1218
01:20:26,167 --> 01:20:28,459
..save us all
from getting bored.

1219
01:20:28,792 --> 01:20:30,417
(WEEPS)

1220
01:20:53,251 --> 01:20:55,167
(HORSE SNORTS)

1221
01:21:02,459 --> 01:21:04,501
(HORSE NEIGHS)

1222
01:21:11,376 --> 01:21:13,417
Hey. Shh, shh, shh.

1223
01:21:15,709 --> 01:21:17,209
Hey.

1224
01:21:19,376 --> 01:21:20,876
Where did you come from?

1225
01:21:24,376 --> 01:21:25,709
(TWIG SNAPS)

1226
01:21:37,209 --> 01:21:39,626
(HORSE NEIGHS)

1227
01:22:01,501 --> 01:22:03,542
(FAINT WHISPERING)

1228
01:22:07,209 --> 01:22:09,084
(FAINT WHISPERING)

1229
01:22:13,126 --> 01:22:15,251
(DISTANT HOWLING)

1230
01:22:15,959 --> 01:22:17,042
Who's there?

1231
01:22:22,667 --> 01:22:24,876
(HOWLING)

1232
01:22:27,334 --> 01:22:29,459
(BREATHES HEAVILY)

1233
01:22:34,292 --> 01:22:35,792
(RATTLING)

1234
01:22:38,251 --> 01:22:40,834
(EERIE WHISTLE)

1235
01:22:44,376 --> 01:22:47,251
(FAINT WHISPER) Hello, Punch...

1236
01:22:50,792 --> 01:22:52,876
Just the wind, Punch.
It's just the wind.

1237
01:22:53,292 --> 01:22:55,834
(BREATHES SHAKILY)

1238
01:22:55,959 --> 01:22:58,042
(THUNDER CRASHES)

1239
01:22:58,167 --> 01:22:59,709
(GASPS)

1240
01:22:59,834 --> 01:23:01,542
(THUNDER RUMBLES)

1241
01:23:01,667 --> 01:23:03,167
Where are you?

1242
01:23:03,292 --> 01:23:05,167
(EERIE WHISPER)

1243
01:23:05,917 --> 01:23:07,376
(VOICES OVERLAP)
I'm right here. Over here.

1244
01:23:07,459 --> 01:23:09,001
I'm your friend.
Over here.

1245
01:23:09,209 --> 01:23:10,501
Don't be scared.

1246
01:23:10,626 --> 01:23:12,167
I have a proposition for you.

1247
01:23:12,251 --> 01:23:14,334
(GASPS) Leave me!

1248
01:23:15,459 --> 01:23:16,834
I've no business with ya.

1249
01:23:18,959 --> 01:23:20,334
Why don't you torment
someone else?

1250
01:23:20,792 --> 01:23:23,292
- Boo!
- (SCREAMS)

1251
01:23:23,417 --> 01:23:25,584
(PUNCH BREATHES HEAVILY)

1252
01:23:25,709 --> 01:23:27,501
(RASPY VOICE) Punch...

1253
01:23:29,501 --> 01:23:30,667
Who are you?

1254
01:23:32,667 --> 01:23:34,709
The Devil knows
what you've done, Punch!

1255
01:23:35,751 --> 01:23:38,167
And the Devil is much enamoured
of your work.

1256
01:23:39,042 --> 01:23:41,209
I don't know what you've heard,
but it isn't true.

1257
01:23:41,292 --> 01:23:44,376
So impressed is he that the
Devil wants you on his team.

1258
01:23:44,667 --> 01:23:45,667
- (THUNDER BOOMS)
- (SCREAMS)

1259
01:23:45,751 --> 01:23:48,001
He wants you to join with him
in the down below.

1260
01:23:48,334 --> 01:23:50,001
What do you say, Punch?

1261
01:23:50,292 --> 01:23:51,751
Want to team up with the Devil?

1262
01:23:52,542 --> 01:23:54,334
I'm just a puppeteer, sir.

1263
01:23:56,417 --> 01:23:58,001
I'm just a puppeteer.

1264
01:23:59,626 --> 01:24:01,667
You'd have no use of me
in the down below.

1265
01:24:02,209 --> 01:24:03,876
You have blood in your house!

1266
01:24:04,292 --> 01:24:06,167
- You have blood in your house!
- Stop it! (SOBS)

1267
01:24:06,584 --> 01:24:08,042
What do I have to do?
Tell me what to do!

1268
01:24:08,167 --> 01:24:09,334
You have blood in your house!

1269
01:24:09,459 --> 01:24:11,376
- Please, just stop!
- You have blood in your house.

1270
01:24:11,501 --> 01:24:13,959
Do you want to go to Heaven
or do you want to go to Hell?

1271
01:24:15,501 --> 01:24:16,459
Heaven?

1272
01:24:17,459 --> 01:24:19,417
Only good men go to Heaven.

1273
01:24:20,042 --> 01:24:21,959
Are you a good man, Punch?

1274
01:24:23,084 --> 01:24:24,376
I can't hear you!

1275
01:24:24,501 --> 01:24:26,709
- Are you a good man?!
- Yes.

1276
01:24:26,834 --> 01:24:28,751
- Louder!
- Yes.

1277
01:24:29,209 --> 01:24:31,126
Yes, I'm a good man.

1278
01:24:31,917 --> 01:24:34,209
Then you must
right your wrongs.

1279
01:24:35,126 --> 01:24:37,292
Confess to the people, Punch.

1280
01:24:38,209 --> 01:24:40,167
Tell the people
what you've done.

1281
01:24:40,917 --> 01:24:44,001
Only you can fix
this mess you've made.

1282
01:24:44,126 --> 01:24:45,876
Can you do that, Punch?

1283
01:24:46,001 --> 01:24:47,667
Can you right your wrongs?

1284
01:24:47,792 --> 01:24:48,834
I can.

1285
01:24:49,209 --> 01:24:50,501
Because if you do not,

1286
01:24:50,709 --> 01:24:52,334
I will come back for you

1287
01:24:52,459 --> 01:24:55,584
and I will not show you the
mercy I've shown you tonight.

1288
01:24:55,709 --> 01:24:57,209
- (THUNDER BOOMS)
- (GASPS)

1289
01:25:00,584 --> 01:25:01,792
(PANTING)

1290
01:25:14,084 --> 01:25:16,251
(HORSE SNORTS)

1291
01:25:25,667 --> 01:25:28,167
(DISTANT CHEERING)

1292
01:25:31,667 --> 01:25:34,459
ALL: ♪ Singing
"Bide, lady, bide

1293
01:25:34,584 --> 01:25:36,667
♪ Your lust for me won't hide

1294
01:25:36,792 --> 01:25:39,292
♪ This dusty smith
will be your love

1295
01:25:39,376 --> 01:25:41,584
♪ So lay aside your pride"

1296
01:25:41,709 --> 01:25:44,167
♪ So lady she turned
into a horse

1297
01:25:44,292 --> 01:25:46,542
♪ Dark as the night is black

1298
01:25:46,667 --> 01:25:51,084
♪ So he became a hairy saddle
for to ride onto her back

1299
01:25:51,209 --> 01:25:53,667
♪ Singing
"Bide, lady, bide"... ♪

1300
01:25:53,792 --> 01:25:56,251
(SINGING FADES)

1301
01:25:57,626 --> 01:26:02,876
♪ I was riding over
from far as what I've seen

1302
01:26:03,001 --> 01:26:05,459
♪ Feel me riding home again

1303
01:26:05,584 --> 01:26:08,251
♪ Home on a valiant steed

1304
01:26:08,376 --> 01:26:10,834
♪ I was wandering by

1305
01:26:10,959 --> 01:26:13,459
♪ Far in an open field

1306
01:26:13,584 --> 01:26:15,459
♪ I...

1307
01:26:19,334 --> 01:26:21,917
♪ Waking all alone again

1308
01:26:22,084 --> 01:26:24,626
♪ Riding in my sleep

1309
01:26:24,751 --> 01:26:27,292
♪ Waiting for the time,
my friend

1310
01:26:27,417 --> 01:26:29,626
♪ Gaily circling

1311
01:26:30,334 --> 01:26:32,959
♪ Feel me riding home again

1312
01:26:33,251 --> 01:26:35,542
♪ Far in an open field

1313
01:26:35,667 --> 01:26:38,417
♪ See me riding home again

1314
01:26:38,542 --> 01:26:41,876
♪ Far as what I feel

1315
01:26:43,209 --> 01:26:45,292
♪ Ah-ah

1316
01:26:46,501 --> 01:26:48,209
♪ Ah-ah... ♪

1317
01:26:52,876 --> 01:26:54,417
MA: Scotty!

1318
01:26:56,042 --> 01:26:57,667
Why are you still awake?

1319
01:27:00,292 --> 01:27:01,626
Should get some sleep.

1320
01:27:03,584 --> 01:27:05,417
We got the big move tomorrow.

1321
01:27:06,751 --> 01:27:08,626
- Ma...
- Yeah?

1322
01:27:09,834 --> 01:27:11,084
Where are we even going?

1323
01:27:12,417 --> 01:27:14,084
I don't know, Scotty.
We'll find somewhere.

1324
01:27:15,126 --> 01:27:16,251
We always do.

1325
01:27:18,292 --> 01:27:21,292
Do you think one day we might
not have to move anymore?

1326
01:27:22,876 --> 01:27:24,834
I'd like to just live somewhere
proper.

1327
01:27:25,626 --> 01:27:28,126
♪ I was riding over, friend

1328
01:27:28,334 --> 01:27:30,459
♪ Far as what I see

1329
01:27:31,126 --> 01:27:33,376
♪ Feel me riding home again

1330
01:27:33,876 --> 01:27:36,084
♪ Home on a valiant steed

1331
01:27:36,626 --> 01:27:39,042
♪ All is still
till day turns night

1332
01:27:39,167 --> 01:27:41,542
♪ Far on an open field

1333
01:27:42,001 --> 01:27:44,459
♪ And I'll be riding home
till I'm

1334
01:27:44,876 --> 01:27:47,251
♪ Far as what I feel

1335
01:27:50,084 --> 01:27:51,251
♪ Ah-ah

1336
01:27:52,792 --> 01:27:53,917
♪ Ah-ah. ♪

1337
01:27:56,167 --> 01:27:59,126
PREACHER: And you shall fear
the Almighty,

1338
01:27:59,834 --> 01:28:03,126
for the Almighty Lord
has come for you today.

1339
01:28:03,251 --> 01:28:04,376
(CROWD CHEERS)

1340
01:28:04,501 --> 01:28:06,459
And we will be rid
of the filth!

1341
01:28:06,584 --> 01:28:08,792
- (CHEERING)
- Of the vermin!

1342
01:28:09,959 --> 01:28:12,709
The vile, the unholy, ungodly!

1343
01:28:13,751 --> 01:28:17,584
The incarnations of the Devil
will hang!

1344
01:28:17,709 --> 01:28:21,084
- (WILD CHEERING)
- Yes, yes, yes!

1345
01:28:23,501 --> 01:28:24,834
Come on.

1346
01:28:25,667 --> 01:28:27,334
(BLOWS HORN)

1347
01:28:27,459 --> 01:28:28,876
Right.

1348
01:28:29,001 --> 01:28:31,209
(SILENCE)

1349
01:28:31,834 --> 01:28:33,542
Good people of Seaside,

1350
01:28:34,751 --> 01:28:38,167
in our continuing effort
to rid this land

1351
01:28:38,251 --> 01:28:40,126
of those marked by the Devil,

1352
01:28:41,334 --> 01:28:43,542
we present these two heathens.

1353
01:28:43,792 --> 01:28:45,626
(CROWD BOOS)

1354
01:28:46,209 --> 01:28:48,376
Two who have worked in unison

1355
01:28:49,209 --> 01:28:52,501
to commit an act
of unspeakable violence

1356
01:28:53,292 --> 01:28:56,042
and whose necks will be
snapped on account of it!

1357
01:28:56,167 --> 01:28:58,459
(CHEERING)

1358
01:29:02,251 --> 01:29:03,709
Thank you, sir.

1359
01:29:06,376 --> 01:29:09,334
And now I call on Mr Punch,

1360
01:29:10,126 --> 01:29:12,834
the aggrieved victim
in these here circumstances,

1361
01:29:13,167 --> 01:29:15,126
to deliver his final statement.

1362
01:29:15,251 --> 01:29:17,376
(CHEERING AND APPLAUSE)

1363
01:29:21,667 --> 01:29:23,209
Thank you kindly, Frankly.

1364
01:29:26,667 --> 01:29:28,334
MAN: You're our man, Punch!

1365
01:29:29,792 --> 01:29:30,709
(CLEARS THROAT)

1366
01:29:33,167 --> 01:29:35,042
CROWD: Shh, shh.

1367
01:29:35,751 --> 01:29:36,709
My friends...

1368
01:29:40,417 --> 01:29:42,876
..these two who stand
before you on the gallows...

1369
01:29:44,751 --> 01:29:45,792
..these two...

1370
01:29:50,584 --> 01:29:51,584
..these two...

1371
01:29:55,417 --> 01:29:58,209
..did not kill my wife
and child.

1372
01:29:58,334 --> 01:30:00,001
(CROWD GASPS AND EXCLAIMS)

1373
01:30:05,917 --> 01:30:06,959
(CLEARS THROAT)

1374
01:30:07,501 --> 01:30:08,626
People of Seaside...

1375
01:30:15,501 --> 01:30:16,542
People of Seaside...

1376
01:30:19,751 --> 01:30:21,209
MAN: We love you, Punch!

1377
01:30:21,792 --> 01:30:23,834
(CHEERING)
MAN: Seaside loves you, Punch!

1378
01:30:23,959 --> 01:30:26,042
- (CHEERING AND APPLAUSE)
- Mr Punch!

1379
01:30:27,917 --> 01:30:30,709
(WILD CHEERING)

1380
01:30:30,834 --> 01:30:32,917
(CHEERING AND APPLAUSE FADE)

1381
01:30:36,917 --> 01:30:38,626
These two who stand before you

1382
01:30:39,292 --> 01:30:41,834
did not kill my wife and child.

1383
01:30:42,584 --> 01:30:46,834
They are mere conduits
for the work of the Devil!

1384
01:30:47,251 --> 01:30:48,709
(CHEERING)

1385
01:30:49,167 --> 01:30:52,959
And it is the Devil we confront
in the act of their hanging.

1386
01:30:53,084 --> 01:30:55,834
CROWD: Yeah!

1387
01:30:56,251 --> 01:30:59,042
These two infidels
know not what they do!

1388
01:30:59,834 --> 01:31:03,001
They are representatives
of His evil ways

1389
01:31:03,251 --> 01:31:04,709
and in the act
of their hanging,

1390
01:31:04,792 --> 01:31:06,376
we say to the Devil,
"No!"

1391
01:31:06,626 --> 01:31:07,959
CROWD: No!

1392
01:31:08,084 --> 01:31:09,626
We, the people of Seaside,

1393
01:31:09,751 --> 01:31:11,126
are stronger than you!

1394
01:31:11,251 --> 01:31:12,584
CROWD: Yes!

1395
01:31:12,709 --> 01:31:14,292
We, the people of Seaside,

1396
01:31:14,417 --> 01:31:16,042
will eradicate you!

1397
01:31:16,167 --> 01:31:17,459
CROWD: Yes!

1398
01:31:17,959 --> 01:31:21,459
- So hang they must!
- CROWD: Yes!

1399
01:31:21,584 --> 01:31:23,709
WOMAN: Hang 'em! Hang 'em!

1400
01:31:23,834 --> 01:31:25,709
(CHEERING)

1401
01:31:27,959 --> 01:31:29,792
And as I am the man
who has had his family

1402
01:31:29,876 --> 01:31:31,001
so brutally taken from him,

1403
01:31:31,709 --> 01:31:32,834
I should have the privilege

1404
01:31:33,417 --> 01:31:34,959
of dropping them
to their deaths.

1405
01:31:35,084 --> 01:31:36,876
(CHEERING)

1406
01:31:37,751 --> 01:31:39,042
I stand before you,

1407
01:31:39,501 --> 01:31:41,876
a proud resident of Seaside,

1408
01:31:42,584 --> 01:31:45,376
the greatest puppeteer
of my generation!

1409
01:31:45,501 --> 01:31:46,751
(CHEERING)

1410
01:31:47,126 --> 01:31:49,001
Father to a murdered daughter,

1411
01:31:49,667 --> 01:31:51,376
husband to a murdered wife,

1412
01:31:52,209 --> 01:31:54,042
and I will have my vengeance

1413
01:31:54,626 --> 01:31:56,834
in this life or the next.

1414
01:31:56,959 --> 01:31:59,834
(CHEERING AND APPLAUSE)

1415
01:32:05,584 --> 01:32:06,584
Good dying!

1416
01:32:06,667 --> 01:32:10,001
(CROWD CHEERS)

1417
01:32:10,126 --> 01:32:12,042
(MAUDE SOBS)

1418
01:32:12,167 --> 01:32:14,167
Good dying!

1419
01:32:16,209 --> 01:32:18,376
(CROWD MUTTERS)

1420
01:32:21,209 --> 01:32:24,042
(CONFUSED MUTTERING)

1421
01:32:25,542 --> 01:32:27,292
Someone's tampered
with the hang ropes.

1422
01:32:27,417 --> 01:32:29,334
(CROWD MURMURS)

1423
01:32:33,084 --> 01:32:35,917
(RUMBLING)

1424
01:32:37,584 --> 01:32:40,209
(HORSE NEIGHS)

1425
01:32:49,667 --> 01:32:51,084
Witches!

1426
01:32:51,167 --> 01:32:52,542
- (CROWD GASPS)
- MAN: What's going on?

1427
01:32:52,667 --> 01:32:54,626
- WOMAN: Look over there.
- (ALL GASP)

1428
01:33:04,792 --> 01:33:06,084
(HORSE NEIGHS)

1429
01:33:20,084 --> 01:33:23,334
(SCREAMING)

1430
01:33:39,334 --> 01:33:40,751
(HORSE NEIGHS)

1431
01:33:57,001 --> 01:33:58,876
- Get her!
- Stop right there.

1432
01:34:04,501 --> 01:34:06,001
(CROWD MURMURS)

1433
01:34:09,126 --> 01:34:10,501
(GASPS)

1434
01:34:16,334 --> 01:34:17,584
Hands in the air.

1435
01:34:20,417 --> 01:34:22,042
(PUNCH GASPS)

1436
01:34:22,167 --> 01:34:24,292
(CROWD EXCLAIMS)

1437
01:34:31,542 --> 01:34:32,917
(PUNCH BREATHES RAGGEDLY)

1438
01:34:37,001 --> 01:34:38,292
I am no witch.

1439
01:34:39,959 --> 01:34:42,376
This man here, my husband,

1440
01:34:42,917 --> 01:34:44,959
killed my baby
and tried to kill me.

1441
01:34:46,209 --> 01:34:47,334
- (SHOCKED MURMURS)
- MAN: Terrible!

1442
01:34:52,001 --> 01:34:54,959
It seems to me something
is very wrong with this town.

1443
01:34:56,501 --> 01:34:59,001
You kill and cast out
your best souls!

1444
01:35:00,001 --> 01:35:01,126
Here you are

1445
01:35:01,209 --> 01:35:04,376
trying to off two of
the kindliest, gentlest folk

1446
01:35:04,459 --> 01:35:05,834
this town has ever known.

1447
01:35:07,584 --> 01:35:09,084
And based on what?

1448
01:35:09,792 --> 01:35:10,792
A suspicion?

1449
01:35:11,834 --> 01:35:14,251
A false accusation by this man?

1450
01:35:16,126 --> 01:35:17,667
You've all been sick as pigs

1451
01:35:17,751 --> 01:35:20,792
since you cast out Dr Goodtime
with her medicines and such.

1452
01:35:21,126 --> 01:35:23,376
You're all dressed
like hobo street monkeys

1453
01:35:23,459 --> 01:35:26,209
since you chased sartorial
Alice here into the forest.

1454
01:35:26,709 --> 01:35:28,292
You call us witches,

1455
01:35:29,042 --> 01:35:30,917
but what is a witch
but a person who sits

1456
01:35:31,001 --> 01:35:33,459
just outside your blinkered
view of the world.

1457
01:35:36,501 --> 01:35:38,917
And by that reckoning,
you should all be afraid.

1458
01:35:39,917 --> 01:35:41,584
Because I know
you all live daily

1459
01:35:41,709 --> 01:35:43,834
with the fear
of your own difference.

1460
01:35:46,251 --> 01:35:47,834
Today the witch is me...

1461
01:35:50,292 --> 01:35:52,334
..but I think you all know,
you all fear,

1462
01:35:52,751 --> 01:35:55,376
that tomorrow
the witch might be you!

1463
01:36:07,417 --> 01:36:09,209
No great crime
should go unpunished.

1464
01:36:11,876 --> 01:36:14,501
I'll not continue to stand
aside and watch you lauded.

1465
01:36:16,167 --> 01:36:17,917
You are a puppeteer no more,
Punch.

1466
01:36:21,251 --> 01:36:22,876
My sweet and talented wife...

1467
01:36:25,167 --> 01:36:26,334
(GRUNTS)

1468
01:36:26,459 --> 01:36:27,751
- (THUD!)
- (CROWD GASPS)

1469
01:36:31,792 --> 01:36:34,084
(PUNCH SCREAMS)

1470
01:36:40,417 --> 01:36:41,542
(EXHALES)

1471
01:36:45,459 --> 01:36:47,042
(CLATTER)

1472
01:37:00,334 --> 01:37:03,584
(PEACEFUL HARP MUSIC PLAYS)

1473
01:37:45,209 --> 01:37:47,417
(MUTTERS FEVERISHLY)
Shh! I've told you.

1474
01:37:52,001 --> 01:37:53,376
Hello!

1475
01:37:57,626 --> 01:37:58,917
Where's the rest of ya?

1476
01:38:00,917 --> 01:38:02,292
Are you the only ones?

1477
01:38:04,709 --> 01:38:06,042
Well, you'll have to do.

1478
01:38:07,792 --> 01:38:09,209
Without further ado,

1479
01:38:10,209 --> 01:38:11,501
ladies and gentlemen,

1480
01:38:12,001 --> 01:38:13,084
boys and girls,

1481
01:38:13,834 --> 01:38:15,209
I am the Professor,

1482
01:38:15,709 --> 01:38:19,334
and this is
the Punch and Judy show!

1483
01:38:21,334 --> 01:38:24,667
This is the Punch and Judy
show!

1484
01:38:25,001 --> 01:38:27,084
(LAUGHS) That's better.

1485
01:38:27,417 --> 01:38:29,792
(CANNED AUDIENCE APPLAUSE)

1486
01:38:31,001 --> 01:38:33,667
Here within is the story.

1487
01:38:35,542 --> 01:38:37,209
It's a very violent story,

1488
01:38:38,334 --> 01:38:41,417
with a great many interesting
characters, including...

1489
01:38:43,334 --> 01:38:44,376
..Punch,

1490
01:38:45,459 --> 01:38:47,876
and Judy!

1491
01:39:05,459 --> 01:39:08,501
(MUMBLES)

1492
01:39:08,626 --> 01:39:11,667
(MUMBLES AND GRUNTS)

1493
01:39:17,126 --> 01:39:18,417
(GRUNTS)

1494
01:39:21,626 --> 01:39:25,209
(CONTINUES MUMBLING
AND GRUNTING)

1495
01:39:31,251 --> 01:39:34,126
(WHIMSICAL MUSIC PLAYS)

1496
01:39:54,292 --> 01:39:58,001
(HYSTERICAL LAUGHTER)

1497
01:39:58,542 --> 01:40:03,542
(MAJESTIC MUSIC)

1498
01:40:18,084 --> 01:40:19,376
SONG: ♪ Life

1499
01:40:22,459 --> 01:40:24,209
♪ Life is life

1500
01:40:29,126 --> 01:40:30,209
♪ Life

1501
01:40:33,251 --> 01:40:35,376
♪ Life is life

1502
01:40:39,584 --> 01:40:42,542
♪ When we all give the power

1503
01:40:42,667 --> 01:40:44,709
♪ We all get the best

1504
01:40:45,084 --> 01:40:47,667
♪ Every minute in the hour

1505
01:40:47,751 --> 01:40:50,376
♪ We don't think about the rest

1506
01:40:50,501 --> 01:40:53,209
♪ When we all get the power

1507
01:40:53,501 --> 01:40:55,792
♪ We all give the best

1508
01:40:56,001 --> 01:40:58,626
♪ When everyone
gives everything

1509
01:40:58,792 --> 01:41:00,584
♪ Then every soul

1510
01:41:00,751 --> 01:41:05,792
♪ Every soul will get life

1511
01:41:08,251 --> 01:41:11,126
♪ Life is life

1512
01:41:14,292 --> 01:41:16,542
♪ Oh, life

1513
01:41:19,209 --> 01:41:21,917
♪ Life is life

1514
01:41:26,084 --> 01:41:28,959
♪ When we all feel the power

1515
01:41:30,126 --> 01:41:32,001
<i>♪ Life is life</i>

1516
01:41:32,126 --> 01:41:34,709
♪ We all feel the pain

1517
01:41:35,834 --> 01:41:37,251
<i>♪ Life is life</i>

1518
01:41:37,334 --> 01:41:40,209
♪ It's the feeling
of the people

1519
01:41:41,417 --> 01:41:42,626
<i>♪ Life is life</i>

1520
01:41:42,709 --> 01:41:45,292
♪ It's the feeling of the land

1521
01:41:45,792 --> 01:41:47,876
♪ Oh-oh

1522
01:41:48,001 --> 01:41:50,376
♪ When we all get the power

1523
01:41:50,626 --> 01:41:52,876
♪ We all get the best

1524
01:41:53,209 --> 01:41:55,792
♪ Every minute in the hour

1525
01:41:55,917 --> 01:41:58,334
♪ We don't think about the rest

1526
01:41:58,417 --> 01:42:01,417
♪ When we all give the power

1527
01:42:01,584 --> 01:42:03,709
♪ We all give the best

1528
01:42:04,167 --> 01:42:06,792
♪ When everyone
gives everything

1529
01:42:06,917 --> 01:42:08,751
♪ And every soul

1530
01:42:08,876 --> 01:42:12,667
♪ Every soul will get

1531
01:42:12,751 --> 01:42:14,292
♪ Life

1532
01:42:15,626 --> 01:42:19,167
♪ Oh, life is life

1533
01:42:22,542 --> 01:42:24,876
♪ Oh, life

1534
01:42:27,501 --> 01:42:30,042
♪ Life is life

1535
01:42:34,501 --> 01:42:35,834
♪ Life

1536
01:43:06,876 --> 01:43:09,501
♪ We're glad that it's over

1537
01:43:09,792 --> 01:43:12,126
♪ We thought it would last

1538
01:43:12,417 --> 01:43:14,876
♪ Every minute of the future

1539
01:43:15,126 --> 01:43:17,459
♪ Is a memory of the past

1540
01:43:17,751 --> 01:43:20,459
♪ 'Cause we gave all the power

1541
01:43:20,667 --> 01:43:22,876
♪ We gave all the best

1542
01:43:23,167 --> 01:43:25,834
♪ And everyone lost everything

1543
01:43:25,959 --> 01:43:31,709
♪ And perished with the rest

1544
01:43:31,792 --> 01:43:33,251
♪ Life

1545
01:43:34,751 --> 01:43:38,292
♪ Oh, life is life

1546
01:43:41,667 --> 01:43:43,542
♪ Oh, life

1547
01:43:46,459 --> 01:43:49,001
♪ Life is life

1548
01:43:53,501 --> 01:43:54,917
♪ Life

1549
01:43:57,751 --> 01:44:00,626
♪ Life is life

1550
01:44:07,876 --> 01:44:09,126
♪ Life

1551
01:44:09,251 --> 01:44:10,459
♪ Is

1552
01:44:12,626 --> 01:44:17,626
♪ Life. ♪

1553
01:44:21,834 --> 01:44:26,751
♪ BACH: AIR ON A G STRING ♪

