1
00:00:06,000 --> 00:00:09,375
NETFLIX PRESENTERAR

2
00:00:25,250 --> 00:00:26,458
<i>Brev.</i>

3
00:00:26,541 --> 00:00:31,875
<i>Man skriver inte många nu för tiden,</i>
<i>men visst finns det ett du aldrig glömmer?</i>

4
00:00:31,958 --> 00:00:34,958
<i>Skicka det till en trind farbror</i>
<i>klädd i rött,</i>

5
00:00:35,041 --> 00:00:39,458
<i>och om du har skött dig ganska bra,</i>
<i>lämnar han en leksak eller två.</i>

6
00:00:40,125 --> 00:00:44,583
<i>Men ändå verkar ingen undra</i>
<i>hur allt egentligen startade.</i>

7
00:00:45,541 --> 00:00:49,166
<i>Det här är en berättelse om brev,</i>
<i>och det började...</i>

8
00:00:50,125 --> 00:00:51,125
<i>...med det här.</i>

9
00:01:23,666 --> 00:01:26,708
KUNGLIGA POSTAKADEMIN

10
00:01:29,833 --> 00:01:33,000
...74, 75, 76...

11
00:01:33,500 --> 00:01:36,500
...77, 78, 79...

12
00:01:36,916 --> 00:01:38,708
-...80!
-Sergeanten!

13
00:01:38,791 --> 00:01:41,958
Från högsta ort!
Kallelse till en av era kadetter!

14
00:01:43,416 --> 00:01:45,583
Det är till honom.

15
00:01:54,000 --> 00:01:55,791
Kadett Johansen!

16
00:01:57,291 --> 00:01:58,208
Stopp.

17
00:01:58,291 --> 00:02:00,541
Säg inget. Låt mig gissa.

18
00:02:01,166 --> 00:02:02,541
Jag ger upp. Vem är du?

19
00:02:02,625 --> 00:02:04,166
Exercissergeanten!

20
00:02:04,250 --> 00:02:07,125
Slå dig ner. En espresso eller cappuccino?

21
00:02:07,208 --> 00:02:10,791
Borde inte du vara på ridträning?

22
00:02:11,333 --> 00:02:13,750
Ta det lugnt. Jag har en ersättare.

23
00:02:19,041 --> 00:02:21,166
Kallelse från postgeneralen.

24
00:02:21,625 --> 00:02:24,083
Va? Sergeant, är det sant?

25
00:02:24,166 --> 00:02:27,125
Retas inte nu. Håll de här.

26
00:02:28,666 --> 00:02:34,541
Jag hade väntat det lite tidigare,
men japp, jag är kallad till draknästet.

27
00:02:34,625 --> 00:02:37,875
Skippa sergeantens espressobeställning.

28
00:02:37,958 --> 00:02:41,125
Drick min. Jag behöver den inte längre.

29
00:02:41,208 --> 00:02:44,666
Jag ska ta en sista titt,
så att jag kan glömma det.

30
00:02:45,166 --> 00:02:47,416
Så där. Okej, då går vi.

31
00:02:50,250 --> 00:02:51,958
<i>Nio månader...</i>

32
00:02:52,666 --> 00:02:57,250
Det har gått nio månader
sen jag använde varenda kontakt jag har

33
00:02:57,333 --> 00:02:59,333
för att få in dig i Postakademin.

34
00:02:59,416 --> 00:03:02,916
Nio månader och sex dagar, men vem räknar?

35
00:03:03,000 --> 00:03:05,625
Inga krutonger? Men lägg av!

36
00:03:06,166 --> 00:03:08,500
Ska vi gå igenom dina framsteg?

37
00:03:09,333 --> 00:03:10,166
Absolut.

38
00:03:10,250 --> 00:03:13,041
-Sergeant.
-Ja! Sortering och arkivering:

39
00:03:14,750 --> 00:03:16,666
<i>totalt misslyckande.</i>

40
00:03:16,750 --> 00:03:18,875
<i>Vård och hantering av brevduva: </i>

41
00:03:20,000 --> 00:03:22,083
<i>urusel prestation. </i>

42
00:03:22,166 --> 00:03:26,583
<i>Transport av ömtåligt gods:</i>
<i>sämsta någonsin.</i>

43
00:03:27,125 --> 00:03:31,166
Så kan det gå.
Men vi gav det ett ärligt försök.

44
00:03:31,250 --> 00:03:35,333
Jag packar ihop och åker hem, då.
Tråkigt. Jättesynd!

45
00:03:35,416 --> 00:03:39,750
-Du går ingenstans.
-Nej, du har rätt. När ska jag växa upp?

46
00:03:39,833 --> 00:03:43,041
När ska jag sluta kasta bort
alla möjligheter,

47
00:03:43,125 --> 00:03:46,625
som du så vänligt har tvingat på mig,
och stå på egna ben?

48
00:03:46,708 --> 00:03:50,500
Det är bäst jag rannsakar mig
och omprioriterar saker,

49
00:03:50,583 --> 00:03:55,083
i mina sidenlakan med kaviar och sherry...
Du köper väl samma märke, va?

50
00:03:55,166 --> 00:03:57,708
Tror du att du ska få misslyckas med flit

51
00:03:57,791 --> 00:04:02,583
och strutta tillbaka ett privilegierat liv
utan mening och mål?

52
00:04:02,666 --> 00:04:05,416
Eh...ja. Vart skulle jag annars...

53
00:04:05,500 --> 00:04:09,291
Gratulerar. Du är nu brevbärare.

54
00:04:10,000 --> 00:04:10,916
Ursäkta?

55
00:04:11,000 --> 00:04:15,208
Du ska upprätta
ett fungerande postkontor i...

56
00:04:25,291 --> 00:04:27,083
...Smeerensburg.

57
00:04:27,875 --> 00:04:28,916
Du får ett år.

58
00:04:29,000 --> 00:04:32,875
Ett år? I Smeerensburg?
Vad är det för påhitt, pappa?

59
00:04:32,958 --> 00:04:36,416
Sex tusen brev räcker.
Stämplade av dig personligen.

60
00:04:36,500 --> 00:04:38,125
Lyssna noga, Jesper.

61
00:04:38,208 --> 00:04:41,708
Misslyckas du med breven,
får du inga mer pengar.

62
00:04:41,791 --> 00:04:47,000
Inga fler fina lägenheter,
droskor, kläder, galor... Ingenting.

63
00:04:47,083 --> 00:04:49,875
Du kan se fram emot
en skön plats i rännstenen.

64
00:04:49,958 --> 00:04:52,583
Sex tusen brev. Ett år.

65
00:04:52,666 --> 00:04:55,625
Du kan inte fuska, muta
eller fjäska dig ur det.

66
00:04:57,041 --> 00:05:01,333
Pappa! Hörru, det är jag!
Vi kan väl snacka om det, chefen?

67
00:05:01,416 --> 00:05:04,458
Det är din son, Jesper! Lilla Jespy!

68
00:05:04,541 --> 00:05:07,583
Minns du:
”Pappa, får jag hjälpa dig posta breven?

69
00:05:07,666 --> 00:05:12,083
Får jag lägga medaljerna i breven
och sätta på frimärke med..."

70
00:05:12,166 --> 00:05:15,916
Vänta! Vet du hur lång tid det tog
att pressa uniformen?

71
00:05:16,416 --> 00:05:20,375
Inte jag heller!
Men det tog någon flera timmar! Hallå?

72
00:05:20,458 --> 00:05:23,500
Burghardt! Ett vänligt ansikte.
Kan du förstå vad...

73
00:05:24,041 --> 00:05:27,041
Jag sitter inte i droskan. Burghardt?

74
00:05:31,625 --> 00:05:36,041
Sir, jag tror på disciplin,
men Smeerensburg...?

75
00:05:36,125 --> 00:05:38,708
Är inte det lite överdrivet?

76
00:05:40,041 --> 00:05:42,583
Pojken behöver ett uppvaknande.

77
00:05:42,666 --> 00:05:47,000
Och vem vet?
En dag kanske han till och med tackar mig.

78
00:05:47,791 --> 00:05:49,250
Tack, pappa.

79
00:05:49,333 --> 00:05:52,583
Det här är fantastiskt, pappa.
Tack snälla.

80
00:05:53,000 --> 00:05:56,583
Underbart, pappa. Verkligen underbart.

81
00:06:00,083 --> 00:06:01,250
Tack, pappa!

82
00:06:02,833 --> 00:06:03,708
Tack!

83
00:06:03,791 --> 00:06:07,541
Jag älskar den hemska droskan.
Tack så hemskt mycket.

84
00:06:07,625 --> 00:06:10,083
Tack, tack...

85
00:06:28,125 --> 00:06:32,000
Åk tillbaka till korsningen
och ta vänster vid det döda trädet.

86
00:06:32,083 --> 00:06:35,083
-Varsågod.
-Va? Nej, jag är inte vilse.

87
00:06:35,166 --> 00:06:36,750
Jo, det är du.

88
00:06:37,208 --> 00:06:41,625
Roligt! Du, fin båt!
Får man åka med den i dag, kanske?

89
00:06:43,166 --> 00:06:44,833
Va? Vem där?

90
00:06:44,916 --> 00:06:46,166
Ny brevbärare.

91
00:06:46,250 --> 00:06:49,708
Smeerensburg ligger på en ö,
omgiven av vatten,

92
00:06:49,791 --> 00:06:54,458
och du har en båt som kan ta mig dit.
Börjar vi lägga ihop ett och ett?

93
00:07:04,041 --> 00:07:08,541
-Är det alltid sånt här väder?
-Vi har lite av en värmebölja nu.

94
00:07:27,250 --> 00:07:30,583
Där är den. Smeerensburg.

95
00:07:34,083 --> 00:07:37,000
Charmigt, va? Du skulle se den på våren.

96
00:07:37,083 --> 00:07:40,416
Då kommer de gråa tonerna till sin rätt.

97
00:07:48,625 --> 00:07:50,458
Vad har hänt här?

98
00:07:51,666 --> 00:07:54,958
Färgstarka lokala traditioner
och allt sånt där.

99
00:07:55,041 --> 00:07:58,583
Det är en del
av den pittoreska byns levande kultur.

100
00:08:02,000 --> 00:08:03,291
Nej. Era små...

101
00:08:03,833 --> 00:08:05,291
Ruttna ohyra!

102
00:08:37,250 --> 00:08:39,541
-Var är alla?
-"Alla"?

103
00:08:39,625 --> 00:08:42,375
Jag trodde att det skulle bli
en mottagning.

104
00:08:44,375 --> 00:08:48,625
Javisst, mottagningen!
Bra att du påminde mig.

105
00:08:48,708 --> 00:08:53,000
Ring i klockan där borta,
så börjar mottagningen.

106
00:08:53,083 --> 00:08:56,500
-Klockan?
-Japp. Ring i den, så kommer de ut.

107
00:08:56,583 --> 00:09:01,208
Det blir orkester, plockmat,
nyckeln till staden...

108
00:09:01,291 --> 00:09:03,083
En massa mottagningssaker.

109
00:09:03,416 --> 00:09:04,250
Jaså?

110
00:09:04,625 --> 00:09:06,750
-Här ute?
-Javisst.

111
00:09:06,833 --> 00:09:11,625
Det är inte varje dag
de får en ny brevbärare från storstan.

112
00:09:30,041 --> 00:09:32,000
Vad är det som händer?

113
00:09:43,208 --> 00:09:44,250
Min!

114
00:09:46,208 --> 00:09:48,583
De bits! Släpp mig!

115
00:09:53,291 --> 00:09:54,750
Trevligt, va?

116
00:09:54,833 --> 00:09:57,833
-Du som trodde att de hade glömt.
-Ta mig härifrån!

117
00:10:15,666 --> 00:10:19,625
Vad är det som pågår här ute?
Varför står alla och dräller?

118
00:10:19,708 --> 00:10:22,500
Titta vem som kastar in handduken!

119
00:10:22,583 --> 00:10:25,541
Kastar in... Vi? Det var det värsta!

120
00:10:25,625 --> 00:10:30,708
-Erkänn! Ni smög ut och ringde i klockan.
-En Ellingboe? Aldrig!

121
00:10:30,791 --> 00:10:36,000
Höj inte rösten åt mig!
Du ringde i klockan och det vet du...

122
00:10:36,083 --> 00:10:39,041
-Ni fegade ur och skyller det på oss!
-Otroligt!

123
00:10:39,125 --> 00:10:40,791
Vi plogade snön...

124
00:10:40,875 --> 00:10:41,750
Hallå!

125
00:10:42,750 --> 00:10:44,458
Vad har ni där, barn?

126
00:10:44,958 --> 00:10:45,791
Min!

127
00:10:46,791 --> 00:10:49,500
Hjärtat, visa pappa vad du har hittat.

128
00:10:52,541 --> 00:10:53,458
Min.

129
00:10:56,000 --> 00:11:01,666
Så här behandlar man inte en människa!
Särskilt inte den här människan. Vänta...

130
00:11:01,750 --> 00:11:05,083
-En brevbärare?! Du skämtar.
-Att de inte lär sig.

131
00:11:05,625 --> 00:11:08,166
De har skickat en till brevbärare!

132
00:11:11,666 --> 00:11:16,041
Okej. Ni vet inte vem jag är,
så jag låter det passera.

133
00:11:16,125 --> 00:11:21,500
Men jag är egentligen ingen brevbärare.
Eller, det är vårt familjeföretag.

134
00:11:21,583 --> 00:11:25,583
-Min pappa är...
-Var var vi? Just det. Klockan, tack!

135
00:11:25,666 --> 00:11:27,791
Livet är för kort för detaljer...

136
00:11:32,833 --> 00:11:35,125
SKOLA

137
00:11:40,916 --> 00:11:43,083
Kom till disken. Jag kommer strax.

138
00:11:43,166 --> 00:11:48,791
Okej, men jag varnar dig.
Du vill inte bråka med mig, okej?

139
00:11:48,875 --> 00:11:51,375
Milda makrill! Vilken stank!

140
00:11:51,458 --> 00:11:54,750
Makrillen är slut.
Bara sill och lake i dag.

141
00:12:01,750 --> 00:12:06,250
Uniform, kallsvett,
livrädd, stora skälvan...

142
00:12:06,333 --> 00:12:11,125
En vild gissning:
Du är den senaste brevbäraren,

143
00:12:11,208 --> 00:12:14,416
och färjkarlen lurade dig
att ringa i stridsklockan.

144
00:12:14,500 --> 00:12:17,833
Vad är det för stad
som har en stridsklocka?

145
00:12:17,916 --> 00:12:20,875
Kan vi öppna ett fönster?
Jag kan inte låtsas...

146
00:12:20,958 --> 00:12:25,416
Välkommen till Smeerensburg!
Här hittar du världens främsta fejder.

147
00:12:25,500 --> 00:12:28,083
-Fejder?
-Avund och tjafs...

148
00:12:28,166 --> 00:12:30,500
Krumbor mot Ellingboer.

149
00:12:32,250 --> 00:12:35,500
Tänker du köpa nåt eller bara småprata?

150
00:12:36,041 --> 00:12:41,291
Vänta! Är inte det här en skola?
Borde det inte finnas barn och en lärare?

151
00:12:42,083 --> 00:12:46,500
Jamen tack!
Jag visste att jag hade glömt nåt. Barn!

152
00:12:46,583 --> 00:12:47,833
Tusen tack!

153
00:12:48,416 --> 00:12:50,750
-Är du läraren?
-Så här är det:

154
00:12:50,833 --> 00:12:55,375
Jag säljer fisk,
och den på andra sidan disken köper....

155
00:12:55,458 --> 00:12:58,958
Jösses! Är det du? Vad hände?

156
00:12:59,041 --> 00:13:02,291
Det som hände
var att jag tog ett lärarjobb

157
00:13:02,375 --> 00:13:05,375
på ett ställe
där folk inte låter barn gå i skolan.

158
00:13:05,458 --> 00:13:09,208
Att umgås med fiendens ungar
går ju inte för sig!

159
00:13:09,291 --> 00:13:13,125
Jag har sjunkit så här lågt
för att få ihop pengar

160
00:13:13,208 --> 00:13:17,833
så att jag kan börja om
nånstans långt, långt härifrån.

161
00:13:17,916 --> 00:13:21,375
Tänker du köpa nånting?

162
00:13:21,458 --> 00:13:22,958
Extrapris på sill i dag.

163
00:13:24,750 --> 00:13:27,916
Där är du. Jag undrade vart du tog vägen.

164
00:13:28,000 --> 00:13:30,458
-God morgon, fröken Alva.
-Mogens...

165
00:13:30,541 --> 00:13:33,791
Häng med!
Jag har sparat det bästa till sist.

166
00:13:36,875 --> 00:13:38,291
POSTKONTOR

167
00:13:39,541 --> 00:13:41,000
Hem ljuva hem.

168
00:13:43,333 --> 00:13:44,208
Vad i...?

169
00:13:44,291 --> 00:13:47,375
-Posta det där, brevbärarn!
-Vänta lite...

170
00:13:47,458 --> 00:13:52,916
-Stick hem, din nolla!
-Om jag är en nolla, är du en...

171
00:13:53,000 --> 00:13:54,875
Du är för långt bort. Du drog.

172
00:14:02,625 --> 00:14:04,833
Massor av naturligt ljus.

173
00:14:04,916 --> 00:14:07,791
Rustik känsla, ventilering
och panoramautsikt.

174
00:14:07,875 --> 00:14:09,500
Perfekt för djurälskare.

175
00:14:10,833 --> 00:14:14,375
-Känn dig som hemma.
-Vänta! Det här kan inte stämma.

176
00:14:15,416 --> 00:14:18,625
Jag fattar. Är det här min fars påhitt?

177
00:14:18,708 --> 00:14:20,916
Den var bra. Du lurade mig!

178
00:14:21,000 --> 00:14:24,083
Det räcker nu.
Visa mig mitt riktiga boende.

179
00:14:24,166 --> 00:14:26,375
Jag vill ta ett bad och se menyn.

180
00:14:27,250 --> 00:14:28,666
Jag ska hjälpa dig.

181
00:14:29,333 --> 00:14:34,750
Du är brevbärare i Smeerensburg,
på en ö som är avskild från världen.

182
00:14:34,833 --> 00:14:39,750
Iskall och med våldsamma grannar,
och det här är ditt hem nu.

183
00:14:39,833 --> 00:14:42,375
Börjar vi lägga ihop ett och ett?

184
00:15:04,000 --> 00:15:06,500
Nästan. Håll ut.

185
00:15:49,000 --> 00:15:51,958
Nog! Det här stället är hemskt!
Jag åker hem.

186
00:15:52,041 --> 00:15:56,416
Nej, du kan ju inte åka.
Du blir pank och hemlös!

187
00:15:56,500 --> 00:15:58,416
Men jag hatar att vara här!

188
00:15:58,500 --> 00:16:01,666
Det är kallt och äckligt,
och folk är elaka mot mig.

189
00:16:01,750 --> 00:16:04,916
Jag saknar mina sidenlakan...
Tyst! Var inte så svag!

190
00:16:05,000 --> 00:16:09,333
Fokusera!
Hur kommer du härifrån? Du behöver...

191
00:16:09,416 --> 00:16:10,958
...brev.

192
00:16:14,166 --> 00:16:16,416
Okej, den här är bra. Det känner jag.

193
00:16:16,500 --> 00:16:18,875
Kom till pappsen, fina lilla brev...

194
00:16:18,958 --> 00:16:20,625
Kom igen!

195
00:16:30,500 --> 00:16:32,875
Visst, jag får gå till källan.

196
00:16:32,958 --> 00:16:36,000
God morgon, madame.
Jag är brevbäraren, som du ser.

197
00:16:36,083 --> 00:16:40,041
Om du har några brev att skicka,
kan du hämta dem och...

198
00:16:46,250 --> 00:16:50,375
Hallå! Om du har några brev,
tar jag gärna hand om dem.

199
00:16:53,083 --> 00:16:56,208
Födelsedagskort?
Avlägsna kusiner? Dödsbesked?

200
00:16:56,291 --> 00:16:57,541
Jösses Amalia!

201
00:16:59,041 --> 00:17:02,750
Några brev eller paket? Vad som helst?

202
00:17:02,833 --> 00:17:04,791
Kom igen, hörni!

203
00:17:04,875 --> 00:17:06,583
Brev!

204
00:17:06,666 --> 00:17:08,250
Jag har inte hela dagen...

205
00:17:10,666 --> 00:17:12,916
Lugn och fin. Ingen panik.

206
00:17:13,000 --> 00:17:16,041
Så det är därför
det kallas för snigelpost.

207
00:17:16,833 --> 00:17:19,541
Okej, vad pågår här? Var är alla brev?

208
00:17:20,250 --> 00:17:23,375
Folk här har bara en sak
att säga till varann.

209
00:17:25,250 --> 00:17:28,000
Och det får de sagt utan post.

210
00:17:28,083 --> 00:17:30,750
-Eller vad säger du?
-Vänta... Inga brev?

211
00:17:30,833 --> 00:17:33,416
Men hur ska jag ta mig härifrå...

212
00:17:34,416 --> 00:17:38,750
-Vad i...?
-Hallå, får jag tillbaka min teckning?

213
00:17:38,833 --> 00:17:40,291
Vinden blåste i väg den.

214
00:17:40,791 --> 00:17:42,541
-Snälla.
-Inte nu.

215
00:17:42,625 --> 00:17:45,625
Jag är upptagen
med att komma på hur brev...

216
00:17:46,625 --> 00:17:49,291
Ett förslag. Jag är ju brevbärare...

217
00:17:49,375 --> 00:17:53,458
Jag kan inte ge den till dig,
men jag kan posta den.

218
00:17:53,541 --> 00:17:55,708
-Hur då?
-Det är jätteenkelt.

219
00:17:55,791 --> 00:18:00,583
Jag viker din fina teckning
och lägger den i ett kuvert, så här.

220
00:18:00,666 --> 00:18:04,916
Det fattas bara ett frimärke,
så att jag kan lägga det i din brevlåda.

221
00:18:05,000 --> 00:18:06,333
Frimärke?

222
00:18:06,416 --> 00:18:10,875
Japp, släng hit en slant.
Sen sätter jag på ett, så är allt klart.

223
00:18:11,958 --> 00:18:14,458
Kan du inte bara lägga in det?

224
00:18:16,375 --> 00:18:19,625
Jag hade hemskt gärna gjort det,
men tyvärr.

225
00:18:19,708 --> 00:18:23,416
Det är inget brev
utan ett frimärke, förstår du?

226
00:18:24,000 --> 00:18:27,208
Vad säger du?
Jag får mitt brev, du får din teckning.

227
00:18:27,291 --> 00:18:32,458
Båda vinner. Du vill väl ha din teckning?
Annars behåller jag den. Den är jättefin.

228
00:18:32,541 --> 00:18:36,333
Jag skulle behålla den
och skicka den till mig själv.

229
00:18:37,875 --> 00:18:42,583
Hej, pappa. Den snälla mannen
kan posta min teckning till mig...

230
00:18:42,666 --> 00:18:45,083
-Han ljuger.
-Kan du ge honom en slant?

231
00:18:45,166 --> 00:18:46,750
Ser man på! Fel adress.

232
00:18:46,833 --> 00:18:51,958
Ni är inte Spendelburg.
Vi ses. Tack så mycket...

233
00:18:53,291 --> 00:18:54,833
Duktiga valpar!

234
00:18:55,458 --> 00:18:58,083
Det måste vara snabbleveransen.

235
00:18:58,833 --> 00:19:01,666
Okej, Smeerensburg.
Du har vunnit den här ronden.

236
00:19:01,750 --> 00:19:05,625
Men tro inte att jag ger upp.
Jag fixar breven på nolltid.

237
00:19:05,708 --> 00:19:10,083
Sen är det ajöss till dig, kylan,
dina tokar och dina höns! Just ni två!

238
00:19:10,750 --> 00:19:13,958
Ni ska få se. Det tar en vecka, max två.

239
00:19:37,125 --> 00:19:40,416
Kommer jag olägligt?
Du verkar ha fullt upp.

240
00:19:41,541 --> 00:19:46,958
Har inte du ett jobb eller nåt?

241
00:19:47,041 --> 00:19:51,458
Jodå. Jag ska hämta all utgående post.

242
00:19:51,541 --> 00:19:56,166
Så, var är den? Du får hjälpa mig
med de tunga säckarna. Dålig rygg.

243
00:19:56,250 --> 00:19:58,750
-Jag avskyr dig.
-Jag vet.

244
00:19:58,833 --> 00:20:01,416
Så var är posten förresten?

245
00:20:01,500 --> 00:20:04,166
Förvarar du den i ett annat rum nu?

246
00:20:04,250 --> 00:20:06,791
Jag kan väl gå runt i rummet,

247
00:20:06,875 --> 00:20:10,333
och när jag närmar mig posten
säger du "varmare"?

248
00:20:10,416 --> 00:20:15,125
Och om jag går längre ifrån posten
säger du "kallare".

249
00:20:15,666 --> 00:20:16,875
-Sen...
-Vad är det?

250
00:20:17,375 --> 00:20:19,208
Vadå? Skogshuggarens stuga?

251
00:20:19,291 --> 00:20:21,166
Ja, är det nån som bor där?

252
00:20:21,250 --> 00:20:24,125
Javisst. Dit borde du verkligen åka.

253
00:20:24,208 --> 00:20:27,250
Trevlig prick som älskar besökare.

254
00:21:52,375 --> 00:21:56,708
Hallå? Jag är i ditt hus,
eller vad det nu är för ställe...

255
00:21:56,791 --> 00:21:57,875
Är det nån här?

256
00:22:04,875 --> 00:22:06,625
Kom igen. På allvar?

257
00:22:11,250 --> 00:22:13,791
Det är klart att det skulle hända.

258
00:22:19,041 --> 00:22:21,583
Underbart. Jag ska ta kål på båtmannen.

259
00:22:27,000 --> 00:22:27,916
Va?

260
00:22:32,666 --> 00:22:33,666
Leksaker?

261
00:22:38,208 --> 00:22:39,083
Nu ska vi se.

262
00:22:45,833 --> 00:22:50,875
Nu kan jag åka hem och vara nöjd
med att jag har åstadkommit absolut...

263
00:25:16,875 --> 00:25:18,000
Nu är det nog!

264
00:25:18,083 --> 00:25:21,916
Hellre rännstenen
än att bli hackad i småbitar. Nej tack!

265
00:25:38,791 --> 00:25:41,916
Hacka mig inte i småbitar
och göm mig i skogen!

266
00:25:47,958 --> 00:25:50,375
-Var är det här?
-Va? Jag vet inte.

267
00:25:50,458 --> 00:25:52,291
Hur ska jag ve... Vänta.

268
00:25:53,125 --> 00:25:54,125
Jag vet visst.

269
00:25:54,208 --> 00:25:58,125
Fortsätt nerför gatan, så kommer du dit.
Du kan inte missa det.

270
00:25:58,208 --> 00:26:01,166
Eller så visar jag dig. Visst, jag visar.

271
00:26:11,041 --> 00:26:12,083
Okej.

272
00:26:13,208 --> 00:26:14,583
Ursäkta mig...

273
00:26:16,333 --> 00:26:18,708
Här är det! Kliv ur försiktigt.

274
00:26:18,791 --> 00:26:19,958
Vad är det?

275
00:26:20,958 --> 00:26:22,708
Du är väl brevbärare?

276
00:26:23,958 --> 00:26:25,458
Du vill att jag...?

277
00:26:26,041 --> 00:26:26,916
Nej...

278
00:26:29,500 --> 00:26:31,250
Visst. Så gärna.

279
00:26:31,916 --> 00:26:38,333
Jag vill inget hellre än att dela ut nåt
som bara kan vara ett kapat huvud.

280
00:26:38,416 --> 00:26:42,875
Det kan inte vara nåt annat...
Jag håller i ett huvud, men okej.

281
00:26:43,875 --> 00:26:46,041
Kom igen. Jag försöker...

282
00:26:46,958 --> 00:26:47,791
Där är du!

283
00:26:47,875 --> 00:26:51,166
Du är tyst för vara oproportionerligt...

284
00:26:51,250 --> 00:26:52,583
...oerhört...

285
00:26:53,166 --> 00:26:54,833
...ståtlig. Du har liksom...

286
00:26:59,500 --> 00:27:01,583
Va, in dit? Du skämtar.

287
00:27:01,666 --> 00:27:03,416
Glöm det. Absolut inte.

288
00:27:03,500 --> 00:27:06,958
Jag gör det gärna,
men synd att det är stängsel.

289
00:27:07,041 --> 00:27:08,625
Attans. Jaja.

290
00:27:08,708 --> 00:27:10,416
Vad ska man göra? Vad händer?

291
00:27:12,541 --> 00:27:15,750
Snälla, öppna!
Varför gör du så här mot mig?

292
00:27:16,500 --> 00:27:17,833
Åh nej...

293
00:27:22,541 --> 00:27:26,250
Du vinner. Min pappa är rik.
Skriv ett utpressarbrev.

294
00:27:26,333 --> 00:27:28,375
Kan du skriva? Jag skriver åt dig.

295
00:27:29,750 --> 00:27:32,666
Han kommer inte veta!
Jag får det att låta som du!

296
00:27:32,750 --> 00:27:36,250
Jag använder enstaviga ord.
Snälla, släpp ut mig!

297
00:27:38,750 --> 00:27:40,875
Varför?

298
00:27:45,208 --> 00:27:46,041
Vem där?

299
00:27:54,250 --> 00:27:55,958
Dörr!

300
00:27:59,458 --> 00:28:00,375
Lås!

301
00:28:02,666 --> 00:28:04,375
Den måste röra sig! Kom igen!

302
00:28:06,541 --> 00:28:08,208
Lås upp. Kom igen.

303
00:28:08,291 --> 00:28:09,541
Kom igen.

304
00:28:10,375 --> 00:28:11,958
Kom igen.

305
00:28:12,041 --> 00:28:13,333
Fokusera!

306
00:28:24,708 --> 00:28:27,333
Var är de, pojkar?
Låt dem inte komma undan.

307
00:28:27,416 --> 00:28:28,625
Seså, på dem!

308
00:28:29,166 --> 00:28:32,166
Okej, jag gjorde som du sa. Får jag...

309
00:30:16,541 --> 00:30:19,083
Han är här
för att slutföra jobbet! Åh nej!

310
00:30:19,166 --> 00:30:22,500
Brevbäraren? Är du där inne?

311
00:30:23,125 --> 00:30:25,041
Gå härifrån! Han kan höra er!

312
00:30:26,125 --> 00:30:28,208
Vi vill skicka de här breven!

313
00:30:34,541 --> 00:30:36,291
Va? Vad sa du?

314
00:30:36,375 --> 00:30:41,000
Vår kusin sa att om vi skriver
till herr Klaus, så gör han en leksak.

315
00:30:41,083 --> 00:30:46,916
Han sa att vi skulle ta med en slant.
Det är inget brev utan frimärke, visst?

316
00:30:58,250 --> 00:31:00,666
Tja. Vill ni ha en leksak?

317
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
Hallå! Vill ni...ha en ny leksak?

318
00:31:08,625 --> 00:31:11,416
Skriv bara ett brev till herr Klaus.

319
00:31:12,375 --> 00:31:16,625
Lägg det i kuvertet,
skriv ert namn på och ge mig en slant.

320
00:31:16,708 --> 00:31:18,458
Glöm inte slanten.

321
00:31:35,541 --> 00:31:39,041
De ska vara sorgliga.
Är de det?  Bra gjort.

322
00:31:45,333 --> 00:31:46,625
Okej.

323
00:31:46,708 --> 00:31:49,708
Och nu...till den svåra delen.

324
00:32:23,666 --> 00:32:27,083
Okej, kom ihåg:
Han är förmodligen ingen yxmördare.

325
00:32:27,166 --> 00:32:31,333
Fast...det är en möjlighet.
Men antagligen inte.

326
00:32:31,416 --> 00:32:33,458
Han är nog snäll, innerst inne.

327
00:32:35,041 --> 00:32:35,916
Hallå.

328
00:32:37,208 --> 00:32:40,125
Hallå. Herr Klaus, antar jag?

329
00:32:40,208 --> 00:32:43,458
Minns ni mig
från det trevliga inbrottet i går kväll?

330
00:32:44,083 --> 00:32:46,875
Jesper Johansen, brevbärare.
Vi hälsade inte...

331
00:32:50,541 --> 00:32:53,416
Jag... Ni förstår, herr Klaus...

332
00:32:53,500 --> 00:32:56,375
Ryktet har spridit sig

333
00:32:56,458 --> 00:33:00,083
att de stackars barnen
i Smeerensburg har börjat,

334
00:33:00,166 --> 00:33:04,500
helt från ingenstans,
skriva brev och be er om...

335
00:33:06,041 --> 00:33:06,916
...leksaker.

336
00:33:08,041 --> 00:33:09,208
Och jag tänkte...

337
00:33:09,291 --> 00:33:14,125
Ni har ju ladan full med leksaker
som bara samlar damm...

338
00:33:18,291 --> 00:33:21,250
Hjälp. Okej, det är över.

339
00:33:35,541 --> 00:33:37,208
Det här är...

340
00:33:38,666 --> 00:33:42,458
...helt normalt.
Inte alls ett tecken på psykisk ohälsa.

341
00:33:42,541 --> 00:33:44,750
-Försvinn.
-Herr Klaus!

342
00:33:45,166 --> 00:33:46,250
De små barnen...

343
00:33:46,875 --> 00:33:52,833
Om ni ger dem era gamla leksaker,
delar jag gärna ut dem gratis!

344
00:33:59,208 --> 00:34:00,625
Herr Klaus, vänta!

345
00:34:01,166 --> 00:34:02,166
Snälla.

346
00:34:03,458 --> 00:34:06,791
Tänk på all glädje
ni skänker deras olyckliga små liv!

347
00:34:07,583 --> 00:34:12,666
Titta här! Stackars lilla Hårlöv
har bara pinnar och stenar att leka med.

348
00:34:12,750 --> 00:34:14,708
Så sorgligt. Och den här...

349
00:34:14,791 --> 00:34:17,000
Lilla Penny... Jenny.

350
00:34:17,083 --> 00:34:21,708
Hennes docka var så gammal
att den föll sönder när hon kom till mig.

351
00:34:21,791 --> 00:34:24,541
Och sen Kristoff. Lilla fula Kristoff...

352
00:34:25,333 --> 00:34:26,208
Den lille...

353
00:34:33,166 --> 00:34:35,000
I natt, samma tid.

354
00:34:35,916 --> 00:34:38,333
Bra! Vänta, samma tid?

355
00:34:38,416 --> 00:34:41,041
Mitt i natten? Jag kan ta leksakerna nu.

356
00:34:41,125 --> 00:34:44,458
-Nej, jag följer med.
-Det behövs verkligen inte.

357
00:34:44,541 --> 00:34:48,875
Det kan vara mot lagen
för en icke-certifierad brevbärare.

358
00:34:48,958 --> 00:34:50,916
Jag måste läsa regelboken.

359
00:34:51,000 --> 00:34:54,291
Bra, i kväll då. Vi ses sen. Bra snack.

360
00:35:39,666 --> 00:35:40,666
<i>Lekte!</i>

361
00:35:41,083 --> 00:35:42,583
Lekte, minsann.

362
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Med en Ellingboe!

363
00:35:44,083 --> 00:35:46,416
-Med en Ellingboe!
-Jösses.

364
00:35:46,500 --> 00:35:48,416
-Hörde ni det?
-Oacceptabelt.

365
00:35:48,500 --> 00:35:52,250
Jag vet inte hur det gick till.
Jag vände ryggen till en sekund...

366
00:35:54,416 --> 00:35:58,041
Sen såg jag det.
Jag tog hit henne så fort jag kunde.

367
00:35:58,125 --> 00:36:00,291
-Det är fel.
-Ofattbart.

368
00:36:00,375 --> 00:36:02,625
-Otänkbart!
-Vad ska vi ta oss till?

369
00:36:02,708 --> 00:36:07,250
Det är mycket illa.
Det värsta jag har sett faktiskt.

370
00:36:07,333 --> 00:36:09,583
Vad tänkte du, unge? Vet du inte att...

371
00:36:09,666 --> 00:36:12,916
Krumbor och Ellingboer umgås inte.

372
00:36:13,458 --> 00:36:15,375
-Men varför?
-"Varför?!"

373
00:36:15,458 --> 00:36:18,791
Förstår ni nu?
Jag vet inte vad jag ska göra.

374
00:36:18,875 --> 00:36:21,125
Snälla, hjälp oss! Jag ber dig.

375
00:36:29,541 --> 00:36:32,416
Vet du vad det här är, lille pojk?

376
00:36:33,041 --> 00:36:36,833
Det här är tradition!

377
00:36:36,916 --> 00:36:42,916
Århundraden av ärorikt hat,
nedärvt i flera generationer!

378
00:36:43,000 --> 00:36:45,833
Vi hade hundradagarsbråket -45.

379
00:36:45,916 --> 00:36:47,500
Som vi absolut vann!

380
00:36:47,583 --> 00:36:49,500
De maritima kapplöpningsspelen.

381
00:36:49,583 --> 00:36:52,500
Den stora rumpstriden -86.

382
00:36:54,458 --> 00:36:56,583
En sak vet vi säkert...

383
00:36:56,666 --> 00:36:59,250
...att så långt tillbaka vi kan minnas...

384
00:36:59,333 --> 00:37:01,833
...har en Krum föraktat en Ellingboe...

385
00:37:01,916 --> 00:37:05,458
...och en Ellingboe
står inte ut med en Krum.

386
00:37:09,875 --> 00:37:11,875
Och det är skälet.

387
00:37:12,958 --> 00:37:19,875
Jag vet att det inte var din mening
att inte respektera arvet, visst?

388
00:37:19,958 --> 00:37:20,958
Visst...

389
00:37:21,041 --> 00:37:23,125
Och inte ska det hända igen...

390
00:37:23,208 --> 00:37:24,750
...eller hur?

391
00:37:25,541 --> 00:37:27,458
Självklart inte.

392
00:37:27,541 --> 00:37:31,250
Berätta var den här fina lilla saken
kommer ifrån.

393
00:37:37,750 --> 00:37:40,833
Låt mig gissa,
att lämna den vid grinden går inte.

394
00:37:42,916 --> 00:37:45,500
Du är så bra på att uttrycka dig.

395
00:37:46,208 --> 00:37:48,500
Det är klart att du inte svarar.

396
00:37:52,875 --> 00:37:54,458
Förlåt!

397
00:37:57,500 --> 00:37:58,375
Nej!

398
00:38:01,000 --> 00:38:02,875
Stopp!

399
00:38:41,333 --> 00:38:43,500
Ruttna ohyra!

400
00:38:47,250 --> 00:38:48,916
-Mig!
-Välj mig!

401
00:38:49,000 --> 00:38:50,291
Flytta på er!

402
00:38:50,375 --> 00:38:53,000
Jag vill ha en cykel! Säg till herr Klaus.

403
00:38:53,083 --> 00:38:55,041
Ta mitt brev!

404
00:38:55,125 --> 00:38:56,875
Jag först! En docka!

405
00:38:56,958 --> 00:38:58,833
-Jag!
-Okej!

406
00:38:58,916 --> 00:39:00,458
På ett led! Skynda på.

407
00:39:00,541 --> 00:39:02,708
Backa nu. Alla ställer sig i kö.

408
00:39:02,791 --> 00:39:04,500
Så där ja. Brev?

409
00:39:04,875 --> 00:39:07,000
Bra. Brev? Bra.

410
00:39:07,083 --> 00:39:09,625
Okej, försvinn. Bra, i väg med dig.

411
00:39:14,500 --> 00:39:18,541
-Vad är det med hennes mun?
-Hon är inte härifrån. Hon är same.

412
00:39:22,166 --> 00:39:26,333
Vad trevligt. Men jag ser inget brev,
så kom tillbaka när du har ett.

413
00:39:26,416 --> 00:39:28,416
Ha en bra dag. Hej då.

414
00:39:28,500 --> 00:39:30,500
-Fler brev?
-Här!

415
00:39:30,583 --> 00:39:33,791
Bra. Ni vet vad som gäller:
inget brev, ingen leksak.

416
00:39:33,875 --> 00:39:35,916
Men vi kan inte skriva.

417
00:39:37,541 --> 00:39:39,083
Synd för er.

418
00:39:39,166 --> 00:39:41,500
Vänta, vet ni vad ni kan göra?

419
00:39:55,541 --> 00:39:59,541
Vad gör du? Säger till barn
att gå i skolan och lära sig skriva?!

420
00:39:59,625 --> 00:40:02,208
-Vad är det för fel på dig?
-Ja...

421
00:40:02,291 --> 00:40:03,541
Lyssna, brevbäraren!

422
00:40:03,625 --> 00:40:06,083
Dra inte in mig i det här.

423
00:40:06,166 --> 00:40:10,250
Jag har ruttnat bort i fem år
och snart kan jag sticka.

424
00:40:10,333 --> 00:40:13,458
Du ska inte förstöra det! Förstått?

425
00:40:13,541 --> 00:40:17,041
Barnen tynar bort
utan en ordentlig utbildning.

426
00:40:17,125 --> 00:40:18,166
Jag menar...

427
00:40:19,500 --> 00:40:23,041
Kalla mig en drömmare,
men är det inte därför vi gör det här?

428
00:40:24,041 --> 00:40:27,833
Du blev väl lärare för att göra skillnad?

429
00:40:33,125 --> 00:40:35,666
Ung kärlek... Det får en att minnas.

430
00:40:35,750 --> 00:40:39,166
De intensiva blickarna,
hjärtat som klappar...

431
00:40:39,250 --> 00:40:44,000
Gnyendet och att göra i byxorna
kan jag inte relatera till.

432
00:40:48,500 --> 00:40:52,625
Man lägger sig, och morgonen därpå
ligger paketet vid öppna spisen.

433
00:40:52,708 --> 00:40:57,000
-Ja, herr Klaus är fantastisk!
-Ja, han är toppen.

434
00:40:57,083 --> 00:40:59,166
Klaus? Toppen?

435
00:40:59,250 --> 00:41:02,041
Han är stor,
men kommer ner i skorsten ändå!

436
00:41:02,125 --> 00:41:05,125
-Hur då?
-Jag vet inte. Magi, tror jag.

437
00:41:10,583 --> 00:41:15,375
Om ni hänger strumpor vid öppna spisen
fyller herr Klaus dem med leksaker!

438
00:41:17,833 --> 00:41:19,916
<i>Han kommer bara när man sover.</i>

439
00:41:20,000 --> 00:41:21,750
Ingen har nånsin sett honom.

440
00:41:21,833 --> 00:41:24,375
<i>Det är som att han är osynlig.</i>

441
00:41:28,166 --> 00:41:31,833
<i>Och han tycker om kakor.</i>
<i>Glöm inte att lämna några framme.</i>

442
00:41:49,791 --> 00:41:52,000
Stick hem, din nolla!

443
00:41:58,500 --> 00:42:00,666
Vem är en nolla nu, snorvalp?

444
00:42:00,750 --> 00:42:02,708
Herr Klaus är bäst!

445
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
Har ni hört talas om Klaus?

446
00:42:04,625 --> 00:42:06,208
Klaus leksaker är bäst.

447
00:42:06,958 --> 00:42:08,416
-Klaus.
-Klaus.

448
00:42:08,500 --> 00:42:10,833
-Han är super.
-Klaus är bäst.

449
00:42:24,125 --> 00:42:25,833
-Vad hände?
-Inte ett ord.

450
00:42:25,916 --> 00:42:28,708
Sitt där och var magisk och toppen.

451
00:42:31,041 --> 00:42:31,875
Va?

452
00:42:37,333 --> 00:42:40,500
Ska vi lära oss nånting i dag?

453
00:42:42,541 --> 00:42:45,750
Om ni måste vara här
kan ni väl vara tysta?

454
00:42:45,833 --> 00:42:50,083
Ni kan väl ta och skriva vokaler
eller nåt sånt.

455
00:42:50,166 --> 00:42:53,208
-Vi har inga skrivböcker.
-Eller pennor.

456
00:42:53,916 --> 00:42:58,958
Okej, om jag lär er nåt,
kan ni gå hem då? Snälla?

457
00:43:13,333 --> 00:43:14,791
Så där ja.

458
00:43:16,166 --> 00:43:18,125
Är det verkligen mitt namn?

459
00:43:18,541 --> 00:43:21,000
Ja. Hurra, ditt namn...

460
00:43:22,333 --> 00:43:25,583
-Kan du lära mig mer? Snälla!
-Min tur.

461
00:43:25,666 --> 00:43:28,000
-Jag vill skriva mitt namn!
-Jag med.

462
00:43:28,083 --> 00:43:30,416
-Välj mig!
-Jag vill skriva mitt namn!

463
00:43:30,500 --> 00:43:34,625
-Jag med! Jag vill skriva mitt namn!
-Snälla, välj mig!

464
00:43:53,333 --> 00:43:55,750
-För tungt.
-Okej.

465
00:43:55,833 --> 00:43:58,166
Jag kan åka själv. Du behöver inte...

466
00:43:58,250 --> 00:44:02,625
Inte för att vara sån,
men nån behöver gå på diet. Vad gör du?

467
00:44:03,916 --> 00:44:06,208
Färre paket, mindre vikt.

468
00:44:06,291 --> 00:44:11,291
Färre paket? Det betyder färre brev,
och färre brev betyder färre...

469
00:44:14,083 --> 00:44:16,916
...fler barns drömmar som krossas!

470
00:44:17,000 --> 00:44:20,041
Nej. Det går jag inte med på!

471
00:44:20,125 --> 00:44:23,041
Vi har faktiskt en plikt, mot barnen!

472
00:44:39,916 --> 00:44:40,833
Såja!

473
00:44:59,958 --> 00:45:01,458
Kom hit!

474
00:45:25,875 --> 00:45:30,125
Okej. Jag tröttar ut dem,
och du fångar dem. Bra samar...

475
00:45:43,541 --> 00:45:47,125
-Bra idé med renarna.
-Bra samarbete. Vi håller tidsschemat.

476
00:45:52,500 --> 00:45:56,708
Okej. Postkontoret är officiellt öppet.
Ni som har brev, kliv fram här.

477
00:45:57,041 --> 00:45:58,375
Tackar.

478
00:45:59,333 --> 00:46:01,625
Hallå, nollan! Vad händer?

479
00:46:01,708 --> 00:46:05,458
Jag skickade också brev
men fick bara en skruttig kolbit.

480
00:46:05,541 --> 00:46:09,541
Rätt åt dig. Olydiga småglin som du
får inga leksaker från Klaus.

481
00:46:09,625 --> 00:46:13,166
Jaså? Hur vet han vad jag gör
om inte du har skvallrat?

482
00:46:14,833 --> 00:46:16,458
Det behövde jag inte.

483
00:46:17,333 --> 00:46:18,625
Han vet.

484
00:46:21,208 --> 00:46:25,250
-Vad menar du?
-Han ser allt, förstår du.

485
00:46:25,333 --> 00:46:28,541
Vartenda bus och olydiga gärning.

486
00:46:28,625 --> 00:46:30,166
Han har en lista.

487
00:46:32,458 --> 00:46:35,958
"Olydig-listan" kallar han den.
-Du ljuger.

488
00:46:36,041 --> 00:46:40,250
Tro mig...
Du vill inte hamna på olydig-listan.

489
00:46:42,458 --> 00:46:45,916
Så...vill du fortfarande kasta
den där snöbollen?

490
00:46:49,083 --> 00:46:51,333
Det var väl det jag visste.

491
00:47:10,166 --> 00:47:12,416
Får bara snälla barn leksaker?

492
00:47:14,625 --> 00:47:20,666
<i>Kära herr Klaus, jag skottade alla gårdar</i>
<i>på min gata i dag.</i>

493
00:47:21,458 --> 00:47:22,916
<i>Snällt,</i> <i>va?</i>

494
00:47:23,000 --> 00:47:24,041
Hej!

495
00:47:24,125 --> 00:47:26,166
<i>Sätt mig inte på olydig-listan!</i>

496
00:47:26,250 --> 00:47:27,958
<i>Kära herr Klaus,</i>

497
00:47:28,041 --> 00:47:31,166
<i>i dag hjälpte jag och mina bröder</i>
<i>mamma med sysslorna.</i>

498
00:47:33,333 --> 00:47:36,791
<i>Vi gör det varje dag</i>
<i>om vi får leksaker. Jag lovar!</i>

499
00:47:36,875 --> 00:47:41,708
<i>Kära herr Klaus,</i>
<i>vår granne lagade hålet i staketet i dag.</i>

500
00:47:41,791 --> 00:47:43,125
<i>Då ramlade han...</i>

501
00:47:44,416 --> 00:47:47,875
<i>...och skadade benet.</i>
<i>Det måste ha gjort jätteont.</i>

502
00:47:47,958 --> 00:47:50,666
<i>För han skrek hela tiden.</i>

503
00:47:50,750 --> 00:47:51,916
<i>Vi hjälpte honom.</i>

504
00:47:52,000 --> 00:47:56,500
<i>Han sa att han inte tyckte om det,</i>
<i>med innerst inne gjorde han nog det.</i>

505
00:47:56,583 --> 00:48:01,041
<i>Det har jag gjort i dag.</i>
<i>I stället för att stjäla fru Runas bär</i>

506
00:48:01,125 --> 00:48:02,875
<i>plockade vi upp dem åt henne.</i>

507
00:48:03,666 --> 00:48:07,666
<i>Hon kom till vårt hus sen</i>
<i>och gav mamma en massa bärsylt.</i>

508
00:48:09,416 --> 00:48:11,500
<i>Och sen gav mamma henne en bärpaj.</i>

509
00:48:11,583 --> 00:48:14,875
<i>Kära herr Klaus,</i>
<i>jag har gått i skolan varje dag.</i>

510
00:48:14,958 --> 00:48:17,000
<i>Och jag gör alltid läxorna.</i>

511
00:48:17,083 --> 00:48:18,125
Tack!

512
00:48:20,291 --> 00:48:21,958
Hej, herr brevbärare!

513
00:48:22,041 --> 00:48:24,833
<i>Fröken Alva är världens bästa lärare!</i>

514
00:48:24,916 --> 00:48:30,625
<i>Och så gjorde jag rent pappas klarinett.</i>
<i>Jag hoppas att det blev bra.</i>

515
00:48:30,708 --> 00:48:34,791
<i>Han verkade glad.</i>
<i>Snälla, kan jag få en leksak?</i>

516
00:48:55,875 --> 00:48:57,000
Va?

517
00:48:59,208 --> 00:49:00,333
Vad i...?

518
00:49:16,166 --> 00:49:20,125
-Tjena, chefen. Hur går det med...?
-Här!

519
00:49:29,208 --> 00:49:31,791
Kom då! Vi leker!

520
00:50:07,000 --> 00:50:11,833
Det är dags för den där brevbäraren
att få ett meddelande.

521
00:50:13,125 --> 00:50:15,791
Du vet vad du ska göra, hjärtat.

522
00:50:16,500 --> 00:50:19,375
Min...

523
00:50:20,458 --> 00:50:25,833
Bagaren ger rabatt på tårtor
till Ellingboer, utan rakblad i smeten.

524
00:50:25,916 --> 00:50:30,291
Och visste du att mordbränderna
har minskat med 70 procent?

525
00:50:30,375 --> 00:50:33,708
Det är sant. När såg du sist
ett hus brinna ner? Precis.

526
00:50:33,791 --> 00:50:36,875
Och grillfester, loppmarknader,
och jag vet inte...

527
00:50:36,958 --> 00:50:39,000
Alla har blivit tokiga eller nåt.

528
00:50:40,416 --> 00:50:44,791
En sann, osjälvisk handling
leder alltid till en annan.

529
00:50:45,791 --> 00:50:48,541
Titta vem som har blivit en pratkvarn.

530
00:50:48,625 --> 00:50:51,791
Vad fick dig att smälla ihop orden
till en klok liten guldklimp?

531
00:50:51,875 --> 00:50:56,000
Det är bara nåt
som nån brukade säga.

532
00:50:56,083 --> 00:50:57,541
Jag ska berätta en sak.

533
00:50:57,625 --> 00:51:01,291
Jag har varit med förr
och jag vet att alla är ute efter nåt.

534
00:51:01,375 --> 00:51:04,875
Barnen gör det för att få leksaker.
Men de vuxna?

535
00:51:05,625 --> 00:51:09,291
Jag vet inte vad de vill ha,
men inte är det fred på jorden.

536
00:51:10,666 --> 00:51:11,750
Du, då?

537
00:51:12,541 --> 00:51:16,000
-Vad får du ut av det?
-Jag? Tja, du vet...

538
00:51:16,583 --> 00:51:18,250
Det är en annan sak.

539
00:51:20,833 --> 00:51:22,000
Se upp!

540
00:51:23,041 --> 00:51:24,708
Min!

541
00:51:27,583 --> 00:51:29,583
Det är inte sant!

542
00:51:29,666 --> 00:51:33,666
-Vad gör ni vid vårt bakhåll?
-Ert bakhåll? Det här är vårt bakhåll!

543
00:51:33,750 --> 00:51:35,500
-Stopp!
-Jag försöker!

544
00:51:43,750 --> 00:51:47,000
Toppen! Se vad ni har gjort.
Klart ni förstör...

545
00:52:18,208 --> 00:52:20,125
Dina vänner, förmodar jag?

546
00:52:22,458 --> 00:52:23,708
Trevliga.

547
00:52:31,833 --> 00:52:36,000
Ni kommer aldrig tro
vad jag såg i går natt!

548
00:52:36,875 --> 00:52:41,666
En flygande släde dragen av magiska renar?

549
00:52:42,125 --> 00:52:43,000
Japp.

550
00:52:48,125 --> 00:52:51,166
Kolla, den kan skratta! Mysteriet är löst.

551
00:52:56,791 --> 00:52:59,625
Vänta nu. Seriöst? Är det så du skrattar?

552
00:52:59,708 --> 00:53:03,708
-Så, nu packar vi.
-Så lätt kommer du inte undan.

553
00:53:03,791 --> 00:53:05,166
-Få höra igen.
-Nej.

554
00:53:05,250 --> 00:53:08,958
Kom igen, bara ett fniss
eller ett skrock. Ett fnitter.

555
00:53:09,041 --> 00:53:11,250
-Fortsätt, du.
-Okej, jag slutar.

556
00:53:11,333 --> 00:53:15,541
Har du hört den om en enbent man
som går in på en bar?

557
00:53:32,333 --> 00:53:38,208
-Du, lagret börjar ta slut, va?
-Ja, några vändor till, så är vi klara.

558
00:53:38,750 --> 00:53:43,291
Du ser säkert fram emot
att slippa fler nattskift.

559
00:53:43,375 --> 00:53:44,875
-Visst?
-Ja.

560
00:53:44,958 --> 00:53:47,125
Ja...

561
00:53:47,958 --> 00:53:48,958
Jag med.

562
00:54:05,166 --> 00:54:06,916
Kul, du är tillbaka.

563
00:54:09,000 --> 00:54:13,541
Jaja, jättetrevligt.
Men jag har faktiskt egna problem.

564
00:54:14,958 --> 00:54:19,291
Alltså, vi har slut på leksaker,
och utan leksaker blir det inga brev!

565
00:54:19,375 --> 00:54:20,666
Och utan brev...

566
00:54:21,500 --> 00:54:22,458
Glöm det.

567
00:54:24,750 --> 00:54:26,791
Tiden rinner ut! Nu var det sagt.

568
00:54:26,875 --> 00:54:29,416
Det är nästan jul, och jag måste...

569
00:54:30,291 --> 00:54:32,708
Jul...

570
00:54:32,791 --> 00:54:34,000
Just det! Ja...

571
00:54:34,083 --> 00:54:36,208
Vi måste... Jag måste...

572
00:54:38,750 --> 00:54:41,041
Kan du ge dig av? Du inkräktar.

573
00:54:56,666 --> 00:55:00,750
Jag, ledare för de stolta Krumborna...

574
00:55:00,833 --> 00:55:02,208
Kom till saken!

575
00:55:02,291 --> 00:55:05,708
Håll tyst, ditt pucko!
Jag kommer till det!

576
00:55:06,625 --> 00:55:09,666
Jag, ledare för de stolta...

577
00:55:09,750 --> 00:55:13,958
Äh, känslan är borta.
Du vet varför jag har kallat till möte!

578
00:55:14,041 --> 00:55:15,833
Det är klart jag vet.

579
00:55:16,791 --> 00:55:20,583
-Midnattsbråk?
-Se dig omkring, Axel! Var är din klan?

580
00:55:24,166 --> 00:55:25,791
Jag vet var de är!

581
00:55:25,875 --> 00:55:30,166
De är på kvarterskalas,
åker höskrinda och grillar!

582
00:55:30,250 --> 00:55:36,000
-Glöm inte bort bruncherna!
-En bokklubb tog min stackars Sven!

583
00:55:36,833 --> 00:55:40,083
Ser ni? Brevbäraren
och den gamla leksaksmakaren

584
00:55:40,166 --> 00:55:42,583
hjärntvättar alla!

585
00:55:42,666 --> 00:55:43,750
Vad menar du?

586
00:55:43,833 --> 00:55:47,708
Att det är dags att gå samman
mot en gemensam fiende.

587
00:55:50,291 --> 00:55:53,250
Jag menar att vi behöver vapenvila.

588
00:55:53,833 --> 00:55:56,416
Vapenvila? Har du blivit tokig?

589
00:55:56,500 --> 00:56:01,416
Antingen samarbetar vi eller så blir det
fler bokklubbar och grillfester...

590
00:56:01,500 --> 00:56:06,375
-Glöm inte bort bruncherna!
-Ja, det med.

591
00:56:06,458 --> 00:56:11,791
Så vi måste sluta fred
för att stoppa freden?

592
00:56:11,875 --> 00:56:15,166
Våra förfäder kräver det.

593
00:56:18,125 --> 00:56:20,166
För Ellingboernas blodlinje!

594
00:56:20,250 --> 00:56:22,250
För Krumbornas ära!

595
00:56:23,541 --> 00:56:26,416
Klanerna är på krigsstigen...

596
00:56:27,708 --> 00:56:29,000
...tillsammans!

597
00:56:29,458 --> 00:56:30,916
Min!

598
00:56:32,083 --> 00:56:33,833
Min!

599
00:56:39,958 --> 00:56:40,791
Jag...

600
00:56:41,833 --> 00:56:45,458
Det kommer krävas hårt arbete.

601
00:57:47,541 --> 00:57:49,791
Överraskning!

602
00:57:49,875 --> 00:57:50,875
Jesper?

603
00:57:50,958 --> 00:57:54,750
-Vad...
-Välkommen till din nya verkstad!

604
00:57:55,916 --> 00:57:56,750
Vad...

605
00:57:56,833 --> 00:57:59,208
Jag förklarar alldeles strax.

606
00:57:59,291 --> 00:58:02,000
Sitt. Du kommer att älska det.

607
00:58:02,083 --> 00:58:03,083
Jag lovar.

608
00:58:04,333 --> 00:58:06,291
Julafton!

609
00:58:06,666 --> 00:58:08,333
Julafton? Vad...

610
00:58:08,416 --> 00:58:14,083
Föreställ dig! Varje barn vaknar upp
på julaftonsmorgon och hittar en...

611
00:58:14,166 --> 00:58:17,583
...helt ny leksak vid öppna spisen!

612
00:58:17,666 --> 00:58:19,875
Vi kan göra julen ännu mer magisk.

613
00:58:19,958 --> 00:58:21,708
Tänk dig lyckan och glädjen!

614
00:58:21,791 --> 00:58:23,375
Jag tror inte...

615
00:58:24,291 --> 00:58:26,458
Låt mig prata klart.

616
00:58:27,333 --> 00:58:31,083
Tänk dig alla små glada ansikten.
De är så söta. Är de inte...

617
00:58:31,166 --> 00:58:34,875
-Titta!
-Var ska vi få tag på så många leksaker?

618
00:58:35,375 --> 00:58:36,208
Du...

619
00:58:36,791 --> 00:58:37,958
...ska göra nya!

620
00:58:41,041 --> 00:58:43,333
Jag gör inte leksaker.

621
00:58:44,625 --> 00:58:45,791
Inte längre.

622
00:58:46,541 --> 00:58:49,125
Du är en talang, min vän.

623
00:58:49,208 --> 00:58:52,708
Fågelholkar i all ära,
men de där händerna är gjorda för...

624
00:58:52,791 --> 00:58:54,041
Jag sa nej.

625
00:58:54,125 --> 00:58:56,916
Kom igen! Tänk dig möjligheterna.

626
00:58:57,000 --> 00:58:59,125
-Kolla, här kan träet ligga.
-Nej.

627
00:58:59,208 --> 00:59:03,250
Och här, urverk med alla kuggar
som du kan pyssla med hela dagen.

628
00:59:03,333 --> 00:59:07,500
Och här, rad efter rad
med glänsande verktyg i alla former...

629
00:59:07,583 --> 00:59:09,583
-Rör inte!
-Perfekt organiserat...

630
00:59:09,666 --> 00:59:10,500
Nej!

631
00:59:22,833 --> 00:59:23,833
Vad är det?

632
00:59:26,041 --> 00:59:26,958
Försvinn.

633
00:59:27,416 --> 00:59:29,958
Klaus, förlåt. Det var inte meningen...

634
00:59:30,041 --> 00:59:31,125
Försvinn!

635
01:00:05,833 --> 01:00:07,166
Tuff kväll, va?

636
01:00:08,375 --> 01:00:09,875
Välkommen till klubben.

637
01:00:12,500 --> 01:00:15,000
Nä, jag vill inte tråka ut dig.

638
01:00:17,500 --> 01:00:19,666
Okej, jag kan inte släppa det.

639
01:00:19,750 --> 01:00:23,625
Om jag inte får de här breven,
vad ska jag göra?

640
01:00:23,708 --> 01:00:27,791
Stanna och umgås med en skogshuggare,
omgiven av galningar,

641
01:00:27,875 --> 01:00:29,750
och aldrig önska mig mer?

642
01:00:32,333 --> 01:00:36,500
Där hemma har jag
i stort sett allt, men här...

643
01:00:37,458 --> 01:00:41,625
...är jag bara en oviktig, meningslös...

644
01:00:43,416 --> 01:00:44,375
...nolla.

645
01:00:46,375 --> 01:00:49,041
Men Klaus förtjänar inte...

646
01:00:49,125 --> 01:00:50,416
Jag menade inte...

647
01:00:51,125 --> 01:00:54,166
Jag känner mig...
Jag har betett mig som en...

648
01:00:55,541 --> 01:00:56,750
Precis.

649
01:00:57,416 --> 01:01:00,708
Hörru, du är en bra lyssnare, vet du det?

650
01:01:04,375 --> 01:01:06,666
Okej, du vinner.

651
01:01:08,541 --> 01:01:09,875
Kom med mig.

652
01:01:14,083 --> 01:01:18,416
Förlåt att jag stör så sent,
men råkar du möjligen förstå...

653
01:01:18,500 --> 01:01:19,375
...det här?

654
01:01:25,541 --> 01:01:27,875
Okej. Kom in.

655
01:01:33,666 --> 01:01:37,625
Okej, nu sätter vi i gång.
Vem vill ha varm choklad?

656
01:01:43,916 --> 01:01:47,916
Hon sa att hon vill ha en båt!
Nej, det kan inte stämma. Stryk det.

657
01:01:49,666 --> 01:01:51,958
-Ja, det är han.
-Va?

658
01:01:52,041 --> 01:01:55,166
Vad pratar ni om? Om mig?

659
01:03:20,000 --> 01:03:21,416
Klaus, jag...

660
01:05:18,750 --> 01:05:23,375
Det verkar som att nån behöver hjälp
med att posta brev.

661
01:05:23,458 --> 01:05:24,500
Ja...

662
01:05:25,250 --> 01:05:27,708
-Vem?
-Jag menar...

663
01:05:28,375 --> 01:05:31,500
Hur kunde vi misslyckats
med att besegra er?

664
01:05:31,958 --> 01:05:35,583
Ja, och när hon satte sig på kälken
tänkte jag:

665
01:05:35,666 --> 01:05:39,916
”Åh nej, den är för liten.”
Men den passade henne perfekt!

666
01:05:40,000 --> 01:05:43,500
Och hon älskade den, eller hur?
Det tror jag. Tror du?

667
01:05:44,583 --> 01:05:48,125
-Ja.
-Jag med. Hon älskade den.

668
01:05:49,500 --> 01:05:55,625
Vet du, jag minns första gången
jag hade ett sånt leende på läpparna.

669
01:05:55,708 --> 01:06:00,166
Vilket leende?
Jag log inte, jag kisade mot solen.

670
01:06:00,250 --> 01:06:01,333
Visst.

671
01:06:01,750 --> 01:06:06,416
Jag ville inte heller erkänna det först.
Hon brukade reta mig för det.

672
01:06:06,500 --> 01:06:07,458
Hon?

673
01:06:08,541 --> 01:06:09,875
Min Lydia.

674
01:06:10,666 --> 01:06:14,625
Jag minns när jag hittade den här platsen
i skogen som hon älskade.

675
01:06:15,541 --> 01:06:18,375
Och jag byggde ett hem åt oss här.

676
01:06:20,125 --> 01:06:21,500
Långt bort från allt.

677
01:06:22,708 --> 01:06:25,208
Men det skulle inte bara bli vi två.

678
01:06:29,750 --> 01:06:31,208
<i>Vi ville ha barn.</i>

679
01:06:32,541 --> 01:06:36,791
<i>Massor av dem, som sprang omkring,</i>
<i>skrattade och busade.</i>

680
01:06:42,458 --> 01:06:46,125
Medan vi väntade,
började jag göra leksaker till dem.

681
01:06:46,625 --> 01:06:51,291
Vi väntade,
och jag gjorde fler och fler leksaker.

682
01:06:52,791 --> 01:06:53,958
Här är en till.

683
01:06:54,041 --> 01:06:58,875
Vi väntade och väntade,
men de kom aldrig.

684
01:07:01,625 --> 01:07:02,791
Och sen...

685
01:07:05,583 --> 01:07:07,291
...blev hon sjuk.

686
01:07:12,458 --> 01:07:13,625
Än i dag...

687
01:07:14,375 --> 01:07:15,666
Ibland...

688
01:07:16,375 --> 01:07:19,291
...känns det som att hon fortfarande...

689
01:07:25,291 --> 01:07:26,500
Efter...

690
01:07:27,083 --> 01:07:29,375
Efter att hon försvann...

691
01:07:29,875 --> 01:07:32,708
Jag tappade nog bort mig själv.

692
01:07:33,458 --> 01:07:38,750
Hon älskade fåglar,
så jag fortsatte göra fågelholkar.

693
01:07:40,708 --> 01:07:43,916
Men sen dök du upp.

694
01:07:44,583 --> 01:07:49,250
Att dela ut leksakerna
och se glädjen de ger barnen...

695
01:07:49,916 --> 01:07:55,333
Jag trodde inte jag skulle känna så igen.
Det har jag dig att tacka för, min vän.

696
01:07:55,916 --> 01:07:58,333
Så...tack.

697
01:07:59,541 --> 01:08:00,750
Självklart.

698
01:08:02,000 --> 01:08:05,541
-Vet du vad? Vi ska göra det!
-Va? Göra vad?

699
01:08:05,625 --> 01:08:09,541
Julgrejen. Vi ska göra alla leksakerna!
Det är vad hon hade velat.

700
01:08:09,625 --> 01:08:10,916
-På riktigt?
-Ja.

701
01:08:11,000 --> 01:08:15,000
Med ett helt år att planera
kan vi nå fler byar nästa år!

702
01:08:15,083 --> 01:08:17,291
-Nästa år?
-Och fler, året därpå!

703
01:08:17,375 --> 01:08:20,208
Vem vet vad som händer?
Jag kanske inte ens...

704
01:08:20,291 --> 01:08:23,208
Vad svamlar du om? Kom, vi sätter i gång!

705
01:08:25,166 --> 01:08:27,125
Jag kanske inte ens är här...

706
01:08:37,750 --> 01:08:39,833
<i>En, två, tre, fyr, fem</i>

707
01:08:39,916 --> 01:08:43,583
<i>Jag fångade en fisk igen</i>

708
01:08:44,208 --> 01:08:47,375
<i>Sex, sju, ått', ni', ti'</i>

709
01:08:47,458 --> 01:08:50,916
<i>Sen så släppte jag den fri</i>

710
01:08:51,000 --> 01:08:54,166
<i>Men varför gjorde du så?</i>

711
01:08:54,250 --> 01:08:57,166
<i>För den bet min nagel blå</i>

712
01:08:57,250 --> 01:09:00,166
<i>I vilken nagel, säg?</i>

713
01:09:00,250 --> 01:09:03,250
<i>I den minsta, uschiamej</i>

714
01:09:03,333 --> 01:09:04,958
-Bra jobbat!
-Ja!

715
01:09:05,041 --> 01:09:08,541
Det var allt för i dag. Och...hemläxan!

716
01:09:09,375 --> 01:09:10,500
Jag glömde den.

717
01:09:10,583 --> 01:09:13,750
Vet ni vad? Ingen läxa!
Är jag den bästa läraren?

718
01:09:13,833 --> 01:09:16,541
Vad...har hänt här?

719
01:09:17,250 --> 01:09:20,083
Jag fräschade upp stället.

720
01:09:20,166 --> 01:09:22,666
Rutten fisk är helt ute.

721
01:09:22,750 --> 01:09:24,375
Hur betalade du för det?

722
01:09:26,041 --> 01:09:29,083
-Dina sparpengar?
-Alltså, inte allt.

723
01:09:29,166 --> 01:09:32,250
Eller jo, alltihop. Men visst är det fint?

724
01:09:32,333 --> 01:09:36,708
Vad hände med att börja om
långt, långt härifrån, va?

725
01:09:36,791 --> 01:09:40,416
Man måste vara rätt dum
om man vill lämna det här stället nu.

726
01:09:40,875 --> 01:09:44,500
-Eller hur?
-Jag...antar det.

727
01:09:45,416 --> 01:09:49,791
Antar det? Du vet verkligen
inte vad du har gjort, va?

728
01:09:50,750 --> 01:09:52,458
Följ med, så visar jag.

729
01:09:58,333 --> 01:10:00,208
Nu ska du få se.

730
01:10:07,208 --> 01:10:10,958
<i>Stilla natt</i>

731
01:10:11,333 --> 01:10:14,916
<i>Heliga natt</i>

732
01:10:18,000 --> 01:10:20,541
-God jul, fröken Alva.
-God jul.

733
01:10:20,625 --> 01:10:23,708
-God kväll, brevbärare Johansen.
-Hej.

734
01:10:36,250 --> 01:10:38,791
Inte riktigt sig likt, eller hur?

735
01:10:50,500 --> 01:10:51,333
Hej!

736
01:10:52,041 --> 01:10:53,333
Vad gör du här?

737
01:11:03,625 --> 01:11:09,250
-En sann, osjälvisk handling?
-Leder alltid till en annan. Varje gång.

738
01:11:09,916 --> 01:11:14,375
Kom ihåg att lägga brevet i kuvertet
och skicka det vidare.

739
01:11:14,458 --> 01:11:19,250
Det måste inte rimma! Kortfattat är bäst.
Inga extrapoäng för rätt stavning.

740
01:11:19,333 --> 01:11:21,750
Vad duktig du är, hjärtat!

741
01:11:21,833 --> 01:11:24,416
Seså, det behöver inte vara Shakespeare.

742
01:11:30,750 --> 01:11:33,291
Lugn och fin! Nu kör vi sakta.

743
01:11:42,416 --> 01:11:43,791
Släta linjer.

744
01:11:43,875 --> 01:11:45,166
Bra. Välgjort.

745
01:11:46,750 --> 01:11:47,666
Hallå.

746
01:11:48,541 --> 01:11:49,375
Hej.

747
01:11:53,791 --> 01:11:56,083
Vad ska jag göra, va?

748
01:11:57,083 --> 01:11:59,041
<i>Stanna här för alltid?</i>

749
01:12:02,958 --> 01:12:05,125
<i>Umgås med en gammal skogshuggare?</i>

750
01:12:10,791 --> 01:12:12,458
<i>Omgiven av galningar...</i>

751
01:12:37,166 --> 01:12:39,291
<i>Och vara nöjd med det jag har?</i>

752
01:12:53,666 --> 01:12:57,583
-Ska du göra den där delen?
-Du kan väl måla klart det där...

753
01:13:05,041 --> 01:13:09,166
De insisterade,
och jag ville inte vara oförskämd.

754
01:13:09,250 --> 01:13:12,916
Jag vet inte... Det är mycket rött.
Är det för mycket?

755
01:13:13,000 --> 01:13:18,208
Nej! Vi sätter ögonbindlar på renarna,
så att de inte blir yra.

756
01:13:18,291 --> 01:13:19,500
Jag skojar bara.

757
01:13:19,958 --> 01:13:22,000
Det är jättefint. Det är fint...

758
01:13:22,083 --> 01:13:23,291
Goddag, Jesper.

759
01:13:23,666 --> 01:13:24,916
Pappa? Va...?

760
01:13:25,458 --> 01:13:29,458
Ursäkta, kan vi prata utanför?
Det är lite trångt här inne.

761
01:13:32,125 --> 01:13:35,750
Vad gör du här?
Jag har några dagar kvar tills...

762
01:13:35,833 --> 01:13:40,416
Fjorton tusen brev från Smeerensburg?
Det ville jag se med egna ögon.

763
01:13:40,500 --> 01:13:42,708
Pappa! Du kan inte bara dyka upp...

764
01:13:42,791 --> 01:13:45,333
Vänta, 14 000? Det stämmer inte.

765
01:13:45,416 --> 01:13:47,125
Jo, det gör det.

766
01:13:47,208 --> 01:13:49,333
Var inte så blygsam.

767
01:13:49,416 --> 01:13:53,333
-Vad gör de här?
-De berättade om dina bedrifter.

768
01:13:53,416 --> 01:13:56,541
Vi kunde inte låta det passera obemärkt.

769
01:13:56,625 --> 01:13:58,291
Vad de än har sagt...

770
01:13:58,375 --> 01:14:01,500
-Är du redo att åka?
-Åka? Vart då?

771
01:14:02,083 --> 01:14:07,083
Hem, så klart. Ett avtal är ett avtal.
Prövningen är över.

772
01:14:07,958 --> 01:14:08,833
Hem?

773
01:14:09,416 --> 01:14:14,208
Med personlig betjänt, frukost i sängen
och mina sidenlakan?

774
01:14:14,291 --> 01:14:16,541
Ingen har förtjänat det mer.

775
01:14:16,625 --> 01:14:20,416
Håller ni inte med, herr Klaus?

776
01:14:23,000 --> 01:14:25,500
Han var helt fantastisk.

777
01:14:25,583 --> 01:14:29,208
Han uppmuntrade barn
att skriva brev och gå i skolan!

778
01:14:29,291 --> 01:14:34,791
Övertygade byborna att lägga sin tid
på en sån hedervärd sak.

779
01:14:35,333 --> 01:14:36,333
Jaså?

780
01:14:37,041 --> 01:14:39,041
Jaha, ska vi bege oss?

781
01:14:40,541 --> 01:14:43,541
Du kanske vill ta farväl lite kort,
så klart.

782
01:14:47,000 --> 01:14:50,916
-Snälla, jag kan förklara.
-Vi förstår allt.

783
01:14:51,000 --> 01:14:55,666
Du lurade alla för att kunna återvända
till ditt snofsiga liv i storstan.

784
01:14:55,750 --> 01:15:00,125
-Nåt sånt?
-Nej! Eller kanske i början, men...

785
01:15:00,208 --> 01:15:02,666
Alva, snälla kom tillbaka.

786
01:15:02,750 --> 01:15:06,625
Utan breven skulle jag inte få pengar,
men allt har förändrats!

787
01:15:10,833 --> 01:15:11,875
Márgu...

788
01:15:14,625 --> 01:15:16,208
Klaus, bara lyssna...

789
01:15:16,291 --> 01:15:18,625
Alla är ute efter nåt, visst?

790
01:15:40,958 --> 01:15:44,875
Jag trodde att lite vedermödor
skulle få dig på banan,

791
01:15:44,958 --> 01:15:46,708
men jag får ändå erkänna...

792
01:15:46,791 --> 01:15:50,791
Ja, det finns säkerligen en ljus framtid
för mannen

793
01:15:50,875 --> 01:15:53,708
som tog postgången till Smeerensburg.

794
01:15:53,791 --> 01:15:57,041
Och apropå framtiden,
ser jag fram emot att diskutera...

795
01:16:01,416 --> 01:16:04,250
En väck, en kvar...

796
01:16:05,958 --> 01:16:10,416
Om du frågar vem, så svär...!

797
01:16:26,500 --> 01:16:29,875
Jaha, dags att ge sig av till slut?

798
01:16:29,958 --> 01:16:30,916
Jag...

799
01:16:32,125 --> 01:16:35,916
-Kasta loss, kapten. Vi seglar genast.
-Det där var nåt nytt.

800
01:16:36,000 --> 01:16:36,916
Hur sa?

801
01:16:37,000 --> 01:16:41,250
En brevbärare som är olyckligare
när han far härifrån än när han kom.

802
01:16:42,708 --> 01:16:45,041
Nåja, det är som det är.

803
01:16:45,125 --> 01:16:50,708
Det är säkert inget som ligger och gror
och blir till bitterhet och ånger.

804
01:17:37,875 --> 01:17:39,500
Upp med hakan, kompis...

805
01:17:41,625 --> 01:17:43,375
Jag missade visst båten.

806
01:17:49,625 --> 01:17:52,000
Så jag berättade allt för honom.

807
01:17:52,083 --> 01:17:57,083
Då vände han sig till mig
och sa att han aldrig varit så stolt.

808
01:17:57,166 --> 01:18:01,208
Han kramade mig!
Jag trodde att han skulle bli arg.

809
01:18:04,083 --> 01:18:08,958
Jo, jag kommer sakna det stora huset,
att ha nån som lyder min minsta vink,

810
01:18:09,041 --> 01:18:12,750
sidenlakanen...åh, sidenlakanen!
Kan vi byta ämne?

811
01:18:15,166 --> 01:18:17,625
Jaja, att hoppa av en båt är lätt.

812
01:18:17,708 --> 01:18:21,041
Utmaningen är att få Klaus och Alva
att ge mig en...

813
01:18:21,625 --> 01:18:22,458
Vad är det?

814
01:18:24,833 --> 01:18:25,833
Klanerna!

815
01:18:27,916 --> 01:18:28,958
Klaus.

816
01:18:37,625 --> 01:18:41,791
Försiktigt. Hitåt.

817
01:18:41,875 --> 01:18:43,166
En liten bit...

818
01:18:48,083 --> 01:18:49,375
Nämen!

819
01:18:50,125 --> 01:18:51,875
Det här var väl lägligt?

820
01:18:54,541 --> 01:18:57,500
-Vad gör ni här?
-Jo, vi tänkte bara:

821
01:18:57,583 --> 01:19:01,250
”Förtjänar inte våra barn
också ett paket?”

822
01:19:01,333 --> 01:19:02,583
Och har man sett!

823
01:19:02,666 --> 01:19:07,958
Här finns redan hennes favoritsak,
en stor och fin piñata.

824
01:19:08,041 --> 01:19:11,541
Hörru, om ni så mycket
som nuddar leksakerna ska jag...

825
01:19:11,625 --> 01:19:15,333
Backa undan!
Okej, gör vad ni vill med leksakerna.

826
01:19:15,416 --> 01:19:16,875
Men skada ingen.

827
01:19:16,958 --> 01:19:19,416
Det passar oss perfekt.

828
01:19:20,416 --> 01:19:23,958
Hur länge dröjer det
innan barnen blir som förr

829
01:19:24,041 --> 01:19:27,458
när det inte finns leksaker
att muta dem med?

830
01:19:27,541 --> 01:19:29,958
Hur länge tills de börjar bråka?

831
01:19:30,750 --> 01:19:35,458
Och hur länge dröjer det
tills de vuxna gör som dem?

832
01:19:46,291 --> 01:19:47,125
Jesper?

833
01:19:47,208 --> 01:19:48,291
Brevbäraren!

834
01:19:53,000 --> 01:19:54,250
Ät snö, era...

835
01:19:54,916 --> 01:19:57,875
De sitter inte fast.
Jag trodde att de satt fast.

836
01:19:57,958 --> 01:20:02,541
Jag skulle aldrig gjort det jag gjorde
om jag inte trodde att de satt fast.

837
01:20:02,625 --> 01:20:03,666
Efter dem!

838
01:20:03,750 --> 01:20:06,000
Vem lämnar en släde obunden så...

839
01:20:07,333 --> 01:20:08,541
Förstör leksakerna!

840
01:20:08,625 --> 01:20:10,875
-Stoppa dem till varje pris.
-Min!

841
01:20:10,958 --> 01:20:14,750
Min!

842
01:20:17,666 --> 01:20:19,458
Min...

843
01:20:30,208 --> 01:20:32,541
Kan vi utnyttja din kompetens nu?

844
01:20:32,625 --> 01:20:35,208
Utnyttja. Intressant ordval.

845
01:20:35,291 --> 01:20:37,708
Försöker du ge mig dåligt samvete nu?

846
01:20:37,791 --> 01:20:39,958
Slå leksakerna i småbitar!

847
01:20:46,041 --> 01:20:48,625
Leksakerna! Vi måste stänga säcken!

848
01:20:48,708 --> 01:20:51,958
-Varför bryr du dig? Du ska väl ge dig av?
-Bra. Visst.

849
01:20:52,041 --> 01:20:55,750
Låt oss fortsätta diskutera
vilken hemsk person jag är

850
01:20:55,833 --> 01:21:00,333
medan jag bryter nacken
när jag försöker rädda barnens leksaker.

851
01:21:00,416 --> 01:21:01,458
Ner med dig!

852
01:21:01,541 --> 01:21:03,208
Ta leksakerna!

853
01:21:05,875 --> 01:21:06,708
Klaus?

854
01:21:17,041 --> 01:21:20,041
Snyggt! Hur visste du
att jag inte skulle ramla av?

855
01:21:20,125 --> 01:21:21,583
Glöm det. Svara inte.

856
01:21:23,583 --> 01:21:24,958
Min!

857
01:21:25,041 --> 01:21:27,000
Fort! Det är kört!

858
01:21:27,583 --> 01:21:28,541
Min!

859
01:21:30,958 --> 01:21:31,791
Min!

860
01:21:34,166 --> 01:21:37,458
Hjärtat! Pappa är stolt över dig,
det vet du va?

861
01:21:44,291 --> 01:21:45,875
Min?

862
01:21:54,083 --> 01:21:56,041
Vi tappar leksaker.

863
01:22:06,125 --> 01:22:07,041
Åh nej!

864
01:22:07,125 --> 01:22:08,500
-Stopp!
-Kära hjärtanes!

865
01:22:08,583 --> 01:22:10,083
Nej!

866
01:22:25,708 --> 01:22:27,333
Jesper, släpp taget!

867
01:22:27,875 --> 01:22:30,000
-Det är inte värt det.
-Är du galen?

868
01:22:40,625 --> 01:22:42,500
Ser du? Det var enkelt.

869
01:22:43,125 --> 01:22:45,583
Var inte så säker på det.

870
01:22:47,458 --> 01:22:48,875
Vänta, nej!

871
01:22:49,458 --> 01:22:51,875
Nej!

872
01:23:00,916 --> 01:23:05,083
Den här staden är byggd
på bitterhet och agg.

873
01:23:05,166 --> 01:23:08,083
Och så kommer det att vara
så länge en Krum...

874
01:23:08,166 --> 01:23:09,458
Eller en Ellingboe!

875
01:23:10,333 --> 01:23:13,166
...har nåt att säga till om.

876
01:23:13,250 --> 01:23:16,000
Kom nu. Vi är klara här.

877
01:23:16,083 --> 01:23:20,166
Bra sagt. Är fejden i gång igen?
Slut på vapenvilan?

878
01:23:20,250 --> 01:23:21,791
Från i morgon bitti.

879
01:23:23,000 --> 01:23:24,833
En sann, osjälvisk handling...

880
01:23:25,416 --> 01:23:26,833
Vad sa du?

881
01:23:31,250 --> 01:23:33,583
En sann, osjälvisk handling...

882
01:23:34,583 --> 01:23:36,333
...leder alltid till en annan.

883
01:23:37,041 --> 01:23:40,916
Du slog nog i huvudet riktigt hårt.
Bäst du lägger dig.

884
01:23:41,375 --> 01:23:43,916
Tror du mig inte? Vänd dig om.

885
01:23:44,000 --> 01:23:45,125
Va?

886
01:23:45,750 --> 01:23:47,083
Vänd dig om.

887
01:23:50,708 --> 01:23:51,583
Min.

888
01:23:52,166 --> 01:23:53,375
-Hjärtat!
-Älskling!

889
01:23:53,458 --> 01:23:55,291
-Släpp den där nu genast.
-Min!

890
01:23:55,375 --> 01:23:57,166
-Älskling!
-Kom hit genast!

891
01:23:57,250 --> 01:23:59,000
-Hoppa ner därifrån!
-Hjärtat!

892
01:23:59,083 --> 01:24:00,125
Lyssna på mamma.

893
01:24:00,208 --> 01:24:03,458
Sätt ner pojken!
Du vet inte var han har varit.

894
01:24:03,541 --> 01:24:07,041
Klaus, jag vet inte vad jag ska säga.
Om jag inte hade...

895
01:24:11,625 --> 01:24:12,750
Vad är det här?

896
01:24:21,125 --> 01:24:23,041
Var det låtsaspaket i släden?

897
01:24:23,125 --> 01:24:27,166
Vad trodde du om mig?
Jag hade aldrig gett dem leksakerna.

898
01:24:27,250 --> 01:24:29,666
-Hur visste du...?
-Barn pratar ju.

899
01:24:29,750 --> 01:24:33,958
Om barn pratar om hur deras föräldrar
tänker bilda en ilsken mobb

900
01:24:34,041 --> 01:24:35,583
så lyssnar läraren.

901
01:24:35,666 --> 01:24:36,875
Planen var enkel.

902
01:24:37,833 --> 01:24:40,833
De skulle förstöra lockbetet
och ge sig av.

903
01:24:40,916 --> 01:24:44,041
Sen kom du
och komplicerade saken, som vanligt.

904
01:24:44,125 --> 01:24:45,750
Var allt det här i onödan?

905
01:24:46,541 --> 01:24:48,625
Det skulle jag inte säga.

906
01:24:53,500 --> 01:24:54,916
Vad säger du?

907
01:25:15,833 --> 01:25:17,708
Han kom!

908
01:25:19,041 --> 01:25:20,708
Min är den stora.

909
01:25:23,166 --> 01:25:25,458
Jag sa ju att han skulle komma.

910
01:25:25,541 --> 01:25:27,333
Mamma, kom hit fort!

911
01:25:28,166 --> 01:25:29,333
-Ja!
-Ja!

912
01:25:29,416 --> 01:25:31,708
-Precis vad jag önskade mig.
-Han kom!

913
01:25:31,791 --> 01:25:33,083
Pappa, mamma!

914
01:25:33,166 --> 01:25:35,541
Vakna, du måste se det här!

915
01:25:45,625 --> 01:25:47,291
<i>Livet gick vidare.</i>

916
01:25:47,375 --> 01:25:50,125
<i>Smeerensburg utvecklades till det bättre.</i>

917
01:25:57,208 --> 01:25:58,833
<i>Poetiskt, inte sant?</i>

918
01:26:01,250 --> 01:26:02,666
<i>Och Alva och jag...</i>

919
01:26:04,416 --> 01:26:08,583
<i>Ja...vad trodde ni?</i>
<i>Det är klart hon älskade mig.</i>

920
01:26:15,125 --> 01:26:19,000
<i>Varje år när julen kom,</i>
<i>strömmade breven in. </i>

921
01:26:19,083 --> 01:26:21,916
<i>Fler och fler,</i>
<i>från alltmer fjärran platser.</i>

922
01:26:22,000 --> 01:26:25,416
<i>Vi fick utöka verksamheten,</i>
<i>precis som planerat. </i>

923
01:26:25,916 --> 01:26:29,416
<i>Fler barn, fler leksaker, fler städer.</i>

924
01:26:35,416 --> 01:26:37,875
Det är så ljust att man kan se på natten.

925
01:26:37,958 --> 01:26:40,958
Titta där!
Ser du det röda och gula på kanten?

926
01:26:44,375 --> 01:26:45,458
<i>Och åren gick.</i>

927
01:26:45,541 --> 01:26:47,625
Kan brevbäraren få lite kaffe?

928
01:26:52,000 --> 01:26:54,708
-Vad har du i ansiktet?
-Gillar du den inte?

929
01:26:54,791 --> 01:26:58,625
Jag tycker att den passar mig.
Var ärlig. Alva avskyr den.

930
01:26:58,708 --> 01:27:00,208
<i>Det ena bättre än det andra.</i>

931
01:27:02,041 --> 01:27:04,708
<i>Och sen, på det 12:e året...</i>

932
01:27:25,041 --> 01:27:26,625
Jag kommer, min kära.

933
01:28:19,416 --> 01:28:21,125
<i>Jag letade överallt.</i>

934
01:28:23,041 --> 01:28:26,291
<i>Jag frågade alla,</i>
<i>men vi kunde inte hitta honom.</i>

935
01:28:27,750 --> 01:28:28,875
<i>Inget farväl.</i>

936
01:28:30,000 --> 01:28:31,541
<i>Ingen förklaring.</i>

937
01:28:31,625 --> 01:28:32,500
<i>Ingenting.</i>

938
01:28:33,083 --> 01:28:35,041
<i>Det var som om han hade...</i>

939
01:28:36,666 --> 01:28:38,041
<i>...gått upp i rök.</i>

940
01:28:45,083 --> 01:28:49,250
Då så. Jag har två brådskande leveranser,
herr postmästare.

941
01:28:49,333 --> 01:28:52,958
Breven ska in i kuverten
och så ska frimärket stämplas.

942
01:28:53,833 --> 01:28:54,916
Ett frimärke till.

943
01:28:55,375 --> 01:28:57,583
Påskrivet, klistrat, för utdelning!

944
01:28:57,666 --> 01:28:59,416
-Natti natti.
-Nu ska ni sova.

945
01:28:59,500 --> 01:29:01,708
-God natt, mamma och pappa.
-God natt.

946
01:29:20,125 --> 01:29:24,333
<i>Vad som hände honom efter det,</i>
<i>hur och varför...</i>

947
01:29:25,458 --> 01:29:28,041
<i>...kan jag inte ens börja begripa.</i>

948
01:29:29,333 --> 01:29:32,333
<i>Jag slutade försöka förstå det</i>
<i>för länge sen.</i>

949
01:29:45,583 --> 01:29:46,958
<i>Men en sak vet jag.</i>

950
01:29:48,083 --> 01:29:49,583
<i>En gång per år...</i>

951
01:29:51,416 --> 01:29:53,083
<i>...får jag träffa min vän.</i>

952
01:36:16,750 --> 01:36:20,750
Undertexter: Dann Ling

