1
00:00:06,000 --> 00:00:09,375
NETFLIX PRESENTEERT

2
00:00:25,250 --> 00:00:26,083
Brieven.

3
00:00:26,458 --> 00:00:31,583
Die schrijf je niet zo vaak meer, of wel?
Maar één vergeet je nooit.

4
00:00:31,958 --> 00:00:34,500
Die voor een man in een rood pak...

5
00:00:34,583 --> 00:00:39,666
...en als je je een beetje hebt gedragen,
krijg je een cadeau.

6
00:00:40,125 --> 00:00:44,958
Maar niemand lijkt te weten
hoe die traditie eigenlijk is ontstaan.

7
00:00:45,541 --> 00:00:49,333
Dit is een verhaal over brieven,
en het begint...

8
00:00:50,125 --> 00:00:51,125
...met deze.

9
00:01:23,666 --> 00:01:26,708
KONINKLIJKE POSTACADEMIE

10
00:01:29,833 --> 00:01:33,000
...74, 75, 76...

11
00:01:33,250 --> 00:01:36,500
...77, 78, 79...

12
00:01:36,916 --> 00:01:38,666
...80.
-Sergeant.

13
00:01:38,750 --> 00:01:42,083
Dit komt van hogerhand.
Bericht voor een cadet.

14
00:01:43,416 --> 00:01:45,250
Het is voor hem, meneer.

15
00:01:54,000 --> 00:01:55,416
Cadet Johansen.

16
00:01:57,291 --> 00:02:00,416
Stop. Niks zeggen. Ik probeer 't te raden.

17
00:02:01,125 --> 00:02:03,375
Ik geef 't op. Wie ben je? Sergeant.

18
00:02:03,458 --> 00:02:07,125
Ga zitten. Wilt u iets drinken?
Espresso? Cappuccino?

19
00:02:07,208 --> 00:02:10,583
Heb jij nu geen hippische training?

20
00:02:11,333 --> 00:02:13,750
Rustig. Iemand valt voor me in.

21
00:02:19,041 --> 00:02:22,541
Bericht van de Postmeester-Generaal.
-Wat?

22
00:02:22,625 --> 00:02:23,958
Meen je dat?

23
00:02:24,166 --> 00:02:26,000
Neem me nu niet in de maling.

24
00:02:26,083 --> 00:02:27,125
Hier, hou vast.

25
00:02:28,666 --> 00:02:30,916
Wauw. Het heeft even geduurd...

26
00:02:31,000 --> 00:02:34,541
...maar inderdaad,
ik moet naar het hol van de leeuw.

27
00:02:34,875 --> 00:02:37,875
Laat die espresso van de sergeant
maar zitten.

28
00:02:37,958 --> 00:02:41,125
Drink de mijne maar op.
Ik heb 'm niet meer nodig.

29
00:02:41,208 --> 00:02:44,666
Ik werp nog een laatste blik
en zet het uit m'n hoofd.

30
00:02:45,166 --> 00:02:47,000
Gedaan. Oké, daar ga ik.

31
00:02:49,166 --> 00:02:50,208
KONINKLIJKE POST

32
00:02:50,291 --> 00:02:52,250
Negen maanden geleden.

33
00:02:52,791 --> 00:02:59,458
Toen moest ik m'n invloed gebruiken om jou
op de Koninklijke Postacademie te krijgen.

34
00:02:59,541 --> 00:03:02,791
Negen maanden en zes dagen,
maar wat boeit 't.

35
00:03:02,875 --> 00:03:04,291
Wat? Geen croutons?

36
00:03:04,416 --> 00:03:05,625
O, man, kom op.

37
00:03:06,083 --> 00:03:08,500
Zullen we 't over je vooruitgang hebben?

38
00:03:09,333 --> 00:03:10,166
Zeker.

39
00:03:10,416 --> 00:03:11,833
Sergeant.
-Ja, meneer.

40
00:03:11,916 --> 00:03:13,041
Post sorteren.

41
00:03:14,750 --> 00:03:16,666
Totale mislukking.

42
00:03:16,750 --> 00:03:19,000
Zorg dragen voor postduiven.

43
00:03:20,000 --> 00:03:21,875
Wanstaltige afgang.

44
00:03:22,166 --> 00:03:24,625
Transport van breekbare goederen.

45
00:03:24,708 --> 00:03:26,583
Een absoluut dieptepunt.

46
00:03:27,125 --> 00:03:28,208
Nou, u hoort het.

47
00:03:28,291 --> 00:03:31,125
Maar we hebben
een soort poging gewaagd, toch?

48
00:03:31,250 --> 00:03:35,333
Ik zal m'n spullen inpakken
en naar huis gaan. Balen.

49
00:03:35,416 --> 00:03:37,333
Je verzet geen stap.
-Nee, pa.

50
00:03:37,666 --> 00:03:43,041
U heeft gelijk. Wanneer word ik volwassen?
En verpruts ik mijn kansen niet meer...

51
00:03:43,125 --> 00:03:46,625
...die u zo aardig door m'n strot duwt,
en word ik een man?

52
00:03:46,708 --> 00:03:48,458
Ik moet me terugtrekken...

53
00:03:48,541 --> 00:03:50,500
...en me bezinnen...

54
00:03:50,583 --> 00:03:55,083
...onder een zijden lakentje met kaviaar
en sherry. Koopt u nog dezelfde?

55
00:03:55,166 --> 00:03:59,708
Denk je dat ik ga toekijken hoe je expres
faalt en je terug laat keren...

56
00:03:59,791 --> 00:04:02,583
...naar een leven vol privilege,
zonder doel?

57
00:04:02,750 --> 00:04:05,416
Nou... ja. Wat moet ik anders...

58
00:04:05,500 --> 00:04:09,291
Gefeliciteerd. Je bent vanaf nu postbode.

59
00:04:10,000 --> 00:04:10,916
Sorry, wat?

60
00:04:11,000 --> 00:04:15,125
Je gaat een functionerend postkantoor
opstarten in...

61
00:04:25,291 --> 00:04:26,875
...Sneerensburg.

62
00:04:27,833 --> 00:04:31,166
Je krijgt één jaar.
-Wat? Waar? Sneerensburg?

63
00:04:31,250 --> 00:04:34,791
Wat is er aan de hand? Pa?
-Zesduizend brieven is genoeg.

64
00:04:34,875 --> 00:04:36,416
Eigenhandig gestempeld.

65
00:04:36,500 --> 00:04:38,125
En luister goed, Jesper.

66
00:04:38,208 --> 00:04:40,208
Als je dat aantal niet haalt...

67
00:04:40,458 --> 00:04:41,666
...is het voorbij.

68
00:04:41,750 --> 00:04:43,666
Geen chique appartementjes...

69
00:04:43,750 --> 00:04:45,708
...of postkoets, kleding, gala's.

70
00:04:45,791 --> 00:04:49,875
Niets meer. Dan kan je genieten
van een mooi leven in de goot.

71
00:04:49,958 --> 00:04:52,583
Maar...
-Zesduizend brieven, één jaar.

72
00:04:52,666 --> 00:04:55,625
Valsspelen of omkopen zal je niet helpen.

73
00:04:57,041 --> 00:04:59,583
Pa. Kom op, ik ben het.

74
00:04:59,666 --> 00:05:01,375
We moeten dit bespreken, man.

75
00:05:01,458 --> 00:05:04,416
Ik ben uw zoon, Jesper. Kleine Jespy.

76
00:05:04,500 --> 00:05:07,583
Ik zei altijd: 'Pappie, mag ik helpen
met de brieven?

77
00:05:07,666 --> 00:05:10,208
Dan stop ik de piertjes in de flopjes...

78
00:05:10,291 --> 00:05:12,083
...en doe de stempel erop...'

79
00:05:12,166 --> 00:05:13,500
Wacht.

80
00:05:13,583 --> 00:05:16,333
Weet u hoelang
zo'n uniform strijken duurt?

81
00:05:16,416 --> 00:05:21,041
Ik dus ook niet, maar 't duurde vast uren.
Hallo? Burghard.

82
00:05:21,208 --> 00:05:23,500
Goed je te zien. Kun je geloven wat...

83
00:05:24,041 --> 00:05:27,041
Burghard, ik zit niet in de wagen.
Burghard?

84
00:05:31,625 --> 00:05:35,833
Meneer, ik ben helemaal voor discipline,
maar Sneerensburg...

85
00:05:36,291 --> 00:05:38,541
...is dat niet een beetje overdreven?

86
00:05:40,041 --> 00:05:43,583
Die jongen moet wakker geschud worden,
Sergeant. En wie weet?

87
00:05:43,791 --> 00:05:46,708
Op een dag zal hij
me misschien dankbaar zijn.

88
00:05:47,791 --> 00:05:48,958
Bedankt hoor, pa.

89
00:05:49,333 --> 00:05:52,208
Dit is echt waanzinnig, vader.
Enorm bedankt.

90
00:05:52,875 --> 00:05:54,375
Dit is top, pa.

91
00:05:54,458 --> 00:05:56,083
Hartstikke geweldig.

92
00:06:00,083 --> 00:06:01,250
Bedankt, pa.

93
00:06:02,833 --> 00:06:03,708
Bedankt.

94
00:06:03,916 --> 00:06:06,291
Ik geniet intens van deze rotrit.

95
00:06:06,375 --> 00:06:07,541
Heel erg bedankt.

96
00:06:07,625 --> 00:06:09,958
Dank u, dank...

97
00:06:28,125 --> 00:06:30,000
Ga terug naar de kruising...

98
00:06:30,083 --> 00:06:32,916
...en dan linksaf bij de dode boom.
Graag gedaan.

99
00:06:33,250 --> 00:06:36,875
Wat? Nee. Ik ben niet verdwaald.
-Geloof me, toch wel.

100
00:06:37,416 --> 00:06:41,625
Grappig. Zeg, mooie boot.
Enige kans dat ie vandaag gaat varen?

101
00:06:43,166 --> 00:06:44,416
Wat zei je daar?

102
00:06:44,916 --> 00:06:47,250
Nieuwe postbode. Sneerensburg.

103
00:06:47,333 --> 00:06:52,125
Ligt op een eiland, omgeven door water,
dus heb ik een boot nodig en die heb jij.

104
00:06:52,208 --> 00:06:54,083
Begint het kwartje te vallen?

105
00:07:04,041 --> 00:07:05,875
Is het weer hier altijd zo?

106
00:07:06,541 --> 00:07:08,291
We zitten in een hittegolf.

107
00:07:27,250 --> 00:07:30,458
Daar is het dan. Sneerensburg.

108
00:07:34,083 --> 00:07:37,000
Charmant, hè?
Je zou het in de lente moeten zien.

109
00:07:37,083 --> 00:07:40,166
Dan springen die grijstinten er echt uit.

110
00:07:48,625 --> 00:07:50,375
Wat is hier gebeurd?

111
00:07:51,666 --> 00:07:54,958
Kleurrijke dorpstradities.
Maffe folklore, die dingen.

112
00:07:55,041 --> 00:07:58,875
Hoort allemaal bij de levendige cultuur
van dit pittoreske stadje.

113
00:08:02,000 --> 00:08:03,291
Nee. Stop, jullie...

114
00:08:03,875 --> 00:08:06,875
Stelletje schobbejakken.

115
00:08:37,250 --> 00:08:39,416
Waar is iedereen?
-Iedereen?

116
00:08:39,625 --> 00:08:42,375
Ik had wel gerekend
op een ontvangstcomité.

117
00:08:44,375 --> 00:08:47,750
Juist. Het ontvangstcomité, natuurlijk.

118
00:08:47,833 --> 00:08:50,625
Goed dat je 't zegt.
Trek maar aan die bel...

119
00:08:50,708 --> 00:08:52,666
...dan komt het ontvangstcomité.

120
00:08:53,083 --> 00:08:54,291
Die bel?
-Ja.

121
00:08:54,625 --> 00:08:57,958
Ga ervoor. Dan komen ze.
Compleet met orkest...

122
00:08:58,041 --> 00:09:01,208
...hors d'oeuvres
en de sleutel van de stad.

123
00:09:01,291 --> 00:09:03,083
Al die ontvangstdingen.

124
00:09:03,375 --> 00:09:04,250
Echt waar?

125
00:09:04,625 --> 00:09:06,750
In dit dorp?
-Maar natuurlijk.

126
00:09:06,833 --> 00:09:11,375
Ze krijgen niet elke dag
een nieuwe postbode uit de grote stad.

127
00:09:30,041 --> 00:09:33,333
Wat gebeurt er hier?

128
00:09:43,208 --> 00:09:45,166
Van mij.

129
00:09:46,208 --> 00:09:48,583
Ze bijten. Hou op.

130
00:09:53,291 --> 00:09:56,416
Leuk, hè?
En jij dacht dat ze het vergeten waren.

131
00:09:56,500 --> 00:09:57,875
Snel. Haal me hier weg.

132
00:10:15,666 --> 00:10:17,333
Wat is hier aan de hand?

133
00:10:17,416 --> 00:10:19,625
Wat staat iedereen daar te staan?

134
00:10:19,708 --> 00:10:22,500
Kijk, je gooit eindelijk
de handdoek in de ring.

135
00:10:22,583 --> 00:10:24,000
De handdoek... Wij?

136
00:10:24,583 --> 00:10:25,541
Wat een grap.

137
00:10:25,625 --> 00:10:28,750
Geef toe. Het werd je te veel
en je trok aan de bel.

138
00:10:29,000 --> 00:10:30,708
Een Ellingboe? Nooit.

139
00:10:30,791 --> 00:10:33,333
Verhef je stem niet tegen me.

140
00:10:33,416 --> 00:10:36,000
Ja, hoor.
-Jullie waren het. Dat weet je.

141
00:10:36,083 --> 00:10:38,541
Je werd bang
en nu geef je ons de schuld.

142
00:10:38,625 --> 00:10:41,166
Niet te geloven.
-We ploegden de sneeuw...

143
00:10:42,708 --> 00:10:44,458
Wat hebben jullie daar, kinderen?

144
00:10:44,958 --> 00:10:45,791
Van mij.

145
00:10:46,791 --> 00:10:49,416
Pompoentje, laat papa zien wat je hebt.

146
00:10:52,541 --> 00:10:53,458
Van mij.

147
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Zo ga je niet om met een mens.

148
00:10:58,083 --> 00:11:00,166
En zeker niet dit mens.

149
00:11:00,375 --> 00:11:02,750
Een tel. Ik moet even...
-Een postbode?

150
00:11:03,208 --> 00:11:05,541
Doe me een lol.
-Leren ze het nooit?

151
00:11:05,625 --> 00:11:08,041
Ze hebben ons weer een postbode gestuurd.

152
00:11:11,666 --> 00:11:12,833
Oké.

153
00:11:13,208 --> 00:11:16,083
Jullie weten niet wie ik ben,
ik vergeef het jullie.

154
00:11:16,166 --> 00:11:19,000
Oké? Maar ik ben niet echt een postbode.

155
00:11:19,083 --> 00:11:21,583
Nou ja wel,
want het is ons familiebedrijf.

156
00:11:21,666 --> 00:11:23,625
M'n vader...
-Waar waren we?

157
00:11:23,708 --> 00:11:25,583
Dat is...
-O, ja. Bel, graag.

158
00:11:25,666 --> 00:11:28,125
Het leven is te kort voor details, dus...

159
00:11:40,916 --> 00:11:43,083
Wacht bij de toonbank. Ik kom zo.

160
00:11:43,166 --> 00:11:45,958
Oké, luister.
Wie daar ook is, ik waarschuw je...

161
00:11:46,041 --> 00:11:48,541
...je wil niet met me sollen. Oké?

162
00:11:48,875 --> 00:11:51,375
Meurende makrelen. Die stank.

163
00:11:51,458 --> 00:11:54,541
De makreel is op.
Alleen haring en kwabaal vandaag.

164
00:12:01,750 --> 00:12:04,291
Uniform, koud zweet, doodsangst...

165
00:12:04,375 --> 00:12:06,250
...bevend op je benen. Oké...

166
00:12:06,333 --> 00:12:08,416
...ik ga een wilde gok wagen.

167
00:12:08,708 --> 00:12:11,083
Jij bent de nieuwste postbode...

168
00:12:11,166 --> 00:12:14,500
...en de veerman zorgde
dat je aan de Strijdbel trok.

169
00:12:14,583 --> 00:12:17,833
De Strijdbel?
Wat voor dorp heeft een Strijdbel?

170
00:12:17,916 --> 00:12:20,333
Kan er een raampje open?
Ik kan niet...

171
00:12:20,958 --> 00:12:22,375
Welkom in Sneerensburg.

172
00:12:22,458 --> 00:12:24,916
Ze gaan hier vol voor de vetes.

173
00:12:25,500 --> 00:12:28,083
Vetes?
-Wrok, ruzies...

174
00:12:28,166 --> 00:12:31,333
...de Krums tegen de Ellingboes. Goed...

175
00:12:32,250 --> 00:12:35,500
...ga je nog iets kopen
of kom je alleen kletsen?

176
00:12:36,041 --> 00:12:36,875
Wacht.

177
00:12:37,375 --> 00:12:38,500
Is dit geen school?

178
00:12:38,583 --> 00:12:41,166
Moeten er geen kinderen zijn,
en een leraar?

179
00:12:42,083 --> 00:12:44,166
Ja, o, dank je.

180
00:12:44,250 --> 00:12:46,500
Ik wist dat ik iets vergat.
Kinderen.

181
00:12:46,583 --> 00:12:47,666
Dank je.

182
00:12:48,416 --> 00:12:49,333
Ben jij de juf?

183
00:12:49,416 --> 00:12:50,750
Oké, het werkt zo.

184
00:12:50,833 --> 00:12:56,833
Ik verkoop vis en jij daar, jij koopt...
-Krijg nou wat. Ben jij dat?

185
00:12:57,458 --> 00:12:58,958
Waar ging het mis?

186
00:12:59,041 --> 00:13:01,166
Wat misging...
-Dat klonk verkeerd.

187
00:13:01,250 --> 00:13:02,291
Ik werd juf...

188
00:13:02,375 --> 00:13:05,375
...in een dorp waar kinderen
niet naar school gaan.

189
00:13:05,458 --> 00:13:07,583
Omgaan met de kinderen
van je vijand?

190
00:13:07,666 --> 00:13:09,208
O, nee. Dat kan toch niet.

191
00:13:09,291 --> 00:13:11,833
Dus ben ik gedwongen dit te doen...

192
00:13:11,916 --> 00:13:17,416
...om te sparen en opnieuw te beginnen,
hier ver vandaan.

193
00:13:18,041 --> 00:13:20,666
Ga je nog iets kopen?

194
00:13:21,458 --> 00:13:23,000
Haring is in de aanbieding.

195
00:13:24,750 --> 00:13:27,541
Daar ben je.
Ik dacht al, waar is hij gebleven.

196
00:13:27,833 --> 00:13:29,083
Morgen, juf Alva.

197
00:13:29,166 --> 00:13:31,291
Mogens.
-Kom op, jongen.

198
00:13:31,541 --> 00:13:33,791
Je hebt het beste nog niet gezien.

199
00:13:36,875 --> 00:13:38,291
POSTKANTOOR

200
00:13:39,541 --> 00:13:41,000
Welkom thuis.

201
00:13:43,333 --> 00:13:44,208
Wat krijgen...

202
00:13:44,291 --> 00:13:47,375
Stuur dat maar op, postbode.
-Wacht eens, dat was...

203
00:13:47,458 --> 00:13:49,000
Ga naar huis, loser.

204
00:13:49,083 --> 00:13:52,916
O, ja? Als ik een loser ben,
dan ben jij...

205
00:13:53,000 --> 00:13:54,583
Je bent al weg.

206
00:14:02,625 --> 00:14:07,833
Veel mooie, natuurlijke lichtinval,
rustieke details, airco, mooi uitzicht.

207
00:14:07,916 --> 00:14:09,916
Perfect voor dierenvrienden.

208
00:14:10,833 --> 00:14:12,333
Geniet ervan.
-Wacht.

209
00:14:13,041 --> 00:14:14,666
Er klopt iets niet. Ik...

210
00:14:15,416 --> 00:14:16,625
O, ik snap het.

211
00:14:17,000 --> 00:14:19,458
M'n vader heeft je dit opgedragen.
Goeie.

212
00:14:19,958 --> 00:14:20,916
Gefopt.

213
00:14:21,000 --> 00:14:24,083
Maar serieus,
breng me naar mijn echte verblijf.

214
00:14:24,166 --> 00:14:26,375
Ik wil een warm bad en de menukaart.

215
00:14:27,250 --> 00:14:28,666
Goed, ik zal je helpen.

216
00:14:29,333 --> 00:14:31,708
Je bent een postbode in Sneerensburg.

217
00:14:31,791 --> 00:14:34,791
Dat ligt op een eiland,
ver van de bewoonde wereld.

218
00:14:34,875 --> 00:14:39,750
IJzig koud. Boze, agressieve buren
en dit is nu je thuis.

219
00:14:39,833 --> 00:14:42,291
Begint het kwartje te vallen?

220
00:15:04,125 --> 00:15:06,500
Bijna. Doorzetten.

221
00:15:49,000 --> 00:15:52,041
Genoeg. Wat is dit een rotdorp.
Ik ga naar huis.

222
00:15:52,125 --> 00:15:56,375
Nee. Je kan niet weg, weet je nog?
Dan ben je blut. In de goot.

223
00:15:56,458 --> 00:15:58,416
Maar ik vind het hier vreselijk.

224
00:15:58,500 --> 00:16:00,125
Het is zo koud en jakkie.

225
00:16:00,208 --> 00:16:02,916
Iedereen is gemeen,
ik mis m'n zijden lakens...

226
00:16:03,000 --> 00:16:07,125
Klep dicht. Doe niet zo zwak.
Focus. Hoe kom je hier vandaan?

227
00:16:07,250 --> 00:16:09,291
Met...

228
00:16:09,666 --> 00:16:10,958
...brieven.

229
00:16:14,166 --> 00:16:16,416
Oké. Dit wordt een goeie. Ik voel het.

230
00:16:16,500 --> 00:16:18,541
Kom maar bij papa, lieve briev...

231
00:16:18,958 --> 00:16:20,625
O, kom op.

232
00:16:30,291 --> 00:16:32,541
Prima. Dan gaan we naar de bron.

233
00:16:32,958 --> 00:16:36,000
Goedemorgen.
Ik ben de postbode, zoals u ziet.

234
00:16:36,083 --> 00:16:40,041
Als u brieven wilt sturen,
kunt u ze binnen gaan pakken en...

235
00:16:46,250 --> 00:16:47,291
Hallo. Hoi.

236
00:16:47,375 --> 00:16:50,375
Als u brieven bij u hebt,
neem ik ze met liefde aan.

237
00:16:53,083 --> 00:16:55,166
Verjaardagskaarten? Een verre neef?

238
00:16:55,333 --> 00:16:56,208
Rouwkaart?

239
00:16:56,291 --> 00:16:57,541
Krijg de kriebels.

240
00:16:59,041 --> 00:17:02,750
Zijn er brieven of pakjes?
Hebben jullie pakjes?

241
00:17:03,000 --> 00:17:04,791
Kom op, mensen.

242
00:17:04,875 --> 00:17:07,791
Brieven. Ik heb niet de hele dag de tijd.

243
00:17:10,666 --> 00:17:13,041
Oké, laag blijven. Geen paniek.

244
00:17:13,125 --> 00:17:16,166
Daarom is de post zo traag als een slak.

245
00:17:16,833 --> 00:17:20,166
Oké. Wat is er aan de hand?
Waar zijn de brieven?

246
00:17:20,250 --> 00:17:23,291
Mensen hier hebben elkaar
maar één ding te melden.

247
00:17:25,250 --> 00:17:28,041
En ze maken hun punt ook duidelijk
zonder post.

248
00:17:28,125 --> 00:17:29,750
Vind je niet?
-Wacht.

249
00:17:29,833 --> 00:17:33,250
Geen brieven?
Maar hoe moet ik hier dan ooit wegkomen...

250
00:17:34,416 --> 00:17:36,166
Wat...
-Hallo?

251
00:17:36,250 --> 00:17:38,625
Meneer, mag ik mijn tekening terug?

252
00:17:38,833 --> 00:17:40,291
Hij waaide weg.

253
00:17:40,791 --> 00:17:42,500
Alstublieft?
-Even niet, knul.

254
00:17:42,625 --> 00:17:45,625
Ik ben druk bezig uit te zoeken
hoe ik aan brie...

255
00:17:46,625 --> 00:17:49,291
Ik heb een idee. Ik ben postbode, zie je?

256
00:17:49,375 --> 00:17:53,458
Dus ik kan hem je niet geven,
maar ik kan hem wel naar je opsturen.

257
00:17:53,541 --> 00:17:55,541
Hoe dan?
-Fluitje van een cent.

258
00:17:55,791 --> 00:17:58,875
Ik vouw je mooie tekening op,
goede stijl trouwens...

259
00:17:58,958 --> 00:18:00,583
...doe 'm in een envelop...

260
00:18:00,666 --> 00:18:04,791
...en dan heb ik alleen nog porto nodig
en kan hij in de brievenbus.

261
00:18:05,000 --> 00:18:06,333
Porto?
-Ja.

262
00:18:06,583 --> 00:18:08,250
Jij geeft me een cent...

263
00:18:08,333 --> 00:18:10,666
...ik geef je een stempel en klaar.

264
00:18:11,958 --> 00:18:14,458
Kunt u hem niet gewoon in de bus doen?

265
00:18:16,375 --> 00:18:19,625
Dat zou ik graag willen,
maar dat kan niet.

266
00:18:19,708 --> 00:18:22,125
Het is geen brief zonder een stempel.

267
00:18:22,541 --> 00:18:23,416
Snap je wel?

268
00:18:23,958 --> 00:18:27,208
Wat zeg je ervan?
Ik krijg m'n brief en jij je tekening.

269
00:18:27,291 --> 00:18:32,291
Iedereen blij. Je wil je tekening, toch?
Zo niet, dan hou ik hem. Ik vind 'm super.

270
00:18:32,541 --> 00:18:36,000
Als ik jou was hield ik hem
om aan mezelf terug te sturen.

271
00:18:38,083 --> 00:18:42,541
Hoi, papa. Die aardige man zegt
dat hij m'n tekening opstuurt.

272
00:18:42,625 --> 00:18:45,083
Kinderen liegen.
-Kunt u hem een cent geven?

273
00:18:45,375 --> 00:18:49,166
Kijk nou. Verkeerd adres.
Dom van me. Dit zijn niet de Spendlebergs.

274
00:18:49,250 --> 00:18:51,958
Zie jullie later.
Bedankt, laten we... Dag.

275
00:18:53,291 --> 00:18:54,791
Brave puppy's.

276
00:18:55,458 --> 00:18:57,791
Dit is snelle bezorging.

277
00:18:58,833 --> 00:19:00,250
Goed, Sneerensburg...

278
00:19:00,333 --> 00:19:04,083
...deze ronde win jij,
maar denk maar niet dat ik het opgeef.

279
00:19:04,166 --> 00:19:05,625
Ik heb m'n brieven zo...

280
00:19:05,708 --> 00:19:10,333
...en dan zeg ik vaarwel tegen de kou,
de gekken, de kippen. Ja, ook tegen jou.

281
00:19:10,750 --> 00:19:12,416
Let op. Ik geef 't een week.

282
00:19:12,916 --> 00:19:13,958
Twee, hooguit.

283
00:19:37,208 --> 00:19:40,125
Komt het gelegen?
Zo te zien heb je het druk.

284
00:19:41,541 --> 00:19:44,625
Heb jij geen...

285
00:19:45,041 --> 00:19:46,958
...baan of iets dergelijks?

286
00:19:47,041 --> 00:19:48,291
Jazeker.

287
00:19:48,375 --> 00:19:51,291
Ik ben hier voor alle uitgaande post.

288
00:19:51,541 --> 00:19:52,791
Dus, waar staat die?

289
00:19:52,875 --> 00:19:55,125
Help me wel even
met de zware zakken.

290
00:19:55,208 --> 00:19:56,166
Slechte rug, hè.

291
00:19:56,416 --> 00:19:58,750
Man, ik haat je.
-Ik weet het.

292
00:19:58,833 --> 00:20:01,416
Dus, waar is de post eigenlijk?

293
00:20:01,500 --> 00:20:04,166
Waar bewaar je die,
in een andere kamer of zo?

294
00:20:04,250 --> 00:20:06,625
Als ik nou rondjes loop door de kamer...

295
00:20:06,875 --> 00:20:10,291
...en als ik in de buurt bij de post ben,
zeg je: 'warmer'?

296
00:20:10,416 --> 00:20:15,125
En als ik verder weg ga van de post,
dan zeg jij: 'kouder'?

297
00:20:15,625 --> 00:20:16,875
En dan...
-Wat is dat?

298
00:20:17,375 --> 00:20:19,208
Wat? O, de houthakkershut?

299
00:20:19,375 --> 00:20:21,166
Ja, woont daar iemand?

300
00:20:21,250 --> 00:20:24,125
Natuurlijk.
Ja, zou ik zeker even langsgaan.

301
00:20:24,208 --> 00:20:26,958
Gezellige vent. Dol op bezoek.

302
00:21:52,375 --> 00:21:56,416
Hallo? Ik ben in uw huis
of wat voor plek dit ook is.

303
00:21:56,791 --> 00:21:57,875
Is hier iemand?

304
00:22:04,875 --> 00:22:06,625
O, kom op. Echt waar?

305
00:22:11,250 --> 00:22:13,791
Natuurlijk. Natuurlijk gebeurt dit mij.

306
00:22:19,041 --> 00:22:21,375
Geweldig. Ik ga die veerman vermoorden.

307
00:22:27,000 --> 00:22:27,916
Wat?

308
00:22:32,666 --> 00:22:33,541
Speelgoed?

309
00:22:38,208 --> 00:22:39,083
Ah, kijk aan.

310
00:22:45,833 --> 00:22:50,875
Nu kan ik naar huis met de voldoening
dat ik absoluut niks bereikt...

311
00:25:16,625 --> 00:25:18,000
Genoeg. Bekijk het.

312
00:25:18,083 --> 00:25:21,916
Beter levend in de goot
dan in mootjes gehakt. Nee, dank je.

313
00:25:38,791 --> 00:25:41,916
Hak me alstublieft niet in mootjes
hier in het bos.

314
00:25:47,958 --> 00:25:49,083
Waar is dit?

315
00:25:49,166 --> 00:25:52,291
Wat? Weet ik veel.
Hoe moet ik dat... Wacht.

316
00:25:53,125 --> 00:25:54,125
Ik weet het wel.

317
00:25:54,333 --> 00:25:56,833
Blijf deze weg volgen
en dan bent u er zo.

318
00:25:56,916 --> 00:26:00,958
Niet te missen. Of ik laat het u zien.
Tuurlijk. Dat doe ik.

319
00:26:11,041 --> 00:26:11,916
Oké.

320
00:26:13,208 --> 00:26:14,583
Sorry, laat me...

321
00:26:16,333 --> 00:26:17,208
We zijn er.

322
00:26:17,375 --> 00:26:19,833
Let op het afstapje als u... Wat is dat?

323
00:26:20,958 --> 00:26:22,583
Je bent toch postbode?

324
00:26:23,958 --> 00:26:25,458
O, u wilt dat ik...

325
00:26:26,041 --> 00:26:26,958
Nee, maar ik...

326
00:26:29,500 --> 00:26:31,250
Doen we. Graag gedaan.

327
00:26:31,875 --> 00:26:36,291
Ik doe niks liever dan iets bezorgen
wat waarschijnlijk...

328
00:26:36,375 --> 00:26:42,750
...een afgehakte kop is.
Kan niet missen, dit is een kop. Maar hé.

329
00:26:43,875 --> 00:26:46,041
Kom op. Luister, ik doe m'n...

330
00:26:46,958 --> 00:26:47,791
U staat hier.

331
00:26:47,875 --> 00:26:51,166
Zo stil voor een buitenproportioneel...
Ik bedoel...

332
00:26:51,416 --> 00:26:52,458
...een ferme...

333
00:26:53,125 --> 00:26:55,541
...statige... U bent een beetje...

334
00:26:59,500 --> 00:27:00,583
Wat? Daardoor?

335
00:27:00,833 --> 00:27:03,791
Dat is een grapje. Absoluut niet.
Ik bedoel...

336
00:27:03,875 --> 00:27:07,083
...ik wil wel.
Maar kijk, jammer van dat hek.

337
00:27:07,166 --> 00:27:10,416
Balen. Ach ja.
Wat kun je doen? Wat gebeurt er?

338
00:27:12,500 --> 00:27:15,625
Luister, toe. Doe open.
Waarom doet u me dit aan?

339
00:27:16,500 --> 00:27:17,458
O, nee.

340
00:27:22,541 --> 00:27:27,083
Wilt u geld? Mijn pa is rijk.
Kunt u een losgeldbrief schrijven?

341
00:27:27,166 --> 00:27:28,375
Anders doe ik 't.

342
00:27:29,750 --> 00:27:35,166
Ik schrijf alsof het van u komt.
Ik gebruik simpele woorden.

343
00:27:35,250 --> 00:27:37,083
Haal me hieruit. Ik word...

344
00:27:38,750 --> 00:27:40,833
Waarom?

345
00:27:45,208 --> 00:27:46,041
Wie is daar?

346
00:27:54,250 --> 00:27:55,958
Deur.

347
00:27:57,458 --> 00:27:58,375
Nee.

348
00:27:59,458 --> 00:28:00,375
Sloten.

349
00:28:02,583 --> 00:28:04,375
Hij moet open. Kom op.

350
00:28:06,541 --> 00:28:08,208
Ga open. Kom op.

351
00:28:08,458 --> 00:28:09,541
Kom op.

352
00:28:10,375 --> 00:28:11,958
Snel.

353
00:28:12,041 --> 00:28:13,750
Rustig blijven.

354
00:28:24,666 --> 00:28:25,875
Waar zijn ze?

355
00:28:25,958 --> 00:28:28,625
Laat ze niet ontsnappen.
Kom op. Pak ze.

356
00:28:29,000 --> 00:28:29,833
Oké.

357
00:28:30,041 --> 00:28:32,500
Ik heb gedaan wat u vroeg.
Mag ik...

358
00:30:16,541 --> 00:30:18,250
Hij komt de klus klaren.

359
00:30:18,333 --> 00:30:20,166
O, nee.
-Postbode?

360
00:30:20,625 --> 00:30:22,041
Bent u daar?

361
00:30:23,125 --> 00:30:25,000
Ga weg. Straks hoort hij je.

362
00:30:26,125 --> 00:30:28,500
We willen deze brieven versturen.

363
00:30:34,541 --> 00:30:36,000
Wat? Wat zei je nou?

364
00:30:36,375 --> 00:30:41,000
Ons neefje zei dat als we een brief sturen
aan Mr Klaus hij een cadeau maakt.

365
00:30:41,208 --> 00:30:43,375
We moesten ook een cent meenemen.

366
00:30:43,458 --> 00:30:46,666
Het is geen brief zonder de stempel, toch?

367
00:30:58,250 --> 00:30:59,375
Hé, jij.

368
00:30:59,666 --> 00:31:00,666
Wil je speelgoed?

369
00:31:05,000 --> 00:31:06,208
Hé. Willen jullie...

370
00:31:06,750 --> 00:31:08,000
...nieuw speelgoed?

371
00:31:08,625 --> 00:31:11,250
Schrijf gewoon een brief aan Mr Klaus.

372
00:31:12,375 --> 00:31:16,625
En je doet hem in de envelop
met je naam erop en neemt een cent mee.

373
00:31:17,000 --> 00:31:18,250
Vergeet die niet.

374
00:31:35,541 --> 00:31:37,916
Ze moeten zielig klinken.
Zijn ze zielig?

375
00:31:38,125 --> 00:31:39,083
Oké, goed bezig.

376
00:31:45,333 --> 00:31:46,416
Oké.

377
00:31:46,625 --> 00:31:47,708
En nu...

378
00:31:48,541 --> 00:31:49,875
...het moeilijke deel.

379
00:32:23,666 --> 00:32:27,625
Oké. Niet vergeten,
waarschijnlijk geen koppenhakker...

380
00:32:28,125 --> 00:32:31,083
...hoewel het kan,
maar waarschijnlijk niet.

381
00:32:31,541 --> 00:32:33,458
Het is een goede vent.

382
00:32:35,041 --> 00:32:35,916
Hallo.

383
00:32:37,208 --> 00:32:39,916
Hallo. Mr Klaus, geloof ik?

384
00:32:40,208 --> 00:32:43,458
Herkent u me nog
van die leuke inbraak gisteravond?

385
00:32:44,000 --> 00:32:46,875
Jesper Johansen, postbode.
We hebben nooit echt...

386
00:32:50,541 --> 00:32:53,416
Ik... Weet u, Mr Klaus...

387
00:32:53,625 --> 00:32:56,375
Blijkbaar doet het verhaal de ronde...

388
00:32:56,458 --> 00:33:01,791
...dat de arme kinderen van Sneerensburg
volledig zonder hulp zijn begonnen...

389
00:33:01,875 --> 00:33:04,666
...brieven te schrijven
waarin ze u vragen om...

390
00:33:06,041 --> 00:33:06,916
...speelgoed.

391
00:33:08,125 --> 00:33:11,833
Dus dacht ik:
u heeft uw hele schuur vol speelgoed...

392
00:33:11,916 --> 00:33:14,125
...dat maar staat te verstoffen...

393
00:33:18,291 --> 00:33:21,125
O, nee. Oké.
Dat was het. Daar gaan we.

394
00:33:35,541 --> 00:33:37,000
Dat is...

395
00:33:38,625 --> 00:33:39,958
...hartstikke normaal.

396
00:33:40,041 --> 00:33:42,458
Geen symptoom
van een afwijking of zo.

397
00:33:42,541 --> 00:33:44,750
Ga weg.
-Mr Klaus. Meneer.

398
00:33:45,083 --> 00:33:46,250
Die kindertjes...

399
00:33:46,875 --> 00:33:49,416
...als u uw oude speelgoed
aan ze doneert...

400
00:33:50,291 --> 00:33:52,833
...bezorg ik het gratis en voor niets.

401
00:33:59,208 --> 00:34:00,458
Mr Klaus, wacht.

402
00:34:01,166 --> 00:34:02,000
Alstublieft.

403
00:34:03,458 --> 00:34:06,791
Denk aan 't plezier dat u
hun zielige levens zal brengen.

404
00:34:07,583 --> 00:34:08,458
Kijk, hier.

405
00:34:09,000 --> 00:34:10,208
Kleine arme Harold.

406
00:34:10,291 --> 00:34:14,708
Hij heeft alleen stokjes en stenen
om mee te spelen. Zo sneu. En deze...

407
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
...kleine Jelke. Jelka.

408
00:34:17,083 --> 00:34:21,708
Haar pop was zo oud dat hij in stukken
brokkelde toen ze bij me kwam.

409
00:34:21,791 --> 00:34:24,541
En dan Kristoff,
kleine, lelijke Kristoff...

410
00:34:25,333 --> 00:34:26,333
...dit jochie...

411
00:34:33,166 --> 00:34:34,666
Vanavond, zelfde tijd.

412
00:34:35,916 --> 00:34:39,791
Top. Wacht, zelfde tijd?
Bedoelt u midden in de nacht?

413
00:34:39,875 --> 00:34:42,416
Ik kan het nu meenemen.
-Nee. Ik ga mee.

414
00:34:42,500 --> 00:34:44,333
Dat hoeft niet per se.

415
00:34:44,541 --> 00:34:48,875
Het is illegaal om mee te gaan
als u geen echte postbode bent.

416
00:34:48,958 --> 00:34:50,791
Ik kan het wel opzoeken.

417
00:34:50,875 --> 00:34:54,208
Goed. Vanavond dus. Tot dan.
Goed gesprek. Lekker kort.

418
00:35:39,666 --> 00:35:40,666
Aan het spelen.

419
00:35:40,958 --> 00:35:42,375
Aan 't spelen, zeg ik u.

420
00:35:42,916 --> 00:35:44,000
Met een Ellingboe.

421
00:35:44,083 --> 00:35:46,416
Met een Ellingboe?
-Grote genade.

422
00:35:46,500 --> 00:35:48,416
Horen jullie dat?
-Onacceptabel.

423
00:35:48,500 --> 00:35:50,000
Ik weet niet hoe dit kon.

424
00:35:50,083 --> 00:35:52,250
Ik draai me twee tellen om...

425
00:35:54,416 --> 00:35:55,791
En toen zag ik het.

426
00:35:56,000 --> 00:35:58,083
Ik bracht haar meteen hier, meneer.

427
00:35:58,166 --> 00:36:00,583
Dit is verkeerd.
-Ondenkbaar.

428
00:36:00,666 --> 00:36:02,625
Ongelofelijk.
-Wat nu?

429
00:36:02,708 --> 00:36:07,166
Dit is niet best. Foute boel.
Nog nooit zoiets gezien.

430
00:36:07,250 --> 00:36:09,583
Wat dacht je, meisje? Weet je niet...

431
00:36:09,666 --> 00:36:12,791
Krums en Ellingboes gaan niet samen.

432
00:36:13,416 --> 00:36:15,375
Waarom niet?
-Waarom, vroeg hij?

433
00:36:15,458 --> 00:36:16,875
Hoort u het nu?
-Waarom?

434
00:36:16,958 --> 00:36:18,166
Wat moet ik doen?

435
00:36:18,708 --> 00:36:21,041
Toe mevrouw, help ons. Ik smeek het u.

436
00:36:29,541 --> 00:36:32,416
Weet jij wat dit is, jongetje?

437
00:36:33,041 --> 00:36:36,333
Dit is traditie.

438
00:36:36,916 --> 00:36:42,750
Eeuwenlange glorieuze haat,
generaties lang doorgegeven.

439
00:36:43,166 --> 00:36:45,833
Zo was er
de Honderddaagse Matpartij van '45.

440
00:36:45,916 --> 00:36:47,500
Die we keihard wonnen.

441
00:36:47,791 --> 00:36:49,500
De Ramkraak op het water.

442
00:36:49,583 --> 00:36:52,333
Onze Grote Sterretjesnacht in '86.

443
00:36:54,458 --> 00:36:56,583
Dus, als er één ding zeker is...

444
00:36:56,666 --> 00:36:59,166
...is het dat sinds Sneerensheugenis...

445
00:36:59,333 --> 00:37:01,833
...een Krum een Ellingboe haat...

446
00:37:01,916 --> 00:37:05,041
...en andersom.

447
00:37:09,875 --> 00:37:11,875
Dus, daarom.

448
00:37:13,125 --> 00:37:19,875
Het was vast niet jouw bedoeling
die nalatenschap te bezoedelen, toch?

449
00:37:19,958 --> 00:37:22,916
Nee.
-En het gebeurt vast niet weer...

450
00:37:23,375 --> 00:37:24,458
...of wel?

451
00:37:25,708 --> 00:37:27,250
Natuurlijk niet.

452
00:37:27,541 --> 00:37:30,791
Vertel nu eens
waar dit mooie ding vandaan komt.

453
00:37:37,708 --> 00:37:40,833
Laat me raden,
het voor de poort leggen is geen optie?

454
00:37:42,916 --> 00:37:45,166
U bent echt een kletsmajoor, weet u?

455
00:37:46,208 --> 00:37:48,750
Daar geeft u ook geen antwoord op.

456
00:37:52,875 --> 00:37:54,208
Sorry.

457
00:37:57,500 --> 00:37:58,375
Nee.

458
00:38:01,166 --> 00:38:02,791
Stop.

459
00:38:41,333 --> 00:38:43,416
Stelletje schobbejakken.

460
00:38:47,250 --> 00:38:48,916
Ik eerst.
-Kies mij.

461
00:38:49,000 --> 00:38:50,291
Aan de kant.
-Ik eerst.

462
00:38:50,375 --> 00:38:53,041
Zeg tegen Mr Klaus dat ik 'n fiets wil.
-Stil.

463
00:38:53,125 --> 00:38:55,041
Pak mijn brief.

464
00:38:55,125 --> 00:38:56,875
Ik eerst. Een pop.

465
00:38:56,958 --> 00:39:00,458
Ik. Ik wil eerst.
-Oké. In een rij. Kom op.

466
00:39:00,541 --> 00:39:02,791
Achteruit. Oké. In de rij, iedereen.

467
00:39:02,875 --> 00:39:04,500
Goed. Brief?
-Aan de kant.

468
00:39:04,875 --> 00:39:07,000
Goed. Brief? Goed.

469
00:39:07,083 --> 00:39:09,291
Hebbes. Ga maar. Top. En wegwezen.

470
00:39:14,500 --> 00:39:18,291
Wat is er met haar mond?
-Ze komt hier niet vandaan. Ze is Sami.

471
00:39:21,666 --> 00:39:26,333
Goed verhaal. Maar ik zie geen brief
dus kom terug als je er een hebt.

472
00:39:26,416 --> 00:39:27,458
Fijne dag nog.

473
00:39:27,583 --> 00:39:29,458
Doei. Oké, nog meer brieven?

474
00:39:29,541 --> 00:39:30,375
Hier.
-Ik.

475
00:39:30,458 --> 00:39:32,375
Hier.
-De rest, jullie weten het.

476
00:39:32,458 --> 00:39:35,916
Geen brief, geen speelgoed.
-Maar we kunnen niet schrijven.

477
00:39:37,541 --> 00:39:38,833
Jammer voor je, knul.

478
00:39:39,166 --> 00:39:41,375
Wacht, weet je wat je kunt doen?

479
00:39:55,541 --> 00:39:59,541
Wat is dit? Kinderen naar school sturen
om te leren schrijven?

480
00:39:59,625 --> 00:40:02,208
Wat is er mis met je?
-Ja. Mijn idee was...

481
00:40:02,291 --> 00:40:03,541
Luister, postbode.

482
00:40:03,625 --> 00:40:06,083
Wat je ook doet, laat mij erbuiten.

483
00:40:06,166 --> 00:40:10,291
Ik rot hier nu al vijf jaar weg
en kan bijna vertrekken.

484
00:40:10,375 --> 00:40:12,083
Dat ga jij niet verpesten.

485
00:40:12,541 --> 00:40:13,458
Begrepen?

486
00:40:13,541 --> 00:40:17,041
Deze kinderen kwijnen weg
zonder enige vorm van onderwijs.

487
00:40:17,333 --> 00:40:18,166
Ik bedoel...

488
00:40:19,500 --> 00:40:23,166
...ik ben een beetje een dromer, maar...
is dat niet de reden?

489
00:40:24,041 --> 00:40:25,875
Waarom je lerares wilde worden?

490
00:40:25,958 --> 00:40:27,666
Zodat je iets kon betekenen?

491
00:40:33,125 --> 00:40:35,666
Kalverliefde.
Ik weet nog hoe het was.

492
00:40:35,750 --> 00:40:39,125
Die intense blikken,
je hart dat maar overslaat.

493
00:40:39,250 --> 00:40:43,708
Jammeren en het in je broek doen,
dat herken ik nou niet.

494
00:40:48,500 --> 00:40:52,666
Je gaat slapen en 's ochtends
ligt het cadeau bij de open haard.

495
00:40:52,750 --> 00:40:54,875
Ja, Mr Klaus is geweldig.

496
00:40:54,958 --> 00:40:57,000
Echt wel, hij is de liefste.
-Ja.

497
00:40:57,083 --> 00:40:58,750
Klaus? Geweldig?

498
00:40:59,250 --> 00:41:02,041
Hij is enorm,
maar past door iedere schoorsteen.

499
00:41:02,125 --> 00:41:03,875
Echt? Hoe dan?
-Geen idee.

500
00:41:03,958 --> 00:41:04,958
Magie, denk ik.

501
00:41:08,583 --> 00:41:09,416
Zo.

502
00:41:10,583 --> 00:41:15,375
Als je je sok aan de schoorsteenmantel
hangt, vult Mr Klaus hem met speelgoed.

503
00:41:17,791 --> 00:41:19,916
Hij komt alleen langs als je slaapt.

504
00:41:20,000 --> 00:41:21,750
Niemand heeft 'm ooit gezien.

505
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Hij lijkt wel onzichtbaar.

506
00:41:28,291 --> 00:41:31,833
En hij houdt van koekjes.
Vergeet die niet neer te leggen.

507
00:41:49,791 --> 00:41:51,791
Ga naar huis, loser.

508
00:41:58,500 --> 00:42:00,625
Wie is hier nu de loser, snotaap?

509
00:42:00,750 --> 00:42:02,708
Mr Klaus is de coolste.

510
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
Heb je gehoord over Klaus?

511
00:42:04,625 --> 00:42:06,208
Hij maakt mooi speelgoed.

512
00:42:06,958 --> 00:42:08,416
Klaus.
-Klaus.

513
00:42:08,750 --> 00:42:10,875
Hij is geweldig.
-Z'n speelgoed is top.

514
00:42:24,041 --> 00:42:25,625
Wat is er gebeurd?
-Zeg niks.

515
00:42:25,875 --> 00:42:28,708
Zit jij maar lekker
geweldig en magisch te wezen.

516
00:42:31,041 --> 00:42:31,875
Wat?

517
00:42:37,333 --> 00:42:39,958
Gaan we iets leren vandaag?

518
00:42:42,541 --> 00:42:45,666
Als je hier per se moet zijn,
wees dan tenminste stil.

519
00:42:45,833 --> 00:42:50,083
Gaan jullie anders
lekker klinkers schrijven, of zo?

520
00:42:50,166 --> 00:42:52,708
We hebben geen schriften.
-Of pennen.

521
00:42:53,916 --> 00:42:56,833
Oké. We spreken wat af.
Als ik jullie iets leer...

522
00:42:56,916 --> 00:42:59,083
...gaan jullie dan weg? Alsjeblieft?

523
00:43:13,333 --> 00:43:14,791
Goed gedaan.

524
00:43:16,166 --> 00:43:18,125
Echt? Is dat mijn naam?

525
00:43:18,458 --> 00:43:20,416
Ja. Jippie, het is jouw naam.

526
00:43:22,208 --> 00:43:23,541
Mag ik nog meer leren?

527
00:43:23,875 --> 00:43:25,583
Alstublieft?
-Ik ook.

528
00:43:25,666 --> 00:43:28,000
Ik wil mijn naam schrijven.
-Ik ook.

529
00:43:28,083 --> 00:43:30,416
Kies mij.
-Ik wil mijn naam schrijven.

530
00:43:30,500 --> 00:43:32,500
Ik ook. Ik wil m'n naam schrijven.

531
00:43:32,583 --> 00:43:34,625
Ik wil m'n naam schrijven.
-Ik ook.

532
00:43:53,333 --> 00:43:54,250
Te zwaar.

533
00:43:54,791 --> 00:43:55,750
Oké dan.

534
00:43:56,000 --> 00:43:58,166
Ik ga wel alleen. U hoeft niet...

535
00:43:58,250 --> 00:44:01,708
Niks persoonlijks,
maar een dieet kan soms geen kwaad.

536
00:44:01,791 --> 00:44:02,625
Wat doet u nu?

537
00:44:03,916 --> 00:44:06,208
Minder cadeaus, minder gewicht.

538
00:44:06,291 --> 00:44:07,208
Minder cadeaus?

539
00:44:07,291 --> 00:44:11,291
Minder cadeaus betekent minder brieven
en dat betekent minder...

540
00:44:14,083 --> 00:44:16,791
...meer kinderdromen die verwoest worden.

541
00:44:17,041 --> 00:44:19,916
Nee, ik sta het niet toe.

542
00:44:20,125 --> 00:44:22,916
We hebben een plicht gezworen.
Voor de kinderen.

543
00:44:39,916 --> 00:44:40,833
Hebbes.

544
00:45:00,208 --> 00:45:01,875
Kom hier. Kom op.

545
00:45:25,875 --> 00:45:28,875
Juist. Ik put ze uit en u vangt ze.

546
00:45:29,250 --> 00:45:30,333
Goed teamwork...

547
00:45:43,375 --> 00:45:44,541
Juist.
-Goed idee.

548
00:45:44,625 --> 00:45:45,458
Goed teamwork.

549
00:45:45,541 --> 00:45:47,125
Het schiet op.
-Betrouwbaar.

550
00:45:52,500 --> 00:45:55,083
Het postkantoor is nu officieel geopend.

551
00:45:55,166 --> 00:45:56,708
Heb je je brief? Kom maar.

552
00:45:57,041 --> 00:45:58,375
Dank je.

553
00:45:59,333 --> 00:46:00,375
Hé, loser.

554
00:46:00,458 --> 00:46:01,583
Wat krijgen we nou?

555
00:46:01,916 --> 00:46:05,458
Ik heb een brief gestuurd
en kreeg alleen een suf kooltje.

556
00:46:05,541 --> 00:46:06,541
En terecht.

557
00:46:06,625 --> 00:46:09,541
Snotapen verdienen geen cadeau van Klaus.

558
00:46:09,625 --> 00:46:13,166
O, ja? En hoe weet hij dat,
tenzij jij me erbij lapt?

559
00:46:14,833 --> 00:46:16,208
O, dat hoef ik niet.

560
00:46:17,375 --> 00:46:18,625
Hij weet het.

561
00:46:21,208 --> 00:46:22,250
Hoe bedoel je?

562
00:46:22,333 --> 00:46:24,791
Hij kan alles zien.

563
00:46:25,333 --> 00:46:28,041
Iedere streek, truc en laffe daad.

564
00:46:28,625 --> 00:46:30,708
Hij heeft een lijst...

565
00:46:32,458 --> 00:46:35,958
...de Stoute Lijst, noemt hij het.
-Leugens.

566
00:46:36,041 --> 00:46:37,041
Geloof me.

567
00:46:37,541 --> 00:46:39,875
Je wilt niet op de Stoute Lijst.

568
00:46:42,458 --> 00:46:45,708
Dus, wil je die sneeuwbal nog gooien?

569
00:46:49,083 --> 00:46:51,000
Dat dacht ik ook niet.

570
00:47:10,083 --> 00:47:12,708
Krijg je alleen speelgoed
als je braaf bent?

571
00:47:14,625 --> 00:47:20,500
'Lieve Mr Klaus, ik heb alle paden
in de straat sneeuwvrij gemaakt.

572
00:47:21,458 --> 00:47:23,541
Dat is braaf, toch?
-Hoi.

573
00:47:23,625 --> 00:47:26,166
Zet me alstublieft niet
op de Stoute Lijst.'

574
00:47:26,250 --> 00:47:31,166
'Lieve Mr Klaus, vandaag hebben m'n broers
en ik mama geholpen met klusjes.

575
00:47:33,333 --> 00:47:36,791
We gaan dit elke dag doen
als we speelgoed krijgen. Echt.'

576
00:47:36,875 --> 00:47:41,416
'Lieve Mr Klaus, onze buurman was
het gat in het hek aan het maken...

577
00:47:41,750 --> 00:47:43,125
...toen hij viel.

578
00:47:44,416 --> 00:47:45,916
Hij bezeerde zijn been.

579
00:47:46,166 --> 00:47:50,666
Het deed vast zeer, want hij schreeuwde.
-Ik word ontvoerd. Help.

580
00:47:50,833 --> 00:47:51,958
Dus we hielpen hem.

581
00:47:52,041 --> 00:47:55,750
Hij zei dat hij 't niks vond,
maar diep vanbinnen vast wel.'

582
00:47:56,583 --> 00:47:58,666
'Dat deed ik vandaag.
En gister...

583
00:47:58,750 --> 00:48:02,875
...in plaats van Mrs Runa's bessen
te jatten, plukten we ze voor haar.

584
00:48:03,666 --> 00:48:07,666
Ze kwam later bij ons thuis
en bracht mam een hoop bessenjam.

585
00:48:09,291 --> 00:48:11,583
En toen bracht mam haar bessentaart.'

586
00:48:11,666 --> 00:48:14,875
'Lieve Mr Klaus,
ik ga elke dag naar school...

587
00:48:15,125 --> 00:48:18,125
...en maak altijd huiswerk.'
-O, Annelisse. Dank je.

588
00:48:20,291 --> 00:48:21,833
Hallo postbode.

589
00:48:22,041 --> 00:48:24,250
'Juf Alva is de beste juf ooit.'

590
00:48:24,791 --> 00:48:28,166
'En ik heb ook papa's klarinet
opgepoetst.

591
00:48:28,333 --> 00:48:31,916
Ik hoop dat ik het goed heb gedaan.
Hij leek er blij mee.

592
00:48:32,583 --> 00:48:34,791
Krijg ik nu speelgoed, alstublieft?'

593
00:48:55,583 --> 00:48:56,625
Wat?

594
00:48:59,208 --> 00:49:00,333
Wat krijgen we...

595
00:49:16,291 --> 00:49:18,083
Hé, chef. Hoe gaat...
-Hier.

596
00:49:18,166 --> 00:49:20,125
Hier. Ik.
-Wat? Hoe?

597
00:49:29,208 --> 00:49:31,583
Kom op, jongens. Kom spelen.

598
00:50:07,000 --> 00:50:11,541
Ik denk dat het tijd is dat we
die postbode een boodschap sturen.

599
00:50:13,208 --> 00:50:15,625
Pompoentje, je weet wat je te doen staat.

600
00:50:16,500 --> 00:50:19,375
Van mij...

601
00:50:20,125 --> 00:50:25,833
De bakker verkoopt taart voor Ellingboes
zonder scheermesjes in het deeg of zo.

602
00:50:25,916 --> 00:50:30,208
En brandstichting is afgenomen
met 70 procent.

603
00:50:30,333 --> 00:50:32,875
Heb je nog weleens een huis zien branden?

604
00:50:32,958 --> 00:50:35,625
Precies. En barbecues, rommelmarkten...

605
00:50:36,166 --> 00:50:39,166
Weet ik 't.
Alsof bij iedereen een steekje los zit.

606
00:50:40,416 --> 00:50:44,791
Een goede daad zonder belang
zet de volgende in gang.

607
00:50:45,791 --> 00:50:48,541
Zo, hoor deze woordkunstenaar.

608
00:50:48,625 --> 00:50:51,833
Waar komt
die wijze woordenwaterval ineens vandaan?

609
00:50:51,916 --> 00:50:56,083
Dat is gewoon iets wat iemand altijd zei.

610
00:50:56,166 --> 00:50:57,541
Ik zal jou iets zeggen.

611
00:50:57,625 --> 00:51:01,291
Ik weet inmiddels wel
dat iedereen ergens op uit is.

612
00:51:01,375 --> 00:51:05,000
Die kinderen? Die gaat het
om het speelgoed. En de ouders?

613
00:51:05,625 --> 00:51:09,416
Die zijn niet uit op liefdadigheid
en wereldvrede.

614
00:51:10,666 --> 00:51:11,875
Hoe zit het met jou?

615
00:51:12,541 --> 00:51:14,208
Wat haal jij hieruit?
-Ik?

616
00:51:14,291 --> 00:51:15,791
Nou, weet je...

617
00:51:16,500 --> 00:51:18,208
Dat is anders. Ik heb...

618
00:51:20,833 --> 00:51:22,000
Kijk uit.

619
00:51:23,041 --> 00:51:24,708
Van mij.

620
00:51:27,583 --> 00:51:29,583
Niet te geloven.

621
00:51:29,666 --> 00:51:33,666
Wat doe jij bij onze hinderlaag?
-Van jullie? Dit is onze hinderlaag.

622
00:51:33,750 --> 00:51:35,500
Stop.
-Dat probeer ik.

623
00:51:36,041 --> 00:51:38,375
Stop.

624
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
Dit is ons plekje.

625
00:51:43,250 --> 00:51:46,500
Kijk wat jullie gedaan hebben.
-Wat wij gedaan hebben?

626
00:52:18,208 --> 00:52:19,916
Vrienden van jou, denk ik?

627
00:52:22,458 --> 00:52:23,541
Leuke mensen.

628
00:52:31,833 --> 00:52:35,750
Jullie zullen niet geloven
wat ik gisteravond heb gezien.

629
00:52:36,875 --> 00:52:41,666
Een vliegende slee,
getrokken door magische rendieren?

630
00:52:42,125 --> 00:52:43,000
Ja.

631
00:52:48,125 --> 00:52:49,708
Kijk, het kan lachen.

632
00:52:50,208 --> 00:52:51,666
Mysterie opgelost.

633
00:52:56,416 --> 00:52:58,500
Wacht. Time-out. Echt waar?

634
00:52:58,833 --> 00:53:01,416
Is dit hoe je lacht?
-Juist. Kom, inladen.

635
00:53:01,500 --> 00:53:03,875
Zo makkelijk kom je er niet mee weg.

636
00:53:03,958 --> 00:53:05,250
Doe 't nog eens.
-Nee.

637
00:53:05,333 --> 00:53:08,541
Kom op. Doe even een grinnikje
of een lachje.

638
00:53:08,625 --> 00:53:10,333
Een giechel.
-Ga door.

639
00:53:10,416 --> 00:53:11,250
Oké. Ik stop.

640
00:53:11,333 --> 00:53:13,875
Zeg, ken je die
van die man met één been...

641
00:53:13,958 --> 00:53:15,458
...die de kroeg in loopt?

642
00:53:32,333 --> 00:53:34,916
We zijn bijna door de voorraad heen, hè?

643
00:53:35,000 --> 00:53:38,083
Ja, nog een paar ritjes
en dan zijn we er.

644
00:53:38,750 --> 00:53:43,291
Je zult wel uitkijken naar
een leven zonder nachtdiensten.

645
00:53:43,375 --> 00:53:44,666
Niet?
-Ja.

646
00:53:44,958 --> 00:53:47,041
Ja.

647
00:53:47,958 --> 00:53:48,958
Ik ook.

648
00:54:05,166 --> 00:54:06,750
O, top, je bent er weer.

649
00:54:09,000 --> 00:54:10,541
Ja. Dat is heel fijn...

650
00:54:10,625 --> 00:54:13,625
...maar wat je ook zegt,
ik heb m'n eigen problemen.

651
00:54:14,958 --> 00:54:19,291
We zijn door 't speelgoed heen
en dat betekent geen brieven.

652
00:54:19,375 --> 00:54:20,833
En zonder brieven...

653
00:54:21,500 --> 00:54:22,333
Laat ook maar.

654
00:54:24,750 --> 00:54:29,541
M'n tijd raakt op. Zo, het is eruit.
Het is al bijna Kerstmis en ik heb nog...

655
00:54:30,291 --> 00:54:32,416
Kerstmis.

656
00:54:32,791 --> 00:54:36,208
Dat is het. We moeten...
Ik moet... We... Jij, wij...

657
00:54:38,750 --> 00:54:40,875
Kun je weggaan? Dit is privéterrein.

658
00:54:56,666 --> 00:55:00,750
Ik, leider van de trotse Krum...

659
00:55:00,833 --> 00:55:02,208
Schiet nou op.

660
00:55:02,291 --> 00:55:05,666
Hou je klep, nietsnut.
Ik werk naar iets toe.

661
00:55:06,625 --> 00:55:09,625
Ik, leider van de trotse...

662
00:55:09,708 --> 00:55:11,833
O, laat maar. Het moment is verpest.

663
00:55:11,916 --> 00:55:15,916
Je weet waarom we hier zijn.
-Ja, natuurlijk weet ik dat.

664
00:55:16,791 --> 00:55:19,333
Nachtje matten?
-Kijk om je heen, Axel.

665
00:55:19,416 --> 00:55:20,583
Waar is je clan?

666
00:55:24,125 --> 00:55:25,791
Ik zal het je zeggen.

667
00:55:25,875 --> 00:55:30,166
Ze zijn bij buurtfeestjes,
pleziertochtjes en barbecues.

668
00:55:30,250 --> 00:55:33,875
Brunches. Vergeet de brunches niet.
-Een boekenclub...

669
00:55:33,958 --> 00:55:36,750
...pikte mijn arme Sven van me af.

670
00:55:36,833 --> 00:55:38,458
Zie je? De postbode...

671
00:55:38,541 --> 00:55:42,583
...en die oude speelgoedmaker
hersenspoelen iedereen.

672
00:55:42,666 --> 00:55:43,666
Wat bedoel je?

673
00:55:43,750 --> 00:55:47,708
't Is tijd om de krachten te bundelen
tegen dezelfde vijand.

674
00:55:50,291 --> 00:55:53,375
Ik wil zeggen, het is tijd
voor een staakt-het-vuren.

675
00:55:53,833 --> 00:55:56,416
Staakt-het-vuren? Ben je niet goed?

676
00:55:56,750 --> 00:56:00,916
Of we werken samen om dit te regelen,
of het is een en al boekenclubs...

677
00:56:01,041 --> 00:56:04,583
...en barbecues....
-En brunches. Vergeet die niet.

678
00:56:04,666 --> 00:56:06,375
Ja, dat ook.

679
00:56:06,458 --> 00:56:11,791
Dus we komen samen in vrede
om te vechten tegen vrede?

680
00:56:11,875 --> 00:56:15,166
Onze voorouders gebieden het.

681
00:56:18,125 --> 00:56:20,166
Voor de Ellingboe-bloedlijn.

682
00:56:20,416 --> 00:56:22,250
Voor de eer van de Krums.

683
00:56:23,541 --> 00:56:26,416
De clans gaan op oorlogspad.

684
00:56:27,708 --> 00:56:28,791
Samen.

685
00:56:29,375 --> 00:56:32,000
Van mij.

686
00:56:32,083 --> 00:56:33,833
Van mij.

687
00:56:34,166 --> 00:56:35,333
Van mij.

688
00:56:39,958 --> 00:56:40,791
Ik...

689
00:56:41,833 --> 00:56:45,333
Dit zal heel wat moeite gaan kosten.

690
00:57:47,541 --> 00:57:49,250
Verrassing.

691
00:57:49,875 --> 00:57:50,875
Jesper?

692
00:57:50,958 --> 00:57:54,750
Wat ben je aan het...
-Welkom in je nieuwe werkplaats.

693
00:57:55,916 --> 00:57:56,750
Wat...

694
00:57:56,833 --> 00:58:00,500
Ik leg je alles uit. Kom, ga zitten.

695
00:58:01,125 --> 00:58:03,250
Dit vind je te gek. Ik beloof het.

696
00:58:04,333 --> 00:58:06,041
Kerstmis.

697
00:58:06,666 --> 00:58:08,333
Kerstmis? Hoe bedoel...

698
00:58:08,416 --> 00:58:12,333
Stel je voor. Ieder kind in het dorp
staat met kerst vroeg op...

699
00:58:12,458 --> 00:58:14,083
...en vindt dan...

700
00:58:14,166 --> 00:58:17,291
...gloednieuw speelgoed
bij de open haard.

701
00:58:17,666 --> 00:58:19,875
We maken de feestdagen nog magischer.

702
00:58:19,958 --> 00:58:23,750
Denk aan de vreugde en blijdschap.
-Jesper, ik denk niet...

703
00:58:24,291 --> 00:58:26,208
Ik ben nog niet klaar.

704
00:58:27,291 --> 00:58:29,083
Denk aan al die blije koppies.

705
00:58:29,166 --> 00:58:30,500
Zo schattig, zo...

706
00:58:30,583 --> 00:58:32,541
Zijn ze niet... Kijk.
-Ook al...

707
00:58:32,625 --> 00:58:36,208
Waar denk je al dat speelgoed te vinden?
-Jij...

708
00:58:36,791 --> 00:58:37,958
...gaat dat maken.

709
00:58:41,041 --> 00:58:42,833
Ik maak geen speelgoed.

710
00:58:44,625 --> 00:58:45,583
Niet meer.

711
00:58:46,541 --> 00:58:49,125
Je hebt een gave, mijn vriend.

712
00:58:49,208 --> 00:58:52,708
Vogelhuisjes zijn leuk, maar toe,
die handen zijn gemaakt...

713
00:58:52,791 --> 00:58:54,041
...voor...
-Ik zei nee.

714
00:58:54,125 --> 00:58:56,958
Toe. Werk even mee.
De mogelijkheden zijn eindeloos.

715
00:58:57,041 --> 00:58:58,583
Hier kun je hout bewerken.

716
00:58:58,791 --> 00:58:59,750
Nee.
-En hier...

717
00:58:59,833 --> 00:59:03,250
...techniek, tandwielen en boutjes en zo.
-Hou op.

718
00:59:03,333 --> 00:59:06,458
En in deze hoek,
planken vol gereedschap...

719
00:59:06,541 --> 00:59:08,500
...van alles.
-Afblijven.

720
00:59:08,583 --> 00:59:10,500
Perfect op orde voor jou.
-Nee.

721
00:59:22,833 --> 00:59:23,666
Wat is dit?

722
00:59:26,041 --> 00:59:26,875
Ga weg.

723
00:59:27,416 --> 00:59:28,875
Klaus, het spijt me.

724
00:59:28,958 --> 00:59:30,541
Ik wilde niet...
-Ga weg.

725
01:00:05,791 --> 01:00:06,875
Zware nacht gehad?

726
01:00:08,458 --> 01:00:09,875
Anders ik wel.

727
01:00:12,500 --> 01:00:14,666
Nee, ik wil je er niet mee vervelen.

728
01:00:17,500 --> 01:00:19,625
Nou, oké. Het zit me gewoon dwars.

729
01:00:19,708 --> 01:00:23,250
Als ik die brieven niet krijg,
wat moet ik dan doen?

730
01:00:23,666 --> 01:00:25,083
Voorgoed hier blijven...

731
01:00:25,166 --> 01:00:27,791
...met die oude houthakker
en die gekkies...

732
01:00:27,875 --> 01:00:29,666
...zonder ooit meer willen?

733
01:00:32,333 --> 01:00:35,333
Waar ik woonde, had ik bijna alles.

734
01:00:35,500 --> 01:00:36,375
Maar hier...

735
01:00:37,458 --> 01:00:38,458
...ben ik maar...

736
01:00:38,833 --> 01:00:41,458
...onbelangrijk, nutteloos.

737
01:00:43,416 --> 01:00:44,291
Een niemand.

738
01:00:46,541 --> 01:00:49,041
Maar Klaus verdient het niet om...

739
01:00:49,125 --> 01:00:50,333
Ik wilde hem niet...

740
01:00:51,083 --> 01:00:53,583
Nu voel ik me... Ik gedroeg me als een...

741
01:00:55,541 --> 01:00:56,541
Precies.

742
01:00:57,500 --> 01:01:00,500
Hé, je kan best goed luisteren,
wist je dat?

743
01:01:04,375 --> 01:01:06,458
Oké, jij wint.

744
01:01:08,541 --> 01:01:09,666
Kom mee. Volg mij.

745
01:01:14,000 --> 01:01:15,500
Sorry dat ik nog stoor...

746
01:01:15,583 --> 01:01:18,916
...maar begrijp jij misschien
iets van... dit?

747
01:01:25,541 --> 01:01:27,708
Oké. Kom binnen.

748
01:01:33,666 --> 01:01:34,500
Goed.

749
01:01:34,583 --> 01:01:35,666
Aan de slag.

750
01:01:36,000 --> 01:01:37,666
Iemand warme chocolademelk?

751
01:01:43,875 --> 01:01:45,458
Ze vraagt om een boot.

752
01:01:45,541 --> 01:01:47,791
Echt?
-Dat kan niet kloppen. Laat maar.

753
01:01:49,666 --> 01:01:51,666
Ja, dat is hij.
-Wat?

754
01:01:52,041 --> 01:01:54,750
Waar hebben jullie het over?
Gaat dat over mij?

755
01:03:20,000 --> 01:03:21,250
Klaus, ik...

756
01:04:03,500 --> 01:04:04,333
Kom op.

757
01:05:18,750 --> 01:05:21,916
Zo te zien heeft iemand hulp nodig...

758
01:05:22,041 --> 01:05:24,416
...met die brieven.
-Ja.

759
01:05:25,250 --> 01:05:26,583
Wie?
-Ik...

760
01:05:26,791 --> 01:05:27,708
Ik bedoel...

761
01:05:28,458 --> 01:05:31,083
Hoe kunnen we jullie
nooit verslagen hebben?

762
01:05:31,958 --> 01:05:33,916
Ja. En daarna...

763
01:05:34,000 --> 01:05:37,416
...toen ze op de slee stapte,
dacht ik: hij is te klein.

764
01:05:37,500 --> 01:05:39,916
Maar nee. Hij was precies goed voor haar.

765
01:05:40,208 --> 01:05:41,583
En ze was dolblij, hè?

766
01:05:41,666 --> 01:05:43,541
Volgens mij wel, wat denk jij?

767
01:05:44,583 --> 01:05:45,958
Zeker.
-Ja.

768
01:05:46,041 --> 01:05:48,125
Geloof het ook. Ja, dolblij.

769
01:05:49,500 --> 01:05:51,833
Ik herinner me de dag nog...

770
01:05:51,916 --> 01:05:55,708
...dat ik net zo'n lach
op m'n gezicht had als jij.

771
01:05:55,791 --> 01:05:57,458
Glimlach? Dat was geen lach.

772
01:05:57,541 --> 01:06:00,166
Ik kneep met m'n ogen. Door de zon.

773
01:06:00,250 --> 01:06:01,166
Tuurlijk.

774
01:06:01,750 --> 01:06:04,333
Ik wilde het toen ook niet toegeven.

775
01:06:04,416 --> 01:06:06,083
Daar plaagde ze me mee.

776
01:06:06,500 --> 01:06:07,333
'Ze'?

777
01:06:08,541 --> 01:06:09,625
Mijn Lydia.

778
01:06:10,666 --> 01:06:14,625
Ik weet nog dat ik een plek
in het bos vond waar ze dol op was.

779
01:06:15,541 --> 01:06:18,125
Dus hier bouwde ik ons huis.

780
01:06:20,083 --> 01:06:21,250
Ver van de drukte.

781
01:06:22,708 --> 01:06:25,208
We zouden niet lang
met z'n tweeën blijven.

782
01:06:29,750 --> 01:06:31,000
We wilden kinderen.

783
01:06:32,541 --> 01:06:33,458
En veel ook.

784
01:06:34,083 --> 01:06:36,750
Rennende, lachende,
loltrappende kinderen.

785
01:06:42,458 --> 01:06:43,791
Terwijl we wachtten...

786
01:06:44,250 --> 01:06:46,125
...maakte ik speelgoed voor ze.

787
01:06:46,625 --> 01:06:47,750
En we wachtten...

788
01:06:48,083 --> 01:06:51,125
...en ik bleef
meer en meer speelgoed maken.

789
01:06:52,791 --> 01:06:55,666
Hier nog een. Wat vind je?
-We bleven wachten...

790
01:06:56,416 --> 01:06:58,625
...maar ze kwamen niet.

791
01:07:01,625 --> 01:07:02,500
En toen...

792
01:07:05,583 --> 01:07:07,041
...werd ze ziek.

793
01:07:12,458 --> 01:07:15,250
Zelfs nu... is het soms net...

794
01:07:16,375 --> 01:07:19,291
...alsof ik voel dat ze er nog...

795
01:07:25,291 --> 01:07:28,875
Toen ze er niet meer was...

796
01:07:29,875 --> 01:07:32,291
...raakte ik de weg wat kwijt.

797
01:07:33,458 --> 01:07:38,625
Ze hield van vogels,
dus ik bleef maar vogelhuisjes maken.

798
01:07:40,708 --> 01:07:41,625
Maar toen...

799
01:07:42,333 --> 01:07:43,708
...toen verscheen jij.

800
01:07:44,583 --> 01:07:49,291
Dat speelgoed bezorgen en zien
hoeveel plezier dat die kinderen gaf...

801
01:07:49,791 --> 01:07:55,166
Ik dacht dat ik dit nooit weer zou voelen.
Dat heb ik aan jou te danken, mijn vriend.

802
01:07:55,916 --> 01:07:57,958
Dus... dank je.

803
01:07:59,541 --> 01:08:00,375
Natuurlijk.

804
01:08:02,000 --> 01:08:04,208
Hé, weet je wat? We doen het.
-Wat?

805
01:08:04,791 --> 01:08:06,458
We doen wat?
-Dat kerstgedoe.

806
01:08:06,541 --> 01:08:10,041
We gaan dat speelgoed maken.
Dat is wat ze zou ze willen.

807
01:08:10,125 --> 01:08:15,000
Echt. En met een heel jaar om te plannen,
doen we volgend jaar meer.

808
01:08:15,083 --> 01:08:17,333
En meer, het jaar daarop.
-Maar...

809
01:08:17,416 --> 01:08:20,208
Wie weet hoe het dan loopt?
Ik ben hier dan...

810
01:08:20,291 --> 01:08:23,416
Waar heb je het over? Kom mee.
Geen tijd te verliezen.

811
01:08:25,083 --> 01:08:27,208
Misschien ben ik hier dan niet meer.

812
01:08:36,375 --> 01:08:39,833
<i>één, twee, drie, vier, vijf</i>

813
01:08:39,916 --> 01:08:43,333
<i>ik ving een vis met aas dat drijft</i>

814
01:08:43,833 --> 01:08:47,041
<i>zes, zeven, acht, negen, tien</i>

815
01:08:47,458 --> 01:08:50,583
<i>toen heb ik hem niet meer gezien</i>

816
01:08:51,000 --> 01:08:54,166
<i>waarom gaf je toen weer op?</i>

817
01:08:54,250 --> 01:08:57,083
<i>hij beet me in mijn vingertop</i>

818
01:08:57,291 --> 01:09:00,125
<i>welke vinger beet hij dan?</i>

819
01:09:00,291 --> 01:09:03,250
<i>hij beet me in mijn pinkie, man</i>

820
01:09:03,333 --> 01:09:04,375
Goed zo.

821
01:09:05,041 --> 01:09:06,791
Dat was het voor vandaag.

822
01:09:06,875 --> 01:09:08,291
En... huiswerk.

823
01:09:09,375 --> 01:09:10,500
Huiswerk vergeten.

824
01:09:10,583 --> 01:09:12,041
Ach wat, geen huiswerk.

825
01:09:12,125 --> 01:09:16,375
Ben ik niet de beste juf ooit?
-Wat is hier gebeurd?

826
01:09:17,333 --> 01:09:19,958
Ik dacht: ik fris de boel een beetje op.

827
01:09:20,166 --> 01:09:22,666
Iedereen weet dat rotte vis zo passé is.

828
01:09:22,750 --> 01:09:24,166
Hoe heb je dit betaald?

829
01:09:26,041 --> 01:09:29,083
Je spaargeld?
-Nou, niet alles.

830
01:09:29,166 --> 01:09:31,250
Misschien wel alles. Maar kijk nou.

831
01:09:31,458 --> 01:09:35,666
Het ziet er goed uit.
-En opnieuw beginnen, ver hiervandaan?

832
01:09:35,750 --> 01:09:36,750
Waar is die Alva?

833
01:09:36,833 --> 01:09:40,416
Je moet wel heel dom zijn
om hier nu nog weg te willen.

834
01:09:40,750 --> 01:09:41,625
Vind je niet?

835
01:09:42,291 --> 01:09:44,458
Ik... denk het.

836
01:09:45,416 --> 01:09:47,291
Je denkt het? O, wauw.

837
01:09:47,375 --> 01:09:49,791
Je hebt geen idee wat je hebt gedaan, hè?

838
01:09:50,750 --> 01:09:52,333
Kom mee, ik laat het zien.

839
01:09:58,333 --> 01:10:00,208
Kijk hier maar eens goed naar.

840
01:10:07,208 --> 01:10:10,791
<i>stille nacht</i>

841
01:10:11,333 --> 01:10:14,916
<i>heilige nacht</i>

842
01:10:18,000 --> 01:10:20,541
Vrolijk kerstfeest, juf Alva.

843
01:10:20,625 --> 01:10:23,750
Goedenavond, postbode Johansen.
Juf Alva.

844
01:10:36,250 --> 01:10:38,666
Niet meer hetzelfde dorp, of wel?

845
01:10:52,041 --> 01:10:53,333
Wat doe jij nou hier?

846
01:11:03,625 --> 01:11:05,833
Een goede daad zonder belang, hè?

847
01:11:05,916 --> 01:11:07,625
Zet de volgende in gang.

848
01:11:08,208 --> 01:11:09,083
Werkt altijd.

849
01:11:09,916 --> 01:11:12,833
Onthoud, stop de brief in de envelop...

850
01:11:12,916 --> 01:11:15,166
...en geef hem door.
-Rijmen hoeft niet.

851
01:11:15,250 --> 01:11:17,458
Ga zo door.
-Hou het kort en bondig.

852
01:11:17,541 --> 01:11:21,750
Geen bonuspunten voor spelling.
Je doet het geweldig, Pompoentje.

853
01:11:21,833 --> 01:11:24,333
Kom op,
het hoeft geen Shakespeare te zijn.

854
01:11:24,875 --> 01:11:25,750
SNEERENSBURG

855
01:11:30,750 --> 01:11:32,958
Recht zo die gaat, meissie. Kalm aan.

856
01:11:42,416 --> 01:11:44,791
Mooi ontwerp. Top. Goed gedaan.

857
01:11:46,750 --> 01:11:47,666
Hallo.

858
01:11:48,541 --> 01:11:49,375
Hoi.

859
01:11:53,791 --> 01:11:55,916
Wat moet ik dan doen?

860
01:11:57,083 --> 01:11:59,041
Voorgoed in dit dorpje blijven...

861
01:12:02,958 --> 01:12:04,833
...met die oude houthakker...

862
01:12:10,791 --> 01:12:12,333
...en al die gekkies...

863
01:12:37,166 --> 01:12:39,166
...zonder ooit meer te willen?

864
01:12:53,666 --> 01:12:57,791
Ga jij dat gedeelte doen of...
-Als jij nou deze afmaakt en...

865
01:13:05,041 --> 01:13:09,166
Ze stonden erop
en ik wilde niet onbeleefd zijn.

866
01:13:09,250 --> 01:13:12,916
Ik weet 't niet... Het is nogal rood.
Is het te veel?

867
01:13:13,000 --> 01:13:17,208
Nee. We geven de rendieren wel oogkleppen
zodat ze niet duizelig worden.

868
01:13:17,291 --> 01:13:19,500
Dat is het enige. Grapje.

869
01:13:19,916 --> 01:13:22,041
Het is top. Ziet er goed uit..

870
01:13:22,125 --> 01:13:23,000
Hallo Jesper.

871
01:13:23,666 --> 01:13:24,791
Pa? Wat?

872
01:13:25,458 --> 01:13:27,916
Sorry. Laten we buiten praten.

873
01:13:28,000 --> 01:13:29,458
Het is druk hierbinnen.

874
01:13:32,125 --> 01:13:33,500
Pa, wat doet u hier?

875
01:13:33,583 --> 01:13:35,750
Ik moet nog een paar dagen...

876
01:13:35,833 --> 01:13:38,500
Veertienduizend brieven uit Sneerensburg?

877
01:13:38,583 --> 01:13:42,750
Dat moest ik met eigen ogen zien.
-Pa, u kunt niet zomaar...

878
01:13:42,833 --> 01:13:44,583
Wacht, wat? Veertienduizend?

879
01:13:44,666 --> 01:13:47,125
Dat klopt niet. Het...
-Het klopt wel.

880
01:13:47,208 --> 01:13:49,000
Doe niet zo bescheiden.

881
01:13:49,416 --> 01:13:53,458
Wat doen zij hier?
-Zij lieten me weten wat je bereikt hebt.

882
01:13:53,541 --> 01:13:58,291
Zulke inzet moet toch beloond worden.
-Wat ze ook verteld hebben...

883
01:13:58,375 --> 01:14:00,000
Goed dan, klaar om te gaan?

884
01:14:00,083 --> 01:14:01,375
Gaan? Waarheen?

885
01:14:02,291 --> 01:14:03,791
Naar huis, natuurlijk.

886
01:14:03,875 --> 01:14:06,916
Afspraak is afspraak.
Je beproeving is voorbij.

887
01:14:07,958 --> 01:14:08,833
Naar huis?

888
01:14:09,416 --> 01:14:12,541
Naar mijn eigen butler,
het ontbijt op bed en...

889
01:14:13,041 --> 01:14:14,208
...zijden lakens?

890
01:14:14,291 --> 01:14:16,541
Niemand verdient het meer.

891
01:14:16,666 --> 01:14:20,291
Vindt u ook niet, Mr Klaus?

892
01:14:22,916 --> 01:14:25,416
Hij was ongelofelijk.

893
01:14:25,500 --> 01:14:29,250
Hij spoorde kinderen aan brieven
te schrijven en naar school te gaan.

894
01:14:29,333 --> 01:14:32,291
Hij overtuigde het dorp om keihard
te werken...

895
01:14:32,583 --> 01:14:34,666
...voor zo'n geweldig doel.

896
01:14:35,333 --> 01:14:36,208
Inderdaad.

897
01:14:37,041 --> 01:14:38,750
Goed, zullen we dan maar?

898
01:14:40,541 --> 01:14:43,375
Ik geef je even om afscheid te nemen,
natuurlijk.

899
01:14:46,958 --> 01:14:50,875
Alsjeblieft, ik kan 't uitleggen.
-Het is al duidelijk.

900
01:14:50,958 --> 01:14:55,666
Je luisde ons erin, zodat je terug kon
naar je luxeleventje in de grote stad.

901
01:14:55,750 --> 01:14:56,583
Zoiets?

902
01:14:56,666 --> 01:15:02,666
Nee. Nou zo begon het misschien,
maar Alva, kom alsjeblieft terug.

903
01:15:02,750 --> 01:15:06,625
Zonder die brieven werd ik eruit gegooid,
maar alles is nu anders.

904
01:15:10,833 --> 01:15:11,875
Márgu...

905
01:15:14,625 --> 01:15:16,208
Klaus, luister. Ik...

906
01:15:16,291 --> 01:15:18,791
Iedereen is wel ergens op uit, toch?

907
01:15:40,958 --> 01:15:44,750
Ik dacht: een beetje afzien
krijgt je wel op het rechte pad...

908
01:15:44,833 --> 01:15:46,708
...maar ik moet toegeven...

909
01:15:46,791 --> 01:15:50,291
Nou, laten we zeggen dat er
een mooie toekomst wacht...

910
01:15:50,375 --> 01:15:53,708
...op de man die post op gang kreeg
in Sneerensburg.

911
01:15:53,791 --> 01:15:58,166
Over de toekomst gesproken, ik wil graag
met je praten over je plannen...

912
01:16:01,250 --> 01:16:04,083
Dat is één. Nu die ander nog.

913
01:16:05,958 --> 01:16:10,250
Als je me nu vraagt wie ik bedoel
met 'die ander', dan zweer ik....

914
01:16:26,500 --> 01:16:29,291
Kijk aan, eindelijk naar huis, of niet?

915
01:16:29,958 --> 01:16:30,916
Ik...

916
01:16:32,083 --> 01:16:35,916
Licht 't anker, kapitein. We gaan meteen.
-Dat is voor het eerst.

917
01:16:36,000 --> 01:16:36,875
Hoe bedoelt u?

918
01:16:36,958 --> 01:16:41,291
Er zijn nooit postbodes treuriger
bij vertrek dan als ze aankomen.

919
01:16:42,708 --> 01:16:45,041
Nou ja. We laten hem maar even.

920
01:16:45,125 --> 01:16:47,250
Het is vast niks dat gaat etteren...

921
01:16:47,333 --> 01:16:50,291
...en een bron
van rancune en wroeging zal worden.

922
01:17:37,875 --> 01:17:39,125
Kop op, meisje.

923
01:17:41,625 --> 01:17:43,541
Ik heb geloof ik de boot gemist.

924
01:17:49,625 --> 01:17:51,666
Dus ik heb het hem verteld, alles.

925
01:17:52,083 --> 01:17:57,083
En toen zei hij dat hij nog nooit
zo trots op me was geweest.

926
01:17:57,166 --> 01:17:59,750
En hij knuffelde me.
Onvoorstelbaar, toch?

927
01:17:59,833 --> 01:18:01,375
Ik dacht dat hij boos was.

928
01:18:04,083 --> 01:18:05,541
Ja, ik zal het missen.

929
01:18:05,625 --> 01:18:08,833
Het grote huis,
mensen die je op je wenken bedienen...

930
01:18:08,916 --> 01:18:12,750
...de zijden lakens.
O, God, de zijden lakens. Ander onderwerp?

931
01:18:15,000 --> 01:18:17,708
Hoe dan ook,
van een boot stappen kan iedereen.

932
01:18:17,791 --> 01:18:21,125
De truc wordt
om Klaus en Alva ervan te overtuigen...

933
01:18:21,625 --> 01:18:22,458
Wat is dat?

934
01:18:24,833 --> 01:18:25,833
De clans.

935
01:18:27,708 --> 01:18:28,666
Klaus.

936
01:18:37,625 --> 01:18:41,791
Langzaam.

937
01:18:42,000 --> 01:18:43,041
Een klein stuk...

938
01:18:48,083 --> 01:18:49,375
Kijk, kijk.

939
01:18:50,125 --> 01:18:51,875
Komt dit even goed uit.

940
01:18:54,541 --> 01:18:57,500
Wat doen jullie hier?
-We vroegen ons net af...

941
01:18:57,583 --> 01:19:01,250
...verdienen onze kinderen
soms ook geen cadeautjes?

942
01:19:01,333 --> 01:19:02,583
En kijk nou toch.

943
01:19:02,666 --> 01:19:05,041
Je hebt precies waar ze van houdt.

944
01:19:05,125 --> 01:19:07,375
Een grote, dikke piñata.

945
01:19:08,041 --> 01:19:09,125
Hé, als jullie...

946
01:19:09,708 --> 01:19:15,250
...'t speelgoed met één vinger aanraken...
-Achteruit. Ga je gang met het speelgoed.

947
01:19:15,333 --> 01:19:16,875
Maar niemand raakt gewond.

948
01:19:16,958 --> 01:19:19,416
Prima plan voor ons.

949
01:19:20,416 --> 01:19:23,958
Hoe snel denk je dat de kinderen
weer zo doen als vroeger...

950
01:19:24,041 --> 01:19:26,875
...zonder speelgoed om ze mee om te kopen?

951
01:19:27,541 --> 01:19:29,958
Hoe snel keren ze zich weer tegen elkaar?

952
01:19:30,750 --> 01:19:35,250
En hoe snel zullen de volwassenen
dan volgen?

953
01:19:46,166 --> 01:19:47,125
Jesper?

954
01:19:47,208 --> 01:19:48,291
De postbode.

955
01:19:53,000 --> 01:19:54,250
Eet sneeuw, jullie...

956
01:19:54,916 --> 01:19:56,875
Ze zitten niet vast. Waarom niet?

957
01:19:56,958 --> 01:20:01,083
Ik dacht dat ze vastzaten.
Ik had dus nooit gedaan wat ik net deed...

958
01:20:01,166 --> 01:20:03,666
...als ik dat niet dacht.
-Er achteraan.

959
01:20:03,750 --> 01:20:06,000
Wie maakt een slee nou niet vast...

960
01:20:07,333 --> 01:20:08,541
Sloop dat speelgoed.

961
01:20:08,791 --> 01:20:10,416
Hou ze tegen.
-Van mij.

962
01:20:10,958 --> 01:20:14,750
Van mij.

963
01:20:17,666 --> 01:20:19,458
Van mij...

964
01:20:20,666 --> 01:20:23,583
Van mij.

965
01:20:30,208 --> 01:20:32,541
Ik kan nu wel wat hulp gebruiken.

966
01:20:32,791 --> 01:20:35,208
'Gebruiken.' Interessante woordkeuze.

967
01:20:35,291 --> 01:20:37,708
Echt? Ga je me nu een schuldgevoel geven?

968
01:20:37,791 --> 01:20:39,833
Sla dat speelgoed in stukken.

969
01:20:46,041 --> 01:20:47,083
Het speelgoed.

970
01:20:47,250 --> 01:20:49,625
De zak moet dicht.
-Wat boeit jou dat?

971
01:20:49,708 --> 01:20:51,958
Ik dacht dat je wegging.
-Super.

972
01:20:52,041 --> 01:20:55,916
Zeg, laten we vooral bespreken
hoe slecht ik ben...

973
01:20:56,000 --> 01:20:59,791
...terwijl ik m'n nek breek
om het speelgoed te redden.

974
01:20:59,875 --> 01:21:01,458
Naar beneden jij.

975
01:21:01,541 --> 01:21:03,125
Pak dat speelgoed.

976
01:21:05,875 --> 01:21:06,708
Klaus?

977
01:21:17,041 --> 01:21:19,916
Goeie. Hoe wist je
dat ik er niet af zou vallen?

978
01:21:20,000 --> 01:21:21,625
Laat maar. Niet antwoorden.

979
01:21:23,583 --> 01:21:24,958
Van mij.

980
01:21:25,041 --> 01:21:27,000
Snel. We zijn er geweest.

981
01:21:27,583 --> 01:21:29,250
Van mij.

982
01:21:30,458 --> 01:21:31,791
Van mij.

983
01:21:33,958 --> 01:21:35,083
Pompoentje.

984
01:21:35,291 --> 01:21:37,458
Papa is nog steeds trots op je hoor.

985
01:21:44,291 --> 01:21:45,833
Van mij?

986
01:21:54,291 --> 01:21:55,916
We verliezen speelgoed.

987
01:22:06,125 --> 01:22:07,041
Nee.

988
01:22:07,125 --> 01:22:08,500
Stop.
-Grote genade.

989
01:22:08,583 --> 01:22:10,083
Nee.

990
01:22:25,583 --> 01:22:27,333
Jesper. Laat los.

991
01:22:27,416 --> 01:22:30,000
Het is 't niet waard.
-Ben je gek? Nee.

992
01:22:40,625 --> 01:22:43,041
Zie je? Niks aan het handje. Alleen...

993
01:22:43,125 --> 01:22:45,875
Ik zou daar niet zo zeker van zijn.

994
01:22:47,458 --> 01:22:48,875
Wacht, nee.

995
01:22:49,458 --> 01:22:54,791
Nee.

996
01:23:00,916 --> 01:23:03,791
Dit dorp is gebouwd op wrevel...

997
01:23:03,875 --> 01:23:05,083
...en wraak.

998
01:23:05,166 --> 01:23:08,083
En dat zal zo blijven
zolang een Krum...

999
01:23:08,166 --> 01:23:09,375
Of een Ellingboe.

1000
01:23:10,333 --> 01:23:12,833
...er iets over te zeggen heeft.

1001
01:23:13,416 --> 01:23:14,291
We gaan.

1002
01:23:14,833 --> 01:23:16,000
We zijn klaar hier.

1003
01:23:16,083 --> 01:23:20,166
Mooi gesproken. Gaan we nu weer ruziën?
Geen staakt-het-vuren meer?

1004
01:23:20,250 --> 01:23:21,583
Vanaf morgenvroeg.

1005
01:23:22,958 --> 01:23:24,666
Een goede daad zonder belang.

1006
01:23:25,416 --> 01:23:26,375
Wat zei je?

1007
01:23:31,250 --> 01:23:33,583
Een goede daad zonder belang...

1008
01:23:34,625 --> 01:23:36,250
...zet de volgende in gang.

1009
01:23:36,958 --> 01:23:39,458
Volgens mij heb je je hoofd hard gestoten.

1010
01:23:39,541 --> 01:23:40,916
Ga maar weer liggen.

1011
01:23:41,375 --> 01:23:43,666
Gelooft u me niet? Draai maar om.

1012
01:23:44,000 --> 01:23:45,125
Wat?

1013
01:23:45,750 --> 01:23:46,833
Draai maar om.

1014
01:23:50,708 --> 01:23:51,583
Van mij.

1015
01:23:52,166 --> 01:23:53,333
Pompoentje.
-Lieverd.

1016
01:23:53,416 --> 01:23:55,333
Loslaten, onmiddellijk.
-Van mij.

1017
01:23:55,416 --> 01:23:57,166
Liefje.
-Magdalone, kom terug.

1018
01:23:57,375 --> 01:23:59,000
Kom beneden.
-Pompoentje.

1019
01:23:59,083 --> 01:24:00,125
Mama roept je.

1020
01:24:00,208 --> 01:24:01,583
Laat die jongen vallen.

1021
01:24:01,666 --> 01:24:03,291
Je weet niet wat hij heeft.

1022
01:24:03,541 --> 01:24:05,333
Klaus, wat moet ik zeggen.

1023
01:24:05,750 --> 01:24:06,958
Als ik niet...

1024
01:24:11,625 --> 01:24:12,541
Wat is dit?

1025
01:24:21,125 --> 01:24:23,041
Waren de cadeaus in de slee nep?

1026
01:24:23,125 --> 01:24:24,625
Wat had je dan gedacht?

1027
01:24:25,041 --> 01:24:27,166
Ik ging de cadeaus niet opgeven.

1028
01:24:27,250 --> 01:24:29,666
Maar hoe wist je dat...
-Kinderen praten.

1029
01:24:29,750 --> 01:24:33,958
En als kinderen zeggen dat hun ouders
een boze menigte gaan vormen...

1030
01:24:34,041 --> 01:24:35,583
...dan luisteren juffen.

1031
01:24:35,666 --> 01:24:36,875
Het plan was simpel.

1032
01:24:37,916 --> 01:24:40,833
Ze zouden de lokcadeaus slopen
en vertrekken.

1033
01:24:40,916 --> 01:24:44,041
Maar toen maakte jij er
een potje van. Zoals altijd.

1034
01:24:44,125 --> 01:24:45,750
Dit was allemaal voor niks?

1035
01:24:46,541 --> 01:24:48,625
Dat zou ik niet zeggen.

1036
01:24:53,666 --> 01:24:54,791
Zullen we dan maar?

1037
01:25:15,833 --> 01:25:17,583
Hij is geweest.

1038
01:25:19,041 --> 01:25:20,666
Die grote is van mij.

1039
01:25:23,083 --> 01:25:25,458
Ik zei het toch dat hij zou komen.

1040
01:25:25,541 --> 01:25:27,333
Mam. Kom hier, snel.

1041
01:25:28,166 --> 01:25:29,333
Ja.

1042
01:25:29,416 --> 01:25:31,708
Precies wat ik wilde.
-Hij is geweest.

1043
01:25:31,791 --> 01:25:33,083
Pap, mam.

1044
01:25:33,166 --> 01:25:35,541
Word wakker. Dit moeten jullie zien.

1045
01:25:45,541 --> 01:25:46,750
Het leven ging door.

1046
01:25:47,375 --> 01:25:49,958
En Sneerensburg werd met de dag leuker.

1047
01:25:57,208 --> 01:25:58,708
Poëtisch, vind je niet?

1048
01:26:01,250 --> 01:26:02,416
En Alva en ik...

1049
01:26:04,416 --> 01:26:08,750
...nou, wat dacht je dan?
Natuurlijk houdt ze van me.

1050
01:26:15,125 --> 01:26:18,625
Ieder jaar, rond de kersttijd,
stroomden de brieven binnen.

1051
01:26:19,083 --> 01:26:20,458
Iedere keer meer...

1052
01:26:20,541 --> 01:26:21,916
...en van verder weg.

1053
01:26:22,000 --> 01:26:25,333
We moesten inderdaad uitbreiden,
zoals we gepland hadden.

1054
01:26:25,916 --> 01:26:29,333
Meer kinderen,
meer speelgoed, meer steden.

1055
01:26:35,583 --> 01:26:37,875
Zulk fel licht dat je 's nachts kan zien.

1056
01:26:37,958 --> 01:26:40,958
Kijk daar eens.
Zie je dat rood en geel aan de rand?

1057
01:26:44,375 --> 01:26:47,625
De jaren verstreken.
-Een kop koffie voor de postbode?

1058
01:26:51,916 --> 01:26:53,416
Wat zit er op je gezicht?

1059
01:26:53,708 --> 01:26:56,208
Wat? Vind je 't niks?
Ik vind het me staan.

1060
01:26:56,416 --> 01:26:58,625
Wees eerlijk. Alva vindt het niks.

1061
01:26:58,708 --> 01:27:00,208
Ieder jaar werd 't beter.

1062
01:27:02,041 --> 01:27:04,708
En toen, het twaalfde jaar...

1063
01:27:25,041 --> 01:27:26,250
Ik kom, m'n lief.

1064
01:28:19,416 --> 01:28:21,000
Ik heb hem overal gezocht.

1065
01:28:23,000 --> 01:28:26,291
Ik vroeg het iedereen,
maar we konden hem niet vinden.

1066
01:28:27,750 --> 01:28:28,625
Geen vaarwel.

1067
01:28:30,000 --> 01:28:31,208
Geen uitleg.

1068
01:28:31,583 --> 01:28:32,416
Niks.

1069
01:28:33,083 --> 01:28:34,458
Alsof hij gewoon...

1070
01:28:36,666 --> 01:28:37,791
...was weggevaagd.

1071
01:28:45,083 --> 01:28:46,000
Oké.

1072
01:28:46,333 --> 01:28:49,166
Ik heb twee spoedbezorgingen,
postmeester.

1073
01:28:49,250 --> 01:28:51,041
De brieven gaan in de envelop.

1074
01:28:51,125 --> 01:28:52,958
De stempel komt er bovenop.

1075
01:28:53,833 --> 01:28:54,833
Nog een stempel.

1076
01:28:55,375 --> 01:28:57,583
En de post is klaar om te bezorgen.

1077
01:28:57,666 --> 01:28:59,416
Trusten, jongens.

1078
01:28:59,500 --> 01:29:01,666
Trusten, mam, pap.
-Welterusten.

1079
01:29:20,125 --> 01:29:22,083
Wat er daarna met hem gebeurd is...

1080
01:29:22,166 --> 01:29:24,333
...hoe en waarom...

1081
01:29:25,458 --> 01:29:27,875
...daar snap ik nog steeds niks van.

1082
01:29:29,333 --> 01:29:32,291
Inmiddels probeer ik het
niet eens meer te snappen.

1083
01:29:45,583 --> 01:29:46,791
Wat ik wel weet...

1084
01:29:48,000 --> 01:29:49,708
...is dat ik eens per jaar...

1085
01:29:51,416 --> 01:29:52,875
...mijn vriend weer zie.

1086
01:36:24,125 --> 01:36:30,958
IN LIEFDEVOLLE HERINNERING
AAN MARY LESCHER

