1
00:00:06,000 --> 00:00:09,375
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

2
00:00:25,250 --> 00:00:26,083
<i>Γράμματα.</i>

3
00:00:26,458 --> 00:00:28,791
<i>Δεν γράφετε πολλά πια, έτσι;</i>

4
00:00:29,250 --> 00:00:31,458
<i>Μα υπάρχει ένα που δεν ξεχνάτε ποτέ.</i>

5
00:00:31,958 --> 00:00:34,458
<i>Προς έναν στρουμπουλό με κόκκινη στολή.</i>

6
00:00:34,541 --> 00:00:36,666
<i>Κι αν ήσασταν καλά παιδιά,</i>

7
00:00:36,750 --> 00:00:37,625
<i>πάνω κάτω,</i>

8
00:00:38,041 --> 00:00:39,708
<i>θα σας φέρει κάνα παιχνίδι.</i>

9
00:00:40,125 --> 00:00:44,416
<i>Μα κανείς δεν αναρωτιέται</i>
<i>πώς ξεκίνησε όλο αυτό.</i>

10
00:00:45,541 --> 00:00:48,875
<i>Αυτή είναι μια ιστορία για γράμματα</i>
<i>και ξεκίνησε...</i>

11
00:00:50,125 --> 00:00:51,125
<i>με αυτό.</i>

12
00:01:23,666 --> 00:01:26,708
ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑ

13
00:01:29,833 --> 00:01:33,000
...εβδομήντα τέσσερα,
εβδομήντα πέντε, εβδομήντα έξι,

14
00:01:33,250 --> 00:01:36,500
εβδομήντα επτά,
εβδομήντα οκτώ, εβδομήντα εννιά,

15
00:01:36,916 --> 00:01:38,583
-ογδόντα!
-Κύριε εκπαιδευτή.

16
00:01:38,791 --> 00:01:41,666
Εντολή άνωθεν.
Αποστολή για έναν δόκιμό σας.

17
00:01:43,416 --> 00:01:45,250
Γι' αυτόν είναι, κύριε.

18
00:01:54,041 --> 00:01:55,416
Δόκιμε Γιοχάνσεν!

19
00:01:57,291 --> 00:01:58,125
Σταμάτα.

20
00:01:58,291 --> 00:02:00,416
Μη μου πεις. Θα μαντέψω.

21
00:02:01,166 --> 00:02:02,375
Παραιτούμαι. Ποιος;

22
00:02:02,500 --> 00:02:03,375
Λοχία.

23
00:02:03,458 --> 00:02:05,875
Εκπαιδευτή. Καθίστε. Θα πιείτε κάτι;

24
00:02:05,958 --> 00:02:07,166
Εσπρέσο; Καπουτσίνο;

25
00:02:07,250 --> 00:02:10,583
Δεν θα 'πρεπε να κάνεις
ιππική εκπαίδευση;

26
00:02:11,333 --> 00:02:13,750
Μην ανησυχείτε. Με καλύπτει κάποιος.

27
00:02:19,041 --> 00:02:21,166
Αποστολή απ' το γραφείο του Γενικού.

28
00:02:21,625 --> 00:02:22,541
Τι πράγμα;

29
00:02:22,625 --> 00:02:23,958
Λοχία, αλήθεια τώρα;

30
00:02:24,166 --> 00:02:25,750
Αφήστε τις πλάκες.

31
00:02:26,083 --> 00:02:27,125
Κρατήστε λίγο.

32
00:02:28,666 --> 00:02:30,916
Μάλιστα, το περίμενα νωρίτερα,

33
00:02:31,000 --> 00:02:34,541
αλλά, ναι, με κάλεσαν
στη φωλιά του δράκου.

34
00:02:34,875 --> 00:02:37,875
Άκυρο το εσπρέσο του λοχία.

35
00:02:37,958 --> 00:02:41,125
Πάρτε το δικό μου.
Δεν θα το χρειαστώ άλλο.

36
00:02:41,208 --> 00:02:44,666
Θα ρίξω μία τελευταία ματιά στο μέρος,
για να το ξεχάσω.

37
00:02:45,166 --> 00:02:47,000
Έγινε. Εντάξει, πάμε.

38
00:02:50,250 --> 00:02:51,791
<i>Εννέα μήνες.</i>

39
00:02:52,791 --> 00:02:54,500
Πάνε εννέα μήνες

40
00:02:54,583 --> 00:02:57,250
απ' όταν χρησιμοποίησα ό,τι μέσο είχα

41
00:02:57,333 --> 00:02:59,333
για να σε βάλω στην Ακαδημία.

42
00:02:59,416 --> 00:03:01,583
Βασικά, εννέα μήνες κι έξι μέρες,

43
00:03:01,666 --> 00:03:02,708
αλλά ποιος μετρά;

44
00:03:02,791 --> 00:03:04,291
Δεν έχει κρουτόν;

45
00:03:04,416 --> 00:03:05,625
Έλα τώρα!

46
00:03:06,083 --> 00:03:08,500
Να δούμε την πρόοδό σου;

47
00:03:09,333 --> 00:03:10,166
Οπωσδήποτε.

48
00:03:10,416 --> 00:03:11,833
-Λοχία.
-Μάλιστα, κύριε.

49
00:03:11,916 --> 00:03:13,625
Διαλογή κι αρχειοθέτηση:

50
00:03:14,750 --> 00:03:16,666
<i>πλήρης αποτυχία.</i>

51
00:03:16,750 --> 00:03:18,875
<i>Χειρισμός ταχυδρομικού περιστεριού:</i>

52
00:03:20,000 --> 00:03:21,875
<i>απαράδεκτη απόδοση.</i>

53
00:03:22,166 --> 00:03:24,625
<i>Μεταφορά εύθραυστων εμπορευμάτων:</i>

54
00:03:24,708 --> 00:03:26,583
<i>η χειρότερη στα χρονικά.</i>

55
00:03:27,125 --> 00:03:28,125
Ορίστε, λοιπόν.

56
00:03:28,208 --> 00:03:30,833
Αλλά κάναμε ό,τι μπορούσαμε, έτσι;

57
00:03:31,250 --> 00:03:34,041
Θα τα μαζέψω να γυρίσω σπίτι. Κρίμα.

58
00:03:34,375 --> 00:03:35,333
Να πάρει η ευχή.

59
00:03:35,416 --> 00:03:37,333
-Μείνε όπως είσαι.
-Όχι, μπαμπά.

60
00:03:37,666 --> 00:03:39,750
Έχεις δίκιο. Πότε θα ωριμάσω;

61
00:03:39,833 --> 00:03:42,958
Πότε θα πάψω να πετάω τόσες ευκαιρίες,

62
00:03:43,125 --> 00:03:45,125
που τόσο μεγαλόψυχα μου επέβαλες,

63
00:03:45,208 --> 00:03:46,625
και θα γίνω ανεξάρτητος;

64
00:03:46,708 --> 00:03:50,500
Πρέπει να κάτσω και να επανεξετάσω
τις προτεραιότητές μου,

65
00:03:50,583 --> 00:03:52,458
στα μεταξωτά σεντόνια

66
00:03:52,541 --> 00:03:55,083
με χαβιάρι και σέρι.
Το ίδιο παίρνεις, έτσι;

67
00:03:55,166 --> 00:03:57,666
Νομίζεις ότι θα σε βλέπω να αποτυγχάνεις

68
00:03:57,750 --> 00:03:59,708
και μετά να γυρνάς

69
00:03:59,791 --> 00:04:02,583
στην προνομιούχα ζωή σου,
χωρίς σκοπό και νόημα;

70
00:04:02,750 --> 00:04:05,416
Προφανώς. Πού αλλού...

71
00:04:05,500 --> 00:04:09,291
Συγχαρητήρια. Είσαι ταχυδρόμος.

72
00:04:10,000 --> 00:04:10,916
Έλα μου;

73
00:04:11,000 --> 00:04:15,125
Θα φτιάξεις ένα ταχυδρομείο στο...

74
00:04:25,291 --> 00:04:26,875
Σμίρενσμπεργκ.

75
00:04:27,875 --> 00:04:28,916
Έχεις έναν χρόνο.

76
00:04:29,000 --> 00:04:31,333
Τι; Έναν χρόνο; Πού; Στο Σμίρενσμπεργκ;

77
00:04:31,416 --> 00:04:32,875
Τι γίνεται εδώ; Μπαμπά;

78
00:04:32,958 --> 00:04:34,708
Αρκούν 6.000 γράμματα.

79
00:04:34,791 --> 00:04:36,416
Εσύ θα βάλεις γραμματόσημα.

80
00:04:36,500 --> 00:04:38,125
Άκου προσεκτικά, Τζέσπερ.

81
00:04:38,208 --> 00:04:40,041
Αν δεν τα καταφέρεις,

82
00:04:40,458 --> 00:04:41,458
θα σε αποκληρώσω.

83
00:04:41,750 --> 00:04:43,666
Τέλος τα ωραία διαμερίσματα,

84
00:04:43,750 --> 00:04:45,708
οι άμαξες, τα ρούχα, τα γκαλά...

85
00:04:45,791 --> 00:04:47,000
Τέλος όλα.

86
00:04:47,083 --> 00:04:49,875
Θα ζεις άνετα στη φτώχεια.

87
00:04:49,958 --> 00:04:52,583
-Μα...
-Έξι χιλιάδες γράμματα σ' έναν χρόνο.

88
00:04:52,666 --> 00:04:55,583
Δεν θα ξεφύγεις
με απάτες και δωροδοκίες.

89
00:04:57,041 --> 00:04:59,583
Μπαμπά. Έλα τώρα, εγώ είμαι.

90
00:04:59,666 --> 00:05:01,333
Ας το συζητήσουμε.

91
00:05:01,416 --> 00:05:04,458
Ο γιος σου είμαι, ο Τζέσπερ.
Ο μικρός Τζέσπι.

92
00:05:04,541 --> 00:05:07,583
Θυμάσαι; "Μπαμπάκα,
να σε βοηθήσω με τα γράμματα;

93
00:05:07,666 --> 00:05:10,208
Να γραμματίσεις τα ταχυδρομεία

94
00:05:10,291 --> 00:05:12,083
και να βάλεις γραμματόσημα..."

95
00:05:12,166 --> 00:05:13,583
Στάσου!

96
00:05:13,666 --> 00:05:15,916
Ξέρεις πόση ώρα σίδερο ήθελε η στολή;

97
00:05:16,416 --> 00:05:18,958
Ούτε εγώ. Αλλά κάποιος χρειάστηκε ώρες.

98
00:05:19,041 --> 00:05:19,916
Ακούς;

99
00:05:20,375 --> 00:05:23,500
Μπέργκχαρντ. Επιτέλους,
ένα φιλικό πρόσωπο. Άκουσες...

100
00:05:24,041 --> 00:05:27,041
Μπέργκχαρντ,
δεν είμαι στην άμαξα μαζί σου.

101
00:05:31,625 --> 00:05:35,833
Κύριε, είμαι υπέρ της πειθαρχίας,
αλλά στο Σμίρενσμπεργκ;

102
00:05:36,291 --> 00:05:38,541
Δεν είναι λίγο υπερβολικό;

103
00:05:40,041 --> 00:05:43,291
Αυτό το αγόρι πρέπει να αφυπνιστεί.
Και ποιος ξέρει;

104
00:05:43,791 --> 00:05:46,708
Κάποτε ίσως και να μ' ευχαριστήσει.

105
00:05:47,791 --> 00:05:49,041
Σ' ευχαριστώ, μπαμπά.

106
00:05:49,333 --> 00:05:52,208
Αυτό είναι υπέροχο, πατέρα.
Ευχαριστώ πάρα πολύ.

107
00:05:52,875 --> 00:05:54,375
Είναι υπέροχο, μπαμπά.

108
00:05:54,458 --> 00:05:56,083
Πραγματικά υπέροχο.

109
00:06:00,000 --> 00:06:01,250
Να 'σαι καλά, μπαμπά!

110
00:06:02,833 --> 00:06:03,708
Ευχαριστώ.

111
00:06:03,833 --> 00:06:06,250
Μ' αρέσει η φρικτή διαδρομή με την άμαξα.

112
00:06:06,333 --> 00:06:07,541
Ευχαριστώ πάρα πολύ.

113
00:06:07,625 --> 00:06:09,958
Σ' ευχαριστώ...

114
00:06:28,125 --> 00:06:30,000
Γύρνα στη διασταύρωση

115
00:06:30,083 --> 00:06:32,791
και στρίψε δεξιά στο ξερό δέντρο.
Να 'σαι καλά.

116
00:06:33,250 --> 00:06:35,083
Τι; Όχι, δεν χάθηκα.

117
00:06:35,375 --> 00:06:36,666
Πίστεψέ με, χάθηκες.

118
00:06:37,416 --> 00:06:39,375
Καλό. Να σου πω, ωραία βάρκα.

119
00:06:39,458 --> 00:06:41,625
Θα τη χρησιμοποιήσεις σήμερα;

120
00:06:43,166 --> 00:06:44,416
Τι είπες;

121
00:06:44,916 --> 00:06:47,333
Νέος ταχυδρόμος. Στο Σμίρενσμπεργκ.

122
00:06:47,416 --> 00:06:49,750
Είναι σε νησί, περιβάλλεται από νερό,

123
00:06:49,833 --> 00:06:52,000
χρειάζομαι βάρκα, που έχεις εσύ.

124
00:06:52,083 --> 00:06:54,083
Άρχισες να πιάνεις το νόημα;

125
00:07:04,041 --> 00:07:05,875
Πάντα έτσι είναι ο καιρός;

126
00:07:06,541 --> 00:07:08,291
Έχουμε καύσωνα.

127
00:07:27,250 --> 00:07:30,458
Να το. Το Σμίρενσμπεργκ.

128
00:07:34,083 --> 00:07:37,000
Συμπαθέστατο, έτσι;
Πού να το δεις την άνοιξη.

129
00:07:37,083 --> 00:07:40,166
Τότε αναδεικνύονται πραγματικά τα γκρι.

130
00:07:48,625 --> 00:07:50,375
Τι έγινε εδώ;

131
00:07:51,666 --> 00:07:53,000
Τοπικές παραδόσεις.

132
00:07:53,083 --> 00:07:55,000
Περίεργα έθιμα, τέτοια πράγματα.

133
00:07:55,083 --> 00:07:58,500
Κι αυτά ανήκουν στην κεφάτη κουλτούρα
της γραφικής πόλης.

134
00:08:02,000 --> 00:08:03,291
Όχι. Γιατί...

135
00:08:03,875 --> 00:08:07,041
Παλιόπαιδα!

136
00:08:37,250 --> 00:08:38,166
Πού είναι όλοι;

137
00:08:38,541 --> 00:08:39,416
Όλοι;

138
00:08:39,625 --> 00:08:42,208
Περίμενα κάποια εκδήλωση.

139
00:08:44,375 --> 00:08:47,750
Βέβαια. Η εκδήλωση, σωστά.

140
00:08:47,833 --> 00:08:50,625
Καλά που μου το θύμισες. Χτύπα την καμπάνα

141
00:08:50,708 --> 00:08:52,541
και θα ξεκινήσει.

142
00:08:53,083 --> 00:08:54,291
-Την καμπάνα;
-Ναι.

143
00:08:54,666 --> 00:08:57,916
Χτύπα την. Θα βγουν και θα 'χουν μπάντα,

144
00:08:58,000 --> 00:09:01,208
ορεκτικά και το κλειδί της πόλης.

145
00:09:01,291 --> 00:09:03,083
Τέτοια εκδήλωση.

146
00:09:03,375 --> 00:09:04,250
Αλήθεια;

147
00:09:04,625 --> 00:09:06,750
-Εδώ έξω;
-Φυσικά.

148
00:09:06,833 --> 00:09:08,333
Δεν έρχεται κάθε μέρα

149
00:09:08,416 --> 00:09:11,375
νέος ταχυδρόμος απ' τη μεγαλούπολη.

150
00:09:30,041 --> 00:09:33,333
Τι συμβαίνει;

151
00:09:43,208 --> 00:09:45,166
Δικό μου!

152
00:09:46,208 --> 00:09:48,583
Δαγκώνουν! Φύγετε!

153
00:09:53,291 --> 00:09:54,750
Ωραία δεν είναι;

154
00:09:54,833 --> 00:09:56,416
Νόμιζες ότι σε ξέχασαν.

155
00:09:56,500 --> 00:09:57,833
Βγάλε με από 'δώ!

156
00:10:15,666 --> 00:10:17,333
Τι γίνεται εδώ πέρα;

157
00:10:17,416 --> 00:10:19,625
-Γιατί στέκεστε όλοι;
-Βρε βρε!

158
00:10:19,708 --> 00:10:22,500
Δείτε ποιος παραδόθηκε επιτέλους.

159
00:10:22,583 --> 00:10:24,000
Παραδόθηκε... Εμείς;

160
00:10:24,583 --> 00:10:25,541
Γελάσαμε!

161
00:10:25,625 --> 00:10:28,750
Παραδέξου το.
Βγήκες κρυφά και χτύπησες την καμπάνα.

162
00:10:29,000 --> 00:10:30,708
Ένας Έλινγκμπο; Ποτέ!

163
00:10:30,791 --> 00:10:33,333
-Μη μου υψώνεις τη φωνή!
-Εσείς το κάνατε!

164
00:10:33,416 --> 00:10:34,916
-Ορίστε!
-Εσύ τη χτύπησες!

165
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Εσύ τη...

166
00:10:36,083 --> 00:10:38,541
Δειλιάσατε και θέλετε
να μας το φορτώσετε!

167
00:10:38,625 --> 00:10:40,791
-Απίστευτο!
-Καθαρίζαμε το χιόνι...

168
00:10:42,750 --> 00:10:44,458
Τι είναι αυτό, παιδιά;

169
00:10:44,958 --> 00:10:45,791
Δικό μου.

170
00:10:46,791 --> 00:10:48,875
Ζουζουνάκι, δείξε μου τι βρήκες.

171
00:10:52,541 --> 00:10:53,458
Δικό μου.

172
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Δεν φέρονται έτσι σε ανθρώπους.

173
00:10:58,083 --> 00:11:00,166
Σίγουρα όχι σ' εμένα.

174
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
Μισό λεπτό να...

175
00:11:01,833 --> 00:11:02,750
Ταχυδρόμος;

176
00:11:03,250 --> 00:11:05,083
-Σε παρακαλώ!
-Δεν βάζουν μυαλό.

177
00:11:05,625 --> 00:11:07,875
Μας έστειλαν κι άλλον ταχυδρόμο!

178
00:11:11,666 --> 00:11:12,833
Εντάξει.

179
00:11:13,375 --> 00:11:16,041
Δεν ξέρετε ποιος είμαι,
οπότε σας τη χαρίζω.

180
00:11:16,125 --> 00:11:19,000
Ας πούμε
ότι δεν είμαι στ' αλήθεια ταχυδρόμος.

181
00:11:19,083 --> 00:11:21,625
Δηλαδή είμαι,
είναι οικογενειακή επιχείρηση.

182
00:11:21,708 --> 00:11:23,583
-Πού να σας τα λέω.
-Τι λέγαμε;

183
00:11:23,666 --> 00:11:25,583
-Μεγάλη ιστορία.
-Την καμπάνα.

184
00:11:25,666 --> 00:11:27,791
Δεν έχουμε χρόνο για λεπτομέρειες...

185
00:11:32,833 --> 00:11:35,125
ΣΧΟΛΕΙΟ

186
00:11:40,916 --> 00:11:42,000
Ελάτε στο ταμείο.

187
00:11:42,083 --> 00:11:43,083
Έρχομαι.

188
00:11:43,166 --> 00:11:45,958
Όποια κι αν είσαι, σε προειδοποιώ,

189
00:11:46,041 --> 00:11:48,541
δεν θες να τα βάλεις μαζί μου.

190
00:11:48,875 --> 00:11:51,375
Μα το σκουμπρί. Τι μυρωδιά είναι αυτή!

191
00:11:51,458 --> 00:11:54,125
Το σκουμπρί τελείωσε.
Μόνο ρέγκα και λότα.

192
00:12:01,750 --> 00:12:04,291
Στολή, κρύος ιδρώτας, τρομάρα,

193
00:12:04,375 --> 00:12:06,250
τρέμουλο. Μάλιστα.

194
00:12:06,333 --> 00:12:08,416
Άσε με να μαντέψω.

195
00:12:08,708 --> 00:12:11,041
Είσαι ο νέος ταχυδρόμος,

196
00:12:11,125 --> 00:12:14,541
κι ο καπετάνιος σε έβαλε
να σημάνεις την Καμπάνα της Μάχης.

197
00:12:14,625 --> 00:12:17,833
Καμπάνα της Μάχης;
Ποια πόλη έχει τέτοια καμπάνα;

198
00:12:17,916 --> 00:12:20,250
Ν' ανοίξουμε κάνα παράθυρο;
Δεν μπορώ...

199
00:12:20,958 --> 00:12:24,916
Καλώς ήρθες στο Σμίρενσμπεργκ,
πατρίδα της βεντέτας.

200
00:12:25,500 --> 00:12:28,083
-Βεντέτας;
-Κακίας, τσακωμών,

201
00:12:28,166 --> 00:12:31,333
Κραμ εναντίον Έλινγκμπο. Οπότε...

202
00:12:32,250 --> 00:12:35,500
Θ' αγοράσεις τίποτα
ή ήρθες για κουβεντούλα;

203
00:12:36,041 --> 00:12:36,875
Στάσου.

204
00:12:37,291 --> 00:12:38,625
Σχολείο δεν είναι εδώ;

205
00:12:38,708 --> 00:12:41,166
Πού είναι τα παιδιά κι ο δάσκαλος;

206
00:12:42,083 --> 00:12:44,166
Ναι! Να 'σαι καλά.

207
00:12:44,250 --> 00:12:46,500
Είπα κι εγώ, τι ξέχασα; Τα παιδιά.

208
00:12:46,583 --> 00:12:47,666
Σ' ευχαριστώ.

209
00:12:48,416 --> 00:12:49,333
Εσύ διδάσκεις;

210
00:12:49,416 --> 00:12:50,750
Άκου πώς πάει.

211
00:12:50,833 --> 00:12:53,416
Εγώ πουλάω ψάρια, και ο πελάτης,

212
00:12:53,500 --> 00:12:56,833
-εσύ δηλαδή, αγοράζει...
-Αμάν. Εσύ είσαι;

213
00:12:57,458 --> 00:12:58,958
Τι έπαθες;

214
00:12:59,041 --> 00:13:01,166
-Τι έπαθα;
-Δεν ακούστηκε καλά.

215
00:13:01,250 --> 00:13:02,291
Έγινα δασκάλα

216
00:13:02,375 --> 00:13:05,375
σ' ένα μέρος
που δεν στέλνουν τα παιδιά σχολείο.

217
00:13:05,458 --> 00:13:07,458
Να 'ναι με τους γόνους του εχθρού;

218
00:13:07,541 --> 00:13:09,208
Όχι βέβαια, αποκλείεται.

219
00:13:09,291 --> 00:13:11,833
Οπότε τώρα κάνω αυτό,

220
00:13:11,916 --> 00:13:13,125
για να βγάλω λεφτά

221
00:13:13,208 --> 00:13:17,416
και να κάνω νέα αρχή
κάπου πάρα πολύ μακριά από εδώ.

222
00:13:18,041 --> 00:13:20,666
Θ' αγοράσεις τίποτα;

223
00:13:21,458 --> 00:13:22,708
Η ρέγκα έχει έκπτωση.

224
00:13:24,750 --> 00:13:27,541
Εδώ είσαι. Αναρωτιόμουν πού να πήγες.

225
00:13:27,833 --> 00:13:28,708
Καλημέρα.

226
00:13:29,166 --> 00:13:31,291
-Μόγκενς.
-Έλα, μικρέ.

227
00:13:31,583 --> 00:13:33,583
Κράτησα το καλύτερο για το τέλος.

228
00:13:36,875 --> 00:13:38,291
ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ

229
00:13:39,541 --> 00:13:41,000
Σπίτι μου, σπιτάκι μου.

230
00:13:43,333 --> 00:13:44,208
Τι στο...

231
00:13:44,291 --> 00:13:47,375
-Αυτό να ταχυδρομήσεις.
-Για σταθείτε. Αυτό είναι...

232
00:13:47,458 --> 00:13:49,000
Δρόμο, κορόιδο!

233
00:13:49,083 --> 00:13:52,916
Αλήθεια; Αν εγώ είμαι κορόιδο,
εσύ είσαι...

234
00:13:53,000 --> 00:13:54,583
μακριά. Έφυγες.

235
00:14:02,625 --> 00:14:04,833
Άπλετο φυσικό φως,

236
00:14:04,916 --> 00:14:06,833
ρουστίκ πινελιές, κλιματισμός,

237
00:14:06,916 --> 00:14:07,833
πανοραμική θέα.

238
00:14:07,916 --> 00:14:09,416
Ιδανικό για φιλόζωους.

239
00:14:10,791 --> 00:14:12,333
-Καλά να περάσεις.
-Στάσου!

240
00:14:13,041 --> 00:14:14,541
Δεν μπορεί.

241
00:14:15,416 --> 00:14:16,625
Τώρα κατάλαβα.

242
00:14:17,083 --> 00:14:19,375
Ο πατέρας μου σ' έβαλε; Πετυχημένο.

243
00:14:20,041 --> 00:14:20,916
Με ξεγέλασες.

244
00:14:21,000 --> 00:14:24,041
Εντάξει τώρα.
Δείξε μου πού θα μείνω στ' αλήθεια.

245
00:14:24,125 --> 00:14:26,375
Να κάνω ένα μπάνιο
και να δω τι θα φάω.

246
00:14:27,250 --> 00:14:28,666
Κάτσε να σε βοηθήσω.

247
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
Είσαι ταχυδρόμος στο Σμίρενσμπεργκ,

248
00:14:31,833 --> 00:14:34,750
που 'ναι σε νησί,
αποκομμένο απ' τον κόσμο.

249
00:14:34,833 --> 00:14:37,208
Πολύ κρύο. Θυμωμένοι, βίαιοι γείτονες.

250
00:14:37,291 --> 00:14:39,750
Αυτό είναι το σπίτι σου πια.

251
00:14:39,833 --> 00:14:42,291
Άρχισες να πιάνεις το νόημα;

252
00:15:04,125 --> 00:15:06,500
Κοντεύω. Υπομονή.

253
00:15:49,000 --> 00:15:50,958
Αυτό ήταν! Τι απαίσιο μέρος!

254
00:15:51,125 --> 00:15:51,958
Γυρίζω σπίτι.

255
00:15:52,041 --> 00:15:54,208
Όχι! Δεν μπορείς να φύγεις.

256
00:15:54,291 --> 00:15:56,416
Θα 'σαι απένταρος, στον δρόμο!

257
00:15:56,500 --> 00:15:58,416
Μα δεν μ' αρέσει εδώ.

258
00:15:58,500 --> 00:16:01,666
Είναι κρύο, αηδιαστικό μέρος.
Μου φέρονται απαίσια,

259
00:16:01,750 --> 00:16:02,875
θέλω τα μεταξωτά...

260
00:16:02,958 --> 00:16:04,916
Πάψε! Μην είσαι αδύναμος!

261
00:16:05,000 --> 00:16:06,750
Συγκεντρώσου. Πώς θα φύγεις;

262
00:16:07,166 --> 00:16:09,208
Χρειάζεσαι...

263
00:16:09,666 --> 00:16:10,958
γράμματα.

264
00:16:14,166 --> 00:16:16,416
Εντάξει. Αυτό είναι καλό. Το νιώθω.

265
00:16:16,500 --> 00:16:18,541
Έλα στον μπαμπά, γραμματάκι...

266
00:16:18,958 --> 00:16:20,625
Έλα τώρα.

267
00:16:30,291 --> 00:16:32,541
Εντάξει. Θα πάω στην πηγή.

268
00:16:32,958 --> 00:16:34,166
Καλημέρα, μαντάμ.

269
00:16:34,250 --> 00:16:36,000
Είμαι ο ταχυδρόμος προφανώς.

270
00:16:36,083 --> 00:16:37,750
Αν έχετε γράμματα,

271
00:16:37,833 --> 00:16:40,041
τρέξτε να τα φέρετε και...

272
00:16:46,250 --> 00:16:47,291
Γεια σας.

273
00:16:47,375 --> 00:16:50,208
Αν έχετε τίποτα γράμματα,
μετά χαράς να τα πάρω.

274
00:16:53,083 --> 00:16:55,166
Κάρτες γενεθλίων; Μακρινά ξαδέρφια;

275
00:16:55,333 --> 00:16:56,208
Ειδοποιητήριο;

276
00:16:56,291 --> 00:16:57,541
Αμάν!

277
00:16:59,041 --> 00:17:00,125
Κανένα γράμμα...

278
00:17:00,583 --> 00:17:02,750
ή δέμα; Κανένα δέμα;

279
00:17:03,000 --> 00:17:04,791
Ελάτε πια!

280
00:17:04,875 --> 00:17:07,791
Γράμματα! Έχουμε και δουλειές.

281
00:17:10,666 --> 00:17:12,916
Μείνε χαμηλά, ψυχραιμία.

282
00:17:13,000 --> 00:17:15,750
Να γιατί πάει σαν χελώνα το ταχυδρομείο.

283
00:17:16,833 --> 00:17:19,500
Τι συμβαίνει εδώ;
Πού είναι τα γράμματα;

284
00:17:20,250 --> 00:17:23,375
Εδώ οι άνθρωποι
λένε μόνο ένα πράγμα μεταξύ τους.

285
00:17:25,250 --> 00:17:28,041
Και το μήνυμα περνάει χωρίς ταχυδρομείο.

286
00:17:28,125 --> 00:17:29,750
-Δεν συμφωνείς;
-Στάσου.

287
00:17:29,833 --> 00:17:33,250
Δεν γράφουν γράμματα; Και πώς θα φύγω...

288
00:17:34,416 --> 00:17:36,166
-Τι στο...
-Γεια σας.

289
00:17:36,250 --> 00:17:38,625
Κύριε, μου δίνετε τη ζωγραφιά μου;

290
00:17:38,833 --> 00:17:40,291
Την πήρε ο αέρας.

291
00:17:41,000 --> 00:17:42,500
-Σας παρακαλώ.
-Όχι τώρα.

292
00:17:42,625 --> 00:17:45,625
Δεν βλέπεις
ότι προσπαθώ να δω πώς θα...

293
00:17:46,625 --> 00:17:47,916
Άκου τι σκέφτηκα.

294
00:17:48,000 --> 00:17:49,291
Εγώ είμαι ταχυδρόμος.

295
00:17:49,375 --> 00:17:51,000
Δεν μπορώ να σ' τη δώσω,

296
00:17:51,083 --> 00:17:53,458
μα μπορώ να σ' την ταχυδρομήσω.

297
00:17:53,541 --> 00:17:55,541
-Πώς;
-Πολύ απλά.

298
00:17:55,791 --> 00:17:58,833
Διπλώνω την πανέμορφη ζωγραφιά σου

299
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
και τη βάζω στον φάκελλο.

300
00:18:00,666 --> 00:18:04,458
Μένει να βάλω γραμματόσημο
και να τη βάλω στο γραμματοκιβώτιο.

301
00:18:05,000 --> 00:18:06,333
-Γραμματόσημο;
-Ναι.

302
00:18:06,583 --> 00:18:08,208
Πέτα μου ένα μονόλεπτο

303
00:18:08,291 --> 00:18:10,750
να βάλω γραμματόσημο, κι είμαστε έτοιμοι.

304
00:18:11,958 --> 00:18:14,458
Δεν μπορείτε απλώς να τη βάλετε μέσα;

305
00:18:16,375 --> 00:18:19,625
Θα το έκανα, αλήθεια, μα δεν μπορώ.

306
00:18:19,708 --> 00:18:22,208
Δεν είναι γράμμα αν δεν έχει γραμματόσημο.

307
00:18:22,541 --> 00:18:23,416
Κατάλαβες;

308
00:18:24,000 --> 00:18:27,208
Τι λες; Εγώ θα πάρω το γράμμα
κι εσύ τη ζωγραφιά.

309
00:18:27,291 --> 00:18:29,458
Αμοιβαίο κέρδος. Θες τη ζωγραφιά;

310
00:18:29,750 --> 00:18:32,291
Αν όχι, θα την κρατήσω εγώ.
Μ' αρέσει πολύ.

311
00:18:32,541 --> 00:18:33,750
Εγώ θα την κρατούσα,

312
00:18:33,833 --> 00:18:36,333
θα μου έστελνα το γράμμα στη θέση σου.

313
00:18:38,083 --> 00:18:39,583
Γεια σου, μπαμπά.

314
00:18:39,666 --> 00:18:40,833
Ο καλός κύριος

315
00:18:40,916 --> 00:18:42,541
θα μου στείλει τη ζωγραφιά.

316
00:18:42,625 --> 00:18:45,083
-Ψέματα.
-Θα του δώσεις ένα μονόλεπτο;

317
00:18:45,375 --> 00:18:46,750
Λάθος διεύθυνση.

318
00:18:46,833 --> 00:18:49,041
Λάθος. Δεν είστε οι Σπέντλμπεργκ.

319
00:18:49,125 --> 00:18:50,250
Τα λέμε.

320
00:18:50,333 --> 00:18:51,958
Ευχαριστώ. Μην πείτε λέξη!

321
00:18:53,291 --> 00:18:54,791
Καλά σκυλάκια!

322
00:18:55,458 --> 00:18:57,791
Κι αυτό θα 'ναι το εξπρές.

323
00:18:58,833 --> 00:19:00,250
Εντάξει, Σμίρενσμπεργκ,

324
00:19:00,333 --> 00:19:01,666
μπορεί να κέρδισες,

325
00:19:01,750 --> 00:19:04,083
μα μη νομίζεις ότι θα το βάλω κάτω.

326
00:19:04,166 --> 00:19:05,625
Θα έχω τα γράμματα,

327
00:19:05,708 --> 00:19:08,208
και θ' αφήσω εσένα, το κρύο, τους τρελούς

328
00:19:08,291 --> 00:19:10,208
και τις κότες σου. Ναι, κι εσάς.

329
00:19:10,750 --> 00:19:12,416
Θα δεις. Σε μια βδομάδα.

330
00:19:12,916 --> 00:19:13,958
Το πολύ δύο.

331
00:19:37,125 --> 00:19:40,125
Είναι ακατάλληλη στιγμή;
Σε βλέπω πνιγμένο.

332
00:19:41,541 --> 00:19:44,625
Δεν... έχεις...

333
00:19:45,041 --> 00:19:46,958
δουλειά, ας πούμε;

334
00:19:47,041 --> 00:19:48,291
Βεβαίως κι έχω.

335
00:19:48,375 --> 00:19:51,291
Ήρθα να πάρω την εξερχόμενη αλληλογραφία.

336
00:19:51,541 --> 00:19:52,666
Πού είναι;

337
00:19:52,916 --> 00:19:55,041
Θέλω βοήθεια με τις βαριές σακούλες.

338
00:19:55,125 --> 00:19:56,166
Έχω τη μέση μου.

339
00:19:56,416 --> 00:19:58,750
-Σε μισώ.
-Το ξέρω.

340
00:19:58,833 --> 00:20:01,500
Πού είναι η αλληλογραφία, λοιπόν;

341
00:20:01,583 --> 00:20:04,166
Την έχεις σε άλλο δωμάτιο πια;

342
00:20:04,250 --> 00:20:06,583
Μήπως να περπατάω στο δωμάτιο

343
00:20:06,875 --> 00:20:09,958
κι όταν πλησιάζω να λες "ζέστη";

344
00:20:10,916 --> 00:20:15,125
Κι όταν απομακρύνομαι απ' την αλληλογραφία
να λες "κρύο";

345
00:20:15,583 --> 00:20:16,875
-Και...
-Τι είν' αυτό;

346
00:20:17,375 --> 00:20:19,208
Ποιο; Η καλύβα του ξυλουργού;

347
00:20:19,375 --> 00:20:21,166
Ναι. Μένει κανείς εκεί;

348
00:20:21,250 --> 00:20:24,125
Ναι. Πρέπει να πας οπωσδήποτε.

349
00:20:24,208 --> 00:20:26,958
Καλό παιδί. Τρελαίνεται για επισκέπτες.

350
00:21:52,375 --> 00:21:56,416
Μ' ακούτε;
Είμαι στο σπίτι σας ή ό,τι είναι αυτό.

351
00:21:56,791 --> 00:21:57,875
Είναι κανείς εδώ;

352
00:22:04,875 --> 00:22:06,625
Έλα τώρα! Αλήθεια;

353
00:22:11,250 --> 00:22:13,791
Αλίμονο. Σαφώς και θα γινόταν αυτό.

354
00:22:19,041 --> 00:22:21,375
Τέλεια. Θα τον σκοτώσω τον βαρκάρη.

355
00:22:27,000 --> 00:22:27,916
Ορίστε;

356
00:22:32,666 --> 00:22:33,541
Παιχνίδια;

357
00:22:38,208 --> 00:22:39,083
Εδώ είμαστε.

358
00:22:45,833 --> 00:22:50,875
Τώρα μπορώ να γυρίσω σπίτι
με την ικανοποίηση ότι κατάφερα...

359
00:23:47,250 --> 00:23:48,208
ΚΛΑΟΥΣ

360
00:25:16,625 --> 00:25:18,000
Αυτό ήταν! Αρκετά!

361
00:25:18,083 --> 00:25:20,708
Καλύτερα ζωντανός μα φτωχός,
παρά κομματάκια.

362
00:25:20,791 --> 00:25:21,916
Όχι, ευχαριστώ.

363
00:25:38,791 --> 00:25:41,916
Σε παρακαλώ, μη με κάνεις κομματάκια!

364
00:25:47,958 --> 00:25:49,083
Πού είναι αυτό;

365
00:25:49,166 --> 00:25:52,291
Τι; Δεν ξέρω. Πού να... Στάσου.

366
00:25:53,125 --> 00:25:54,125
Ξέρω.

367
00:25:54,333 --> 00:25:56,833
Συνέχισε ευθεία και θα το βρεις.

368
00:25:56,916 --> 00:25:59,000
Δεν το χάνεις. Ή θα σε πάω εγώ.

369
00:25:59,083 --> 00:26:00,833
Αμέ. Ναι, θα σε πάω.

370
00:26:11,041 --> 00:26:11,916
Μάλιστα.

371
00:26:13,208 --> 00:26:14,583
Συγγνώμη λίγο να...

372
00:26:16,333 --> 00:26:17,208
Φτάσαμε.

373
00:26:17,375 --> 00:26:19,833
Πρόσεχε κατεβαίνοντας... Τι είναι αυτό;

374
00:26:20,958 --> 00:26:22,583
Ταχυδρόμος δεν είσαι;

375
00:26:23,958 --> 00:26:25,458
Θέλεις να το...

376
00:26:26,041 --> 00:26:26,916
Μα εγώ...

377
00:26:29,500 --> 00:26:31,250
Βεβαίως. Μετά χαράς.

378
00:26:31,916 --> 00:26:33,000
Με μεγάλη μου χαρά

379
00:26:33,083 --> 00:26:36,291
να παραδώσω
κάτι που είμαι σίγουρος ότι είναι

380
00:26:36,375 --> 00:26:38,166
κάποιο κομμένο κεφάλι.

381
00:26:38,250 --> 00:26:40,166
Αποκλείεται να μην είναι κεφάλι.

382
00:26:40,250 --> 00:26:42,875
Κρατάω ένα κεφάλι, αλλά εντάξει.

383
00:26:43,875 --> 00:26:46,041
Έλα τώρα! Κοίτα, προσπα...

384
00:26:46,958 --> 00:26:47,791
Εδώ είσαι!

385
00:26:47,875 --> 00:26:51,166
Δυσανάλογα ήσυχος σε σχέση...

386
00:26:51,375 --> 00:26:52,583
με τον γεροδεμένο...

387
00:26:53,166 --> 00:26:54,833
επιβλητικό... Έχεις ένα...

388
00:26:59,500 --> 00:27:00,583
Τι; Εκεί μέσα;

389
00:27:00,833 --> 00:27:03,375
Πλάκα κάνεις. Αποκλείεται. Με τίποτα.

390
00:27:03,458 --> 00:27:05,125
Πρώτα απ' όλα, θα το ήθελα,

391
00:27:05,208 --> 00:27:06,916
μα έχει φράχτη.

392
00:27:07,041 --> 00:27:08,458
Να πάρει. Τέλος πάντων.

393
00:27:08,708 --> 00:27:10,416
Τι θα κάνεις; Τι συμβαίνει;

394
00:27:12,541 --> 00:27:14,125
Άνοιξε, σε παρακαλώ.

395
00:27:14,208 --> 00:27:15,708
Γιατί μου το κάνεις αυτό;

396
00:27:16,500 --> 00:27:17,458
Όχι.

397
00:27:22,541 --> 00:27:25,083
Κέρδισες. Θες λεφτά; Ο μπαμπάς έχει πολλά.

398
00:27:25,166 --> 00:27:27,083
Ζήτα λύτρα. Ξέρεις να γράφεις;

399
00:27:27,166 --> 00:27:28,375
Σιγά, θα γράψω εγώ.

400
00:27:29,750 --> 00:27:32,666
Δεν θα το καταλάβει.
Θα γράψω σαν να 'μαι εσύ.

401
00:27:32,750 --> 00:27:35,166
Θα βάλω μονοσύλλαβες λέξεις.
Σε παρακαλώ!

402
00:27:35,250 --> 00:27:37,083
Απλώς άσε με να φύγω!

403
00:27:38,750 --> 00:27:40,875
Γιατί;

404
00:27:45,208 --> 00:27:46,041
Ποιος είναι;

405
00:27:54,250 --> 00:27:55,958
Πόρτα.

406
00:27:57,458 --> 00:27:58,375
Όχι.

407
00:27:59,458 --> 00:28:00,375
Σύρτες!

408
00:28:02,583 --> 00:28:04,375
Πρέπει να ανοίξουν. Άντε!

409
00:28:06,541 --> 00:28:08,208
Ανοίξτε. Άντε.

410
00:28:08,458 --> 00:28:09,541
Πάμε.

411
00:28:10,375 --> 00:28:11,958
Έλα.

412
00:28:12,041 --> 00:28:13,750
Ψυχραιμία.

413
00:28:24,708 --> 00:28:25,791
Πού είναι;

414
00:28:25,875 --> 00:28:28,625
Μη σας ξεφύγουν. Εμπρός! Επάνω τους!

415
00:28:29,000 --> 00:28:29,833
Εντάξει.

416
00:28:30,041 --> 00:28:31,916
Έκανα ό,τι ζήτησες. Μπορώ να...

417
00:30:16,541 --> 00:30:18,250
Ήρθε να με αποτελειώσει!

418
00:30:18,333 --> 00:30:20,166
-Όχι!
-Κύριε ταχυδρόμε;

419
00:30:20,625 --> 00:30:22,041
Είστε εκεί;

420
00:30:23,125 --> 00:30:25,000
Φύγε! Δρόμο. Θα σ' ακούσει.

421
00:30:26,125 --> 00:30:28,000
Θέλουμε να στείλουμε γράμματα.

422
00:30:34,541 --> 00:30:36,000
Τι; Τι είπες;

423
00:30:36,375 --> 00:30:37,416
Ο ξάδερφος είπε,

424
00:30:37,500 --> 00:30:41,000
αν γράψουμε γράμμα στον κο Κλάους,
θα μας φτιάξει παιχνίδια.

425
00:30:41,208 --> 00:30:43,416
Είπε να σας φέρουμε κι ένα μονόλεπτο.

426
00:30:43,500 --> 00:30:46,625
Δεν είναι γράμμα αν δεν έχει γραμματόσημο.
Σωστά;

427
00:30:58,250 --> 00:30:59,375
Εσείς οι δύο.

428
00:30:59,666 --> 00:31:01,250
Θέλετε ένα παιχνίδι;

429
00:31:05,000 --> 00:31:06,041
Θα θέλατε...

430
00:31:06,750 --> 00:31:08,000
ένα νέο παιχνίδι;

431
00:31:08,625 --> 00:31:11,250
Απλώς γράψτε ένα γράμμα στον κύριο Κλάους.

432
00:31:12,375 --> 00:31:14,458
Βάλτε το στον φάκελο

433
00:31:14,666 --> 00:31:16,625
με όνομα και φέρτε ένα μονόλεπτο.

434
00:31:17,000 --> 00:31:18,208
Μην το ξεχάσετε.

435
00:31:35,541 --> 00:31:37,666
Ελπίζω να φαίνεστε θλιμμένοι. Έτσι;

436
00:31:38,125 --> 00:31:39,041
Ωραία, μπράβο.

437
00:31:45,333 --> 00:31:46,416
Μάλιστα.

438
00:31:46,625 --> 00:31:47,708
Και τώρα...

439
00:31:48,541 --> 00:31:49,708
<i>το δύσκολο σημείο.</i>

440
00:32:23,666 --> 00:32:24,833
Λοιπόν, θυμήσου:

441
00:32:25,375 --> 00:32:27,458
Μάλλον δεν είναι δολοφόνος.

442
00:32:28,125 --> 00:32:30,708
Μπορεί και να 'ναι, αλλά μάλλον όχι.

443
00:32:31,416 --> 00:32:33,291
Είναι καλός... κατά βάθος.

444
00:32:35,041 --> 00:32:35,916
Γεια σας.

445
00:32:37,208 --> 00:32:39,916
Γεια σας. Ο κύριος Κλάους, σωστά;

446
00:32:40,208 --> 00:32:43,458
Με θυμάστε απ' την ωραία διάρρηξη
χθες βράδυ;

447
00:32:44,083 --> 00:32:45,541
Τζέσπερ, ταχυδρόμος.

448
00:32:45,625 --> 00:32:46,875
Δεν συστηθήκαμε...

449
00:32:50,541 --> 00:32:53,416
Κοιτάξτε, κύριε Κλάους,

450
00:32:53,625 --> 00:32:56,375
φαίνεται ότι μαθεύτηκε

451
00:32:56,458 --> 00:32:59,541
πως τα φτωχά παιδάκια του Σμίρενσμπεργκ
ξεκίνησαν...

452
00:33:00,041 --> 00:33:01,541
εντελώς αυτοβούλως...

453
00:33:01,875 --> 00:33:04,208
να γράφουν γράμματα, ζητώντας σας...

454
00:33:06,041 --> 00:33:06,916
παιχνίδια.

455
00:33:08,041 --> 00:33:09,208
Οπότε σκέφτηκα...

456
00:33:09,291 --> 00:33:11,833
ότι έχετε ολόκληρη αποθήκη
γεμάτη παιχνίδια

457
00:33:11,916 --> 00:33:14,125
που σκονίζονται, οπότε...

458
00:33:18,291 --> 00:33:21,125
Θεέ μου. Εντάξει. Αυτό ήταν.

459
00:33:35,541 --> 00:33:37,000
Αυτό είναι...

460
00:33:38,666 --> 00:33:39,875
εντελώς φυσιολογικό.

461
00:33:39,958 --> 00:33:42,458
Δεν είναι σύμπτωμα ψυχικής ασθένειας.

462
00:33:42,541 --> 00:33:44,750
-Φύγε.
-Κύριε Κλάους.

463
00:33:45,083 --> 00:33:46,250
Αυτά τα παιδάκια...

464
00:33:46,875 --> 00:33:49,375
Αν δωρίσετε τα παλιά σας παιχνίδια,

465
00:33:50,291 --> 00:33:52,833
ευχαρίστως να τα παραδώσω δωρεάν.

466
00:33:59,208 --> 00:34:00,416
Σταθείτε, κε Κλάους!

467
00:34:01,166 --> 00:34:02,166
Σας παρακαλώ.

468
00:34:03,458 --> 00:34:06,791
Σκεφτείτε πόση χαρά θα δώσετε
στις μίζερες ζωούλες τους.

469
00:34:07,583 --> 00:34:08,458
Να, δείτε.

470
00:34:09,041 --> 00:34:10,208
Ο καημένος Χέρλιφ.

471
00:34:10,291 --> 00:34:13,208
Έχει μόνο κλαδιά και πέτρες για να παίζει.
Κρίμα.

472
00:34:13,666 --> 00:34:14,708
Κι αυτή...

473
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Η μικρή Πένι... Πάτι.

474
00:34:17,083 --> 00:34:19,125
Η κούκλα της ήταν τόσο παλιά,

475
00:34:19,208 --> 00:34:21,500
που διαλύθηκε στα χέρια της.

476
00:34:21,791 --> 00:34:24,541
Κι ο Κρίστοφ... Ο ασχημούλης Κρίστοφ,

477
00:34:25,333 --> 00:34:26,208
ο μικρός...

478
00:34:33,166 --> 00:34:34,666
Απόψε, την ίδια ώρα.

479
00:34:35,916 --> 00:34:39,791
Τέλεια. Σταθείτε. Την ίδια ώρα;
Μες στα μεσάνυχτα;

480
00:34:39,875 --> 00:34:42,375
-Μπορώ να τα πάρω τώρα.
-Όχι, θα έρθω μαζί.

481
00:34:42,458 --> 00:34:44,291
Δεν χρειάζεται, αλήθεια.

482
00:34:44,541 --> 00:34:45,875
Ίσως είναι παράνομο

483
00:34:45,958 --> 00:34:48,875
να 'ρθει μαζί μου
μη πιστοποιημένος ταχυδρόμος.

484
00:34:48,958 --> 00:34:50,291
Θα δω τον κανονισμό.

485
00:34:50,875 --> 00:34:53,791
Τέλεια. Απόψε, λοιπόν. Ωραία τα είπαμε.

486
00:35:39,666 --> 00:35:40,666
Έπαιζε!

487
00:35:40,958 --> 00:35:42,291
Έπαιζε, σας λέω.

488
00:35:42,916 --> 00:35:44,000
Με μια Έλινγκμπο!

489
00:35:44,083 --> 00:35:46,416
-Αν είναι δυνατόν!
-Θεούλη μου!

490
00:35:46,500 --> 00:35:48,416
-Το ακούσατε;
-Απαράδεκτο.

491
00:35:48,500 --> 00:35:50,000
Δεν ξέρω πώς έγινε.

492
00:35:50,083 --> 00:35:52,250
Γύρισα για μια στιγμή...

493
00:35:54,416 --> 00:35:55,791
Και τότε το είδα.

494
00:35:56,000 --> 00:35:58,083
Την έφερα όσο πιο γρήγορα μπορούσα.

495
00:35:58,166 --> 00:35:59,500
-Λάθος.
-Ασύλληπτο.

496
00:35:59,583 --> 00:36:00,583
Λάθος, λέω.

497
00:36:00,666 --> 00:36:02,625
-Αδιανόητο.
-Τι θα κάνουμε;

498
00:36:02,708 --> 00:36:05,083
Αυτό είναι άσχημο. Πολύ άσχημο.

499
00:36:05,416 --> 00:36:08,500
Ό,τι χειρότερο έχω δει. Πώς σου ήρθε;

500
00:36:08,750 --> 00:36:09,583
Δεν ξέρεις...

501
00:36:09,666 --> 00:36:12,791
Κραμ και Έλινγκμπο δεν έχουν παρτίδες.

502
00:36:13,458 --> 00:36:15,375
-Μα γιατί;
-Γιατί;

503
00:36:15,458 --> 00:36:16,833
-Είδατε;
-Γιατί;

504
00:36:16,916 --> 00:36:18,166
Δεν ξέρω τι να κάνω!

505
00:36:18,708 --> 00:36:21,041
Σας ικετεύω, βοηθήστε μας.

506
00:36:29,541 --> 00:36:32,416
Ξέρεις τι είναι αυτό, αγοράκι;

507
00:36:33,041 --> 00:36:36,333
Αυτό είναι η παράδοση!

508
00:36:36,916 --> 00:36:42,750
Αιώνες ένδοξου μίσους,
που πέρασαν από γενιά σε γενιά!

509
00:36:43,208 --> 00:36:45,833
Ο Καυγάς των Εκατό Ημερών του '45.

510
00:36:45,916 --> 00:36:47,500
Όπου κερδίσαμε.

511
00:36:47,750 --> 00:36:49,500
Ο Ναυτικός Αγώνας Δειλού.

512
00:36:49,583 --> 00:36:52,333
Το Μεγάλο Ξεβράκωμα του '86.

513
00:36:54,458 --> 00:36:56,583
Αν έχουμε μάθει κάτι...

514
00:36:56,666 --> 00:36:59,166
Ανατρέχοντας στο παρελθόν...

515
00:36:59,333 --> 00:37:01,833
...είναι ότι οι Κραμ
μισούν τους Έλινγκμπο.

516
00:37:01,916 --> 00:37:05,458
Κι οι Έλινγκμπο μισούν τους Κραμ.

517
00:37:09,875 --> 00:37:11,875
Αυτός είναι ο λόγος.

518
00:37:13,125 --> 00:37:19,875
Ξέρω ότι δεν είχες σκοπό να δείξεις
ασέβεια σ' αυτήν την κληρονομιά, έτσι;

519
00:37:19,958 --> 00:37:22,916
-Έτσι.
-Και δεν θα επαναληφθεί,

520
00:37:23,375 --> 00:37:24,458
έτσι;

521
00:37:25,708 --> 00:37:27,250
Όχι βέβαια.

522
00:37:27,541 --> 00:37:30,791
Για πες μου τώρα
από πού ξεφύτρωσε αυτό το γλυκούλι;

523
00:37:37,750 --> 00:37:40,458
Να μαντέψω.
Δεν παίζει να τ' αφήσουμε απ' έξω;

524
00:37:42,916 --> 00:37:45,166
Τα λες πολύ ωραία, το ξέρεις;

525
00:37:46,208 --> 00:37:48,500
Βέβαια, ούτε σ' αυτό απαντάς.

526
00:37:52,875 --> 00:37:54,458
Συγγνώμη!

527
00:37:57,500 --> 00:37:58,375
Όχι!

528
00:38:01,000 --> 00:38:02,875
Σταματήστε!

529
00:38:41,333 --> 00:38:43,500
Παλιόπαιδα!

530
00:38:47,250 --> 00:38:48,916
-Εμένα!
-Διαλέξτε με!

531
00:38:49,000 --> 00:38:50,291
-Άκρη!
-Εγώ πρώτα!

532
00:38:50,375 --> 00:38:51,333
Θέλω ποδήλατο!

533
00:38:51,416 --> 00:38:53,250
-Πείτε το στον κο Κλάους!
-Πάψε!

534
00:38:53,333 --> 00:38:55,041
Πάρτε το γράμμα μου!

535
00:38:55,125 --> 00:38:56,875
Το δικό μου! Μια κούκλα!

536
00:38:56,958 --> 00:39:00,458
-Εγώ πρώτα!
-Μπείτε σε μια γραμμή! Σβέλτα!

537
00:39:00,541 --> 00:39:02,708
Μπείτε όλοι στη γραμμή.

538
00:39:02,791 --> 00:39:04,500
-Ορίστε. Γράμμα;
-Φύγε. Άκρη.

539
00:39:04,875 --> 00:39:07,000
Ωραία. Γράμμα; Ωραία.

540
00:39:07,083 --> 00:39:09,291
Έγινε. Δρόμο. Τέλεια. Προχώρα.

541
00:39:14,500 --> 00:39:18,291
-Γιατί μιλάει έτσι;
-Δεν είναι από εδώ, είναι Σάμι.

542
00:39:22,166 --> 00:39:24,083
Ωραία, αλλά δεν βλέπω γράμμα.

543
00:39:24,166 --> 00:39:26,291
Έλα πάλι όταν θα έχεις.

544
00:39:26,375 --> 00:39:27,375
Καλημέρα.

545
00:39:27,583 --> 00:39:29,458
Γεια σου. Λοιπόν, άλλο γράμμα;

546
00:39:29,541 --> 00:39:30,500
-Εδώ!
-Εγώ!

547
00:39:30,583 --> 00:39:33,791
Οι υπόλοιποι ξέρετε.
Χωρίς γράμμα, δεν έχει παιχνίδι.

548
00:39:34,083 --> 00:39:35,708
Μα δεν ξέρουμε να γράφουμε.

549
00:39:37,541 --> 00:39:38,583
Κρίμα, μικρέ.

550
00:39:39,166 --> 00:39:41,333
Στάσου. Ξέρεις τι μπορείς να κάνεις;

551
00:39:55,541 --> 00:39:56,375
Τι κάνεις;

552
00:39:57,250 --> 00:39:59,541
Λες στα παιδιά να πάνε σχολείο;

553
00:39:59,625 --> 00:40:02,208
-Πας καλά;
-Άκου, αυτό που ήθελα...

554
00:40:02,291 --> 00:40:03,541
Άκου, ταχυδρόμε.

555
00:40:03,625 --> 00:40:06,083
Ό,τι κι αν κάνεις, μη μ' ανακατεύεις.

556
00:40:06,166 --> 00:40:08,750
Έχω σαπίσει πέντε χρόνια εδώ

557
00:40:08,833 --> 00:40:10,250
και κοντεύω να φύγω.

558
00:40:10,333 --> 00:40:12,083
Δεν θα αφήσω να το χαλάσεις!

559
00:40:12,541 --> 00:40:13,458
Κατάλαβες;

560
00:40:13,541 --> 00:40:17,041
Να χαραμίζονται αυτά τα παιδιά
χωρίς μόρφωση;

561
00:40:17,333 --> 00:40:18,166
Δηλαδή...

562
00:40:19,500 --> 00:40:22,791
είμαι ονειροπόλος,
αλλά... γι' αυτό δεν το κάνουμε;

563
00:40:24,041 --> 00:40:25,875
Γιατί έγινες δασκάλα;

564
00:40:25,958 --> 00:40:27,583
Για να κάνεις τη διαφορά;

565
00:40:33,125 --> 00:40:34,250
Νεανικός έρωτας.

566
00:40:34,416 --> 00:40:35,666
Μου θυμίζει τα παλιά.

567
00:40:35,750 --> 00:40:37,208
Τα έντονα βλέμματα,

568
00:40:37,291 --> 00:40:39,083
η ταχυπαλμία.

569
00:40:39,250 --> 00:40:41,666
Με την κλάψα και την αμηχανία, όχι,

570
00:40:41,750 --> 00:40:43,208
δεν ταυτίζομαι και τόσο.

571
00:40:48,500 --> 00:40:50,750
Πας για ύπνο και όταν ξυπνήσεις,

572
00:40:50,833 --> 00:40:52,625
το δώρο είναι δίπλα στο τζάκι!

573
00:40:52,708 --> 00:40:54,875
Ναι, ο κος Κλάους είναι φοβερός.

574
00:40:54,958 --> 00:40:57,000
-Ναι, τέλειος.
-Ναι.

575
00:40:57,083 --> 00:40:58,750
Ο Κλάους; Τέλειος;

576
00:40:59,250 --> 00:41:02,041
Είναι τεράστιος, αλλά χωρά στις καμινάδες!

577
00:41:02,125 --> 00:41:03,875
-Αλήθεια; Πώς;
-Δεν ξέρω.

578
00:41:03,958 --> 00:41:05,041
Με μαγεία, μάλλον.

579
00:41:08,583 --> 00:41:09,416
Άντε.

580
00:41:11,083 --> 00:41:13,000
Αν κρεμάσεις κάλτσα στο τζάκι,

581
00:41:13,250 --> 00:41:15,375
ο κος Κλάους τη γεμίζει παιχνίδια.

582
00:41:17,833 --> 00:41:19,916
<i>Έρχεται μόνο όταν κοιμάσαι.</i>

583
00:41:20,000 --> 00:41:21,750
Δεν τον έχει δει κανείς.

584
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
<i>Λες κι είναι αόρατος.</i>

585
00:41:28,291 --> 00:41:31,833
<i>Και του αρέσουν τα μπισκότα.</i>
<i>Μην ξεχάσεις να του αφήσεις.</i>

586
00:41:49,791 --> 00:41:51,791
Δρόμο, κορόιδο!

587
00:41:58,500 --> 00:42:00,500
Ποιος είναι κορόιδο, κακομαθημένο;

588
00:42:00,750 --> 00:42:02,708
Ο κος Κλάους είναι φοβερός.

589
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
Έμαθες για τον Κλάους;

590
00:42:04,625 --> 00:42:06,208
Φτιάχνει τέλεια παιχνίδια.

591
00:42:06,958 --> 00:42:08,416
-Κλάους.
-Κλάους.

592
00:42:08,666 --> 00:42:09,708
-Κλάους.
-Φοβερός.

593
00:42:09,791 --> 00:42:10,833
Τέλεια παιχνίδια.

594
00:42:24,125 --> 00:42:25,500
-Τι έγινε;
-Σιωπή.

595
00:42:25,916 --> 00:42:28,458
Κάτσε εκεί, μαγικός και υπέροχος.

596
00:42:31,041 --> 00:42:31,875
Τι;

597
00:42:37,333 --> 00:42:39,958
Θα μάθουμε τίποτα σήμερα;

598
00:42:42,541 --> 00:42:44,125
Είστε που είστε εδώ,

599
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
κάντε ησυχία τουλάχιστον.

600
00:42:45,833 --> 00:42:48,125
Γιατί δεν ξεκινάτε, ξέρω κι εγώ,

601
00:42:48,333 --> 00:42:50,083
να γράψετε τα φωνήεντα;

602
00:42:50,166 --> 00:42:51,541
Δεν έχουμε τετράδια.

603
00:42:51,625 --> 00:42:52,708
Ούτε στιλό.

604
00:42:53,916 --> 00:42:56,833
Εντάξει. Αν σας διδάξω κάτι,

605
00:42:56,916 --> 00:42:58,958
θα φύγετε από εδώ; Σας παρακαλώ;

606
00:43:13,333 --> 00:43:14,791
Έτσι μπράβο.

607
00:43:16,166 --> 00:43:18,125
Αλήθεια; Είναι τ' όνομά μου;

608
00:43:18,458 --> 00:43:20,416
Ναι. Ζήτω, είναι τ' όνομά σου.

609
00:43:22,333 --> 00:43:23,541
Μάθετέ με κι άλλα.

610
00:43:23,875 --> 00:43:25,583
-Σας παρακαλώ.
-Εγώ τώρα.

611
00:43:25,666 --> 00:43:28,000
-Να γράψω τ' όνομά μου.
-Κι εγώ θέλω.

612
00:43:28,083 --> 00:43:30,416
-Εγώ!
-Θέλω να το γράψω!

613
00:43:30,500 --> 00:43:32,500
-Κι εγώ θέλω!
-Μάθετέ με!

614
00:43:32,583 --> 00:43:34,625
-Θέλω να το γράψω!
-Διαλέξτε με!

615
00:43:53,333 --> 00:43:54,250
Πολύ βάρος.

616
00:43:54,791 --> 00:43:55,750
Εντάξει, λοιπόν.

617
00:43:56,000 --> 00:43:58,166
Πάω μόνος μου. Δεν χρειάζεται...

618
00:43:58,250 --> 00:44:01,708
Χωρίς παρεξήγηση,
καλό θα έκανε λίγη δίαιτα.

619
00:44:01,791 --> 00:44:02,625
Τι κάνεις;

620
00:44:03,916 --> 00:44:06,208
Λιγότερα δώρα, λιγότερο βάρος.

621
00:44:06,291 --> 00:44:07,166
Λιγότερα δώρα;

622
00:44:07,250 --> 00:44:09,250
Λιγότερα δώρα, λιγότερα γράμματα.

623
00:44:09,333 --> 00:44:11,083
Και με λιγότερα γράμματα...

624
00:44:14,083 --> 00:44:16,583
περισσότερα διαλυμένα παιδικά όνειρα.

625
00:44:17,000 --> 00:44:19,875
Όχι, δεν θα το επιτρέψω.

626
00:44:20,125 --> 00:44:22,708
Είναι χρέος μας. Για τα παιδιά.

627
00:44:39,916 --> 00:44:40,833
Σ' έπιασα.

628
00:44:59,958 --> 00:45:01,875
Έλα!

629
00:45:25,875 --> 00:45:28,875
Μάλιστα. Εγώ τους εξαντλώ,
κι εσύ τους πιάνεις.

630
00:45:29,250 --> 00:45:30,333
Ομαδική δουλειά...

631
00:45:43,458 --> 00:45:44,541
-Ναι.
-Τάρανδοι.

632
00:45:44,625 --> 00:45:45,458
Ομαδικότητα.

633
00:45:45,541 --> 00:45:47,125
-Περνάμε καλά.
-Αξιόπιστοι.

634
00:45:52,500 --> 00:45:55,000
Το ταχυδρομείο είναι ανοιχτό.

635
00:45:55,083 --> 00:45:56,708
Έχετε τα γράμματα; Περάστε.

636
00:45:57,041 --> 00:45:58,375
Ευχαριστώ.

637
00:45:59,333 --> 00:46:00,375
Κορόιδο!

638
00:46:00,458 --> 00:46:01,458
Τι παίζει;

639
00:46:01,916 --> 00:46:05,458
Έστειλα γράμμα και πήρα μόνο ένα κάρβουνο.

640
00:46:05,541 --> 00:46:06,625
Καλά να πάθεις.

641
00:46:06,708 --> 00:46:09,541
Πονηροί γυρίνοι σαν εσένα
δεν παίρνουν παιχνίδια.

642
00:46:09,625 --> 00:46:12,541
Ναι; Πού ξέρεις τι κάνω εγώ; Με κάρφωσες;

643
00:46:14,833 --> 00:46:16,208
Δεν χρειάστηκε.

644
00:46:17,333 --> 00:46:18,625
Εκείνος ξέρει.

645
00:46:21,208 --> 00:46:22,250
Τι εννοείς;

646
00:46:22,333 --> 00:46:24,791
Τα βλέπει όλα.

647
00:46:25,333 --> 00:46:28,041
Κάθε σκανταλιά, φάρσα και βρομοδουλειά.

648
00:46:28,625 --> 00:46:30,708
Έχει λίστα. Τη...

649
00:46:32,458 --> 00:46:35,958
-λίστα των άτακτων.
-Λες ψέματα.

650
00:46:36,041 --> 00:46:37,041
Πίστεψέ με.

651
00:46:37,541 --> 00:46:39,875
Δεν θες να 'σαι στη λίστα των άτακτων.

652
00:46:42,458 --> 00:46:45,708
Λοιπόν; Θες ακόμα να ρίξεις τη χιονόμπαλα;

653
00:46:49,083 --> 00:46:51,000
Το περίμενα.

654
00:47:10,166 --> 00:47:12,500
Μόνο τα καλά παιδιά παίρνουν παιχνίδια;

655
00:47:14,625 --> 00:47:16,541
<i>"Αγαπητέ κε Κλάους,</i>

656
00:47:17,458 --> 00:47:20,125
<i>φτυάρισα όλες τις αυλές</i>
<i>στον δρόμο μου σήμερα.</i>

657
00:47:21,458 --> 00:47:22,875
<i>Καλό δεν είναι αυτό;"</i>

658
00:47:23,000 --> 00:47:23,916
Γεια σας!

659
00:47:24,125 --> 00:47:26,333
<i>"Μη με βάλετε στη λίστα των άτακτων".</i>

660
00:47:26,416 --> 00:47:27,875
<i>"Αγαπητέ κύριε Κλάους,</i>

661
00:47:27,958 --> 00:47:31,166
<i>σήμερα με τα αδέλφια μου</i>
<i>βοηθήσαμε τη μαμά.</i>

662
00:47:33,333 --> 00:47:35,000
<i>Θα το κάνουμε κάθε μέρα,</i>

663
00:47:35,083 --> 00:47:38,041
<i>-αν μας φέρεις παιχνίδια. Αλήθεια".</i>
<i>-"Κύριε Κλάους,</i>

664
00:47:38,125 --> 00:47:41,125
<i>ο γείτονας επιδιόρθωνε τον φράχτη σήμερα,</i>

665
00:47:41,750 --> 00:47:43,125
<i>και έπεσε...</i>

666
00:47:44,500 --> 00:47:45,916
<i>και χτύπησε το πόδι του.</i>

667
00:47:46,166 --> 00:47:47,875
<i>Πρέπει να πόνεσε πάρα πολύ...</i>

668
00:47:47,958 --> 00:47:50,666
<i>-γιατί φώναζε πολύ.</i>
-Μου επιτίθενται Έλινγκμπο!

669
00:47:50,750 --> 00:47:52,000
<i>Οπότε, τον βοηθήσαμε.</i>

670
00:47:52,083 --> 00:47:53,583
<i>Είπε ότι δεν του άρεσε,</i>

671
00:47:53,666 --> 00:47:56,041
<i>αλλά νομίζω ότι, κατά βάθος, του άρεσε".</i>

672
00:47:56,583 --> 00:47:58,666
<i>"Αυτό έκανα σήμερα. Χθες</i>

673
00:47:58,750 --> 00:48:02,375
<i>αντί να κλέψουμε τα μούρα της κας Ρούνα,</i>
<i>της τα μαζέψαμε.</i>

674
00:48:03,666 --> 00:48:05,583
<i>Μετά ήρθε στο σπίτι μας</i>

675
00:48:05,666 --> 00:48:07,666
<i>κι έφερε στη μαμά πολλή μαρμελάδα.</i>

676
00:48:09,291 --> 00:48:11,375
<i>Κι η μαμά τής πήγε πίτα".</i>

677
00:48:11,583 --> 00:48:13,208
<i>"Αγαπητέ κε Κλάους,</i>

678
00:48:13,291 --> 00:48:14,875
<i>πάω κάθε μέρα σχολείο</i>

679
00:48:15,125 --> 00:48:18,125
<i>-και κάνω τα μαθήματά μου".</i>
-Ανελίζ! Ευχαριστώ.

680
00:48:20,291 --> 00:48:21,833
Γεια σας, κε ταχυδρόμε.

681
00:48:22,000 --> 00:48:24,250
<i>"Η δις Άλβα είναι η καλύτερη δασκάλα".</i>

682
00:48:24,791 --> 00:48:28,166
<i>"Καθάρισα και το κλαρινέτο του μπαμπά.</i>

683
00:48:28,333 --> 00:48:31,916
<i>Ελπίζω να έκανα καλή δουλειά.</i>
<i>Φάνηκε χαρούμενος.</i>

684
00:48:32,541 --> 00:48:34,791
<i>Θα μου φέρετε παιχνίδι, σας παρακαλώ;"</i>

685
00:48:55,833 --> 00:48:56,791
Ορίστε;

686
00:48:59,208 --> 00:49:00,333
Τι στο...

687
00:49:16,291 --> 00:49:18,083
-Γεια σου, αρχηγέ. Πώς...
-Εδώ!

688
00:49:18,166 --> 00:49:20,125
-Το δικό μου!
-Ορίστε; Μα πώς;

689
00:49:29,208 --> 00:49:31,583
Ελάτε να παίξουμε, παιδιά!

690
00:50:07,000 --> 00:50:11,541
Νομίζω ότι είναι ώρα
να στείλουμε ένα μήνυμα στον ταχυδρόμο.

691
00:50:13,125 --> 00:50:15,541
Ξέρεις τι να κάνεις, Ζουζουνάκι.

692
00:50:16,500 --> 00:50:19,375
Δικό μου...

693
00:50:20,125 --> 00:50:23,666
Ο ζαχαροπλάστης έχει έκπτωση στις τούρτες
για τους Έλινγκμπο,

694
00:50:23,833 --> 00:50:25,833
χωρίς ξυράφια στη ζύμη και τέτοια.

695
00:50:25,958 --> 00:50:30,208
Και ξέρεις ότι οι εμπρησμοί
μειώθηκαν κατά 70%;

696
00:50:30,375 --> 00:50:32,833
Από πότε έχεις να δεις σπίτι να καίγεται;

697
00:50:32,916 --> 00:50:35,625
Ακριβώς. Τρώνε μαζί, κάνουν παζάρια και...

698
00:50:36,000 --> 00:50:36,875
Ναι, δεν ξέρω.

699
00:50:36,958 --> 00:50:38,916
Λες και τρελάθηκαν όλοι.

700
00:50:40,416 --> 00:50:42,708
Μια ανιδιοτελής πράξη...

701
00:50:43,208 --> 00:50:44,791
πάντα γεννά κι άλλη.

702
00:50:45,791 --> 00:50:48,541
Για δείτε ποιος άρχισε το κουβεντολόι.

703
00:50:48,625 --> 00:50:50,541
Πώς χώρεσες τόσες λέξεις

704
00:50:50,625 --> 00:50:51,791
σε μια μικρή σοφία;

705
00:50:51,875 --> 00:50:54,166
Είναι απλώς κάτι...

706
00:50:54,750 --> 00:50:56,000
που έλεγε κάποιος.

707
00:50:56,083 --> 00:50:57,541
Άκου να σου πω εγώ.

708
00:50:57,625 --> 00:51:01,291
Η πείρα μου λέει
ότι όλοι θέλουν κάτι να κερδίσουν.

709
00:51:01,375 --> 00:51:04,666
Τα παιδιά, τα παιχνίδια. Οι μεγάλοι;

710
00:51:05,625 --> 00:51:06,750
Δεν ξέρω τι θέλουν,

711
00:51:06,833 --> 00:51:09,291
μα σίγουρα όχι επί γης ειρήνη.

712
00:51:10,666 --> 00:51:11,500
Εσύ;

713
00:51:12,541 --> 00:51:14,083
-Τι θα κερδίσεις;
-Εγώ;

714
00:51:14,250 --> 00:51:15,791
Ξέρεις τώρα...

715
00:51:16,583 --> 00:51:18,083
Είναι διαφορετικό. Δεν...

716
00:51:20,833 --> 00:51:22,000
Πρόσεχε!

717
00:51:23,041 --> 00:51:24,708
Δικό μου!

718
00:51:27,583 --> 00:51:29,583
Δεν το πιστεύω.

719
00:51:29,666 --> 00:51:31,375
Τι κάνετε στην ενέδρα μας;

720
00:51:31,458 --> 00:51:33,666
Στην ενέδρα σας; Δική μας είναι.

721
00:51:33,750 --> 00:51:35,500
-Σταμάτα!
-Προσπαθώ!

722
00:51:37,125 --> 00:51:38,375
Σταμάτα!

723
00:51:39,125 --> 00:51:40,458
Είναι δικό μας σημείο!

724
00:51:43,250 --> 00:51:44,750
Έλεος. Δείτε τι κάνατε.

725
00:51:44,833 --> 00:51:45,958
Τι κάναμε εμείς;

726
00:51:46,041 --> 00:51:49,291
-Χαλάσατε μια τέλεια ενέδρα...
-Το δέντρο σας φταίει...

727
00:52:18,208 --> 00:52:19,708
Φίλοι σου, να υποθέσω;

728
00:52:22,458 --> 00:52:23,333
Συμπαθητικοί.

729
00:52:31,833 --> 00:52:35,750
Δεν θα πιστέψετε τι είδα χθες βράδυ.

730
00:52:36,875 --> 00:52:41,666
Ιπτάμενο έλκηθρο
που τραβούσαν μαγικοί τάρανδοι;

731
00:52:42,125 --> 00:52:43,000
Ναι.

732
00:52:48,125 --> 00:52:49,833
Για δείτε, γελάει τελικά.

733
00:52:50,291 --> 00:52:51,750
Λύθηκε το μυστήριο.

734
00:52:51,833 --> 00:52:53,458
Χο, χο, χο!

735
00:52:56,416 --> 00:52:58,500
Στάσου. Διάλειμμα. Σοβαρά τώρα;

736
00:52:58,833 --> 00:53:00,250
-Έτσι γελάς;
-Μάλιστα.

737
00:53:00,458 --> 00:53:01,458
Ας φορτώσουμε.

738
00:53:01,541 --> 00:53:03,875
Όχι, δεν θα γλιτώσεις τόσο εύκολα.

739
00:53:03,958 --> 00:53:05,166
-Κάν' το πάλι.
-Όχι.

740
00:53:05,250 --> 00:53:08,541
Έλα τώρα.
Ένα ειρωνικό γελάκι ή ένα χαχανητό.

741
00:53:08,625 --> 00:53:10,291
-Ένα χάχανο.
-Για συνέχισε.

742
00:53:10,375 --> 00:53:11,291
Καλά, σταματάω.

743
00:53:11,375 --> 00:53:15,041
Ξέρεις το ανέκδοτο με τον κουτσό
που μπαίνει σε μπαρ;

744
00:53:32,333 --> 00:53:34,833
Μας τελειώνει το απόθεμα, έτσι;

745
00:53:34,916 --> 00:53:38,000
Ναι, λίγες διαδρομές ακόμα και τελειώσαμε.

746
00:53:38,750 --> 00:53:39,708
Θα πρέπει...

747
00:53:40,125 --> 00:53:43,291
να ανυπομονείς
να ξεφορτωθείς τις βραδινές βάρδιες.

748
00:53:43,375 --> 00:53:44,666
-Σωστά;
-Σωστά.

749
00:53:44,958 --> 00:53:47,041
Ναι.

750
00:53:47,958 --> 00:53:48,958
Κι εγώ.

751
00:54:05,166 --> 00:54:06,625
Ωραία. Γύρισες.

752
00:54:09,000 --> 00:54:10,541
Ναι, πολύ ωραία,

753
00:54:10,625 --> 00:54:13,375
αλλά ό,τι κι αν λες,
έχω δικά μου προβλήματα.

754
00:54:14,958 --> 00:54:16,833
Μας τελειώνουν τα παιχνίδια.

755
00:54:16,916 --> 00:54:19,291
Χωρίς παιχνίδια, δεν έχει γράμματα.

756
00:54:19,375 --> 00:54:20,625
Και χωρίς γράμματα...

757
00:54:21,500 --> 00:54:22,333
Ξέχνα το.

758
00:54:24,750 --> 00:54:26,791
Τελειώνει ο χρόνος μου! Το είπα.

759
00:54:27,083 --> 00:54:29,416
Κοντεύουν ήδη Χριστούγεννα και ακόμα...

760
00:54:30,291 --> 00:54:32,416
Χριστούγεννα.

761
00:54:32,791 --> 00:54:36,208
Αυτό είναι. Πρέπει να... Εγώ... Εμείς...

762
00:54:38,750 --> 00:54:40,958
Φύγε, σε παρακαλώ. Κάνεις καταπάτηση.

763
00:54:56,666 --> 00:55:00,750
Εγώ, η ηγέτιδα των περήφανων Κραμ...

764
00:55:00,833 --> 00:55:02,208
Τέλειωνε, επιτέλους.

765
00:55:02,291 --> 00:55:05,666
Πάψε, ανόητε! Τελειώνω.

766
00:55:06,625 --> 00:55:09,666
Εγώ, η ηγέτιδα των περήφανων...

767
00:55:09,750 --> 00:55:11,833
Ξέχνα το. Σπάστηκα.

768
00:55:11,916 --> 00:55:13,416
Ξέρεις γιατί σας φώναξα.

769
00:55:13,958 --> 00:55:15,666
Ναι. Φυσικά και ξέρω.

770
00:55:16,708 --> 00:55:17,666
Βραδινός καυγάς;

771
00:55:17,750 --> 00:55:20,583
Κοίτα γύρω σου, Άξελ.
Πού είναι η πατριά σου;

772
00:55:24,166 --> 00:55:25,791
Θα σου πω εγώ πού είναι.

773
00:55:25,875 --> 00:55:27,541
Είναι σε τραπεζώματα,

774
00:55:27,625 --> 00:55:30,166
βόλτες και μπάρμπεκιου!

775
00:55:30,250 --> 00:55:33,875
-Και μπραντς. Μην τα ξεχνάς.
-Μια λέσχη βιβλίου

776
00:55:33,958 --> 00:55:35,958
πήρε τον άμοιρο τον Σβεν μου!

777
00:55:36,833 --> 00:55:38,458
Βλέπετε; Ο ταχυδρόμος

778
00:55:38,541 --> 00:55:42,583
κι ο παιχνιδοποιός
κάνουν πλύση εγκεφάλου σ' όλους.

779
00:55:42,666 --> 00:55:43,750
Τι λες;

780
00:55:43,833 --> 00:55:46,208
Ότι είναι ώρα να ενώσουμε δυνάμεις

781
00:55:46,291 --> 00:55:47,708
κόντρα στον κοινό εχθρό.

782
00:55:50,291 --> 00:55:53,250
Λέω ότι χρειαζόμαστε ανακωχή.

783
00:55:53,833 --> 00:55:56,416
Ανακωχή; Τρελάθηκες;

784
00:55:56,750 --> 00:56:00,875
Ή θα συσπειρωθούμε να το αντιμετωπίσουμε
ή θα γεμίσουμε λέσχες βιβλίου

785
00:56:00,958 --> 00:56:02,875
-και μπάρμπεκιου...
-Και μπραντς!

786
00:56:02,958 --> 00:56:06,375
-Μην ξεχνάς τα μπραντς!
-Ναι, κι απ' αυτά.

787
00:56:06,458 --> 00:56:11,791
Δηλαδή πρέπει να συσπειρωθούμε ειρηνικά
για να σταματήσει η ειρήνη;

788
00:56:11,875 --> 00:56:15,166
Το απαιτούν οι πρόγονοί μας.

789
00:56:18,125 --> 00:56:20,166
Για τους προγόνους των Έλινγκμπο.

790
00:56:20,416 --> 00:56:22,250
Για την τιμή των Κραμ.

791
00:56:23,541 --> 00:56:26,416
Οι πατριές είναι επί ποδός πολέμου...

792
00:56:27,708 --> 00:56:28,791
μαζί!

793
00:56:29,375 --> 00:56:32,000
Δικό μου!

794
00:56:32,083 --> 00:56:33,833
Δικό μου!

795
00:56:34,166 --> 00:56:35,333
Δικό μου!

796
00:56:39,958 --> 00:56:40,791
Εγώ...

797
00:56:41,833 --> 00:56:45,333
Αυτό θα χρειαστεί πολλή δουλειά.

798
00:57:47,541 --> 00:57:49,250
Έκπληξη!

799
00:57:49,875 --> 00:57:50,875
Τζέσπερ;

800
00:57:50,958 --> 00:57:54,750
-Τι...
-Καλώς ήρθες στο νέο εργαστήρι σου.

801
00:57:54,833 --> 00:57:56,750
-Ορίστε!
-Τι είναι...

802
00:57:56,833 --> 00:57:58,541
-Θα σου εξηγήσω.
-Γιατί...

803
00:57:58,625 --> 00:58:00,500
-Δεν θέλω...
-Έλα, κάτσε.

804
00:58:01,125 --> 00:58:02,000
Θα τρελαθείς.

805
00:58:02,083 --> 00:58:03,083
Σ' το υπόσχομαι.

806
00:58:04,333 --> 00:58:06,041
Χριστούγεννα!

807
00:58:06,666 --> 00:58:08,333
Χριστούγεννα; Τι θες...

808
00:58:08,416 --> 00:58:12,291
Σκέψου. Όλα τα παιδιά στην πόλη
ξυπνάνε το πρωί των Χριστουγέννων

809
00:58:12,375 --> 00:58:14,000
και βρίσκουν ένα...

810
00:58:14,166 --> 00:58:17,291
ολοκαίνουργιο παιχνίδι δίπλα στο τζάκι.

811
00:58:17,625 --> 00:58:19,875
Θα κάνουμε ακόμα πιο μαγική τη γιορτή.

812
00:58:19,958 --> 00:58:21,708
Σκέψου τη χαρά, την ευτυχία.

813
00:58:21,791 --> 00:58:23,458
Άκου, Τζέσπερ. Δεν νομίζω...

814
00:58:24,291 --> 00:58:26,208
Άσε με να τελειώσω.

815
00:58:27,250 --> 00:58:29,083
Σκέψου τα χαρούμενα προσωπάκια.

816
00:58:29,166 --> 00:58:30,416
Τόσο χαριτωμένα.

817
00:58:30,583 --> 00:58:32,541
-Δεν είναι... Δες!
-Ακόμα κι αν...

818
00:58:32,625 --> 00:58:34,875
Πού θα βρεις τόσα παιχνίδια;

819
00:58:35,375 --> 00:58:36,208
Θα φτιάξεις...

820
00:58:36,791 --> 00:58:37,958
καινούργια.

821
00:58:41,041 --> 00:58:42,833
Δεν φτιάχνω παιχνίδια.

822
00:58:44,625 --> 00:58:45,583
Όχι πια.

823
00:58:46,541 --> 00:58:49,125
Έχεις ένα χάρισμα, φίλε μου.

824
00:58:49,208 --> 00:58:51,250
Καλά τα σπιτάκια πουλιών,

825
00:58:51,333 --> 00:58:52,708
μα αυτά τα χέρια είναι

826
00:58:52,791 --> 00:58:54,041
-για να...
-Όχι, είπα!

827
00:58:54,125 --> 00:58:56,916
Έλα, συνεργάσου. Σκέψου τις δυνατότητες.

828
00:58:57,000 --> 00:58:58,583
Εδώ θα 'ναι η ξυλουργική.

829
00:58:58,666 --> 00:58:59,750
-Όχι.
-Κι εδώ,

830
00:58:59,833 --> 00:59:01,708
τα ρολόγια, με διάφορα γρανάζια

831
00:59:01,791 --> 00:59:03,333
-για να μαστορεύεις.
-Πάψε.

832
00:59:03,416 --> 00:59:06,458
Και σ' αυτήν τη γωνία, ράφια με εργαλεία

833
00:59:06,541 --> 00:59:08,500
-κάθε λογής.
-Μην το αγγίζεις!

834
00:59:08,583 --> 00:59:10,500
-Τέλεια οργανωμένα για σένα.
-Μη!

835
00:59:22,833 --> 00:59:23,666
Τι είναι αυτό;

836
00:59:26,041 --> 00:59:26,875
Φύγε.

837
00:59:27,416 --> 00:59:28,875
Κλάους, συγγνώμη.

838
00:59:28,958 --> 00:59:30,541
-Δεν ήθελα να...
-Φύγε!

839
01:00:05,833 --> 01:00:06,875
Δύσκολη βραδιά;

840
01:00:08,458 --> 01:00:09,875
Δεν είσαι η μόνη.

841
01:00:12,500 --> 01:00:14,583
Μπα, δεν θέλω να σε κουράσω.

842
01:00:17,500 --> 01:00:19,666
Καλά, εντάξει. Προβληματίζομαι.

843
01:00:19,750 --> 01:00:21,541
Αν δεν μαζέψω τα γράμματα,

844
01:00:21,625 --> 01:00:23,208
τι θα κάνω;

845
01:00:23,708 --> 01:00:25,041
Θα μείνω μια ζωή εδώ,

846
01:00:25,125 --> 01:00:27,791
να κάνω παρέα με τον ξυλουργό,
με τους τρελούς

847
01:00:27,875 --> 01:00:29,666
και δεν θα θελήσω τίποτε άλλο;

848
01:00:32,333 --> 01:00:35,333
Στην πατρίδα έχω σχεδόν τα πάντα.

849
01:00:35,500 --> 01:00:36,375
Αλλά εδώ...

850
01:00:37,458 --> 01:00:38,458
είμαι απλώς...

851
01:00:38,833 --> 01:00:41,458
άλλο ένα άσχετο, ανούσιο...

852
01:00:43,416 --> 01:00:44,375
τίποτα.

853
01:00:46,541 --> 01:00:49,041
Μα στον Κλάους δεν αξίζει...

854
01:00:49,125 --> 01:00:50,083
Δεν ήθελα να...

855
01:00:51,125 --> 01:00:53,583
Τώρα νιώθω ότι φέρθηκα σαν...

856
01:00:55,541 --> 01:00:56,541
Ακριβώς.

857
01:00:57,416 --> 01:01:00,500
Είσαι πολύ καλή ακροάτρια, το ξέρεις;

858
01:01:04,375 --> 01:01:06,458
Εντάξει. Κέρδισες.

859
01:01:08,541 --> 01:01:09,666
Πάμε. Έλα μαζί μου.

860
01:01:14,083 --> 01:01:15,500
Συγγνώμη για την ώρα,

861
01:01:15,583 --> 01:01:18,916
αλλά μήπως υπάρχει περίπτωση
να καταλαβαίνεις... αυτό;

862
01:01:25,541 --> 01:01:27,708
Εντάξει. Ελάτε μέσα.

863
01:01:33,666 --> 01:01:34,500
Ωραία.

864
01:01:34,583 --> 01:01:35,583
Ας ξεκινήσουμε.

865
01:01:36,000 --> 01:01:37,416
Ποιος θέλει ζεστό κακάο;

866
01:01:43,916 --> 01:01:45,458
Είπε ότι θέλει βάρκα.

867
01:01:45,541 --> 01:01:47,666
-Αλήθεια;
-Μπα, δεν μπορεί. Λάθος.

868
01:01:49,666 --> 01:01:51,666
-Ναι, είναι.
-Τι;

869
01:01:52,041 --> 01:01:54,666
Τι λέτε; Για μένα λέτε;

870
01:01:55,250 --> 01:01:58,833
ΜΑΡΓΚΟΥ

871
01:03:20,000 --> 01:03:21,250
Κλάους, εγώ...

872
01:04:03,333 --> 01:04:04,333
Έλα.

873
01:05:18,750 --> 01:05:21,916
Φαίνεται ότι κάποιος θέλει βοήθεια

874
01:05:22,041 --> 01:05:24,416
-με τα γράμματα.
-Ναι.

875
01:05:25,250 --> 01:05:26,583
-Ποιος;
-Εγώ...

876
01:05:26,791 --> 01:05:27,708
Εννοώ...

877
01:05:28,375 --> 01:05:31,083
Πώς και δεν σας κερδίσαμε ποτέ;

878
01:05:31,958 --> 01:05:33,916
Ναι, μετά...

879
01:05:34,000 --> 01:05:37,416
όταν ανέβηκε στο έλκηθρο,
σκέφτηκα "Αμάν, το κάναμε μικρό".

880
01:05:37,500 --> 01:05:39,916
Αλλά όχι. Ήταν ακριβώς για εκείνη.

881
01:05:40,208 --> 01:05:41,500
Και το λάτρεψε, έτσι;

882
01:05:41,583 --> 01:05:43,375
Έτσι πιστεύω. Το λάτρεψε, λες;

883
01:05:44,583 --> 01:05:45,958
-Έτσι λέω.
-Ναι.

884
01:05:46,041 --> 01:05:48,125
Κι εγώ. Ναι, το λάτρεψε.

885
01:05:49,500 --> 01:05:51,833
Θυμάμαι τη μέρα

886
01:05:51,916 --> 01:05:54,458
που είχα το ίδιο χαμόγελο

887
01:05:54,541 --> 01:05:57,458
-στο πρόσωπό μου.
-Ποιο χαμόγελο; Δεν χαμογελούσα.

888
01:05:57,541 --> 01:06:00,166
Μισόκλεινα τα μάτια απ' τον ήλιο.

889
01:06:00,250 --> 01:06:01,333
Μάλιστα.

890
01:06:01,750 --> 01:06:03,958
Ούτε εγώ το παραδεχόμουν στην αρχή.

891
01:06:04,416 --> 01:06:06,083
Εκείνη με πείραζε γι' αυτό.

892
01:06:06,500 --> 01:06:07,333
"Εκείνη";

893
01:06:08,541 --> 01:06:09,625
Η Λίντιά μου.

894
01:06:10,666 --> 01:06:14,625
Θυμάμαι τότε που βρήκα αυτό το σημείο
στο δάσος που της άρεσε.

895
01:06:15,541 --> 01:06:18,125
Και μας έχτισα ένα σπίτι εδώ.

896
01:06:20,125 --> 01:06:21,125
Μακριά απ' όλα.

897
01:06:22,708 --> 01:06:25,208
Μα δεν θα μέναμε για πολύ μόνοι.

898
01:06:29,750 --> 01:06:30,875
<i>Θέλαμε παιδιά.</i>

899
01:06:32,541 --> 01:06:33,458
<i>Πολλά παιδιά.</i>

900
01:06:34,083 --> 01:06:36,625
<i>Να τριγυρνούν, να γελάνε,</i>
<i>να έχουν μπελάδες.</i>

901
01:06:42,458 --> 01:06:43,541
Όσο τα περιμέναμε,

902
01:06:44,166 --> 01:06:46,125
άρχισα να τους φτιάχνω παιχνίδια.

903
01:06:46,625 --> 01:06:47,750
Και περιμέναμε,

904
01:06:48,083 --> 01:06:51,125
κι εγώ έφτιαχνα
όλο και περισσότερα παιχνίδια.

905
01:06:52,791 --> 01:06:53,958
Πώς σου φαίνεται;

906
01:06:54,041 --> 01:06:55,791
Και περιμέναμε...

907
01:06:56,333 --> 01:06:58,625
αλλά δεν ήρθαν ποτέ.

908
01:07:01,625 --> 01:07:02,500
Και μετά...

909
01:07:05,583 --> 01:07:07,041
εκείνη αρρώστησε.

910
01:07:12,458 --> 01:07:13,458
Ακόμα και τώρα...

911
01:07:14,333 --> 01:07:15,458
μερικές φορές...

912
01:07:16,375 --> 01:07:19,291
νιώθω σχεδόν σαν να είναι ακόμα...

913
01:07:25,416 --> 01:07:28,875
Μετά τον χαμό της...

914
01:07:29,875 --> 01:07:32,291
μάλλον χάθηκα.

915
01:07:33,458 --> 01:07:34,666
Λάτρευε τα πουλιά,

916
01:07:34,750 --> 01:07:38,625
γι' αυτό συνέχισα να φτιάχνω σπιτάκια.

917
01:07:40,708 --> 01:07:41,625
Μετά, όμως...

918
01:07:42,375 --> 01:07:43,708
εμφανίστηκες εσύ.

919
01:07:44,583 --> 01:07:46,125
Παραδίδοντας τα παιχνίδια,

920
01:07:46,625 --> 01:07:48,916
βλέποντας τι χαρά δίνουν στα παιδιά...

921
01:07:49,791 --> 01:07:51,875
Νόμιζα ότι δεν θα ένιωθα ξανά έτσι.

922
01:07:52,333 --> 01:07:55,125
Κι αυτό το χρωστάω σ' εσένα, φίλε μου.

923
01:07:55,916 --> 01:07:57,958
Οπότε... σ' ευχαριστώ.

924
01:07:59,541 --> 01:08:00,375
Αλίμονο.

925
01:08:02,000 --> 01:08:04,208
-Ξέρεις κάτι; Θα το κάνουμε.
-Τι;

926
01:08:04,750 --> 01:08:06,458
-Τι;
-Αυτό με τα Χριστούγεννα.

927
01:08:06,541 --> 01:08:08,250
Θα φτιάξουμε τα παιχνίδια.

928
01:08:08,333 --> 01:08:10,041
-Θα το ήθελε εκείνη.
-Αλήθεια;

929
01:08:10,125 --> 01:08:12,791
Ναι, αλήθεια.
Έχοντας έναν χρόνο για οργάνωση,

930
01:08:12,875 --> 01:08:15,416
-του χρόνου πάμε και σ' άλλα χωριά.
-Πότε;

931
01:08:15,500 --> 01:08:17,250
-Και μετά σ' άλλα.
-Μα δεν...

932
01:08:17,333 --> 01:08:20,208
Ποιος ξέρει τι θα γίνει του χρόνου;
Εγώ μπορεί...

933
01:08:20,291 --> 01:08:23,125
Τι λες; Πάμε. Δεν έχουμε χρόνο για χάσιμο.

934
01:08:25,166 --> 01:08:26,791
Μπορεί να μην είμαι εδώ.

935
01:08:36,375 --> 01:08:39,833
<i>Ένα, δύο, τρία, τέσσερα</i>

936
01:08:39,916 --> 01:08:43,333
<i>Ψάρι έπιασα ζωντανό</i>

937
01:08:43,833 --> 01:08:47,041
<i>Έξι, επτά, οκτώ, εννιά, δέκα</i>

938
01:08:47,458 --> 01:08:50,583
<i>Και το πέταξα στο νερό</i>

939
01:08:51,000 --> 01:08:54,166
<i>Γιατί το πέταξες στο νερό;</i>

940
01:08:54,250 --> 01:08:57,083
<i>Γιατί με δάγκωσε το άτιμο</i>

941
01:08:57,250 --> 01:09:00,083
<i>Ποιο δάχτυλο μου δάγκωσε;</i>

942
01:09:00,250 --> 01:09:03,250
<i>Στο δεξί χέρι, το μικρό</i>

943
01:09:03,333 --> 01:09:04,375
Μπράβο.

944
01:09:05,041 --> 01:09:06,791
Ωραία, τελειώσαμε για σήμερα.

945
01:09:06,875 --> 01:09:08,291
Και... για το σπίτι.

946
01:09:09,375 --> 01:09:10,500
Το ξέχασα.

947
01:09:10,583 --> 01:09:11,958
Τίποτα για το σπίτι.

948
01:09:12,041 --> 01:09:13,750
Δεν είμαι η καλύτερη δασκάλα;

949
01:09:13,833 --> 01:09:14,708
Τι...

950
01:09:15,375 --> 01:09:16,291
έγινε εδώ πέρα;

951
01:09:17,250 --> 01:09:19,875
Ναι, σκέφτηκα να το αναβαθμίσω λίγο.

952
01:09:20,166 --> 01:09:22,666
Τα σάπια ψάρια δεν είναι της μόδας.

953
01:09:22,750 --> 01:09:24,250
Πώς τα πλήρωσες όλα αυτά;

954
01:09:26,041 --> 01:09:29,083
-Με τις οικονομίες σου;
-Όχι όλες.

955
01:09:29,166 --> 01:09:31,250
Βασικά, ναι, όλες. Αλλά δες το.

956
01:09:31,500 --> 01:09:33,708
-Μ' αρέσει πολύ.
-Και η νέα αρχή

957
01:09:33,791 --> 01:09:35,666
πάρα πολύ μακριά από εδώ;

958
01:09:35,750 --> 01:09:36,750
Τι απέγινε, Άλβα;

959
01:09:36,833 --> 01:09:40,416
Πρέπει να 'ναι κανείς ανόητος
για να φύγει πια από εδώ.

960
01:09:40,750 --> 01:09:44,125
-Δεν νομίζεις;
-Μάλλον.

961
01:09:45,416 --> 01:09:47,291
Μάλλον;

962
01:09:47,375 --> 01:09:49,500
Δεν έχεις ιδέα τι έκανες, έτσι;

963
01:09:50,750 --> 01:09:52,166
Έλα, θα σου δείξω.

964
01:09:58,333 --> 01:10:00,208
Για ρίξε μια ματιά.

965
01:10:07,208 --> 01:10:10,791
<i>Άγια νύχτα</i>

966
01:10:11,333 --> 01:10:14,916
<i>Σε προσμένουν</i>

967
01:10:18,000 --> 01:10:19,333
Καλά Χριστούγεννα.

968
01:10:19,416 --> 01:10:20,541
Καλά Χριστούγεννα.

969
01:10:20,625 --> 01:10:21,958
Καλησπέρα, ταχυδρόμε.

970
01:10:22,041 --> 01:10:23,708
-Γεια σας.
-Δεσποινίς Άλβα.

971
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
Δεν είναι πια το ίδιο μέρος, έτσι;

972
01:10:50,500 --> 01:10:51,333
Γεια σου!

973
01:10:52,041 --> 01:10:53,333
Τι κάνεις εδώ;

974
01:11:03,750 --> 01:11:05,833
Μια ανιδιοτελής πράξη, έτσι;

975
01:11:05,916 --> 01:11:07,625
Πάντα γεννά κι άλλη.

976
01:11:08,208 --> 01:11:09,125
Χωρίς εξαίρεση.

977
01:11:09,916 --> 01:11:12,833
Μην ξεχνάτε,
βάζετε το γράμμα στον φάκελο

978
01:11:12,916 --> 01:11:15,250
-και το δίνετε στον άλλον.
-Χωρίς ρίμες.

979
01:11:15,333 --> 01:11:17,416
-Συνεχίστε.
-Σύντομο κι απλό.

980
01:11:17,500 --> 01:11:19,250
Ας είναι κι ανορθόγραφα.

981
01:11:19,333 --> 01:11:21,750
Τα πας τέλεια, Ζουζουνάκι.

982
01:11:21,833 --> 01:11:24,291
Ελάτε, δεν γράφετε και κανένα έπος.

983
01:11:24,875 --> 01:11:25,833
ΣΜΙΡΕΝΣΜΠΕΡΓΚ

984
01:11:30,750 --> 01:11:32,958
Κράτα, κορίτσι μου. Ήρεμα.

985
01:11:42,416 --> 01:11:44,791
Απαλές γραμμές. Ωραία. Μπράβο.

986
01:11:46,750 --> 01:11:47,666
Γεια σας.

987
01:11:48,541 --> 01:11:49,375
Γεια.

988
01:11:53,791 --> 01:11:55,916
Τι θα κάνω;

989
01:11:57,083 --> 01:11:59,041
<i>Θα μείνω μια ζωή εδώ...</i>

990
01:12:01,041 --> 01:12:01,958
ΚΛΑΟΥΣ

991
01:12:02,041 --> 01:12:02,875
ΤΖΕΣΠΕΡ

992
01:12:02,958 --> 01:12:04,875
<i>να κάνω παρέα με τον ξυλουργό...</i>

993
01:12:10,791 --> 01:12:12,333
<i>με τους τρελούς...</i>

994
01:12:37,166 --> 01:12:38,958
<i>και δεν θα θελήσω τίποτε άλλο;</i>

995
01:12:44,125 --> 01:12:47,166
23 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
24 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

996
01:12:53,666 --> 01:12:55,583
Θα κάνεις αυτό το σημείο;

997
01:12:55,666 --> 01:12:57,458
Τελείωσε εσύ αυτά και...

998
01:13:05,041 --> 01:13:09,166
Επέμειναν, και δεν ήθελα να 'μαι αγενής.

999
01:13:09,250 --> 01:13:11,583
Δεν ξέρω. Τι λέτε; Πολύ κόκκινο.

1000
01:13:11,666 --> 01:13:12,916
Είναι υπερβολικό;

1001
01:13:13,000 --> 01:13:17,208
Όχι. Απλώς θα κλείσουμε τα μάτια
των ταράνδων για να μη ζαλιστούν.

1002
01:13:17,291 --> 01:13:19,500
Αυτό μόνο. Αστειεύομαι.

1003
01:13:19,958 --> 01:13:22,000
Τέλεια είναι. Μια χαρά.

1004
01:13:22,083 --> 01:13:23,166
Γεια σου, Τζέσπερ.

1005
01:13:23,666 --> 01:13:24,791
Μπαμπά; Τι...

1006
01:13:25,458 --> 01:13:27,916
Συγγνώμη. Πάμε να τα πούμε έξω.

1007
01:13:28,000 --> 01:13:29,458
Είναι φίσκα εδώ μέσα.

1008
01:13:32,125 --> 01:13:33,500
Τι κάνεις εδώ, μπαμπά;

1009
01:13:33,583 --> 01:13:35,666
Δεν τελείωσε ο χρόνος. Έχω μέρες...

1010
01:13:35,750 --> 01:13:38,416
Εστάλησαν 14.000 γράμματα
από Σμίρενσμπεργκ;

1011
01:13:38,500 --> 01:13:40,416
Έπρεπε να το δω με τα μάτια μου.

1012
01:13:40,500 --> 01:13:42,708
Δεν μπορείς να έρχεσαι...

1013
01:13:42,791 --> 01:13:44,708
Τι είπες; Δεκατέσσερις χιλιάδες;

1014
01:13:44,791 --> 01:13:47,125
-Δεν γίνεται.
-Κι όμως.

1015
01:13:47,208 --> 01:13:49,000
Μην είσαι τόσο μετριόφρων.

1016
01:13:49,416 --> 01:13:51,916
-Τι θέλουν αυτοί εδώ;
-Αυτοί μ' ενημέρωσαν

1017
01:13:52,000 --> 01:13:53,333
για όσα κατάφερες εδώ.

1018
01:13:53,416 --> 01:13:56,416
Δεν θ' αφήναμε τέτοιο κατόρθωμα
χωρίς επιβράβευση.

1019
01:13:56,625 --> 01:13:58,291
Ό,τι κι αν σου είπαν...

1020
01:13:58,375 --> 01:14:00,000
Έτοιμος να φύγουμε;

1021
01:14:00,083 --> 01:14:01,375
Πού να πάμε;

1022
01:14:02,291 --> 01:14:03,791
Στο σπίτι φυσικά.

1023
01:14:03,875 --> 01:14:06,916
Οι συμφωνίες τηρούνται.
Το μαρτύριο τελείωσε.

1024
01:14:07,958 --> 01:14:08,833
Στο σπίτι;

1025
01:14:09,416 --> 01:14:12,333
Με προσωπικό μπάτλερ
και πρωινό στο κρεβάτι και...

1026
01:14:13,125 --> 01:14:14,208
μεταξωτά σεντόνια;

1027
01:14:14,291 --> 01:14:16,541
Κανείς δεν το αξίζει πιο πολύ.

1028
01:14:16,625 --> 01:14:20,291
Δεν συμφωνείτε, κύριε Κλάους;

1029
01:14:22,916 --> 01:14:25,333
Μα ήταν απίστευτος.

1030
01:14:25,416 --> 01:14:27,791
Ενθάρρυνε τα παιδιά να γράφουν γράμματα,

1031
01:14:28,125 --> 01:14:29,208
να πάνε σχολείο.

1032
01:14:29,291 --> 01:14:32,291
Έπεισε τους ντόπιους να δουλεύουν δωρεάν

1033
01:14:32,583 --> 01:14:34,666
για τόσο άξιο σκοπό.

1034
01:14:35,333 --> 01:14:36,208
Πράγματι.

1035
01:14:37,041 --> 01:14:38,750
Πάμε, λοιπόν;

1036
01:14:40,541 --> 01:14:43,375
Να σου δώσω λίγο χρόνο
να χαιρετήσεις φυσικά.

1037
01:14:47,000 --> 01:14:48,833
Να σας εξηγήσω, σας παρακαλώ.

1038
01:14:48,916 --> 01:14:50,708
-Ήμουν...
-Είναι ξεκάθαρο.

1039
01:14:51,000 --> 01:14:52,250
Μας ξεγέλασες όλους,

1040
01:14:52,333 --> 01:14:56,583
για να γυρίσεις στην ξιπασμένη ζωή σου
στη μεγαλούπολη. Κάπως έτσι;

1041
01:14:56,666 --> 01:14:58,333
Όχι. Κοίτα,

1042
01:14:58,416 --> 01:15:01,583
στην αρχή ίσως ναι,
αλλά, Άλβα, σε παρακαλώ...

1043
01:15:01,666 --> 01:15:02,666
Γύρνα, Άλβα.

1044
01:15:02,750 --> 01:15:06,625
Χωρίς τα γράμματα, θα με αποκλήρωνε.
Μα άλλαξαν τα πράγματα.

1045
01:15:10,833 --> 01:15:11,875
Μάργκου...

1046
01:15:14,625 --> 01:15:16,208
Κλάους, άκου με.

1047
01:15:16,291 --> 01:15:18,416
Όλοι θέλουν κάτι να κερδίσουν, έτσι;

1048
01:15:40,958 --> 01:15:44,500
Πίστευα ότι λίγες δυσκολίες
θα σε έστρωναν,

1049
01:15:44,750 --> 01:15:46,708
αλλά ομολογώ ότι...

1050
01:15:46,791 --> 01:15:50,291
Ας πούμε ότι το μέλλον είναι λαμπρό

1051
01:15:50,375 --> 01:15:53,708
γι' αυτόν που έφερε το ταχυδρομείο
στο Σμίρενσμπεργκ.

1052
01:15:53,791 --> 01:15:55,125
Μιλώντας για μέλλον,

1053
01:15:55,208 --> 01:15:58,291
ανυπομονώ να συζητήσουμε
πού βλέπεις τον εαυτό σου...

1054
01:16:01,250 --> 01:16:04,083
Πάει ο ένας. Μένει άλλος ένας.

1055
01:16:05,958 --> 01:16:10,250
Μην τολμήσεις να με ρωτήσεις "Ποιος"!

1056
01:16:26,500 --> 01:16:29,291
Φεύγουμε επιτέλους, έτσι;

1057
01:16:29,958 --> 01:16:30,916
Εγώ...

1058
01:16:32,125 --> 01:16:33,208
Βίρα τις άγκυρες.

1059
01:16:33,291 --> 01:16:35,750
-Σαλπάρουμε αμέσως.
-Πρωτοφανές.

1060
01:16:36,000 --> 01:16:36,916
Ορίστε;

1061
01:16:37,000 --> 01:16:39,625
Οι ταχυδρόμοι δεν λυπούνται όταν φεύγουν,

1062
01:16:39,708 --> 01:16:41,250
αλλά όταν έρχονται.

1063
01:16:42,708 --> 01:16:45,041
Τέλος πάντων, ας το αφήσουμε.

1064
01:16:45,125 --> 01:16:47,208
Δεν είναι κάτι που θα θεριεύσει

1065
01:16:47,291 --> 01:16:50,166
και θα μετατραπεί
σε πηγή πικρίας και τύψεων.

1066
01:17:37,875 --> 01:17:39,125
Μην κλαις, μικρούλα.

1067
01:17:41,625 --> 01:17:43,375
Μάλλον έχασα τη βάρκα μου.

1068
01:17:49,625 --> 01:17:51,541
Οπότε, του τα είπα όλα.

1069
01:17:52,083 --> 01:17:54,625
Και μετά στράφηκε στο μέρος μου
και είπε

1070
01:17:54,708 --> 01:17:56,750
ότι ήταν πιο περήφανος από ποτέ.

1071
01:17:57,166 --> 01:17:59,583
Και μ' αγκάλιασε. Το πιστεύεις;

1072
01:17:59,875 --> 01:18:01,125
Νόμιζα ότι θα θύμωνε.

1073
01:18:04,083 --> 01:18:05,458
Ναι, θα μου λείψουν.

1074
01:18:05,541 --> 01:18:08,958
Το μεγάλο σπίτι,
η φροντίδα κάθε καπρίτσιου μου,

1075
01:18:09,041 --> 01:18:12,750
τα μεταξωτά σεντόνια.
Θεέ μου, τα σεντόνια. Αλλάζουμε θέμα;

1076
01:18:15,166 --> 01:18:17,625
Ο καθένας κατεβαίνει από μια βάρκα.

1077
01:18:17,708 --> 01:18:21,041
Το δύσκολο θα 'ναι να πείσω
τον Κλάους και την Άλβα να...

1078
01:18:21,625 --> 01:18:22,458
Τι είναι αυτό;

1079
01:18:24,833 --> 01:18:25,833
Οι πατριές.

1080
01:18:27,708 --> 01:18:28,666
Ο Κλάους!

1081
01:18:37,625 --> 01:18:41,791
Αργά.

1082
01:18:42,000 --> 01:18:42,916
Λίγο...

1083
01:18:43,708 --> 01:18:45,875
ΤΖΕΣΠΕΡ

1084
01:18:48,083 --> 01:18:49,375
Βρε βρε.

1085
01:18:50,125 --> 01:18:51,875
Βολικό, έτσι;

1086
01:18:54,541 --> 01:18:57,500
-Τι κάνετε εδώ;
-Σκεφτόμασταν

1087
01:18:57,583 --> 01:19:01,250
"Τα δικά μας παιδιά
δεν αξίζουν ένα δώρο;"

1088
01:19:01,333 --> 01:19:02,583
Και για δες εδώ.

1089
01:19:02,666 --> 01:19:05,041
Έχεις ήδη το πιο αγαπημένο της πράγμα.

1090
01:19:05,125 --> 01:19:07,375
Μια ωραία, μεγάλη πινιάτα.

1091
01:19:08,041 --> 01:19:09,125
Αν βάλεις...

1092
01:19:09,708 --> 01:19:12,333
-χέρι στα παιχνίδια, ορκίζομαι...
-Κάνε πίσω.

1093
01:19:12,625 --> 01:19:15,166
Καλώς. Κάντε ό,τι θέλετε τα παιχνίδια.

1094
01:19:15,250 --> 01:19:16,875
Μα μην τραυματιστεί κανείς.

1095
01:19:16,958 --> 01:19:19,416
Δεν έχουμε κανένα πρόβλημα.

1096
01:19:20,416 --> 01:19:23,958
Πότε θα γυρίσουν τα παιδιά
στις παλιές συνήθειες

1097
01:19:24,041 --> 01:19:26,833
χωρίς παιχνίδια για δωροδοκία;

1098
01:19:27,541 --> 01:19:29,958
Πότε θα στραφούν το ένα στο άλλο;

1099
01:19:30,750 --> 01:19:35,250
Και πότε θ' ακολουθήσουν και οι μεγάλοι;

1100
01:19:46,166 --> 01:19:47,125
Τζέσπερ;

1101
01:19:47,208 --> 01:19:48,291
Ο ταχυδρόμος!

1102
01:19:53,000 --> 01:19:54,250
Φάτε το χιόνι μας...

1103
01:19:54,916 --> 01:19:56,875
Δεν είναι δεμένα. Γιατί;

1104
01:19:56,958 --> 01:20:00,000
Νόμιζα ότι ήταν.
Δεν υπήρχε ούτε μία περίπτωση

1105
01:20:00,083 --> 01:20:02,541
να το κάνω αυτό αν ήξερα ότι δεν ήταν.

1106
01:20:02,625 --> 01:20:03,666
Κυνηγήστε τους!

1107
01:20:03,750 --> 01:20:06,000
Ποιος αφήνει το έλκηθρο έτσι...

1108
01:20:07,333 --> 01:20:08,541
Καταστρέψτε τα!

1109
01:20:08,791 --> 01:20:10,416
-Σταματήστε τους!
-Δικό μου!

1110
01:20:10,958 --> 01:20:14,750
Δικό μου!

1111
01:20:17,666 --> 01:20:19,458
Δικό μου...

1112
01:20:20,666 --> 01:20:23,583
Δικό μου!

1113
01:20:30,208 --> 01:20:32,541
Βάλε ένα χεράκι.

1114
01:20:32,791 --> 01:20:35,208
Είδαμε τι έγινε όταν έβαλες το δικό σου.

1115
01:20:35,291 --> 01:20:37,666
Βρήκες ώρα να με κάνεις να νιώσω τύψεις;

1116
01:20:37,791 --> 01:20:39,958
Διαλύστε τα παιχνίδια!

1117
01:20:46,041 --> 01:20:47,250
Τα παιχνίδια!

1118
01:20:47,416 --> 01:20:49,750
-Να κλείσουμε τον σάκο.
-Σε νοιάζει;

1119
01:20:49,833 --> 01:20:51,958
-Αφού θα φύγεις.
-Τέλεια. Εντάξει.

1120
01:20:52,041 --> 01:20:54,208
Ας συνεχίσουμε να συζητάμε

1121
01:20:54,291 --> 01:20:55,916
τι απαίσιος άνθρωπος είμαι,

1122
01:20:56,000 --> 01:21:00,375
όσο θα σπάω τον αυχένα μου
προσπαθώντας να σώσω τα παιχνίδια.

1123
01:21:00,458 --> 01:21:01,458
Εκεί κάτω!

1124
01:21:01,541 --> 01:21:03,125
Σταματήστε τα παιχνίδια!

1125
01:21:05,875 --> 01:21:06,708
Κλάους;

1126
01:21:17,041 --> 01:21:19,916
Ωραία κίνηση. Κι αν έπεφτα κι εγώ;

1127
01:21:20,000 --> 01:21:21,500
Άσε, μην απαντάς.

1128
01:21:23,583 --> 01:21:24,958
Δικό μου!

1129
01:21:25,041 --> 01:21:27,000
Φύγε. Θα πεθάνουμε.

1130
01:21:27,583 --> 01:21:29,125
Δικό μου!

1131
01:21:30,458 --> 01:21:31,791
Δικό μου!

1132
01:21:33,958 --> 01:21:35,083
Ζουζουνάκι!

1133
01:21:35,291 --> 01:21:37,458
Ο μπαμπάς σε καμαρώνει ακόμα, ακούς;

1134
01:21:44,291 --> 01:21:45,833
Δικό μου;

1135
01:21:54,291 --> 01:21:55,916
Χάνουμε παιχνίδια.

1136
01:22:06,125 --> 01:22:07,041
Όχι!

1137
01:22:07,125 --> 01:22:08,500
-Σταμάτα!
-Θεούλη μου!

1138
01:22:08,583 --> 01:22:10,083
Όχι!

1139
01:22:25,583 --> 01:22:27,333
Τζέσπερ! Άσ' το!

1140
01:22:27,666 --> 01:22:28,666
Δεν αξίζει!

1141
01:22:28,750 --> 01:22:30,000
Τρελάθηκες; Όχι!

1142
01:22:40,625 --> 01:22:43,041
Είδες; Δεν ήταν τίποτα. Απλώς...

1143
01:22:43,125 --> 01:22:45,416
Δεν θα το έλεγα.

1144
01:22:47,458 --> 01:22:48,875
Στάσου, όχι!

1145
01:22:49,458 --> 01:22:54,791
Όχι!

1146
01:23:00,916 --> 01:23:03,791
Αυτή η πόλη χτίστηκε πάνω στην πικρία

1147
01:23:03,875 --> 01:23:05,083
και την κακία.

1148
01:23:05,166 --> 01:23:08,083
Και έτσι θα μείνει, όσο οι Κραμ...

1149
01:23:08,166 --> 01:23:09,375
Ή οι Έλινγκμπο...

1150
01:23:10,333 --> 01:23:12,833
...έχουν λόγο επ' αυτού.

1151
01:23:13,416 --> 01:23:14,291
Πάμε.

1152
01:23:14,833 --> 01:23:16,000
Τελειώσαμε.

1153
01:23:16,083 --> 01:23:18,833
Ωραία τα είπες. Συνεχίζεται η βεντέτα;

1154
01:23:18,916 --> 01:23:20,166
Τέλος η ανακωχή;

1155
01:23:20,250 --> 01:23:21,583
Από αύριο το πρωί.

1156
01:23:23,000 --> 01:23:24,375
Μια ανιδιοτελής πράξη.

1157
01:23:25,416 --> 01:23:26,375
Τι είπες;

1158
01:23:31,250 --> 01:23:33,583
Μια ανιδιοτελής πράξη...

1159
01:23:34,625 --> 01:23:36,083
πάντα γεννά κι άλλη.

1160
01:23:37,041 --> 01:23:39,375
Χτύπησες άσχημα το κεφάλι σου.

1161
01:23:39,458 --> 01:23:40,916
Να ξαπλώσεις.

1162
01:23:41,375 --> 01:23:43,666
Δεν με πιστεύεις; Γύρνα.

1163
01:23:44,000 --> 01:23:45,125
Τι;

1164
01:23:45,750 --> 01:23:46,833
Γύρνα.

1165
01:23:50,708 --> 01:23:51,583
Δικό μου.

1166
01:23:52,166 --> 01:23:53,375
-Ζουζουνάκι!
-Αγάπη!

1167
01:23:53,458 --> 01:23:55,250
-Άσ' το αμέσως κάτω.
-Δικό μου!

1168
01:23:55,333 --> 01:23:57,166
-Αγάπη!
-Μάγκνταλον, γύρνα πίσω.

1169
01:23:57,375 --> 01:23:59,000
-Κατέβα κάτω!
-Ζουζουνάκι!

1170
01:23:59,083 --> 01:24:00,125
Σου μιλά η μαμά.

1171
01:24:00,208 --> 01:24:01,583
-Άσ' τον.
-Η μανούλα.

1172
01:24:01,666 --> 01:24:03,375
Μπορεί να 'ναι βρόμικος.

1173
01:24:03,541 --> 01:24:05,333
Κλάους, δεν ξέρω τι να πω.

1174
01:24:05,750 --> 01:24:06,958
Αν δεν είχα...

1175
01:24:11,625 --> 01:24:12,541
Τι είναι αυτό;

1176
01:24:21,083 --> 01:24:23,041
Τα δώρα στο έλκηθρο ήταν ψεύτικα;

1177
01:24:23,291 --> 01:24:24,541
Για ποιον με πέρασες;

1178
01:24:25,041 --> 01:24:27,166
Δεν θα τους άφηνα να τα πάρουν.

1179
01:24:27,250 --> 01:24:29,666
-Πώς ήξερες...
-Τα παιδιά μιλάνε.

1180
01:24:29,750 --> 01:24:31,375
Κι αν τα παιδιά λένε

1181
01:24:31,458 --> 01:24:33,958
ότι οι γονείς ετοιμάζουν όχλο,

1182
01:24:34,041 --> 01:24:35,583
οι δάσκαλοι ακούνε.

1183
01:24:35,666 --> 01:24:36,875
Ήταν απλό σχέδιο.

1184
01:24:37,833 --> 01:24:40,833
Εκείνοι θα κατέστρεφαν τα ψεύτικα
και θα έφευγαν.

1185
01:24:40,916 --> 01:24:44,041
Μετά ήρθες εσύ και τα μπέρδεψες.
Όπως συνήθως.

1186
01:24:44,125 --> 01:24:45,750
Όλα αυτά ήταν μάταια;

1187
01:24:46,541 --> 01:24:48,625
Δεν θα το έλεγα.

1188
01:24:53,708 --> 01:24:54,708
Πάμε, λοιπόν;

1189
01:25:15,833 --> 01:25:17,583
Ήρθε!

1190
01:25:19,041 --> 01:25:20,625
-Ναι!
-Το μεγάλο, δικό μου!

1191
01:25:23,166 --> 01:25:25,458
Σ' το είπα ότι θα ερχόταν.

1192
01:25:25,541 --> 01:25:27,333
Μαμά! Έλα γρήγορα!

1193
01:25:28,166 --> 01:25:29,333
-Ναι!
-Ναι!

1194
01:25:29,416 --> 01:25:31,708
-Αυτό που ήθελα!
-Ήρθε!

1195
01:25:31,791 --> 01:25:33,083
Μπαμπά, μαμά!

1196
01:25:33,166 --> 01:25:35,541
Ξυπνήστε! Πρέπει να το δείτε!

1197
01:25:45,625 --> 01:25:46,708
<i>Η ζωή συνεχίστηκε.</i>

1198
01:25:47,375 --> 01:25:50,041
<i>Και το Σμίρενσμπεργκ</i>
<i>γινόταν όλο και καλύτερο.</i>

1199
01:25:57,208 --> 01:25:58,583
<i>Ποιητικό, δεν νομίζετε;</i>

1200
01:26:01,208 --> 01:26:02,875
<i>Όσο για την Άλβα κι εμένα...</i>

1201
01:26:04,416 --> 01:26:07,166
<i>τι περιμένατε;</i>

1202
01:26:07,291 --> 01:26:08,583
<i>Φυσικά μ' αγαπούσε.</i>

1203
01:26:15,125 --> 01:26:18,625
<i>Κάθε Χριστούγεννα,</i>
<i>τα γράμματα έπεφταν βροχή.</i>

1204
01:26:19,083 --> 01:26:20,458
<i>Όλο και περισσότερα,</i>

1205
01:26:20,541 --> 01:26:21,916
<i>κι από πιο μακριά.</i>

1206
01:26:22,000 --> 01:26:25,083
<i>Επεκτείναμε την επιχείρηση,</i>
<i>όπως σχεδιάζαμε.</i>

1207
01:26:25,916 --> 01:26:29,333
<i>Πιο πολλά παιδιά,</i>
<i>πιο πολλά παιχνίδια, πιο πολλές πόλεις.</i>

1208
01:26:35,625 --> 01:26:37,875
Πόσο φωτεινά! Βλέπεις στο σκοτάδι.

1209
01:26:37,958 --> 01:26:40,958
Δες εκεί! Βλέπεις το κίτρινο στην άκρη;

1210
01:26:44,375 --> 01:26:45,541
<i>Τα χρόνια πέρασαν.</i>

1211
01:26:45,625 --> 01:26:47,625
Λίγο ζεστό καφέ για τον ταχυδρόμο;

1212
01:26:52,000 --> 01:26:53,416
Τι έχεις στο πρόσωπο;

1213
01:26:53,708 --> 01:26:56,208
Δεν σ' αρέσει; Νομίζω ότι μου πάει.

1214
01:26:56,458 --> 01:26:58,625
Πες αλήθεια. Η Άλβα το σιχαίνεται.

1215
01:26:58,708 --> 01:27:00,208
<i>Κάθε χρόνο και καλύτερα.</i>

1216
01:27:02,041 --> 01:27:04,708
<i>Και μετά, τον δωδέκατο χρόνο...</i>

1217
01:27:25,041 --> 01:27:26,208
Έρχομαι, αγάπη μου.

1218
01:28:19,416 --> 01:28:21,000
<i>Τον έψαξα παντού.</i>

1219
01:28:23,041 --> 01:28:24,666
<i>Ρώτησα τους πάντες,</i>

1220
01:28:24,750 --> 01:28:26,291
<i>μα δεν τον βρήκαμε.</i>

1221
01:28:27,750 --> 01:28:28,625
<i>Χωρίς αντίο.</i>

1222
01:28:30,000 --> 01:28:31,208
<i>Χωρίς εξήγηση.</i>

1223
01:28:31,583 --> 01:28:32,500
<i>Τίποτα.</i>

1224
01:28:33,083 --> 01:28:34,458
<i>Ήταν λες και...</i>

1225
01:28:36,666 --> 01:28:37,583
<i>εξαφανίστηκε.</i>

1226
01:28:45,083 --> 01:28:46,000
Μάλιστα.

1227
01:28:46,333 --> 01:28:49,250
Έχω δύο επείγουσες παραγγελίες,
κε διευθυντή.

1228
01:28:49,333 --> 01:28:51,000
Τα γράμματα στον φάκελο.

1229
01:28:51,083 --> 01:28:52,958
Μετά βάλτε γραμματόσημο.

1230
01:28:53,833 --> 01:28:55,083
Κι άλλο γραμματόσημο.

1231
01:28:55,375 --> 01:28:57,583
Έτοιμο για παράδοση!

1232
01:28:57,666 --> 01:28:59,500
-Καληνύχτα, παιδιά.
-Κοιμηθείτε.

1233
01:28:59,583 --> 01:29:01,708
-Καληνύχτα, μαμά, μπαμπά.
-Καληνύχτα.

1234
01:29:20,125 --> 01:29:21,916
<i>Τι του συνέβη μετά απ' αυτό...</i>

1235
01:29:22,166 --> 01:29:24,333
<i>πώς και γιατί...</i>

1236
01:29:25,458 --> 01:29:27,875
<i>δεν μπορώ καν να φανταστώ.</i>

1237
01:29:29,333 --> 01:29:32,166
<i>Σταμάτησα καιρό</i>
<i>να προσπαθώ να καταλάβω.</i>

1238
01:29:45,583 --> 01:29:46,916
<i>Αυτό που ξέρω είναι...</i>

1239
01:29:48,083 --> 01:29:49,583
<i>ότι μία φορά τον χρόνο...</i>

1240
01:29:51,416 --> 01:29:52,666
<i>βλέπω τον φίλο μου.</i>

1241
01:36:24,000 --> 01:36:30,958
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΜΑΙΡΗ ΛΕΣΕΡ

