1
00:00:06,000 --> 00:00:09,375
‪NETFLIX PREZINTĂ

2
00:00:25,250 --> 00:00:26,083
<i>‪Scrisori.</i>

3
00:00:26,458 --> 00:00:28,875
<i>‪Nu se mai scriu prea multe</i>
<i>‪în prezent, nu?</i>

4
00:00:29,250 --> 00:00:31,875
<i>‪Dar sigur e una</i>
<i>‪pe care n-o uiți niciodată.</i>

5
00:00:31,958 --> 00:00:34,541
<i>‪O trimiți unui nene durduliu</i>
<i>‪în costum roșu</i>

6
00:00:34,625 --> 00:00:36,666
<i>‪și, dacă ai fost cuminte,</i>

7
00:00:36,750 --> 00:00:37,625
<i>‪cât de cât,</i>

8
00:00:38,041 --> 00:00:39,458
<i>‪îți va aduce o jucărie.</i>

9
00:00:40,125 --> 00:00:44,416
<i>‪Cu toate astea, nimeni nu se întreabă</i>
<i>‪cum a început totul.</i>

10
00:00:45,541 --> 00:00:48,875
<i>‪Aceasta este o poveste despre scrisori</i>
<i>‪și începe...</i>

11
00:00:50,125 --> 00:00:51,125
<i>‪cu aceasta.</i>

12
00:01:23,666 --> 00:01:26,708
‪ACADEMIA POȘTALĂ REGALĂ

13
00:01:29,833 --> 00:01:33,000
‪...74, 75, 76,

14
00:01:33,250 --> 00:01:36,500
‪77, 78, 79,

15
00:01:36,833 --> 00:01:38,833
‪- 80!
‪- Dle sergent de instrucție!

16
00:01:38,916 --> 00:01:41,958
‪Telegramă de la conducere
‪pentru unul dintre cadeți.

17
00:01:43,416 --> 00:01:45,250
‪E pentru el, domnule.

18
00:01:54,000 --> 00:01:55,416
‪Cadet Johansen!

19
00:01:57,291 --> 00:01:58,125
‪Stai!

20
00:01:58,291 --> 00:02:00,416
‪Nu-mi spune, lasă-mă să ghicesc.

21
00:02:01,166 --> 00:02:02,333
‪Renunț. Cine ești?

22
00:02:02,500 --> 00:02:03,375
‪Dle sergent.

23
00:02:03,458 --> 00:02:07,208
‪Dle sergent de instrucție. Ia loc!
‪O cafea, un cappuccino?

24
00:02:07,291 --> 00:02:10,583
‪Nu trebuia să fii la cursul de călărie?

25
00:02:11,333 --> 00:02:13,750
‪Nicio grijă, îmi ține cineva locul.

26
00:02:19,041 --> 00:02:21,166
‪Telegramă de la Ministrul Poștei.

27
00:02:21,625 --> 00:02:22,541
‪Poftim?

28
00:02:22,625 --> 00:02:23,958
‪Dle sergent, serios?

29
00:02:24,166 --> 00:02:25,750
‪Nu te juca cu mine.

30
00:02:26,083 --> 00:02:27,291
‪Poftim! Ține astea.

31
00:02:28,666 --> 00:02:30,916
‪Mă așteptam să ajungă mai devreme,

32
00:02:31,000 --> 00:02:34,541
‪dar, da, am fost chemat
‪în bârlogul lupului.

33
00:02:34,875 --> 00:02:37,875
‪Anulează comanda
‪pentru cafeaua sergentului.

34
00:02:37,958 --> 00:02:41,125
‪Poftim! Termin-o pe a mea,
‪mie nu-mi mai trebuie.

35
00:02:41,208 --> 00:02:44,625
‪O să mai arunc o privire în jur,
‪ca să pot uita locul ăsta.

36
00:02:45,166 --> 00:02:47,000
‪Așa, gata. Să mergem!

37
00:02:50,250 --> 00:02:51,791
‪Nouă luni.

38
00:02:52,791 --> 00:02:54,500
‪Au trecut nouă luni

39
00:02:54,583 --> 00:02:57,250
‪de când mi-am folosit toată influența

40
00:02:57,333 --> 00:02:59,541
‪ca să fii admis
‪la Academia Poștală Regală.

41
00:02:59,625 --> 00:03:01,583
‪De fapt, nouă luni și șase zile,

42
00:03:01,666 --> 00:03:02,875
‪dar cine mai numără?

43
00:03:02,958 --> 00:03:04,291
‪Ce? Fără crutoane?

44
00:03:04,416 --> 00:03:05,625
‪Zău așa...

45
00:03:06,041 --> 00:03:08,500
‪Ești de acord să-ți analizăm progresul?

46
00:03:09,333 --> 00:03:10,166
‪Categoric.

47
00:03:10,416 --> 00:03:11,833
‪- Sergent.
‪- Da, dle.

48
00:03:11,916 --> 00:03:13,041
‪Triere și arhivare:

49
00:03:14,750 --> 00:03:16,666
<i>‪eșec total.</i>

50
00:03:16,750 --> 00:03:19,250
<i>‪Îngrijirea și manevrarea</i>
<i>‪porumbeilor călători:</i>

51
00:03:20,000 --> 00:03:21,875
<i>‪performanță lamentabilă.</i>

52
00:03:22,166 --> 00:03:24,625
<i>‪Transportul mărfurilor fragile:</i>

53
00:03:24,708 --> 00:03:26,583
<i>‪cel mai slab din istorie.</i>

54
00:03:27,125 --> 00:03:28,125
‪Așadar, ai auzit.

55
00:03:28,208 --> 00:03:30,833
‪Dar am făcut tot ce se putea, nu-i așa?

56
00:03:31,250 --> 00:03:34,041
‪Deci, îmi fac bagajele
‪și plec acasă. Păcat!

57
00:03:34,375 --> 00:03:35,333
‪Fir-ar să fie!

58
00:03:35,416 --> 00:03:37,333
‪- Stai pe loc.
‪- Nu, tată.

59
00:03:37,666 --> 00:03:39,750
‪Ai dreptate. Când mă voi maturiza?

60
00:03:39,833 --> 00:03:43,000
‪Când voi înceta să irosesc
‪toate oportunitățile

61
00:03:43,083 --> 00:03:45,250
‪pe care mi le vâri pe gât cu blândețe,

62
00:03:45,333 --> 00:03:46,625
‪ca să devin bărbat?

63
00:03:46,708 --> 00:03:48,458
‪Ar trebui să stau liniștit

64
00:03:48,541 --> 00:03:50,500
‪și să-mi evaluez prioritățile,

65
00:03:50,583 --> 00:03:52,583
‪înfășurat în cearșafuri de mătase,

66
00:03:52,666 --> 00:03:55,083
‪savurând niște caviar și un pahar de rom.

67
00:03:55,166 --> 00:03:57,666
‪Crezi c-am să permit să eșuezi înadins

68
00:03:57,750 --> 00:03:59,708
‪și să te întorci fluierând

69
00:03:59,791 --> 00:04:02,583
‪la o viață plină de privilegii,
‪fără scop sau sens?

70
00:04:02,750 --> 00:04:05,416
‪Păi, da. Unde altundeva aș...

71
00:04:05,500 --> 00:04:09,291
‪Felicitări! Ești poștaș acum.

72
00:04:10,000 --> 00:04:10,916
‪Ce sunt?

73
00:04:11,000 --> 00:04:15,125
‪Va trebui să înființezi
‪un oficiu poștal în...

74
00:04:25,291 --> 00:04:26,875
‪Smeerensburg.

75
00:04:27,791 --> 00:04:28,916
‪Ai la dispoziție un an.

76
00:04:29,000 --> 00:04:31,166
‪Poftim? Un an? Unde? Smeerensburg?

77
00:04:31,250 --> 00:04:32,875
‪Ce se întâmplă? Tată?

78
00:04:32,958 --> 00:04:34,916
‪Șase mii de scrisori ar fi de-ajuns.

79
00:04:35,000 --> 00:04:36,416
‪Timbrate cu mâna ta.

80
00:04:36,500 --> 00:04:38,125
‪Și ascultă-mă bine, Jesper.

81
00:04:38,208 --> 00:04:40,541
‪Dacă nu procesezi șase mii de scrisori,

82
00:04:40,625 --> 00:04:41,583
‪te dezmoștenesc.

83
00:04:41,750 --> 00:04:43,541
‪Fără apartamente luxoase,

84
00:04:43,625 --> 00:04:45,708
‪diligență, haine alese, gale fastuoase.

85
00:04:45,791 --> 00:04:47,000
‪Toate se duc.

86
00:04:47,083 --> 00:04:49,875
‪Te așteaptă un locșor călduț în sărăcie.

87
00:04:49,958 --> 00:04:52,458
‪- Dar...
‪- Șase mii de scrisori, un an.

88
00:04:52,541 --> 00:04:55,625
‪Nu poți trișa, mitui
‪și nu te poți fofila nicicum.

89
00:04:57,041 --> 00:04:59,583
‪Tată, zău așa! Eu sunt!

90
00:04:59,666 --> 00:05:01,333
‪Hai să discutăm, nene!

91
00:05:01,416 --> 00:05:04,458
‪Sunt băiatul tău, Jesper. Micul Jespy.

92
00:05:04,541 --> 00:05:07,583
‪Mai ții minte?
‪„Tati, pot să te ajut cu scrisorile?

93
00:05:07,666 --> 00:05:10,208
‪Pot să te ajut să pui scrisorile în plic

94
00:05:10,291 --> 00:05:12,083
‪și să pui timbrele pentru...”

95
00:05:12,166 --> 00:05:13,500
‪Stai!

96
00:05:13,583 --> 00:05:15,916
‪Știi ce greu se calcă uniforma asta?

97
00:05:16,416 --> 00:05:19,125
‪Nici eu nu știu,
‪dar cuiva i-au trebuit ore întregi.

98
00:05:19,208 --> 00:05:21,041
‪Hei! Burghard.

99
00:05:21,208 --> 00:05:23,500
‪O față prietenoasă, în sfârșit!
‪Poți să crezi...

100
00:05:24,041 --> 00:05:27,041
‪Burghard, încă n-am urcat în diligență.
‪Burghard?

101
00:05:31,625 --> 00:05:35,833
‪Dle, nu sunt împotriva disciplinării,
‪dar Smeerensburg...

102
00:05:36,291 --> 00:05:38,541
‪Nu e puțin exagerat?

103
00:05:40,041 --> 00:05:43,750
‪Băiatul ăsta are nevoie
‪de ceva care să-l trezească. Cine știe...

104
00:05:43,833 --> 00:05:46,708
‪Poate că într-o zi
‪îmi va mulțumi pentru asta.

105
00:05:47,791 --> 00:05:48,958
‪Mulțumesc, tată.

106
00:05:49,333 --> 00:05:52,208
‪E cu adevărat minunat.
‪Mulțumesc din inimă.

107
00:05:52,875 --> 00:05:54,375
‪E fantastic, tată.

108
00:05:54,458 --> 00:05:56,083
‪Fantastic, zău așa!

109
00:06:00,083 --> 00:06:01,250
‪Mulțumesc, tată!

110
00:06:02,833 --> 00:06:03,708
‪Mulțumesc!

111
00:06:03,958 --> 00:06:06,250
‪Ador șareta asta groaznică.

112
00:06:06,333 --> 00:06:07,625
‪Mulțumesc din suflet.

113
00:06:07,708 --> 00:06:09,958
‪Mulțumesc, mulțumesc...

114
00:06:28,125 --> 00:06:30,000
‪Întoarce-te la răscruce,

115
00:06:30,083 --> 00:06:33,000
‪iar la copacul uscat ia-o la stânga.
‪Cu plăcere.

116
00:06:33,250 --> 00:06:35,083
‪Poftim? Nu m-am rătăcit.

117
00:06:35,375 --> 00:06:36,666
‪Ba da, crede-mă.

118
00:06:37,416 --> 00:06:39,375
‪Ești amuzant. Frumoasă barcă.

119
00:06:39,458 --> 00:06:41,625
‪Aș putea să urc și eu pe ea azi?

120
00:06:43,166 --> 00:06:44,416
‪Ce ai spus?

121
00:06:44,916 --> 00:06:47,333
‪Sunt noul poștaș din Smeerensburg,

122
00:06:47,416 --> 00:06:49,750
‪care e pe o insulă înconjurată de ape,

123
00:06:49,833 --> 00:06:52,208
‪deci îmi trebuie o barcă, iar tu ai una.

124
00:06:52,291 --> 00:06:54,083
‪Ai început să faci legătura?

125
00:07:04,041 --> 00:07:05,875
‪Vremea e mereu așa?

126
00:07:06,541 --> 00:07:08,291
‪Acum e un val de aer cald.

127
00:07:27,250 --> 00:07:30,458
‪Acolo e! Smeerensburg.

128
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
‪Încântător, nu-i așa?
‪Ar trebui să-l vezi primăvara.

129
00:07:37,083 --> 00:07:40,166
‪Atunci își arată splendoarea
‪tot cenușiul ăsta!

130
00:07:48,625 --> 00:07:50,375
‪Ce s-a întâmplat aici?

131
00:07:51,625 --> 00:07:53,000
‪Tradițiile locului.

132
00:07:53,208 --> 00:07:54,958
‪Folclor ceva mai bizar.

133
00:07:55,041 --> 00:07:58,791
‪Lucruri care fac parte din cultura vie
‪a acestui straniu orășel.

134
00:08:02,000 --> 00:08:03,291
‪Nu! Opriți-vă...

135
00:08:03,875 --> 00:08:07,041
‪Ștrengari neastâmpărați!

136
00:08:37,250 --> 00:08:38,166
‪Unde e lumea?

137
00:08:38,541 --> 00:08:39,416
‪Lumea?

138
00:08:39,625 --> 00:08:42,208
‪Credeam că va fi un soi de primire.

139
00:08:44,375 --> 00:08:47,750
‪Așa e, primirea, desigur.

140
00:08:47,833 --> 00:08:50,625
‪Bine că mi-ai amintit.
‪Sună clopotul de acolo

141
00:08:50,708 --> 00:08:53,083
‪și va începe ceremonia de primire.

142
00:08:53,166 --> 00:08:54,291
‪- Clopotul?
‪- Da.

143
00:08:54,666 --> 00:08:57,916
‪Încearcă. Vor ieși cu toții afară,
‪va fi și o orchestră,

144
00:08:58,000 --> 00:09:01,250
‪un bufet de gustări, plus cheile orașului.

145
00:09:01,333 --> 00:09:03,083
‪Ditamai ceremonia de primire.

146
00:09:03,375 --> 00:09:04,250
‪Serios?

147
00:09:04,625 --> 00:09:06,750
‪- Aici?
‪- Bineînțeles.

148
00:09:06,833 --> 00:09:08,333
‪Nu e un lucru obișnuit

149
00:09:08,416 --> 00:09:11,375
‪să vină aici un nou poștaș
‪tocmai de la oraș.

150
00:09:30,041 --> 00:09:33,333
‪Ce se întâmplă?

151
00:09:43,208 --> 00:09:45,166
‪Al meu!

152
00:09:46,208 --> 00:09:48,583
‪Mă mușcă! Jos cu voi! Lăsați-mă!

153
00:09:53,291 --> 00:09:54,750
‪Nu-i așa că e frumos?

154
00:09:54,833 --> 00:09:56,416
‪Și credeai că te-au uitat.

155
00:09:56,500 --> 00:09:58,041
‪Scoate-mă de aici, repede!

156
00:10:15,666 --> 00:10:17,333
‪Ce se întâmplă aici?

157
00:10:17,416 --> 00:10:19,541
‪- De ce ați înlemnit toți?
‪- Poftim!

158
00:10:19,875 --> 00:10:22,500
‪Ia te uită cine a aruncat prosopul.

159
00:10:22,583 --> 00:10:24,375
‪Am aruncat prosopul? Noi?

160
00:10:24,583 --> 00:10:25,541
‪Asta e bună.

161
00:10:25,625 --> 00:10:28,750
‪Recunoaște! Ați cedat
‪și ați sunat clopotul.

162
00:10:29,000 --> 00:10:30,708
‪Un Ellingboe? Niciodată!

163
00:10:30,791 --> 00:10:33,416
‪- Nu ridica tonul!
‪- A fost un laș de-ai tăi!

164
00:10:33,500 --> 00:10:34,833
‪- Clar!
‪- Voi ați sunat!

165
00:10:34,916 --> 00:10:36,000
‪Știi bine că voi...

166
00:10:36,083 --> 00:10:38,750
‪V-ați fofilat de frică
‪și dați vina pe noi!

167
00:10:38,833 --> 00:10:40,791
‪- Incredibil!
‪- Noi deszăpezeam...

168
00:10:42,750 --> 00:10:44,458
‪Ce ați găsit acolo, copii?

169
00:10:44,958 --> 00:10:45,791
‪Al meu!

170
00:10:46,791 --> 00:10:48,875
‪Dovlecel, arată-i lui tati ce-ai găsit.

171
00:10:52,541 --> 00:10:53,458
‪Al meu.

172
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
‪Nu așa se tratează o persoană.

173
00:10:58,083 --> 00:11:00,166
‪În mod sigur nu această persoană.

174
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
‪O secundă, stați să...

175
00:11:01,833 --> 00:11:02,750
‪Un poștaș?

176
00:11:03,250 --> 00:11:05,083
‪- Scutește-mă!
‪- Când vor înțelege?

177
00:11:05,625 --> 00:11:07,875
‪Ne-au mai trimis un poștaș!

178
00:11:11,666 --> 00:11:12,833
‪În regulă.

179
00:11:13,291 --> 00:11:16,083
‪Nu știți cine sunt,
‪așa că vă iert de data asta.

180
00:11:16,166 --> 00:11:19,000
‪Bine? Dar să știți că nu sunt
‪cu adevărat poștaș.

181
00:11:19,083 --> 00:11:21,375
‪Ba sunt, fiindcă e afacerea familiei.

182
00:11:21,458 --> 00:11:23,458
‪- Tata e... Mai bine lasă...
‪- Unde eram?

183
00:11:23,541 --> 00:11:25,583
‪- ...e lungă povestea.
‪- Clopotul, te rog.

184
00:11:25,666 --> 00:11:28,125
‪Viața e prea scurtă
‪ca să detaliez, dar...

185
00:11:32,833 --> 00:11:35,125
‪ȘCOALĂ

186
00:11:40,916 --> 00:11:42,000
‪Vino la tejghea.

187
00:11:42,083 --> 00:11:43,083
‪Ies imediat.

188
00:11:43,166 --> 00:11:45,958
‪Ascultă, oricine ai fi, te avertizez!

189
00:11:46,041 --> 00:11:48,541
‪Nu vrei să te pui cu mine, auzi?

190
00:11:48,875 --> 00:11:51,375
‪Îți crapă nasul! Ce duhoare!

191
00:11:51,458 --> 00:11:54,125
‪Nu mai am crap, ci doar hering și mihalț.

192
00:12:01,750 --> 00:12:04,291
‪Uniformă, sudoare rece, țeapăn de frică

193
00:12:04,375 --> 00:12:05,833
‪și tremurând ca varga.

194
00:12:06,333 --> 00:12:08,416
‪Am să încerc să ghicesc.

195
00:12:08,708 --> 00:12:11,125
‪Ești noul poștaș,

196
00:12:11,208 --> 00:12:14,416
‪iar barcagiul te-a păcălit
‪să suni Clopotul de luptă.

197
00:12:14,500 --> 00:12:17,833
‪Clopotul de luptă?
‪Ce fel de oraș are un Clopot de luptă?

198
00:12:17,916 --> 00:12:20,625
‪Putem deschide o fereastră?
‪Nu pot să ignor...

199
00:12:20,958 --> 00:12:22,500
‪Bun venit la Smeerensburg,

200
00:12:22,583 --> 00:12:25,416
‪unde găsești cele mai selecte
‪vrajbe ale lumii.

201
00:12:25,500 --> 00:12:28,083
‪- Vrajbe?
‪- Dușmănii, gâlcevi,

202
00:12:28,166 --> 00:12:31,333
‪clanul Krum
‪contra clanul Ellingboe. Așadar...

203
00:12:32,250 --> 00:12:35,500
‪cumperi ceva
‪sau ai venit doar ca să trăncănești?

204
00:12:36,041 --> 00:12:36,875
‪Stai așa!

205
00:12:37,375 --> 00:12:38,500
‪Asta nu e o școală?

206
00:12:38,583 --> 00:12:41,291
‪Aici n-ar trebui să fie
‪copii și un profesor?

207
00:12:42,083 --> 00:12:44,166
‪Da, așa e, mulțumesc.

208
00:12:44,250 --> 00:12:46,500
‪Știam că uit ceva. Copiii!

209
00:12:46,583 --> 00:12:47,666
‪Mulțumesc.

210
00:12:48,416 --> 00:12:49,333
‪Tu ești profesoara?

211
00:12:49,416 --> 00:12:50,750
‪Uite cum stă treaba.

212
00:12:50,833 --> 00:12:53,541
‪Eu vând pește, iar persoana din fața mea,

213
00:12:53,625 --> 00:12:56,833
‪- ...adică tu, cumpără...
‪- Măiculiță! Aceea ești tu?

214
00:12:57,458 --> 00:12:58,958
‪Ce s-a întâmplat?

215
00:12:59,041 --> 00:13:01,166
‪- Îți spun eu ce...
‪- M-am exprimat greșit.

216
00:13:01,250 --> 00:13:02,291
‪Am venit să profesez

217
00:13:02,375 --> 00:13:05,375
‪într-un loc unde lumea
‪nu trimite copiii la școală.

218
00:13:05,458 --> 00:13:07,750
‪Cum să stea laolaltă
‪cu odraslele dușmanilor?

219
00:13:07,833 --> 00:13:09,208
‪Nu se poate așa ceva!

220
00:13:09,291 --> 00:13:11,833
‪Așa că acum sunt nevoită să fac asta,

221
00:13:11,916 --> 00:13:13,208
‪pentru a strânge bani

222
00:13:13,291 --> 00:13:17,416
‪ca să o pot lua de la capăt,
‪undeva foarte departe de aici.

223
00:13:18,041 --> 00:13:20,666
‪Ai de gând să cumperi ceva?

224
00:13:21,458 --> 00:13:23,083
‪Heringul e la reducere azi.

225
00:13:24,750 --> 00:13:27,541
‪Iată-te! Mă întrebam unde te-ai furișat.

226
00:13:27,833 --> 00:13:28,708
‪'Neața, dră Alva!

227
00:13:29,166 --> 00:13:31,291
‪- Mogens.
‪- Hai, puștane!

228
00:13:31,583 --> 00:13:33,583
‪Am păstrat ce-i mai bun la final.

229
00:13:36,875 --> 00:13:38,291
‪OFICIU POȘTAL

230
00:13:39,541 --> 00:13:41,000
‪Casă, dulce casă.

231
00:13:43,333 --> 00:13:44,208
‪Ce...

232
00:13:44,291 --> 00:13:47,375
‪- Expediază asta, poștașule!
‪- O clipă! E complet...

233
00:13:47,458 --> 00:13:49,000
‪Pleacă acasă, ratatule!

234
00:13:49,083 --> 00:13:52,916
‪Chiar așa? Dacă eu sunt un ratat,
‪tu ești...

235
00:13:53,000 --> 00:13:54,750
‪Ești prea departe, ai plecat.

236
00:14:02,625 --> 00:14:04,833
‪Lumină naturală din belșug,

237
00:14:04,916 --> 00:14:06,833
‪aer rustic, climatizare centralizată

238
00:14:06,916 --> 00:14:08,000
‪și vedere panoramică.

239
00:14:08,083 --> 00:14:09,958
‪Raiul iubitorilor de animale.

240
00:14:10,750 --> 00:14:12,333
‪- Distracție plăcută!
‪- Stai!

241
00:14:13,041 --> 00:14:14,541
‪E o greșeală la mijloc.

242
00:14:15,958 --> 00:14:16,833
‪Am înțeles.

243
00:14:17,041 --> 00:14:19,541
‪Tata te-a convins să faci asta?
‪Bună gluma!

244
00:14:19,958 --> 00:14:20,833
‪M-ai păcălit.

245
00:14:20,916 --> 00:14:24,083
‪Dar ajunge.
‪Arată-mi unde sunt cazat cu adevărat.

246
00:14:24,166 --> 00:14:26,375
‪Vreau să fac o baie caldă
‪și să văd meniul.

247
00:14:27,250 --> 00:14:28,666
‪Dă-mi voie să te ajut.

248
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
‪Ești poștaș în Smeerensburg,

249
00:14:31,833 --> 00:14:34,750
‪care e un oraș aflat pe o insulă
‪izolată de lume.

250
00:14:34,833 --> 00:14:37,208
‪Frig de crapă pietrele. Vecini violenți.

251
00:14:37,291 --> 00:14:39,750
‪Iar asta e casa ta acum.

252
00:14:39,833 --> 00:14:42,291
‪Ai început să faci legătura?

253
00:15:04,125 --> 00:15:06,500
‪Aproape. Nu te descuraja.

254
00:15:49,000 --> 00:15:50,958
‪Gata! Locul ăsta e groaznic!

255
00:15:51,125 --> 00:15:51,958
‪Mă duc acasă.

256
00:15:52,041 --> 00:15:54,208
‪Ba nu. Nu poți pleca, ai uitat?

257
00:15:54,291 --> 00:15:56,416
‪Vei fi falit, fără adăpost!

258
00:15:56,500 --> 00:15:58,416
‪Dar detest locul ăsta.

259
00:15:58,500 --> 00:16:01,583
‪E frig și dezgustător,
‪iar oamenii sunt răutăcioși

260
00:16:01,666 --> 00:16:04,916
‪și vreau cearșafurile de mătase...
‪Gura! Nu mai fi slab!

261
00:16:05,000 --> 00:16:07,083
‪Concentrează-te! Cum scapi de aici?

262
00:16:07,166 --> 00:16:09,208
‪Ai nevoie...

263
00:16:09,666 --> 00:16:10,958
‪de scrisori.

264
00:16:14,166 --> 00:16:16,416
‪În regulă. Asta e bună, presimt.

265
00:16:16,500 --> 00:16:18,750
‪Hai la tata, scrisorică mititică...

266
00:16:18,958 --> 00:16:20,625
‪Zău așa!

267
00:16:30,291 --> 00:16:32,541
‪Bine. Mă duc la sursă, presupun.

268
00:16:32,958 --> 00:16:34,333
‪Bună dimineața, doamnă!

269
00:16:34,416 --> 00:16:36,000
‪Sunt poștașul, evident.

270
00:16:36,083 --> 00:16:37,750
‪Dacă aveți scrisori de expediat,

271
00:16:37,833 --> 00:16:39,708
‪dați fuga până acasă și...

272
00:16:46,250 --> 00:16:47,291
‪Bună ziua!

273
00:16:47,375 --> 00:16:50,291
‪Dacă aveți scrisori,
‪mi-ar plăcea să vi le trimit.

274
00:16:53,083 --> 00:16:55,250
‪Felicitări de aniversare?
‪Verișori plecați?

275
00:16:55,333 --> 00:16:56,291
‪Anunț mortuar?

276
00:16:56,375 --> 00:16:57,541
‪Măiculiță!

277
00:16:59,041 --> 00:17:00,583
‪Aveți de expediat scrisori

278
00:17:00,666 --> 00:17:02,750
‪sau colete? Orice colete.

279
00:17:03,000 --> 00:17:04,791
‪Haideți, oameni buni!

280
00:17:04,875 --> 00:17:07,791
‪Scrisori! N-am toată ziua la dispoziție.

281
00:17:10,666 --> 00:17:12,916
‪Bine, stai la pământ. Nu te panica!

282
00:17:13,000 --> 00:17:16,291
‪Așadar, de-asta se spune
‪că poșta se târăște ca melcul.

283
00:17:16,833 --> 00:17:19,500
‪Bine. Ce se întâmplă?
‪Unde sunt scrisorile?

284
00:17:20,250 --> 00:17:23,625
‪Cei de aici nu-și spun unii altora
‪decât un singur lucru.

285
00:17:25,250 --> 00:17:28,041
‪Și reușesc să-și transmită mesajul
‪fără poștă.

286
00:17:28,125 --> 00:17:29,750
‪- Nu ești de acord?
‪- Stai!

287
00:17:29,833 --> 00:17:33,250
‪Fără scrisori?
‪Și atunci cum voi reuși să...

288
00:17:34,416 --> 00:17:36,166
‪- Ce-i asta?
‪- Bună ziua!

289
00:17:36,250 --> 00:17:38,750
‪Domnule, îmi înapoiați desenul?

290
00:17:38,833 --> 00:17:40,291
‪Mi l-a suflat vântul.

291
00:17:40,791 --> 00:17:42,500
‪- Vă rog!
‪- Nu acum, copile.

292
00:17:42,625 --> 00:17:45,750
‪Nu vezi că încerc să mă lămuresc
‪cum să trimit...

293
00:17:46,625 --> 00:17:47,916
‪Ia ascultă o idee!

294
00:17:48,000 --> 00:17:49,291
‪Sunt poștaș, pricepi?

295
00:17:49,375 --> 00:17:51,000
‪Nu pot să-ți dau desenul,

296
00:17:51,083 --> 00:17:53,458
‪dar ți-l pot trimite prin poștă.

297
00:17:53,541 --> 00:17:55,541
‪- Cum?
‪- Extrem de simplu.

298
00:17:55,791 --> 00:17:58,916
‪Îți împăturesc desenul,
‪care e foarte frumos, apropo,

299
00:17:59,000 --> 00:18:00,583
‪îl pun într-un plic,

300
00:18:00,666 --> 00:18:04,916
‪iar apoi mai e nevoie de un timbru
‪și ți-l pot pune în cutia poștală.

301
00:18:05,000 --> 00:18:06,333
‪- Un timbru?
‪- Da.

302
00:18:06,583 --> 00:18:08,208
‪Mi-arunci un peni

303
00:18:08,291 --> 00:18:10,625
‪ca să-i aplic un timbru și asta e tot.

304
00:18:11,958 --> 00:18:14,458
‪Nu puteți să-l puneți în cutie și gata?

305
00:18:16,375 --> 00:18:19,625
‪Aș vrea să pot, dar nu am cum.

306
00:18:19,708 --> 00:18:22,125
‪Nu e scrisoare, dacă n-are timbru.

307
00:18:22,541 --> 00:18:23,416
‪Pricepi?

308
00:18:24,000 --> 00:18:24,916
‪Ce zici?

309
00:18:25,000 --> 00:18:27,208
‪Eu bifez o scrisoare,
‪tu primești desenul.

310
00:18:27,291 --> 00:18:29,458
‪Câștigăm amândoi. Vrei desenul, nu?

311
00:18:29,750 --> 00:18:32,458
‪Dacă nu-l vrei, îl păstrez eu.
‪Îmi place mult.

312
00:18:32,541 --> 00:18:36,250
‪În locul tău, l-aș păstra,
‪deci, mi-aș expedia scrisoarea asta.

313
00:18:38,541 --> 00:18:39,583
‪Bună, tati!

314
00:18:39,666 --> 00:18:40,833
‪Acest domn cumsecade

315
00:18:40,916 --> 00:18:42,666
‪- ...îmi trimite desenul înapoi.
‪- Nu.

316
00:18:42,750 --> 00:18:45,083
‪- Minte. Copiii mint.
‪- Îi dai un peni?

317
00:18:45,500 --> 00:18:46,750
‪Am greșit adresa!

318
00:18:46,833 --> 00:18:49,041
‪Ce aerian sunt!
‪Nu sunteți familia Spendlenberg.

319
00:18:49,125 --> 00:18:50,250
‪Pe curând!

320
00:18:50,333 --> 00:18:51,958
‪Mersi. Asta a fost tot. Pa!

321
00:18:53,291 --> 00:18:54,791
‪Cățeluși cuminți!

322
00:18:55,458 --> 00:18:57,791
‪Asta probabil că e poșta expres.

323
00:18:58,833 --> 00:19:00,250
‪În regulă, Smeerensburg.

324
00:19:00,333 --> 00:19:01,666
‪Ai câștigat acum,

325
00:19:01,750 --> 00:19:04,083
‪dar, dacă crezi că renunț, te înșeli.

326
00:19:04,166 --> 00:19:05,625
‪Voi strânge scrisorile rapid,

327
00:19:05,708 --> 00:19:08,208
‪și, apoi, las în urmă frigul, țicniții

328
00:19:08,291 --> 00:19:10,291
‪și găinile. Exact, și pe voi!

329
00:19:10,750 --> 00:19:12,416
‪Veți vedea. O săptămână.

330
00:19:12,916 --> 00:19:13,958
‪Cel mult două.

331
00:19:37,125 --> 00:19:40,333
‪E un moment nepotrivit?
‪Văd că ești îngropat în muncă.

332
00:19:41,541 --> 00:19:44,625
‪Chiar nu ai...

333
00:19:45,041 --> 00:19:46,958
‪o treabă de făcut sau așa ceva?

334
00:19:47,041 --> 00:19:48,291
‪Ba sigur că da.

335
00:19:48,375 --> 00:19:51,291
‪Am venit să ridic toată corespondența.

336
00:19:51,541 --> 00:19:52,666
‪Așadar, unde e?

337
00:19:52,916 --> 00:19:55,041
‪Va trebui să mă ajuți cu sacii mai grei.

338
00:19:55,125 --> 00:19:56,166
‪Am spatele șubred.

339
00:19:56,416 --> 00:19:58,750
‪- Te urăsc, frate.
‪- Știu.

340
00:19:58,833 --> 00:20:01,416
‪Așadar, unde e corespondența?

341
00:20:01,500 --> 00:20:04,166
‪Acum o ții într-o altă cameră cumva?

342
00:20:04,250 --> 00:20:06,583
‪Ce-ai spune dacă mă plimb prin cameră,

343
00:20:06,875 --> 00:20:09,958
‪iar dacă mă apropii de plicuri,
‪spui „cald”?

344
00:20:10,416 --> 00:20:15,125
‪Dar, dacă mă îndepărtez de ele,
‪spui „rece”.

345
00:20:15,625 --> 00:20:16,875
‪- Apoi...
‪- Ce e asta?

346
00:20:17,375 --> 00:20:19,208
‪Ce? Cabana pădurarului?

347
00:20:19,375 --> 00:20:21,166
‪Da. Locuiește cineva acolo?

348
00:20:21,250 --> 00:20:24,125
‪Bineînțeles. Chiar ar trebui
‪să-i faci o vizită.

349
00:20:24,208 --> 00:20:26,958
‪Om agreabil. Se topește după oaspeți.

350
00:21:52,375 --> 00:21:56,416
‪Bună ziua! Am intrat în casa asta
‪sau ce-o fi locul ăsta.

351
00:21:56,791 --> 00:21:57,875
‪E cineva aici?

352
00:22:04,875 --> 00:22:06,625
‪Fir-ar să fie! Serios?

353
00:22:11,250 --> 00:22:13,791
‪Bineînțeles că se întâmplă așa ceva.

354
00:22:19,041 --> 00:22:21,375
‪Grozav... Am să-l omor pe barcagiu.

355
00:22:27,000 --> 00:22:27,916
‪Ce?

356
00:22:32,666 --> 00:22:33,541
‪Jucării?

357
00:22:38,208 --> 00:22:39,083
‪Așa, pe aici.

358
00:22:45,833 --> 00:22:50,875
‪Acum mă pot întoarce acasă,
‪mulțumit că n-am realizat absolut...

359
00:23:47,166 --> 00:23:48,125
‪KLAUS

360
00:25:16,625 --> 00:25:18,000
‪Gata! M-am săturat!

361
00:25:18,208 --> 00:25:20,583
‪Mai bine falit, decât făcut bucățele.

362
00:25:20,666 --> 00:25:21,916
‪Nu, mulțumesc.

363
00:25:38,791 --> 00:25:41,916
‪Te rog, nu mă ciopârți
‪ca să mă împrăștii în pădure!

364
00:25:47,958 --> 00:25:49,083
‪Unde e asta?

365
00:25:49,166 --> 00:25:52,291
‪Poftim? Nu știu. De unde să știu...
‪Stai așa!

366
00:25:53,125 --> 00:25:54,125
‪Chiar știu.

367
00:25:54,250 --> 00:25:56,958
‪Mergi pe drumul ăsta înainte
‪și vei ajunge.

368
00:25:57,041 --> 00:25:59,083
‪Ajungi sigur. Sau îți arăt eu.

369
00:25:59,166 --> 00:26:01,166
‪Firește, dă-mi voie să-ți arăt.

370
00:26:11,041 --> 00:26:11,916
‪În regulă.

371
00:26:13,208 --> 00:26:14,583
‪Scuză-mă. Pot să...

372
00:26:16,333 --> 00:26:17,208
‪Am ajuns.

373
00:26:17,375 --> 00:26:19,833
‪Ai grijă când cobori din... Ce e asta?

374
00:26:20,958 --> 00:26:22,583
‪Ești poștaș, nu-i așa?

375
00:26:23,958 --> 00:26:25,458
‪Îmi ceri mie să...

376
00:26:26,041 --> 00:26:26,916
‪Dar eu...

377
00:26:29,500 --> 00:26:31,250
‪Desigur. E plăcerea mea.

378
00:26:31,916 --> 00:26:33,000
‪Aș fi încântat

379
00:26:33,083 --> 00:26:36,291
‪să expediez un colet care conține,
‪aproape sigur,

380
00:26:36,375 --> 00:26:38,291
‪un cap retezat.

381
00:26:38,375 --> 00:26:40,250
‪Sigur e un cap retezat.

382
00:26:40,333 --> 00:26:42,875
‪Sigur asta e. Țin în mâini un cap retezat.

383
00:26:44,000 --> 00:26:46,041
‪Haide! Ascultă, încerc...

384
00:26:46,916 --> 00:26:47,791
‪Erai acolo!

385
00:26:47,875 --> 00:26:51,166
‪Ești discret, ținând cont
‪de mărimea disproporționată...

386
00:26:51,416 --> 00:26:54,833
‪adică de impunătoarea ta statură.
‪Ai un fel de...

387
00:26:59,500 --> 00:27:00,875
‪Ce? Adică înăuntru?

388
00:27:00,958 --> 00:27:05,125
‪Cred că glumești. E exclus.
‪În primul rând, mi-ar plăcea la nebunie.

389
00:27:05,208 --> 00:27:07,125
‪Dar păcat că ne oprește gardul.

390
00:27:07,208 --> 00:27:08,500
‪Fir-ar! Asta e.

391
00:27:08,875 --> 00:27:10,416
‪Ce faci... Ce se întâmplă?

392
00:27:12,541 --> 00:27:14,208
‪Ascultă-mă, lasă-mă înapoi!

393
00:27:14,291 --> 00:27:15,666
‪De ce-mi faci așa ceva?

394
00:27:16,500 --> 00:27:17,458
‪Nu se poate!

395
00:27:22,458 --> 00:27:25,083
‪Ai câștigat. Vrei bani?
‪Tata are din belșug.

396
00:27:25,166 --> 00:27:27,083
‪Cere-i recompensă. Poți scrie?

397
00:27:27,166 --> 00:27:28,375
‪Lasă, îi scriu eu.

398
00:27:29,708 --> 00:27:32,666
‪Nu va ști că am scris eu.
‪Voi scrie în stilul tău.

399
00:27:32,750 --> 00:27:35,166
‪Voi folosi cuvinte monosilabice. Te rog!

400
00:27:35,250 --> 00:27:37,083
‪Lasă-mă să ies! O să mă...

401
00:27:38,750 --> 00:27:40,875
‪De ce?

402
00:27:45,208 --> 00:27:46,041
‪Cine e acolo?

403
00:27:54,250 --> 00:27:55,958
‪O ușă!

404
00:27:57,458 --> 00:27:58,375
‪Nu.

405
00:27:59,458 --> 00:28:00,375
‪Câte zăvoare!

406
00:28:02,583 --> 00:28:04,375
‪Trebuie să mă grăbesc. Hai!

407
00:28:06,541 --> 00:28:08,208
‪Deschide-te odată!

408
00:28:08,458 --> 00:28:09,541
‪Haide!

409
00:28:10,375 --> 00:28:11,958
‪Hai!

410
00:28:12,041 --> 00:28:13,750
‪Nu-ți pierde concentrarea!

411
00:28:24,708 --> 00:28:25,791
‪Unde sunt, băieți?

412
00:28:25,875 --> 00:28:28,625
‪Nu-i lăsați să scape! Prindeți-i!

413
00:28:29,000 --> 00:28:29,833
‪Bine.

414
00:28:30,041 --> 00:28:32,083
‪Am făcut ce mi-ai cerut. Te rog...

415
00:30:16,458 --> 00:30:18,250
‪A venit să încheie socotelile!

416
00:30:18,333 --> 00:30:20,166
‪- Nu!
‪- Domnule poștaș?

417
00:30:20,625 --> 00:30:22,041
‪Sunteți înăuntru?

418
00:30:23,125 --> 00:30:25,000
‪Pleacă de aici! O să te audă.

419
00:30:26,125 --> 00:30:28,125
‪Vrem să trimitem niște scrisori.

420
00:30:34,541 --> 00:30:36,000
‪Poftim? Ce-ai spus?

421
00:30:36,375 --> 00:30:39,791
‪Verișorul nostru ne-a zis
‪că, dacă-i scriem domnului Klaus,

422
00:30:39,875 --> 00:30:41,000
‪ne face o jucărie.

423
00:30:41,208 --> 00:30:43,458
‪Ne-a spus să-ți aducem câte un peni.

424
00:30:43,541 --> 00:30:46,625
‪Nu e scrisoare, dacă n-are timbru,
‪nu-i așa?

425
00:30:58,250 --> 00:30:59,375
‪Hei, copii!

426
00:30:59,666 --> 00:31:00,666
‪Vreți o jucărie?

427
00:31:05,000 --> 00:31:06,041
‪Copii...

428
00:31:06,666 --> 00:31:08,000
‪vreți o jucărie nouă?

429
00:31:08,625 --> 00:31:11,250
‪Scrieți-i o scrisoare domnului Klaus.

430
00:31:12,375 --> 00:31:14,458
‪O puneți într-un plic,

431
00:31:14,625 --> 00:31:16,625
‪vă scrieți numele și-mi dați un peni.

432
00:31:17,000 --> 00:31:18,208
‪Nu uitați de peni.

433
00:31:35,541 --> 00:31:37,833
‪Sper să fie scrisori triste. Așa sunt?

434
00:31:38,125 --> 00:31:39,041
‪Bine. Bravo!

435
00:31:45,333 --> 00:31:46,416
‪În regulă.

436
00:31:46,625 --> 00:31:47,708
‪Și acum...

437
00:31:48,541 --> 00:31:49,708
<i>‪partea dificilă.</i>

438
00:32:23,666 --> 00:32:24,833
‪Bine, ține minte:

439
00:32:25,375 --> 00:32:27,708
‪probabil că nu e un criminal cu topor.

440
00:32:28,125 --> 00:32:31,208
‪E și asta o posibilitate,
‪dar probabil că nu.

441
00:32:31,416 --> 00:32:33,291
‪E un om bun din fire.

442
00:32:35,041 --> 00:32:35,916
‪Bună ziua.

443
00:32:37,208 --> 00:32:39,916
‪Bună ziua! Domnul Klaus, nu-i așa?

444
00:32:40,208 --> 00:32:43,458
‪Mă țineți minte de la intrarea
‪prin efracție de aseară?

445
00:32:44,083 --> 00:32:45,541
‪Jesper Johansen, poștaș.

446
00:32:45,625 --> 00:32:46,875
‪N-am făcut cunoș...

447
00:32:51,666 --> 00:32:53,416
‪Vedeți dvs., domnule Klaus,

448
00:32:53,625 --> 00:32:56,375
‪se pare că s-a răspândit vestea

449
00:32:56,458 --> 00:32:59,541
‪că toți copiii sărmani din Smeerensburg
‪au început,

450
00:33:00,041 --> 00:33:01,791
‪fără să fie îndemnați cumva,

451
00:33:01,875 --> 00:33:04,208
‪să vă scrie scrisori, cerându-vă...

452
00:33:06,041 --> 00:33:07,041
‪jucării.

453
00:33:08,041 --> 00:33:09,208
‪Așa că m-am gândit

454
00:33:09,291 --> 00:33:11,833
‪că aveți tot hambarul plin cu jucării

455
00:33:11,916 --> 00:33:14,125
‪care nu fac decât să adune praf...

456
00:33:18,291 --> 00:33:21,125
‪Doamne! Gata, asta a fost.

457
00:33:35,541 --> 00:33:37,000
‪Asta e...

458
00:33:38,666 --> 00:33:39,875
‪absolut normal.

459
00:33:39,958 --> 00:33:42,541
‪Nu e nicidecum simptom
‪al unei boli mintale.

460
00:33:42,625 --> 00:33:44,750
‪- Pleacă de aici!
‪- Domnule Klaus.

461
00:33:45,083 --> 00:33:49,375
‪Dacă vă donați jucăriile acelor copii,

462
00:33:50,291 --> 00:33:52,833
‪le voi livra eu gratis.

463
00:33:59,208 --> 00:34:00,458
‪Dle Klaus, așteptați!

464
00:34:01,166 --> 00:34:02,166
‪Vă rog.

465
00:34:03,458 --> 00:34:06,791
‪Gândiți-vă câtă bucurie
‪ați aduce în sărmanele lor vieți.

466
00:34:07,583 --> 00:34:08,458
‪Priviți!

467
00:34:09,041 --> 00:34:10,208
‪Micuțul Herlief

468
00:34:10,291 --> 00:34:13,208
‪se joacă doar cu bețe
‪și pietre. Sfâșietor.

469
00:34:13,666 --> 00:34:14,708
‪Sau aceasta,

470
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
‪micuța Penny... Patty.

471
00:34:17,083 --> 00:34:19,000
‪Avea o păpușă atât de veche,

472
00:34:19,083 --> 00:34:21,708
‪că i s-a destrămat în mâini
‪când a venit la mine.

473
00:34:21,791 --> 00:34:24,541
‪Și Kristoff, urâțelul de Kristoff,

474
00:34:25,333 --> 00:34:26,208
‪acest mic...

475
00:34:33,166 --> 00:34:34,666
‪Diseară, la aceeași oră.

476
00:34:35,916 --> 00:34:39,791
‪Excelent! Stați, aceeași oră?
‪Adică miezul nopții?

477
00:34:39,875 --> 00:34:42,416
‪- Pot lua jucăriile acum.
‪- Nu. Vin cu tine.

478
00:34:42,500 --> 00:34:44,291
‪Nu e nevoie să veniți cu mine.

479
00:34:44,541 --> 00:34:45,875
‪Cred că e ilegal

480
00:34:45,958 --> 00:34:48,875
‪ca un poștaș nelicențiat
‪să meargă cu mine.

481
00:34:48,958 --> 00:34:50,291
‪Verific în regulament.

482
00:34:50,875 --> 00:34:54,250
‪Excelent, pe diseară!
‪Ne vedem atunci. Mi-a făcut plăcere.

483
00:35:39,666 --> 00:35:40,666
‪Se juca!

484
00:35:40,958 --> 00:35:42,291
‪Se juca, înțelegi?

485
00:35:42,916 --> 00:35:44,000
‪Cu un Ellingboe!

486
00:35:44,083 --> 00:35:46,416
‪- Tocmai cu un Ellingboe!
‪- Dumnezeule!

487
00:35:46,500 --> 00:35:48,416
‪- Ați auzit?
‪- Inacceptabil!

488
00:35:48,500 --> 00:35:52,250
‪Nu știu cum s-a întâmplat.
‪M-am întors doar o secundă...

489
00:35:54,416 --> 00:35:55,791
‪Și apoi am văzut-o.

490
00:35:56,000 --> 00:35:58,041
‪Am adus-o cât de repede am putut.

491
00:35:58,125 --> 00:35:59,541
‪- E imoral.
‪- De neconceput!

492
00:35:59,625 --> 00:36:00,583
‪Imoral, vă spun!

493
00:36:00,666 --> 00:36:02,625
‪- De neimaginat!
‪- Ce vom face?

494
00:36:02,708 --> 00:36:05,083
‪Asta e grav. Foarte grav.

495
00:36:05,416 --> 00:36:08,583
‪N-am văzut ceva mai grav.
‪La ce-ți era mintea, copile?

496
00:36:08,750 --> 00:36:09,583
‪Nu știi că...

497
00:36:09,666 --> 00:36:12,791
‪Clanul Krum și clanul Ellingboe
‪nu se amestecă.

498
00:36:13,458 --> 00:36:15,375
‪- Dar de ce?
‪- Cică „de ce”.

499
00:36:15,458 --> 00:36:16,916
‪- Înțelegeți?
‪- De ce?

500
00:36:17,000 --> 00:36:18,166
‪Nu știu ce să fac.

501
00:36:18,708 --> 00:36:21,041
‪Vă implor, doamnă, ajutați-ne!

502
00:36:29,541 --> 00:36:32,416
‪Știi ce e asta, băiete?

503
00:36:33,041 --> 00:36:36,333
‪Asta e tradiție!

504
00:36:36,916 --> 00:36:42,750
‪Veacuri întregi de ură glorioasă,
‪moștenită de la o generație la alta!

505
00:36:43,166 --> 00:36:45,833
‪Asta a fost Încăierarea de 100 de zile
‪din '45.

506
00:36:45,916 --> 00:36:47,500
‪Pe care am câștigat-o clar.

507
00:36:47,750 --> 00:36:49,500
‪Jocul lașilor pe mare.

508
00:36:49,583 --> 00:36:52,333
‪Marea dezvelire din '86.

509
00:36:54,458 --> 00:36:56,583
‪Deci, dacă știm ceva cu adevărat...

510
00:36:56,666 --> 00:36:59,250
‪Încă din cele mai vechi timpuri
‪ale noastre...

511
00:36:59,333 --> 00:37:01,833
‪...un Krum disprețuiește un Ellingboe...

512
00:37:01,916 --> 00:37:05,458
‪...și un Ellingboe
‪nu poate suferi un Krum.

513
00:37:09,875 --> 00:37:11,875
‪Acesta e motivul.

514
00:37:13,125 --> 00:37:19,875
‪Sunt convinsă că n-ai intenționat
‪să nesocotești întreaga moștenire, nu?

515
00:37:19,958 --> 00:37:22,916
‪- Nu.
‪- Și n-o să se mai întâmple,

516
00:37:23,375 --> 00:37:24,458
‪nu-i așa?

517
00:37:25,708 --> 00:37:27,250
‪Bineînțeles că nu.

518
00:37:27,541 --> 00:37:30,791
‪Acum spune-mi de unde a apărut
‪jucărioara asta.

519
00:37:37,750 --> 00:37:40,500
‪Nu-mi spune că nu le putem lăsa la poartă.

520
00:37:42,916 --> 00:37:45,166
‪Chiar te pricepi să comunici, zău.

521
00:37:46,208 --> 00:37:48,583
‪Bineînțeles că nu răspunzi nici la asta.

522
00:37:52,875 --> 00:37:54,458
‪Îmi cer scuze!

523
00:37:57,500 --> 00:37:58,375
‪Nu!

524
00:38:01,583 --> 00:38:02,875
‪Lăsați-mă!

525
00:38:41,333 --> 00:38:43,500
‪Ștrengari neastâmpărați!

526
00:38:47,250 --> 00:38:48,833
‪- Eu!
‪- Ba eu!

527
00:38:48,916 --> 00:38:50,291
‪- La o parte!
‪- Eu primul!

528
00:38:50,375 --> 00:38:51,333
‪Vreau o bicicletă!

529
00:38:51,416 --> 00:38:53,125
‪- Ziceți-i dlui Klaus!
‪- Taci!

530
00:38:53,208 --> 00:38:55,041
‪Luați scrisoare mea!

531
00:38:55,125 --> 00:38:56,875
‪Eu prima! O păpușă!

532
00:38:56,958 --> 00:39:00,458
‪- Eu sunt primul!
‪- Gata, pe un singur rând, repejor!

533
00:39:00,541 --> 00:39:02,708
‪Înapoi! Toată lumea, la rând.

534
00:39:02,791 --> 00:39:04,500
‪- Așa. Scrisoarea?
‪- Pleacă!

535
00:39:04,875 --> 00:39:07,000
‪Bine. Scrisoarea? Bine.

536
00:39:07,083 --> 00:39:09,291
‪Gata. Pleacă! Bine. Mișcă de-aici!

537
00:39:14,500 --> 00:39:18,291
‪- Ce are gura ei?
‪- Nu e de aici. E din populația Saami.

538
00:39:21,666 --> 00:39:24,083
‪Da, foarte frumos. Dar n-ai scrisoare,

539
00:39:24,166 --> 00:39:26,333
‪așa că întoarce-te când ai una.

540
00:39:26,416 --> 00:39:27,500
‪O zi plăcută!

541
00:39:27,583 --> 00:39:29,458
‪Pa! Alte scrisori?

542
00:39:29,541 --> 00:39:30,500
‪- Aici!
‪- Eu!

543
00:39:30,583 --> 00:39:32,250
‪- Și eu!
‪- Așa. Restul, știți deja.

544
00:39:32,333 --> 00:39:33,791
‪N-ai scrisoare, n-ai jucărie.

545
00:39:34,083 --> 00:39:35,666
‪Dar nu știm să scriem.

546
00:39:37,541 --> 00:39:38,916
‪Mare ghinion, piciule.

547
00:39:39,166 --> 00:39:41,458
‪De fapt, știți ce-ați putea să faceți?

548
00:39:55,541 --> 00:39:56,375
‪Ce faci?

549
00:39:56,791 --> 00:39:59,666
‪Îndrumi copiii la școală,
‪ca să învețe să scrie?

550
00:39:59,750 --> 00:40:02,208
‪- Ce-ai pățit?
‪- Da, am vrut să...

551
00:40:02,291 --> 00:40:03,541
‪Fii atent, poștașule!

552
00:40:03,625 --> 00:40:06,083
‪Orice ai face, nu mă include.

553
00:40:06,166 --> 00:40:08,666
‪Putrezesc aici de cinci ani

554
00:40:08,750 --> 00:40:10,250
‪și mai am puțin și scap.

555
00:40:10,333 --> 00:40:12,083
‪N-o să te las să strici tot.

556
00:40:12,541 --> 00:40:13,458
‪Ai priceput?

557
00:40:13,541 --> 00:40:17,041
‪Acești copii se irosesc,
‪fără să aibă parte de educație.

558
00:40:17,333 --> 00:40:18,166
‪Adică...

559
00:40:19,500 --> 00:40:22,791
‪Îmi cer scuze, sunt un idealist,
‪dar nu acesta e scopul?

560
00:40:24,000 --> 00:40:25,958
‪Nu de asta ai devenit profesoară?

561
00:40:26,041 --> 00:40:27,833
‪Ca să simți că ai un impact?

562
00:40:33,083 --> 00:40:35,666
‪Iubirea fragedă.
‪Mi-amintești de tinerețe.

563
00:40:35,916 --> 00:40:37,208
‪Privirile intense,

564
00:40:37,291 --> 00:40:39,083
‪palpitațiile inimii.

565
00:40:39,250 --> 00:40:41,666
‪Mai puțin smiorcăitul
‪și chiloții tremurând.

566
00:40:41,750 --> 00:40:43,333
‪Asta nu prea îmi amintesc.

567
00:40:48,500 --> 00:40:50,750
‪Așadar, te duci la somn, iar dimineața

568
00:40:50,833 --> 00:40:52,625
‪găsești cadoul lângă șemineu.

569
00:40:52,708 --> 00:40:54,875
‪Da! Domnul Klaus e fantastic!

570
00:40:54,958 --> 00:40:57,000
‪- Nemaipomenit!
‪- Da.

571
00:40:57,083 --> 00:40:58,750
‪Klaus? Nemaipomenit?

572
00:40:59,250 --> 00:41:02,041
‪E uriaș, dar se strecoară prin orice horn!

573
00:41:02,125 --> 00:41:03,875
‪- Serios? Cum?
‪- Nu știu.

574
00:41:03,958 --> 00:41:04,958
‪Prin magie, cred.

575
00:41:08,583 --> 00:41:09,416
‪Așa.

576
00:41:10,583 --> 00:41:13,000
‪Agățați-vă șosetele deasupra șemineului,

577
00:41:13,166 --> 00:41:15,375
‪iar dl Klaus le va umple cu jucării!

578
00:41:17,833 --> 00:41:19,916
<i>‪Vine doar când dormi.</i>

579
00:41:20,000 --> 00:41:21,750
‪N-a fost văzut niciodată!

580
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
<i>‪De parcă ar fi invizibil.</i>

581
00:41:28,291 --> 00:41:31,833
<i>‪Și-i plac fursecurile.</i>
<i>‪Nu uitați să-i lăsați niște fursecuri.</i>

582
00:41:49,791 --> 00:41:52,000
‪Pleacă acasă, ratatule!

583
00:41:58,500 --> 00:42:00,500
‪Cine-i ratatul acum, poznașule?

584
00:42:00,750 --> 00:42:02,708
‪Domnul Klaus e cel mai grozav.

585
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
‪Ați auzit de domnul Klaus?

586
00:42:04,625 --> 00:42:06,208
‪Îl cheamă Klaus și face jucării.

587
00:42:06,958 --> 00:42:08,416
‪- Klaus.
‪- Klaus.

588
00:42:08,625 --> 00:42:09,708
‪- Klaus.
‪- E fantastic.

589
00:42:09,791 --> 00:42:10,833
‪Face jucării grozave.

590
00:42:24,125 --> 00:42:25,625
‪- Ce s-a întâmplat?
‪- Gura!

591
00:42:25,916 --> 00:42:28,916
‪Stai acolo și fii în continuare
‪magic și nemaipomenit.

592
00:42:31,041 --> 00:42:31,875
‪Poftim?

593
00:42:37,333 --> 00:42:39,958
‪Învățăm ceva azi sau nu?

594
00:42:42,541 --> 00:42:44,125
‪Dacă tot sunteți aici,

595
00:42:44,208 --> 00:42:45,500
‪măcar faceți liniște.

596
00:42:45,833 --> 00:42:48,125
‪N-aveți decât să... nu știu,

597
00:42:48,250 --> 00:42:50,083
‪scrieți vocale sau ce vreți.

598
00:42:50,166 --> 00:42:51,541
‪Dar n-avem caiete!

599
00:42:51,625 --> 00:42:52,708
‪Sau pixuri.

600
00:42:53,916 --> 00:42:56,833
‪Bine, facem o învoială:
‪dacă vă învăț ceva,

601
00:42:56,916 --> 00:42:58,958
‪plecați de aici? Vă rog!

602
00:43:13,333 --> 00:43:14,791
‪Așa.

603
00:43:16,166 --> 00:43:18,125
‪Serios? Acesta e numele meu?

604
00:43:18,458 --> 00:43:20,416
‪Da. Ura, e numele tău.

605
00:43:22,291 --> 00:43:23,541
‪Mă puteți învăța mai mult?

606
00:43:23,875 --> 00:43:25,583
‪- Vă rog!
‪- Eu urmez.

607
00:43:25,666 --> 00:43:28,000
‪- Și eu vreau să-mi scriu numele.
‪- Și eu.

608
00:43:28,083 --> 00:43:30,416
‪- Eu vreau!
‪- Și eu!

609
00:43:30,500 --> 00:43:32,500
‪- Și eu!
‪- Mă învățați să-mi scriu numele?

610
00:43:32,583 --> 00:43:34,625
‪- Vreau să-mi scriu numele!
‪- Și eu!

611
00:43:53,333 --> 00:43:54,250
‪Prea greu.

612
00:43:54,791 --> 00:43:55,750
‪În regulă.

613
00:43:56,000 --> 00:43:58,166
‪Pot să mă duc singur. Nu e nevoie...

614
00:43:58,250 --> 00:44:01,708
‪Nu te supăra,
‪dar ți-ar prinde bine o dietă.

615
00:44:01,791 --> 00:44:02,625
‪Ce faci?

616
00:44:03,833 --> 00:44:06,208
‪Mai puține cadouri, mai puțină greutate.

617
00:44:06,291 --> 00:44:09,333
‪Mai puține cadouri?
‪Înseamnă mai puține scrisori,

618
00:44:09,416 --> 00:44:11,250
‪iar asta înseamnă mai puțini...

619
00:44:14,083 --> 00:44:16,583
‪mai mulți copii cu visele spulberate.

620
00:44:17,000 --> 00:44:19,875
‪Nu voi permite asta!

621
00:44:20,125 --> 00:44:22,708
‪Avem o datorie față de copii.

622
00:44:39,916 --> 00:44:40,833
‪Te-am prins!

623
00:44:59,958 --> 00:45:01,875
‪Vino aici! Haide!

624
00:45:25,875 --> 00:45:28,875
‪Bine. Eu i-am obosit, iar tu i-ai prins.

625
00:45:29,250 --> 00:45:30,416
‪Muncă de echipă...

626
00:45:43,416 --> 00:45:44,541
‪- Așa.
‪- Bună ideea.

627
00:45:44,625 --> 00:45:45,458
‪Facem echipă.

628
00:45:45,541 --> 00:45:47,750
‪- Ne încadrăm.
‪- De încredere, puternic.

629
00:45:52,500 --> 00:45:55,083
‪Oficiul poștal s-a deschis în mod oficial.

630
00:45:55,166 --> 00:45:56,708
‪Aveți scrisorile? Poftiți!

631
00:45:57,041 --> 00:45:58,375
‪Mulțumesc.

632
00:45:59,333 --> 00:46:00,375
‪Ratatule!

633
00:46:00,458 --> 00:46:01,458
‪Care-i faza?

634
00:46:01,916 --> 00:46:05,458
‪Eu am trimis scrisoarea,
‪și-am primit un tăciune.

635
00:46:05,541 --> 00:46:06,625
‪Asta meriți.

636
00:46:06,708 --> 00:46:09,541
‪Ștrengarii răutăcioși ca tine
‪nu primesc daruri.

637
00:46:09,625 --> 00:46:13,166
‪Zău? Dar de unde a aflat,
‪dacă nu m-ai pârât tu?

638
00:46:14,833 --> 00:46:16,208
‪N-a fost nevoie.

639
00:46:17,333 --> 00:46:18,625
‪Știe.

640
00:46:21,208 --> 00:46:22,250
‪Cum adică?

641
00:46:22,333 --> 00:46:24,791
‪Vede totul, înțelegi?

642
00:46:25,333 --> 00:46:28,041
‪Orice boroboață, poznă sau faptă rea.

643
00:46:28,625 --> 00:46:30,708
‪Are o listă...

644
00:46:32,458 --> 00:46:35,958
‪- Îi spune Lista obrăzniciei.
‪- Minți.

645
00:46:36,041 --> 00:46:37,041
‪Crede-mă.

646
00:46:37,541 --> 00:46:39,875
‪Nu vrei să ajungi pe Lista obrăzniciei.

647
00:46:42,458 --> 00:46:45,708
‪Așadar, chiar vrei să arunci bulgărul ăla?

648
00:46:49,083 --> 00:46:51,000
‪Așa mă gândeam și eu.

649
00:47:10,166 --> 00:47:12,333
‪Doar copiii cuminți primesc jucării?

650
00:47:14,625 --> 00:47:16,541
<i>‪„Dragă domnule Klaus,</i>

651
00:47:17,458 --> 00:47:20,458
<i>‪am deszăpezit toate curțile</i>
<i>‪de pe strada mea azi.</i>

652
00:47:21,458 --> 00:47:23,541
<i>‪- Asta e bine, nu?</i>
‪- Bună ziua!

653
00:47:23,625 --> 00:47:26,166
<i>‪Nu mă treceți</i>
<i>‪pe Lista obrăzniciei, vă rog.”</i>

654
00:47:26,250 --> 00:47:27,875
<i>‪„Dragă domnule Klaus,</i>

655
00:47:27,958 --> 00:47:31,166
<i>‪eu și frații mei am ajutat-o azi pe mama</i>
<i>‪la treburile casei.</i>

656
00:47:33,333 --> 00:47:34,916
<i>‪Vom face asta zilnic,</i>

657
00:47:35,000 --> 00:47:38,166
<i>‪- ...dacă ne aduceți jucării. Pe cuvânt!”</i>
<i>‪- „Dragă dle Klaus,</i>

658
00:47:38,250 --> 00:47:41,125
<i>‪vecinul nostru astupa</i>
<i>‪o gaură din gard azi,</i>

659
00:47:41,750 --> 00:47:43,125
<i>‪iar apoi a căzut</i>

660
00:47:44,375 --> 00:47:45,625
<i>‪și s-a lovit la picior.</i>

661
00:47:45,708 --> 00:47:47,875
<i>‪- Sigur l-a durut...</i>
‪- Lăsați-mă!

662
00:47:47,958 --> 00:47:50,666
<i>‪- ...căci țipa întruna.</i>
‪- Mă atacă Ellingboșii! Ajutor!

663
00:47:50,750 --> 00:47:51,916
<i>‪Așa că l-am ajutat.</i>

664
00:47:52,000 --> 00:47:53,583
<i>‪A spus că nu-i place,</i>

665
00:47:53,666 --> 00:47:55,750
<i>‪dar, de fapt, cred că i-a plăcut.”</i>

666
00:47:56,583 --> 00:47:58,666
<i>‪„Asta am făcut azi. Iar ieri,</i>

667
00:47:58,750 --> 00:48:02,375
<i>‪în loc să furăm zmeura doamnei Runa,</i>
<i>‪am cules-o pentru ea.</i>

668
00:48:03,666 --> 00:48:07,666
<i>‪Mai târziu, a venit la noi</i>
<i>‪și i-a dat mamei multe borcane cu gem.</i>

669
00:48:09,291 --> 00:48:11,583
<i>‪Apoi, mama i-a dat o plăcintă de mure.”</i>

670
00:48:11,666 --> 00:48:13,208
<i>‪„Dragă domnule Klaus,</i>

671
00:48:13,291 --> 00:48:14,875
<i>‪am fost la școală zilnic</i>

672
00:48:15,083 --> 00:48:18,208
<i>‪- ...și îmi fac temele mereu.”</i>
‪- Annelisse, mulțumesc.

673
00:48:20,291 --> 00:48:21,833
‪Bună ziua, dle poștaș!

674
00:48:21,916 --> 00:48:24,250
<i>‪„Dna Alva e o profesoară nemaipomenită.”</i>

675
00:48:24,791 --> 00:48:28,166
<i>‪„În plus, am lustruit clarinetului tatei.</i>

676
00:48:28,333 --> 00:48:31,916
<i>‪Sper că m-am descurcat. Părea bucuros.</i>

677
00:48:32,583 --> 00:48:34,791
<i>‪Primesc o jucărie, vă rog?”</i>

678
00:48:55,583 --> 00:48:56,625
‪Ce?

679
00:48:59,208 --> 00:49:00,333
‪Ce e...

680
00:49:16,208 --> 00:49:18,166
‪- Salutare, șefu'! Cum merge?
‪- Poftim!

681
00:49:18,250 --> 00:49:20,125
‪- Aici! Eu!
‪- Ce? Cum?

682
00:49:29,500 --> 00:49:31,583
‪Haideți să ne jucăm!

683
00:50:07,000 --> 00:50:11,541
‪Cred că e timpul să-i transmitem
‪un mesaj poștașului.

684
00:50:13,125 --> 00:50:15,541
‪Știi ce să faci, Dovlecel.

685
00:50:16,500 --> 00:50:19,375
‪Al meu...

686
00:50:20,125 --> 00:50:23,583
‪Brutarul vinde torturi cu reducere
‪pentru Ellingboși,

687
00:50:23,875 --> 00:50:25,833
‪dar fără lame de ras în blat.

688
00:50:25,916 --> 00:50:30,208
‪Și știai că numărul incendierilor
‪a scăzut cu 70 la sută?

689
00:50:30,375 --> 00:50:32,833
‪De când n-ai mai văzut o casă în flăcări?

690
00:50:32,916 --> 00:50:35,791
‪Întocmai! Acum fac grătare, talciocuri...

691
00:50:36,000 --> 00:50:36,875
‪Nu înțeleg.

692
00:50:36,958 --> 00:50:38,916
‪Parcă toți au luat-o razna.

693
00:50:40,416 --> 00:50:42,708
‪Un act cu adevărat dezinteresat...

694
00:50:43,208 --> 00:50:44,791
‪mereu stârnește altul.

695
00:50:45,791 --> 00:50:48,541
‪Ia te uită cine a devenit vorbăreț!

696
00:50:48,625 --> 00:50:51,916
‪Cum de-ai irosit atâtea cuvinte
‪pe fărâma aia de înțelepciune?

697
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
‪Este doar ceva
‪ce spunea cineva odinioară.

698
00:50:56,083 --> 00:50:57,541
‪Să-ți spun eu ceva.

699
00:50:57,625 --> 00:51:01,291
‪Am destulă experiență
‪ca să știu că toată lumea vrea ceva.

700
00:51:01,375 --> 00:51:04,666
‪Copiii aceia nu vor decât jucării.
‪Iar adulții?

701
00:51:05,625 --> 00:51:06,625
‪Nu știu ce vor,

702
00:51:06,708 --> 00:51:09,375
‪dar sigur nu vor înțelegere
‪și pace pe Pământ.

703
00:51:10,666 --> 00:51:11,500
‪Dar tu?

704
00:51:12,541 --> 00:51:14,083
‪- Tu ce urmărești?
‪- Eu?

705
00:51:14,250 --> 00:51:15,791
‪Păi, știi tu...

706
00:51:16,583 --> 00:51:17,916
‪E diferit. Eu nu...

707
00:51:20,833 --> 00:51:22,000
‪Atenție!

708
00:51:23,041 --> 00:51:24,708
‪Al meu!

709
00:51:27,583 --> 00:51:29,583
‪Nu-mi vine să cred!

710
00:51:29,666 --> 00:51:31,375
‪Asta e ambuscada noastră!

711
00:51:31,458 --> 00:51:33,666
‪A voastră? Da' de unde! E a noastră!

712
00:51:33,750 --> 00:51:35,500
‪- Oprește!
‪- Încerc!

713
00:51:36,041 --> 00:51:38,375
‪Oprește!

714
00:51:39,166 --> 00:51:40,458
‪Ăsta e locul nostru!

715
00:51:43,250 --> 00:51:44,750
‪Bravo! Uite ce-ați făcut!

716
00:51:44,833 --> 00:51:46,541
‪- Ce-am făcut noi?
‪- Mă bazez pe tine

717
00:51:46,625 --> 00:51:49,833
‪- ...să faci praf o ambuscadă ideală...
‪- Dacă nu erai tu...

718
00:52:18,208 --> 00:52:19,708
‪Erau prieteni de-ai tăi?

719
00:52:22,458 --> 00:52:23,583
‪Păreau cumsecade.

720
00:52:31,833 --> 00:52:35,750
‪N-o să vă vină să credeți
‪ce-am văzut azi-noapte.

721
00:52:36,875 --> 00:52:41,666
‪O sanie zburătoare,
‪trasă de un ren magic?

722
00:52:42,125 --> 00:52:43,000
‪Da.

723
00:52:48,125 --> 00:52:49,666
‪Ia te uită! Poate să râdă.

724
00:52:50,333 --> 00:52:51,166
‪Mister elucidat.

725
00:52:56,416 --> 00:52:58,500
‪Stai puțin! Pauză. Serios?

726
00:52:58,833 --> 00:53:00,250
‪- Așa râzi tu?
‪- Bine.

727
00:53:00,458 --> 00:53:01,458
‪Hai să încărcăm!

728
00:53:01,541 --> 00:53:03,791
‪Nu scapi atât de ușor.

729
00:53:03,875 --> 00:53:05,166
‪- Mai râzi o dată.
‪- Nu.

730
00:53:05,250 --> 00:53:08,291
‪Haide! Poți să chicotești
‪sau să te hlizești.

731
00:53:08,375 --> 00:53:10,333
‪- Un râs înfundat.
‪- Îți forțezi norocul.

732
00:53:10,416 --> 00:53:11,375
‪Bine, mă opresc.

733
00:53:11,458 --> 00:53:15,041
‪Ai auzit bancul cu ologul
‪care intră într-un bar?

734
00:53:32,333 --> 00:53:34,833
‪Rămânem fără inventar, nu-i așa?

735
00:53:34,916 --> 00:53:38,000
‪Da, încă vreo două ture și terminăm.

736
00:53:38,750 --> 00:53:39,708
‪Cred că...

737
00:53:40,125 --> 00:53:43,291
‪de-abia aștepți să scapi
‪de turele de noapte.

738
00:53:43,375 --> 00:53:44,666
‪- Nu-i așa?
‪- Da.

739
00:53:44,958 --> 00:53:47,041
‪Da.

740
00:53:47,958 --> 00:53:48,958
‪Și eu.

741
00:54:05,166 --> 00:54:06,791
‪Ca să vezi! Te-ai întors.

742
00:54:09,000 --> 00:54:10,541
‪Da, foarte frumos,

743
00:54:10,625 --> 00:54:13,708
‪dar, orice ai spune,
‪am probleme mele deja, înțelegi?

744
00:54:14,958 --> 00:54:16,833
‪Nu mai avem jucării,

745
00:54:16,916 --> 00:54:19,291
‪și fără jucării nu există scrisori.

746
00:54:19,375 --> 00:54:20,500
‪Și fără scrisori...

747
00:54:21,500 --> 00:54:22,333
‪Las-o baltă!

748
00:54:24,750 --> 00:54:26,791
‪Nu mai am timp! Poftim! Am zis-o.

749
00:54:27,083 --> 00:54:29,416
‪E aproape Crăciunul, dar eu...

750
00:54:30,291 --> 00:54:32,416
‪Crăciunul.

751
00:54:32,791 --> 00:54:36,208
‪Asta e. Trebuie să... Da, trebuie să...

752
00:54:38,708 --> 00:54:41,041
‪Pleacă de pe veranda mea.
‪Încalci proprietatea.

753
00:54:56,666 --> 00:55:00,750
‪Eu, în calitate de lider al mândrului clan
‪al Krumșilor...

754
00:55:00,833 --> 00:55:02,208
‪Dă-i drumul odată!

755
00:55:02,291 --> 00:55:05,666
‪Tacă-ți fleanca, netotule! Termin imediat.

756
00:55:06,625 --> 00:55:09,666
‪Eu, în calitate de lider...

757
00:55:09,750 --> 00:55:11,833
‪O las baltă, mi-a trecut cheful.

758
00:55:11,916 --> 00:55:13,416
‪Știi de ce v-am chemat.

759
00:55:13,958 --> 00:55:15,666
‪Bineînțeles că știu.

760
00:55:16,750 --> 00:55:19,416
‪- Încăierare nocturnă?
‪- Uită-te în jur, Aksel!

761
00:55:19,500 --> 00:55:20,583
‪Unde ți-e clanul?

762
00:55:24,166 --> 00:55:25,791
‪Îți spun eu unde.

763
00:55:25,875 --> 00:55:30,166
‪Toți sunt la petreceri între vecini,
‪tiribombe și grătare în aer liber!

764
00:55:30,250 --> 00:55:33,875
‪- Ceaiuri! Nu uita de ceaiuri!
‪- Un club de literatură

765
00:55:33,958 --> 00:55:35,958
‪mi l-a luat pe bietul meu Sven!

766
00:55:36,833 --> 00:55:42,583
‪Vedeți? Poștașul și jucărierul bătrân
‪îi manipulează pe toți.

767
00:55:42,666 --> 00:55:43,750
‪Ce spui acolo?

768
00:55:43,833 --> 00:55:46,083
‪Spun că e timpul să ne unim forțele

769
00:55:46,166 --> 00:55:47,708
‪împotriva unui inamic comun.

770
00:55:50,291 --> 00:55:53,250
‪Spun că e nevoie de un armistițiu.

771
00:55:53,833 --> 00:55:56,416
‪Un armistițiu? Ți-ai pierdut mințile?

772
00:55:56,708 --> 00:55:58,958
‪Ori ne unim pentru a ne ocupa de asta,

773
00:55:59,041 --> 00:56:00,875
‪ori cluburi de literatură,

774
00:56:00,958 --> 00:56:02,875
‪- ...și grătare...
‪- Și ceaiuri!

775
00:56:02,958 --> 00:56:06,375
‪- Nu uita de ceaiuri.
‪- Da, și asta.

776
00:56:06,458 --> 00:56:11,791
‪Așadar, trebuie să ne unim forțele
‪și să facem pace pentru a strica pacea?

777
00:56:11,875 --> 00:56:15,166
‪Strămoșii noștri ne obligă să facem asta.

778
00:56:18,125 --> 00:56:20,166
‪Pentru moștenirea clanului Ellingboe!

779
00:56:20,416 --> 00:56:22,250
‪Pentru onoarea clanului Krum!

780
00:56:23,541 --> 00:56:26,416
‪Clanurile pleacă la război...

781
00:56:27,708 --> 00:56:28,666
‪împreună!

782
00:56:29,375 --> 00:56:32,000
‪Al meu!

783
00:56:32,083 --> 00:56:33,833
‪Al meu!

784
00:56:34,166 --> 00:56:35,333
‪Al meu!

785
00:56:39,958 --> 00:56:40,791
‪Nu...

786
00:56:41,833 --> 00:56:45,333
‪Va fi nevoie de multă muncă.

787
00:57:47,541 --> 00:57:49,250
‪Surpriză!

788
00:57:49,875 --> 00:57:50,875
‪Jesper?

789
00:57:50,958 --> 00:57:54,750
‪- Ce faci...
‪- Bun venit la noul tău atelier!

790
00:57:55,916 --> 00:57:56,750
‪Ce...

791
00:57:56,833 --> 00:57:58,541
‪- Îți explic imediat.
‪- De ce...

792
00:57:58,625 --> 00:58:00,500
‪- Nu vreau să...
‪- Ia loc!

793
00:58:01,125 --> 00:58:02,000
‪O să-ți placă.

794
00:58:02,083 --> 00:58:03,083
‪Îți promit.

795
00:58:04,333 --> 00:58:06,041
‪Crăciunul!

796
00:58:06,666 --> 00:58:08,333
‪Crăciunul? Ce zici acolo...

797
00:58:08,416 --> 00:58:12,291
‪Gândește-te. Toți copiii
‪se trezesc în dimineața de Crăciun

798
00:58:12,375 --> 00:58:14,000
‪și găsesc...

799
00:58:14,166 --> 00:58:17,291
‪o jucărie nouă-nouță lângă șemineu.

800
00:58:17,666 --> 00:58:19,875
‪Putem face sărbătorile și mai magice!

801
00:58:19,958 --> 00:58:23,625
‪- Imaginează-ți câtă bucurie și veselie!
‪- Ascultă, nu cred...

802
00:58:24,291 --> 00:58:26,208
‪Lasă-mă să termin.

803
00:58:27,083 --> 00:58:29,083
‪Imaginează-ți mutrișoarele lor fericite.

804
00:58:29,166 --> 00:58:30,541
‪Sunt atât de drăgălași!

805
00:58:30,625 --> 00:58:32,541
‪- Nu-i așa? Uite!
‪- Chiar dacă...

806
00:58:32,625 --> 00:58:34,875
‪De unde facem rost de atâtea jucării?

807
00:58:35,375 --> 00:58:36,208
‪Tu...

808
00:58:36,791 --> 00:58:37,958
‪faci jucării noi.

809
00:58:41,041 --> 00:58:42,833
‪Nu fac jucării.

810
00:58:44,625 --> 00:58:45,583
‪Nu mai fac.

811
00:58:46,541 --> 00:58:49,125
‪Ai un har, prietene.

812
00:58:49,208 --> 00:58:51,375
‪Căsuțele de păsări sunt frumoase,
‪dar zău...

813
00:58:51,458 --> 00:58:52,708
‪Ai mâini menite

814
00:58:52,791 --> 00:58:54,041
‪- ...să facă...
‪- Am zis nu!

815
00:58:54,125 --> 00:58:57,083
‪Hai, ajută-mă puțin!
‪Imaginează-ți posibilitățile.

816
00:58:57,166 --> 00:58:58,583
‪Tâmplăria ar fi aici.

817
00:58:58,666 --> 00:58:59,750
‪- Nu.
‪- Iar aici,

818
00:58:59,833 --> 00:59:01,791
‪mecanisme cu tot felul de roți dințate,

819
00:59:01,875 --> 00:59:03,250
‪- ...să le tot combini.
‪- Nu.

820
00:59:03,333 --> 00:59:06,458
‪Iar în acest colț,
‪rafturi întregi de unelte lucioase

821
00:59:06,541 --> 00:59:08,500
‪- ...de toate formele...
‪- Ia mâna!

822
00:59:08,583 --> 00:59:10,500
‪- Organizate impecabil.
‪- Nu!

823
00:59:22,833 --> 00:59:23,666
‪Ce e asta?

824
00:59:26,041 --> 00:59:26,875
‪Ieși afară.

825
00:59:27,416 --> 00:59:28,875
‪Klaus, îmi cer scuze.

826
00:59:28,958 --> 00:59:30,541
‪- N-am vrut să...
‪- Afară!

827
01:00:05,833 --> 01:00:06,875
‪Noapte grea?

828
01:00:08,458 --> 01:00:09,875
‪Bun venit în club!

829
01:00:12,500 --> 01:00:14,875
‪Nu vreau să te plictisesc cu detaliile.

830
01:00:17,500 --> 01:00:19,666
‪Bine. E ceva ce mă sâcâie.

831
01:00:19,750 --> 01:00:21,541
‪Dacă nu expediez scrisorile,

832
01:00:21,625 --> 01:00:23,541
‪ce-ar trebui să fac mai departe?

833
01:00:23,625 --> 01:00:27,875
‪Să înțepenesc aici, cu un pădurar bătrân,
‪înconjurat de smintiți,

834
01:00:27,958 --> 01:00:29,625
‪fără să-mi doresc mai mult?

835
01:00:32,333 --> 01:00:35,333
‪Acasă am cam de toate.

836
01:00:35,500 --> 01:00:36,375
‪Dar aici

837
01:00:37,458 --> 01:00:38,458
‪sunt doar

838
01:00:38,833 --> 01:00:41,458
‪un neînsemnat și inutil...

839
01:00:43,416 --> 01:00:44,375
‪nimeni.

840
01:00:46,541 --> 01:00:49,041
‪Dar Klaus nu merită să...

841
01:00:49,125 --> 01:00:50,083
‪N-am vrut să...

842
01:00:51,125 --> 01:00:53,583
‪Și acum mă simt...
‪M-am comportat ca un...

843
01:00:55,541 --> 01:00:56,541
‪Întocmai.

844
01:00:58,583 --> 01:01:00,666
‪Ești o ascultătoare bună, să știi.

845
01:01:04,375 --> 01:01:06,458
‪Bine, ai câștigat.

846
01:01:08,541 --> 01:01:09,583
‪Vino cu mine.

847
01:01:14,083 --> 01:01:15,500
‪Scuze pentru deranj,

848
01:01:15,583 --> 01:01:18,916
‪dar înțelegi cumva... asta?

849
01:01:25,541 --> 01:01:27,708
‪Bine. Intrați!

850
01:01:33,666 --> 01:01:34,500
‪Bine.

851
01:01:34,583 --> 01:01:35,583
‪Să începem!

852
01:01:36,000 --> 01:01:37,625
‪Cine vrea ciocolată caldă?

853
01:01:43,916 --> 01:01:45,458
‪A spus că vrea o barcă.

854
01:01:45,541 --> 01:01:47,791
‪- Serios?
‪- Nu cred că e bine. Șterge.

855
01:01:49,666 --> 01:01:51,666
‪- Da, este.
‪- Ce?

856
01:01:52,041 --> 01:01:54,666
‪Ce spuneți acolo? Vorbiți despre mine?

857
01:01:55,250 --> 01:01:58,833
‪MARGU

858
01:03:20,000 --> 01:03:21,250
‪Klaus, îmi...

859
01:04:03,333 --> 01:04:04,333
‪Haide!

860
01:05:18,750 --> 01:05:21,916
‪Se pare că cineva are nevoie de ajutor

861
01:05:22,041 --> 01:05:24,416
‪- ...cu expedierea scrisorilor.
‪- Da.

862
01:05:25,250 --> 01:05:26,583
‪- Cine?
‪- Adică..

863
01:05:26,750 --> 01:05:27,708
‪Vreau să spun...

864
01:05:28,375 --> 01:05:31,083
‪Cum de nu v-am învins până acum?

865
01:05:31,958 --> 01:05:33,916
‪Da, iar apoi,

866
01:05:34,000 --> 01:05:37,500
‪când s-a urcat pe sanie,
‪m-am gândit c-am făcut-o prea mică.

867
01:05:37,583 --> 01:05:39,916
‪Dar era exact mărimea potrivită.

868
01:05:40,208 --> 01:05:41,583
‪Și i-a plăcut la nebunie.

869
01:05:41,666 --> 01:05:43,458
‪Așa cred. Ce zici, i-a plăcut?

870
01:05:44,583 --> 01:05:45,958
‪- Așa cred.
‪- Da.

871
01:05:46,041 --> 01:05:48,125
‪Și eu. I-a plăcut la nebunie.

872
01:05:49,500 --> 01:05:51,833
‪Îmi amintesc ziua

873
01:05:51,916 --> 01:05:54,458
‪în care aveam exact același zâmbet

874
01:05:54,541 --> 01:05:55,750
‪- ...pe chip.
‪- Poftim?

875
01:05:55,833 --> 01:05:57,458
‪Ce zâmbet? Nu zâmbeam.

876
01:05:57,541 --> 01:06:00,166
‪Mijeam ochii din cauza luminii.

877
01:06:00,250 --> 01:06:01,333
‪Sigur...

878
01:06:01,750 --> 01:06:03,958
‪Nici eu n-am recunoscut inițial,

879
01:06:04,416 --> 01:06:06,375
‪iar ea mă tachina din cauza asta.

880
01:06:06,500 --> 01:06:07,333
‪„Ea”?

881
01:06:08,541 --> 01:06:09,625
‪Lydia a mea.

882
01:06:10,666 --> 01:06:14,625
‪Mi-amintesc când am găsit
‪locul ei preferat din pădure.

883
01:06:15,541 --> 01:06:18,125
‪Și i-am construit o casă chiar aici.

884
01:06:20,125 --> 01:06:21,125
‪Departe de toate.

885
01:06:22,708 --> 01:06:25,208
‪Dar nu voiam să fim doar noi doi
‪prea mult timp.

886
01:06:29,750 --> 01:06:30,916
<i>‪Ne doream copii.</i>

887
01:06:32,541 --> 01:06:33,458
<i>‪Cât mai mulți.</i>

888
01:06:34,083 --> 01:06:36,875
<i>‪Să-i vedem alergând, râzând</i>
<i>‪și dând de belele.</i>

889
01:06:42,458 --> 01:06:43,625
‪În așteptarea lor,

890
01:06:44,208 --> 01:06:46,125
‪am început să le fac jucării.

891
01:06:46,625 --> 01:06:47,750
‪Și am așteptat,

892
01:06:48,083 --> 01:06:51,125
‪iar eu am făcut tot mai multe jucării.

893
01:06:52,791 --> 01:06:55,791
‪- Uite încă una. Ce crezi?
‪- Și am tot așteptat,

894
01:06:56,333 --> 01:06:58,625
‪dar n-au apărut niciodată.

895
01:07:01,625 --> 01:07:02,500
‪Și apoi...

896
01:07:05,583 --> 01:07:07,041
‪ea s-a îmbolnăvit.

897
01:07:12,458 --> 01:07:15,250
‪Chiar și acum, din când în când,

898
01:07:16,375 --> 01:07:19,291
‪am senzația că e încă...

899
01:07:25,291 --> 01:07:28,875
‪După ce s-a stins,

900
01:07:29,875 --> 01:07:32,291
‪cred că m-am pierdut.

901
01:07:33,458 --> 01:07:34,666
‪Îi plăceau păsările,

902
01:07:34,750 --> 01:07:38,625
‪așa că am construit încontinuu
‪căsuțe de păsări.

903
01:07:40,708 --> 01:07:41,625
‪Dar apoi...

904
01:07:42,208 --> 01:07:43,708
‪ai apărut tu.

905
01:07:44,541 --> 01:07:46,041
‪Când livram jucăriile,

906
01:07:46,125 --> 01:07:48,916
‪simțeam bucuria copiilor.

907
01:07:49,916 --> 01:07:51,916
‪Nu credeam că voi mai simți asta.

908
01:07:52,250 --> 01:07:55,375
‪Ție trebuie să-ți mulțumesc
‪pentru asta, prieten drag.

909
01:07:55,916 --> 01:07:57,958
‪Așadar, îți mulțumesc.

910
01:07:59,541 --> 01:08:00,375
‪Bineînțeles.

911
01:08:02,000 --> 01:08:04,208
‪- Știi ceva? Hai s-o facem!
‪- Ce?

912
01:08:04,708 --> 01:08:06,541
‪- Ce facem?
‪- Treaba cu Crăciunul.

913
01:08:06,625 --> 01:08:08,250
‪Facem jucăriile.

914
01:08:08,333 --> 01:08:10,125
‪- Asta și-ar fi dorit și ea.
‪- Serios?

915
01:08:10,208 --> 01:08:12,916
‪Serios. Și, având un an întreg
‪la dispoziție,

916
01:08:13,000 --> 01:08:15,416
‪- ...la anul ne putem extinde.
‪- La anul?

917
01:08:15,500 --> 01:08:17,291
‪- Și tot așa.
‪- Dar nu...

918
01:08:17,375 --> 01:08:20,208
‪Cine știe ce va fi la anul?
‪Poate că nici nu voi fi...

919
01:08:20,291 --> 01:08:23,125
‪Ce îndrugi acolo?
‪Haide! N-avem timp de pierdut.

920
01:08:25,166 --> 01:08:26,875
‪Poate că nici nu voi fi aici.

921
01:08:36,375 --> 01:08:39,833
<i>‪Opt elefanți se legănau</i>

922
01:08:39,916 --> 01:08:43,333
<i>‪Pe o pânză de păianjen</i>

923
01:08:43,833 --> 01:08:47,041
<i>‪Și pentru că nu se rupea</i>

924
01:08:47,458 --> 01:08:50,583
<i>‪Au mai chemat un elefant. Nouă!</i>

925
01:08:51,000 --> 01:08:54,166
<i>‪Nouă elefanți se legănau</i>

926
01:08:54,250 --> 01:08:57,083
<i>‪Pe o pânză de păianjen</i>

927
01:08:57,250 --> 01:09:00,083
<i>‪Și pentru că nu se rupea</i>

928
01:09:00,250 --> 01:09:03,250
<i>‪Au mai chemat un elefant. Zece!</i>

929
01:09:03,333 --> 01:09:04,375
‪Bravo!

930
01:09:05,041 --> 01:09:06,791
‪Asta a fost tot pentru azi.

931
01:09:06,875 --> 01:09:08,291
‪Și... tema pentru acasă.

932
01:09:09,375 --> 01:09:10,500
‪Am uitat de temă.

933
01:09:10,583 --> 01:09:12,041
‪Știți ceva? Fără temă!

934
01:09:12,125 --> 01:09:13,750
‪Nu-i așa că sunt grozavă?

935
01:09:13,833 --> 01:09:16,291
‪Ce... s-a întâmplat aici?

936
01:09:17,250 --> 01:09:19,875
‪M-am gândit să înnoiesc puțin locul.

937
01:09:20,166 --> 01:09:22,666
‪Toată lumea știe
‪că peștele marinat e pe ducă.

938
01:09:22,750 --> 01:09:24,250
‪Cum ai plătit pentru tot?

939
01:09:26,041 --> 01:09:29,083
‪- Cu economiile tale?
‪- Nu toate.

940
01:09:29,166 --> 01:09:31,250
‪Ba da, toate. Dar uită-te în jur!

941
01:09:31,500 --> 01:09:33,708
‪- Cred că arată binișor.
‪- Cum rămâne

942
01:09:33,791 --> 01:09:35,666
‪cu alt început, departe de aici?

943
01:09:35,750 --> 01:09:36,833
‪Unde e acea Alva?

944
01:09:36,916 --> 01:09:40,416
‪Ar trebui să fii cam nătărău
‪să pleci de aici acum.

945
01:09:40,750 --> 01:09:41,833
‪Nu crezi?

946
01:09:42,250 --> 01:09:44,125
‪Da, presupun.

947
01:09:45,416 --> 01:09:46,875
‪Presupui?

948
01:09:47,375 --> 01:09:49,500
‪Habar n-ai ce-ai făcut, nu-i așa?

949
01:09:50,750 --> 01:09:52,166
‪Hai să-ți arăt!

950
01:09:58,333 --> 01:10:00,208
‪Privește în jur!

951
01:10:07,208 --> 01:10:10,791
<i>‪Noapte liniștită</i>

952
01:10:11,333 --> 01:10:14,916
<i>‪Sfântă noapte</i>

953
01:10:18,000 --> 01:10:19,250
‪Crăciun Fericit, dră Alva!

954
01:10:19,333 --> 01:10:20,666
‪Crăciun Fericit, dle poștaș!

955
01:10:20,750 --> 01:10:22,083
‪Bună seara, dle poștaș!

956
01:10:22,166 --> 01:10:23,708
‪- Bună seara!
‪- Dră Alva.

957
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
‪Nu pare același loc, nu-i așa?

958
01:10:50,500 --> 01:10:51,333
‪Hei!

959
01:10:52,041 --> 01:10:53,333
‪Ce faci aici?

960
01:11:03,666 --> 01:11:05,916
‪Un act cu adevărat dezinteresat, zici?

961
01:11:06,000 --> 01:11:07,708
‪Mereu stârnește altul.

962
01:11:08,208 --> 01:11:09,083
‪Fără excepție.

963
01:11:09,916 --> 01:11:12,708
‪Nu uitați. Puneți scrisoarea în plic

964
01:11:12,791 --> 01:11:15,250
‪- ...și dați-o mai departe.
‪- Nu e nevoie de rime.

965
01:11:15,333 --> 01:11:17,416
‪- Așa.
‪- Fiți succinți și drăgălași.

966
01:11:17,500 --> 01:11:19,333
‪Nu se dau puncte pentru ortografie.

967
01:11:19,416 --> 01:11:21,750
‪- Bravo, Dovlecel!
‪- Mai multe scrisori!

968
01:11:21,833 --> 01:11:24,291
‪Haideți! Nu trebuie să fiți poeți.

969
01:11:24,875 --> 01:11:25,833
‪SMEERENSBURG

970
01:11:30,750 --> 01:11:32,958
‪Ușurel, fetiță! Nu te agita.

971
01:11:42,416 --> 01:11:44,791
‪Îmi plac liniile. Bravo!

972
01:11:46,750 --> 01:11:47,666
‪Salutare!

973
01:11:48,541 --> 01:11:49,375
‪Bună ziua!

974
01:11:53,791 --> 01:11:55,916
‪Ce-ar trebui să fac mai departe?

975
01:11:57,083 --> 01:11:59,041
<i>‪Să înțepenesc aici...</i>

976
01:12:01,041 --> 01:12:01,958
‪KLAUS

977
01:12:02,041 --> 01:12:02,875
‪JESPER

978
01:12:02,958 --> 01:12:05,125
<i>‪...cu un pădurar bătrân,</i>

979
01:12:10,791 --> 01:12:12,333
<i>‪înconjurat de smintiți...</i>

980
01:12:37,166 --> 01:12:38,958
<i>‪și fără să-mi doresc mai mult?</i>

981
01:12:44,125 --> 01:12:47,166
‪24 DECEMBRIE

982
01:12:53,666 --> 01:12:55,583
‪Te ocupi tu de asta sau...

983
01:12:55,666 --> 01:12:57,833
‪Nu vrei să le termini tu pe astea...

984
01:13:05,041 --> 01:13:09,166
‪Au insistat
‪și n-am vrut să fiu nepoliticos.

985
01:13:09,250 --> 01:13:11,500
‪Nu știu ce să... E cam mult roșu.

986
01:13:11,583 --> 01:13:12,916
‪Ce ziceți? E exagerat?

987
01:13:13,000 --> 01:13:17,208
‪Nu. O să legăm renii la ochi,
‪ca să nu îi ia amețeala.

988
01:13:17,291 --> 01:13:19,500
‪Asta-i tot. Glumesc.

989
01:13:19,958 --> 01:13:22,000
‪Arată bine, zău. E grozav...

990
01:13:22,083 --> 01:13:23,291
‪Bună ziua, Jesper!

991
01:13:23,666 --> 01:13:24,791
‪Tată? Ce e asta?

992
01:13:25,458 --> 01:13:27,916
‪Scuză-mă. Hai să vorbim afară!

993
01:13:28,000 --> 01:13:29,458
‪E înghesuială aici.

994
01:13:32,125 --> 01:13:33,500
‪Tată, ce faci aici?

995
01:13:33,583 --> 01:13:35,750
‪N-a expirat timpul, mai am câteva zile...

996
01:13:35,833 --> 01:13:38,625
‪Paisprezece mii de scrisori
‪expediate din Smeerensburg?

997
01:13:38,708 --> 01:13:39,750
‪Trebuia să vin

998
01:13:39,833 --> 01:13:42,791
‪- ...să văd cu ochii mei.
‪- Nu poți să apari așa...

999
01:13:42,875 --> 01:13:44,583
‪Stai, ce? Paisprezece mii?

1000
01:13:44,666 --> 01:13:46,750
‪- Nu e corect...
‪- Ba este.

1001
01:13:47,208 --> 01:13:49,000
‪Nu fi modest.

1002
01:13:49,416 --> 01:13:51,916
‪- Ei ce caută aici?
‪- Ei m-au contactat

1003
01:13:52,000 --> 01:13:53,541
‪și mi-au spus ce ai realizat.

1004
01:13:53,625 --> 01:13:56,416
‪Nu puteam lăsa așa o faptă fără răsplată.

1005
01:13:56,625 --> 01:13:58,291
‪Ascultă! Orice ți-au spus...

1006
01:13:58,375 --> 01:14:00,125
‪Așadar, ești gata de plecare?

1007
01:14:00,208 --> 01:14:01,375
‪De plecare? Unde?

1008
01:14:02,291 --> 01:14:03,791
‪Acasă, bineînțeles.

1009
01:14:03,875 --> 01:14:06,916
‪Îmi țin învoiala.
‪Calvarul tău s-a încheiat.

1010
01:14:07,958 --> 01:14:08,833
‪Acasă?

1011
01:14:09,416 --> 01:14:12,166
‪Cu majordom personal, mic dejun în pat...

1012
01:14:13,125 --> 01:14:14,333
‪și cearșafuri de mătase?

1013
01:14:14,416 --> 01:14:16,750
‪Nimeni nu merită asta mai mult ca tine.

1014
01:14:16,833 --> 01:14:20,291
‪Nu ești de acord, domnule Klaus?

1015
01:14:22,916 --> 01:14:25,416
‪A fost nemaipomenit.

1016
01:14:25,500 --> 01:14:27,791
‪I-a încurajat pe copii să scrie scrisori

1017
01:14:28,000 --> 01:14:29,208
‪și să meargă la școală.

1018
01:14:29,291 --> 01:14:32,291
‪I-a convins pe localnici
‪să facă voluntariat

1019
01:14:32,583 --> 01:14:34,666
‪pentru o cauză atât de nobilă.

1020
01:14:35,333 --> 01:14:36,208
‪Într-adevăr.

1021
01:14:37,041 --> 01:14:38,750
‪Ei bine, mergem?

1022
01:14:40,541 --> 01:14:43,375
‪Îți acord un minut
‪să-ți iei rămas-bun, desigur.

1023
01:14:47,000 --> 01:14:48,833
‪Vă rog, pot explica.

1024
01:14:48,916 --> 01:14:50,791
‪- Am fost...
‪- E limpede.

1025
01:14:50,916 --> 01:14:54,291
‪Ne-ai amăgit pe toți
‪ca să te întorci la viața ta în puf,

1026
01:14:54,375 --> 01:14:56,583
‪înapoi la oraș. Cam așa ceva?

1027
01:14:56,666 --> 01:14:58,333
‪Nu. Adică,

1028
01:14:58,416 --> 01:15:01,583
‪la început poate că da,
‪dar Alva, te rog...

1029
01:15:01,666 --> 01:15:02,666
‪Alva, întoarce-te.

1030
01:15:02,750 --> 01:15:06,625
‪Dacă nu expediam scrisorile,
‪eram dezmoștenit, dar totul s-a schimbat.

1031
01:15:10,833 --> 01:15:11,875
‪Margu...

1032
01:15:14,625 --> 01:15:16,208
‪Klaus, ascultă-mă...

1033
01:15:16,291 --> 01:15:18,416
‪Toată lumea vrea ceva, nu-i așa?

1034
01:15:40,958 --> 01:15:44,500
‪Intuiam că niscai greutăți
‪îți vor schimba atitudinea,

1035
01:15:44,750 --> 01:15:46,708
‪dar recunosc că...

1036
01:15:46,791 --> 01:15:50,291
‪Să spunem că întrevăd un viitor strălucit

1037
01:15:50,375 --> 01:15:53,708
‪pentru cel care a adus serviciul poștal
‪în Smeerensburg.

1038
01:15:53,791 --> 01:15:55,125
‪Apropo de viitor,

1039
01:15:55,208 --> 01:15:58,166
‪aștept cu nerăbdare să-mi spui
‪unde te vezi...

1040
01:16:01,250 --> 01:16:04,083
‪Unu s-a dus, a mai rămas unu.

1041
01:16:05,958 --> 01:16:10,250
‪Jur că dacă mă întrebi iar cine...

1042
01:16:26,500 --> 01:16:29,291
‪În sfârșit, pleci, nu-i așa?

1043
01:16:29,958 --> 01:16:30,916
‪Îți...

1044
01:16:32,041 --> 01:16:33,333
‪Ridică ancora, căpitane.

1045
01:16:33,416 --> 01:16:35,750
‪- Plecăm de îndată.
‪- Asta e o noutate.

1046
01:16:36,000 --> 01:16:36,916
‪Pardon?

1047
01:16:37,000 --> 01:16:39,625
‪N-am mai văzut un poștaș
‪mai trist la plecare

1048
01:16:39,708 --> 01:16:41,250
‪decât în ziua sosirii.

1049
01:16:42,708 --> 01:16:45,041
‪În fine. Zic să-l lăsăm în pace.

1050
01:16:45,125 --> 01:16:47,250
‪Sigur nu e ceva ce-l va măcina

1051
01:16:47,333 --> 01:16:50,708
‪și-i va stârni, în cele din urmă,
‪resentimente și regrete.

1052
01:17:37,875 --> 01:17:39,125
‪Nu plânge, micuțo.

1053
01:17:41,625 --> 01:17:43,375
‪Cred că mi-am pierdut barca.

1054
01:17:49,625 --> 01:17:51,541
‪I-am spus tot.

1055
01:17:52,083 --> 01:17:54,625
‪Iar el s-a întors spre mine și mi-a zis

1056
01:17:54,708 --> 01:17:57,250
‪că n-a fost niciodată mai mândru de mine.

1057
01:17:57,333 --> 01:17:59,583
‪Și m-a îmbrățișat. Îți vine să crezi?

1058
01:17:59,875 --> 01:18:01,375
‪Credeam că se va înfuria.

1059
01:18:04,083 --> 01:18:05,583
‪Da, sigur că-mi va lipsi.

1060
01:18:05,666 --> 01:18:08,833
‪O casă mare, toate poftele satisfăcute,

1061
01:18:08,916 --> 01:18:12,750
‪cearșafurile de mătase.
‪Doamne, cearșafurile! Schimbăm subiectul?

1062
01:18:15,166 --> 01:18:17,625
‪În fine, oricine poate coborî
‪de pe o barcă.

1063
01:18:17,708 --> 01:18:21,125
‪Mai greu va fi să-i conving
‪pe Klaus și Alva să-mi dea...

1064
01:18:21,625 --> 01:18:22,458
‪Ce e acolo?

1065
01:18:24,916 --> 01:18:25,833
‪Sunt clanurile.

1066
01:18:27,833 --> 01:18:28,791
‪Klaus.

1067
01:18:37,625 --> 01:18:41,791
‪Încet.

1068
01:18:42,000 --> 01:18:42,916
‪Încă puțin...

1069
01:18:43,708 --> 01:18:45,875
‪JESPER

1070
01:18:48,083 --> 01:18:49,375
‪Ia te uită...

1071
01:18:50,125 --> 01:18:51,875
‪Cât de convenabil!

1072
01:18:54,541 --> 01:18:57,500
‪- Ce faceți aici?
‪- Ne gândeam

1073
01:18:57,583 --> 01:19:01,250
‪că și copiii noștri merită cadouri.

1074
01:19:01,333 --> 01:19:02,583
‪Și ce să vezi?

1075
01:19:02,666 --> 01:19:05,041
‪Deja ai jucăria ei preferată.

1076
01:19:05,125 --> 01:19:07,375
‪Un sac plin de jucării.

1077
01:19:08,041 --> 01:19:09,125
‪Dacă vă atingeți

1078
01:19:09,708 --> 01:19:13,250
‪- ...de jucării, jur că...
‪- Înapoi! În regulă.

1079
01:19:13,333 --> 01:19:15,208
‪Faceți ce vreți cu jucăriile.

1080
01:19:15,291 --> 01:19:16,875
‪Dar nu răniți pe nimeni.

1081
01:19:16,958 --> 01:19:19,416
‪Ne convine de minune.

1082
01:19:20,416 --> 01:19:23,958
‪Cât timp va trece până când copiii
‪revin la vechile nazuri,

1083
01:19:24,041 --> 01:19:26,833
‪dacă nu vor mai fi amăgiți cu jucării?

1084
01:19:27,541 --> 01:19:29,958
‪Cât va trece până când se vor învrăjbi?

1085
01:19:30,750 --> 01:19:35,250
‪Și cât timp va trece
‪până când adulții le vor urma exemplul?

1086
01:19:46,166 --> 01:19:47,125
‪Jesper?

1087
01:19:47,208 --> 01:19:48,291
‪Poștașul!

1088
01:19:53,000 --> 01:19:54,541
‪V-am pupat, la revedere...

1089
01:19:54,875 --> 01:19:56,875
‪Nu-s înhămați. De ce nu-s înhămați?

1090
01:19:56,958 --> 01:20:00,000
‪Credeam că-s înhămați.
‪N-aș fi făcut în veci

1091
01:20:00,083 --> 01:20:02,625
‪ce-am făcut adineauri,
‪dacă știam că nu-s înhămați.

1092
01:20:02,708 --> 01:20:03,666
‪După ei!

1093
01:20:03,750 --> 01:20:06,000
‪Cine ține o sanie așa...

1094
01:20:07,333 --> 01:20:08,541
‪Distrugeți jucăriile!

1095
01:20:08,791 --> 01:20:10,875
‪- Opriți-i cu orice mijloace!
‪- Al meu!

1096
01:20:10,958 --> 01:20:14,750
‪Al meu!

1097
01:20:17,666 --> 01:20:19,458
‪Al meu...

1098
01:20:20,666 --> 01:20:23,583
‪Al meu!

1099
01:20:30,208 --> 01:20:32,541
‪Chiar mi-ar folosi puțin ajutor.

1100
01:20:32,708 --> 01:20:35,208
‪„Folosi”. Interesantă alegerea cuvintelor.

1101
01:20:35,291 --> 01:20:37,875
‪Serios? Acum mă faci să mă simt vinovat?

1102
01:20:37,958 --> 01:20:39,958
‪Faceți jucăriile bucățele!

1103
01:20:46,041 --> 01:20:47,166
‪Jucăriile!

1104
01:20:47,250 --> 01:20:49,166
‪- Sacul trebuie legat.
‪- De ce-ți pasă?

1105
01:20:49,500 --> 01:20:51,958
‪- Parcă plecai.
‪- Excelent.

1106
01:20:52,041 --> 01:20:54,208
‪Uite cum facem: continuăm să analizăm

1107
01:20:54,291 --> 01:20:59,291
‪ce oribil sunt, în timp ce-mi rup gâtul,
‪încercând să salvez jucăriile copiilor.

1108
01:20:59,375 --> 01:21:01,458
‪- Nu-i așa?
‪- Jos!

1109
01:21:01,541 --> 01:21:03,125
‪Opriți jucăriile!

1110
01:21:05,875 --> 01:21:06,708
‪Klaus?

1111
01:21:17,041 --> 01:21:20,041
‪Frumoasă manevră! De unde știai
‪că eu n-o să fiu izbit?

1112
01:21:20,125 --> 01:21:21,500
‪Lasă! Nu răspunde.

1113
01:21:23,583 --> 01:21:24,958
‪Al meu!

1114
01:21:25,041 --> 01:21:27,000
‪Suntem terminați.

1115
01:21:27,583 --> 01:21:29,250
‪Al meu!

1116
01:21:30,458 --> 01:21:31,791
‪Al meu!

1117
01:21:33,958 --> 01:21:35,083
‪Dovlecel!

1118
01:21:35,291 --> 01:21:37,458
‪Tati e mândru de tine, ai auzit?

1119
01:21:44,291 --> 01:21:45,833
‪Al meu?

1120
01:21:54,291 --> 01:21:55,916
‪Pierdem jucării.

1121
01:22:06,125 --> 01:22:07,041
‪Nu!

1122
01:22:07,125 --> 01:22:08,500
‪- Oprește!
‪- Dumnezeule!

1123
01:22:08,583 --> 01:22:10,083
‪Nu!

1124
01:22:25,583 --> 01:22:27,333
‪Jesper! Dă drumul saniei!

1125
01:22:27,666 --> 01:22:28,666
‪Nu merită!

1126
01:22:28,750 --> 01:22:30,000
‪Ai înnebunit? Nu!

1127
01:22:40,625 --> 01:22:43,041
‪Vezi? Floare la ureche...

1128
01:22:43,125 --> 01:22:45,416
‪Nu sunt convinsă de asta.

1129
01:22:47,458 --> 01:22:48,875
‪Stai, nu!

1130
01:22:49,458 --> 01:22:54,791
‪Nu!

1131
01:23:00,916 --> 01:23:03,791
‪Acest oraș a fost clădit pe ranchiună

1132
01:23:03,875 --> 01:23:05,083
‪și ciudă.

1133
01:23:05,166 --> 01:23:08,083
‪Va rămâne așa cât timp un Krum...

1134
01:23:08,166 --> 01:23:09,375
‪Sau un Ellingboe.

1135
01:23:10,333 --> 01:23:12,833
‪...va avea vreun cuvânt de spus.

1136
01:23:13,416 --> 01:23:14,291
‪Să mergem!

1137
01:23:14,833 --> 01:23:15,916
‪Am terminat.

1138
01:23:16,000 --> 01:23:18,833
‪Bine zis. Asta înseamnă
‪că iar suntem învrăjbiți?

1139
01:23:18,916 --> 01:23:20,166
‪A expirat armistițiul?

1140
01:23:20,250 --> 01:23:21,875
‪De dimineață la prima oră.

1141
01:23:22,916 --> 01:23:24,833
‪Un act cu adevărat dezinteresat.

1142
01:23:25,416 --> 01:23:26,375
‪Ce-ai spus?

1143
01:23:31,250 --> 01:23:33,583
‪Un act cu adevărat dezinteresat...

1144
01:23:34,625 --> 01:23:36,083
‪mereu stârnește altul.

1145
01:23:37,041 --> 01:23:39,375
‪Cred că te-ai lovit la cap, dragule.

1146
01:23:39,458 --> 01:23:40,916
‪Ar trebui să te întinzi.

1147
01:23:41,375 --> 01:23:43,666
‪Nu mă credeți? Întoarceți-vă.

1148
01:23:44,000 --> 01:23:45,125
‪Poftim?

1149
01:23:45,750 --> 01:23:46,833
‪Întoarceți-vă.

1150
01:23:50,708 --> 01:23:51,583
‪Al meu.

1151
01:23:52,166 --> 01:23:53,416
‪- Dovlecel!
‪- Dragule!

1152
01:23:53,500 --> 01:23:55,291
‪- Lasă-l jos imediat!
‪- Al meu!

1153
01:23:55,375 --> 01:23:57,166
‪- Scumpule!
‪- Magdalone, întoarce-te!

1154
01:23:57,375 --> 01:23:59,000
‪- Dă-te jos!
‪- Dovlecel!

1155
01:23:59,083 --> 01:24:00,125
‪Te cheamă mama.

1156
01:24:00,208 --> 01:24:01,583
‪- Lasă-l jos!
‪- Vii la mama?

1157
01:24:01,666 --> 01:24:03,583
‪E câh!

1158
01:24:03,666 --> 01:24:05,333
‪Klaus, nu știu ce să spun.

1159
01:24:05,750 --> 01:24:06,958
‪Dacă n-aș fi...

1160
01:24:11,625 --> 01:24:12,541
‪Ce e asta?

1161
01:24:21,083 --> 01:24:23,041
‪Cadourile din sanie erau falsuri?

1162
01:24:23,125 --> 01:24:24,958
‪Ai puțină încredere în mine!

1163
01:24:25,041 --> 01:24:27,250
‪N-aveam de gând să le cedez jucăriile.

1164
01:24:27,333 --> 01:24:29,750
‪- Dar cum ai știut...
‪- Copiii vorbesc.

1165
01:24:29,833 --> 01:24:31,375
‪Și, dacă vorbesc

1166
01:24:31,458 --> 01:24:33,958
‪despre planurile părinților lor
‪de a jefui,

1167
01:24:34,041 --> 01:24:35,583
‪profesorii ascultă.

1168
01:24:35,666 --> 01:24:36,875
‪A fost un plan simplu.

1169
01:24:37,833 --> 01:24:40,833
‪Ei ar fi distrus momelile,
‪iar apoi ar fi plecat.

1170
01:24:40,916 --> 01:24:44,041
‪Dar ai apărut tu și ai complicat totul.
‪Ca de obicei.

1171
01:24:44,125 --> 01:24:45,750
‪Adică m-am chinuit degeaba?

1172
01:24:46,541 --> 01:24:48,625
‪N-aș spune asta.

1173
01:24:53,708 --> 01:24:54,708
‪Mergem?

1174
01:25:15,833 --> 01:25:17,583
‪A venit!

1175
01:25:19,041 --> 01:25:20,625
‪- Da!
‪- Cel mare e al meu!

1176
01:25:23,166 --> 01:25:25,458
‪Ți-am zis că o să vină!

1177
01:25:25,541 --> 01:25:27,333
‪Mamă, vino repede!

1178
01:25:28,166 --> 01:25:29,333
‪- Da!
‪- Da!

1179
01:25:29,416 --> 01:25:31,708
‪- Exact ce-mi doream!
‪- A venit!

1180
01:25:31,791 --> 01:25:33,083
‪Tată, mamă!

1181
01:25:33,166 --> 01:25:35,541
‪Treziți-vă! Trebuie să vedeți și voi!

1182
01:25:45,625 --> 01:25:46,708
<i>‪Viața a continuat.</i>

1183
01:25:47,375 --> 01:25:49,958
<i>‪Iar Smeerensburg s-a schimbat în bine.</i>

1184
01:25:57,208 --> 01:25:58,916
<i>‪Cu adevărat poetic, nu-i așa?</i>

1185
01:26:01,250 --> 01:26:02,791
<i>‪Cât despre mine și Alva...</i>

1186
01:26:04,416 --> 01:26:07,166
<i>‪Ei bine, la ce vă așteptați?</i>

1187
01:26:07,250 --> 01:26:08,750
<i>‪Bineînțeles că m-a iubit.</i>

1188
01:26:15,083 --> 01:26:19,000
<i>‪În fiecare an, înainte de Crăciun,</i>
<i>‪scrisorile începeau să curgă.</i>

1189
01:26:19,083 --> 01:26:20,458
<i>‪Tot mai multe</i>

1190
01:26:20,541 --> 01:26:21,916
<i>‪și de tot mai departe.</i>

1191
01:26:22,000 --> 01:26:25,625
<i>‪A trebuit să ne extindem operațiunea,</i>
<i>‪întocmai cum plănuisem.</i>

1192
01:26:25,916 --> 01:26:29,333
<i>‪Mai mulți copii, mai multe jucării,</i>
<i>‪mai multe orașe.</i>

1193
01:26:35,416 --> 01:26:38,000
‪E atât de strălucitoare,
‪încât poți vedea noaptea.

1194
01:26:38,083 --> 01:26:40,958
‪Ia uite acolo!
‪Vezi dârele roșiatice și gălbui?

1195
01:26:44,333 --> 01:26:45,333
<i>‪Anii au trecut.</i>

1196
01:26:45,416 --> 01:26:47,625
‪Ai o cafea fierbinte
‪pentru poștașul orașului?

1197
01:26:52,000 --> 01:26:53,416
‪Ce ai pe față?

1198
01:26:53,708 --> 01:26:56,208
‪Nu-ți place? Eu cred că mă prinde bine.

1199
01:26:56,458 --> 01:26:58,625
‪Fii sincer. Alva o detestă.

1200
01:26:58,708 --> 01:27:00,208
<i>‪Unul mai frumos decât altul.</i>

1201
01:27:02,041 --> 01:27:04,708
<i>‪Și apoi, în cel de-al doisprezecelea an...</i>

1202
01:27:25,041 --> 01:27:26,208
‪Vin, dragostea mea.

1203
01:28:19,416 --> 01:28:21,000
<i>‪L-am căutat peste tot.</i>

1204
01:28:23,041 --> 01:28:24,666
<i>‪Am întrebat pe toată lumea,</i>

1205
01:28:24,750 --> 01:28:26,291
<i>‪dar nu l-am putut găsi.</i>

1206
01:28:27,750 --> 01:28:28,791
<i>‪Niciun rămas-bun.</i>

1207
01:28:30,000 --> 01:28:31,208
<i>‪Nicio explicație.</i>

1208
01:28:31,583 --> 01:28:32,500
<i>‪Nimic.</i>

1209
01:28:33,083 --> 01:28:34,458
<i>‪A fost ca și cum...</i>

1210
01:28:36,666 --> 01:28:37,583
<i>‪s-a risipit.</i>

1211
01:28:45,083 --> 01:28:46,000
‪În regulă.

1212
01:28:46,333 --> 01:28:49,125
‪Am două livrări urgente,
‪dle Ministru al Poștei!

1213
01:28:49,208 --> 01:28:51,083
‪Introduc scrisorile în plic.

1214
01:28:51,166 --> 01:28:52,958
‪Trec la aplicarea timbrului.

1215
01:28:53,833 --> 01:28:54,750
‪Încă un timbru.

1216
01:28:55,375 --> 01:28:57,500
‪Semnate, sigilate și livrate!

1217
01:28:57,583 --> 01:28:59,416
‪- Noapte bună, copii!
‪- La somn!

1218
01:28:59,500 --> 01:29:01,708
‪Noapte bună, mami! Noapte bună, tati!

1219
01:29:20,125 --> 01:29:21,833
<i>‪Ce s-a întâmplat cu el apoi,</i>

1220
01:29:22,166 --> 01:29:24,333
<i>‪cum și de ce...</i>

1221
01:29:25,458 --> 01:29:27,875
<i>‪Nu voi reuși să înțeleg.</i>

1222
01:29:29,333 --> 01:29:32,166
<i>‪Am încetat să mai încerc asta</i>
<i>‪acum multă vreme.</i>

1223
01:29:45,541 --> 01:29:46,958
<i>‪Ceea ce știu sigur...</i>

1224
01:29:48,125 --> 01:29:49,458
<i>‪este că, o dată pe an,</i>

1225
01:29:51,416 --> 01:29:52,916
<i>‪îmi revăd prietenul.</i>

1226
01:36:24,000 --> 01:36:30,958
‪ACEST FILM ÎI ESTE DEDICAT
‪LUI MARY LESCHER

