1
00:00:06,000 --> 00:00:09,375
‪NETFLIX 出品

2
00:00:25,250 --> 00:00:26,083
‪信件

3
00:00:26,458 --> 00:00:28,791
‪現代人不常寫信了，對吧？

4
00:00:29,250 --> 00:00:31,458
‪但我敢說肯定有封信讓你永生難忘

5
00:00:31,958 --> 00:00:34,458
‪寄給某個穿紅衣的胖傢伙

6
00:00:34,541 --> 00:00:36,666
‪只要你表現得好

7
00:00:36,750 --> 00:00:37,625
‪或多或少

8
00:00:38,041 --> 00:00:39,458
‪他都會給你一、兩個玩具

9
00:00:40,125 --> 00:00:43,291
‪但似乎沒人想過這個傳統

10
00:00:43,375 --> 00:00:44,416
‪當初是怎麼開始的

11
00:00:45,541 --> 00:00:48,875
‪這是一個關於信件的故事

12
00:00:50,125 --> 00:00:51,125
‪由這封信開始

13
00:01:23,666 --> 00:01:26,708
‪（皇家郵政學院）

14
00:01:29,833 --> 00:01:33,000
‪74、75、76

15
00:01:33,250 --> 00:01:36,500
‪77、78、79

16
00:01:36,916 --> 00:01:38,583
‪-80！
‪-教育班長

17
00:01:38,791 --> 00:01:41,666
‪最高層發下來要給你其中一名學員的

18
00:01:43,416 --> 00:01:45,250
‪是給他的，班長

19
00:01:54,000 --> 00:01:55,416
‪約翰森學員！

20
00:01:57,291 --> 00:01:58,125
‪別說話

21
00:01:58,291 --> 00:02:00,416
‪別告訴我，我猜猜看

22
00:02:01,166 --> 00:02:02,333
‪我放棄，你是誰？

23
00:02:02,500 --> 00:02:03,375
‪班長

24
00:02:03,458 --> 00:02:05,916
‪教育班長，請坐，要不要喝點什麼？

25
00:02:06,000 --> 00:02:07,125
‪濃縮咖啡？卡布奇諾？

26
00:02:07,208 --> 00:02:10,583
‪你不是應該在接受馬術訓練？

27
00:02:11,333 --> 00:02:13,750
‪別擔心，我找好替身了

28
00:02:19,041 --> 00:02:21,166
‪郵政總長辦公室來信

29
00:02:21,625 --> 00:02:22,541
‪什麼？

30
00:02:22,625 --> 00:02:23,958
‪班長，這是真的嗎？

31
00:02:24,166 --> 00:02:25,750
‪不要逗我了

32
00:02:26,083 --> 00:02:27,125
‪拿著

33
00:02:28,666 --> 00:02:30,916
‪我還以為會早一點來

34
00:02:31,000 --> 00:02:34,541
‪但沒錯，我被召喚到龍穴了

35
00:02:34,875 --> 00:02:37,875
‪還是取消班長的濃縮咖啡好了

36
00:02:37,958 --> 00:02:41,125
‪不然你喝我的好了？我不需要了

37
00:02:41,208 --> 00:02:43,250
‪我要再看這地方最後一眼

38
00:02:43,333 --> 00:02:44,416
‪好讓我忘記這裡

39
00:02:45,166 --> 00:02:47,000
‪好了，我們走吧

40
00:02:49,166 --> 00:02:50,166
‪（皇家郵政總局）

41
00:02:50,250 --> 00:02:51,791
‪九個月

42
00:02:52,791 --> 00:02:54,500
‪九個月前

43
00:02:54,583 --> 00:02:57,250
‪我用盡一切影響力

44
00:02:57,333 --> 00:02:59,333
‪安排你進去皇家郵政學院

45
00:02:59,416 --> 00:03:01,583
‪事實上是九個月又六天

46
00:03:01,666 --> 00:03:02,708
‪但誰在數日子？

47
00:03:02,791 --> 00:03:04,291
‪什麼？沒有烤麵包塊？

48
00:03:04,416 --> 00:03:05,625
‪太小氣了吧

49
00:03:06,083 --> 00:03:08,500
‪我們要不要談談你的成果？

50
00:03:09,333 --> 00:03:10,166
‪當然好

51
00:03:10,416 --> 00:03:11,833
‪-班長
‪-是，長官

52
00:03:11,916 --> 00:03:13,041
‪分類和歸檔

53
00:03:14,750 --> 00:03:16,666
‪完全不及格

54
00:03:16,750 --> 00:03:18,583
‪信鴿照護

55
00:03:20,000 --> 00:03:21,875
‪糟糕透頂

56
00:03:22,166 --> 00:03:24,625
‪運送易碎商品

57
00:03:24,708 --> 00:03:26,583
‪史上最差

58
00:03:27,125 --> 00:03:28,125
‪就是這樣

59
00:03:28,208 --> 00:03:30,833
‪但至少我試過了，對吧？

60
00:03:31,250 --> 00:03:34,041
‪這下我只好打包回家了，真可惜

61
00:03:34,375 --> 00:03:35,333
‪真是可惡

62
00:03:35,416 --> 00:03:37,333
‪-你不准走
‪-不，老爸

63
00:03:37,666 --> 00:03:39,750
‪你說得對，我什麼時候才會長大？

64
00:03:39,833 --> 00:03:42,958
‪我什麼時候會停止浪費這些

65
00:03:43,125 --> 00:03:45,250
‪你好心逼我接受的機會

66
00:03:45,333 --> 00:03:46,625
‪成為有擔當的男子漢？

67
00:03:46,708 --> 00:03:48,458
‪我想我真的得穩重一點

68
00:03:48,541 --> 00:03:50,500
‪重新思考輕重緩急

69
00:03:50,583 --> 00:03:52,458
‪我這就去裹在絲質床單裡

70
00:03:52,541 --> 00:03:55,083
‪吃魚子醬配雪利酒
‪你還是買同一個牌子吧？

71
00:03:55,166 --> 00:03:57,666
‪你以為我會看著你故意失敗

72
00:03:57,750 --> 00:03:59,708
‪再大搖大擺地回來

73
00:03:59,791 --> 00:04:02,583
‪過著漫無目的與意義的優渥生活？

74
00:04:02,750 --> 00:04:05,416
‪對啊，不然我還能…

75
00:04:05,500 --> 00:04:09,291
‪恭喜，你現在是郵差了

76
00:04:10,000 --> 00:04:10,916
‪再說一次？

77
00:04:11,000 --> 00:04:15,125
‪你將被派到…

78
00:04:25,291 --> 00:04:26,875
‪斯米倫斯堡的郵局

79
00:04:27,875 --> 00:04:28,916
‪你有一年的時間

80
00:04:29,000 --> 00:04:31,166
‪什麼？一年？哪裡？斯米倫斯堡？

81
00:04:31,250 --> 00:04:32,875
‪現在究竟是怎麼回事？爸？

82
00:04:32,958 --> 00:04:34,708
‪六千封信就夠了

83
00:04:34,875 --> 00:04:36,416
‪我要你親手蓋郵戳

84
00:04:36,500 --> 00:04:38,125
‪聽清楚了，傑斯伯

85
00:04:38,208 --> 00:04:40,041
‪如果你連這都做不好

86
00:04:40,458 --> 00:04:41,458
‪那就會失去繼承權

87
00:04:41,750 --> 00:04:43,666
‪再也沒有豪華公寓

88
00:04:43,750 --> 00:04:45,708
‪馬車、錦衣華服、宴會

89
00:04:45,791 --> 00:04:47,000
‪全都消失

90
00:04:47,083 --> 00:04:49,875
‪你就等著流落街頭

91
00:04:49,958 --> 00:04:52,583
‪-可是…
‪-一年，六千封信

92
00:04:52,666 --> 00:04:55,291
‪你不能作弊、賄賂
‪或鑽漏洞逃避這件事

93
00:04:57,041 --> 00:04:59,583
‪爸，別這樣，是我耶

94
00:04:59,666 --> 00:05:01,333
‪我們好好談談嘛，老兄

95
00:05:01,416 --> 00:05:04,458
‪我是你兒子傑斯伯，我是小傑啊

96
00:05:04,541 --> 00:05:07,583
‪記得嗎？我小時候會說
‪“爹地，我可以幫你寄信嗎？

97
00:05:07,666 --> 00:05:10,208
‪我能不能幫你把信放到信封裡

98
00:05:10,291 --> 00:05:12,083
‪貼上郵票蓋上郵戳…”

99
00:05:12,166 --> 00:05:13,583
‪等一下！

100
00:05:13,666 --> 00:05:15,916
‪你知道熨燙這套制服
‪要花多久時間嗎？

101
00:05:16,416 --> 00:05:17,250
‪我也不知道

102
00:05:17,333 --> 00:05:18,958
‪但這可是某個人花好幾小時燙的

103
00:05:19,041 --> 00:05:19,875
‪有沒有聽到？

104
00:05:20,375 --> 00:05:21,208
‪柏格哈特

105
00:05:21,291 --> 00:05:23,500
‪終於有個熟面孔了
‪你相信他們竟然…

106
00:05:24,041 --> 00:05:26,125
‪柏格哈特，我還沒上車

107
00:05:26,208 --> 00:05:27,041
‪柏格哈特？

108
00:05:31,625 --> 00:05:33,541
‪長官，我完全同意小孩該管教

109
00:05:33,625 --> 00:05:35,833
‪但斯米倫斯堡…

110
00:05:36,291 --> 00:05:38,541
‪是不是做得有點過頭了？

111
00:05:40,041 --> 00:05:42,125
‪那孩子需要一點當頭棒喝，班長

112
00:05:42,541 --> 00:05:43,375
‪誰知道呢？

113
00:05:43,791 --> 00:05:46,791
‪或許有一天他甚至會感謝我

114
00:05:47,791 --> 00:05:48,958
‪真是謝了，老爸

115
00:05:49,333 --> 00:05:52,208
‪真是太棒了，父親大人，我感激不盡

116
00:05:52,875 --> 00:05:54,375
‪真是太好了，老爸

117
00:05:54,458 --> 00:05:56,083
‪太…棒了

118
00:06:00,083 --> 00:06:01,250
‪謝啦，老爸

119
00:06:02,833 --> 00:06:03,708
‪多謝！

120
00:06:03,916 --> 00:06:06,208
‪我愛死這趟超爛的馬車之旅

121
00:06:06,291 --> 00:06:07,541
‪太感謝你了

122
00:06:07,625 --> 00:06:09,958
‪感激不盡…

123
00:06:28,125 --> 00:06:30,000
‪你回到十字路口

124
00:06:30,083 --> 00:06:32,791
‪在枯樹那裡左轉，不客氣

125
00:06:33,250 --> 00:06:35,083
‪什麼？不，我沒有迷路

126
00:06:35,375 --> 00:06:36,666
‪相信我，你迷路了

127
00:06:37,416 --> 00:06:39,375
‪真搞笑，這艘船不錯

128
00:06:39,458 --> 00:06:41,625
‪你今天到底要不要開船？

129
00:06:43,166 --> 00:06:44,416
‪你說什麼？

130
00:06:44,916 --> 00:06:47,333
‪斯米倫斯堡的新任郵差

131
00:06:47,416 --> 00:06:49,750
‪這地方位在一座小島上，四面環海

132
00:06:49,833 --> 00:06:52,000
‪所以需要坐船，而你正巧有一艘

133
00:06:52,083 --> 00:06:54,083
‪搞清楚狀況了嗎？

134
00:07:04,041 --> 00:07:05,875
‪這裡的天氣都這樣嗎？

135
00:07:06,541 --> 00:07:08,291
‪剛好遇到了熱浪

136
00:07:27,250 --> 00:07:30,458
‪到了，斯米倫斯堡

137
00:07:34,083 --> 00:07:37,000
‪很迷人吧？你應該看看春天的樣子

138
00:07:37,083 --> 00:07:40,166
‪到時灰色會更加耀眼

139
00:07:48,625 --> 00:07:50,375
‪這裡發生了什麼事？

140
00:07:51,666 --> 00:07:53,000
‪多采多姿的當地傳統

141
00:07:53,083 --> 00:07:54,958
‪古怪的民間傳說之類的

142
00:07:55,041 --> 00:07:58,500
‪都是這座古色古香城鎮
‪活力文化的一部分

143
00:08:02,000 --> 00:08:03,291
‪不，你們要做什麼…

144
00:08:03,875 --> 00:08:07,041
‪你們這群臭小子！

145
00:08:37,250 --> 00:08:38,166
‪居民都去哪了？

146
00:08:38,541 --> 00:08:39,416
‪居民？

147
00:08:39,625 --> 00:08:42,208
‪我以為會有歡迎會

148
00:08:44,375 --> 00:08:47,750
‪對喔，歡迎會，當然了

149
00:08:47,833 --> 00:08:50,625
‪幸好你提醒了我
‪只要去拉那個鐘就好

150
00:08:50,708 --> 00:08:52,541
‪就會有人出來歡迎你了

151
00:08:53,083 --> 00:08:54,291
‪-那個鐘？
‪-對

152
00:08:54,666 --> 00:08:56,458
‪去試試吧，大家都會出來

153
00:08:56,541 --> 00:08:57,916
‪他們會出動樂隊

154
00:08:58,000 --> 00:09:01,208
‪準備點心、頒發市鑰

155
00:09:01,291 --> 00:09:03,083
‪歡迎會該有的都有

156
00:09:03,416 --> 00:09:04,250
‪是嗎？

157
00:09:04,625 --> 00:09:06,750
‪-就在這裡？
‪-當然了

158
00:09:06,833 --> 00:09:08,333
‪不是每一天

159
00:09:08,416 --> 00:09:11,375
‪都有大城市來的新郵差大駕光臨

160
00:09:30,041 --> 00:09:33,333
‪這是什麼狀況？

161
00:09:43,208 --> 00:09:45,166
‪我的！

162
00:09:46,208 --> 00:09:48,583
‪他們在咬人，滾開！

163
00:09:53,291 --> 00:09:54,750
‪這是不是很棒呢？

164
00:09:54,958 --> 00:09:56,416
‪你還以為他們忘了

165
00:09:56,500 --> 00:09:57,833
‪快！救我出去！

166
00:10:15,666 --> 00:10:17,333
‪這裡是怎麼一回事？

167
00:10:17,416 --> 00:10:19,625
‪-大家為什麼呆站著？
‪-哎呀

168
00:10:19,708 --> 00:10:22,500
‪看看誰終於投降了

169
00:10:22,583 --> 00:10:24,000
‪投降…我們？

170
00:10:24,583 --> 00:10:25,541
‪笑死人了

171
00:10:25,625 --> 00:10:28,750
‪承認吧，你偷偷跑出來拉鐘了

172
00:10:29,125 --> 00:10:30,708
‪艾林波家？絕不可能！

173
00:10:30,791 --> 00:10:33,333
‪-別對著我吼！
‪-是你們其中一個沒志氣的人拉的

174
00:10:33,416 --> 00:10:34,833
‪-又來了！
‪-是你拉的！

175
00:10:34,916 --> 00:10:36,000
‪你心知肚明…

176
00:10:36,083 --> 00:10:38,541
‪你們臨陣退縮，現在想怪到我們頭上

177
00:10:38,625 --> 00:10:40,791
‪-不可理喻！
‪-我們剛剛在剷雪…

178
00:10:40,875 --> 00:10:41,750
‪嘿！

179
00:10:42,750 --> 00:10:44,458
‪孩子們，你們手上拿的是什麼？

180
00:10:44,958 --> 00:10:45,791
‪我的

181
00:10:46,791 --> 00:10:48,875
‪小南瓜，讓爸爸看妳找到什麼

182
00:10:52,708 --> 00:10:53,541
‪我的

183
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
‪這不是待人處事的方式

184
00:10:58,083 --> 00:11:00,166
‪尤其是我這個人

185
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
‪等一下，先讓我…

186
00:11:01,833 --> 00:11:02,750
‪郵差？

187
00:11:03,250 --> 00:11:05,083
‪-真是夠了，嘿
‪-他們何時才會學乖？

188
00:11:05,625 --> 00:11:07,875
‪他們又派了一個郵差來！

189
00:11:11,666 --> 00:11:12,833
‪好啦…

190
00:11:13,375 --> 00:11:14,458
‪你們不認識本大爺

191
00:11:14,541 --> 00:11:16,041
‪我就大人不記小人過

192
00:11:16,125 --> 00:11:19,000
‪好嗎？這麼說吧，我其實不是郵差

193
00:11:19,083 --> 00:11:21,500
‪我是郵差沒錯
‪但那是我們的家族事業

194
00:11:21,583 --> 00:11:23,708
‪-我爸…我都不想說他了…
‪-我們剛才講到哪？

195
00:11:23,791 --> 00:11:25,583
‪-因為說來話長…
‪-對，請拉鐘

196
00:11:25,666 --> 00:11:27,791
‪人生苦短，我就不解釋了，但是…

197
00:11:32,833 --> 00:11:35,125
‪（學校）

198
00:11:40,916 --> 00:11:42,000
‪到櫃檯來

199
00:11:42,083 --> 00:11:43,083
‪我馬上出去

200
00:11:43,166 --> 00:11:45,958
‪聽好，不管妳是誰，我警告妳

201
00:11:46,041 --> 00:11:48,541
‪別惹我，行嗎？

202
00:11:48,875 --> 00:11:51,375
‪未免太腥了吧，我的老天魚啊！

203
00:11:51,458 --> 00:11:54,125
‪那個沒了，今天只有鯡魚和鱈魚

204
00:12:01,750 --> 00:12:04,291
‪一身制服、直冒冷汗、嚇到動彈不得

205
00:12:04,375 --> 00:12:06,250
‪雙腿發抖，好吧

206
00:12:06,333 --> 00:12:08,416
‪我就隨便猜了

207
00:12:08,791 --> 00:12:11,125
‪你是新來的郵差

208
00:12:11,208 --> 00:12:14,416
‪然後船夫騙你去拉戰鐘了

209
00:12:14,500 --> 00:12:17,833
‪戰鐘？哪門子的小鎮會有戰鐘？

210
00:12:17,916 --> 00:12:20,125
‪可以開窗嗎？我沒辦法再假裝了…

211
00:12:20,958 --> 00:12:22,375
‪歡迎來到斯米倫斯堡

212
00:12:22,458 --> 00:12:24,916
‪部族世仇之鄉

213
00:12:25,500 --> 00:12:28,083
‪-世仇？
‪-恩怨、吵架

214
00:12:28,166 --> 00:12:31,333
‪克倫家與艾林波家
‪互看不順眼，所以…

215
00:12:32,250 --> 00:12:35,500
‪你到底是來買魚還是來閒聊的？

216
00:12:36,041 --> 00:12:36,875
‪等一下

217
00:12:37,375 --> 00:12:38,500
‪這不是一所學校嗎？

218
00:12:38,583 --> 00:12:41,166
‪不是應該有學生和老師？

219
00:12:42,083 --> 00:12:44,166
‪對，真是謝謝你

220
00:12:44,250 --> 00:12:46,500
‪我就知道我忘了什麼：學生

221
00:12:46,583 --> 00:12:47,666
‪謝謝你喔

222
00:12:48,416 --> 00:12:49,333
‪妳是老師？

223
00:12:49,416 --> 00:12:50,750
‪好，是這樣的

224
00:12:50,833 --> 00:12:53,416
‪我賣魚，然後櫃檯另一端的人

225
00:12:53,500 --> 00:12:56,833
‪-也就是你，買魚
‪-我的媽呀，那是妳？

226
00:12:57,458 --> 00:12:58,958
‪發生什麼事了？

227
00:12:59,041 --> 00:13:01,166
‪-事情是…
‪-我…我不是那個意思

228
00:13:01,250 --> 00:13:02,291
‪我接下教職

229
00:13:02,375 --> 00:13:05,375
‪來到一個人們不送小孩上學的地方

230
00:13:05,458 --> 00:13:07,458
‪讓小孩與世仇的後代來往？

231
00:13:07,541 --> 00:13:09,208
‪不！絕對不行

232
00:13:09,291 --> 00:13:11,833
‪所以我淪為魚販

233
00:13:11,916 --> 00:13:13,125
‪才能賺點錢

234
00:13:13,208 --> 00:13:17,416
‪到遙遠的地方重新開始

235
00:13:18,041 --> 00:13:20,666
‪你到底要不要買？

236
00:13:21,458 --> 00:13:22,708
‪鯡魚今天特價

237
00:13:24,750 --> 00:13:27,541
‪你在這啊，我正想說你急忙跑去哪了

238
00:13:27,833 --> 00:13:28,708
‪早安，艾娃小姐

239
00:13:29,166 --> 00:13:31,291
‪-摩根斯
‪-來嘛，小子

240
00:13:31,583 --> 00:13:33,583
‪我把好戲留在後頭

241
00:13:36,875 --> 00:13:38,291
‪（郵局）

242
00:13:39,541 --> 00:13:41,000
‪甜蜜的家

243
00:13:43,333 --> 00:13:44,208
‪搞什麼？

244
00:13:44,291 --> 00:13:47,375
‪-拿去寄啊，郵差
‪-等一下，那完全…

245
00:13:47,458 --> 00:13:49,000
‪滾回家吧，你這個魯蛇！

246
00:13:49,083 --> 00:13:52,916
‪是嗎？如果我是魯蛇，那你就是…

247
00:13:53,000 --> 00:13:54,583
‪你已經跑遠了

248
00:14:02,625 --> 00:14:04,833
‪採光明亮

249
00:14:04,916 --> 00:14:06,833
‪鄉村風，中央空調

250
00:14:06,916 --> 00:14:07,791
‪美景盡收眼底

251
00:14:07,875 --> 00:14:09,416
‪超適合愛動物的人

252
00:14:10,833 --> 00:14:12,333
‪-祝你住得愉快
‪-等一下！

253
00:14:13,041 --> 00:14:14,541
‪這不對吧，我…

254
00:14:15,416 --> 00:14:16,625
‪我知道了

255
00:14:17,083 --> 00:14:19,375
‪是我爸說服你的嗎？這招厲害

256
00:14:20,041 --> 00:14:20,916
‪我上當了

257
00:14:21,000 --> 00:14:24,083
‪好，夠了，帶我去看我真正的宿舍

258
00:14:24,166 --> 00:14:26,375
‪我想泡個熱水澡、看看晚餐菜單

259
00:14:27,250 --> 00:14:28,666
‪讓我幫你搞清楚

260
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
‪你是斯米倫斯堡的郵差

261
00:14:31,833 --> 00:14:34,750
‪這裡是個與世隔絕的小島

262
00:14:34,833 --> 00:14:37,208
‪寒冷至極，鄰居愛生氣又暴力

263
00:14:37,291 --> 00:14:39,750
‪而這是你的家了

264
00:14:39,833 --> 00:14:42,291
‪搞清楚狀況了嗎？

265
00:15:04,125 --> 00:15:06,500
‪快了，加油

266
00:15:49,000 --> 00:15:50,958
‪我受夠了，這地方糟糕透頂！

267
00:15:51,125 --> 00:15:51,958
‪我要回家了

268
00:15:52,041 --> 00:15:54,208
‪不，你不能離開，記得嗎？

269
00:15:54,291 --> 00:15:56,416
‪你會破產、流落街頭

270
00:15:56,500 --> 00:15:58,416
‪但人家恨死這裡了

271
00:15:58,500 --> 00:16:01,666
‪這裡又冷又爛，人們對我好壞

272
00:16:01,750 --> 00:16:02,875
‪我想念我的絲質床單…

273
00:16:02,958 --> 00:16:04,916
‪閉嘴！別這麼軟弱

274
00:16:05,000 --> 00:16:06,750
‪專心點，想想該怎麼離開這裡

275
00:16:07,166 --> 00:16:09,208
‪你需要…

276
00:16:09,666 --> 00:16:10,958
‪信件

277
00:16:14,166 --> 00:16:16,416
‪好，我有預感這家會有信

278
00:16:16,500 --> 00:16:18,541
‪來爸爸這裡，你這可愛的…

279
00:16:18,958 --> 00:16:20,625
‪真是夠了

280
00:16:30,291 --> 00:16:32,541
‪好吧，直搗黃龍

281
00:16:32,958 --> 00:16:34,166
‪太太，早安

282
00:16:34,250 --> 00:16:36,000
‪看也知道我是郵差

283
00:16:36,083 --> 00:16:37,750
‪如果妳想寄信

284
00:16:37,833 --> 00:16:40,041
‪可以趕緊去拿，然後…

285
00:16:46,250 --> 00:16:47,291
‪哈囉，你好

286
00:16:47,375 --> 00:16:50,208
‪如果你有信要寄，我很樂意幫你

287
00:16:53,083 --> 00:16:55,166
‪生日卡？遠房表親？

288
00:16:55,333 --> 00:16:56,208
‪死亡通知？

289
00:16:56,291 --> 00:16:57,541
‪我的媽啊！

290
00:16:59,041 --> 00:17:00,125
‪有沒有人要寄信…

291
00:17:00,583 --> 00:17:02,750
‪或包裹？要不要寄包裹？

292
00:17:03,000 --> 00:17:04,791
‪大家振作點！

293
00:17:04,875 --> 00:17:07,791
‪快來寄信！我可是很忙的

294
00:17:10,666 --> 00:17:12,916
‪好，蹲低，不要慌

295
00:17:13,000 --> 00:17:15,750
‪我猜“蝸牛信件”就是這樣來的

296
00:17:16,833 --> 00:17:19,500
‪好，怎麼回事？信件呢？

297
00:17:20,250 --> 00:17:23,375
‪這裡的人對彼此只有一件事要說

298
00:17:25,250 --> 00:17:28,041
‪他們不用寫信就可以傳達得很好

299
00:17:28,125 --> 00:17:29,750
‪-你說是不是？
‪-等一下

300
00:17:29,833 --> 00:17:33,250
‪不寄信？那我要怎麼離開…

301
00:17:34,416 --> 00:17:36,166
‪-搞什麼？
‪-哈囉？

302
00:17:36,250 --> 00:17:38,625
‪先生，可以把圖畫還我嗎？

303
00:17:38,833 --> 00:17:40,291
‪它被風吹走了

304
00:17:40,791 --> 00:17:42,500
‪-拜託
‪-現在別來煩我，小子

305
00:17:42,625 --> 00:17:45,625
‪看不出來我正在想辦法讓人寄…

306
00:17:46,625 --> 00:17:47,916
‪我想到了

307
00:17:48,000 --> 00:17:49,291
‪我是郵差，看到沒？

308
00:17:49,375 --> 00:17:51,000
‪所以我不能還你

309
00:17:51,083 --> 00:17:53,458
‪但我可以寄回去給你

310
00:17:53,541 --> 00:17:55,541
‪-怎麼寄？
‪-再簡單不過了

311
00:17:55,791 --> 00:17:58,833
‪我會把你美美的圖畫摺好

312
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
‪像這樣放進信封裡

313
00:18:00,666 --> 00:18:04,458
‪然後附上郵資，我就能放進你的信箱

314
00:18:05,000 --> 00:18:06,333
‪-郵資？
‪-對

315
00:18:06,583 --> 00:18:08,208
‪你只要給我一分錢

316
00:18:08,291 --> 00:18:10,625
‪我就能蓋郵戳，這樣就好了

317
00:18:11,958 --> 00:18:14,458
‪你不能直接放進去嗎？

318
00:18:16,375 --> 00:18:19,625
‪可以是可以，但是不行

319
00:18:19,708 --> 00:18:22,125
‪沒有郵資就不是信件

320
00:18:22,541 --> 00:18:23,416
‪懂了嗎？

321
00:18:24,000 --> 00:18:24,916
‪你覺得如何？

322
00:18:25,000 --> 00:18:27,208
‪這樣我有信可以寄，你也能拿回圖畫

323
00:18:27,291 --> 00:18:29,458
‪雙贏，你想要回圖畫吧？

324
00:18:29,750 --> 00:18:32,291
‪如果不想，我就自己留了，我很愛呢

325
00:18:32,541 --> 00:18:33,666
‪換作是我就會自己留

326
00:18:33,750 --> 00:18:36,333
‪所以我會把信寄回給自己

327
00:18:38,083 --> 00:18:39,583
‪嗨，爸爸

328
00:18:39,666 --> 00:18:40,833
‪這個好人說

329
00:18:40,916 --> 00:18:42,583
‪-他可以把畫寄回來給我
‪-我不是…

330
00:18:42,666 --> 00:18:45,083
‪-他說謊，小孩都是騙子
‪-可以給他一分錢嗎？

331
00:18:45,375 --> 00:18:46,750
‪你看看，地址寫錯了

332
00:18:46,833 --> 00:18:49,041
‪我真蠢，這些不是…
‪這裡不是史本柏格家

333
00:18:49,125 --> 00:18:50,250
‪再見

334
00:18:50,333 --> 00:18:51,958
‪非常感謝，不用多聊了，再見！

335
00:18:53,291 --> 00:18:54,791
‪狗狗乖！

336
00:18:55,458 --> 00:18:57,791
‪那肯定是限時郵件

337
00:18:58,833 --> 00:19:00,250
‪好，斯米倫斯堡

338
00:19:00,333 --> 00:19:01,666
‪你或許贏了這回合

339
00:19:01,750 --> 00:19:04,083
‪但如果你以為我會放棄
‪你就大錯特錯了

340
00:19:04,166 --> 00:19:05,625
‪我很快就會寄出足夠的信件

341
00:19:05,708 --> 00:19:08,208
‪然後就能跟冷天氣和瘋子們說再見

342
00:19:08,291 --> 00:19:10,083
‪還有雞，對，還有你

343
00:19:10,750 --> 00:19:12,416
‪等著瞧吧…就一週時間

344
00:19:12,916 --> 00:19:13,958
‪頂多兩週

345
00:19:37,125 --> 00:19:40,125
‪現在不方便嗎？看得出來你累壞了

346
00:19:41,541 --> 00:19:44,625
‪你…不必…

347
00:19:45,041 --> 00:19:46,958
‪工作嗎？

348
00:19:47,041 --> 00:19:48,291
‪我當然有

349
00:19:48,375 --> 00:19:51,291
‪我來拿要寄出的信

350
00:19:51,541 --> 00:19:52,666
‪在哪裡？

351
00:19:52,916 --> 00:19:55,041
‪如果袋子很重，你可要幫我

352
00:19:55,125 --> 00:19:56,166
‪我的背不好

353
00:19:56,416 --> 00:19:58,750
‪-我恨你
‪-我知道

354
00:19:58,833 --> 00:20:01,416
‪所以信到底在哪？

355
00:20:01,500 --> 00:20:04,166
‪你放到另一個房間了是不是？

356
00:20:04,250 --> 00:20:06,583
‪不然我四處走走

357
00:20:06,875 --> 00:20:09,958
‪如果很接近了，你就說“暖一點”

358
00:20:10,416 --> 00:20:15,125
‪如果…我走遠了，你就說“冷一點”

359
00:20:15,666 --> 00:20:16,875
‪-然後…
‪-那是什麼？

360
00:20:17,375 --> 00:20:19,208
‪什麼？樵夫的小屋？

361
00:20:19,291 --> 00:20:21,166
‪對，那裡有人住嗎？

362
00:20:21,250 --> 00:20:24,125
‪當然，你有空絕對該過去一趟

363
00:20:24,208 --> 00:20:26,958
‪他人很好，很喜歡訪客

364
00:21:52,375 --> 00:21:56,416
‪有人嗎？不管這裡是哪，我都進來了

365
00:21:56,791 --> 00:21:57,875
‪有人在嗎？

366
00:22:04,875 --> 00:22:06,625
‪不會吧？

367
00:22:11,250 --> 00:22:13,791
‪當然了，就是會發生這種事

368
00:22:19,041 --> 00:22:21,375
‪太好了，我要殺了那個船夫

369
00:22:27,083 --> 00:22:27,916
‪這是什麼？

370
00:22:32,666 --> 00:22:33,500
‪玩具？

371
00:22:38,208 --> 00:22:39,083
‪有了

372
00:22:45,833 --> 00:22:50,875
‪我現在可以心滿意足地回家
‪畢竟我什麼都沒…

373
00:23:47,458 --> 00:23:49,458
‪（克勞斯）

374
00:25:16,625 --> 00:25:18,000
‪真是夠了！我受不了了！

375
00:25:18,208 --> 00:25:20,583
‪流落街頭總比被大卸八塊好

376
00:25:20,666 --> 00:25:21,916
‪我實在敬謝不敏

377
00:25:38,791 --> 00:25:41,916
‪拜託不要把我分屍後丟在森林裡！

378
00:25:47,958 --> 00:25:49,083
‪這裡是哪裡？

379
00:25:49,166 --> 00:25:52,291
‪什麼？我不知道，我怎麼會…等等

380
00:25:53,125 --> 00:25:54,125
‪我知道

381
00:25:54,333 --> 00:25:56,833
‪這條路往下走…就到了

382
00:25:56,916 --> 00:25:59,000
‪你不會錯過的…不然我也可以帶你去

383
00:25:59,083 --> 00:26:00,833
‪當然沒問題，那我帶你去吧

384
00:26:11,041 --> 00:26:11,916
‪好

385
00:26:13,208 --> 00:26:14,583
‪不好意思，我能不能…

386
00:26:16,333 --> 00:26:17,208
‪到了

387
00:26:17,375 --> 00:26:19,500
‪下車時小心…這是怎樣？

388
00:26:20,958 --> 00:26:22,583
‪你是郵差吧？

389
00:26:23,958 --> 00:26:25,458
‪你要我…

390
00:26:26,041 --> 00:26:26,916
‪不，但我…

391
00:26:29,500 --> 00:26:31,250
‪當然，我很樂意

392
00:26:31,916 --> 00:26:33,000
‪我最樂意

393
00:26:33,083 --> 00:26:36,291
‪寄送我很確定是一顆斷頭

394
00:26:36,375 --> 00:26:38,166
‪之類的包裹了

395
00:26:38,250 --> 00:26:40,166
‪這不可能不是斷頭

396
00:26:40,250 --> 00:26:42,875
‪我手上…絕對是拿著一顆頭
‪但就交給我吧

397
00:26:43,875 --> 00:26:46,041
‪拜託，我已經很努力…

398
00:26:46,958 --> 00:26:47,791
‪是你啊

399
00:26:47,875 --> 00:26:51,166
‪長這麼大隻，還真安靜…我是說…

400
00:26:51,416 --> 00:26:52,458
‪高大

401
00:26:53,166 --> 00:26:54,833
‪魁梧，你有種…

402
00:26:59,500 --> 00:27:00,583
‪什麼？送進去？

403
00:27:00,833 --> 00:27:03,791
‪你在開玩笑吧
‪不可能，絕對不行，首先

404
00:27:03,875 --> 00:27:05,125
‪我當然很樂意

405
00:27:05,208 --> 00:27:06,916
‪但你看，很可惜有欄杆

406
00:27:07,041 --> 00:27:08,458
‪真失望，但也沒辦法

407
00:27:08,708 --> 00:27:10,416
‪你要幹嘛？現在是怎樣？

408
00:27:12,541 --> 00:27:14,125
‪聽我說，拜託你打開

409
00:27:14,208 --> 00:27:15,541
‪你為什麼要這樣對我？

410
00:27:16,500 --> 00:27:17,458
‪糟糕

411
00:27:22,541 --> 00:27:25,083
‪好，你贏了，你要什麼？
‪錢嗎？我爸很有錢

412
00:27:25,166 --> 00:27:27,083
‪你可以寫勒索信給他，你會寫字吧？

413
00:27:27,166 --> 00:27:28,375
‪沒關係，我幫你寫

414
00:27:29,750 --> 00:27:32,666
‪他不會知道是我
‪我會把口氣寫得很像你

415
00:27:32,750 --> 00:27:35,166
‪我會寫得很精簡，老兄，拜託！

416
00:27:35,250 --> 00:27:37,083
‪讓我出去！我要…

417
00:27:38,750 --> 00:27:40,875
‪為什麼？

418
00:27:45,208 --> 00:27:46,041
‪誰在那裡？

419
00:27:54,250 --> 00:27:55,958
‪門在哪…

420
00:27:57,458 --> 00:27:58,375
‪不

421
00:27:59,458 --> 00:28:00,375
‪鎖也太多了！

422
00:28:02,583 --> 00:28:04,375
‪這得弄開，快啊！

423
00:28:06,541 --> 00:28:08,208
‪快點打開…

424
00:28:08,458 --> 00:28:09,541
‪快…

425
00:28:10,375 --> 00:28:11,958
‪快點…

426
00:28:12,041 --> 00:28:13,750
‪振作點…

427
00:28:24,708 --> 00:28:25,791
‪他們在哪？

428
00:28:25,875 --> 00:28:28,625
‪別讓他們跑了，快去抓！

429
00:28:29,000 --> 00:28:29,833
‪好

430
00:28:30,208 --> 00:28:31,916
‪你的要求我都照做了，可不可以…

431
00:30:16,541 --> 00:30:18,250
‪他來殺我了！

432
00:30:18,333 --> 00:30:20,166
‪-慘了！
‪-郵差先生？

433
00:30:20,625 --> 00:30:22,041
‪你在裡面嗎？

434
00:30:23,125 --> 00:30:25,000
‪走開！快點！他會聽到你們

435
00:30:26,125 --> 00:30:28,000
‪我們想要寄信

436
00:30:34,541 --> 00:30:36,000
‪什麼？妳說什麼？

437
00:30:36,375 --> 00:30:39,750
‪我們的表哥說
‪如果寫信給克勞斯先生

438
00:30:39,833 --> 00:30:41,000
‪他就會做玩具給我們

439
00:30:41,208 --> 00:30:43,291
‪他還說每個人都要給你一分錢

440
00:30:43,416 --> 00:30:46,625
‪沒有郵資就不是信件，對吧？

441
00:30:58,250 --> 00:30:59,375
‪喂，小鬼

442
00:30:59,666 --> 00:31:00,666
‪你們想要玩具嗎？

443
00:31:05,000 --> 00:31:06,041
‪嘿，你們想要…

444
00:31:06,750 --> 00:31:08,000
‪全新的玩具嗎？

445
00:31:08,625 --> 00:31:11,250
‪只要寫信給克勞斯先生就行

446
00:31:12,375 --> 00:31:14,458
‪把信放進信封裡

447
00:31:14,750 --> 00:31:16,625
‪寫下名字，帶一分錢過來

448
00:31:17,000 --> 00:31:18,208
‪不能忘記帶錢喔

449
00:31:35,541 --> 00:31:37,666
‪這些信的內容最好很難過
‪有很難過嗎？

450
00:31:38,125 --> 00:31:39,041
‪好吧，做得好

451
00:31:45,333 --> 00:31:46,416
‪好

452
00:31:46,625 --> 00:31:47,708
‪現在

453
00:31:48,541 --> 00:31:49,708
‪難的部分來了

454
00:32:23,666 --> 00:32:24,833
‪好，記住

455
00:32:25,375 --> 00:32:27,458
‪他或許不是斧頭殺人魔

456
00:32:28,125 --> 00:32:30,708
‪雖然還是有可能，但可能性微乎其微

457
00:32:31,458 --> 00:32:33,291
‪他內心深處其實是個好人

458
00:32:35,041 --> 00:32:35,916
‪哈囉

459
00:32:37,208 --> 00:32:39,916
‪你好，你就是克勞斯先生吧？

460
00:32:40,208 --> 00:32:43,458
‪我們昨晚一起闖入了民宅
‪你還記得我嗎？

461
00:32:44,083 --> 00:32:45,541
‪我是郵差傑斯伯約翰森

462
00:32:45,625 --> 00:32:46,875
‪我們還沒好好認識一下…

463
00:32:50,541 --> 00:32:51,541
‪我…

464
00:32:51,625 --> 00:32:53,416
‪克勞斯先生，是這樣的

465
00:32:53,500 --> 00:32:56,375
‪謠言好像傳開

466
00:32:56,458 --> 00:32:59,541
‪斯米倫斯堡的窮小孩開始…

467
00:33:00,041 --> 00:33:01,541
‪在完全沒人鼓勵的情況下…

468
00:33:01,875 --> 00:33:04,208
‪寫信給你要…

469
00:33:06,041 --> 00:33:06,916
‪玩具

470
00:33:08,041 --> 00:33:09,208
‪所以我就想

471
00:33:09,291 --> 00:33:11,833
‪你的穀倉裡全是玩具

472
00:33:11,916 --> 00:33:14,125
‪放在那裡生灰塵…

473
00:33:18,291 --> 00:33:21,125
‪天啊，好，我完了

474
00:33:35,541 --> 00:33:37,000
‪那真是…

475
00:33:38,666 --> 00:33:39,875
‪完全正常的

476
00:33:39,958 --> 00:33:42,458
‪沒有任何精神疾病的跡象

477
00:33:42,541 --> 00:33:43,541
‪走開

478
00:33:43,625 --> 00:33:44,750
‪克勞斯先生

479
00:33:45,083 --> 00:33:46,250
‪那些小孩

480
00:33:46,875 --> 00:33:49,375
‪只要你願意把舊玩具捐給他們

481
00:33:50,291 --> 00:33:52,833
‪我很樂意免費寄送

482
00:33:59,208 --> 00:34:00,291
‪克勞斯先生，等等！

483
00:34:01,166 --> 00:34:02,166
‪拜託

484
00:34:03,458 --> 00:34:06,791
‪想像你的玩具
‪能給他們悲慘人生帶來多大的歡樂

485
00:34:07,583 --> 00:34:08,458
‪你看這裡

486
00:34:09,041 --> 00:34:10,208
‪可憐的小賀立夫

487
00:34:10,291 --> 00:34:13,208
‪他只能玩樹枝和石頭，好難過

488
00:34:13,750 --> 00:34:14,708
‪還有這個

489
00:34:15,041 --> 00:34:17,000
‪小佩妮…派蒂

490
00:34:17,083 --> 00:34:19,125
‪她的娃娃很舊

491
00:34:19,208 --> 00:34:21,500
‪她來找我的時候
‪懷中的娃娃都快碎了

492
00:34:21,791 --> 00:34:24,541
‪還有小醜八怪克里斯托夫

493
00:34:25,333 --> 00:34:26,208
‪這個小傢伙…

494
00:34:33,166 --> 00:34:34,666
‪今晚，同一時間

495
00:34:35,916 --> 00:34:38,291
‪太好了，等等，同一時間？

496
00:34:38,375 --> 00:34:39,791
‪你是指大半夜？

497
00:34:39,875 --> 00:34:41,083
‪我可以現在就拿走

498
00:34:41,166 --> 00:34:42,333
‪不，我跟你去

499
00:34:42,416 --> 00:34:43,958
‪你真的不用跟我一起去

500
00:34:44,541 --> 00:34:45,875
‪讓未經認可的郵差

501
00:34:45,958 --> 00:34:48,875
‪跟我一起送信的話可能不太合法

502
00:34:48,958 --> 00:34:50,291
‪我得查一下規則

503
00:34:50,875 --> 00:34:52,000
‪太好了，那就今晚

504
00:34:52,083 --> 00:34:53,791
‪到時見，聊得很愉快

505
00:35:39,666 --> 00:35:40,666
‪玩耍！

506
00:35:40,958 --> 00:35:42,291
‪我說啊，他們竟然一起玩

507
00:35:42,916 --> 00:35:44,000
‪跟艾林波家的人！

508
00:35:44,083 --> 00:35:46,416
‪-竟然是跟艾林波家的人
‪-我的天！

509
00:35:46,500 --> 00:35:48,416
‪-大家都聽到了嗎？
‪-不能接受

510
00:35:48,500 --> 00:35:50,083
‪我…我不知道怎麼會這樣

511
00:35:50,166 --> 00:35:52,250
‪我只不過才轉個身…

512
00:35:54,416 --> 00:35:55,791
‪我就看到了

513
00:35:56,000 --> 00:35:58,041
‪我盡快帶她來了，先生

514
00:35:58,125 --> 00:35:59,500
‪-不成體統
‪-不可思議

515
00:35:59,583 --> 00:36:00,583
‪真是不成體統

516
00:36:00,666 --> 00:36:02,625
‪-難以想像
‪-我們要怎麼辦？

517
00:36:02,708 --> 00:36:05,083
‪太嚴重了，這非常嚴重

518
00:36:05,416 --> 00:36:07,166
‪我沒見過這麼嚴重的

519
00:36:07,250 --> 00:36:08,666
‪孩子，妳到底在想什麼？

520
00:36:08,750 --> 00:36:09,583
‪妳不知道…

521
00:36:09,666 --> 00:36:12,791
‪克倫家和艾林波家不相往來嗎？

522
00:36:13,458 --> 00:36:15,375
‪-可是為什麼？
‪-他竟然問為什麼？

523
00:36:15,458 --> 00:36:16,833
‪-懂我意思了嗎？
‪-為什麼？

524
00:36:16,916 --> 00:36:18,166
‪我不知道該怎麼辦！

525
00:36:18,708 --> 00:36:21,041
‪拜託幫幫我們，我求妳

526
00:36:29,541 --> 00:36:32,416
‪小男孩，你知道這是什麼嗎？

527
00:36:33,041 --> 00:36:36,333
‪這是傳統！

528
00:36:36,916 --> 00:36:42,750
‪幾世紀以來，代代相傳的深仇大恨！

529
00:36:43,208 --> 00:36:45,833
‪這是1945年的百日鬥毆

530
00:36:45,916 --> 00:36:47,500
‪我們大獲全勝

531
00:36:47,750 --> 00:36:49,500
‪海上懦夫大賽

532
00:36:49,583 --> 00:36:52,333
‪1986年的露屁大賽

533
00:36:54,458 --> 00:36:56,583
‪我們能確定的一件事…

534
00:36:56,666 --> 00:36:59,166
‪就是有史以來…

535
00:36:59,333 --> 00:37:01,833
‪克倫家就看不起艾林波家…

536
00:37:01,916 --> 00:37:05,041
‪而艾林波家也受不了克倫家

537
00:37:09,875 --> 00:37:11,875
‪這就是原因

538
00:37:13,125 --> 00:37:19,875
‪你不是故意
‪不尊重這些家族傳統的吧？

539
00:37:19,958 --> 00:37:20,833
‪對

540
00:37:20,916 --> 00:37:22,916
‪而且你不會再犯

541
00:37:23,375 --> 00:37:24,458
‪對吧？

542
00:37:25,708 --> 00:37:27,250
‪當然不會

543
00:37:27,541 --> 00:37:30,791
‪現在告訴我
‪這漂亮的小玩意兒是哪裡來的？

544
00:37:37,750 --> 00:37:40,375
‪我猜猜，不能放在大門口？

545
00:37:42,916 --> 00:37:45,166
‪你真的是能言善道

546
00:37:46,208 --> 00:37:48,500
‪當然，連這句都不回

547
00:37:52,875 --> 00:37:54,458
‪對不起！

548
00:37:57,500 --> 00:37:58,375
‪不！

549
00:38:01,000 --> 00:38:02,875
‪停！

550
00:38:41,333 --> 00:38:43,500
‪你們這群臭小子！

551
00:38:47,250 --> 00:38:48,916
‪-我！
‪-選我！

552
00:38:49,000 --> 00:38:50,291
‪-快滾！
‪-我先！

553
00:38:50,375 --> 00:38:51,333
‪我想要腳踏車！

554
00:38:51,416 --> 00:38:53,208
‪-告訴克勞斯先生我要腳踏車
‪-閉嘴！

555
00:38:53,291 --> 00:38:55,041
‪我的信拿去！

556
00:38:55,125 --> 00:38:56,875
‪我先！我要娃娃！

557
00:38:56,958 --> 00:39:00,458
‪-我！我先！
‪-好！排成一排，快點！

558
00:39:00,541 --> 00:39:02,708
‪退後，好，你們排成一排

559
00:39:02,791 --> 00:39:04,500
‪-這就對了，信呢？
‪-你給我滾

560
00:39:04,875 --> 00:39:06,083
‪很好，信呢？

561
00:39:06,166 --> 00:39:07,000
‪很好

562
00:39:07,083 --> 00:39:09,291
‪好，走吧，很好，快走

563
00:39:14,500 --> 00:39:15,708
‪她講話是怎麼了？

564
00:39:16,000 --> 00:39:18,291
‪她不是這裡的人，她是薩米人

565
00:39:21,791 --> 00:39:24,083
‪很好啊，但我沒看到信

566
00:39:24,166 --> 00:39:26,333
‪請妳回去，寫好信再來

567
00:39:26,416 --> 00:39:27,500
‪祝妳有個美好的一天

568
00:39:27,583 --> 00:39:29,458
‪掰掰，好，還有別人要寄信嗎？

569
00:39:29,541 --> 00:39:30,500
‪-這裡！
‪-我！

570
00:39:30,583 --> 00:39:32,333
‪-這裡！
‪-好，其他人自己清楚

571
00:39:32,416 --> 00:39:33,791
‪沒有信就沒玩具

572
00:39:34,083 --> 00:39:35,666
‪但我們不會寫字

573
00:39:37,541 --> 00:39:38,583
‪算你衰，孩子

574
00:39:39,166 --> 00:39:41,208
‪等一下，知道你們該怎麼辦嗎？

575
00:39:55,541 --> 00:39:56,375
‪你在做什麼？

576
00:39:57,250 --> 00:39:59,541
‪叫孩子們去學校學寫字？

577
00:39:59,625 --> 00:40:02,208
‪-你有什麼毛病？
‪-對，我是想…

578
00:40:02,291 --> 00:40:03,541
‪郵差，你聽好

579
00:40:03,625 --> 00:40:06,083
‪不管你在做什麼
‪別把我拖下水就是了

580
00:40:06,166 --> 00:40:08,750
‪我在這裡耗五年了

581
00:40:08,833 --> 00:40:10,250
‪就快能離開了

582
00:40:10,333 --> 00:40:12,083
‪我才不會讓你搞砸一切

583
00:40:12,541 --> 00:40:13,458
‪懂嗎？

584
00:40:13,541 --> 00:40:17,041
‪不讓這些小孩接受正當教育
‪白白浪費掉人生？

585
00:40:17,333 --> 00:40:18,166
‪我是說…

586
00:40:19,500 --> 00:40:21,000
‪原諒我，我愛做夢，但…

587
00:40:21,083 --> 00:40:22,791
‪這不就是我們這麼做的原因嗎？

588
00:40:24,041 --> 00:40:25,875
‪這不就是妳想當老師的原因嗎？

589
00:40:25,958 --> 00:40:27,583
‪為了讓世界變得更好？

590
00:40:33,125 --> 00:40:34,250
‪年輕人的愛情啊

591
00:40:34,458 --> 00:40:35,666
‪讓我想起當年

592
00:40:35,750 --> 00:40:37,208
‪熱烈的目光

593
00:40:37,291 --> 00:40:39,083
‪悸動的心跳

594
00:40:39,250 --> 00:40:41,666
‪嗚咽和弄髒褲子就不必了

595
00:40:41,750 --> 00:40:43,208
‪那些我無法感同身受

596
00:40:48,500 --> 00:40:50,750
‪你就去睡覺，早上起來

597
00:40:50,833 --> 00:40:52,625
‪禮物就會放在壁爐旁

598
00:40:52,708 --> 00:40:54,875
‪對，克勞斯先生好棒

599
00:40:54,958 --> 00:40:57,000
‪-對，他超棒
‪-對啊

600
00:40:57,083 --> 00:40:58,750
‪克勞斯？很棒？

601
00:40:59,250 --> 00:41:02,041
‪他很高大，但是可以擠進任何煙囪

602
00:41:02,125 --> 00:41:03,875
‪-真的嗎？怎麼擠的？
‪-我不知道

603
00:41:03,958 --> 00:41:04,958
‪魔法吧

604
00:41:08,583 --> 00:41:09,416
‪好了

605
00:41:11,083 --> 00:41:13,000
‪你把襪子掛在壁爐邊的話

606
00:41:13,375 --> 00:41:15,375
‪克勞斯先生就會在襪子裡放滿玩具

607
00:41:17,833 --> 00:41:19,916
‪他只在你睡覺的時候來

608
00:41:20,000 --> 00:41:21,750
‪從來沒人看過他

609
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
‪他好像是隱形人一樣

610
00:41:28,458 --> 00:41:30,125
‪還有，他喜歡餅乾

611
00:41:30,208 --> 00:41:31,833
‪別忘了留一點給他

612
00:41:49,791 --> 00:41:51,791
‪滾回家吧，你這個魯蛇！

613
00:41:58,500 --> 00:42:00,500
‪小屁孩，這下誰是魯蛇啊？

614
00:42:00,750 --> 00:42:02,708
‪克勞斯先生最酷了

615
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
‪你聽說克勞斯先生的事了嗎？

616
00:42:04,625 --> 00:42:06,208
‪他叫克勞斯，他做的玩具最棒了

617
00:42:06,958 --> 00:42:08,416
‪-克勞斯
‪-克勞斯

618
00:42:08,666 --> 00:42:09,708
‪-克勞斯
‪-他好棒

619
00:42:09,791 --> 00:42:10,833
‪他的玩具最棒了

620
00:42:24,125 --> 00:42:25,500
‪-怎麼了？
‪-別問

621
00:42:25,916 --> 00:42:28,458
‪你坐在那裡就好
‪自動就會有魔法、又超棒的

622
00:42:31,041 --> 00:42:31,875
‪什麼？

623
00:42:37,333 --> 00:42:39,958
‪我們今天會學東西嗎？

624
00:42:42,541 --> 00:42:44,125
‪聽著，你們要坐在那裡可以

625
00:42:44,208 --> 00:42:45,500
‪但至少安靜點

626
00:42:45,833 --> 00:42:48,125
‪你們怎麼不隨便

627
00:42:48,333 --> 00:42:50,083
‪寫寫母音之類的

628
00:42:50,166 --> 00:42:51,541
‪我們沒有筆記本

629
00:42:51,625 --> 00:42:52,708
‪也沒有筆

630
00:42:53,916 --> 00:42:55,250
‪好，我們約定一件事吧

631
00:42:55,333 --> 00:42:56,833
‪如果我教你們東西

632
00:42:56,916 --> 00:42:57,791
‪你們會離開嗎？

633
00:42:58,166 --> 00:42:59,000
‪拜託？

634
00:43:13,333 --> 00:43:14,791
‪就是這樣

635
00:43:16,166 --> 00:43:18,125
‪真的嗎？這是我的名字？

636
00:43:18,458 --> 00:43:20,416
‪對呀，這就是妳的名字

637
00:43:22,333 --> 00:43:23,541
‪可以教我多一點嗎？

638
00:43:23,958 --> 00:43:25,583
‪-拜託？
‪-下一個換我

639
00:43:25,666 --> 00:43:28,000
‪-我想寫自己的名字
‪-我也想寫自己的名字

640
00:43:28,083 --> 00:43:30,416
‪-選我！
‪-我想寫自己的名字！

641
00:43:30,500 --> 00:43:32,500
‪-我也是！
‪-教我！

642
00:43:32,583 --> 00:43:34,625
‪-我想寫名字！
‪-拜託選我！

643
00:43:53,333 --> 00:43:54,250
‪太重了

644
00:43:54,791 --> 00:43:55,750
‪那好吧

645
00:43:55,833 --> 00:43:58,166
‪我可以自己去，你不必…

646
00:43:58,250 --> 00:44:01,708
‪無意冒犯，但或許有人該清一下腸胃

647
00:44:01,791 --> 00:44:02,625
‪你在做什麼？

648
00:44:03,916 --> 00:44:06,041
‪少一點禮物就少一點重量

649
00:44:06,291 --> 00:44:07,166
‪少一點禮物？

650
00:44:07,250 --> 00:44:09,250
‪但那就表示信件也會變少

651
00:44:09,333 --> 00:44:11,083
‪信件變少就表示…

652
00:44:14,083 --> 00:44:16,583
‪更多的孩子美夢會破滅

653
00:44:17,000 --> 00:44:17,875
‪不

654
00:44:17,958 --> 00:44:20,041
‪不…我不容許

655
00:44:20,125 --> 00:44:22,708
‪照顧孩子是我們的天職

656
00:44:39,916 --> 00:44:40,833
‪抓到了

657
00:44:59,958 --> 00:45:01,875
‪過來！來啊！

658
00:45:25,875 --> 00:45:28,875
‪對，我負責累壞牠們，你負責抓

659
00:45:29,250 --> 00:45:30,125
‪合作無間…

660
00:45:37,208 --> 00:45:39,666
‪呵呵呵！

661
00:45:39,750 --> 00:45:40,958
‪呵呵呵！

662
00:45:43,416 --> 00:45:44,541
‪-沒錯
‪-馴鹿是個好主意

663
00:45:44,625 --> 00:45:45,458
‪我們合作無間

664
00:45:45,541 --> 00:45:47,125
‪-替我們省時
‪-可靠、強壯、聽話

665
00:45:52,500 --> 00:45:55,083
‪好，郵局正式開張

666
00:45:55,166 --> 00:45:56,708
‪信都帶來了嗎？請進

667
00:45:57,041 --> 00:45:58,375
‪謝謝…

668
00:45:59,333 --> 00:46:00,375
‪喂，魯蛇！

669
00:46:00,458 --> 00:46:01,458
‪你是怎樣？

670
00:46:01,916 --> 00:46:05,458
‪我寄了信，結果只拿到爛木炭

671
00:46:05,541 --> 00:46:06,625
‪你活該

672
00:46:06,708 --> 00:46:09,541
‪你這個邪惡的小蝌蚪
‪不配收到克勞斯的玩具

673
00:46:09,625 --> 00:46:12,541
‪是嗎？你不去告狀
‪他怎麼會知道我在幹嘛？

674
00:46:14,833 --> 00:46:16,208
‪我不用告訴他

675
00:46:17,333 --> 00:46:18,625
‪他就知道了

676
00:46:21,208 --> 00:46:22,250
‪什麼意思？

677
00:46:22,333 --> 00:46:24,791
‪他無所不知，懂吧？

678
00:46:25,333 --> 00:46:28,041
‪每次搗蛋、惡作劇、壞事

679
00:46:28,625 --> 00:46:30,708
‪他都記了下來

680
00:46:32,458 --> 00:46:35,958
‪-他稱為“壞孩子名單”
‪-你騙人

681
00:46:36,041 --> 00:46:37,041
‪相信我

682
00:46:37,541 --> 00:46:39,875
‪你不會想被列在壞孩子名單上的

683
00:46:42,458 --> 00:46:45,708
‪你還想丟雪球嗎？

684
00:46:49,083 --> 00:46:51,000
‪我想也是

685
00:47:10,166 --> 00:47:12,000
‪只有好孩子才拿得到玩具？

686
00:47:14,625 --> 00:47:16,541
‪“親愛的克勞斯先生

687
00:47:17,458 --> 00:47:20,125
‪我今天把街上的雪都鏟光了

688
00:47:21,458 --> 00:47:23,541
‪-這是好事吧？
‪-嗨

689
00:47:23,625 --> 00:47:26,166
‪請不要把我列在壞孩子名單上”

690
00:47:26,250 --> 00:47:27,875
‪“親愛的克勞斯先生

691
00:47:27,958 --> 00:47:31,166
‪我今天和兄弟們幫媽媽做家事了

692
00:47:33,333 --> 00:47:35,000
‪我們會每天幫忙

693
00:47:35,083 --> 00:47:38,041
‪-只要你給我們一些玩具，真的”
‪-“親愛的克勞斯先生

694
00:47:38,125 --> 00:47:41,125
‪今天鄰居幫我們補籬笆上的洞

695
00:47:41,750 --> 00:47:43,125
‪結果他摔倒

696
00:47:44,458 --> 00:47:45,750
‪傷到腳了

697
00:47:45,833 --> 00:47:47,875
‪-一定很痛…
‪-放開我！

698
00:47:47,958 --> 00:47:50,666
‪-…因為他叫個不停
‪-我被艾林波家的人攻擊了，救命！

699
00:47:50,750 --> 00:47:51,916
‪所以我們幫了他

700
00:47:52,000 --> 00:47:53,583
‪他說他不喜歡

701
00:47:53,666 --> 00:47:55,750
‪但我覺得他其實很高興”

702
00:47:56,583 --> 00:47:58,666
‪“那就是我今天做的事，昨天

703
00:47:58,750 --> 00:48:01,000
‪我們不像平常一樣偷露納太太的莓果

704
00:48:01,083 --> 00:48:02,375
‪我們幫她摘好了

705
00:48:03,666 --> 00:48:05,583
‪她後來到我們家

706
00:48:05,666 --> 00:48:07,666
‪給媽媽很多莓果醬

707
00:48:09,291 --> 00:48:11,375
‪然後媽媽給了她一個莓果派”

708
00:48:11,583 --> 00:48:13,208
‪“親愛的克勞斯先生

709
00:48:13,291 --> 00:48:14,875
‪我每天都去上學

710
00:48:15,250 --> 00:48:18,125
‪-而且都有做功課”
‪-安娜莉絲，謝謝妳

711
00:48:20,291 --> 00:48:21,833
‪嗨，郵差先生

712
00:48:22,041 --> 00:48:24,250
‪“艾娃小姐是全世界最棒的老師”

713
00:48:24,791 --> 00:48:28,166
‪“還有，我擦好了爸爸的舊單簧管

714
00:48:28,333 --> 00:48:29,875
‪希望我做得很好

715
00:48:30,375 --> 00:48:31,916
‪他看起來很高興

716
00:48:32,583 --> 00:48:34,791
‪可以給我一個玩具嗎，拜託？”

717
00:48:55,583 --> 00:48:56,625
‪什麼？

718
00:48:59,208 --> 00:49:00,333
‪搞什麼…

719
00:49:16,166 --> 00:49:18,083
‪-老大，今天有多少信…
‪-這裡！

720
00:49:18,166 --> 00:49:20,125
‪-這裡！選我！
‪-什麼？怎麼會？

721
00:49:29,208 --> 00:49:30,375
‪你們一起來嘛

722
00:49:30,458 --> 00:49:31,583
‪我們來玩！

723
00:50:07,000 --> 00:50:11,541
‪我想是時候警告一下那個郵差了

724
00:50:13,125 --> 00:50:15,541
‪妳知道該怎麼做，小南瓜

725
00:50:16,500 --> 00:50:19,375
‪我的…

726
00:50:20,125 --> 00:50:23,583
‪麵包師傅現在還提供
‪特價蛋糕給艾林波家

727
00:50:23,875 --> 00:50:25,833
‪而且裡面沒有放刀片

728
00:50:25,916 --> 00:50:30,208
‪還有，你知道
‪縱火事件減少七成了嗎？

729
00:50:30,375 --> 00:50:32,833
‪是真的
‪你上次看到火燒房子是什麼時候？

730
00:50:32,916 --> 00:50:35,625
‪沒錯，還有戶外烤肉聚餐、以物易物

731
00:50:36,000 --> 00:50:36,875
‪我不知道

732
00:50:36,958 --> 00:50:38,916
‪好像大家都瘋了

733
00:50:40,416 --> 00:50:42,708
‪真正的無私之舉

734
00:50:43,208 --> 00:50:44,791
‪總能啟發他人的善行

735
00:50:45,791 --> 00:50:48,541
‪看看誰突然多話了起來

736
00:50:48,625 --> 00:50:50,541
‪說說看，你怎麼把那些話

737
00:50:50,625 --> 00:50:51,791
‪精簡成智慧小語的？

738
00:50:51,875 --> 00:50:54,166
‪這只是…

739
00:50:54,750 --> 00:50:56,000
‪某個人以前常說的話

740
00:50:56,083 --> 00:50:57,541
‪告訴你吧

741
00:50:57,625 --> 00:51:01,291
‪我活到這把年紀
‪很清楚每個人都另有所圖

742
00:51:01,375 --> 00:51:04,666
‪那些孩子只是為了玩具
‪而那些大人呢？

743
00:51:05,625 --> 00:51:06,875
‪我不知道他們是為了什麼

744
00:51:06,958 --> 00:51:09,041
‪但絕對不是出於好心
‪或為了世界和平

745
00:51:10,666 --> 00:51:11,500
‪那你呢？

746
00:51:12,541 --> 00:51:13,666
‪你能得到什麼好處？

747
00:51:13,750 --> 00:51:15,791
‪我？這個嘛…

748
00:51:16,583 --> 00:51:17,916
‪不一樣，我不…

749
00:51:20,833 --> 00:51:21,833
‪小心！

750
00:51:23,041 --> 00:51:24,708
‪我的！

751
00:51:27,583 --> 00:51:29,583
‪真是不敢相信

752
00:51:29,666 --> 00:51:31,375
‪這是我們的突襲，你們來做什麼？

753
00:51:31,458 --> 00:51:32,333
‪你們的突襲？

754
00:51:32,416 --> 00:51:33,666
‪這是我們的突襲

755
00:51:33,750 --> 00:51:35,500
‪-快拉住
‪-我正在拉！

756
00:51:36,041 --> 00:51:38,375
‪停！

757
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
‪這是我們的地盤！

758
00:51:43,375 --> 00:51:44,833
‪這下好了！看你做了什麼好事

759
00:51:44,916 --> 00:51:46,666
‪-我們做了什麼好事？
‪-你們竟然

760
00:51:46,750 --> 00:51:49,291
‪-毀掉一場完美的突襲…
‪-要不是你們…

761
00:52:18,208 --> 00:52:19,708
‪那些是你朋友吧？

762
00:52:22,458 --> 00:52:23,333
‪看起來人滿好的

763
00:52:31,833 --> 00:52:35,750
‪你們絕對不相信我昨晚看到什麼了

764
00:52:36,875 --> 00:52:41,666
‪神奇馴鹿拉的飛天雪橇？

765
00:52:42,125 --> 00:52:43,000
‪對

766
00:52:48,125 --> 00:52:49,666
‪你看看，他會笑耶

767
00:52:50,291 --> 00:52:51,166
‪謎題解開了

768
00:52:51,541 --> 00:52:53,500
‪呵呵呵！

769
00:52:53,583 --> 00:52:55,958
‪呵呵呵！

770
00:52:56,416 --> 00:52:58,500
‪等等，暫停，沒搞錯吧？

771
00:52:58,833 --> 00:53:00,250
‪-這是你的笑聲？
‪-對

772
00:53:00,458 --> 00:53:01,458
‪裝上車吧

773
00:53:01,541 --> 00:53:03,708
‪不，我沒那麼快放過你

774
00:53:03,791 --> 00:53:05,166
‪-再讓我聽一次
‪-不

775
00:53:05,250 --> 00:53:08,541
‪來嘛，就來個竊笑或輕笑

776
00:53:08,625 --> 00:53:10,291
‪-傻笑一下
‪-你再說試試看

777
00:53:10,375 --> 00:53:11,250
‪好，我不說了

778
00:53:11,333 --> 00:53:13,875
‪你聽過一個單腿男

779
00:53:13,958 --> 00:53:15,041
‪走進酒吧的笑話嗎？

780
00:53:32,333 --> 00:53:34,833
‪我們的庫存有點不夠了，是不是？

781
00:53:34,916 --> 00:53:38,000
‪對，再兩、三趟就送完了

782
00:53:38,750 --> 00:53:39,708
‪你一定…

783
00:53:40,125 --> 00:53:43,291
‪很期待不必再值夜班的日子

784
00:53:43,375 --> 00:53:44,666
‪-是吧？
‪-是啊

785
00:53:44,958 --> 00:53:47,041
‪對吧…

786
00:53:47,958 --> 00:53:48,958
‪我也是

787
00:54:05,166 --> 00:54:06,625
‪很好，妳回來了

788
00:54:09,000 --> 00:54:10,541
‪對，真好

789
00:54:10,625 --> 00:54:13,375
‪但不管妳在說什麼
‪我都自顧不暇了，妳懂嗎？

790
00:54:14,958 --> 00:54:16,833
‪我是說，我們沒有玩具了

791
00:54:16,916 --> 00:54:19,291
‪沒有玩具，就不會有信

792
00:54:19,375 --> 00:54:20,500
‪沒有信…

793
00:54:21,500 --> 00:54:22,333
‪算了

794
00:54:24,750 --> 00:54:26,791
‪我快沒時間了！好，我說出來了

795
00:54:27,083 --> 00:54:29,208
‪耶誕節快到了，我還是…

796
00:54:30,291 --> 00:54:32,416
‪耶誕節…

797
00:54:32,791 --> 00:54:34,000
‪就是這個，對呀

798
00:54:34,083 --> 00:54:36,208
‪我…我們只要…

799
00:54:38,750 --> 00:54:40,750
‪妳可以離開前廊嗎？
‪妳這是非法闖入民宅

800
00:54:56,666 --> 00:55:00,750
‪我，偉大的克倫家領導人…

801
00:55:00,833 --> 00:55:02,208
‪快點講完啦

802
00:55:02,291 --> 00:55:05,666
‪閉嘴，你這白癡，我還沒講完

803
00:55:06,750 --> 00:55:09,666
‪我，偉大的克倫家領導…

804
00:55:09,750 --> 00:55:11,833
‪算了，氣氛全沒了

805
00:55:11,916 --> 00:55:13,416
‪你知道我為什麼召開這次會議

806
00:55:13,958 --> 00:55:15,666
‪對，我當然知道

807
00:55:16,791 --> 00:55:17,666
‪午夜鬥毆？

808
00:55:17,750 --> 00:55:19,333
‪你看看四周，阿克索！

809
00:55:19,416 --> 00:55:20,583
‪你們的族人呢？

810
00:55:24,166 --> 00:55:25,791
‪我跟你說他們在哪

811
00:55:25,875 --> 00:55:27,541
‪他們在參加封街派對

812
00:55:27,625 --> 00:55:30,166
‪坐乾草車出遊和在戶外烤肉聚餐！

813
00:55:30,250 --> 00:55:32,791
‪早午餐，別忘了還有早午餐

814
00:55:32,875 --> 00:55:33,875
‪我們家可憐的史文

815
00:55:33,958 --> 00:55:35,958
‪就是被騙去讀書會了

816
00:55:36,833 --> 00:55:38,458
‪看吧？那個郵差

817
00:55:38,541 --> 00:55:42,583
‪和老玩具工匠把所有人都給洗腦了

818
00:55:42,666 --> 00:55:43,750
‪妳到底想說什麼？

819
00:55:43,833 --> 00:55:46,208
‪我說，是時候聯手

820
00:55:46,291 --> 00:55:47,708
‪來對抗共同的敵人了

821
00:55:50,291 --> 00:55:51,291
‪我的意思是

822
00:55:52,041 --> 00:55:53,250
‪我們停戰

823
00:55:53,833 --> 00:55:56,416
‪停戰？妳瘋了嗎？

824
00:55:56,791 --> 00:55:58,958
‪要嘛我們合作搞定這件事

825
00:55:59,041 --> 00:56:00,875
‪要嘛就是從今以後都有讀書會

826
00:56:00,958 --> 00:56:02,875
‪-和烤肉聚餐
‪-還有早午餐！

827
00:56:02,958 --> 00:56:06,375
‪-別忘了早午餐
‪-對，還有早午餐

828
00:56:06,458 --> 00:56:09,208
‪所以我們得和平合作

829
00:56:09,291 --> 00:56:11,791
‪才能阻止小鎮的和平？

830
00:56:11,875 --> 00:56:15,166
‪這是我們欠祖先的

831
00:56:18,166 --> 00:56:20,166
‪為了艾林波家的血脈

832
00:56:20,541 --> 00:56:22,250
‪為了克倫家的榮譽

833
00:56:23,541 --> 00:56:26,416
‪兩大部族將攜手

834
00:56:27,708 --> 00:56:28,791
‪出征作戰！

835
00:56:29,375 --> 00:56:32,000
‪我的！

836
00:56:32,083 --> 00:56:33,833
‪我的！

837
00:56:34,166 --> 00:56:35,333
‪我的！

838
00:56:39,958 --> 00:56:40,791
‪我…

839
00:56:41,833 --> 00:56:45,333
‪這下可頭痛了

840
00:57:47,541 --> 00:57:49,250
‪驚喜！

841
00:57:49,875 --> 00:57:50,875
‪傑斯伯？

842
00:57:50,958 --> 00:57:54,750
‪-你在做…
‪-歡迎來到你的新工作室

843
00:57:54,833 --> 00:57:56,750
‪-請看！
‪-這是…

844
00:57:56,833 --> 00:57:58,541
‪-我馬上就解釋
‪-你怎麼…

845
00:57:58,625 --> 00:58:00,500
‪-我不想…
‪-來嘛，坐下

846
00:58:01,125 --> 00:58:02,000
‪你一定會喜歡的

847
00:58:02,083 --> 00:58:03,083
‪我保證

848
00:58:04,333 --> 00:58:06,041
‪耶誕節

849
00:58:06,666 --> 00:58:08,333
‪耶誕節？你是什麼意思…

850
00:58:08,416 --> 00:58:09,375
‪想想看

851
00:58:09,458 --> 00:58:12,291
‪鎮上的每個小孩在耶誕節早晨醒來

852
00:58:12,375 --> 00:58:14,000
‪發現…

853
00:58:14,166 --> 00:58:17,291
‪壁爐旁有個嶄新玩具等著他們

854
00:58:17,666 --> 00:58:19,875
‪我們能讓這節日變得更加魔幻

855
00:58:19,958 --> 00:58:21,708
‪想想看那些歡笑、快樂

856
00:58:21,791 --> 00:58:23,166
‪傑斯伯，聽好，我不認為…

857
00:58:24,291 --> 00:58:26,208
‪聽我說完

858
00:58:27,333 --> 00:58:29,083
‪想想看那些快樂的小臉蛋

859
00:58:29,166 --> 00:58:30,416
‪很可愛對吧，真是…

860
00:58:30,833 --> 00:58:32,541
‪-他們是不是很…你看！
‪-就算我們…

861
00:58:32,625 --> 00:58:34,875
‪你要去哪弄來這麼多玩具？

862
00:58:35,375 --> 00:58:36,208
‪你…

863
00:58:36,791 --> 00:58:37,958
‪做新的

864
00:58:41,041 --> 00:58:42,833
‪我不做玩具了

865
00:58:44,625 --> 00:58:45,583
‪現在不做了

866
00:58:46,541 --> 00:58:49,125
‪但你有天分，我的朋友

867
00:58:49,208 --> 00:58:51,250
‪鳥籠是很好，但別這樣

868
00:58:51,333 --> 00:58:52,708
‪那雙手是為了…

869
00:58:52,791 --> 00:58:54,041
‪-製作…
‪-我說不

870
00:58:54,125 --> 00:58:56,916
‪別這樣，跟我一起想像各種可能

871
00:58:57,000 --> 00:58:58,583
‪你看，木工放那裡

872
00:58:58,666 --> 00:58:59,750
‪-不
‪-這裡呢

873
00:58:59,833 --> 00:59:01,791
‪就放發條裝置和齒輪之類的

874
00:59:01,875 --> 00:59:03,250
‪-可以讓你玩一整天
‪-別說了

875
00:59:03,333 --> 00:59:06,458
‪這個角落放一排排的嶄新工具

876
00:59:06,541 --> 00:59:08,500
‪-各種形狀和尺寸
‪-等等，別碰那個！

877
00:59:08,583 --> 00:59:10,500
‪-幫你整理得有條不紊
‪-不！

878
00:59:22,833 --> 00:59:23,666
‪這是什麼？

879
00:59:26,041 --> 00:59:26,875
‪出去

880
00:59:27,416 --> 00:59:28,875
‪克勞斯，對不起

881
00:59:28,958 --> 00:59:30,541
‪-我不是故意…
‪-出去！

882
01:00:05,833 --> 01:00:06,875
‪今晚不順利啊？

883
01:00:08,458 --> 01:00:09,875
‪我也是

884
01:00:12,500 --> 01:00:14,583
‪不，我就不講出來煩妳了

885
01:00:17,500 --> 01:00:19,666
‪好吧，就只是讓我很煩，妳懂嗎？

886
01:00:19,750 --> 01:00:21,541
‪要是我沒寄送出足夠的信

887
01:00:21,625 --> 01:00:23,208
‪那我該怎麼辦？

888
01:00:23,708 --> 01:00:25,041
‪永遠待在這個小鎮

889
01:00:25,125 --> 01:00:27,791
‪跟老樵夫來往，和一群瘋子共處

890
01:00:27,875 --> 01:00:29,541
‪再也別無所求？

891
01:00:32,333 --> 01:00:35,333
‪以前在家，我要什麼有什麼

892
01:00:35,500 --> 01:00:36,375
‪但在這裡

893
01:00:37,458 --> 01:00:38,458
‪我只是個…

894
01:00:38,833 --> 01:00:41,458
‪無關緊要、毫無意義的…

895
01:00:43,416 --> 01:00:44,375
‪無名小卒

896
01:00:46,666 --> 01:00:49,041
‪但克勞斯不該受這種罪…

897
01:00:49,125 --> 01:00:50,083
‪我不是故意…

898
01:00:51,125 --> 01:00:53,583
‪我只是覺得自己…我的行為很…

899
01:00:55,750 --> 01:00:56,583
‪沒錯

900
01:00:57,500 --> 01:01:00,500
‪嘿，妳真的很會傾聽呢

901
01:01:04,375 --> 01:01:05,208
‪好吧

902
01:01:05,625 --> 01:01:06,458
‪妳贏了

903
01:01:08,541 --> 01:01:09,583
‪我們走，跟我來

904
01:01:14,083 --> 01:01:15,500
‪抱歉這麼晚打擾妳

905
01:01:15,583 --> 01:01:18,916
‪但妳會不會剛好聽得懂…這個？

906
01:01:25,541 --> 01:01:27,708
‪好，進來吧

907
01:01:33,666 --> 01:01:34,500
‪好

908
01:01:34,583 --> 01:01:35,583
‪我們開始吧

909
01:01:36,000 --> 01:01:37,333
‪誰想來點熱可可？

910
01:01:43,916 --> 01:01:45,458
‪她說她想要一艘船

911
01:01:45,541 --> 01:01:47,666
‪-真的嗎？
‪-不，說不通，當我沒說

912
01:01:49,666 --> 01:01:51,666
‪-對，他是
‪-什麼？

913
01:01:52,041 --> 01:01:54,666
‪妳們在說什麼？妳們在聊我的事？

914
01:01:55,250 --> 01:01:58,833
‪（瑪歌）

915
01:03:20,000 --> 01:03:21,250
‪克勞斯，我…

916
01:04:03,333 --> 01:04:04,333
‪來吧

917
01:05:18,750 --> 01:05:21,916
‪看來有人需要幫忙…

918
01:05:22,041 --> 01:05:24,416
‪-寄信喔
‪-對啊

919
01:05:25,333 --> 01:05:26,583
‪-誰？
‪-我…

920
01:05:26,666 --> 01:05:27,708
‪我是說…

921
01:05:28,375 --> 01:05:31,083
‪我們怎麼不曾打敗過你們？

922
01:05:31,958 --> 01:05:33,916
‪對，然後…

923
01:05:34,000 --> 01:05:35,083
‪她站上雪橇的時候

924
01:05:35,166 --> 01:05:37,416
‪我還心想：“糟糕，我們做得太小了”

925
01:05:37,500 --> 01:05:39,916
‪但沒有，尺寸剛剛好

926
01:05:40,291 --> 01:05:41,583
‪而且她很喜歡，對吧？

927
01:05:41,666 --> 01:05:43,375
‪我覺得是，你覺得她很喜歡嗎？

928
01:05:44,583 --> 01:05:45,958
‪-我同意
‪-是啊

929
01:05:46,041 --> 01:05:48,125
‪我也覺得，對，她超喜歡的

930
01:05:49,500 --> 01:05:51,833
‪這讓我想起

931
01:05:51,916 --> 01:05:54,458
‪我第一次露出同樣的笑容

932
01:05:54,541 --> 01:05:55,666
‪-是在什麼時候
‪-什麼？

933
01:05:55,750 --> 01:05:57,458
‪什麼笑容？我沒有在笑

934
01:05:57,541 --> 01:06:00,166
‪我只是在瞇眼，因為太陽很大

935
01:06:00,250 --> 01:06:01,333
‪這樣啊

936
01:06:01,750 --> 01:06:03,958
‪我起初也不想承認

937
01:06:04,416 --> 01:06:06,083
‪她以前總會取笑我

938
01:06:06,500 --> 01:06:07,333
‪她？

939
01:06:08,541 --> 01:06:09,625
‪我的莉蒂亞

940
01:06:10,666 --> 01:06:14,625
‪我記得當初在森林裡
‪找到她喜歡的這個地方

941
01:06:15,541 --> 01:06:18,125
‪就在這裡蓋了一個房子

942
01:06:20,125 --> 01:06:21,125
‪遠離一切紛擾

943
01:06:22,750 --> 01:06:25,041
‪但很快就不只有我們兩個人了

944
01:06:29,750 --> 01:06:30,875
‪我們想要孩子

945
01:06:32,541 --> 01:06:33,458
‪想要很多孩子

946
01:06:34,083 --> 01:06:35,041
‪活蹦亂跳

947
01:06:35,125 --> 01:06:36,541
‪哈哈大笑、到處惹麻煩

948
01:06:42,458 --> 01:06:43,500
‪迎接孩子到來的期間

949
01:06:44,250 --> 01:06:46,083
‪我就開始做玩具給他們

950
01:06:46,625 --> 01:06:47,750
‪我們等了又等

951
01:06:48,083 --> 01:06:51,125
‪我就一直做玩具

952
01:06:52,791 --> 01:06:55,416
‪-又做好一個，妳覺得如何？
‪-我們繼續等

953
01:06:56,333 --> 01:06:58,625
‪但孩子始終沒有到來

954
01:07:01,708 --> 01:07:02,583
‪後來…

955
01:07:05,583 --> 01:07:07,041
‪她生病了

956
01:07:12,458 --> 01:07:15,250
‪就連現在…有時候

957
01:07:16,375 --> 01:07:19,291
‪我都感覺她還在…

958
01:07:25,291 --> 01:07:28,875
‪她走了之後

959
01:07:29,875 --> 01:07:32,291
‪我想我也迷失了

960
01:07:33,458 --> 01:07:34,666
‪她很愛鳥兒

961
01:07:34,750 --> 01:07:38,625
‪所以我就一直做鳥籠

962
01:07:40,708 --> 01:07:41,625
‪但是後來…

963
01:07:42,375 --> 01:07:43,708
‪你就出現了

964
01:07:44,583 --> 01:07:45,958
‪寄送那些玩具

965
01:07:46,291 --> 01:07:48,916
‪看到孩子們歡樂的笑容

966
01:07:49,916 --> 01:07:51,750
‪我以為我再也不會有這種感覺了

967
01:07:52,250 --> 01:07:55,125
‪這都多虧了你，我的朋友

968
01:07:55,916 --> 01:07:57,958
‪所以…謝謝你

969
01:07:59,541 --> 01:08:00,375
‪不客氣

970
01:08:02,000 --> 01:08:04,208
‪-你知道嗎？我們來做吧
‪-什麼？

971
01:08:04,791 --> 01:08:06,458
‪-做什麼？
‪-耶誕節的計畫

972
01:08:06,541 --> 01:08:08,250
‪我們來做玩具

973
01:08:08,333 --> 01:08:10,041
‪-她也會贊成的
‪-真的嗎？

974
01:08:10,125 --> 01:08:12,791
‪真的，有了一整年的時間計畫

975
01:08:12,875 --> 01:08:15,416
‪-明年就可以擴展到更多村莊
‪-明年？

976
01:08:15,500 --> 01:08:17,208
‪-還有往後好幾年
‪-但我不會…

977
01:08:17,291 --> 01:08:19,083
‪我是說，誰知道明年會發生什麼事？

978
01:08:19,166 --> 01:08:20,208
‪我可能不會…

979
01:08:20,291 --> 01:08:23,125
‪你想說什麼？我們走，刻不容緩

980
01:08:25,166 --> 01:08:26,791
‪我可能就不在這裡了

981
01:08:36,375 --> 01:08:39,833
‪白浪濤濤我不怕

982
01:08:39,916 --> 01:08:43,333
‪撐起舵兒往前划

983
01:08:43,666 --> 01:08:47,041
‪撒網下水到漁家

984
01:08:47,458 --> 01:08:50,583
‪捕條大魚笑哈哈

985
01:08:51,000 --> 01:08:54,166
‪白浪濤濤我不怕

986
01:08:54,250 --> 01:08:57,083
‪撐起舵兒往前划

987
01:08:57,250 --> 01:09:00,083
‪撒網下水到漁家

988
01:09:00,250 --> 01:09:03,250
‪捕條大魚笑哈哈

989
01:09:03,333 --> 01:09:04,375
‪很好

990
01:09:05,041 --> 01:09:06,791
‪好，今天就上到這裡

991
01:09:06,875 --> 01:09:08,291
‪還有…功課

992
01:09:09,375 --> 01:09:10,500
‪我忘了派功課

993
01:09:10,583 --> 01:09:12,041
‪不然這樣吧，今天沒有功課

994
01:09:12,125 --> 01:09:13,750
‪我是不是全世界最棒的老師啊？

995
01:09:13,833 --> 01:09:14,708
‪這裡…

996
01:09:15,375 --> 01:09:16,291
‪是怎麼回事？

997
01:09:17,250 --> 01:09:19,875
‪是啊，我想說來個大改造

998
01:09:20,166 --> 01:09:22,666
‪大家都知道發酵魚肉過時了

999
01:09:22,750 --> 01:09:24,083
‪妳哪來的錢？

1000
01:09:26,041 --> 01:09:27,125
‪妳的存款？

1001
01:09:27,208 --> 01:09:29,083
‪這個嘛，我沒用掉全部

1002
01:09:29,166 --> 01:09:31,250
‪其實是全部了，但你看看

1003
01:09:31,333 --> 01:09:32,375
‪我覺得滿不錯的

1004
01:09:32,458 --> 01:09:35,666
‪那要到遙遠的地方
‪重新開始的計畫呢？

1005
01:09:35,750 --> 01:09:36,708
‪那個艾娃去哪了？

1006
01:09:36,791 --> 01:09:40,416
‪現在想離開的人一定是傻子

1007
01:09:40,791 --> 01:09:41,625
‪你不覺得嗎？

1008
01:09:42,250 --> 01:09:44,125
‪應該…是吧

1009
01:09:45,416 --> 01:09:47,291
‪應該？哇

1010
01:09:47,375 --> 01:09:49,500
‪你還沒意識到自己做了什麼吧？

1011
01:09:50,750 --> 01:09:52,166
‪來吧，我帶你去看

1012
01:09:58,333 --> 01:10:00,208
‪你看，是不是很不可思議？

1013
01:10:07,208 --> 01:10:10,791
‪平安夜

1014
01:10:11,333 --> 01:10:14,916
‪聖善夜

1015
01:10:18,125 --> 01:10:19,125
‪耶誕快樂，艾娃老師

1016
01:10:19,208 --> 01:10:20,791
‪-耶誕快樂，郵差先生
‪-耶誕快樂

1017
01:10:20,875 --> 01:10:21,958
‪晚安，約翰森先生

1018
01:10:22,041 --> 01:10:23,708
‪-你好
‪-艾娃老師

1019
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
‪跟以前截然不同吧？

1020
01:10:50,500 --> 01:10:51,333
‪嘿

1021
01:10:52,041 --> 01:10:53,333
‪妳怎麼來了？

1022
01:11:03,625 --> 01:11:05,833
‪真正的無私之舉，對吧？

1023
01:11:05,916 --> 01:11:07,625
‪總能啟發他人的善行

1024
01:11:08,208 --> 01:11:09,083
‪無一例外

1025
01:11:09,916 --> 01:11:12,833
‪記得把信放到信封裡

1026
01:11:12,916 --> 01:11:15,166
‪-傳過去
‪-拜託，不用押韻

1027
01:11:15,250 --> 01:11:17,416
‪-沒錯，繼續寫
‪-簡單扼要就好

1028
01:11:17,500 --> 01:11:19,250
‪拼寫正確也不會加分

1029
01:11:19,333 --> 01:11:21,750
‪-妳做得很好，小南瓜
‪-我們走，更多信

1030
01:11:21,833 --> 01:11:24,291
‪拜託，不用寫得文情並茂

1031
01:11:24,750 --> 01:11:25,708
‪（斯米倫斯堡）

1032
01:11:30,750 --> 01:11:32,958
‪慢慢來，小心點

1033
01:11:42,416 --> 01:11:44,791
‪線條流暢，很好，做得好

1034
01:11:46,750 --> 01:11:47,666
‪哈囉

1035
01:11:48,541 --> 01:11:49,375
‪嗨

1036
01:11:53,791 --> 01:11:55,916
‪我該怎麼辦？

1037
01:11:57,083 --> 01:11:59,041
‪永遠待在這個小鎮

1038
01:12:01,041 --> 01:12:01,958
‪（克勞斯）

1039
01:12:02,041 --> 01:12:02,875
‪（傑斯伯）

1040
01:12:02,958 --> 01:12:04,833
‪跟老樵夫來往

1041
01:12:10,791 --> 01:12:12,333
‪和一群瘋子共處

1042
01:12:37,166 --> 01:12:38,833
‪再也別無所求？

1043
01:12:43,625 --> 01:12:44,458
‪（12月23日）

1044
01:12:44,541 --> 01:12:47,166
‪（12月24日）

1045
01:12:53,666 --> 01:12:55,583
‪好，你要負責那部份還是…

1046
01:12:55,666 --> 01:12:57,458
‪要不妳做完這些…

1047
01:13:05,041 --> 01:13:09,166
‪他們堅持，我也不想無禮

1048
01:13:09,250 --> 01:13:11,500
‪我不知道…你覺得…太紅了

1049
01:13:11,583 --> 01:13:12,916
‪你覺得…會太超過了嗎？

1050
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
‪不會，我們只要把馴鹿的眼睛蒙起來

1051
01:13:16,083 --> 01:13:17,208
‪以免牠們頭暈就好

1052
01:13:17,291 --> 01:13:19,500
‪就這樣，我開玩笑的

1053
01:13:19,958 --> 01:13:22,000
‪看起來很棒，不錯啊…

1054
01:13:22,083 --> 01:13:22,958
‪傑斯伯，你好

1055
01:13:23,666 --> 01:13:24,791
‪爸？怎麼會？

1056
01:13:25,458 --> 01:13:27,916
‪抱歉，我們到外面談

1057
01:13:28,000 --> 01:13:29,458
‪裡面有點擠

1058
01:13:32,125 --> 01:13:33,500
‪爸，你怎麼來了？

1059
01:13:33,583 --> 01:13:35,750
‪時間還沒到，我還有幾天才…

1060
01:13:35,833 --> 01:13:38,500
‪斯米倫斯堡寄出了一萬四千封信

1061
01:13:38,583 --> 01:13:40,416
‪我得親自過來看看

1062
01:13:40,500 --> 01:13:42,708
‪爸，你不能直接跑來…

1063
01:13:42,791 --> 01:13:44,583
‪等等，什麼？一萬四千封？

1064
01:13:44,666 --> 01:13:46,791
‪-那不對…
‪-沒有錯啊

1065
01:13:47,208 --> 01:13:49,000
‪別謙虛了

1066
01:13:49,416 --> 01:13:50,250
‪他們來做什麼？

1067
01:13:50,333 --> 01:13:51,916
‪是他們通知我

1068
01:13:52,000 --> 01:13:53,333
‪你在這裡達到的成就

1069
01:13:53,416 --> 01:13:56,416
‪這樣的功績不得不表揚

1070
01:13:56,625 --> 01:13:58,291
‪聽好，不管他們說什麼…

1071
01:13:58,375 --> 01:14:00,000
‪那好吧，準備好要走了嗎？

1072
01:14:00,083 --> 01:14:01,375
‪走？去哪？

1073
01:14:02,375 --> 01:14:03,791
‪當然是回家

1074
01:14:03,875 --> 01:14:04,791
‪我說話算話

1075
01:14:05,291 --> 01:14:06,916
‪你的苦難結束了

1076
01:14:07,958 --> 01:14:08,833
‪家？

1077
01:14:09,416 --> 01:14:12,166
‪有私人管家、可以在床上吃早餐…

1078
01:14:13,125 --> 01:14:14,208
‪還有我的絲質床單？

1079
01:14:14,291 --> 01:14:16,541
‪你實至名歸

1080
01:14:16,625 --> 01:14:20,291
‪你不同意嗎，克勞斯先生？

1081
01:14:22,916 --> 01:14:25,500
‪他真是太了不起了

1082
01:14:25,583 --> 01:14:27,791
‪鼓勵小孩寫信

1083
01:14:28,125 --> 01:14:29,208
‪上學

1084
01:14:29,291 --> 01:14:32,291
‪鼓勵當地人自願付出勞力

1085
01:14:32,666 --> 01:14:34,666
‪就為了達到崇高的目標

1086
01:14:35,333 --> 01:14:36,208
‪確實

1087
01:14:37,041 --> 01:14:38,750
‪那要走了嗎？

1088
01:14:40,541 --> 01:14:43,375
‪當然，我再給你幾分鐘道別吧

1089
01:14:47,000 --> 01:14:48,833
‪拜託，我可以解釋

1090
01:14:48,916 --> 01:14:50,708
‪-我…
‪-一切都很清楚了

1091
01:14:51,000 --> 01:14:52,250
‪你騙了所有人

1092
01:14:52,333 --> 01:14:54,166
‪好讓你回到大城市的

1093
01:14:54,250 --> 01:14:56,583
‪富裕生活，是這樣嗎？

1094
01:14:56,666 --> 01:14:58,125
‪不，這個嘛

1095
01:14:58,416 --> 01:14:59,750
‪起初或許是

1096
01:14:59,833 --> 01:15:01,583
‪但艾娃，請…

1097
01:15:01,666 --> 01:15:02,666
‪艾娃，請妳回來

1098
01:15:02,750 --> 01:15:04,458
‪如果我沒寄出足夠的信

1099
01:15:04,541 --> 01:15:06,625
‪就會被剝奪繼承權，但現在不一樣了

1100
01:15:10,833 --> 01:15:11,666
‪瑪歌…

1101
01:15:14,500 --> 01:15:15,333
‪克勞斯

1102
01:15:15,416 --> 01:15:16,250
‪聽我說…

1103
01:15:16,333 --> 01:15:18,416
‪每個人都另有所圖，對吧？

1104
01:15:40,958 --> 01:15:44,500
‪我本來想讓你吃點苦頭
‪能讓你有點責任感

1105
01:15:44,750 --> 01:15:46,708
‪但就連我也得承認…

1106
01:15:46,791 --> 01:15:50,291
‪這麼說吧，能把郵政服務

1107
01:15:50,375 --> 01:15:53,708
‪帶到斯米倫斯堡的人，絕對前途似錦

1108
01:15:53,791 --> 01:15:55,125
‪說到前途

1109
01:15:55,208 --> 01:15:58,166
‪我很期待跟你討論…

1110
01:16:01,333 --> 01:16:02,458
‪擊倒一個

1111
01:16:02,958 --> 01:16:04,083
‪還剩一個

1112
01:16:05,958 --> 01:16:10,041
‪你再問是誰的話，我就揍你！

1113
01:16:26,500 --> 01:16:29,291
‪終於要走了，是吧？

1114
01:16:29,958 --> 01:16:30,791
‪我…

1115
01:16:32,125 --> 01:16:33,208
‪船長，起錨

1116
01:16:33,291 --> 01:16:35,750
‪-我們立刻啟程
‪-這還是頭一遭

1117
01:16:36,000 --> 01:16:36,916
‪什麼？

1118
01:16:37,000 --> 01:16:39,625
‪我從沒看過哪個郵差離開的時候

1119
01:16:39,708 --> 01:16:41,250
‪比剛來的時候難過的

1120
01:16:42,708 --> 01:16:45,041
‪好吧，最好還是別管他了

1121
01:16:45,125 --> 01:16:47,208
‪我相信事情到最後

1122
01:16:47,291 --> 01:16:50,166
‪不會演變成怨恨與遺憾的來源

1123
01:17:37,875 --> 01:17:39,125
‪開心點，小傢伙

1124
01:17:41,625 --> 01:17:43,208
‪我好像錯過船班了

1125
01:17:49,625 --> 01:17:51,541
‪所以我說了，我一五一十地告訴他

1126
01:17:52,083 --> 01:17:54,625
‪然後他轉向我說

1127
01:17:54,708 --> 01:17:56,750
‪這是他最以我為榮的時刻

1128
01:17:57,166 --> 01:17:58,250
‪然後他擁抱了我

1129
01:17:58,625 --> 01:17:59,583
‪妳相信嗎？

1130
01:17:59,875 --> 01:18:01,083
‪我以為他會很生氣

1131
01:18:04,083 --> 01:18:05,458
‪當然，我會想念

1132
01:18:05,541 --> 01:18:06,458
‪大房子

1133
01:18:06,541 --> 01:18:08,958
‪飯來張口，茶來伸手的生活

1134
01:18:09,041 --> 01:18:11,625
‪絲質床單，天啊，還有絲質床單

1135
01:18:11,708 --> 01:18:12,750
‪可以換個話題嗎？

1136
01:18:15,166 --> 01:18:17,625
‪總之，下船倒是簡單

1137
01:18:17,708 --> 01:18:20,791
‪難的是要說服克勞斯和艾娃給我…

1138
01:18:21,541 --> 01:18:22,458
‪等等，那是什麼？

1139
01:18:24,833 --> 01:18:25,833
‪是那兩大部族

1140
01:18:27,833 --> 01:18:28,666
‪克勞斯

1141
01:18:37,625 --> 01:18:41,791
‪慢慢來…

1142
01:18:42,166 --> 01:18:43,000
‪再靠近一點…

1143
01:18:43,708 --> 01:18:45,875
‪（傑斯伯）

1144
01:18:48,083 --> 01:18:49,375
‪哎呀呀

1145
01:18:50,125 --> 01:18:51,875
‪這可真方便，不是嗎？

1146
01:18:54,541 --> 01:18:55,458
‪你們在這做什麼？

1147
01:18:55,541 --> 01:18:57,500
‪哎呀，我們只是在想

1148
01:18:57,583 --> 01:19:01,250
‪“我們的孩子們
‪不也應該得到禮物嗎？”

1149
01:19:01,333 --> 01:19:02,583
‪你們看看

1150
01:19:02,666 --> 01:19:05,041
‪你已經準備了她最愛的東西

1151
01:19:05,125 --> 01:19:07,375
‪超大的拳擊沙包

1152
01:19:08,041 --> 01:19:09,125
‪嘿，要是你們…

1153
01:19:09,208 --> 01:19:11,625
‪敢碰那些玩具，我發誓我會…

1154
01:19:11,708 --> 01:19:13,250
‪退後，好

1155
01:19:13,333 --> 01:19:15,333
‪玩具你們就拿去吧

1156
01:19:15,416 --> 01:19:16,875
‪只要沒人受傷就好

1157
01:19:16,958 --> 01:19:19,416
‪正合我們的意思

1158
01:19:20,416 --> 01:19:23,958
‪沒有玩具賄賂孩子們之後

1159
01:19:24,041 --> 01:19:26,833
‪他們很快就會變得跟以前一樣

1160
01:19:27,541 --> 01:19:29,958
‪他們很快就會仇視彼此

1161
01:19:30,750 --> 01:19:35,250
‪大人們也很快就會彼此展開報復

1162
01:19:46,166 --> 01:19:47,125
‪傑斯伯？

1163
01:19:47,208 --> 01:19:48,291
‪是那個郵差！

1164
01:19:53,000 --> 01:19:54,250
‪吃雪吧你！

1165
01:19:54,916 --> 01:19:56,875
‪繩子沒綁上，為何沒綁上？

1166
01:19:56,958 --> 01:20:00,000
‪我以為綁上了，要是我知道沒綁上

1167
01:20:00,083 --> 01:20:02,541
‪我就絕對不會這麼做

1168
01:20:02,625 --> 01:20:03,666
‪追上去！

1169
01:20:03,750 --> 01:20:06,000
‪誰會不綁好雪橇的…

1170
01:20:07,333 --> 01:20:08,541
‪毀掉那些玩具！

1171
01:20:08,916 --> 01:20:10,625
‪-無論如何都要阻止他們！
‪-我的！

1172
01:20:10,958 --> 01:20:14,750
‪我的！

1173
01:20:17,666 --> 01:20:19,458
‪我的…

1174
01:20:20,666 --> 01:20:23,583
‪我的！

1175
01:20:30,208 --> 01:20:32,541
‪你也幫個忙吧

1176
01:20:32,625 --> 01:20:33,750
‪“幫忙”

1177
01:20:33,833 --> 01:20:35,208
‪你選這詞真有意思

1178
01:20:35,291 --> 01:20:37,541
‪不會吧？你現在要跟我算這筆帳？

1179
01:20:37,791 --> 01:20:39,958
‪把那些玩具砸成碎片！

1180
01:20:46,041 --> 01:20:47,250
‪玩具！

1181
01:20:47,333 --> 01:20:49,166
‪-必須把袋子綁起來
‪-你在乎什麼？

1182
01:20:49,583 --> 01:20:51,958
‪-我以為你要走了
‪-太好了，現在跟我說這些

1183
01:20:52,041 --> 01:20:54,208
‪這樣吧，我們繼續討論

1184
01:20:54,291 --> 01:20:57,916
‪我這個人有多糟糕
‪然後我一邊小心不要摔斷脖子

1185
01:20:58,000 --> 01:20:59,291
‪一邊拯救孩子們的玩具

1186
01:20:59,375 --> 01:21:01,458
‪-意下如何？
‪-下去！

1187
01:21:01,541 --> 01:21:03,125
‪攔下那些玩具！

1188
01:21:05,875 --> 01:21:06,708
‪克勞斯？

1189
01:21:17,041 --> 01:21:17,958
‪做得好

1190
01:21:18,041 --> 01:21:19,958
‪你怎麼知道我不會被撞下去？

1191
01:21:20,041 --> 01:21:21,500
‪算了，不必回答

1192
01:21:23,583 --> 01:21:24,958
‪我的！

1193
01:21:25,041 --> 01:21:26,416
‪快跑，我們死定了

1194
01:21:27,583 --> 01:21:29,250
‪我的！

1195
01:21:30,458 --> 01:21:31,791
‪我的！

1196
01:21:33,958 --> 01:21:35,083
‪小南瓜！

1197
01:21:35,291 --> 01:21:37,458
‪爹地還是很以妳為榮，聽到沒？

1198
01:21:44,291 --> 01:21:45,833
‪我的？

1199
01:21:54,083 --> 01:21:55,916
‪玩具快掉光了

1200
01:22:06,125 --> 01:22:07,041
‪不！

1201
01:22:07,125 --> 01:22:08,500
‪-快停下來！
‪-我的天啊！

1202
01:22:08,583 --> 01:22:10,083
‪不！

1203
01:22:25,666 --> 01:22:27,333
‪傑斯伯，放手！

1204
01:22:27,666 --> 01:22:28,666
‪別為了玩具送命！

1205
01:22:28,750 --> 01:22:30,000
‪你瘋了嗎？不！

1206
01:22:40,625 --> 01:22:43,041
‪看吧？輕而易舉，只要…

1207
01:22:43,125 --> 01:22:45,416
‪我就沒有你那麼肯定了

1208
01:22:47,458 --> 01:22:48,875
‪等等，不！

1209
01:22:49,458 --> 01:22:54,791
‪不！

1210
01:23:00,916 --> 01:23:03,791
‪這個小鎮建立在仇恨

1211
01:23:03,875 --> 01:23:05,083
‪和惡意之上

1212
01:23:05,166 --> 01:23:08,083
‪這也將繼續下去
‪除非有哪個克倫家的人…

1213
01:23:08,166 --> 01:23:09,375
‪或者艾林波家的人

1214
01:23:10,333 --> 01:23:12,833
‪對此有意見

1215
01:23:13,250 --> 01:23:14,291
‪我們走

1216
01:23:14,833 --> 01:23:16,000
‪大功告成

1217
01:23:16,083 --> 01:23:17,041
‪說得好

1218
01:23:17,125 --> 01:23:18,833
‪等等，這表示我們的世仇要繼續？

1219
01:23:18,916 --> 01:23:20,166
‪停戰結束？

1220
01:23:20,250 --> 01:23:21,583
‪明天一早就開始

1221
01:23:23,000 --> 01:23:24,375
‪真正的無私之舉

1222
01:23:25,416 --> 01:23:26,375
‪那是什麼？

1223
01:23:31,250 --> 01:23:33,583
‪真正的無私之舉

1224
01:23:34,625 --> 01:23:36,083
‪總能啟發他人的善行

1225
01:23:37,041 --> 01:23:39,375
‪我想你的頭殼撞壞了，親愛的

1226
01:23:39,458 --> 01:23:40,916
‪你應該躺回去

1227
01:23:41,375 --> 01:23:42,375
‪你們不相信我？

1228
01:23:42,958 --> 01:23:43,916
‪轉身看看

1229
01:23:44,000 --> 01:23:45,125
‪什麼？

1230
01:23:45,750 --> 01:23:46,833
‪轉過去

1231
01:23:50,708 --> 01:23:51,583
‪我的

1232
01:23:52,166 --> 01:23:53,375
‪-小南瓜
‪-甜心

1233
01:23:53,458 --> 01:23:55,291
‪-立刻放下
‪-我的！

1234
01:23:55,375 --> 01:23:57,166
‪-甜心，親愛的
‪-瑪德蓉，回來

1235
01:23:57,250 --> 01:23:59,000
‪-快下來！
‪-小南瓜！

1236
01:23:59,083 --> 01:24:00,125
‪媽媽在叫你

1237
01:24:00,208 --> 01:24:01,666
‪-把那小子放下
‪-記得媽媽嗎？

1238
01:24:01,750 --> 01:24:03,375
‪妳不知道他身上有多少細菌

1239
01:24:03,541 --> 01:24:05,333
‪克勞斯，我不知道該說什麼

1240
01:24:05,750 --> 01:24:06,958
‪要是我沒有…

1241
01:24:11,625 --> 01:24:12,541
‪這是什麼？

1242
01:24:21,125 --> 01:24:23,041
‪雪橇上的禮物都是假的？

1243
01:24:23,125 --> 01:24:24,416
‪別那麼小看我

1244
01:24:25,041 --> 01:24:27,166
‪我才不會讓他們把玩具拿走

1245
01:24:27,250 --> 01:24:29,666
‪-但你怎麼知道…
‪-小孩子很多嘴

1246
01:24:29,750 --> 01:24:31,375
‪如果孩子們剛好講到

1247
01:24:31,458 --> 01:24:33,958
‪他們的父母密謀團結起來搗亂

1248
01:24:34,041 --> 01:24:35,583
‪老師在一旁會聽進去

1249
01:24:35,666 --> 01:24:36,875
‪計畫很簡單

1250
01:24:37,916 --> 01:24:40,833
‪他們會毀掉誘餌之後離開

1251
01:24:40,916 --> 01:24:41,791
‪結果你出現了

1252
01:24:41,875 --> 01:24:44,041
‪一如往常把事情弄得很複雜

1253
01:24:44,125 --> 01:24:45,750
‪所以這一切都是徒勞無功？

1254
01:24:46,541 --> 01:24:48,625
‪我可不會這麼說

1255
01:24:53,500 --> 01:24:54,500
‪那我們出發吧？

1256
01:25:15,833 --> 01:25:17,583
‪他來過了！

1257
01:25:19,041 --> 01:25:20,625
‪-耶！
‪-我的禮物好大！

1258
01:25:23,166 --> 01:25:25,458
‪我就說吧，我就說他會來

1259
01:25:25,541 --> 01:25:27,333
‪媽！快來！

1260
01:25:28,166 --> 01:25:29,333
‪-好耶！
‪-耶！

1261
01:25:29,416 --> 01:25:31,708
‪-我就是想要這個！
‪-他來過了！

1262
01:25:31,791 --> 01:25:33,083
‪爸、媽！

1263
01:25:33,166 --> 01:25:35,541
‪快醒醒！你們來看看這個！

1264
01:25:45,625 --> 01:25:46,708
‪日子繼續過

1265
01:25:47,375 --> 01:25:49,958
‪斯米倫斯堡也繼續變好

1266
01:25:57,208 --> 01:25:58,500
‪你不覺得這很有詩意嗎？

1267
01:26:01,250 --> 01:26:02,416
‪至於我和艾娃

1268
01:26:04,416 --> 01:26:05,250
‪這個嘛

1269
01:26:06,125 --> 01:26:07,166
‪你想呢？

1270
01:26:07,291 --> 01:26:08,583
‪她當然愛我

1271
01:26:15,125 --> 01:26:17,291
‪每年的耶誕時節

1272
01:26:17,625 --> 01:26:18,625
‪信件就會紛紛湧入

1273
01:26:19,208 --> 01:26:20,458
‪每次都越來越多

1274
01:26:20,541 --> 01:26:21,916
‪從越來越遠的地方寄來

1275
01:26:22,000 --> 01:26:25,083
‪我們確實照計畫擴大規模

1276
01:26:25,916 --> 01:26:29,333
‪更多小孩、更多玩具、更多城鎮

1277
01:26:35,708 --> 01:26:37,875
‪好亮，就連晚上都看得見

1278
01:26:37,958 --> 01:26:38,791
‪看那裡！

1279
01:26:38,875 --> 01:26:40,958
‪看到邊緣的紅色和黃色了嗎？

1280
01:26:44,375 --> 01:26:46,333
‪-多年過去
‪-有沒有空跟郵差

1281
01:26:46,416 --> 01:26:47,625
‪喝杯熱咖啡？

1282
01:26:52,000 --> 01:26:53,416
‪你臉上的是什麼？

1283
01:26:53,708 --> 01:26:56,208
‪什麼？你不喜歡？
‪我覺得很好看，你不覺得嗎？

1284
01:26:56,583 --> 01:26:58,625
‪老實告訴我，艾娃恨死了

1285
01:26:58,708 --> 01:27:00,208
‪每次都比上一次好

1286
01:27:02,041 --> 01:27:04,708
‪然後在第12年…

1287
01:27:25,041 --> 01:27:26,208
‪我來了，親愛的

1288
01:28:19,416 --> 01:28:21,000
‪我到處找他

1289
01:28:23,041 --> 01:28:24,666
‪每個人我都問了

1290
01:28:24,750 --> 01:28:26,291
‪但我們就是找不到他

1291
01:28:27,750 --> 01:28:28,625
‪沒有道別

1292
01:28:30,000 --> 01:28:31,208
‪沒有解釋

1293
01:28:31,583 --> 01:28:32,500
‪什麼都沒有

1294
01:28:33,083 --> 01:28:34,458
‪彷彿他就這麼…

1295
01:28:36,666 --> 01:28:37,583
‪憑空消失

1296
01:28:45,083 --> 01:28:46,000
‪好了

1297
01:28:46,333 --> 01:28:49,250
‪郵政局長，我這裡有兩個急件！

1298
01:28:49,333 --> 01:28:51,000
‪信件要裝到信封裡

1299
01:28:51,083 --> 01:28:52,958
‪要蓋上郵戳了

1300
01:28:53,833 --> 01:28:54,750
‪再一個郵戳

1301
01:28:55,375 --> 01:28:57,583
‪簽名、封好，等待寄出！

1302
01:28:57,666 --> 01:28:59,416
‪-孩子們，晚安
‪-好好睡吧

1303
01:28:59,500 --> 01:29:01,625
‪-爸爸媽媽晚安
‪-晚安

1304
01:29:20,125 --> 01:29:21,833
‪至於他後來怎麼了

1305
01:29:22,166 --> 01:29:24,333
‪怎麼發生的以及為什麼

1306
01:29:25,458 --> 01:29:27,875
‪就不是我能參透的了

1307
01:29:29,333 --> 01:29:32,166
‪我很久以前就不再試圖尋找答案

1308
01:29:45,583 --> 01:29:46,625
‪我只知道

1309
01:29:48,083 --> 01:29:49,208
‪一年一次

1310
01:29:51,416 --> 01:29:52,666
‪我總能見到我的老朋友

1311
01:36:24,666 --> 01:36:30,958
‪（紀念瑪莉樂雪）

