1
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
[sleigh bells jingling]

2
00:00:25,291 --> 00:00:26,375
[Jesper] <i>Letters.</i>

3
00:00:26,458 --> 00:00:28,791
<i>You don't really write many these days,</i>
<i>do you?</i>

4
00:00:29,291 --> 00:00:31,458
<i>But I bet there's one you never forget.</i>

5
00:00:31,958 --> 00:00:34,458
<i>Send it off to a certain plump guy</i>
<i>in a red suit</i>

6
00:00:34,541 --> 00:00:36,666
<i>and, provided</i>
<i>you've kept your act together</i>

7
00:00:36,750 --> 00:00:37,583
<i>more or less,</i>

8
00:00:38,083 --> 00:00:39,458
<i>he'll drop off a toy or two.</i>

9
00:00:40,041 --> 00:00:42,041
<i>And yet, no one seems to wonder</i>

10
00:00:42,125 --> 00:00:44,416
<i>how the whole thing</i>
<i>got started in the first place.</i>

11
00:00:45,625 --> 00:00:48,958
<i>This is a story about letters,</i>
<i>and it began...</i>

12
00:00:50,125 --> 00:00:51,125
<i>with this one.</i>

13
00:00:53,458 --> 00:00:55,375
[festive music plays]

14
00:01:15,208 --> 00:01:16,208
[bell ringing]

15
00:01:25,833 --> 00:01:26,916
[whistle blows]

16
00:01:27,708 --> 00:01:29,875
[cadets grunting]

17
00:01:29,958 --> 00:01:33,000
[Drill Sergeant] ...74, 75, 76...

18
00:01:33,083 --> 00:01:36,500
-[grunting continues]
-...77, 78, 79,

19
00:01:37,083 --> 00:01:38,708
-80!
-Drill Sergeant, sir!

20
00:01:38,791 --> 00:01:41,666
All the way from the top!
Dispatch for one of your cadets!

21
00:01:43,416 --> 00:01:45,208
It's for him, sir.

22
00:01:45,291 --> 00:01:46,250
[gasps]

23
00:01:46,333 --> 00:01:47,625
[growls]

24
00:01:54,041 --> 00:01:55,416
Cadet Johanssen!

25
00:01:55,500 --> 00:01:57,208
[sips] Mmm-mmm-mmm!

26
00:01:57,291 --> 00:01:58,208
Stop.

27
00:01:58,291 --> 00:02:00,416
Don't tell me. Let me try to guess.

28
00:02:01,250 --> 00:02:02,416
I give up. Who are you?

29
00:02:02,500 --> 00:02:03,375
Sarge!

30
00:02:03,458 --> 00:02:05,958
Drill Sarge! Have a seat.
Can I get you something to drink?

31
00:02:06,041 --> 00:02:07,125
An espresso? A cappuccino?

32
00:02:07,208 --> 00:02:10,458
Aren't you supposed to be
in equestrian training?

33
00:02:10,541 --> 00:02:11,416
Mmm-hmm. Mmm-hmm.

34
00:02:11,500 --> 00:02:13,750
No worries.
I've got someone covering for me.

35
00:02:17,833 --> 00:02:21,750
[groans] Dispatch
from the Postmaster General's Office!

36
00:02:21,833 --> 00:02:22,666
What?

37
00:02:22,750 --> 00:02:24,083
Sarge, is that for real?

38
00:02:24,166 --> 00:02:26,000
Don't tease me now. [chuckles]

39
00:02:26,083 --> 00:02:27,125
Here, hold these.

40
00:02:28,750 --> 00:02:30,916
Ah, well, I was expecting this
a little bit sooner,

41
00:02:31,000 --> 00:02:34,541
but, yup, summoned to the dragon's lair.

42
00:02:34,625 --> 00:02:37,875
Go ahead and cancel
the Drill Sergeant's espresso, actually.

43
00:02:37,958 --> 00:02:39,500
And, uh, here, why don't you finish mine?

44
00:02:39,583 --> 00:02:41,125
-I'm not gonna be needing it anymore...
-[growls]

45
00:02:41,208 --> 00:02:44,666
...and I'm gonna take one last look
around the old place so I can forget it.

46
00:02:44,750 --> 00:02:47,000
Mmm-hmm. Got it. All right, let's go.

47
00:02:47,083 --> 00:02:48,083
[growls]

48
00:02:50,250 --> 00:02:51,833
[Postmaster] Nine months.

49
00:02:52,666 --> 00:02:57,250
It's been nine months
since I used every ounce of my influence

50
00:02:57,333 --> 00:02:59,333
to get you into the Royal Postal Academy.

51
00:02:59,416 --> 00:03:02,708
Actually, nine months and six days,
but who's counting?

52
00:03:02,791 --> 00:03:04,333
What? No croutons?

53
00:03:04,416 --> 00:03:06,166
Oh, man, come on!

54
00:03:06,250 --> 00:03:08,500
Shall we take account
of your progress then?

55
00:03:08,583 --> 00:03:10,166
Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Definitely.

56
00:03:10,250 --> 00:03:11,833
-Sergeant.
-[Drill Sergeant] Yes, sir!

57
00:03:11,916 --> 00:03:13,041
Sorting and filing:

58
00:03:14,791 --> 00:03:16,666
<i>total failure.</i>

59
00:03:16,750 --> 00:03:18,625
<i>Carrier pigeon care and handling...</i>

60
00:03:18,708 --> 00:03:19,541
[pigeon coos]

61
00:03:20,166 --> 00:03:22,083
<i>...abysmal performance.</i>

62
00:03:22,166 --> 00:03:24,625
<i>-Transport of fragile merchandise...</i>
-[Jesper whistling]

63
00:03:24,708 --> 00:03:26,583
<i>...worst on record.</i>

64
00:03:27,166 --> 00:03:28,125
Well, there you have it.

65
00:03:28,208 --> 00:03:30,833
But, hey, we gave it the old college try,
didn't we?

66
00:03:31,375 --> 00:03:34,041
Guess I'll just go pack up
and head home then. Too bad.

67
00:03:34,125 --> 00:03:35,333
Darn, oh, darn.

68
00:03:35,416 --> 00:03:37,333
-Stay right where you are.
-No, Dad!

69
00:03:37,458 --> 00:03:39,750
You're right. When will I grow up?

70
00:03:39,833 --> 00:03:43,041
When will I stop squandering
all these opportunities,

71
00:03:43,125 --> 00:03:45,250
which you so kindly forced me into,

72
00:03:45,333 --> 00:03:46,625
and become my own man?

73
00:03:46,708 --> 00:03:50,500
I guess I must really hanker down
and rethink my priorities.

74
00:03:50,583 --> 00:03:53,791
All wrapped up in my silk sheets
with some caviar and a sherry...

75
00:03:53,875 --> 00:03:55,083
You still buy the same brand, right?

76
00:03:55,166 --> 00:03:57,666
You think I'm just going to
watch you purposely fail

77
00:03:57,750 --> 00:03:59,708
and then let you waltz right back

78
00:03:59,791 --> 00:04:02,583
to a privileged life
void of any purpose or meaning?

79
00:04:02,666 --> 00:04:05,416
Well, yeah. Where else would I--

80
00:04:05,500 --> 00:04:09,291
Congratulations. You are now a postman.

81
00:04:09,375 --> 00:04:10,916
-[gasps]
-Come again?

82
00:04:11,000 --> 00:04:15,125
You are to establish
a working postal office in...

83
00:04:25,333 --> 00:04:27,083
Smeerensburg.

84
00:04:27,875 --> 00:04:28,916
You've got one year.

85
00:04:29,000 --> 00:04:31,166
What? A year? Where? Smeerensburg?

86
00:04:31,250 --> 00:04:32,875
What is...
What's happening right now? Dad?

87
00:04:32,958 --> 00:04:34,791
Six thousand letters will suffice.

88
00:04:34,875 --> 00:04:36,416
Stamped by your own hand.

89
00:04:36,500 --> 00:04:38,125
And listen carefully, Jesper.

90
00:04:38,208 --> 00:04:41,416
If you fail to get those letters,
you're cut off.

91
00:04:41,958 --> 00:04:43,666
No more fancy apartments,

92
00:04:43,750 --> 00:04:45,708
-stagecoach, clothes, galas...
-[grunts]

93
00:04:45,791 --> 00:04:47,000
All gone.

94
00:04:47,083 --> 00:04:49,875
You can look forward to
a cozy spot in the gutter.

95
00:04:49,958 --> 00:04:52,583
-But--
-Six thousand letters, one year.

96
00:04:52,666 --> 00:04:55,625
You can't cheat, bribe
or squirm your way out of this one.

97
00:04:57,125 --> 00:05:01,333
Dad! Come on!
It's me. Let's talk about this, man.

98
00:05:01,416 --> 00:05:04,458
It's your son, Jesper! Little Jespie!

99
00:05:04,541 --> 00:05:07,583
Remember, I...
"Daddy, can I help you mail the letters?

100
00:05:07,666 --> 00:05:10,208
Can I help you put the medals
in the letters

101
00:05:10,291 --> 00:05:12,083
and put them in a stamp with the--"

102
00:05:12,166 --> 00:05:13,583
W-w-wait!

103
00:05:13,666 --> 00:05:15,916
Do you know how long it took
to press this uniform?

104
00:05:16,500 --> 00:05:18,958
I don't either,
but it took somebody hours.

105
00:05:19,041 --> 00:05:20,041
Hello?

106
00:05:20,541 --> 00:05:23,500
Burghard! Finally, a friendly face.
Can you believe what they...

107
00:05:24,083 --> 00:05:27,041
Burghard, I'm not in the coach with you.
Burghard?

108
00:05:31,791 --> 00:05:36,041
[Drill Sergeant] Sir,
I'm all for discipline, but Smeerensburg?

109
00:05:36,125 --> 00:05:38,708
Isn't that a bit excessive?

110
00:05:38,791 --> 00:05:40,041
[sighs]

111
00:05:40,125 --> 00:05:43,416
That boy needs a wake-up call, Sergeant.
And who knows?

112
00:05:43,958 --> 00:05:47,125
Someday he might even thank me for it.

113
00:05:47,791 --> 00:05:49,250
[sarcastically] Thank you, Dad!

114
00:05:49,333 --> 00:05:52,583
This is really wonderful, Father.
Thank you so much.

115
00:05:52,666 --> 00:05:54,375
This is great, Dad.

116
00:05:54,458 --> 00:05:56,083
Really, really great.

117
00:06:00,125 --> 00:06:01,250
Thanks, Dad!

118
00:06:01,333 --> 00:06:02,750
[strains and grunts]

119
00:06:02,833 --> 00:06:03,708
Thank you!

120
00:06:03,791 --> 00:06:06,208
I love this terrible coach ride.

121
00:06:06,291 --> 00:06:07,541
Thank you so much!

122
00:06:07,625 --> 00:06:10,250
Thank you. Thank you. Thank you. Thank...

123
00:06:24,708 --> 00:06:25,625
[huffs]

124
00:06:26,166 --> 00:06:28,041
[clears throat]

125
00:06:28,125 --> 00:06:31,791
You go back to the intersection.
You make a left at the dead tree.

126
00:06:31,875 --> 00:06:32,875
You're welcome.

127
00:06:33,416 --> 00:06:35,083
What? No. I'm not lost.

128
00:06:35,166 --> 00:06:36,625
Trust me, you are.

129
00:06:36,708 --> 00:06:39,375
[laughs] Funny! Say, nice boat!

130
00:06:39,458 --> 00:06:41,625
Any chance you might
actually get on it today?

131
00:06:43,166 --> 00:06:44,833
What was that?

132
00:06:44,916 --> 00:06:47,333
New postman. Smeerensburg.

133
00:06:47,416 --> 00:06:49,750
Which is on an island,
which is surrounded by water,

134
00:06:49,833 --> 00:06:52,083
which I need a boat to get to,
which you have.

135
00:06:52,166 --> 00:06:54,458
Are we starting to connect the dots?

136
00:06:55,333 --> 00:06:56,458
[chuckles]

137
00:07:00,041 --> 00:07:02,041
[Mogens whistling]

138
00:07:04,041 --> 00:07:05,916
Is the weather always like this?

139
00:07:06,000 --> 00:07:08,291
Eh. We're having a bit of a heat wave.

140
00:07:12,125 --> 00:07:13,125
Huh?

141
00:07:27,250 --> 00:07:30,458
There she is. Smeerensburg.

142
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Charming, huh?
Why, you should see it in the spring.

143
00:07:37,083 --> 00:07:40,166
That's when those grays really pop.

144
00:07:42,333 --> 00:07:44,333
[Mogens whistling]

145
00:07:48,666 --> 00:07:50,416
What happened here?

146
00:07:50,500 --> 00:07:54,958
Oh! Uh, colorful local traditions.
Quirky folklore. That kind of thing.

147
00:07:55,041 --> 00:07:58,500
All part of this quaint town's
vibrant culture.

148
00:08:00,250 --> 00:08:01,208
[children giggling]

149
00:08:01,291 --> 00:08:03,291
No, no! Why you...

150
00:08:03,375 --> 00:08:07,041
Oh, you rotten vermin! [yelling]

151
00:08:13,375 --> 00:08:14,833
[shushes]

152
00:08:37,291 --> 00:08:38,458
Where is everyone?

153
00:08:38,541 --> 00:08:39,541
Everyone?

154
00:08:39,625 --> 00:08:42,375
I thought there would be
some sort of a reception.

155
00:08:43,833 --> 00:08:47,750
Oh! Right. Right, the reception.
Of course, the reception.

156
00:08:47,833 --> 00:08:48,833
It's good you reminded me.

157
00:08:48,916 --> 00:08:53,041
You just ring the bell over there and,
uh... and then the reception will start.

158
00:08:53,125 --> 00:08:55,458
-The bell?
-Yep. Give it a go.

159
00:08:55,541 --> 00:08:56,583
And they'll come out.

160
00:08:56,666 --> 00:09:01,208
Why, they'll have a band, hors d'oeuvres
and, uh... and the key to the city.

161
00:09:01,291 --> 00:09:03,083
All that reception stuff.

162
00:09:03,166 --> 00:09:04,250
Really?

163
00:09:04,333 --> 00:09:06,750
-Out here?
-Why, of course!

164
00:09:06,833 --> 00:09:11,458
Well, it's not every day they get
a brand-new postman from the big city.

165
00:09:14,250 --> 00:09:16,250
[bell ringing]

166
00:09:17,916 --> 00:09:19,666
[all yelling and clamoring]

167
00:09:19,750 --> 00:09:20,916
Huh?

168
00:09:21,000 --> 00:09:23,041
[clamoring continues]

169
00:09:30,166 --> 00:09:33,333
What's happening?

170
00:09:37,208 --> 00:09:38,833
[gasping]

171
00:09:38,916 --> 00:09:39,833
[screams]

172
00:09:39,916 --> 00:09:41,375
[panting]

173
00:09:41,458 --> 00:09:43,125
-Whoa! Whoa! [gasps]
-[man groans]

174
00:09:43,208 --> 00:09:45,333
-[roars]
-[Jesper] Aah!

175
00:09:46,000 --> 00:09:48,583
Ow, they're biting!
Ow, get off! Get off! Get off!

176
00:09:50,250 --> 00:09:51,500
[shudders]

177
00:09:51,583 --> 00:09:52,708
[yelps]

178
00:09:53,291 --> 00:09:54,750
[Mogens] Isn't this nice?

179
00:09:54,833 --> 00:09:56,416
And you thought they forgot.

180
00:09:56,500 --> 00:09:58,000
Quick! Get me out of here! [screams]

181
00:09:59,500 --> 00:10:01,500
[continues screaming]

182
00:10:15,208 --> 00:10:17,333
-Uh...
-What's going on out here?

183
00:10:17,416 --> 00:10:19,625
-Why is everybody just standing around?
-[Mrs. Krum] Well!

184
00:10:19,708 --> 00:10:22,500
Look who's finally throwing in the towel!

185
00:10:22,583 --> 00:10:24,208
Throwing in the... Us?

186
00:10:24,291 --> 00:10:25,541
Ha! That's rich!

187
00:10:25,625 --> 00:10:29,291
Admit it!
You weaseled out and rang the bell!

188
00:10:29,375 --> 00:10:32,208
[Mr. Ellingboe] An Ellingboe? Never!
It was one of you critters!

189
00:10:32,291 --> 00:10:33,333
Don't you dare raise your voice at me!

190
00:10:33,416 --> 00:10:34,833
-Oh, there you go!
-You rang that bell!

191
00:10:34,916 --> 00:10:36,083
-You know you rang... Oh!
-[Magdalone growls]

192
00:10:36,166 --> 00:10:38,541
[Mr. Ellingboe] You chicken out,
and now you want to pin it on us!

193
00:10:38,625 --> 00:10:40,291
-[Mrs. Krum] Unbelievable!
-We were plowing the snow--

194
00:10:40,375 --> 00:10:41,750
[Jesper] Oh, whoa! Hey!

195
00:10:42,333 --> 00:10:44,458
Huh. What've you got there, children?

196
00:10:45,041 --> 00:10:46,708
-Mine!
-[Jesper straining]

197
00:10:46,791 --> 00:10:48,875
Pumpkin, show Daddy what you found.

198
00:10:48,958 --> 00:10:50,375
[continues straining]

199
00:10:50,458 --> 00:10:51,458
[huffs]

200
00:10:52,541 --> 00:10:53,458
Mine.

201
00:10:53,541 --> 00:10:55,083
[gasping]

202
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
This is no way to treat a person!

203
00:10:58,083 --> 00:11:00,291
Certainly not this person!

204
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
Just one second. Let me just...

205
00:11:01,833 --> 00:11:02,750
A postman?

206
00:11:02,833 --> 00:11:05,083
-Pfft. Give me a break.
-When will they learn?

207
00:11:05,166 --> 00:11:07,958
Hey! They've sent us another postman!

208
00:11:08,041 --> 00:11:09,833
[all laughing]

209
00:11:11,666 --> 00:11:13,291
All right. All right.

210
00:11:13,375 --> 00:11:16,041
You don't know who I am,
so I'm gonna let this one slide.

211
00:11:16,125 --> 00:11:19,000
Okay? But let's just say
I'm not really a postman.

212
00:11:19,083 --> 00:11:22,250
Well, I am, because it's
our family business. My father's a...

213
00:11:22,333 --> 00:11:25,041
-Don't get me started, because it's--
-Where were we? Oh, yeah. Bell, please!

214
00:11:25,125 --> 00:11:26,625
-[chuckles]
-[Jesper] Life is too short

215
00:11:26,708 --> 00:11:29,666
-to go into details, but-- [gasps]
-[villagers clamoring]

216
00:11:29,750 --> 00:11:31,166
[exclaiming]

217
00:11:36,083 --> 00:11:38,416
[grunts and pants]

218
00:11:39,291 --> 00:11:40,833
[panting]

219
00:11:40,916 --> 00:11:43,083
[Alva] Come to the counter.
I'll be right out.

220
00:11:43,166 --> 00:11:44,125
All right, listen.

221
00:11:44,208 --> 00:11:48,791
Whoever's there, I warn you,
you do not want to mess with me. Okay?

222
00:11:48,875 --> 00:11:51,375
Holy mackerel! Oh, the smell!

223
00:11:51,458 --> 00:11:54,125
Fresh out of mackerel.
Only herring and burbot today.

224
00:11:54,208 --> 00:11:55,208
[grunts]

225
00:11:59,333 --> 00:12:00,208
Oh. [retches]

226
00:12:00,750 --> 00:12:01,666
Oh.

227
00:12:01,750 --> 00:12:05,666
Uniform, cold sweat, scared stiff,
shaking in your boots.

228
00:12:05,750 --> 00:12:08,416
All right, I'm gonna just
take a wild guess here.

229
00:12:08,500 --> 00:12:11,125
You are the latest mailman,

230
00:12:11,208 --> 00:12:14,416
and the ferryman tricked you
into ringing the Battle Bell.

231
00:12:14,500 --> 00:12:17,833
The Battle Bell?
What kind of a town has a Battle Bell?

232
00:12:17,916 --> 00:12:20,166
Can we open a window in here or something?
I can't pretend any--

233
00:12:20,250 --> 00:12:22,375
-[villagers clamoring]
-Welcome to Smeerensburg,

234
00:12:22,458 --> 00:12:24,916
home of the world's finest feuds.

235
00:12:25,500 --> 00:12:26,333
Feuds?

236
00:12:26,416 --> 00:12:28,083
-[object falling]
-Grudges, bickering,

237
00:12:28,166 --> 00:12:30,666
the Krums versus the Ellingboes.

238
00:12:31,166 --> 00:12:32,291
-So...
-[object lands heavily]

239
00:12:32,375 --> 00:12:35,500
...are you gonna buy something,
or are you just here to chitchat?

240
00:12:36,041 --> 00:12:36,875
Wait.

241
00:12:37,541 --> 00:12:41,250
Isn't this a school?
Shouldn't there be children and a teacher?

242
00:12:41,333 --> 00:12:44,166
Oh! Yes! Oh, thank you! Thank you!

243
00:12:44,250 --> 00:12:46,500
I knew I was forgetting something!
Children!

244
00:12:46,583 --> 00:12:47,666
Thank you!

245
00:12:48,416 --> 00:12:49,333
You're the teacher?

246
00:12:49,416 --> 00:12:50,750
Okay, here's how it works.

247
00:12:50,833 --> 00:12:53,416
I sell fish, and then the person
on the other side of the counter...

248
00:12:53,500 --> 00:12:56,833
-That would be you. You buy--
-Holy moly! That's you?

249
00:12:57,500 --> 00:12:58,958
What happened?

250
00:12:59,041 --> 00:13:01,166
-What happened was--
-That's... That came out wrong.

251
00:13:01,250 --> 00:13:02,291
I took a teaching job

252
00:13:02,375 --> 00:13:05,375
at a place where people
don't send their kids to school!

253
00:13:05,458 --> 00:13:07,375
-[splutters]
-Mingling with their sworn enemy's spawn?

254
00:13:07,458 --> 00:13:09,208
-[exclaims]
-Oh, no! We can't have that!

255
00:13:09,291 --> 00:13:13,125
So, now I'm reduced to doing this
so I can get some money

256
00:13:13,208 --> 00:13:17,375
and start fresh
somewhere far, far away from here.

257
00:13:17,916 --> 00:13:20,666
Are you going to buy something?

258
00:13:21,458 --> 00:13:22,833
Herring's on sale today.

259
00:13:23,625 --> 00:13:24,666
[door opens]

260
00:13:24,750 --> 00:13:27,750
Ah! There you are.
I wondered where you'd scurried off to!

261
00:13:27,833 --> 00:13:29,250
Morning, Miss. Alva.

262
00:13:29,333 --> 00:13:31,583
-[Alva] Mogens.
-Come on, sport!

263
00:13:31,666 --> 00:13:33,791
I saved the best for last!

264
00:13:39,583 --> 00:13:41,000
Home sweet home.

265
00:13:42,333 --> 00:13:44,208
-Ow! What the...
-[boy laughs]

266
00:13:44,291 --> 00:13:47,375
-Mail that, postman!
-Now wait a minute, that's completely--

267
00:13:47,458 --> 00:13:49,000
Go home, you loser!

268
00:13:49,083 --> 00:13:52,916
Oh, yeah? Well, if I'm a loser,
then you're a, uh...

269
00:13:53,000 --> 00:13:54,791
You're too far. You're gone.

270
00:13:55,916 --> 00:13:56,791
[Mogens grunts]

271
00:13:56,875 --> 00:13:58,875
[clucking]

272
00:14:02,666 --> 00:14:04,833
Well, lots of nice, natural light,

273
00:14:04,916 --> 00:14:07,791
rustic touches, central air
and panoramic views.

274
00:14:07,875 --> 00:14:10,083
-Perfect for animal lovers.
-[clucks]

275
00:14:10,833 --> 00:14:12,916
-Enjoy.
-Wait! Wait!

276
00:14:13,000 --> 00:14:14,708
This can't be right! I...

277
00:14:15,416 --> 00:14:19,333
[chuckles] Oh, I get it. Did my father
put you up to this? Good one.

278
00:14:19,416 --> 00:14:20,916
Ha ha. You got me.

279
00:14:21,000 --> 00:14:24,083
Okay, well, enough of that.
Show me where I'm really staying.

280
00:14:24,166 --> 00:14:26,375
I'd like a hot bath
and a look at the dinner menu.

281
00:14:27,250 --> 00:14:29,250
Here, let me help you out. [clears throat]

282
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
You're a postman in Smeerensburg,

283
00:14:31,833 --> 00:14:34,750
which is on an island
cut off from the world,

284
00:14:34,833 --> 00:14:37,208
frigid cold, angry, violent neighbors,

285
00:14:37,291 --> 00:14:39,750
and this is home now.

286
00:14:39,833 --> 00:14:42,291
Are we starting to connect the dots?

287
00:14:45,125 --> 00:14:45,958
Aah!

288
00:14:46,708 --> 00:14:48,000
Ugh.

289
00:15:04,125 --> 00:15:06,500
Almost. Hang in there.

290
00:15:11,833 --> 00:15:13,666
[shivering]

291
00:15:17,833 --> 00:15:19,541
[muttering]

292
00:15:19,625 --> 00:15:20,625
What?

293
00:15:21,791 --> 00:15:23,250
-[crows]
-[grunts]

294
00:15:23,333 --> 00:15:24,625
[screams]

295
00:15:36,208 --> 00:15:37,750
[shuddering]

296
00:15:37,833 --> 00:15:38,666
[screams]

297
00:15:41,791 --> 00:15:42,625
Hmm?

298
00:15:42,708 --> 00:15:43,541
Oh.

299
00:15:44,125 --> 00:15:44,958
[grunts]

300
00:15:46,000 --> 00:15:47,208
-[screeches]
-Aah!

301
00:15:48,458 --> 00:15:51,041
[sobbing] That's it!
This place is the worst!

302
00:15:51,125 --> 00:15:51,958
I'm going home!

303
00:15:52,041 --> 00:15:54,208
No! You can't leave, remember?

304
00:15:54,291 --> 00:15:56,416
You'll be broke! Out in the streets!

305
00:15:56,500 --> 00:15:58,416
But I hate it here!

306
00:15:58,500 --> 00:16:00,125
It's so cold and icky!

307
00:16:00,208 --> 00:16:02,875
And the people are mean to me.
And I miss my silk sheets.

308
00:16:02,958 --> 00:16:05,041
Shut up! Stop being weak!

309
00:16:05,125 --> 00:16:07,208
Focus! How do you get out of here?

310
00:16:07,291 --> 00:16:09,333
You need... You need...

311
00:16:09,916 --> 00:16:11,041
letters!

312
00:16:11,125 --> 00:16:12,125
Ugh.

313
00:16:14,166 --> 00:16:16,416
All right. This is a good one.
I can feel it.

314
00:16:16,500 --> 00:16:18,875
Come to Papa, you sweet, sweet little...

315
00:16:18,958 --> 00:16:20,625
Oh, come on!

316
00:16:20,708 --> 00:16:22,125
Ugh! Pssh!

317
00:16:23,291 --> 00:16:24,208
[retches]

318
00:16:25,000 --> 00:16:27,166
[groans]

319
00:16:30,125 --> 00:16:32,458
Fine. Go to the source, I guess.

320
00:16:33,041 --> 00:16:34,166
Good morning, madame.

321
00:16:34,250 --> 00:16:36,000
I'm the postman, obviously.

322
00:16:36,083 --> 00:16:37,750
If you have letters you'd like me to send,

323
00:16:37,833 --> 00:16:40,041
you could go scurry ahead
and get them and...

324
00:16:46,250 --> 00:16:47,416
Hello! Hi! Hi!

325
00:16:47,500 --> 00:16:50,041
If you have your letters on you,
I'd be glad to take them off your--

326
00:16:50,125 --> 00:16:50,958
[grunts]

327
00:16:52,166 --> 00:16:53,000
Hmph!

328
00:16:53,083 --> 00:16:55,166
Birthday cards? Distant cousin?

329
00:16:55,250 --> 00:16:56,208
Deceased notice?

330
00:16:56,291 --> 00:16:57,541
Holy mother!

331
00:16:59,041 --> 00:17:01,833
-[screaming] Any letters... or packages?
-[playing instruments noisily]

332
00:17:01,916 --> 00:17:02,750
Any packages?

333
00:17:02,833 --> 00:17:04,791
Come on, people!

334
00:17:04,875 --> 00:17:07,791
Letters! Letters! I don't have all day!

335
00:17:07,875 --> 00:17:09,875
-[screams]
-[thugs yell]

336
00:17:10,666 --> 00:17:12,916
Okay, keep low. Don't panic. Don't panic.

337
00:17:13,000 --> 00:17:15,833
Oh, I guess that's why
they call it "snail mail."

338
00:17:15,916 --> 00:17:16,750
[grunts]

339
00:17:16,833 --> 00:17:19,500
All right. What's going on here?
Where are all the letters?

340
00:17:19,583 --> 00:17:23,166
Oh. Folks around here only have
one thing to say to one another.

341
00:17:24,333 --> 00:17:25,166
Ah.

342
00:17:25,250 --> 00:17:28,041
And they're getting their point across
pretty well without mail.

343
00:17:28,125 --> 00:17:29,750
-Wouldn't you say?
-Wait, wait, wait.

344
00:17:29,833 --> 00:17:33,416
No letters?
But how am I supposed to get out of...

345
00:17:34,416 --> 00:17:36,166
-What the...
-[boy] Hello?

346
00:17:36,250 --> 00:17:38,750
Sir, can I get my drawing back?

347
00:17:38,833 --> 00:17:40,291
The wind blew it away.

348
00:17:40,875 --> 00:17:42,500
-Please?
-Not now, kid.

349
00:17:42,583 --> 00:17:45,583
Can't you see I'm busy
trying to figure out how to get...

350
00:17:46,750 --> 00:17:47,916
Well, here's a thought.

351
00:17:48,000 --> 00:17:49,291
I'm a postman, see?

352
00:17:49,375 --> 00:17:53,458
So I can't give it to you,
but I could mail it to you.

353
00:17:53,541 --> 00:17:55,208
-[boy] How?
-Couldn't be simpler!

354
00:17:55,291 --> 00:17:58,833
I just fold your pretty drawing,
very beautiful by the way,

355
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
put it in an envelope like this

356
00:18:00,666 --> 00:18:04,458
and then all that's left is postage
so I can put it in the mailbox for you.

357
00:18:05,000 --> 00:18:06,333
-Postage?
-Yep.

358
00:18:06,416 --> 00:18:09,416
You just toss a penny over to me
so I can stamp it,

359
00:18:09,500 --> 00:18:10,875
and we're all ready to go.

360
00:18:11,958 --> 00:18:14,458
Couldn't you just put it in?

361
00:18:14,541 --> 00:18:16,291
Aw. Tsk.

362
00:18:16,375 --> 00:18:19,625
I really, really would, but I can't.

363
00:18:19,708 --> 00:18:22,458
It's not a letter
if it doesn't have postage.

364
00:18:22,541 --> 00:18:23,416
See how it works?

365
00:18:24,000 --> 00:18:24,958
So what do you say?

366
00:18:25,041 --> 00:18:27,208
I get my letter, and you get your drawing.

367
00:18:27,291 --> 00:18:29,458
Win-win. You want your drawing, don't you?

368
00:18:29,541 --> 00:18:31,083
-Um...
-If you don't, I'm gonna keep it.

369
00:18:31,166 --> 00:18:32,458
-Hmm.
-I love it.

370
00:18:32,541 --> 00:18:33,666
I would keep it if I was you,

371
00:18:33,750 --> 00:18:36,000
so I would send this letter
back to myself if I was you.

372
00:18:36,083 --> 00:18:37,208
[hounds growling]

373
00:18:37,875 --> 00:18:39,583
[boy] Oh, hi, Papa!

374
00:18:39,666 --> 00:18:42,583
This nice man says
he can mail my drawing back to me!

375
00:18:42,666 --> 00:18:45,083
-He's lying. Children are liars.
-[boy] Can you give him a penny?

376
00:18:45,166 --> 00:18:47,291
Oh, look at that. Wrong address. Silly me.

377
00:18:47,375 --> 00:18:49,166
These aren't...
You're not the Spendlebergs.

378
00:18:49,250 --> 00:18:50,250
I'll see you later.

379
00:18:50,333 --> 00:18:51,958
Thank you so much,
and no need... [mumbling]

380
00:18:52,583 --> 00:18:54,541
-[hounds barking]
-[Jesper] Aah! The puppies! The puppies!

381
00:18:54,625 --> 00:18:57,666
Ah. And that must be the express mail.

382
00:18:58,958 --> 00:19:00,250
[Jesper] All right, Smeerensburg.

383
00:19:00,333 --> 00:19:01,666
You may have won this round,

384
00:19:01,750 --> 00:19:04,083
but if you think I'm giving up,
think again.

385
00:19:04,166 --> 00:19:05,625
I'll have my letters in no time,

386
00:19:05,708 --> 00:19:08,208
and then it's bye-bye to you
and your cold and your loons

387
00:19:08,291 --> 00:19:09,708
and your chickens! That's right! You too!

388
00:19:09,791 --> 00:19:10,666
[clucking]

389
00:19:10,750 --> 00:19:12,416
You'll see. I give it a week.

390
00:19:13,000 --> 00:19:14,083
Two, tops.

391
00:19:25,166 --> 00:19:26,541
[wood creaking]

392
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
[hens clucking]

393
00:19:37,125 --> 00:19:40,083
Is this a bad time?
I can see you're pretty swamped.

394
00:19:40,166 --> 00:19:44,541
[sighs] Don't you have...

395
00:19:45,041 --> 00:19:46,958
a job or something?

396
00:19:47,041 --> 00:19:48,291
Why, sure I do.

397
00:19:48,375 --> 00:19:51,583
I'm here to pick up all the outgoing mail.

398
00:19:51,666 --> 00:19:52,833
So, where is it?

399
00:19:52,916 --> 00:19:55,041
Now, you're gonna have to help me
with the heavier bags.

400
00:19:55,125 --> 00:19:56,166
Bad back, don't you know.

401
00:19:56,250 --> 00:19:58,750
-[Jesper] Man, I hate you.
-I know.

402
00:19:58,833 --> 00:20:01,416
So, uh, where is the mail, anyway?

403
00:20:01,500 --> 00:20:04,166
Where do you keep it?
In a different room now or something?

404
00:20:04,250 --> 00:20:06,291
What about if I walk around the room,

405
00:20:06,375 --> 00:20:10,333
if I get close to the mail,
you say "warmer"?

406
00:20:10,416 --> 00:20:15,125
And if I'm getting
farther from the mail, you say "colder"?

407
00:20:15,708 --> 00:20:16,875
-And then--
-What's that?

408
00:20:17,458 --> 00:20:19,208
What? Oh, the woodsman's cabin?

409
00:20:19,291 --> 00:20:21,166
[Jesper] Yeah, does someone live there?

410
00:20:21,250 --> 00:20:24,125
Well, sure.
Yeah, you should definitely drop by.

411
00:20:24,208 --> 00:20:27,250
Nice fella. Loves visitors.

412
00:20:44,250 --> 00:20:46,250
[bridge creaking]

413
00:21:15,958 --> 00:21:16,958
[grunts]

414
00:21:47,458 --> 00:21:49,458
[door creaking]

415
00:21:52,541 --> 00:21:56,708
Hello? I'm in your house
or... whatever this place is.

416
00:21:56,791 --> 00:21:57,875
Anybody here?

417
00:21:58,958 --> 00:22:00,000
[grunts softly]

418
00:22:04,875 --> 00:22:06,750
Ah, come on. Really?

419
00:22:06,833 --> 00:22:08,500
[grunting]

420
00:22:11,250 --> 00:22:13,916
Of course. Of course this would happen.

421
00:22:19,041 --> 00:22:21,750
Great. I'm gonna kill that boatman.

422
00:22:27,000 --> 00:22:27,916
What?

423
00:22:32,666 --> 00:22:33,666
Toys?

424
00:22:38,208 --> 00:22:39,083
Ah, here we go.

425
00:22:45,833 --> 00:22:50,875
Now I can go home with the satisfaction
of having accomplished absolutely...

426
00:22:50,958 --> 00:22:51,791
[grunting]

427
00:22:51,875 --> 00:22:53,375
[footsteps thudding]

428
00:22:53,458 --> 00:22:54,541
[whimpers] Aah!

429
00:23:01,416 --> 00:23:03,416
[playing music]

430
00:23:11,250 --> 00:23:12,458
[loud crash]

431
00:23:12,833 --> 00:23:14,041
[pants]

432
00:23:14,125 --> 00:23:15,125
[exclaims]

433
00:23:18,083 --> 00:23:19,416
Aah!

434
00:23:19,500 --> 00:23:20,708
[pants]

435
00:23:24,583 --> 00:23:25,416
[music stops]

436
00:23:25,500 --> 00:23:27,208
[panting]

437
00:23:29,875 --> 00:23:31,208
Aah!

438
00:23:36,333 --> 00:23:37,666
[screaming]

439
00:23:50,583 --> 00:23:51,541
[screams]

440
00:23:54,291 --> 00:23:55,458
[grunts]

441
00:23:55,541 --> 00:23:57,541
[whimpering and panting]

442
00:24:03,083 --> 00:24:04,083
Yeehaw!

443
00:24:08,500 --> 00:24:09,750
[footsteps approaching]

444
00:25:16,458 --> 00:25:18,125
That's it! I've had it!

445
00:25:18,208 --> 00:25:20,583
Better alive in the gutter
than hacked into pieces!

446
00:25:20,666 --> 00:25:21,916
No, thank you!

447
00:25:25,000 --> 00:25:25,833
Yah!

448
00:25:28,916 --> 00:25:30,708
[yelps and screams]

449
00:25:30,791 --> 00:25:31,791
[grunts]

450
00:25:35,291 --> 00:25:36,125
[gasps]

451
00:25:38,041 --> 00:25:41,916
[screams] Please don't chop me up
and scatter my parts in the woods!

452
00:25:45,958 --> 00:25:47,125
[whimpers]

453
00:25:47,958 --> 00:25:49,083
Where's this?

454
00:25:49,166 --> 00:25:51,375
What? I don't know. How would I...

455
00:25:51,458 --> 00:25:52,291
Wait.

456
00:25:53,125 --> 00:25:54,125
I do know.

457
00:25:54,208 --> 00:25:56,833
Keep going down this road,
and you'll get there.

458
00:25:56,916 --> 00:25:59,000
You can't miss it. It...
Or I can show you.

459
00:25:59,083 --> 00:26:01,166
Sure. Yeah, let me just show you.

460
00:26:11,041 --> 00:26:12,125
All right.

461
00:26:12,208 --> 00:26:13,125
[grunts]

462
00:26:13,208 --> 00:26:14,583
Excuse me. Just... Can I...

463
00:26:14,666 --> 00:26:15,666
[groans]

464
00:26:16,333 --> 00:26:17,250
Here we are.

465
00:26:17,333 --> 00:26:19,958
Watch your step getting out of the, uh...
What's this?

466
00:26:20,875 --> 00:26:22,708
You're a postman, aren't you?

467
00:26:23,958 --> 00:26:25,458
Oh, you want me to... [chuckles]

468
00:26:26,041 --> 00:26:27,291
No, but I...

469
00:26:29,458 --> 00:26:31,250
[clears throat] Sure thing. My pleasure.

470
00:26:31,916 --> 00:26:33,000
Nothing I'd love to do more

471
00:26:33,083 --> 00:26:38,166
than deliver what I'm fairly certain
can only be a severed head of some kind.

472
00:26:38,250 --> 00:26:40,083
I mean, there's no way
that's not a severed head.

473
00:26:40,166 --> 00:26:42,875
It's gotta... I'm holding a head
in my hand, but hey!

474
00:26:42,958 --> 00:26:43,791
[grunts]

475
00:26:43,875 --> 00:26:46,041
Come on! Look, I'm--

476
00:26:46,625 --> 00:26:47,791
Ah! You're right there!

477
00:26:47,875 --> 00:26:50,666
So quiet for a disproportionately...

478
00:26:50,750 --> 00:26:53,583
-I mean, strapping, uh... statuesque.
-[growls]

479
00:26:53,666 --> 00:26:55,541
You have a kind of, um...

480
00:26:59,500 --> 00:27:00,708
What? In there?

481
00:27:00,791 --> 00:27:03,083
You must be kidding.
No way. Absolutely not.

482
00:27:03,166 --> 00:27:05,125
I mean, first of all,
I'd love to, of course,

483
00:27:05,208 --> 00:27:07,083
but, look, too bad about the fence.

484
00:27:07,166 --> 00:27:08,625
Rats. Oh, well.

485
00:27:08,708 --> 00:27:10,958
What are you gonna do? Are you...
What's happening right now?

486
00:27:12,500 --> 00:27:14,083
Hey, listen, please. Open this!

487
00:27:14,166 --> 00:27:16,416
-Why are you doing this to me?
-[hounds growling]

488
00:27:16,500 --> 00:27:17,458
Oh, no.

489
00:27:18,000 --> 00:27:20,166
[snarling]

490
00:27:20,250 --> 00:27:22,458
[barking]

491
00:27:22,541 --> 00:27:25,083
Okay, you win. What do you want?
Money? My dad's got plenty of it.

492
00:27:25,166 --> 00:27:27,083
You can write him a ransom note.
You can write, right?

493
00:27:27,166 --> 00:27:28,375
Oh, it doesn't matter.
I'll write it for you.

494
00:27:29,333 --> 00:27:32,666
Ah! He'll never know it's me!
I'll make it sound like it's from you!

495
00:27:32,750 --> 00:27:35,166
I'll use monosyllabic words, man!
Please! Please! Please!

496
00:27:35,250 --> 00:27:37,166
Just let me out of here!
I'm gonna get--

497
00:27:37,250 --> 00:27:38,666
[screams]

498
00:27:38,750 --> 00:27:40,875
Why?

499
00:27:42,333 --> 00:27:43,166
[screams]

500
00:27:43,250 --> 00:27:45,125
[grunts] Ow! Ow!

501
00:27:45,208 --> 00:27:46,583
-[man] Who's there?
-[gasps]

502
00:27:48,458 --> 00:27:49,875
[gasping]

503
00:27:53,583 --> 00:27:54,416
Aah!

504
00:27:54,500 --> 00:27:56,166
Door, door, door.

505
00:27:56,833 --> 00:27:57,916
[straining]

506
00:27:59,458 --> 00:28:01,041
Locks! [gasps]

507
00:28:02,291 --> 00:28:04,375
This has gotta move! Come on! Come on!

508
00:28:06,458 --> 00:28:08,208
Open up. Open up. Open up! Come on!

509
00:28:08,291 --> 00:28:09,541
Come on! Come on! Come on!

510
00:28:10,333 --> 00:28:13,750
Come on! Come on! Come on!
Keep it together! Keep it together!

511
00:28:13,833 --> 00:28:14,958
[exclaims]

512
00:28:16,000 --> 00:28:16,833
Aah!

513
00:28:17,708 --> 00:28:19,458
[hounds barking]

514
00:28:20,958 --> 00:28:21,791
[grunts]

515
00:28:22,375 --> 00:28:23,791
[whimpering]

516
00:28:24,583 --> 00:28:25,791
Where are they, boys?

517
00:28:25,875 --> 00:28:28,625
Don't let 'em get away! Come on! Get 'em!

518
00:28:28,708 --> 00:28:29,833
[gasps] Okay.

519
00:28:29,916 --> 00:28:31,791
I've done all you've asked. Can I please--

520
00:28:31,875 --> 00:28:33,208
[muffled speech]

521
00:28:38,083 --> 00:28:40,333
[muffled speech]

522
00:28:43,375 --> 00:28:44,375
Hmm.

523
00:28:51,541 --> 00:28:52,541
[gasps]

524
00:29:01,791 --> 00:29:03,291
[chimes]

525
00:29:06,750 --> 00:29:07,833
[croaking]

526
00:29:09,000 --> 00:29:09,916
[gasps]

527
00:29:11,500 --> 00:29:12,416
[gasps]

528
00:29:13,458 --> 00:29:14,291
[giggles]

529
00:29:19,041 --> 00:29:20,833
[laughing]

530
00:29:40,666 --> 00:29:42,291
[gasps and pants]

531
00:29:43,541 --> 00:29:44,750
[giggles]

532
00:29:44,833 --> 00:29:45,666
[gasps]

533
00:29:45,750 --> 00:29:46,666
[gasps]

534
00:30:04,333 --> 00:30:06,333
[rooster crowing]

535
00:30:07,333 --> 00:30:09,750
[hens clucking]

536
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
[muttering]

537
00:30:14,916 --> 00:30:15,750
Has he?

538
00:30:15,833 --> 00:30:18,250
-[pounding at door]
-Ah! He's here to finish the job!

539
00:30:18,333 --> 00:30:20,208
-Oh, no!
-[girl] Mr. Postman?

540
00:30:20,750 --> 00:30:22,041
Are you in there?

541
00:30:23,208 --> 00:30:25,000
Go away! Go! Leave! He'll hear you!

542
00:30:25,875 --> 00:30:28,208
We'd like to send these letters!

543
00:30:29,750 --> 00:30:32,208
[objects clattering]

544
00:30:32,291 --> 00:30:33,291
[hen clucking]

545
00:30:34,541 --> 00:30:36,291
What? What did you just say?

546
00:30:36,375 --> 00:30:39,875
Our cousin told us
if we write a letter to Mr. Klaus,

547
00:30:39,958 --> 00:30:41,000
he'll make us a toy.

548
00:30:41,083 --> 00:30:43,375
He also said to bring you a penny each.

549
00:30:43,458 --> 00:30:46,750
It's not a letter
if it doesn't have postage, right?

550
00:30:48,083 --> 00:30:49,916
["How You Like Me Now?" playing]

551
00:30:57,750 --> 00:30:59,583
-Psst. Hey. Hey, you.
-Hmm?

552
00:30:59,666 --> 00:31:00,666
You want a toy?

553
00:31:04,750 --> 00:31:06,958
-[chuckles]
-Hey! Would you, uh...

554
00:31:07,041 --> 00:31:08,000
like a brand-new toy?

555
00:31:08,666 --> 00:31:11,250
Just write a letter to Mr. Klaus.

556
00:31:12,500 --> 00:31:17,166
And you put it in the envelope,
write your name on it and bring a penny.

557
00:31:17,250 --> 00:31:18,333
Can't forget the penny.

558
00:31:35,541 --> 00:31:37,666
These better sound sad. Do they sound sad?

559
00:31:38,250 --> 00:31:39,166
Okay, good job.

560
00:31:45,458 --> 00:31:47,958
All right. And now...

561
00:31:48,625 --> 00:31:49,708
<i>for the tricky part.</i>

562
00:31:59,791 --> 00:32:01,000
-[wood clatters]
-[gasps]

563
00:32:09,958 --> 00:32:11,333
-[wood splinters]
-[gasps]

564
00:32:13,083 --> 00:32:14,625
[wood creaking]

565
00:32:21,250 --> 00:32:22,250
[Klaus grunts]

566
00:32:23,750 --> 00:32:24,875
All right. Remember...

567
00:32:25,458 --> 00:32:27,583
probably not an ax murderer, though...

568
00:32:28,166 --> 00:32:30,916
it still is a possibility,
but most likely... no.

569
00:32:31,541 --> 00:32:33,458
He's a good guy... deep down.

570
00:32:34,416 --> 00:32:36,416
-[clears throat] Hello.
-[grunts]

571
00:32:36,500 --> 00:32:40,125
[clears throat] Hello.
Mr... Klaus, I take it?

572
00:32:40,208 --> 00:32:43,458
You remember me from the nice
breaking and entering last night?

573
00:32:43,541 --> 00:32:45,541
[chuckles] Jesper Johanssen, postman,

574
00:32:45,625 --> 00:32:48,208
-but we never properly--
-[grunts]

575
00:32:48,291 --> 00:32:50,083
[gulps] Uh...

576
00:32:50,625 --> 00:32:51,750
I, uh...

577
00:32:51,833 --> 00:32:56,208
You see, Mr. Klaus,
it seems like word got around

578
00:32:56,291 --> 00:33:00,166
that the poor children of Smeerensburg
have started, uh...

579
00:33:00,250 --> 00:33:01,791
completely unprompted...

580
00:33:01,875 --> 00:33:04,375
writing letters asking you for...

581
00:33:06,041 --> 00:33:07,458
toys. [coughs]

582
00:33:08,041 --> 00:33:09,208
So I figured

583
00:33:09,291 --> 00:33:11,833
you have the whole barn filled with toys

584
00:33:11,916 --> 00:33:14,583
just sitting there collecting dust, so...

585
00:33:14,666 --> 00:33:15,583
[whimpers]

586
00:33:18,291 --> 00:33:21,125
Oh, God. Okay. This is it. Here it goes.

587
00:33:23,958 --> 00:33:24,791
[grunts]

588
00:33:28,583 --> 00:33:30,583
[chirping]

589
00:33:32,666 --> 00:33:35,458
-[all chirping]
-[Jesper] Oh, wow.

590
00:33:35,541 --> 00:33:37,208
That is...

591
00:33:38,625 --> 00:33:39,958
totally normal.

592
00:33:40,041 --> 00:33:42,458
Not a symptom of any mental illness
or anything.

593
00:33:42,541 --> 00:33:44,750
-[Klaus] Go away.
-Mr. Klaus, sir!

594
00:33:44,833 --> 00:33:46,916
Those little children... [grunts]

595
00:33:47,000 --> 00:33:49,541
...if you donate your old toys to them...

596
00:33:49,625 --> 00:33:52,833
[pants] ...well,
I'll gladly deliver them for free!

597
00:33:59,375 --> 00:34:00,500
Mr. Klaus, wait!

598
00:34:01,166 --> 00:34:03,375
Please! [panting]

599
00:34:03,458 --> 00:34:06,791
Think of all the joy you'll bring
their miserable little lives!

600
00:34:07,708 --> 00:34:08,541
Look, here.

601
00:34:09,083 --> 00:34:10,208
Poor little Herlief.

602
00:34:10,291 --> 00:34:13,208
He only has sticks and stones
to play with. So sad.

603
00:34:13,291 --> 00:34:14,708
And this one,

604
00:34:14,791 --> 00:34:17,000
little Penny... Patty.

605
00:34:17,083 --> 00:34:19,000
Her doll was so old,

606
00:34:19,083 --> 00:34:21,708
it crumbled in her arms
when she came to me.

607
00:34:21,791 --> 00:34:24,541
And then Kristoff...
Little, ugly Kristoff.

608
00:34:25,333 --> 00:34:26,208
This little...

609
00:34:33,208 --> 00:34:34,625
Tonight, same time.

610
00:34:35,916 --> 00:34:39,791
Great! What, "same time"?
You mean, dead of night?

611
00:34:39,875 --> 00:34:42,166
-I can just take the toys now.
-No. I go with you.

612
00:34:42,250 --> 00:34:44,458
There's no need
for you to come with me, really.

613
00:34:44,541 --> 00:34:45,875
It might be against the law

614
00:34:45,958 --> 00:34:48,875
for a noncertified postman
to ride with me.

615
00:34:48,958 --> 00:34:50,291
I have to check the rule book.

616
00:34:50,875 --> 00:34:54,291
Great. Tonight, then. I'll see you then.
Good talk. Good talk.

617
00:34:57,250 --> 00:34:59,250
[laughing and exclaiming]

618
00:35:09,541 --> 00:35:10,375
[gasps]

619
00:35:10,458 --> 00:35:11,291
[gasps]

620
00:35:17,291 --> 00:35:19,375
-[children laughing]
-[hounds whining]

621
00:35:25,333 --> 00:35:27,291
Whoa! Whoo!

622
00:35:27,375 --> 00:35:28,208
[gasps]

623
00:35:28,791 --> 00:35:29,625
Huh?

624
00:35:29,708 --> 00:35:30,791
[giggles]

625
00:35:30,875 --> 00:35:31,875
[gasps]

626
00:35:31,958 --> 00:35:33,041
[woman gasps]

627
00:35:33,625 --> 00:35:35,500
-Oh, oh!
-[gasps]

628
00:35:35,583 --> 00:35:36,583
[gasps]

629
00:35:39,750 --> 00:35:40,666
[man] Playing!

630
00:35:40,750 --> 00:35:42,583
Playing, I tell you.

631
00:35:42,666 --> 00:35:44,000
With an Ellingboe!

632
00:35:44,083 --> 00:35:46,416
-[councilman 1] An Ellingboe, no less!
-[councilman 2] In all my years!

633
00:35:46,500 --> 00:35:48,500
-Did you all hear that?
-Unacceptable.

634
00:35:48,583 --> 00:35:50,000
-[man] I don't know how it happened.
-[yelps]

635
00:35:50,083 --> 00:35:52,333
I turned away for one second...

636
00:35:54,500 --> 00:35:56,000
And then I saw it.

637
00:35:56,083 --> 00:35:58,125
I brought her as soon as I could, sir.

638
00:35:58,208 --> 00:36:00,458
-That's just wrong! Wrong, I say!
-Inconceivable!

639
00:36:00,541 --> 00:36:02,625
-What are we going to do?
-Unthinkable!

640
00:36:02,708 --> 00:36:05,333
Hmm. This is bad. Very bad.

641
00:36:05,416 --> 00:36:08,541
Worst I've ever seen, really.
What were you thinking, kid?

642
00:36:08,625 --> 00:36:09,583
Don't you know that--

643
00:36:09,666 --> 00:36:12,875
Krums and Ellingboes don't mix.

644
00:36:13,541 --> 00:36:15,375
-But why?
-"Why?" he asks!

645
00:36:15,458 --> 00:36:16,916
-See what I mean?
-[councilwoman] Why?

646
00:36:17,000 --> 00:36:18,166
I don't know what to do!

647
00:36:18,750 --> 00:36:21,125
Please help us, miss! I beg you!

648
00:36:23,083 --> 00:36:23,916
[gasps]

649
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
[squeals]

650
00:36:29,500 --> 00:36:32,416
Do you know what this is, little boy?

651
00:36:33,125 --> 00:36:36,833
This is tradition!

652
00:36:36,916 --> 00:36:42,916
Centuries of glorious hatred,
passed down through generations!

653
00:36:43,000 --> 00:36:45,833
There was the hundred-day brawl of '45.

654
00:36:45,916 --> 00:36:47,500
Which we totally won!

655
00:36:47,583 --> 00:36:49,500
The maritime game of chicken.

656
00:36:49,583 --> 00:36:52,291
The Great Mooning of '86.

657
00:36:52,833 --> 00:36:53,666
[gasps]

658
00:36:54,458 --> 00:36:56,583
So, if there's something we know...

659
00:36:56,666 --> 00:36:59,250
...going back as far as we can remember...

660
00:36:59,333 --> 00:37:01,833
...it's that a Krum
despises an Ellingboe...

661
00:37:01,916 --> 00:37:05,458
...and an Ellingboe can't stand a Krum!

662
00:37:09,958 --> 00:37:11,875
That is why.

663
00:37:11,958 --> 00:37:12,875
[gasps]

664
00:37:12,958 --> 00:37:19,958
Now, I just know you didn't mean to
disrespect all of that heritage, right?

665
00:37:20,041 --> 00:37:23,125
-Right.
-And it won't happen again,

666
00:37:23,208 --> 00:37:24,541
will it?

667
00:37:25,541 --> 00:37:27,125
Of course not.

668
00:37:27,666 --> 00:37:30,916
Now, tell me all about
where this pretty thing came from.

669
00:37:35,625 --> 00:37:36,625
Ugh.

670
00:37:37,458 --> 00:37:40,583
Let me guess.
Leaving it at the gate not an option?

671
00:37:43,083 --> 00:37:45,333
You really have a way with words,
you know?

672
00:37:46,291 --> 00:37:49,083
Of course, you don't...
Of course, don't even answer that...

673
00:37:51,125 --> 00:37:51,958
[groans]

674
00:37:52,958 --> 00:37:54,541
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!

675
00:37:55,708 --> 00:37:56,541
[grunts]

676
00:37:57,083 --> 00:37:58,375
Whoa, whoa, whoa. No, no, no!

677
00:37:58,958 --> 00:37:59,958
[screams]

678
00:38:00,041 --> 00:38:01,000
[grunts]

679
00:38:01,083 --> 00:38:02,875
Stop, stop, stop!

680
00:38:02,958 --> 00:38:04,541
Stop! Stop!

681
00:38:05,750 --> 00:38:06,750
Aah!

682
00:38:07,666 --> 00:38:08,875
[screaming]

683
00:38:13,458 --> 00:38:14,458
[groaning]

684
00:38:32,083 --> 00:38:33,083
[sighs]

685
00:38:34,375 --> 00:38:36,000
[snoring]

686
00:38:38,791 --> 00:38:39,958
Whoa! Whoa!

687
00:38:40,041 --> 00:38:41,333
[screams]

688
00:38:41,416 --> 00:38:43,500
-You rotten vermin!
-[children giggling]

689
00:38:44,916 --> 00:38:46,375
[yawning]

690
00:38:47,333 --> 00:38:49,000
-[child 1] Me, me, me!
-[child 2] Pick me!

691
00:38:49,083 --> 00:38:50,291
-[child 1] Out of the way!
-[child 3] Mine first!

692
00:38:50,375 --> 00:38:51,416
I want a bicycle!

693
00:38:51,500 --> 00:38:53,083
-Tell Mr. Klaus I want a bicycle!
-Shut up!

694
00:38:53,166 --> 00:38:54,875
-Take my letter! Take my letter!
-Mine! Me!

695
00:38:54,958 --> 00:38:56,875
Me first! Me first! A doll!

696
00:38:56,958 --> 00:39:00,458
{\an8}-Me! Me! Me!
-Okay! Okay! Single line! Chop-chop!

697
00:39:00,541 --> 00:39:02,791
Fall back! All right. Everyone, in line.

698
00:39:02,875 --> 00:39:04,000
-There you go.
-Get out! Move.

699
00:39:04,083 --> 00:39:07,000
Letter? Good. Letter? Good.

700
00:39:07,083 --> 00:39:09,208
Got it. Get out of here.
Great. Move along.

701
00:39:11,750 --> 00:39:14,125
[speaking Saami]

702
00:39:14,208 --> 00:39:18,375
-What's wrong with her mouth?
-She's not from here. She's Saami.

703
00:39:19,041 --> 00:39:22,083
[speaking Saami]

704
00:39:22,166 --> 00:39:26,291
Right, that's nice. But I see no letter,
so please come back when you have one.

705
00:39:26,375 --> 00:39:27,375
Have a nice day.

706
00:39:27,458 --> 00:39:29,416
Bye-bye. Okay, any other letters?

707
00:39:29,500 --> 00:39:30,583
-[boy] Here! Here! Here!
-[girl] Me, me, me!

708
00:39:30,666 --> 00:39:32,416
Good. The rest, you know the deal.

709
00:39:32,500 --> 00:39:33,791
No letter, no toy.

710
00:39:33,875 --> 00:39:35,833
But we don't know how to write.

711
00:39:35,916 --> 00:39:37,541
[yawns]

712
00:39:37,625 --> 00:39:39,208
Tough luck, kid.

713
00:39:39,291 --> 00:39:41,333
Wait, you know what you could do?

714
00:39:53,083 --> 00:39:55,083
[whistling]

715
00:39:55,625 --> 00:39:57,166
-What are you doing?
-Aah!

716
00:39:57,250 --> 00:39:59,625
Telling children to go to school
to learn to write?

717
00:39:59,708 --> 00:40:00,583
What is wrong with you?

718
00:40:00,666 --> 00:40:02,291
Yeah, yes. What I meant to do--

719
00:40:02,375 --> 00:40:03,541
-Listen to me, Postman.
-[whimpers]

720
00:40:03,625 --> 00:40:06,083
Whatever you're doing, leave me out of it.

721
00:40:06,166 --> 00:40:08,833
I have been rotting away here
for five years,

722
00:40:08,916 --> 00:40:10,333
and I am so close to getting out.

723
00:40:10,416 --> 00:40:12,083
I am not about to let you mess it all up.

724
00:40:12,666 --> 00:40:13,541
You got it?

725
00:40:13,625 --> 00:40:17,041
These children wasting away
without a proper education?

726
00:40:17,125 --> 00:40:18,125
I mean...

727
00:40:18,208 --> 00:40:19,458
[chuckles]

728
00:40:19,541 --> 00:40:22,875
Forgive me, I'm kind of a dreamer, but...
isn't that why we do it?

729
00:40:22,958 --> 00:40:24,041
Hmm? Hmm?

730
00:40:24,125 --> 00:40:25,958
Why you became a teacher?

731
00:40:26,041 --> 00:40:27,666
So you could make a difference?

732
00:40:27,750 --> 00:40:28,916
[groans]

733
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
[grunts and huffs]

734
00:40:31,083 --> 00:40:32,125
[panting]

735
00:40:32,208 --> 00:40:34,458
Ah. Young love.

736
00:40:34,541 --> 00:40:35,666
Takes me back, you know?

737
00:40:35,750 --> 00:40:39,250
The intense looks,
the palpitation of the heart.

738
00:40:39,333 --> 00:40:41,750
The whimpering
and the soiling of the pants, no.

739
00:40:41,833 --> 00:40:43,291
I can't relate to so much.

740
00:40:43,375 --> 00:40:44,916
[sighs]

741
00:40:48,500 --> 00:40:50,833
So you go to sleep,
and when you wake up in the morning,

742
00:40:50,916 --> 00:40:52,708
the present is right there
by the fireplace!

743
00:40:52,791 --> 00:40:54,958
Yeah, Mr. Klaus is amazing!

744
00:40:55,041 --> 00:40:57,083
-[boy chuckles] Yeah, he's awesome.
-Yeah!

745
00:40:57,166 --> 00:40:59,166
"Klaus"? "Awesome"?

746
00:40:59,250 --> 00:41:02,125
He's huge,
but he can squeeze down any chimney!

747
00:41:02,208 --> 00:41:03,875
-Really? How?
-I don't know.

748
00:41:03,958 --> 00:41:04,958
Magic, I guess.

749
00:41:05,041 --> 00:41:06,666
Ow! [grunts]

750
00:41:08,666 --> 00:41:09,666
There.

751
00:41:09,750 --> 00:41:11,000
Ugh.

752
00:41:11,083 --> 00:41:13,000
If you leave your socks
hanging on the mantle,

753
00:41:13,083 --> 00:41:15,375
Mr. Klaus will fill them with toys!

754
00:41:17,916 --> 00:41:19,916
[girl] <i>He only comes when you're sleeping.</i>

755
00:41:20,000 --> 00:41:21,750
No one has ever seen him.

756
00:41:21,833 --> 00:41:24,291
<i>-It's like he's invisible or something.</i>
-[boy snores]

757
00:41:24,375 --> 00:41:25,375
[Jesper exclaims]

758
00:41:26,041 --> 00:41:27,375
-Aah!
-[gasps]

759
00:41:28,166 --> 00:41:31,833
[girl] <i>Oh, and he likes cookies.</i>
<i>Don't forget to leave out some cookies.</i>

760
00:41:36,291 --> 00:41:37,125
[gasps]

761
00:41:37,208 --> 00:41:39,250
-[gasps]
-[laughs]

762
00:41:41,583 --> 00:41:42,416
[gasps]

763
00:41:49,875 --> 00:41:51,875
Go home, you loser!

764
00:41:53,208 --> 00:41:54,041
Hmm.

765
00:41:58,500 --> 00:42:00,666
Who's the loser now, you little brat?

766
00:42:00,750 --> 00:42:02,708
Mr. Klaus is the coolest.

767
00:42:02,791 --> 00:42:04,541
[boy] Hey, have you heard about Klaus?

768
00:42:04,625 --> 00:42:06,208
His name is Klaus,
and he makes the best toys.

769
00:42:06,958 --> 00:42:08,416
-Klaus.
-Klaus.

770
00:42:08,500 --> 00:42:09,625
-Klaus.
-He's awesome.

771
00:42:09,708 --> 00:42:10,833
His toys are the best.

772
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
[exclaiming]

773
00:42:17,000 --> 00:42:17,833
[groans]

774
00:42:24,208 --> 00:42:25,583
-What happened?
-Not a word.

775
00:42:26,125 --> 00:42:28,541
You just sit there,
be all magical and awesome.

776
00:42:31,125 --> 00:42:31,958
What?

777
00:42:32,500 --> 00:42:33,375
[Alva grunts]

778
00:42:37,416 --> 00:42:40,083
Are we going to learn something today?

779
00:42:40,583 --> 00:42:41,416
[grunts]

780
00:42:42,625 --> 00:42:45,833
Look, if you have to be here,
at least be quiet.

781
00:42:45,916 --> 00:42:48,333
Why don't you go ahead and just,
I don't know,

782
00:42:48,416 --> 00:42:50,083
write vowels or something?

783
00:42:50,166 --> 00:42:51,625
We don't have notebooks.

784
00:42:51,708 --> 00:42:52,708
Or pens.

785
00:42:52,791 --> 00:42:53,916
[groans]

786
00:42:54,000 --> 00:42:55,333
All right. Okay, let's make a deal.

787
00:42:55,416 --> 00:42:58,916
if I teach you something,
will you get out of here? Please?

788
00:42:59,000 --> 00:43:00,208
[all] Mmm-hmm.

789
00:43:03,708 --> 00:43:05,041
[screeching]

790
00:43:13,416 --> 00:43:14,875
There you go.

791
00:43:16,250 --> 00:43:18,125
Really? That's my name?

792
00:43:18,708 --> 00:43:20,416
Yes. Yay, it's your name.

793
00:43:20,500 --> 00:43:21,875
Wow.

794
00:43:22,416 --> 00:43:23,541
Can you teach me more?

795
00:43:23,625 --> 00:43:25,583
-Please?
-[girl] Me next!

796
00:43:25,666 --> 00:43:28,000
-I want to write my name.
-Me too. I want to write my name.

797
00:43:28,083 --> 00:43:30,500
-Pick me!
-I want to write my name!

798
00:43:30,583 --> 00:43:32,583
-Me too! I want to write my name!
-Teach me!

799
00:43:32,666 --> 00:43:34,625
-I want to write my name!
-Me next!

800
00:43:40,583 --> 00:43:41,583
[sighs]

801
00:43:43,916 --> 00:43:44,916
[sighs]

802
00:43:53,416 --> 00:43:54,333
Too heavy.

803
00:43:54,875 --> 00:43:55,750
Okay, then.

804
00:43:55,833 --> 00:43:58,166
I can go by myself. You don't have to...

805
00:43:58,250 --> 00:44:02,625
I mean, no offense, but someone could use
a little diet cleanse. What are you doing?

806
00:44:03,916 --> 00:44:06,208
Less presents, less weight.

807
00:44:06,291 --> 00:44:07,250
Less presents?

808
00:44:07,333 --> 00:44:11,291
But less presents means less letters,
and less letters means less...

809
00:44:14,125 --> 00:44:16,625
more children's dreams being shattered.

810
00:44:17,125 --> 00:44:20,125
No. No, no, no, I won't allow it.

811
00:44:20,208 --> 00:44:22,916
We have a sworn duty for the children.

812
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
[reindeer grunting]

813
00:44:31,458 --> 00:44:32,458
Aah! [grunts]

814
00:44:33,583 --> 00:44:35,500
[grunting]

815
00:44:40,000 --> 00:44:40,916
Gotcha!

816
00:44:42,041 --> 00:44:43,666
[screams and groans]

817
00:44:43,750 --> 00:44:45,250
[grunting]

818
00:44:47,375 --> 00:44:48,208
Aah!

819
00:44:48,875 --> 00:44:51,875
-[Klaus] Hmm.
-[exclaiming and grunting]

820
00:45:00,041 --> 00:45:01,958
[Jesper] Come here! Come on!

821
00:45:02,041 --> 00:45:03,833
Aah! Ow! Ow!

822
00:45:03,916 --> 00:45:05,916
[continues exclaiming]

823
00:45:08,125 --> 00:45:09,291
[screams]

824
00:45:09,375 --> 00:45:10,583
[breathing heavily]

825
00:45:18,083 --> 00:45:20,041
[groans and sighs]

826
00:45:23,541 --> 00:45:24,541
[gasps]

827
00:45:25,958 --> 00:45:29,250
Right. I wear them down,
and you catch them.

828
00:45:29,333 --> 00:45:31,375
Good teamwork... Whoa! Whoa!

829
00:45:36,375 --> 00:45:39,750
-Waah! Whoo!
-[Klaus] Whoa ho ho!

830
00:45:39,833 --> 00:45:41,166
-Whoo hoo hoo!
-Whoa ho ho!

831
00:45:41,250 --> 00:45:42,375
[both laugh]

832
00:45:42,458 --> 00:45:43,458
[both clear throat]

833
00:45:43,541 --> 00:45:44,625
-That's right.
-Good call, reindeer.

834
00:45:44,708 --> 00:45:45,541
This is good teamwork here.

835
00:45:45,625 --> 00:45:47,666
-We're making good time.
-Reliable, strong, cooperative.

836
00:45:52,583 --> 00:45:55,083
Okay, post office is now officially open.

837
00:45:55,166 --> 00:45:56,708
You have your letters, step right in.

838
00:45:56,791 --> 00:45:58,666
Thank you. Thank you.

839
00:45:58,750 --> 00:46:00,458
-[screams]
-[boy] Hey, loser!

840
00:46:00,541 --> 00:46:01,625
What gives?

841
00:46:01,708 --> 00:46:05,458
I sent my letter,
and all I got was a lousy clump of coal!

842
00:46:05,541 --> 00:46:06,708
Well, it serves you right!

843
00:46:06,791 --> 00:46:09,541
Devilish little tadpoles like yourself
don't get toys from Klaus.

844
00:46:09,625 --> 00:46:13,250
Oh, yeah? And how would he know
what I'm up to unless you ratted on me?

845
00:46:14,916 --> 00:46:16,291
Oh, I didn't have to.

846
00:46:17,416 --> 00:46:18,708
He knows.

847
00:46:19,833 --> 00:46:21,125
[children gasp]

848
00:46:21,208 --> 00:46:22,333
What do you mean?

849
00:46:22,416 --> 00:46:24,875
He sees everything, you know.

850
00:46:25,416 --> 00:46:28,125
Every mischief, prank and dirty deed.

851
00:46:28,708 --> 00:46:30,708
He keeps a list. The...

852
00:46:32,208 --> 00:46:35,916
-Naughty List, he calls it.
-You lie!

853
00:46:36,000 --> 00:46:36,958
Trust me.

854
00:46:37,541 --> 00:46:39,875
You do not want to be on the Naughty List.

855
00:46:42,541 --> 00:46:45,916
-So, you still wanna throw that snowball?
-[boy breathing heavily]

856
00:46:46,708 --> 00:46:48,583
[shudders]

857
00:46:49,166 --> 00:46:51,083
I didn't think so.

858
00:46:57,375 --> 00:46:58,625
<i>♪ Yeah ♪</i>

859
00:46:58,708 --> 00:47:01,791
<i>♪ Why'd you have to go</i>
<i>And mess with the postman? ♪</i>

860
00:47:03,833 --> 00:47:06,791
<i>♪ That's what you get</i>
<i>When you mess with the postman ♪</i>

861
00:47:10,208 --> 00:47:12,000
Only good children get toys?

862
00:47:12,083 --> 00:47:13,375
[all gasp]

863
00:47:14,625 --> 00:47:16,541
[boy 1] <i>"Dear Mr. Klaus,</i>

864
00:47:17,541 --> 00:47:20,208
<i>I shoveled all the yards</i>
<i>on my street today.</i>

865
00:47:21,583 --> 00:47:23,541
<i>-That's good, right?</i>
-Hi!

866
00:47:23,625 --> 00:47:26,250
<i>Please don't put me on the Naughty List."</i>

867
00:47:26,333 --> 00:47:27,958
[girl 1] <i>"Dear Mr. Klaus,</i>

868
00:47:28,041 --> 00:47:31,166
<i>today, me and my brothers</i>
<i>helped Mom with the chores.</i>

869
00:47:33,416 --> 00:47:36,833
<i>We'll do this every day</i>
<i>if you bring us some toys. Honest!"</i>

870
00:47:36,916 --> 00:47:41,208
[girl 2] <i>"Dear Mr. Klaus, our neighbor</i>
<i>was fixing up the hole in the fence today,</i>

871
00:47:41,833 --> 00:47:43,125
<i>and then he fell...</i>

872
00:47:43,208 --> 00:47:45,541
-[screams] Ow!
<i>-...and he hurt his leg.</i>

873
00:47:45,625 --> 00:47:47,333
<i>-It must've really hurt...</i>
-Let go of me!

874
00:47:47,416 --> 00:47:50,666
<i>-...'cause he would not stop screaming.</i>
-I'm being attacked by Ellingboes! Help!

875
00:47:50,750 --> 00:47:52,000
<i>So we helped him.</i>

876
00:47:52,083 --> 00:47:55,833
<i>He said he didn't like it,</i>
<i>but... deep down, I think he did."</i>

877
00:47:56,583 --> 00:47:57,541
[boy 2] <i>"That's what I did today.</i>

878
00:47:57,625 --> 00:47:58,750
<i>And yesterday,</i>

879
00:47:58,833 --> 00:48:02,375
<i>instead of stealing Mrs. Runa's berries,</i>
<i>we picked them all up for her."</i>

880
00:48:02,458 --> 00:48:03,666
-[boy 2 laughs]
-Hmm?

881
00:48:03,750 --> 00:48:07,666
<i>"She came to our house later,</i>
<i>and she brought Mom lots of berry jam."</i>

882
00:48:07,750 --> 00:48:09,000
Hmph.

883
00:48:09,083 --> 00:48:11,583
[chuckles] <i>"And then</i>
<i>Mom brought her a berry pie."</i>

884
00:48:11,666 --> 00:48:13,208
-[Annelisse] <i>"Dear Mr. Klaus...</i>
-Hmph.

885
00:48:13,291 --> 00:48:14,875
<i>...I've been going to class every day,</i>

886
00:48:14,958 --> 00:48:18,000
<i>-and I always do my homework."</i>
-Oh, Annelisse! Thank you!

887
00:48:20,458 --> 00:48:22,041
Hi, Mr. Postman!

888
00:48:22,125 --> 00:48:24,833
[Annelisse] <i>"Miss. Alva</i>
<i>is the best teacher ever!"</i>

889
00:48:24,916 --> 00:48:28,083
[boy 3] <i>"Also, I cleaned</i>
<i>my dad's old clarinet.</i>

890
00:48:28,166 --> 00:48:31,958
<i>I hope I did a good job. He seemed happy.</i>

891
00:48:32,583 --> 00:48:34,625
<i>Could I get a toy please?"</i>

892
00:48:34,708 --> 00:48:36,708
[playing clarinet solo]

893
00:48:40,916 --> 00:48:41,958
[children laughing]

894
00:48:42,041 --> 00:48:42,875
Huh?

895
00:48:44,166 --> 00:48:45,000
[children laughing]

896
00:48:45,083 --> 00:48:45,916
Huh?

897
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
[all yelling]

898
00:48:55,583 --> 00:48:56,583
What?

899
00:48:57,083 --> 00:48:59,208
[all laughing]

900
00:48:59,291 --> 00:49:00,333
What the...

901
00:49:16,166 --> 00:49:17,583
Hey, there, Chief. How're we doin'--

902
00:49:17,666 --> 00:49:20,125
-[children] Here! Me!
-What? How?

903
00:49:27,416 --> 00:49:28,250
[all gasp]

904
00:49:28,333 --> 00:49:31,541
Whoo! Come on, guys! Let's play!

905
00:49:31,625 --> 00:49:33,208
[children laughing]

906
00:49:37,041 --> 00:49:39,041
[clucking]

907
00:49:49,291 --> 00:49:50,916
[Mrs. Runa chuckling]

908
00:50:07,083 --> 00:50:11,833
I think it's time we send
that postman... a message.

909
00:50:13,250 --> 00:50:15,666
You know what to do, pumpkin.

910
00:50:16,416 --> 00:50:19,375
[in raspy voice] Mine...

911
00:50:20,208 --> 00:50:23,833
[Jesper] And the baker now has a sale
on cakes for Ellingboes,

912
00:50:23,916 --> 00:50:25,875
without razor blades in the dough
or anything.

913
00:50:25,958 --> 00:50:30,291
Oh, and did you know
that arson is down 70%?

914
00:50:30,375 --> 00:50:32,916
It's true. When's the last time
you saw a house burn down?

915
00:50:33,000 --> 00:50:36,000
Precisely. And cookouts,
swap meets, and, uh...

916
00:50:36,083 --> 00:50:36,958
yeah, I don't know.

917
00:50:37,041 --> 00:50:39,000
It's like everyone's gone mad
or something.

918
00:50:40,500 --> 00:50:42,791
A true selfless act...

919
00:50:43,291 --> 00:50:44,791
always sparks another.

920
00:50:45,875 --> 00:50:49,000
Well, look who's suddenly a chatterbox.
Tell me,

921
00:50:49,083 --> 00:50:51,875
what made you squander all those words
into that nugget of wisdom?

922
00:50:51,958 --> 00:50:54,250
Oh, just something...

923
00:50:54,833 --> 00:50:56,083
someone used to say.

924
00:50:56,166 --> 00:50:57,625
Well, let me tell you something.

925
00:50:57,708 --> 00:51:01,375
I've been around long enough to know
that everyone is out to get something.

926
00:51:01,458 --> 00:51:04,666
Those kids? Those kids are in it
for the toys. And the grown-ups?

927
00:51:04,750 --> 00:51:06,833
Well, I don’t know what they’re after.

928
00:51:06,916 --> 00:51:09,333
but it sure is not goodwill
and peace on Earth.

929
00:51:10,750 --> 00:51:11,750
What about you?

930
00:51:12,541 --> 00:51:14,250
-What's in it for you?
-Me?

931
00:51:14,333 --> 00:51:16,500
Well, you know... [sighs]

932
00:51:16,583 --> 00:51:18,250
-It's different. I don't...
-[wood creaking]

933
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
Look out!

934
00:51:23,125 --> 00:51:24,958
-[Magdalone] Mine!
-[Mrs. Krum] What?

935
00:51:26,416 --> 00:51:27,666
-Aah!
-[reindeer whinny]

936
00:51:27,750 --> 00:51:29,666
-[Mrs. Krum] I can't believe this!
-Whoa!

937
00:51:29,750 --> 00:51:31,458
What are you doing at our ambush?

938
00:51:31,541 --> 00:51:33,666
Your ambush? This is our ambush!

939
00:51:33,750 --> 00:51:35,500
-Stop, stop, stop!
-I'm trying!

940
00:51:35,583 --> 00:51:36,833
[Jesper] Stop! Stop!

941
00:51:36,916 --> 00:51:38,375
[both screaming]

942
00:51:41,916 --> 00:51:43,166
[Klaus] Whoa, whoa, whoa!

943
00:51:43,250 --> 00:51:45,000
Oh, great! Look what you've done!

944
00:51:45,083 --> 00:51:46,583
-What we've done?
-[Mrs. Krum] Leave it to you...

945
00:51:46,666 --> 00:51:47,875
Whoa!

946
00:51:49,416 --> 00:51:51,916
[both screaming]

947
00:51:54,333 --> 00:51:56,333
[wind howling]

948
00:51:59,833 --> 00:52:00,708
[gasps]

949
00:52:08,833 --> 00:52:10,083
Wow.

950
00:52:10,875 --> 00:52:13,125
[sleigh splintering]

951
00:52:18,291 --> 00:52:19,791
Friends of yours, I take it?

952
00:52:20,875 --> 00:52:21,791
Uh...

953
00:52:22,541 --> 00:52:23,750
They seem nice.

954
00:52:28,375 --> 00:52:29,916
[panting]

955
00:52:30,000 --> 00:52:31,000
[all gasp]

956
00:52:31,833 --> 00:52:36,000
You guys are not gonna believe
what I saw last night!

957
00:52:36,958 --> 00:52:41,666
A flying sleigh
pulled by magical reindeer?

958
00:52:41,750 --> 00:52:43,000
Yep.

959
00:52:44,083 --> 00:52:45,333
[chuckles]

960
00:52:45,416 --> 00:52:47,166
[laughing]

961
00:52:48,083 --> 00:52:49,750
Oh, look, it can laugh.

962
00:52:49,833 --> 00:52:51,166
-Ho ho ho!
-Mystery solved.

963
00:52:51,250 --> 00:52:53,500
Ho ho ho!

964
00:52:53,583 --> 00:52:55,666
Ho ho ho!

965
00:52:56,416 --> 00:52:58,833
Wait, wait, wait. Time out. Really?

966
00:52:58,916 --> 00:53:00,250
-That's how you laugh?
-Right.

967
00:53:00,333 --> 00:53:01,541
Let's load up.

968
00:53:01,625 --> 00:53:03,958
Oh, no, no. You don't get off that easy.

969
00:53:04,041 --> 00:53:05,250
-Let me hear it again.
-No.

970
00:53:05,333 --> 00:53:08,625
Come on.
Just a snicker or a chuckle.

971
00:53:08,708 --> 00:53:10,375
-Just a giggle.
-Keep it up. See what happens.

972
00:53:10,458 --> 00:53:11,416
All right. I'll stop.

973
00:53:11,500 --> 00:53:15,541
Say, have you heard the one about
the one-legged man who walks into a bar?

974
00:53:32,416 --> 00:53:34,916
Say, we're kinda running low on inventory,
aren't we?

975
00:53:35,000 --> 00:53:38,083
Yes, only a couple more trips,
and that should do it.

976
00:53:38,833 --> 00:53:39,750
You must be...

977
00:53:40,250 --> 00:53:43,375
looking forward to no more night shifts.

978
00:53:43,458 --> 00:53:44,958
-Right?
-Right.

979
00:53:45,041 --> 00:53:47,125
Yeah. Yeah.

980
00:53:48,041 --> 00:53:49,041
Me too.

981
00:54:03,416 --> 00:54:05,083
Hello, Postman!

982
00:54:05,166 --> 00:54:06,875
Oh, good, you're back.

983
00:54:06,958 --> 00:54:09,000
[speaking Saami]

984
00:54:09,083 --> 00:54:10,625
Yes, yes, yes. That's very nice,

985
00:54:10,708 --> 00:54:13,750
but whatever it is you're saying,
I've got my own problems, you know?

986
00:54:15,041 --> 00:54:19,375
I mean, we are out of toys,
and without toys, there are no letters.

987
00:54:19,458 --> 00:54:20,583
And without letters...

988
00:54:21,166 --> 00:54:22,416
Ugh! Forget it.

989
00:54:24,833 --> 00:54:26,791
I'm running out of time! There, I said it!

990
00:54:26,875 --> 00:54:29,416
It's almost Christmas already,
and I still...

991
00:54:30,416 --> 00:54:32,791
Christmas. Christmas.

992
00:54:32,875 --> 00:54:34,000
That’s it. Wait.

993
00:54:34,083 --> 00:54:36,375
[spluttering] We gotta do... I gotta...

994
00:54:38,750 --> 00:54:41,041
Can you please get off my porch?
You're trespassing.

995
00:54:56,833 --> 00:55:00,791
I, leader of the proud Krum--

996
00:55:00,875 --> 00:55:02,666
Get on with it already.

997
00:55:02,750 --> 00:55:05,583
Shut up, you idiot! I'm getting to it!

998
00:55:06,791 --> 00:55:09,750
I, leader of the proud...

999
00:55:09,833 --> 00:55:11,833
Oh, forget it. The mood is gone.

1000
00:55:11,916 --> 00:55:14,000
You know why I'm calling this meeting.

1001
00:55:14,083 --> 00:55:15,833
Yeah, I... Of course I know.

1002
00:55:15,916 --> 00:55:16,791
Uh...

1003
00:55:16,875 --> 00:55:19,333
-Midnight brawl?
-Look around, Aksel!

1004
00:55:19,416 --> 00:55:20,583
Where is your clan?

1005
00:55:23,833 --> 00:55:25,958
-Huh.
-I'll tell you where they are.

1006
00:55:26,041 --> 00:55:30,166
They're at block parties!
Hayrides! And cookouts!

1007
00:55:30,250 --> 00:55:32,416
Brunches! Don't forget about the brunches.

1008
00:55:32,500 --> 00:55:36,750
[sobbing] It was a book club
that took my poor Sven!

1009
00:55:36,833 --> 00:55:40,125
You see? The postman
and that old toy maker

1010
00:55:40,208 --> 00:55:42,583
are brainwashing everyone!

1011
00:55:42,666 --> 00:55:43,750
What're you saying?

1012
00:55:43,833 --> 00:55:47,708
I'm saying it's time to join forces
against a common enemy.

1013
00:55:50,291 --> 00:55:53,250
I'm saying we need a truce.

1014
00:55:53,333 --> 00:55:56,416
[gasps] A truce? Have you gone mad?

1015
00:55:56,500 --> 00:55:58,958
Either we band together
to take care of this,

1016
00:55:59,041 --> 00:56:00,875
or it's gonna be all book clubs

1017
00:56:00,958 --> 00:56:02,875
-and cookouts from here on--
-[man] And brunches!

1018
00:56:02,958 --> 00:56:06,375
-Don't forget about the brunches.
-Yes, that... that too.

1019
00:56:06,458 --> 00:56:11,791
So, we must join together in peace
to help stop this peace?

1020
00:56:11,875 --> 00:56:15,166
Our ancestors demand it.

1021
00:56:18,125 --> 00:56:20,166
For the Ellingboe bloodline!

1022
00:56:20,250 --> 00:56:22,791
For the Krums' honor.

1023
00:56:23,541 --> 00:56:26,416
The clans are on the warpath...

1024
00:56:27,708 --> 00:56:28,791
together!

1025
00:56:29,416 --> 00:56:32,000
-[all clamoring]
-Mine! Mine! Mine!

1026
00:56:32,083 --> 00:56:33,833
Mine! Mine!

1027
00:56:33,916 --> 00:56:35,333
Mine!

1028
00:56:37,666 --> 00:56:39,875
[all shouting]

1029
00:56:39,958 --> 00:56:41,750
I... [sighs]

1030
00:56:41,833 --> 00:56:45,333
This is gonna take a lot of work.

1031
00:56:46,291 --> 00:56:48,291
-[birds chirping]
-[wood splintering]

1032
00:56:53,291 --> 00:56:54,125
[grunts]

1033
00:56:59,583 --> 00:57:01,000
[chiming]

1034
00:57:47,541 --> 00:57:49,791
-Surprise!
-Oh!

1035
00:57:49,875 --> 00:57:50,875
Jesper?

1036
00:57:50,958 --> 00:57:54,750
-Wha-what are you--
-Welcome to your new workshop!

1037
00:57:54,833 --> 00:57:56,750
-Ta-da!
-What... What is--

1038
00:57:56,833 --> 00:57:58,541
-It'll all be explained in a minute.
-Why did you--

1039
00:57:58,625 --> 00:58:00,500
-I don't want to--
-Come. Sit, sit, sit.

1040
00:58:01,125 --> 00:58:03,166
You'll love this. I promise.

1041
00:58:03,250 --> 00:58:04,250
[clears throat]

1042
00:58:04,333 --> 00:58:05,875
Christmas!

1043
00:58:06,875 --> 00:58:08,333
Christmas? What do you--

1044
00:58:08,416 --> 00:58:12,125
Think about it! Every child in town
gets up on Christmas morning

1045
00:58:12,208 --> 00:58:14,083
and finds a...

1046
00:58:14,166 --> 00:58:17,250
brand-new toy waiting for them
by the fireplace.

1047
00:58:17,750 --> 00:58:19,875
We can make the holiday even more magical.

1048
00:58:19,958 --> 00:58:21,708
Think of the joy. Think of the happiness.

1049
00:58:21,791 --> 00:58:23,166
Jesper, listen. I don't think--

1050
00:58:23,250 --> 00:58:24,208
Puh-puh-puh!

1051
00:58:24,291 --> 00:58:26,458
Let me finish. Let me finish.

1052
00:58:27,333 --> 00:58:29,083
Think of all those
happy little faces, huh?

1053
00:58:29,166 --> 00:58:30,750
They're so cute! They're just... Aww!

1054
00:58:30,833 --> 00:58:32,541
-Aren't they so... Look!
-[sighs] Even if we--

1055
00:58:32,625 --> 00:58:34,875
Where are you gonna get that many toys?

1056
00:58:35,375 --> 00:58:36,208
You...

1057
00:58:36,875 --> 00:58:37,958
make new ones!

1058
00:58:41,041 --> 00:58:42,833
I don't make toys.

1059
00:58:44,666 --> 00:58:45,791
Not anymore.

1060
00:58:45,875 --> 00:58:49,125
Pfft. You... You have a gift, my friend.

1061
00:58:49,208 --> 00:58:51,250
Birdhouses are nice and all, but come on!

1062
00:58:51,333 --> 00:58:52,708
Those hands were meant

1063
00:58:52,791 --> 00:58:54,041
-for making--
-I said no.

1064
00:58:54,125 --> 00:58:56,916
Come on! Work with me here.
Picture the possibilities.

1065
00:58:57,000 --> 00:58:58,583
Look, woodwork would go here.

1066
00:58:58,666 --> 00:58:59,750
-No.
-And here,

1067
00:58:59,833 --> 00:59:01,791
clockwork with all the gears and the cogs,

1068
00:59:01,875 --> 00:59:03,250
-for you to tinker with all day.
-Stop it.

1069
00:59:03,333 --> 00:59:06,458
And in this corner,
row after row of shiny tools

1070
00:59:06,541 --> 00:59:08,500
-of all shapes and sizes.
-Wait! Don't touch that!

1071
00:59:08,583 --> 00:59:10,500
-Impeccably organized for you!
-No!

1072
00:59:22,833 --> 00:59:23,750
What's this?

1073
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
Get out.

1074
00:59:27,416 --> 00:59:28,875
Klaus, I'm sorry.

1075
00:59:28,958 --> 00:59:30,541
-I, I didn’t mean--
-Get out!

1076
00:59:32,041 --> 00:59:33,666
[breathing heavily]

1077
00:59:43,250 --> 00:59:44,250
[Klaus sighs]

1078
00:59:59,500 --> 01:00:01,125
[speaking Saami]

1079
01:00:04,750 --> 01:00:06,875
[groans] Bad night, huh?

1080
01:00:07,541 --> 01:00:09,875
Ugh. Well, join the club.

1081
01:00:09,958 --> 01:00:12,416
[speaking Saami]

1082
01:00:12,500 --> 01:00:14,583
Nah, I don't want to bore you with it.

1083
01:00:14,666 --> 01:00:17,083
[speaking Saami]

1084
01:00:17,666 --> 01:00:19,666
Well, okay.
It's just been bothering me, you know?

1085
01:00:19,750 --> 01:00:23,625
If I don't get those letters,
then what am I supposed to do?

1086
01:00:23,708 --> 01:00:25,041
Stay in this little town forever,

1087
01:00:25,125 --> 01:00:27,791
hanging out with an old woodsman,
surrounded by crazy people,

1088
01:00:27,875 --> 01:00:29,541
and never wanting anything more?

1089
01:00:30,416 --> 01:00:31,500
[sighs]

1090
01:00:32,333 --> 01:00:35,416
Back home,
I've got pretty much everything.

1091
01:00:35,500 --> 01:00:36,500
But here...

1092
01:00:37,458 --> 01:00:38,750
I'm just...

1093
01:00:38,833 --> 01:00:41,458
another irrelevant, pointless...

1094
01:00:43,416 --> 01:00:44,375
nobody.

1095
01:00:46,375 --> 01:00:49,041
But Klaus, he doesn't deserve...

1096
01:00:49,125 --> 01:00:50,416
I didn't mean to...

1097
01:00:51,125 --> 01:00:53,583
Well, now I just feel like a...
I've behaved like a...

1098
01:00:53,666 --> 01:00:55,125
[speaking Saami]

1099
01:00:55,208 --> 01:00:56,708
-[giggles]
-Precisely.

1100
01:00:57,500 --> 01:01:00,791
Hey. You're a pretty good listener,
you know?

1101
01:01:03,041 --> 01:01:04,166
[sighs]

1102
01:01:04,250 --> 01:01:06,625
All right, you win.

1103
01:01:08,541 --> 01:01:09,666
Let's go. Follow me.

1104
01:01:14,083 --> 01:01:15,500
Sorry to bother you this late, but,

1105
01:01:15,583 --> 01:01:19,041
by any chance, would you happen
to understand... this?

1106
01:01:20,083 --> 01:01:22,125
[speaking Saami]

1107
01:01:25,541 --> 01:01:27,750
Okay. Come in.

1108
01:01:33,333 --> 01:01:35,583
All right. Let's get started.

1109
01:01:36,083 --> 01:01:39,000
-Who wants some hot cocoa?
-[speaking Saami]

1110
01:01:43,000 --> 01:01:43,875
Oh, oh, oh!

1111
01:01:43,958 --> 01:01:45,458
She said she'd like a boat!

1112
01:01:45,541 --> 01:01:47,666
-Really?
-No, that can't be right. Scratch that.

1113
01:01:47,750 --> 01:01:49,583
-[speaking Saami]
-[Alva chuckles]

1114
01:01:49,666 --> 01:01:51,958
-Yes, yes, yes.
-What?

1115
01:01:52,041 --> 01:01:55,166
[chuckles] What're you talking about?
Are you talking about me?

1116
01:01:58,916 --> 01:02:01,250
<i>♪ All I know is ♪</i>

1117
01:02:01,333 --> 01:02:07,791
<i>♪ If happy lives a mile away</i>
<i>A couple steps is all it takes ♪</i>

1118
01:02:07,875 --> 01:02:13,708
<i>♪ If kindness lives in everyone</i>
<i>Then all it takes is standing up ♪</i>

1119
01:02:13,791 --> 01:02:16,708
<i>♪ Can't touch it, see it ♪</i>

1120
01:02:16,791 --> 01:02:18,708
<i>♪ Oh ♪</i>

1121
01:02:18,791 --> 01:02:23,000
<i>♪ But you can always feel it ♪</i>

1122
01:02:23,083 --> 01:02:24,875
<i>♪ Oh ♪</i>

1123
01:02:24,958 --> 01:02:31,333
<i>♪ The greatest things you'll ever know ♪</i>

1124
01:02:31,416 --> 01:02:34,750
<i>♪ Are invisible ♪</i>

1125
01:02:56,333 --> 01:02:57,833
[sighs]

1126
01:02:59,916 --> 01:03:01,541
[wood planer grinding]

1127
01:03:01,625 --> 01:03:02,458
Huh?

1128
01:03:20,083 --> 01:03:21,541
-Klaus, I--
-Uh.

1129
01:03:27,291 --> 01:03:32,416
<i>♪ If happy lives a mile away</i>
<i>A couple steps is all it takes ♪</i>

1130
01:03:32,500 --> 01:03:33,416
[chuckles]

1131
01:03:33,500 --> 01:03:39,666
<i>♪ If kindness lives in everyone</i>
<i>Then all it takes is standing up ♪</i>

1132
01:03:39,750 --> 01:03:42,166
<i>♪ Can't touch it, see it ♪</i>

1133
01:03:42,250 --> 01:03:43,291
[whale calls]

1134
01:03:43,375 --> 01:03:44,833
<i>♪ Oh ♪ </i>

1135
01:03:44,916 --> 01:03:48,833
<i>♪ But you can always feel it ♪</i>

1136
01:03:48,916 --> 01:03:50,875
<i>♪ Oh ♪</i>

1137
01:03:50,958 --> 01:03:57,625
<i>♪ The greatest things you'll ever know ♪</i>

1138
01:03:57,708 --> 01:04:01,041
<i>♪ Are invisible ♪</i>

1139
01:04:07,541 --> 01:04:09,000
[Klaus grunts]

1140
01:04:23,375 --> 01:04:24,250
[gasps]

1141
01:04:24,333 --> 01:04:26,333
[speaking Saami]

1142
01:04:29,666 --> 01:04:31,125
[chuckling]

1143
01:04:32,958 --> 01:04:35,208
-[speaks Saami]
-Oh.

1144
01:04:35,791 --> 01:04:37,750
[parents speaking Saami]

1145
01:04:44,208 --> 01:04:47,458
-[father speaking Saami]
-Whoo-hoo!

1146
01:04:47,541 --> 01:04:48,416
[father] Yoo-hoo!

1147
01:04:48,500 --> 01:04:50,875
<i>♪ Can't touch it, see it ♪</i>

1148
01:04:50,958 --> 01:04:52,750
<i>♪ Oh ♪</i>

1149
01:04:52,833 --> 01:04:55,750
<i>♪ But you can always feel it ♪</i>

1150
01:04:55,833 --> 01:04:57,208
Yoo-hoo!

1151
01:04:57,291 --> 01:04:59,125
<i>♪ Oh ♪</i>

1152
01:04:59,208 --> 01:05:04,416
<i>♪ The greatest things you'll ever know ♪</i>

1153
01:05:04,500 --> 01:05:08,000
<i>♪ Are invisible ♪</i>

1154
01:05:08,083 --> 01:05:10,041
-[father] Yoo!
-[mother laughing]

1155
01:05:10,125 --> 01:05:13,833
<i>♪ They are invisible ♪</i>

1156
01:05:18,750 --> 01:05:23,541
Looks like someone
might need help mailing letters.

1157
01:05:23,625 --> 01:05:24,625
Yeah.

1158
01:05:25,250 --> 01:05:26,583
-Who?
-I, I...

1159
01:05:26,666 --> 01:05:27,666
I mean...

1160
01:05:28,375 --> 01:05:31,083
How have we never defeated you?

1161
01:05:32,083 --> 01:05:33,916
[Jesper] Yeah, then...

1162
01:05:34,000 --> 01:05:37,416
when she got on the sled,
I thought, "Oh, no! We made it too small."

1163
01:05:37,500 --> 01:05:39,916
But no! It was just right for her size.

1164
01:05:40,000 --> 01:05:41,583
[chuckles] And she loved it, right?

1165
01:05:41,666 --> 01:05:43,583
I think she did.
Do you think she loved it?

1166
01:05:43,666 --> 01:05:44,500
[grunts]

1167
01:05:44,583 --> 01:05:45,958
-I do.
-Yeah.

1168
01:05:46,041 --> 01:05:48,125
Me too. Me too. Yeah, she loved it.

1169
01:05:48,208 --> 01:05:49,416
[chuckles]

1170
01:05:49,500 --> 01:05:55,291
You know, I remember the day I first had
that very same smile on my face.

1171
01:05:55,375 --> 01:06:00,166
What? What smile? I wasn't smiling.
I was squinting. From the sun.

1172
01:06:00,250 --> 01:06:01,333
Right.

1173
01:06:01,833 --> 01:06:03,958
I didn't want to admit it at first either.

1174
01:06:04,416 --> 01:06:06,416
[chuckles] She used to tease me about it.

1175
01:06:06,500 --> 01:06:07,458
"She"?

1176
01:06:08,541 --> 01:06:09,875
My Lydia.

1177
01:06:10,666 --> 01:06:14,625
I remember when I found
this spot in the woods that she loved.

1178
01:06:15,541 --> 01:06:18,125
And I built us a house right here.

1179
01:06:20,125 --> 01:06:21,125
Away from it all.

1180
01:06:22,708 --> 01:06:25,208
But it wasn't gonna be
the two of us for long.

1181
01:06:29,958 --> 01:06:30,958
<i>We wanted children.</i>

1182
01:06:32,708 --> 01:06:33,541
<i>Lots of them.</i>

1183
01:06:34,166 --> 01:06:36,625
<i>Running around, laughing,</i>
<i>getting in trouble.</i>

1184
01:06:36,708 --> 01:06:37,708
[both laughing]

1185
01:06:42,458 --> 01:06:43,875
While we waited,

1186
01:06:44,458 --> 01:06:46,125
I started making toys for them.

1187
01:06:46,708 --> 01:06:51,125
And we waited,
and I kept making toys and more toys.

1188
01:06:52,375 --> 01:06:54,041
Oh! Here's another one. What do you think?

1189
01:06:54,125 --> 01:06:55,500
And we kept waiting,

1190
01:06:56,333 --> 01:06:58,708
but they never came...

1191
01:07:01,666 --> 01:07:02,666
And then...

1192
01:07:05,583 --> 01:07:07,250
she got sick.

1193
01:07:12,458 --> 01:07:15,416
Even now... sometimes...

1194
01:07:16,375 --> 01:07:19,291
it almost feels like she's still...

1195
01:07:23,958 --> 01:07:24,791
[sighs]

1196
01:07:25,291 --> 01:07:28,875
After... After she was gone,

1197
01:07:29,875 --> 01:07:32,291
I... I guess I got lost.

1198
01:07:33,458 --> 01:07:38,625
She loved birds,
so I just kept making birdhouses.

1199
01:07:40,708 --> 01:07:41,625
But then...

1200
01:07:42,208 --> 01:07:43,916
Then you showed up.

1201
01:07:44,583 --> 01:07:49,166
Delivering these toys,
seeing the joy they bring to children,

1202
01:07:49,791 --> 01:07:51,666
I thought I'd never feel this again.

1203
01:07:52,291 --> 01:07:55,333
And I have you to thank for it, my friend.

1204
01:07:55,916 --> 01:07:57,916
So... thank you.

1205
01:07:59,500 --> 01:08:00,333
Of course.

1206
01:08:02,000 --> 01:08:04,208
-Hey, you know what? We're doing it!
-What?

1207
01:08:04,791 --> 01:08:06,458
-Doing what?
-The Christmas thing!

1208
01:08:06,541 --> 01:08:08,250
We're making all those toys!

1209
01:08:08,333 --> 01:08:10,041
-That's what she would've wanted.
-Really?

1210
01:08:10,125 --> 01:08:12,791
Yeah, really!
And with a whole year of planning,

1211
01:08:12,875 --> 01:08:15,416
-we can expand to more villages next year.
-Next year?

1212
01:08:15,500 --> 01:08:17,291
-And more the year after that!
-But I won't...

1213
01:08:17,375 --> 01:08:19,083
I mean, who knows
what's gonna happen next year?

1214
01:08:19,166 --> 01:08:20,208
I might not even--

1215
01:08:20,291 --> 01:08:23,750
[chuckles] What're you going on about?
Let's go! No time to lose!

1216
01:08:23,833 --> 01:08:25,083
[sighs]

1217
01:08:25,166 --> 01:08:26,875
[softly] I might not even be here.

1218
01:08:36,375 --> 01:08:39,833
[children] <i>♪ One, two, three, four, five ♪</i>

1219
01:08:39,916 --> 01:08:43,583
<i>♪ Once I caught a fish alive ♪</i>

1220
01:08:43,666 --> 01:08:46,958
<i>♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪</i>

1221
01:08:47,458 --> 01:08:50,500
<i>♪ Then I let it go again ♪</i>

1222
01:08:51,000 --> 01:08:54,166
<i>♪ Why did you let it go? ♪</i>

1223
01:08:54,250 --> 01:08:57,166
<i>♪ Because it bit my finger so! ♪</i>

1224
01:08:57,250 --> 01:09:00,250
<i>♪ Which finger did it bite? ♪</i>

1225
01:09:00,333 --> 01:09:03,291
<i>♪ This little finger on my right! ♪</i>

1226
01:09:03,375 --> 01:09:04,958
-[Alva] Good job!
-[children] Yay!

1227
01:09:05,041 --> 01:09:06,791
All right, that's it for today.

1228
01:09:06,875 --> 01:09:08,291
And, um... homework!

1229
01:09:08,375 --> 01:09:10,500
Oh! Uh... I forgot about homework.

1230
01:09:10,583 --> 01:09:12,041
-You know what? No homework.
-[boy laughs]

1231
01:09:12,125 --> 01:09:13,750
Am I the best teacher ever or what?

1232
01:09:13,833 --> 01:09:14,708
What...

1233
01:09:15,375 --> 01:09:16,541
-happened here?
-Oh.

1234
01:09:17,250 --> 01:09:20,083
Yeah, I thought
I would give the place an update.

1235
01:09:20,166 --> 01:09:22,666
Everybody knows rotting fish is so over.

1236
01:09:22,750 --> 01:09:24,375
How did you pay for this?

1237
01:09:24,458 --> 01:09:25,666
Hmm?

1238
01:09:25,750 --> 01:09:29,083
-Your savings?
-Well, not all of it.

1239
01:09:29,166 --> 01:09:31,250
Actually, yeah, all of it.
But check it out.

1240
01:09:31,333 --> 01:09:32,458
I think it looks pretty good.

1241
01:09:32,541 --> 01:09:35,666
What about starting
far, far away from here?

1242
01:09:35,750 --> 01:09:36,708
Where's that Alva?

1243
01:09:36,791 --> 01:09:38,750
Someone would have to be pretty stupid

1244
01:09:38,833 --> 01:09:40,416
to want to leave this place now.
[chuckles]

1245
01:09:40,500 --> 01:09:41,791
Don't you think?

1246
01:09:42,500 --> 01:09:44,083
I... guess.

1247
01:09:45,416 --> 01:09:47,291
You guess? Oh, wow.

1248
01:09:47,375 --> 01:09:49,750
You have no idea what you've done, do you?

1249
01:09:50,250 --> 01:09:52,083
Ugh. Come on. I'll show you.

1250
01:09:58,333 --> 01:10:00,208
Now, would you take a look at that?

1251
01:10:00,291 --> 01:10:02,291
[laughter and indistinct chatter]

1252
01:10:07,208 --> 01:10:10,958
<i>♪ Silent night ♪</i>

1253
01:10:11,041 --> 01:10:14,916
<i>♪ Holy night ♪</i>

1254
01:10:18,000 --> 01:10:19,208
Merry Christmas, Miss. Alva!

1255
01:10:19,291 --> 01:10:20,541
-Merry Christmas, Mr. Postman!
-Merry Christmas.

1256
01:10:20,625 --> 01:10:21,958
Good evening, Postman Johanssen.

1257
01:10:22,041 --> 01:10:23,708
-Hello.
-Miss. Alva.

1258
01:10:23,791 --> 01:10:25,041
[children giggling]

1259
01:10:31,250 --> 01:10:33,250
[children exclaiming and laughing]

1260
01:10:36,250 --> 01:10:38,625
Not quite the same place,
is it? [chuckles]

1261
01:10:41,458 --> 01:10:42,625
[straining]

1262
01:10:43,583 --> 01:10:44,458
[panting]

1263
01:10:45,208 --> 01:10:46,166
[knocking at door]

1264
01:10:49,250 --> 01:10:50,416
[speaking Saami]

1265
01:10:50,500 --> 01:10:51,333
[Jesper] Hey.

1266
01:10:52,041 --> 01:10:53,333
What're you doing here?

1267
01:10:53,416 --> 01:10:54,666
[visitors speaking Saami]

1268
01:11:03,750 --> 01:11:05,833
A true act of goodwill, huh?

1269
01:11:05,916 --> 01:11:07,625
Always sparks another.

1270
01:11:08,208 --> 01:11:09,125
Never fails.

1271
01:11:09,916 --> 01:11:12,833
Remember, put the letter in the envelope.

1272
01:11:12,916 --> 01:11:15,166
-And pass it down the line.
-Come on! It doesn't have to rhyme.

1273
01:11:15,250 --> 01:11:17,416
-[Mrs. Krum] That's right, keep at it.
-Keep it short and sweet!

1274
01:11:17,500 --> 01:11:19,166
No extra points for good spelling.

1275
01:11:19,250 --> 01:11:21,750
-Oh, you're doing so great, pumpkin.
-[Mrs. Krum] Let's go! One letter!

1276
01:11:21,833 --> 01:11:24,291
[Mr. Ellingboe] Come on,
it doesn't have to be Shakespeare, people.

1277
01:11:26,750 --> 01:11:27,750
[grunts]

1278
01:11:29,375 --> 01:11:30,666
Whoa!

1279
01:11:30,750 --> 01:11:32,875
Steady, ol' girl! Easy does it.

1280
01:11:35,791 --> 01:11:36,791
Oh, wow!

1281
01:11:40,250 --> 01:11:41,625
[indistinct chatter]

1282
01:11:41,708 --> 01:11:45,041
Uh-huh. Smooth lines. Good. Nice work.

1283
01:11:46,750 --> 01:11:47,666
Hello!

1284
01:11:48,541 --> 01:11:49,375
Hi.

1285
01:11:52,458 --> 01:11:53,791
[sighs]

1286
01:11:53,875 --> 01:11:56,000
What am I supposed to do, huh?

1287
01:11:57,083 --> 01:11:59,041
[Jesper] <i>Stay forever in this little town?</i>

1288
01:12:02,958 --> 01:12:04,625
<i>Hanging out with an old woodsman?</i>

1289
01:12:04,708 --> 01:12:06,375
[upbeat music playing]

1290
01:12:07,708 --> 01:12:08,916
[laughing and cheering]

1291
01:12:10,791 --> 01:12:12,333
<i>Surrounded by crazy people?</i>

1292
01:12:14,666 --> 01:12:15,791
[Márgu giggles]

1293
01:12:37,166 --> 01:12:38,833
<i>Never wanting anything more?</i>

1294
01:12:47,250 --> 01:12:51,166
-[indistinct chatter in Saami]
-[Márgu giggling]

1295
01:12:53,666 --> 01:12:55,583
Okay, are you gonna do that part or--

1296
01:12:55,666 --> 01:12:57,208
How about you finish these and--

1297
01:12:57,291 --> 01:12:58,125
-[gasps]
-Whoa!

1298
01:13:00,125 --> 01:13:02,375
[women speaking Saami]

1299
01:13:05,041 --> 01:13:09,166
They insisted,
and I didn't want to be rude.

1300
01:13:09,250 --> 01:13:11,500
I don't know... What do you...
Pfft. It's a lot of red.

1301
01:13:11,583 --> 01:13:12,916
What do you... Is it too much?

1302
01:13:13,000 --> 01:13:14,416
-No.
-[knocking at door]

1303
01:13:14,500 --> 01:13:17,208
We'll just blindfold the reindeer
so they don't get dizzy.

1304
01:13:17,291 --> 01:13:18,458
-[chuckles] That's all. I'm kidding.
-Aw...

1305
01:13:18,541 --> 01:13:19,500
I'm kidding. I'm kidding.

1306
01:13:19,583 --> 01:13:22,000
It looks great. It looks good.
It's nice. It's...

1307
01:13:22,083 --> 01:13:23,291
Hello, Jesper.

1308
01:13:23,375 --> 01:13:24,791
Dad? What?

1309
01:13:24,875 --> 01:13:27,916
[clears throat] Sorry.
Let's, um... Let's talk outside.

1310
01:13:28,000 --> 01:13:29,458
It's a little cramped in here.

1311
01:13:32,125 --> 01:13:33,500
Dad, what're you doing here?

1312
01:13:33,583 --> 01:13:35,750
Time isn't up yet.
I've still got a few days until--

1313
01:13:35,833 --> 01:13:38,500
[chuckles] Fourteen thousand letters
out of Smeerensburg?

1314
01:13:38,583 --> 01:13:40,916
Well, I had to come and see it for myself.

1315
01:13:41,000 --> 01:13:42,708
Dad, you can't just show up and...

1316
01:13:42,791 --> 01:13:44,583
Wait, what? 14,000?

1317
01:13:44,666 --> 01:13:47,125
-That's not right. It--
-[Mrs. Krum] Oh, but it is.

1318
01:13:47,208 --> 01:13:49,333
Don't be so modest.

1319
01:13:49,416 --> 01:13:50,458
What're they doing here?

1320
01:13:50,541 --> 01:13:53,250
They were the ones who alerted me
to what you've accomplished here.

1321
01:13:53,333 --> 01:13:56,541
We couldn't let such a feat go unrewarded.

1322
01:13:56,625 --> 01:13:58,166
Listen, whatever they told you--

1323
01:13:58,250 --> 01:14:00,000
Well, then, ready to go?

1324
01:14:00,083 --> 01:14:01,458
Go? Where?

1325
01:14:01,541 --> 01:14:03,791
[chuckles] Home, of course.

1326
01:14:03,875 --> 01:14:07,125
A deal's a deal. The ordeal is over.

1327
01:14:08,125 --> 01:14:08,958
Home?

1328
01:14:09,458 --> 01:14:12,333
With the personal butler
and the breakfast in bed and...

1329
01:14:13,166 --> 01:14:14,250
my silk sheets?

1330
01:14:14,333 --> 01:14:16,541
No one deserves it more.

1331
01:14:16,625 --> 01:14:20,291
Wouldn't you agree, Mr. Klaus?

1332
01:14:22,916 --> 01:14:25,500
Oh, he was unbelievable!

1333
01:14:25,583 --> 01:14:29,125
Encouraging children to write letters
and go to school!

1334
01:14:29,208 --> 01:14:32,291
[Mr. Ellingboe] Convincing the locals
to donate their labor to...

1335
01:14:32,375 --> 01:14:34,666
such a worthy cause.

1336
01:14:35,333 --> 01:14:36,208
[Johanssen] Indeed.

1337
01:14:37,041 --> 01:14:38,750
Well, shall we then?

1338
01:14:40,541 --> 01:14:43,458
Perhaps a minute to say your goodbyes,
of course.

1339
01:14:47,041 --> 01:14:48,833
Please, I can explain.

1340
01:14:48,916 --> 01:14:50,916
-I was--
-Oh, it's very clear.

1341
01:14:51,000 --> 01:14:52,250
You just duped everyone

1342
01:14:52,333 --> 01:14:55,625
so you could get back to your
puffed-up life back in the big town.

1343
01:14:55,708 --> 01:14:56,583
Something like that?

1344
01:14:56,666 --> 01:15:01,583
No! No. Well, at first maybe, yes,
but, Alva, please come...

1345
01:15:01,666 --> 01:15:02,666
Alva, please come back.

1346
01:15:02,750 --> 01:15:06,625
If I, I didn’t get the letters,
I’d be cut off, but things changed!

1347
01:15:06,708 --> 01:15:08,416
[speaking Saami]

1348
01:15:08,500 --> 01:15:09,833
Jesper!

1349
01:15:09,916 --> 01:15:12,291
-[sobbing] Jesper!
-Márgu...

1350
01:15:14,583 --> 01:15:16,291
Klaus, just listen. I--

1351
01:15:16,375 --> 01:15:18,583
Everybody's out to get something, right?

1352
01:15:41,041 --> 01:15:42,000
[Johanssen] I thought...

1353
01:15:42,083 --> 01:15:44,708
well, a bit of hardship
might help straighten you out,

1354
01:15:44,791 --> 01:15:46,708
but even I must admit that--

1355
01:15:46,791 --> 01:15:50,333
Well, let's just say that there's
certainly a bright future

1356
01:15:50,416 --> 01:15:53,750
for the man who brought postal service
to Smeerensburg, that's for sure.

1357
01:15:53,833 --> 01:15:57,083
And speaking of the future,
I look forward to discussing...

1358
01:16:01,541 --> 01:16:04,125
One down, one to go.

1359
01:16:06,000 --> 01:16:10,416
If you ask me "who" right now, I swear!

1360
01:16:26,541 --> 01:16:29,333
Well, now, finally leaving, aren't we?

1361
01:16:29,416 --> 01:16:31,500
[chuckles] I... uh...

1362
01:16:32,166 --> 01:16:33,250
Anchors away, Captain.

1363
01:16:33,333 --> 01:16:35,958
-We're sailing off at once.
-Well, that's a first.

1364
01:16:36,041 --> 01:16:36,958
I beg your pardon?

1365
01:16:37,041 --> 01:16:39,666
Never saw a postman
looking more miserable leaving

1366
01:16:39,750 --> 01:16:41,291
than on the day they came in.

1367
01:16:42,750 --> 01:16:45,083
Oh, well. Best leave it alone, I say.

1368
01:16:45,166 --> 01:16:47,250
I'm sure it's nothing that could fester

1369
01:16:47,333 --> 01:16:50,208
and eventually become
a source of resentment and regret.

1370
01:17:21,083 --> 01:17:22,375
[Márgu] Jesper!

1371
01:17:23,083 --> 01:17:24,875
[panting]

1372
01:17:24,958 --> 01:17:26,458
[speaking Saami]

1373
01:17:31,916 --> 01:17:33,791
[sobbing] Jesper.

1374
01:17:33,875 --> 01:17:35,166
[speaking Saami]

1375
01:17:35,250 --> 01:17:36,458
[crying]

1376
01:17:37,958 --> 01:17:39,208
Cheer up, little one.

1377
01:17:41,625 --> 01:17:43,375
I think I may have missed my boat.

1378
01:17:44,125 --> 01:17:46,583
[gasps] Jesper!

1379
01:17:49,666 --> 01:17:51,625
[Jesper] So I told him.
I told him everything.

1380
01:17:52,166 --> 01:17:54,666
And then he turned to me, and he said...

1381
01:17:54,750 --> 01:17:56,708
[chuckles] ...he'd never been
more proud of me.

1382
01:17:57,208 --> 01:17:59,833
And he hugged me. Can you believe that?

1383
01:17:59,916 --> 01:18:01,125
I thought he'd be mad.

1384
01:18:01,208 --> 01:18:04,000
[speaking Saami]

1385
01:18:04,083 --> 01:18:05,500
Well, yeah, sure. I'll miss it.

1386
01:18:05,583 --> 01:18:09,916
The big house, the having my every whim
tended to, the silk sheets.

1387
01:18:10,000 --> 01:18:12,750
Oh, God, the silk sheets!
Can we change the subject?

1388
01:18:12,833 --> 01:18:15,125
[both laugh]

1389
01:18:15,208 --> 01:18:17,666
Anyways, anybody can get off a boat.

1390
01:18:17,750 --> 01:18:20,750
The real trick is gonna be
convincing Klaus and Alva to give me an--

1391
01:18:21,583 --> 01:18:22,458
What? What's that?

1392
01:18:24,875 --> 01:18:25,833
It's the clans!

1393
01:18:27,833 --> 01:18:28,958
Klaus!

1394
01:18:32,458 --> 01:18:34,291
[man speaking Saami]

1395
01:18:37,875 --> 01:18:38,750
[Klaus] Slowly.

1396
01:18:39,458 --> 01:18:41,791
Slowly. Slowly.

1397
01:18:41,875 --> 01:18:42,958
A little bit...

1398
01:18:48,291 --> 01:18:49,458
[Mrs. Krum] Well, well.

1399
01:18:50,125 --> 01:18:51,875
Isn't this convenient?

1400
01:18:51,958 --> 01:18:53,208
[gasps and speaks Saami]

1401
01:18:54,041 --> 01:18:55,291
What're you doing here?

1402
01:18:55,375 --> 01:18:57,500
Why, we were just thinking,

1403
01:18:57,583 --> 01:19:01,250
"Don't our children
also deserve a present?"

1404
01:19:01,333 --> 01:19:02,583
And lookie here!

1405
01:19:02,666 --> 01:19:05,041
You've already got her favorite thing
in the world.

1406
01:19:05,125 --> 01:19:07,375
A nice, big piñata!

1407
01:19:07,458 --> 01:19:09,625
-[all gasp]
-Hey, you put... [grunts]

1408
01:19:09,708 --> 01:19:11,750
...one hand on those toys and I swear I--

1409
01:19:11,833 --> 01:19:13,250
Stand back. All right.

1410
01:19:13,333 --> 01:19:15,333
Do what you will with the toys.

1411
01:19:15,416 --> 01:19:16,875
But no one gets hurt.

1412
01:19:16,958 --> 01:19:19,208
Suits us just fine.

1413
01:19:19,291 --> 01:19:20,416
[Magdalone and Olaf grumble]

1414
01:19:20,500 --> 01:19:23,958
How long until children
go back to the old ways

1415
01:19:24,041 --> 01:19:26,833
once there are no toys to bribe them with?

1416
01:19:27,416 --> 01:19:29,958
How long until they
turn against each other?

1417
01:19:30,791 --> 01:19:35,458
And how long until the grown-ups follow?

1418
01:19:36,666 --> 01:19:37,750
[gasps]

1419
01:19:37,833 --> 01:19:39,500
-[screams]
-[Jesper screaming]

1420
01:19:46,000 --> 01:19:47,125
Jesper?

1421
01:19:47,208 --> 01:19:48,291
The postman!

1422
01:19:52,708 --> 01:19:54,250
Ha! Eat our snow, you...

1423
01:19:54,916 --> 01:19:56,875
They're not attached.
Why aren't they attached?

1424
01:19:56,958 --> 01:19:57,958
I thought they were attached.

1425
01:19:58,041 --> 01:20:01,083
I would never, in a million years,
have done what I just did

1426
01:20:01,166 --> 01:20:02,541
if I didn't think these were attached.

1427
01:20:02,625 --> 01:20:03,666
After them!

1428
01:20:03,750 --> 01:20:07,250
Who leaves a sleigh
unattached like... Aah!

1429
01:20:07,333 --> 01:20:08,541
Destroy those toys!

1430
01:20:08,625 --> 01:20:10,875
-Stop them at any cost!
-Mine!

1431
01:20:10,958 --> 01:20:13,583
Mine! Mine!

1432
01:20:14,083 --> 01:20:15,333
-Mine!
-[Olaf chuckling]

1433
01:20:17,833 --> 01:20:19,791
[Magdalone in raspy voice] Mine...

1434
01:20:20,666 --> 01:20:23,583
Mine!

1435
01:20:30,208 --> 01:20:32,541
I could really use a hand here.

1436
01:20:32,625 --> 01:20:35,208
"Use." Interesting choice of word.

1437
01:20:35,291 --> 01:20:37,708
Really? You're gonna
go for the guilt trip now?

1438
01:20:37,791 --> 01:20:39,958
Smash those toys to pieces!

1439
01:20:45,958 --> 01:20:47,250
The toys!

1440
01:20:47,333 --> 01:20:49,666
-We have to close that bag!
-What do you care?

1441
01:20:49,750 --> 01:20:52,791
-I thought you were leaving.
-Great. Sure. I'll tell you what.

1442
01:20:52,875 --> 01:20:55,833
Let's continue discussing
what a horrible person I am

1443
01:20:55,916 --> 01:20:59,291
while I most likely break my neck
trying to save the children's toys,

1444
01:20:59,375 --> 01:21:01,458
-why don't we?
-Get down there!

1445
01:21:01,541 --> 01:21:03,208
-Stop those toys!
-[screaming]

1446
01:21:04,125 --> 01:21:04,958
[laughing]

1447
01:21:05,041 --> 01:21:06,708
Uh... Klaus?

1448
01:21:07,541 --> 01:21:08,541
Hmm.

1449
01:21:12,458 --> 01:21:13,791
[all scream]

1450
01:21:17,041 --> 01:21:20,041
Nice move! How'd you know
I wouldn't get knocked off too?

1451
01:21:20,125 --> 01:21:21,833
Never mind. Don't answer that.

1452
01:21:21,916 --> 01:21:22,875
[screams]

1453
01:21:23,583 --> 01:21:24,958
-Mine!
-[Jesper] Whoa!

1454
01:21:25,041 --> 01:21:27,208
Go! Go! We're dead!
We're dead! We're dead!

1455
01:21:27,291 --> 01:21:28,541
Mine!

1456
01:21:29,125 --> 01:21:31,791
-[growls] Mine!
-[exclaims]

1457
01:21:32,791 --> 01:21:33,750
[grunts]

1458
01:21:33,833 --> 01:21:35,208
[Mr. Ellingboe] Pumpkin!

1459
01:21:35,291 --> 01:21:37,458
I'm still proud of you, you hear me?

1460
01:21:38,166 --> 01:21:39,833
[ice cracking]

1461
01:21:40,625 --> 01:21:42,750
[exclaims]

1462
01:21:44,291 --> 01:21:45,833
Mine?

1463
01:21:54,083 --> 01:21:55,833
We're losing toys!

1464
01:21:56,333 --> 01:21:57,166
[grunts]

1465
01:21:57,250 --> 01:21:58,083
[gasps]

1466
01:22:00,583 --> 01:22:01,666
[both screaming]

1467
01:22:03,333 --> 01:22:04,166
[grunts]

1468
01:22:05,041 --> 01:22:07,041
-[all screaming]
-[Mrs. Krum] Oh, no!

1469
01:22:07,125 --> 01:22:08,500
-Stop! Stop!
-[Mr. Ellingboe] Oh, my goodness!

1470
01:22:08,583 --> 01:22:11,250
-Oh, no, no, no! No!
-[groans]

1471
01:22:13,083 --> 01:22:14,041
[Jesper screaming]

1472
01:22:16,250 --> 01:22:17,750
[grunting]

1473
01:22:20,708 --> 01:22:21,541
[groans]

1474
01:22:22,791 --> 01:22:23,625
[grunting]

1475
01:22:25,375 --> 01:22:27,333
Jesper! Let go!

1476
01:22:27,416 --> 01:22:30,041
-It's not worth it!
-Are you crazy? No!

1477
01:22:35,916 --> 01:22:36,875
[panting heavily]

1478
01:22:38,666 --> 01:22:39,500
[panting]

1479
01:22:40,625 --> 01:22:43,041
See? Nothing to it. Just...

1480
01:22:43,125 --> 01:22:45,416
[Mrs. Krum] I wouldn't be so sure.

1481
01:22:47,458 --> 01:22:48,958
Wait! No, no, no!

1482
01:22:49,458 --> 01:22:54,791
No! No, no, no! No!

1483
01:23:00,916 --> 01:23:05,083
This town was built
on resentment and spite.

1484
01:23:05,166 --> 01:23:08,083
And it'll stay that way
as long as a Krum...

1485
01:23:08,166 --> 01:23:09,375
Or an Ellingboe!

1486
01:23:09,458 --> 01:23:10,291
Ugh.

1487
01:23:10,375 --> 01:23:12,750
...have something to say about it.

1488
01:23:13,250 --> 01:23:16,000
Let's go. We're done here.

1489
01:23:16,083 --> 01:23:18,833
[Mr. Ellingboe] Well said.
Wait, does that mean the feud is back on?

1490
01:23:18,916 --> 01:23:20,166
No more truce?

1491
01:23:20,250 --> 01:23:21,666
[Mrs. Krum] First thing tomorrow.

1492
01:23:22,791 --> 01:23:24,416
[Jesper] A true act of goodwill.

1493
01:23:25,416 --> 01:23:26,416
What was that?

1494
01:23:27,833 --> 01:23:28,666
[grunting]

1495
01:23:31,291 --> 01:23:33,583
A true act of goodwill...

1496
01:23:34,625 --> 01:23:36,333
always sparks another.

1497
01:23:37,041 --> 01:23:39,375
I think you hit your head
pretty hard, dear.

1498
01:23:39,458 --> 01:23:40,916
You should lie back down.

1499
01:23:41,500 --> 01:23:43,916
You don't believe me? Turn around.

1500
01:23:44,000 --> 01:23:45,125
What?

1501
01:23:45,750 --> 01:23:46,833
Turn around.

1502
01:23:50,833 --> 01:23:52,083
-Mine.
-[Mrs. Krum gasps]

1503
01:23:52,166 --> 01:23:53,375
-Pumpkin!
-Honey!

1504
01:23:53,458 --> 01:23:55,208
-Drop that immediately!
-Mine!

1505
01:23:55,291 --> 01:23:57,166
-[Mrs. Krum] Honey! Sweetie!
-Let go and come back here right now.

1506
01:23:57,250 --> 01:23:58,875
-[Mrs. Krum] Get down from there!
-[Magdalone] Mine!

1507
01:23:58,958 --> 01:23:59,791
[Mrs. Krum] It's Mama calling.

1508
01:23:59,875 --> 01:24:01,583
-[Mr. Ellingboe] Put the boy down.
-[Mrs. Krum] Remember Mama?

1509
01:24:01,666 --> 01:24:03,541
[Mr. Ellingboe] You don't know
where he's been.

1510
01:24:03,625 --> 01:24:05,333
Klaus, I don't know what to say.

1511
01:24:05,916 --> 01:24:06,875
If I hadn't...

1512
01:24:06,958 --> 01:24:07,791
[thumps]

1513
01:24:11,708 --> 01:24:12,750
What's this?

1514
01:24:20,750 --> 01:24:23,041
The presents in the sleigh were all fake?

1515
01:24:23,125 --> 01:24:24,958
[Klaus] Give me a little credit. [grunts]

1516
01:24:25,041 --> 01:24:27,166
I wasn't going to let them have the toys.

1517
01:24:27,250 --> 01:24:29,666
-But how did you know that--
-Kids talk, you know?

1518
01:24:29,750 --> 01:24:31,375
And if kids happen to be talking

1519
01:24:31,458 --> 01:24:33,958
about their parents plotting to form
an angry mob,

1520
01:24:34,041 --> 01:24:35,583
then, you know, teachers listen.

1521
01:24:35,666 --> 01:24:36,875
It was a simple plan.

1522
01:24:37,458 --> 01:24:40,833
[grunts] They would destroy
the decoys and leave.

1523
01:24:40,916 --> 01:24:44,041
But then you showed up
and made it complicated. As usual.

1524
01:24:44,125 --> 01:24:45,750
So, all this was for nothing?

1525
01:24:46,541 --> 01:24:48,625
Oh, I wouldn't say that.

1526
01:24:53,500 --> 01:24:54,500
Shall we then?

1527
01:25:15,833 --> 01:25:17,583
He came! He came!

1528
01:25:17,666 --> 01:25:18,958
[all laughing]

1529
01:25:19,041 --> 01:25:20,625
-Yeah!
-Mine's the big one!

1530
01:25:23,166 --> 01:25:25,458
I told you! I told you he would come!

1531
01:25:25,541 --> 01:25:27,333
Mom! Come here, quick!

1532
01:25:28,166 --> 01:25:29,333
-Yes!
-Yeah!

1533
01:25:29,416 --> 01:25:31,708
-It's just what I wanted!
-He came! He came! He came!

1534
01:25:31,791 --> 01:25:35,541
Dad! Mom! Wake up! You have to see this!

1535
01:25:36,250 --> 01:25:37,916
[children laughing and cheering]

1536
01:25:45,625 --> 01:25:46,750
[Jesper] <i>Life went on.</i>

1537
01:25:47,375 --> 01:25:49,875
<i>And Smeerensburg continued</i>
<i>to change for the better.</i>

1538
01:25:52,625 --> 01:25:53,458
[horse whinnies]

1539
01:25:55,833 --> 01:25:56,708
[chuckles]

1540
01:25:57,208 --> 01:25:58,500
<i>Poetic, don't you think?</i>

1541
01:25:59,416 --> 01:26:00,291
[spits]

1542
01:26:01,250 --> 01:26:02,416
<i>As for Alva and I...</i>

1543
01:26:04,416 --> 01:26:08,583
<i>well, what'd you expect?</i>
<i>Of course she loved me.</i>

1544
01:26:10,666 --> 01:26:11,583
[mimicking kisses]

1545
01:26:12,333 --> 01:26:13,166
[sighs]

1546
01:26:15,125 --> 01:26:18,583
<i>Every year, come the Christmas season,</i>
<i>the letters started pouring in.</i>

1547
01:26:19,083 --> 01:26:21,916
<i>More and more each time,</i>
<i>and from farther away.</i>

1548
01:26:22,000 --> 01:26:25,083
<i>We </i>did <i>have to expand the operation,</i>
<i>just like we had planned.</i>

1549
01:26:25,916 --> 01:26:29,333
<i>More children, more toys, more towns.</i>

1550
01:26:35,416 --> 01:26:37,666
It's so bright you can even see at night.

1551
01:26:37,750 --> 01:26:40,958
Oh, look over there!
See the red and yellow along the rim?

1552
01:26:44,375 --> 01:26:45,375
[Jesper] <i>The years went by.</i>

1553
01:26:45,458 --> 01:26:47,625
Any chance for a hot cup of coffee
for your neighborhood mailman?

1554
01:26:52,000 --> 01:26:53,416
What is on your face?

1555
01:26:53,500 --> 01:26:56,208
What? You don't like it?
I think it looks good on me, don't you?

1556
01:26:56,291 --> 01:26:58,625
-[chuckling]
-Be honest. Alva hates it.

1557
01:26:58,708 --> 01:27:00,208
[Jesper] <i>Each better than the last.</i>

1558
01:27:01,000 --> 01:27:01,958
[grunts]

1559
01:27:02,041 --> 01:27:04,708
<i>And then, on the 12th year...</i>

1560
01:27:08,583 --> 01:27:09,583
[sighs]

1561
01:27:17,708 --> 01:27:19,625
[bird houses chiming]

1562
01:27:25,041 --> 01:27:26,583
I'm coming, love.

1563
01:27:42,166 --> 01:27:43,125
[inhales deeply]

1564
01:27:52,375 --> 01:27:53,875
[birds chirping]

1565
01:28:19,416 --> 01:28:21,000
[Jesper] <i>I looked for him everywhere.</i>

1566
01:28:22,916 --> 01:28:26,291
<i>I asked everyone,</i>
<i>but we just couldn't find him.</i>

1567
01:28:27,750 --> 01:28:28,625
<i>No goodbye.</i>

1568
01:28:29,958 --> 01:28:31,416
<i>No explanation.</i>

1569
01:28:31,500 --> 01:28:32,416
<i>Nothing.</i>

1570
01:28:32,916 --> 01:28:34,458
<i>It was as if he had just...</i>

1571
01:28:36,666 --> 01:28:37,916
<i>faded away.</i>

1572
01:28:40,708 --> 01:28:42,708
[children laughing]

1573
01:28:45,125 --> 01:28:46,250
All right.

1574
01:28:46,333 --> 01:28:49,250
I've got two urgent deliveries here,
Postmaster, sir!

1575
01:28:49,333 --> 01:28:51,000
The letters are getting in the envelope.

1576
01:28:51,083 --> 01:28:52,916
Proceed to stamp the letter.

1577
01:28:53,000 --> 01:28:53,833
[kisses]

1578
01:28:53,916 --> 01:28:55,291
Another stamp. [kisses]

1579
01:28:55,375 --> 01:28:57,583
-Signed, sealed, to be delivered!
-[Alva and children chuckle]

1580
01:28:57,666 --> 01:28:59,416
-Nighty night, kids!
-Go to sleep, now.

1581
01:28:59,500 --> 01:29:00,458
[girl] Night, Mom! Night, Dad!

1582
01:29:00,541 --> 01:29:02,125
-[Alva] Good night.
-[boy] Good night.

1583
01:29:20,125 --> 01:29:21,708
[Jesper] <i>What happened to him</i>
<i>after that...</i>

1584
01:29:22,250 --> 01:29:24,416
<i>how, why...</i>

1585
01:29:25,458 --> 01:29:28,333
<i>I can't even begin to comprehend.</i>

1586
01:29:29,291 --> 01:29:32,333
<i>I stopped trying to</i>
<i>make sense of it a long time ago.</i>

1587
01:29:45,583 --> 01:29:47,916
<i>-What I do know...</i>
-[sleigh bells jingling]

1588
01:29:48,000 --> 01:29:49,375
<i>...is that once a year...</i>

1589
01:29:51,458 --> 01:29:53,250
<i>I get to see my friend.</i>

1590
01:30:07,083 --> 01:30:10,416
<i>♪ How many nights do you lie awake ♪</i>

1591
01:30:12,083 --> 01:30:14,666
<i>♪ In the darkest place? ♪</i>

1592
01:30:14,750 --> 01:30:18,625
<i>♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪</i>

1593
01:30:18,708 --> 01:30:21,750
<i>♪ How many days do you share the pain ♪</i>

1594
01:30:23,750 --> 01:30:26,291
<i>♪ Of your darker days? ♪</i>

1595
01:30:26,375 --> 01:30:30,208
<i>-♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪</i>
<i>-♪ All I know is ♪</i>

1596
01:30:30,291 --> 01:30:35,958
<i>♪ If happy lives a mile away</i>
<i>A couple steps is all it takes ♪</i>

1597
01:30:36,041 --> 01:30:41,750
<i>♪ If kindness lives in everyone</i>
<i>Then all it takes is standing up ♪</i>

1598
01:30:41,833 --> 01:30:44,458
{\an8}<i>♪ Can't touch it, see it ♪</i>

1599
01:30:45,125 --> 01:30:46,833
{\an8}<i>♪ Oh ♪</i>

1600
01:30:46,916 --> 01:30:50,250
<i>♪ But you can always feel it ♪</i>

1601
01:30:50,916 --> 01:30:52,666
<i>♪ Oh ♪</i>

1602
01:30:52,750 --> 01:30:58,291
<i>♪ The greatest things you'll ever know ♪</i>

1603
01:30:58,375 --> 01:31:01,625
<i>♪ Are invisible ♪</i>

1604
01:31:01,708 --> 01:31:04,875
<i>♪ Are invisible ♪</i>

1605
01:31:04,958 --> 01:31:08,166
<i>♪ How many words does it really take ♪</i>

1606
01:31:09,541 --> 01:31:11,916
<i>♪ To make a change? ♪</i>

1607
01:31:12,416 --> 01:31:15,083
<i>♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪</i>

1608
01:31:15,166 --> 01:31:16,083
<i>♪ Mmm, mmm ♪</i>

1609
01:31:16,583 --> 01:31:23,000
<i>♪ How many fights is it gonna take</i>
<i>To convince what joy could bring? ♪</i>

1610
01:31:23,083 --> 01:31:25,958
<i>♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪</i>

1611
01:31:26,041 --> 01:31:28,083
<i>♪ All I know is ♪</i>

1612
01:31:28,166 --> 01:31:33,833
<i>♪ If happy lives a mile away</i>
<i>A couple steps is all it takes ♪</i>

1613
01:31:33,916 --> 01:31:39,583
<i>♪ If kindness lives in everyone</i>
<i>Then all it takes is standing up ♪</i>

1614
01:31:39,666 --> 01:31:42,416
<i>♪ Can't touch it, see it ♪</i>

1615
01:31:43,083 --> 01:31:44,750
<i>♪ Oh ♪</i>

1616
01:31:44,833 --> 01:31:48,458
{\an8}<i>♪ But you can always feel it ♪</i>

1617
01:31:48,541 --> 01:31:50,125
{\an8}<i>♪ Oh ♪</i>

1618
01:31:50,208 --> 01:31:56,333
{\an8}<i>♪ The greatest things you'll ever know ♪</i>

1619
01:31:56,416 --> 01:31:59,250
<i>♪ Are invisible ♪</i>

1620
01:31:59,333 --> 01:32:02,041
<i>♪ Are invisible ♪</i>

1621
01:32:02,125 --> 01:32:05,333
<i>♪ You can't take it, steal it ♪</i>

1622
01:32:05,958 --> 01:32:07,666
<i>♪ Oh ♪</i>

1623
01:32:07,750 --> 01:32:11,166
<i>♪ But you can always be it ♪</i>

1624
01:32:11,708 --> 01:32:13,333
<i>♪ Oh ♪</i>

1625
01:32:13,416 --> 01:32:19,500
<i>♪ The greatest things you'll ever know ♪</i>

1626
01:32:19,583 --> 01:32:23,250
<i>♪ Are invisible ♪</i>

1627
01:32:23,333 --> 01:32:25,791
<i>♪ Greatest things you'll ever know ♪</i>

1628
01:32:25,875 --> 01:32:29,000
<i>♪ They are invisible ♪</i>

1629
01:32:29,083 --> 01:32:30,833
<i>♪ Oh ♪</i>

1630
01:32:30,916 --> 01:32:34,750
<i>♪ They are invisible ♪</i>

1631
01:32:34,833 --> 01:32:36,500
<i>♪ Oh ♪</i>

1632
01:32:36,583 --> 01:32:40,583
<i>♪ They are invisible ♪</i>

1633
01:32:40,666 --> 01:32:42,291
<i>♪ Oh ♪</i>

1634
01:32:42,375 --> 01:32:45,833
<i>♪ They are invisible ♪</i>

