1
00:00:06,333 --> 00:00:09,333
NETFLIX PRÉSENTE

2
00:00:13,458 --> 00:00:17,125
Il neige rarement la veille de Noël
à Laurel dans l'Illinois,

3
00:00:17,458 --> 00:00:20,333
mais cette année, on a de la chance.

4
00:00:24,291 --> 00:00:25,541
Ne vous méprenez pas.

5
00:00:25,625 --> 00:00:28,416
Parfois, la neige peut
vous empoisonner la vie.

6
00:00:28,791 --> 00:00:31,041
Mais c'est beau et magique, aussi.

7
00:00:32,833 --> 00:00:33,916
Croyez-moi.

8
00:00:34,000 --> 00:00:37,458
Un peu de neige peut tout changer.

9
00:00:39,666 --> 00:00:41,666
Même si on ne le sait pas encore.

10
00:00:48,833 --> 00:00:49,958
Bon, on s'en va.

11
00:00:50,041 --> 00:00:52,708
Verrouille les portes
et prends soin de toi.

12
00:00:53,166 --> 00:00:54,041
Je vous aime.

13
00:00:55,791 --> 00:00:56,791
Mais voilà.

14
00:00:57,458 --> 00:01:00,416
La neige peut changer
notre façon de voir le monde.

15
00:01:03,541 --> 00:01:06,541
Ou cacher ce qui est sous nos yeux.

16
00:01:10,833 --> 00:01:13,625
ET SI ON S'AIMAIT

17
00:01:17,166 --> 00:01:19,666
ÇA VA PAS DANS TA TÊTE

18
00:01:24,541 --> 00:01:27,958
Elle peut même nous pousser
sur un chemin inattendu.

19
00:01:36,333 --> 00:01:41,458
Il a chanté à guichets fermés à Chicago
hier soir à juste 20 ans.

20
00:01:41,541 --> 00:01:43,333
Un grand merci à Stuart Bale.

21
00:01:43,416 --> 00:01:44,708
Avant de te laisser,

22
00:01:45,291 --> 00:01:46,958
des projets pour les fêtes ?

23
00:01:48,000 --> 00:01:49,458
J'ai encore rien décidé.

24
00:01:56,041 --> 00:01:58,458
FÉLICITATIONS, VOUS ÊTES REÇUE À COLUMBIA.

25
00:02:00,041 --> 00:02:00,958
Mais avant tout,

26
00:02:01,500 --> 00:02:04,875
la neige a le pouvoir de nous réunir.

27
00:02:06,625 --> 00:02:09,291
Et parfois, l'espace d'un instant,

28
00:02:09,583 --> 00:02:12,041
surtout la veille de Noël,

29
00:02:12,708 --> 00:02:15,166
c'est exactement ce qu'il nous faut.

30
00:02:31,500 --> 00:02:33,041
- Suivant !
- Bonjour.

31
00:02:34,416 --> 00:02:37,625
Je cherche un elfe fermier
de Nouvelle-Angleterre,

32
00:02:37,708 --> 00:02:38,750
deuxième volume.

33
00:02:38,833 --> 00:02:42,958
J'ai commandé un "premier volume"
en ligne par erreur.

34
00:02:43,750 --> 00:02:47,625
Il faudrait remonter le temps
jusqu'en août, j'en avais encore.

35
00:02:50,291 --> 00:02:52,916
Je pourrais trouver ça où, à votre avis ?

36
00:02:53,916 --> 00:02:56,083
Tout le Noël de ma mère en dépend.

37
00:02:56,166 --> 00:02:57,416
La veille de Noël ?

38
00:02:57,625 --> 00:03:00,208
Si je le savais, je ferais fortune.

39
00:03:00,958 --> 00:03:01,791
Suivant !

40
00:03:06,291 --> 00:03:07,208
Voilà !

41
00:03:07,625 --> 00:03:09,458
Donc ton nom de DJ, c'est...

42
00:03:09,750 --> 00:03:10,750
K-Pow ?

43
00:03:10,833 --> 00:03:11,666
Kapow ?

44
00:03:11,750 --> 00:03:15,458
Non. C'est DJ K-Star-Pow-Money.

45
00:03:15,541 --> 00:03:16,708
Ça paraît évident.

46
00:03:16,791 --> 00:03:18,666
Ça fait texto envoyé par un bébé.

47
00:03:18,750 --> 00:03:22,791
Un bébé qui peut faire venir DJ Tempest
à sa soirée.

48
00:03:22,875 --> 00:03:23,875
Il s'appelle Rob.

49
00:03:24,375 --> 00:03:25,625
Un nom normal.

50
00:03:25,708 --> 00:03:30,125
Il est DJ à la pool party du Circus Circus
et décide de s'appeler "Tempest" ?

51
00:03:30,208 --> 00:03:33,458
Après ma fête, il pourrait me brancher
pour des boulots de DJ.

52
00:03:33,541 --> 00:03:35,791
Ça me rapproche de mon rêve !

53
00:03:36,208 --> 00:03:38,416
Les trucs cassables sont sous clé.

54
00:03:39,041 --> 00:03:41,583
Et cette lampe ? Elle est cassable.

55
00:03:41,916 --> 00:03:43,750
Il faudrait la casser.

56
00:03:44,416 --> 00:03:47,375
Chez toi dans une heure ?
Quel dip pour les chips ?

57
00:03:47,458 --> 00:03:49,416
C'est soirée marathon de films...

58
00:03:49,958 --> 00:03:51,250
Queso Deluxe !

59
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
Je vais me goinfrer de fromage.

60
00:03:54,583 --> 00:03:56,875
Je compte frôler l'infarctus.

61
00:03:58,583 --> 00:04:00,166
Sérieux, il faut arrêter.

62
00:04:01,625 --> 00:04:04,041
Salut, K-Star-Signe Dollar-POW illuminé !

63
00:04:04,291 --> 00:04:05,708
Salut ! Je te hais !

64
00:04:08,333 --> 00:04:09,375
Purée, mec.

65
00:04:10,083 --> 00:04:12,041
Mes couilles se sont rétractées.

66
00:04:12,125 --> 00:04:14,250
- Quoi ?
- Dis-lui qu'elle te plaît.

67
00:04:15,166 --> 00:04:16,041
C'est...

68
00:04:17,708 --> 00:04:18,791
Je vais le faire.

69
00:04:20,375 --> 00:04:21,208
Aujourd'hui.

70
00:04:21,833 --> 00:04:22,958
C'est décidé.

71
00:04:24,125 --> 00:04:24,958
Journée ciné.

72
00:04:25,333 --> 00:04:27,583
Je peux avoir ça par écrit ?

73
00:04:28,291 --> 00:04:31,291
Je la connais depuis tout petit.
C'est pas facile.

74
00:04:31,833 --> 00:04:34,375
En fait, si.

75
00:04:34,708 --> 00:04:37,125
Tu lui dis que tu veux la même relation,

76
00:04:37,416 --> 00:04:38,375
plus la baise.

77
00:04:38,958 --> 00:04:40,458
Oui, c'est pas mal.

78
00:04:40,541 --> 00:04:42,375
Je devrais le noter.

79
00:04:42,458 --> 00:04:44,291
Il faut vivre ta vérité.

80
00:04:44,375 --> 00:04:46,166
Il n'y a rien de mieux que...

81
00:04:48,083 --> 00:04:48,958
Tobin !

82
00:04:49,416 --> 00:04:50,250
Tu fais quoi ?

83
00:04:50,333 --> 00:04:53,625
Pas d'alcool avant d'avoir eu
mon diplôme avec mention.

84
00:04:54,916 --> 00:04:56,708
Qu'est-ce que vous faites là ?

85
00:04:56,916 --> 00:04:59,375
Le vol a été annulé, à cause de la neige.

86
00:05:05,625 --> 00:05:07,541
Tiens. Tobin, tu devrais partir.

87
00:05:12,833 --> 00:05:14,250
Oh non ! Désolé !

88
00:05:15,083 --> 00:05:16,041
Désolé.

89
00:05:18,333 --> 00:05:21,458
Tu es bizarre.
Pourquoi tu lui envoies pas un texto ?

90
00:05:21,541 --> 00:05:26,125
Je lui ai écrit et réécrit 800 textos
ces deux dernières semaines.

91
00:05:26,208 --> 00:05:27,958
Refais-moi voir sa photo.

92
00:05:32,208 --> 00:05:34,541
- Elle est super mignonne.
- Oui, hein ?

93
00:05:35,208 --> 00:05:36,625
On devrait y aller.

94
00:05:36,708 --> 00:05:38,791
J'ai hâte de te montrer ton cadeau.

95
00:05:38,875 --> 00:05:41,125
Je veux être sûre qu'il te plaise,

96
00:05:41,625 --> 00:05:43,125
car ça va coûter cochon.

97
00:05:43,458 --> 00:05:45,791
"Cochon" ? C'est un indice ?

98
00:05:45,875 --> 00:05:48,916
C'est le summum de nos passions
depuis nos 12 ans.

99
00:05:49,000 --> 00:05:50,916
J'ai trop hâte !

100
00:05:55,333 --> 00:05:56,166
Quoi ?

101
00:05:56,750 --> 00:06:00,541
Rien. Jeb vient d'aimer
une des photos de Madison.

102
00:06:01,125 --> 00:06:04,458
En plus,
il a mis un emoji calamar et piano.

103
00:06:06,416 --> 00:06:07,541
Ça veut dire quoi ?

104
00:06:07,833 --> 00:06:08,791
J'en sais rien.

105
00:06:09,041 --> 00:06:10,916
Allons-y. Je bosse, après.

106
00:06:12,458 --> 00:06:15,541
Sérieux ? Un calamar et un piano ?

107
00:06:15,666 --> 00:06:16,791
Ça veut dire quoi ?

108
00:06:16,875 --> 00:06:18,541
Une blague du club de débat ?

109
00:06:18,625 --> 00:06:21,291
Ils doivent débattre de quand baiser.

110
00:06:22,416 --> 00:06:23,666
Regarde son sourire.

111
00:06:23,750 --> 00:06:25,458
Il sourit, et alors ?

112
00:06:25,541 --> 00:06:27,250
Sur une photo avec une autre.

113
00:06:29,250 --> 00:06:30,416
Il va me larguer.

114
00:06:30,500 --> 00:06:34,041
Il serait vraiment trop con de faire ça.

115
00:06:34,125 --> 00:06:37,333
Plus con que ceux qui soufflent
sur leur glace.

116
00:06:37,875 --> 00:06:39,458
Il va pas te larguer.

117
00:06:39,541 --> 00:06:40,416
Je te le jure.

118
00:06:46,958 --> 00:06:49,708
Regarde. Madame papier d'alu
en chair et en os.

119
00:06:49,791 --> 00:06:51,000
Et en papier d'alu.

120
00:06:51,625 --> 00:06:54,000
Y a un badge de la NASA
sur son pick-up.

121
00:06:54,083 --> 00:06:57,166
C'est sûr, elle devait être
la première femme dans l'espace.

122
00:06:57,250 --> 00:06:58,083
Impossible.

123
00:06:58,458 --> 00:07:00,166
C'est une tueuse en cavale.

124
00:07:02,000 --> 00:07:05,625
Ou elle croit
que la Terre est un micro-onde géant.

125
00:07:05,708 --> 00:07:07,416
Je suis sûre qu'elle est cool.

126
00:07:08,500 --> 00:07:10,625
Elle est emballée comme un sandwich.

127
00:07:10,708 --> 00:07:13,708
Elle se fiche peut-être
de l'avis des autres.

128
00:07:14,416 --> 00:07:15,958
Elle devrait pas.

129
00:07:17,250 --> 00:07:21,375
Peut-être qu'elle se soucie de l'avis
des gens importants dans sa vie,

130
00:07:21,458 --> 00:07:23,041
pas de ceux qu'elle doit fliquer.

131
00:07:24,166 --> 00:07:25,958
Je flique personne.

132
00:07:26,416 --> 00:07:28,333
Mon couple me préoccupe.

133
00:07:28,875 --> 00:07:31,208
Tu peux pas comprendre.

134
00:07:42,291 --> 00:07:44,208
Jeb habite juste au coin.

135
00:07:44,750 --> 00:07:46,458
Je vais y aller.

136
00:07:56,250 --> 00:07:58,500
C'était ça que je voulais te montrer.

137
00:08:26,375 --> 00:08:27,666
Excusez-moi.

138
00:08:30,916 --> 00:08:33,166
Pas maintenant, d'accord ?

139
00:08:33,250 --> 00:08:36,041
J'essaye de faire profil bas.

140
00:08:36,583 --> 00:08:37,833
Tu as fait tomber ça.

141
00:08:46,916 --> 00:08:48,083
Désolé.

142
00:08:48,166 --> 00:08:51,666
Même si j'aimais ta musique,
je me jetterais pas sur toi

143
00:08:51,750 --> 00:08:53,166
à cause de ta célébrité.

144
00:08:58,291 --> 00:08:59,333
C'était le train.

145
00:09:08,916 --> 00:09:10,958
C'était pas Stuart Bale ?

146
00:09:13,291 --> 00:09:14,416
Je m'en fiche.

147
00:09:15,458 --> 00:09:16,958
Oh oui. Moi aussi.

148
00:09:18,333 --> 00:09:21,708
J'ai une amie
qui voudrait lui faire de vilaines choses.

149
00:09:44,166 --> 00:09:45,583
Tobin ?

150
00:09:50,666 --> 00:09:51,541
Ça va ?

151
00:09:51,625 --> 00:09:54,250
Super. Bien, merci.

152
00:09:57,125 --> 00:09:58,916
Trouve-toi un soutif et viens.

153
00:10:08,125 --> 00:10:10,583
Pour aujourd'hui...

154
00:10:10,875 --> 00:10:13,666
on regarde juste des films ou...

155
00:10:13,750 --> 00:10:14,958
Je me disais pareil.

156
00:10:15,041 --> 00:10:16,458
On peut changer de plan.

157
00:10:18,000 --> 00:10:20,250
- D'ailleurs...
- Ta poitrine saigne.

158
00:10:24,208 --> 00:10:25,958
Oui, je faisais des pompes.

159
00:10:26,500 --> 00:10:27,958
Sur du verre.

160
00:10:28,375 --> 00:10:30,166
Tu faisais des pompes ?

161
00:10:30,416 --> 00:10:33,000
- Sur du verre cassé ?
- Oui, ça me motive.

162
00:10:34,375 --> 00:10:36,958
- Tu sais pas tout de moi.
- Un peu, si.

163
00:10:41,291 --> 00:10:42,125
Dis...

164
00:10:43,458 --> 00:10:45,291
tu te souviens de JP Lapierre ?

165
00:10:46,458 --> 00:10:47,541
JP Lapierre...

166
00:10:48,083 --> 00:10:50,000
Capitaine de foot, plus âgé ?

167
00:10:50,083 --> 00:10:53,958
Il nous a invités
à la soirée de ses potes de fac.

168
00:10:54,041 --> 00:10:55,458
-  Nous ?
- Eh bien...

169
00:10:55,833 --> 00:10:57,458
il m'a invitée moi, mais...

170
00:10:58,041 --> 00:10:59,041
tu veux y aller ?

171
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
Avec toi et JP Lapierre ?

172
00:11:02,250 --> 00:11:04,958
Ça pourrait être sympa, si ça te dit.

173
00:11:05,041 --> 00:11:07,583
Sinon, laisse tomber, c'est rien.

174
00:11:07,666 --> 00:11:09,458
Non, si tu veux y aller...

175
00:11:10,875 --> 00:11:12,208
J'ai besoin d'un pote.

176
00:11:12,541 --> 00:11:15,041
Oui. C'est tout moi.

177
00:11:17,666 --> 00:11:20,000
Il te faut un pansement pour ton sein.

178
00:11:21,750 --> 00:11:23,583
Carla peut nous conduire ?

179
00:11:23,666 --> 00:11:25,375
Elle ne parle que de ça.

180
00:11:29,041 --> 00:11:30,333
Elle est refaite ?

181
00:11:30,666 --> 00:11:33,750
Elle s'est fait poser des freins,
redresser l'emblème du capot

182
00:11:33,833 --> 00:11:34,916
et polir les flancs.

183
00:11:35,000 --> 00:11:35,958
Beau travail.

184
00:11:36,333 --> 00:11:37,500
Ça se voit à peine.

185
00:11:41,250 --> 00:11:42,333
Très festif.

186
00:11:42,958 --> 00:11:45,166
Veuillez nous excuser du retard.

187
00:11:45,416 --> 00:11:48,541
Nous faisons tout
pour repartir au plus vite.

188
00:11:49,500 --> 00:11:51,041
De la neige sur les rails.

189
00:11:51,125 --> 00:11:53,375
On risque de rester coincés une heure.

190
00:11:53,458 --> 00:11:56,750
Le chef de train m'a appelée "monsieur".
Ça doit être la chemise.

191
00:11:58,541 --> 00:12:00,875
C'est ridicule. Je vis juste là.

192
00:12:04,375 --> 00:12:07,375
Pour info, je ne te suis pas,
je rentre chez moi.

193
00:12:07,458 --> 00:12:09,583
Je vais à ce restaurant.

194
00:12:09,666 --> 00:12:10,916
Je préviens TMZ.

195
00:12:27,375 --> 00:12:29,583
Qu'est-ce que tu fais dans un train ?

196
00:12:29,666 --> 00:12:31,916
Je voulais un break du car de tournée.

197
00:12:32,458 --> 00:12:35,375
Ça fait du bien d'être dans le monde réel.

198
00:12:35,875 --> 00:12:36,708
Tu sais,

199
00:12:37,583 --> 00:12:39,583
si le train te donne ce sentiment,

200
00:12:39,791 --> 00:12:41,958
Gaufre-ville va te faire halluciner.

201
00:12:52,583 --> 00:12:54,250
Tu es de congé aujourd'hui.

202
00:12:54,916 --> 00:12:56,250
T'es pas au courant ?

203
00:12:56,625 --> 00:12:57,833
L'Univers m'en veut.

204
00:12:57,916 --> 00:12:59,208
Pas possible, mec.

205
00:12:59,291 --> 00:13:02,166
L'Univers n'est pas une vieille bique,
c'est un câlin infini.

206
00:13:03,125 --> 00:13:05,416
Mes parents font foirer ma fête

207
00:13:05,500 --> 00:13:07,875
et il m'appelle, parce que Janet...

208
00:13:07,958 --> 00:13:09,916
Elle a du mal, en ce moment.

209
00:13:10,458 --> 00:13:11,625
Janet l'emmerdeuse...

210
00:13:12,000 --> 00:13:14,916
a sa voiture bloquée par la neige !
C'est vraiment...

211
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
Égoïste.

212
00:13:15,916 --> 00:13:16,791
Merci.

213
00:13:17,791 --> 00:13:19,166
J'ai besoin de cette fête.

214
00:13:20,041 --> 00:13:21,916
La mère d'Addie n'est pas là.

215
00:13:22,000 --> 00:13:23,041
Comme toujours.

216
00:13:24,333 --> 00:13:27,083
On peut le faire chez elle ! Appelle-la !

217
00:13:27,166 --> 00:13:28,083
D'abord, relax.

218
00:13:28,208 --> 00:13:31,125
Deuzio, non. Addie est préoccupée.

219
00:13:32,166 --> 00:13:33,666
Comment ça ? Il est où ?

220
00:13:34,000 --> 00:13:35,416
On est venu le chercher.

221
00:13:36,208 --> 00:13:37,291
Qui ça ?

222
00:13:37,666 --> 00:13:40,750
Il a dit à ma mère
qu'il allait à Gaufre-ville.

223
00:13:41,333 --> 00:13:42,833
C'était une fille ?

224
00:13:43,416 --> 00:13:46,250
Plein de gens,
mais une fille était au volant.

225
00:13:47,208 --> 00:13:48,166
Je le savais.

226
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
Dis-le, à haute voix.

227
00:13:53,041 --> 00:13:53,916
Gaufre-ville.

228
00:13:54,666 --> 00:13:55,916
Plutôt Gouffre-ville.

229
00:13:56,416 --> 00:13:59,083
Si tu aimes le bon café,
n'en prends pas ici.

230
00:13:59,916 --> 00:14:03,250
On devrait se prendre une gaufre.

231
00:14:03,875 --> 00:14:04,750
Quoi ?

232
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
Pourquoi ?

233
00:14:08,791 --> 00:14:12,833
Ce serait terrible si j'étais photographié
seul à Gouffre-ville.

234
00:14:13,083 --> 00:14:14,791
Sans te vexer,

235
00:14:15,375 --> 00:14:16,708
j'aime pas cet endroit.

236
00:14:17,708 --> 00:14:20,083
Écoute, j'ai déjà appelé ma voiture.

237
00:14:21,375 --> 00:14:22,416
Ce sera pas long.

238
00:14:26,083 --> 00:14:27,125
Une seule gaufre.

239
00:14:32,416 --> 00:14:33,458
Putain !

240
00:14:35,166 --> 00:14:36,416
Stuart, voici Billy.

241
00:14:38,916 --> 00:14:39,750
Salut.

242
00:14:40,583 --> 00:14:42,375
J'espérais un petit-déjeuner.

243
00:14:49,291 --> 00:14:51,250
Tu vas manger tout ça ?

244
00:14:51,500 --> 00:14:53,458
Je gaspille jamais la nourriture.

245
00:14:54,000 --> 00:14:55,583
Jamais ?

246
00:14:55,666 --> 00:14:56,500
Jamais.

247
00:14:56,916 --> 00:14:59,166
Et quand un truc tombe par terre ?

248
00:14:59,250 --> 00:15:00,958
Je le donne à mon chien.

249
00:15:01,041 --> 00:15:02,291
Et s'il n'est pas là ?

250
00:15:02,833 --> 00:15:04,250
Je trouve un chien.

251
00:15:04,333 --> 00:15:07,916
Et si tu fais un concert
sur une île sans chien ?

252
00:15:08,000 --> 00:15:12,291
L'île doit avoir d'autres animaux
qui mangent la nourriture qui tombe.

253
00:15:12,375 --> 00:15:13,208
Zut.

254
00:15:13,333 --> 00:15:14,500
Tu as raison.

255
00:15:15,375 --> 00:15:17,541
Et pourquoi tu ne gaspilles jamais ?

256
00:15:19,000 --> 00:15:20,208
La faim, c'est...

257
00:15:21,416 --> 00:15:23,500
C'est un sujet qui me tient à cœur.

258
00:15:25,416 --> 00:15:26,416
Une cause.

259
00:15:26,541 --> 00:15:27,375
Pourquoi ?

260
00:15:28,750 --> 00:15:30,708
Je suis quelqu'un d'important,

261
00:15:30,791 --> 00:15:34,166
alors j'aime bien m'impliquer
dans des œuvres de charité.

262
00:15:34,750 --> 00:15:35,583
Sérieusement.

263
00:15:38,458 --> 00:15:41,833
J'en sais rien.
On a grandi avec pas grand-chose.

264
00:15:45,000 --> 00:15:48,791
- Je veux pas de glucides aujourd'hui.
- Moi, j'en veux.

265
00:15:50,125 --> 00:15:52,666
Trop génial !

266
00:15:58,083 --> 00:15:59,916
L'Univers m'aime, finalement.

267
00:16:00,000 --> 00:16:02,958
Il me dit de faire ma fête ici.

268
00:16:03,041 --> 00:16:05,708
L'Univers a toujours la réponse, Keon,

269
00:16:05,791 --> 00:16:07,791
si tu t'abonnes à sa newsletter.

270
00:16:09,000 --> 00:16:10,916
Je peux faire ma fête ici ?

271
00:16:11,000 --> 00:16:12,833
J'ai bien fait de t'appeler, hein ?

272
00:16:12,916 --> 00:16:14,416
Ouais !

273
00:16:14,500 --> 00:16:16,083
Merci !

274
00:16:16,166 --> 00:16:18,041
Tu devras tout nettoyer demain,

275
00:16:18,125 --> 00:16:21,458
passer de la bonne musique
et me raccompagner chez moi.

276
00:16:21,541 --> 00:16:24,875
Je suis venu en vélo ce matin
et c'était super glissant.

277
00:16:24,958 --> 00:16:25,916
D'accord !

278
00:16:26,916 --> 00:16:27,958
Merci !

279
00:16:28,250 --> 00:16:29,083
De rien.

280
00:16:36,541 --> 00:16:37,375
Keon !

281
00:16:38,708 --> 00:16:40,333
Entre cette fille et moi...

282
00:16:40,791 --> 00:16:41,750
y a eu un truc.

283
00:16:43,541 --> 00:16:45,166
Vous avez couché ensemble ?

284
00:16:45,250 --> 00:16:47,291
Oui, mais c'était plus que ça.

285
00:16:47,625 --> 00:16:51,000
Ça t'est arrivé de discuter
avec quelqu'un jusqu'à 4 h du mat',

286
00:16:51,083 --> 00:16:52,541
à parler de tout,

287
00:16:52,958 --> 00:16:54,833
genre, de ta peur de vieillir

288
00:16:54,916 --> 00:16:57,416
et de la première fois
que t'as vu La Coupe de Feu

289
00:16:57,500 --> 00:17:00,583
et du fait que c'est fou
qu'on existe en même temps ?

290
00:17:01,333 --> 00:17:04,166
Non, mais je suis content pour toi.

291
00:17:04,791 --> 00:17:06,708
J'étais vraiment bien avec elle.

292
00:17:07,416 --> 00:17:10,208
Elle parlait vite
quand elle était enthousiaste.

293
00:17:10,291 --> 00:17:11,291
C'était trop mignon.

294
00:17:14,875 --> 00:17:15,916
Je vais le faire.

295
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
J'y vais.

296
00:17:17,333 --> 00:17:19,458
Reste cool. Tu sais faire ?

297
00:17:19,541 --> 00:17:20,791
Je sais rester cool.

298
00:17:22,583 --> 00:17:23,958
Comment on fait, déjà ?

299
00:17:24,041 --> 00:17:25,166
Tu y vas...

300
00:17:25,541 --> 00:17:28,375
et tu vois
si elles comptent rester pour la fête.

301
00:17:30,416 --> 00:17:31,375
Tu vas assurer.

302
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Ça va ? Quoi de neuf ?

303
00:17:46,166 --> 00:17:50,041
C'est dingue, je pensais à toi
ce matin, sous la douche.

304
00:17:51,458 --> 00:17:53,458
Pas comme ça. Rien de bizarre.

305
00:17:53,875 --> 00:17:57,458
J'ai un savon avec un jouet au milieu.

306
00:17:58,833 --> 00:17:59,916
C'est pas...

307
00:18:00,541 --> 00:18:02,625
Je suis pas une gamine.

308
00:18:02,708 --> 00:18:05,583
C'était à la mode dans les années 90.

309
00:18:05,875 --> 00:18:10,625
J'ai enfin sorti le jouet ce matin,
et c'était un cheval !

310
00:18:11,666 --> 00:18:13,333
Tu m'avais dit

311
00:18:13,791 --> 00:18:16,583
que les chevaux,
c'était comme des gros chiens.

312
00:18:17,166 --> 00:18:18,875
Alors j'ai pensé à toi.

313
00:18:21,166 --> 00:18:22,500
Si tu le dis.

314
00:18:22,666 --> 00:18:23,875
On peut commander ?

315
00:18:25,916 --> 00:18:28,166
- Le sandwich gaufré.
- Un pain perdu.

316
00:18:28,250 --> 00:18:30,958
- Bouchées gaufrées.
- Et la gaufre...

317
00:18:31,041 --> 00:18:34,416
- Désolée.
- Quatre portions de bacon à partager.

318
00:18:52,541 --> 00:18:53,583
Angie, tu es là !

319
00:18:54,666 --> 00:18:55,750
JP !

320
00:18:57,541 --> 00:18:58,833
Mon pote Tobin.

321
00:18:58,916 --> 00:18:59,875
Je te connais !

322
00:18:59,958 --> 00:19:00,958
Ah bon ?

323
00:19:01,041 --> 00:19:02,583
On avait physique ensemble.

324
00:19:03,041 --> 00:19:06,625
Oui. Je le savais,
mais je pensais pas que tu le savais.

325
00:19:06,708 --> 00:19:08,500
Allez, viens là.

326
00:19:09,083 --> 00:19:11,541
- Ballon sur glace ?
- J'adore !

327
00:19:12,583 --> 00:19:14,916
Génial ! Tu es dans mon équipe. Viens !

328
00:19:16,583 --> 00:19:18,458
Tu adores le ballon sur glace ?

329
00:19:19,000 --> 00:19:21,583
Tu ne m'en as jamais parlé.

330
00:19:21,666 --> 00:19:23,916
Je n'aime pas en parler.

331
00:19:24,541 --> 00:19:25,833
Mais j'adore y jouer.

332
00:19:27,041 --> 00:19:28,791
J'ai la classe sur la glace.

333
00:19:28,875 --> 00:19:31,500
C'est ce qu'on dit de moi,
tellement je suis bon.

334
00:19:31,583 --> 00:19:34,000
En général, tu n'aimes pas le sport.

335
00:19:34,083 --> 00:19:37,583
Ce n'est pas un sport.
C'est un passe-temps des fêtes.

336
00:19:38,250 --> 00:19:40,625
Et on joue pas contre des Olympiens.

337
00:19:40,708 --> 00:19:41,583
JP !

338
00:19:42,666 --> 00:19:43,500
Merde !

339
00:19:43,583 --> 00:19:45,625
- On est venus jouer !
- Prêts ?

340
00:19:46,041 --> 00:19:47,208
Les frères Reston ?

341
00:19:47,291 --> 00:19:49,666
C'est leur fête ? Ils étaient en prison.

342
00:19:49,750 --> 00:19:51,708
Non, le témoin a changé d'avis.

343
00:19:55,000 --> 00:19:55,833
Salut.

344
00:19:56,250 --> 00:19:57,958
Je t'ai vu arriver dans ton carrosse.

345
00:19:59,708 --> 00:20:00,750
Très intelligent.

346
00:20:06,416 --> 00:20:07,583
JP !

347
00:20:09,875 --> 00:20:10,708
À moi !

348
00:20:10,791 --> 00:20:11,625
Tob !

349
00:20:16,416 --> 00:20:17,875
Il va le sentir passer !

350
00:20:18,833 --> 00:20:20,416
- Ça va ?
- Oui, super.

351
00:20:20,500 --> 00:20:22,500
Reste à la verticale, mon pote !

352
00:20:23,291 --> 00:20:25,208
Allez, on y retourne.

353
00:20:25,375 --> 00:20:26,250
Viens.

354
00:20:28,250 --> 00:20:30,500
Recule ! C'est bon, T !

355
00:20:30,583 --> 00:20:32,125
Allez !

356
00:20:32,208 --> 00:20:33,250
T, attention !

357
00:20:40,833 --> 00:20:41,666
Ça va ?

358
00:20:47,875 --> 00:20:48,708
Duc, passe !

359
00:20:50,083 --> 00:20:53,250
Voilà, T ! Bien !

360
00:20:53,333 --> 00:20:55,541
- Tobin, c'est bon !
- Tire !

361
00:21:08,083 --> 00:21:10,583
- Pas question.
- Ça prend deux secondes !

362
00:21:14,208 --> 00:21:15,583
Qu'est-ce que tu fais ?

363
00:21:18,208 --> 00:21:19,250
Rien, je...

364
00:21:22,375 --> 00:21:23,791
Elles me voient,

365
00:21:24,541 --> 00:21:27,208
mais tu n'as pas besoin de...

366
00:21:34,583 --> 00:21:36,166
Merde.

367
00:21:36,875 --> 00:21:38,083
Ça commence.

368
00:21:38,750 --> 00:21:40,958
- Désolé.
- Fenêtre des toilettes hommes.

369
00:21:42,041 --> 00:21:44,000
Vas-y, vite !

370
00:21:50,125 --> 00:21:51,291
C'était Stuart Bale ?

371
00:21:53,166 --> 00:21:55,333
Oui, Stuart Bale est à Gaufre-ville.

372
00:21:56,083 --> 00:21:59,125
Lady Gaga achète des tampons
à la station essence.

373
00:22:00,625 --> 00:22:04,500
Non, c'était mon cousin Bryant.

374
00:22:04,916 --> 00:22:06,458
Qui s'appelle Bryant.

375
00:22:06,541 --> 00:22:07,375
Vraiment ?

376
00:22:07,541 --> 00:22:09,666
Pourquoi il a couru aux toilettes ?

377
00:22:09,750 --> 00:22:11,625
À ton avis ?

378
00:22:16,125 --> 00:22:20,500
Y a forcément un moyen de faire ça
en ayant l'air cool.

379
00:22:21,916 --> 00:22:22,750
Bien joué.

380
00:22:26,625 --> 00:22:28,916
Merci du coup de main.

381
00:22:29,416 --> 00:22:30,291
De rien.

382
00:22:31,916 --> 00:22:32,958
Je vais y aller.

383
00:22:33,916 --> 00:22:35,416
C'était vraiment sympa,

384
00:22:35,500 --> 00:22:37,958
bizarre et inattendu de te rencontrer,

385
00:22:38,041 --> 00:22:39,708
mais j'ai des trucs à faire.

386
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
Comme quoi ?

387
00:22:42,000 --> 00:22:43,125
Retrouver ma mère.

388
00:22:44,041 --> 00:22:45,083
T'inquiète pas.

389
00:22:45,666 --> 00:22:47,875
Je suis pas inquiet...

390
00:22:48,291 --> 00:22:50,833
J'ai plein de trucs à faire.

391
00:22:51,000 --> 00:22:52,416
Comme quoi ? Dis-moi.

392
00:22:52,500 --> 00:22:55,833
Je dois prendre une décision
qui affectera toute ma vie.

393
00:23:00,458 --> 00:23:02,708
Je suis reçue à Columbia, à New York.

394
00:23:05,416 --> 00:23:07,250
Et ma mère est malade.

395
00:23:08,458 --> 00:23:12,125
On sait pas si elle va s'en sortir.
Je dois m'occuper d'elle.

396
00:23:12,208 --> 00:23:14,750
C'est sûrement
ma dernière année avec elle.

397
00:23:14,958 --> 00:23:18,041
J'ai demandé un sursis,
mais je perdrais ma bourse.

398
00:23:21,041 --> 00:23:23,500
Désolée, je t'ai tout déballé.

399
00:23:23,583 --> 00:23:26,041
Je n'ai jamais dit ça à personne.

400
00:23:28,208 --> 00:23:30,291
Bref, joyeux Noël. Je dois y aller.

401
00:23:32,083 --> 00:23:33,791
Attends, tu vas où ?

402
00:23:34,208 --> 00:23:35,833
Je retrouve ma mère.

403
00:23:36,291 --> 00:23:38,083
À un spectacle de fin d'année.

404
00:23:38,166 --> 00:23:39,208
Ça a l'air sympa.

405
00:23:41,583 --> 00:23:44,208
Ici Jeb,
vous savez quoi faire après le bip.

406
00:23:51,541 --> 00:23:54,666
EN RAISON DE LA MÉTÉO,
UBER N'EST PAS DISPONIBLE DANS VOTRE ZONE

407
00:24:12,958 --> 00:24:14,916
- Je peux vous aider ?
- Oui !

408
00:24:15,250 --> 00:24:18,291
Je suis coincée.
Vous pouvez me déposer à Gaufre-ville ?

409
00:24:19,750 --> 00:24:21,416
Oui, il neige.

410
00:24:21,500 --> 00:24:23,708
Y a pas de bus. Monte.

411
00:24:24,041 --> 00:24:24,875
Merci !

412
00:24:29,708 --> 00:24:30,958
Tu es folle ?

413
00:24:31,583 --> 00:24:34,000
- Tu as perdu la tête ?
- Quoi ?

414
00:24:34,083 --> 00:24:36,958
On ne monte pas
dans des voitures d'inconnus !

415
00:24:37,041 --> 00:24:38,625
Relax, j'ai mon téléphone.

416
00:24:38,791 --> 00:24:41,000
Quel rapport ?

417
00:24:41,083 --> 00:24:43,541
Je peux appeler police secours.

418
00:24:43,625 --> 00:24:45,291
Et si on te le prend ?

419
00:24:45,375 --> 00:24:48,166
S'il est dans la voiture,
il envoie un ping aux tours

420
00:24:48,250 --> 00:24:49,541
et je suis localisée.

421
00:24:49,833 --> 00:24:51,916
Ça sert à quoi si tu es morte ?

422
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
J'espère que savoir ça
découragera l'assassin.

423
00:25:00,375 --> 00:25:03,208
Qu'est-ce que tu fichais là toute seule ?

424
00:25:03,291 --> 00:25:05,000
Ma meilleure amie m'a lâchée.

425
00:25:05,083 --> 00:25:07,125
Sympa, ta meilleure amie.

426
00:25:07,208 --> 00:25:08,708
Bon, elle m'a pas lâchée.

427
00:25:08,791 --> 00:25:11,500
Elle ne comprend pas ma situation.

428
00:25:11,583 --> 00:25:14,958
Mon petit ami est bizarre.
Il ne répond pas à mes textos.

429
00:25:18,791 --> 00:25:20,041
Il sait où je suis.

430
00:25:21,041 --> 00:25:23,166
Maintenant, tu as peur ?

431
00:25:24,000 --> 00:25:26,041
Tes instincts sont très mauvais.

432
00:25:26,625 --> 00:25:27,958
On te l'a déjà dit ?

433
00:25:28,875 --> 00:25:32,250
Tu écoutes ce truc, au lieu de toi-même.

434
00:25:36,583 --> 00:25:39,416
Un village d'elfes de 156 pièces ?

435
00:25:39,875 --> 00:25:42,458
Y a des mamans qui tricotent.

436
00:25:42,583 --> 00:25:45,666
La mienne collectionne des elfes
et leurs villages.

437
00:25:46,416 --> 00:25:48,625
Tu as des projets pour les fêtes ?

438
00:25:48,958 --> 00:25:50,791
Je serai à l'hôtel.

439
00:25:52,541 --> 00:25:53,916
Noël à l'hôtel ?

440
00:25:54,625 --> 00:25:56,750
J'ai l'habitude. Je voyage beaucoup.

441
00:25:56,833 --> 00:25:58,000
Ça te plaît ?

442
00:25:58,166 --> 00:26:01,000
Franchement, je préférerais rester

443
00:26:01,458 --> 00:26:02,541
à un endroit,

444
00:26:03,500 --> 00:26:04,583
un petit moment.

445
00:26:04,666 --> 00:26:07,000
On devrait échanger de place.

446
00:26:07,875 --> 00:26:09,875
Chanter et danser, c'est pas dur.

447
00:26:09,958 --> 00:26:11,958
Je t'enverrai ma liste de chansons.

448
00:26:14,791 --> 00:26:16,958
Pourquoi ta mère aime tant Noël ?

449
00:26:20,500 --> 00:26:21,333
Je crois...

450
00:26:22,416 --> 00:26:26,625
que c'est parce que mon père est parti
entre Thanksgiving et Noël.

451
00:26:27,000 --> 00:26:30,291
Donc ma mère veut que Noël soit...

452
00:26:31,208 --> 00:26:34,208
incroyable et spectaculaire,

453
00:26:34,916 --> 00:26:35,750
pour moi.

454
00:26:36,791 --> 00:26:37,625
C'est gentil.

455
00:26:38,708 --> 00:26:39,958
J'imagine.

456
00:26:43,416 --> 00:26:44,750
C'est magnifique, ici.

457
00:26:45,458 --> 00:26:47,750
Le parfait paysage hivernal.

458
00:26:48,000 --> 00:26:51,208
La neige cache tout.
C'est la gaine de la météo.

459
00:26:53,958 --> 00:26:55,500
Et toi, tu as grandi où ?

460
00:26:56,250 --> 00:26:58,750
La plupart des gens doivent le savoir.

461
00:27:04,958 --> 00:27:06,333
J'ai grandi à Atlanta.

462
00:27:08,208 --> 00:27:09,791
J'ai grandi en solitaire.

463
00:27:10,416 --> 00:27:12,625
J'avais la musique, c'était cool.

464
00:27:13,125 --> 00:27:15,041
Mais ça plaisait pas à mon père.

465
00:27:15,583 --> 00:27:17,708
Il était très strict.

466
00:27:18,375 --> 00:27:20,416
Encore maintenant, il ne pense pas

467
00:27:21,000 --> 00:27:23,125
que la musique soit un vrai métier.

468
00:27:23,208 --> 00:27:24,541
Tu lui as dit que si ?

469
00:27:26,708 --> 00:27:27,708
Bref...

470
00:27:29,250 --> 00:27:31,291
il y a bien pire que cet endroit.

471
00:27:32,416 --> 00:27:35,583
J'ai quelques années devant moi
pour le découvrir.

472
00:27:39,500 --> 00:27:40,625
Les frères Reston ?

473
00:27:40,750 --> 00:27:42,166
Ils sont pas en prison ?

474
00:27:42,250 --> 00:27:43,875
Apparemment pas.

475
00:27:43,958 --> 00:27:45,750
Mec, t'approche pas d'eux !

476
00:27:46,208 --> 00:27:48,041
Trop tard. C'est leur fête.

477
00:27:48,125 --> 00:27:50,375
Le Duc voulait traîner avec JP Lapierre.

478
00:27:53,791 --> 00:27:57,000
Une seconde de silence
pour ton espoir d'être avec le Duc.

479
00:27:57,083 --> 00:27:59,333
Merci, vieux. Très utile.

480
00:27:59,958 --> 00:28:02,916
Il vient de nous parler
de son semestre au Kenya,

481
00:28:03,000 --> 00:28:04,416
à construire des écoles.

482
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
Si elle couche avec JP Lapierre...

483
00:28:06,458 --> 00:28:07,833
Ils couchent pas ensemble.

484
00:28:10,000 --> 00:28:10,833
Pas encore.

485
00:28:13,333 --> 00:28:14,500
Je peux pas partir.

486
00:28:14,583 --> 00:28:15,541
Il le faut !

487
00:28:15,625 --> 00:28:18,083
Je fais ma fête à Gouffre-ville.
Apporte la bière !

488
00:28:18,166 --> 00:28:22,000
J'ai des danseuses.
Viens, on boira un coup.

489
00:28:22,416 --> 00:28:23,458
J'ai un plan.

490
00:28:23,541 --> 00:28:25,125
Merci ! Tu vois...

491
00:28:26,833 --> 00:28:28,875
Je voulais m'excuser. C'était nul.

492
00:28:28,958 --> 00:28:30,500
Non, c'est rien.

493
00:28:30,583 --> 00:28:33,500
Moi, je refuse
de rester calme et raisonnable.

494
00:28:33,583 --> 00:28:35,583
Ils ont été ignobles.

495
00:28:35,708 --> 00:28:37,000
Elle a raison, T.

496
00:28:37,083 --> 00:28:39,666
Si tu enfouis tes émotions,
ça devient de l'anxiété.

497
00:28:39,750 --> 00:28:42,083
J'ai commencé la méditation Qigong.

498
00:28:42,166 --> 00:28:43,291
Tu dois connaître.

499
00:28:43,375 --> 00:28:44,666
Oui...

500
00:28:44,791 --> 00:28:46,791
Je sais ce qu'est la méditation.

501
00:28:46,875 --> 00:28:50,583
C'est un exercice esprit et corps,
super pour les arts martiaux.

502
00:28:50,791 --> 00:28:52,416
Tu serais doué, mec.

503
00:28:52,791 --> 00:28:54,166
Merci.

504
00:28:56,291 --> 00:28:57,833
Et si on se tirait d'ici ?

505
00:28:58,500 --> 00:28:59,916
- Carrément.
- Pareil.

506
00:29:00,000 --> 00:29:01,791
Super. On prend leur tonnelet.

507
00:29:10,416 --> 00:29:12,416
C'est parti.

508
00:29:12,833 --> 00:29:14,708
- Allez !
- Vite !

509
00:29:15,625 --> 00:29:16,625
Merde !

510
00:29:16,708 --> 00:29:19,333
- Tu es mort !
- Notre tonnelet !

511
00:29:19,708 --> 00:29:21,291
- La voiture !
- Ils sont morts.

512
00:29:21,375 --> 00:29:23,666
- Fonce !
- Vite !

513
00:29:23,750 --> 00:29:25,000
Allez ! Rattrape-le !

514
00:29:25,083 --> 00:29:26,666
J'essaie !

515
00:29:29,291 --> 00:29:30,416
Super !

516
00:29:40,375 --> 00:29:42,000
- Fonce !
- J'essaie.

517
00:29:50,708 --> 00:29:51,833
Pourquoi on ralentit ?

518
00:30:00,458 --> 00:30:01,791
- Attends.
- Oh non.

519
00:30:06,416 --> 00:30:07,583
Ils arrivent !

520
00:30:10,291 --> 00:30:12,458
Allez, Carla. Fais pas ta mauviette !

521
00:30:12,541 --> 00:30:15,333
Ouais !
Bouge ton cul comme tu sais le faire.

522
00:30:15,416 --> 00:30:18,458
Je sais que c'est une voiture,
mais je suis féministe.

523
00:30:22,125 --> 00:30:23,000
La vache !

524
00:30:27,333 --> 00:30:29,208
- Allez !
- On bouge !

525
00:30:29,291 --> 00:30:30,791
- C'est parti.
- Allez.

526
00:30:30,875 --> 00:30:33,625
Ils sont juste derrière nous !
Allez, Carla !

527
00:30:35,250 --> 00:30:36,666
- Ici !
- À droite !

528
00:30:45,166 --> 00:30:46,666
Allez, on va l'avoir !

529
00:30:46,750 --> 00:30:47,958
Vous avez vu ça ?

530
00:30:48,666 --> 00:30:50,375
Dingue !

531
00:30:50,916 --> 00:30:52,208
Bravo, mon pote !

532
00:30:57,250 --> 00:30:58,750
C'était génial !

533
00:30:58,833 --> 00:31:01,125
Sérieux, T-Rex, t'es un héros !

534
00:31:01,458 --> 00:31:03,416
Un vrai héros de film d'action.

535
00:31:03,500 --> 00:31:05,166
On a glissé, on a dérapé...

536
00:31:07,000 --> 00:31:08,291
- Freine.
- Merde !

537
00:31:08,375 --> 00:31:09,791
- Quoi ?
- Freine !

538
00:31:09,875 --> 00:31:11,958
J'appuie sur les freins !

539
00:31:12,041 --> 00:31:14,041
Arrête-toi !

540
00:31:16,125 --> 00:31:17,458
On est dans le fossé.

541
00:31:20,125 --> 00:31:21,500
Tout le monde va bien ?

542
00:31:26,208 --> 00:31:28,083
Mec ?

543
00:31:29,125 --> 00:31:30,708
T'as le téton qui saigne.

544
00:32:00,291 --> 00:32:03,458
Je sais pas ce qui s'est passé, là-bas...

545
00:32:21,166 --> 00:32:23,166
J'arrête pas de penser à toi.

546
00:32:36,791 --> 00:32:40,166
- Je veux faire de la luge.
- Quoi ? Maintenant ?

547
00:32:42,083 --> 00:32:43,375
Tu n'as pas de luge.

548
00:32:45,083 --> 00:32:46,166
Les jeunes mamans.

549
00:32:47,291 --> 00:32:48,416
Elles m'adorent.

550
00:32:54,166 --> 00:32:56,583
Je pourrais vous emprunter votre luge ?

551
00:32:56,666 --> 00:32:58,666
Je suis Stuart. Enchanté.

552
00:33:00,375 --> 00:33:01,750
Oui, on fait une photo.

553
00:33:05,791 --> 00:33:06,916
Enchanté.

554
00:33:07,375 --> 00:33:09,166
Je vous la rapporte.

555
00:33:10,458 --> 00:33:11,541
J'en ai une !

556
00:33:17,500 --> 00:33:18,583
Ça va...

557
00:33:19,375 --> 00:33:20,250
comme ça ?

558
00:33:26,458 --> 00:33:27,291
Attends !

559
00:33:31,083 --> 00:33:31,958
Écoute.

560
00:33:33,041 --> 00:33:34,291
Tout peut arriver.

561
00:33:35,625 --> 00:33:36,458
Le bon.

562
00:33:38,041 --> 00:33:38,958
Le mauvais.

563
00:33:40,833 --> 00:33:41,666
Tout.

564
00:33:46,791 --> 00:33:47,916
C'est parti.

565
00:34:04,666 --> 00:34:06,000
On est bons !

566
00:34:30,333 --> 00:34:31,250
Stuart !

567
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
Donc ça s'est bien passé.

568
00:35:19,958 --> 00:35:22,416
Elle a dit qu'elles restaient ?

569
00:35:22,500 --> 00:35:23,333
En fait...

570
00:35:23,625 --> 00:35:25,666
on n'a pas beaucoup parlé.

571
00:35:26,541 --> 00:35:28,750
Mais oui, je crois qu'elles restent.

572
00:35:29,208 --> 00:35:31,666
Super. Alors ça fait combien ?

573
00:35:31,750 --> 00:35:34,083
Six danseuses, si elles restent,

574
00:35:34,166 --> 00:35:35,500
plus Jeb et compagnie,

575
00:35:36,000 --> 00:35:37,208
et Tobin...

576
00:35:37,666 --> 00:35:39,583
- Jeb est là ?
- Ça fait 12...

577
00:35:40,375 --> 00:35:42,125
C'est trop peu ?

578
00:35:42,208 --> 00:35:44,208
- Tu trouves ça bizarre ?
- Quoi ?

579
00:35:45,333 --> 00:35:46,833
On peut aller plus vite ?

580
00:35:46,916 --> 00:35:49,375
C'est une dépanneuse sous la neige.

581
00:35:49,458 --> 00:35:50,708
Donc non.

582
00:35:56,583 --> 00:35:58,541
La réponse n'est pas là-dessus.

583
00:35:59,500 --> 00:36:02,625
Tu es debout sur une baleine
et tu pêches le fretin.

584
00:36:03,208 --> 00:36:05,708
- C'est quoi, cette métaphore ?
- Tu sais quoi ?

585
00:36:05,791 --> 00:36:08,083
Regarde autour de toi, le monde réel !

586
00:36:08,166 --> 00:36:09,583
Vous savez rien de moi.

587
00:36:09,666 --> 00:36:12,166
Rendez-moi mon téléphone
ou j'appelle la police.

588
00:36:12,250 --> 00:36:13,583
Ah oui ? Avec quoi ?

589
00:36:15,708 --> 00:36:19,000
Ça vous ferait quoi
si je prenais votre chapeau d'alu ?

590
00:36:22,541 --> 00:36:26,250
Je sais pas pourquoi vous portez ça,
mais vous y êtes attachée.

591
00:36:26,916 --> 00:36:28,291
Des théories circulent.

592
00:36:30,791 --> 00:36:33,458
Sur vous, votre chapeau, votre passé.

593
00:36:33,916 --> 00:36:35,875
Pilote de NASCAR, ancienne flic,

594
00:36:37,166 --> 00:36:38,291
patate au four.

595
00:36:38,375 --> 00:36:41,291
Ton téléphone magique n'a pas la réponse ?

596
00:36:41,375 --> 00:36:42,875
Les vieux et les téléphones...

597
00:36:42,958 --> 00:36:44,875
Je peux faire plein de trucs, avec.

598
00:36:44,958 --> 00:36:47,750
Je peux lire un livre, écrire un papier,

599
00:36:47,958 --> 00:36:50,291
apprendre l'espagnol, compter mes pas.

600
00:36:50,375 --> 00:36:53,958
Digérer le fait que Jeb n'a jamais aimé
une seule photo de nous

601
00:36:54,041 --> 00:36:57,083
et qu'il va me larguer à Noël
pour sortir avec Madison,

602
00:36:57,166 --> 00:36:58,791
avec qui il est à Gaufre-ville,

603
00:36:58,875 --> 00:37:01,000
selon le Snapchat de Bahar Rizwell !

604
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
Votre chapeau magique fait tout ça ?

605
00:37:09,916 --> 00:37:11,125
Je le savais.

606
00:37:13,125 --> 00:37:14,958
Je reprends mon téléphone.

607
00:37:15,041 --> 00:37:16,583
Dis donc !

608
00:37:32,125 --> 00:37:33,666
Je suis désolée.

609
00:37:42,875 --> 00:37:44,791
Pourquoi on t'appelle "le Duc" ?

610
00:37:45,708 --> 00:37:48,041
- C'est la faute de Tobin.
- Pourquoi ?

611
00:37:48,125 --> 00:37:51,000
Quand on était petits,
je traînais avec les garçons.

612
00:37:51,083 --> 00:37:53,333
Alors Tobin m'a décerné ce surnom.

613
00:37:53,416 --> 00:37:55,333
C'est un original, c'est sûr.

614
00:37:56,083 --> 00:37:57,875
Il doit plaire aux filles.

615
00:37:57,958 --> 00:37:58,791
Tobin ?

616
00:38:01,416 --> 00:38:02,250
Pas vraiment.

617
00:38:03,791 --> 00:38:06,166
Ça va changer quand il ira en fac.

618
00:38:08,291 --> 00:38:09,250
Désolé.

619
00:38:11,083 --> 00:38:12,375
La dépanneuse arrive.

620
00:38:17,375 --> 00:38:18,750
Elle n'a pas souffert.

621
00:38:20,166 --> 00:38:21,791
Elle est morte par amour.

622
00:38:22,500 --> 00:38:24,625
L'amour de consommer trop d'essence.

623
00:38:27,125 --> 00:38:29,041
Merde, les jumeaux. Venez !

624
00:38:29,458 --> 00:38:30,416
Baissez-vous.

625
00:38:30,625 --> 00:38:31,458
Baissez-vous.

626
00:38:38,166 --> 00:38:39,666
Faut quitter la route.

627
00:39:00,666 --> 00:39:02,875
Dire que je me cache dans une église.

628
00:39:03,083 --> 00:39:04,583
Regardez ce truc.

629
00:39:06,333 --> 00:39:08,208
Tobin, joue un truc !

630
00:39:08,583 --> 00:39:09,833
Sérieux, tu joues ?

631
00:39:10,000 --> 00:39:11,291
Il est super doué.

632
00:39:15,958 --> 00:39:17,500
Joue "Whole of the Moon".

633
00:41:46,041 --> 00:41:47,916
Tobin, joue "Sound and Vision".

634
00:41:48,625 --> 00:41:50,083
Non, ça va.

635
00:41:50,375 --> 00:41:52,125
- Allez, encore une.
- Quoi ?

636
00:41:52,208 --> 00:41:54,708
Je vais aller voir comment va Carla.

637
00:41:55,000 --> 00:41:57,500
- Ils sont partis.
- On peut tous y aller.

638
00:41:57,583 --> 00:41:58,541
J'y vais seul.

639
00:42:02,333 --> 00:42:04,125
Je peux te parler une minute ?

640
00:42:06,041 --> 00:42:06,958
Quoi ?

641
00:42:07,958 --> 00:42:09,166
Comment ça, "quoi" ?

642
00:42:09,708 --> 00:42:10,625
Tu es bizarre.

643
00:42:10,708 --> 00:42:12,958
- Tu t'en vas d'un coup...
- Et alors ?

644
00:42:13,875 --> 00:42:14,708
Tobin.

645
00:42:14,791 --> 00:42:15,708
Angie.

646
00:42:16,541 --> 00:42:17,791
Tu m'appelles Angie ?

647
00:42:17,875 --> 00:42:19,500
Tu préfères, non ?

648
00:42:20,458 --> 00:42:22,375
Depuis quand tu es susceptible ?

649
00:42:23,500 --> 00:42:25,666
Tu es en colère pour JP ?

650
00:42:26,041 --> 00:42:27,916
Pourquoi je serais en colère ?

651
00:42:31,041 --> 00:42:32,000
Tu es jaloux ?

652
00:42:32,583 --> 00:42:34,583
Oui, Angie.

653
00:42:34,958 --> 00:42:36,708
Je suis jaloux de JP.

654
00:42:37,208 --> 00:42:41,208
Je suis jaloux de l'étudiant
qui médite et fait du ballon sur glace.

655
00:42:44,291 --> 00:42:45,125
Très bien.

656
00:42:47,333 --> 00:42:48,458
C'est toi qui vois.

657
00:43:00,083 --> 00:43:00,958
Merde.

658
00:43:01,666 --> 00:43:02,500
Merde.

659
00:43:04,750 --> 00:43:05,833
Vous êtes un roi ?

660
00:43:07,541 --> 00:43:09,208
Un de nos trois Rois mages ?

661
00:43:09,291 --> 00:43:10,791
Oui.

662
00:43:11,208 --> 00:43:12,041
Super.

663
00:43:21,250 --> 00:43:22,833
Les vacances de Noël...

664
00:43:23,541 --> 00:43:24,541
C'est pas juste.

665
00:43:26,958 --> 00:43:28,333
On n'a pas commandé ça.

666
00:43:28,416 --> 00:43:31,208
- Je sais...
- C'est quoi ?

667
00:43:31,291 --> 00:43:32,500
Une "gaufre souafle".

668
00:43:32,583 --> 00:43:34,833
Avec un verre de bière au beurre.

669
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
Quoi ?

670
00:43:38,125 --> 00:43:39,333
De Harry Potter !

671
00:43:39,416 --> 00:43:40,791
Le livre d'enfants ?

672
00:43:41,791 --> 00:43:43,875
C'est apprécié de tous les publics.

673
00:43:49,333 --> 00:43:51,833
Je suis aussi censée vous dire

674
00:43:51,916 --> 00:43:54,208
qu'il va y avoir une fête ici.

675
00:43:54,916 --> 00:43:56,000
Vous devriez rester.

676
00:43:59,541 --> 00:44:00,875
Un autre thé glacé !

677
00:44:07,625 --> 00:44:08,541
Elles partent ?

678
00:44:09,083 --> 00:44:11,625
Tempest m'a envoyé un texto,
il va passer.

679
00:44:12,750 --> 00:44:14,041
C'est n'importe quoi.

680
00:44:16,250 --> 00:44:18,458
Merci encore de m'avoir raccompagnée.

681
00:44:18,541 --> 00:44:19,375
De rien.

682
00:44:21,916 --> 00:44:23,041
Je n'ai rien dit...

683
00:44:23,875 --> 00:44:26,625
à ma mère sur Columbia,
alors n'en parle pas.

684
00:44:26,750 --> 00:44:28,708
Pourquoi tu ne lui as pas dit ?

685
00:44:28,791 --> 00:44:32,791
Je veux pas l'inquiéter.
Et elle voudra me convaincre d'y aller.

686
00:44:33,416 --> 00:44:34,500
Coucou, chérie.

687
00:44:37,250 --> 00:44:38,875
Les vêtements que tu voulais.

688
00:44:39,000 --> 00:44:39,875
Merci.

689
00:44:40,250 --> 00:44:42,000
Pourquoi ceux de grand-père ?

690
00:44:45,916 --> 00:44:47,791
Maman, je te présente Stuart.

691
00:44:49,625 --> 00:44:51,208
Tu vas au lycée avec Julie ?

692
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
Tu plaisantes ?

693
00:44:56,541 --> 00:44:58,041
Dans un train ?

694
00:44:58,125 --> 00:44:59,666
- Il pourrait être...
- Non.

695
00:44:59,750 --> 00:45:01,791
Désolé de vous interrompre.

696
00:45:01,875 --> 00:45:04,875
Je tiens à dire
que je suis très responsable.

697
00:45:04,958 --> 00:45:07,458
Tu ressembles à ce chanteur

698
00:45:08,291 --> 00:45:10,833
qui sourit comme s'il retenait un pet.

699
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
Maman !

700
00:45:19,833 --> 00:45:21,000
Oh non !

701
00:45:24,041 --> 00:45:25,791
Je suis navrée.

702
00:45:25,875 --> 00:45:27,416
Je le dirai à ma publiciste.

703
00:45:27,958 --> 00:45:30,333
Pas tout le temps.

704
00:45:30,500 --> 00:45:32,708
Seulement sous certains angles.

705
00:45:32,791 --> 00:45:34,583
Stuart, voilà des vêtements.

706
00:45:34,666 --> 00:45:36,000
Maman, va t'asseoir.

707
00:45:36,333 --> 00:45:37,875
Je vais me changer.

708
00:45:56,916 --> 00:45:57,875
Salut, ça va ?

709
00:45:59,000 --> 00:46:00,125
Salut, ma puce...

710
00:46:00,375 --> 00:46:02,041
On devait se voir plus tard.

711
00:46:02,125 --> 00:46:02,958
Pourquoi ?

712
00:46:03,666 --> 00:46:06,000
Tu voulais pas
que je sache que tu étais ici ?

713
00:46:07,458 --> 00:46:09,250
Non, je pensais juste...

714
00:46:09,333 --> 00:46:12,458
Tu as oublié de mentionner
que tu venais ici ?

715
00:46:14,416 --> 00:46:16,375
C'est pour ça que tu m'ignores ?

716
00:46:18,958 --> 00:46:20,458
Tu lèves les yeux au ciel ?

717
00:46:23,333 --> 00:46:24,208
Cinglée.

718
00:46:24,833 --> 00:46:25,791
Tu as dit quoi ?

719
00:46:26,541 --> 00:46:27,833
"Cinglée".

720
00:46:27,916 --> 00:46:29,750
Elle l'a traitée de cinglée.

721
00:46:29,833 --> 00:46:31,291
Carrément.

722
00:46:31,375 --> 00:46:32,208
Meuf !

723
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
Compris.

724
00:46:35,791 --> 00:46:38,000
Tu es capitaine de l'équipe de débat,

725
00:46:38,083 --> 00:46:40,083
tu connais l'importance des mots.

726
00:46:40,166 --> 00:46:42,500
Donc techniquement, si j'étais cinglée,

727
00:46:42,583 --> 00:46:43,666
je ferais ça.

728
00:46:45,041 --> 00:46:47,375
- Oh non !
- Elle a osé ?

729
00:46:47,458 --> 00:46:49,541
La vache !

730
00:46:49,625 --> 00:46:51,458
C'est quoi, ton problème ?

731
00:46:52,208 --> 00:46:53,041
Jeb ?

732
00:46:53,625 --> 00:46:56,125
Non. Je ne viens pas avec toi.

733
00:46:56,625 --> 00:46:57,583
Pardon ?

734
00:46:57,666 --> 00:47:00,333
Je passe du temps avec mes potes.

735
00:47:00,583 --> 00:47:03,375
Je veux pas te voir
chaque seconde de chaque jour.

736
00:47:03,458 --> 00:47:05,583
C'est énervant.

737
00:47:08,750 --> 00:47:09,791
Sérieux ?

738
00:47:15,375 --> 00:47:16,541
Ça va ?

739
00:47:17,500 --> 00:47:19,875
Il est sérieux, là ? Je suis énervante ?

740
00:47:20,250 --> 00:47:22,583
Et il reste là-dedans avec elle ?

741
00:47:22,666 --> 00:47:23,708
Sérieux ?

742
00:47:23,791 --> 00:47:25,833
C'était un peu exagéré. Tu peux pas...

743
00:47:25,916 --> 00:47:28,541
Exagéré ? Tu es de quel côté ?

744
00:47:28,625 --> 00:47:30,125
Aucun. Je...

745
00:47:30,666 --> 00:47:33,208
Tu es tellement perdue
dans ton propre film

746
00:47:33,291 --> 00:47:37,000
que tu ne réalises pas
que tu as un impact sur les autres !

747
00:47:37,458 --> 00:47:39,791
Tu sais la journée que j'ai eue ?

748
00:47:40,375 --> 00:47:41,458
- Et Jeb...
- Arrête.

749
00:47:41,541 --> 00:47:44,208
Arrête de prétendre qu'il s'agit de Jeb !

750
00:47:44,500 --> 00:47:45,666
De quoi tu parles ?

751
00:47:45,750 --> 00:47:48,333
Je parle de ton besoin d'avoir l'attention

752
00:47:48,416 --> 00:47:50,833
de gens qui n'en ont rien à foutre de toi.

753
00:47:50,916 --> 00:47:53,208
Si Jeb te largue,
tu en trouveras un autre.

754
00:47:53,291 --> 00:47:56,833
Tu lui courras après,
tu flipperas, et je serai là,

755
00:47:56,916 --> 00:47:59,625
comme toujours,
à attendre que tu recommences,

756
00:47:59,750 --> 00:48:05,458
en espérant que tu arrêtes de t'attacher
à des gens qui ne tiennent pas à toi !

757
00:48:16,750 --> 00:48:18,791
Super. C'est pas vrai !

758
00:48:21,250 --> 00:48:23,916
En cette saison

759
00:48:24,333 --> 00:48:27,916
Dans notre ville

760
00:48:28,000 --> 00:48:31,291
On reconnaît les traditions

761
00:48:31,375 --> 00:48:35,333
De tous les coins du monde

762
00:48:35,958 --> 00:48:39,291
Des lions et déesses

763
00:48:39,375 --> 00:48:42,291
À la myrrhe et l'oliban

764
00:48:42,375 --> 00:48:45,708
Du Solstice à Kwanzaa

765
00:48:45,791 --> 00:48:48,750
Il y a tant à offrir

766
00:48:50,166 --> 00:48:56,458
La naissance de Jésus ou la Diya

767
00:48:56,541 --> 00:48:59,916
On est réunis pour célébrer

768
00:49:00,000 --> 00:49:03,458
La vie sur Terre

769
00:49:04,208 --> 00:49:07,375
Alors venez

770
00:49:07,458 --> 00:49:10,541
Chanter et acclamer

771
00:49:10,625 --> 00:49:14,291
Accepter et partager

772
00:49:14,375 --> 00:49:18,041
Nos cultures cette année

773
00:49:23,500 --> 00:49:26,875
Puis les Rois mages traversèrent Westeros.

774
00:49:27,666 --> 00:49:28,666
Bienvenue.

775
00:49:29,791 --> 00:49:31,333
C'est le meilleur moment.

776
00:49:31,416 --> 00:49:34,583
Les Rois mages présentent Jésus
à la déesse Lakshmi

777
00:49:34,666 --> 00:49:36,791
et tout le monde allume la menorah.

778
00:49:37,708 --> 00:49:41,583
C'est le truc le plus génial
et le plus toqué que j'ai jamais vu.

779
00:49:57,333 --> 00:49:59,583
Papi, voilà Stuart.

780
00:49:59,666 --> 00:50:01,458
Il va dîner avec nous.

781
00:50:01,958 --> 00:50:03,583
Pourquoi il porte mes habits ?

782
00:50:03,666 --> 00:50:05,916
On a fait de la luge, il était trempé.

783
00:50:06,000 --> 00:50:09,083
Qui fait de la luge
sans porter les bons vêtements ?

784
00:50:11,333 --> 00:50:12,625
Moi, monsieur.

785
00:50:14,125 --> 00:50:15,125
C'était mon idée.

786
00:50:15,583 --> 00:50:18,125
Vous passez du temps avec ma petite-fille

787
00:50:18,250 --> 00:50:20,208
et vous avez de mauvaises idées.

788
00:50:20,625 --> 00:50:23,666
Stuart, viens m'aider à la cuisine.

789
00:50:23,750 --> 00:50:26,333
Excellente idée.

790
00:50:27,250 --> 00:50:28,666
Je vais...

791
00:50:29,708 --> 00:50:32,166
Julie, il ne gardera pas ce pantalon.

792
00:50:32,250 --> 00:50:34,125
Je vais lui annoncer en douceur.

793
00:51:14,458 --> 00:51:15,666
Merde !

794
00:51:31,625 --> 00:51:32,916
Ça va ?

795
00:51:33,000 --> 00:51:34,041
Mais...

796
00:51:34,541 --> 00:51:37,375
Quoi ? J'ai fait le tour.
Je t'ai vue tomber.

797
00:51:37,458 --> 00:51:38,750
Vous me suivez ?

798
00:51:39,041 --> 00:51:41,083
Vous n'avez pas mieux à faire ?

799
00:51:41,791 --> 00:51:42,625
Et toi ?

800
00:51:47,833 --> 00:51:48,916
On dirait que non.

801
00:51:50,500 --> 00:51:52,000
Tout le monde me déteste.

802
00:51:53,583 --> 00:51:56,166
Ma meilleure amie, mon petit ami...

803
00:51:56,250 --> 00:51:59,041
Même ma mère ne veut pas
passer Noël avec moi.

804
00:52:02,666 --> 00:52:04,500
Désolée, ça doit faire mal.

805
00:52:06,875 --> 00:52:08,833
Et vous avez perdu mon téléphone.

806
00:52:11,708 --> 00:52:13,083
Et maintenant...

807
00:52:13,708 --> 00:52:15,458
tu n'as plus rien.

808
00:52:20,208 --> 00:52:21,583
Tu sais quoi ?

809
00:52:22,541 --> 00:52:25,416
C'est le moment idéal

810
00:52:25,916 --> 00:52:27,250
pour réfléchir

811
00:52:28,041 --> 00:52:29,750
à ce que tu veux vraiment.

812
00:52:31,125 --> 00:52:33,916
Si tu pouvais avoir
ce que tu veux pour Noël,

813
00:52:34,625 --> 00:52:36,000
ce serait quoi ?

814
00:52:44,041 --> 00:52:45,625
Ma meilleure amie.

815
00:52:50,625 --> 00:52:51,583
Je te dépose ?

816
00:52:54,208 --> 00:52:56,916
- Vous m'expliquez le papier d'alu ?
- Pas question.

817
00:52:57,458 --> 00:52:58,416
J'aurai essayé.

818
00:53:05,833 --> 00:53:07,750
Une confiserie dans les bois.

819
00:53:07,833 --> 00:53:08,666
Et alors ?

820
00:53:09,083 --> 00:53:11,375
C'est contraire
aux conventions d'urbanisme.

821
00:53:12,750 --> 00:53:13,916
Je suis avec papi.

822
00:53:15,541 --> 00:53:16,500
C'est bizarre.

823
00:53:16,583 --> 00:53:19,375
Personnellement, j'adore.

824
00:53:20,333 --> 00:53:21,625
J'ai une idée de nom.

825
00:53:21,708 --> 00:53:24,416
"Mon beau magasin, roi des forêts."

826
00:53:25,000 --> 00:53:26,125
Non ?

827
00:53:27,541 --> 00:53:29,250
- C'est parfait.
- Oui, hein ?

828
00:53:29,333 --> 00:53:30,750
J'ai raté un truc ?

829
00:53:33,375 --> 00:53:34,458
Je vous ai googlé.

830
00:53:35,125 --> 00:53:36,625
Vous saisissez votre entrejambe.

831
00:53:38,750 --> 00:53:40,458
Je veux dire,

832
00:53:40,541 --> 00:53:43,083
pourquoi la musique tourne tant
autour de ça ?

833
00:53:43,166 --> 00:53:44,291
Papa, arrête.

834
00:53:44,958 --> 00:53:46,333
Tu aimes Mick Jagger.

835
00:53:46,416 --> 00:53:49,333
Il portait un pantalon si serré
qu'on voyait tout.

836
00:53:49,416 --> 00:53:51,375
J'aime l'influence du blues
dans sa musique,

837
00:53:51,458 --> 00:53:53,375
- pas son...
- N'en dis pas plus.

838
00:53:54,916 --> 00:53:58,041
Exile on Main Street est le meilleur album
de tous les temps.

839
00:53:59,291 --> 00:54:00,291
Les paramètres ?

840
00:54:00,375 --> 00:54:01,458
Tu as pris un selfie.

841
00:54:01,541 --> 00:54:04,250
Exile on Main Street,
c'est un super album,

842
00:54:04,375 --> 00:54:06,541
mais le meilleur, c'est...

843
00:54:07,208 --> 00:54:10,666
Goats Head Soup, 1973.

844
00:54:14,875 --> 00:54:15,750
Tout à fait.

845
00:54:15,875 --> 00:54:16,833
Jagger...

846
00:54:17,583 --> 00:54:18,708
il savait danser !

847
00:54:18,791 --> 00:54:20,875
Jagger était le meilleur !

848
00:54:26,291 --> 00:54:28,875
C'est censé être quoi, ça ?

849
00:54:30,333 --> 00:54:31,875
Il faut sortir le menton.

850
00:54:32,500 --> 00:54:34,041
Je rêve !

851
00:54:34,125 --> 00:54:35,875
Pour de vrai ?

852
00:54:47,875 --> 00:54:49,291
Maman, vas-y doucement.

853
00:55:40,458 --> 00:55:41,458
Je vais bien.

854
00:55:42,208 --> 00:55:43,041
Maman ?

855
00:55:43,125 --> 00:55:44,000
Je vais bien.

856
00:55:46,958 --> 00:55:48,000
Voilà.

857
00:55:48,541 --> 00:55:49,500
Respire.

858
00:55:50,291 --> 00:55:51,791
Respire, d'accord ?

859
00:55:53,291 --> 00:55:55,000
C'est ça. Respire.

860
00:56:13,791 --> 00:56:14,666
Désolée.

861
00:56:16,291 --> 00:56:17,125
Pour ma mère.

862
00:56:18,375 --> 00:56:20,833
Tu n'as pas à t'excuser. Désolé...

863
00:56:22,125 --> 00:56:24,208
si ma présence a empiré les choses.

864
00:56:24,625 --> 00:56:26,541
Non, ne t'en fais pas.

865
00:56:26,916 --> 00:56:28,166
Pas du tout.

866
00:56:29,583 --> 00:56:31,500
C'est un cycle, tu sais.

867
00:56:32,791 --> 00:56:36,125
Elle dit qu'elle va bien,
c'est faux et je m'inquiète.

868
00:56:36,750 --> 00:56:38,875
Bref, elle se sent mieux.

869
00:56:39,500 --> 00:56:41,125
Elle se repose.

870
00:56:41,916 --> 00:56:45,125
Mais tu comprends pourquoi...

871
00:56:46,958 --> 00:56:48,291
il faut que je reste.

872
00:56:52,208 --> 00:56:54,458
Je comprends combien ça doit être dur.

873
00:57:05,166 --> 00:57:06,458
Laisse-moi t'aider.

874
00:57:09,500 --> 00:57:10,458
Comment ça ?

875
00:57:10,541 --> 00:57:13,666
Aller à la fac, ça peut être...

876
00:57:14,125 --> 00:57:15,833
difficile, mais...

877
00:57:16,625 --> 00:57:18,125
je vois d'autres choses.

878
00:57:19,625 --> 00:57:20,875
Tu es intelligente.

879
00:57:22,791 --> 00:57:24,000
Je vois bien que...

880
00:57:24,333 --> 00:57:26,500
tu as hâte de quitter cette ville.

881
00:57:27,333 --> 00:57:29,333
Je pourrais engager une infirmière

882
00:57:29,708 --> 00:57:30,833
pour aider ta mère.

883
00:57:32,833 --> 00:57:34,625
Tu me prends...

884
00:57:36,750 --> 00:57:38,208
pour une de tes causes ?

885
00:57:40,250 --> 00:57:41,916
Je n'ai pas dit ça.

886
00:57:42,000 --> 00:57:43,458
C'est ce que tu pensais.

887
00:57:43,708 --> 00:57:44,666
Pas du tout.

888
00:57:44,750 --> 00:57:46,208
Tu l'as dit toi-même.

889
00:57:46,583 --> 00:57:50,500
Tu es célèbre et important,
avec toutes tes œuvres de charité.

890
00:57:50,583 --> 00:57:52,291
Je rigolais ! C'était pas...

891
00:57:52,375 --> 00:57:55,166
Ma ville n'est pas là
pour que tu viennes t'y pavaner.

892
00:57:55,250 --> 00:57:57,083
- Me pavaner ?
- Oui, comme...

893
00:57:57,416 --> 00:57:58,250
dans un zoo.

894
00:57:58,333 --> 00:58:00,541
Je ne me pavane pas dans un zoo.

895
00:58:00,625 --> 00:58:04,500
Non, tu quittes ton car de luxe
pour venir dans le monde réel.

896
00:58:06,208 --> 00:58:09,458
Ne prends pas mes paroles
hors de contexte.

897
00:58:09,541 --> 00:58:11,166
Alors c'est quoi, tout ça ?

898
00:58:12,458 --> 00:58:13,875
Aujourd'hui. Tout ça.

899
00:58:14,125 --> 00:58:15,375
Tu joues à quoi ?

900
00:58:15,458 --> 00:58:17,125
Je m’amusais.

901
00:58:17,208 --> 00:58:18,166
Tu t'amusais ?

902
00:58:18,250 --> 00:58:19,333
Moins maintenant.

903
00:58:29,208 --> 00:58:32,375
Je sais que les choses sont difficiles.

904
00:58:32,458 --> 00:58:33,291
Vraiment ?

905
00:58:33,916 --> 00:58:36,958
Je ne sais pas, monsieur Noël à l'hôtel.

906
00:58:37,333 --> 00:58:39,875
Les choses sont assez faciles pour toi.

907
00:58:39,958 --> 00:58:42,041
Tout te passe au-dessus.

908
00:58:42,125 --> 00:58:42,958
C'est faux.

909
00:58:44,125 --> 00:58:45,208
Tu sais pourquoi ?

910
00:58:47,500 --> 00:58:48,875
Je suis un humain,

911
00:58:49,750 --> 00:58:52,833
et les gens croient pouvoir me dire
ce qu'ils veulent.

912
00:58:54,000 --> 00:58:56,083
Je sais, je suis un rêve pour eux,

913
00:58:56,958 --> 00:58:59,291
ou une blague, j'en sais rien.

914
00:59:00,500 --> 00:59:02,416
Mais j'ai des sentiments.

915
00:59:05,416 --> 00:59:07,541
Ça fait longtemps que j'ai été bien,

916
00:59:07,625 --> 00:59:08,458
tu sais.

917
00:59:11,666 --> 00:59:13,416
Cet après-midi, j'étais bien.

918
00:59:13,500 --> 00:59:15,000
J'étais bien avec toi.

919
00:59:16,291 --> 00:59:18,208
Sans me poser de questions.

920
00:59:18,708 --> 00:59:21,375
La vie m'a fait ce cadeau, je l'ai saisi.

921
00:59:21,833 --> 00:59:24,458
Pourquoi quelqu'un est seul à Noël ?

922
00:59:25,416 --> 00:59:27,333
Il fait la promotion d'un album.

923
00:59:27,416 --> 00:59:29,833
Ou il n'a nulle part où aller.

924
00:59:31,083 --> 00:59:34,000
Ou il n'a pas de famille
avec qui fêter ça.

925
00:59:36,916 --> 00:59:40,416
Peut-être que rester à l'hôtel,
c'est la meilleure option.

926
00:59:42,166 --> 00:59:45,500
J'ai peut-être quitté ma vie
quelques heures, mais pas...

927
00:59:45,583 --> 00:59:47,125
pour me pavaner dans cet endroit.

928
00:59:50,875 --> 00:59:53,333
Je voulais passer plus de temps avec toi.

929
00:59:56,666 --> 00:59:59,333
J'ai pas fait exprès de rimer.

930
01:00:03,083 --> 01:00:05,416
Désolée d'avoir dit que tu te pavanais.

931
01:00:15,416 --> 01:00:17,125
Je dois aller ouvrir.

932
01:00:23,666 --> 01:00:26,875
Bonjour, je suis Kira.
Je travaille avec Stuart.

933
01:00:27,875 --> 01:00:31,041
La prochaine fois, perds-toi
dans une ville avec un Starbucks.

934
01:00:31,958 --> 01:00:33,708
C'est quoi, cette tenue ?

935
01:00:33,791 --> 01:00:35,750
Personne ne l'a pris en photo ?

936
01:00:40,291 --> 01:00:41,916
Vous avez du désinfectant ?

937
01:00:45,458 --> 01:00:48,958
Petite mise à jour, tout le monde.

938
01:00:49,041 --> 01:00:50,333
L'alcool va arriver,

939
01:00:50,625 --> 01:00:52,250
alors ne partez pas.

940
01:00:52,333 --> 01:00:55,291
Il sera là sous peu
et la fête va commencer.

941
01:00:59,666 --> 01:01:04,291
TU ES OÙ ? ON A BESOIN D'ALCOOL.

942
01:01:05,416 --> 01:01:06,250
Billy !

943
01:01:06,916 --> 01:01:09,333
J'ai besoin de carburant pour la fête !

944
01:01:09,416 --> 01:01:11,041
Je voudrais t'aider, Keon,

945
01:01:11,125 --> 01:01:13,541
mais j'ai été banni du magasin d'alcool.

946
01:01:13,625 --> 01:01:15,541
Le proprio refuse de me servir.

947
01:01:15,625 --> 01:01:18,291
J'ai essayé de me déguiser,
il sait que c'est moi.

948
01:01:18,375 --> 01:01:22,208
Il faut lâcher prise de tes attentes.

949
01:01:22,291 --> 01:01:26,083
Tempest sera là dans une heure
et cette fête craint.

950
01:01:26,166 --> 01:01:27,791
Tu ne me comprends pas.

951
01:01:27,875 --> 01:01:31,916
L'Univers te fournira
exactement ce qu'il te faut.

952
01:01:49,208 --> 01:01:51,791
Envoyé. Terminé.

953
01:01:52,750 --> 01:01:54,583
Je déteste la neige.

954
01:01:55,250 --> 01:01:57,333
Personne ne sait ce que c'est.

955
01:01:58,125 --> 01:02:02,250
Je vais t'envoyer un accord
de confidentialité, c'est une promesse

956
01:02:02,333 --> 01:02:03,875
que tu ne posteras rien,

957
01:02:03,958 --> 01:02:06,500
pas de photos, de story ou autre,
d'aujourd'hui.

958
01:02:06,583 --> 01:02:08,375
Je ne lui ferais pas ça.

959
01:02:09,833 --> 01:02:10,666
On est amis.

960
01:02:10,750 --> 01:02:13,166
Non, mon chou. Il ne faut pas t'attacher.

961
01:02:13,500 --> 01:02:15,208
Toutes les filles l'aiment.

962
01:02:15,291 --> 01:02:16,541
Ça arrive tout le temps.

963
01:02:16,625 --> 01:02:19,458
C'est ce qui fait de lui une star.

964
01:02:20,000 --> 01:02:21,416
C'était qu'une journée.

965
01:02:24,166 --> 01:02:26,708
Dieu merci, t'es à nouveau canon. On y va.

966
01:02:30,375 --> 01:02:31,458
Faites vos adieux.

967
01:02:36,916 --> 01:02:38,375
C'est...

968
01:02:39,791 --> 01:02:42,166
ma publiciste, elle peut être un peu...

969
01:02:42,250 --> 01:02:43,083
C'est rien.

970
01:02:46,041 --> 01:02:48,083
J'étais sincère, là-haut.

971
01:02:49,416 --> 01:02:50,333
Merci.

972
01:02:52,500 --> 01:02:54,083
Heureuse qu'on se soit rencontrés.

973
01:03:01,333 --> 01:03:02,291
Viens avec moi.

974
01:03:03,791 --> 01:03:04,625
Quoi ?

975
01:03:05,583 --> 01:03:06,541
Viens avec moi.

976
01:03:08,291 --> 01:03:11,083
J'ai traîné dans ton monde,
viens dans le mien.

977
01:03:11,708 --> 01:03:12,833
Je ne peux pas.

978
01:03:15,208 --> 01:03:16,041
Comment ?

979
01:03:17,166 --> 01:03:18,333
On trouvera.

980
01:03:20,083 --> 01:03:22,416
Non, c'était qu'une journée.

981
01:03:24,708 --> 01:03:26,916
Un jour ne peut rien changer...

982
01:03:27,833 --> 01:03:29,375
ni pour moi ni pour toi.

983
01:03:30,083 --> 01:03:34,708
Tu retournes dans ton car
et je reste dans cette ville.

984
01:04:01,666 --> 01:04:04,333
Dis à ta mère
que tu as été reçue à Columbia.

985
01:04:38,791 --> 01:04:40,125
Vous m'attendez ?

986
01:04:40,208 --> 01:04:42,875
Dépêche-toi. J'ai reçu un appel,

987
01:04:42,958 --> 01:04:45,416
un crétin est coincé dans une congère.

988
01:05:07,958 --> 01:05:09,458
Je vais aller...

989
01:05:10,333 --> 01:05:11,166
à cette fête.

990
01:05:11,833 --> 01:05:13,625
La fête du pote de JP.

991
01:05:15,666 --> 01:05:16,916
Cool.

992
01:05:19,000 --> 01:05:20,750
J'attends la dépanneuse.

993
01:05:21,458 --> 01:05:23,708
Et après, je vais livrer le tonnelet.

994
01:05:26,791 --> 01:05:27,958
Amusez-vous.

995
01:05:29,291 --> 01:05:31,125
Je veux dire, amusez-vous bien.

996
01:05:31,625 --> 01:05:34,916
Passez une super soirée à cette fête...

997
01:05:35,750 --> 01:05:36,583
J'ai pigé.

998
01:06:12,541 --> 01:06:13,583
Tu te sens bien ?

999
01:06:14,583 --> 01:06:15,666
Ça va, chérie.

1000
01:06:17,083 --> 01:06:17,916
Et toi ?

1001
01:06:18,333 --> 01:06:20,416
Tu n'as pas à t'inquiéter pour moi.

1002
01:06:22,375 --> 01:06:23,625
Je devrais peut-être.

1003
01:06:24,250 --> 01:06:25,750
Plus que je ne l'ai fait.

1004
01:06:27,208 --> 01:06:29,083
Désolée que ton ami soit parti.

1005
01:06:30,208 --> 01:06:32,333
Ce n'était pas vraiment mon ami.

1006
01:06:37,583 --> 01:06:38,500
Maman...

1007
01:06:40,791 --> 01:06:42,208
je n'irai pas à la fac.

1008
01:06:43,833 --> 01:06:44,666
Quoi ?

1009
01:06:45,083 --> 01:06:46,458
De quoi tu parles ?

1010
01:06:46,916 --> 01:06:49,708
Qui va s'occuper de toi ? Papi ?

1011
01:06:50,291 --> 01:06:51,541
- Oui.
- Vraiment ?

1012
01:06:51,791 --> 01:06:55,125
- Et lui ?
- On prendra soin l'un de l'autre.

1013
01:06:55,208 --> 01:06:56,666
Ça marche pas comme ça.

1014
01:06:57,666 --> 01:06:59,666
Je suis pas en colère contre toi.

1015
01:06:59,750 --> 01:07:01,375
Tu peux l'être...

1016
01:07:01,458 --> 01:07:03,208
- Mais non.
- Tu en as l'air.

1017
01:07:03,291 --> 01:07:04,708
- Non !
- Tu en as le droit.

1018
01:07:04,791 --> 01:07:05,916
Bon, je suis en colère !

1019
01:07:08,250 --> 01:07:11,583
J'ai pas envie de ressentir ça
ni de le dire, mais je suis en colère.

1020
01:07:11,666 --> 01:07:13,916
Tu crois aller bien, mais c'est faux.

1021
01:07:14,000 --> 01:07:17,458
Et tu penses
que c'est un beau petit village d'elfes,

1022
01:07:17,541 --> 01:07:19,083
mais c'est la vraie vie.

1023
01:07:19,708 --> 01:07:21,250
J'ai été prise à Columbia.

1024
01:07:25,291 --> 01:07:26,791
Tu es prise à Columbia ?

1025
01:07:28,708 --> 01:07:30,375
Félicitations !

1026
01:07:33,041 --> 01:07:34,833
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?

1027
01:07:35,958 --> 01:07:37,250
Je peux pas y aller.

1028
01:07:40,041 --> 01:07:42,083
Tu allais m'en parler

1029
01:07:42,875 --> 01:07:45,666
ou gérer la situation toute seule ?

1030
01:07:47,291 --> 01:07:48,333
Deuxième option.

1031
01:07:54,541 --> 01:07:55,375
Écoute-moi.

1032
01:07:59,208 --> 01:08:00,666
Des choses arrivent dans la vie.

1033
01:08:02,000 --> 01:08:03,250
Des choses terribles.

1034
01:08:04,666 --> 01:08:07,166
La maladie, le divorce.

1035
01:08:08,375 --> 01:08:09,208
Ça fait peur.

1036
01:08:10,000 --> 01:08:11,875
Pour survivre, on bat en retraite.

1037
01:08:12,541 --> 01:08:13,708
Mais si tu fais ça,

1038
01:08:15,083 --> 01:08:16,750
tu rates les bonnes choses.

1039
01:08:17,291 --> 01:08:18,375
Tu comprends ?

1040
01:08:19,416 --> 01:08:21,583
On parle peu de tout ça, mais...

1041
01:08:21,666 --> 01:08:23,333
Je peux pas te laisser.

1042
01:08:23,416 --> 01:08:25,333
Ta vie doit être vécue.

1043
01:08:27,916 --> 01:08:31,083
Pas mise dans une boîte
pour mieux la contrôler.

1044
01:08:32,875 --> 01:08:34,291
Ce n'est pas possible.

1045
01:08:37,375 --> 01:08:38,291
Crois-moi.

1046
01:08:40,958 --> 01:08:44,083
Désolée si je n'ai pas été
assez claire, mais...

1047
01:08:45,000 --> 01:08:46,583
je veux l'être maintenant.

1048
01:08:48,083 --> 01:08:51,458
Quand la vie te fait un cadeau,

1049
01:08:54,333 --> 01:08:55,458
il faut l'accepter.

1050
01:09:00,916 --> 01:09:02,000
Mon bébé.

1051
01:09:07,666 --> 01:09:09,708
Je voulais t'offrir cet elfe.

1052
01:09:12,333 --> 01:09:14,250
Pour que tu aies un beau Noël.

1053
01:09:18,125 --> 01:09:19,458
Ma chérie,

1054
01:09:20,416 --> 01:09:22,291
mon Noël, c'est toi.

1055
01:09:28,750 --> 01:09:32,875
La route, c'est le truc blanc
entre les boîtes aux lettres.

1056
01:09:33,083 --> 01:09:34,750
Si tu fonces dans un fossé

1057
01:09:35,666 --> 01:09:37,916
ou un salon, tu t'es trompé.

1058
01:09:38,541 --> 01:09:39,375
Compris ?

1059
01:09:40,000 --> 01:09:40,833
Compris.

1060
01:09:42,166 --> 01:09:43,041
Alors...

1061
01:09:43,833 --> 01:09:45,375
joyeux Noël !

1062
01:09:47,250 --> 01:09:49,083
Merci. Vous aussi.

1063
01:09:56,375 --> 01:09:57,583
Pourquoi vous portez...

1064
01:10:09,208 --> 01:10:10,083
Bien joué.

1065
01:10:24,041 --> 01:10:25,666
Joyeux Noël, D.

1066
01:10:26,291 --> 01:10:27,500
Tu m'as pris le cochon ?

1067
01:10:29,708 --> 01:10:31,208
Un cochon d'excuses.

1068
01:10:32,375 --> 01:10:33,708
Je suis désolée.

1069
01:10:34,916 --> 01:10:36,041
Moi aussi.

1070
01:10:37,750 --> 01:10:41,083
Je n'aurais pas dû te dire
que tu avais besoin d'attention.

1071
01:10:41,208 --> 01:10:42,958
Ou j'aurais dû le dire...

1072
01:10:43,958 --> 01:10:45,083
plus gentiment.

1073
01:10:45,833 --> 01:10:48,000
J'étais énervée, triste,

1074
01:10:48,166 --> 01:10:50,291
et gênée...

1075
01:10:50,750 --> 01:10:52,291
pour des trucs.

1076
01:10:55,833 --> 01:10:58,291
Dorrie, il faut que tu me regardes

1077
01:10:58,625 --> 01:11:01,375
et que tu écoutes ce que je vais te dire.

1078
01:11:03,125 --> 01:11:06,208
Je sais pas ce qui se passe,
mais je sais une chose :

1079
01:11:06,291 --> 01:11:08,916
tu es parfaite à 1 000 %.

1080
01:11:09,625 --> 01:11:12,541
Tu n'as aucun défaut.

1081
01:11:12,750 --> 01:11:14,625
Tu es une amie incroyable,

1082
01:11:14,708 --> 01:11:17,458
tu me fais rire quand je suis flippée.

1083
01:11:17,625 --> 01:11:20,416
Même quand je suis affreuse,
tu es là pour moi.

1084
01:11:20,500 --> 01:11:23,833
Tu es l'être humain qui assure le plus
sur cette planète.

1085
01:11:23,916 --> 01:11:26,875
Si toi et Beyoncé étiez
dans une maison en feu,

1086
01:11:26,958 --> 01:11:28,250
à choisir,

1087
01:11:29,416 --> 01:11:31,208
je laisserais mourir Beyoncé.

1088
01:11:33,791 --> 01:11:36,416
Si quelqu'un ne le voit pas, dommage.

1089
01:11:36,500 --> 01:11:38,500
Tu mérites d'être avec quelqu'un

1090
01:11:38,583 --> 01:11:41,416
qui crie sur les toits
combien tu es géniale !

1091
01:12:07,458 --> 01:12:11,333
Tobin ! T'es mon héros !

1092
01:12:16,166 --> 01:12:17,916
Chad, tu sais,

1093
01:12:18,541 --> 01:12:20,541
ce tonnelet me dit quelque chose.

1094
01:12:21,500 --> 01:12:22,416
D'ailleurs,

1095
01:12:22,500 --> 01:12:24,833
je sais que j'ai déjà vu ce mec.

1096
01:12:25,541 --> 01:12:26,541
Sur son cul,

1097
01:12:27,083 --> 01:12:27,958
sur la glace.

1098
01:12:31,375 --> 01:12:32,416
Alors ?

1099
01:12:32,958 --> 01:12:33,791
Alors ?

1100
01:12:35,125 --> 01:12:36,625
J'ai volé votre tonnelet.

1101
01:12:38,041 --> 01:12:38,875
Allez, mec.

1102
01:12:39,125 --> 01:12:39,958
C'est parti.

1103
01:12:41,166 --> 01:12:42,541
Lancez-vous.

1104
01:12:42,625 --> 01:12:46,250
Vous connaissez pas mon histoire,
vous me connaissez pas !

1105
01:12:46,333 --> 01:12:47,708
J'ai fait une colo de piano.

1106
01:12:48,458 --> 01:12:49,291
Et alors ?

1107
01:12:49,750 --> 01:12:52,833
J'ai surmonté mon allergie aux cacahuètes.

1108
01:12:52,916 --> 01:12:54,666
Vous savez combien c'est dur ?

1109
01:12:55,083 --> 01:12:56,000
Hein ?

1110
01:12:56,875 --> 01:13:00,500
La peur des ratons laveurs ?
Deux mois de thérapie, terminé !

1111
01:13:07,083 --> 01:13:08,125
Ce mec...

1112
01:13:09,958 --> 01:13:12,125
est taré !

1113
01:13:12,208 --> 01:13:14,125
C'est ça qu'on aime !

1114
01:13:14,375 --> 01:13:16,416
Avec son costume chelou,

1115
01:13:16,750 --> 01:13:18,916
à gueuler sur des ratons laveurs,

1116
01:13:19,000 --> 01:13:21,041
avec un téton qui saigne !

1117
01:13:21,458 --> 01:13:23,541
Faut lui payer un verre, à ce mec !

1118
01:13:23,916 --> 01:13:25,916
On va foutre le feu à cette fête !

1119
01:13:32,333 --> 01:13:33,500
Qui a soif ?

1120
01:13:42,208 --> 01:13:44,541
Je sais pas ce que t'as,

1121
01:13:45,708 --> 01:13:48,083
mais le chaud et le froid, ça me va pas.

1122
01:13:49,083 --> 01:13:50,125
Tu me plaisais.

1123
01:13:51,083 --> 01:13:54,625
Quand on a passé du temps ensemble,
le courant est passé.

1124
01:13:55,375 --> 01:14:00,375
Je croyais que tu ressentais la même chose
et c'est rare, mais...

1125
01:14:01,458 --> 01:14:03,708
tu as été nulle, aujourd'hui.

1126
01:14:04,083 --> 01:14:07,083
Tu as un problème
qui n'a rien à voir avec moi.

1127
01:14:09,250 --> 01:14:11,666
Dégueule pas. Assume. Dégueule pas.

1128
01:14:14,666 --> 01:14:17,875
Une autre partie de moi se dit :
"Kylie Jenner n'est pas allée en fac."

1129
01:14:17,958 --> 01:14:21,250
Je peux économiser
et écrire mes chansons.

1130
01:14:22,708 --> 01:14:25,125
Tu devrais écouter cette partie de toi.

1131
01:14:25,250 --> 01:14:27,083
C'est un bon plan.

1132
01:14:30,041 --> 01:14:31,041
Tu m'excuses ?

1133
01:14:34,541 --> 01:14:35,875
Oh non.

1134
01:14:36,666 --> 01:14:38,208
J'ai parlé longtemps ?

1135
01:14:38,708 --> 01:14:40,583
Je vais chercher deux verres.

1136
01:14:40,666 --> 01:14:42,791
- J'en ai un.
- Les deux pour moi.

1137
01:15:00,750 --> 01:15:03,583
Hé, ça boume à Gaufre-ville.

1138
01:15:03,666 --> 01:15:05,708
Ramène-toi tout de suite !

1139
01:15:41,416 --> 01:15:43,000
Angie, je suis amoureux de toi.

1140
01:15:45,250 --> 01:15:48,958
Pas dans le sens traditionnel.

1141
01:15:50,333 --> 01:15:53,125
Je pense à toi
à chaque instant de la journée.

1142
01:15:53,916 --> 01:15:56,500
Je veux que tu me trouves cool.

1143
01:15:58,125 --> 01:16:01,958
Quand un truc drôle arrive,
tu es la seule à qui je veux le dire.

1144
01:16:02,583 --> 01:16:04,250
Quand un truc triste arrive,

1145
01:16:05,416 --> 01:16:07,833
je veux savoir si tu trouveras ça triste.

1146
01:16:10,083 --> 01:16:11,791
Quand je t'ai vue avec JP...

1147
01:16:12,208 --> 01:16:13,750
j'avais envie de le tuer.

1148
01:16:14,541 --> 01:16:16,500
J'avais envie de l'assassiner.

1149
01:16:19,916 --> 01:16:22,666
Je veux être avec toi
le restant de ma vie, Angie.

1150
01:16:32,083 --> 01:16:34,208
C'était assez traditionnel, en fait.

1151
01:16:34,291 --> 01:16:36,416
Oui, c'est vrai...

1152
01:16:36,500 --> 01:16:38,166
Dès que je l'ai dit...

1153
01:16:41,750 --> 01:16:43,625
Je veux te dire un truc aussi.

1154
01:16:48,208 --> 01:16:50,583
Je flippais à l'idée que tu sois le bon,

1155
01:16:51,750 --> 01:16:52,583
pour moi.

1156
01:16:57,041 --> 01:16:58,208
Mais c'est bien toi.

1157
01:17:00,750 --> 01:17:02,333
Ça a toujours été toi.

1158
01:17:26,750 --> 01:17:28,000
J'ai une question.

1159
01:17:30,250 --> 01:17:33,375
On peut quand même traîner avec JP ?
Je l'aime bien.

1160
01:17:36,750 --> 01:17:38,041
J'ai une question aussi.

1161
01:17:40,958 --> 01:17:42,458
C'est quoi, cette tenue ?

1162
01:17:45,541 --> 01:17:46,791
Je suis un Roi mage.

1163
01:18:15,666 --> 01:18:17,416
Objets tranchants par terre !

1164
01:18:17,500 --> 01:18:19,625
Personne s'assoit ! Chaud devant !

1165
01:18:19,708 --> 01:18:22,583
Julie, trouve un balai !
Tu me sauveras la vie !

1166
01:18:22,666 --> 01:18:25,125
- Près du bureau.
- D'accord.

1167
01:18:34,166 --> 01:18:35,166
Ça alors.

1168
01:18:38,750 --> 01:18:39,791
C'est mignon.

1169
01:18:39,958 --> 01:18:41,625
Salut, vous.

1170
01:18:44,916 --> 01:18:49,250
On peut vous piquer de l'électricité
pour ces ampoules colorées ?

1171
01:19:30,541 --> 01:19:33,583
Désolée de vous interrompre.
Je peux te parler ?

1172
01:19:43,458 --> 01:19:44,291
Dorrie...

1173
01:19:45,250 --> 01:19:46,583
je suis désolée.

1174
01:19:48,791 --> 01:19:49,750
Tu avais raison.

1175
01:19:51,041 --> 01:19:54,708
La nuit que j'ai passée avec toi
était la meilleure de ma vie.

1176
01:19:56,083 --> 01:19:57,916
Mais je t'ai menti.

1177
01:19:59,958 --> 01:20:01,333
J'ai pas fait mon coming-out.

1178
01:20:03,166 --> 01:20:04,000
Quoi ?

1179
01:20:06,250 --> 01:20:09,041
Tu m'as raconté cette histoire
sur ta mère...

1180
01:20:09,125 --> 01:20:13,875
Tu m'avais raconté ton histoire,
et je voulais que ce soit la mienne aussi.

1181
01:20:14,875 --> 01:20:16,000
Je veux être comme toi.

1182
01:20:17,833 --> 01:20:21,708
Tu assumes, tu es sûre de toi,
tu es ouverte...

1183
01:20:22,458 --> 01:20:23,625
T'es intimidante.

1184
01:20:24,708 --> 01:20:27,708
Pas du tout.

1185
01:20:28,500 --> 01:20:30,500
Quand je t'ai vue aujourd'hui,

1186
01:20:30,875 --> 01:20:32,291
j'étais super contente.

1187
01:20:33,125 --> 01:20:34,916
Mais j'ai eu la trouille.

1188
01:20:35,958 --> 01:20:38,250
Mes amies ne savent pas.

1189
01:20:38,333 --> 01:20:40,916
- J'ai géré ça...
- Super mal.

1190
01:20:41,916 --> 01:20:44,625
Oui, vraiment très mal.

1191
01:20:47,125 --> 01:20:48,750
Mais tu m'as inspirée.

1192
01:20:49,875 --> 01:20:51,708
Comme cette nuit-là,

1193
01:20:52,541 --> 01:20:54,041
tu me rends courageuse.

1194
01:20:54,416 --> 01:20:58,416
Tu me donnes envie d'être
la meilleure version de moi-même.

1195
01:21:27,000 --> 01:21:28,500
Qu'est-ce qui t'arrive ?

1196
01:21:29,750 --> 01:21:31,708
Tempest ne vient plus.

1197
01:21:38,625 --> 01:21:40,250
Ça craint. Je suis désolé.

1198
01:21:44,208 --> 01:21:45,041
En fait,

1199
01:21:45,958 --> 01:21:46,958
je m'en fiche.

1200
01:22:18,375 --> 01:22:19,625
Vous avez vu un cochon ?

1201
01:22:20,250 --> 01:22:21,541
Attention au cochon !

1202
01:22:21,916 --> 01:22:23,208
Tu as vu un cochon ?

1203
01:22:23,541 --> 01:22:25,333
Dans ma vie ?

1204
01:22:25,791 --> 01:22:26,625
Laisse tomber.

1205
01:22:29,875 --> 01:22:30,958
C'est mon cochon !

1206
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
Cool.

1207
01:22:36,333 --> 01:22:39,500
- Quelle journée de dingue !
- Je te le fais pas dire.

1208
01:22:40,541 --> 01:22:43,041
Ce matin, je détestais cette chanson,

1209
01:22:43,125 --> 01:22:45,250
- mais maintenant...
- Tu l'adores ?

1210
01:22:54,166 --> 01:22:55,833
Qu'est-ce que tu fais là ?

1211
01:22:58,708 --> 01:23:00,375
Je n'ai pas goûté la gaufre.

1212
01:23:03,916 --> 01:23:05,666
Je pensais à toi, justement,

1213
01:23:05,958 --> 01:23:07,875
et à ce que je t'ai dit.

1214
01:23:10,166 --> 01:23:12,583
J'avais tort, un jour peut tout changer.

1215
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
Merde !

1216
01:23:39,916 --> 01:23:41,541
Stuart Bale est à ma fête ?

1217
01:23:42,333 --> 01:23:44,250
Oui, il était là tout à l'heure.

1218
01:23:44,583 --> 01:23:45,416
Quoi ?

1219
01:23:45,625 --> 01:23:46,458
Alors,

1220
01:23:46,833 --> 01:23:48,708
tu prévois d'aller à New York ?

1221
01:23:48,791 --> 01:23:50,291
Columbia commence quand ?

1222
01:24:36,083 --> 01:24:38,125
Voyez ? Je vous l'avais dit.

1223
01:24:38,375 --> 01:24:40,250
La neige change tout !

1224
01:24:40,333 --> 01:24:42,541
Surtout le soir du réveillon de Noël.

1225
01:24:42,666 --> 01:24:45,791
Et parfois, pas juste la veille de Noël.

1226
01:24:46,083 --> 01:24:48,541
La veille de tout.

1227
01:24:48,750 --> 01:24:51,333
La veille du reste de votre vie.

1228
01:24:59,500 --> 01:25:02,000
Même si elle peut vous bloquer,

1229
01:25:02,083 --> 01:25:03,791
vous coincer dans une congère

1230
01:25:03,875 --> 01:25:05,875
ou vous faire tomber sur le cul,

1231
01:25:06,250 --> 01:25:10,000
parfois, il faut laisser la neige
opérer sa magie.

1232
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
Sous-titres : Hélène Skantzikas

1233
01:32:24,291 --> 01:32:27,125
J'adore cette chanson !

