1
00:00:06,333 --> 00:00:09,333
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:13,458 --> 00:00:17,125
Di solito non nevica
la vigilia di Natale a Laurel, Illinois,

3
00:00:17,458 --> 00:00:20,333
ma quest'anno siamo fortunati.

4
00:00:20,666 --> 00:00:23,291
BENVENUTI A LAUREL, ILLINOIS

5
00:00:24,291 --> 00:00:25,416
Non fraintendetemi.

6
00:00:25,625 --> 00:00:28,208
A volte la neve può rovinarti la giornata.

7
00:00:28,791 --> 00:00:31,250
Ma è bellissima, ed è magica.

8
00:00:32,833 --> 00:00:33,750
E credetemi,

9
00:00:34,000 --> 00:00:36,875
un po' di neve può fare
una grande differenza.

10
00:00:39,666 --> 00:00:41,666
Anche se ancora non lo sapete.

11
00:00:48,833 --> 00:00:49,958
Ok, noi partiamo.

12
00:00:50,041 --> 00:00:52,708
Ricordati di chiudere
e abbi cura di te, ok?

13
00:00:53,291 --> 00:00:55,000
- Vi voglio bene.
- Anche noi.

14
00:00:55,875 --> 00:00:56,958
Il fatto è questo.

15
00:00:57,625 --> 00:01:00,291
La neve può cambiare
la tua visione del mondo.

16
00:01:03,541 --> 00:01:06,541
O nascondere le cose
che hai davanti agli occhi.

17
00:01:10,833 --> 00:01:13,583
DIAMOCI DA FARE

18
00:01:17,166 --> 00:01:19,666
FATTI CONTROLLARE

19
00:01:24,541 --> 00:01:27,958
Può anche spingerti
sul sentiero più inaspettato.

20
00:01:36,333 --> 00:01:40,291
Ieri sera ha riempito
la Allstate Arena di Chicago

21
00:01:40,375 --> 00:01:41,458
a soli 20 anni.

22
00:01:41,541 --> 00:01:43,333
Un grazie a Stuart Bale.

23
00:01:43,416 --> 00:01:46,958
Prima che te ne vada,
che fai di bello per le feste?

24
00:01:48,000 --> 00:01:49,250
Non ho ancora deciso.

25
00:01:54,500 --> 00:01:55,958
FACOLTÀ DI GIORNALISMO

26
00:01:56,041 --> 00:01:58,458
Congratulazioni per la sua ammissione.

27
00:02:00,125 --> 00:02:04,875
Ma soprattutto,
la neve ha il potere di unirci.

28
00:02:06,625 --> 00:02:09,291
E a volte, solo per un istante,

29
00:02:09,583 --> 00:02:12,041
e specialmente la vigilia di Natale,

30
00:02:12,708 --> 00:02:15,166
è proprio ciò di cui abbiamo bisogno.

31
00:02:31,500 --> 00:02:33,041
- Il prossimo!
- Salve.

32
00:02:34,750 --> 00:02:37,625
Sto cercando un elfo del New England,

33
00:02:37,708 --> 00:02:38,750
volume due.

34
00:02:38,833 --> 00:02:42,958
L'ho ordinato online, ma ho sbagliato
perché ho scelto il volume uno.

35
00:02:44,250 --> 00:02:47,875
Ti serve una macchina del tempo
per tornare a quando li avevo.

36
00:02:50,291 --> 00:02:52,750
C'è qualcun altro che potrebbe averlo?

37
00:02:53,916 --> 00:02:56,083
Il Natale di mia madre dipende da questo.

38
00:02:56,166 --> 00:02:57,416
La Vigilia di Natale?

39
00:02:57,625 --> 00:03:00,208
Se ne trovi uno, dimmelo,
farò una fortuna.

40
00:03:00,958 --> 00:03:01,791
Il prossimo!

41
00:03:07,625 --> 00:03:10,750
Ricordamelo ancora, sei DJ... K-Pow?

42
00:03:10,833 --> 00:03:11,666
Kapow?

43
00:03:11,750 --> 00:03:15,458
No! È DJ K-Star-Pow-Soldi.

44
00:03:15,541 --> 00:03:16,708
È così ovvio.

45
00:03:16,791 --> 00:03:18,666
Sembra un SMS di un bambino.

46
00:03:18,750 --> 00:03:22,791
Fammi conoscere il bambino che ha invitato
DJ Tempest alla sua festa.

47
00:03:22,875 --> 00:03:23,791
Si chiama Rob.

48
00:03:24,375 --> 00:03:25,750
Ha un nome normale.

49
00:03:25,833 --> 00:03:30,125
E non deve chiamarsi Tempest
solo perché suona alla festa in piscina.

50
00:03:30,208 --> 00:03:33,458
Verrà alla festa, e se gli piace,
mi farà fare serate

51
00:03:33,541 --> 00:03:36,125
e questo mi porta
a un passo dal mio sogno.

52
00:03:36,208 --> 00:03:38,416
Ho chiuso gli oggetti fragili
nello studio.

53
00:03:39,041 --> 00:03:41,583
E quella lampada? Potrebbero romperla.

54
00:03:41,666 --> 00:03:43,750
- Magari lo facessero.
- Magari.

55
00:03:44,500 --> 00:03:47,375
Sarò da te tra un'ora con le patatine.
Che salse hai?

56
00:03:47,458 --> 00:03:49,541
C'è la maratona di film, quindi...

57
00:03:49,958 --> 00:03:51,250
Queso Deluxe!

58
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
Immergerò la faccia nel formaggio!

59
00:03:54,583 --> 00:03:56,875
Ne mangerò così tanto
che mi verrà un infarto.

60
00:03:58,583 --> 00:04:00,166
Oh, mio Dio. Basta così.

61
00:04:00,541 --> 00:04:01,375
Bene.

62
00:04:01,583 --> 00:04:04,208
Ciao, K-Stella-Dollaro-Soldi-Crunch!

63
00:04:04,291 --> 00:04:05,708
Ciao! Ti odio!

64
00:04:08,333 --> 00:04:09,375
Accidenti.

65
00:04:10,083 --> 00:04:12,041
Mi si sono ritirate le palle.

66
00:04:12,125 --> 00:04:14,250
- Che cosa?
- Dille che ti piace.

67
00:04:15,166 --> 00:04:16,041
È...

68
00:04:17,708 --> 00:04:18,791
Vedrai, lo farò.

69
00:04:20,375 --> 00:04:21,208
Oggi.

70
00:04:21,833 --> 00:04:22,958
Glielo dirò oggi.

71
00:04:24,166 --> 00:04:25,375
Il giorno dei film.

72
00:04:25,458 --> 00:04:27,666
È ufficiale?
Me lo metti per iscritto?

73
00:04:28,291 --> 00:04:31,375
La conosco da quando avevo cinque anni.
Non è facile.

74
00:04:31,833 --> 00:04:34,375
No, in realtà è facilissimo.

75
00:04:34,666 --> 00:04:38,375
Basta dirle che vuoi lo stesso rapporto
più le scopate.

76
00:04:38,958 --> 00:04:40,500
Niente male come discorso.

77
00:04:40,750 --> 00:04:42,375
Ora me lo appunto, ok?

78
00:04:42,458 --> 00:04:45,708
Devi solo essere onesto.
Non c'è niente di meglio che...

79
00:04:48,083 --> 00:04:48,958
Tobin!

80
00:04:49,541 --> 00:04:53,291
Ma che fai? Non berrò
finché non mi sarò laureato con la lode.

81
00:04:54,708 --> 00:04:56,791
Che ci fate qui? Non siete partiti?

82
00:04:56,875 --> 00:04:59,250
Il volo è stato cancellato. Troppa neve.

83
00:05:05,625 --> 00:05:07,291
Tieni. Meglio se vai, Tobin.

84
00:05:12,833 --> 00:05:14,250
Oddio! Scusate.

85
00:05:14,958 --> 00:05:16,041
Mi dispiace tanto.

86
00:05:18,333 --> 00:05:21,458
Sei proprio strana. Non capisco.
Perché non le scrivi?

87
00:05:21,541 --> 00:05:26,125
Le ho scritto e riscritto 800 messaggi
nelle ultime due settimane.

88
00:05:26,208 --> 00:05:27,958
Fammi rivedere la sua foto.

89
00:05:32,333 --> 00:05:34,541
- Ok, è molto, molto carina.
- Vero?

90
00:05:35,208 --> 00:05:38,666
Ok, dobbiamo andare.
Non vedo l'ora di darti il tuo regalo.

91
00:05:38,750 --> 00:05:43,375
Devo essere certa che ti piaccia
perché è un grosso impegno suino.

92
00:05:43,458 --> 00:05:45,791
Un "impegno suino"? Cos'è, un indizio?

93
00:05:45,875 --> 00:05:48,916
È l'insieme delle nostre ossessioni
da quando avevamo 12 anni.

94
00:05:49,000 --> 00:05:50,916
Oh, mio Dio! Non vedo l'ora!

95
00:05:55,333 --> 00:05:56,333
Che succede?

96
00:05:56,750 --> 00:05:59,958
Oh, niente. A Jeb è piaciuta
una delle foto di Madison.

97
00:06:01,125 --> 00:06:04,541
Ha messo anche un emoji
del calamaro e un pianoforte.

98
00:06:06,458 --> 00:06:07,541
Cosa vorrà dire?

99
00:06:07,833 --> 00:06:08,791
Non lo so.

100
00:06:09,041 --> 00:06:10,916
Andiamo, dopo devo lavorare.

101
00:06:12,458 --> 00:06:15,583
Sul serio? Un calamaro e un pianoforte?

102
00:06:15,666 --> 00:06:16,791
Ma che significa?

103
00:06:16,875 --> 00:06:18,541
Magari è venuto fuori nel dibattito.

104
00:06:18,625 --> 00:06:21,291
Sì, e stanno discutendo
se scopare o meno.

105
00:06:22,416 --> 00:06:23,666
E guarda che sorriso.

106
00:06:23,750 --> 00:06:25,458
Ok, sta sorridendo. E allora?

107
00:06:25,541 --> 00:06:26,875
Con un'altra ragazza.

108
00:06:29,416 --> 00:06:30,416
Mi mollerà.

109
00:06:30,500 --> 00:06:34,041
Sarebbe l'essere umano
più stupido sulla Terra.

110
00:06:34,125 --> 00:06:37,458
Più di quelli che soffiano
sul gelato prima di mangiarlo.

111
00:06:37,875 --> 00:06:39,458
Non ti lascerà.

112
00:06:39,541 --> 00:06:40,458
Fidati di me.

113
00:06:46,958 --> 00:06:49,708
Guarda. La Donna Alluminio
in carne e ossa.

114
00:06:49,958 --> 00:06:51,208
Coperta di alluminio.

115
00:06:51,625 --> 00:06:54,583
Tyler P. ha visto una spilla della NASA
dietro il suo pick-up.

116
00:06:54,791 --> 00:06:57,166
L'hanno cacciata
dopo averla mandata nello spazio.

117
00:06:57,250 --> 00:07:00,166
Non ci credo.
È in fuga, ha ucciso uno strozzino.

118
00:07:02,083 --> 00:07:05,625
O crede di essere un burrito
e che la Terra sia un enorme microonde.

119
00:07:05,708 --> 00:07:07,416
Io credo che sia fantastica.

120
00:07:08,583 --> 00:07:10,541
D, indossa la carta di alluminio.

121
00:07:10,666 --> 00:07:13,708
E quindi? Magari se ne frega
del giudizio altrui.

122
00:07:14,416 --> 00:07:15,958
Beh, dovrebbe importarle.

123
00:07:17,250 --> 00:07:21,166
O magari le importa solo il giudizio
di chi le sta a cuore.

124
00:07:21,500 --> 00:07:23,041
Non di chi deve inseguire.

125
00:07:24,166 --> 00:07:25,958
Io non inseguo nessuno.

126
00:07:26,416 --> 00:07:28,416
Ho una relazione, quindi ci tengo.

127
00:07:28,875 --> 00:07:31,208
So che per te è difficile da capire.

128
00:07:42,250 --> 00:07:44,208
La casa di Jeb è dietro l'angolo.

129
00:07:44,750 --> 00:07:46,458
Quindi adesso vado.

130
00:07:56,375 --> 00:07:58,500
Volevo mostrarti quello, comunque.

131
00:08:26,875 --> 00:08:27,833
Scusa.

132
00:08:30,916 --> 00:08:33,166
Senti, non adesso, ok?

133
00:08:33,250 --> 00:08:36,041
Sto cercando
di non farmi notare, quindi...

134
00:08:36,708 --> 00:08:37,833
Ti è caduto questo.

135
00:08:46,916 --> 00:08:48,083
Mi dispiace tanto.

136
00:08:48,166 --> 00:08:50,250
Anche se mi piacesse la tua musica,

137
00:08:50,333 --> 00:08:53,166
non sono una che si butta
addosso a una star...

138
00:08:58,375 --> 00:08:59,375
È stato il treno.

139
00:09:08,916 --> 00:09:11,041
Oh, mio Dio. Quello era Stuart Bale?

140
00:09:13,291 --> 00:09:14,416
Non mi interessa.

141
00:09:15,458 --> 00:09:16,958
Oh, neanche a me.

142
00:09:18,333 --> 00:09:21,708
Ma ho un'amica che gli farebbe
delle cose sporche.

143
00:09:44,166 --> 00:09:46,583
- Tobin?
- Oh! Sì?

144
00:09:50,666 --> 00:09:51,541
Ehi, come va?

145
00:09:52,125 --> 00:09:54,250
Va bene, grazie. Sì, sto bene.

146
00:09:56,000 --> 00:09:58,916
Ok. Quando trovi il reggiseno, vieni giù.

147
00:10:08,125 --> 00:10:10,583
Allora, oggi...

148
00:10:10,875 --> 00:10:13,666
Vogliamo guardare film
per tutto il tempo o...

149
00:10:13,750 --> 00:10:14,958
Pensavo la stessa cosa.

150
00:10:15,041 --> 00:10:16,416
Sono pronto a cambiare.

151
00:10:18,000 --> 00:10:20,250
- A proposito...
- Stai sanguinando.

152
00:10:24,250 --> 00:10:25,708
Stavo facendo flessioni.

153
00:10:26,500 --> 00:10:27,958
Sul vetro.

154
00:10:28,375 --> 00:10:30,333
Facevi le flessioni.

155
00:10:30,416 --> 00:10:33,000
- Su un vetro rotto?
- Sì. Mi motiva.

156
00:10:34,541 --> 00:10:35,750
Non sai tutto di me.

157
00:10:35,833 --> 00:10:36,958
In realtà sì.

158
00:10:41,291 --> 00:10:42,125
Allora...

159
00:10:43,583 --> 00:10:45,166
Ti ricordi di JP Lapierre?

160
00:10:46,458 --> 00:10:47,541
JP Lapierre...

161
00:10:48,083 --> 00:10:50,000
- Quello più grande di noi?
- Sì.

162
00:10:50,083 --> 00:10:53,958
Beh, ci ha invitato alla festa
dei suoi amici del college.

163
00:10:54,041 --> 00:10:57,333
- "Ci"?
- Beh, cioè... ha invitato me.

164
00:10:58,041 --> 00:10:59,250
Ma ti va di andarci?

165
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
Con te e JP Lapierre?

166
00:11:02,250 --> 00:11:05,375
Beh, potrebbe essere divertente,
se ne hai voglia.

167
00:11:05,458 --> 00:11:07,000
Se non ti va, non importa.

168
00:11:07,083 --> 00:11:09,458
- Cioè...
- No. Se vuoi andarci, allora...

169
00:11:10,875 --> 00:11:12,166
Sei un vero amico.

170
00:11:12,541 --> 00:11:15,041
Già. Sono... tuo amico.

171
00:11:17,666 --> 00:11:19,750
Prendo un cerotto per la tua tetta.

172
00:11:21,750 --> 00:11:23,583
Allora, Carla può portarci lì?

173
00:11:23,666 --> 00:11:25,375
Ormai non parla d'altro.

174
00:11:29,125 --> 00:11:30,333
Si è rifatta?

175
00:11:30,666 --> 00:11:34,916
Pastiglie dei freni,
mascotte e pannelli laterali.

176
00:11:35,000 --> 00:11:35,958
Ben fatto.

177
00:11:36,416 --> 00:11:37,416
Si nota appena.

178
00:11:41,250 --> 00:11:42,333
Molto natalizio.

179
00:11:42,958 --> 00:11:45,166
Ci scusiamo per il ritardo.

180
00:11:45,416 --> 00:11:48,541
Ci stiamo attivando
per ripartire il prima possibile.

181
00:11:48,625 --> 00:11:52,958
Beh, nevica sui binari.
Il capotreno dice che ci vorrà un'ora.

182
00:11:53,500 --> 00:11:56,750
Mi ha dato del signore,
il che la dice lunga sulla mia camicia.

183
00:11:58,541 --> 00:12:00,875
È ridicolo. Io abito su quella collina.

184
00:12:04,375 --> 00:12:07,375
Guarda che non ti sto pedinando,
me ne vado a casa.

185
00:12:07,458 --> 00:12:09,583
Io vado al ristorante, quindi...

186
00:12:09,666 --> 00:12:10,750
Lo dirò a TMZ.

187
00:12:23,583 --> 00:12:24,458
Ehi.

188
00:12:27,583 --> 00:12:29,250
Che ci facevi sul treno?

189
00:12:29,666 --> 00:12:31,916
Volevo allontanarmi dal nostro bus.

190
00:12:32,541 --> 00:12:35,375
È bello tornare nel mondo reale
per qualche ora.

191
00:12:35,875 --> 00:12:39,125
Beh... se un treno ti fa sentire reale,

192
00:12:39,791 --> 00:12:41,875
Waffle Town ti farà impazzire.

193
00:12:52,583 --> 00:12:54,208
Non avevi il giorno libero?

194
00:12:54,916 --> 00:12:57,833
Non l'hai saputo?
L'universo ce l'ha con me.

195
00:12:57,916 --> 00:12:59,208
Impossibile.

196
00:12:59,291 --> 00:13:02,166
L'universo non è una donna malvagia.
È un abbraccio infinito.

197
00:13:03,125 --> 00:13:05,416
Prima i miei mi rovinano la festa,

198
00:13:05,500 --> 00:13:07,875
poi lui mi chiama perché Janet...

199
00:13:07,958 --> 00:13:09,916
Sta passando un brutto momento.

200
00:13:10,458 --> 00:13:14,916
Quella stronza ha la macchina bloccata
nel vialetto? È così...

201
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
Egoista.

202
00:13:15,916 --> 00:13:16,791
Grazie.

203
00:13:17,750 --> 00:13:19,166
Devo dare questa festa.

204
00:13:19,833 --> 00:13:21,916
Aspetta. La mamma di Addie non c'è!

205
00:13:22,000 --> 00:13:23,875
- Lei non c'è mai.
- Sì!

206
00:13:24,333 --> 00:13:27,083
La faremo a casa sua! Chiamala!

207
00:13:27,166 --> 00:13:29,166
Ok, primo: calmati. Secondo: no.

208
00:13:29,708 --> 00:13:31,166
Addie è... preoccupata.

209
00:13:32,166 --> 00:13:33,666
Che vuoi dire? Dov'è?

210
00:13:34,083 --> 00:13:35,583
Sono venuti a prenderlo.

211
00:13:36,208 --> 00:13:37,291
Chi è venuto?

212
00:13:37,666 --> 00:13:40,750
Non lo so.
Ha detto che andava da Waffle Town.

213
00:13:41,333 --> 00:13:43,333
È venuta a prenderlo una ragazza?

214
00:13:43,416 --> 00:13:46,000
Diverse persone,
ma sì, guidava una ragazza.

215
00:13:47,208 --> 00:13:48,166
Lo sapevo.

216
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
Dillo. Ad alta voce.

217
00:13:53,041 --> 00:13:53,916
Affle Town.

218
00:13:54,625 --> 00:13:56,000
Tipo "awful", orribile.

219
00:13:56,500 --> 00:13:59,083
Se sei un fan del caffè,
non ordinarlo qui.

220
00:13:59,916 --> 00:14:03,250
Allora perché non ci prendiamo un waffle?

221
00:14:03,875 --> 00:14:04,750
Che cosa?

222
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
Perché?

223
00:14:08,791 --> 00:14:13,000
Sarebbe terribile se venissi fotografato
in una città orribile da solo.

224
00:14:13,083 --> 00:14:16,708
Senti, senza offesa.
Non mi piace questo posto.

225
00:14:17,708 --> 00:14:20,083
Senti, io ho già chiamato la mia auto.

226
00:14:21,375 --> 00:14:22,625
Tu sei in difficoltà.

227
00:14:26,083 --> 00:14:26,958
Un waffle.

228
00:14:32,416 --> 00:14:33,458
Porca puttana!

229
00:14:35,166 --> 00:14:36,375
Stuart, lui è Billy.

230
00:14:38,000 --> 00:14:38,833
Ciao.

231
00:14:38,916 --> 00:14:39,750
Come va?

232
00:14:40,583 --> 00:14:42,583
Volevo fare colazione.

233
00:14:48,291 --> 00:14:49,125
Wow!

234
00:14:49,416 --> 00:14:51,416
Vuoi mangiare tutto quanto?

235
00:14:51,500 --> 00:14:53,208
Certo, io non spreco il cibo.

236
00:14:54,000 --> 00:14:55,583
Tipo... mai?

237
00:14:55,666 --> 00:14:56,500
Mai.

238
00:14:56,916 --> 00:14:59,166
E se mentre mangi ti cade qualcosa?

239
00:14:59,250 --> 00:15:00,958
La do al mio cane.

240
00:15:01,041 --> 00:15:02,291
Se il cane non c'è?

241
00:15:02,833 --> 00:15:04,250
Allora cerco un cane.

242
00:15:04,333 --> 00:15:07,916
E se avessi un concerto
su un'isola senza cani?

243
00:15:08,000 --> 00:15:12,291
Sull'isola ci saranno altri animali
che mangiano cibo caduto per terra.

244
00:15:12,375 --> 00:15:13,208
Accidenti.

245
00:15:13,375 --> 00:15:14,500
Forse hai ragione.

246
00:15:15,375 --> 00:15:17,208
Perché non sprechi mai il cibo?

247
00:15:19,000 --> 00:15:20,208
Sai, la fame...

248
00:15:21,500 --> 00:15:23,333
per me è molto importante.

249
00:15:24,541 --> 00:15:26,208
È una causa.

250
00:15:26,541 --> 00:15:27,375
Perché?

251
00:15:28,750 --> 00:15:30,708
Io sono una persona influente,

252
00:15:30,791 --> 00:15:34,166
quindi mi piace fare molta beneficenza.

253
00:15:34,750 --> 00:15:35,583
Ma dai.

254
00:15:38,458 --> 00:15:39,291
Non lo so.

255
00:15:39,375 --> 00:15:41,833
Da piccoli non avevamo molte cose.

256
00:15:45,000 --> 00:15:48,791
- Non so se oggi voglio molti carboidrati.
- Io decisamente sì.

257
00:15:50,125 --> 00:15:52,666
Oh, mio Dio!

258
00:15:58,083 --> 00:16:02,958
Forse l'universo non ce l'ha con me.
Forse mi sta dicendo di dare la festa qui.

259
00:16:03,041 --> 00:16:07,791
L'universo ha sempre la risposta, Keon.
Devi solo iscriverti alla sua newsletter.

260
00:16:09,000 --> 00:16:10,916
Quindi posso dare una festa qui?

261
00:16:11,000 --> 00:16:12,833
Non sei felice che ti abbia chiamato?

262
00:16:12,916 --> 00:16:14,416
Certo che sì!

263
00:16:14,500 --> 00:16:16,083
Sì, grazie!

264
00:16:16,166 --> 00:16:18,041
Ok, senti, domani pulirai,

265
00:16:18,125 --> 00:16:19,708
metterai della buona musica

266
00:16:19,791 --> 00:16:23,166
e mi darai un passaggio a casa
perché sono venuto in bicicletta

267
00:16:23,250 --> 00:16:24,875
e la strada era scivolosa.

268
00:16:24,958 --> 00:16:25,916
- Affare fatto!
- Ok.

269
00:16:26,916 --> 00:16:27,958
Grazie!

270
00:16:28,250 --> 00:16:29,083
Di niente.

271
00:16:36,541 --> 00:16:37,375
Keon!

272
00:16:38,791 --> 00:16:39,750
Tra me e lei...

273
00:16:40,625 --> 00:16:41,750
c'è stato qualcosa.

274
00:16:43,666 --> 00:16:44,875
Siete state insieme?

275
00:16:45,250 --> 00:16:47,541
Sì, in realtà è stato molto di più...

276
00:16:47,625 --> 00:16:50,041
Sei mai stato sveglio
fino alle quattro

277
00:16:50,125 --> 00:16:54,333
a parlare di tutto con qualcuno,
come se temeste entrambi di invecchiare

278
00:16:54,416 --> 00:16:57,625
e fosse la prima volta
che vedevate Il calice di fuoco,

279
00:16:57,708 --> 00:17:00,583
pensando: "esistiamo
nello stesso momento"?

280
00:17:01,333 --> 00:17:04,166
No, ma sono davvero felice per te.

281
00:17:04,791 --> 00:17:06,458
Lei mi piaceva un sacco.

282
00:17:07,500 --> 00:17:11,291
Il modo in cui parlava velocemente
quando si emozionava era così tenero.

283
00:17:14,875 --> 00:17:15,791
Io lo faccio.

284
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
Vado lì.

285
00:17:17,333 --> 00:17:19,458
Mantieni la calma. Sai come si fa.

286
00:17:19,541 --> 00:17:20,875
So mantenere la calma.

287
00:17:22,541 --> 00:17:23,958
Aspetta, come devo fare?

288
00:17:24,041 --> 00:17:28,375
Tu vai lì e le chiedi se lei
e le sue amiche restano per la festa.

289
00:17:28,833 --> 00:17:29,666
Va bene.

290
00:17:30,416 --> 00:17:31,250
Puoi farcela.

291
00:17:40,250 --> 00:17:41,166
Ciao!

292
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Come stai? Che ci fai qui?

293
00:17:44,958 --> 00:17:45,791
Ciao.

294
00:17:46,166 --> 00:17:50,041
È pazzesco. Stamattina pensavo a te
mentre ero nella doccia.

295
00:17:51,458 --> 00:17:53,458
Cioè, non intendevo... Non sono...

296
00:17:53,875 --> 00:17:57,458
No, perché ho una saponetta
con un giochino all'interno.

297
00:17:58,833 --> 00:17:59,916
Cioè, non sono...

298
00:18:00,541 --> 00:18:02,625
una bambina o cose del genere.

299
00:18:02,708 --> 00:18:05,666
È una di quelle cose tipo:
"ridateci gli anni '90".

300
00:18:05,875 --> 00:18:10,625
Comunque, stamattina ho estratto
il giocattolino ed era un cavallo.

301
00:18:11,666 --> 00:18:13,333
Ricordo che mi avevi detto

302
00:18:13,791 --> 00:18:16,500
che i cavalli in pratica
sono dei cani giganti.

303
00:18:17,166 --> 00:18:18,958
Così mi ha fatto pensare a te.

304
00:18:21,166 --> 00:18:23,875
Ok, va bene.
Possiamo ordinare, adesso?

305
00:18:26,041 --> 00:18:28,166
- Voglio il panino coi waffle.
- French toast.

306
00:18:28,250 --> 00:18:30,958
- Io prendo i mini waffle.
- E il waffle...

307
00:18:31,041 --> 00:18:34,416
- Scusa.
- Un paio di bacon, quattro, per tutte.

308
00:18:52,500 --> 00:18:53,833
Angie, ce l'hai fatta!

309
00:18:53,916 --> 00:18:55,750
Ciao, JP!

310
00:18:57,500 --> 00:18:59,875
- Lui è il mio amico Tobin.
- Lo conosco.

311
00:18:59,958 --> 00:19:00,958
- Davvero?
- Davvero?

312
00:19:01,041 --> 00:19:02,583
Eri dietro a me a Fisica.

313
00:19:03,041 --> 00:19:06,625
Sì, cioè... Lo so, ma pensavo
che non te ne fossi accorto.

314
00:19:06,708 --> 00:19:08,500
Dai, amico. Vieni qui. Sì.

315
00:19:09,208 --> 00:19:10,416
Giocate a broomball?

316
00:19:10,500 --> 00:19:11,541
Lo adoro!

317
00:19:12,583 --> 00:19:14,708
Fantastico! Siete con me. Andiamo.

318
00:19:16,708 --> 00:19:18,041
Adori il broomball?

319
00:19:19,000 --> 00:19:21,583
Non ti ho mai sentito nominare
il broomball.

320
00:19:21,666 --> 00:19:23,916
Perché non mi piace parlarne.

321
00:19:24,625 --> 00:19:25,833
Mi piace giocarci.

322
00:19:27,041 --> 00:19:28,791
Sul ghiaccio me la cavo bene,

323
00:19:28,875 --> 00:19:31,500
lo dice chi ha notato
la mia bravura nel broomball.

324
00:19:31,583 --> 00:19:34,000
Ma di solito non ti piace fare sport.

325
00:19:34,083 --> 00:19:37,583
Il broomball non è uno sport!
È un passatempo divertente.

326
00:19:38,208 --> 00:19:40,625
Non giochiamo mica con degli olimpionici.

327
00:19:40,708 --> 00:19:41,583
Ehi, JP!

328
00:19:42,666 --> 00:19:43,500
Porca puttana!

329
00:19:43,583 --> 00:19:45,625
- Giochiamo!
- Siete pronti o no?

330
00:19:46,041 --> 00:19:49,666
I fratelli Reston?
È la loro squadra? Non erano in galera?

331
00:19:49,750 --> 00:19:51,958
Il testimone ha cambiato idea.

332
00:19:55,000 --> 00:19:57,833
Ehi, ciao.
Ti ho visto a caccia di fica.

333
00:19:59,708 --> 00:20:00,750
Bella, questa.

334
00:20:06,166 --> 00:20:07,000
JP!

335
00:20:09,875 --> 00:20:11,625
- Sono libero!
- Tob!

336
00:20:16,416 --> 00:20:17,875
Questa la sentirà!

337
00:20:18,833 --> 00:20:20,416
- Tutto bene?
- Tutto ok.

338
00:20:20,500 --> 00:20:22,500
Cerca di restare in piedi.

339
00:20:23,625 --> 00:20:24,875
Torniamo là, va bene?

340
00:20:25,458 --> 00:20:26,291
Forza.

341
00:20:28,250 --> 00:20:30,500
Indietro! Ce la fai, T! Vai, T!

342
00:20:30,583 --> 00:20:32,125
Andiamo. Fatevi sotto!

343
00:20:32,208 --> 00:20:33,250
T, attento!

344
00:20:40,833 --> 00:20:41,666
Stai bene?

345
00:20:41,958 --> 00:20:42,916
Sì. Certo.

346
00:20:47,875 --> 00:20:48,708
Duke, passa!

347
00:20:50,083 --> 00:20:53,250
Così, T. Vai! Forza!

348
00:20:53,333 --> 00:20:55,541
- Tobin, ci sei! Puoi farcela!
- Tira!

349
00:21:08,083 --> 00:21:10,583
- Non lo faccio.
- Ci vogliono due secondi.

350
00:21:14,208 --> 00:21:15,583
Cosa stai facendo?

351
00:21:18,208 --> 00:21:19,250
Niente, sto...

352
00:21:22,500 --> 00:21:26,500
Mi vedono,
ma non c'è bisogno che tu...

353
00:21:35,083 --> 00:21:37,500
Oh, merda. Ci siamo.

354
00:21:38,750 --> 00:21:39,708
Mi dispiace.

355
00:21:39,791 --> 00:21:40,958
Finestra del bagno.

356
00:21:42,041 --> 00:21:44,000
Vai.

357
00:21:49,125 --> 00:21:51,291
- Ehi!
- Quello era Stuart Bale?

358
00:21:52,291 --> 00:21:53,125
Già.

359
00:21:53,291 --> 00:21:55,333
Stuart Bale mangia da Waffle Town.

360
00:21:56,083 --> 00:21:59,125
Lady Gaga compra gli assorbenti
al Gas and Go.

361
00:22:00,625 --> 00:22:04,500
No, quello era... mio cugino Bryant...

362
00:22:04,916 --> 00:22:06,458
Si chiama Bryant.

363
00:22:06,541 --> 00:22:07,375
Davvero?

364
00:22:07,541 --> 00:22:09,666
Allora perché è corso in bagno?

365
00:22:09,750 --> 00:22:11,625
Secondo voi perché?

366
00:22:16,125 --> 00:22:19,916
Sono certo che c'è un modo figo
di uscire da qui.

367
00:22:21,916 --> 00:22:22,750
Tipo questo.

368
00:22:26,625 --> 00:22:30,291
- Già, grazie per l'aiuto.
- Quando vuoi.

369
00:22:30,375 --> 00:22:31,250
Ok.

370
00:22:31,916 --> 00:22:32,958
Adesso vado.

371
00:22:33,916 --> 00:22:37,833
Senti, è stato molto bello,
bizzarro e casuale incontrarti.

372
00:22:38,041 --> 00:22:40,875
- Ma devo andare. Ho molto da fare.
- Tipo cosa?

373
00:22:42,000 --> 00:22:43,208
Andare da mia madre.

374
00:22:44,041 --> 00:22:45,083
Non preoccuparti.

375
00:22:45,666 --> 00:22:47,875
Beh, non sono preoccupato, sono...

376
00:22:48,291 --> 00:22:50,916
Senti, ho un sacco di cose da fare.

377
00:22:51,000 --> 00:22:52,416
Tipo cosa? Dimmelo.

378
00:22:52,500 --> 00:22:55,833
Prendere una decisione
che influenzerà la mia vita, ok?

379
00:23:00,416 --> 00:23:02,916
Mi hanno ammesso
alla Columbia. A New York.

380
00:23:05,416 --> 00:23:07,250
E mia madre è malata.

381
00:23:08,625 --> 00:23:10,041
Non sappiamo come andrà,

382
00:23:10,125 --> 00:23:14,250
quindi devo prendermi cura di lei
perché potrebbe essere l'ultimo anno.

383
00:23:14,958 --> 00:23:18,208
Ho chiesto un rinvio,
ma avrei perso la borsa di studio.

384
00:23:21,041 --> 00:23:23,500
Scusa se ti dico tutto questo.

385
00:23:23,583 --> 00:23:26,041
Non l'ho mai detto a nessuno.

386
00:23:28,375 --> 00:23:29,916
Buon Natale! Devo andare.

387
00:23:32,083 --> 00:23:33,791
Aspetta. Dove vai?

388
00:23:34,208 --> 00:23:35,875
Te l'ho detto, da mia madre.

389
00:23:36,291 --> 00:23:37,708
Al concorso di Natale.

390
00:23:38,166 --> 00:23:39,250
Sembra divertente.

391
00:23:41,583 --> 00:23:43,416
Sono Jeb. Parlate dopo il bip.

392
00:23:51,583 --> 00:23:54,666
A CAUSA DELLE CONDIZIONI ATMOSFERICHE,
UBER NON È DISPONIBILE

393
00:24:03,375 --> 00:24:04,208
Ehi!

394
00:24:05,875 --> 00:24:06,708
Ehi!

395
00:24:12,958 --> 00:24:14,000
Posso aiutarti?

396
00:24:14,083 --> 00:24:15,166
Sì, per favore.

397
00:24:15,250 --> 00:24:18,291
Sono bloccata nella neve.
Può portarmi da Waffle Town?

398
00:24:19,750 --> 00:24:21,416
Certo. Sì, nevica.

399
00:24:21,500 --> 00:24:23,708
Niente autobus. Dai, sali.

400
00:24:24,041 --> 00:24:24,875
Grazie!

401
00:24:29,708 --> 00:24:30,958
Sei impazzita?

402
00:24:31,583 --> 00:24:34,000
- Sei fuori di testa?
- Cosa?

403
00:24:34,083 --> 00:24:36,958
Non devi farti dare passaggi
dagli sconosciuti!

404
00:24:37,041 --> 00:24:38,708
Stia calma! Ho il telefono.

405
00:24:38,791 --> 00:24:41,000
E questo cosa diavolo c'entra?

406
00:24:41,083 --> 00:24:43,583
Se mi facessero del male,
chiamerei il 911.

407
00:24:43,666 --> 00:24:45,291
Se ti prendessero il telefono?

408
00:24:45,375 --> 00:24:49,750
Se il telefono è nell'auto,
grazie ai ripetitori possono localizzarmi.

409
00:24:49,833 --> 00:24:51,916
A cosa servirebbe, se ti uccidessero?

410
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
Spero che l'assassino
lo veda come un deterrente.

411
00:24:58,041 --> 00:24:58,875
Ok.

412
00:25:00,375 --> 00:25:03,208
Che ci facevi là fuori tutta sola?

413
00:25:03,291 --> 00:25:07,125
- La mia migliore amica mi ha mollato.
- Gran bella amica.

414
00:25:07,208 --> 00:25:08,708
Ok, non mi ha mollato.

415
00:25:08,791 --> 00:25:11,083
Ma non capiva la mia situazione.

416
00:25:11,583 --> 00:25:13,958
Il mio ragazzo non risponde ai messaggi.

417
00:25:18,833 --> 00:25:20,041
Ma sa dove mi trovo.

418
00:25:21,041 --> 00:25:23,166
Oh, mio Dio, ora hai paura?

419
00:25:24,000 --> 00:25:26,041
Hai un pessimo istinto.

420
00:25:26,625 --> 00:25:27,958
Te l'hanno mai detto?

421
00:25:28,750 --> 00:25:32,250
Questo perché ti fidi di quel coso,
invece che di te stessa.

422
00:25:36,583 --> 00:25:39,416
Un villaggio di 156 elfi?

423
00:25:39,875 --> 00:25:42,458
Alcune mamme lavorano a maglia.

424
00:25:42,583 --> 00:25:45,250
La mia colleziona elfi e le loro comunità.

425
00:25:46,416 --> 00:25:48,625
Che piani hai per le vacanze?

426
00:25:49,458 --> 00:25:50,791
Me ne starò in hotel.

427
00:25:52,541 --> 00:25:53,916
Natale in hotel?

428
00:25:54,750 --> 00:25:56,750
Ci sono abituato. Viaggio molto.

429
00:25:56,833 --> 00:25:58,000
Ti piace?

430
00:25:58,166 --> 00:26:02,541
Sinceramente mi piacerebbe stare
in un posto solo,

431
00:26:03,500 --> 00:26:04,583
per un po'.

432
00:26:04,666 --> 00:26:09,875
Beh, magari potremmo... fare a cambio.
Cantare e ballare non è così difficile.

433
00:26:09,958 --> 00:26:11,958
Va bene. Ti mando la mia scaletta.

434
00:26:14,791 --> 00:26:17,208
Perché a tua madre piace tanto il Natale?

435
00:26:20,500 --> 00:26:21,333
Forse...

436
00:26:22,416 --> 00:26:26,625
perché mio padre se n'è andato
tra il Ringraziamento e il Natale,

437
00:26:27,000 --> 00:26:30,291
e ora mia madre vuole che il Natale...

438
00:26:31,208 --> 00:26:35,750
sia incredibile e spettacolare per me.

439
00:26:36,791 --> 00:26:37,833
È dolce.

440
00:26:38,708 --> 00:26:39,958
Credo di sì.

441
00:26:43,416 --> 00:26:47,750
Questo posto è splendido.
Sembra una cartolina di Natale.

442
00:26:48,041 --> 00:26:49,208
La neve nasconde molto.

443
00:26:49,291 --> 00:26:51,208
È come una panciera contenitiva.

444
00:26:53,958 --> 00:26:55,500
Tu dove sei cresciuto?

445
00:26:56,250 --> 00:26:58,750
Immagino che la gente lo sappia già.

446
00:27:04,958 --> 00:27:06,625
Sono cresciuto ad Atlanta.

447
00:27:08,208 --> 00:27:09,583
Ero un tipo solitario.

448
00:27:10,416 --> 00:27:14,583
Ma avevo la musica, quindi era bello.
Ma a mio padre non piaceva.

449
00:27:15,583 --> 00:27:17,708
Era molto severo.

450
00:27:18,458 --> 00:27:22,791
Persino adesso non pensa
che la musica sia un vero lavoro...

451
00:27:23,208 --> 00:27:25,000
Gli hai detto che non è così?

452
00:27:26,708 --> 00:27:27,708
Il punto è che...

453
00:27:29,250 --> 00:27:31,291
ci sono posti peggiori di questo.

454
00:27:32,416 --> 00:27:35,500
Beh, allora me ne renderò conto
nei prossimi anni.

455
00:27:39,500 --> 00:27:40,625
I fratelli Reston?

456
00:27:40,916 --> 00:27:42,166
Non erano in galera?

457
00:27:42,250 --> 00:27:43,875
Beh, a quanto pare no.

458
00:27:43,958 --> 00:27:45,750
Stai alla larga da loro.

459
00:27:46,208 --> 00:27:48,041
Non posso. È la loro squadra,

460
00:27:48,125 --> 00:27:50,375
siamo qui perché Duke
voleva vedere JP Lapierre.

461
00:27:53,208 --> 00:27:55,291
- Pronto?
- Era un momento di silenzio

462
00:27:55,375 --> 00:27:57,000
per il tuo amore non corrisposto.

463
00:27:57,083 --> 00:27:59,333
Grazie. Questo... mi è d'aiuto.

464
00:27:59,875 --> 00:28:04,416
Specie ora che ci ha parlato
del semestre in Kenya a costruire scuole.

465
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
Se lei sta con Lapierre...

466
00:28:06,458 --> 00:28:07,583
Non stanno insieme.

467
00:28:10,000 --> 00:28:10,833
Per ora.

468
00:28:13,375 --> 00:28:14,500
Non posso andarmene.

469
00:28:14,583 --> 00:28:15,541
Devi farlo!

470
00:28:15,625 --> 00:28:18,083
Do una festa nell'Orribile Città.
Porta la birra!

471
00:28:18,166 --> 00:28:22,000
Qui si balla ok? Vieni, ci sarà da bere!

472
00:28:22,083 --> 00:28:23,458
Forse ho un piano.

473
00:28:23,541 --> 00:28:25,125
Grazie! Visto? Ora...

474
00:28:25,666 --> 00:28:28,875
Ehi, vorrei scusarmi per loro.
Non è stato bello.

475
00:28:28,958 --> 00:28:30,500
- Non fa niente.
- No.

476
00:28:30,583 --> 00:28:33,500
Tu sarai ragionevole e tranquillo,
ma io no.

477
00:28:33,583 --> 00:28:37,000
- Quello che ti hanno fatto non è giusto.
- Ha ragione, T.

478
00:28:37,083 --> 00:28:39,416
Le emozioni represse diventano ansia.

479
00:28:39,625 --> 00:28:43,291
Ho iniziato da poco la meditazione Qigong.
Di certo la conosci.

480
00:28:43,375 --> 00:28:46,791
Sì, beh, cioè...
Ho sentito parlare della meditazione.

481
00:28:46,875 --> 00:28:50,541
È un esercizio per mente e corpo,
ottimo per le arti marziali.

482
00:28:50,791 --> 00:28:52,708
Ci riusciresti alla grande.

483
00:28:52,791 --> 00:28:54,166
Grazie.

484
00:28:56,458 --> 00:28:57,833
Ce ne andiamo da qui?

485
00:28:58,333 --> 00:28:59,916
- Va bene.
- Anche per me.

486
00:29:00,000 --> 00:29:01,791
E prendiamo il loro fusto.

487
00:29:10,416 --> 00:29:12,416
Dai! Andiamo.

488
00:29:12,833 --> 00:29:14,708
- Forza.
- Vai!

489
00:29:15,625 --> 00:29:16,625
Merda!

490
00:29:16,708 --> 00:29:19,333
- Sei morto!
- Quello è il nostro fusto!

491
00:29:19,708 --> 00:29:21,291
- La macchina!
- Sono morti!

492
00:29:21,375 --> 00:29:23,666
- Accelera!
- Vai!

493
00:29:23,750 --> 00:29:25,000
Dai, parti! Prendilo!

494
00:29:25,083 --> 00:29:26,666
Sto andando!

495
00:29:29,291 --> 00:29:30,416
Bene!

496
00:29:40,375 --> 00:29:42,083
- Accelera!
- Ci sto provando!

497
00:29:50,791 --> 00:29:51,833
Perché rallenti?

498
00:29:56,083 --> 00:29:57,250
Oh, no!

499
00:30:00,458 --> 00:30:01,791
- Aspetta.
- Oh, Dio!

500
00:30:02,333 --> 00:30:03,250
- Ok.
- Oh, Dio!

501
00:30:06,416 --> 00:30:07,583
Arrivano!

502
00:30:10,291 --> 00:30:12,458
Dai, Carla. Non fare la stronza!

503
00:30:12,541 --> 00:30:15,333
Sì, Carla! Muovi il culo,
so che ce la fai!

504
00:30:15,416 --> 00:30:18,208
So che è un'auto,
ma sono anche un femminista...

505
00:30:22,125 --> 00:30:23,000
Dai!

506
00:30:23,208 --> 00:30:24,375
Ma porc...

507
00:30:27,333 --> 00:30:29,208
- Dai.
- Ok, ci stiamo muovendo.

508
00:30:29,291 --> 00:30:30,791
- Ci siamo.
- Vai.

509
00:30:30,875 --> 00:30:33,625
Sono dietro di noi. Andiamo! Dai, Carla!

510
00:30:35,250 --> 00:30:36,666
- Qui!
- Gira a destra!

511
00:30:45,166 --> 00:30:46,666
Forza! Prendiamolo!

512
00:30:46,750 --> 00:30:47,958
Hai visto?

513
00:30:48,666 --> 00:30:50,375
- Oh, mio Dio!
- Sì!

514
00:30:50,916 --> 00:30:52,208
Bravo, T-man!

515
00:30:57,250 --> 00:30:58,750
È stato pazzesco!

516
00:30:58,833 --> 00:31:01,125
Sul serio, T-rex, sei un eroe!

517
00:31:01,458 --> 00:31:05,166
Wow! È stato davvero eroico!
Il modo in cui abbiamo slittato...

518
00:31:07,000 --> 00:31:08,291
- Frena.
- Ragazzi?

519
00:31:08,375 --> 00:31:09,791
- Che succede?
- Frena!

520
00:31:09,875 --> 00:31:11,958
Ci sto provando! Sto frenando!

521
00:31:12,041 --> 00:31:14,041
- Fermo!
- No!

522
00:31:16,125 --> 00:31:17,083
Siamo in panne.

523
00:31:20,250 --> 00:31:21,333
State tutti bene?

524
00:31:26,208 --> 00:31:28,083
Amico? Senti...

525
00:31:29,125 --> 00:31:30,708
ti sanguina il capezzolo.

526
00:31:58,125 --> 00:31:58,958
Ehi...

527
00:32:00,291 --> 00:32:02,583
Non so cosa mi è preso, ma...

528
00:32:21,166 --> 00:32:23,166
Non ho smesso di pensare a te.

529
00:32:36,958 --> 00:32:37,916
Voglio farlo anch'io.

530
00:32:38,000 --> 00:32:40,166
Cosa? Adesso?

531
00:32:40,666 --> 00:32:41,500
Certo.

532
00:32:42,083 --> 00:32:43,333
Non hai uno slittino.

533
00:32:45,166 --> 00:32:48,416
Giovani mamme. È qui che do il meglio.

534
00:32:51,375 --> 00:32:52,208
Ehi.

535
00:32:53,041 --> 00:32:53,875
Ciao.

536
00:32:54,166 --> 00:32:56,583
Vi spiace se lo prendo in prestito?

537
00:32:56,666 --> 00:32:58,666
Ciao, sono Stuart. Piacere.

538
00:32:59,250 --> 00:33:00,083
Ciao.

539
00:33:00,416 --> 00:33:01,750
Sì, facciamo una foto.

540
00:33:03,708 --> 00:33:04,541
Bum!

541
00:33:04,625 --> 00:33:06,916
Ok. È stato un vero piacere.

542
00:33:07,375 --> 00:33:09,166
Ve lo riporto, ok?

543
00:33:10,458 --> 00:33:11,666
Ce l'hanno prestato.

544
00:33:17,833 --> 00:33:20,250
Posso... stare così?

545
00:33:21,750 --> 00:33:22,583
Sì.

546
00:33:26,458 --> 00:33:27,291
Aspetta!

547
00:33:31,375 --> 00:33:32,250
Senti...

548
00:33:33,041 --> 00:33:34,458
Può succedere di tutto.

549
00:33:35,625 --> 00:33:36,750
Può andare bene...

550
00:33:38,041 --> 00:33:38,958
o male...

551
00:33:40,833 --> 00:33:41,666
Di tutto.

552
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
Ok.

553
00:33:46,791 --> 00:33:48,250
- Andiamo.
- Andiamo.

554
00:33:50,333 --> 00:33:51,208
Via.

555
00:34:04,750 --> 00:34:06,083
Siamo bravi!

556
00:34:30,333 --> 00:34:31,250
Stuart!

557
00:35:17,166 --> 00:35:19,041
Immagino che sia andata bene.

558
00:35:19,958 --> 00:35:22,416
E ha detto che resteranno per la festa?

559
00:35:22,500 --> 00:35:25,666
Beh... non abbiamo parlato molto.

560
00:35:26,625 --> 00:35:28,750
Però sì, credo che restino.

561
00:35:29,208 --> 00:35:31,666
Perfetto! Contiamo i presenti.

562
00:35:31,750 --> 00:35:34,083
Sei ballerini, se restano,

563
00:35:34,166 --> 00:35:35,375
più Jeb e gli amici,

564
00:35:36,000 --> 00:35:37,208
poi Tobin...

565
00:35:37,666 --> 00:35:39,666
- Aspetta, Jeb è qui?
- Siamo 12...

566
00:35:40,375 --> 00:35:42,208
Non siamo pochi? Non è strano?

567
00:35:42,291 --> 00:35:44,000
- Non lo trovi strano?
- Cosa?

568
00:35:45,416 --> 00:35:46,833
Più veloce non ci va?

569
00:35:46,916 --> 00:35:49,416
È un carro attrezzi in una bufera di neve.

570
00:35:49,500 --> 00:35:50,750
Non va più veloce.

571
00:35:56,583 --> 00:35:58,541
La risposta non è lì dentro.

572
00:35:59,500 --> 00:36:02,208
È come se tu pescassi pesciolini
su una balena.

573
00:36:03,208 --> 00:36:05,708
- Cosa? Che strana metafora.
- Sai che c'è?

574
00:36:05,791 --> 00:36:08,083
Perché non osservi il mondo reale?

575
00:36:08,166 --> 00:36:12,166
Non sa di cosa ho bisogno.
Mi dia il telefono, o chiamerò la polizia.

576
00:36:12,250 --> 00:36:13,583
Ah, davvero? Con cosa?

577
00:36:15,708 --> 00:36:18,958
Ok. Come si sentirebbe
se le prendessi il cappello?

578
00:36:22,541 --> 00:36:26,041
Non so perché indossi quel coso,
ma sono certa che ci tiene.

579
00:36:26,916 --> 00:36:28,416
La gente specula, lo sa?

580
00:36:30,791 --> 00:36:33,458
Su di lei, sul suo cappello,
sul suo passato.

581
00:36:33,916 --> 00:36:35,875
Pilota NASCAR, ex poliziotta...

582
00:36:37,166 --> 00:36:38,291
patata al forno.

583
00:36:38,375 --> 00:36:41,291
Il tuo telefono magico che dice?
Qual è la verità?

584
00:36:41,375 --> 00:36:44,875
Perché ce l'avete coi telefoni?
Sa quante cose posso farci?

585
00:36:44,958 --> 00:36:47,791
Sa che potrei leggere un libro?
Scrivere un tema?

586
00:36:48,041 --> 00:36:50,375
Imparare lo spagnolo,
contare i passi?

587
00:36:50,458 --> 00:36:53,958
Accettare che a Jeb
non è mai piaciuta una nostra foto

588
00:36:54,041 --> 00:36:57,083
e che a Natale mi lascerà
per uscire con Madison,

589
00:36:57,166 --> 00:36:58,791
che al momento è con lui.

590
00:36:58,875 --> 00:37:00,916
E lo so grazie a Snapchat!

591
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
Può fare lo stesso
con quel cappello?

592
00:37:09,916 --> 00:37:11,041
Come pensavo.

593
00:37:13,125 --> 00:37:14,958
- Me lo riprendo.
- Ehi! No!

594
00:37:15,041 --> 00:37:17,375
Ehi, signorina! Ehi!

595
00:37:17,458 --> 00:37:18,958
- Ehi!
- Accidenti!

596
00:37:21,625 --> 00:37:24,250
No!

597
00:37:32,125 --> 00:37:33,666
Mi dispiace.

598
00:37:42,875 --> 00:37:46,958
- Perché ti chiamano "The Duke"?
- Oh, è colpa di Tobin.

599
00:37:47,208 --> 00:37:48,041
In che senso?

600
00:37:48,125 --> 00:37:50,666
Sono cresciuta in mezzo ai ragazzi.

601
00:37:51,000 --> 00:37:53,333
Tobin pensava che dovessi distinguermi.

602
00:37:53,416 --> 00:37:57,875
È originale, glielo concedo.
Deve avere successo con le donne.

603
00:37:57,958 --> 00:37:58,791
Tobin?

604
00:37:59,875 --> 00:38:00,708
No.

605
00:38:01,416 --> 00:38:02,250
Non proprio.

606
00:38:02,958 --> 00:38:06,166
Quando andrà al college,
le cose cambieranno.

607
00:38:08,291 --> 00:38:09,250
Mi dispiace.

608
00:38:11,166 --> 00:38:12,375
Il soccorso sta arrivando.

609
00:38:17,375 --> 00:38:18,750
Non avrà sofferto.

610
00:38:20,166 --> 00:38:24,291
È morta facendo ciò che amava.
Consumare un casino.

611
00:38:27,125 --> 00:38:29,041
Merda, sono i gemelli. Andiamo!

612
00:38:29,458 --> 00:38:30,416
State giù.

613
00:38:30,625 --> 00:38:31,458
Giù.

614
00:38:38,541 --> 00:38:39,666
Via dalla strada.

615
00:39:00,666 --> 00:39:03,000
Incredibile. Mi nascondo in una chiesa.

616
00:39:03,083 --> 00:39:04,583
Wow. Guarda che roba.

617
00:39:06,833 --> 00:39:09,833
- Oddio, Tobin, suona qualcosa!
- Ma dai, tu suoni?

618
00:39:10,000 --> 00:39:11,291
Sì, è bravissimo.

619
00:39:13,666 --> 00:39:14,500
Però!

620
00:39:15,958 --> 00:39:17,791
Tob, suona "Whole of the Moon."

621
00:41:46,041 --> 00:41:48,125
Tobin, suoniamo "Sound and Vision"?

622
00:41:48,625 --> 00:41:50,083
No, ora... basta.

623
00:41:50,375 --> 00:41:52,125
- Ma dai. Un'altra.
- Cosa?

624
00:41:52,208 --> 00:41:54,583
No, vado a controllare Carla.

625
00:41:55,041 --> 00:41:57,500
- I ragazzi se ne saranno andati...
- Veniamo con te.

626
00:41:57,583 --> 00:41:58,541
Vado da solo.

627
00:42:02,416 --> 00:42:03,916
Posso parlarti un attimo?

628
00:42:05,125 --> 00:42:05,958
Ehi.

629
00:42:06,041 --> 00:42:06,958
Che c'è?

630
00:42:08,041 --> 00:42:09,458
Come sarebbe "che c'è"?

631
00:42:09,708 --> 00:42:10,625
Sei strano.

632
00:42:10,708 --> 00:42:13,250
- Te ne vai di colpo...
- Che c'è di strano?

633
00:42:13,875 --> 00:42:14,708
Tobin.

634
00:42:14,791 --> 00:42:15,708
Angie.

635
00:42:16,375 --> 00:42:17,791
Perché mi chiami Angie?

636
00:42:17,875 --> 00:42:19,875
Non ti piace essere chiamata così?

637
00:42:20,583 --> 00:42:22,375
Da quando sei così permalosa?

638
00:42:23,500 --> 00:42:25,666
Ok, sei arrabbiato per JP?

639
00:42:26,125 --> 00:42:28,291
Perché dovrei essere arrabbiato?

640
00:42:31,041 --> 00:42:32,000
Sei geloso?

641
00:42:32,583 --> 00:42:34,583
Certo. Sì, Angie.

642
00:42:34,958 --> 00:42:36,708
Sono geloso di JP.

643
00:42:37,291 --> 00:42:40,916
Sono geloso dell'universitario
che gioca a broomball e medita.

644
00:42:44,291 --> 00:42:45,125
Va bene.

645
00:42:47,333 --> 00:42:48,375
Fai come vuoi.

646
00:43:00,083 --> 00:43:00,958
Merda.

647
00:43:01,666 --> 00:43:02,500
Merda.

648
00:43:04,750 --> 00:43:05,750
Sei un Re magio?

649
00:43:07,541 --> 00:43:09,208
Sei uno dei nostri tre Re magi?

650
00:43:09,291 --> 00:43:10,791
Sì, sono un Re magio.

651
00:43:11,208 --> 00:43:12,041
Ottimo.

652
00:43:21,250 --> 00:43:22,833
Sì. Le vacanze invernali.

653
00:43:23,541 --> 00:43:24,458
Non è giusto.

654
00:43:26,958 --> 00:43:28,333
Non l'abbiamo ordinato.

655
00:43:28,416 --> 00:43:31,208
- Oh, lo so. È...
- Che cos'è?

656
00:43:31,291 --> 00:43:32,500
Un "Pluffo waffle".

657
00:43:32,583 --> 00:43:34,833
Si gusta meglio con una Burrobirra.

658
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
Cosa?

659
00:43:38,125 --> 00:43:39,333
Harry Potter!

660
00:43:39,416 --> 00:43:40,791
Non è roba da bambini?

661
00:43:41,791 --> 00:43:43,875
Sono certa che sia amato da tutti.

662
00:43:49,333 --> 00:43:54,166
Mi hanno anche detto di dirvi
che più tardi ci sarà una festa, quindi...

663
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
dovreste restare.

664
00:43:59,541 --> 00:44:01,208
Mi porti un altro tè freddo?

665
00:44:07,666 --> 00:44:08,541
Se ne vanno?

666
00:44:09,083 --> 00:44:11,625
Perché Tempest mi ha detto che passerà.

667
00:44:12,750 --> 00:44:13,833
È un bel casino.

668
00:44:16,375 --> 00:44:18,458
Grazie per avermi accompagnato qui.

669
00:44:18,541 --> 00:44:19,375
Figurati.

670
00:44:21,916 --> 00:44:25,458
Senti, non le ho detto della Columbia.

671
00:44:25,541 --> 00:44:28,708
- Non dirle niente.
- Perché non gliel'hai detto?

672
00:44:28,791 --> 00:44:32,791
Non voglio che si preoccupi
e cerchi di convincermi ad andare...

673
00:44:33,416 --> 00:44:34,500
Ciao, tesoro.

674
00:44:34,583 --> 00:44:35,416
Ciao.

675
00:44:37,375 --> 00:44:39,875
- Gli abiti che mi hai chiesto.
- Grazie!

676
00:44:40,250 --> 00:44:42,083
Perché volevi quelli del nonno?

677
00:44:43,416 --> 00:44:44,250
Oh.

678
00:44:45,916 --> 00:44:48,208
- Mamma, lui è Stuart.
- Ciao.

679
00:44:48,291 --> 00:44:49,125
Salve.

680
00:44:49,625 --> 00:44:51,208
Sei a scuola con Julie?

681
00:44:52,708 --> 00:44:53,541
No.

682
00:44:54,750 --> 00:44:57,916
Mi prendi in giro?
L'hai conosciuto sul treno.

683
00:44:58,125 --> 00:44:59,541
- Potrebbe essere...
- Non lo è.

684
00:44:59,750 --> 00:45:01,000
Non vorrei interrompervi.

685
00:45:01,083 --> 00:45:04,875
Vorrei solo dirle
che sono molto responsabile.

686
00:45:04,958 --> 00:45:07,458
Sai, mi ricordi quel cantante.

687
00:45:08,291 --> 00:45:10,833
Sorride come se trattenesse le scoregge.

688
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
Mamma!

689
00:45:19,833 --> 00:45:21,000
Oh, mio Dio!

690
00:45:22,500 --> 00:45:23,375
Oddio.

691
00:45:24,041 --> 00:45:25,791
Mi dispiace.

692
00:45:25,875 --> 00:45:27,416
Lo dirò all'addetto stampa.

693
00:45:27,958 --> 00:45:30,416
Non dai sempre questa impressione, sai?

694
00:45:30,500 --> 00:45:34,583
- Solo da certe angolazioni.
- Ok, Stuart, ecco dei vestiti nuovi.

695
00:45:34,666 --> 00:45:35,833
Mamma, siediti.

696
00:45:36,333 --> 00:45:37,875
Io vado a cambiarmi.

697
00:45:56,916 --> 00:45:57,875
Ehi, come va?

698
00:45:59,000 --> 00:46:00,125
Ehi, piccola...

699
00:46:00,500 --> 00:46:02,041
Non dovevamo vederci dopo?

700
00:46:02,125 --> 00:46:02,958
Perché?

701
00:46:03,750 --> 00:46:06,000
Non volevi che sapessi che eri qui?

702
00:46:07,458 --> 00:46:09,250
No, io, insomma, pensavo...

703
00:46:09,333 --> 00:46:12,458
Per sbaglio hai dimenticato
di dirmi che venivi qui?

704
00:46:14,416 --> 00:46:16,375
Per questo non rispondevi?

705
00:46:18,958 --> 00:46:20,458
Hai alzato gli occhi al cielo?

706
00:46:20,541 --> 00:46:21,375
No.

707
00:46:23,333 --> 00:46:24,208
Psicopatica.

708
00:46:24,833 --> 00:46:25,791
Cos'hai detto?

709
00:46:26,458 --> 00:46:27,833
Ho detto "psicopatica".

710
00:46:27,916 --> 00:46:31,291
- Non l'ha chiamata psicopatica.
- Sì, l'ha fatto davvero.

711
00:46:31,375 --> 00:46:32,208
Roba da matti!

712
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
Ho capito.

713
00:46:35,958 --> 00:46:38,000
Sei il capitano
della squadra di dibattito

714
00:46:38,083 --> 00:46:40,083
e le parole per te sono fondamentali.

715
00:46:40,166 --> 00:46:43,666
Quindi, se fossi psicopatica,
probabilmente farei questo.

716
00:46:45,041 --> 00:46:47,375
- Oh, mio Dio!
- È successo davvero?

717
00:46:47,458 --> 00:46:49,541
Santo cielo!

718
00:46:49,625 --> 00:46:51,458
Ma che ti prende?

719
00:46:52,208 --> 00:46:53,041
Jeb?

720
00:46:53,625 --> 00:46:56,125
No! Non vengo con te.

721
00:46:56,625 --> 00:46:57,583
Scusa?

722
00:46:57,666 --> 00:47:00,333
Sono con i miei amici.

723
00:47:00,666 --> 00:47:05,583
Ok? Non devo vederti per tutto il tempo.
È così fastidioso.

724
00:47:08,750 --> 00:47:09,791
Sul serio?

725
00:47:15,375 --> 00:47:16,541
Stai bene?

726
00:47:17,500 --> 00:47:19,875
Dice sul serio? Sono fastidiosa?

727
00:47:20,250 --> 00:47:22,583
Ma che cavolo! E se ne sta lì con lei?

728
00:47:22,666 --> 00:47:23,708
Sul serio?

729
00:47:23,791 --> 00:47:25,833
Dai, hai esagerato un po'. Non...

730
00:47:25,916 --> 00:47:28,541
Ho esagerato? Ma da che parte stai?

731
00:47:28,625 --> 00:47:30,541
Dalla parte di nessuno. Però...

732
00:47:30,791 --> 00:47:33,208
Sei talmente presa dal tuo dramma

733
00:47:33,291 --> 00:47:37,375
che non ti rendi conto
che le tue parole influiscono sugli altri!

734
00:47:37,458 --> 00:47:39,791
Non sai quello che ho passato oggi.

735
00:47:40,458 --> 00:47:41,458
- E ora Jeb...
- Basta!

736
00:47:41,541 --> 00:47:44,416
Smettila di fingere
che il problema sia lui!

737
00:47:44,500 --> 00:47:45,666
Ma di che parli?

738
00:47:45,750 --> 00:47:48,333
Parlo del tuo folle bisogno
di ricevere attenzioni

739
00:47:48,416 --> 00:47:50,500
da persone che se ne fregano di te.

740
00:47:50,916 --> 00:47:53,291
Se Jeb ti lascia, troverai qualcun altro

741
00:47:53,375 --> 00:47:56,375
da inseguire, per cui dare di matto,
e io sarò qui,

742
00:47:57,000 --> 00:47:59,416
come sempre,
ad aspettare che tu lo rifaccia,

743
00:47:59,500 --> 00:48:01,666
sperando che tu riesca a capire

744
00:48:01,791 --> 00:48:05,250
come smettere di volere bene
a chi non te ne vuole!

745
00:48:16,750 --> 00:48:18,791
Va bene. Fanculo!

746
00:49:23,500 --> 00:49:26,875
Poi i Re magi
attraversarono il Continente Occidentale.

747
00:49:27,666 --> 00:49:28,666
Benvenuti.

748
00:49:29,916 --> 00:49:31,333
Questa è la parte migliore.

749
00:49:31,416 --> 00:49:34,541
I Re magi presentano il piccolo Gesù
alla dea Lakshmi,

750
00:49:34,625 --> 00:49:36,625
e poi tutti accendono la menorah.

751
00:49:37,708 --> 00:49:41,583
È una delle cose più assurde
ed entusiasmanti che abbia mai visto.

752
00:49:57,333 --> 00:49:59,583
Papà, lui è Stuart.

753
00:49:59,666 --> 00:50:01,458
Si unirà a noi per cena.

754
00:50:02,041 --> 00:50:03,583
Perché indossa i miei vestiti?

755
00:50:03,666 --> 00:50:05,916
Si è bagnato andando sullo slittino.

756
00:50:06,000 --> 00:50:09,416
Chi mai andrebbe sullo slittino
senza i vestiti adatti?

757
00:50:11,333 --> 00:50:12,625
Io, signore.

758
00:50:14,125 --> 00:50:15,500
È stata una mia idea.

759
00:50:15,583 --> 00:50:17,833
Passi del tempo con mia nipote

760
00:50:18,250 --> 00:50:20,125
e hai delle pessime idee.

761
00:50:20,625 --> 00:50:23,666
Stuart, ti va di aiutarmi in cucina?

762
00:50:23,750 --> 00:50:26,333
Questa sì che è un'ottima idea.

763
00:50:27,250 --> 00:50:28,666
Ti aiuto... sì.

764
00:50:29,708 --> 00:50:32,166
Julie, rivoglio quei pantaloni.

765
00:50:32,250 --> 00:50:33,666
Glielo dirò gentilmente.

766
00:51:14,458 --> 00:51:15,666
Oh, cazzo!

767
00:51:30,458 --> 00:51:32,916
Ehi, stai bene?

768
00:51:33,000 --> 00:51:34,041
Ma che...

769
00:51:34,541 --> 00:51:37,375
Che c'è? Ero in giro. Ti ho visto cadere.

770
00:51:37,458 --> 00:51:38,875
- Mi sta pedinando?
- No!

771
00:51:38,958 --> 00:51:41,083
Non ha altri posti dove andare oggi?

772
00:51:41,791 --> 00:51:42,625
E tu?

773
00:51:45,583 --> 00:51:46,416
No.

774
00:51:47,833 --> 00:51:48,708
Mi sa di no.

775
00:51:50,625 --> 00:51:51,708
Mi odiano tutti.

776
00:51:53,583 --> 00:51:56,166
La mia migliore amica, il mio ragazzo...

777
00:51:56,250 --> 00:51:59,041
Neanche mia madre vuole passare
il Natale con me.

778
00:51:59,916 --> 00:52:01,333
Però. È...

779
00:52:02,666 --> 00:52:04,500
Mi dispiace, è doloroso.

780
00:52:07,125 --> 00:52:08,833
E lei butta il mio telefono.

781
00:52:11,708 --> 00:52:15,458
Quindi ora...
praticamente non hai più niente.

782
00:52:20,208 --> 00:52:21,583
Beh, sai una cosa?

783
00:52:22,541 --> 00:52:25,416
È proprio il momento giusto

784
00:52:25,916 --> 00:52:27,250
per guardarsi intorno

785
00:52:28,041 --> 00:52:29,750
e capire cosa vuoi davvero.

786
00:52:31,125 --> 00:52:33,916
Se potessi avere
qualsiasi cosa per Natale,

787
00:52:34,625 --> 00:52:36,000
che cosa vorresti?

788
00:52:44,041 --> 00:52:45,958
Rivoglio la mia migliore amica.

789
00:52:47,375 --> 00:52:48,208
Ok.

790
00:52:50,625 --> 00:52:51,583
Vuoi un passaggio?

791
00:52:52,625 --> 00:52:55,625
Certo. Mi spiega la storia dell'alluminio?

792
00:52:55,708 --> 00:52:56,916
No. Non lo farò.

793
00:52:57,458 --> 00:52:58,500
Ci ho provato.

794
00:53:05,833 --> 00:53:07,750
C'è un negozio di caramelle nel bosco.

795
00:53:07,833 --> 00:53:08,666
E allora?

796
00:53:09,083 --> 00:53:11,333
È contro le convenzioni urbanistiche.

797
00:53:12,750 --> 00:53:13,916
Sono d'accordo.

798
00:53:15,541 --> 00:53:16,500
È strano.

799
00:53:16,583 --> 00:53:19,375
Personalmente mi piace l'idea.

800
00:53:20,333 --> 00:53:21,625
Sai come può chiamarlo?

801
00:53:21,708 --> 00:53:24,416
"Se un dolcetto cade nella foresta".

802
00:53:25,000 --> 00:53:26,125
Bello, vero?

803
00:53:27,625 --> 00:53:29,250
- È fantastico.
- Vero? Sì!

804
00:53:29,333 --> 00:53:30,750
Mi sono perso qualcosa?

805
00:53:33,375 --> 00:53:36,625
Ti ho cercato su Google.
Ti tocchi spesso il pacco.

806
00:53:38,750 --> 00:53:40,458
Oh, no, dico solo,

807
00:53:40,708 --> 00:53:43,083
perché la musica di oggi
ruota intorno all'inguine?

808
00:53:43,166 --> 00:53:44,291
Dai, papà.

809
00:53:44,958 --> 00:53:46,333
A te piace Mick Jagger.

810
00:53:46,458 --> 00:53:49,333
Indossava pantaloni così stretti
che si vedeva tutto.

811
00:53:49,416 --> 00:53:51,375
No, mi piaceva per la sua influenza blues.

812
00:53:51,458 --> 00:53:53,375
- Non per...
- Non dirlo ad alta voce.

813
00:53:54,916 --> 00:53:58,041
Exile on Main Street
è il miglior album mai realizzato.

814
00:53:59,291 --> 00:54:00,291
Impostazioni...

815
00:54:00,375 --> 00:54:01,458
Hai fatto un selfie.

816
00:54:01,541 --> 00:54:04,250
Exile on Main Street è un grande album,

817
00:54:04,375 --> 00:54:06,541
ma credo che il migliore...

818
00:54:07,208 --> 00:54:10,666
sia Goats Head Soup, 1973.

819
00:54:13,458 --> 00:54:15,416
Sì. Esatto.

820
00:54:15,875 --> 00:54:16,833
Ecco, Jagger...

821
00:54:17,583 --> 00:54:18,708
sapeva ballare!

822
00:54:18,791 --> 00:54:20,875
Jagger era il maestro!

823
00:54:26,291 --> 00:54:28,875
Aspetta. Questo cosa dovrebbe essere?

824
00:54:29,166 --> 00:54:30,250
No.

825
00:54:30,333 --> 00:54:31,958
Devi tirare fuori il mento.

826
00:54:32,500 --> 00:54:34,041
Oh, mio Dio.

827
00:54:34,125 --> 00:54:35,875
Sta succedendo davvero?

828
00:54:47,875 --> 00:54:49,125
Mamma, non stancarti.

829
00:55:40,458 --> 00:55:41,458
Sto bene.

830
00:55:42,208 --> 00:55:43,041
Mamma?

831
00:55:43,125 --> 00:55:44,000
Sto bene.

832
00:55:46,958 --> 00:55:48,000
Ok, ecco qua.

833
00:55:48,541 --> 00:55:49,500
Respira.

834
00:55:50,291 --> 00:55:51,791
Respira, ok?

835
00:55:53,291 --> 00:55:55,000
Così. Respira.

836
00:56:03,375 --> 00:56:04,208
Ehi.

837
00:56:05,083 --> 00:56:05,916
Ehi.

838
00:56:13,791 --> 00:56:14,750
Ti chiedo scusa.

839
00:56:16,291 --> 00:56:17,125
Per mia mamma.

840
00:56:18,375 --> 00:56:20,708
Non devi. A me dispiace...

841
00:56:22,125 --> 00:56:24,541
se la mia presenza ha peggiorato le cose.

842
00:56:24,625 --> 00:56:26,541
No, non preoccuparti.

843
00:56:26,916 --> 00:56:28,333
Non hai... È solo che...

844
00:56:29,583 --> 00:56:31,500
È un ciclo, sai.

845
00:56:32,791 --> 00:56:35,875
Dice che sta bene, non è vero,
e poi mi preoccupo.

846
00:56:36,750 --> 00:56:38,875
Comunque, sta meglio.

847
00:56:39,500 --> 00:56:41,125
- Sta riposando.
- Ok.

848
00:56:41,916 --> 00:56:45,125
Ma di certo capirai perché...

849
00:56:46,958 --> 00:56:48,166
devo restare.

850
00:56:50,833 --> 00:56:51,666
Io capisco...

851
00:56:52,208 --> 00:56:54,208
quanto possa essere difficile.

852
00:56:56,416 --> 00:56:57,291
Già.

853
00:57:05,250 --> 00:57:06,458
Io potrei aiutarti.

854
00:57:09,500 --> 00:57:10,458
Che vuoi dire?

855
00:57:10,541 --> 00:57:15,833
Capisco che andare al college
potrebbe essere difficile, ma...

856
00:57:16,625 --> 00:57:18,125
c'è anche dell'altro.

857
00:57:19,625 --> 00:57:20,875
Tu sei intelligente.

858
00:57:22,791 --> 00:57:26,500
Scommetto che non vedi l'ora
di andartene da qui.

859
00:57:27,333 --> 00:57:29,333
Potrei trovare un'infermiera

860
00:57:29,416 --> 00:57:30,625
che aiuti tua madre.

861
00:57:32,833 --> 00:57:34,625
Perché? Cioè...

862
00:57:36,833 --> 00:57:38,208
Sono un caso umano?

863
00:57:39,541 --> 00:57:43,250
- Non è quello che ho detto.
- Ma è quello che intendevi.

864
00:57:43,708 --> 00:57:44,583
No.

865
00:57:44,750 --> 00:57:46,208
L'hai detto tu stesso.

866
00:57:46,625 --> 00:57:50,500
Sei un ragazzo famoso e importante
che fa beneficenza.

867
00:57:50,583 --> 00:57:52,291
Scherzavo! C'è una grande...

868
00:57:52,375 --> 00:57:55,166
Questo non è il posto adatto
per pavoneggiarsi.

869
00:57:55,250 --> 00:57:58,250
- Pavoneggiarmi?
- Come se fosse una specie di zoo.

870
00:57:58,333 --> 00:58:00,541
Non mi sto pavoneggiando in uno zoo.

871
00:58:00,625 --> 00:58:04,500
Ma puoi lasciare il tour bus
e tornare nel mondo reale, no?

872
00:58:06,208 --> 00:58:09,458
Vorrei che non estrapolassi
le mie parole dal contesto.

873
00:58:09,541 --> 00:58:11,166
Ok, allora questo cos'è?

874
00:58:12,458 --> 00:58:13,875
Oggi. Tutto questo.

875
00:58:14,125 --> 00:58:15,375
Che ci fai qui?

876
00:58:15,458 --> 00:58:17,125
Mi stavo divertendo prima.

877
00:58:17,208 --> 00:58:18,166
Divertendo?

878
00:58:18,250 --> 00:58:19,208
Adesso meno.

879
00:58:28,000 --> 00:58:32,375
Ok... mi rendo conto
che è una situazione difficile.

880
00:58:32,458 --> 00:58:33,291
Ah, sì?

881
00:58:33,916 --> 00:58:36,958
Non ne sono sicura,
Mister Natale in un hotel.

882
00:58:37,333 --> 00:58:39,875
Credo che per te
la vita sia molto facile.

883
00:58:39,958 --> 00:58:42,958
- Tu ti lasci scivolare tutto addosso.
- Non è così.

884
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
Sai perché?

885
00:58:47,500 --> 00:58:49,000
Perché sono una persona,

886
00:58:49,833 --> 00:58:53,166
ma gli altri pensano
di potermi dire quello che vogliono.

887
00:58:54,041 --> 00:58:59,291
E lo capisco, sono una fantasia...
uno scherzo, quello che ti pare.

888
00:59:00,500 --> 00:59:02,416
Ma ho dei sentimenti.

889
00:59:05,416 --> 00:59:07,333
Non mi sentivo felice da un po'.

890
00:59:07,625 --> 00:59:08,458
Sai?

891
00:59:11,500 --> 00:59:15,208
Ma oggi pomeriggio sono stato bene.
Mi fa piacere stare con te.

892
00:59:16,291 --> 00:59:20,958
Non mi sono fatto domande.
La vita me l'ha offerto e io ho accettato.

893
00:59:21,833 --> 00:59:24,458
Perché ci sono persone sole a Natale?

894
00:59:25,625 --> 00:59:27,750
Perché stanno promuovendo un album.

895
00:59:27,916 --> 00:59:30,333
O perché non hanno
nessun altro posto dove andare.

896
00:59:31,083 --> 00:59:34,125
O forse non hanno una famiglia
con cui festeggiarlo.

897
00:59:36,916 --> 00:59:40,416
Forse il soggiorno in hotel
è l'opzione migliore.

898
00:59:42,208 --> 00:59:45,500
Avrò lasciato la mia vita
per un paio d'ore, ma non per...

899
00:59:45,583 --> 00:59:47,083
pavoneggiarmi come un re.

900
00:59:50,875 --> 00:59:53,333
È perché volevo passare più tempo con te.

901
00:59:56,666 --> 00:59:59,333
Non volevo fare una rima.

902
01:00:03,375 --> 01:00:05,333
Non volevo dire che ti pavoneggi.

903
01:00:15,416 --> 01:00:17,125
Vado a vedere chi è.

904
01:00:23,666 --> 01:00:26,875
Salve, sono Kira. Lavoro con Stuart.

905
01:00:27,875 --> 01:00:31,041
La prossima volta perditi
dove c'è uno Starbucks.

906
01:00:31,958 --> 01:00:33,708
Che "C" ti sei messo?

907
01:00:33,791 --> 01:00:35,750
Non l'avrete fotografato così?

908
01:00:38,458 --> 01:00:39,291
No.

909
01:00:40,291 --> 01:00:41,750
Hai un disinfettante?

910
01:00:45,458 --> 01:00:48,958
Ragazzi, un piccolo aggiornamento
su quello che succederà.

911
01:00:49,041 --> 01:00:52,250
Stanno arrivando gli alcolici,
perciò non andate via.

912
01:00:52,333 --> 01:00:55,291
Saranno qui a momenti
e daremo inizio alla festa.

913
01:00:59,666 --> 01:01:04,291
DOVE SEI? CI SERVE DA BERE

914
01:01:05,416 --> 01:01:06,250
Billy!

915
01:01:07,041 --> 01:01:09,333
Mi serve la benzina!
Il carburante delle feste!

916
01:01:09,416 --> 01:01:11,041
Beh, vorrei aiutarti, Keon,

917
01:01:11,125 --> 01:01:13,541
ma non posso più entrare
nel negozio di liquori.

918
01:01:13,625 --> 01:01:15,541
Il proprietario non mi servirà.

919
01:01:15,625 --> 01:01:18,291
Ho provato a travestirmi,
ma mi riconosce sempre.

920
01:01:18,375 --> 01:01:22,208
In ogni modo, senti,
lascia perdere le aspettative.

921
01:01:22,291 --> 01:01:26,083
Tempest sarà qui tra un'ora
e questa festa fa schifo, quindi...

922
01:01:26,166 --> 01:01:27,791
Tu non mi stai ascoltando.

923
01:01:27,875 --> 01:01:31,916
L'universo ti fornirà esattamente
ciò di cui hai bisogno.

924
01:01:41,000 --> 01:01:41,833
Oh.

925
01:01:46,375 --> 01:01:47,208
Ok.

926
01:01:49,208 --> 01:01:51,791
Inviato. Fatto.

927
01:01:52,750 --> 01:01:54,583
Oddio, odio la neve.

928
01:01:55,250 --> 01:01:57,333
Cioè, non si sa neppure cosa sia.

929
01:01:58,125 --> 01:02:02,250
Ok, senti, ti mando un NDA,
con il quale prometti a Stuart

930
01:02:02,333 --> 01:02:06,500
che non pubblicherai niente,
che siano foto o storie.

931
01:02:06,583 --> 01:02:08,833
Non gli farei mai una cosa del genere.

932
01:02:09,833 --> 01:02:12,916
- Siamo amici.
- Oh, no, tesoro. Non affezionarti.

933
01:02:13,500 --> 01:02:15,208
Lui vi fa innamorare tutte.

934
01:02:15,291 --> 01:02:19,458
Succede sempre.
È per questo che è una star, capisci?

935
01:02:20,041 --> 01:02:21,416
È stato solo un giorno.

936
01:02:24,166 --> 01:02:26,583
Grazie a Dio. Sei di nuovo sexy. Andiamo.

937
01:02:30,375 --> 01:02:31,375
Saluta tutti.

938
01:02:36,916 --> 01:02:38,375
Senti, lei è...

939
01:02:39,958 --> 01:02:43,083
- È la mia addetta stampa, a volte è...
- Tranquillo.

940
01:02:46,041 --> 01:02:48,083
Ascolta, prima dicevo sul serio.

941
01:02:49,416 --> 01:02:50,333
Grazie. Io...

942
01:02:52,500 --> 01:02:54,000
È stato bello conoscerti.

943
01:03:01,333 --> 01:03:02,291
Vieni con me.

944
01:03:03,791 --> 01:03:04,625
Cosa?

945
01:03:05,583 --> 01:03:06,458
Vieni con me.

946
01:03:08,291 --> 01:03:11,416
Ho conosciuto il tuo mondo,
vieni a conoscere il mio.

947
01:03:11,708 --> 01:03:12,833
Non posso.

948
01:03:13,708 --> 01:03:14,541
Io...

949
01:03:15,208 --> 01:03:16,041
Come?

950
01:03:17,166 --> 01:03:18,333
Troveremo il modo.

951
01:03:20,083 --> 01:03:22,416
No, è stato solo un giorno.

952
01:03:24,708 --> 01:03:26,916
Un giorno non cambia niente per...

953
01:03:27,833 --> 01:03:29,291
nessuno dei due.

954
01:03:30,083 --> 01:03:34,708
Tu torni sul tuo bus,
io rimango in questa città.

955
01:04:01,666 --> 01:04:04,291
Dovresti dire a tua madre della Columbia.

956
01:04:38,791 --> 01:04:40,125
Puoi aspettarmi qui?

957
01:04:40,208 --> 01:04:42,875
Non lo so, sbrigati.
Ho ricevuto una chiamata

958
01:04:42,958 --> 01:04:45,458
da un idiota bloccato
in un cumulo di neve.

959
01:05:05,958 --> 01:05:07,041
Ehi, allora...

960
01:05:07,958 --> 01:05:09,458
io vado a questa cosa,

961
01:05:10,333 --> 01:05:11,166
alla festa.

962
01:05:11,833 --> 01:05:13,625
La festa di un amico di JP.

963
01:05:15,666 --> 01:05:16,916
Bene.

964
01:05:19,000 --> 01:05:20,750
Io aspetto il carro attrezzi.

965
01:05:21,500 --> 01:05:23,708
E poi forse consegnerò questo fusto.

966
01:05:26,791 --> 01:05:27,958
Spassatevela.

967
01:05:29,291 --> 01:05:31,125
Cioè, divertitevi.

968
01:05:31,208 --> 01:05:34,916
Volevo dire "divertitevi"
e "passate una bella serata"...

969
01:05:35,750 --> 01:05:36,583
Ho capito.

970
01:06:10,291 --> 01:06:11,125
Ehi.

971
01:06:12,541 --> 01:06:13,583
Stai bene?

972
01:06:14,583 --> 01:06:15,666
Sto bene, tesoro.

973
01:06:17,083 --> 01:06:17,916
E tu?

974
01:06:18,333 --> 01:06:20,333
Non devi preoccuparti per me.

975
01:06:22,375 --> 01:06:25,750
Forse sì. Più di quanto abbia mai fatto.

976
01:06:27,291 --> 01:06:32,333
- Il tuo amico se n'è andato. Mi spiace.
- Non era un mio amico...

977
01:06:32,416 --> 01:06:33,250
Giusto.

978
01:06:37,583 --> 01:06:38,416
Mamma, io...

979
01:06:40,791 --> 01:06:42,208
non andrò al college.

980
01:06:43,833 --> 01:06:44,666
Che cosa?

981
01:06:45,083 --> 01:06:46,458
Di cosa stai parlando?

982
01:06:46,916 --> 01:06:49,708
Chi si prenderà cura di te? Il nonno?

983
01:06:50,291 --> 01:06:51,541
- Sì.
- Davvero?

984
01:06:51,708 --> 01:06:55,125
- Chi si prenderà cura di lui?
- Ci prenderemo cura di noi.

985
01:06:55,208 --> 01:06:56,458
Non funziona così.

986
01:06:57,666 --> 01:06:59,375
Non sono arrabbiata con te.

987
01:06:59,458 --> 01:07:01,375
- Non importa.
- Sono arrabbiata perché...

988
01:07:01,458 --> 01:07:03,208
- Non con te.
- A me sembra di sì.

989
01:07:03,291 --> 01:07:04,708
- Non è vero.
- Non fa niente.

990
01:07:04,791 --> 01:07:05,916
Ok, sono arrabbiata!

991
01:07:08,250 --> 01:07:11,583
Non volevo esserlo,
non volevo dirlo, ma sono arrabbiata.

992
01:07:11,666 --> 01:07:13,916
Perché pensi di stare bene e non è così,

993
01:07:14,000 --> 01:07:17,458
e sono arrabbiata
perché pensi di vivere tra gli elfi,

994
01:07:17,541 --> 01:07:19,250
ma questa è la vita reale.

995
01:07:19,541 --> 01:07:21,250
E sono entrata alla Columbia.

996
01:07:25,291 --> 01:07:26,833
Sei entrata alla Columbia?

997
01:07:28,708 --> 01:07:30,375
Congratulazioni!

998
01:07:33,083 --> 01:07:34,625
Perché non me l'hai detto?

999
01:07:35,958 --> 01:07:37,541
Perché non posso andarci.

1000
01:07:40,041 --> 01:07:42,083
Me ne avresti parlato o...

1001
01:07:42,875 --> 01:07:45,666
avresti risolto la questione da sola?

1002
01:07:47,291 --> 01:07:48,250
La seconda.

1003
01:07:54,541 --> 01:07:55,375
Ascoltami.

1004
01:07:59,125 --> 01:08:01,041
Nella vita succedono tante cose.

1005
01:08:02,000 --> 01:08:02,958
Cose brutte.

1006
01:08:04,666 --> 01:08:07,166
La malattia, il divorzio.

1007
01:08:08,375 --> 01:08:09,208
Fanno paura.

1008
01:08:10,083 --> 01:08:11,875
Ti allontani per sopravvivere.

1009
01:08:12,541 --> 01:08:13,708
Ma se lo fai,

1010
01:08:15,083 --> 01:08:16,750
perdi anche le cose belle.

1011
01:08:17,291 --> 01:08:18,375
Capito?

1012
01:08:19,458 --> 01:08:21,583
So che non ne parliamo mai, ma...

1013
01:08:21,666 --> 01:08:23,333
Non posso lasciarti. E se...

1014
01:08:23,416 --> 01:08:25,333
Devi vivere la tua vita.

1015
01:08:27,916 --> 01:08:29,916
E non metterla in un contenitore

1016
01:08:30,000 --> 01:08:31,083
per controllarla.

1017
01:08:32,875 --> 01:08:34,166
Non è possibile.

1018
01:08:37,375 --> 01:08:38,208
Fidati.

1019
01:08:40,958 --> 01:08:44,083
E mi dispiace di non essere stata
abbastanza chiara...

1020
01:08:45,000 --> 01:08:46,333
Ma ora voglio esserlo.

1021
01:08:48,083 --> 01:08:51,458
Quando la vita ti offre
qualcosa di speciale...

1022
01:08:54,500 --> 01:08:55,458
devi afferrarla.

1023
01:09:00,500 --> 01:09:01,333
Tesoro.

1024
01:09:07,666 --> 01:09:09,708
Volevo prenderti quell'elfo.

1025
01:09:12,333 --> 01:09:13,833
Per creare il tuo Natale.

1026
01:09:18,125 --> 01:09:19,458
No, tesoro,

1027
01:09:20,416 --> 01:09:22,291
il mio Natale sei tu.

1028
01:09:28,750 --> 01:09:32,875
Ok, la strada è quella cosa bianca
tra le cassette della posta.

1029
01:09:33,083 --> 01:09:34,750
Se finisci in un fosso o...

1030
01:09:35,666 --> 01:09:37,916
in un salotto, stai guidando male.

1031
01:09:38,541 --> 01:09:39,375
Capito?

1032
01:09:40,000 --> 01:09:40,833
Capito.

1033
01:09:42,166 --> 01:09:43,041
Perciò...

1034
01:09:43,833 --> 01:09:45,375
Buon Natale!

1035
01:09:47,250 --> 01:09:49,083
Grazie! Anche a lei.

1036
01:09:53,708 --> 01:09:54,791
Ehi,

1037
01:09:56,375 --> 01:09:58,375
- come mai indossa la...
- No!

1038
01:09:59,500 --> 01:10:00,333
No.

1039
01:10:06,958 --> 01:10:07,791
Ehi.

1040
01:10:09,208 --> 01:10:10,083
Ottimo lavoro.

1041
01:10:24,041 --> 01:10:25,666
Buon Natale, D.

1042
01:10:26,416 --> 01:10:27,500
Mi hai preso il maiale?

1043
01:10:29,708 --> 01:10:31,541
È un maiale per chiedere scusa.

1044
01:10:32,375 --> 01:10:33,708
D, mi dispiace tanto.

1045
01:10:34,916 --> 01:10:36,125
Dispiace anche a me.

1046
01:10:37,833 --> 01:10:40,833
Non avrei dovuto dire
che hai bisogno di attenzioni.

1047
01:10:41,208 --> 01:10:42,958
Cioè, avrei dovuto dirlo...

1048
01:10:43,958 --> 01:10:45,333
con più delicatezza.

1049
01:10:45,833 --> 01:10:50,291
Ero frustrata, triste e... imbarazzata

1050
01:10:50,750 --> 01:10:52,291
per delle cose.

1051
01:10:55,833 --> 01:10:58,291
Dorrie, ho bisogno che mi guardi

1052
01:10:58,625 --> 01:11:01,375
e ascolti quello che sto per dirti, ok?

1053
01:11:03,166 --> 01:11:04,541
Non so cosa stia succedendo,

1054
01:11:04,625 --> 01:11:05,833
ma una cosa la so:

1055
01:11:06,291 --> 01:11:08,916
sei perfetta al 100%.

1056
01:11:09,625 --> 01:11:12,541
Non c'è niente che non vada in te.

1057
01:11:12,750 --> 01:11:14,625
Sei un'amica incredibile,

1058
01:11:14,708 --> 01:11:17,458
mi fai ridere quando sto male.

1059
01:11:17,541 --> 01:11:20,416
Anche quando faccio la stronza,
per me ci sei sempre.

1060
01:11:20,500 --> 01:11:23,833
Sei l'essere umano più figo e tosto
di questo pianeta.

1061
01:11:23,916 --> 01:11:28,250
Se tu e Beyoncé foste in pericolo
e potessi salvare solo una di voi,

1062
01:11:29,416 --> 01:11:30,875
lascerei morire Beyoncé.

1063
01:11:33,791 --> 01:11:36,416
E se qualcuno non se ne accorge,
non è un problema tuo,

1064
01:11:36,500 --> 01:11:38,583
perché meriti di stare con una persona

1065
01:11:38,666 --> 01:11:41,416
che vuole urlare dai tetti
quanto sei grande!

1066
01:12:07,458 --> 01:12:12,166
Tobin. Sei un grande! Sì!

1067
01:12:16,166 --> 01:12:20,333
Ehi, Chad,
giurerei di aver già visto quel fusto.

1068
01:12:21,500 --> 01:12:22,416
E so per certo

1069
01:12:22,500 --> 01:12:24,833
di aver già visto quel ragazzo.

1070
01:12:25,541 --> 01:12:26,625
Col culo per terra

1071
01:12:27,166 --> 01:12:28,208
sul ghiaccio.

1072
01:12:31,375 --> 01:12:32,416
E allora?

1073
01:12:32,958 --> 01:12:33,791
Allora?

1074
01:12:35,125 --> 01:12:36,458
Vi ho rubato il fusto.

1075
01:12:38,041 --> 01:12:39,958
Forza. Fatevi sotto.

1076
01:12:41,166 --> 01:12:42,541
Mettetemi alla prova.

1077
01:12:42,625 --> 01:12:45,833
Non sapete niente di me.
Non sapete da dove vengo.

1078
01:12:46,291 --> 01:12:47,708
Sì, studiavo pianoforte.

1079
01:12:48,458 --> 01:12:49,291
E allora?

1080
01:12:50,250 --> 01:12:52,833
Ero allergico alle arachidi
ma sono guarito.

1081
01:12:52,916 --> 01:12:54,666
Sapete quanto è dura?

1082
01:12:55,083 --> 01:12:56,000
Lo sapete?

1083
01:12:56,958 --> 01:13:00,500
La paura dei procioni? No.
Un paio di mesi di terapia, e via!

1084
01:13:07,083 --> 01:13:08,125
Questo tizio...

1085
01:13:09,958 --> 01:13:12,125
è pazzo, fratello!

1086
01:13:12,208 --> 01:13:14,125
Ecco cosa intendevo!

1087
01:13:14,375 --> 01:13:16,416
Indossa un costume da stronzo,

1088
01:13:16,750 --> 01:13:18,916
urla di procioni e altre cazzate

1089
01:13:19,000 --> 01:13:21,041
e gli sanguina un capezzolo.

1090
01:13:21,458 --> 01:13:25,791
Diamogli da bere!
Innalziamo il livello della festa, ok?

1091
01:13:32,333 --> 01:13:33,500
Chi ha sete?

1092
01:13:42,208 --> 01:13:47,791
Senti, non so cosa ti stia succedendo,
ma non mi piacciono questi alti e bassi.

1093
01:13:49,083 --> 01:13:50,125
Tu mi piacevi.

1094
01:13:51,083 --> 01:13:54,750
E quando stavamo insieme
mi sembrava che fossimo davvero prese.

1095
01:13:55,375 --> 01:14:00,375
Pensavo che ti sentissi
allo stesso modo, ed è raro, ma...

1096
01:14:01,458 --> 01:14:03,583
oggi mi hai trattato di merda.

1097
01:14:04,083 --> 01:14:07,083
Qualunque sia il tuo problema,
non ha niente a che fare con me.

1098
01:14:09,250 --> 01:14:11,666
Non vomitare. Trattieniti. Non vomitare.

1099
01:14:14,666 --> 01:14:17,875
Ma l'altra metà di me dice:
"Kylie Jenner non è andata al college".

1100
01:14:17,958 --> 01:14:21,250
Posso stare a casa, risparmiare
e concentrarmi sui testi.

1101
01:14:22,708 --> 01:14:24,916
Sì, credo
che dovresti ascoltare quella metà.

1102
01:14:25,250 --> 01:14:27,083
È... un buon piano.

1103
01:14:30,041 --> 01:14:31,041
Scusatemi.

1104
01:14:34,541 --> 01:14:35,875
Oh, mio Dio.

1105
01:14:36,666 --> 01:14:40,583
- Per quanto tempo ho parlato?
- Vado a prendere un paio di drink.

1106
01:14:40,666 --> 01:14:42,458
- Ne ho già uno.
- Sono per me.

1107
01:15:00,750 --> 01:15:03,583
Ehi, festa grande da Waffle Town.

1108
01:15:03,666 --> 01:15:05,708
Portate subito qui le chiappe.

1109
01:15:20,250 --> 01:15:21,083
Ehi.

1110
01:15:24,208 --> 01:15:25,041
Ciao.

1111
01:15:41,416 --> 01:15:42,833
Sono innamorato di te.

1112
01:15:45,250 --> 01:15:48,958
E non è in senso tradizionale o altro...

1113
01:15:50,333 --> 01:15:53,125
Ti penso ogni momento della giornata.

1114
01:15:53,916 --> 01:15:56,500
Vorrei essere sempre un figo per te.

1115
01:15:58,291 --> 01:16:02,125
Se succede qualcosa di divertente,
sei l'unica a cui voglio raccontarlo.

1116
01:16:02,666 --> 01:16:04,458
Se succede qualcosa di triste,

1117
01:16:05,416 --> 01:16:07,541
voglio sapere se la ritieni triste.

1118
01:16:10,083 --> 01:16:13,583
E quando ti ho visto con JP,
volevo ucciderlo.

1119
01:16:14,541 --> 01:16:16,500
Nel vero senso della parola.

1120
01:16:19,916 --> 01:16:22,541
Voglio stare con te
per tutta la vita, Angie.

1121
01:16:27,041 --> 01:16:27,875
Wow.

1122
01:16:32,166 --> 01:16:34,208
Sei stato piuttosto tradizionale.

1123
01:16:34,791 --> 01:16:36,416
Sì... Sono stato tradi...

1124
01:16:36,500 --> 01:16:38,208
Sai, appena l'ho detto, io...

1125
01:16:38,750 --> 01:16:39,583
Sì.

1126
01:16:41,750 --> 01:16:43,416
Ora voglio dirti una cosa.

1127
01:16:48,291 --> 01:16:50,583
Ero sconvolta quando ho capito...

1128
01:16:51,916 --> 01:16:52,833
che mi piacevi.

1129
01:16:57,041 --> 01:16:57,958
Ma mi piaci tu.

1130
01:17:00,750 --> 01:17:02,333
Mi sei sempre piaciuto tu.

1131
01:17:26,750 --> 01:17:28,166
Posso farti una domanda?

1132
01:17:30,250 --> 01:17:32,041
Possiamo uscire ancora con JP?

1133
01:17:32,125 --> 01:17:33,083
Lui mi piace.

1134
01:17:33,875 --> 01:17:34,708
Certo.

1135
01:17:36,750 --> 01:17:38,041
Posso fartene una io?

1136
01:17:38,125 --> 01:17:38,958
Sì.

1137
01:17:40,958 --> 01:17:42,458
Cosa diavolo indossi?

1138
01:17:45,541 --> 01:17:46,708
Sono un Re magio.

1139
01:18:15,666 --> 01:18:17,416
Ci sono vetri a terra!

1140
01:18:17,500 --> 01:18:19,625
Non sedetevi! Ok, ecco qua.

1141
01:18:19,708 --> 01:18:22,583
Julie, mi prenderesti
uno straccio dall'armadio?

1142
01:18:22,666 --> 01:18:25,125
- È nell'ufficio.
- Sì, certo.

1143
01:18:34,166 --> 01:18:35,166
Non ci credo.

1144
01:18:38,750 --> 01:18:39,791
Oh, che belli.

1145
01:18:39,958 --> 01:18:41,625
Ciao, ragazzi.

1146
01:18:42,375 --> 01:18:43,708
- Ciao.
- Ciao!

1147
01:18:44,916 --> 01:18:49,250
Vi dispiace se prendiamo in prestito
un po' di elettricità per le lampadine?

1148
01:19:26,458 --> 01:19:27,291
Ehi.

1149
01:19:29,125 --> 01:19:29,958
Ehi.

1150
01:19:30,541 --> 01:19:33,583
Scusate l'interruzione,
posso parlarti un attimo?

1151
01:19:43,458 --> 01:19:44,291
Dorrie, mi...

1152
01:19:45,250 --> 01:19:46,583
Mi dispiace tanto.

1153
01:19:48,791 --> 01:19:49,625
Avevi ragione.

1154
01:19:51,041 --> 01:19:54,208
Quella è stata la notte
più bella della mia vita.

1155
01:19:56,083 --> 01:19:57,916
Ma ti ho mentito.

1156
01:19:59,958 --> 01:20:01,041
Non lo sa nessuno.

1157
01:20:03,166 --> 01:20:04,000
Aspetta, cosa?

1158
01:20:05,041 --> 01:20:05,875
Tu...

1159
01:20:06,458 --> 01:20:09,041
Mi hai raccontato
la storia di tua madre...

1160
01:20:09,125 --> 01:20:13,875
Perché tu mi hai raccontato la tua,
e vorrei che anche la mia fosse così.

1161
01:20:14,875 --> 01:20:16,000
Voglio essere come te.

1162
01:20:16,750 --> 01:20:21,708
Tu hai fatto coming out
e sei così sicura di te, sei aperta, sei...

1163
01:20:22,375 --> 01:20:23,625
spaventosamente figa.

1164
01:20:24,708 --> 01:20:27,708
Non sono spaventosamente figa.

1165
01:20:28,500 --> 01:20:32,041
Sai, quando ti ho visto oggi,
ero così emozionata.

1166
01:20:33,125 --> 01:20:38,250
Ma anche spaventata a morte,
perché i miei amici non lo sanno.

1167
01:20:38,333 --> 01:20:40,916
- L'ho gestita, tipo...
- Molto male.

1168
01:20:41,916 --> 01:20:44,625
Malissimo.

1169
01:20:47,125 --> 01:20:48,750
Ma sei stata d'ispirazione.

1170
01:20:49,875 --> 01:20:53,875
Cioè, proprio come quella notte,
tu mi fai sentire coraggiosa,

1171
01:20:54,416 --> 01:20:58,416
come se volessi essere
la versione migliore di me. Perciò...

1172
01:21:15,125 --> 01:21:16,041
- Oh!
- Oh!

1173
01:21:27,000 --> 01:21:28,416
Che c'è? Cos'è successo?

1174
01:21:29,750 --> 01:21:31,708
Tempest non viene più.

1175
01:21:34,000 --> 01:21:35,375
Oh, ok.

1176
01:21:38,625 --> 01:21:40,250
Che palle. Mi dispiace.

1177
01:21:44,208 --> 01:21:45,041
Sai...

1178
01:21:45,958 --> 01:21:46,958
non c'è problema.

1179
01:22:18,375 --> 01:22:19,583
Hai visto un maiale?

1180
01:22:20,250 --> 01:22:21,333
Attenti al maiale!

1181
01:22:21,916 --> 01:22:23,125
Hai visto un maiale?

1182
01:22:23,500 --> 01:22:25,333
Intendi se ne ho mai visto uno?

1183
01:22:25,791 --> 01:22:26,625
Lascia stare.

1184
01:22:30,000 --> 01:22:30,958
Il mio maiale!

1185
01:22:31,041 --> 01:22:31,916
Oh.

1186
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
Forte.

1187
01:22:36,333 --> 01:22:39,291
- Che giornata pazzesca.
- Non me ne parlare!

1188
01:22:40,541 --> 01:22:43,041
Stamattina odiavo questa canzone,

1189
01:22:43,125 --> 01:22:44,875
- ma adesso...
- Ti piace?

1190
01:22:54,166 --> 01:22:56,083
Che ci fai qui?

1191
01:22:56,750 --> 01:22:57,666
Io...

1192
01:22:58,708 --> 01:23:00,791
non ho ancora mangiato quel waffle.

1193
01:23:02,291 --> 01:23:03,125
Io...

1194
01:23:03,916 --> 01:23:05,666
stavo pensando a te

1195
01:23:05,958 --> 01:23:07,875
e a quello che ho detto prima.

1196
01:23:10,166 --> 01:23:12,583
A quanto pare,
un giorno può fare la differenza.

1197
01:23:38,375 --> 01:23:41,541
Porca puttana!
C'è Stuart Bale alla mia festa?

1198
01:23:42,333 --> 01:23:43,958
Oh, sì, era qui stamattina.

1199
01:23:44,333 --> 01:23:45,166
Che cosa?

1200
01:23:45,625 --> 01:23:48,333
Allora, New York è nei tuoi programmi?

1201
01:23:48,791 --> 01:23:50,250
Quando inizi il college?

1202
01:24:36,083 --> 01:24:38,125
Visto? Ve l'avevo detto.

1203
01:24:38,375 --> 01:24:40,250
La neve può fare la differenza!

1204
01:24:40,541 --> 01:24:42,500
Soprattutto la vigilia di Natale.

1205
01:24:42,666 --> 01:24:45,791
E a volte
non è solo la vigilia di Natale...

1206
01:24:46,083 --> 01:24:48,541
è la vigilia di tutto,

1207
01:24:48,750 --> 01:24:51,333
del resto della vostra vita.

1208
01:24:59,500 --> 01:25:03,791
Perciò, anche se siete in panne
o bloccati in un cumulo di neve,

1209
01:25:03,875 --> 01:25:05,875
o col culo per terra,

1210
01:25:06,250 --> 01:25:09,791
a volte bisogna lasciare che nevichi.

1211
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
Sottotitoli: Laura Scipioni

1212
01:32:24,291 --> 01:32:27,125
Che bella questa canzone!

