1
00:00:06,333 --> 00:00:09,333
‎NETFLIX プレゼンツ

2
00:00:13,458 --> 00:00:17,375
‎イリノイ州ローレルで
‎雪のクリスマスイブは珍しい

3
00:00:17,458 --> 00:00:20,333
‎でも 今年はラッキーです

4
00:00:20,666 --> 00:00:23,291
〝イリノイ州ローレルに
ようこそ〞

5
00:00:24,291 --> 00:00:28,208
‎もちろん雪で
‎苦労することもあります

6
00:00:28,791 --> 00:00:31,041
‎でも美しく神秘的です

7
00:00:32,833 --> 00:00:37,458
‎本当に 雪が少しあるだけで
‎大きな違いが生まれます

8
00:00:39,666 --> 00:00:41,666
‎気づいてなくてもです

9
00:00:48,791 --> 00:00:49,958
‎行ってくるよ

10
00:00:50,041 --> 00:00:52,708
‎鍵を閉めて
‎ちゃんと食べろよ

11
00:00:52,791 --> 00:00:54,041
‎気をつけて

12
00:00:55,791 --> 00:00:56,791
‎つまり…

13
00:00:57,583 --> 00:00:58,458
‎雪は 新たな観点をくれます

14
00:00:58,458 --> 00:01:00,125
‎雪は 新たな観点をくれます

15
00:00:58,458 --> 00:01:00,125
〝クリスマスパーティー
夜８時から〞

16
00:01:00,125 --> 00:01:02,250
〝クリスマスパーティー
夜８時から〞

17
00:01:03,500 --> 00:01:06,625
‎目の前のものを
‎包み隠すのです

18
00:01:10,833 --> 00:01:13,583
‎“セックスしようぜ”

19
00:01:17,166 --> 00:01:19,666
‎“頭の検査しろ”

20
00:01:24,541 --> 00:01:27,958
‎想定外の展開になることも
‎あります

21
00:01:36,333 --> 00:01:41,458
‎シカゴのアリーナを
‎昨夜 満席にした20歳の‎―

22
00:01:41,625 --> 00:01:43,333
‎スチュアート･ベイルです

23
00:01:43,416 --> 00:01:44,791
‎最後に質問です

24
00:01:45,458 --> 00:01:46,958
‎休日の予定は？

25
00:01:48,000 --> 00:01:49,208
‎まだ未定だ

26
00:01:54,500 --> 00:01:55,958
〝コロンビア大学〞

27
00:01:56,041 --> 00:01:58,458
〝合格おめでとう〞

28
00:02:00,125 --> 00:02:00,958
‎何よりも

29
00:02:01,500 --> 00:02:04,875
‎雪には 人を寄せ付ける
‎力があります

30
00:02:06,625 --> 00:02:09,333
‎時には少しの間だけです

31
00:02:09,583 --> 00:02:12,041
‎特にクリスマスイブには

32
00:02:12,708 --> 00:02:15,166
‎その雪の力が必要なのです

33
00:02:27,583 --> 00:02:29,875
‎“スチュアート･ベイル”

34
00:02:31,500 --> 00:02:32,250
‎次！

35
00:02:34,541 --> 00:02:37,625
‎ニューイングランド農場の
‎小人の‎―

36
00:02:37,708 --> 00:02:38,750
‎２号はある？

37
00:02:38,833 --> 00:02:42,958
‎間違えて１号を
‎オンラインで注文したの

38
00:02:43,750 --> 00:02:47,625
‎８月ならあったので
‎タイムマシンが必要だ

39
00:02:50,291 --> 00:02:52,791
‎売っていそうな店はある？

40
00:02:53,916 --> 00:02:56,083
‎クリスマスが かかってる

41
00:02:56,166 --> 00:02:57,458
‎イブの日に？

42
00:02:57,625 --> 00:03:00,208
‎俺が知りたいくらいだ

43
00:03:00,958 --> 00:03:01,791
‎次！

44
00:03:06,291 --> 00:03:07,208
‎ジャーン

45
00:03:07,625 --> 00:03:09,375
‎ＤＪ名は何だっけ？

46
00:03:09,750 --> 00:03:10,750
‎ケイパウ？

47
00:03:10,833 --> 00:03:11,666
‎カパウ？

48
00:03:11,750 --> 00:03:15,458
‎違うよ
‎ＤＪケイスターパウマネーだ

49
00:03:15,541 --> 00:03:16,708
‎簡単だろ

50
00:03:16,791 --> 00:03:18,666
‎幼稚な書き方だ

51
00:03:18,750 --> 00:03:22,791
‎でも ＤＪテンペストの
‎招待に成功した

52
00:03:22,875 --> 00:03:25,750
‎彼はロブという
‎普通の名前だ

53
00:03:25,833 --> 00:03:28,416
‎ラスベガスでＤＪしても

54
00:03:28,500 --> 00:03:30,125
‎改名の必要はない

55
00:03:30,208 --> 00:03:32,916
‎彼がこのセットを
‎気に入れば

56
00:03:33,000 --> 00:03:36,125
‎僕も夢のＤＪの仕事に
‎近づける

57
00:03:36,208 --> 00:03:38,416
‎割れ物は書斎に入れたよ

58
00:03:39,083 --> 00:03:41,625
‎あのランプは？
‎誰かが壊すよ

59
00:03:42,041 --> 00:03:43,375
‎確かに

60
00:03:44,416 --> 00:03:47,375
‎チップを取りに行くわ
‎ディップは？

61
00:03:47,458 --> 00:03:49,416
‎映画を一気見する日だ

62
00:03:49,958 --> 00:03:51,250
‎チーズね！

63
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
‎顔中チーズだらけにする

64
00:03:54,583 --> 00:03:56,875
‎心臓病になるほど食べる

65
00:03:58,583 --> 00:04:00,166
‎もう やめよう

66
00:04:00,541 --> 00:04:03,958
‎じゃあね　ケイスター
‎ポップマネークランチ！

67
00:04:04,291 --> 00:04:05,708
‎嫌なやつ！

68
00:04:08,333 --> 00:04:09,375
‎何なんだ

69
00:04:10,083 --> 00:04:12,041
‎女々しいやつだな

70
00:04:12,875 --> 00:04:14,250
‎告白しろよ

71
00:04:15,166 --> 00:04:16,041
‎そりゃ…

72
00:04:17,708 --> 00:04:18,875
‎そのつもりだ

73
00:04:20,375 --> 00:04:21,208
‎今日…

74
00:04:21,833 --> 00:04:22,958
‎告白するよ

75
00:04:24,125 --> 00:04:24,958
‎映画の日に

76
00:04:25,458 --> 00:04:27,458
‎マジで覚悟を決めた？

77
00:04:28,416 --> 00:04:31,208
‎幼馴染みだから
‎簡単ではない

78
00:04:31,833 --> 00:04:34,375
‎いいや　簡単なはずだ

79
00:04:34,708 --> 00:04:38,375
‎同じ関係のままで
‎セックスもしたいと言えよ

80
00:04:38,958 --> 00:04:40,458
‎それは上手いな

81
00:04:40,541 --> 00:04:42,375
‎メモしておくよ

82
00:04:42,458 --> 00:04:44,291
‎偽らずに生きろよ

83
00:04:44,375 --> 00:04:46,083
‎それ以外に…

84
00:04:48,083 --> 00:04:50,250
‎トビン　持たせるなよ

85
00:04:50,333 --> 00:04:53,166
‎僕は卒業するまで
‎酒は飲まない

86
00:04:54,916 --> 00:04:56,708
‎出かけたはずだろ？

87
00:04:56,875 --> 00:04:59,208
‎飛行機が雪で欠航になった

88
00:05:05,625 --> 00:05:07,250
‎帰れよ　トビン

89
00:05:12,833 --> 00:05:16,041
‎痛い！　すみません

90
00:05:18,333 --> 00:05:21,458
‎訳が分からない
‎なぜ返信しないの？

91
00:05:21,541 --> 00:05:26,125
‎この２週間で
‎800回ほど書き直した

92
00:05:26,625 --> 00:05:27,958
‎写真を見せて

93
00:05:32,333 --> 00:05:33,666
‎かわいい子ね

94
00:05:33,750 --> 00:05:34,541
‎でしょ？

95
00:05:35,208 --> 00:05:36,625
‎そろそろ行こう

96
00:05:36,708 --> 00:05:38,666
‎プレゼントを見せたい

97
00:05:38,750 --> 00:05:41,125
‎気にいるか確認したいから

98
00:05:41,625 --> 00:05:43,041
‎飼育責任がある

99
00:05:43,708 --> 00:05:45,916
‎待って　それがヒント？

100
00:05:46,166 --> 00:05:48,916
‎12歳から
‎ブタが欲しかったよね

101
00:05:49,000 --> 00:05:50,916
‎すごく楽しみだわ！

102
00:05:55,333 --> 00:05:56,166
‎何？

103
00:05:56,750 --> 00:06:00,541
‎ジェブがマディソンの写真に
‎いいねをした

104
00:06:01,125 --> 00:06:04,458
‎それどころか
‎イカとピアノの絵文字も

105
00:06:06,458 --> 00:06:07,541
‎何だろう

106
00:06:07,833 --> 00:06:08,791
‎さあね

107
00:06:09,041 --> 00:06:10,916
‎バイトあるし急ごう

108
00:06:12,458 --> 00:06:15,541
‎マジ？　イカとピアノ？

109
00:06:15,708 --> 00:06:16,791
‎何なの？

110
00:06:16,875 --> 00:06:18,541
‎討論のギャグかも

111
00:06:18,625 --> 00:06:21,291
‎セックスすべきかの
‎討論かも

112
00:06:22,416 --> 00:06:23,666
‎笑顔を見て

113
00:06:23,750 --> 00:06:25,458
‎笑顔が何なのよ？

114
00:06:25,541 --> 00:06:26,958
‎他の女と写真よ

115
00:06:29,250 --> 00:06:30,416
‎捨てられる

116
00:06:30,500 --> 00:06:34,041
‎捨てたりしたら
‎世界一のアホだね

117
00:06:34,125 --> 00:06:37,041
‎アイスを買って
‎すぐ落とすみたい

118
00:06:37,875 --> 00:06:39,458
‎別れたりしないよ

119
00:06:39,541 --> 00:06:40,416
‎本当だって

120
00:06:46,958 --> 00:06:49,708
‎見て
‎アルミホイルおばさんだ

121
00:06:49,791 --> 00:06:51,000
‎体を包んでる

122
00:06:51,625 --> 00:06:54,583
‎後部にＮＡＳＡの
‎ピンがあるから

123
00:06:54,666 --> 00:06:57,166
‎宇宙飛行士に
‎なりそびれた人

124
00:06:57,250 --> 00:06:58,083
‎まさか

125
00:06:58,458 --> 00:07:00,166
‎殺人で逃亡中よ

126
00:07:02,083 --> 00:07:05,333
‎それか地球を
‎電子レンジと思ってる

127
00:07:05,875 --> 00:07:07,416
‎何かすごい人だよ

128
00:07:08,583 --> 00:07:10,333
‎包み紙を着てるのよ

129
00:07:10,666 --> 00:07:13,708
‎だから？
‎人目は気にしないのかも

130
00:07:14,416 --> 00:07:15,958
‎気にすべきよ

131
00:07:17,250 --> 00:07:23,041
‎大切な人は気にするけど
‎他の人を追わないとか

132
00:07:24,166 --> 00:07:26,125
‎私は追いかけてないわ

133
00:07:26,416 --> 00:07:28,375
‎付き合ってるもの

134
00:07:28,875 --> 00:07:31,208
‎ドリーには分からないわ

135
00:07:42,250 --> 00:07:44,208
‎ジェブの家はすぐそこ

136
00:07:44,750 --> 00:07:46,458
‎だから行くね

137
00:07:56,250 --> 00:07:58,500
‎見せたかったのはそれよ

138
00:08:26,875 --> 00:08:27,875
‎あのー

139
00:08:30,916 --> 00:08:33,166
‎今はやめてくれよな

140
00:08:33,250 --> 00:08:36,041
‎目立たないようにしてるんだ

141
00:08:36,708 --> 00:08:37,791
‎落としたよ

142
00:08:46,916 --> 00:08:48,083
‎すまない

143
00:08:48,166 --> 00:08:53,166
‎例えあなたの曲が好きでも
‎抱きついたりしないわ

144
00:08:58,291 --> 00:08:59,375
‎今のは電車よ

145
00:09:08,916 --> 00:09:10,958
‎今のスチュアート･ベイル？

146
00:09:13,291 --> 00:09:14,458
‎どうでもいい

147
00:09:15,458 --> 00:09:16,958
‎私も

148
00:09:18,333 --> 00:09:21,708
‎彼を痛めつけたい
‎友達がいるだけ

149
00:09:44,166 --> 00:09:45,166
‎トビン？

150
00:09:50,833 --> 00:09:51,708
‎なに？

151
00:09:52,125 --> 00:09:54,625
‎いや　何でもない
‎大丈夫だよ

152
00:09:56,000 --> 00:09:56,833
‎そう

153
00:09:57,208 --> 00:09:58,916
‎ブラしたら下に来て

154
00:10:08,125 --> 00:10:10,041
‎今日の予定だけど

155
00:10:10,875 --> 00:10:13,791
‎ずっと映画を見たい？

156
00:10:13,875 --> 00:10:14,958
‎同意見だ

157
00:10:15,041 --> 00:10:16,375
‎変えてもいい

158
00:10:18,000 --> 00:10:19,041
‎ところで…

159
00:10:19,125 --> 00:10:20,250
‎血が出てる

160
00:10:24,250 --> 00:10:25,708
‎腕立てしてた

161
00:10:26,500 --> 00:10:27,958
‎ガラスの上で

162
00:10:28,375 --> 00:10:31,416
‎ガラス破片の上で腕立て？

163
00:10:31,500 --> 00:10:33,000
‎やる気がでる

164
00:10:34,375 --> 00:10:35,750
‎意外な面もある

165
00:10:35,833 --> 00:10:37,208
‎お見通しよ

166
00:10:41,291 --> 00:10:42,125
‎じゃあ…

167
00:10:43,458 --> 00:10:45,500
‎ＪＰラピエールを覚えてる？

168
00:10:46,333 --> 00:10:48,041
‎ＪＰラピエール…

169
00:10:48,166 --> 00:10:49,708
‎サッカーの部長？

170
00:10:50,083 --> 00:10:53,958
‎大学の友達とのパーティーに
‎誘ってくれたの

171
00:10:54,041 --> 00:10:54,666
‎誰を？

172
00:10:54,750 --> 00:10:57,333
‎誘われたのは私だけど…

173
00:10:58,041 --> 00:10:59,041
‎行きたい？

174
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
‎君とラピエール？

175
00:11:02,250 --> 00:11:05,375
‎楽しいかもしれないわ
‎もし嫌なら…

176
00:11:05,458 --> 00:11:07,583
‎行きたくなければいいよ

177
00:11:07,666 --> 00:11:09,458
‎君が行きたいなら…

178
00:11:10,875 --> 00:11:12,166
‎頼むね　相棒

179
00:11:12,541 --> 00:11:15,041
‎もちろん　それが僕だしな

180
00:11:17,666 --> 00:11:19,791
‎ばんそうこう取ってくる

181
00:11:21,750 --> 00:11:23,583
‎カーラが送迎を？

182
00:11:23,666 --> 00:11:25,375
‎興奮してるよ

183
00:11:29,125 --> 00:11:30,333
‎整形した？

184
00:11:30,666 --> 00:11:33,750
‎ブレーキパッド交換に
‎フード装飾と

185
00:11:33,833 --> 00:11:34,916
‎研磨もだ

186
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
‎職人芸だね

187
00:11:36,416 --> 00:11:37,416
‎分からない

188
00:11:41,250 --> 00:11:42,375
‎浮かれてる

189
00:11:42,958 --> 00:11:45,166
‎発車が遅れ
‎申し訳ございません

190
00:11:45,416 --> 00:11:48,541
‎極力早く発車できるよう
‎努めています

191
00:11:48,625 --> 00:11:50,750
‎線路に雪だって

192
00:11:51,125 --> 00:11:52,958
‎１時間かかるみたい

193
00:11:53,333 --> 00:11:54,708
‎男性扱いされた

194
00:11:54,791 --> 00:11:56,750
‎このシャツのせいかも

195
00:11:58,541 --> 00:12:00,875
‎家まで歩いた方が早いわ

196
00:12:04,375 --> 00:12:07,375
‎追っかけじゃないよ
‎家に帰るだけ

197
00:12:07,458 --> 00:12:09,583
‎僕はあの食堂に行くんだ

198
00:12:09,666 --> 00:12:11,125
‎ＴＶ局に言っとく

199
00:12:23,583 --> 00:12:24,458
‎待って

200
00:12:27,583 --> 00:12:29,333
‎電車で何してたの？

201
00:12:29,666 --> 00:12:32,041
‎ツアーバスはひと休みして

202
00:12:32,458 --> 00:12:35,375
‎少しは現実社会に
‎触れるのもいい

203
00:12:35,875 --> 00:12:36,708
‎あのさ…

204
00:12:37,583 --> 00:12:41,875
‎電車でそうなら
‎ワッフルタウンはたまげるよ

205
00:12:52,583 --> 00:12:54,083
‎休みでしょ？

206
00:12:54,958 --> 00:12:56,208
‎聞いてない？

207
00:12:56,625 --> 00:12:57,833
‎厄日なんだ

208
00:12:58,125 --> 00:13:02,166
‎違うよ　この世界は
‎誰も突き放したりしないさ

209
00:13:03,125 --> 00:13:05,416
‎両親が戻りパーティー中止

210
00:13:05,500 --> 00:13:08,208
‎次に こいつが電話してきた

211
00:13:08,458 --> 00:13:09,916
‎彼女の緊急事態だ

212
00:13:10,375 --> 00:13:11,583
‎ジャネットめ

213
00:13:12,125 --> 00:13:14,916
‎雪のせいで
‎外出できないって…

214
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
‎わがまま

215
00:13:15,916 --> 00:13:16,916
‎その通りだ

216
00:13:17,791 --> 00:13:19,166
‎パーティーしたい

217
00:13:19,958 --> 00:13:21,916
‎アディーのママは留守だ

218
00:13:22,000 --> 00:13:23,166
‎いつもだよ

219
00:13:24,250 --> 00:13:27,083
‎アディーの家でやろう
‎連絡して

220
00:13:27,166 --> 00:13:28,166
‎落ち着いて

221
00:13:28,250 --> 00:13:31,125
‎アディーには
‎そんな余裕がない

222
00:13:32,125 --> 00:13:33,666
‎どこに行ったの？

223
00:13:34,083 --> 00:13:35,250
‎迎えが来たの

224
00:13:36,208 --> 00:13:37,291
‎誰が？

225
00:13:37,666 --> 00:13:40,750
‎ワッフルタウンに行くと
‎言ってた

226
00:13:41,333 --> 00:13:42,833
‎女の人だった？

227
00:13:43,416 --> 00:13:46,000
‎運転は女の人だけど
‎他もいた

228
00:13:47,208 --> 00:13:48,166
‎やっぱり

229
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
‎声に出して読んで

230
00:13:53,041 --> 00:13:53,916
‎Ｗがない

231
00:13:54,583 --> 00:13:55,583
‎ひどい店ね

232
00:13:56,500 --> 00:13:59,083
‎コーヒーは頼まない方がいい

233
00:13:59,916 --> 00:14:03,250
‎じゃあ一緒に
‎ワッフルを食べよう

234
00:14:03,875 --> 00:14:04,750
‎え？

235
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
‎なぜ？

236
00:14:08,791 --> 00:14:12,833
‎ひとりでいるところを
‎写真に取られたくない

237
00:14:13,083 --> 00:14:14,791
‎悪いけど…

238
00:14:15,750 --> 00:14:16,708
‎この店 嫌い

239
00:14:17,708 --> 00:14:20,083
‎もう車を呼んである

240
00:14:21,375 --> 00:14:22,541
‎到着までだ

241
00:14:26,083 --> 00:14:27,083
‎１枚だけね

242
00:14:32,416 --> 00:14:33,458
‎マジか？

243
00:14:35,166 --> 00:14:36,333
‎こちらビリー

244
00:14:38,000 --> 00:14:38,833
‎ようこそ

245
00:14:38,916 --> 00:14:39,750
‎どうも

246
00:14:40,583 --> 00:14:42,375
‎朝食を頼むよ

247
00:14:48,291 --> 00:14:51,250
‎それ全部 食べるつもり？

248
00:14:51,500 --> 00:14:53,125
‎残したりしない

249
00:14:54,000 --> 00:14:55,583
‎一度もないの？

250
00:14:55,666 --> 00:14:56,500
‎そうだ

251
00:14:56,916 --> 00:14:59,166
‎床に落ちた食べ物は？

252
00:14:59,250 --> 00:15:00,958
‎犬にあげる

253
00:15:01,041 --> 00:15:02,291
‎いない時は？

254
00:15:02,833 --> 00:15:04,250
‎犬を探す

255
00:15:04,333 --> 00:15:07,916
‎コンサートで
‎犬のいない島にいたら？

256
00:15:08,000 --> 00:15:12,291
‎床に落ちたものでも食べる
‎他の動物がいるはず

257
00:15:12,375 --> 00:15:13,208
‎まあ

258
00:15:13,375 --> 00:15:14,500
‎そうかもね

259
00:15:15,375 --> 00:15:17,125
‎捨てない理由は？

260
00:15:19,000 --> 00:15:20,208
‎飢餓を…

261
00:15:21,500 --> 00:15:23,250
‎僕は問題視してる

262
00:15:25,625 --> 00:15:26,458
‎信条だ

263
00:15:26,541 --> 00:15:27,375
‎なぜ？

264
00:15:28,750 --> 00:15:30,708
‎重要人物だから

265
00:15:30,791 --> 00:15:34,166
‎重要な奉仕活動を
‎たくさんしたい

266
00:15:34,750 --> 00:15:35,583
‎ウソだ

267
00:15:38,458 --> 00:15:41,833
‎子どもの頃
‎食べ物に困ったから

268
00:15:45,000 --> 00:15:47,208
‎今日は何にしようかな

269
00:15:47,291 --> 00:15:48,791
‎私は炭水化物よ

270
00:15:50,125 --> 00:15:52,666
‎そんなばかな

271
00:15:58,000 --> 00:15:59,916
‎厄日じゃなかった

272
00:16:00,000 --> 00:16:02,958
‎ここでパーティーしろという
‎お告げだ

273
00:16:03,041 --> 00:16:05,708
‎世界は何でも知ってるんだ

274
00:16:05,791 --> 00:16:07,791
‎会報に申し込めよ

275
00:16:08,958 --> 00:16:10,916
‎パーティーしていい？

276
00:16:11,000 --> 00:16:12,833
‎来て良かっただろ？

277
00:16:12,916 --> 00:16:16,083
‎そりゃもちろんだ
‎ありがとう

278
00:16:16,166 --> 00:16:18,041
‎明日 掃除しろよ

279
00:16:18,125 --> 00:16:19,708
‎いい曲を流せよ

280
00:16:19,791 --> 00:16:23,166
‎それから家まで
‎車で送ってくれ

281
00:16:23,250 --> 00:16:24,875
‎自転車は滑るから

282
00:16:24,958 --> 00:16:25,916
‎了解！

283
00:16:26,916 --> 00:16:27,958
‎ありがとう

284
00:16:28,250 --> 00:16:29,083
‎いいよ

285
00:16:36,541 --> 00:16:37,375
‎キオン

286
00:16:38,750 --> 00:16:39,833
‎私 あの子と

287
00:16:40,625 --> 00:16:41,750
‎ちょっとね

288
00:16:43,666 --> 00:16:44,833
‎ヤったの？

289
00:16:45,250 --> 00:16:47,291
‎それ以上なのよ

290
00:16:47,625 --> 00:16:52,541
‎誰かと明け方４時まで
‎話し続けたことある？

291
00:16:52,958 --> 00:16:57,333
‎年を取る恐怖感や
‎「炎のゴブレット」の感想も

292
00:16:57,416 --> 00:17:00,583
‎信じられないほど
‎うまが合う

293
00:17:01,333 --> 00:17:04,500
‎そんな経験ないけど
‎おめでとう

294
00:17:04,791 --> 00:17:06,458
‎本当に好きなんだ

295
00:17:07,500 --> 00:17:11,291
‎興奮すると早口になって
‎かわいい

296
00:17:14,958 --> 00:17:15,875
‎話しかける

297
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
‎行くわ

298
00:17:17,333 --> 00:17:19,458
‎落ち着いて振る舞えよ

299
00:17:19,541 --> 00:17:20,625
‎分かってる

300
00:17:22,583 --> 00:17:23,958
‎どうやる？

301
00:17:24,041 --> 00:17:25,458
‎席まで行って

302
00:17:25,541 --> 00:17:28,375
‎パーティーに残らないか聞く

303
00:17:28,833 --> 00:17:29,666
‎分かった

304
00:17:30,416 --> 00:17:31,250
‎任せたよ

305
00:17:40,250 --> 00:17:41,166
‎ようこそ

306
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
‎こんな所で奇遇ね

307
00:17:44,958 --> 00:17:45,791
‎どうも

308
00:17:46,166 --> 00:17:50,041
‎今朝あなたのことを
‎シャワー中に考えてた

309
00:17:51,458 --> 00:17:53,458
‎変な意味じゃくてね

310
00:17:53,875 --> 00:17:57,458
‎おもちゃ入りの
‎石けんを持ってる

311
00:17:58,833 --> 00:17:59,916
‎違うよ

312
00:18:00,541 --> 00:18:02,625
‎子どもじゃなくて

313
00:18:02,708 --> 00:18:05,250
‎90年代の昔懐かしの物だよ

314
00:18:05,875 --> 00:18:10,625
‎今朝やっとおもちゃが出たら
‎馬だった

315
00:18:11,666 --> 00:18:13,333
‎それで思い出した

316
00:18:13,750 --> 00:18:16,416
‎馬は大型犬と言ってたよね？

317
00:18:17,166 --> 00:18:18,875
‎だから考えてた

318
00:18:21,166 --> 00:18:23,875
‎どうでもいいから
‎注文をとって

319
00:18:26,041 --> 00:18:28,166
‎私はワッフルサンド

320
00:18:28,250 --> 00:18:30,958
‎ワッフルバイトちょうだい

321
00:18:31,041 --> 00:18:34,416
‎ベーコンは４人前にする？

322
00:18:52,541 --> 00:18:53,583
‎アンジー

323
00:18:53,916 --> 00:18:55,750
‎こんにちは　ＪＰ

324
00:18:57,541 --> 00:18:58,875
‎友達のトビン

325
00:18:58,958 --> 00:18:59,875
‎知ってる

326
00:18:59,958 --> 00:19:00,958
‎そう？

327
00:19:01,041 --> 00:19:02,583
‎物理で席が近い

328
00:19:03,041 --> 00:19:06,625
‎僕は知ってたけど
‎気づいてると思わなかった

329
00:19:06,708 --> 00:19:08,500
‎ハグしようぜ

330
00:19:09,208 --> 00:19:10,416
‎ブルームボールする

331
00:19:10,500 --> 00:19:11,541
‎大好きだ

332
00:19:12,583 --> 00:19:14,666
‎じゃあ僕のチームだ

333
00:19:16,708 --> 00:19:18,041
‎好きだっけ？

334
00:19:19,000 --> 00:19:21,583
‎聞いたことがない

335
00:19:21,666 --> 00:19:23,916
‎話すのは好きじゃない

336
00:19:24,625 --> 00:19:25,833
‎プレーする

337
00:19:27,041 --> 00:19:28,791
‎氷は得意だから

338
00:19:28,875 --> 00:19:31,500
‎ブルームボールが
‎上手いんだ

339
00:19:31,583 --> 00:19:34,000
‎でもスポーツ嫌いでしょ

340
00:19:34,083 --> 00:19:35,625
‎スポーツじゃない

341
00:19:35,958 --> 00:19:37,583
‎休日の楽しみだ

342
00:19:38,250 --> 00:19:40,416
‎オリンピックじゃない

343
00:19:40,583 --> 00:19:41,583
‎よう　ＪＰ

344
00:19:42,666 --> 00:19:43,500
‎やばい

345
00:19:43,583 --> 00:19:44,416
‎開始だ

346
00:19:44,541 --> 00:19:45,750
‎準備いいか？

347
00:19:46,041 --> 00:19:49,666
‎レストン兄弟？
‎刑務所にいると思ってた

348
00:19:49,750 --> 00:19:51,708
‎目撃者が気変わりした

349
00:19:55,000 --> 00:19:55,833
‎なんだ？

350
00:19:56,291 --> 00:19:57,833
‎ダサい車で来たな

351
00:19:59,708 --> 00:20:00,750
‎言い得てる

352
00:20:06,500 --> 00:20:07,666
‎ＪＰ！

353
00:20:09,875 --> 00:20:10,708
‎こっちだ

354
00:20:10,791 --> 00:20:11,625
‎トビン！

355
00:20:16,416 --> 00:20:17,875
‎痛そうだ

356
00:20:18,833 --> 00:20:19,833
‎大丈夫か？

357
00:20:20,500 --> 00:20:22,500
‎転ばないようにな

358
00:20:23,291 --> 00:20:25,208
‎よし守備に戻って

359
00:20:25,375 --> 00:20:26,250
‎早く

360
00:20:28,250 --> 00:20:30,500
‎下がれ　お前ならできる

361
00:20:30,583 --> 00:20:32,125
‎前に出ろ！

362
00:20:32,208 --> 00:20:33,250
‎気をつけろ

363
00:20:40,833 --> 00:20:41,666
‎大丈夫？

364
00:20:41,958 --> 00:20:42,916
‎ああ

365
00:20:47,875 --> 00:20:48,875
‎公爵　パス

366
00:20:50,083 --> 00:20:53,250
‎いいぞ　トビン！

367
00:20:53,333 --> 00:20:54,208
‎行け

368
00:20:54,291 --> 00:20:55,541
‎シュートだ！

369
00:21:08,083 --> 00:21:08,916
‎やらない

370
00:21:09,000 --> 00:21:10,583
‎なぜ？　２秒よ

371
00:21:14,208 --> 00:21:15,583
‎何してるの？

372
00:21:18,208 --> 00:21:19,250
‎別に

373
00:21:22,375 --> 00:21:23,791
‎こっちを見てる

374
00:21:24,541 --> 00:21:27,208
‎でも振り返るな…

375
00:21:34,583 --> 00:21:36,166
‎あーあ

376
00:21:36,875 --> 00:21:38,083
‎気づかれた

377
00:21:38,750 --> 00:21:39,708
‎すまない

378
00:21:39,791 --> 00:21:40,958
‎トイレの窓よ

379
00:21:42,041 --> 00:21:44,000
‎急いで！

380
00:21:49,125 --> 00:21:49,666
‎あら

381
00:21:49,750 --> 00:21:51,291
‎スチュアート･ベイル？

382
00:21:52,291 --> 00:21:55,333
‎スチュアートは
‎ワッフルタウンで食事

383
00:21:56,083 --> 00:21:59,125
‎レディー･ガガは給油所で
‎買い物

384
00:22:00,625 --> 00:22:04,500
‎そんな訳ないでしょ
‎今のは いとこなの

385
00:22:04,916 --> 00:22:06,458
‎名前はブライアント

386
00:22:06,541 --> 00:22:07,375
‎そう？

387
00:22:07,458 --> 00:22:09,666
‎なぜトイレに駆け込むの？

388
00:22:09,750 --> 00:22:11,625
‎どんな時に駆け込む？

389
00:22:16,125 --> 00:22:20,500
‎ここからカッコよく
‎出る方法があるはずだ

390
00:22:21,916 --> 00:22:22,750
‎大成功

391
00:22:26,625 --> 00:22:28,916
‎ありがとう　助かったよ

392
00:22:29,458 --> 00:22:31,083
‎どういたしまして

393
00:22:31,916 --> 00:22:32,958
‎帰ろうっと

394
00:22:34,083 --> 00:22:35,583
‎楽しかった

395
00:22:35,750 --> 00:22:37,833
‎偶然って不思議ね

396
00:22:38,041 --> 00:22:39,791
‎行くね　用事がある

397
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
‎どんな？

398
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
‎ママに会う

399
00:22:44,041 --> 00:22:45,083
‎心配ないよ

400
00:22:45,666 --> 00:22:47,875
‎心配してないけど…

401
00:22:48,291 --> 00:22:50,833
‎することが たくさんある

402
00:22:51,000 --> 00:22:52,416
‎どんなこと？

403
00:22:52,500 --> 00:22:55,833
‎残りの人生に影響する
‎決断を下すの

404
00:23:00,458 --> 00:23:02,791
‎コロンビア大学に合格した

405
00:23:05,416 --> 00:23:07,250
‎でもママが病気で

406
00:23:08,625 --> 00:23:12,125
‎先行き不安だから
‎ママの面倒をみなきゃ

407
00:23:12,208 --> 00:23:14,208
‎最後の年かもしれない

408
00:23:14,958 --> 00:23:18,041
‎入学延期すると
‎奨学金を逃すの

409
00:23:21,041 --> 00:23:23,500
‎ごめん　重い話だよね

410
00:23:23,583 --> 00:23:26,041
‎誰にも言ってないの

411
00:23:28,375 --> 00:23:29,916
‎メリークリスマス　じゃね

412
00:23:32,083 --> 00:23:33,791
‎どこへ行くんだ？

413
00:23:34,208 --> 00:23:35,833
‎ママと約束してる

414
00:23:36,291 --> 00:23:37,833
‎クリスマスの劇に行く

415
00:23:38,166 --> 00:23:39,083
‎楽しそう

416
00:23:41,583 --> 00:23:43,416
‎ジェブだ　伝言どうぞ

417
00:23:51,583 --> 00:23:54,666
‎“天候不良のため
‎配車できません”

418
00:24:03,375 --> 00:24:04,208
‎止まって

419
00:24:05,875 --> 00:24:06,708
‎お願い！

420
00:24:12,958 --> 00:24:14,000
‎助けがいる？

421
00:24:14,083 --> 00:24:14,916
‎はい

422
00:24:15,250 --> 00:24:16,541
‎立ち往生なの

423
00:24:16,625 --> 00:24:18,291
‎ワッフルタウンまで送って

424
00:24:19,750 --> 00:24:21,416
‎雪がふってるし

425
00:24:21,500 --> 00:24:23,708
‎バスは運休よ　乗って

426
00:24:24,041 --> 00:24:24,875
‎どうも

427
00:24:29,708 --> 00:24:30,958
‎何してんの

428
00:24:31,583 --> 00:24:33,208
‎どうかしてるわ

429
00:24:34,083 --> 00:24:36,958
‎知らない人の車に
‎乗っちゃダメよ

430
00:24:37,041 --> 00:24:38,500
‎ケータイがある

431
00:24:38,791 --> 00:24:41,000
‎何の関係があるのよ？

432
00:24:41,083 --> 00:24:43,541
‎危なければ通報できる

433
00:24:43,625 --> 00:24:45,291
‎もし奪われたら？

434
00:24:45,375 --> 00:24:49,541
‎ケータイが車にあれば
‎居場所を追跡してるわ

435
00:24:49,833 --> 00:24:51,916
‎殺されたら意味ない

436
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
‎いまの知識で
‎殺人を思いとどまる

437
00:24:58,041 --> 00:24:58,875
‎分かった

438
00:25:00,375 --> 00:25:03,208
‎独りで何してたの？

439
00:25:03,291 --> 00:25:04,666
‎置いてけぼりよ

440
00:25:05,083 --> 00:25:07,125
‎そりゃひどい友達だね

441
00:25:07,208 --> 00:25:08,708
‎そうじゃなくて

442
00:25:08,791 --> 00:25:11,083
‎分かってくれなかったの

443
00:25:11,583 --> 00:25:13,958
‎彼氏がメールに返信しない

444
00:25:18,791 --> 00:25:20,041
‎追跡してるけど

445
00:25:21,041 --> 00:25:23,166
‎今頃 怖くなったわけ？

446
00:25:24,000 --> 00:25:26,041
‎すごく鈍い子ね

447
00:25:26,583 --> 00:25:27,958
‎言われない？

448
00:25:28,875 --> 00:25:32,250
‎自分ではなく
‎モノに頼ってるからよ

449
00:25:36,583 --> 00:25:39,416
‎156体の小人の村？

450
00:25:39,875 --> 00:25:42,458
‎誰かのママがくつ下を編んだ

451
00:25:42,583 --> 00:25:45,250
‎私は小人を集める役割なの

452
00:25:46,416 --> 00:25:48,625
‎クリスマスの予定は？

453
00:25:48,958 --> 00:25:50,791
‎ホテルにいるよ

454
00:25:52,541 --> 00:25:53,916
‎クリスマスを？

455
00:25:54,625 --> 00:25:56,750
‎慣れてる　移動が多いし

456
00:25:56,833 --> 00:25:58,000
‎それでいい？

457
00:25:58,166 --> 00:26:02,541
‎正直なところ１ヶ所にいたい

458
00:26:03,500 --> 00:26:04,583
‎しばらくね

459
00:26:04,666 --> 00:26:07,000
‎入れ替わるといいかも

460
00:26:07,958 --> 00:26:09,875
‎歌って踊るのも悪くない

461
00:26:09,958 --> 00:26:11,958
‎曲目リストを送るよ

462
00:26:14,791 --> 00:26:16,958
‎なぜママはクリスマス好き？

463
00:26:20,500 --> 00:26:21,333
‎たぶん…

464
00:26:22,416 --> 00:26:26,625
‎パパが感謝祭と
‎クリスマスの間に出て行った

465
00:26:27,000 --> 00:26:30,291
‎それでママはクリスマスを

466
00:26:31,208 --> 00:26:35,750
‎壮大に祝おうとするの
‎私のためにね

467
00:26:36,791 --> 00:26:37,625
‎優しいね

468
00:26:38,708 --> 00:26:39,958
‎まあね

469
00:26:43,416 --> 00:26:44,583
‎きれいな所だ

470
00:26:45,458 --> 00:26:47,750
‎絵葉書に最適だ

471
00:26:48,041 --> 00:26:49,208
‎雪って‎―

472
00:26:49,458 --> 00:26:51,208
‎醜い部分を隠すの

473
00:26:53,958 --> 00:26:55,166
‎育ちはどこ？

474
00:26:56,250 --> 00:26:58,750
‎普通の人は知ってることね

475
00:27:04,958 --> 00:27:06,333
‎アトランタだ

476
00:27:08,375 --> 00:27:09,750
‎孤独に育った

477
00:27:10,416 --> 00:27:12,625
‎音楽があるから平気だ

478
00:27:13,208 --> 00:27:14,583
‎父は嫌がった

479
00:27:15,583 --> 00:27:17,708
‎厳しい父だった

480
00:27:18,458 --> 00:27:20,208
‎いまだに音楽は

481
00:27:21,000 --> 00:27:22,791
‎仕事と認めていない

482
00:27:23,208 --> 00:27:24,583
‎仕事と伝えた？

483
00:27:26,708 --> 00:27:27,708
‎要は…

484
00:27:29,250 --> 00:27:31,291
‎完璧には程遠いってこと

485
00:27:32,416 --> 00:27:35,500
‎私もこの先数年で分かるかな

486
00:27:39,416 --> 00:27:40,791
‎レストン兄弟？

487
00:27:40,916 --> 00:27:42,166
‎刑務所だろ？

488
00:27:42,250 --> 00:27:43,875
‎違うんだ

489
00:27:43,958 --> 00:27:45,750
‎やつらからは逃げろ

490
00:27:46,208 --> 00:27:47,416
‎できないよ

491
00:27:47,666 --> 00:27:50,375
‎公爵がＪＰと遊びたいんだ

492
00:27:53,208 --> 00:27:53,916
‎いる？

493
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
‎公爵と結ばれるように
‎黙とうした

494
00:27:57,083 --> 00:27:59,416
‎ありがとう　祈るしかない

495
00:27:59,958 --> 00:28:04,416
‎ＪＰはケニアで学校を
‎建設した話をしたとこだ

496
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
‎ＪＰと付き合うなら…

497
00:28:06,458 --> 00:28:07,583
‎違うよ

498
00:28:10,000 --> 00:28:10,833
‎まだだ

499
00:28:13,375 --> 00:28:14,500
‎帰れない

500
00:28:14,583 --> 00:28:15,541
‎来いって

501
00:28:15,625 --> 00:28:18,083
‎ビールを持ってきてくれ

502
00:28:18,166 --> 00:28:22,000
‎ダンサーはいるから
‎来て飲もうぜ！

503
00:28:22,458 --> 00:28:23,458
‎考えがある

504
00:28:23,541 --> 00:28:25,125
‎ほらな？　言っ…

505
00:28:25,666 --> 00:28:28,875
‎あいつらのこと謝りたい
‎ひどかった

506
00:28:28,958 --> 00:28:30,083
‎構わないよ

507
00:28:30,166 --> 00:28:33,500
‎トビンが冷静でも
‎私は黙ってないわ

508
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
‎あれは反則だった

509
00:28:35,708 --> 00:28:37,000
‎その通りだ

510
00:28:37,083 --> 00:28:39,416
‎感情を殺すと不安にかわる

511
00:28:39,750 --> 00:28:42,083
‎最近 気功を始めたんだ

512
00:28:42,291 --> 00:28:43,291
‎知ってる？

513
00:28:43,375 --> 00:28:46,791
‎瞑想は聞いたことある

514
00:28:46,875 --> 00:28:50,416
‎体と心を鍛えると
‎武術の訓練になる

515
00:28:50,750 --> 00:28:52,500
‎お前は向いてるよ

516
00:28:52,791 --> 00:28:54,166
‎ありがとう

517
00:28:56,416 --> 00:28:57,833
‎じゃあ帰る？

518
00:28:58,166 --> 00:28:59,125
‎いいよ

519
00:28:59,208 --> 00:28:59,916
‎同じく

520
00:29:00,000 --> 00:29:01,541
‎ビール樽を奪おう

521
00:29:10,416 --> 00:29:12,416
‎早く！　出発

522
00:29:12,833 --> 00:29:14,708
‎行って

523
00:29:15,625 --> 00:29:16,625
‎しまった

524
00:29:16,708 --> 00:29:18,375
‎ぶちのめしてやる！

525
00:29:18,458 --> 00:29:19,458
‎俺らの樽だ

526
00:29:19,708 --> 00:29:21,291
‎車だ！

527
00:29:21,375 --> 00:29:22,041
‎踏め！

528
00:29:22,125 --> 00:29:23,083
‎早く！

529
00:29:23,750 --> 00:29:25,000
‎つかまえろ

530
00:29:25,083 --> 00:29:26,666
‎待ってろ

531
00:29:29,291 --> 00:29:30,416
‎よーし

532
00:29:40,250 --> 00:29:41,250
‎べた踏みだ

533
00:29:41,333 --> 00:29:42,125
‎してるよ

534
00:29:50,791 --> 00:29:51,833
‎なぜ減速？

535
00:29:56,083 --> 00:29:57,250
‎うそだろう

536
00:30:00,416 --> 00:30:01,125
‎待てよ

537
00:30:01,208 --> 00:30:03,250
‎下がってる

538
00:30:06,416 --> 00:30:07,583
‎来たぞ！

539
00:30:10,291 --> 00:30:12,458
‎カーラ　泣き言はやめて

540
00:30:12,541 --> 00:30:15,333
‎そうだカーラ
‎いいとこを見せろ

541
00:30:15,416 --> 00:30:18,125
‎話しかけても車だぞ
‎分かるけど

542
00:30:22,125 --> 00:30:23,000
‎この野郎

543
00:30:23,208 --> 00:30:24,375
‎もう

544
00:30:27,333 --> 00:30:29,208
‎よし！　行こう

545
00:30:29,291 --> 00:30:30,791
‎その調子だ

546
00:30:30,875 --> 00:30:33,625
‎真後ろにいるぞ　急げ

547
00:30:35,250 --> 00:30:36,666
‎そこを右折！

548
00:30:45,125 --> 00:30:46,666
‎進め！　捕まえろ

549
00:30:46,750 --> 00:30:47,958
‎見たか？

550
00:30:48,666 --> 00:30:50,375
‎やったー！

551
00:30:50,833 --> 00:30:52,208
‎いいぞ　トビン

552
00:30:57,250 --> 00:30:58,708
‎すごかったね

553
00:30:58,791 --> 00:31:01,125
‎マジで　お前はヒーローだ

554
00:31:01,458 --> 00:31:05,166
‎映画みたいに
‎滑ってドリフトしてた

555
00:31:07,000 --> 00:31:08,291
‎どうした？

556
00:31:08,375 --> 00:31:09,791
‎ブレーキを踏め

557
00:31:09,875 --> 00:31:11,958
‎踏んでるんだ

558
00:31:12,041 --> 00:31:12,833
‎とまれ！

559
00:31:12,916 --> 00:31:14,041
‎危ない！

560
00:31:16,083 --> 00:31:17,250
‎はまり込んだ

561
00:31:20,250 --> 00:31:21,333
‎大丈夫か？

562
00:31:26,208 --> 00:31:28,083
‎なあ

563
00:31:29,125 --> 00:31:30,708
‎乳首から出血してる

564
00:31:58,125 --> 00:31:58,958
‎ちょっと

565
00:32:00,291 --> 00:32:03,458
‎さっきの何か
‎分からないけど…

566
00:32:21,166 --> 00:32:23,166
‎ずっと想ってたわ

567
00:32:36,791 --> 00:32:37,916
‎ソリしたい

568
00:32:38,000 --> 00:32:40,166
‎何？　今？

569
00:32:42,083 --> 00:32:43,208
‎ソリがない

570
00:32:45,166 --> 00:32:46,041
‎ママ達だ

571
00:32:47,291 --> 00:32:48,416
‎僕のファンだ

572
00:32:51,375 --> 00:32:52,208
‎ねえ

573
00:32:53,041 --> 00:32:53,875
‎やあ

574
00:32:54,166 --> 00:32:56,583
‎そりを貸してくれない？

575
00:32:56,666 --> 00:33:00,083
‎スチュアートだ　よろしく

576
00:33:00,458 --> 00:33:01,750
‎写真を撮ろう

577
00:33:03,708 --> 00:33:04,541
‎いいね

578
00:33:04,625 --> 00:33:06,916
‎会えてうれしいよ

579
00:33:07,375 --> 00:33:09,166
‎返しに来るからね

580
00:33:10,458 --> 00:33:11,541
‎借りたよ

581
00:33:18,000 --> 00:33:18,833
‎これで…

582
00:33:19,375 --> 00:33:20,250
‎いい？

583
00:33:21,750 --> 00:33:22,583
‎うん

584
00:33:26,458 --> 00:33:27,291
‎待って

585
00:33:31,083 --> 00:33:31,958
‎いいかい

586
00:33:33,000 --> 00:33:34,375
‎何でもあり得る

587
00:33:35,583 --> 00:33:36,583
‎良いことも

588
00:33:38,041 --> 00:33:39,041
‎悪いことも

589
00:33:40,833 --> 00:33:41,666
‎全てだ

590
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
‎分かった

591
00:33:46,791 --> 00:33:48,250
‎行こう

592
00:33:50,333 --> 00:33:51,208
‎出発！

593
00:34:04,666 --> 00:34:06,000
‎いい調子だ！

594
00:34:30,333 --> 00:34:31,250
‎スチュアート

595
00:35:17,125 --> 00:35:19,083
‎上手くいったようだな

596
00:35:19,958 --> 00:35:22,416
‎パーティーに残るって？

597
00:35:22,500 --> 00:35:23,333
‎うーん

598
00:35:23,625 --> 00:35:25,666
‎会話は あまりなかった

599
00:35:26,625 --> 00:35:28,750
‎でも残ると思うよ

600
00:35:29,208 --> 00:35:31,666
‎やったね　人数を数えよう

601
00:35:31,750 --> 00:35:34,083
‎全員 残ればダンサー６人だ

602
00:35:34,166 --> 00:35:35,291
‎ジェブ達と

603
00:35:36,000 --> 00:35:37,208
‎それにトビン

604
00:35:37,666 --> 00:35:38,791
‎ジェブも？

605
00:35:38,875 --> 00:35:39,666
‎12人か

606
00:35:40,375 --> 00:35:43,041
‎少なすぎて変かな？

607
00:35:45,416 --> 00:35:46,833
‎もっと急いでよ

608
00:35:46,916 --> 00:35:49,375
‎吹雪の中でレッカー車よ

609
00:35:49,458 --> 00:35:50,708
‎これが限界

610
00:35:56,583 --> 00:35:58,541
‎検索してもムダよ

611
00:35:59,500 --> 00:36:02,416
‎クジラに乗って
‎小魚を釣れないわ

612
00:36:03,250 --> 00:36:05,458
‎は？　変な例えね

613
00:36:05,791 --> 00:36:08,083
‎現実世界を見なさい

614
00:36:08,166 --> 00:36:09,583
‎私の大事な物を

615
00:36:09,833 --> 00:36:12,166
‎返さないなら警察を呼ぶわ

616
00:36:12,250 --> 00:36:13,583
‎どうやって？

617
00:36:15,041 --> 00:36:18,625
‎アルミホイルを取られたら
‎どう思う？

618
00:36:22,541 --> 00:36:25,666
‎何でそんなもの
‎着てるのかしらね

619
00:36:26,916 --> 00:36:28,500
‎いくつか説がある

620
00:36:30,791 --> 00:36:33,500
‎おばさんの
‎帽子や過去について

621
00:36:33,916 --> 00:36:35,875
‎レースドライバーや元警官

622
00:36:37,166 --> 00:36:38,291
‎焼き芋説も

623
00:36:38,375 --> 00:36:41,291
‎魔法のケータイは
‎どれが正解って？

624
00:36:41,375 --> 00:36:42,875
‎どこが悪いの？

625
00:36:42,958 --> 00:36:44,875
‎ケータイで何でもできる

626
00:36:44,958 --> 00:36:47,750
‎本を読んだり 作文を書ける

627
00:36:48,041 --> 00:36:50,375
‎語学学習や歩数計にもなる

628
00:36:50,458 --> 00:36:54,083
‎私の投稿写真に
‎ジェブの“いいね”はゼロ

629
00:36:54,166 --> 00:36:58,833
‎クリスマスに別れるつもりで
‎今ワッフルタウンにいる

630
00:36:58,916 --> 00:37:00,875
‎ケータイで得た情報よ

631
00:37:06,208 --> 00:37:08,000
‎その帽子で できる？

632
00:37:09,916 --> 00:37:11,041
‎だと思った

633
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
‎返してよ

634
00:37:15,041 --> 00:37:16,583
‎やめなさい！

635
00:37:16,666 --> 00:37:17,375
‎こら！

636
00:37:17,458 --> 00:37:18,958
‎ちょっと！

637
00:37:21,625 --> 00:37:24,250
‎そんな！

638
00:37:32,125 --> 00:37:33,666
‎ごめんね

639
00:37:42,875 --> 00:37:44,625
‎なぜ“公爵”なの？

640
00:37:44,791 --> 00:37:46,958
‎トビンのせい

641
00:37:47,208 --> 00:37:48,041
‎なんで？

642
00:37:48,125 --> 00:37:50,666
‎男の子に囲まれて育ったから

643
00:37:51,000 --> 00:37:53,333
‎トビンが あだ名をつけた

644
00:37:53,416 --> 00:37:55,333
‎独創的なのは認める

645
00:37:56,083 --> 00:37:57,875
‎女にモテるだろ？

646
00:37:57,958 --> 00:37:58,958
‎トビンが？

647
00:37:59,875 --> 00:38:00,708
‎ううん

648
00:38:01,416 --> 00:38:02,250
‎モテない

649
00:38:02,958 --> 00:38:06,166
‎大学に入れば変わるだろう

650
00:38:08,291 --> 00:38:09,250
‎お待たせ

651
00:38:11,166 --> 00:38:12,375
‎レッカーを呼んだ

652
00:38:17,375 --> 00:38:18,750
‎苦しまなかった

653
00:38:20,166 --> 00:38:21,666
‎本望を遂げたよ

654
00:38:22,583 --> 00:38:24,291
‎燃費も低かった

655
00:38:27,125 --> 00:38:29,041
‎あいつらだ　逃げろ

656
00:38:29,458 --> 00:38:31,458
‎隠れろ

657
00:38:38,250 --> 00:38:39,666
‎通りを離れよう

658
00:39:00,666 --> 00:39:02,500
‎教会に隠れるとはな

659
00:39:03,083 --> 00:39:04,583
‎見て　すごい

660
00:39:06,333 --> 00:39:08,291
‎トビン　何か弾いてよ

661
00:39:08,583 --> 00:39:09,833
‎ピアノを？

662
00:39:10,000 --> 00:39:11,291
‎すごく上手い

663
00:39:13,666 --> 00:39:14,500
‎すげー

664
00:39:15,958 --> 00:39:17,375
‎いつもの曲を

665
00:41:46,041 --> 00:41:48,083
‎次は“サウンド･アンド･
‎ヴィジョン”

666
00:41:48,625 --> 00:41:50,083
‎もういいよ

667
00:41:50,375 --> 00:41:51,666
‎あと１曲 頼む

668
00:41:52,208 --> 00:41:56,125
‎カーラを見てくるよ
‎もういないはず…

669
00:41:56,208 --> 00:41:57,500
‎一緒に行く

670
00:41:57,583 --> 00:41:58,583
‎独りでいい

671
00:42:02,416 --> 00:42:03,916
‎ちょっと話そう

672
00:42:05,125 --> 00:42:05,958
‎ねえ

673
00:42:06,041 --> 00:42:06,958
‎何だよ？

674
00:42:07,958 --> 00:42:09,166
‎何その態度？

675
00:42:09,708 --> 00:42:10,625
‎変だよ

676
00:42:10,708 --> 00:42:11,833
‎突然 出て…

677
00:42:11,916 --> 00:42:12,833
‎どこが？

678
00:42:13,875 --> 00:42:14,708
‎トビン

679
00:42:14,791 --> 00:42:15,708
‎アンジー

680
00:42:16,541 --> 00:42:17,791
‎何その呼び方？

681
00:42:17,875 --> 00:42:19,500
‎君の名前だろ？

682
00:42:20,583 --> 00:42:22,375
‎そうカリカリするな

683
00:42:23,500 --> 00:42:25,666
‎ＪＰのこと怒ってるの？

684
00:42:26,125 --> 00:42:27,791
‎なぜ僕が怒る？

685
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
‎嫉妬とか？

686
00:42:32,583 --> 00:42:34,583
‎ああそうだ　アンジー

687
00:42:34,958 --> 00:42:36,708
‎ＪＰに嫉妬してる

688
00:42:37,291 --> 00:42:40,875
‎スポーツができて
‎瞑想する大学生にね

689
00:42:44,291 --> 00:42:45,125
‎そう

690
00:42:47,333 --> 00:42:48,375
‎好きにして

691
00:43:00,083 --> 00:43:02,500
‎しまった

692
00:43:04,750 --> 00:43:05,750
‎あなたは…

693
00:43:07,541 --> 00:43:09,208
‎東方の３賢者？

694
00:43:09,291 --> 00:43:10,791
‎そうです

695
00:43:11,208 --> 00:43:12,041
‎どうぞ

696
00:43:21,250 --> 00:43:22,833
‎冬休みでしょ

697
00:43:23,541 --> 00:43:24,458
‎不公平だわ

698
00:43:27,041 --> 00:43:28,333
‎注文してない

699
00:43:28,416 --> 00:43:29,416
‎知ってる

700
00:43:29,500 --> 00:43:31,208
‎それ何なの？

701
00:43:31,291 --> 00:43:32,500
‎“クアッフル”よ

702
00:43:32,583 --> 00:43:34,833
‎“バタービール”と一緒に

703
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
‎は？

704
00:43:38,125 --> 00:43:39,333
‎「ハリー･ポッター」よ

705
00:43:39,416 --> 00:43:40,791
‎子ども向けよね

706
00:43:41,791 --> 00:43:43,875
‎万人に愛される作品だよ

707
00:43:49,333 --> 00:43:51,833
‎それに伝えることがある

708
00:43:51,916 --> 00:43:54,291
‎あとでパーティーするから

709
00:43:55,083 --> 00:43:56,000
‎残ってね

710
00:43:59,500 --> 00:44:00,916
‎アイスティーを

711
00:44:07,666 --> 00:44:08,541
‎帰るって？

712
00:44:09,083 --> 00:44:11,625
‎テンペストは来ると言ってた

713
00:44:12,750 --> 00:44:13,916
‎ばかげてる…

714
00:44:16,375 --> 00:44:18,458
‎来てくれてありがとう

715
00:44:18,541 --> 00:44:19,375
‎ううん

716
00:44:21,916 --> 00:44:23,041
‎あのさ…

717
00:44:23,958 --> 00:44:26,875
‎コロンビアのことは
‎ママに内緒ね

718
00:44:26,958 --> 00:44:28,708
‎なぜ言わないんだ？

719
00:44:28,791 --> 00:44:30,458
‎心配させたくないし

720
00:44:30,541 --> 00:44:32,791
‎行くよう説得されるから

721
00:44:33,416 --> 00:44:34,500
‎ここにいた

722
00:44:34,583 --> 00:44:35,416
‎ママ

723
00:44:37,375 --> 00:44:38,916
‎これが服よ

724
00:44:39,000 --> 00:44:39,875
‎どうも

725
00:44:40,208 --> 00:44:41,750
‎なぜ祖父の服を？

726
00:44:43,416 --> 00:44:44,250
‎あら

727
00:44:45,916 --> 00:44:48,208
‎ママ　こちらスチュアート

728
00:44:48,291 --> 00:44:49,125
‎どうも

729
00:44:49,625 --> 00:44:51,208
‎学校のお友達？

730
00:44:52,708 --> 00:44:53,541
‎いいえ

731
00:44:54,750 --> 00:44:55,916
‎冗談でしょ？

732
00:44:56,666 --> 00:44:57,833
‎電車で会った

733
00:44:58,083 --> 00:44:58,875
‎危ない…

734
00:44:58,958 --> 00:44:59,541
‎違うわ

735
00:44:59,750 --> 00:45:01,000
‎横やりですが

736
00:45:01,083 --> 00:45:04,875
‎僕には責任感があります

737
00:45:04,958 --> 00:45:07,458
‎あの歌手に似てるわね

738
00:45:08,291 --> 00:45:10,833
‎オナラを我慢してる笑顔の人

739
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
‎ママ！

740
00:45:19,833 --> 00:45:21,000
‎うそでしょう

741
00:45:22,500 --> 00:45:23,375
‎まさか

742
00:45:24,041 --> 00:45:25,791
‎ごめんなさい

743
00:45:25,875 --> 00:45:27,416
‎広報係に伝えます

744
00:45:27,958 --> 00:45:30,333
‎いつもじゃないのよ

745
00:45:30,500 --> 00:45:32,708
‎特定の角度の時だけ

746
00:45:32,791 --> 00:45:34,583
‎じゃあ　これが服よ

747
00:45:34,958 --> 00:45:36,208
‎ママは座って

748
00:45:36,333 --> 00:45:37,875
‎私は着替えてくる

749
00:45:56,916 --> 00:45:57,958
‎元気？

750
00:45:59,000 --> 00:46:00,125
‎やあ…

751
00:46:00,625 --> 00:46:02,041
‎あとで会おう

752
00:46:02,125 --> 00:46:02,958
‎なぜ？

753
00:46:03,750 --> 00:46:06,000
‎知られたくなかった？

754
00:46:07,458 --> 00:46:09,250
‎そういうわけでは…

755
00:46:09,333 --> 00:46:12,458
‎ここに来ると言いそびれた？

756
00:46:14,416 --> 00:46:16,375
‎だから返信しないの？

757
00:46:18,916 --> 00:46:20,458
‎あきれた顔した？

758
00:46:20,541 --> 00:46:21,375
‎いいえ

759
00:46:23,333 --> 00:46:24,333
‎ビョーキだ

760
00:46:24,833 --> 00:46:25,791
‎何ですって？

761
00:46:26,500 --> 00:46:27,833
‎ビョーキと言った

762
00:46:27,916 --> 00:46:29,750
‎言っただけじゃない

763
00:46:29,833 --> 00:46:31,291
‎本気で言ったわ

764
00:46:31,375 --> 00:46:32,208
‎だよね

765
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
‎なるほど

766
00:46:35,958 --> 00:46:38,000
‎討論チームの部長には

767
00:46:38,083 --> 00:46:40,083
‎言葉は重要よね

768
00:46:40,166 --> 00:46:42,125
‎私が“ビョーキ”なら

769
00:46:42,416 --> 00:46:43,500
‎こうするわ

770
00:46:45,041 --> 00:46:45,875
‎やだー

771
00:46:45,958 --> 00:46:47,375
‎かけたわ

772
00:46:47,458 --> 00:46:49,541
‎大変だわ！

773
00:46:49,625 --> 00:46:51,458
‎何すんのよ！

774
00:46:52,208 --> 00:46:53,041
‎ジェブ

775
00:46:53,625 --> 00:46:56,125
‎俺は行かない

776
00:46:56,583 --> 00:46:57,583
‎なんでよ？

777
00:46:57,666 --> 00:47:00,333
‎友達と遊んでるんだ

778
00:47:00,666 --> 00:47:03,333
‎四六時中 君と一緒では

779
00:47:03,458 --> 00:47:05,583
‎うっとうしいんだ

780
00:47:08,750 --> 00:47:09,791
‎マジ？

781
00:47:15,375 --> 00:47:16,541
‎大丈夫？

782
00:47:17,500 --> 00:47:19,875
‎私がうっとうしいって

783
00:47:20,250 --> 00:47:21,125
‎何なのよ

784
00:47:21,208 --> 00:47:23,708
‎しかも帰らないってマジ？

785
00:47:23,791 --> 00:47:25,833
‎少しやり過ぎだよ…

786
00:47:25,916 --> 00:47:28,541
‎やり過ぎ？
‎どっちの味方よ？

787
00:47:28,625 --> 00:47:30,125
‎どっちでもない

788
00:47:30,791 --> 00:47:33,291
‎自分のことで
‎頭がいっぱいで

789
00:47:33,375 --> 00:47:37,000
‎周りの人への
‎影響が見えてない

790
00:47:37,458 --> 00:47:39,791
‎どんな日だったか分かる？

791
00:47:40,458 --> 00:47:41,458
‎なのに…

792
00:47:41,541 --> 00:47:43,791
‎ジェブのせいじゃない

793
00:47:44,500 --> 00:47:45,666
‎何のこと？

794
00:47:45,750 --> 00:47:48,291
‎注目されようと必死だけど

795
00:47:48,375 --> 00:47:50,500
‎構ってもくれない人だよ

796
00:47:51,166 --> 00:47:54,666
‎ジェブと別れたら
‎次の男を追いかけて騒ぐ

797
00:47:54,750 --> 00:47:56,166
‎私はずっといる

798
00:47:57,000 --> 00:47:59,416
‎また同じことの繰り返しよ

799
00:47:59,500 --> 00:48:01,666
‎気づいて欲しいの

800
00:48:01,791 --> 00:48:05,291
‎構ってくれない人は
‎どうでもいいとね

801
00:48:16,750 --> 00:48:18,791
‎もう知らない

802
00:48:21,250 --> 00:48:27,916
‎この時期になると
‎　　　　　この町では

803
00:48:28,000 --> 00:48:34,875
‎世界中の伝統を
‎　　　　重んじます

804
00:48:35,958 --> 00:48:39,291
‎ライオンや女神から

805
00:48:39,375 --> 00:48:42,291
‎フランキンセンスやミルラも

806
00:48:42,375 --> 00:48:45,708
‎至点からクワンザまで

807
00:48:45,791 --> 00:48:49,333
‎さまざまあります

808
00:48:50,166 --> 00:48:56,458
‎オイルランプから
‎　　キリスト誕生まで

809
00:48:56,541 --> 00:48:59,916
‎集まって祝います

810
00:49:00,000 --> 00:49:03,458
‎地球上の命の全てを

811
00:49:04,208 --> 00:49:07,375
‎だから一緒にやりましょう

812
00:49:07,458 --> 00:49:10,541
‎歌や歓声で

813
00:49:10,625 --> 00:49:14,291
‎そして受け入れて
‎　　　共有しましょう

814
00:49:14,375 --> 00:49:18,041
‎今年の私達の文化を

815
00:49:23,500 --> 00:49:26,875
‎賢者は大陸を旅しました

816
00:49:27,666 --> 00:49:28,666
‎ようこそ

817
00:49:29,875 --> 00:49:31,250
‎ここが見どころ

818
00:49:31,416 --> 00:49:34,541
‎賢者がキリストを
‎ラクシュミー神に渡し

819
00:49:34,625 --> 00:49:36,625
‎ろうそくに火をつける

820
00:49:37,708 --> 00:49:41,583
‎今まで見た中で
‎最高のすごい劇だ

821
00:49:57,333 --> 00:49:59,583
‎おじいちゃん
‎彼はスチュアート

822
00:49:59,666 --> 00:50:01,458
‎夕食に参加するの

823
00:50:02,041 --> 00:50:03,583
‎なぜわしの服を？

824
00:50:04,083 --> 00:50:05,916
‎そりをして ぬれたの

825
00:50:06,000 --> 00:50:09,083
‎防水服なしで そりするか？

826
00:50:11,333 --> 00:50:12,625
‎したんです

827
00:50:14,125 --> 00:50:15,291
‎僕の案でした

828
00:50:15,583 --> 00:50:17,833
‎孫娘と遊んでいて

829
00:50:18,250 --> 00:50:20,208
‎判断を誤るのか

830
00:50:20,625 --> 00:50:23,666
‎台所を手伝ってくれない？

831
00:50:23,750 --> 00:50:26,333
‎それはいい案だ

832
00:50:27,250 --> 00:50:28,666
‎失礼…

833
00:50:29,708 --> 00:50:32,166
‎ジュリー　ズボンは返せよ

834
00:50:32,250 --> 00:50:33,666
‎伝えとくわ

835
00:51:14,458 --> 00:51:15,666
‎まずい！

836
00:51:30,458 --> 00:51:32,916
‎ねえ　大丈夫？

837
00:51:33,000 --> 00:51:34,041
‎は？

838
00:51:34,541 --> 00:51:37,375
‎運転してたら
‎転落するのを見た

839
00:51:37,458 --> 00:51:38,958
‎私をつけてる？

840
00:51:39,041 --> 00:51:41,083
‎イブに誰もいないの？

841
00:51:41,750 --> 00:51:42,791
‎あんたは？

842
00:51:45,583 --> 00:51:46,416
‎いない

843
00:51:47,833 --> 00:51:48,708
‎多分ね

844
00:51:50,625 --> 00:51:51,708
‎嫌われてる

845
00:51:53,583 --> 00:51:56,166
‎親友にも彼氏にも

846
00:51:56,250 --> 00:51:59,041
‎母だって
‎私と過ごしたがらない

847
00:51:59,916 --> 00:52:01,333
‎あらまあ…

848
00:52:02,666 --> 00:52:04,500
‎それは つらいわね

849
00:52:07,125 --> 00:52:08,833
‎ケータイもない

850
00:52:11,708 --> 00:52:13,083
‎じゃあ…

851
00:52:13,708 --> 00:52:15,458
‎何もないわけね

852
00:52:20,208 --> 00:52:21,583
‎でもね…

853
00:52:22,541 --> 00:52:25,416
‎それって良いことよ

854
00:52:25,916 --> 00:52:27,250
‎現実の中で…

855
00:52:28,000 --> 00:52:29,750
‎自分を見つめ直せる

856
00:52:31,125 --> 00:52:33,916
‎もし何でも もらえるなら

857
00:52:34,625 --> 00:52:36,000
‎何が欲しい？

858
00:52:44,000 --> 00:52:45,750
‎親友と仲直りしたい

859
00:52:47,375 --> 00:52:48,208
‎分かった

860
00:52:50,625 --> 00:52:51,583
‎乗る？

861
00:52:54,333 --> 00:52:55,625
‎アルミホイルは…

862
00:52:55,708 --> 00:52:56,916
‎教えない

863
00:52:57,458 --> 00:52:58,416
‎そっか

864
00:53:05,833 --> 00:53:07,750
‎森の中に駄菓子の店か

865
00:53:07,833 --> 00:53:08,666
‎だから？

866
00:53:09,083 --> 00:53:11,208
‎都市計画のルール違反だ

867
00:53:12,750 --> 00:53:13,916
‎私も賛成

868
00:53:15,541 --> 00:53:16,500
‎変だわ

869
00:53:16,583 --> 00:53:19,375
‎個人的には いいと思う

870
00:53:20,333 --> 00:53:21,625
‎こう言える

871
00:53:21,708 --> 00:53:24,416
‎“‎お菓子‎なしは‎おかし‎い”

872
00:53:25,291 --> 00:53:26,125
‎でしょ？

873
00:53:27,625 --> 00:53:28,666
‎面白いわ

874
00:53:29,333 --> 00:53:30,750
‎わしは分からん

875
00:53:33,375 --> 00:53:36,625
‎君を検索した
‎股間の歌が多いな

876
00:53:38,750 --> 00:53:40,458
‎ただの愚痴だが

877
00:53:40,708 --> 00:53:43,083
‎今の音楽はいつもそうだ

878
00:53:43,166 --> 00:53:44,291
‎よしてよ

879
00:53:44,958 --> 00:53:49,333
‎ミック･ジャガーも
‎ピチピチのズボンで丸見えよ

880
00:53:49,416 --> 00:53:51,875
‎彼の歌が好きだが別に…

881
00:53:51,958 --> 00:53:53,375
‎言わないでよ

882
00:53:54,916 --> 00:53:58,041
‎「メイン･ストリートの
‎ならず者」は傑作だ

883
00:53:59,291 --> 00:54:00,291
‎設定は？

884
00:54:00,375 --> 00:54:01,458
‎自撮りした

885
00:54:01,541 --> 00:54:04,250
‎ならず者も
‎いいアルバムだけど

886
00:54:04,375 --> 00:54:06,541
‎多分これを気に入るよ

887
00:54:07,208 --> 00:54:10,666
‎1973年の
‎「山羊の頭のスープ」だ

888
00:54:13,458 --> 00:54:15,416
‎いいでしょう？

889
00:54:15,875 --> 00:54:18,708
‎ジャガーはダンスできる！

890
00:54:18,791 --> 00:54:20,875
‎彼はマスターだった！

891
00:54:26,291 --> 00:54:28,875
‎何だよそれは？

892
00:54:29,166 --> 00:54:30,250
‎違う

893
00:54:30,333 --> 00:54:31,583
‎胸を張るんだ

894
00:54:32,500 --> 00:54:34,041
‎信じられない

895
00:54:34,125 --> 00:54:35,875
‎うそでしょう？

896
00:54:47,875 --> 00:54:49,041
‎無理しないで

897
00:55:40,458 --> 00:55:41,458
‎大丈夫よ

898
00:55:42,208 --> 00:55:43,041
‎ママ？

899
00:55:43,125 --> 00:55:44,000
‎平気よ

900
00:55:46,958 --> 00:55:48,000
‎そうだ

901
00:55:48,500 --> 00:55:49,500
‎深呼吸して

902
00:55:50,291 --> 00:55:51,791
‎ゆっくりだぞ

903
00:55:53,291 --> 00:55:55,000
‎そうだ

904
00:56:03,291 --> 00:56:04,125
‎ねえ

905
00:56:05,083 --> 00:56:05,916
‎やあ

906
00:56:13,791 --> 00:56:14,666
‎ごめんね

907
00:56:16,291 --> 00:56:17,125
‎ママのこと

908
00:56:18,375 --> 00:56:20,791
‎いや それより僕のせいで…

909
00:56:22,125 --> 00:56:24,000
‎悪化したのかな？

910
00:56:24,625 --> 00:56:26,541
‎それは違うわ

911
00:56:26,916 --> 00:56:28,166
‎あれは…

912
00:56:29,583 --> 00:56:31,500
‎周期的なの

913
00:56:32,791 --> 00:56:35,875
‎大丈夫な時と
‎そうでない時がある

914
00:56:36,750 --> 00:56:38,875
‎とにかく良くなってきた

915
00:56:39,500 --> 00:56:41,125
‎横になってる

916
00:56:41,916 --> 00:56:45,125
‎でも分かるでしょ…

917
00:56:46,916 --> 00:56:48,208
‎出られないの

918
00:56:50,833 --> 00:56:53,791
‎難しいのは良く分かる

919
00:56:56,416 --> 00:56:57,291
‎そうね

920
00:57:05,208 --> 00:57:06,458
‎助けたいんだ

921
00:57:09,416 --> 00:57:10,458
‎どういう事？

922
00:57:10,541 --> 00:57:13,666
‎大学のために家を出るのは

923
00:57:14,125 --> 00:57:15,833
‎難しいと分かる

924
00:57:16,625 --> 00:57:18,125
‎でも他も見える

925
00:57:19,625 --> 00:57:21,000
‎ジュリーは賢い

926
00:57:22,791 --> 00:57:23,833
‎それに…

927
00:57:24,333 --> 00:57:26,500
‎町を出たいと思ってる

928
00:57:27,333 --> 00:57:30,541
‎僕がナースを雇って
‎介抱できる

929
00:57:32,833 --> 00:57:34,625
‎なんでよ？

930
00:57:36,833 --> 00:57:38,208
‎慈善のため？

931
00:57:39,541 --> 00:57:41,916
‎そうは言ってない

932
00:57:42,000 --> 00:57:43,250
‎意味は同じ

933
00:57:43,708 --> 00:57:44,583
‎違うよ

934
00:57:44,750 --> 00:57:46,208
‎言ってたでしょ

935
00:57:46,625 --> 00:57:50,500
‎有名な要人だから
‎奉仕活動をすると

936
00:57:50,583 --> 00:57:52,291
‎それは冗談だよ…

937
00:57:52,375 --> 00:57:55,166
‎威張って歩くための
‎町じゃない

938
00:57:55,250 --> 00:57:56,083
‎威張る？

939
00:57:56,166 --> 00:57:58,250
‎まるで動物園のように

940
00:57:58,333 --> 00:58:00,541
‎そんなつもりはない

941
00:58:00,625 --> 00:58:04,500
‎でもバスを降りて
‎現実社会を体験でしょ？

942
00:58:06,208 --> 00:58:09,458
‎文脈あっての言葉だ

943
00:58:09,541 --> 00:58:11,166
‎じゃあ何よ？

944
00:58:12,458 --> 00:58:15,375
‎今日のことは？
‎ここで何してる？

945
00:58:15,458 --> 00:58:17,125
‎楽しかったんだ

946
00:58:17,208 --> 00:58:18,166
‎楽しい？

947
00:58:18,458 --> 00:58:19,583
‎今は違う

948
00:58:28,000 --> 00:58:32,375
‎難しいことがあるのは分かる

949
00:58:32,458 --> 00:58:33,291
‎本当に？

950
00:58:33,916 --> 00:58:37,208
‎ホテルでクリスマスする人に
‎分からない

951
00:58:37,333 --> 00:58:42,041
‎簡単に物事が進み
‎何も努力しなくていいでしょ

952
00:58:42,125 --> 00:58:42,958
‎違うよ

953
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
‎だって…

954
00:58:47,500 --> 00:58:48,875
‎僕も人間だから

955
00:58:50,208 --> 00:58:52,750
‎人は好きなことを言う

956
00:58:54,000 --> 00:58:55,916
‎僕が空想の人か…

957
00:58:56,958 --> 00:58:59,291
‎物笑いの種だからだ

958
00:59:00,583 --> 00:59:02,708
‎でも僕にも気持ちがある

959
00:59:05,416 --> 00:59:08,458
‎しばらく幸福感を
‎感じてないんだ

960
00:59:11,583 --> 00:59:15,083
‎でも今日の午後は
‎君と一緒で楽しかった

961
00:59:16,291 --> 00:59:18,208
‎迷わずに つかんだ

962
00:59:19,041 --> 00:59:20,833
‎巡り合わせだからだ

963
00:59:21,833 --> 00:59:24,458
‎クリスマスになぜ
‎独りだと思う？

964
00:59:25,958 --> 00:59:27,500
‎アルバムの販促？

965
00:59:27,916 --> 00:59:29,833
‎行き場がないから

966
00:59:31,083 --> 00:59:34,000
‎一緒に祝う家族がいないから

967
00:59:36,916 --> 00:59:40,416
‎ホテルにいるのが
‎一番いいのかも

968
00:59:42,250 --> 00:59:47,000
‎数時間 生活から離れたのは
‎威張って歩くためじゃない

969
00:59:50,875 --> 00:59:53,333
‎君と一緒にいるため
‎ねばった

970
00:59:56,666 --> 00:59:59,333
‎今の韻は意図的じゃない

971
01:00:03,375 --> 01:00:05,250
‎威張るは言い過ぎた

972
01:00:15,416 --> 01:00:17,125
‎私が出なきゃ

973
01:00:23,666 --> 01:00:26,875
‎私はキラよ
‎スチュアートと働いてる

974
01:00:27,875 --> 01:00:31,041
‎迷子になるなら
‎スターバックスにして

975
01:00:31,958 --> 01:00:33,708
‎なんて服なの？

976
01:00:33,791 --> 01:00:35,750
‎写真とってないわね？

977
01:00:40,291 --> 01:00:41,833
‎手の消毒液ある？

978
01:00:45,458 --> 01:00:48,958
‎みんなに状況を伝えておくよ

979
01:00:49,041 --> 01:00:52,250
‎お酒を出すから
‎まだ帰らないで

980
01:00:52,333 --> 01:00:55,291
‎お酒がついたら
‎パーティー開始だ

981
01:00:59,666 --> 01:01:04,291
‎“今どこだ？　酒がいる”

982
01:01:05,416 --> 01:01:06,250
‎ビリー

983
01:01:07,041 --> 01:01:09,333
‎パーティーに酒がいる

984
01:01:09,416 --> 01:01:11,041
‎手伝いたいけど

985
01:01:11,125 --> 01:01:13,500
‎僕は酒屋には出入り禁止だ

986
01:01:13,583 --> 01:01:15,541
‎店長が売ってくれない

987
01:01:15,625 --> 01:01:18,291
‎変装も試したけど
‎見破られた

988
01:01:18,375 --> 01:01:22,208
‎とにかく期待は捨てることだ

989
01:01:22,291 --> 01:01:26,333
‎ＤＪが１時間で来るのに
‎盛り上がってない

990
01:01:26,416 --> 01:01:27,791
‎分かってないな

991
01:01:27,875 --> 01:01:31,916
‎世界って必要なものを
‎提供してくれるんだ

992
01:01:41,000 --> 01:01:41,833
‎あった

993
01:01:46,375 --> 01:01:47,208
‎よし

994
01:01:49,208 --> 01:01:51,791
‎これで送信　はい完了

995
01:01:52,750 --> 01:01:54,708
‎やだわ　雪は嫌いなの

996
01:01:55,250 --> 01:01:57,333
‎何なのか理解できない

997
01:01:58,125 --> 01:02:02,250
‎守秘義務契約書を送るわ

998
01:02:02,333 --> 01:02:06,500
‎これで今日の写真も話も
‎投稿しないと約束よ

999
01:02:06,583 --> 01:02:08,375
‎そんなことしないわ

1000
01:02:09,833 --> 01:02:10,666
‎友達よ

1001
01:02:10,750 --> 01:02:12,916
‎ダメ　愛着を持たないで

1002
01:02:13,500 --> 01:02:15,208
‎みんな恋に落ちる

1003
01:02:15,291 --> 01:02:16,541
‎いつものこと

1004
01:02:16,625 --> 01:02:19,458
‎だから彼はスターなのよ

1005
01:02:20,041 --> 01:02:21,416
‎１日だけだった

1006
01:02:24,166 --> 01:02:26,500
‎元に戻ったわね　行こう

1007
01:02:30,375 --> 01:02:31,375
‎挨拶して

1008
01:02:36,916 --> 01:02:38,375
‎彼女は…

1009
01:02:40,000 --> 01:02:42,166
‎僕の広報係だから少し…

1010
01:02:42,250 --> 01:02:43,083
‎いいの

1011
01:02:46,041 --> 01:02:48,083
‎さっきのは本気だ

1012
01:02:49,416 --> 01:02:50,416
‎ありがとう

1013
01:02:52,500 --> 01:02:53,875
‎会えて良かった

1014
01:03:01,333 --> 01:03:02,291
‎来て

1015
01:03:03,791 --> 01:03:04,625
‎え？

1016
01:03:05,583 --> 01:03:06,458
‎一緒に

1017
01:03:08,250 --> 01:03:09,625
‎君の世界を見た

1018
01:03:09,708 --> 01:03:11,083
‎僕の世界を見て

1019
01:03:11,708 --> 01:03:12,833
‎できないわ

1020
01:03:13,708 --> 01:03:14,541
‎私…

1021
01:03:15,375 --> 01:03:16,500
‎どうやって？

1022
01:03:17,166 --> 01:03:18,333
‎なんとかなる

1023
01:03:20,083 --> 01:03:22,416
‎これって今日だけのことよ

1024
01:03:24,708 --> 01:03:26,916
‎１日で何も変わらない

1025
01:03:27,833 --> 01:03:29,291
‎お互いにね

1026
01:03:30,083 --> 01:03:34,708
‎スチュアートはバスに戻り
‎私はこの町に残る

1027
01:04:01,625 --> 01:04:04,333
‎大学に合格したと
‎伝えるべきだ

1028
01:04:38,791 --> 01:04:40,125
‎待っててね

1029
01:04:40,208 --> 01:04:42,875
‎急ぎなさい
‎出動要請が出てる

1030
01:04:42,958 --> 01:04:45,416
‎雪で立ち往生のバカがいる

1031
01:05:05,958 --> 01:05:07,041
‎あのさ…

1032
01:05:07,958 --> 01:05:09,458
‎私は行くわ

1033
01:05:10,333 --> 01:05:13,625
‎ＪＰの友達のパーティーに

1034
01:05:15,666 --> 01:05:16,916
‎そうか

1035
01:05:19,000 --> 01:05:20,750
‎僕はレッカーを待って

1036
01:05:21,958 --> 01:05:23,708
‎ビール樽を配達する

1037
01:05:26,791 --> 01:05:27,958
‎大いに楽しめ

1038
01:05:29,291 --> 01:05:34,916
‎“楽しんで来て”のつもりが
‎変に聞こえてしまったかも

1039
01:05:35,750 --> 01:05:36,625
‎分かってる

1040
01:06:10,291 --> 01:06:11,125
‎ママ

1041
01:06:12,541 --> 01:06:13,583
‎気分どう？

1042
01:06:14,833 --> 01:06:15,916
‎平気よ

1043
01:06:17,208 --> 01:06:18,250
‎アディーは？

1044
01:06:18,333 --> 01:06:20,125
‎心配いらないわ

1045
01:06:22,375 --> 01:06:23,208
‎もっと‎…

1046
01:06:24,250 --> 01:06:25,666
‎心配すべきかも

1047
01:06:27,208 --> 01:06:28,958
‎友達が帰って残念ね

1048
01:06:30,333 --> 01:06:32,333
‎友達ではないわ

1049
01:06:37,500 --> 01:06:38,666
‎ママ　私は…

1050
01:06:40,791 --> 01:06:42,208
‎大学に行かない

1051
01:06:43,833 --> 01:06:44,666
‎え？

1052
01:06:45,083 --> 01:06:46,458
‎何の話？

1053
01:06:46,916 --> 01:06:49,708
‎ママの面倒を誰がみる？
‎おじいちゃん？

1054
01:06:50,916 --> 01:06:53,500
‎本当？
‎おじいちゃんの世話は？

1055
01:06:53,833 --> 01:06:55,125
‎世話し合うの

1056
01:06:55,208 --> 01:06:56,458
‎それは無理よ

1057
01:06:57,666 --> 01:06:59,375
‎怒ってないわ

1058
01:06:59,500 --> 01:07:01,208
‎怒っても構わない

1059
01:07:01,333 --> 01:07:02,166
‎怒ってない

1060
01:07:02,250 --> 01:07:04,708
‎怒ってる　怒っていいのよ

1061
01:07:04,791 --> 01:07:05,916
‎怒ってるわ

1062
01:07:08,250 --> 01:07:11,583
‎そう感じたくなかったけど
‎怒ってるの

1063
01:07:11,666 --> 01:07:14,250
‎ママは平気じゃないし

1064
01:07:14,375 --> 01:07:19,000
‎ママは完璧な小人の村と
‎思ってるけど現実社会よ

1065
01:07:19,583 --> 01:07:21,250
‎コロンビアに合格した

1066
01:07:25,291 --> 01:07:26,666
‎合格したの？

1067
01:07:28,708 --> 01:07:30,375
‎おめでとう！

1068
01:07:33,083 --> 01:07:34,625
‎なぜ黙ってたの？

1069
01:07:35,958 --> 01:07:37,125
‎行けないから

1070
01:07:40,000 --> 01:07:42,125
‎相談するつもりだった？

1071
01:07:42,875 --> 01:07:45,666
‎それとも独りで
‎決めるつもり？

1072
01:07:47,291 --> 01:07:48,250
‎後者よ

1073
01:07:54,541 --> 01:07:55,375
‎いい？

1074
01:07:59,166 --> 01:08:00,708
‎人生には色々ある

1075
01:08:01,958 --> 01:08:03,125
‎悪いことも

1076
01:08:04,666 --> 01:08:07,166
‎病気や離婚があったりして

1077
01:08:08,375 --> 01:08:09,208
‎怖いわ

1078
01:08:10,125 --> 01:08:11,875
‎だから後ずさりする

1079
01:08:12,458 --> 01:08:13,833
‎でも逃げたら…

1080
01:08:15,083 --> 01:08:16,958
‎良いことも逃すのよ

1081
01:08:17,291 --> 01:08:18,375
‎分かる？

1082
01:08:19,625 --> 01:08:21,583
‎言ってなかったけど…

1083
01:08:21,666 --> 01:08:23,333
‎置いて行けないわ

1084
01:08:23,416 --> 01:08:25,416
‎自分の人生を生きなさい

1085
01:08:27,916 --> 01:08:31,083
‎箱の中に閉じこもって
‎制御しないの

1086
01:08:32,875 --> 01:08:34,166
‎不可能だから

1087
01:08:37,375 --> 01:08:38,208
‎信じて

1088
01:08:40,958 --> 01:08:44,083
‎いままで明確に
‎伝えてなかったけど

1089
01:08:45,000 --> 01:08:46,166
‎言わせて

1090
01:08:48,083 --> 01:08:51,458
‎何か特別なことに
‎巡りあったら…

1091
01:08:54,458 --> 01:08:55,458
‎つかむのよ

1092
01:09:00,916 --> 01:09:02,000
‎いいわね

1093
01:09:07,625 --> 01:09:09,916
‎小人を贈りたかったの

1094
01:09:12,250 --> 01:09:14,000
‎クリスマスの日に

1095
01:09:18,125 --> 01:09:19,458
‎いいえ

1096
01:09:20,416 --> 01:09:22,291
‎最高のクリスマスよ

1097
01:09:28,750 --> 01:09:32,875
‎道路って郵便受けの間の
‎白い部分よ

1098
01:09:33,083 --> 01:09:34,750
‎溝にはまったり…

1099
01:09:35,666 --> 01:09:38,166
‎家に突っ込むのは道じゃない

1100
01:09:38,541 --> 01:09:39,541
‎分かった？

1101
01:09:40,000 --> 01:09:40,833
‎はい

1102
01:09:42,166 --> 01:09:43,041
‎じゃあ…

1103
01:09:43,833 --> 01:09:45,375
‎メリークリスマス

1104
01:09:47,250 --> 01:09:49,208
‎どうも　おばさんもね

1105
01:09:54,000 --> 01:09:54,791
‎ねえ…

1106
01:09:56,541 --> 01:09:57,541
‎ホイルは…

1107
01:09:57,625 --> 01:09:59,958
‎教えない！

1108
01:10:09,208 --> 01:10:10,083
‎いいね

1109
01:10:24,041 --> 01:10:25,666
‎メリークリスマス

1110
01:10:26,333 --> 01:10:27,500
‎ブタを私に？

1111
01:10:29,708 --> 01:10:31,208
‎謝りたくて

1112
01:10:32,375 --> 01:10:33,708
‎本当にごめん

1113
01:10:34,916 --> 01:10:36,041
‎私もごめん

1114
01:10:37,833 --> 01:10:40,833
‎注目されようと必死は
‎言い過ぎた

1115
01:10:41,208 --> 01:10:42,958
‎もっと優しく…

1116
01:10:43,958 --> 01:10:45,333
‎言うべきだった

1117
01:10:45,833 --> 01:10:48,000
‎イライラして悲しいし

1118
01:10:48,166 --> 01:10:50,291
‎恥ずかしかったの

1119
01:10:50,750 --> 01:10:52,291
‎別のことでね

1120
01:10:55,833 --> 01:10:58,291
‎ドリー　こっちを見て

1121
01:10:58,541 --> 01:11:01,458
‎今から言うことを
‎ちゃんと聞いて

1122
01:11:03,166 --> 01:11:04,541
‎事情は知らない

1123
01:11:04,625 --> 01:11:05,833
‎でも言えるの

1124
01:11:06,291 --> 01:11:08,916
‎ドリーは完全無欠よ

1125
01:11:09,625 --> 01:11:12,541
‎間違ってる点は何もない

1126
01:11:12,750 --> 01:11:14,625
‎すばらしい友達よ

1127
01:11:14,708 --> 01:11:17,458
‎私が動転してても
‎笑わせてくれる

1128
01:11:17,625 --> 01:11:20,416
‎嫌なやつでも
‎そばにいてくれる

1129
01:11:20,500 --> 01:11:23,833
‎地球上で最高の人間よ

1130
01:11:23,916 --> 01:11:28,250
‎ビヨンセとドリーの
‎１人しか救えないのなら

1131
01:11:29,416 --> 01:11:30,958
‎ビヨンセは捨てる

1132
01:11:33,791 --> 01:11:36,416
‎それに気づかないのはバカよ

1133
01:11:36,500 --> 01:11:38,583
‎あなたの素晴らしさを

1134
01:11:38,666 --> 01:11:41,416
‎認識する人と
‎一緒にいるべきよ

1135
01:12:07,458 --> 01:12:12,166
‎トビン　やっと来たのか！
‎イエーイ！

1136
01:12:16,166 --> 01:12:17,916
‎おい　チャド

1137
01:12:18,541 --> 01:12:20,333
‎見慣れた樽だな

1138
01:12:21,500 --> 01:12:22,416
‎そうだ

1139
01:12:22,500 --> 01:12:24,833
‎こいつも見たことある

1140
01:12:25,541 --> 01:12:27,958
‎氷上で こけてたやつだ

1141
01:12:31,375 --> 01:12:32,416
‎だから？

1142
01:12:32,958 --> 01:12:33,791
‎だから…

1143
01:12:35,125 --> 01:12:36,208
‎樽を盗んだ

1144
01:12:38,041 --> 01:12:39,958
‎よし かかってこい

1145
01:12:41,166 --> 01:12:42,541
‎やってみろ

1146
01:12:42,833 --> 01:12:46,250
‎僕のことなど
‎何も知らないだろ

1147
01:12:46,333 --> 01:12:47,708
‎ピアノを習った

1148
01:12:48,458 --> 01:12:49,291
‎だから？

1149
01:12:50,250 --> 01:12:52,833
‎ピーナツアレルギーも
‎克服した

1150
01:12:52,916 --> 01:12:54,666
‎大変だったんだぞ

1151
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
‎分かるか？

1152
01:12:57,041 --> 01:13:00,500
‎アライグマ恐怖症も
‎セラピーで克服だ

1153
01:13:07,083 --> 01:13:08,125
‎こいつ…

1154
01:13:09,958 --> 01:13:12,125
‎どうかしてるぜ！

1155
01:13:12,208 --> 01:13:14,125
‎たまらないね

1156
01:13:14,375 --> 01:13:16,416
‎奇妙なコスチュームで

1157
01:13:16,750 --> 01:13:18,916
‎アライグマって叫んでる

1158
01:13:19,000 --> 01:13:21,041
‎乳首から出血してるし

1159
01:13:21,458 --> 01:13:23,208
‎酒をおごってやるよ

1160
01:13:23,916 --> 01:13:25,791
‎盛大にやろうぜ！

1161
01:13:32,333 --> 01:13:33,500
‎飲みたい人？

1162
01:13:42,208 --> 01:13:44,541
‎何なのか知らないけど

1163
01:13:45,708 --> 01:13:47,791
‎気まぐれならお断りよ

1164
01:13:49,083 --> 01:13:50,125
‎好きだった

1165
01:13:51,083 --> 01:13:54,625
‎一緒にいて
‎分かり合えたと思った

1166
01:13:55,375 --> 01:14:00,375
‎同じ気持ちだと思ってたの
‎珍しいことだから

1167
01:14:01,458 --> 01:14:03,791
‎でも今日の態度はサイテー

1168
01:14:04,458 --> 01:14:07,083
‎あんたの問題は私に関係ない

1169
01:14:09,250 --> 01:14:11,666
‎吐かずにしっかりしなきゃ

1170
01:14:14,666 --> 01:14:17,875
‎でも大学に行かずに
‎成功してる人もいる

1171
01:14:17,958 --> 01:14:21,250
‎家でお金かけずに
‎作曲に集中したい

1172
01:14:22,708 --> 01:14:24,916
‎思い通りにすべきだ

1173
01:14:25,250 --> 01:14:27,083
‎いい計画だね

1174
01:14:30,041 --> 01:14:31,041
‎失礼する

1175
01:14:34,541 --> 01:14:35,875
‎信じられない

1176
01:14:36,666 --> 01:14:38,208
‎たったそれだけ？

1177
01:14:38,708 --> 01:14:40,583
‎お酒２杯 取ってくる

1178
01:14:40,666 --> 01:14:41,458
‎まだある

1179
01:14:41,541 --> 01:14:42,375
‎私のよ

1180
01:15:00,750 --> 01:15:03,666
‎ワッフルタウンで
‎盛り上がってる

1181
01:15:03,750 --> 01:15:05,708
‎今すぐ来いよ

1182
01:15:20,250 --> 01:15:21,083
‎ねえ

1183
01:15:24,208 --> 01:15:25,041
‎あれ

1184
01:15:41,416 --> 01:15:42,833
‎君が好きだ

1185
01:15:45,333 --> 01:15:48,708
‎昔と同じ気持ちじゃないんだ

1186
01:15:50,333 --> 01:15:53,125
‎毎日 君のことを想ってる

1187
01:15:54,125 --> 01:15:56,333
‎カッコいいと思われたい

1188
01:15:58,375 --> 01:16:01,750
‎面白いことは
‎真っ先に伝えたい

1189
01:16:02,666 --> 01:16:04,041
‎悲しい時は…

1190
01:16:05,416 --> 01:16:07,541
‎君の意見を知りたい

1191
01:16:10,083 --> 01:16:13,583
‎ＪＰといるのを見て
‎彼に腹が立った

1192
01:16:14,541 --> 01:16:16,500
‎殺したかった

1193
01:16:19,916 --> 01:16:22,541
‎残りの人生
‎君と一緒にいたい

1194
01:16:27,208 --> 01:16:28,041
‎うわあ

1195
01:16:32,166 --> 01:16:34,083
‎今のは古くさいね

1196
01:16:34,291 --> 01:16:36,416
‎確かにそうだ

1197
01:16:36,500 --> 01:16:39,291
‎言ってすぐ気づいたよ

1198
01:16:41,750 --> 01:16:43,416
‎話があるの

1199
01:16:48,291 --> 01:16:52,583
‎私の相手がトビンとは
‎びびった

1200
01:16:56,916 --> 01:16:58,166
‎でもトビンなの

1201
01:17:00,750 --> 01:17:02,333
‎いつもそうだった

1202
01:17:26,750 --> 01:17:28,041
‎質問いい？

1203
01:17:30,250 --> 01:17:31,875
‎ＪＰと遊べる？

1204
01:17:32,125 --> 01:17:33,083
‎いい人だ

1205
01:17:36,750 --> 01:17:38,041
‎聞いていい？

1206
01:17:40,958 --> 01:17:42,458
‎その服は何？

1207
01:17:45,541 --> 01:17:46,708
‎賢者だよ

1208
01:18:15,666 --> 01:18:17,416
‎床に破片があるから

1209
01:18:17,500 --> 01:18:19,625
‎座らないこと！　通して

1210
01:18:19,708 --> 01:18:22,583
‎ジュリー　モップを
‎持ってきて

1211
01:18:22,666 --> 01:18:24,125
‎事務所にある

1212
01:18:24,208 --> 01:18:25,125
‎分かった

1213
01:18:34,166 --> 01:18:35,166
‎まさか

1214
01:18:38,750 --> 01:18:39,791
‎お邪魔かな

1215
01:18:39,958 --> 01:18:41,625
‎お二人さん

1216
01:18:42,375 --> 01:18:43,708
‎あれ　やあ

1217
01:18:44,916 --> 01:18:49,250
‎君たちの熱で
‎電球を点灯してくれよ

1218
01:19:26,458 --> 01:19:27,291
‎ねえ

1219
01:19:29,125 --> 01:19:29,958
‎あら

1220
01:19:30,541 --> 01:19:33,583
‎邪魔してごめん
‎ちょっといい？

1221
01:19:43,458 --> 01:19:44,291
‎ドリー

1222
01:19:45,250 --> 01:19:46,583
‎本当にごめん

1223
01:19:48,791 --> 01:19:49,791
‎あの夜は‎…

1224
01:19:51,041 --> 01:19:54,208
‎私の人生で最高の夜だったわ

1225
01:19:56,083 --> 01:19:57,916
‎でも うそをついたの

1226
01:19:59,958 --> 01:20:01,125
‎公言してない

1227
01:20:03,166 --> 01:20:04,000
‎え？

1228
01:20:05,041 --> 01:20:05,875
‎でも…

1229
01:20:06,458 --> 01:20:09,041
‎母親の話をしてたわ…

1230
01:20:09,125 --> 01:20:13,875
‎ドリーの話が
‎私の夢のようだったから

1231
01:20:14,875 --> 01:20:16,000
‎憧れるの

1232
01:20:16,750 --> 01:20:21,708
‎ドリーはカミングアウトして
‎自分に自信を持ってるわ

1233
01:20:22,458 --> 01:20:23,625
‎超カッコいい

1234
01:20:24,708 --> 01:20:27,708
‎私はカッコよくなんかない

1235
01:20:28,500 --> 01:20:32,041
‎今日 見かけた時
‎ドキドキしたの

1236
01:20:33,125 --> 01:20:34,916
‎でも同時に怖かった

1237
01:20:35,958 --> 01:20:39,416
‎友達は知らないから
‎私の対応が…

1238
01:20:39,500 --> 01:20:40,916
‎まずかった

1239
01:20:41,916 --> 01:20:44,625
‎すごくまずかった

1240
01:20:47,125 --> 01:20:48,750
‎でも刺激されたわ

1241
01:20:49,875 --> 01:20:53,875
‎あの夜のように
‎ドリーから勇気をもらった

1242
01:20:54,416 --> 01:20:58,416
‎それに 最高に良い
‎自分でありたいと思えた

1243
01:21:15,125 --> 01:21:16,041
‎あら

1244
01:21:27,000 --> 01:21:28,375
‎どうしたんだ？

1245
01:21:29,750 --> 01:21:31,875
‎テンペストはもう来ない

1246
01:21:34,000 --> 01:21:35,375
‎そうか

1247
01:21:38,625 --> 01:21:40,250
‎それは最悪だな

1248
01:21:44,208 --> 01:21:45,041
‎でも…

1249
01:21:45,958 --> 01:21:46,958
‎構わない

1250
01:22:18,375 --> 01:22:19,541
‎ブタを見た？

1251
01:22:20,250 --> 01:22:21,416
‎ブタに注意ね

1252
01:22:21,916 --> 01:22:23,083
‎ブタを見た？

1253
01:22:23,541 --> 01:22:25,333
‎見たことあるかって？

1254
01:22:25,791 --> 01:22:26,625
‎もういい

1255
01:22:29,958 --> 01:22:30,958
‎私のブタよ

1256
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
‎かわいい

1257
01:22:36,333 --> 01:22:37,875
‎すごい１日だった

1258
01:22:37,958 --> 01:22:39,291
‎聞かせて

1259
01:22:40,541 --> 01:22:44,041
‎この曲は嫌いだったけど
‎今は…

1260
01:22:44,333 --> 01:22:45,083
‎好き？

1261
01:22:54,166 --> 01:22:55,833
‎なぜここに？

1262
01:22:56,750 --> 01:22:57,666
‎まだ…

1263
01:22:58,625 --> 01:23:00,583
‎ワッフルを食べてない

1264
01:23:02,291 --> 01:23:05,666
‎スチュアートのことを
‎考えてた

1265
01:23:05,958 --> 01:23:07,875
‎さっき言ったことも

1266
01:23:10,166 --> 01:23:12,583
‎結局１日で変化が生じた

1267
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
‎何てこった

1268
01:23:39,916 --> 01:23:41,541
‎スチュアート･ベイルがいる

1269
01:23:42,333 --> 01:23:43,916
‎さっきも来てた

1270
01:23:44,333 --> 01:23:45,166
‎は？

1271
01:23:45,625 --> 01:23:48,333
‎ニューヨークにくる予定は？

1272
01:23:48,791 --> 01:23:50,291
‎大学の始まる日に

1273
01:24:36,083 --> 01:24:38,125
‎言った通りでしょう？

1274
01:24:38,375 --> 01:24:42,500
‎特にクリスマスイブの
‎雪は変化をもたらします

1275
01:24:42,666 --> 01:24:45,875
‎時には クリスマスイブ
‎だけではなく

1276
01:24:46,083 --> 01:24:51,333
‎残りの人生の
‎全てのイブになります

1277
01:24:59,500 --> 01:25:02,000
‎だから立ち往生しても

1278
01:25:02,166 --> 01:25:03,791
‎雪にはまっても

1279
01:25:03,875 --> 01:25:05,875
‎ずっこけても

1280
01:25:06,250 --> 01:25:09,791
‎時には 雪を
‎降らせるべきなのです

1281
01:32:14,000 --> 01:32:16,708
‎日本語字幕　大島谷 真記子

1282
01:32:24,291 --> 01:32:27,125
‎いい曲だわね！

