1
00:00:06,333 --> 00:00:09,333
‎"NETFLIX 제공"

2
00:00:13,458 --> 00:00:17,125
‎보통 일리노이주 로럴에는
‎성탄절 전날에 눈이 내리지 않지만

3
00:00:17,458 --> 00:00:20,333
‎올해는 운이 좋네요

4
00:00:20,666 --> 00:00:23,291
‎"로럴에 온 걸 환영합니다
‎일리노이주"

5
00:00:24,291 --> 00:00:25,375
‎오해하진 마세요

6
00:00:25,625 --> 00:00:28,208
‎눈은 때로 우리를
‎곤란에 빠뜨리기도 하죠

7
00:00:28,791 --> 00:00:31,041
‎물론 아름답고 신비롭지만요

8
00:00:32,833 --> 00:00:33,750
‎확신하건대

9
00:00:34,000 --> 00:00:37,458
‎하늘에서 내리는 눈이
‎커다란 변화를 만들 수 있답니다

10
00:00:39,666 --> 00:00:41,666
‎물론 아직은 잘 모르겠지만요

11
00:00:48,875 --> 00:00:49,958
‎아들, 우리 간다

12
00:00:50,041 --> 00:00:52,708
‎문단속 잘하고 몸조심해, 알았지?

13
00:00:52,791 --> 00:00:54,041
‎- 사랑해요
‎- 우리도

14
00:00:55,791 --> 00:00:56,791
‎중요한 건 이거예요

15
00:00:57,583 --> 00:00:59,916
‎눈은 세상을 바라보는
‎방식을 바꿀 수 있죠

16
00:01:00,000 --> 00:01:02,250
‎"파티! 크리스마스이브 저녁 8시
‎주최자: DJ K*-파우$"

17
00:01:03,541 --> 00:01:06,541
‎혹은 우리 눈앞에 있는 것들을
‎숨기거나요

18
00:01:10,833 --> 00:01:13,583
‎"한번 해보자"

19
00:01:17,166 --> 00:01:19,666
‎"똑바로 생각해"

20
00:01:24,541 --> 00:01:28,083
‎심지어 눈은 우리를
‎예상치 못한 길로 이끌기도 하죠

21
00:01:36,333 --> 00:01:38,791
‎어젯밤 시카고 올스테이트 아레나
‎공연을 매진시켰죠

22
00:01:38,875 --> 00:01:41,458
‎고작 20세의 나이에 말입니다

23
00:01:41,625 --> 00:01:43,333
‎출연 감사합니다
‎스튜어트 베일 씨

24
00:01:43,416 --> 00:01:44,708
‎이것부터 묻고 싶네요

25
00:01:45,458 --> 00:01:46,958
‎크리스마스에 뭐 하시나요?

26
00:01:48,000 --> 00:01:49,208
‎아직 고민 중이에요

27
00:01:54,500 --> 00:01:55,958
‎"컬럼비아 대학교"

28
00:01:56,041 --> 00:01:58,458
‎"줄리에게
‎합격을 축하합니다"

29
00:02:00,125 --> 00:02:00,958
‎무엇보다도

30
00:02:01,500 --> 00:02:04,875
‎눈은 우릴 하나 되게 하는
‎힘을 지녔어요

31
00:02:06,625 --> 00:02:09,291
‎그리고 때로는 잠시 동안

32
00:02:09,583 --> 00:02:12,041
‎특히 크리스마스이브 같은 날에는

33
00:02:12,708 --> 00:02:15,166
‎우리한텐 바로 그게 필요하죠

34
00:02:27,583 --> 00:02:29,875
‎"스튜어트 베일"

35
00:02:31,500 --> 00:02:33,041
‎- 다음 분!
‎- 안녕하세요

36
00:02:34,708 --> 00:02:37,625
‎뉴잉글랜드 농장 일꾼
‎엘프를 찾고 있어요

37
00:02:37,708 --> 00:02:38,750
‎두 번째 판으로요

38
00:02:38,833 --> 00:02:42,958
‎온라인으로 샀는데
‎실수로 첫 번째 판을 주문했죠

39
00:02:43,750 --> 00:02:47,625
‎타임머신을 타고
‎나한테 재고가 있던 8월로 가렴

40
00:02:50,291 --> 00:02:52,750
‎혹시 아직 파는 곳은 없을까요?

41
00:02:53,916 --> 00:02:56,083
‎저희 엄마의
‎크리스마스가 달렸거든요

42
00:02:56,166 --> 00:02:57,375
‎크리스마스이브에?

43
00:02:57,625 --> 00:03:00,208
‎찾거든 꼭 알려다오
‎떼돈을 벌 테니까

44
00:03:00,958 --> 00:03:01,791
‎다음 분!

45
00:03:06,291 --> 00:03:07,208
‎짜잔!

46
00:03:07,625 --> 00:03:09,375
‎그러니까 네 DJ 이름이

47
00:03:09,750 --> 00:03:10,750
‎'K-파우'라고?

48
00:03:10,833 --> 00:03:11,666
‎'카파우'였나?

49
00:03:11,750 --> 00:03:15,458
‎아니, 'DJ K-스타-파우-머니'야

50
00:03:15,541 --> 00:03:16,708
‎한눈에 딱 보이잖아

51
00:03:16,791 --> 00:03:18,666
‎아기가 잘못 보낸 문자 같아

52
00:03:18,750 --> 00:03:22,791
‎그래, 그 아기가 자기 파티에
‎DJ 템페스트도 불렀지

53
00:03:22,875 --> 00:03:23,791
‎그냥 랍이라고 불러

54
00:03:24,375 --> 00:03:25,750
‎평범한 이름이 있잖아

55
00:03:25,833 --> 00:03:28,416
‎서커스 서커스 호텔
‎풀 파티에서 디제잉한다고

56
00:03:28,500 --> 00:03:30,125
‎템페스트로
‎개명해야 하는 건 아니야

57
00:03:30,208 --> 00:03:32,250
‎그 사람이 파티에 왔다가
‎마음에 들면

58
00:03:32,333 --> 00:03:36,125
‎날 DJ 공연에 연결해 줄 테고
‎그럼 꿈에 가까워질 거야, 빰!

59
00:03:36,208 --> 00:03:38,416
‎너희 아빠 서재에
‎깨질 만한 물건들을 치웠어

60
00:03:39,041 --> 00:03:41,583
‎저 램프도 치울까?
‎누가 부술지도 몰라

61
00:03:41,666 --> 00:03:43,750
‎- 부숴서 없애야겠네
‎- 부숴서 없애야겠네

62
00:03:44,416 --> 00:03:46,333
‎1시간 후에 갈게, 칩 챙겨 들고

63
00:03:46,416 --> 00:03:47,375
‎소스는 뭐로 할래?

64
00:03:47,458 --> 00:03:49,416
‎영화 몰아보기 하는 날이니까...

65
00:03:49,958 --> 00:03:51,958
‎- 케소 디럭스!
‎- 케소 디럭스!

66
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
‎치즈에 얼굴을 파묻을 거야!

67
00:03:54,583 --> 00:03:56,875
‎난 치즈 과다 섭취로
‎심장 질환을 얻겠지

68
00:03:58,583 --> 00:04:00,166
‎세상에, 그만하자

69
00:04:00,541 --> 00:04:01,375
‎좋았어

70
00:04:01,625 --> 00:04:04,083
‎안녕, 'K-스타-$-팝-머니-쩌리'!

71
00:04:04,291 --> 00:04:05,708
‎잘 가! 난 네가 싫어!

72
00:04:08,333 --> 00:04:09,375
‎죽겠네

73
00:04:10,083 --> 00:04:12,041
‎방금 내 불알이 쪼그라들었어

74
00:04:12,125 --> 00:04:14,250
‎- 뭐?
‎- 좋아한다고 말해

75
00:04:15,166 --> 00:04:16,041
‎그게...

76
00:04:17,708 --> 00:04:18,791
‎그럴 생각이야

77
00:04:20,375 --> 00:04:21,208
‎오늘

78
00:04:21,833 --> 00:04:22,958
‎오늘 고백할 거야

79
00:04:24,125 --> 00:04:24,958
‎영화 보는 날에

80
00:04:25,458 --> 00:04:27,458
‎공식 발표야? 서약서 작성할래?

81
00:04:28,416 --> 00:04:30,875
‎5살 때부터 아는 사이라
‎고백이 쉽지 않아

82
00:04:31,833 --> 00:04:34,375
‎아니, 그 덕분에 쉬운 거야

83
00:04:34,708 --> 00:04:37,125
‎그냥 지금까지의 관계를
‎유지하자고 하면 돼

84
00:04:37,416 --> 00:04:38,375
‎거기에 섹스만 더해

85
00:04:38,958 --> 00:04:40,541
‎그래? 아주 좋은 방법이다

86
00:04:40,625 --> 00:04:42,375
‎펜 가져와서 받아 적을까?

87
00:04:42,458 --> 00:04:44,291
‎내 말은 진실하게 살라는 거야

88
00:04:44,375 --> 00:04:45,791
‎그보다 좋은 게...

89
00:04:48,083 --> 00:04:48,958
‎토빈!

90
00:04:49,416 --> 00:04:50,250
‎무슨 짓이야?

91
00:04:50,333 --> 00:04:53,166
‎난 대학을 우수 졸업하기 전엔
‎술 안 마실 거야

92
00:04:54,916 --> 00:04:56,708
‎어쩐 일이에요? 떠나셨잖아요

93
00:04:56,916 --> 00:04:59,125
‎비행이 취소됐다, 폭설 때문에

94
00:05:05,625 --> 00:05:07,250
‎받아, 이만 가, 토빈

95
00:05:12,833 --> 00:05:14,250
‎이런, 죄송해요

96
00:05:15,083 --> 00:05:16,041
‎정말 죄송합니다

97
00:05:18,333 --> 00:05:19,666
‎너 진짜 이상하다

98
00:05:19,750 --> 00:05:21,458
‎이해가 안 돼, 왜 문자를 안 보내?

99
00:05:21,541 --> 00:05:26,125
‎난 지난 2주 동안 문자를
‎썼다가 지우기를 800번은 반복했어

100
00:05:26,208 --> 00:05:27,958
‎그 여자애 사진 다시 볼래

101
00:05:32,333 --> 00:05:34,541
‎- 그래, 무지무지 귀엽다
‎- 그렇지?

102
00:05:35,208 --> 00:05:36,625
‎좋아, 이만 나가자

103
00:05:36,708 --> 00:05:38,666
‎네게 줄 선물을
‎빨리 보여 주고 싶어

104
00:05:38,750 --> 00:05:41,125
‎우선 네 마음에 드는지 확인해야지

105
00:05:41,625 --> 00:05:43,041
‎꿀꿀한 약속이니까

106
00:05:43,458 --> 00:05:45,833
‎꿀꿀한 약속? 그게 단서야?

107
00:05:45,916 --> 00:05:48,916
‎한마디로 우리가 12살 때부터
‎반한 것들의 집합체야

108
00:05:49,000 --> 00:05:50,916
‎대박, 너무 기대돼!

109
00:05:55,333 --> 00:05:56,166
‎왜 그래?

110
00:05:56,750 --> 00:06:00,541
‎아니야, 젭이 방금
‎매디슨 사진에 좋아요를 눌렀네

111
00:06:01,125 --> 00:06:02,375
‎그뿐만이 아니라

112
00:06:02,458 --> 00:06:04,625
‎댓글로 오징어와
‎피아노 이모티콘도 남겼어

113
00:06:06,458 --> 00:06:07,541
‎무슨 뜻인지 궁금하다

114
00:06:07,833 --> 00:06:08,791
‎그야 모르지

115
00:06:09,041 --> 00:06:10,916
‎가자, 곧바로 일하러 가야 해

116
00:06:12,458 --> 00:06:15,541
‎애들 장난도 아니고
‎오징어와 피아노라니

117
00:06:15,708 --> 00:06:16,791
‎그게 대체 뭘까?

118
00:06:16,875 --> 00:06:18,541
‎토론 팀에서 하는 농담일지도

119
00:06:18,625 --> 00:06:21,291
‎맞아, 둘이 잘까 말까를 두고
‎토론 중일 거야

120
00:06:22,416 --> 00:06:23,666
‎젭이 웃는 꼴 좀 봐

121
00:06:23,750 --> 00:06:25,458
‎웃는 게 뭐가 어때서?

122
00:06:25,541 --> 00:06:27,000
‎다른 년과 찍은 사진이잖아

123
00:06:29,250 --> 00:06:30,416
‎나랑 헤어지려나 봐

124
00:06:30,500 --> 00:06:34,041
‎애즈, 그러면 젭은 지구에서
‎제일 멍청한 인간인 거야

125
00:06:34,125 --> 00:06:37,041
‎아이스크림을 식혀 먹는
‎사람보다 더 바보 같은 거지

126
00:06:37,875 --> 00:06:39,458
‎너랑 헤어질 리 없어

127
00:06:39,541 --> 00:06:40,416
‎맹세해

128
00:06:46,958 --> 00:06:49,708
‎저것 봐, 은박지 아줌마를
‎실제로 목격하다니

129
00:06:49,791 --> 00:06:51,000
‎은박지에 파묻혔네

130
00:06:51,625 --> 00:06:54,583
‎타일러 P가 저 트럭 뒤에서
‎NASA 핀을 봤대, 그게 증거지

131
00:06:54,791 --> 00:06:57,166
‎여성 최초로
‎우주 왕복선에 탔다가 쫓겨난 거야

132
00:06:57,250 --> 00:06:58,083
‎아니

133
00:06:58,416 --> 00:07:00,166
‎사채업자를 죽이고 도주하는 거야

134
00:07:02,083 --> 00:07:05,625
‎아니면 본인은 부리토, 지구는
‎거대 전자레인지라고 믿든가

135
00:07:05,708 --> 00:07:07,208
‎내 눈엔 멋진 사람 같아

136
00:07:08,583 --> 00:07:10,416
‎D, 샌드위치 포장을 쓰고 있어

137
00:07:10,666 --> 00:07:13,708
‎어때서? 타인들의 시선을
‎신경 안 쓰나 보지

138
00:07:14,416 --> 00:07:15,958
‎그럼 신경 좀 쓰라고 해

139
00:07:17,250 --> 00:07:21,166
‎본인 인생에서 중요한 사람들만
‎신경 쓰는지도 모르지

140
00:07:21,541 --> 00:07:23,041
‎쫓아야 하는 사람들이 아니라

141
00:07:24,166 --> 00:07:25,958
‎난 아무도 뒤쫓지 않아

142
00:07:26,416 --> 00:07:28,333
‎사귀는 사이라 신경 쓰는 거야

143
00:07:29,000 --> 00:07:31,208
‎물론 넌 이해하기 힘들겠지

144
00:07:42,291 --> 00:07:44,208
‎모퉁이만 돌면 젭의 집이야

145
00:07:44,750 --> 00:07:46,458
‎그러니까 난 그냥 갈게

146
00:07:56,208 --> 00:07:58,458
‎바로 그게 내가 보여 주려던 거야

147
00:08:26,375 --> 00:08:27,666
‎저기요

148
00:08:30,916 --> 00:08:33,166
‎있잖아, 지금은 안 돼, 알았지?

149
00:08:33,250 --> 00:08:36,041
‎눈에 띄지 않으려고
‎최대한 노력 중이거든

150
00:08:36,708 --> 00:08:37,791
‎이걸 떨어뜨렸어

151
00:08:46,916 --> 00:08:48,041
‎정말 미안해

152
00:08:48,125 --> 00:08:51,333
‎내가 네 팬이었다고 해도
‎유명인이 나타났다고

153
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
‎몸을 던지는 스타일은 아니야

154
00:08:58,208 --> 00:08:59,208
‎흔들린 기차 탓이야

155
00:09:08,916 --> 00:09:10,958
‎어머나, 쟤 스튜어트 베일이지?

156
00:09:13,291 --> 00:09:14,416
‎누구든 상관없어요

157
00:09:15,458 --> 00:09:17,000
‎그래, 나도 마찬가지야

158
00:09:18,291 --> 00:09:21,708
‎쟤한테 나쁜 짓을 하고 싶다는
‎친구가 있을 뿐이지

159
00:09:44,250 --> 00:09:46,583
‎- 토빈?
‎- 응, 왜?

160
00:09:50,666 --> 00:09:51,541
‎무슨 일이야?

161
00:09:51,625 --> 00:09:54,250
‎아니야, 고마워
‎난 지금 아주 좋아

162
00:09:56,000 --> 00:09:56,833
‎알았어

163
00:09:57,291 --> 00:09:58,916
‎브라 찾으면 내려와

164
00:10:08,125 --> 00:10:10,583
‎- 그래서, 오늘 말이야
‎- 응

165
00:10:10,875 --> 00:10:13,666
‎우리 계속 영화만 볼까?
‎아니면...

166
00:10:13,750 --> 00:10:14,958
‎나도 같은 생각 했어

167
00:10:15,041 --> 00:10:16,375
‎변화가 필요한 시점이지

168
00:10:18,000 --> 00:10:20,250
‎- 말 나온 김에...
‎- 너 가슴에서 피 나

169
00:10:24,208 --> 00:10:25,708
‎방금 팔 굽혀 펴기 했거든

170
00:10:26,500 --> 00:10:27,958
‎깨진 유리 위에서

171
00:10:28,375 --> 00:10:30,250
‎- 팔 굽혀 펴기를 했다고?
‎- 응

172
00:10:30,333 --> 00:10:31,416
‎깨진 유리 위에서?

173
00:10:31,500 --> 00:10:33,000
‎맞아, 동기 부여에 좋지

174
00:10:34,375 --> 00:10:35,750
‎날 다 안다고 생각하지 마

175
00:10:35,833 --> 00:10:36,958
‎다 알거든

176
00:10:41,291 --> 00:10:42,125
‎그런데...

177
00:10:43,583 --> 00:10:45,166
‎JP 라피에르 기억해?

178
00:10:46,458 --> 00:10:47,541
‎JP 라피에르...

179
00:10:48,166 --> 00:10:50,000
‎- 축구 팀 주장이었던 선배?
‎- 응

180
00:10:50,083 --> 00:10:53,958
‎어쨌든 집에 왔는데 대학 친구들과
‎여는 파티에 우릴 초대했어

181
00:10:54,041 --> 00:10:55,375
‎- 우리를?
‎- 정확히는

182
00:10:55,916 --> 00:10:57,333
‎날 초대했지만...

183
00:10:58,041 --> 00:10:58,958
‎같이 갈래?

184
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
‎너랑 JP 라피에르 파티에?

185
00:11:02,250 --> 00:11:05,375
‎재밌을 거 같기도 해
‎하지만 네가 안 내키면

186
00:11:05,458 --> 00:11:07,583
‎나도...
‎가기 싫다고 해도 돼, 그냥...

187
00:11:07,666 --> 00:11:10,041
‎아니야
‎있잖아, 네가 가고 싶다면...

188
00:11:10,875 --> 00:11:12,208
‎그럼 정말 고마울 거야

189
00:11:12,541 --> 00:11:15,041
‎좋아, 그럼 내가 같이 갈게

190
00:11:17,666 --> 00:11:19,750
‎안 되겠다, 가슴에 붙일
‎반창고 가져올게

191
00:11:21,750 --> 00:11:23,583
‎칼라가 우리를 태워 주겠대?

192
00:11:23,666 --> 00:11:25,375
‎별다른 말은 없었어

193
00:11:29,125 --> 00:11:30,333
‎많이 손댄 거야?

194
00:11:30,666 --> 00:11:33,750
‎남몰래 브레이크 패드 갈고
‎후드 오너먼트도 똑바로 폈어

195
00:11:33,833 --> 00:11:34,916
‎그리고 옆판은 광냈지

196
00:11:35,000 --> 00:11:35,958
‎멋있게 잘했네

197
00:11:36,416 --> 00:11:37,416
‎티는 안 나지만

198
00:11:41,250 --> 00:11:42,333
‎사슴 둘이 신났네

199
00:11:42,958 --> 00:11:45,416
‎승객 여러분, 출발 지연에
‎사과드립니다

200
00:11:45,500 --> 00:11:48,541
‎운행 재개를 위해
‎최대한 노력하고 있습니다

201
00:11:48,625 --> 00:11:50,750
‎선로에 눈이 쌓였어

202
00:11:51,125 --> 00:11:52,958
‎승무원 말로는
‎최소 1시간은 걸린대

203
00:11:53,458 --> 00:11:54,750
‎날 '선생님'이라고 불렀지

204
00:11:54,833 --> 00:11:56,750
‎역시 이 옷을 입지 말아야 했어

205
00:11:58,541 --> 00:12:00,875
‎말도 안 돼요
‎언덕만 넘으면 우리 집인데

206
00:12:04,375 --> 00:12:07,375
‎참고로 말하자면 스토킹 아니야
‎집에 가는 거지

207
00:12:07,458 --> 00:12:09,583
‎난 저 레스토랑에 갈 거니까...

208
00:12:09,666 --> 00:12:10,750
‎기자들을 부를게

209
00:12:23,583 --> 00:12:24,458
‎어이!

210
00:12:27,583 --> 00:12:29,250
‎어쩐 일로 기차를 탔어?

211
00:12:29,666 --> 00:12:32,000
‎잠시 투어 버스를 벗어나고 싶었어

212
00:12:32,625 --> 00:12:35,375
‎몇 시간이라도
‎세상에 나오니까 기분 좋다

213
00:12:35,875 --> 00:12:36,708
‎있잖아

214
00:12:37,583 --> 00:12:39,166
‎기차를 타고 기분이 좋았다면

215
00:12:39,791 --> 00:12:42,000
‎와플 타운에 가면
‎정신을 잃게 될 거야

216
00:12:52,583 --> 00:12:54,083
‎너 오늘 쉰다며?

217
00:12:55,000 --> 00:12:56,125
‎아, 못 들었어?

218
00:12:56,625 --> 00:12:57,833
‎우주는 날 싫어해

219
00:12:57,916 --> 00:12:59,208
‎그건 불가능해

220
00:12:59,291 --> 00:13:02,166
‎우주는 악녀가 아니라
‎한없이 포용하는 존재거든

221
00:13:03,125 --> 00:13:05,416
‎우선 부모님이 오셔서
‎파티가 끝장났고

222
00:13:05,500 --> 00:13:07,875
‎빌리가 전화를 했어, 재닛이...

223
00:13:07,958 --> 00:13:09,916
‎무척 힘든 시간을 겪고 있지

224
00:13:10,458 --> 00:13:11,416
‎치사한 재닛이...

225
00:13:12,125 --> 00:13:14,916
‎진입로에서 차가 멈췄대
‎눈에 갇혀서, 진짜...

226
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
‎이기적이다

227
00:13:15,916 --> 00:13:16,791
‎고마워

228
00:13:17,791 --> 00:13:19,166
‎난 파티를 꼭 열 거야

229
00:13:20,041 --> 00:13:21,916
‎잠깐, 애디네 엄마가 없잖아!

230
00:13:22,000 --> 00:13:23,875
‎- 언제나 집을 비우시지
‎- 맞아!

231
00:13:24,333 --> 00:13:27,083
‎거기서 파티를 하면 돼!
‎전화해, 얼른!

232
00:13:27,166 --> 00:13:28,083
‎우선 진정해

233
00:13:28,208 --> 00:13:31,125
‎그리고, 안 돼
‎애디는 바쁜 일이 있어

234
00:13:32,166 --> 00:13:33,666
‎무슨 소리야, 젭은 어디 있어?

235
00:13:34,083 --> 00:13:35,125
‎누가 데려갔어

236
00:13:36,208 --> 00:13:37,291
‎도대체 누가?

237
00:13:37,666 --> 00:13:40,750
‎몰라, 오빠가 엄마한테
‎와플 타운에 간다고 했어

238
00:13:41,333 --> 00:13:42,833
‎어떤 여자가 데려갔니?

239
00:13:43,416 --> 00:13:46,041
‎여러 명이 왔지만
‎어떤 여자가 운전했어

240
00:13:47,208 --> 00:13:48,166
‎이럴 줄 알았어

241
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
‎읽어 봐, 큰 소리로

242
00:13:53,083 --> 00:13:53,958
‎'아플 타운'

243
00:13:54,666 --> 00:13:55,583
‎'어플 타운'

244
00:13:56,500 --> 00:13:59,083
‎커피 좋아하면 여기선 시키지 마

245
00:13:59,916 --> 00:14:03,250
‎그러면 우리
‎와플을 먹는 게 좋을까?

246
00:14:03,875 --> 00:14:04,750
‎뭐?

247
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
‎왜?

248
00:14:08,791 --> 00:14:13,000
‎어플 타운에서 혼자 있는
‎사진이 찍히면 얼마나 끔찍하겠어

249
00:14:13,083 --> 00:14:14,791
‎들어 봐, 기분 나빠하진 말고

250
00:14:15,375 --> 00:14:16,708
‎난 그냥 여기가 싫어

251
00:14:17,708 --> 00:14:20,083
‎좋아, 내 차를 불러 뒀어

252
00:14:21,375 --> 00:14:22,541
‎넌 여길 벗어날 수 있지

253
00:14:26,083 --> 00:14:26,958
‎와플 하나야

254
00:14:32,416 --> 00:14:33,458
‎깜짝이야!

255
00:14:35,125 --> 00:14:36,416
‎스튜어트, 이쪽은 빌리야

256
00:14:38,000 --> 00:14:38,833
‎안녕

257
00:14:38,916 --> 00:14:39,750
‎반가워

258
00:14:40,583 --> 00:14:42,458
‎아침을 좀 먹고 싶어서

259
00:14:48,291 --> 00:14:49,833
‎와! 너...

260
00:14:49,916 --> 00:14:51,250
‎그거 다 먹을 거야?

261
00:14:51,500 --> 00:14:53,125
‎그럼, 난 음식 안 버려

262
00:14:54,000 --> 00:14:55,583
‎그러니까, 절대로?

263
00:14:55,666 --> 00:14:56,500
‎절대로

264
00:14:56,916 --> 00:14:59,166
‎뭘 먹다가 바닥에 떨어뜨리면?

265
00:14:59,250 --> 00:15:00,958
‎내 강아지한테 주지

266
00:15:01,041 --> 00:15:02,291
‎강아지가 곁에 없으면?

267
00:15:02,833 --> 00:15:04,250
‎어디 있는지 찾을 거야

268
00:15:04,333 --> 00:15:05,750
‎강아지 없는 섬에 가면?

269
00:15:05,833 --> 00:15:07,916
‎그런 섬에서 공연할 수도 있잖아

270
00:15:08,000 --> 00:15:12,291
‎분명히 그 섬에도 바닥에 떨어진
‎음식을 줄 동물이 있을 거야

271
00:15:12,375 --> 00:15:13,208
‎젠장

272
00:15:13,375 --> 00:15:14,500
‎네 말이 맞겠다

273
00:15:15,375 --> 00:15:17,125
‎근데 음식을 왜 안 버려?

274
00:15:19,000 --> 00:15:20,208
‎배고픔은...

275
00:15:21,500 --> 00:15:23,250
‎사실 내게 중요한 문제야

276
00:15:24,541 --> 00:15:26,208
‎날 움직이게 하지

277
00:15:26,541 --> 00:15:27,375
‎왜?

278
00:15:28,750 --> 00:15:30,708
‎난 꽤 중요한 인물이라

279
00:15:30,791 --> 00:15:34,166
‎주요 자선 사업에
‎다양하게 참여하고 있어

280
00:15:34,750 --> 00:15:35,583
‎이럴래?

281
00:15:38,458 --> 00:15:39,291
‎모르겠어

282
00:15:39,375 --> 00:15:41,833
‎아마도 어릴 때
‎양껏 먹지 못했나 보지

283
00:15:45,000 --> 00:15:48,791
‎- 탄수화물이 당기는지 모르겠어
‎- 난 완전 당겨

284
00:15:50,291 --> 00:15:52,666
‎세상에 이럴 수가

285
00:15:58,083 --> 00:15:59,916
‎우주가 날 싫어하지 않나 봐

286
00:16:00,000 --> 00:16:02,958
‎여기서 파티를 하라는
‎계시인지도 몰라

287
00:16:03,041 --> 00:16:05,708
‎우주는 언제나
‎답을 품고 있어, 키언

288
00:16:05,791 --> 00:16:07,791
‎우주 소식지를 구독하도록 해

289
00:16:09,000 --> 00:16:10,916
‎여기서 파티를
‎열어도 된다는 거야?

290
00:16:11,000 --> 00:16:12,833
‎내가 오늘 부르길 잘했지?

291
00:16:12,916 --> 00:16:14,416
‎그야 당연하지!

292
00:16:14,500 --> 00:16:16,083
‎정말이야, 고마워!

293
00:16:16,166 --> 00:16:18,041
‎좋아, 대신
‎내일 깨끗하게 청소하고

294
00:16:18,125 --> 00:16:21,208
‎좋은 음악도 좀 틀고
‎날 집까지 태워다 줘

295
00:16:21,291 --> 00:16:23,166
‎오늘 아침에 자전거 타고 왔는데

296
00:16:23,250 --> 00:16:24,875
‎길이 너무 미끄럽더라

297
00:16:24,958 --> 00:16:25,916
‎- 알았어!
‎- 좋아

298
00:16:26,916 --> 00:16:27,958
‎고마워!

299
00:16:28,250 --> 00:16:29,083
‎아니야

300
00:16:36,041 --> 00:16:37,041
‎키언!

301
00:16:38,791 --> 00:16:39,875
‎나 저 여자애랑...

302
00:16:40,625 --> 00:16:41,750
‎그렇고 그런 사이였어

303
00:16:43,666 --> 00:16:44,833
‎같이 잤어?

304
00:16:45,250 --> 00:16:47,291
‎응, 근데 그 이상이었던 거 같아

305
00:16:47,625 --> 00:16:51,000
‎그런 사람 만난 적 있어?
‎새벽 4시까지 밤새우면서

306
00:16:51,083 --> 00:16:52,541
‎모든 얘기를 나누게 되는?

307
00:16:52,958 --> 00:16:54,833
‎나이 드는 게 얼마나 무서운지와

308
00:16:54,916 --> 00:16:57,333
‎'불의 잔'을
‎처음 읽을 때의 느낌까지

309
00:16:57,416 --> 00:17:00,583
‎동시대에 존재한다는 게
‎믿어지지 않는 상대 말이야

310
00:17:01,333 --> 00:17:04,291
‎아니, 하지만 정말 잘됐다

311
00:17:04,791 --> 00:17:06,541
‎저 애를 정말 정말 좋아했어

312
00:17:07,500 --> 00:17:10,208
‎흥분하면
‎말이 엄청나게 빨라지는데

313
00:17:10,291 --> 00:17:11,291
‎그게 어찌나 귀엽던지

314
00:17:14,875 --> 00:17:15,791
‎가 볼래

315
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
‎내가 주문받을게

316
00:17:17,333 --> 00:17:19,458
‎쿨하게 행동해, 방법은 알지?

317
00:17:19,541 --> 00:17:20,625
‎쿨하게 할 수 있어

318
00:17:22,583 --> 00:17:23,958
‎어떻게 하는 거더라?

319
00:17:24,041 --> 00:17:25,541
‎- 우선 저리로 가서
‎- 응

320
00:17:25,625 --> 00:17:28,375
‎걔랑 친구들한테
‎파티에 남으라고 하는 거야

321
00:17:28,916 --> 00:17:29,750
‎좋아

322
00:17:30,375 --> 00:17:31,291
‎넌 할 수 있어

323
00:17:40,250 --> 00:17:41,166
‎안녕!

324
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
‎반가워, 여긴 어쩐 일이야?

325
00:17:44,958 --> 00:17:45,791
‎안녕

326
00:17:46,166 --> 00:17:48,125
‎진짜 신기하다
‎마침 네 생각을 했거든

327
00:17:48,208 --> 00:17:50,041
‎오늘 아침에 샤워하다가

328
00:17:51,458 --> 00:17:53,458
‎아니, 이상한 얘기가 아니라...

329
00:17:53,875 --> 00:17:55,875
‎난 가운데 작은 장난감이 박힌

330
00:17:56,041 --> 00:17:57,458
‎비누를 쓰고 있어

331
00:17:58,833 --> 00:18:00,000
‎그러니까 내 말은...

332
00:18:00,541 --> 00:18:02,625
‎물론 내가 어린애는 아니지만

333
00:18:02,708 --> 00:18:05,125
‎90년대 분위기를
‎자아내는 제품이라 좋아

334
00:18:05,875 --> 00:18:10,625
‎어쨌든 오늘 아침에 드디어
‎장난감을 빼냈는데 바로 말이었어!

335
00:18:11,666 --> 00:18:13,333
‎네가 했던 얘기가 떠올랐지

336
00:18:13,791 --> 00:18:16,208
‎말은 근본적으로 커다란 개라고

337
00:18:17,166 --> 00:18:18,875
‎그래서 네 생각을 했어

338
00:18:21,166 --> 00:18:22,500
‎어쨌든 알았어

339
00:18:22,666 --> 00:18:23,875
‎이제 주문해도 돼?

340
00:18:26,041 --> 00:18:28,166
‎- 난 와플 샌드위치 먹을래
‎- 프렌치토스트

341
00:18:28,250 --> 00:18:30,958
‎- 난 와플 바이트 할래
‎- 그리고 또 와플...

342
00:18:31,041 --> 00:18:33,041
‎- 미안해
‎- 베이컨도 몇 개 주문하자

343
00:18:33,125 --> 00:18:34,416
‎총 4개면 되겠지?

344
00:18:52,625 --> 00:18:53,666
‎앤지, 왔구나!

345
00:18:53,916 --> 00:18:55,750
‎안녕, JP!

346
00:18:57,541 --> 00:18:58,833
‎이쪽은 내 친구 토빈

347
00:18:58,958 --> 00:18:59,875
‎토빈은 알아!

348
00:18:59,958 --> 00:19:00,958
‎- 정말?
‎- 정말요?

349
00:19:01,041 --> 00:19:02,583
‎물리학 수업 뒷자리였잖아

350
00:19:03,041 --> 00:19:06,625
‎맞아요, 그건 알지만
‎형이 기억할 줄은 몰랐어요

351
00:19:06,708 --> 00:19:08,500
‎이리 와, 그래

352
00:19:09,208 --> 00:19:10,416
‎너희 브룸볼하니?

353
00:19:10,500 --> 00:19:11,541
‎브룸볼이야 사랑하죠!

354
00:19:12,583 --> 00:19:14,666
‎잘됐다!
‎넌 우리 팀이야, 따라와

355
00:19:16,708 --> 00:19:18,041
‎브룸볼을 사랑한다고?

356
00:19:19,000 --> 00:19:21,583
‎여태껏 입에 올린 적도 없잖아

357
00:19:21,666 --> 00:19:23,916
‎브룸볼 얘기를
‎즐기지 않았을 뿐이야

358
00:19:24,625 --> 00:19:25,833
‎브룸볼 경기는 사랑해

359
00:19:27,041 --> 00:19:28,625
‎난 얼음 위에서 날아다니지

360
00:19:28,708 --> 00:19:31,500
‎내 브룸볼 경기를 본
‎사람들이 하는 소리야

361
00:19:31,583 --> 00:19:34,000
‎넌 평소에 스포츠와
‎담쌓고 사니까...

362
00:19:34,083 --> 00:19:35,541
‎브룸볼은 스포츠 아니야!

363
00:19:35,958 --> 00:19:37,583
‎여유롭게 즐기는 휴양 오락이지

364
00:19:38,250 --> 00:19:40,416
‎그리고 상대가
‎올림픽 선수도 아니잖아?

365
00:19:40,708 --> 00:19:41,583
‎요, JP!

366
00:19:42,666 --> 00:19:43,500
‎제기랄!

367
00:19:43,583 --> 00:19:44,416
‎경기하러 왔어!

368
00:19:44,500 --> 00:19:45,625
‎준비는 된 거야?

369
00:19:46,041 --> 00:19:46,916
‎레스턴 형제잖아?

370
00:19:47,500 --> 00:19:49,666
‎이게 쟤네 파티였어?
‎감옥에 간 줄 알았는데

371
00:19:49,750 --> 00:19:51,708
‎아니, 증인 마음이 바뀌었나 봐

372
00:19:55,000 --> 00:19:55,833
‎어이, 왔냐?

373
00:19:56,333 --> 00:19:57,833
‎네가 작업용 차 탄 거 봤어

374
00:19:59,708 --> 00:20:00,750
‎똑똑한데?

375
00:20:06,583 --> 00:20:07,583
‎JP!

376
00:20:09,875 --> 00:20:10,708
‎나한테 줘!

377
00:20:10,791 --> 00:20:11,625
‎토브!

378
00:20:16,416 --> 00:20:17,875
‎고향 친구가 이런 거지!

379
00:20:18,833 --> 00:20:20,416
‎- 괜찮아?
‎- 네, 멀쩡해요

380
00:20:20,500 --> 00:20:22,291
‎넘어지지 않도록 버텨야지!

381
00:20:23,500 --> 00:20:24,916
‎다시 경기하러 가자

382
00:20:25,375 --> 00:20:26,250
‎어서

383
00:20:28,250 --> 00:20:30,500
‎뚫리면 안 돼!
‎넌 할 수 있어, T!

384
00:20:30,583 --> 00:20:32,125
‎그래, 덤벼 봐

385
00:20:32,208 --> 00:20:33,250
‎T, 조심해!

386
00:20:40,833 --> 00:20:41,666
‎괜찮아?

387
00:20:41,958 --> 00:20:42,916
‎네, 그럼요

388
00:20:47,875 --> 00:20:48,708
‎듀크, 패스해!

389
00:20:50,291 --> 00:20:53,250
‎잘했어, T!
‎좋았어, 바로 그거야!

390
00:20:53,333 --> 00:20:55,291
‎- 힘내, 넌 할 수 있어!
‎- 슛!

391
00:21:08,208 --> 00:21:10,583
‎- 그래, 난 빠질래
‎- 왜? 2초면 돼

392
00:21:14,208 --> 00:21:15,583
‎지금 뭐 하는 거야?

393
00:21:18,208 --> 00:21:19,250
‎아니야, 그냥...

394
00:21:22,375 --> 00:21:23,791
‎쟤들이 날 쳐다봐

395
00:21:24,541 --> 00:21:27,208
‎그렇지만 네가 나설 필요는...

396
00:21:34,583 --> 00:21:36,166
‎이런, 젠장

397
00:21:37,000 --> 00:21:38,083
‎일이 벌어졌어

398
00:21:38,750 --> 00:21:39,708
‎미안해

399
00:21:39,791 --> 00:21:40,958
‎남자 화장실 창문

400
00:21:42,041 --> 00:21:44,000
‎가, 얼른, 빨리

401
00:21:49,125 --> 00:21:51,291
‎- 안녕!
‎- 쟤 스튜어트 베일 맞지?

402
00:21:52,291 --> 00:21:53,125
‎그래

403
00:21:53,291 --> 00:21:55,333
‎맞아, 스튜어트 베일이
‎와플 타운에서 식사 중이지

404
00:21:56,083 --> 00:21:59,125
‎레이디 가가는 주유소에서
‎방금 탐폰을 사 갔어

405
00:22:00,625 --> 00:22:04,500
‎아니, 쟤는 내 이복 사촌
‎브라이언트야

406
00:22:04,916 --> 00:22:06,458
‎이름이 브라이언트지

407
00:22:06,541 --> 00:22:07,375
‎그래?

408
00:22:07,541 --> 00:22:09,666
‎근데 왜 화장실로 달려갔어?

409
00:22:09,750 --> 00:22:11,625
‎화장실로 달려가는 이유가 뭐겠어?

410
00:22:16,125 --> 00:22:20,500
‎화장실 창문으로 나오면서도
‎멋지게 보일 방법이 있을 텐데

411
00:22:21,916 --> 00:22:22,750
‎성공했네

412
00:22:26,625 --> 00:22:28,916
‎그래, 날 도와줘서 고마워

413
00:22:29,500 --> 00:22:30,916
‎천만에, 좋아

414
00:22:31,916 --> 00:22:32,958
‎난 이제 갈게

415
00:22:33,916 --> 00:22:35,416
‎너랑 마주친 건 아주 즐겁고

416
00:22:35,500 --> 00:22:37,833
‎엄청 특이한 경험이었어
‎하지만...

417
00:22:38,041 --> 00:22:39,666
‎난 가야 해, 할 일이 많아

418
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
‎어떤 거?

419
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
‎엄마를 만날 거야

420
00:22:44,041 --> 00:22:45,041
‎걱정할 거 없어

421
00:22:45,666 --> 00:22:47,875
‎걱정 안 해, 난 그저...

422
00:22:48,291 --> 00:22:50,833
‎난 할 일이 많아, 바쁘다고

423
00:22:51,000 --> 00:22:52,416
‎어떤 건지 말해 봐

424
00:22:52,500 --> 00:22:55,833
‎남은 일생에 영향을 미칠
‎결정을 내려야 해, 됐어?

425
00:23:00,458 --> 00:23:02,625
‎컬럼비아 대학에 합격했어
‎뉴욕에 있는 거

426
00:23:05,416 --> 00:23:07,250
‎그리고 우리 엄마는 편찮으시지

427
00:23:08,625 --> 00:23:10,041
‎경과를 예측할 수 없어서

428
00:23:10,125 --> 00:23:12,125
‎난 여기에서 엄마를 돌봐야 해

429
00:23:12,208 --> 00:23:14,208
‎올해가 마지막일지도 모르니까

430
00:23:14,958 --> 00:23:18,041
‎입학 연기를 요청했지만
‎그러면 장학금이 취소된대

431
00:23:21,041 --> 00:23:23,500
‎미안, 한꺼번에
‎너무 많은 말을 했지?

432
00:23:23,583 --> 00:23:26,041
‎지금껏 아무한테도 안 한 얘기인데

433
00:23:28,375 --> 00:23:29,916
‎어쨌든 메리 크리스마스, 간다

434
00:23:32,208 --> 00:23:33,791
‎잠깐만, 어디 가는데?

435
00:23:34,208 --> 00:23:35,833
‎말했잖아, 엄마 만나러

436
00:23:36,291 --> 00:23:37,833
‎크리스마스 연극 볼 거야

437
00:23:38,166 --> 00:23:39,083
‎재밌겠는데?

438
00:23:41,583 --> 00:23:43,416
‎젭이에요
‎삐 소리 후 말씀하세요

439
00:23:51,583 --> 00:23:54,666
‎"혹한 경보로 해당 지역에서
‎운행을 중지합니다"

440
00:24:03,375 --> 00:24:04,208
‎이봐요!

441
00:24:05,875 --> 00:24:06,708
‎여기요!

442
00:24:12,958 --> 00:24:14,000
‎도움이 필요하니?

443
00:24:14,083 --> 00:24:14,916
‎네, 제발요

444
00:24:15,250 --> 00:24:16,541
‎폭설로 발이 묶였는데

445
00:24:16,625 --> 00:24:18,291
‎와플 타운까지 태워 주실래요?

446
00:24:19,833 --> 00:24:21,416
‎그럼, 눈이 많이 내려서

447
00:24:21,500 --> 00:24:23,708
‎다니는 버스도 없지, 타렴

448
00:24:24,041 --> 00:24:24,875
‎고맙습니다!

449
00:24:29,708 --> 00:24:30,958
‎너 미쳤니?

450
00:24:31,583 --> 00:24:34,000
‎- 지금 제정신이야?
‎- 네?

451
00:24:34,083 --> 00:24:36,958
‎모르는 사람 차에
‎덥석 타면 어떻게 하니!

452
00:24:37,041 --> 00:24:38,625
‎진정하세요! 휴대폰이 있잖아요

453
00:24:38,791 --> 00:24:41,000
‎그게 대체 무슨 상관이야?

454
00:24:41,083 --> 00:24:43,541
‎누가 해치려고 들면
‎911에 전화할 거예요

455
00:24:43,625 --> 00:24:45,291
‎놈들이 네 폰을 뺏으면?

456
00:24:45,375 --> 00:24:48,166
‎휴대폰이 차에 있으면
‎기지국에 전파를 쏴서

457
00:24:48,250 --> 00:24:49,583
‎제 위치를 추적할 수 있죠

458
00:24:49,833 --> 00:24:51,916
‎네가 살해당하면
‎그게 무슨 소용이야?

459
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
‎위치 추적 기능이
‎불상사를 막길 바라야죠

460
00:24:58,041 --> 00:24:58,875
‎좋아

461
00:25:00,500 --> 00:25:03,208
‎그런데 혼자
‎거기서 뭐 하고 있었니?

462
00:25:03,291 --> 00:25:04,666
‎절친이 절 떠났어요

463
00:25:05,125 --> 00:25:07,125
‎아주 훌륭한 친구인가 보구나

464
00:25:07,208 --> 00:25:08,708
‎사실 떠난 건 아니죠

465
00:25:08,791 --> 00:25:11,083
‎전 걔가 이해 못 하는
‎상황에 있어요

466
00:25:11,583 --> 00:25:14,625
‎남친이 이상하게 굴어요
‎제 문자에 도통 답이 없죠

467
00:25:18,791 --> 00:25:20,041
‎그래도 제 위치는 알아요

468
00:25:21,041 --> 00:25:23,166
‎세상에, 이제야 겁이 나니?

469
00:25:24,000 --> 00:25:26,041
‎눈치가 지독하게도 없구나

470
00:25:26,625 --> 00:25:27,958
‎그런 말 못 들었어?

471
00:25:28,875 --> 00:25:32,250
‎자신보다 휴대폰만
‎의지하니까 그 모양이지

472
00:25:32,333 --> 00:25:33,291
‎으흠

473
00:25:36,583 --> 00:25:39,416
‎156개로 엘프 마을을 꾸몄다고?

474
00:25:39,875 --> 00:25:42,500
‎다른 애들 엄마는
‎손뜨개 양말을 만들지만

475
00:25:42,583 --> 00:25:45,250
‎우리 엄마는 엘프와
‎엘프 마을을 수집하시지

476
00:25:46,416 --> 00:25:48,625
‎근데 넌 휴일에 뭐 할 거야?

477
00:25:48,958 --> 00:25:50,791
‎그냥 호텔에 있으려고

478
00:25:52,541 --> 00:25:53,916
‎크리스마스에 웬 호텔?

479
00:25:54,750 --> 00:25:56,750
‎내겐 익숙해, 이동이 잦으니까

480
00:25:56,833 --> 00:25:58,000
‎그게 좋아?

481
00:25:58,166 --> 00:26:01,000
‎솔직히 말해서
‎내가 진짜로 원하는 건

482
00:26:01,500 --> 00:26:02,583
‎한곳에 머무는 거야

483
00:26:03,500 --> 00:26:04,583
‎한동안이라도

484
00:26:04,666 --> 00:26:07,000
‎우리 처지를 서로 바꾸면 좋겠다

485
00:26:07,958 --> 00:26:09,875
‎춤과 노래는 별로 안 어렵잖아

486
00:26:09,958 --> 00:26:11,958
‎좋아, 내 공연 목록 보내 줄게

487
00:26:14,791 --> 00:26:17,125
‎너희 엄마는 크리스마스를
‎왜 그리 좋아하셔?

488
00:26:20,583 --> 00:26:21,416
‎내 생각엔...

489
00:26:22,416 --> 00:26:26,625
‎사실 우리 아빠가 추수감사절과
‎크리스마스 사이에 떠나셔서

490
00:26:27,000 --> 00:26:30,416
‎이제 엄마는 크리스마스가
‎놀랍고 극적인 날로

491
00:26:31,208 --> 00:26:34,208
‎기억되기를 바라시는 거 같아

492
00:26:34,916 --> 00:26:35,750
‎날 위해서지

493
00:26:36,791 --> 00:26:37,708
‎감사한 일이네

494
00:26:38,708 --> 00:26:39,958
‎그런 셈이지

495
00:26:43,416 --> 00:26:44,583
‎여긴 참 아름답다

496
00:26:45,458 --> 00:26:47,833
‎완벽한 크리스마스카드 같아

497
00:26:48,041 --> 00:26:49,208
‎눈은 많은 걸 숨겨

498
00:26:49,291 --> 00:26:51,208
‎날씨의 보정 속옷이지

499
00:26:53,958 --> 00:26:55,208
‎넌 어디서 자랐어?

500
00:26:56,250 --> 00:26:58,750
‎사람들은 대부분
‎너에 대해 빠삭하겠지만

501
00:27:04,958 --> 00:27:06,333
‎난 애틀랜타에서 자랐어

502
00:27:08,208 --> 00:27:09,583
‎주로 혼자 있었지

503
00:27:10,416 --> 00:27:12,708
‎하지만 음악이 있었기에 괜찮았어

504
00:27:13,125 --> 00:27:14,708
‎하지만 아빠는 그걸 싫어하셨지

505
00:27:15,583 --> 00:27:17,708
‎굉장히 엄한 분이야

506
00:27:18,458 --> 00:27:20,208
‎지금도 생각이 확고하시지

507
00:27:21,000 --> 00:27:22,791
‎음악은 진짜 직업이 아니라고...

508
00:27:23,208 --> 00:27:24,541
‎그렇지 않다고 말해 봤어?

509
00:27:26,625 --> 00:27:27,708
‎내 말의 핵심은...

510
00:27:29,250 --> 00:27:31,291
‎여긴 그리 나쁘지 않다는 거야
‎날 믿어 봐

511
00:27:32,416 --> 00:27:35,500
‎그래, 앞으로 몇 년 동안
‎확인하게 되겠지

512
00:27:39,500 --> 00:27:40,625
‎레스턴 형제라고?

513
00:27:40,833 --> 00:27:42,166
‎감옥에 있는 줄 알았는데?

514
00:27:42,250 --> 00:27:43,875
‎그게 아니었나 봐

515
00:27:43,958 --> 00:27:45,750
‎토빈, 어서 몸을 피해

516
00:27:46,083 --> 00:27:48,041
‎그럴 수 없어
‎지금 그 형제의 파티에

517
00:27:48,125 --> 00:27:50,375
‎듀크랑 JP 라피에르를
‎만나러 왔거든

518
00:27:53,208 --> 00:27:55,291
‎- 여보세요?
‎- 듀크와 사귀길 바라는

519
00:27:55,375 --> 00:27:57,000
‎네 꿈을 위해 잠시 묵념했어

520
00:27:57,083 --> 00:27:59,333
‎고마워, 기운이 절로 솟는다

521
00:27:59,958 --> 00:28:02,750
‎JP가 케냐에서 보낸
‎학기 얘기를 방금 끝냈거든

522
00:28:03,000 --> 00:28:04,416
‎학교를 지었다나 뭐라나

523
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
‎듀크가 JP 라피에르와 사귀면...

524
00:28:06,458 --> 00:28:07,583
‎사귀는 거 아니야

525
00:28:10,000 --> 00:28:10,833
‎아직은

526
00:28:13,375 --> 00:28:14,500
‎어쨌든 난 못 떠나

527
00:28:14,583 --> 00:28:15,541
‎떠나야 해!

528
00:28:15,625 --> 00:28:18,083
‎어플 타운에서 파티하는데
‎네가 맥주 가져와야지!

529
00:28:18,166 --> 00:28:22,000
‎댄서들도 왔어
‎이리 와서 같이 마시자

530
00:28:22,083 --> 00:28:23,458
‎그래, 좋은 생각이 있어

531
00:28:23,541 --> 00:28:25,125
‎고마워! 알지, 난...

532
00:28:25,666 --> 00:28:28,875
‎토빈, 내가 대신 사과할게
‎쿨하지 못한 일이었어

533
00:28:28,958 --> 00:28:30,500
‎- 아니요, 괜찮아요
‎- 아니

534
00:28:30,583 --> 00:28:33,500
‎넌 차분하고 합리적으로
‎생각할지 몰라도 난 아니야

535
00:28:33,833 --> 00:28:35,625
‎네가 당한 짓 용납 못 해

536
00:28:35,708 --> 00:28:37,000
‎옳은 말이야, T

537
00:28:37,083 --> 00:28:39,416
‎감정을 억누르기만 하면
‎화가 되기 마련이지

538
00:28:39,750 --> 00:28:42,083
‎최근에 난 기공 명상을 시작했어

539
00:28:42,166 --> 00:28:43,291
‎너도 들어 봤지?

540
00:28:43,375 --> 00:28:44,666
‎네, 그러니까...

541
00:28:44,958 --> 00:28:46,791
‎명상은... 들어 봤어요

542
00:28:46,875 --> 00:28:48,791
‎한마디로
‎심신을 단련하는 수련법이야

543
00:28:48,875 --> 00:28:50,500
‎무술 훈련에 큰 도움이 되지

544
00:28:50,791 --> 00:28:52,500
‎네게 소질이 있을 거 같아

545
00:28:52,791 --> 00:28:54,166
‎고마워요, 형

546
00:28:56,375 --> 00:28:57,833
‎그럼 이만 여길 뜰까요?

547
00:28:58,500 --> 00:28:59,916
‎- 그래, 난 갈래
‎- 나도

548
00:29:00,000 --> 00:29:01,541
‎좋아요, 맥주 통 들고 튀죠

549
00:29:10,416 --> 00:29:12,416
‎가자! 출발해

550
00:29:12,833 --> 00:29:14,708
‎- 서둘러, 토빈
‎- 빨리 가!

551
00:29:15,791 --> 00:29:16,625
‎제기랄!

552
00:29:17,083 --> 00:29:19,333
‎- 죽을 줄 알아!
‎- 우리 맥주야!

553
00:29:19,708 --> 00:29:21,291
‎- 차에 타!
‎- 죽었어!

554
00:29:21,375 --> 00:29:23,208
‎- 밟아!
‎- 얼른 가!

555
00:29:23,750 --> 00:29:25,000
‎출발해! 잡아야 해!

556
00:29:25,083 --> 00:29:26,666
‎가고 있잖아!

557
00:29:29,291 --> 00:29:30,416
‎좋았어!

558
00:29:40,375 --> 00:29:42,000
‎- 밟아, 토빈!
‎- 밟고 있어요!

559
00:29:50,791 --> 00:29:51,833
‎왜 점점 느려지지?

560
00:29:56,083 --> 00:29:57,250
‎이러지 마!

561
00:30:00,458 --> 00:30:01,791
‎- 잠깐만
‎- 맙소사!

562
00:30:02,375 --> 00:30:03,250
‎- 괜찮아
‎- 안 돼!

563
00:30:06,416 --> 00:30:07,583
‎놈들이 온다!

564
00:30:10,291 --> 00:30:12,458
‎힘내, 칼라!
‎계집애처럼 약한 척 마!

565
00:30:12,541 --> 00:30:15,333
‎그래, 칼라!
‎빼지 말고, 넌 할 수 있어!

566
00:30:15,416 --> 00:30:18,208
‎자동차한테 하는 말이지만
‎난 페미니스트니까...

567
00:30:22,125 --> 00:30:23,000
‎덤벼 봐!

568
00:30:23,208 --> 00:30:24,375
‎놀라라!

569
00:30:27,333 --> 00:30:29,208
‎- 좋아, 가 보자
‎- 움직이기 시작해

570
00:30:29,291 --> 00:30:30,791
‎- 좋았어
‎- 서둘러

571
00:30:30,875 --> 00:30:33,625
‎놈들이 바로 뒤에 있어
‎제발 힘내, 칼라!

572
00:30:35,250 --> 00:30:36,666
‎- 바로 여기야!
‎- 오른쪽으로!

573
00:30:45,416 --> 00:30:46,666
‎잡으러 가야 된다고!

574
00:30:47,125 --> 00:30:48,125
‎방금 봤어?

575
00:30:48,666 --> 00:30:50,375
‎- 세상에!
‎- 좋았어!

576
00:30:50,916 --> 00:30:52,208
‎잘했어, 토빈!

577
00:30:57,250 --> 00:30:58,750
‎완전 끝내줬어!

578
00:30:58,833 --> 00:31:01,125
‎정말이야, 티렉스
‎넌 영웅이야!

579
00:31:01,458 --> 00:31:03,416
‎와! 액션 영웅 뺨치더라!

580
00:31:03,500 --> 00:31:05,166
‎미끄러지고 날아올랐잖아

581
00:31:06,833 --> 00:31:08,291
‎- 토빈, 브레이크 밟아
‎- 얘들아?

582
00:31:08,375 --> 00:31:09,791
‎- 왜 이러지?
‎- 브레이크 밟아!

583
00:31:09,875 --> 00:31:11,958
‎밟으려고 노력 중이야!
‎지금 밟고 있어!

584
00:31:12,041 --> 00:31:14,041
‎- 멈춰!
‎- 안 돼, 그만!

585
00:31:16,125 --> 00:31:17,083
‎배수로에 빠졌어

586
00:31:20,250 --> 00:31:21,208
‎모두 괜찮아?

587
00:31:26,208 --> 00:31:28,083
‎저기, 토빈

588
00:31:29,125 --> 00:31:30,625
‎네 젖꼭지에서 피 나

589
00:31:58,125 --> 00:31:58,958
‎저기

590
00:32:00,291 --> 00:32:03,333
‎할 말이 있어
‎아까 왜 그랬는지는 몰라도...

591
00:32:21,166 --> 00:32:23,291
‎한순간도 널 잊은 적 없어

592
00:32:36,791 --> 00:32:37,916
‎썰매 타고 싶다

593
00:32:38,000 --> 00:32:40,166
‎뭐? 지금?

594
00:32:40,666 --> 00:32:41,500
‎응

595
00:32:42,083 --> 00:32:43,208
‎썰매도 없잖아

596
00:32:45,083 --> 00:32:46,166
‎젊은 엄마들이다

597
00:32:47,291 --> 00:32:48,416
‎내 주요 팬층이지

598
00:32:51,375 --> 00:32:52,208
‎저기요!

599
00:32:52,958 --> 00:32:53,791
‎안녕하세요

600
00:32:54,250 --> 00:32:56,583
‎제가 썰매 좀 빌려도 될까요?

601
00:32:56,791 --> 00:32:58,791
‎안녕하세요, 스튜어트예요
‎반가워요

602
00:32:59,416 --> 00:33:00,250
‎안녕하세요

603
00:33:00,458 --> 00:33:01,750
‎네, 같이 사진 찍어요

604
00:33:03,708 --> 00:33:04,541
‎짠!

605
00:33:04,625 --> 00:33:06,916
‎좋아요, 만나서 정말 반가웠어요

606
00:33:07,375 --> 00:33:09,166
‎이따 갖다 드릴게요, 아셨죠?

607
00:33:10,458 --> 00:33:11,458
‎썰매를 빌렸어

608
00:33:17,791 --> 00:33:18,625
‎저기...

609
00:33:19,291 --> 00:33:20,166
‎괜찮아?

610
00:33:21,791 --> 00:33:22,625
‎응

611
00:33:26,333 --> 00:33:27,166
‎잠깐만!

612
00:33:31,166 --> 00:33:32,041
‎있잖아

613
00:33:33,041 --> 00:33:34,291
‎결과는 아무도 몰라

614
00:33:35,625 --> 00:33:36,458
‎좋을지

615
00:33:38,041 --> 00:33:38,958
‎나쁠지

616
00:33:40,833 --> 00:33:41,666
‎알 수 없지

617
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
‎좋아

618
00:33:46,791 --> 00:33:48,250
‎- 가 보자
‎- 가자

619
00:33:50,333 --> 00:33:51,208
‎출발해

620
00:34:04,666 --> 00:34:06,000
‎아주 좋아!

621
00:34:30,333 --> 00:34:31,250
‎스튜어트!

622
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
‎일이 잘 풀렸나 보네

623
00:35:19,958 --> 00:35:22,416
‎친구들과 파티에 남겠대?

624
00:35:22,500 --> 00:35:23,333
‎글쎄...

625
00:35:23,708 --> 00:35:25,708
‎많은 대화를 나누진 않았어

626
00:35:26,625 --> 00:35:28,750
‎하지만 아마도 그럴 거 같아

627
00:35:29,208 --> 00:35:31,666
‎잘됐다! 그러면
‎참여 인원을 세어 보자

628
00:35:31,750 --> 00:35:34,083
‎댄서 6명이 여기 남는다 치고

629
00:35:34,166 --> 00:35:35,291
‎젭과 걔 친구에

630
00:35:36,000 --> 00:35:37,208
‎토빈도 있으니까...

631
00:35:37,666 --> 00:35:39,583
‎- 잠깐, 젭이 온다고?
‎- 12명인데...

632
00:35:40,375 --> 00:35:42,000
‎너무 적어서 뻘쭘하려나?

633
00:35:42,208 --> 00:35:43,666
‎- 뻘쭘할 거 같아?
‎- 뭐?

634
00:35:45,416 --> 00:35:46,833
‎좀 더 빨리 못 가요?

635
00:35:47,125 --> 00:35:49,375
‎견인차로 눈보라를 헤치고 있어

636
00:35:49,458 --> 00:35:50,791
‎더는 빨리 못 가

637
00:35:56,583 --> 00:35:58,541
‎해답은 휴대폰 속에 없어

638
00:35:59,500 --> 00:36:02,291
‎고래잡이배에서
‎피라미를 잡으려는 꼴이지

639
00:36:03,250 --> 00:36:05,708
‎- 네? 비유가 이상해요
‎- 모르겠니?

640
00:36:05,791 --> 00:36:08,083
‎- 아줌마!
‎- 진짜 세상을 둘러봐

641
00:36:08,166 --> 00:36:09,583
‎아는 척하지 마요!

642
00:36:09,666 --> 00:36:12,166
‎휴대폰 안 돌려주면
‎경찰에 신고할 거예요

643
00:36:12,250 --> 00:36:13,583
‎그래? 어떻게?

644
00:36:15,041 --> 00:36:17,666
‎- 어머나!
‎- 좋아요, 기분이 어때요?

645
00:36:17,750 --> 00:36:19,541
‎- 은박지 모자를 뺏으면요?
‎- 야!

646
00:36:22,541 --> 00:36:25,708
‎그걸 쓰는 이유는 몰라도
‎애착이 엄청난가 보네요

647
00:36:26,916 --> 00:36:28,500
‎소문이 무성한 거 알아요?

648
00:36:30,791 --> 00:36:33,458
‎아줌마와 그 모자
‎아줌마의 과거에 대해서요

649
00:36:33,916 --> 00:36:35,875
‎카레이서나 전직 경찰

650
00:36:37,166 --> 00:36:38,291
‎구운 감자라는 설도 있죠

651
00:36:38,375 --> 00:36:41,291
‎네 마법 폰은 정답이 뭐라고 하던?

652
00:36:41,375 --> 00:36:42,875
‎어른들은 왜 폰을 싫어하죠?

653
00:36:42,958 --> 00:36:44,875
‎그걸로 뭘 할 수 있는지 알아요?

654
00:36:44,958 --> 00:36:47,750
‎책도 읽을 수 있어요
‎과제도 작성하고요

655
00:36:48,041 --> 00:36:50,291
‎스페인어도 배우고
‎제 발자취도 확인하죠

656
00:36:50,458 --> 00:36:52,541
‎사실도 알아내요
‎이제껏 젭이 우리 사진에

657
00:36:52,625 --> 00:36:53,958
‎좋아요를 안 누른 것과

658
00:36:54,041 --> 00:36:57,083
‎크리스마스에 날 내칠 거고
‎매디슨과 만나기 시작해서

659
00:36:57,166 --> 00:36:58,791
‎지금 와플 타운에 있다는 걸

660
00:36:58,875 --> 00:37:00,875
‎바하 리즈웰의 스냅챗에서 봤죠

661
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
‎아줌마의 마법 모자로
‎알아낼 수 있어요?

662
00:37:09,916 --> 00:37:11,041
‎내 생각은 그렇다고요

663
00:37:13,125 --> 00:37:14,958
‎- 내 폰 내놔요, 아줌마!
‎- 안 돼!

664
00:37:15,041 --> 00:37:17,375
‎어이, 아가씨! 하지 마!

665
00:37:17,458 --> 00:37:18,958
‎- 아줌마!
‎- 와!

666
00:37:21,625 --> 00:37:24,166
‎안 돼!

667
00:37:32,125 --> 00:37:33,708
‎정말 유감이구나

668
00:37:42,875 --> 00:37:44,416
‎왜 다들 널 '듀크'라고 불러?

669
00:37:44,791 --> 00:37:46,958
‎아, 토빈 탓이야

670
00:37:47,208 --> 00:37:48,041
‎왜?

671
00:37:48,125 --> 00:37:50,666
‎난 어릴 때부터
‎남자애들과 어울렸거든

672
00:37:51,083 --> 00:37:53,333
‎토빈은 내가
‎남달라야 한다고 생각했나 봐

673
00:37:53,416 --> 00:37:55,416
‎독특한 녀석이야, 그건 인정하지

674
00:37:56,083 --> 00:37:57,875
‎쟨 여자한테 잘할 거야

675
00:37:57,958 --> 00:37:58,791
‎토빈이?

676
00:37:59,875 --> 00:38:00,708
‎아니

677
00:38:01,416 --> 00:38:02,250
‎절대로 아니야

678
00:38:02,958 --> 00:38:06,166
‎글쎄, 그럼 대학에 가면
‎분명히 변할 거야

679
00:38:08,333 --> 00:38:09,291
‎사과할게요

680
00:38:11,166 --> 00:38:12,375
‎견인차가 오고 있대

681
00:38:17,375 --> 00:38:18,750
‎칼라는 고통스럽지 않을 거야

682
00:38:20,166 --> 00:38:21,666
‎좋아하는 걸 하다 죽었지

683
00:38:22,541 --> 00:38:24,375
‎아주 낮은 연비를 기록하는 거

684
00:38:27,125 --> 00:38:29,041
‎젠장, 얘들아
‎그 쌍둥이야, 가자!

685
00:38:29,458 --> 00:38:30,416
‎몸을 숙여

686
00:38:30,625 --> 00:38:31,458
‎빨리

687
00:38:38,250 --> 00:38:39,666
‎됐어, 도로에서 멀어지자

688
00:39:00,666 --> 00:39:02,500
‎내가 성당에 몸을 숨기다니

689
00:39:03,083 --> 00:39:04,583
‎와, 이것 좀 봐

690
00:39:06,333 --> 00:39:08,291
‎세상에, 토빈, 뭐든 연주해 봐

691
00:39:08,583 --> 00:39:09,833
‎진짜 오르간 쳐?

692
00:39:10,000 --> 00:39:11,291
‎응, 수준급이지

693
00:39:13,666 --> 00:39:14,500
‎와!

694
00:39:15,958 --> 00:39:17,375
‎'홀 오브 더 문' 시작!

695
00:41:46,041 --> 00:41:48,083
‎토빈, '사운드 앤드 비전'도
‎부를까?

696
00:41:48,625 --> 00:41:50,083
‎아니, 난 괜찮아

697
00:41:50,375 --> 00:41:51,833
‎- 한 곡 더 해 봐
‎- 뭐?

698
00:41:52,208 --> 00:41:54,583
‎아니, 난 칼라를 확인하러 갈래

699
00:41:55,041 --> 00:41:57,500
‎- 이제 쌍둥이도 갔을 테니...
‎- 잠깐, 다 같이 가

700
00:41:57,583 --> 00:41:58,541
‎나 혼자 갈게

701
00:42:02,416 --> 00:42:03,916
‎저기, 나랑 얘기 좀 해

702
00:42:05,125 --> 00:42:05,958
‎야!

703
00:42:06,041 --> 00:42:06,958
‎왜?

704
00:42:07,958 --> 00:42:09,166
‎그게 무슨 소리야?

705
00:42:09,708 --> 00:42:10,625
‎이상하게 굴잖아

706
00:42:10,708 --> 00:42:12,833
‎- 갑자기 나가서...
‎- 그게 왜 이상해?

707
00:42:13,875 --> 00:42:14,708
‎토빈

708
00:42:14,791 --> 00:42:15,708
‎앤지

709
00:42:16,541 --> 00:42:17,791
‎왜 앤지라고 불러?

710
00:42:17,875 --> 00:42:19,625
‎넌 그러는 걸 좋아하잖아?

711
00:42:20,583 --> 00:42:22,375
‎네가 언제부터 그렇게 예민했어?

712
00:42:23,500 --> 00:42:25,666
‎설마 너 JP 때문에 화났니?

713
00:42:26,125 --> 00:42:27,791
‎내가 왜 화를 내겠어?

714
00:42:31,041 --> 00:42:32,000
‎너 질투해?

715
00:42:32,583 --> 00:42:34,583
‎그래, 맞아, 앤지

716
00:42:34,958 --> 00:42:36,708
‎난 JP를 질투해

717
00:42:37,291 --> 00:42:40,875
‎박식하고 브룸볼 실력도 빼어난
‎명상도 하는 대학생을 말이지

718
00:42:44,291 --> 00:42:45,125
‎좋아

719
00:42:47,333 --> 00:42:48,375
‎네 멋대로 해

720
00:43:00,083 --> 00:43:00,958
‎빌어먹을

721
00:43:01,666 --> 00:43:02,500
‎제기랄

722
00:43:04,750 --> 00:43:05,666
‎네가 동방 박사니?

723
00:43:07,541 --> 00:43:09,208
‎세 명의 동방 박사 말이야

724
00:43:09,291 --> 00:43:10,791
‎네, 맞아요

725
00:43:11,208 --> 00:43:12,041
‎좋아

726
00:43:21,250 --> 00:43:22,833
‎그러게, 겨울방학이지

727
00:43:23,541 --> 00:43:24,458
‎말도 안 돼

728
00:43:27,041 --> 00:43:28,333
‎이건 주문 안 했는데요

729
00:43:28,416 --> 00:43:31,208
‎- 알아요, 그건...
‎- 근데 저게 대체 뭐죠?

730
00:43:31,291 --> 00:43:32,500
‎전 퀘이플 와플이라고 불러요

731
00:43:32,583 --> 00:43:34,833
‎긴 잔에 담긴
‎버터 맥주와 먹으면 최고죠

732
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
‎네?

733
00:43:38,125 --> 00:43:39,333
‎'해리 포터' 몰라요?

734
00:43:39,416 --> 00:43:40,791
‎그건 애들 영화잖아요

735
00:43:41,791 --> 00:43:43,875
‎누구나 좋아하는 거로 아는데요

736
00:43:49,333 --> 00:43:51,833
‎그리고 전할 말이 있는데

737
00:43:51,916 --> 00:43:54,166
‎이따가 여기서 파티가 열리니까

738
00:43:54,958 --> 00:43:55,875
‎가지 마세요

739
00:43:59,541 --> 00:44:00,875
‎아이스티 하나 더요

740
00:44:07,666 --> 00:44:08,541
‎벌써 일어난대?

741
00:44:09,083 --> 00:44:11,625
‎템페스트한테 문자 왔는데
‎이리로 오겠대

742
00:44:12,791 --> 00:44:14,000
‎완전 엉망진창이야

743
00:44:16,375 --> 00:44:18,458
‎여기까지 같이 와 줘서 고마워

744
00:44:18,541 --> 00:44:19,375
‎아니야

745
00:44:21,916 --> 00:44:23,125
‎저기, 사실 나...

746
00:44:24,000 --> 00:44:26,041
‎엄마한테 대학 얘기
‎안 했으니까 이따가

747
00:44:26,125 --> 00:44:28,708
‎- 아무 말 하지 마
‎- 왜 말씀 안 드렸어?

748
00:44:28,791 --> 00:44:30,458
‎엄마가 걱정하는 거 싫어

749
00:44:30,541 --> 00:44:32,791
‎그리고 떠나라고 할 게
‎뻔하니까...

750
00:44:33,416 --> 00:44:34,500
‎왔구나, 우리 딸

751
00:44:34,583 --> 00:44:35,416
‎엄마

752
00:44:37,375 --> 00:44:38,833
‎여기 네가 부탁한 옷이야

753
00:44:39,000 --> 00:44:39,875
‎고마워요

754
00:44:40,250 --> 00:44:41,791
‎할아버지 옷은 뭐 하게?

755
00:44:43,416 --> 00:44:44,250
‎아

756
00:44:45,916 --> 00:44:48,208
‎- 엄마, 스튜어트예요
‎- 안녕

757
00:44:48,291 --> 00:44:49,125
‎안녕하세요

758
00:44:49,625 --> 00:44:50,958
‎줄리의 학교 친구니?

759
00:44:52,708 --> 00:44:53,541
‎아니요

760
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
‎지금 장난해?

761
00:44:56,666 --> 00:44:57,833
‎기차에서 만났다고?

762
00:44:58,125 --> 00:44:59,500
‎- 설마 저 애가...
‎- 아니에요

763
00:44:59,750 --> 00:45:01,000
‎방해할 생각은 없지만

764
00:45:01,083 --> 00:45:04,875
‎한마디만 하고 싶어요
‎전 책임감이 강한 편이죠

765
00:45:04,958 --> 00:45:07,458
‎있잖니, 너 그 가수 닮았다

766
00:45:08,291 --> 00:45:11,000
‎방귀 참는 것처럼
‎웃는 애 있잖아, 알지?

767
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
‎엄마!

768
00:45:19,833 --> 00:45:21,000
‎세상에!

769
00:45:22,500 --> 00:45:23,375
‎어쩌지?

770
00:45:24,041 --> 00:45:25,791
‎미안하게 됐구나

771
00:45:25,875 --> 00:45:27,416
‎홍보 담당자한테 전달할게요

772
00:45:27,958 --> 00:45:30,375
‎늘 그렇게 보인다는 건 아니야

773
00:45:30,458 --> 00:45:32,666
‎특정한 각도에서 찍힐 때만 그렇지

774
00:45:32,750 --> 00:45:34,583
‎스튜어트, 새 옷 받아

775
00:45:34,916 --> 00:45:36,000
‎엄마, 앉으세요

776
00:45:36,333 --> 00:45:37,875
‎옷 갈아입고 올게요

777
00:45:57,000 --> 00:45:57,916
‎안녕, 뭐 해?

778
00:45:58,916 --> 00:45:59,958
‎자기 왔네?

779
00:46:00,583 --> 00:46:02,041
‎이따 만나기로 했잖아

780
00:46:02,125 --> 00:46:02,958
‎왜 그래?

781
00:46:03,750 --> 00:46:05,708
‎여기 있는 걸
‎나한테 숨기고 싶었어?

782
00:46:07,458 --> 00:46:09,250
‎아니, 난 그냥...

783
00:46:09,333 --> 00:46:12,458
‎아님 여기 온다고 말하는 걸
‎어쩌다 보니 까먹었어?

784
00:46:14,416 --> 00:46:16,375
‎그래서 내 문자를 모조리 씹었고?

785
00:46:18,958 --> 00:46:20,458
‎너 지금 나 째리는 거야?

786
00:46:20,791 --> 00:46:21,625
‎아니

787
00:46:23,333 --> 00:46:24,208
‎사이코

788
00:46:24,833 --> 00:46:25,791
‎뭐라고 했어?

789
00:46:26,541 --> 00:46:27,833
‎너한테 사이코라고 했다

790
00:46:27,916 --> 00:46:29,750
‎그게 전부가 아니지

791
00:46:29,833 --> 00:46:31,291
‎만인의 사이코로 만든 거야

792
00:46:31,375 --> 00:46:32,208
‎세상에!

793
00:46:34,083 --> 00:46:34,916
‎알겠어

794
00:46:35,958 --> 00:46:38,000
‎넌 토론 팀의 팀장이니까

795
00:46:38,083 --> 00:46:40,083
‎단어 하나하나가 엄청 중요하겠지

796
00:46:40,208 --> 00:46:42,250
‎엄밀히 말해서 내가 사이코라면

797
00:46:42,333 --> 00:46:43,541
‎이렇게 할 거야

798
00:46:45,291 --> 00:46:47,375
‎- 와, 대박!
‎- 이거 실화야?

799
00:46:47,458 --> 00:46:49,541
‎말도 안 돼!

800
00:46:49,625 --> 00:46:51,458
‎대체 왜 이러는 거야?

801
00:46:52,208 --> 00:46:53,041
‎젭?

802
00:46:53,625 --> 00:46:56,125
‎됐어! 나 너랑 헤어질래

803
00:46:56,625 --> 00:46:57,583
‎뭐라고?

804
00:46:57,666 --> 00:47:00,333
‎난 지금 그저 내 친구들과
‎어울리는 거야

805
00:47:00,625 --> 00:47:03,291
‎매일 매 순간을
‎너랑 보내야 할 필요 없어

806
00:47:03,375 --> 00:47:05,500
‎그건 너무 짜증 나거든

807
00:47:08,666 --> 00:47:09,791
‎이게 뭐야?

808
00:47:15,333 --> 00:47:16,500
‎너 괜찮아?

809
00:47:17,500 --> 00:47:20,000
‎너도 똑똑히 들었지?
‎내가 짜증 난대

810
00:47:20,250 --> 00:47:22,541
‎미쳤나 봐
‎저년 옆에 딱 붙어 있잖아

811
00:47:22,625 --> 00:47:23,708
‎어떻게 이래?

812
00:47:23,791 --> 00:47:25,833
‎진정해, 네가 좀 심했어
‎아무리...

813
00:47:25,916 --> 00:47:28,541
‎내가 심했다고? 너 누구 편이야?

814
00:47:28,625 --> 00:47:30,291
‎편드는 게 아니라...

815
00:47:30,708 --> 00:47:33,291
‎넌 네가 만든 드라마에서
‎길을 잃고 헤매는 거 같아

816
00:47:33,375 --> 00:47:37,208
‎네 말과 행동이 남한테
‎어떤 영향을 끼치는지도 모른 채!

817
00:47:37,708 --> 00:47:39,791
‎내가 어떤 시간을 보냈는지 알아?

818
00:47:40,458 --> 00:47:41,458
‎- 그런데 젭이...
‎- 그만!

819
00:47:41,541 --> 00:47:43,916
‎모든 걸 젭의 탓으로 돌리지 마!

820
00:47:44,500 --> 00:47:45,666
‎무슨 소리야?

821
00:47:45,750 --> 00:47:48,333
‎넌 무모할 정도로
‎관심을 갈구하잖아

822
00:47:48,416 --> 00:47:50,541
‎너한테 신경도 안 쓰는 사람들한테

823
00:47:51,125 --> 00:47:53,125
‎젭과 헤어지면
‎넌 집착해서 질리게 할

824
00:47:53,208 --> 00:47:56,208
‎다른 사람을 찾겠지
‎그리고 난 여기 있을 거야

825
00:47:56,958 --> 00:47:59,375
‎늘 그랬듯이
‎또 이런 상황을 기다리면서

826
00:47:59,458 --> 00:48:01,708
‎네가 스스로 깨닫기만을 바라겠지

827
00:48:01,791 --> 00:48:05,416
‎너한테 관심 없는 사람들한테
‎신경 끊는 법을 말이야!

828
00:48:16,750 --> 00:48:18,791
‎됐어, 빌어먹을!

829
00:48:21,250 --> 00:48:23,916
‎매년 이맘때가 되면

830
00:48:24,333 --> 00:48:27,916
‎우리 마을에서는

831
00:48:28,000 --> 00:48:31,291
‎이어지는 전통이 있어요

832
00:48:31,375 --> 00:48:35,416
‎전 세계 사람들과 함께

833
00:48:35,958 --> 00:48:39,291
‎사자들과 여신들부터

834
00:48:39,375 --> 00:48:42,291
‎유향과 몰약까지

835
00:48:42,375 --> 00:48:45,708
‎동지점과 하지점부터 콴자까지

836
00:48:45,791 --> 00:48:49,333
‎나눌 것이 너무 많죠

837
00:48:50,166 --> 00:48:56,458
‎디야의 불빛부터 예수의 탄생까지

838
00:48:56,541 --> 00:48:59,916
‎우린 축복하기 위해 모였어요

839
00:49:00,000 --> 00:49:03,541
‎지구의 모든 생명을요

840
00:49:04,208 --> 00:49:07,375
‎그러니 우리와 함께해요

841
00:49:07,458 --> 00:49:10,541
‎노래 부르며 환호하고

842
00:49:10,625 --> 00:49:14,291
‎모두 한마음이 되어 함께해요

843
00:49:14,375 --> 00:49:18,208
‎올해도 돌아온 우리의 축제를요

844
00:49:23,500 --> 00:49:26,875
‎세 동방 박사가 웨스테로스를
‎가로질러 도착합니다

845
00:49:27,666 --> 00:49:28,666
‎어서 오세요

846
00:49:29,916 --> 00:49:31,166
‎이 장면이 최고야

847
00:49:31,458 --> 00:49:34,583
‎세 동방 박사가 락슈미 여신한테
‎아기 예수를 건네주고

848
00:49:34,666 --> 00:49:36,666
‎다 같이 메노라에 불을 붙이지

849
00:49:37,625 --> 00:49:41,791
‎이 연극은 내가 지금까지 접한
‎그 무엇보다 멋지고 충격적이야

850
00:49:57,333 --> 00:49:59,625
‎할아버지, 이쪽은 스튜어트예요

851
00:49:59,708 --> 00:50:01,458
‎같이 저녁 먹을 거예요

852
00:50:02,000 --> 00:50:03,166
‎왜 내 옷을 입고 있지?

853
00:50:04,083 --> 00:50:05,916
‎썰매 타다가 옷이 젖었거든요

854
00:50:06,000 --> 00:50:07,666
‎세상에 누가 썰매를 타면서

855
00:50:07,916 --> 00:50:09,125
‎옷도 안 챙겨 가니?

856
00:50:11,208 --> 00:50:12,708
‎제가 그랬어요, 할아버님

857
00:50:14,250 --> 00:50:15,250
‎제가 타자고 했죠

858
00:50:15,583 --> 00:50:17,708
‎넌 내 손녀딸과 시간을 보내면서

859
00:50:18,208 --> 00:50:20,208
‎시원찮은 생각만 하는 거냐?

860
00:50:20,625 --> 00:50:23,666
‎스튜어트, 주방에서
‎나 좀 도와줄래?

861
00:50:24,000 --> 00:50:26,416
‎그거 정말 훌륭한 생각이야

862
00:50:27,250 --> 00:50:29,208
‎그럼 난... 그래

863
00:50:29,708 --> 00:50:32,166
‎줄리, 내 바지 꼭 돌려받아라

864
00:50:32,458 --> 00:50:33,833
‎제가 잘 말할게요

865
00:51:14,458 --> 00:51:15,666
‎이런, 제길!

866
00:51:30,458 --> 00:51:32,916
‎얘, 너 괜찮니?

867
00:51:33,166 --> 00:51:34,041
‎무슨...

868
00:51:34,541 --> 00:51:37,375
‎운전하다가 넘어지는 널 봤어

869
00:51:37,458 --> 00:51:38,958
‎- 나 스토킹해요?
‎- 아니

870
00:51:39,041 --> 00:51:41,083
‎크리스마스이브에 갈 데도 없어요?

871
00:51:41,750 --> 00:51:42,625
‎그러는 너는?

872
00:51:45,750 --> 00:51:46,583
‎없어요

873
00:51:47,833 --> 00:51:48,708
‎그런 거 같아요

874
00:51:50,625 --> 00:51:51,708
‎다들 절 싫어해요

875
00:51:53,583 --> 00:51:56,166
‎제일 친한 친구와 남자 친구...

876
00:51:56,250 --> 00:51:59,041
‎엄마까지 크리스마스를
‎함께할 생각이 없죠

877
00:52:00,000 --> 00:52:01,416
‎와, 그것참...

878
00:52:02,625 --> 00:52:04,458
‎안됐지만 그거 힘들겠구나

879
00:52:07,125 --> 00:52:08,833
‎아줌마 덕에 휴대폰도 없죠

880
00:52:11,708 --> 00:52:13,208
‎그러니까 넌 지금...

881
00:52:13,708 --> 00:52:15,458
‎말 그대로 아무것도 없구나

882
00:52:20,166 --> 00:52:21,541
‎혹시 그거 아니?

883
00:52:22,541 --> 00:52:25,416
‎지금이야말로
‎더없이 좋은 시간이야

884
00:52:25,916 --> 00:52:27,250
‎주변을 둘러보고

885
00:52:28,041 --> 00:52:29,750
‎네가 진짜 원하는 걸 찾아봐

886
00:52:31,125 --> 00:52:33,916
‎크리스마스 선물로
‎뭐든 하나만 가질 수 있다면

887
00:52:34,625 --> 00:52:36,000
‎뭘 택하겠니?

888
00:52:44,041 --> 00:52:45,625
‎제 절친을 되찾는 거요

889
00:52:47,375 --> 00:52:48,208
‎좋아

890
00:52:50,625 --> 00:52:51,583
‎태워 줄까?

891
00:52:52,583 --> 00:52:53,416
‎네

892
00:52:53,958 --> 00:52:55,625
‎은박지에 얽힌 사연 말해 줄래요?

893
00:52:55,708 --> 00:52:56,916
‎아니, 그건 안 돼

894
00:52:57,458 --> 00:52:58,416
‎시도는 좋았어

895
00:53:05,833 --> 00:53:07,750
‎숲속에 사탕 가게가 있구나

896
00:53:07,833 --> 00:53:08,666
‎그래서요?

897
00:53:09,083 --> 00:53:11,083
‎기본 도시 계획 규약에 위배돼

898
00:53:12,708 --> 00:53:13,875
‎할아버지한테 한 표요

899
00:53:15,458 --> 00:53:16,291
‎이상해요

900
00:53:16,833 --> 00:53:19,375
‎잠깐만, 전 개인적으로
‎너무 좋아요

901
00:53:20,333 --> 00:53:21,625
‎떠오르는 문구도 있죠

902
00:53:21,708 --> 00:53:24,416
‎'숲속에 사탕 하나가 떨어진다면'

903
00:53:25,000 --> 00:53:26,083
‎괜찮죠?

904
00:53:27,625 --> 00:53:29,250
‎- 멋지구나
‎- 맞아요

905
00:53:29,333 --> 00:53:30,750
‎나만 이해 못 하는 거냐?

906
00:53:33,375 --> 00:53:34,250
‎널 검색해 봤다

907
00:53:35,125 --> 00:53:36,625
‎가랑이를 자주 움켜쥐더구나

908
00:53:38,708 --> 00:53:40,250
‎그냥 하는 얘기다

909
00:53:40,625 --> 00:53:43,083
‎왜 요즘 노래하는 것들은
‎가랑이를 움켜쥐지?

910
00:53:43,166 --> 00:53:44,375
‎그만하세요, 아빠

911
00:53:44,958 --> 00:53:46,333
‎믹 재거 좋아하시잖아요

912
00:53:46,416 --> 00:53:47,958
‎딱 붙는 바지를 즐겨 입던

913
00:53:48,041 --> 00:53:49,333
‎적나라한 가수였죠

914
00:53:49,416 --> 00:53:51,375
‎블루스에 미친
‎영향 때문에 좋아한 거야

915
00:53:51,458 --> 00:53:53,375
‎- 그자의...
‎- 자세한 설명은 됐어요

916
00:53:54,416 --> 00:53:57,916
‎'엑사일 온 메인 스트리트'는
‎역사상 최고의 앨범이야

917
00:53:59,291 --> 00:54:00,291
‎설정이 어디 있지?

918
00:54:00,375 --> 00:54:01,458
‎셀카 찍으신 거예요

919
00:54:01,541 --> 00:54:04,250
‎'엑사일 온 메인 스트리트'도
‎훌륭한 앨범이지만

920
00:54:04,333 --> 00:54:06,500
‎이것도 마음에 드실 거예요

921
00:54:07,208 --> 00:54:10,666
‎'고츠 헤드 수프'요
‎1973년 앨범이죠

922
00:54:13,458 --> 00:54:15,416
‎어때요, 좋죠?

923
00:54:15,875 --> 00:54:16,833
‎믹 재거는...

924
00:54:17,583 --> 00:54:18,708
‎춤도 잘 췄지!

925
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
‎오, 정말 대단한 분이네요!

926
00:54:26,291 --> 00:54:29,041
‎잠깐만
‎지금 누굴 흉내 내는 거야?

927
00:54:29,166 --> 00:54:30,250
‎그러면 안 돼

928
00:54:30,333 --> 00:54:31,583
‎턱을 더 내밀어야지

929
00:54:32,500 --> 00:54:34,041
‎세상에!

930
00:54:34,125 --> 00:54:35,875
‎이거 지금 실화예요?

931
00:54:47,875 --> 00:54:49,041
‎엄마, 조심하세요

932
00:55:40,458 --> 00:55:41,458
‎괜찮아요

933
00:55:42,208 --> 00:55:43,041
‎엄마?

934
00:55:43,125 --> 00:55:44,000
‎난 괜찮아

935
00:55:46,958 --> 00:55:48,000
‎또 시작이구나

936
00:55:48,541 --> 00:55:49,500
‎숨을 들이쉬어

937
00:55:50,291 --> 00:55:51,791
‎숨을 크게 들이쉬렴

938
00:55:53,833 --> 00:55:55,416
‎그래, 숨을 들이쉬어

939
00:56:03,250 --> 00:56:04,083
‎안녕

940
00:56:05,041 --> 00:56:05,875
‎안녕

941
00:56:13,791 --> 00:56:14,708
‎미안해

942
00:56:16,208 --> 00:56:17,125
‎엄마 일 말이야

943
00:56:18,333 --> 00:56:20,666
‎미안할 거 없어
‎오히려 내가 미안한걸

944
00:56:22,083 --> 00:56:24,125
‎내가 와서 병세가 나빠졌다면

945
00:56:24,625 --> 00:56:26,541
‎아니야, 그런 생각 마

946
00:56:26,916 --> 00:56:28,291
‎너 때문이 아니라...

947
00:56:29,583 --> 00:56:31,500
‎주기 같은 게 있어

948
00:56:32,791 --> 00:56:36,000
‎엄마는 괜찮다고 하시지만
‎그게 아닐 때면 걱정돼

949
00:56:36,666 --> 00:56:38,875
‎어쨌든 이제 나아지셨어

950
00:56:39,500 --> 00:56:41,125
‎- 자리에 누우셨지
‎- 잘됐다

951
00:56:41,916 --> 00:56:45,125
‎하지만 이제 너도 이해할 거야
‎내가 왜...

952
00:56:46,875 --> 00:56:48,000
‎떠날 수 없는지

953
00:56:50,833 --> 00:56:51,666
‎사실...

954
00:56:52,166 --> 00:56:54,041
‎힘든 여건이라는 거 이해해

955
00:56:56,416 --> 00:56:57,291
‎그래

956
00:57:05,166 --> 00:57:06,416
‎내가 널 돕게 해 줘

957
00:57:09,500 --> 00:57:10,458
‎무슨 뜻이야?

958
00:57:10,541 --> 00:57:13,666
‎네가 대학을 위해 떠나는 게

959
00:57:14,125 --> 00:57:15,833
‎쉽지 않은 건 알지만

960
00:57:16,625 --> 00:57:18,125
‎내 눈엔 다른 것도 보여

961
00:57:19,708 --> 00:57:20,958
‎넌 영리하고

962
00:57:22,791 --> 00:57:23,833
‎내가 보기에...

963
00:57:24,333 --> 00:57:26,500
‎넌 이 마을을 떠나고 싶어 하지

964
00:57:27,333 --> 00:57:29,333
‎내가 너희 엄마를 도울

965
00:57:29,416 --> 00:57:30,541
‎간호사를 구할 수 있어

966
00:57:32,875 --> 00:57:34,750
‎어떻게 말이야?

967
00:57:36,833 --> 00:57:38,083
‎나한테 자선을 베풀려고?

968
00:57:39,541 --> 00:57:41,916
‎아니, 그런 뜻이 아니야

969
00:57:42,000 --> 00:57:43,250
‎아니, 내 말이 맞아

970
00:57:43,750 --> 00:57:44,625
‎아니라니까

971
00:57:44,708 --> 00:57:46,083
‎네 입으로 말했잖아

972
00:57:46,625 --> 00:57:49,208
‎넌 유명하고 중요한 인물이라

973
00:57:49,458 --> 00:57:50,500
‎자선을 베푼다고

974
00:57:50,583 --> 00:57:52,291
‎농담한 거야! 이 얘기와는...

975
00:57:52,375 --> 00:57:55,166
‎우리 마을은 네가 와서
‎활보하라고 있는 곳이 아니야

976
00:57:55,250 --> 00:57:57,083
‎- 활보한다고?
‎- 그러니까 내 말은

977
00:57:57,208 --> 00:57:58,250
‎동물원이 아니라고

978
00:57:58,333 --> 00:58:00,541
‎난 동물원에 가서 활보하지 않아

979
00:58:00,625 --> 00:58:04,333
‎무턱대고 투어 버스에서 내려서
‎진짜 세상을 체험했잖아

980
00:58:06,333 --> 00:58:09,458
‎내가 한 말을 더는
‎오해하지 않으면 좋겠어

981
00:58:09,541 --> 00:58:11,166
‎좋아, 그럼 이건 뭐야?

982
00:58:12,458 --> 00:58:14,000
‎오늘 있었던 모든 일

983
00:58:14,083 --> 00:58:15,375
‎여기서 뭐 한 거야?

984
00:58:15,458 --> 00:58:17,125
‎난 재밌는 시간을 보냈어

985
00:58:17,208 --> 00:58:18,166
‎재밌는 시간?

986
00:58:18,500 --> 00:58:19,416
‎더는 아니지만

987
00:58:28,000 --> 00:58:32,375
‎알아
‎네가 여러모로 힘든 거 이해해

988
00:58:32,458 --> 00:58:33,291
‎네가?

989
00:58:34,041 --> 00:58:37,041
‎호텔에서 크리스마스를
‎보내는 네가 이해한다고?

990
00:58:37,416 --> 00:58:39,875
‎네 인생은 모든 게 손쉬울 거야

991
00:58:39,958 --> 00:58:42,041
‎그저 모르는 척 넘기면 그만이겠지

992
00:58:42,125 --> 00:58:42,958
‎그렇지 않아

993
00:58:44,041 --> 00:58:44,875
‎왠 줄 알아?

994
00:58:47,500 --> 00:58:49,000
‎나도 사람이거든

995
00:58:50,000 --> 00:58:52,750
‎하지만 다들 내게
‎마음 내키는 대로 말하지

996
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
‎이해는 해, 난 판타지나

997
00:58:56,958 --> 00:58:59,291
‎농담의 대상일 거야

998
00:59:00,583 --> 00:59:02,500
‎하지만 내게도 감정이 있어

999
00:59:05,416 --> 00:59:07,291
‎한동안 행복하지 않았지

1000
00:59:07,625 --> 00:59:08,458
‎알아?

1001
00:59:11,666 --> 00:59:13,416
‎하지만 오늘은 기분이 좋았어

1002
00:59:13,500 --> 00:59:15,000
‎너와 함께 즐거웠지

1003
00:59:16,291 --> 00:59:18,208
‎난 의심 없이 그냥 받아들였어

1004
00:59:19,041 --> 00:59:20,791
‎세상이 선사한 인생을 말이야

1005
00:59:21,833 --> 00:59:24,458
‎왜 크리스마스를
‎혼자 보낼 거 같아?

1006
00:59:25,833 --> 00:59:27,458
‎앨범 홍보를 위해서겠지

1007
00:59:27,916 --> 00:59:29,916
‎혹은 갈 곳이 없기 때문이야

1008
00:59:31,083 --> 00:59:34,000
‎아니면 그날을 함께 기릴
‎가족이 없거나

1009
00:59:36,916 --> 00:59:40,416
‎호텔에서 보내는 게
‎최선의 선택지인 거지

1010
00:59:42,208 --> 00:59:45,166
‎내가 몇 시간 동안
‎일상을 탈출한 건 맞지만

1011
00:59:45,500 --> 00:59:46,708
‎동물원을 활보하진 않았어

1012
00:59:51,000 --> 00:59:53,333
‎그저 너와 더 긴 시간을
‎보내고 싶었지

1013
00:59:56,708 --> 00:59:59,375
‎이렇게 뻔하게
‎고백하려던 건 아닌데

1014
01:00:03,458 --> 01:00:05,333
‎네가 진짜 활보했다는 건 아니야

1015
01:00:15,375 --> 01:00:17,083
‎내가 나가 봐야 해

1016
01:00:23,666 --> 01:00:26,875
‎안녕, 난 키라야
‎스튜어트와 일하지

1017
01:00:27,875 --> 01:00:31,041
‎세상에, 다음에 사라지려거든
‎스타벅스 있는 데서 해

1018
01:00:31,958 --> 01:00:33,708
‎대체 뭘 걸치고 있는 거야?

1019
01:00:33,791 --> 01:00:35,750
‎설마 이 꼴로 찍힌 사진은 없지?

1020
01:00:38,458 --> 01:00:39,291
‎네

1021
01:00:40,333 --> 01:00:41,791
‎혹시 손 세정제 있니?

1022
01:00:45,500 --> 01:00:48,958
‎여러분, 현재 상황을
‎간단하게 설명해 드릴게요

1023
01:00:49,041 --> 01:00:50,333
‎술이 오고 있으니까

1024
01:00:50,708 --> 01:00:52,250
‎아무 데도 가지 마세요

1025
01:00:52,333 --> 01:00:55,333
‎곧 도착하면
‎파티가 후끈 달아오를 거예요

1026
01:00:59,666 --> 01:01:04,291
‎"어디야? 술이 필요해"

1027
01:01:05,500 --> 01:01:06,333
‎빌리!

1028
01:01:07,041 --> 01:01:09,333
‎연료가 필요해
‎파티를 달굴 연료가!

1029
01:01:09,416 --> 01:01:11,041
‎나도 널 돕고 싶지만

1030
01:01:11,125 --> 01:01:13,541
‎난 이제 주류 판매점에 갈 수 없어

1031
01:01:13,625 --> 01:01:15,541
‎주인이 날 받아 주지 않거든

1032
01:01:15,625 --> 01:01:18,291
‎변장을 시도해 봤지만
‎매번 날 알아보더라

1033
01:01:18,625 --> 01:01:22,208
‎어쨌든 들어 봐
‎네가 품은 기대를 내려놔야 해

1034
01:01:22,291 --> 01:01:26,416
‎템페스트가 1시간 후면 올 텐데
‎분위기가 너무 썰렁하잖아

1035
01:01:26,500 --> 01:01:27,791
‎내 말을 들으라니까

1036
01:01:27,875 --> 01:01:31,916
‎우주는 정확하게
‎네게 필요한 걸 줄 거야

1037
01:01:41,000 --> 01:01:41,833
‎오

1038
01:01:46,458 --> 01:01:47,291
‎좋아

1039
01:01:49,208 --> 01:01:51,791
‎메시지 전송, 됐다

1040
01:01:52,791 --> 01:01:54,625
‎세상에, 난 눈이 싫어

1041
01:01:55,250 --> 01:01:57,333
‎저게 대체 뭔지 누가 알겠니?

1042
01:01:58,125 --> 01:02:02,250
‎내가 비밀 유지 서약서를 보낼게
‎스튜어트한테 약속하는 거야

1043
01:02:02,333 --> 01:02:03,875
‎아무것도 공개하지 않겠다고

1044
01:02:03,958 --> 01:02:06,500
‎오늘 일에 관한
‎사진이나 사연 같은 거

1045
01:02:06,833 --> 01:02:08,500
‎그런 짓은 안 해요

1046
01:02:09,833 --> 01:02:10,666
‎우린 친구거든요

1047
01:02:10,750 --> 01:02:12,916
‎이런, 얘야, 정붙이지 마

1048
01:02:13,500 --> 01:02:15,208
‎여자애라면 누구나
‎스튜어트한테 빠지지

1049
01:02:15,291 --> 01:02:16,541
‎늘 있는 일이야

1050
01:02:16,625 --> 01:02:19,458
‎그래서 스튜어트가 스타 아니겠니?

1051
01:02:20,083 --> 01:02:21,375
‎그냥 오늘 하루뿐이야

1052
01:02:24,125 --> 01:02:26,500
‎다행이야, 다시 핫해졌구나, 가자

1053
01:02:30,500 --> 01:02:31,500
‎작별 인사 해

1054
01:02:36,875 --> 01:02:38,541
‎있잖아, 키라는...

1055
01:02:40,000 --> 01:02:42,166
‎내 홍보 담당자라서 아마도...

1056
01:02:42,250 --> 01:02:43,083
‎괜찮아

1057
01:02:46,041 --> 01:02:48,083
‎아까 한 말은 모조리 진심이야

1058
01:02:49,500 --> 01:02:50,416
‎고마워, 난...

1059
01:02:52,500 --> 01:02:53,666
‎우리가 만나서 기뻐

1060
01:03:01,291 --> 01:03:02,166
‎나랑 가자

1061
01:03:03,916 --> 01:03:04,750
‎뭐?

1062
01:03:05,583 --> 01:03:06,458
‎같이 가자고

1063
01:03:08,375 --> 01:03:09,708
‎네 세상에서 놀았으니까

1064
01:03:09,791 --> 01:03:11,000
‎내 세상으로 놀러 와

1065
01:03:11,708 --> 01:03:12,833
‎난 못 해

1066
01:03:13,791 --> 01:03:14,625
‎내가...

1067
01:03:15,291 --> 01:03:16,125
‎어떻게?

1068
01:03:17,166 --> 01:03:18,375
‎머리를 맞대 보자

1069
01:03:20,000 --> 01:03:22,375
‎이건 그저 특별한 하루일 뿐이야

1070
01:03:24,708 --> 01:03:26,916
‎하루 있었던 일로 바뀌는 건 없어

1071
01:03:27,750 --> 01:03:29,208
‎우리 둘 다 마찬가지지

1072
01:03:30,083 --> 01:03:34,750
‎넌 투어 버스로 돌아가고
‎난 이 마을에 남을 거야

1073
01:04:01,708 --> 01:04:04,333
‎컬럼비아 대학에 붙었다고
‎엄마한테 말씀드려

1074
01:04:38,791 --> 01:04:40,125
‎저 기다릴 수 있어요?

1075
01:04:40,208 --> 01:04:42,875
‎글쎄다, 서둘러
‎방금 급한 호출이 왔는데

1076
01:04:42,958 --> 01:04:45,708
‎어떤 멍청이가
‎스스로 눈더미를 들이받았대

1077
01:05:05,958 --> 01:05:07,041
‎있잖아, 나...

1078
01:05:07,958 --> 01:05:09,458
‎마음을 정했어

1079
01:05:10,333 --> 01:05:11,166
‎파티에 갈래

1080
01:05:11,833 --> 01:05:13,625
‎JP 친구가 여는 파티

1081
01:05:15,666 --> 01:05:16,916
‎그래, 잘됐네

1082
01:05:19,083 --> 01:05:20,666
‎난 견인차 기다리고 있어

1083
01:05:21,500 --> 01:05:23,708
‎그다음 맥주를 배달해야겠지

1084
01:05:26,791 --> 01:05:27,750
‎재밌게 놀아

1085
01:05:29,291 --> 01:05:31,125
‎즐거운 시간 보내, 내 말은...

1086
01:05:31,625 --> 01:05:34,916
‎즐거운 시간 보내
‎재밌게 놀면서 즐거운 시간을...

1087
01:05:35,750 --> 01:05:36,583
‎알았어

1088
01:06:10,291 --> 01:06:11,125
‎엄마

1089
01:06:12,458 --> 01:06:13,583
‎몸은 괜찮아요?

1090
01:06:14,583 --> 01:06:15,666
‎당연하지

1091
01:06:17,208 --> 01:06:18,041
‎넌 어때?

1092
01:06:18,333 --> 01:06:20,000
‎제 걱정은 안 하셔도 돼요

1093
01:06:22,416 --> 01:06:23,250
‎해야 해

1094
01:06:24,250 --> 01:06:25,750
‎여태껏 너무 못 했잖니

1095
01:06:27,291 --> 01:06:28,791
‎친구가 떠나서 안됐구나

1096
01:06:30,333 --> 01:06:33,166
‎- 진짜 친구도 아닌걸요
‎- 맞아

1097
01:06:37,541 --> 01:06:38,500
‎엄마, 나...

1098
01:06:40,833 --> 01:06:42,250
‎대학에 안 갈 거예요

1099
01:06:43,833 --> 01:06:44,666
‎뭐?

1100
01:06:45,208 --> 01:06:46,458
‎그게 무슨 소리야?

1101
01:06:46,916 --> 01:06:49,708
‎그럼 누가 엄마를 돌봐요?
‎할아버지요?

1102
01:06:50,208 --> 01:06:51,541
‎- 그래
‎- 정말요?

1103
01:06:51,833 --> 01:06:53,500
‎할아버지는 누가 돌보죠?

1104
01:06:53,875 --> 01:06:55,125
‎둘이 서로 챙기면 돼

1105
01:06:55,208 --> 01:06:56,458
‎어림도 없어요

1106
01:06:57,708 --> 01:06:59,583
‎엄마한테 화난 거 아니에요

1107
01:06:59,666 --> 01:07:01,208
‎- 화내도 돼
‎- 제가 화난 건...

1108
01:07:01,291 --> 01:07:03,208
‎- 엄마한테 화 안 나요
‎- 화난 것 같아

1109
01:07:03,291 --> 01:07:04,708
‎- 화 안 났어요
‎- 화내도 괜찮아

1110
01:07:04,791 --> 01:07:05,916
‎네, 화났어요!

1111
01:07:08,166 --> 01:07:11,500
‎절대로 느끼기 싫고
‎말하기도 싫지만 화났어요

1112
01:07:11,583 --> 01:07:13,833
‎엄마는 괜찮다고 말하지만
‎그렇지 않고

1113
01:07:13,916 --> 01:07:17,375
‎엄마가 완벽한 엘프 마을을
‎꿈꾸며 사는 것도 싫어요

1114
01:07:17,458 --> 01:07:18,875
‎이건 현실이라고요

1115
01:07:19,625 --> 01:07:21,250
‎컬럼비아 대학에 합격했어요

1116
01:07:25,291 --> 01:07:26,750
‎컬럼비아 대학에 붙었다고?

1117
01:07:28,708 --> 01:07:30,375
‎축하해!

1118
01:07:33,083 --> 01:07:34,666
‎왜 진작 말 안 했니?

1119
01:07:35,958 --> 01:07:37,208
‎어차피 못 가니까요

1120
01:07:40,041 --> 01:07:42,083
‎엄마랑 얘기해 볼 생각이었니?

1121
01:07:42,791 --> 01:07:45,791
‎아니면 너 혼자 이 상황을
‎감당하려고 했어?

1122
01:07:47,250 --> 01:07:48,208
‎후자요

1123
01:07:54,416 --> 01:07:55,250
‎잘 들어

1124
01:07:59,125 --> 01:08:00,625
‎살다 보면 많은 일이 생겨

1125
01:08:02,000 --> 01:08:03,083
‎나쁜 일들도

1126
01:08:04,666 --> 01:08:07,083
‎질병이나 이혼 같은 거

1127
01:08:08,291 --> 01:08:09,208
‎무서운 일이지

1128
01:08:10,125 --> 01:08:11,875
‎살기 위해 물러설 수도 있어

1129
01:08:12,541 --> 01:08:13,708
‎하지만 물러서면

1130
01:08:15,083 --> 01:08:16,833
‎좋은 일까지 놓치게 된단다

1131
01:08:17,291 --> 01:08:18,375
‎알겠니?

1132
01:08:19,541 --> 01:08:21,666
‎이런 얘기를
‎자주 하진 않았지만...

1133
01:08:21,750 --> 01:08:23,333
‎엄마, 난 못 가요

1134
01:08:23,416 --> 01:08:25,333
‎넌 네 인생을 살아야 해

1135
01:08:27,916 --> 01:08:29,791
‎작은 마을에 틀어박혀서

1136
01:08:29,875 --> 01:08:31,083
‎억눌려선 안 되지

1137
01:08:32,875 --> 01:08:34,250
‎그건 안 될 일이야

1138
01:08:37,333 --> 01:08:38,166
‎엄마를 믿어

1139
01:08:40,958 --> 01:08:44,083
‎진작 이런 얘기를
‎안 해서 미안하지만

1140
01:08:45,000 --> 01:08:46,375
‎이제라도 하고 싶구나

1141
01:08:48,083 --> 01:08:51,458
‎인생이 네게
‎특별한 기회를 주면...

1142
01:08:54,500 --> 01:08:55,458
‎놓치지 마

1143
01:09:00,500 --> 01:09:01,333
‎우리 딸

1144
01:09:07,666 --> 01:09:09,708
‎그 엘프를 선물하고 싶었어요

1145
01:09:12,291 --> 01:09:14,083
‎엄마의 성탄절을 완성하려고요

1146
01:09:18,458 --> 01:09:19,458
‎괜찮아, 아가

1147
01:09:20,500 --> 01:09:22,500
‎네가 내 성탄절을 완성했단다

1148
01:09:28,750 --> 01:09:32,875
‎그러니까 우편함 사이에 있는
‎하얀 게 길이란다

1149
01:09:33,083 --> 01:09:34,750
‎네가 배수로나 거실을

1150
01:09:35,666 --> 01:09:37,916
‎들이받으면 운전을 잘못한 거야

1151
01:09:38,541 --> 01:09:39,375
‎알겠니?

1152
01:09:40,000 --> 01:09:40,833
‎알았어요

1153
01:09:42,166 --> 01:09:43,041
‎그러면...

1154
01:09:43,833 --> 01:09:45,416
‎메리 크리스마스!

1155
01:09:47,250 --> 01:09:49,208
‎고맙습니다, 기사님도요

1156
01:09:53,708 --> 01:09:54,791
‎저기요

1157
01:09:56,375 --> 01:09:58,375
‎- 왜 몸에 온통...
‎- 안 돼!

1158
01:09:59,583 --> 01:10:00,416
‎하지 마

1159
01:10:06,958 --> 01:10:07,791
‎요!

1160
01:10:09,208 --> 01:10:10,083
‎잘했어

1161
01:10:24,375 --> 01:10:25,666
‎메리 크리스마스, D

1162
01:10:26,375 --> 01:10:27,500
‎그 돼지 나 주려고?

1163
01:10:29,708 --> 01:10:31,208
‎내 사과의 표현이야

1164
01:10:32,375 --> 01:10:33,708
‎D, 정말로 미안해

1165
01:10:34,916 --> 01:10:36,041
‎나도 미안해

1166
01:10:38,041 --> 01:10:40,708
‎관심을 갈구한다는 말은
‎하지 말았어야 했어

1167
01:10:41,208 --> 01:10:42,958
‎아니면 다른 방식으로

1168
01:10:44,000 --> 01:10:45,166
‎부드럽게 말하거나

1169
01:10:45,833 --> 01:10:48,083
‎너무 답답했어, 슬프고

1170
01:10:48,166 --> 01:10:50,291
‎당황스럽기도 했지

1171
01:10:50,750 --> 01:10:52,291
‎내가 처한 상황이

1172
01:10:56,000 --> 01:10:58,291
‎도리, 날 똑바로 보고

1173
01:10:58,541 --> 01:11:01,375
‎내가 하는 얘기를
‎잘 들어, 알았지?

1174
01:11:03,166 --> 01:11:04,541
‎정신이 하나도 없지만

1175
01:11:04,625 --> 01:11:05,833
‎그래도 이건 알아

1176
01:11:06,291 --> 01:11:09,041
‎넌 1000% 확실하게 완벽해

1177
01:11:09,583 --> 01:11:12,500
‎말 그대로 너한테는
‎아무 문제도 없지

1178
01:11:12,750 --> 01:11:14,625
‎넌 놀라운 친구야

1179
01:11:14,708 --> 01:11:17,458
‎겁먹은 상태에서도 날 웃게 하지

1180
01:11:17,625 --> 01:11:20,416
‎내가 멍청한 짓을 해도
‎넌 언제나 한결같아

1181
01:11:20,500 --> 01:11:23,833
‎넌 이 세상에서
‎가장 쿨하고 멋진 사람이야

1182
01:11:23,916 --> 01:11:26,875
‎알아? 너랑 비욘세가
‎갇힌 집에 불이 났는데

1183
01:11:26,958 --> 01:11:28,250
‎한 명만 구할 수 있다면

1184
01:11:29,416 --> 01:11:30,958
‎난 비욘세를 포기하겠어

1185
01:11:33,791 --> 01:11:36,416
‎누가 널 몰라보는 건
‎네 문제가 아니야

1186
01:11:36,500 --> 01:11:38,583
‎네가 함께해야 마땅한 상대는

1187
01:11:38,666 --> 01:11:41,416
‎옥상에서 목청껏
‎널 예찬하고 싶을 테니까!

1188
01:12:07,458 --> 01:12:12,166
‎토빈! 네가 날 살렸어, 좋았어!

1189
01:12:16,166 --> 01:12:17,916
‎어이, 채드, 있잖아

1190
01:12:18,541 --> 01:12:20,375
‎맹세하는데 저 맥주 본 적 있어

1191
01:12:21,500 --> 01:12:22,416
‎그거 알아?

1192
01:12:22,500 --> 01:12:24,833
‎난 저 꼬맹이도 본 적 있지

1193
01:12:25,541 --> 01:12:26,541
‎얼음 위에서

1194
01:12:27,083 --> 01:12:27,958
‎자빠지는 꼴을

1195
01:12:31,375 --> 01:12:32,416
‎그래서?

1196
01:12:33,000 --> 01:12:33,833
‎그래서라니?

1197
01:12:35,125 --> 01:12:36,333
‎내가 너희 맥주 훔쳤다

1198
01:12:38,083 --> 01:12:38,916
‎해 보자

1199
01:12:39,125 --> 01:12:39,958
‎덤벼 봐

1200
01:12:41,166 --> 01:12:42,541
‎달려들라고, 어?

1201
01:12:42,833 --> 01:12:45,875
‎내 사연 알아? 내 고향은?
‎쥐뿔도 모르잖아

1202
01:12:46,333 --> 01:12:47,708
‎난 피아노 캠프에 갔었어

1203
01:12:48,458 --> 01:12:49,291
‎부족해?

1204
01:12:50,250 --> 01:12:52,833
‎난 땅콩 알레르기가 있었지만
‎극복해 냈지

1205
01:12:52,916 --> 01:12:54,666
‎그게 얼마나 힘든지 알아?

1206
01:12:55,083 --> 01:12:56,000
‎아느냐고?

1207
01:12:57,000 --> 01:13:00,500
‎너구리 공포증도 몇 달간의
‎심리 치료 끝에 떨쳤어!

1208
01:13:07,083 --> 01:13:08,125
‎이 자식...

1209
01:13:09,958 --> 01:13:12,125
‎완전 미쳤어!

1210
01:13:12,208 --> 01:13:14,125
‎내 말이 그 말이야

1211
01:13:14,375 --> 01:13:16,416
‎이상한 거적때기를 걸치고

1212
01:13:16,750 --> 01:13:18,916
‎소리 높여 너구리 타령이라니

1213
01:13:19,000 --> 01:13:21,041
‎망할 젖꼭지에서 피까지 나네?

1214
01:13:21,291 --> 01:13:23,416
‎이 자식한테 술 한잔 사자!

1215
01:13:23,916 --> 01:13:25,875
‎파티 분위기 좀 달궈 보자고!

1216
01:13:32,333 --> 01:13:33,500
‎목마른 사람?

1217
01:13:42,208 --> 01:13:44,541
‎잘 들어
‎네가 왜 이러는지는 모르지만

1218
01:13:45,750 --> 01:13:47,916
‎난 이랬다저랬다 하기 싫어

1219
01:13:49,083 --> 01:13:50,125
‎난 널 좋아했어

1220
01:13:51,083 --> 01:13:54,833
‎그리고 우리가 함께일 때
‎너랑 마음이 통했다고 믿었지

1221
01:13:55,375 --> 01:14:00,375
‎너도 같은 마음인 줄 알았고
‎그건 보기 드문 일이지, 하지만...

1222
01:14:01,625 --> 01:14:03,708
‎오늘 네 태도는 엉망이었어

1223
01:14:04,541 --> 01:14:07,083
‎네 문제가 뭐든
‎나와는 상관없는 거야

1224
01:14:09,208 --> 01:14:11,791
‎토하면 안 돼
‎중요한 순간이야, 토하지 마

1225
01:14:14,708 --> 01:14:17,875
‎내 반쪽 자아가 답했지
‎'카일리 제너도 대학 안 갔어'

1226
01:14:17,958 --> 01:14:21,250
‎집에 살면서 돈을 절약하고
‎작사, 작곡에 집중할 거야

1227
01:14:22,875 --> 01:14:25,083
‎네 반쪽 자아 말대로
‎하는 게 좋겠다

1228
01:14:25,375 --> 01:14:27,125
‎탄탄한 계획 같아

1229
01:14:30,041 --> 01:14:31,041
‎실례해도 될까?

1230
01:14:34,541 --> 01:14:35,875
‎젠장, 망했네

1231
01:14:36,666 --> 01:14:38,208
‎내가 얼마나 떠든 거야?

1232
01:14:38,833 --> 01:14:40,583
‎술 2잔 가져올게

1233
01:14:40,666 --> 01:14:42,416
‎- 난 있어
‎- 둘 다 내 거야

1234
01:15:00,750 --> 01:15:03,708
‎헤이, 요, 와플 타운이
‎후끈 달아올랐어

1235
01:15:03,791 --> 01:15:05,708
‎당장 오는 게 좋을 거야

1236
01:15:20,250 --> 01:15:21,083
‎토빈

1237
01:15:24,208 --> 01:15:25,041
‎왔어?

1238
01:15:41,416 --> 01:15:42,791
‎앤지, 널 사랑해

1239
01:15:45,458 --> 01:15:46,375
‎그러니까

1240
01:15:46,458 --> 01:15:48,708
‎전형적인 사랑과는 달라

1241
01:15:50,333 --> 01:15:53,041
‎온종일 매 순간 네 생각을 하지

1242
01:15:54,041 --> 01:15:56,250
‎네가 날
‎늘 좋게 봐 주길 바라고

1243
01:15:58,416 --> 01:16:00,000
‎재밌는 일이 있으면

1244
01:16:00,083 --> 01:16:01,708
‎너한테만 얘기하고 싶어

1245
01:16:02,666 --> 01:16:04,041
‎슬픈 일이 생기면

1246
01:16:05,541 --> 01:16:07,333
‎너도 슬퍼할지 궁금해

1247
01:16:10,083 --> 01:16:11,791
‎네가 JP와 있는 걸 보고

1248
01:16:12,208 --> 01:16:13,583
‎그놈을 죽이고 싶었어

1249
01:16:14,500 --> 01:16:16,250
‎정말로 없애고 싶었지

1250
01:16:19,958 --> 01:16:22,416
‎너와 평생 함께하고 싶어, 앤지

1251
01:16:27,041 --> 01:16:27,875
‎와

1252
01:16:32,166 --> 01:16:34,083
‎너무 전형적이잖아

1253
01:16:34,291 --> 01:16:36,416
‎내가 입 밖으로 내는 순간

1254
01:16:36,500 --> 01:16:37,916
‎그렇게 됐나 봐

1255
01:16:38,750 --> 01:16:39,583
‎맞아

1256
01:16:41,750 --> 01:16:43,416
‎나도 하고 싶은 말이 있어

1257
01:16:48,291 --> 01:16:50,333
‎방금 네 고백을 듣고 당황했어

1258
01:16:51,750 --> 01:16:52,583
‎날 좋아한다니

1259
01:16:56,916 --> 01:16:58,000
‎하지만 넌 내 짝이야

1260
01:17:00,750 --> 01:17:02,333
‎예전부터 늘 그랬지

1261
01:17:26,750 --> 01:17:28,000
‎하나 물어봐도 돼?

1262
01:17:30,250 --> 01:17:31,875
‎JP랑 계속 어울려도 돼?

1263
01:17:32,125 --> 01:17:33,083
‎괜찮은 사람 같아

1264
01:17:33,875 --> 01:17:34,708
‎그래

1265
01:17:36,750 --> 01:17:38,041
‎나도 질문이 있어

1266
01:17:38,125 --> 01:17:38,958
‎말해

1267
01:17:40,958 --> 01:17:42,500
‎도대체 뭘 입은 거야?

1268
01:17:45,541 --> 01:17:46,708
‎난 동방 박사거든

1269
01:18:15,666 --> 01:18:17,416
‎바닥에 유리 조각 있어요!

1270
01:18:17,500 --> 01:18:19,625
‎아무도 앉지 마세요!
‎좋아요, 갑니다

1271
01:18:19,708 --> 01:18:22,583
‎줄리, 나 살려 주는 셈 치고
‎대걸레 좀 갖다줄래?

1272
01:18:22,666 --> 01:18:25,125
‎- 사무실 옆 벽장에 있어
‎- 그래, 알았어

1273
01:18:34,166 --> 01:18:35,166
‎말도 안 돼

1274
01:18:38,750 --> 01:18:39,875
‎아름다운 장면이군

1275
01:18:39,958 --> 01:18:41,625
‎안녕, 얘들아!

1276
01:18:42,375 --> 01:18:43,708
‎- 그래, 왔어?
‎- 안녕!

1277
01:18:44,916 --> 01:18:47,583
‎둘 사이에 넘치는
‎전기 좀 빌려줄래?

1278
01:18:47,666 --> 01:18:49,250
‎이 전구 좀 밝히려고

1279
01:19:26,458 --> 01:19:27,291
‎도리

1280
01:19:29,125 --> 01:19:29,958
‎케리

1281
01:19:30,541 --> 01:19:33,583
‎방해해서 미안하지만
‎잠시 얘기 좀 할까?

1282
01:19:43,458 --> 01:19:44,291
‎도리, 난...

1283
01:19:45,250 --> 01:19:46,583
‎진심으로 미안해

1284
01:19:48,791 --> 01:19:49,625
‎네 말이 맞아

1285
01:19:51,041 --> 01:19:54,208
‎너랑 같이 보낸 밤은
‎내 인생 최고의 시간이었어

1286
01:19:56,083 --> 01:19:58,083
‎하지만 난 네게 거짓말했어

1287
01:19:59,958 --> 01:20:01,083
‎난 커밍아웃 안 했어

1288
01:20:03,166 --> 01:20:04,000
‎뭐라고?

1289
01:20:05,041 --> 01:20:05,875
‎너...

1290
01:20:06,458 --> 01:20:09,041
‎그때 말한 엄마와 얽힌 사연은...

1291
01:20:09,125 --> 01:20:13,875
‎네가 속 얘기를 털어놨고
‎나도 정확히 그렇게 되고 싶거든

1292
01:20:14,875 --> 01:20:16,000
‎난 너처럼 되고 싶어

1293
01:20:16,750 --> 01:20:17,583
‎넌 정말...

1294
01:20:17,916 --> 01:20:21,708
‎넌 커밍아웃했고 확신에 찬 데다
‎마음도 열려 있고

1295
01:20:22,458 --> 01:20:23,625
‎무서울 정도로 쿨하잖아

1296
01:20:24,750 --> 01:20:27,708
‎난 무서울 정도로 쿨하지 않아

1297
01:20:28,500 --> 01:20:30,208
‎오늘 널 처음 봤을 때

1298
01:20:30,875 --> 01:20:32,041
‎너무 기뻤어

1299
01:20:33,125 --> 01:20:34,916
‎하지만 동시에 두렵기도 했지

1300
01:20:35,958 --> 01:20:38,250
‎내 친구들은 모르거든, 그래서...

1301
01:20:38,333 --> 01:20:40,916
‎- 내 행동이...
‎- 형편없었구나

1302
01:20:41,916 --> 01:20:44,625
‎말 그대로 너무너무 끔찍했지

1303
01:20:47,125 --> 01:20:48,750
‎넌 내게 자극을 줘

1304
01:20:49,958 --> 01:20:51,708
‎바로 그날 밤처럼 넌...

1305
01:20:52,541 --> 01:20:53,875
‎나한테 용기를 주고

1306
01:20:54,416 --> 01:20:58,500
‎내가 이 세상 누구보다
‎좋은 사람이 되고 싶게 해

1307
01:21:15,125 --> 01:21:16,041
‎- 오!
‎- 오!

1308
01:21:27,000 --> 01:21:28,375
‎뭐야? 왜 그래?

1309
01:21:29,750 --> 01:21:31,708
‎템페스트가 못 오게 됐어

1310
01:21:34,000 --> 01:21:35,375
‎이런, 그렇군

1311
01:21:38,666 --> 01:21:40,291
‎안타깝다, 유감이야

1312
01:21:44,208 --> 01:21:45,041
‎있잖아

1313
01:21:45,958 --> 01:21:46,958
‎그래도 상관없어

1314
01:22:18,375 --> 01:22:19,375
‎돼지 봤어요?

1315
01:22:20,250 --> 01:22:21,333
‎돼지 찾아요!

1316
01:22:21,916 --> 01:22:23,083
‎혹시 돼지 봤어?

1317
01:22:23,541 --> 01:22:25,333
‎뭐? 여태껏 살면서?

1318
01:22:25,791 --> 01:22:26,625
‎됐어

1319
01:22:30,000 --> 01:22:30,958
‎내 돼지다!

1320
01:22:31,041 --> 01:22:31,916
‎아

1321
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
‎잘됐다

1322
01:22:36,333 --> 01:22:39,291
‎- 말도 안 되는 일이 있었어!
‎- 얼른 말해 봐!

1323
01:22:40,541 --> 01:22:43,041
‎오늘 아침까지는
‎이 노래가 싫었는데

1324
01:22:43,125 --> 01:22:44,875
‎- 지금 들어 보니까...
‎- 좋지?

1325
01:22:54,166 --> 01:22:55,875
‎여긴 어쩐 일이야?

1326
01:22:56,750 --> 01:22:57,666
‎나...

1327
01:22:58,708 --> 01:23:00,375
‎아직 저 와플을 못 먹었어

1328
01:23:02,291 --> 01:23:03,125
‎나...

1329
01:23:03,916 --> 01:23:05,666
‎사실 네 생각을 하고 있었어

1330
01:23:06,000 --> 01:23:08,083
‎그리고 내가 아까 한 말도

1331
01:23:10,166 --> 01:23:12,583
‎하루가 큰 변화를 만들 수 있더라

1332
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
‎헐, 대박!

1333
01:23:39,916 --> 01:23:41,708
‎스튜어트 베일이 내 파티에 왔어?

1334
01:23:42,375 --> 01:23:43,958
‎그래, 아까 왔더라

1335
01:23:44,583 --> 01:23:45,416
‎뭐?

1336
01:23:45,625 --> 01:23:46,458
‎혹시

1337
01:23:46,916 --> 01:23:48,416
‎뉴욕에 갈 계획 있어?

1338
01:23:48,791 --> 01:23:50,166
‎개강이 언제야?

1339
01:24:36,083 --> 01:24:38,125
‎보세요, 제 말이 맞죠?

1340
01:24:38,375 --> 01:24:40,250
‎눈이 변화를 만들 수 있어요

1341
01:24:40,333 --> 01:24:42,500
‎특히 크리스마스이브에는요

1342
01:24:42,583 --> 01:24:45,791
‎크리스마스이브가 아닌 날에도
‎그럴 수 있죠

1343
01:24:46,000 --> 01:24:48,541
‎여러분에게 남은 인생의

1344
01:24:48,750 --> 01:24:51,333
‎모든 밤도 마찬가지일 거예요

1345
01:24:59,500 --> 01:25:02,000
‎그러니까 행여 홀로 발이 묶이거나

1346
01:25:02,166 --> 01:25:03,791
‎눈더미에 박히거나

1347
01:25:03,875 --> 01:25:05,875
‎미끄러져 엉덩방아를 찧더라도

1348
01:25:06,250 --> 01:25:09,875
‎가끔은 눈이 내리길 빌어 보세요

1349
01:32:15,375 --> 01:32:17,375
‎자막: 김태은

1350
01:32:24,291 --> 01:32:27,125
‎이 노래 진짜 좋은데?

