1
00:00:06,333 --> 00:00:09,333
NETFLIX PRZEDSTAWIA

2
00:00:13,458 --> 00:00:17,125
W Laurel w stanie Illinois
zwykle nie ma śniegu w Wigilię,

3
00:00:17,458 --> 00:00:20,583
ale tym razem mamy szczęście.

4
00:00:20,666 --> 00:00:23,291
WITAMY W LAUREL

5
00:00:24,166 --> 00:00:25,541
Nie zrozumcie mnie źle.

6
00:00:25,625 --> 00:00:28,208
Czasami śnieg potrafi dać się we znaki.

7
00:00:28,791 --> 00:00:31,250
Ale jest pięknie i magicznie.

8
00:00:32,833 --> 00:00:33,750
I uwierzcie mi,

9
00:00:34,000 --> 00:00:37,458
trochę śniegu potrafi wiele zmienić.

10
00:00:39,666 --> 00:00:41,791
Nawet jeśli jeszcze o tym nie wiesz.

11
00:00:48,833 --> 00:00:49,958
Wyjeżdżamy.

12
00:00:50,041 --> 00:00:52,708
Zamknij drzwi i uważaj na siebie.

13
00:00:52,791 --> 00:00:54,041
Kocham was.

14
00:00:55,791 --> 00:00:56,791
Rzecz w tym,

15
00:00:57,541 --> 00:01:00,041
że śnieg może zmienić postrzeganie świata.

16
00:01:03,541 --> 00:01:06,541
Albo zaślepić coś, co jest tuż przed tobą.

17
00:01:10,833 --> 00:01:13,583
DO DZIEŁA!

18
00:01:17,166 --> 00:01:19,666
IDŹ SIĘ ZBADAJ

19
00:01:24,541 --> 00:01:27,958
Może nawet poprowadzić
w najmniej oczekiwanym kierunku.

20
00:01:36,333 --> 00:01:41,458
Wczoraj zapełnił chicagowską arenę
w wieku zaledwie 20 lat.

21
00:01:41,541 --> 00:01:43,333
Stuart Bale, dzięki że jesteś.

22
00:01:43,416 --> 00:01:44,708
Zanim nas opuścisz,

23
00:01:45,458 --> 00:01:46,958
jakieś plany na Święta?

24
00:01:48,000 --> 00:01:49,500
Jeszcze nie zdecydowałem.

25
00:01:54,500 --> 00:01:55,958
UNIWERSYTET COLUMBIA

26
00:01:56,041 --> 00:01:58,458
GRATULUJEMY PRZYJĘCIA NA STUDIA.

27
00:02:00,125 --> 00:02:01,625
Ale przede wszystkim

28
00:02:01,708 --> 00:02:04,875
śnieg ma moc zbliżania nas do siebie.

29
00:02:06,625 --> 00:02:09,291
A czasami, tylko na chwilę,

30
00:02:09,583 --> 00:02:12,041
zwłaszcza w Wigilię,

31
00:02:12,708 --> 00:02:15,166
właśnie tego potrzebujemy.

32
00:02:31,500 --> 00:02:33,041
Następny!

33
00:02:34,416 --> 00:02:37,625
Szukam elfa rolnika z Nowej Anglii.

34
00:02:37,708 --> 00:02:38,750
Wersja druga.

35
00:02:38,833 --> 00:02:42,958
Przez pomyłkę zamówiłam pierwszą wersję.

36
00:02:43,750 --> 00:02:47,625
Szukasz wehikułu czasu,
bo w sierpniu jeszcze je miałem.

37
00:02:50,291 --> 00:02:52,750
Czy gdzieś go jeszcze dostanę?

38
00:02:53,916 --> 00:02:56,083
Od tego zależą Święta mojej mamy.

39
00:02:56,166 --> 00:02:57,291
W Wigilię?

40
00:02:57,625 --> 00:03:00,208
Znajdź go i daj znać, a będę bogaty.

41
00:03:00,958 --> 00:03:01,791
Następny!

42
00:03:07,625 --> 00:03:09,375
Przypomnij mi swoją ksywkę...

43
00:03:09,750 --> 00:03:10,750
K-Pow?

44
00:03:10,833 --> 00:03:11,666
Kapow?

45
00:03:11,750 --> 00:03:15,458
Nie. DJ K-Gwiazdka-Pow-Dolar.

46
00:03:15,541 --> 00:03:16,708
To oczywiste.

47
00:03:16,791 --> 00:03:18,666
Tak jakby dziecko coś napisało.

48
00:03:18,750 --> 00:03:22,791
Do którego dziecka
na imprezę wpada DJ Tempest?

49
00:03:22,875 --> 00:03:23,791
Nazywa się Rob.

50
00:03:24,375 --> 00:03:25,750
Używa zwykłego imienia.

51
00:03:25,833 --> 00:03:28,041
Prowadził imprezę w Circus Circus,

52
00:03:28,125 --> 00:03:30,125
ale nie trzeba go nazywać Tempest.

53
00:03:30,208 --> 00:03:32,916
Jeśli spodoba mu się mój set,

54
00:03:33,000 --> 00:03:36,125
wkręci mnie w branżę
i zbliżę się do swoich marzeń.

55
00:03:36,208 --> 00:03:38,416
Wyniosłam wszystko do gabinetu.

56
00:03:39,041 --> 00:03:41,583
A co z tą lampą? Ktoś może ją stłuc.

57
00:03:42,000 --> 00:03:43,750
Ktoś powinien ją stłuc.

58
00:03:44,416 --> 00:03:46,333
Będę za godzinę. Wezmę chipsy.

59
00:03:46,416 --> 00:03:47,375
Jaki chcesz dip?

60
00:03:47,458 --> 00:03:49,416
To Dzień Maratonu Filmowego...

61
00:03:49,958 --> 00:03:51,958
- Serowa rozkosz.
- Serowa rozkosz!

62
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
Zanurzę swoją gębę w tym serze!

63
00:03:54,583 --> 00:03:56,875
Będę jadł, aż wysiądzie mi serducho.

64
00:03:58,583 --> 00:04:00,166
O Boże. Musimy przestać.

65
00:04:00,541 --> 00:04:01,375
Uciekam.

66
00:04:01,625 --> 00:04:04,208
Pa, DJ K-Gwiazdka-Dolar-Pop-Forsa-Chrup!

67
00:04:04,291 --> 00:04:05,708
Pa! Nie cierpię cię!

68
00:04:08,333 --> 00:04:09,375
O rety.

69
00:04:10,083 --> 00:04:12,041
Jaja cofnęły mi się do ciała.

70
00:04:12,125 --> 00:04:14,500
- Że co?
- Powiedz jej, że na nią lecisz.

71
00:04:15,166 --> 00:04:16,041
To...

72
00:04:17,708 --> 00:04:18,791
Mam taki zamiar.

73
00:04:20,375 --> 00:04:21,208
Dzisiaj.

74
00:04:21,833 --> 00:04:22,958
Zrobię to dzisiaj.

75
00:04:24,125 --> 00:04:24,958
Dzień Filmowy.

76
00:04:25,458 --> 00:04:27,458
To pewne? Dasz mi to na piśmie?

77
00:04:28,416 --> 00:04:31,208
Znam ją od dziecka. To nie takie proste.

78
00:04:31,833 --> 00:04:34,375
To jest proste.

79
00:04:34,708 --> 00:04:37,125
Powiedz, że chcesz tej samej relacji

80
00:04:37,416 --> 00:04:38,375
plus bzykanko.

81
00:04:38,958 --> 00:04:40,458
Świetny pomysł.

82
00:04:40,666 --> 00:04:42,375
Poczekaj, zapiszę sobie.

83
00:04:42,458 --> 00:04:44,291
Musisz żyć w prawdzie.

84
00:04:44,375 --> 00:04:46,000
Nie ma nic gorszego...

85
00:04:48,083 --> 00:04:48,958
Tobin!

86
00:04:49,458 --> 00:04:50,291
Co ty robisz?

87
00:04:50,375 --> 00:04:53,500
Nie będę pił przed ukończeniem
studiów z wyróżnieniem.

88
00:04:54,875 --> 00:04:56,833
Co tu robicie? Miało was nie być.

89
00:04:56,916 --> 00:04:59,125
Anulowali lot. Śnieżyca.

90
00:05:05,625 --> 00:05:07,458
Weź to. Musisz już iść, Tobin.

91
00:05:12,833 --> 00:05:14,250
O Boże! Przepraszam.

92
00:05:15,083 --> 00:05:16,041
Wybaczcie.

93
00:05:18,333 --> 00:05:21,458
Jesteś dziwna.
Czemu do niej nie napisałaś?

94
00:05:21,541 --> 00:05:26,125
Wymieniłam z nią 800 wiadomości
przez ostatnie dwa tygodnie.

95
00:05:26,208 --> 00:05:27,958
Pokaż mi ją jeszcze raz.

96
00:05:32,333 --> 00:05:34,541
- Jest śliczna.
- Prawda?

97
00:05:35,208 --> 00:05:36,625
Powinnyśmy już iść.

98
00:05:36,708 --> 00:05:38,666
Muszę pokazać ci twój prezent,

99
00:05:38,750 --> 00:05:41,125
żeby mieć pewność, że ci się spodoba,

100
00:05:41,625 --> 00:05:43,375
bo to świński temat.

101
00:05:43,458 --> 00:05:45,916
Chwila, czy to jakaś wskazówka?

102
00:05:46,125 --> 00:05:48,916
To podsumowanie naszej obsesji
od 12 roku życia.

103
00:05:49,000 --> 00:05:50,916
Rety! Nie mogę się doczekać!

104
00:05:55,333 --> 00:05:56,333
Coś się stało?

105
00:05:56,750 --> 00:05:59,958
Nic. Jeb właśnie polubił zdjęcie Madison.

106
00:06:01,125 --> 00:06:02,291
Nie tylko polubił.

107
00:06:02,375 --> 00:06:04,458
Skomentował kałamarnicą i pianinem.

108
00:06:06,416 --> 00:06:07,541
Co to może znaczyć?

109
00:06:07,833 --> 00:06:08,791
Nie wiem.

110
00:06:09,041 --> 00:06:10,916
Ruszajmy, idę później do pracy.

111
00:06:12,458 --> 00:06:15,541
Serio? Kałamarnica i pianino?

112
00:06:15,708 --> 00:06:16,791
Co to niby jest?

113
00:06:16,875 --> 00:06:18,541
Może to żart z dyskusji.

114
00:06:18,625 --> 00:06:21,291
Pewnie teraz dyskutują,
czy mają się bzykać.

115
00:06:22,416 --> 00:06:23,666
I ten jego uśmiech.

116
00:06:23,750 --> 00:06:25,458
Uśmiecha się. Co z tego?

117
00:06:25,541 --> 00:06:26,875
Na zdjęciu z inną.

118
00:06:29,250 --> 00:06:30,416
Zostawi mnie.

119
00:06:30,500 --> 00:06:34,041
Musiałby być największym głupcem
na tej planecie.

120
00:06:34,125 --> 00:06:37,041
Głupszy od ludzi, którzy dmuchają na lody.

121
00:06:37,875 --> 00:06:39,458
Nie zerwie z tobą.

122
00:06:39,541 --> 00:06:40,416
Przyrzekam.

123
00:06:46,958 --> 00:06:49,708
Spójrz. Aluminiowa Dama,
we własnej osobie.

124
00:06:49,791 --> 00:06:51,000
W sreberku.

125
00:06:51,625 --> 00:06:54,625
Ponoć ma znaczek NASA na tyle auta.
Czyli to ona.

126
00:06:54,708 --> 00:06:57,166
Pierwsza kobieta w promie kosmicznym.

127
00:06:57,250 --> 00:06:58,083
Nieprawda.

128
00:06:58,333 --> 00:07:00,166
Zabiła lichwiarza i ukrywa się.

129
00:07:02,083 --> 00:07:05,625
Albo ma się za burrito,
a świat za wielką mikrofalówkę.

130
00:07:05,708 --> 00:07:07,416
Myślę, że jest spoko.

131
00:07:08,583 --> 00:07:10,291
Przebrała się za kanapkę.

132
00:07:10,666 --> 00:07:13,708
Może nie przejmuje się opinią ludzi.

133
00:07:14,416 --> 00:07:16,208
Powinna.

134
00:07:17,250 --> 00:07:21,166
Może liczy się tylko
z opinią ważnych w jej życiu ludzi,

135
00:07:21,416 --> 00:07:23,041
o których nie musi zabiegać.

136
00:07:24,166 --> 00:07:25,958
O nikogo nie zabiegam.

137
00:07:26,416 --> 00:07:28,333
Jestem w związku, więc to ważne.

138
00:07:28,875 --> 00:07:31,208
Wiem, że trudno ci to zrozumieć.

139
00:07:42,291 --> 00:07:44,208
Dom Jeba jest za rogiem.

140
00:07:44,750 --> 00:07:46,458
Pójdę już.

141
00:07:56,250 --> 00:07:58,500
Właśnie to chciałam ci pokazać.

142
00:08:26,375 --> 00:08:27,666
Przepraszam.

143
00:08:30,916 --> 00:08:33,166
Nie teraz.

144
00:08:33,250 --> 00:08:36,041
Staram się nie rzucać w oczy.

145
00:08:36,708 --> 00:08:37,791
Zgubiłeś telefon.

146
00:08:46,916 --> 00:08:48,083
Wybacz.

147
00:08:48,166 --> 00:08:51,333
Mimo że lubiłam twoją muzykę,
nie rzucam się na ludzi

148
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
tylko dlatego, że są sławni.

149
00:08:58,375 --> 00:08:59,333
To pociąg.

150
00:09:08,916 --> 00:09:10,958
O Boże. To był Stuart Bale?

151
00:09:13,291 --> 00:09:14,416
Mam to gdzieś.

152
00:09:15,458 --> 00:09:16,958
Ja też.

153
00:09:18,333 --> 00:09:21,708
Moja przyjaciółka chętnie by go ukarała.

154
00:09:44,166 --> 00:09:45,583
Tobin?

155
00:09:50,666 --> 00:09:51,541
Co tam?

156
00:09:51,625 --> 00:09:54,250
Spoko. Wszystko dobrze.

157
00:09:56,000 --> 00:09:56,833
Dobra.

158
00:09:57,208 --> 00:09:58,916
Zejdź, jak znajdziesz stanik.

159
00:10:08,125 --> 00:10:10,583
Mam pytanie o dziś...

160
00:10:10,875 --> 00:10:13,666
Chcemy cały czas oglądać filmy czy...

161
00:10:13,750 --> 00:10:14,958
Myślałem o tym.

162
00:10:15,041 --> 00:10:16,375
Chcę odmiany.

163
00:10:18,000 --> 00:10:20,250
- A skoro o tym mowa...
- Krwawisz.

164
00:10:24,291 --> 00:10:25,750
Robiłem pompki...

165
00:10:26,500 --> 00:10:27,958
nad szkłem.

166
00:10:28,375 --> 00:10:30,166
Robiłeś pompki?

167
00:10:30,250 --> 00:10:31,458
Nad rozbitym szkłem?

168
00:10:31,541 --> 00:10:33,000
To mnie motywuje.

169
00:10:34,375 --> 00:10:35,750
Wiele o mnie nie wiesz.

170
00:10:35,833 --> 00:10:36,958
Chyba wiem.

171
00:10:41,291 --> 00:10:42,125
Zatem...

172
00:10:43,583 --> 00:10:45,166
Pamiętasz JP Lapierre’a?

173
00:10:48,041 --> 00:10:50,000
- Kapitan drużyny piłkarskiej?
- Tak.

174
00:10:50,083 --> 00:10:53,958
Zaprosił nas na dzisiejszą imprezę
jego kolegów z koledżu.

175
00:10:54,041 --> 00:10:55,375
- Nas?
- Cóż...

176
00:10:55,916 --> 00:10:57,333
mnie, ale...

177
00:10:58,041 --> 00:10:58,958
Chcesz pójść?

178
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
Z tobą i JP Lapierrem?

179
00:11:02,250 --> 00:11:05,375
Pomyślałam, że może być fajnie,

180
00:11:05,458 --> 00:11:07,583
ale jeśli nie chcesz, to w porządku...

181
00:11:07,666 --> 00:11:09,458
Nie. Jeśli ty tego chcesz...

182
00:11:10,958 --> 00:11:12,458
Dziękuję, kumplu.

183
00:11:12,541 --> 00:11:15,041
Absolutnie. Jestem nim.

184
00:11:17,666 --> 00:11:19,750
Idę po plaster na twojego cycuszka.

185
00:11:21,750 --> 00:11:23,583
Carla chce nas podwieźć?

186
00:11:23,666 --> 00:11:25,375
O niczym innym nie mówi.

187
00:11:29,125 --> 00:11:30,333
Upiększyła się?

188
00:11:30,416 --> 00:11:33,625
Nowe klocki hamulcowe,
wyprostowany znaczek na masce

189
00:11:33,708 --> 00:11:34,916
i wypolerowane boki.

190
00:11:35,000 --> 00:11:35,958
Dobra robota.

191
00:11:36,416 --> 00:11:37,416
Prawie nie widać.

192
00:11:41,250 --> 00:11:42,333
Bardzo świąteczne.

193
00:11:42,958 --> 00:11:45,166
Przepraszamy państwa za opóźnienie.

194
00:11:45,416 --> 00:11:48,541
Robimy wszystko,
by jak najszybciej wznowić podróż.

195
00:11:49,541 --> 00:11:50,750
Śnieg na torach.

196
00:11:51,000 --> 00:11:53,208
Konduktor mówił, że postoimy godzinę.

197
00:11:53,333 --> 00:11:54,750
Nazwał mnie też „panem”.

198
00:11:54,833 --> 00:11:56,750
A wahałam się co do tej koszuli.

199
00:11:58,541 --> 00:12:01,166
To absurd. Mieszkam za tym wzgórzem.

200
00:12:04,375 --> 00:12:07,375
Nie śledzę cię, idę do domu.

201
00:12:07,458 --> 00:12:09,583
A ja do tej restauracji...

202
00:12:09,666 --> 00:12:10,791
Powiadomię tabloid.

203
00:12:27,583 --> 00:12:29,250
Co robisz w pociągu?

204
00:12:29,666 --> 00:12:31,916
Chciałem odpocząć od naszego busa.

205
00:12:32,625 --> 00:12:35,375
Dobrze wrócić na chwilę
do prawdziwego świata.

206
00:12:35,875 --> 00:12:36,708
Słuchaj...

207
00:12:37,458 --> 00:12:39,458
Jeśli tak mówisz o pociągu,

208
00:12:39,791 --> 00:12:41,875
Miasto Gofrów cię rozwali.

209
00:12:52,583 --> 00:12:54,083
Miałeś mieć wolne.

210
00:12:54,916 --> 00:12:56,041
Nie słyszałaś?

211
00:12:56,541 --> 00:12:57,833
Wszechświat mnie nie lubi.

212
00:12:57,916 --> 00:12:59,125
Niemożliwe.

213
00:12:59,208 --> 00:13:02,166
To nie jest podła dama,
ale jeden bezkresny uścisk.

214
00:13:03,125 --> 00:13:05,458
Najpierw rodzice odwołali moją imprezę,

215
00:13:05,541 --> 00:13:07,875
a potem on mnie wezwał, bo Janet...

216
00:13:07,958 --> 00:13:09,916
Przechodzi teraz ciężkie chwile.

217
00:13:10,458 --> 00:13:11,416
Tępa Janet...

218
00:13:12,125 --> 00:13:14,916
utknęła w zaspie na podjeździe. To takie...

219
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
Samolubne.

220
00:13:15,916 --> 00:13:16,791
Dziękuję.

221
00:13:17,750 --> 00:13:19,166
Muszę zrobić tę imprezę.

222
00:13:20,041 --> 00:13:21,916
Przecież nie będzie mamy Addie!

223
00:13:22,000 --> 00:13:23,875
Jej nigdy nie ma.

224
00:13:24,333 --> 00:13:27,083
Zrobimy tam imprezę. Zadzwoń do niej!

225
00:13:27,166 --> 00:13:28,083
Wyluzuj.

226
00:13:28,208 --> 00:13:31,125
Nie. Addie ma teraz inne zmartwienia.

227
00:13:32,250 --> 00:13:33,666
Jak to? A gdzie jest?

228
00:13:34,083 --> 00:13:35,125
Odjechał z kimś.

229
00:13:36,208 --> 00:13:37,291
Z kim?

230
00:13:37,666 --> 00:13:40,750
Nie wiem. Mówił mamie,
że będzie w Mieście Gofrów.

231
00:13:41,333 --> 00:13:42,833
To była dziewczyna?

232
00:13:43,416 --> 00:13:46,250
Grupka ludzi, ale dziewczyna prowadziła.

233
00:13:47,416 --> 00:13:48,458
Wiedziałam.

234
00:13:49,583 --> 00:13:51,791
Przeczytaj to na głos.

235
00:13:53,041 --> 00:13:53,916
Miasto Ofrów.

236
00:13:54,666 --> 00:13:55,583
Miasto Ofrów.

237
00:13:56,500 --> 00:13:59,083
Jeśli lubisz kawę, nie zamawiaj jej tu.

238
00:13:59,916 --> 00:14:03,250
Może wejdziemy na gofra?

239
00:14:03,875 --> 00:14:04,750
Co?

240
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
Dlaczego?

241
00:14:08,791 --> 00:14:12,833
Mogą sfotografować mnie samotnie
w Mieście Ofrów.

242
00:14:13,083 --> 00:14:14,791
Bez urazy.

243
00:14:15,875 --> 00:14:17,375
Nie lubię tego miejsca.

244
00:14:17,708 --> 00:14:20,083
Słuchaj, ja już wezwałem kierowcę.

245
00:14:21,375 --> 00:14:22,583
Ty masz swoje plany.

246
00:14:26,083 --> 00:14:26,958
Jeden gofr.

247
00:14:32,416 --> 00:14:33,708
Jasny gwint!

248
00:14:35,166 --> 00:14:36,333
Stuart, to Billy.

249
00:14:38,000 --> 00:14:38,833
Cześć.

250
00:14:38,916 --> 00:14:39,750
Jak leci?

251
00:14:40,583 --> 00:14:42,583
Liczyłem na jakieś śniadanko.

252
00:14:49,291 --> 00:14:51,416
Zjesz to wszystko?

253
00:14:51,500 --> 00:14:53,125
Nie marnuję żywności.

254
00:14:54,000 --> 00:14:55,583
Nigdy?

255
00:14:55,666 --> 00:14:56,500
Nigdy.

256
00:14:56,916 --> 00:14:59,166
A jeśli jedzenie upadnie na podłogę?

257
00:14:59,250 --> 00:15:00,958
Daję je psu.

258
00:15:01,041 --> 00:15:02,291
A jeśli go nie ma?

259
00:15:02,833 --> 00:15:04,250
Lokalizuję go.

260
00:15:04,333 --> 00:15:05,750
A na wyspie bez psów?

261
00:15:05,833 --> 00:15:07,916
Koncertujesz w takim miejscu.

262
00:15:08,000 --> 00:15:12,291
Pewnie coś innego je tam rzeczy z podłogi.

263
00:15:12,375 --> 00:15:13,208
Psiakrew.

264
00:15:13,375 --> 00:15:14,500
Chyba masz rację.

265
00:15:15,375 --> 00:15:17,125
Dlaczego nic nie marnujesz?

266
00:15:19,000 --> 00:15:20,208
Głód...

267
00:15:21,500 --> 00:15:23,250
nie jest mi obojętny.

268
00:15:25,500 --> 00:15:26,458
To przyczyna.

269
00:15:26,541 --> 00:15:27,375
Dlaczego?

270
00:15:28,750 --> 00:15:30,708
Jestem dość ważną osobą,

271
00:15:30,791 --> 00:15:34,166
więc lubię udzielać się charytatywnie.

272
00:15:34,750 --> 00:15:35,583
No powiedz.

273
00:15:38,458 --> 00:15:39,291
Nie wiem.

274
00:15:39,375 --> 00:15:41,833
W dzieciństwie się nie przelewało.

275
00:15:45,000 --> 00:15:48,791
- Nie chcę dziś przyjmować węgli.
- Ja bardzo chcę.

276
00:15:50,125 --> 00:15:52,666
O mój Boże!

277
00:15:58,083 --> 00:15:59,916
Wszechświat chyba mnie lubi.

278
00:16:00,000 --> 00:16:02,958
Mówi mi, żeby zrobić imprezę tu.

279
00:16:03,041 --> 00:16:05,708
Wszechświat zawsze ma odpowiedź.

280
00:16:05,791 --> 00:16:07,791
Zapisz się tylko do newslettera.

281
00:16:09,000 --> 00:16:10,916
Czyli mogę tu zrobić bibę?

282
00:16:11,000 --> 00:16:12,833
Cieszysz się, że cię wezwałem?

283
00:16:12,916 --> 00:16:14,416
O stary!

284
00:16:14,500 --> 00:16:16,083
Jasne, dziękuję!

285
00:16:16,166 --> 00:16:18,041
Ale musisz jutro posprzątać,

286
00:16:18,125 --> 00:16:21,208
grać dobrą muzykę i podwieźć mnie do domu,

287
00:16:21,291 --> 00:16:23,166
bo przyjechałem rowerem,

288
00:16:23,250 --> 00:16:24,875
a było strasznie ślisko.

289
00:16:24,958 --> 00:16:25,916
Załatwione!

290
00:16:26,916 --> 00:16:27,958
Dziękuję!

291
00:16:28,250 --> 00:16:29,083
Nie ma sprawy.

292
00:16:36,541 --> 00:16:37,375
Keon!

293
00:16:38,791 --> 00:16:39,916
Ta dziewczyna i ja...

294
00:16:40,916 --> 00:16:42,375
miałyśmy się ku sobie.

295
00:16:43,666 --> 00:16:44,791
Wspólna przeszłość?

296
00:16:45,250 --> 00:16:47,125
Tak, ale to było coś więcej.

297
00:16:47,625 --> 00:16:51,000
Czy kiedykolwiek
przesiedziałeś z kimś do 4. rano,

298
00:16:51,083 --> 00:16:52,541
gadając o wszystkim,

299
00:16:52,958 --> 00:16:54,833
jak to obawiacie się starości,

300
00:16:54,916 --> 00:16:57,333
co czuliście po przeczytaniu Czary Ognia,

301
00:16:57,416 --> 00:17:00,583
a poza tym nie wierzyłeś,
że żyjecie w jednym czasie?

302
00:17:01,333 --> 00:17:04,166
Nie, ale cieszę się twoim szczęściem!

303
00:17:04,791 --> 00:17:06,458
Bardzo ją lubiłam.

304
00:17:07,500 --> 00:17:10,208
Jej szybkie nawijanie w emocjach.

305
00:17:10,291 --> 00:17:11,291
To było urocze.

306
00:17:14,875 --> 00:17:15,791
Zrobię to.

307
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
Idę tam.

308
00:17:17,333 --> 00:17:19,458
Tylko zachowaj spokój.

309
00:17:19,541 --> 00:17:20,625
Potrafię.

310
00:17:22,583 --> 00:17:23,958
Jak to zrobić?

311
00:17:24,041 --> 00:17:25,458
Idziesz tam i pytasz,

312
00:17:25,541 --> 00:17:28,375
czy ona i jej koleżanki
zostaną na imprezie.

313
00:17:28,833 --> 00:17:29,666
Dobra.

314
00:17:30,458 --> 00:17:31,291
Dasz radę.

315
00:17:40,250 --> 00:17:41,166
Cześć!

316
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Jak leci? Co tu robisz?

317
00:17:44,958 --> 00:17:46,083
Cześć.

318
00:17:46,166 --> 00:17:50,041
Niesamowite.
Myślałam o tobie dziś pod prysznicem.

319
00:17:51,458 --> 00:17:53,458
Nie w ten sposób...

320
00:17:53,875 --> 00:17:55,875
Mam takie mydełko

321
00:17:56,041 --> 00:17:57,458
z zabawką w środku.

322
00:17:58,833 --> 00:17:59,916
To nie tak...

323
00:18:00,541 --> 00:18:02,625
Nie jestem małym dzieckiem.

324
00:18:02,708 --> 00:18:05,583
To taki gadżet przenoszący do lat 90.

325
00:18:05,875 --> 00:18:10,625
Wreszcie dotarłam dziś do zabawki.
To był koń!

326
00:18:11,666 --> 00:18:13,583
Przypomniałam sobie twoje słowa,

327
00:18:13,791 --> 00:18:16,208
że konie to takie duże psy.

328
00:18:17,166 --> 00:18:18,875
I pomyślałam o tobie.

329
00:18:21,166 --> 00:18:22,500
Spoko.

330
00:18:22,666 --> 00:18:23,875
Możemy coś zamówić?

331
00:18:26,041 --> 00:18:28,166
Ja na pewno chcę kanapkę z gofrów...

332
00:18:52,541 --> 00:18:53,833
Angie, dotarłaś!

333
00:18:53,916 --> 00:18:55,750
Cześć, JP!

334
00:18:57,541 --> 00:18:58,875
Mój przyjaciel, Tobin.

335
00:18:58,958 --> 00:18:59,875
Znam Tobina!

336
00:18:59,958 --> 00:19:00,958
Znasz?

337
00:19:01,041 --> 00:19:02,583
Siedział za mną na fizyce!

338
00:19:03,041 --> 00:19:06,625
Wiem, ale nie sądziłem, że ty wiesz.

339
00:19:06,708 --> 00:19:08,500
Chodź tu, chłopie.

340
00:19:09,208 --> 00:19:10,416
Gracie w broomball?

341
00:19:10,500 --> 00:19:11,541
Kocham broomball!

342
00:19:12,583 --> 00:19:14,708
Super! Jesteś w moim zespole. Chodź.

343
00:19:16,708 --> 00:19:18,041
Kochasz broomball?

344
00:19:19,000 --> 00:19:21,583
Nigdy nie wspominałeś o broomballu.

345
00:19:21,666 --> 00:19:23,916
Bo nie lubię o nim mówić.

346
00:19:24,625 --> 00:19:25,833
Kocham grać.

347
00:19:27,041 --> 00:19:28,791
Nazywali mnie królem lodu,

348
00:19:28,875 --> 00:19:31,500
żeby ukazać, jak dobrze gram w broomball.

349
00:19:31,583 --> 00:19:34,000
Nigdy nie lubiłeś sportu.

350
00:19:34,083 --> 00:19:35,541
Broomball to nie sport!

351
00:19:35,958 --> 00:19:37,583
To wakacyjna rozrywka.

352
00:19:38,250 --> 00:19:40,583
Zresztą czy mamy grać z olimpijczykami?

353
00:19:40,708 --> 00:19:41,583
JP!

354
00:19:42,666 --> 00:19:43,500
Kurza twarz!

355
00:19:43,583 --> 00:19:44,416
Chcemy grać!

356
00:19:44,500 --> 00:19:45,625
Gotowi czy nie?

357
00:19:46,041 --> 00:19:47,125
Bracia Restonowie?

358
00:19:47,500 --> 00:19:49,666
To ich impreza? Myślałem, że siedzą.

359
00:19:49,750 --> 00:19:51,958
Świadek chyba zmienił zeznania.

360
00:19:55,000 --> 00:19:55,833
Siemanko.

361
00:19:56,333 --> 00:19:58,083
Widziałem twój cipkowóz.

362
00:19:59,708 --> 00:20:00,750
Wymyślne.

363
00:20:06,416 --> 00:20:07,583
JP!

364
00:20:09,875 --> 00:20:10,708
Jestem wolny!

365
00:20:10,791 --> 00:20:11,625
Tob!

366
00:20:16,416 --> 00:20:17,875
Chłoptaś to odczuje!

367
00:20:18,833 --> 00:20:20,458
- Żyjesz?
- Nic mi nie jest.

368
00:20:20,541 --> 00:20:22,500
Musisz trzymać pion!

369
00:20:23,291 --> 00:20:25,208
Wracajmy do gry.

370
00:20:25,375 --> 00:20:26,250
Dawaj.

371
00:20:28,250 --> 00:20:30,500
Cofnij się! Dasz radę!

372
00:20:31,041 --> 00:20:32,125
Powstrzymaj atak!

373
00:20:32,208 --> 00:20:33,250
Uważaj!

374
00:20:40,833 --> 00:20:41,666
Jesteś cały?

375
00:20:41,958 --> 00:20:42,916
Tak.

376
00:20:47,875 --> 00:20:48,708
Duke, podaj!

377
00:20:50,083 --> 00:20:53,250
Dawaj, Tobin!

378
00:20:53,333 --> 00:20:55,541
- Dajesz!
- Strzelaj!

379
00:21:14,208 --> 00:21:15,583
Co ty wyprawiasz?

380
00:21:18,208 --> 00:21:19,250
Nic takiego.

381
00:21:22,375 --> 00:21:23,791
Poznały mnie,

382
00:21:24,541 --> 00:21:27,208
ale nie musisz...

383
00:21:34,583 --> 00:21:36,166
O w mordę.

384
00:21:36,875 --> 00:21:38,083
Zaczęło się.

385
00:21:38,750 --> 00:21:39,708
Wybacz.

386
00:21:39,791 --> 00:21:40,958
Okno w toalecie.

387
00:21:42,041 --> 00:21:44,000
Szybko.

388
00:21:49,625 --> 00:21:51,291
Czy to był Stuart Bale?

389
00:21:52,291 --> 00:21:53,125
Tak.

390
00:21:53,291 --> 00:21:55,333
Stuart Bale jada w Mieście Gofrów.

391
00:21:56,083 --> 00:21:59,125
A Lady Gaga kupuje tampony
na stacji benzynowej.

392
00:22:00,625 --> 00:22:04,500
Nie, to był mój kuzyn, Bryant...

393
00:22:04,916 --> 00:22:06,458
Ma na imię Bryant.

394
00:22:06,541 --> 00:22:07,375
Czyżby?

395
00:22:07,541 --> 00:22:09,666
To czemu pobiegł do łazienki?

396
00:22:09,750 --> 00:22:11,625
A po co się tam biega?

397
00:22:16,125 --> 00:22:20,500
Na pewno można to robić
i nadal wyglądać spoko.

398
00:22:21,916 --> 00:22:22,750
Udało ci się.

399
00:22:26,625 --> 00:22:28,916
Dzięki za pomoc.

400
00:22:29,458 --> 00:22:30,291
Do usług.

401
00:22:31,916 --> 00:22:32,958
Będę już lecieć.

402
00:22:34,000 --> 00:22:35,500
Było naprawdę miło

403
00:22:35,750 --> 00:22:37,833
i dziwacznie natknąć się na ciebie.

404
00:22:38,000 --> 00:22:39,958
Ale muszę lecieć. Mam dużo spraw.

405
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
Na przykład?

406
00:22:42,000 --> 00:22:43,125
Spotkanie z mamą.

407
00:22:44,041 --> 00:22:45,125
Nie przejmuj się.

408
00:22:45,666 --> 00:22:47,875
Nie przejmuję się, tylko...

409
00:22:48,291 --> 00:22:50,833
Mam dużo rzeczy do załatwienia.

410
00:22:51,000 --> 00:22:52,416
Na przykład? Powiedz.

411
00:22:52,500 --> 00:22:55,833
Muszę podjąć decyzję,
która wpłynie na całe moje życie.

412
00:23:00,458 --> 00:23:02,875
Przyjęli mnie na Columbię w Nowym Jorku.

413
00:23:05,416 --> 00:23:07,250
A moja mama jest chora.

414
00:23:08,375 --> 00:23:10,041
Nie wiemy, co się wydarzy.

415
00:23:10,125 --> 00:23:12,208
Muszę zostać i zaopiekować się nią,

416
00:23:12,291 --> 00:23:14,208
bo to może być nasz ostatni rok.

417
00:23:14,958 --> 00:23:18,041
Mogę odroczyć studia,
ale wtedy stracę stypendium.

418
00:23:21,041 --> 00:23:23,500
Wybacz mi tę dawkę szczerości.

419
00:23:24,291 --> 00:23:26,041
Nikomu o tym nie mówiłam.

420
00:23:28,375 --> 00:23:29,916
Wesołych Świąt. Muszę iść.

421
00:23:32,083 --> 00:23:33,791
Chwila. Dokąd idziesz?

422
00:23:34,208 --> 00:23:35,833
Mówiłam, że spotkać mamę.

423
00:23:36,291 --> 00:23:38,000
Na świąteczne przedstawienie.

424
00:23:38,166 --> 00:23:39,083
Brzmi dobrze.

425
00:23:41,583 --> 00:23:44,041
Tutaj Jeb.
Wiesz, co zrobić po sygnale.

426
00:23:51,583 --> 00:23:54,666
ZE WZGLĘDU NA TRUDNE WARUNKI
UBER NIE JEST DOSTĘPNY

427
00:24:12,958 --> 00:24:14,000
Mogę jakoś pomóc?

428
00:24:14,083 --> 00:24:15,166
Bardzo proszę.

429
00:24:15,250 --> 00:24:16,500
Utknęłam w śniegu.

430
00:24:16,583 --> 00:24:18,291
Podjedziemy do Miasta Gofrów?

431
00:24:19,750 --> 00:24:21,416
Tak. Pada śnieg.

432
00:24:21,500 --> 00:24:23,958
Autobusy nie kursują. Wskakuj.

433
00:24:24,041 --> 00:24:24,875
Dziękuję!

434
00:24:29,708 --> 00:24:30,958
Oszalałaś?

435
00:24:31,583 --> 00:24:34,000
- Straciłaś rozum?
-  Że co?

436
00:24:34,083 --> 00:24:36,958
Nie wsiada się do obcych osób!

437
00:24:37,041 --> 00:24:38,708
Spoko! Mam komórkę.

438
00:24:38,791 --> 00:24:41,000
Co to ma do rzeczy?

439
00:24:41,083 --> 00:24:43,541
W razie problemów wezwę policję.

440
00:24:43,625 --> 00:24:45,291
A jeśli zabierze ci telefon?

441
00:24:45,375 --> 00:24:48,166
Nadal będzie się łączył z nadajnikami

442
00:24:48,250 --> 00:24:49,750
i rejestrował trasę.

443
00:24:49,833 --> 00:24:51,916
Co ci to da przy morderstwie?

444
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
Ta wiedza powinna powstrzymać mordercę.

445
00:24:58,041 --> 00:24:58,875
No dobra.

446
00:25:00,375 --> 00:25:03,208
Co tam robiłaś zupełnie sama?

447
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
Przyjaciółka mnie zostawiła.

448
00:25:05,083 --> 00:25:07,125
Świetna przyjaciółka.

449
00:25:07,208 --> 00:25:08,708
Dobra, nie zostawiła.

450
00:25:08,791 --> 00:25:11,125
Byłam w sytuacji, której nie rozumiała.

451
00:25:11,583 --> 00:25:13,958
Mój chłopak nie odpisuje na wiadomości.

452
00:25:18,708 --> 00:25:20,041
Ale wie, gdzie jestem.

453
00:25:21,041 --> 00:25:23,166
O rety, teraz się boisz?

454
00:25:24,000 --> 00:25:26,041
Masz kiepską intuicję.

455
00:25:26,625 --> 00:25:27,958
Ktoś ci to mówił?

456
00:25:28,875 --> 00:25:32,250
Polegasz na tym, a nie na sobie.

457
00:25:36,583 --> 00:25:39,416
Wioska elfów ze 156 elementów?

458
00:25:39,875 --> 00:25:42,458
Niektóre mamy robią na drutach.

459
00:25:42,583 --> 00:25:45,250
Moja zbiera elfy i ich społeczności.

460
00:25:46,416 --> 00:25:48,625
To jakie masz plany na Święta?

461
00:25:49,458 --> 00:25:50,791
Zostanę w hotelu.

462
00:25:52,541 --> 00:25:53,916
Święta w hotelu?

463
00:25:54,750 --> 00:25:56,750
Przywykłem. Dużo podróżuję.

464
00:25:56,833 --> 00:25:58,000
Lubisz to?

465
00:25:58,166 --> 00:26:01,000
Tak naprawdę to chętnie bym pozostał

466
00:26:01,458 --> 00:26:02,541
w jednym miejscu,

467
00:26:03,458 --> 00:26:04,583
choć na jakiś czas.

468
00:26:04,666 --> 00:26:07,000
Może się zamienimy?

469
00:26:07,875 --> 00:26:09,875
Śpiew i taniec nie są aż tak trudne.

470
00:26:09,958 --> 00:26:11,958
Wyślę ci listę utworów.

471
00:26:14,791 --> 00:26:16,958
Dlaczego twoja mama tak lubi Święta?

472
00:26:20,500 --> 00:26:21,333
Chyba...

473
00:26:22,416 --> 00:26:26,625
przez tatę, który odszedł między
Świętem Dziękczynienia a Gwiazdką.

474
00:26:26,708 --> 00:26:30,291
Teraz mama chce, żeby święta były...

475
00:26:31,208 --> 00:26:34,208
niesamowite i spektakularne

476
00:26:34,916 --> 00:26:35,750
dla mnie.

477
00:26:36,791 --> 00:26:37,625
To urocze.

478
00:26:38,708 --> 00:26:39,958
Chyba tak.

479
00:26:43,416 --> 00:26:44,583
Piękne miejsce.

480
00:26:45,458 --> 00:26:47,750
Jak idealna kartka świąteczna.

481
00:26:48,041 --> 00:26:49,208
Śnieg wiele ukrywa.

482
00:26:49,291 --> 00:26:51,208
Jest jak bielizna modelująca.

483
00:26:53,958 --> 00:26:55,166
Gdzie dorastałeś?

484
00:26:56,250 --> 00:26:58,750
Pewnie większość ludzi to wie.

485
00:27:04,958 --> 00:27:06,250
W Atlancie.

486
00:27:08,208 --> 00:27:09,583
Bardziej jako samotnik.

487
00:27:10,416 --> 00:27:12,625
Ale miałem muzykę, więc spoko.

488
00:27:13,208 --> 00:27:14,583
Tata jej nie lubił.

489
00:27:15,583 --> 00:27:17,708
Był bardzo wymagający.

490
00:27:18,458 --> 00:27:20,208
Nawet teraz nie uważa,

491
00:27:20,916 --> 00:27:22,708
że muzyka to prawdziwa praca.

492
00:27:23,208 --> 00:27:24,708
Wyprowadziłeś go z błędu?

493
00:27:26,708 --> 00:27:27,708
Chodzi o to...

494
00:27:29,250 --> 00:27:31,291
że można trafić w gorsze miejsce.

495
00:27:32,416 --> 00:27:35,500
Może przekonam się
w ciągu kilku najbliższych lat.

496
00:27:39,500 --> 00:27:40,625
Bracia Restonowie?

497
00:27:40,916 --> 00:27:42,166
Myślałem, że siedzą.

498
00:27:42,250 --> 00:27:43,875
Widocznie nie.

499
00:27:43,958 --> 00:27:45,750
Uciekaj od nich!

500
00:27:46,208 --> 00:27:48,041
Nie mogę, to ich impreza.

501
00:27:48,125 --> 00:27:50,375
Duke chce spędzić czas z JP Lapierrem.

502
00:27:53,208 --> 00:27:55,250
- Halo?
- To był moment ciszy

503
00:27:55,333 --> 00:27:57,000
dla marzeń o związku z Duke.

504
00:27:57,083 --> 00:27:59,333
Dzięki. Bardzo mi pomagasz.

505
00:27:59,958 --> 00:28:02,750
Zwłaszcza, że mówił właśnie
o semestrze w Kenii

506
00:28:03,000 --> 00:28:04,416
i budowaniu tam szkół.

507
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
Skoro spotyka się z JP Lapierrem...

508
00:28:06,458 --> 00:28:07,583
Nie spotykają się.

509
00:28:10,000 --> 00:28:10,833
Jeszcze.

510
00:28:13,375 --> 00:28:14,500
Nie mogę wyjść.

511
00:28:14,583 --> 00:28:15,541
Musisz!

512
00:28:15,625 --> 00:28:18,083
Przywieź piwo na imprezę w Mieście Ofrów.

513
00:28:18,166 --> 00:28:22,000
Mam tu tancerki.
Przyjedziesz, to się napijemy!

514
00:28:22,083 --> 00:28:23,458
Chyba mam plan.

515
00:28:23,541 --> 00:28:25,125
Dziękuję! Widzisz...

516
00:28:25,666 --> 00:28:28,875
Tobin, chcę przeprosić za nich.
To nie było fajne.

517
00:28:28,958 --> 00:28:30,500
- Spoko.
- Nie.

518
00:28:30,583 --> 00:28:33,500
Możesz być rozsądny i spokojny,
ale ja nie jestem.

519
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
To nie było w porządku.

520
00:28:35,708 --> 00:28:37,000
Ma rację.

521
00:28:37,083 --> 00:28:39,416
Tłumienie emocji rodzi niepokój.

522
00:28:39,750 --> 00:28:42,083
Ostatnio stosuję medytacje qigong.

523
00:28:42,166 --> 00:28:43,291
Na pewno znasz.

524
00:28:43,375 --> 00:28:44,666
Tak, to znaczy...

525
00:28:44,958 --> 00:28:46,791
wiem, co to medytacja.

526
00:28:46,875 --> 00:28:48,875
To ćwiczenie na linii umysł-ciało,

527
00:28:48,958 --> 00:28:50,416
świetne do sztuk walki.

528
00:28:50,791 --> 00:28:52,708
Byłbyś w tym dobry.

529
00:28:52,791 --> 00:28:54,166
Dzięki.

530
00:28:56,416 --> 00:28:57,833
Może się ulotnimy?

531
00:28:58,500 --> 00:28:59,916
- Jestem za.
- Ja też.

532
00:29:00,000 --> 00:29:01,541
Spoko. Zabieramy ich piwo.

533
00:29:10,416 --> 00:29:12,416
Jedziemy!

534
00:29:12,833 --> 00:29:14,708
- Śmiało.
- Szybciej!

535
00:29:15,625 --> 00:29:16,625
Cholera!

536
00:29:16,708 --> 00:29:19,333
- Już nie żyjesz!
- Nasza beczka!

537
00:29:19,708 --> 00:29:21,291
- Do auta!
- Już po nich!

538
00:29:21,375 --> 00:29:23,666
- Gazu!
- Szybciej!

539
00:29:23,750 --> 00:29:25,000
Goń go!

540
00:29:25,083 --> 00:29:26,666
Staram się!

541
00:29:29,291 --> 00:29:30,416
Tak jest!

542
00:29:40,375 --> 00:29:42,000
- Gaz do dechy!
- Próbuję.

543
00:29:50,791 --> 00:29:51,833
Czemu zwalniamy?

544
00:29:56,083 --> 00:29:57,250
Tylko nie to!

545
00:30:00,958 --> 00:30:01,791
O Boże!

546
00:30:06,416 --> 00:30:07,583
Zbliżają się!

547
00:30:10,291 --> 00:30:12,458
Carla! Nie bądź szmatą!

548
00:30:12,541 --> 00:30:15,333
Rusz swój zadek, tak jak potrafisz!

549
00:30:15,416 --> 00:30:18,041
Wiem, że to auto,
ale jestem też feministą...

550
00:30:22,125 --> 00:30:23,000
Co ty robisz?

551
00:30:27,333 --> 00:30:29,208
- Dajesz.
- Rozpędzamy się.

552
00:30:29,291 --> 00:30:30,791
- Tak jest.
- Dawaj.

553
00:30:30,875 --> 00:30:33,625
Są tuż za nami. Dawaj, Carla!

554
00:30:35,250 --> 00:30:36,666
- Tutaj!
- W prawo!

555
00:30:45,166 --> 00:30:46,666
Ruszaj! Gońmy go!

556
00:30:46,750 --> 00:30:47,958
Widzieliście to?

557
00:30:48,666 --> 00:30:50,375
- O Boże!
- Tak!

558
00:30:50,916 --> 00:30:52,208
Dobra robota!

559
00:30:57,250 --> 00:30:58,750
Co za szaleństwo!

560
00:30:58,833 --> 00:31:01,125
Poważnie, jesteś bohaterem!

561
00:31:01,625 --> 00:31:03,416
Jak bohater filmu akcji!

562
00:31:03,500 --> 00:31:05,166
Te poślizgi i drift...

563
00:31:07,000 --> 00:31:08,291
- Hamuj.
- Chłopaki?

564
00:31:08,375 --> 00:31:09,791
- Co jest?
- Hamulec!

565
00:31:09,875 --> 00:31:11,958
Próbuję! Naciskam!

566
00:31:16,125 --> 00:31:17,125
Jesteśmy w rowie.

567
00:31:20,250 --> 00:31:21,333
Wszyscy cali?

568
00:31:26,208 --> 00:31:28,083
Stary...

569
00:31:29,125 --> 00:31:30,708
Sutek ci krwawi.

570
00:32:00,291 --> 00:32:03,458
Nie wiem, co to było tam wcześniej...

571
00:32:21,166 --> 00:32:23,166
Nie wyleczyłam się z ciebie.

572
00:32:36,791 --> 00:32:37,916
Chcę na sanki.

573
00:32:38,000 --> 00:32:40,166
Co? Teraz?

574
00:32:40,666 --> 00:32:41,500
Tak.

575
00:32:42,083 --> 00:32:43,208
Nie masz sanek.

576
00:32:45,166 --> 00:32:46,041
Młode mamusie.

577
00:32:47,458 --> 00:32:48,416
Idealnie.

578
00:32:53,041 --> 00:32:53,875
Cześć.

579
00:32:54,166 --> 00:32:56,583
Mógłbym pożyczyć sanki?

580
00:32:56,666 --> 00:32:58,666
Jestem Stuart. Miło mi.

581
00:33:00,458 --> 00:33:01,750
Tak, zróbmy fotkę.

582
00:33:04,625 --> 00:33:06,916
Miło było was poznać.

583
00:33:07,375 --> 00:33:09,166
Przyniosę z powrotem.

584
00:33:10,458 --> 00:33:11,666
Wypożyczyłem sprzęt.

585
00:33:17,500 --> 00:33:18,333
Czy...

586
00:33:19,291 --> 00:33:20,250
tak jest dobrze?

587
00:33:21,750 --> 00:33:22,583
Tak.

588
00:33:26,458 --> 00:33:27,291
Zaczekaj!

589
00:33:31,083 --> 00:33:31,958
Posłuchaj...

590
00:33:33,041 --> 00:33:34,291
Może być różnie.

591
00:33:35,625 --> 00:33:36,458
Dobrze.

592
00:33:38,041 --> 00:33:38,958
Źle.

593
00:33:40,833 --> 00:33:41,666
Różnie.

594
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
Dobra.

595
00:33:46,791 --> 00:33:48,250
- Ruszajmy.
- Lecimy.

596
00:34:04,666 --> 00:34:06,000
Dobrze nam idzie!

597
00:34:30,333 --> 00:34:31,250
Stuart!

598
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
Zgaduję, że poszło dobrze.

599
00:35:19,958 --> 00:35:22,416
Zostaną na imprezie?

600
00:35:22,500 --> 00:35:23,333
Cóż...

601
00:35:23,625 --> 00:35:25,666
nie było wiele dialogu.

602
00:35:26,625 --> 00:35:28,750
Ale myślę, że zostaną.

603
00:35:29,208 --> 00:35:31,666
Świetnie! Liczymy ciała.

604
00:35:31,750 --> 00:35:34,083
Sześć tancerek, jeśli zostaną,

605
00:35:34,166 --> 00:35:35,291
plus Jeb z ekipą,

606
00:35:36,000 --> 00:35:37,208
Tobin...

607
00:35:37,666 --> 00:35:39,583
- Jeb tu jest?
- To 12...

608
00:35:40,375 --> 00:35:42,041
Nie za mało? Będzie dziwnie?

609
00:35:42,208 --> 00:35:43,666
- Co sądzisz?
- Że co?

610
00:35:45,416 --> 00:35:46,833
Nie można szybciej?

611
00:35:46,916 --> 00:35:49,375
To autolaweta w śnieżycy.

612
00:35:49,458 --> 00:35:50,708
Nie można.

613
00:35:56,583 --> 00:35:58,541
Tam nie ma odpowiedzi.

614
00:35:59,500 --> 00:36:02,333
To jak stać na wielorybie,
polując na małe rybki.

615
00:36:03,250 --> 00:36:05,708
- Dziwna metafora.
- Wiesz co?

616
00:36:05,791 --> 00:36:08,083
Może popatrz na prawdziwy świat?

617
00:36:08,166 --> 00:36:09,583
Nie znasz moich potrzeb.

618
00:36:09,666 --> 00:36:12,166
Oddaj mi telefon, bo wezwę policję.

619
00:36:12,250 --> 00:36:13,583
Niby jak?

620
00:36:15,666 --> 00:36:17,583
A jak ty się poczujesz,

621
00:36:17,666 --> 00:36:18,958
kiedy zdejmę ci kask?

622
00:36:22,541 --> 00:36:26,083
Nie wiem, po co go nosisz,
ale na pewno jesteś przywiązana.

623
00:36:26,916 --> 00:36:28,291
Są różne teorie.

624
00:36:30,791 --> 00:36:33,458
O tobie, kasku i twojej przeszłości.

625
00:36:33,916 --> 00:36:35,875
Kierowca NASCAR, była glina...

626
00:36:37,166 --> 00:36:38,291
pieczony ziemniak.

627
00:36:38,375 --> 00:36:41,291
Którą wersję podaje twój magiczny telefon?

628
00:36:41,375 --> 00:36:42,875
Co starsi mają do telefonów?

629
00:36:43,333 --> 00:36:44,875
One dają wiele możliwości.

630
00:36:44,958 --> 00:36:47,750
Czytanie książek, pisanie esejów.

631
00:36:48,000 --> 00:36:50,333
Nauka hiszpańskiego, pomiar aktywności.

632
00:36:50,416 --> 00:36:52,458
I fakt, że Jeb nigdy nie polubił

633
00:36:52,541 --> 00:36:53,958
naszych wspólnych zdjęć

634
00:36:54,041 --> 00:36:57,083
i zostawi mnie w Święta dla Madison,

635
00:36:57,166 --> 00:36:58,833
która jest w Mieście Gofrów,

636
00:36:58,916 --> 00:37:00,916
a znam ją ze snapa Bahar Rizwell!

637
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
Czy twój kask tyle potrafi?

638
00:37:09,916 --> 00:37:11,041
Tak myślałam.

639
00:37:13,125 --> 00:37:14,958
- Zabieram mój telefon!
- Nie!

640
00:37:15,041 --> 00:37:16,583
Panienko!

641
00:37:21,625 --> 00:37:24,250
Nie!

642
00:37:32,125 --> 00:37:33,666
Przykro mi.

643
00:37:42,875 --> 00:37:44,583
Dlaczego nazywają cię „Duke”?

644
00:37:46,041 --> 00:37:47,000
To przez Tobina.

645
00:37:47,208 --> 00:37:48,041
To znaczy?

646
00:37:48,125 --> 00:37:50,750
W dzieciństwie
zawsze byłam pośród chłopców.

647
00:37:51,083 --> 00:37:53,333
Tobin postanowił mnie za to wyróżnić.

648
00:37:53,416 --> 00:37:55,500
Jest oryginalny, muszę mu to oddać.

649
00:37:56,083 --> 00:37:57,875
Pewnie ma powodzenie.

650
00:37:57,958 --> 00:37:58,791
Tobin?

651
00:37:59,875 --> 00:38:00,708
Nie.

652
00:38:01,416 --> 00:38:02,250
Nie bardzo.

653
00:38:02,958 --> 00:38:06,166
Zapewne zmieni się to w koledżu.

654
00:38:08,291 --> 00:38:09,250
Wybaczcie.

655
00:38:11,000 --> 00:38:12,375
Wezwałem pomoc drogową.

656
00:38:17,375 --> 00:38:18,750
Chyba nie cierpiała.

657
00:38:20,166 --> 00:38:21,833
Odeszła, robiąc, co kochała.

658
00:38:22,583 --> 00:38:24,291
Spalając mało paliwa.

659
00:38:27,125 --> 00:38:29,041
Cholera, bliźniacy. Szybko!

660
00:38:29,458 --> 00:38:31,458
Schowajcie się.

661
00:38:38,500 --> 00:38:39,666
Zejdźmy z drogi.

662
00:39:00,666 --> 00:39:03,000
Nie do wiary, że chowam się w kościele.

663
00:39:03,083 --> 00:39:04,583
Tylko spójrzcie!

664
00:39:06,833 --> 00:39:08,208
Tobin, zagraj coś!

665
00:39:08,583 --> 00:39:09,833
Naprawdę umiesz grać?

666
00:39:10,000 --> 00:39:11,291
Tak, jest świetny.

667
00:39:15,916 --> 00:39:17,541
Zagraj „Whole of the Moon”.

668
00:41:46,041 --> 00:41:47,958
Może zagrasz „Sound and Vision”?

669
00:41:48,625 --> 00:41:50,083
Nie, wystarczy.

670
00:41:50,375 --> 00:41:52,125
- Jeszcze tylko jedną.
- Co?

671
00:41:52,208 --> 00:41:54,583
Pójdę zobaczyć do Carli.

672
00:41:55,041 --> 00:41:57,500
- Pewnie już odjechali...
- Chodźmy wszyscy.

673
00:41:57,583 --> 00:41:58,541
Pójdę sam.

674
00:42:02,416 --> 00:42:03,916
Możemy zamienić słówko?

675
00:42:05,125 --> 00:42:05,958
Hej!

676
00:42:06,041 --> 00:42:06,958
Co?

677
00:42:07,958 --> 00:42:09,166
Jak to co?

678
00:42:09,708 --> 00:42:10,625
To było dziwne.

679
00:42:10,708 --> 00:42:12,833
- Nagle wychodzisz...
- I to dziwne?

680
00:42:13,875 --> 00:42:14,708
Tobin.

681
00:42:14,791 --> 00:42:15,708
Angie.

682
00:42:16,541 --> 00:42:17,791
Czemu Angie?

683
00:42:17,875 --> 00:42:19,666
Chyba lubisz tak być nazywana.

684
00:42:20,583 --> 00:42:22,375
Od kiedy jesteś taka wrażliwa?

685
00:42:23,500 --> 00:42:25,666
Jesteś zły o JP?

686
00:42:26,125 --> 00:42:27,791
Czemu miałbym być?

687
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
Jesteś zazdrosny?

688
00:42:32,583 --> 00:42:34,583
Tak, Angie.

689
00:42:34,958 --> 00:42:36,708
Jestem zazdrosny o JP.

690
00:42:37,291 --> 00:42:40,875
O światłego, medytującego,
grającego w broomball studenciaka.

691
00:42:44,291 --> 00:42:45,125
W porządku.

692
00:42:47,333 --> 00:42:48,375
Jak sobie chcesz.

693
00:43:00,083 --> 00:43:00,958
Cholera.

694
00:43:04,750 --> 00:43:05,666
Mędrzec?

695
00:43:07,541 --> 00:43:09,208
Jesteś jednym z mędrców?

696
00:43:09,291 --> 00:43:10,791
Zgadza się.

697
00:43:11,208 --> 00:43:12,041
Świetnie.

698
00:43:27,000 --> 00:43:28,333
Nie zamawiałyśmy tego.

699
00:43:28,416 --> 00:43:31,208
- Wiem...
- Co to niby jest?

700
00:43:31,291 --> 00:43:32,500
Nazywam to „Kaflem”.

701
00:43:32,583 --> 00:43:34,833
Najlepiej smakuje z piwem kremowym.

702
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
Że co?

703
00:43:38,125 --> 00:43:39,333
Z Harry’ego Pottera!

704
00:43:39,416 --> 00:43:40,791
Czy to nie dla dzieci?

705
00:43:41,791 --> 00:43:43,875
Wszyscy go uwielbiają.

706
00:43:49,333 --> 00:43:51,833
Chciałam wam przekazać,

707
00:43:51,916 --> 00:43:54,166
że później będzie tu impreza.

708
00:43:54,875 --> 00:43:56,000
Powinnyście zostać.

709
00:43:59,541 --> 00:44:01,041
Poproszę mrożoną herbatę!

710
00:44:07,666 --> 00:44:08,541
Wychodzą?

711
00:44:09,083 --> 00:44:11,625
Tempest napisał właśnie, że wpadnie.

712
00:44:12,750 --> 00:44:13,833
To jest chore.

713
00:44:16,375 --> 00:44:18,458
Dzięki za odprowadzenie.

714
00:44:18,541 --> 00:44:19,375
Nic takiego.

715
00:44:21,916 --> 00:44:23,041
Ja jeszcze...

716
00:44:24,000 --> 00:44:26,041
nie mówiłam mamie o Columbii,

717
00:44:26,125 --> 00:44:28,708
- więc nie wspominaj.
- Czemu nic nie wie?

718
00:44:28,791 --> 00:44:30,458
Nie chciałam jej martwić.

719
00:44:30,541 --> 00:44:32,791
Przekonywałaby mnie do wyjazdu.

720
00:44:33,416 --> 00:44:34,500
Cześć, skarbie.

721
00:44:34,583 --> 00:44:35,416
Cześć.

722
00:44:37,375 --> 00:44:38,875
Rzeczy, o które prosiłaś.

723
00:44:39,000 --> 00:44:39,875
Dziękuję.

724
00:44:40,208 --> 00:44:41,708
Po co ci odzież dziadka?

725
00:44:45,916 --> 00:44:47,500
Mamo, to jest Stuart.

726
00:44:49,625 --> 00:44:51,208
Chodzicie razem do szkoły?

727
00:44:52,708 --> 00:44:53,541
Nie.

728
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
Żartujesz?

729
00:44:56,666 --> 00:44:58,041
Spotkałaś go w pociągu.

730
00:44:58,125 --> 00:44:59,500
- Mógł być...
- Nie jest.

731
00:44:59,666 --> 00:45:01,000
Nie chcę przeszkadzać,

732
00:45:01,083 --> 00:45:04,875
ale jestem dość odpowiedzialny.

733
00:45:04,958 --> 00:45:07,458
Wyglądasz jak ten piosenkarz.

734
00:45:08,291 --> 00:45:10,833
Śmieje się, jakby wstrzymywał bąka.

735
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
Mamo!

736
00:45:19,833 --> 00:45:21,000
O mój Boże!

737
00:45:22,500 --> 00:45:23,375
O Boże.

738
00:45:24,041 --> 00:45:25,791
Przepraszam.

739
00:45:25,875 --> 00:45:27,416
Dam znać mojej menedżerce.

740
00:45:27,958 --> 00:45:30,333
Nie jest tak cały czas.

741
00:45:30,500 --> 00:45:32,708
Tylko w pewnych ujęciach.

742
00:45:32,791 --> 00:45:34,583
Stuart, tu masz suche rzeczy.

743
00:45:34,666 --> 00:45:35,833
Mamo, usiądź już.

744
00:45:36,333 --> 00:45:37,875
Idę się przebrać.

745
00:45:56,916 --> 00:45:57,875
Cześć, jak leci?

746
00:45:59,000 --> 00:46:00,125
Cześć, skarbie...

747
00:46:00,500 --> 00:46:02,041
Mieliśmy spotkać się później.

748
00:46:02,125 --> 00:46:02,958
Dlaczego?

749
00:46:03,750 --> 00:46:06,000
Miałam nie wiedzieć, że tu jesteś?

750
00:46:07,458 --> 00:46:09,250
Nie, po prostu...

751
00:46:09,333 --> 00:46:12,458
Zapomniałeś wspomnieć, że tu będziesz?

752
00:46:14,416 --> 00:46:16,375
Dlatego mi nie odpisujesz?

753
00:46:18,958 --> 00:46:20,458
Przewracasz oczami?

754
00:46:20,541 --> 00:46:21,375
Nie.

755
00:46:23,333 --> 00:46:24,208
Wariatka.

756
00:46:24,833 --> 00:46:25,791
Co powiedziałaś?

757
00:46:26,500 --> 00:46:27,833
Nazwałam cię wariatką.

758
00:46:27,916 --> 00:46:29,750
Chyba nie nazwała jej wariatką?

759
00:46:29,833 --> 00:46:31,375
Właśnie tak ją nazwała.

760
00:46:31,458 --> 00:46:32,291
O laska!

761
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
Jasne.

762
00:46:35,958 --> 00:46:38,666
Wiem, że jako
przewodnicząca klubu dyskusyjnego

763
00:46:38,750 --> 00:46:40,083
bardzo cenisz słowa,

764
00:46:40,166 --> 00:46:42,208
więc gdybym była wariatką,

765
00:46:42,416 --> 00:46:43,708
pewnie zrobiłabym to.

766
00:46:45,041 --> 00:46:47,375
- O Boże!
- Co ja widzę?

767
00:46:47,458 --> 00:46:49,541
Matko boska!

768
00:46:49,625 --> 00:46:51,458
Co z tobą nie tak?

769
00:46:52,208 --> 00:46:53,041
Jeb?

770
00:46:53,625 --> 00:46:56,125
Nie wyjdę z tobą.

771
00:46:56,625 --> 00:46:57,583
Słucham?

772
00:46:57,666 --> 00:47:00,333
Spotykam się z przyjaciółmi.

773
00:47:00,666 --> 00:47:03,333
Nie musimy się widywać bez przerwy.

774
00:47:03,458 --> 00:47:05,583
To takie irytujące.

775
00:47:08,750 --> 00:47:09,791
Poważnie?

776
00:47:15,375 --> 00:47:16,541
Nic ci nie jest?

777
00:47:17,500 --> 00:47:19,875
Poważnie? Ja jestem irytująca?

778
00:47:20,250 --> 00:47:22,583
Co u diabła? I zostaje tam z nią?

779
00:47:22,666 --> 00:47:23,708
Poważnie?

780
00:47:23,791 --> 00:47:25,833
Jednak trochę przesadziłaś...

781
00:47:25,916 --> 00:47:28,541
Przesadziłam? Po czyjej jesteś stronie?

782
00:47:28,625 --> 00:47:30,125
Po niczyjej.

783
00:47:30,791 --> 00:47:33,208
Jesteś tak zagubiona we własnej tragedii,

784
00:47:33,291 --> 00:47:37,000
że nie widzisz, jak twoje słowa i czyny
wpływają na innych!

785
00:47:37,458 --> 00:47:39,791
Wiesz, co dziś przeżyłam?

786
00:47:40,458 --> 00:47:41,458
- A Jeb...
- Dość.

787
00:47:41,541 --> 00:47:43,791
Nie udawaj, że chodzi o Jeba!

788
00:47:44,500 --> 00:47:45,666
O czym ty mówisz?

789
00:47:45,750 --> 00:47:48,416
Szalenie chcesz
zwrócić na siebie uwagę ludzi,

790
00:47:48,500 --> 00:47:50,500
którzy mają cię gdzieś.

791
00:47:51,125 --> 00:47:53,500
Jeśli Jeb cię zostawi, znajdziesz innego

792
00:47:53,583 --> 00:47:56,250
do uganiania się za nim, a ja tu będę,

793
00:47:56,833 --> 00:47:59,458
jak zwykle, by zrobić to po raz kolejny,

794
00:47:59,541 --> 00:48:01,666
wierząc, że w końcu nauczysz się

795
00:48:01,791 --> 00:48:05,500
nie przejmować ludźmi,
których nic nie obchodzisz!

796
00:48:17,208 --> 00:48:18,791
Niech to szlag!

797
00:48:21,250 --> 00:48:23,916
O tej porze roku

798
00:48:24,333 --> 00:48:27,916
W naszym mieście

799
00:48:28,000 --> 00:48:31,291
Honorujemy tradycje

800
00:48:31,375 --> 00:48:35,333
Ze wszystkich stron

801
00:48:35,958 --> 00:48:39,291
Od lwów i bogiń

802
00:48:39,375 --> 00:48:42,291
Po kadzidło i mirrę

803
00:48:42,375 --> 00:48:45,708
Od solstycjum po Kwanzę

804
00:48:45,791 --> 00:48:49,333
Tak wiele do zaoferowania

805
00:48:50,166 --> 00:48:56,458
Od zapalenia lampki dipa
Po narodziny Jezusa

806
00:48:56,541 --> 00:48:59,916
Zebraliśmy się, by świętować

807
00:49:00,000 --> 00:49:03,458
Wszelkie życie na Ziemi

808
00:49:04,208 --> 00:49:07,375
Przyłączcie się do nas

809
00:49:07,458 --> 00:49:10,541
W śpiewie i radości

810
00:49:10,625 --> 00:49:14,291
I akceptacji tegorocznej

811
00:49:14,375 --> 00:49:18,041
Wymiany kulturowej

812
00:49:23,500 --> 00:49:26,875
Wtedy mędrcy przemierzyli Westeros.

813
00:49:27,666 --> 00:49:28,666
Witajcie.

814
00:49:29,916 --> 00:49:31,041
To najlepsza część.

815
00:49:31,416 --> 00:49:34,541
Mędrcy prezentują Dzieciątko Jezus
bogini Lakszmi

816
00:49:34,625 --> 00:49:36,625
i wszyscy zapalają menorę.

817
00:49:37,583 --> 00:49:41,708
Rzadko widuję
tak świetne i szalone rzeczy.

818
00:49:57,333 --> 00:49:59,583
Dziadku, to Stuart.

819
00:49:59,666 --> 00:50:01,458
Zje z nami kolację.

820
00:50:01,916 --> 00:50:03,583
Dlaczego włożył moje rzeczy?

821
00:50:04,083 --> 00:50:05,916
Byliśmy na sankach i przemókł.

822
00:50:06,000 --> 00:50:09,416
Kto chodzi na sanki
w nieodpowiednim stroju?

823
00:50:11,333 --> 00:50:12,625
Ja, proszę pana.

824
00:50:14,125 --> 00:50:15,500
To był mój pomysł.

825
00:50:15,583 --> 00:50:17,833
Więc spędzasz czas z moją wnuczką

826
00:50:18,250 --> 00:50:20,125
i miewasz kiepskie pomysły.

827
00:50:20,625 --> 00:50:23,666
Stuart, pomożesz mi w kuchni?

828
00:50:23,750 --> 00:50:26,333
To świetny pomysł.

829
00:50:27,250 --> 00:50:28,666
Pójdę...

830
00:50:29,708 --> 00:50:32,166
Julie, będzie musiał oddać te spodnie.

831
00:50:32,583 --> 00:50:34,125
Przekażę mu to delikatnie.

832
00:51:14,458 --> 00:51:15,666
A niech to!

833
00:51:31,583 --> 00:51:32,916
Nic ci nie jest?

834
00:51:33,000 --> 00:51:34,041
Co do...?

835
00:51:34,541 --> 00:51:37,375
Przejeżdżałam i widziałam, że upadłaś.

836
00:51:37,458 --> 00:51:38,958
- Śledzisz mnie?
- Nie.

837
00:51:39,041 --> 00:51:41,083
Nie masz z kim spędzać Świąt?

838
00:51:41,791 --> 00:51:42,625
A ty?

839
00:51:45,583 --> 00:51:46,416
Nie.

840
00:51:47,833 --> 00:51:48,708
Raczej nie.

841
00:51:50,500 --> 00:51:51,916
Wszyscy mnie nienawidzą.

842
00:51:53,583 --> 00:51:56,166
Najlepsza przyjaciółka, mój chłopak...

843
00:51:56,250 --> 00:51:59,041
Nawet moja matka
nie chce spędzić ze mną Świąt.

844
00:51:59,916 --> 00:52:01,333
Ojej, to...

845
00:52:02,666 --> 00:52:04,500
Przykro mi, to musi boleć.

846
00:52:07,000 --> 00:52:08,833
I jeszcze zgubiłaś mój telefon.

847
00:52:11,708 --> 00:52:13,083
Więc teraz...

848
00:52:13,708 --> 00:52:15,458
nie masz właściwie nic.

849
00:52:20,208 --> 00:52:21,583
Coś ci powiem.

850
00:52:22,541 --> 00:52:25,416
To bardzo dobry moment,

851
00:52:25,916 --> 00:52:27,250
by się zastanowić,

852
00:52:28,041 --> 00:52:29,750
czego naprawdę chcesz.

853
00:52:31,125 --> 00:52:33,916
Gdybyś mogła wybrać
dowolny prezent na Święta,

854
00:52:34,625 --> 00:52:36,000
co by to było?

855
00:52:44,000 --> 00:52:45,625
Chcę odzyskać przyjaciółkę.

856
00:52:47,375 --> 00:52:48,208
Dobrze.

857
00:52:50,625 --> 00:52:51,583
Podwieźć cię?

858
00:52:52,625 --> 00:52:53,458
Tak.

859
00:52:54,291 --> 00:52:55,625
Wyjaśnisz to sreberko?

860
00:52:55,708 --> 00:52:56,916
Nie.

861
00:52:57,458 --> 00:52:58,333
Próbowałam.

862
00:53:05,791 --> 00:53:07,750
Sklep ze słodyczami stoi w lesie.

863
00:53:07,833 --> 00:53:08,666
I co z tego?

864
00:53:09,083 --> 00:53:11,083
To wbrew normom urbanistycznym.

865
00:53:12,750 --> 00:53:13,916
Zgadzam się.

866
00:53:15,541 --> 00:53:16,500
To dziwne.

867
00:53:16,583 --> 00:53:19,375
Mnie się to bardzo podoba.

868
00:53:20,333 --> 00:53:21,625
Mam pomysł na nazwę.

869
00:53:21,708 --> 00:53:24,416
Nie Czas Żałować Słodyczy.

870
00:53:27,625 --> 00:53:29,250
Fantastyczne.

871
00:53:29,333 --> 00:53:30,750
Coś mi umknęło?

872
00:53:33,375 --> 00:53:34,458
Wygooglowałem cię.

873
00:53:35,125 --> 00:53:36,625
Często łapiesz się za krocze.

874
00:53:38,750 --> 00:53:40,458
Tak tylko mówię.

875
00:53:40,541 --> 00:53:43,083
Czemu obecna muzyka
kręci się wokół krocza?

876
00:53:43,166 --> 00:53:44,291
Daj spokój, tato.

877
00:53:44,958 --> 00:53:46,333
Lubisz Micka Jaggera.

878
00:53:46,458 --> 00:53:47,958
Nosi tak obcisłe spodnie,

879
00:53:48,041 --> 00:53:49,333
że wszystko widać.

880
00:53:49,416 --> 00:53:51,333
Lubię go za bluesowe klimaty.

881
00:53:51,416 --> 00:53:53,375
- Nie za...
- Nie mówmy tego głośno.

882
00:53:54,916 --> 00:53:58,041
Exile on Main Street
to najlepszy album w historii.

883
00:53:59,291 --> 00:54:00,291
Gdzie są ustawienia?

884
00:54:00,375 --> 00:54:01,458
Zrobiłeś selfie.

885
00:54:01,541 --> 00:54:04,250
Exile on Main Street to świetny album,

886
00:54:04,375 --> 00:54:06,541
ale myślę, że spodoba się panu...

887
00:54:07,208 --> 00:54:10,666
jego Goats Head Soup z 1973 roku.

888
00:54:15,875 --> 00:54:16,833
Ale Jagger...

889
00:54:17,583 --> 00:54:18,708
potrafił tańczyć!

890
00:54:18,791 --> 00:54:20,875
Jagger był mistrzem!

891
00:54:26,291 --> 00:54:28,875
Chwila. Co to niby ma być?

892
00:54:29,166 --> 00:54:30,250
Nie.

893
00:54:30,333 --> 00:54:31,583
Wysuń podbródek.

894
00:54:32,500 --> 00:54:34,041
O mój Boże.

895
00:54:34,125 --> 00:54:35,875
Czy to się naprawdę dzieje?

896
00:54:47,875 --> 00:54:49,041
Mamo, ostrożnie.

897
00:55:42,208 --> 00:55:43,041
Mamo?

898
00:55:43,125 --> 00:55:44,083
Nic mi nie jest.

899
00:55:46,958 --> 00:55:48,000
Już dobrze.

900
00:55:48,541 --> 00:55:49,500
Oddychaj.

901
00:55:50,291 --> 00:55:51,791
Musisz oddychać.

902
00:55:53,291 --> 00:55:55,000
Właśnie tak.

903
00:56:13,791 --> 00:56:14,666
Przepraszam.

904
00:56:16,291 --> 00:56:17,125
Za mamę.

905
00:56:18,375 --> 00:56:20,708
Nie ma za co. To ja przepraszam...

906
00:56:22,000 --> 00:56:24,083
jeśli moja obecność coś pogorszyła.

907
00:56:24,625 --> 00:56:26,541
Nie przejmuj się tym.

908
00:56:26,916 --> 00:56:28,166
To nie twoja wina.

909
00:56:29,583 --> 00:56:30,625
To cykl.

910
00:56:32,791 --> 00:56:36,125
Mówi, że jest dobrze, ale wcale nie.
A ja się martwię.

911
00:56:36,750 --> 00:56:38,875
Już jej lepiej.

912
00:56:39,500 --> 00:56:41,125
Położyła się.

913
00:56:41,916 --> 00:56:45,125
Ale teraz rozumiesz, dlaczego...

914
00:56:46,958 --> 00:56:48,166
muszę tu zostać.

915
00:56:52,208 --> 00:56:54,208
Rozumiem, że to może być trudne.

916
00:56:56,416 --> 00:56:57,291
Jest.

917
00:57:04,750 --> 00:57:06,458
Powinnaś pozwolić mi pomóc.

918
00:57:09,500 --> 00:57:10,458
To znaczy?

919
00:57:10,541 --> 00:57:15,833
Rozumiem, że pójście do koledżu
może być trudne,

920
00:57:16,625 --> 00:57:18,208
ale widzę też inne rzeczy.

921
00:57:19,791 --> 00:57:21,208
Jesteś mądra.

922
00:57:22,791 --> 00:57:26,500
Widzę, że pragniesz
wyjechać z tego miasta.

923
00:57:27,333 --> 00:57:29,333
Mogę załatwić pielęgniarkę,

924
00:57:29,583 --> 00:57:31,000
która pomoże przy mamie.

925
00:57:32,833 --> 00:57:34,625
Ale że co?

926
00:57:36,833 --> 00:57:38,208
Cel charytatywny?

927
00:57:39,541 --> 00:57:41,916
Tego nie powiedziałem.

928
00:57:42,000 --> 00:57:43,250
Ale tak pomyślałeś.

929
00:57:43,708 --> 00:57:44,583
Nie.

930
00:57:44,750 --> 00:57:46,208
Sam tak powiedziałeś.

931
00:57:46,625 --> 00:57:50,500
Jesteś sławny i ważny.
Działasz charytatywnie.

932
00:57:50,583 --> 00:57:52,250
To był tylko żart...

933
00:57:52,333 --> 00:57:55,166
Moje miasto nie jest po to,
byś po nim paradował.

934
00:57:55,250 --> 00:57:57,083
- Paradował?
- Jak po jakimś...

935
00:57:57,333 --> 00:57:58,250
zoo albo czymś.

936
00:57:58,333 --> 00:58:00,541
Nie paraduję po zoo.

937
00:58:00,625 --> 00:58:04,500
Ale możesz zagościć
w prawdziwym świecie, co?

938
00:58:06,208 --> 00:58:09,458
Mogłabyś nie wyrywać
moich słów z kontekstu?

939
00:58:09,541 --> 00:58:11,166
Więc co to jest?

940
00:58:12,458 --> 00:58:13,875
Dzisiaj. To wszystko.

941
00:58:14,125 --> 00:58:15,375
Co tu robisz?

942
00:58:15,458 --> 00:58:17,125
Dobrze się bawiłem.

943
00:58:17,208 --> 00:58:18,166
Bawiłeś?

944
00:58:18,541 --> 00:58:19,583
Teraz już gorzej.

945
00:58:29,208 --> 00:58:32,375
Rozumiem, że jest ciężko.

946
00:58:32,458 --> 00:58:33,291
Czyżby?

947
00:58:33,916 --> 00:58:36,958
Nie jestem pewna, panie Hotelowe Święta.

948
00:58:37,333 --> 00:58:39,875
Wszystko jest dla ciebie łatwe.

949
00:58:39,958 --> 00:58:42,041
Spływa po tobie jak po kaczce.

950
00:58:42,125 --> 00:58:42,958
To nieprawda.

951
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
Wiesz czemu?

952
00:58:47,500 --> 00:58:48,875
Bo jestem człowiekiem,

953
00:58:49,833 --> 00:58:52,750
ale ludzie myślą,
że mogą powiedzieć mi wszystko.

954
00:58:54,000 --> 00:58:56,250
Rozumiem, że jestem obiektem marzeń,

955
00:58:56,958 --> 00:58:59,291
żartów czy czegokolwiek.

956
00:59:00,500 --> 00:59:02,416
Ale mam uczucia.

957
00:59:05,416 --> 00:59:07,291
Dawno nie byłem szczęśliwy.

958
00:59:11,666 --> 00:59:13,416
Ale dziś było mi dobrze.

959
00:59:13,500 --> 00:59:15,000
Z tobą.

960
00:59:16,291 --> 00:59:18,208
Nie kwestionowałem tego.

961
00:59:19,041 --> 00:59:20,833
Wziąłem, co zaoferowało życie.

962
00:59:21,916 --> 00:59:24,708
Dlaczego ktoś jest sam w Święta?

963
00:59:25,625 --> 00:59:27,333
Bo promuje album.

964
00:59:27,916 --> 00:59:29,833
Albo nie ma dokąd pójść.

965
00:59:31,083 --> 00:59:34,000
Może nie ma rodziny,
z którą mógłby świętować.

966
00:59:36,916 --> 00:59:40,416
Może pozostanie w hotelu
jest najlepszą opcją.

967
00:59:42,208 --> 00:59:45,250
Mogłem zostawić moje życie
na kilka godzin,

968
00:59:45,416 --> 00:59:47,083
ale nie by paradować po zoo.

969
00:59:50,875 --> 00:59:53,333
Chciałem spędzić więcej czasu z tobą.

970
00:59:56,666 --> 00:59:59,333
Prawie mi się zrymowało.

971
01:00:03,375 --> 01:00:05,333
Nie chciałam mówić o paradowaniu.

972
01:00:15,416 --> 01:00:17,125
Muszę otworzyć.

973
01:00:23,666 --> 01:00:26,875
Jestem Kira. Pracuję ze Stuartem.

974
01:00:27,875 --> 01:00:31,041
Błagam, następnym razem
zgub się bliżej Starbucksa.

975
01:00:31,958 --> 01:00:33,708
Coś ty na siebie włożył?

976
01:00:33,791 --> 01:00:35,750
Chyba nikt mu nie zrobił zdjęcia?

977
01:00:38,458 --> 01:00:39,291
Nie.

978
01:00:40,250 --> 01:00:41,958
Masz płyn do dezynfekcji rąk?

979
01:00:45,458 --> 01:00:48,958
Szybka aktualizacja sytuacji.

980
01:00:49,041 --> 01:00:50,333
Alkohol już jedzie,

981
01:00:50,625 --> 01:00:52,250
więc nigdzie nie idźcie.

982
01:00:52,333 --> 01:00:55,291
Zaraz tu będzie
i nieźle rozbujamy tę imprezkę.

983
01:00:59,666 --> 01:01:04,291
GDZIE JESTEŚ? POTRZEBNY ALKOHOL.

984
01:01:05,416 --> 01:01:06,250
Billy!

985
01:01:07,041 --> 01:01:09,333
Potrzebuję paliwa dla tej imprezy!

986
01:01:09,416 --> 01:01:11,041
Chciałbym ci pomóc,

987
01:01:11,125 --> 01:01:13,541
ale nie mogę pójść do monopolowego.

988
01:01:13,625 --> 01:01:15,541
Nie obsługują mnie.

989
01:01:15,625 --> 01:01:18,291
Przebierałem się, ale rozpoznawali mnie.

990
01:01:18,375 --> 01:01:22,208
Musisz zmniejszyć oczekiwania.

991
01:01:22,291 --> 01:01:26,083
Tempest będzie tu za godzinę,
a impreza kuleje.

992
01:01:26,166 --> 01:01:27,791
Nie rozumiesz mnie.

993
01:01:27,875 --> 01:01:31,916
Wszechświat da ci dokładnie to,
czego potrzebujesz.

994
01:01:46,375 --> 01:01:47,208
No dobra.

995
01:01:49,208 --> 01:01:51,791
I wysłane.

996
01:01:52,750 --> 01:01:54,583
Rety, nie cierpię śniegu.

997
01:01:55,250 --> 01:01:57,333
Co to w ogóle jest? Nikt nie wie.

998
01:01:58,125 --> 01:02:02,250
Wyślę ci umowę poufności,
przez którą obiecasz Stuartowi,

999
01:02:02,333 --> 01:02:03,875
że nic nie opublikujesz,

1000
01:02:03,958 --> 01:02:06,500
żadnych zdjęć, relacji, nic o tym dniu.

1001
01:02:06,583 --> 01:02:08,375
Nie zrobiłabym mu tego.

1002
01:02:09,708 --> 01:02:10,666
Przyjaźnimy się.

1003
01:02:10,750 --> 01:02:12,916
Kochaniutka, nie przywiązuj się.

1004
01:02:13,500 --> 01:02:15,208
On każdą w sobie rozkochuje.

1005
01:02:15,291 --> 01:02:16,541
Nieustannie.

1006
01:02:16,625 --> 01:02:19,458
Dlatego jest gwiazdą.

1007
01:02:20,125 --> 01:02:21,416
To był jeden dzień.

1008
01:02:24,166 --> 01:02:26,666
Dzięki Bogu. Znów jesteś ciachem. Jedźmy.

1009
01:02:30,375 --> 01:02:31,375
Pożegnajcie się.

1010
01:02:36,916 --> 01:02:38,375
Posłuchaj, ona...

1011
01:02:40,000 --> 01:02:42,166
To moja menedżerka, może być trochę...

1012
01:02:42,250 --> 01:02:43,083
W porządku.

1013
01:02:46,041 --> 01:02:48,083
Mówiłem to wszystko poważnie.

1014
01:02:49,416 --> 01:02:50,333
Dziękuję.

1015
01:02:52,458 --> 01:02:53,875
Miło było cię poznać.

1016
01:03:01,333 --> 01:03:02,291
Jedź ze mną.

1017
01:03:03,791 --> 01:03:04,625
Słucham?

1018
01:03:05,583 --> 01:03:06,458
Jedź ze mną.

1019
01:03:08,375 --> 01:03:09,708
Byłem w twoim świecie,

1020
01:03:09,791 --> 01:03:11,000
zapraszam do mojego.

1021
01:03:11,708 --> 01:03:12,833
Nie mogę.

1022
01:03:13,708 --> 01:03:14,541
Ja...

1023
01:03:15,208 --> 01:03:16,041
Jak?

1024
01:03:17,166 --> 01:03:18,333
Coś wymyślimy.

1025
01:03:20,083 --> 01:03:22,416
To był tylko jeden dzień.

1026
01:03:24,666 --> 01:03:26,333
Jeden dzień nic nie zmienia...

1027
01:03:27,833 --> 01:03:29,291
dla żadnego z nas.

1028
01:03:30,083 --> 01:03:34,708
Ty wróć do swojego busa,
a ja zostanę w tym mieście.

1029
01:04:01,666 --> 01:04:04,291
Powinnaś powiedzieć mamie o Columbii.

1030
01:04:38,791 --> 01:04:40,125
Możesz zaczekać?

1031
01:04:40,208 --> 01:04:41,541
Nie wiem, spiesz się.

1032
01:04:41,625 --> 01:04:45,708
Dzwonili z centrali,
że jakiś kretyn utknął w zaspie.

1033
01:05:05,958 --> 01:05:07,041
Słuchaj...

1034
01:05:07,958 --> 01:05:09,458
Pójdę tam.

1035
01:05:10,333 --> 01:05:11,166
Na tę imprezę.

1036
01:05:11,833 --> 01:05:13,625
Do kolegów JP.

1037
01:05:15,666 --> 01:05:16,916
Spoko.

1038
01:05:19,000 --> 01:05:20,750
Czekam na pomoc drogową.

1039
01:05:21,916 --> 01:05:23,708
Potem dostarczę tę skrzynkę.

1040
01:05:26,791 --> 01:05:27,958
Baw się zabawy.

1041
01:05:29,291 --> 01:05:31,125
Baw się dobrze!

1042
01:05:31,458 --> 01:05:35,166
Chciałem jednocześnie powiedzieć:
„Baw się dobrze” i „Udanej zabawy”.

1043
01:05:35,750 --> 01:05:36,583
Zrozumiałam.

1044
01:06:10,291 --> 01:06:11,125
Hej.

1045
01:06:12,541 --> 01:06:13,666
Dobrze się czujesz?

1046
01:06:15,000 --> 01:06:16,083
W porządku.

1047
01:06:17,250 --> 01:06:18,250
A ty?

1048
01:06:18,333 --> 01:06:20,333
Nie musisz się martwić o mnie.

1049
01:06:22,375 --> 01:06:23,208
Może muszę.

1050
01:06:24,250 --> 01:06:25,666
Bardziej niż wcześniej.

1051
01:06:27,125 --> 01:06:29,000
Spłoszyłam twojego przyjaciela.

1052
01:06:30,333 --> 01:06:32,333
To nie był mój przyjaciel.

1053
01:06:37,583 --> 01:06:38,416
Mamo, ja...

1054
01:06:40,791 --> 01:06:42,208
nie pójdę do koledżu.

1055
01:06:43,833 --> 01:06:44,666
Że co?

1056
01:06:45,083 --> 01:06:46,458
O czym ty mówisz?

1057
01:06:46,916 --> 01:06:49,708
Kto się tobą zaopiekuje? Dziadek?

1058
01:06:50,291 --> 01:06:51,541
- Tak.
- Naprawdę?

1059
01:06:51,750 --> 01:06:53,416
A kto zaopiekuje się nim?

1060
01:06:53,500 --> 01:06:55,125
Będziemy to robić nawzajem.

1061
01:06:55,208 --> 01:06:56,458
Tak się nie da.

1062
01:06:57,666 --> 01:06:59,375
Nie jestem na ciebie zła.

1063
01:06:59,458 --> 01:07:01,291
Możesz być zła.

1064
01:07:01,375 --> 01:07:03,208
- Nie jestem.
- Ale tak brzmisz.

1065
01:07:03,291 --> 01:07:04,708
- Nie jestem.
- Możesz.

1066
01:07:04,791 --> 01:07:05,916
Dobra, jestem!

1067
01:07:08,250 --> 01:07:11,583
Nie chcę tego czuć ani tak mówić,
ale jestem zła.

1068
01:07:11,666 --> 01:07:13,916
Myślisz, że nic ci nie jest,

1069
01:07:14,000 --> 01:07:17,458
że to jakaś idealna wioska elfów,

1070
01:07:17,541 --> 01:07:19,000
ale to prawdziwe życie.

1071
01:07:19,625 --> 01:07:21,250
I dostałam się na Columbię.

1072
01:07:25,291 --> 01:07:26,666
Przyjęli cię?

1073
01:07:28,708 --> 01:07:30,375
Gratulacje!

1074
01:07:33,083 --> 01:07:34,458
Czemu nic nie mówiłaś?

1075
01:07:35,958 --> 01:07:37,541
Bo nie mogę wyjechać.

1076
01:07:40,041 --> 01:07:42,083
Zamierzałaś mi powiedzieć

1077
01:07:42,875 --> 01:07:45,666
czy sama chciałaś o wszystkim zdecydować?

1078
01:07:47,291 --> 01:07:48,250
To drugie.

1079
01:07:54,541 --> 01:07:55,375
Posłuchaj.

1080
01:07:59,208 --> 01:08:00,416
W życiu bywa różnie.

1081
01:08:02,000 --> 01:08:02,958
Bywa źle.

1082
01:08:04,666 --> 01:08:07,166
Choroba, rozwód.

1083
01:08:08,250 --> 01:08:09,208
To przerażające.

1084
01:08:10,125 --> 01:08:11,875
Można uciec.

1085
01:08:12,541 --> 01:08:13,708
Ale kiedy uciekasz,

1086
01:08:15,083 --> 01:08:16,750
tracisz też dobre rzeczy.

1087
01:08:17,291 --> 01:08:18,375
Rozumiesz?

1088
01:08:18,916 --> 01:08:21,583
Wiem, że wiele o tym nie rozmawiamy...

1089
01:08:21,666 --> 01:08:23,333
Nie mogę cię zostawić...

1090
01:08:23,416 --> 01:08:25,333
Masz życie do przeżycia.

1091
01:08:27,916 --> 01:08:29,875
Nie pakuj go w schludny pojemnik,

1092
01:08:30,000 --> 01:08:31,083
by kontrolować.

1093
01:08:32,875 --> 01:08:34,166
To niemożliwe.

1094
01:08:37,375 --> 01:08:38,208
Zaufaj mi.

1095
01:08:40,958 --> 01:08:44,083
Wybacz, jeśli wcześniej
nie przedstawiłam tego jasno.

1096
01:08:45,000 --> 01:08:46,250
Chcę to zrobić teraz.

1097
01:08:48,083 --> 01:08:51,458
Kiedy życie oferuje ci coś wyjątkowego...

1098
01:08:54,500 --> 01:08:55,458
przyjmujesz to.

1099
01:09:00,916 --> 01:09:02,000
Skarbie.

1100
01:09:07,666 --> 01:09:09,708
Chciałam zdobyć tego elfa.

1101
01:09:12,333 --> 01:09:13,875
Chciałam ci umilić Święta.

1102
01:09:18,125 --> 01:09:19,458
Nie, kochanie,

1103
01:09:20,416 --> 01:09:22,291
i tak je umiliłaś.

1104
01:09:28,750 --> 01:09:32,875
Droga to ten biały pas
między skrzynkami na listy.

1105
01:09:33,083 --> 01:09:34,750
Jeśli wjeżdżasz w rów...

1106
01:09:35,666 --> 01:09:37,916
albo do salonu, to robisz coś źle.

1107
01:09:38,541 --> 01:09:39,375
Jasne?

1108
01:09:40,000 --> 01:09:40,833
Jasne.

1109
01:09:42,166 --> 01:09:43,041
No to...

1110
01:09:43,833 --> 01:09:45,375
Wesołych Świąt!

1111
01:09:47,250 --> 01:09:49,083
Dziękuję. Wzajemnie.

1112
01:09:56,375 --> 01:09:58,375
- Dlaczego nosisz...
- Nie!

1113
01:09:59,500 --> 01:10:00,333
Nie.

1114
01:10:09,208 --> 01:10:10,083
Dobra robota.

1115
01:10:24,041 --> 01:10:25,666
Wesołych Świąt.

1116
01:10:26,416 --> 01:10:27,500
Dajesz mi świnkę?

1117
01:10:29,708 --> 01:10:31,208
To świnka przeprosinowa.

1118
01:10:32,375 --> 01:10:33,708
Przepraszam.

1119
01:10:34,916 --> 01:10:36,041
Ja też.

1120
01:10:37,833 --> 01:10:40,833
Nie powinnam mówić,
że zwracasz na siebie uwagę.

1121
01:10:41,208 --> 01:10:42,958
Albo powinnam to powiedzieć

1122
01:10:43,958 --> 01:10:45,333
bardziej łagodnie.

1123
01:10:45,833 --> 01:10:48,000
Byłam sfrustrowana, smutna

1124
01:10:48,166 --> 01:10:50,291
i zażenowana

1125
01:10:50,750 --> 01:10:52,291
pewnymi rzeczami.

1126
01:10:55,833 --> 01:10:58,291
Dorrie, spójrz na mnie

1127
01:10:58,625 --> 01:11:01,375
i posłuchaj, co chcę ci powiedzieć.

1128
01:11:03,125 --> 01:11:04,541
Nie wiem, co się dzieje,

1129
01:11:04,625 --> 01:11:05,833
ale wiem jedno:

1130
01:11:06,291 --> 01:11:09,166
Jesteś absolutnie doskonała.

1131
01:11:09,625 --> 01:11:12,541
Nie mam do ciebie żadnych zastrzeżeń.

1132
01:11:12,708 --> 01:11:14,625
Jesteś niesamowitą przyjaciółką,

1133
01:11:14,708 --> 01:11:17,416
rozśmieszasz mnie, kiedy wariuję.

1134
01:11:17,500 --> 01:11:20,416
Kiedy jestem do bani,
nadal mogę na ciebie liczyć.

1135
01:11:20,500 --> 01:11:23,833
Jesteś najfajniejszą istotą ludzką
na tej planecie.

1136
01:11:23,916 --> 01:11:26,875
Gdybyś była z Beyoncé w płonącym domu

1137
01:11:26,958 --> 01:11:28,875
i mogłabym uratować jedną z was,

1138
01:11:29,416 --> 01:11:31,333
skazałabym Beyoncé na śmierć.

1139
01:11:33,750 --> 01:11:36,458
Jeśli ktoś tego nie widzi,
to nie twój problem.

1140
01:11:36,541 --> 01:11:38,583
Zasługujesz, by być z kimś,

1141
01:11:38,666 --> 01:11:41,416
kto chce krzyczeć z dachu,
jaka jesteś świetna!

1142
01:12:07,458 --> 01:12:12,166
Tobin! Jesteś kozakiem!

1143
01:12:16,166 --> 01:12:17,916
Coś ci powiem, Chad.

1144
01:12:18,541 --> 01:12:20,750
Gdzieś już chyba widziałem tę beczkę.

1145
01:12:22,500 --> 01:12:24,833
I na pewno widziałem już tego gościa.

1146
01:12:25,541 --> 01:12:26,541
Na dupsku

1147
01:12:27,083 --> 01:12:28,208
na lodzie.

1148
01:12:31,375 --> 01:12:32,416
No i co?

1149
01:12:32,958 --> 01:12:33,791
No?

1150
01:12:35,125 --> 01:12:36,333
Ukradłem wam beczkę.

1151
01:12:38,041 --> 01:12:38,875
Śmiało.

1152
01:12:39,125 --> 01:12:39,958
Dawajcie.

1153
01:12:41,166 --> 01:12:42,541
Zmierzmy się!

1154
01:12:42,625 --> 01:12:46,250
Nie znacie mojej historii.
Nic o mnie nie wiecie.

1155
01:12:46,541 --> 01:12:48,375
Byłem na obozie pianistycznym.

1156
01:12:48,458 --> 01:12:49,291
I co z tego?

1157
01:12:50,250 --> 01:12:52,833
Pokonałem nadwrażliwość
na orzeszki ziemne.

1158
01:12:52,916 --> 01:12:54,666
Wiecie, jakie to trudne?

1159
01:12:55,083 --> 01:12:56,000
Wiecie?

1160
01:12:57,041 --> 01:13:00,500
Strach przed szopami praczami?
Miesiące terapii i z głowy!

1161
01:13:07,083 --> 01:13:08,125
Ten koleś...

1162
01:13:09,958 --> 01:13:12,125
jest szalony!

1163
01:13:12,208 --> 01:13:14,125
O to chodzi!

1164
01:13:14,375 --> 01:13:16,416
Włożył strój szajbusa,

1165
01:13:16,750 --> 01:13:18,916
wykrzykuje coś o szopach

1166
01:13:19,000 --> 01:13:21,041
i krwawi z sutka.

1167
01:13:21,458 --> 01:13:23,208
Postawmy mu drinka!

1168
01:13:23,916 --> 01:13:25,791
Rozkręćmy tę imprezę!

1169
01:13:32,333 --> 01:13:33,500
Komu chce się pić?

1170
01:13:42,208 --> 01:13:44,541
Nie wiem, o co ci chodzi,

1171
01:13:45,708 --> 01:13:47,833
ale nie bawią mnie te mylne sygnały.

1172
01:13:49,083 --> 01:13:50,125
Lubiłam cię.

1173
01:13:51,083 --> 01:13:54,625
Kiedy się spotkałyśmy,
czułam, że naprawdę się rozumiemy.

1174
01:13:55,375 --> 01:14:00,375
Sądziłam, że czujesz podobnie,
co jest rzadkie.

1175
01:14:01,458 --> 01:14:03,833
Ale to dno, jak mnie dziś potraktowałaś.

1176
01:14:04,333 --> 01:14:07,083
Jakikolwiek masz problem,
to mnie nie dotyczy.

1177
01:14:09,250 --> 01:14:11,666
Nie zwymiotuj. To twój sukces.

1178
01:14:14,666 --> 01:14:17,875
Ale z drugiej strony
Kylie Jenner nie studiowała.

1179
01:14:17,958 --> 01:14:21,250
Mogę zostać w domu,
zaoszczędzić i tworzyć piosenki.

1180
01:14:22,708 --> 01:14:24,916
Powinnaś tak postąpić.

1181
01:14:25,500 --> 01:14:27,333
To dobry plan.

1182
01:14:30,041 --> 01:14:31,041
Przeproszę was.

1183
01:14:34,541 --> 01:14:35,875
O Boże.

1184
01:14:36,666 --> 01:14:38,208
Jak długo nawijałam?

1185
01:14:38,708 --> 01:14:40,583
Przyniosę dwa drinki.

1186
01:14:40,666 --> 01:14:42,375
- Jeszcze mam.
- Oba dla mnie.

1187
01:15:00,750 --> 01:15:03,583
W Mieście Gofrów jest gruba imprezka.

1188
01:15:03,666 --> 01:15:05,708
Ruszcie tu swoje tyłki.

1189
01:15:20,250 --> 01:15:21,083
Cześć.

1190
01:15:24,208 --> 01:15:25,041
Cześć.

1191
01:15:41,416 --> 01:15:42,833
Zakochałem się w tobie.

1192
01:15:45,250 --> 01:15:48,416
Ale nie w tradycyjnym rozumieniu.

1193
01:15:50,458 --> 01:15:53,125
Myślę o tobie całymi dniami.

1194
01:15:53,958 --> 01:15:56,583
Chcę, byś myślała, że jestem spoko.

1195
01:15:58,291 --> 01:15:59,833
Kiedy jest śmiesznie,

1196
01:16:00,000 --> 01:16:02,083
tylko tobie chcę to opowiedzieć.

1197
01:16:02,666 --> 01:16:04,041
A kiedy smutno,

1198
01:16:05,416 --> 01:16:07,541
chcę też poznać twoją opinię.

1199
01:16:10,083 --> 01:16:11,791
Kiedy ujrzałem cię z JP,

1200
01:16:12,208 --> 01:16:13,583
chciałem go zabić.

1201
01:16:14,541 --> 01:16:16,500
Miałem ochotę go zamordować.

1202
01:16:19,916 --> 01:16:22,541
Chcę być z tobą do końca życia.

1203
01:16:27,041 --> 01:16:27,875
O rety.

1204
01:16:32,166 --> 01:16:34,083
To było dość tradycyjne.

1205
01:16:34,791 --> 01:16:36,416
To prawda.

1206
01:16:36,500 --> 01:16:38,291
Dopiero kiedy to powiedziałem...

1207
01:16:38,750 --> 01:16:39,583
Tak.

1208
01:16:41,750 --> 01:16:43,208
Teraz ja coś ci powiem.

1209
01:16:48,291 --> 01:16:50,333
Spanikowałam, że to ty jesteś...

1210
01:16:51,750 --> 01:16:52,583
dla mnie.

1211
01:16:56,916 --> 01:16:58,000
Ale to właśnie ty.

1212
01:17:00,750 --> 01:17:02,333
I zawsze tak było.

1213
01:17:26,750 --> 01:17:28,083
Mogę cię o coś spytać?

1214
01:17:30,250 --> 01:17:31,875
Możemy spotykać się z JP?

1215
01:17:32,125 --> 01:17:33,375
Lubię gościa.

1216
01:17:33,875 --> 01:17:34,708
Tak.

1217
01:17:36,708 --> 01:17:38,041
Ja też mogę spytać?

1218
01:17:40,958 --> 01:17:42,458
Coś ty na siebie włożył?

1219
01:17:45,541 --> 01:17:46,708
Jestem mędrcem.

1220
01:18:15,666 --> 01:18:17,416
Potłuczone szkło na ziemi!

1221
01:18:17,500 --> 01:18:19,625
Niech nikt nie siada!

1222
01:18:19,708 --> 01:18:23,083
Julie, uratujesz mi życie
i przyniesiesz mop z kantorka?

1223
01:18:23,166 --> 01:18:25,125
- Przy biurze.
- Jasne.

1224
01:18:34,166 --> 01:18:35,166
Niemożliwe.

1225
01:18:38,750 --> 01:18:39,791
No nieźle.

1226
01:18:39,958 --> 01:18:41,625
Cześć wam!

1227
01:18:42,375 --> 01:18:43,708
Cześć!

1228
01:18:44,916 --> 01:18:47,541
Możemy pożyczyć trochę energii

1229
01:18:47,625 --> 01:18:49,250
do tych kolorowych żarówek?

1230
01:19:30,541 --> 01:19:33,583
Możemy chwilę porozmawiać?

1231
01:19:43,458 --> 01:19:44,291
Dorrie...

1232
01:19:45,250 --> 01:19:46,583
naprawdę przepraszam.

1233
01:19:48,791 --> 01:19:49,625
Miałaś rację.

1234
01:19:51,000 --> 01:19:54,375
Kiedy się spotkałyśmy,
to była najlepsza noc w moim życiu.

1235
01:19:56,083 --> 01:19:57,916
Ale okłamałam cię.

1236
01:19:59,958 --> 01:20:01,041
Nie ujawniłam się.

1237
01:20:03,166 --> 01:20:04,000
Że co?

1238
01:20:05,041 --> 01:20:05,875
Ty...

1239
01:20:06,458 --> 01:20:09,041
Cała ta historia o twojej mamie...

1240
01:20:09,125 --> 01:20:13,875
Bo poznałam twoją historię i chcę,
by u mnie było identycznie.

1241
01:20:14,875 --> 01:20:16,000
Chcę być jak ty.

1242
01:20:16,750 --> 01:20:17,583
Jesteś...

1243
01:20:17,833 --> 01:20:21,708
Ujawniłaś się,
jesteś pewna siebie, otwarta i...

1244
01:20:22,458 --> 01:20:23,625
niesamowicie spoko.

1245
01:20:24,750 --> 01:20:28,000
Nie jestem niesamowicie spoko.

1246
01:20:28,500 --> 01:20:30,333
Kiedy cię dziś ujrzałam,

1247
01:20:30,916 --> 01:20:32,166
byłam podekscytowana.

1248
01:20:33,125 --> 01:20:34,916
Ale też szalenie przerażona

1249
01:20:35,958 --> 01:20:38,250
bo moje przyjaciółki nie wiedzą.

1250
01:20:38,333 --> 01:20:40,916
- Wyszło to...
- Bardzo kiepsko.

1251
01:20:41,916 --> 01:20:44,625
Bardzo, bardzo kiepsko.

1252
01:20:47,125 --> 01:20:48,750
Zainspirowałaś mnie.

1253
01:20:49,875 --> 01:20:51,708
Tak jak tamtej nocy.

1254
01:20:52,541 --> 01:20:53,875
Dodałaś mi odwagi,

1255
01:20:54,416 --> 01:20:58,416
sprawiłaś, że chcę być
najlepszą wersją siebie.

1256
01:21:27,000 --> 01:21:28,375
Co się stało?

1257
01:21:29,750 --> 01:21:31,708
Tempest nie dotrze.

1258
01:21:34,000 --> 01:21:35,375
Rozumiem.

1259
01:21:38,625 --> 01:21:40,250
Do bani. Przykro mi.

1260
01:21:44,208 --> 01:21:45,041
Ale powiem ci,

1261
01:21:46,083 --> 01:21:47,500
że nie przejmuję się.

1262
01:22:18,375 --> 01:22:19,583
Widzieliście świnkę?

1263
01:22:20,250 --> 01:22:21,333
Uwaga na świnkę!

1264
01:22:21,916 --> 01:22:23,083
Widziałaś świnkę?

1265
01:22:23,541 --> 01:22:25,333
Słucham? Kiedykolwiek?

1266
01:22:25,791 --> 01:22:26,625
Nieważne.

1267
01:22:30,000 --> 01:22:30,958
Moja świnka!

1268
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
Spoko.

1269
01:22:36,333 --> 01:22:39,291
- Szalony dzień!
- Opowiadaj!

1270
01:22:40,541 --> 01:22:43,041
Rano nie cierpiałam tej piosenki,

1271
01:22:43,125 --> 01:22:44,875
- a teraz...
- Uwielbiasz ją?

1272
01:22:54,166 --> 01:22:56,083
Co ty tu robisz?

1273
01:22:56,750 --> 01:22:57,666
Ja...

1274
01:22:58,708 --> 01:23:00,375
nie zjadłem tego gofra.

1275
01:23:03,916 --> 01:23:05,666
Myślałam o tobie.

1276
01:23:05,958 --> 01:23:07,875
O tym, co powiedziałam.

1277
01:23:10,083 --> 01:23:12,583
Okazuje się, że jeden dzień wiele zmienia.

1278
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
Jasny gwint!

1279
01:23:39,916 --> 01:23:41,708
Stuart Bale na mojej imprezie?

1280
01:23:42,333 --> 01:23:43,916
Był tu już wcześniej.

1281
01:23:44,333 --> 01:23:45,166
Co?

1282
01:23:46,916 --> 01:23:48,708
Planujesz odwiedzić Nowy Jork?

1283
01:23:48,791 --> 01:23:50,125
Kiedy zaczynasz naukę?

1284
01:24:36,083 --> 01:24:38,125
A nie mówiłam?

1285
01:24:38,375 --> 01:24:40,250
Śnieg potrafi wiele zmienić!

1286
01:24:40,541 --> 01:24:42,500
Zwłaszcza w Wigilię.

1287
01:24:42,666 --> 01:24:45,791
Czasami nie jest to
tylko wigilia Bożego Narodzenia,

1288
01:24:46,083 --> 01:24:48,541
ale wigilia wszystkiego,

1289
01:24:48,750 --> 01:24:51,333
reszty twojego życia.

1290
01:24:59,500 --> 01:25:02,000
Więc nawet jeśli cię uziemi,

1291
01:25:02,166 --> 01:25:03,791
unieruchomi w zaspie

1292
01:25:03,875 --> 01:25:05,875
albo przewróci na cztery litery,

1293
01:25:06,250 --> 01:25:09,791
czasami trzeba przyjąć śnieżną noc.

1294
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
Napisy: Maciej Dworzyński

1295
01:32:24,291 --> 01:32:27,125
Świetna ta piosenka!

