1
00:00:06,333 --> 00:00:09,333
‎NETFLIX 出品

2
00:00:13,333 --> 00:00:17,250
‎话说在伊利诺伊州的月桂镇
‎圣诞前夜通常不会下雪

3
00:00:17,458 --> 00:00:20,333
‎不过今年 我们很幸运

4
00:00:20,666 --> 00:00:23,291
‎（欢迎来到伊利诺伊州月桂镇）

5
00:00:24,291 --> 00:00:25,375
‎你可别误会了

6
00:00:25,541 --> 00:00:28,291
‎虽然下雪天有时候真挺操蛋的

7
00:00:28,791 --> 00:00:31,041
‎但它又特别唯美奇妙

8
00:00:32,833 --> 00:00:33,750
‎相信我

9
00:00:34,000 --> 00:00:37,458
‎一点点的雪就能带来大大的不同

10
00:00:39,666 --> 00:00:41,666
‎哪怕你现在还意识不到

11
00:00:48,833 --> 00:00:49,958
‎好了 我们走了

12
00:00:50,375 --> 00:00:52,708
‎记得把门锁好 你好好照顾自己哦

13
00:00:53,166 --> 00:00:54,041
‎-爱你们
‎-爱你

14
00:00:55,791 --> 00:00:56,791
‎你要知道

15
00:00:57,583 --> 00:00:59,875
‎雪可以改变你看世界的方式

16
00:00:59,958 --> 00:01:02,250
‎（派对！圣诞前夜晚上8点
‎DJ K*POW$主办）

17
00:01:03,541 --> 00:01:06,541
‎或者让你看不到近在眼前的东西

18
00:01:10,833 --> 00:01:13,583
‎（让我们一起缠绵）

19
00:01:17,166 --> 00:01:19,666
‎（你清醒点）

20
00:01:24,541 --> 00:01:28,041
‎它甚至能把你推到
‎你最意想不到的道路上

21
00:01:36,333 --> 00:01:41,458
‎年仅20岁就让昨晚的
‎芝加哥好事达体育馆一票难求

22
00:01:41,541 --> 00:01:43,333
‎非常感谢斯图尔特贝尔的到来

23
00:01:43,416 --> 00:01:44,833
‎在你离开之前 我想问问

24
00:01:45,291 --> 00:01:46,958
‎这个假日有什么重大安排吗？

25
00:01:48,000 --> 00:01:49,208
‎我还没想好呢

26
00:01:54,500 --> 00:01:55,958
‎（哥伦比亚大学）

27
00:01:56,041 --> 00:01:58,458
‎（祝贺您被哥伦比亚大学录取）

28
00:02:00,125 --> 00:02:00,958
‎但最重要的是

29
00:02:01,500 --> 00:02:04,875
‎雪有让我们走到一起的力量

30
00:02:06,625 --> 00:02:09,291
‎而有的时候 在那么一瞬间

31
00:02:09,583 --> 00:02:12,041
‎尤其在圣诞前夜

32
00:02:12,708 --> 00:02:15,166
‎这正是我们所需要的

33
00:02:27,583 --> 00:02:29,875
‎（斯图尔特贝尔）

34
00:02:31,500 --> 00:02:32,333
‎下一位

35
00:02:32,416 --> 00:02:34,041
‎呃 你好 那个…

36
00:02:34,750 --> 00:02:37,625
‎我想买一个新英格兰的农场工精灵

37
00:02:37,708 --> 00:02:38,750
‎第二版的

38
00:02:38,833 --> 00:02:42,958
‎我在网上订购的 但是订成了第一版

39
00:02:43,750 --> 00:02:46,750
‎你需要一台穿越回八月的时光机

40
00:02:46,833 --> 00:02:47,916
‎那时我还有存货

41
00:02:50,166 --> 00:02:52,875
‎好吧 有什么别的地方可能会有吗？

42
00:02:53,916 --> 00:02:56,083
‎我妈的整个圣诞节可以说全靠它了

43
00:02:56,166 --> 00:02:57,291
‎在圣诞前夜吗？

44
00:02:57,625 --> 00:03:00,208
‎你找到的话告诉我 因为我会发大财

45
00:03:00,958 --> 00:03:01,791
‎下一位！

46
00:03:06,291 --> 00:03:07,208
‎你瞧！

47
00:03:07,625 --> 00:03:09,583
‎再提醒我一次 你的DJ名字是…

48
00:03:09,750 --> 00:03:10,750
‎K爆？

49
00:03:10,833 --> 00:03:11,666
‎还是卡爆？

50
00:03:11,750 --> 00:03:15,458
‎不 是DJ K-星星-爆-钱币符号

51
00:03:15,541 --> 00:03:16,708
‎多明显呀

52
00:03:16,791 --> 00:03:18,666
‎看着像是小婴儿发的短信

53
00:03:18,750 --> 00:03:22,791
‎是吗？那是哪位小婴儿请来了
‎DJ暴风雨参加派对？

54
00:03:22,875 --> 00:03:23,791
‎他叫罗布

55
00:03:24,375 --> 00:03:25,666
‎就是个普通的名字

56
00:03:25,750 --> 00:03:27,958
‎他在马戏团酒店泳池派对做DJ

57
00:03:28,041 --> 00:03:30,125
‎并不代表他能擅自改名叫暴风雨

58
00:03:30,208 --> 00:03:31,458
‎听着 他会来参加派对

59
00:03:31,541 --> 00:03:33,458
‎如果他喜欢我的表现
‎会介绍DJ工作给我

60
00:03:33,541 --> 00:03:36,125
‎我就会离我的梦想更进一步 砰！

61
00:03:36,208 --> 00:03:38,416
‎我把所有易碎品都锁在你爸办公室了

62
00:03:39,041 --> 00:03:41,750
‎哦 那个台灯呢？可能会被人打碎

63
00:03:41,958 --> 00:03:43,333
‎-打碎了才好
‎-打碎了才好

64
00:03:44,416 --> 00:03:46,333
‎我一小时后去你家 先去买薯片

65
00:03:46,416 --> 00:03:47,375
‎配什么蘸酱合适？

66
00:03:47,458 --> 00:03:49,583
‎既然要连看好几部电影 那就…

67
00:03:49,958 --> 00:03:51,958
‎-豪华奶酪酱
‎-豪华奶酪酱

68
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
‎我要把脸埋进奶酪酱里猛吃

69
00:03:54,583 --> 00:03:56,875
‎我要狂吃奶酪 吃到心脏出问题

70
00:03:58,583 --> 00:04:00,166
‎天啊 我们别再说下去了

71
00:04:00,541 --> 00:04:01,375
‎好了

72
00:04:01,500 --> 00:04:04,041
‎再见 K-星星-美元-啪-钱-脆片！

73
00:04:04,291 --> 00:04:05,708
‎再见 我恨你！

74
00:04:08,333 --> 00:04:09,375
‎天啊 老兄

75
00:04:10,083 --> 00:04:12,041
‎我的蛋蛋都缩进体内了

76
00:04:12,125 --> 00:04:13,208
‎什么？

77
00:04:13,291 --> 00:04:14,458
‎告诉她你喜欢她

78
00:04:15,166 --> 00:04:16,041
‎那个…

79
00:04:17,708 --> 00:04:18,791
‎我会的

80
00:04:20,375 --> 00:04:21,208
‎就今天

81
00:04:21,833 --> 00:04:22,958
‎我今天就表白

82
00:04:24,125 --> 00:04:25,000
‎看电影的时候

83
00:04:25,291 --> 00:04:27,625
‎这是官宣吗？可以立字为证吗？

84
00:04:28,291 --> 00:04:31,083
‎我五岁就认识她了 这没那么容易

85
00:04:31,833 --> 00:04:34,500
‎不 这其实就那么容易

86
00:04:34,583 --> 00:04:37,250
‎你只要告诉她 你想保持现在的关系

87
00:04:37,333 --> 00:04:38,333
‎外加啪啪啪

88
00:04:38,958 --> 00:04:40,458
‎是吗？这招不错嘛 老兄

89
00:04:40,541 --> 00:04:42,375
‎要不我拿支笔记下来？

90
00:04:42,458 --> 00:04:44,291
‎总之 你必须诚实面对自己

91
00:04:44,375 --> 00:04:46,083
‎世上最棒的事就是诚实…

92
00:04:48,083 --> 00:04:48,958
‎托宾！

93
00:04:49,375 --> 00:04:50,250
‎你干什么呢？

94
00:04:50,333 --> 00:04:53,416
‎我要以优异成绩
‎从大学毕业后才会喝酒

95
00:04:54,833 --> 00:04:56,833
‎你们怎么在这儿？你们不是走了吗？

96
00:04:56,916 --> 00:04:59,125
‎航班取消了 雪下得太大

97
00:05:05,625 --> 00:05:07,250
‎给 你走吧 托宾

98
00:05:12,833 --> 00:05:14,250
‎哦 天啊 对不起

99
00:05:15,083 --> 00:05:16,041
‎非常抱歉

100
00:05:18,333 --> 00:05:20,500
‎你这样真奇怪 我不明白

101
00:05:20,583 --> 00:05:21,958
‎你为什么不给她发短信？

102
00:05:22,041 --> 00:05:24,041
‎喂 我写了又改 改了又写

103
00:05:24,125 --> 00:05:26,125
‎这两个星期给她发了800条短信吧

104
00:05:26,208 --> 00:05:27,958
‎再给我看一下她的照片

105
00:05:32,333 --> 00:05:33,875
‎好吧 她颜值很高

106
00:05:33,958 --> 00:05:34,958
‎是吧？

107
00:05:35,208 --> 00:05:36,625
‎好了 我们得出发了

108
00:05:36,708 --> 00:05:38,791
‎我迫不及待给你看
‎我给你选的礼物了

109
00:05:38,875 --> 00:05:41,125
‎我就是想确保你喜欢

110
00:05:41,625 --> 00:05:43,041
‎因为“猪”事要谨慎

111
00:05:43,458 --> 00:05:45,958
‎等等 “‘猪’事要谨慎”？
‎这是线索吗？

112
00:05:46,041 --> 00:05:48,916
‎它集合了
‎你我从12岁起就痴迷的一切

113
00:05:49,000 --> 00:05:50,916
‎天啊 我等不及了

114
00:05:55,333 --> 00:05:56,166
‎怎么了？

115
00:05:56,750 --> 00:05:58,000
‎嗯 没事

116
00:05:58,083 --> 00:06:00,541
‎杰布刚给麦迪森的照片点了赞

117
00:06:00,958 --> 00:06:02,166
‎他不仅点了赞

118
00:06:02,250 --> 00:06:04,708
‎还在评论里用了乌贼和钢琴的表情符

119
00:06:06,416 --> 00:06:07,541
‎不知道那是什么意思

120
00:06:07,625 --> 00:06:08,666
‎我也不知道

121
00:06:08,958 --> 00:06:10,916
‎我们走吧 看完了我还得去工作

122
00:06:12,291 --> 00:06:13,250
‎有没有搞错啊？

123
00:06:13,666 --> 00:06:15,500
‎乌贼和钢琴？

124
00:06:15,708 --> 00:06:16,791
‎这什么意思啊？

125
00:06:16,875 --> 00:06:18,541
‎可能是个笑话 和辩论队有关

126
00:06:18,625 --> 00:06:21,291
‎是啊 他们可能正在辩论
‎要不要来一炮

127
00:06:22,416 --> 00:06:23,666
‎你看看他那副笑脸

128
00:06:23,750 --> 00:06:25,458
‎他笑又怎么了嘛？

129
00:06:25,541 --> 00:06:27,125
‎这是和另一个女生的合照

130
00:06:29,250 --> 00:06:30,416
‎他会跟我提分手

131
00:06:30,500 --> 00:06:34,041
‎艾迪 只有世上最蠢的人才会那么做

132
00:06:34,125 --> 00:06:37,208
‎比吃冰淇淋之前要吹几口的人还要蠢

133
00:06:37,875 --> 00:06:39,458
‎他不会和你分手的

134
00:06:39,541 --> 00:06:40,416
‎我保证

135
00:06:46,958 --> 00:06:49,708
‎你看 那是锡箔纸女人本人

136
00:06:49,791 --> 00:06:51,000
‎真是名副其实

137
00:06:51,625 --> 00:06:53,791
‎泰勒说她卡车后面有航天局的徽章

138
00:06:53,875 --> 00:06:54,708
‎我就说吧

139
00:06:54,791 --> 00:06:57,166
‎她是首位登上航天飞机的女性
‎但被开除了

140
00:06:57,250 --> 00:06:58,125
‎不可能

141
00:06:58,250 --> 00:07:00,166
‎她是谋杀了放高利贷者的逃犯

142
00:07:02,083 --> 00:07:05,625
‎或者她自以为是个墨西哥卷
‎而地球是一个巨大的微波炉

143
00:07:05,708 --> 00:07:07,291
‎我觉得她挺酷的

144
00:07:08,458 --> 00:07:10,333
‎多莉 她披着包三明治的纸

145
00:07:10,583 --> 00:07:11,416
‎那又怎样？

146
00:07:11,500 --> 00:07:13,708
‎也许她不在乎别人怎么看她

147
00:07:14,416 --> 00:07:16,041
‎呃 她应该在乎才对

148
00:07:17,166 --> 00:07:21,291
‎也许她在乎她生命中重要的人怎么想

149
00:07:21,375 --> 00:07:23,041
‎而不理会那些需要追逐的人

150
00:07:24,166 --> 00:07:26,125
‎我才没有追逐谁呢

151
00:07:26,416 --> 00:07:28,333
‎我是在谈恋爱 当然应该在乎

152
00:07:28,875 --> 00:07:31,208
‎我知道这对你来说很难理解

153
00:07:42,250 --> 00:07:44,208
‎杰布的家就在拐角的地方

154
00:07:44,750 --> 00:07:46,458
‎所以 我过去一下

155
00:07:56,250 --> 00:07:58,500
‎对了 我想给你看的东西就是那个

156
00:08:26,875 --> 00:08:27,708
‎不好意思

157
00:08:30,916 --> 00:08:33,166
‎那个 现在别这样 行吗？

158
00:08:33,250 --> 00:08:36,041
‎我真的想尽量保持低调 所以…

159
00:08:36,708 --> 00:08:37,791
‎你手机掉了

160
00:08:46,916 --> 00:08:48,083
‎真对不起

161
00:08:48,166 --> 00:08:49,916
‎哪怕我真的喜欢你的音乐

162
00:08:50,000 --> 00:08:53,166
‎我也不是那种一见名人就往上贴的人

163
00:08:58,291 --> 00:08:59,250
‎那得怪火车

164
00:09:08,916 --> 00:09:11,041
‎天啊 那是斯图尔特贝尔吗？

165
00:09:13,291 --> 00:09:14,458
‎我真的不在乎

166
00:09:15,416 --> 00:09:17,125
‎呃 那是 我也不在乎

167
00:09:18,333 --> 00:09:21,916
‎是我一个朋友想对他做很污的事情

168
00:09:44,166 --> 00:09:45,000
‎托宾？

169
00:09:45,958 --> 00:09:46,791
‎什么事？

170
00:09:50,833 --> 00:09:51,833
‎嘿 你咋了？

171
00:09:52,125 --> 00:09:54,416
‎我没咋的 谢谢 我没事

172
00:09:56,000 --> 00:09:56,833
‎好吧

173
00:09:57,208 --> 00:09:58,916
‎你找到胸罩了就下楼来吧

174
00:10:08,125 --> 00:10:09,875
‎那个…今天的安排

175
00:10:09,958 --> 00:10:10,791
‎嗯？

176
00:10:10,875 --> 00:10:13,666
‎我们是全程一直看电影 还是…

177
00:10:13,750 --> 00:10:14,958
‎我也在想这件事

178
00:10:15,041 --> 00:10:16,375
‎完全可以调整

179
00:10:17,958 --> 00:10:19,041
‎既然说到这儿了…

180
00:10:19,125 --> 00:10:20,333
‎你的胸部在流血

181
00:10:24,166 --> 00:10:25,708
‎对 我刚才在做俯卧撑

182
00:10:26,416 --> 00:10:27,958
‎在玻璃上面做的

183
00:10:28,041 --> 00:10:30,166
‎-你刚才在做俯卧撑？
‎-嗯

184
00:10:30,291 --> 00:10:31,416
‎在碎玻璃上面？

185
00:10:31,500 --> 00:10:33,083
‎对 这样能够激励我

186
00:10:34,583 --> 00:10:35,750
‎你并不了解我的一切

187
00:10:35,833 --> 00:10:37,041
‎我还真挺了解的

188
00:10:41,291 --> 00:10:42,125
‎那个…

189
00:10:43,458 --> 00:10:45,291
‎你还记得杰皮拉皮埃尔吗？

190
00:10:46,416 --> 00:10:47,625
‎杰皮拉皮埃尔

191
00:10:48,083 --> 00:10:50,000
‎比我们高一年级的足球队队长？

192
00:10:50,083 --> 00:10:50,916
‎对 总之呢

193
00:10:51,208 --> 00:10:53,958
‎他回来了
‎叫我们今天去他大学朋友的派对

194
00:10:54,041 --> 00:10:55,375
‎-我们？
‎-哦 我是说…

195
00:10:55,916 --> 00:10:57,333
‎他邀请了我 不过…

196
00:10:58,041 --> 00:10:58,958
‎你想去吗？

197
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
‎跟你和杰皮拉皮埃尔一起？

198
00:11:02,250 --> 00:11:04,916
‎我不知道 感觉会很好玩
‎如果你要去的话

199
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
‎如果你不…不想去的话也行

200
00:11:07,083 --> 00:11:10,041
‎-我就是…
‎-不 既然你想去的话 那就…

201
00:11:10,875 --> 00:11:12,250
‎有哥们儿相伴就最好了

202
00:11:12,541 --> 00:11:15,041
‎是啊 我就是你哥们儿

203
00:11:17,666 --> 00:11:19,875
‎说真的 我去给你的咪咪拿个创可贴

204
00:11:21,708 --> 00:11:23,583
‎卡拉载我们过去没问题吗？

205
00:11:23,666 --> 00:11:25,500
‎哦 她再乐意不过了

206
00:11:29,125 --> 00:11:30,333
‎她是有去整容吗？

207
00:11:30,416 --> 00:11:32,500
‎说实话 她换了新的刹车片

208
00:11:32,583 --> 00:11:34,916
‎引擎盖被重新装饰过 侧板还抛过光

209
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
‎很有品味

210
00:11:36,416 --> 00:11:37,416
‎基本上看不出来

211
00:11:41,166 --> 00:11:42,333
‎还很有节日气氛

212
00:11:42,958 --> 00:11:43,875
‎各位旅客

213
00:11:43,958 --> 00:11:45,333
‎我们对列车延误深感抱歉

214
00:11:45,416 --> 00:11:48,541
‎我们正在尽一切努力
‎使列车尽快恢复行驶

215
00:11:48,625 --> 00:11:51,041
‎唉 车轨上有积雪

216
00:11:51,125 --> 00:11:53,041
‎列车长说至少要在这里停一个小时

217
00:11:53,500 --> 00:11:54,666
‎他还叫我“先生”

218
00:11:54,750 --> 00:11:56,750
‎恰恰证实了我对这件衬衣的疑虑

219
00:11:58,541 --> 00:12:01,166
‎这太离谱了 我家翻过山就到了

220
00:12:04,291 --> 00:12:07,375
‎事先说明 我没有跟踪你 我是要回家

221
00:12:07,458 --> 00:12:09,583
‎我就是去餐车而已 所以…

222
00:12:09,666 --> 00:12:10,833
‎我会打给八卦新闻

223
00:12:23,583 --> 00:12:24,458
‎喂

224
00:12:27,583 --> 00:12:29,250
‎话说你怎么会坐火车呢？

225
00:12:29,666 --> 00:12:31,916
‎嗯 我坐巡演大巴坐腻了

226
00:12:32,500 --> 00:12:35,375
‎在真实世界里待上几个小时感觉很好

227
00:12:35,875 --> 00:12:36,708
‎我跟你说

228
00:12:37,500 --> 00:12:39,375
‎如果坐火车就让你觉得真实了

229
00:12:39,791 --> 00:12:41,875
‎华夫城会让你震撼不已

230
00:12:52,583 --> 00:12:54,083
‎你今天不是休息吗？

231
00:12:54,916 --> 00:12:56,208
‎哦 你还没听说呢？

232
00:12:56,625 --> 00:12:57,833
‎整个宇宙都与我为敌

233
00:12:57,916 --> 00:12:59,208
‎那是不可能的 老兄

234
00:12:59,291 --> 00:13:02,166
‎宇宙不是什么邪恶的女人
‎而是一个无限的拥抱

235
00:13:03,125 --> 00:13:05,416
‎先是我的派对被我爸妈叫停了

236
00:13:05,500 --> 00:13:08,000
‎然后他叫我来上班 因为珍妮特…

237
00:13:08,083 --> 00:13:09,916
‎她现在过得非常艰难

238
00:13:10,333 --> 00:13:11,583
‎珍妮特那个贱女人

239
00:13:12,000 --> 00:13:13,708
‎说她的车开不出车道了

240
00:13:13,791 --> 00:13:14,916
‎还大雪封路 简直太…

241
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
‎自私了

242
00:13:15,916 --> 00:13:16,791
‎谢谢

243
00:13:17,750 --> 00:13:19,166
‎我真的需要开这场派对

244
00:13:20,041 --> 00:13:21,916
‎等等 艾迪她妈不在家

245
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
‎艾迪她妈老不在家

246
00:13:23,041 --> 00:13:23,875
‎对啊！

247
00:13:24,333 --> 00:13:27,083
‎我们可以在她家办！快点打给她！

248
00:13:27,166 --> 00:13:28,083
‎首先 你淡定点

249
00:13:28,208 --> 00:13:29,166
‎第二 不行

250
00:13:29,583 --> 00:13:31,125
‎艾迪忙着呢

251
00:13:32,125 --> 00:13:33,666
‎你什么意思？他去哪儿了？

252
00:13:34,000 --> 00:13:35,125
‎他被接走了

253
00:13:36,208 --> 00:13:37,291
‎被谁接走了？

254
00:13:37,666 --> 00:13:40,750
‎不知道 他跟我妈妈说他要去华夫城

255
00:13:41,291 --> 00:13:42,916
‎他是被一个女生接走的吗？

256
00:13:43,416 --> 00:13:46,250
‎有好几个人呢 不过开车的是个女生

257
00:13:47,208 --> 00:13:48,166
‎我就知道

258
00:13:49,500 --> 00:13:51,541
‎你念一下 大声念出来

259
00:13:53,041 --> 00:13:53,916
‎“夫城”

260
00:13:54,625 --> 00:13:55,583
‎不如说是腐城

261
00:13:56,500 --> 00:13:59,083
‎如果你喜欢喝咖啡 不要在这儿点

262
00:13:59,875 --> 00:14:03,416
‎那或许我们可以去吃点华夫饼

263
00:14:03,875 --> 00:14:04,750
‎什么？

264
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
‎为什么？

265
00:14:08,791 --> 00:14:12,958
‎要是我被拍到一个人在腐城
‎那可就太糟糕了

266
00:14:13,041 --> 00:14:14,791
‎听着 我无意冒犯

267
00:14:15,708 --> 00:14:16,708
‎我就是不喜欢这儿

268
00:14:17,708 --> 00:14:20,125
‎好吧 其实我已经叫车过来了

269
00:14:21,375 --> 00:14:22,416
‎你非去不可

270
00:14:26,083 --> 00:14:26,958
‎就一个华夫饼

271
00:14:32,416 --> 00:14:33,458
‎我靠！

272
00:14:35,125 --> 00:14:36,416
‎斯图尔特 这位是比利

273
00:14:38,000 --> 00:14:38,833
‎嗨

274
00:14:38,916 --> 00:14:39,750
‎咋样？

275
00:14:40,583 --> 00:14:42,375
‎我想说来吃点早餐

276
00:14:48,291 --> 00:14:49,833
‎哇 你…

277
00:14:49,916 --> 00:14:51,250
‎你一个人吃得了吗？

278
00:14:51,500 --> 00:14:53,125
‎当然 我可不浪费食物

279
00:14:54,000 --> 00:14:55,583
‎从来都不吗？

280
00:14:55,666 --> 00:14:56,500
‎从来都不

281
00:14:56,916 --> 00:14:59,166
‎万一你在吃的东西掉地上了呢？

282
00:14:59,250 --> 00:15:00,958
‎我就喂给我的狗吃

283
00:15:01,041 --> 00:15:02,291
‎万一你的狗不在呢？

284
00:15:02,833 --> 00:15:04,250
‎我就去找一只狗

285
00:15:04,333 --> 00:15:05,791
‎万一你在没有狗的孤岛上呢？

286
00:15:05,875 --> 00:15:07,916
‎你在某个没有狗的孤岛上做演唱会

287
00:15:08,000 --> 00:15:10,500
‎那座岛上一定有其他动物

288
00:15:10,583 --> 00:15:12,291
‎可以吃掉在地上的食物

289
00:15:12,375 --> 00:15:13,208
‎可恶

290
00:15:13,375 --> 00:15:14,500
‎你说得有道理

291
00:15:15,250 --> 00:15:17,125
‎那你为什么从来不浪费食物？

292
00:15:19,000 --> 00:15:20,208
‎饥饿是…

293
00:15:21,500 --> 00:15:23,250
‎对我来说是件大事 你知道吗？

294
00:15:24,541 --> 00:15:26,291
‎是一项慈善事业

295
00:15:26,541 --> 00:15:27,375
‎为什么？

296
00:15:28,750 --> 00:15:30,708
‎你懂的 我毕竟是个有头有脸的人

297
00:15:30,791 --> 00:15:34,166
‎所以我喜欢做很多重要的慈善事业

298
00:15:34,750 --> 00:15:35,583
‎说正经的

299
00:15:38,458 --> 00:15:39,291
‎我说不好

300
00:15:39,375 --> 00:15:41,833
‎可能是我小时候家境不怎么好

301
00:15:45,000 --> 00:15:47,583
‎我不知道今天要不要吃这么多碳水

302
00:15:47,666 --> 00:15:48,791
‎我一定要吃碳水

303
00:15:50,125 --> 00:15:52,666
‎我的天啊

304
00:15:58,083 --> 00:15:59,916
‎也许宇宙并没有与我为敌

305
00:16:00,000 --> 00:16:01,375
‎也许它是在指示我

306
00:16:01,458 --> 00:16:02,958
‎在这里办派对

307
00:16:03,041 --> 00:16:05,708
‎宇宙总是知道答案 基昂

308
00:16:05,791 --> 00:16:07,791
‎你只要订阅她的新闻简报就行

309
00:16:08,875 --> 00:16:10,916
‎你是说我可以在这里办派对吗？

310
00:16:11,000 --> 00:16:12,833
‎你是不是很庆幸我今天叫你来上班？

311
00:16:12,916 --> 00:16:14,416
‎老兄 那当然！

312
00:16:14,500 --> 00:16:16,083
‎对 太谢谢你了！

313
00:16:16,166 --> 00:16:18,041
‎听好了 你明天得把这里打扫干净

314
00:16:18,125 --> 00:16:19,708
‎放点好听的音乐

315
00:16:19,791 --> 00:16:21,875
‎然后你要开车送我回家

316
00:16:21,958 --> 00:16:24,875
‎因为我早上是骑车过来的
‎外面路超滑

317
00:16:24,958 --> 00:16:26,000
‎-没问题
‎-好

318
00:16:26,916 --> 00:16:27,958
‎谢谢你！

319
00:16:28,250 --> 00:16:29,083
‎不客气

320
00:16:36,541 --> 00:16:37,375
‎基昂

321
00:16:38,708 --> 00:16:39,750
‎那个女生和我…

322
00:16:40,625 --> 00:16:41,750
‎有过一段

323
00:16:43,666 --> 00:16:44,833
‎你们勾搭过？

324
00:16:45,250 --> 00:16:47,541
‎算是吧 我不知道 不只是那样 就是…

325
00:16:47,625 --> 00:16:51,000
‎你有没有和一个人一起待到凌晨4点

326
00:16:51,083 --> 00:16:52,541
‎彻夜无所不谈

327
00:16:52,958 --> 00:16:54,833
‎比如你们都特别害怕变老

328
00:16:54,916 --> 00:16:57,333
‎你们第一次看《火焰杯》时的感受

329
00:16:57,416 --> 00:17:00,583
‎你心想：“和你在同一时刻
‎存在于世间真是难以置信”？

330
00:17:01,333 --> 00:17:02,458
‎没有 不过…

331
00:17:03,041 --> 00:17:04,541
‎我很替你开心

332
00:17:04,791 --> 00:17:06,458
‎我真的非常喜欢她

333
00:17:07,500 --> 00:17:10,208
‎而且她一激动 语速就会特别快

334
00:17:10,291 --> 00:17:11,291
‎真的很可爱

335
00:17:14,875 --> 00:17:15,791
‎我准备上了

336
00:17:16,416 --> 00:17:17,250
‎我要过去

337
00:17:17,333 --> 00:17:19,458
‎不过你得故作矜持 这个你会吧？

338
00:17:19,541 --> 00:17:20,750
‎我可以故作矜持啊

339
00:17:22,541 --> 00:17:23,958
‎等等 要怎么故作矜持啊？

340
00:17:24,041 --> 00:17:25,458
‎-你走过去
‎-嗯

341
00:17:25,541 --> 00:17:28,375
‎然后问她要不要和她的朋友们
‎留下来参加派对

342
00:17:28,833 --> 00:17:29,666
‎好吧

343
00:17:30,416 --> 00:17:31,250
‎你可以的

344
00:17:40,250 --> 00:17:41,166
‎嘿！

345
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
‎你好吗？你怎么会在这儿？

346
00:17:45,208 --> 00:17:46,083
‎嗨

347
00:17:46,166 --> 00:17:47,041
‎真是太巧了

348
00:17:47,125 --> 00:17:50,041
‎我今天早上洗澡的时候正在想你呢

349
00:17:51,458 --> 00:17:53,291
‎不 不是那个意思 不是那种猥琐的…

350
00:17:53,875 --> 00:17:55,875
‎不 是这样 我用的香皂

351
00:17:55,958 --> 00:17:57,458
‎是中间有个小玩具的那种

352
00:17:58,833 --> 00:17:59,916
‎不是 我是说…

353
00:18:00,541 --> 00:18:02,625
‎我又不是三岁小孩之类的

354
00:18:02,708 --> 00:18:05,125
‎是那种“重回90年代”的怀旧款

355
00:18:05,875 --> 00:18:06,708
‎总之呢

356
00:18:06,791 --> 00:18:09,166
‎我终于把玩具拿出来了 就今天早上

357
00:18:09,250 --> 00:18:10,791
‎是一个小马

358
00:18:11,666 --> 00:18:13,333
‎然后我想起你说过：

359
00:18:13,791 --> 00:18:16,333
‎“马基本上就是很大只的狗”

360
00:18:17,166 --> 00:18:18,875
‎所以我就想到你了

361
00:18:21,166 --> 00:18:22,500
‎好吧 随便啦

362
00:18:22,666 --> 00:18:23,875
‎我们可以点餐了吗？

363
00:18:26,041 --> 00:18:28,166
‎-我想要华夫三明治
‎-法国吐司

364
00:18:28,250 --> 00:18:29,083
‎我想要迷你华夫

365
00:18:29,166 --> 00:18:30,541
‎然后我的华夫要…

366
00:18:30,625 --> 00:18:31,458
‎不好意思

367
00:18:31,541 --> 00:18:33,041
‎我们再点两份培根

368
00:18:33,125 --> 00:18:34,416
‎四条培根大家分着吃吧？

369
00:18:52,541 --> 00:18:53,583
‎安琪 你来啦！

370
00:18:53,916 --> 00:18:55,458
‎嘿 杰皮！

371
00:18:57,541 --> 00:18:58,833
‎这是我朋友 托宾

372
00:18:58,916 --> 00:18:59,875
‎我认识托宾啊

373
00:18:59,958 --> 00:19:00,958
‎-是吗？
‎-是吗？

374
00:19:01,041 --> 00:19:02,583
‎那当然 物理课上你坐我后面

375
00:19:03,041 --> 00:19:04,708
‎对啊 我是说…

376
00:19:04,791 --> 00:19:06,625
‎这我知道 我只是没想到你也知道

377
00:19:06,708 --> 00:19:08,500
‎来 老兄 抱一个 好嘞

378
00:19:09,208 --> 00:19:10,416
‎你们玩冰上扫帚球吗？

379
00:19:10,500 --> 00:19:11,541
‎我超爱冰上扫帚球

380
00:19:12,583 --> 00:19:14,791
‎太好了 那你和我一队 来吧 老兄

381
00:19:16,625 --> 00:19:18,125
‎你超爱冰上扫帚球？

382
00:19:19,000 --> 00:19:21,583
‎我从来没听你提过冰上扫帚球

383
00:19:21,666 --> 00:19:24,041
‎因为我不喜欢聊冰上扫帚球

384
00:19:24,625 --> 00:19:25,833
‎而是喜欢玩冰上扫帚球

385
00:19:27,041 --> 00:19:28,333
‎我在冰上特别溜

386
00:19:28,416 --> 00:19:31,500
‎别人都用这句话来形容
‎我的球技有多厉害

387
00:19:31,583 --> 00:19:34,000
‎好吧 因为你通常不喜欢运动 所以…

388
00:19:34,083 --> 00:19:35,541
‎冰上扫帚球又不是运动

389
00:19:35,958 --> 00:19:37,583
‎而是假日休闲活动

390
00:19:38,083 --> 00:19:40,625
‎再说了 我们的对手
‎莫非是奥运选手不成？

391
00:19:40,708 --> 00:19:41,666
‎哟 杰皮！

392
00:19:42,666 --> 00:19:43,500
‎我靠！

393
00:19:43,583 --> 00:19:44,416
‎我们是来打球的

394
00:19:44,500 --> 00:19:45,625
‎你们准备好了吗？

395
00:19:46,041 --> 00:19:47,041
‎雷斯顿兄弟？

396
00:19:47,416 --> 00:19:49,666
‎这个派对是他们的？
‎他们不是坐牢了吗？

397
00:19:49,750 --> 00:19:51,958
‎没有 好像是证人改变主意了

398
00:19:55,000 --> 00:19:55,833
‎嘿 老兄

399
00:19:56,208 --> 00:19:57,916
‎我看到你是开你的娘炮车来的

400
00:19:59,708 --> 00:20:00,750
‎你真幽默

401
00:20:06,666 --> 00:20:07,583
‎杰皮！

402
00:20:09,875 --> 00:20:10,708
‎传给我！

403
00:20:11,208 --> 00:20:12,125
‎托宾！

404
00:20:16,333 --> 00:20:18,000
‎这哥们儿这下摔疼了！

405
00:20:18,833 --> 00:20:20,416
‎-你没事吧 老兄？
‎-嗯 没事

406
00:20:20,500 --> 00:20:22,166
‎你得站着别倒下啊 老兄

407
00:20:23,500 --> 00:20:24,875
‎我们重回场上吧 好吗？

408
00:20:25,375 --> 00:20:26,250
‎来吧

409
00:20:28,250 --> 00:20:30,500
‎往后退！你可以的 托宾！

410
00:20:30,958 --> 00:20:32,125
‎来吧 加油！

411
00:20:32,208 --> 00:20:33,250
‎托宾 小心！

412
00:20:40,833 --> 00:20:41,666
‎你没事吧？

413
00:20:41,958 --> 00:20:42,916
‎没事

414
00:20:47,875 --> 00:20:48,791
‎公爵大人 传球！

415
00:20:50,083 --> 00:20:53,250
‎好样的 托宾 很好！

416
00:20:53,333 --> 00:20:55,541
‎-托宾 你能行的！加油！
‎-射门！

417
00:21:08,083 --> 00:21:10,583
‎-不 我才不去呢
‎-为什么？就两秒钟的事儿

418
00:21:14,208 --> 00:21:15,583
‎你这是在干什么呢？

419
00:21:18,208 --> 00:21:19,250
‎没什么 我只是…

420
00:21:22,375 --> 00:21:23,791
‎她们看到我了

421
00:21:24,541 --> 00:21:27,208
‎不过 其实你不需要…

422
00:21:34,583 --> 00:21:36,166
‎啊 该死

423
00:21:36,875 --> 00:21:38,125
‎该来的还是来了

424
00:21:38,750 --> 00:21:39,708
‎对不起

425
00:21:39,791 --> 00:21:40,958
‎男厕所可以翻窗出去

426
00:21:42,041 --> 00:21:44,000
‎快走

427
00:21:49,125 --> 00:21:50,041
‎嘿！

428
00:21:50,125 --> 00:21:51,291
‎那是斯图尔特贝尔吗？

429
00:21:52,291 --> 00:21:53,125
‎对

430
00:21:53,291 --> 00:21:55,333
‎对 斯图尔特贝尔在华夫城用餐

431
00:21:56,083 --> 00:21:59,125
‎Lady Gaga还在加油站买卫生棉条呢

432
00:22:00,625 --> 00:22:02,375
‎没有啦 那是我的…

433
00:22:02,458 --> 00:22:04,625
‎我继母那边的表亲 布赖恩特

434
00:22:04,916 --> 00:22:06,458
‎他叫布赖恩特

435
00:22:06,541 --> 00:22:07,375
‎哦 是吗？

436
00:22:07,541 --> 00:22:09,666
‎那他为什么会突然跑去厕所呢？

437
00:22:09,750 --> 00:22:11,625
‎你突然跑去厕所会是什么理由呢？

438
00:22:16,125 --> 00:22:18,375
‎翻窗应该是讲方法的

439
00:22:18,458 --> 00:22:20,458
‎翻的同时还要看着很酷

440
00:22:21,916 --> 00:22:22,750
‎你成功了

441
00:22:26,625 --> 00:22:28,916
‎对了 谢谢你出手相救

442
00:22:29,458 --> 00:22:30,291
‎不客气

443
00:22:30,375 --> 00:22:31,208
‎行了

444
00:22:31,916 --> 00:22:32,958
‎我得走了

445
00:22:33,916 --> 00:22:35,625
‎认识你…还真是既愉快

446
00:22:35,708 --> 00:22:37,791
‎又特别古怪和无厘头 不过…

447
00:22:38,041 --> 00:22:39,750
‎我得走了 我有很多事要做

448
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
‎比如什么事？

449
00:22:42,000 --> 00:22:43,083
‎比如和我妈见面

450
00:22:44,041 --> 00:22:45,083
‎你不用担心

451
00:22:45,666 --> 00:22:47,875
‎我又没有担心 我只是…

452
00:22:48,291 --> 00:22:50,833
‎听我说 我很忙 我有事情要做

453
00:22:51,000 --> 00:22:52,416
‎比如什么嘛？你说呀

454
00:22:52,500 --> 00:22:55,833
‎我得做一个
‎会影响我一生的决定 行了吧？

455
00:23:00,458 --> 00:23:02,625
‎我被哥伦比亚大学录取了 在纽约

456
00:23:05,416 --> 00:23:07,250
‎还有 我妈病了

457
00:23:08,666 --> 00:23:10,041
‎我们不知道前景会如何

458
00:23:10,125 --> 00:23:12,125
‎所以我得留下来 我得照顾她

459
00:23:12,208 --> 00:23:14,250
‎因为这可能是我和她共度的最后一年

460
00:23:14,958 --> 00:23:17,958
‎我申请过延期入学
‎可是他们说我会失去奖学金

461
00:23:21,041 --> 00:23:23,500
‎抱歉 我一下子滔滔不绝起来了

462
00:23:23,583 --> 00:23:26,041
‎我从来没有对任何人倾诉过

463
00:23:28,375 --> 00:23:29,916
‎总之 圣诞快乐 我得走了

464
00:23:32,083 --> 00:23:33,791
‎等一下 你要去哪儿？

465
00:23:34,208 --> 00:23:35,833
‎我说了 我要去找我妈

466
00:23:36,250 --> 00:23:38,000
‎我们会去看冬季假日庆典

467
00:23:38,166 --> 00:23:39,083
‎听上去很有趣

468
00:23:41,583 --> 00:23:43,416
‎我是杰布 滴声后你知道该做什么

469
00:23:51,583 --> 00:23:54,666
‎（由于恶劣天气预警
‎优步在您所在地区无法使用）

470
00:24:03,291 --> 00:24:04,208
‎嘿！

471
00:24:06,208 --> 00:24:07,125
‎嘿！

472
00:24:12,958 --> 00:24:14,000
‎有什么能帮你吗？

473
00:24:14,083 --> 00:24:14,916
‎对 求你了

474
00:24:15,250 --> 00:24:16,541
‎我被困在雪里了

475
00:24:16,625 --> 00:24:18,291
‎能拜托你载我去华夫城吗？

476
00:24:19,750 --> 00:24:21,416
‎当然 对 现在下着雪呢

477
00:24:21,500 --> 00:24:23,708
‎公车也停运了 上车吧

478
00:24:24,041 --> 00:24:24,875
‎谢谢你！

479
00:24:29,708 --> 00:24:30,958
‎你疯了吗？

480
00:24:31,708 --> 00:24:34,000
‎-你是脑子有病吗？
‎-什么？

481
00:24:34,083 --> 00:24:36,958
‎你不能随便就上陌生人的车！

482
00:24:37,041 --> 00:24:38,500
‎你别激动 我有手机

483
00:24:38,791 --> 00:24:41,000
‎这两件事有半毛钱的关系吗？

484
00:24:41,083 --> 00:24:43,541
‎要是有人要伤害我 我可以报警

485
00:24:43,625 --> 00:24:45,291
‎万一他们把你的手机抢走了呢？

486
00:24:45,375 --> 00:24:46,416
‎只要手机还在车上

487
00:24:46,500 --> 00:24:49,541
‎它就会给信号塔发射信号
‎追踪我的动向

488
00:24:49,833 --> 00:24:51,916
‎哦 那万一你被杀了 这又有什么用？

489
00:24:52,000 --> 00:24:55,083
‎但愿这个知识点
‎能对杀人犯起到威慑作用

490
00:24:58,041 --> 00:24:58,875
‎好吧

491
00:25:00,375 --> 00:25:03,208
‎话说你怎么会
‎一个人在冰天雪地里待着呢？

492
00:25:03,291 --> 00:25:04,666
‎我最好的朋友离开了我

493
00:25:05,083 --> 00:25:07,125
‎这最好的朋友听上去不大好啊

494
00:25:07,208 --> 00:25:08,708
‎好吧 她没有离开我

495
00:25:08,791 --> 00:25:11,083
‎她不明白我当时的处境

496
00:25:11,583 --> 00:25:13,958
‎我男朋友不大对劲 一条短信都不回

497
00:25:18,708 --> 00:25:20,041
‎不过他知道我在哪里哦

498
00:25:21,041 --> 00:25:23,166
‎我的天啊 你现在才知道怕呢？

499
00:25:24,000 --> 00:25:26,041
‎你的直觉也太差劲了

500
00:25:26,625 --> 00:25:27,958
‎有人这么跟你说过吗？

501
00:25:28,750 --> 00:25:31,000
‎因为你太依赖那个玩意儿了

502
00:25:31,083 --> 00:25:32,250
‎而不是靠你自己

503
00:25:32,333 --> 00:25:33,291
‎嗯

504
00:25:36,583 --> 00:25:39,416
‎156个部件组成的精灵村庄？

505
00:25:39,875 --> 00:25:42,458
‎有些人的妈妈会织圣诞长袜

506
00:25:42,583 --> 00:25:45,250
‎我妈妈则是收集精灵和它们的伙伴

507
00:25:46,416 --> 00:25:48,625
‎所以你假日有什么计划？

508
00:25:49,458 --> 00:25:50,791
‎我就待在宾馆里

509
00:25:52,541 --> 00:25:53,916
‎在宾馆里过圣诞节？

510
00:25:54,750 --> 00:25:56,750
‎我已经习惯了 我经常四处奔波

511
00:25:56,833 --> 00:25:58,000
‎你喜欢吗？

512
00:25:58,166 --> 00:25:59,041
‎说实话

513
00:25:59,333 --> 00:26:02,541
‎我真的很想就待在一个地方

514
00:26:03,500 --> 00:26:04,583
‎哪怕只是一阵子

515
00:26:04,666 --> 00:26:06,041
‎也许我们可以…

516
00:26:06,125 --> 00:26:07,041
‎调换身份

517
00:26:07,958 --> 00:26:09,875
‎唱歌跳舞应该不会太难吧

518
00:26:09,958 --> 00:26:11,958
‎好啊 我把我的演出曲目寄给你

519
00:26:14,791 --> 00:26:17,083
‎你妈妈为什么这么喜欢圣诞节？

520
00:26:20,500 --> 00:26:21,333
‎我觉得…

521
00:26:22,416 --> 00:26:26,625
‎因为我爸离开的时候
‎是在感恩节和圣诞节之间

522
00:26:26,708 --> 00:26:30,291
‎所以现在我妈想让圣诞节能够…

523
00:26:31,208 --> 00:26:34,208
‎特别美好 特别盛大

524
00:26:34,916 --> 00:26:35,750
‎好让我开心

525
00:26:36,708 --> 00:26:37,666
‎真是贴心

526
00:26:38,708 --> 00:26:39,958
‎算是吧

527
00:26:43,416 --> 00:26:44,583
‎这个地方真美

528
00:26:45,458 --> 00:26:47,750
‎简直就是完美的节日卡片

529
00:26:48,041 --> 00:26:49,208
‎雪可以掩盖很多不足

530
00:26:49,291 --> 00:26:51,208
‎就像是天气中的塑身衣

531
00:26:53,958 --> 00:26:55,291
‎你是在哪儿长大的？

532
00:26:56,250 --> 00:26:58,750
‎哦 我猜大多数人都知道这一点吧

533
00:27:04,958 --> 00:27:06,333
‎我是在亚特兰大长大的

534
00:27:08,208 --> 00:27:09,666
‎我成长的过程挺孤单的

535
00:27:10,375 --> 00:27:12,625
‎不过我有音乐 所以没关系

536
00:27:13,125 --> 00:27:14,583
‎可是我爸不大喜欢这一点

537
00:27:15,583 --> 00:27:17,708
‎他真的很严厉

538
00:27:18,458 --> 00:27:20,208
‎就算是现在 他不觉得…

539
00:27:21,000 --> 00:27:22,791
‎音乐是个正经的工作 而且…

540
00:27:23,208 --> 00:27:24,541
‎你有跟他理论吗？

541
00:27:26,708 --> 00:27:27,708
‎我想说的是…

542
00:27:29,208 --> 00:27:31,291
‎这个地方真的不算太糟糕 相信我

543
00:27:32,416 --> 00:27:35,500
‎是啊 没准我过几年就能体会到了

544
00:27:39,208 --> 00:27:40,625
‎雷斯顿兄弟？

545
00:27:40,916 --> 00:27:42,166
‎他们不是坐牢了吗？

546
00:27:42,250 --> 00:27:43,875
‎嗯 显然并没有

547
00:27:43,958 --> 00:27:45,750
‎老兄 你离他们远点！

548
00:27:45,833 --> 00:27:48,250
‎我没办法 这是他们的派对

549
00:27:48,333 --> 00:27:50,375
‎我们过来是为了
‎让公爵大人和杰皮一起玩

550
00:27:53,208 --> 00:27:54,083
‎喂？

551
00:27:54,375 --> 00:27:57,000
‎那是对你和公爵大人缘分散尽的默哀

552
00:27:57,083 --> 00:27:59,333
‎谢了 哥们儿 你真会安慰人

553
00:27:59,750 --> 00:28:02,916
‎尤其是他刚给我们讲完
‎他在肯尼亚待过一学期

554
00:28:03,000 --> 00:28:04,416
‎修建学校什么的

555
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
‎老兄 如果她和杰皮勾搭上了…

556
00:28:06,458 --> 00:28:07,625
‎他们没有勾搭上

557
00:28:10,000 --> 00:28:10,833
‎目前还没有

558
00:28:13,375 --> 00:28:14,500
‎我不能走开 哥们儿

559
00:28:14,583 --> 00:28:15,541
‎你必须走！

560
00:28:15,625 --> 00:28:18,083
‎我在腐城办派对呢 你得带啤酒过来

561
00:28:18,166 --> 00:28:19,625
‎我这里有舞者 好吗？

562
00:28:19,875 --> 00:28:22,000
‎你过来之后 我们就有喝的了

563
00:28:22,375 --> 00:28:23,458
‎好吧 我好像有主意了

564
00:28:23,541 --> 00:28:25,125
‎谢啦！你看吧？我就是…

565
00:28:25,666 --> 00:28:26,750
‎嘿 哥们儿

566
00:28:26,833 --> 00:28:28,875
‎我想替他们向你道歉 他们太无礼了

567
00:28:28,958 --> 00:28:29,958
‎不 没关系的

568
00:28:30,041 --> 00:28:33,500
‎不 你可以理智冷静面对 但我不行

569
00:28:33,583 --> 00:28:35,500
‎他们不能那样对你

570
00:28:35,708 --> 00:28:37,000
‎她说得对 托宾

571
00:28:37,083 --> 00:28:39,458
‎把所有情绪憋在心里会变成焦虑的

572
00:28:39,750 --> 00:28:42,083
‎最近我有开始练习气功冥想

573
00:28:42,166 --> 00:28:43,291
‎想必你听说过吧

574
00:28:43,375 --> 00:28:44,666
‎哦 那个 我是说…

575
00:28:44,958 --> 00:28:46,791
‎我有听说过冥想

576
00:28:46,875 --> 00:28:48,791
‎反正就是一种结合身心的练习

577
00:28:48,875 --> 00:28:50,375
‎对武术训练很有益处

578
00:28:50,791 --> 00:28:52,416
‎我觉得你会很在行的 老兄

579
00:28:52,791 --> 00:28:54,166
‎谢了 老兄

580
00:28:56,416 --> 00:28:57,833
‎我们现在走行吗？

581
00:28:58,250 --> 00:28:59,916
‎-好啊 我没问题
‎-我也可以

582
00:29:00,000 --> 00:29:01,791
‎好 把他们的啤酒桶也拿走

583
00:29:10,416 --> 00:29:12,416
‎快点！我们走

584
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
‎快点 哥们儿

585
00:29:13,666 --> 00:29:14,583
‎快！

586
00:29:15,625 --> 00:29:16,625
‎该死！

587
00:29:16,708 --> 00:29:18,166
‎你这小子死定了！

588
00:29:18,250 --> 00:29:19,625
‎-你死定了！
‎-还我们酒桶！

589
00:29:19,708 --> 00:29:21,291
‎-快 去开车！
‎-他们死定了！

590
00:29:21,375 --> 00:29:22,208
‎猛踩油门！

591
00:29:22,291 --> 00:29:23,208
‎快冲啊！

592
00:29:23,750 --> 00:29:25,000
‎快点开呀 赶上他们！

593
00:29:25,083 --> 00:29:26,666
‎我这不是在开吗？

594
00:29:29,291 --> 00:29:30,416
‎太好啦！

595
00:29:40,375 --> 00:29:41,250
‎开快点 托宾！

596
00:29:41,333 --> 00:29:42,208
‎我正在努力呢！

597
00:29:50,791 --> 00:29:51,833
‎我们怎么慢下来了？

598
00:29:56,083 --> 00:29:57,250
‎不要啊！

599
00:30:00,333 --> 00:30:01,166
‎等一下

600
00:30:01,250 --> 00:30:02,208
‎我的天啊

601
00:30:02,291 --> 00:30:03,250
‎-我看看
‎-天啊！

602
00:30:06,416 --> 00:30:07,583
‎他们快追上了！

603
00:30:10,291 --> 00:30:11,208
‎给点力吧 卡拉！

604
00:30:11,291 --> 00:30:12,458
‎别一副小贱货的样子！

605
00:30:12,541 --> 00:30:13,375
‎对 卡拉！

606
00:30:13,458 --> 00:30:15,333
‎把你的小电臀摇摆起来！

607
00:30:15,416 --> 00:30:18,333
‎我知道你们是在说车
‎可我是女权主义者 所以…

608
00:30:22,125 --> 00:30:23,125
‎你再撞一下试试！

609
00:30:23,208 --> 00:30:24,375
‎哇 我去

610
00:30:27,333 --> 00:30:29,208
‎-加把劲 快点
‎-很好 车动起来了

611
00:30:29,291 --> 00:30:30,791
‎-这样就对了
‎-加油

612
00:30:30,875 --> 00:30:31,833
‎他们就在后面 兄弟

613
00:30:31,916 --> 00:30:33,625
‎加油啊 卡拉 加油！

614
00:30:35,250 --> 00:30:36,666
‎-就是这儿！
‎-向右拐！

615
00:30:45,166 --> 00:30:46,666
‎快啊！我们得赶上他！

616
00:30:46,750 --> 00:30:47,958
‎你们看见没？

617
00:30:48,666 --> 00:30:50,375
‎-我的天啊
‎-太棒啦！

618
00:30:50,916 --> 00:30:52,208
‎好样的 托宾！

619
00:30:57,250 --> 00:30:58,750
‎刚才真是太疯狂了

620
00:30:58,833 --> 00:31:01,125
‎是啊 托宾 你真是个英雄！

621
00:31:01,416 --> 00:31:03,416
‎哇 简直是动作片里的牛逼招式！

622
00:31:03,500 --> 00:31:05,166
‎又是打滑又是漂移的

623
00:31:07,000 --> 00:31:08,291
‎-托宾 刹车
‎-怎么办？

624
00:31:08,375 --> 00:31:09,791
‎-怎么回事？
‎-踩刹车！

625
00:31:09,875 --> 00:31:10,916
‎我是在试着踩啊

626
00:31:11,000 --> 00:31:11,958
‎不 我踩着刹车呢

627
00:31:12,041 --> 00:31:14,208
‎-停车！
‎-不要啊！

628
00:31:16,125 --> 00:31:17,083
‎我们掉进沟里了

629
00:31:20,250 --> 00:31:21,333
‎大家都没事吧？

630
00:31:26,208 --> 00:31:28,083
‎那个 兄弟

631
00:31:29,125 --> 00:31:30,708
‎你的咪咪好像在流血

632
00:31:58,458 --> 00:31:59,375
‎嘿

633
00:32:00,291 --> 00:32:01,166
‎我就是想说

634
00:32:01,250 --> 00:32:03,458
‎我不知道刚才是怎么回事 可是…

635
00:32:21,166 --> 00:32:23,291
‎我无时无刻不在想你

636
00:32:36,791 --> 00:32:37,916
‎我想玩滑雪橇

637
00:32:38,000 --> 00:32:38,833
‎什么？

638
00:32:39,500 --> 00:32:40,333
‎现在吗？

639
00:32:40,666 --> 00:32:41,500
‎对啊

640
00:32:42,083 --> 00:32:43,208
‎你又没有雪橇

641
00:32:45,166 --> 00:32:46,041
‎年轻的妈妈们

642
00:32:47,291 --> 00:32:48,416
‎我很讨她们喜欢的

643
00:32:51,375 --> 00:32:52,208
‎嘿

644
00:32:53,041 --> 00:32:53,875
‎嗨

645
00:32:54,166 --> 00:32:56,583
‎你们介意我借用一下你们的雪橇吗？

646
00:32:56,666 --> 00:32:58,750
‎嗨 我是斯图尔特 很高兴认识你

647
00:32:59,250 --> 00:33:00,083
‎你好

648
00:33:00,458 --> 00:33:01,750
‎好啊 我们来拍照吧

649
00:33:03,708 --> 00:33:04,541
‎耶！

650
00:33:04,625 --> 00:33:05,458
‎好了

651
00:33:05,916 --> 00:33:06,958
‎非常荣幸认识你们

652
00:33:07,375 --> 00:33:09,166
‎用完就还给你 好吧？

653
00:33:10,458 --> 00:33:11,541
‎我借来了一个雪橇

654
00:33:17,500 --> 00:33:18,625
‎那个…

655
00:33:19,375 --> 00:33:20,250
‎这样可以吗？

656
00:33:21,750 --> 00:33:22,583
‎可以

657
00:33:26,458 --> 00:33:27,291
‎等一下

658
00:33:31,083 --> 00:33:31,958
‎听我说

659
00:33:33,041 --> 00:33:34,291
‎任何事都有可能发生

660
00:33:35,625 --> 00:33:36,458
‎好事

661
00:33:38,041 --> 00:33:38,958
‎坏事

662
00:33:40,833 --> 00:33:41,666
‎任何事都有可能

663
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
‎好吧

664
00:33:46,625 --> 00:33:47,458
‎我们出发吧

665
00:33:47,541 --> 00:33:48,375
‎好 我们出发

666
00:33:50,333 --> 00:33:51,208
‎走啰

667
00:34:04,666 --> 00:34:06,000
‎我们滑得很不错啊！

668
00:34:30,333 --> 00:34:31,250
‎斯图尔特！

669
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
‎看来事情很顺利嘛

670
00:35:19,958 --> 00:35:22,416
‎她有说她们会留下来参加派对吗？

671
00:35:22,500 --> 00:35:23,333
‎这个嘛…

672
00:35:23,625 --> 00:35:25,666
‎我们没怎么说话

673
00:35:26,625 --> 00:35:28,750
‎不过她们应该会留下

674
00:35:29,208 --> 00:35:31,666
‎好 太好了！我来算算人数

675
00:35:31,750 --> 00:35:34,083
‎六个舞者 如果她们留下的话

676
00:35:34,166 --> 00:35:35,291
‎再加上杰布和他的朋友

677
00:35:36,000 --> 00:35:37,208
‎然后还有托宾

678
00:35:37,666 --> 00:35:38,875
‎等等 杰布在这儿？

679
00:35:38,958 --> 00:35:39,791
‎这就是12个人了

680
00:35:40,375 --> 00:35:42,000
‎人是不是太少了？会不会奇怪？

681
00:35:42,125 --> 00:35:43,041
‎你会觉得奇怪吗？

682
00:35:43,125 --> 00:35:43,958
‎什么？

683
00:35:45,416 --> 00:35:46,833
‎这玩意儿能再跑快点吗？

684
00:35:46,916 --> 00:35:49,375
‎这是一辆拖车 而且还下着暴风雪

685
00:35:49,458 --> 00:35:50,708
‎没办法再快了

686
00:35:56,583 --> 00:35:58,541
‎那里面没有答案

687
00:35:59,416 --> 00:36:02,500
‎你就像是站在鲸鱼上面捕小鱼一样

688
00:36:03,250 --> 00:36:04,083
‎什么？

689
00:36:04,458 --> 00:36:05,708
‎你这比喻真奇怪

690
00:36:05,791 --> 00:36:08,083
‎听着 你为什么不看看真实世界呢？

691
00:36:08,166 --> 00:36:09,583
‎你知道我需要什么

692
00:36:09,666 --> 00:36:12,166
‎你不把手机还给我的话 我就报警了

693
00:36:12,250 --> 00:36:13,666
‎哦 是吗？你用什么报警？

694
00:36:14,833 --> 00:36:15,666
‎这下糟糕啰

695
00:36:15,750 --> 00:36:16,916
‎好吧 那行

696
00:36:17,000 --> 00:36:18,958
‎如果我摘下你的锡箔帽
‎你会作何感想？

697
00:36:19,041 --> 00:36:19,875
‎喂！

698
00:36:22,541 --> 00:36:23,916
‎我不懂你穿它干什么

699
00:36:24,000 --> 00:36:25,541
‎但你肯定对它有感情

700
00:36:26,833 --> 00:36:28,375
‎镇上的人都议论纷纷呢

701
00:36:30,708 --> 00:36:31,541
‎议论你

702
00:36:31,625 --> 00:36:33,458
‎你的帽子 你的过去

703
00:36:33,916 --> 00:36:35,875
‎纳斯卡赛车手、退役警察…

704
00:36:37,166 --> 00:36:38,291
‎烤土豆

705
00:36:38,375 --> 00:36:41,291
‎你这神奇的手机说哪个是正确的呢？

706
00:36:41,375 --> 00:36:42,875
‎老年人怎么都看不惯手机呢？

707
00:36:43,166 --> 00:36:44,875
‎你知道我能用手机做多少事吗？

708
00:36:44,958 --> 00:36:47,708
‎你知道我可以在上面看书、写东西

709
00:36:48,041 --> 00:36:50,291
‎学西班牙语、记步数吗？

710
00:36:50,375 --> 00:36:52,500
‎我还能知道杰布从来不会

711
00:36:52,583 --> 00:36:53,958
‎给我发的我俩的合照点赞

712
00:36:54,041 --> 00:36:55,666
‎而且他打算在圣诞节和我分手

713
00:36:55,750 --> 00:36:57,083
‎然后开始和麦迪森交往

714
00:36:57,166 --> 00:36:58,791
‎他们两个现在就在华夫城

715
00:36:58,875 --> 00:37:00,875
‎这是我从朋友的色拉布上知道的

716
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
‎你能用你那神奇的帽子做这些吗？

717
00:37:09,916 --> 00:37:11,041
‎我就知道

718
00:37:13,125 --> 00:37:14,125
‎把手机给我

719
00:37:14,208 --> 00:37:16,583
‎-喂 给我
‎-喂 这位小姐！

720
00:37:16,666 --> 00:37:17,791
‎-喂！
‎-嘿！

721
00:37:17,875 --> 00:37:18,958
‎-嘿！
‎-噢！

722
00:37:21,625 --> 00:37:24,250
‎不要啊！

723
00:37:32,125 --> 00:37:33,666
‎对不起

724
00:37:42,875 --> 00:37:44,416
‎大家为什么叫你“公爵大人”？

725
00:37:44,750 --> 00:37:45,625
‎哦

726
00:37:45,708 --> 00:37:46,958
‎都怪托宾

727
00:37:47,208 --> 00:37:48,041
‎为什么？

728
00:37:48,125 --> 00:37:50,666
‎从小到大 我总是和男孩子玩

729
00:37:51,041 --> 00:37:53,333
‎托宾觉得应该给我一个封号

730
00:37:53,416 --> 00:37:55,375
‎他很有创意 这点我必须承认

731
00:37:56,083 --> 00:37:57,875
‎他一定挺受女生欢迎

732
00:37:57,958 --> 00:37:58,791
‎托宾吗？

733
00:37:59,875 --> 00:38:00,708
‎不

734
00:38:01,416 --> 00:38:02,250
‎并没有

735
00:38:02,958 --> 00:38:03,833
‎这个嘛

736
00:38:03,916 --> 00:38:06,166
‎等他上大学了 应该就不一样了

737
00:38:08,291 --> 00:38:09,250
‎抱歉啊

738
00:38:11,166 --> 00:38:12,375
‎拖车在路上了

739
00:38:17,375 --> 00:38:18,750
‎她应该死得不痛苦吧

740
00:38:20,166 --> 00:38:21,666
‎她死于她所热爱的事业

741
00:38:22,500 --> 00:38:24,291
‎那就是使劲耗油

742
00:38:27,125 --> 00:38:29,041
‎该死 双胞胎追来了 快跑！

743
00:38:29,458 --> 00:38:31,375
‎快趴下

744
00:38:38,250 --> 00:38:39,666
‎好了 我们别待在这条路上了

745
00:39:00,666 --> 00:39:02,500
‎我居然会躲在一间教堂里

746
00:39:03,083 --> 00:39:04,583
‎哇 你瞧瞧这个

747
00:39:06,333 --> 00:39:08,375
‎天啊 托宾 给我们弹一曲呗

748
00:39:08,583 --> 00:39:09,916
‎不是吧 哥们儿 你会弹？

749
00:39:10,000 --> 00:39:11,291
‎对 他很厉害的

750
00:39:13,666 --> 00:39:14,500
‎哇！

751
00:39:15,958 --> 00:39:17,500
‎托宾 弹《一整个月亮》

752
00:41:46,041 --> 00:41:48,000
‎托宾 要不要弹《声音和视觉》？

753
00:41:48,625 --> 00:41:50,083
‎不用了 我弹好了

754
00:41:50,166 --> 00:41:51,750
‎-拜托 老兄 再来一曲嘛
‎-什么？

755
00:41:52,208 --> 00:41:54,583
‎不了 我还是去看看卡拉好了

756
00:41:55,041 --> 00:41:56,916
‎-那两个家伙应该走了 所以…
‎-等一下

757
00:41:57,000 --> 00:41:58,583
‎-我们三个一块儿去啊
‎-我自己去

758
00:42:02,416 --> 00:42:03,916
‎我能和你说句话吗？

759
00:42:05,125 --> 00:42:05,958
‎喂

760
00:42:06,041 --> 00:42:06,958
‎干什么？

761
00:42:08,000 --> 00:42:09,166
‎你这什么态度啊？

762
00:42:09,708 --> 00:42:10,625
‎你这样很奇怪

763
00:42:10,708 --> 00:42:11,750
‎突然走掉 然后…

764
00:42:11,833 --> 00:42:12,791
‎有什么好奇怪的？

765
00:42:13,875 --> 00:42:14,708
‎托宾

766
00:42:14,791 --> 00:42:15,708
‎安琪

767
00:42:16,416 --> 00:42:17,791
‎你为什么改叫我“安琪”了？

768
00:42:17,875 --> 00:42:19,541
‎你不是喜欢别人这么叫你吗？

769
00:42:20,583 --> 00:42:22,375
‎天啊 你什么时候变这么敏感了？

770
00:42:23,500 --> 00:42:25,666
‎好吧 你是在为杰皮的事生气吗？

771
00:42:25,958 --> 00:42:27,791
‎我为什么要为杰皮的事生气？

772
00:42:31,041 --> 00:42:32,000
‎你是嫉妒吗？

773
00:42:32,583 --> 00:42:34,583
‎对 没错 安琪

774
00:42:34,958 --> 00:42:36,708
‎我嫉妒杰皮

775
00:42:37,208 --> 00:42:39,416
‎我嫉妒那个
‎受了启迪、会玩冰上扫帚球

776
00:42:39,500 --> 00:42:41,041
‎还会冥想的大学生

777
00:42:44,291 --> 00:42:45,125
‎好吧

778
00:42:47,333 --> 00:42:48,375
‎你就嫉妒吧

779
00:43:00,083 --> 00:43:00,958
‎我靠

780
00:43:01,666 --> 00:43:02,500
‎我靠

781
00:43:04,750 --> 00:43:05,666
‎你是智者吗？

782
00:43:07,541 --> 00:43:09,208
‎你是来演东方三智者的吗？

783
00:43:09,291 --> 00:43:10,791
‎对 我是智者

784
00:43:11,208 --> 00:43:12,041
‎好极了

785
00:43:21,125 --> 00:43:22,708
‎-就是说啊
‎-冬假

786
00:43:23,541 --> 00:43:24,458
‎真是不公平

787
00:43:27,041 --> 00:43:28,333
‎我们没有点这个

788
00:43:28,416 --> 00:43:29,875
‎-哦 我知道 这是…
‎-还有

789
00:43:30,125 --> 00:43:31,208
‎这是什么呀？

790
00:43:31,291 --> 00:43:32,500
‎我叫它“鬼飞球华夫”

791
00:43:32,583 --> 00:43:34,833
‎和一杯黄油啤酒很搭哦

792
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
‎什么？

793
00:43:38,125 --> 00:43:39,333
‎是《哈利波特》里面的

794
00:43:39,416 --> 00:43:40,791
‎那个不是小孩儿看的吗？

795
00:43:41,791 --> 00:43:43,666
‎应该是人人都爱看吧

796
00:43:49,333 --> 00:43:51,833
‎对了 我应该跟你们说

797
00:43:51,916 --> 00:43:54,166
‎一会儿这里有个派对 所以…

798
00:43:55,083 --> 00:43:56,000
‎你们应该留下

799
00:43:59,541 --> 00:44:00,875
‎能再给我一杯冰茶吗？

800
00:44:07,666 --> 00:44:08,541
‎她们要走吗？

801
00:44:09,083 --> 00:44:11,625
‎DJ暴风雨刚发来短信说他会过来

802
00:44:12,750 --> 00:44:13,833
‎事情太混乱了

803
00:44:16,375 --> 00:44:18,458
‎再次谢谢你陪我走路过来

804
00:44:18,541 --> 00:44:19,375
‎不客气

805
00:44:21,916 --> 00:44:23,333
‎对了 我还没有…

806
00:44:23,875 --> 00:44:25,458
‎跟我妈说哥大的事

807
00:44:25,541 --> 00:44:26,875
‎所以你别跟她提这事

808
00:44:26,958 --> 00:44:28,708
‎你为什么没跟她说录取的事？

809
00:44:28,791 --> 00:44:30,458
‎因为我不想让她担心

810
00:44:30,541 --> 00:44:32,791
‎以及劝说我去上学 所以…

811
00:44:33,416 --> 00:44:34,500
‎嗨 乖乖

812
00:44:34,583 --> 00:44:35,416
‎嘿

813
00:44:37,375 --> 00:44:38,833
‎这是你要的衣服

814
00:44:39,000 --> 00:44:39,875
‎谢谢

815
00:44:40,166 --> 00:44:41,875
‎你要外公的衣服做什么？

816
00:44:43,416 --> 00:44:44,250
‎哦

817
00:44:45,916 --> 00:44:47,458
‎妈妈 这是斯图尔特

818
00:44:47,791 --> 00:44:48,875
‎-嗨
‎-嘿

819
00:44:49,625 --> 00:44:51,208
‎你是朱莉的同学吗？

820
00:44:52,708 --> 00:44:53,541
‎不是

821
00:44:54,750 --> 00:44:55,833
‎你开什么玩笑呢？

822
00:44:56,583 --> 00:44:57,916
‎你是在火车上认识的他

823
00:44:58,125 --> 00:44:59,500
‎-他可能是个…
‎-他不是

824
00:44:59,666 --> 00:45:01,791
‎我不是有意打断你们 我…

825
00:45:01,875 --> 00:45:04,875
‎就是想说 我是个挺有责任心的人

826
00:45:04,958 --> 00:45:05,791
‎话说

827
00:45:06,208 --> 00:45:07,458
‎你长得像那个唱歌的

828
00:45:08,208 --> 00:45:10,250
‎他笑起来的样子就像在憋屁一样

829
00:45:10,333 --> 00:45:11,166
‎你懂吗？

830
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
‎妈！

831
00:45:19,833 --> 00:45:21,000
‎我的天啊

832
00:45:22,500 --> 00:45:23,375
‎天啊

833
00:45:24,041 --> 00:45:25,791
‎我…对不起

834
00:45:25,875 --> 00:45:27,416
‎我会跟我的宣传说一声

835
00:45:27,958 --> 00:45:30,416
‎也不是每次都那样 你知道吗？

836
00:45:30,500 --> 00:45:32,708
‎只是从某些角度看是这样

837
00:45:32,791 --> 00:45:34,583
‎行了 斯图尔特 这儿有几件干净衣服

838
00:45:34,666 --> 00:45:35,875
‎妈 你坐下吧

839
00:45:36,333 --> 00:45:37,875
‎我去换身衣服

840
00:45:56,916 --> 00:45:57,916
‎嘿 你们在干吗？

841
00:45:59,000 --> 00:46:00,125
‎嘿 宝贝

842
00:46:00,500 --> 00:46:02,041
‎我们不是说好一会儿再见吗？

843
00:46:02,125 --> 00:46:02,958
‎为什么？

844
00:46:03,750 --> 00:46:06,000
‎你是不想让我知道你在这儿吗？

845
00:46:07,500 --> 00:46:09,291
‎没有 我就是想着…

846
00:46:09,375 --> 00:46:10,375
‎怎么？你…

847
00:46:10,458 --> 00:46:12,458
‎就是刚好忘记说你会来这儿吗？

848
00:46:14,416 --> 00:46:16,375
‎所以你才一条短信都不回吗？

849
00:46:18,958 --> 00:46:20,458
‎你是在冲我翻白眼吗？

850
00:46:20,541 --> 00:46:21,375
‎没有啊

851
00:46:23,333 --> 00:46:24,208
‎疯婆子

852
00:46:24,833 --> 00:46:25,791
‎你刚才说什么？

853
00:46:26,541 --> 00:46:27,833
‎我说你是个疯婆子

854
00:46:27,916 --> 00:46:29,750
‎她刚不会是叫那个女生疯婆子吧？

855
00:46:29,833 --> 00:46:31,291
‎她就是说她是疯婆子

856
00:46:31,375 --> 00:46:32,208
‎真带劲！

857
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
‎明白了

858
00:46:35,833 --> 00:46:38,000
‎你作为辩论队的队长

859
00:46:38,083 --> 00:46:40,083
‎我知道措辞对你来说特别重要

860
00:46:40,166 --> 00:46:42,333
‎所以严格地说 如果我真是个疯婆子

861
00:46:42,416 --> 00:46:43,500
‎我大概会这么做

862
00:46:45,041 --> 00:46:47,375
‎-我的天啊！
‎-我没看花眼吧？

863
00:46:47,458 --> 00:46:49,541
‎我的天啊！

864
00:46:49,625 --> 00:46:51,458
‎你什么毛病啊？

865
00:46:52,208 --> 00:46:53,041
‎杰布？

866
00:46:53,625 --> 00:46:56,125
‎不 我不会跟你走

867
00:46:56,625 --> 00:46:57,583
‎你说什么？

868
00:46:57,666 --> 00:47:00,375
‎我就是和我的朋友们一起聚聚而已

869
00:47:00,666 --> 00:47:02,125
‎我不用每一天

870
00:47:02,208 --> 00:47:04,375
‎每一秒都见到你 这真的太…

871
00:47:04,666 --> 00:47:05,583
‎烦人了

872
00:47:08,750 --> 00:47:09,791
‎有没有搞错？

873
00:47:15,375 --> 00:47:16,541
‎你还好吧？

874
00:47:17,500 --> 00:47:18,875
‎他有没有搞错啊？

875
00:47:18,958 --> 00:47:20,041
‎说我烦人？

876
00:47:20,125 --> 00:47:22,583
‎什么鬼？他还坚持和她待在一块儿？

877
00:47:22,666 --> 00:47:23,708
‎有没有搞错？

878
00:47:23,791 --> 00:47:25,833
‎拜托 你刚才确实有点过分 你不能…

879
00:47:25,916 --> 00:47:27,083
‎我过分？

880
00:47:27,333 --> 00:47:28,541
‎你是站在哪一边的？

881
00:47:28,625 --> 00:47:30,375
‎我没有要选边站 我就是…

882
00:47:30,791 --> 00:47:33,208
‎我感觉你迷失在了自己的臆想当中

883
00:47:33,291 --> 00:47:37,166
‎你根本没有意识到
‎你的言行会影响到别人！

884
00:47:37,458 --> 00:47:39,791
‎你知道我今天过得有多惨吗？

885
00:47:40,458 --> 00:47:41,458
‎然后杰布还…

886
00:47:41,541 --> 00:47:44,000
‎打住 你别再假装问题在于杰布了

887
00:47:44,500 --> 00:47:45,666
‎你什么意思？

888
00:47:45,750 --> 00:47:48,333
‎我是说你太疯狂地想博得关注了

889
00:47:48,416 --> 00:47:50,625
‎而且还是压根不想鸟你的人

890
00:47:51,208 --> 00:47:52,208
‎如果杰布和你分手了

891
00:47:52,291 --> 00:47:54,583
‎你又会去追逐别人 然后死命纠结

892
00:47:54,666 --> 00:47:56,208
‎而我还是会在这里

893
00:47:56,875 --> 00:47:59,416
‎和往常一样 等着这一切循环往复

894
00:47:59,500 --> 00:48:01,708
‎盼望着你有一天能够学会

895
00:48:01,791 --> 00:48:05,375
‎如何停止在乎那些不在乎你的人！

896
00:48:16,750 --> 00:48:17,833
‎行 你走

897
00:48:18,083 --> 00:48:18,916
‎妈的！

898
00:48:21,250 --> 00:48:23,916
‎在每年的这个时节

899
00:48:24,333 --> 00:48:27,916
‎在我们的小镇上

900
00:48:28,000 --> 00:48:31,291
‎我们遵照各式传统

901
00:48:31,375 --> 00:48:35,333
‎汲取五湖四海的文化

902
00:48:35,958 --> 00:48:39,291
‎从狮头人身女神

903
00:48:39,375 --> 00:48:42,291
‎到乳香和没药

904
00:48:42,375 --> 00:48:45,708
‎从冬至到宽扎节

905
00:48:45,791 --> 00:48:49,333
‎无所不包

906
00:48:50,166 --> 00:48:56,458
‎从点燃排灯节油灯到庆祝耶稣诞生

907
00:48:56,541 --> 00:48:59,916
‎我们欢聚一堂 共同庆祝

908
00:49:00,000 --> 00:49:03,458
‎地球上所有的生命

909
00:49:04,208 --> 00:49:07,375
‎所以请你们加入我们

910
00:49:07,458 --> 00:49:10,541
‎一起高唱欢呼

911
00:49:10,625 --> 00:49:14,291
‎包容并蓄

912
00:49:14,375 --> 00:49:18,041
‎沉浸于我们的多元文化

913
00:49:23,500 --> 00:49:26,875
‎然后智者们穿越了维斯特洛大陆

914
00:49:27,666 --> 00:49:28,666
‎欢迎

915
00:49:29,791 --> 00:49:31,125
‎这个是最精彩的部分

916
00:49:31,416 --> 00:49:34,541
‎智者会把婴儿耶稣献给拉克希米女神

917
00:49:34,625 --> 00:49:36,791
‎然后大家会点亮犹太教烛台

918
00:49:37,708 --> 00:49:41,708
‎我觉得这个是
‎我见过的最棒最疯狂的事之一

919
00:49:57,333 --> 00:49:58,208
‎外公

920
00:49:58,291 --> 00:49:59,583
‎这位是斯图尔特

921
00:49:59,666 --> 00:50:01,208
‎他会和我们共进晚餐

922
00:50:01,958 --> 00:50:03,208
‎他怎么穿着我的衣服？

923
00:50:04,083 --> 00:50:05,916
‎我们去滑雪橇了 他衣服弄湿了

924
00:50:06,000 --> 00:50:09,166
‎谁会穿着不得体的衣服去滑雪橇？

925
00:50:09,500 --> 00:50:10,333
‎呃…

926
00:50:11,333 --> 00:50:12,625
‎正是在下

927
00:50:14,125 --> 00:50:15,125
‎是我出的主意

928
00:50:15,583 --> 00:50:17,458
‎所以你和我的孙女待在一起

929
00:50:18,250 --> 00:50:20,125
‎而且还会出馊主意

930
00:50:20,625 --> 00:50:21,583
‎斯图尔特

931
00:50:21,708 --> 00:50:23,666
‎你愿意去厨房给我打下手吗？

932
00:50:23,750 --> 00:50:26,333
‎这个主意真是好啊

933
00:50:27,250 --> 00:50:28,666
‎我这就…嗯

934
00:50:29,583 --> 00:50:30,500
‎朱莉

935
00:50:31,041 --> 00:50:32,166
‎那条裤子他得还给我

936
00:50:32,250 --> 00:50:33,791
‎我会好好跟他说的

937
00:51:14,458 --> 00:51:15,666
‎我靠！

938
00:51:30,458 --> 00:51:31,500
‎喂！

939
00:51:31,583 --> 00:51:32,750
‎你没事吧？

940
00:51:33,208 --> 00:51:34,041
‎你这是…

941
00:51:34,541 --> 00:51:37,375
‎怎么了？我转了一圈 看到你摔倒了

942
00:51:37,458 --> 00:51:38,958
‎-你是在跟踪我吗？
‎-没有啊

943
00:51:39,041 --> 00:51:41,083
‎难道你圣诞前夜没别的地方可去吗？

944
00:51:41,791 --> 00:51:42,625
‎那你呢？

945
00:51:45,583 --> 00:51:46,416
‎没有

946
00:51:47,833 --> 00:51:48,708
‎好像没有

947
00:51:50,625 --> 00:51:51,708
‎大家都讨厌我

948
00:51:53,583 --> 00:51:54,625
‎我最好的朋友

949
00:51:54,708 --> 00:51:56,000
‎我男朋友

950
00:51:56,250 --> 00:51:59,041
‎就连我妈也不想和我一起过圣诞节

951
00:51:59,916 --> 00:52:01,333
‎哇 这…

952
00:52:02,541 --> 00:52:04,500
‎我很同情你 你一定很心痛

953
00:52:07,083 --> 00:52:08,833
‎然后你又把我的手机弄丢了

954
00:52:11,708 --> 00:52:13,083
‎所以…你现在…

955
00:52:13,708 --> 00:52:15,458
‎你基本上一无所有

956
00:52:20,208 --> 00:52:21,583
‎你猜怎么着？

957
00:52:22,541 --> 00:52:25,416
‎其实现在是一个很好的时间点

958
00:52:25,916 --> 00:52:27,250
‎你可以四处看看

959
00:52:28,041 --> 00:52:29,750
‎了解你真的想要什么

960
00:52:31,083 --> 00:52:33,916
‎假设你能在圣诞节
‎得到任何一样东西

961
00:52:34,625 --> 00:52:36,000
‎你会想要什么？

962
00:52:44,041 --> 00:52:45,625
‎我想找回我最好的朋友

963
00:52:47,375 --> 00:52:48,208
‎那好

964
00:52:50,625 --> 00:52:51,583
‎要我送你一程吗？

965
00:52:52,625 --> 00:52:53,458
‎要

966
00:52:54,250 --> 00:52:55,625
‎你能讲讲锡箔纸的缘由吗？

967
00:52:55,875 --> 00:52:56,916
‎不 我才不要呢

968
00:52:57,458 --> 00:52:58,416
‎至少我试过了

969
00:53:05,833 --> 00:53:07,750
‎这个树林里有一家糖果店

970
00:53:07,833 --> 00:53:08,666
‎所以呢？

971
00:53:09,083 --> 00:53:11,208
‎这违背了基本的城市规划惯例

972
00:53:12,750 --> 00:53:13,916
‎我同意外公的说法

973
00:53:15,541 --> 00:53:16,500
‎这样很奇怪

974
00:53:16,583 --> 00:53:17,583
‎等一下 我…

975
00:53:18,083 --> 00:53:19,375
‎我个人非常喜欢

976
00:53:20,291 --> 00:53:21,625
‎你知道可以起个什么名吗？

977
00:53:21,708 --> 00:53:24,416
‎“假如一颗糖落进了森林里”

978
00:53:25,000 --> 00:53:26,125
‎对吧？

979
00:53:27,625 --> 00:53:29,250
‎-真是太妙了
‎-是吧？

980
00:53:29,333 --> 00:53:30,750
‎我是错过了什么吗？

981
00:53:33,375 --> 00:53:34,291
‎我在谷歌上搜了你

982
00:53:35,125 --> 00:53:36,625
‎你经常抓自己的下体

983
00:53:38,750 --> 00:53:40,250
‎不是 我就是想说

984
00:53:40,625 --> 00:53:43,083
‎为什么现在的音乐全在说下体的事？

985
00:53:43,166 --> 00:53:44,291
‎拜托 老爸

986
00:53:44,958 --> 00:53:46,333
‎你喜欢米克贾格尔

987
00:53:46,458 --> 00:53:47,958
‎他穿那么紧的裤子

988
00:53:48,041 --> 00:53:49,333
‎一切都尽收眼底呢

989
00:53:49,416 --> 00:53:51,875
‎不 我是喜欢他的蓝调元素
‎而不是他的…

990
00:53:51,958 --> 00:53:53,375
‎还是不要说出口了吧

991
00:53:54,916 --> 00:53:58,041
‎《颓废大街》是有史以来最棒的专辑

992
00:53:59,291 --> 00:54:00,291
‎设置在哪里？

993
00:54:00,375 --> 00:54:01,458
‎你刚刚拍了一张自拍

994
00:54:01,541 --> 00:54:04,250
‎《颓废大街》是张很棒的专辑

995
00:54:04,375 --> 00:54:06,541
‎不过我觉得最棒的是…

996
00:54:07,208 --> 00:54:08,416
‎《羊头羹汤》

997
00:54:09,416 --> 00:54:10,750
‎1973年发行的

998
00:54:13,458 --> 00:54:15,416
‎对 就是这样

999
00:54:15,875 --> 00:54:16,833
‎听着 贾格尔他…

1000
00:54:17,583 --> 00:54:18,708
‎舞技一流！

1001
00:54:18,791 --> 00:54:20,875
‎那是 贾格尔可是位大师

1002
00:54:26,291 --> 00:54:28,875
‎等一下 你这是在跳什么呢？

1003
00:54:29,166 --> 00:54:30,250
‎不对

1004
00:54:30,333 --> 00:54:31,583
‎你下巴得抬起来

1005
00:54:32,500 --> 00:54:34,041
‎我的天啊

1006
00:54:34,125 --> 00:54:35,875
‎我不是在做梦吧？

1007
00:54:47,875 --> 00:54:49,041
‎妈 悠着点啊

1008
00:55:40,458 --> 00:55:41,458
‎我没事

1009
00:55:42,208 --> 00:55:43,041
‎妈？

1010
00:55:43,125 --> 00:55:44,000
‎我没事

1011
00:55:46,958 --> 00:55:48,000
‎好 很好

1012
00:55:48,541 --> 00:55:49,500
‎注意呼吸

1013
00:55:50,291 --> 00:55:51,791
‎注意呼吸 好吗？

1014
00:55:53,291 --> 00:55:55,000
‎很好 注意呼吸

1015
00:56:03,291 --> 00:56:04,125
‎嘿

1016
00:56:05,083 --> 00:56:05,916
‎嘿

1017
00:56:13,791 --> 00:56:14,666
‎刚才不好意思

1018
00:56:16,291 --> 00:56:17,125
‎我妈不舒服

1019
00:56:18,375 --> 00:56:20,708
‎你不需要道歉 该抱歉的是我 可能…

1020
00:56:22,125 --> 00:56:24,000
‎我的出现让事情变更糟了

1021
00:56:24,625 --> 00:56:26,208
‎不 这个你不用担心 你…

1022
00:56:26,916 --> 00:56:28,166
‎这和你无关 只是…

1023
00:56:29,583 --> 00:56:31,500
‎事情总是这样周而复始

1024
00:56:32,791 --> 00:56:36,083
‎她说她没事 然后不舒服
‎我又担心起来

1025
00:56:36,750 --> 00:56:38,875
‎总之 她现在好点了

1026
00:56:39,500 --> 00:56:40,625
‎她在躺着休息

1027
00:56:40,708 --> 00:56:41,583
‎那就好

1028
00:56:41,916 --> 00:56:45,125
‎不过你现在可以理解

1029
00:56:46,958 --> 00:56:48,166
‎我为什么需要留下来

1030
00:56:50,833 --> 00:56:51,666
‎我…

1031
00:56:52,208 --> 00:56:54,000
‎明白你的难处了

1032
00:56:56,416 --> 00:56:57,291
‎是啊

1033
00:57:05,125 --> 00:57:06,458
‎我觉得你应该让我帮你

1034
00:57:09,500 --> 00:57:10,458
‎你这话什么意思？

1035
00:57:10,541 --> 00:57:11,916
‎我看得出来

1036
00:57:12,333 --> 00:57:13,750
‎如果你去上学

1037
00:57:14,125 --> 00:57:15,833
‎可能会有后顾之忧 不过…

1038
00:57:16,583 --> 00:57:18,125
‎我还看到了其他东西 朱莉

1039
00:57:19,750 --> 00:57:21,000
‎我看得出你很聪慧

1040
00:57:22,791 --> 00:57:23,833
‎我看得出…

1041
00:57:24,250 --> 00:57:26,333
‎你迫不及待想要走出这个小镇

1042
00:57:27,375 --> 00:57:29,500
‎所以我可以给你请个护工

1043
00:57:29,583 --> 00:57:30,541
‎帮忙照顾你妈妈

1044
00:57:32,833 --> 00:57:34,625
‎你是说…

1045
00:57:36,833 --> 00:57:38,000
‎我是慈善事业吗？

1046
00:57:39,541 --> 00:57:41,916
‎不 我没有这么说

1047
00:57:42,000 --> 00:57:43,250
‎你就是这个意思

1048
00:57:43,791 --> 00:57:44,666
‎才不是呢

1049
00:57:44,750 --> 00:57:46,208
‎你自己也说过

1050
00:57:46,625 --> 00:57:49,125
‎你是有头有脸的名人

1051
00:57:49,458 --> 00:57:50,500
‎是个大慈善家

1052
00:57:50,583 --> 00:57:52,291
‎我开玩笑的 当时的情况不一样

1053
00:57:52,375 --> 00:57:55,166
‎我的小镇
‎不是为了让你来蹦跶而存在的

1054
00:57:55,250 --> 00:57:56,083
‎蹦跶？

1055
00:57:56,166 --> 00:57:58,250
‎对 好比一个动物园什么的

1056
00:57:58,333 --> 00:58:00,541
‎我没有在动物园里蹦跶

1057
00:58:00,625 --> 00:58:02,541
‎但你可以走下巡演大巴

1058
00:58:02,625 --> 00:58:04,375
‎体验一下真实世界 对吧？

1059
00:58:06,208 --> 00:58:09,458
‎我希望你不要再对我说的话断章取义

1060
00:58:09,541 --> 00:58:11,166
‎好吧 那你说这是什么意思？

1061
00:58:12,458 --> 00:58:13,875
‎今天所有的一切

1062
00:58:14,125 --> 00:58:15,375
‎你到底在这里干什么？

1063
00:58:15,458 --> 00:58:17,125
‎我就是在玩乐啊

1064
00:58:17,208 --> 00:58:18,166
‎玩乐？

1065
00:58:18,250 --> 00:58:19,500
‎现在倒没那么乐了

1066
00:58:28,000 --> 00:58:29,708
‎行了 好了

1067
00:58:29,791 --> 00:58:32,333
‎我知道你有难处

1068
00:58:32,458 --> 00:58:33,291
‎是吗？

1069
00:58:33,916 --> 00:58:35,166
‎你恐怕不明白吧

1070
00:58:35,250 --> 00:58:37,250
‎你可是在宾馆里过圣诞节的人

1071
00:58:37,333 --> 00:58:39,875
‎我觉得你一路上顺风顺水

1072
00:58:39,958 --> 00:58:42,041
‎什么事情你都可以一笑置之

1073
00:58:42,125 --> 00:58:42,958
‎才不是呢

1074
00:58:44,041 --> 00:58:44,958
‎你知道为什么吗？

1075
00:58:47,500 --> 00:58:48,875
‎因为我是一个人

1076
00:58:49,833 --> 00:58:52,750
‎可人们却觉得他们可以对我口不择言

1077
00:58:54,000 --> 00:58:55,916
‎我明白 我是一种幻想 或者…

1078
00:58:56,958 --> 00:58:59,291
‎一个笑柄 或者别的什么

1079
00:59:00,500 --> 00:59:02,416
‎但我的心也是肉做的

1080
00:59:05,416 --> 00:59:07,291
‎我已经有一阵子没开心过了

1081
00:59:07,625 --> 00:59:08,458
‎你知道吗？

1082
00:59:11,666 --> 00:59:13,416
‎可是我今天下午很开心

1083
00:59:13,500 --> 00:59:15,000
‎和你在一起很开心

1084
00:59:16,291 --> 00:59:18,208
‎我没有多想 我就直接上了

1085
00:59:19,041 --> 00:59:20,833
‎生活给了我机会 我抓住了

1086
00:59:21,833 --> 00:59:24,458
‎你觉得一个人
‎为什么会独自过圣诞节？

1087
00:59:25,625 --> 00:59:27,375
‎因为有专辑要宣传

1088
00:59:27,916 --> 00:59:29,958
‎或者是这个人没有别的地方可去

1089
00:59:31,083 --> 00:59:34,000
‎或许他没有家人可以一起过节

1090
00:59:36,916 --> 00:59:40,416
‎也许待在宾馆就是他最好的选项

1091
00:59:42,291 --> 00:59:45,458
‎这几个小时里 我脱离了我的生活
‎但这并不是为了…

1092
00:59:45,541 --> 00:59:46,750
‎在动物园里蹦跶

1093
00:59:50,875 --> 00:59:53,333
‎而是因为我想和你共度更多的时光

1094
00:59:56,666 --> 00:59:59,333
‎我真的不是故意要押韵的

1095
01:00:03,375 --> 01:00:05,250
‎我不是有意用蹦跶来形容你

1096
01:00:15,416 --> 01:00:17,125
‎我应该去开门

1097
01:00:23,666 --> 01:00:25,416
‎嗨 我叫姬拉

1098
01:00:25,500 --> 01:00:26,875
‎是斯图尔特团队的

1099
01:00:27,875 --> 01:00:28,791
‎我的天啊

1100
01:00:28,875 --> 01:00:31,041
‎拜托你下次挑个有星巴克的地方失踪

1101
01:00:31,958 --> 01:00:33,708
‎你这穿的是什么鬼呀？

1102
01:00:33,791 --> 01:00:35,750
‎没人拍到他穿这身的照片吧？

1103
01:00:38,458 --> 01:00:39,291
‎没有

1104
01:00:40,291 --> 01:00:41,750
‎你有免洗洗手液吗？

1105
01:00:45,333 --> 01:00:47,291
‎各位 我跟你们说一声

1106
01:00:47,375 --> 01:00:48,958
‎我讲一下现在的情况

1107
01:00:49,041 --> 01:00:50,458
‎送酒的人正在路上

1108
01:00:50,625 --> 01:00:52,250
‎所以不要走开

1109
01:00:52,333 --> 01:00:53,625
‎马上就送到了

1110
01:00:53,791 --> 01:00:55,375
‎然后我们就开始嗨

1111
01:00:59,666 --> 01:01:04,291
‎（你在哪儿呢？我们需要酒）

1112
01:01:05,416 --> 01:01:06,250
‎比利

1113
01:01:07,041 --> 01:01:09,333
‎我需要酒啊 兄弟 派对得嗨起来！

1114
01:01:09,416 --> 01:01:11,041
‎我很想帮你 基昂

1115
01:01:11,125 --> 01:01:14,041
‎但是我再也进不去卖酒的店了

1116
01:01:14,125 --> 01:01:15,541
‎店主不会卖酒给我

1117
01:01:15,625 --> 01:01:18,291
‎我试过伪装 可他总是会认出我

1118
01:01:18,375 --> 01:01:19,500
‎总之 听我说

1119
01:01:19,583 --> 01:01:22,208
‎你要放下你抱有的期待 兄弟

1120
01:01:22,291 --> 01:01:24,583
‎呃 DJ暴风雨还有一个小时就到

1121
01:01:24,666 --> 01:01:26,500
‎但是这个派对烂透了 所以…

1122
01:01:26,583 --> 01:01:27,791
‎你还是没听明白 基昂

1123
01:01:27,875 --> 01:01:31,916
‎宇宙会为你提供你所需要的一切

1124
01:01:41,000 --> 01:01:41,833
‎哦

1125
01:01:46,375 --> 01:01:47,208
‎好吧

1126
01:01:49,208 --> 01:01:51,791
‎发送 搞定

1127
01:01:52,750 --> 01:01:54,583
‎天啊 我讨厌下雪

1128
01:01:55,250 --> 01:01:57,333
‎而且雪到底是什么啊？根本没人知道

1129
01:01:58,125 --> 01:02:00,333
‎听着 我会给你发一份保密协议

1130
01:02:00,416 --> 01:02:02,250
‎相当于你向斯图尔特保证

1131
01:02:02,333 --> 01:02:06,500
‎你不会就今天的事
‎发布任何帖子、照片和文章

1132
01:02:06,583 --> 01:02:08,375
‎我不会那样对他的

1133
01:02:09,833 --> 01:02:10,666
‎我们是朋友

1134
01:02:10,750 --> 01:02:12,083
‎哦 亲爱的 不行

1135
01:02:12,166 --> 01:02:13,083
‎不要产生依赖

1136
01:02:13,500 --> 01:02:15,208
‎他能让每个女孩都爱上他

1137
01:02:15,291 --> 01:02:16,541
‎这是常有的事

1138
01:02:16,625 --> 01:02:19,458
‎所以他才是个明星啊 对吧？

1139
01:02:20,125 --> 01:02:21,416
‎这就是一天而已

1140
01:02:24,166 --> 01:02:25,791
‎哦 谢天谢地 你又帅回来了

1141
01:02:26,000 --> 01:02:26,833
‎我们走吧

1142
01:02:30,375 --> 01:02:31,375
‎道个别吧

1143
01:02:36,875 --> 01:02:37,708
‎听我说

1144
01:02:37,791 --> 01:02:39,000
‎她…

1145
01:02:40,000 --> 01:02:42,166
‎她是我的宣传 所以有时候有点…

1146
01:02:42,250 --> 01:02:43,083
‎没关系

1147
01:02:46,041 --> 01:02:48,083
‎我刚才在楼上说的全是真心话

1148
01:02:49,416 --> 01:02:50,333
‎谢谢 我…

1149
01:02:52,541 --> 01:02:53,708
‎我很开心我们相识了

1150
01:03:01,333 --> 01:03:02,291
‎跟我一起走吧

1151
01:03:03,791 --> 01:03:04,625
‎什么？

1152
01:03:05,583 --> 01:03:06,458
‎跟我一起走

1153
01:03:08,291 --> 01:03:09,583
‎我体验了你的世界

1154
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
‎你也来体验一下我的

1155
01:03:11,708 --> 01:03:12,833
‎我不能够啊

1156
01:03:13,708 --> 01:03:14,541
‎我…

1157
01:03:15,333 --> 01:03:16,166
‎这怎么可行呢？

1158
01:03:17,166 --> 01:03:18,333
‎我们会想出办法的

1159
01:03:20,083 --> 01:03:22,416
‎不 这就是一天而已

1160
01:03:24,708 --> 01:03:26,916
‎一天并不能改变什么

1161
01:03:27,833 --> 01:03:29,291
‎对你和我都是

1162
01:03:30,083 --> 01:03:32,541
‎你回你的巡演巴士

1163
01:03:32,625 --> 01:03:34,625
‎我则留在这个小镇上

1164
01:04:01,666 --> 01:04:04,291
‎你应该跟你妈说被哥大录取的事

1165
01:04:38,791 --> 01:04:40,125
‎你可以等着我吗？

1166
01:04:40,208 --> 01:04:41,291
‎不知道 你快点吧

1167
01:04:41,375 --> 01:04:42,833
‎我刚接到调度中心的电话

1168
01:04:42,916 --> 01:04:45,458
‎说有个白痴被困在雪堆里了

1169
01:05:05,958 --> 01:05:07,041
‎嘿 那个…

1170
01:05:07,958 --> 01:05:09,458
‎我要去一个活动

1171
01:05:10,333 --> 01:05:11,166
‎一个派对

1172
01:05:11,833 --> 01:05:13,625
‎杰皮朋友的派对

1173
01:05:15,666 --> 01:05:16,916
‎很好啊

1174
01:05:19,000 --> 01:05:20,750
‎我在等着拖车过来

1175
01:05:21,500 --> 01:05:23,708
‎然后我或许应该去把酒桶送到

1176
01:05:26,791 --> 01:05:27,958
‎好好玩开心

1177
01:05:29,291 --> 01:05:31,125
‎我是说玩开心 玩…

1178
01:05:31,708 --> 01:05:32,750
‎玩开心

1179
01:05:32,833 --> 01:05:34,250
‎我想说好好玩 又想说玩开心

1180
01:05:34,333 --> 01:05:35,166
‎-说岔…
‎-别说了

1181
01:05:35,750 --> 01:05:36,583
‎我懂

1182
01:06:10,291 --> 01:06:11,125
‎嘿

1183
01:06:12,541 --> 01:06:13,583
‎你感觉还好吗？

1184
01:06:14,583 --> 01:06:15,666
‎我没事 亲爱的

1185
01:06:17,083 --> 01:06:17,916
‎你呢？

1186
01:06:18,333 --> 01:06:20,000
‎你真没必要担心我

1187
01:06:22,291 --> 01:06:23,291
‎也许有必要呢

1188
01:06:24,291 --> 01:06:25,708
‎也许尤其是现在

1189
01:06:27,166 --> 01:06:28,708
‎真可惜你的朋友得离开

1190
01:06:30,333 --> 01:06:32,083
‎他也算不上是我朋友

1191
01:06:32,416 --> 01:06:33,250
‎-所以…
‎-也是

1192
01:06:37,500 --> 01:06:38,541
‎妈 我不打算…

1193
01:06:40,791 --> 01:06:42,208
‎去上大学了

1194
01:06:43,833 --> 01:06:44,666
‎什么？

1195
01:06:45,083 --> 01:06:46,458
‎你在说什么呢？

1196
01:06:46,916 --> 01:06:48,625
‎谁来照顾你呢？

1197
01:06:48,875 --> 01:06:49,708
‎外公吗？

1198
01:06:50,125 --> 01:06:50,958
‎对

1199
01:06:51,041 --> 01:06:53,416
‎是吗？那谁来照顾他呢？

1200
01:06:53,875 --> 01:06:55,125
‎我们会互相照顾

1201
01:06:55,208 --> 01:06:56,458
‎这样行不通

1202
01:06:56,750 --> 01:06:59,375
‎我…我不是在生你的气

1203
01:06:59,458 --> 01:07:01,208
‎-你可以生我的气
‎-我生气的点是…

1204
01:07:01,291 --> 01:07:02,166
‎我没有生你的气

1205
01:07:02,250 --> 01:07:03,208
‎你的口气明明就有

1206
01:07:03,291 --> 01:07:04,708
‎-我没有
‎-你可以生我的气

1207
01:07:04,791 --> 01:07:05,916
‎好吧 我是生气！

1208
01:07:08,250 --> 01:07:11,583
‎我试着压抑 也不想说出口
‎可我确实生气

1209
01:07:11,666 --> 01:07:13,916
‎我气的是你觉得你没事 结果又有事

1210
01:07:14,000 --> 01:07:17,458
‎我气的是你活在
‎完美小精灵村庄的幻想里

1211
01:07:17,541 --> 01:07:19,000
‎可这是现实的生活

1212
01:07:19,708 --> 01:07:21,250
‎而且我被哥大录取了

1213
01:07:25,291 --> 01:07:26,666
‎你被哥大录取了？

1214
01:07:28,708 --> 01:07:30,375
‎祝贺你！

1215
01:07:33,083 --> 01:07:34,458
‎你怎么不告诉我呢？

1216
01:07:35,958 --> 01:07:37,125
‎因为我不能去

1217
01:07:40,041 --> 01:07:42,083
‎你是打算和我商量还是…

1218
01:07:42,875 --> 01:07:45,666
‎这事完全由你自己做主？

1219
01:07:47,291 --> 01:07:48,250
‎后者

1220
01:07:54,541 --> 01:07:55,375
‎听我说

1221
01:07:59,208 --> 01:08:00,416
‎人生会发生很多事

1222
01:08:02,000 --> 01:08:02,958
‎坏事

1223
01:08:04,666 --> 01:08:05,583
‎疾病

1224
01:08:06,166 --> 01:08:07,125
‎离婚

1225
01:08:08,375 --> 01:08:09,208
‎这令人恐惧

1226
01:08:10,125 --> 01:08:11,875
‎退缩是一种生存方式

1227
01:08:12,541 --> 01:08:13,708
‎但是如果你退缩

1228
01:08:15,083 --> 01:08:16,750
‎你也会错失美好的东西

1229
01:08:17,291 --> 01:08:18,375
‎你明白吗？

1230
01:08:19,500 --> 01:08:21,583
‎我知道我们不怎么谈这种事 但是…

1231
01:08:21,666 --> 01:08:23,333
‎妈 我没法丢下你 万一…

1232
01:08:23,416 --> 01:08:25,333
‎人生就是用来活的

1233
01:08:27,875 --> 01:08:29,833
‎而不是被规整的盒子框住

1234
01:08:29,916 --> 01:08:31,083
‎用力控制的

1235
01:08:32,875 --> 01:08:34,166
‎这是不可能的

1236
01:08:37,375 --> 01:08:38,208
‎相信我

1237
01:08:40,958 --> 01:08:44,083
‎我以前没有明确表态 是我不好

1238
01:08:44,958 --> 01:08:46,208
‎但我现在要毫不含糊地说

1239
01:08:48,083 --> 01:08:51,458
‎当人生对你有特别的馈赠时

1240
01:08:54,500 --> 01:08:55,458
‎你要抓住它

1241
01:09:00,916 --> 01:09:02,000
‎宝贝

1242
01:09:07,625 --> 01:09:09,708
‎我想给你买那个精灵来着

1243
01:09:12,333 --> 01:09:13,833
‎想让你圣诞节过得开心

1244
01:09:18,541 --> 01:09:19,458
‎不 亲爱的

1245
01:09:20,416 --> 01:09:22,375
‎你已经让我的圣诞节很开心了

1246
01:09:28,750 --> 01:09:30,750
‎好 这个路呢

1247
01:09:30,833 --> 01:09:33,083
‎是邮筒之间的那条白色的东西

1248
01:09:33,166 --> 01:09:34,875
‎如果你开进了沟里 或者是…

1249
01:09:35,666 --> 01:09:37,916
‎别人的客厅 你就是方法有误

1250
01:09:38,541 --> 01:09:39,375
‎懂了吗？

1251
01:09:40,000 --> 01:09:40,833
‎懂了

1252
01:09:42,166 --> 01:09:43,041
‎那就…

1253
01:09:43,833 --> 01:09:45,375
‎圣诞快乐哦

1254
01:09:47,250 --> 01:09:48,083
‎谢谢

1255
01:09:48,458 --> 01:09:49,291
‎你也是

1256
01:09:53,958 --> 01:09:54,791
‎等等

1257
01:09:56,541 --> 01:09:57,541
‎你问什么要身穿…

1258
01:09:57,625 --> 01:09:58,541
‎不许问！

1259
01:09:59,500 --> 01:10:00,333
‎不行

1260
01:10:06,958 --> 01:10:07,791
‎哟

1261
01:10:09,208 --> 01:10:10,083
‎好样的

1262
01:10:24,041 --> 01:10:25,666
‎圣诞快乐 多莉

1263
01:10:26,416 --> 01:10:27,500
‎你把那只猪买来了？

1264
01:10:29,708 --> 01:10:31,208
‎这是给你赔不是的猪

1265
01:10:32,375 --> 01:10:33,708
‎多莉 我真的很抱歉

1266
01:10:34,916 --> 01:10:36,041
‎我也很抱歉

1267
01:10:37,833 --> 01:10:40,500
‎我不该说你喜欢博关注那种话

1268
01:10:41,208 --> 01:10:42,958
‎或者说 我应该说得…

1269
01:10:43,958 --> 01:10:45,083
‎更委婉一点

1270
01:10:45,791 --> 01:10:47,083
‎我当时很火大

1271
01:10:47,166 --> 01:10:48,083
‎又难过

1272
01:10:48,166 --> 01:10:50,291
‎而且…觉得没面子

1273
01:10:50,750 --> 01:10:52,291
‎因为某件事

1274
01:10:55,833 --> 01:10:56,666
‎多莉

1275
01:10:57,208 --> 01:10:58,500
‎你要好好看着我

1276
01:10:58,583 --> 01:11:00,708
‎然后仔细听我接下来要说的话

1277
01:11:00,875 --> 01:11:01,750
‎好吗？

1278
01:11:03,166 --> 01:11:04,541
‎我不知道现在是什么情况

1279
01:11:04,625 --> 01:11:05,833
‎但我确切地知道

1280
01:11:06,291 --> 01:11:08,958
‎你是1000%地无可挑剔

1281
01:11:09,625 --> 01:11:12,541
‎你真的是没有任何瑕疵

1282
01:11:12,750 --> 01:11:14,625
‎你是一个特别棒的朋友

1283
01:11:14,708 --> 01:11:17,333
‎在我失心疯的时候逗我笑

1284
01:11:17,416 --> 01:11:20,250
‎就算我对你特别混蛋
‎你也守在我身边

1285
01:11:20,333 --> 01:11:23,833
‎你是地球上最酷炫最牛逼的人

1286
01:11:23,916 --> 01:11:27,250
‎如果你和碧昂丝
‎被困在了起火的房子里

1287
01:11:27,333 --> 01:11:28,250
‎而我只能救一个

1288
01:11:29,416 --> 01:11:30,958
‎我会选择让碧昂丝死

1289
01:11:33,666 --> 01:11:36,416
‎如果有人看不到你的闪光点
‎那不是你的问题

1290
01:11:36,500 --> 01:11:38,583
‎因为你值得拥有一个

1291
01:11:38,666 --> 01:11:41,416
‎想在屋顶上高喊你有多棒的人

1292
01:12:07,458 --> 01:12:08,416
‎托宾！

1293
01:12:09,083 --> 01:12:10,833
‎好样的 大神！

1294
01:12:11,375 --> 01:12:12,333
‎耶！

1295
01:12:16,166 --> 01:12:17,916
‎喂 查德 我说

1296
01:12:18,541 --> 01:12:20,500
‎这个酒桶我肯定在哪儿见过

1297
01:12:21,500 --> 01:12:22,416
‎没错

1298
01:12:22,500 --> 01:12:24,833
‎我敢肯定我见过这个小子

1299
01:12:25,541 --> 01:12:26,541
‎摔得四脚朝天

1300
01:12:27,083 --> 01:12:27,958
‎在冰上摔的

1301
01:12:31,375 --> 01:12:32,416
‎那又怎样？

1302
01:12:32,958 --> 01:12:33,791
‎那又怎样？

1303
01:12:35,125 --> 01:12:36,291
‎我是偷了你们的酒桶

1304
01:12:38,041 --> 01:12:38,875
‎来啊

1305
01:12:39,125 --> 01:12:39,958
‎放马过来吧

1306
01:12:41,166 --> 01:12:42,541
‎有种就过来啊

1307
01:12:42,625 --> 01:12:44,041
‎你们不知道我的故事

1308
01:12:44,125 --> 01:12:46,125
‎不知道我的背景 根本不了解我

1309
01:12:46,333 --> 01:12:47,708
‎对 我去过钢琴训练营

1310
01:12:48,458 --> 01:12:49,291
‎那又怎样？

1311
01:12:50,250 --> 01:12:52,833
‎我以前对花生敏感 但我克服了

1312
01:12:52,916 --> 01:12:54,666
‎你们知道那有多难吗？

1313
01:12:54,750 --> 01:12:55,875
‎知道吗？

1314
01:12:56,958 --> 01:12:58,500
‎我也不再害怕浣熊了

1315
01:12:58,916 --> 01:13:00,500
‎几个月的心理治疗就搞定了！

1316
01:13:07,083 --> 01:13:08,125
‎这个家伙…

1317
01:13:09,958 --> 01:13:12,125
‎就是个疯子 哥们儿！

1318
01:13:12,208 --> 01:13:14,125
‎我就说吧

1319
01:13:14,375 --> 01:13:16,416
‎穿着一身稀奇古怪的衣服

1320
01:13:16,750 --> 01:13:18,916
‎大吼着浣熊之类的屁话

1321
01:13:19,000 --> 01:13:21,041
‎他妈的咪咪还在流血？

1322
01:13:21,125 --> 01:13:23,416
‎我们快点给他喝点酒 哥们儿

1323
01:13:23,916 --> 01:13:25,791
‎让派对嗨起来吧 嗯？

1324
01:13:32,333 --> 01:13:33,500
‎有谁口渴？

1325
01:13:42,208 --> 01:13:43,041
‎听着

1326
01:13:43,125 --> 01:13:44,875
‎我不知道你是什么情况

1327
01:13:45,708 --> 01:13:47,791
‎可我不喜欢你忽冷忽热的态度

1328
01:13:49,083 --> 01:13:50,125
‎我喜欢过你

1329
01:13:51,083 --> 01:13:52,291
‎我们在一起的时候

1330
01:13:52,375 --> 01:13:54,791
‎我感觉我们真的心灵相通

1331
01:13:55,375 --> 01:13:56,875
‎我隐约觉得你也有同感

1332
01:13:56,958 --> 01:13:59,000
‎这种情况…很少见

1333
01:13:59,333 --> 01:14:00,416
‎你知道吗？可是…

1334
01:14:01,458 --> 01:14:03,583
‎你今天对我的态度太烂了

1335
01:14:04,541 --> 01:14:07,083
‎不管你是什么问题 都与我无关

1336
01:14:09,250 --> 01:14:11,666
‎忍住别吐 气势不能输 别吐啊

1337
01:14:14,666 --> 01:14:17,875
‎我又转念一想：“凯莉詹纳没上大学”

1338
01:14:17,958 --> 01:14:19,125
‎我可以住在家里

1339
01:14:19,208 --> 01:14:21,250
‎省省钱 专注于我的歌曲创作

1340
01:14:22,708 --> 01:14:24,916
‎嗯 我觉得这个想法可以

1341
01:14:25,250 --> 01:14:27,083
‎这个计划…挺好的

1342
01:14:30,041 --> 01:14:31,041
‎我失陪一下

1343
01:14:34,541 --> 01:14:35,875
‎我的天啊

1344
01:14:36,625 --> 01:14:38,333
‎我滔滔不绝地说了多久啊？

1345
01:14:38,708 --> 01:14:40,458
‎我去拿两杯喝的过来

1346
01:14:40,541 --> 01:14:41,375
‎我已经有了

1347
01:14:41,458 --> 01:14:42,541
‎两杯都是我要喝的

1348
01:15:00,750 --> 01:15:03,583
‎哟 华夫城里很热闹哦

1349
01:15:03,666 --> 01:15:05,708
‎现在就给我滚过来

1350
01:15:20,250 --> 01:15:21,083
‎嘿

1351
01:15:24,208 --> 01:15:25,041
‎嘿

1352
01:15:41,416 --> 01:15:42,833
‎安琪 我爱上你了

1353
01:15:45,250 --> 01:15:46,250
‎这还不是…

1354
01:15:46,333 --> 01:15:48,958
‎传统意义上的那种爱 而是…

1355
01:15:50,333 --> 01:15:53,125
‎更像是 我时时刻刻都在想你

1356
01:15:54,041 --> 01:15:56,208
‎想让你随时都觉得我很酷

1357
01:15:58,416 --> 01:16:00,000
‎有搞笑的事发生的时候

1358
01:16:00,083 --> 01:16:01,791
‎你是我唯一想要告诉的人

1359
01:16:02,666 --> 01:16:04,041
‎有悲伤的事发生的时候

1360
01:16:05,500 --> 01:16:07,333
‎我只想知道你是否觉得悲伤

1361
01:16:10,083 --> 01:16:11,791
‎看见你和杰皮在一起的时候 我…

1362
01:16:12,208 --> 01:16:13,583
‎我就想干掉他

1363
01:16:14,541 --> 01:16:16,291
‎我真的是杀人的心都有了

1364
01:16:19,916 --> 01:16:22,166
‎我想一辈子和你在一起 安琪

1365
01:16:27,041 --> 01:16:27,875
‎哇

1366
01:16:32,166 --> 01:16:34,083
‎这段表白其实挺传统的

1367
01:16:34,791 --> 01:16:36,416
‎这个…确实是挺传…

1368
01:16:36,500 --> 01:16:38,166
‎我一说出口就意识到…

1369
01:16:38,750 --> 01:16:39,583
‎对

1370
01:16:41,750 --> 01:16:43,416
‎现在我也有话要对你说

1371
01:16:48,208 --> 01:16:50,333
‎我意识到我喜欢你的时候

1372
01:16:51,750 --> 01:16:52,583
‎我吓坏了

1373
01:16:56,958 --> 01:16:58,041
‎但我的真爱就是你

1374
01:17:00,750 --> 01:17:02,333
‎一直都是你

1375
01:17:26,750 --> 01:17:28,000
‎我能问你一个问题吗？

1376
01:17:30,250 --> 01:17:31,875
‎我们能再和杰皮一起玩吗？

1377
01:17:32,125 --> 01:17:33,083
‎我挺喜欢那家伙的

1378
01:17:33,875 --> 01:17:34,708
‎可以啊

1379
01:17:36,750 --> 01:17:38,041
‎我能问你一个问题吗？

1380
01:17:38,125 --> 01:17:38,958
‎问吧

1381
01:17:40,958 --> 01:17:42,458
‎你穿的到底是什么鬼呀？

1382
01:17:45,541 --> 01:17:46,708
‎我是一位智者

1383
01:18:15,208 --> 01:18:17,416
‎哟 地上有碎玻璃！

1384
01:18:17,500 --> 01:18:19,541
‎都别坐下啊！好 酒来啦

1385
01:18:19,625 --> 01:18:21,333
‎朱莉 你能帮我一个天大的忙吗？

1386
01:18:21,416 --> 01:18:23,541
‎从储物间里拿个拖把来
‎就在办公室旁边

1387
01:18:23,625 --> 01:18:25,291
‎好 当然 没问题

1388
01:18:34,166 --> 01:18:35,166
‎不是吧

1389
01:18:38,750 --> 01:18:39,791
‎哦 还挺甜

1390
01:18:39,958 --> 01:18:41,625
‎哦 你们好呀

1391
01:18:42,375 --> 01:18:43,708
‎-嘿 你们好
‎-嗨

1392
01:18:44,916 --> 01:18:47,583
‎你们介意分我们一点电力

1393
01:18:47,666 --> 01:18:49,250
‎点亮这些彩色灯泡吗？

1394
01:19:26,458 --> 01:19:27,291
‎嘿

1395
01:19:29,125 --> 01:19:29,958
‎嘿

1396
01:19:30,541 --> 01:19:31,750
‎不好意思 打扰了

1397
01:19:32,375 --> 01:19:33,666
‎我能和你聊一聊吗？

1398
01:19:43,458 --> 01:19:44,291
‎多莉 我…

1399
01:19:45,250 --> 01:19:46,583
‎我真的很抱歉

1400
01:19:48,791 --> 01:19:49,625
‎你说得对

1401
01:19:51,041 --> 01:19:52,583
‎我们在一起的时光

1402
01:19:52,666 --> 01:19:54,375
‎是我这辈子最美好的夜晚

1403
01:19:56,083 --> 01:19:57,916
‎可是我骗了你

1404
01:19:59,958 --> 01:20:00,875
‎我还没有出柜

1405
01:20:03,166 --> 01:20:04,000
‎什么？

1406
01:20:05,041 --> 01:20:05,875
‎你…

1407
01:20:06,375 --> 01:20:09,041
‎你还讲了一整段有关你妈妈的故事

1408
01:20:09,125 --> 01:20:10,875
‎对 因为你跟我讲了你的故事

1409
01:20:10,958 --> 01:20:13,875
‎那完全就是我的理想情形

1410
01:20:14,875 --> 01:20:16,000
‎我想要像你一样

1411
01:20:16,750 --> 01:20:17,583
‎你简直…

1412
01:20:17,833 --> 01:20:20,125
‎你大方出柜 又特别自信

1413
01:20:20,208 --> 01:20:21,708
‎个性坦荡 我感觉你…

1414
01:20:22,458 --> 01:20:23,625
‎酷到让人害怕

1415
01:20:24,708 --> 01:20:27,708
‎我才没有酷到让人害怕呢

1416
01:20:28,500 --> 01:20:30,500
‎其实我今天见到你的时候 我…

1417
01:20:30,875 --> 01:20:32,041
‎特别兴奋

1418
01:20:33,125 --> 01:20:34,916
‎但也特别害怕 因为…

1419
01:20:35,958 --> 01:20:38,208
‎我的朋友们不知情 所以…

1420
01:20:38,291 --> 01:20:39,416
‎我的处理方式就…

1421
01:20:39,500 --> 01:20:40,958
‎非常糟糕

1422
01:20:41,916 --> 01:20:44,625
‎非常非常糟糕

1423
01:20:47,125 --> 01:20:48,750
‎但是你鼓舞了我

1424
01:20:49,875 --> 01:20:51,708
‎就像那天晚上一样 你…

1425
01:20:52,541 --> 01:20:53,875
‎你让我感到勇敢

1426
01:20:54,416 --> 01:20:58,416
‎你让我想要成为最好的自己 所以…

1427
01:21:15,125 --> 01:21:16,041
‎-哦！
‎-哦！

1428
01:21:27,000 --> 01:21:28,375
‎怎么了？出什么事了？

1429
01:21:29,750 --> 01:21:31,708
‎DJ暴风雨不会来了

1430
01:21:34,000 --> 01:21:35,375
‎哦 好吧

1431
01:21:38,625 --> 01:21:40,333
‎那太糟糕了 兄弟 我很遗憾

1432
01:21:44,208 --> 01:21:45,041
‎其实

1433
01:21:45,958 --> 01:21:46,958
‎我觉得无所谓

1434
01:22:18,375 --> 01:22:19,375
‎你有看见一头猪吗？

1435
01:22:20,250 --> 01:22:21,333
‎注意看看有没有猪！

1436
01:22:21,916 --> 01:22:23,083
‎你有看见一头猪吗？

1437
01:22:23,458 --> 01:22:24,291
‎什么？

1438
01:22:24,416 --> 01:22:25,333
‎你是说这辈子吗？

1439
01:22:25,791 --> 01:22:26,625
‎当我没问

1440
01:22:30,000 --> 01:22:30,958
‎那是我的猪！

1441
01:22:31,041 --> 01:22:31,916
‎哦

1442
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
‎挺酷的

1443
01:22:36,333 --> 01:22:37,791
‎今天真是太疯狂了！

1444
01:22:37,875 --> 01:22:39,208
‎天啊 可不是吗？

1445
01:22:40,541 --> 01:22:43,041
‎今天开始的时候 我还很讨厌这首歌

1446
01:22:43,125 --> 01:22:44,250
‎结果我现在好像…

1447
01:22:44,333 --> 01:22:45,166
‎爱上它了？

1448
01:22:54,166 --> 01:22:55,833
‎你怎么来了？

1449
01:22:56,750 --> 01:22:57,666
‎我…

1450
01:22:58,666 --> 01:23:00,541
‎一直没能吃到这里的华夫饼

1451
01:23:02,291 --> 01:23:03,125
‎我…

1452
01:23:03,916 --> 01:23:05,666
‎其实我正想着你呢

1453
01:23:05,958 --> 01:23:07,875
‎还有我先前说的话

1454
01:23:10,166 --> 01:23:12,583
‎原来事情真的可以在一天内改变

1455
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
‎我的妈呀！

1456
01:23:39,916 --> 01:23:41,541
‎斯图尔特贝尔来我派对了？

1457
01:23:42,333 --> 01:23:43,916
‎哦 对 他白天也来过

1458
01:23:44,500 --> 01:23:45,333
‎什么？

1459
01:23:45,625 --> 01:23:46,458
‎所以

1460
01:23:46,916 --> 01:23:48,333
‎你有去纽约的打算吗？

1461
01:23:48,791 --> 01:23:50,041
‎哥大什么时候开学？

1462
01:24:36,083 --> 01:24:38,125
‎看见没？我不是说了吗？

1463
01:24:38,375 --> 01:24:40,250
‎下雪天可以带来大大的不同

1464
01:24:40,541 --> 01:24:42,500
‎尤其在圣诞前夜

1465
01:24:42,666 --> 01:24:45,791
‎有的时候 不仅是圣诞前夜如此

1466
01:24:46,083 --> 01:24:50,916
‎人生每个时刻的前夜都充满可能

1467
01:24:59,500 --> 01:25:02,000
‎所以哪怕你会被困住

1468
01:25:02,166 --> 01:25:03,791
‎或者陷进雪堆里出不来

1469
01:25:03,875 --> 01:25:05,875
‎或者让你摔得四脚朝天

1470
01:25:06,250 --> 01:25:07,416
‎有时候

1471
01:25:08,000 --> 01:25:10,000
‎你就是得任由雪片飞落

1472
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
‎字幕翻译：先思瑾

1473
01:32:24,291 --> 01:32:27,125
‎这首歌真是太棒了！

