1
00:00:06,333 --> 00:00:09,333
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:13,458 --> 00:00:17,125
No suele nevar en Nochebuena
en Laurel, Illinois,

3
00:00:17,458 --> 00:00:20,333
pero este año estamos de suerte.

4
00:00:20,666 --> 00:00:23,291
BIENVENIDOS A LAUREL, ILLINOIS

5
00:00:24,208 --> 00:00:25,458
No me malinterpretes.

6
00:00:25,625 --> 00:00:28,208
A veces la nieve puede ser un rollo.

7
00:00:28,750 --> 00:00:31,041
Pero es preciosa y mágica.

8
00:00:32,833 --> 00:00:33,750
Y créeme,

9
00:00:34,000 --> 00:00:37,458
un poco de nieve
puede cambiarlo todo un montón.

10
00:00:39,666 --> 00:00:41,666
Aunque aún no lo sepas.

11
00:00:48,833 --> 00:00:49,958
Bueno, nos vamos.

12
00:00:50,041 --> 00:00:52,708
Cierra bien las puertas y cuídate, ¿vale?

13
00:00:52,791 --> 00:00:54,041
- Os quiero.
- Te queremos.

14
00:00:55,791 --> 00:00:56,875
Y es que, verás.

15
00:00:57,583 --> 00:01:00,083
La nieve puede cambiar
tu visión del mundo.

16
00:01:00,166 --> 00:01:02,250
¡FIESTA! NOCHEBUENA A LAS 20 H
PINCHA DJ K*POW$

17
00:01:03,541 --> 00:01:06,541
O esconder lo que está ante tus narices.

18
00:01:10,833 --> 00:01:13,583
VAMOS A LIARNOS

19
00:01:17,166 --> 00:01:19,666
REVÍSATE LA CABEZA

20
00:01:24,541 --> 00:01:28,083
Incluso puede obligarte a tomar
el camino que menos esperas.

21
00:01:36,333 --> 00:01:41,458
Actuó anoche en el Allstate Arena
de Chicago con todo agotado a sus 20 años.

22
00:01:41,541 --> 00:01:43,333
Gracias por venir, Stuart Bale.

23
00:01:43,416 --> 00:01:44,791
Antes de que te vayas,

24
00:01:45,458 --> 00:01:46,958
¿qué harás estas fiestas?

25
00:01:48,000 --> 00:01:49,375
Aún lo estoy pensando.

26
00:01:54,500 --> 00:01:55,958
UNIVERSIDAD DE COLUMBIA

27
00:01:56,041 --> 00:01:58,458
ACEPTADA EN LA UNIVERSIDAD DE COLUMBIA.

28
00:02:00,041 --> 00:02:00,958
Pero, sobre todo,

29
00:02:01,500 --> 00:02:04,875
la nieve tiene el poder de unirnos.

30
00:02:06,625 --> 00:02:09,291
Y a veces, solo por un instante,

31
00:02:09,583 --> 00:02:12,041
sobre todo en Nochebuena,

32
00:02:12,708 --> 00:02:15,166
eso es justo lo que necesitamos.

33
00:02:31,500 --> 00:02:33,041
- ¡Siguiente!
- Hola.

34
00:02:34,625 --> 00:02:37,625
Busco un duende granjero
de Nueva Inglaterra,

35
00:02:37,708 --> 00:02:38,750
Volumen Dos.

36
00:02:38,833 --> 00:02:42,958
Lo encargué por internet,
pero pedí el Volumen Uno por error.

37
00:02:43,750 --> 00:02:47,958
Necesitas una máquina del tiempo
para volver a agosto, cuando los tenía.

38
00:02:50,250 --> 00:02:52,750
Vale, ¿hay otro sitio que pudiera tenerlo?

39
00:02:53,916 --> 00:02:56,083
La Navidad de mi madre depende de él.

40
00:02:56,166 --> 00:02:57,291
¿En Nochebuena?

41
00:02:57,583 --> 00:03:00,208
Si lo encuentras,
dímelo, que me haré de oro.

42
00:03:00,958 --> 00:03:01,791
¡Siguiente!

43
00:03:06,291 --> 00:03:07,208
¡Tachán!

44
00:03:07,625 --> 00:03:09,375
¿Tu nombre de Dj es...

45
00:03:09,750 --> 00:03:10,750
...K-Pow?

46
00:03:10,833 --> 00:03:11,666
¿Es Kapow?

47
00:03:11,750 --> 00:03:15,458
No. Es DJ K-Star-Pow-Money.

48
00:03:15,541 --> 00:03:18,666
- Es evidente.
- Parece un mensaje escrito por un bebé.

49
00:03:18,750 --> 00:03:22,791
A ver qué bebé conseguiría
que DJ Tempest fuese a su fiesta.

50
00:03:22,875 --> 00:03:23,791
Se llama Rob.

51
00:03:24,375 --> 00:03:25,750
Un nombre normal.

52
00:03:25,833 --> 00:03:28,416
Que pinche en la fiesta del Circus Circus

53
00:03:28,500 --> 00:03:30,125
no da para llamarse Tempest.

54
00:03:30,208 --> 00:03:32,916
Viene a la fiesta y,
si le gusta lo que pincho,

55
00:03:33,000 --> 00:03:36,125
me pasará curros de DJ
y estaré más cerca de mi sueño.

56
00:03:36,208 --> 00:03:38,416
Lo rompible está
en el despacho de tu padre.

57
00:03:39,041 --> 00:03:41,583
¿Y esa lámpara? Podría romperse.

58
00:03:41,958 --> 00:03:43,750
Debería romperse.

59
00:03:44,416 --> 00:03:47,375
Compro patatas y voy a tu casa.
¿Qué salsa pillo?

60
00:03:47,458 --> 00:03:49,416
Es maratón de pelis, así que...

61
00:03:49,958 --> 00:03:51,958
- ...queso Deluxe.
- Queso Deluxe.

62
00:03:52,500 --> 00:03:54,500
Me pondré hasta las trancas.

63
00:03:54,583 --> 00:03:56,875
Comeré tanto que me petará el corazón.

64
00:03:58,583 --> 00:04:00,166
Madre mía. Mejor paramos.

65
00:04:00,541 --> 00:04:01,375
Bueno.

66
00:04:01,625 --> 00:04:03,916
Adiós, K-Star-Dólar-Pop-Money-Cero.

67
00:04:04,291 --> 00:04:05,708
¡Adiós! ¡Te odio!

68
00:04:08,333 --> 00:04:09,375
Guau, tío.

69
00:04:10,083 --> 00:04:12,041
Me he quedado sin huevos.

70
00:04:12,125 --> 00:04:14,250
- ¿Qué?
- Dile que te gusta.

71
00:04:15,166 --> 00:04:16,041
Eso es...

72
00:04:17,708 --> 00:04:18,791
Lo voy a hacer.

73
00:04:20,375 --> 00:04:21,208
Hoy.

74
00:04:21,833 --> 00:04:22,958
Lo voy a hacer hoy.

75
00:04:24,125 --> 00:04:25,125
Día de pelis.

76
00:04:25,375 --> 00:04:27,458
¿Es oficial? ¿Lo pones por escrito?

77
00:04:28,375 --> 00:04:31,208
La conozco desde los cinco años.
No es tan fácil.

78
00:04:31,833 --> 00:04:34,375
En realidad sí que es fácil.

79
00:04:34,625 --> 00:04:37,125
Dile que quieres
la relación que ya tenéis,

80
00:04:37,416 --> 00:04:38,375
pero mojando.

81
00:04:38,958 --> 00:04:40,458
¿Sí? Muy bueno, tío.

82
00:04:40,541 --> 00:04:42,375
Busco un boli y lo escribo.

83
00:04:42,458 --> 00:04:44,291
Solo digo que vivas en la verdad.

84
00:04:44,375 --> 00:04:46,208
No hay nada mejor que vivir...

85
00:04:48,083 --> 00:04:48,958
¡Tobin!

86
00:04:49,416 --> 00:04:50,250
¿Qué haces?

87
00:04:50,333 --> 00:04:53,166
No beberé hasta graduarme
en la uni con honores.

88
00:04:54,916 --> 00:04:56,750
¿Qué hacéis aquí? Os fuisteis.

89
00:04:56,875 --> 00:04:59,333
Han cancelado el vuelo. Demasiada nieve.

90
00:05:05,625 --> 00:05:07,250
Toma. Mejor vete, Tobin.

91
00:05:12,833 --> 00:05:14,250
¡Dios! Lo siento.

92
00:05:15,083 --> 00:05:16,041
Lo siento mucho.

93
00:05:18,333 --> 00:05:21,458
Estás tan rara que no te entiendo.
¿Por qué no le escribes?

94
00:05:21,541 --> 00:05:26,125
Le he escrito como 800 mensajes
en las dos últimas semanas.

95
00:05:26,208 --> 00:05:27,958
Enséñamela otra vez.

96
00:05:32,333 --> 00:05:34,541
- Vale, es muy mona.
- ¿Verdad?

97
00:05:35,208 --> 00:05:36,625
Vale, deberíamos irnos.

98
00:05:36,708 --> 00:05:38,666
Me muero por enseñarte mi regalo.

99
00:05:38,750 --> 00:05:41,125
Debo asegurarme de que te gusta

100
00:05:41,625 --> 00:05:43,375
porque es una marranada.

101
00:05:43,458 --> 00:05:45,791
¿Lo de "marranada" es una pista?

102
00:05:45,875 --> 00:05:48,916
Es la suma de lo que nos obsesiona
desde los 12 años.

103
00:05:49,000 --> 00:05:50,916
¡Dios! ¡Qué ganas!

104
00:05:55,333 --> 00:05:56,166
¿Qué pasa?

105
00:05:56,750 --> 00:06:00,541
Nada. Jeb le ha dado like
a una foto de Madison.

106
00:06:01,000 --> 00:06:04,541
No solo eso. La ha comentado
con emojis de calamar y piano.

107
00:06:06,458 --> 00:06:07,541
No sé a qué viene.

108
00:06:07,625 --> 00:06:08,791
Ya, a saber.

109
00:06:09,041 --> 00:06:10,916
Vamos, tengo que currar luego.

110
00:06:12,458 --> 00:06:15,541
¿En serio? ¿Un calamar y un piano?

111
00:06:15,708 --> 00:06:16,791
¿Qué será eso?

112
00:06:16,875 --> 00:06:18,541
Quizá una broma de Debate.

113
00:06:18,625 --> 00:06:21,291
Sí. Seguramente debatan si se lían ya.

114
00:06:22,416 --> 00:06:23,666
Y mira su sonrisa.

115
00:06:23,750 --> 00:06:25,458
Está sonriendo. ¿Y qué?

116
00:06:25,541 --> 00:06:26,875
En una foto con otra.

117
00:06:29,250 --> 00:06:30,416
Va a dejarme.

118
00:06:30,500 --> 00:06:34,041
Addie, si lo hiciera,
sería el más tonto del mundo.

119
00:06:34,125 --> 00:06:37,166
Más que los que soplan el helado
antes de comérselo.

120
00:06:37,916 --> 00:06:39,458
No va a romper contigo.

121
00:06:39,541 --> 00:06:40,416
Te lo juro.

122
00:06:46,958 --> 00:06:49,708
Mira, la Señora del Papel de Plata
en persona.

123
00:06:49,791 --> 00:06:51,000
En papel de plata.

124
00:06:51,625 --> 00:06:54,708
Tyler P. vio un pin de la NASA
en su furgo. Demostrado.

125
00:06:54,791 --> 00:06:57,166
Fue la primera mujer
en el espacio, y la echaron.

126
00:06:57,250 --> 00:06:58,083
Qué va.

127
00:06:58,333 --> 00:07:00,166
Huye porque mató a un prestamista.

128
00:07:02,041 --> 00:07:05,583
O cree que es un burrito
y la Tierra, un microondas gigante.

129
00:07:05,708 --> 00:07:07,208
Me parece muy molona.

130
00:07:08,583 --> 00:07:10,291
Va envuelta como un bocata.

131
00:07:10,666 --> 00:07:13,708
¿Y qué?
Igual pasa de lo que piensen de ella.

132
00:07:14,416 --> 00:07:15,958
Debería importarle.

133
00:07:17,250 --> 00:07:21,166
O solo le importa la opinión
de la gente que le importa,

134
00:07:21,583 --> 00:07:23,041
sin ir detrás de nadie.

135
00:07:24,166 --> 00:07:25,958
No voy detrás de nadie.

136
00:07:26,416 --> 00:07:28,333
Tengo una relación y me importa.

137
00:07:28,958 --> 00:07:31,208
Sé que igual te cuesta entenderlo.

138
00:07:42,208 --> 00:07:44,208
La casa de Jeb está girando la esquina.

139
00:07:44,750 --> 00:07:46,458
Así que me voy.

140
00:07:56,250 --> 00:07:58,500
Eso quería enseñarte, por cierto.

141
00:08:26,375 --> 00:08:27,666
Perdona.

142
00:08:30,916 --> 00:08:33,166
Mira, ahora no, ¿vale?

143
00:08:33,250 --> 00:08:36,041
Intento ir de incógnito...

144
00:08:36,583 --> 00:08:37,791
Se te ha caído esto.

145
00:08:46,916 --> 00:08:48,083
Lo siento mucho.

146
00:08:48,166 --> 00:08:51,333
Aunque me gustara tu música,
no soy de lanzarme

147
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
a alguien solo por ser famoso.

148
00:08:58,291 --> 00:08:59,250
Ha sido el tren.

149
00:09:08,916 --> 00:09:10,958
Madre mía. ¿Era Stuart Bale?

150
00:09:13,291 --> 00:09:14,416
Me da igual.

151
00:09:15,458 --> 00:09:16,958
Ah, ya, a mí también.

152
00:09:18,333 --> 00:09:21,708
Pero tengo una amiga que le haría de todo.

153
00:09:44,166 --> 00:09:46,583
- ¿Tobin?
- ¿Sí?

154
00:09:50,666 --> 00:09:51,541
¿Qué pasa?

155
00:09:51,625 --> 00:09:54,250
Todo bien, gracias. Sin problema.

156
00:09:56,000 --> 00:09:56,833
Vale.

157
00:09:57,208 --> 00:09:58,916
Te veo abajo en sostén.

158
00:10:08,125 --> 00:10:10,583
- Bueno, lo de hoy.
- Ajá.

159
00:10:10,791 --> 00:10:13,666
¿Queremos ver pelis todo el tiempo o...?

160
00:10:13,750 --> 00:10:14,958
Pensaba lo mismo.

161
00:10:15,041 --> 00:10:16,375
Me parece bien variar.

162
00:10:18,000 --> 00:10:20,541
- Y hablando de eso...
- Te sangra el pecho.

163
00:10:24,250 --> 00:10:25,708
He hecho flexiones...

164
00:10:26,500 --> 00:10:27,958
...sobre... cristal.

165
00:10:28,375 --> 00:10:29,833
¿Tú, haciendo flexiones?

166
00:10:30,416 --> 00:10:33,000
- ¿Sobre cristales rotos?
- Sí. Me motiva.

167
00:10:34,625 --> 00:10:35,750
No lo sabes todo de mí.

168
00:10:35,833 --> 00:10:36,958
Casi que sí.

169
00:10:41,291 --> 00:10:42,125
Oye...

170
00:10:43,500 --> 00:10:45,375
...¿te acuerdas de JP Lapierre?

171
00:10:46,458 --> 00:10:47,541
JP Lapierre...

172
00:10:48,041 --> 00:10:50,000
- ¿El capitán del equipo de fútbol?
- Sí.

173
00:10:50,083 --> 00:10:53,958
Nos ha invitado a su fiesta
con sus amigos de la uni.

174
00:10:54,041 --> 00:10:55,375
- ¿"Nos"?
- Bueno,

175
00:10:55,875 --> 00:10:57,333
me ha invitado a mí.

176
00:10:58,041 --> 00:10:59,041
Pero ¿quieres ir?

177
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
¿Con JP Lapierre y contigo?

178
00:11:02,250 --> 00:11:04,916
No sé, podría estar bien, si te hace.

179
00:11:05,000 --> 00:11:07,583
Si no quieres ir, no pasa nada, pero...

180
00:11:07,666 --> 00:11:09,458
No, a ver, si quieres ir...

181
00:11:10,875 --> 00:11:12,250
Se agradece un colega.

182
00:11:12,541 --> 00:11:15,041
Totalmente. Es lo que soy.

183
00:11:17,666 --> 00:11:20,000
Mira, te busco una tirita para la teta.

184
00:11:21,750 --> 00:11:23,583
¿Carla nos puede llevar?

185
00:11:23,666 --> 00:11:25,375
No habla de otra cosa.

186
00:11:29,125 --> 00:11:30,333
¿Muchos arreglillos?

187
00:11:30,416 --> 00:11:34,916
Se ha hecho nuevas pastillas de freno
y lifting en los paneles laterales.

188
00:11:35,000 --> 00:11:36,125
Todo muy discreto.

189
00:11:36,416 --> 00:11:37,416
Apenas se nota.

190
00:11:41,250 --> 00:11:42,333
Muy navideño.

191
00:11:42,958 --> 00:11:45,208
Señoras y señores, sentimos la demora.

192
00:11:45,416 --> 00:11:48,541
Hacemos lo posible
para salir cuanto antes.

193
00:11:48,625 --> 00:11:50,750
Bueno, nieve en las vías.

194
00:11:51,041 --> 00:11:53,375
El conductor dice
que hay para una hora.

195
00:11:53,500 --> 00:11:54,666
Me llamó "señor".

196
00:11:54,750 --> 00:11:56,750
Con razón dudaba de esta camisa.

197
00:11:58,541 --> 00:12:00,875
Esto es ridículo. Vivo tras esa colina.

198
00:12:04,375 --> 00:12:07,375
Que sepas que no te acoso,
solo me voy a casa.

199
00:12:07,458 --> 00:12:09,583
Voy a ese restaurante, así que...

200
00:12:09,666 --> 00:12:10,750
Avisaré a TMZ.

201
00:12:23,583 --> 00:12:24,458
Oye.

202
00:12:27,583 --> 00:12:29,250
¿Qué hacías en un tren?

203
00:12:29,666 --> 00:12:31,916
Quería descansar del bus de la gira.

204
00:12:32,625 --> 00:12:35,375
Es agradable estar
unas horas en el mundo real.

205
00:12:35,875 --> 00:12:36,708
Pues mira,

206
00:12:37,583 --> 00:12:39,208
si el tren te pareció real,

207
00:12:39,791 --> 00:12:41,875
vas a flipar con Gofrelandia.

208
00:12:52,583 --> 00:12:54,083
Pensaba que hoy librabas.

209
00:12:54,916 --> 00:12:56,125
¿No te has enterado?

210
00:12:56,625 --> 00:12:57,833
El universo me odia.

211
00:12:57,916 --> 00:12:59,208
No es posible, tío.

212
00:12:59,291 --> 00:13:02,166
El universo no es una mala mujer,
sino un abrazo infinito.

213
00:13:03,083 --> 00:13:05,416
Primero mis padres me dejan sin fiesta.

214
00:13:05,500 --> 00:13:07,875
Y luego él me llama porque Janet...

215
00:13:07,958 --> 00:13:09,916
Janet lo está pasando muy mal.

216
00:13:10,375 --> 00:13:11,541
La capulla de Janet

217
00:13:12,000 --> 00:13:14,916
no puede sacar el coche
por la nieve. Será...

218
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
Egoísta.

219
00:13:15,916 --> 00:13:16,791
Gracias.

220
00:13:17,791 --> 00:13:19,166
Debo celebrar esa fiesta.

221
00:13:19,958 --> 00:13:21,916
Espera. La madre de Addie no está.

222
00:13:22,000 --> 00:13:23,875
- Menuda novedad.
- ¡Sí!

223
00:13:24,333 --> 00:13:27,083
Podemos hacerla en su casa. Llámala.

224
00:13:27,166 --> 00:13:28,083
Primero, calma.

225
00:13:28,208 --> 00:13:31,125
Segundo, no. Addie está a otras cosas.

226
00:13:32,166 --> 00:13:33,666
¿Qué dices? ¿Dónde está?

227
00:13:34,083 --> 00:13:35,291
Vinieron a buscarlo.

228
00:13:36,208 --> 00:13:37,291
¿Quién?

229
00:13:37,666 --> 00:13:40,750
No sé. Le dijo a mi madre
que iba a Gofrelandia.

230
00:13:41,333 --> 00:13:42,833
¿Lo recogió una chica?

231
00:13:43,416 --> 00:13:46,000
Mucha gente, pero conducía una chica.

232
00:13:47,208 --> 00:13:48,166
Lo sabía.

233
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
Dilo en voz alta.

234
00:13:53,041 --> 00:13:53,916
Ofrelandia.

235
00:13:54,666 --> 00:13:55,583
Cafrelandia.

236
00:13:56,500 --> 00:13:59,083
Si te gusta el café, no lo pidas aquí.

237
00:13:59,916 --> 00:14:03,250
Entonces podríamos pedir un gofre.

238
00:14:03,875 --> 00:14:04,750
¿Qué?

239
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
¿Por qué?

240
00:14:08,791 --> 00:14:12,833
Sería horrible que me fotografiaran
solo en Cafrelandia.

241
00:14:13,083 --> 00:14:14,791
Oye, no te ofendas.

242
00:14:15,583 --> 00:14:16,708
No me gusta este sitio.

243
00:14:17,708 --> 00:14:20,083
Vale, mira. Ya he llamado a mi coche.

244
00:14:21,375 --> 00:14:22,416
Será poco rato.

245
00:14:26,083 --> 00:14:26,958
Un gofre.

246
00:14:32,416 --> 00:14:33,458
¡Joder!

247
00:14:35,166 --> 00:14:36,500
Stuart, este es Billy.

248
00:14:38,000 --> 00:14:38,833
Hola.

249
00:14:38,916 --> 00:14:39,750
¿Qué hay?

250
00:14:40,500 --> 00:14:42,375
Esperaba poder desayunar.

251
00:14:48,291 --> 00:14:49,833
¡Caray! ¿Te...

252
00:14:49,916 --> 00:14:51,333
...vas a comer todo eso?

253
00:14:51,500 --> 00:14:53,125
Sí, no tiro comida.

254
00:14:54,000 --> 00:14:55,583
¿Nunca?

255
00:14:55,666 --> 00:14:56,500
Jamás.

256
00:14:56,916 --> 00:14:59,166
¿Y si lo que comes se te cae al suelo?

257
00:14:59,250 --> 00:15:00,958
Se lo doy a mi perro.

258
00:15:01,041 --> 00:15:02,291
¿Y si no está?

259
00:15:02,833 --> 00:15:04,250
Busco un perro.

260
00:15:04,333 --> 00:15:05,750
¿Y si no hay ninguno?

261
00:15:05,833 --> 00:15:07,916
Das un concierto en una isla sin perros.

262
00:15:08,000 --> 00:15:12,291
Seguro que habrá otros animales
que coman del suelo.

263
00:15:12,375 --> 00:15:13,208
Mierda.

264
00:15:13,375 --> 00:15:14,500
Tienes razón.

265
00:15:15,375 --> 00:15:17,208
¿Y por qué nunca tiras comida?

266
00:15:19,000 --> 00:15:20,208
El hambre es...

267
00:15:21,500 --> 00:15:23,250
...algo que me remueve.

268
00:15:24,541 --> 00:15:26,208
Una causa.

269
00:15:26,541 --> 00:15:27,375
¿Por qué?

270
00:15:28,750 --> 00:15:30,708
Soy bastante importante,

271
00:15:30,791 --> 00:15:34,166
así que hago muchas obras benéficas.

272
00:15:34,750 --> 00:15:35,583
Venga ya.

273
00:15:38,458 --> 00:15:39,291
No lo sé.

274
00:15:39,375 --> 00:15:42,083
Supongo que no nos sobraba
cuando era pequeño.

275
00:15:45,000 --> 00:15:48,791
- No sé si quiero muchos carbohidratos.
- Yo sí quiero.

276
00:15:50,125 --> 00:15:52,666
¡Ay, mi madre!

277
00:15:58,083 --> 00:15:59,916
Quizá el universo no me odie.

278
00:16:00,000 --> 00:16:02,958
A lo mejor quiere que haga mi fiesta aquí.

279
00:16:03,041 --> 00:16:05,708
El universo siempre
tiene la respuesta, Keon.

280
00:16:05,791 --> 00:16:07,791
Basta con suscribirse a su boletín.

281
00:16:09,000 --> 00:16:10,916
¿Puedo dar mi fiesta aquí?

282
00:16:11,000 --> 00:16:12,833
¿No te alegras de que te llamara?

283
00:16:12,916 --> 00:16:14,416
Tío, sí.

284
00:16:14,500 --> 00:16:16,083
¡Sí, gracias!

285
00:16:16,166 --> 00:16:18,041
Tendrás que limpiar mañana.

286
00:16:18,125 --> 00:16:23,166
Tendrás que pinchar buena música
y llevarme a casa porque vine en bici

287
00:16:23,250 --> 00:16:24,875
y resbala un montón.

288
00:16:24,958 --> 00:16:25,916
- ¡Hecho!
- Vale.

289
00:16:26,916 --> 00:16:27,958
¡Gracias!

290
00:16:28,250 --> 00:16:29,083
De nada.

291
00:16:36,541 --> 00:16:37,375
¡Keon!

292
00:16:38,750 --> 00:16:39,750
Esa chica y yo...

293
00:16:40,625 --> 00:16:41,750
...tuvimos algo.

294
00:16:43,666 --> 00:16:44,833
¿Os enrollasteis?

295
00:16:45,250 --> 00:16:47,291
Sí, pero no sé, fue más que eso.

296
00:16:47,625 --> 00:16:51,000
¿Has estado con alguien
hasta las cuatro de la mañana

297
00:16:51,083 --> 00:16:52,541
hablando de todo?

298
00:16:52,958 --> 00:16:54,833
En plan que os aterra envejecer

299
00:16:54,916 --> 00:16:57,333
y cuando visteis El cáliz de fuego

300
00:16:57,416 --> 00:17:00,583
flipabais por existir
en la época de esa obra.

301
00:17:01,333 --> 00:17:04,166
Pues no, pero me alegro por ti.

302
00:17:04,791 --> 00:17:06,458
Me gustaba muchísimo.

303
00:17:07,500 --> 00:17:10,208
Hablaba muy rápido cuando se emocionaba.

304
00:17:10,291 --> 00:17:11,291
Era una monada.

305
00:17:14,875 --> 00:17:15,791
Voy a hacerlo.

306
00:17:16,333 --> 00:17:17,250
Voy a acercarme.

307
00:17:17,333 --> 00:17:19,458
Pero hazte la dura, que tú sabes.

308
00:17:19,541 --> 00:17:20,666
Sé hacerme la dura.

309
00:17:22,583 --> 00:17:23,958
Espera, ¿cómo se hace?

310
00:17:24,041 --> 00:17:25,458
Pues te acercas

311
00:17:25,541 --> 00:17:28,375
y le preguntas
si se quedan todas a la fiesta.

312
00:17:28,833 --> 00:17:29,666
Bien.

313
00:17:30,416 --> 00:17:31,250
Tú puedes.

314
00:17:40,333 --> 00:17:41,166
Hola.

315
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
¿Qué tal? ¿Qué haces aquí?

316
00:17:44,958 --> 00:17:45,791
Hola.

317
00:17:46,166 --> 00:17:50,041
Qué fuerte, justo pensaba en ti
esta mañana en la ducha.

318
00:17:51,458 --> 00:17:53,458
No en ese plan. No en plan raro...

319
00:17:53,875 --> 00:17:57,458
Es que tengo un jabón
con un juguetito en el centro.

320
00:17:58,833 --> 00:17:59,916
No es... O sea...

321
00:18:00,541 --> 00:18:02,625
No es que tenga tres años.

322
00:18:02,708 --> 00:18:05,041
Es algo retro de los noventa.

323
00:18:05,875 --> 00:18:10,625
En fin, esta mañana por fin he sacado
el juguete y era un caballo.

324
00:18:11,666 --> 00:18:13,333
Y recuerdo que dijiste

325
00:18:13,791 --> 00:18:16,208
que los caballos son perros grandes.

326
00:18:17,166 --> 00:18:18,875
Así que pensé en ti.

327
00:18:21,166 --> 00:18:22,500
Pues vale, estupendo.

328
00:18:22,666 --> 00:18:23,875
¿Podemos pedir ya?

329
00:18:26,041 --> 00:18:28,166
- El sándwich de gofre.
- Tostadas.

330
00:18:28,250 --> 00:18:30,958
- ¿Me traes los minigofres?
- Y el gofre...

331
00:18:31,041 --> 00:18:33,041
- Perdón.
- Pedimos bacon.

332
00:18:33,125 --> 00:18:34,416
¿Qué tal cuatro?

333
00:18:52,541 --> 00:18:53,708
¡Angie, has venido!

334
00:18:53,916 --> 00:18:55,750
¡Eh, JP!

335
00:18:57,500 --> 00:18:58,875
Este es mi amigo Tobin.

336
00:18:58,958 --> 00:18:59,875
¡Conozco a Tobin!

337
00:18:59,958 --> 00:19:00,958
- ¿Sí?
- ¿Sí?

338
00:19:01,041 --> 00:19:02,583
¡Íbamos juntos a física!

339
00:19:03,041 --> 00:19:06,625
Sí, lo sé,
pero no pensaba que tú lo supieras.

340
00:19:06,708 --> 00:19:08,500
Venga, tío. Ven aquí. Sí.

341
00:19:09,208 --> 00:19:10,416
¿Jugáis a brúmbol?

342
00:19:10,500 --> 00:19:11,541
¡Me encanta!

343
00:19:12,583 --> 00:19:14,833
Genial, vas en mi equipo. Venga, tío.

344
00:19:16,666 --> 00:19:18,166
¿Te encanta el brúmbol?

345
00:19:19,000 --> 00:19:21,583
Jamás te he oído mencionarlo.

346
00:19:21,666 --> 00:19:23,916
Porque no me gusta hablar del brúmbol.

347
00:19:24,500 --> 00:19:25,833
Me encanta jugar.

348
00:19:27,041 --> 00:19:28,791
Vuelo en el hielo, que es

349
00:19:28,875 --> 00:19:31,500
como me han descrito
por lo bien que se me da.

350
00:19:31,583 --> 00:19:34,000
Pues no te suelen gustar los deportes.

351
00:19:34,083 --> 00:19:35,833
¡El brúmbol no es un deporte!

352
00:19:35,958 --> 00:19:37,583
Es un pasatiempo festivo.

353
00:19:38,250 --> 00:19:40,625
Y no nos enfrentamos
al equipo olímpico, ¿no?

354
00:19:40,708 --> 00:19:41,583
¡Eh, JP!

355
00:19:42,666 --> 00:19:43,500
¡La madre!

356
00:19:43,583 --> 00:19:44,416
Venimos a jugar.

357
00:19:44,500 --> 00:19:45,625
¿Estáis preparados?

358
00:19:46,041 --> 00:19:47,333
¿Los hermanos Reston?

359
00:19:47,500 --> 00:19:49,666
¿Es su fiesta?
Creí que estaban en la cárcel.

360
00:19:49,750 --> 00:19:51,958
Creo que el testigo cambió de opinión.

361
00:19:55,000 --> 00:19:55,833
Hola, tío.

362
00:19:56,250 --> 00:19:58,000
Te vi llegar en tu cutreneta.

363
00:19:59,708 --> 00:20:00,750
Muy ingenioso.

364
00:20:06,416 --> 00:20:07,583
¡JP!

365
00:20:09,875 --> 00:20:10,708
¡Estoy solo!

366
00:20:10,791 --> 00:20:11,625
Tob.

367
00:20:16,416 --> 00:20:17,875
El colega va a flipar.

368
00:20:18,833 --> 00:20:20,416
- ¿Estás bien?
- Todo bien.

369
00:20:20,500 --> 00:20:22,500
Intenta estar en vertical, colega.

370
00:20:23,291 --> 00:20:25,208
Volvamos a meterte, ¿vale?

371
00:20:25,375 --> 00:20:26,250
Venga.

372
00:20:28,250 --> 00:20:30,500
Defiende. Tú puedes, T.

373
00:20:30,583 --> 00:20:32,125
¡Venga, avanza!

374
00:20:32,208 --> 00:20:33,250
¡T, cuidado!

375
00:20:40,833 --> 00:20:41,666
¿Estás bien?

376
00:20:41,958 --> 00:20:42,916
Sí.

377
00:20:47,875 --> 00:20:48,708
¡Duque, pasa!

378
00:20:50,083 --> 00:20:53,250
¡Ya lo tienes, T!

379
00:20:53,333 --> 00:20:55,541
- ¡Tobin, es tuyo!
- ¡Tira!

380
00:21:08,083 --> 00:21:10,583
- No voy a hacerlo.
- ¿Por? Son dos segundos.

381
00:21:14,208 --> 00:21:15,583
¿Qué estás haciendo?

382
00:21:18,208 --> 00:21:19,250
Nada, solo...

383
00:21:22,375 --> 00:21:23,791
Me ven,

384
00:21:24,541 --> 00:21:27,208
pero no hace falta que tú...

385
00:21:34,583 --> 00:21:36,166
Mierda.

386
00:21:36,875 --> 00:21:38,083
Se viene.

387
00:21:38,750 --> 00:21:39,708
Lo siento.

388
00:21:39,791 --> 00:21:40,958
La ventana del baño.

389
00:21:42,041 --> 00:21:44,000
Vete. Venga.

390
00:21:49,125 --> 00:21:51,291
- ¡Hola!
- ¿Ese era Stuart Bale?

391
00:21:52,291 --> 00:21:53,125
Sí.

392
00:21:53,208 --> 00:21:55,333
Sí, Stuart Bale come en Gofrelandia.

393
00:21:56,083 --> 00:21:59,125
Y Lady Gaga compra
tampones en la gasolinera.

394
00:22:00,625 --> 00:22:04,500
No, era mi primastro Bryant.

395
00:22:04,916 --> 00:22:06,458
Y se llama Bryant.

396
00:22:06,541 --> 00:22:07,375
¿En serio?

397
00:22:07,541 --> 00:22:09,666
¿Y por qué se fue corriendo al baño?

398
00:22:09,750 --> 00:22:11,625
¿Por qué correrías tú al baño?

399
00:22:16,125 --> 00:22:20,500
Tiene que haber un modo de hacer esto
y seguir pareciendo molón.

400
00:22:21,916 --> 00:22:22,750
Clavado.

401
00:22:26,625 --> 00:22:28,916
Sí, gracias por ayudar.

402
00:22:29,500 --> 00:22:30,916
Sin problemas. Bueno.

403
00:22:31,916 --> 00:22:32,958
Me voy.

404
00:22:33,916 --> 00:22:35,416
Mira, ha estado muy bien,

405
00:22:35,500 --> 00:22:37,916
aparte de rarísimo y casual conocerte...

406
00:22:38,041 --> 00:22:39,833
...pero tengo mucho que hacer.

407
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
¿Como qué?

408
00:22:42,000 --> 00:22:43,250
Como ver a mi madre.

409
00:22:44,041 --> 00:22:45,083
No te preocupes.

410
00:22:45,666 --> 00:22:47,875
No me preocupo, es que...

411
00:22:48,291 --> 00:22:50,833
Mira, tengo muchas cosas que hacer.

412
00:22:51,000 --> 00:22:52,416
¿Como qué? Dime.

413
00:22:52,500 --> 00:22:55,833
Debo tomar una decisión que afecta
al resto de mi vida.

414
00:23:00,458 --> 00:23:02,958
Me han aceptado en Columbia.
En Nueva York.

415
00:23:05,416 --> 00:23:07,250
Y mi madre está enferma.

416
00:23:08,625 --> 00:23:10,041
No sabemos cómo irá,

417
00:23:10,125 --> 00:23:12,125
así que debo quedarme para cuidarla

418
00:23:12,208 --> 00:23:14,625
porque podría ser mi último año con ella.

419
00:23:14,958 --> 00:23:18,041
Pedí una prórroga, pero perdería mi beca.

420
00:23:21,041 --> 00:23:23,500
Perdona por soltarte todo esto.

421
00:23:23,583 --> 00:23:26,041
No se lo he dicho a nadie.

422
00:23:28,291 --> 00:23:30,208
Bueno, feliz Navidad. Debo irme.

423
00:23:32,083 --> 00:23:33,791
Espera. ¿Adónde vas?

424
00:23:34,208 --> 00:23:36,041
Ya te lo dije. Con mi madre.

425
00:23:36,291 --> 00:23:37,833
A nuestra obra navideña.

426
00:23:38,166 --> 00:23:39,250
Suena divertido.

427
00:23:41,583 --> 00:23:44,000
Soy Jeb.
Ya sabes qué hacer tras la señal.

428
00:23:51,583 --> 00:23:54,666
DEBIDO A ALERTAS METEOROLÓGICAS,
UBER NO ESTÁ DISPONIBLE EN SU ZONA.

429
00:24:12,958 --> 00:24:14,000
¿Puedo ayudarte?

430
00:24:14,083 --> 00:24:14,916
Sí, por favor.

431
00:24:15,250 --> 00:24:16,541
Me he quedado tirada.

432
00:24:16,625 --> 00:24:18,291
¿Me llevaría a Gofrelandia?

433
00:24:19,750 --> 00:24:21,416
Claro. Sí, está nevando.

434
00:24:21,500 --> 00:24:23,708
No hay autobuses. Sube.

435
00:24:24,041 --> 00:24:24,875
¡Gracias!

436
00:24:29,708 --> 00:24:30,958
¿Estás loca?

437
00:24:31,583 --> 00:24:34,000
- ¿Estás mal de la cabeza?
- ¿Qué?

438
00:24:34,083 --> 00:24:36,958
¡No te subas al coche de un desconocido!

439
00:24:37,041 --> 00:24:38,666
¡Tranquila! Llevo el móvil.

440
00:24:38,791 --> 00:24:41,000
¿Y eso qué narices tiene que ver?

441
00:24:41,083 --> 00:24:43,541
Si me intentan hacer daño,
llamo a Emergencias.

442
00:24:43,625 --> 00:24:45,291
¿Y si te cogen el móvil?

443
00:24:45,375 --> 00:24:48,166
Si el móvil está en el coche, emite señal

444
00:24:48,250 --> 00:24:49,541
y pueden localizarme.

445
00:24:49,833 --> 00:24:51,916
¿De qué sirve eso si te asesinan?

446
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
Saber eso podría disuadir al asesino.

447
00:24:58,041 --> 00:24:58,875
Vale.

448
00:25:00,375 --> 00:25:03,208
¿Qué hacías ahí fuera sola?

449
00:25:03,291 --> 00:25:04,666
Mi mejor amiga me dejó.

450
00:25:05,083 --> 00:25:07,125
Parece una amiga estupenda.

451
00:25:07,208 --> 00:25:08,708
Vale, no me dejó.

452
00:25:08,791 --> 00:25:11,416
Estaba en una situación
que ella no entendía.

453
00:25:11,583 --> 00:25:14,625
Mi novio está raro.
No contesta a mis mensajes.

454
00:25:18,708 --> 00:25:20,041
Pero sabe dónde estoy.

455
00:25:21,041 --> 00:25:23,166
Dios, ¿ahora tienes miedo?

456
00:25:24,000 --> 00:25:26,041
Tu instinto da pena.

457
00:25:26,625 --> 00:25:27,958
¿Te lo habían dicho?

458
00:25:28,875 --> 00:25:32,250
Es porque confías en esa cosa
en vez de en ti.

459
00:25:36,583 --> 00:25:39,416
¿Una aldea de 156 duendes?

460
00:25:39,875 --> 00:25:42,458
Algunas madres tejen calcetines.

461
00:25:42,583 --> 00:25:45,250
La mía colecciona duendes
y sus comunidades.

462
00:25:46,416 --> 00:25:48,625
¿Qué planes tienes para las fiestas?

463
00:25:48,958 --> 00:25:50,791
Estar en el hotel.

464
00:25:52,500 --> 00:25:53,916
¿Navidad en un hotel?

465
00:25:54,708 --> 00:25:56,666
Estoy acostumbrado. Viajo mucho.

466
00:25:56,833 --> 00:25:58,000
¿Te gusta?

467
00:25:58,166 --> 00:26:01,000
Sinceramente, me encantaría estar

468
00:26:01,458 --> 00:26:02,541
en un solo sitio

469
00:26:03,500 --> 00:26:04,583
una temporada.

470
00:26:04,666 --> 00:26:07,000
Igual podríamos cambiarnos.

471
00:26:07,916 --> 00:26:09,875
Cantar y bailar no costará tanto.

472
00:26:09,958 --> 00:26:11,958
Vale. Te mando mi lista de canciones.

473
00:26:14,791 --> 00:26:17,500
¿Por qué le gusta tanto
la Navidad a tu madre?

474
00:26:20,500 --> 00:26:21,333
Creo...

475
00:26:22,416 --> 00:26:26,625
...que porque mi padre se fue
entre Acción de Gracias y Navidad

476
00:26:27,000 --> 00:26:30,291
y ahora mi madre quiere
que la Navidad sea...

477
00:26:31,208 --> 00:26:34,208
...increíble, espectacular y...

478
00:26:34,916 --> 00:26:35,750
para mí.

479
00:26:36,791 --> 00:26:37,625
Es muy dulce.

480
00:26:38,708 --> 00:26:39,958
Supongo que sí.

481
00:26:43,333 --> 00:26:44,750
Este sitio es precioso.

482
00:26:45,458 --> 00:26:47,750
Es como una postal navideña.

483
00:26:48,041 --> 00:26:49,208
La nieve esconde mucho.

484
00:26:49,291 --> 00:26:51,208
Es como la faja del clima.

485
00:26:53,958 --> 00:26:55,166
¿Dónde creciste?

486
00:26:56,166 --> 00:26:58,750
La mayoría de la gente ya lo sabrá.

487
00:27:04,958 --> 00:27:06,333
Me crie en Atlanta.

488
00:27:08,208 --> 00:27:09,583
De niño era solitario.

489
00:27:10,416 --> 00:27:12,625
Pero tenía música, así que molaba.

490
00:27:13,125 --> 00:27:14,916
Pero a mi padre no le gustaba.

491
00:27:15,583 --> 00:27:17,708
Era muy estricto.

492
00:27:18,375 --> 00:27:20,375
Diría que ni siquiera ahora cree

493
00:27:21,000 --> 00:27:22,916
que la música sea un trabajo.

494
00:27:23,208 --> 00:27:24,625
¿Le has dicho que lo es?

495
00:27:26,708 --> 00:27:27,708
Lo que digo es...

496
00:27:29,250 --> 00:27:31,291
...que hay sitios peores.

497
00:27:32,416 --> 00:27:35,500
Bueno, tengo varios años para averiguarlo.

498
00:27:39,208 --> 00:27:40,625
¿Los hermanos Reston?

499
00:27:40,833 --> 00:27:42,166
¿No estaban en la cárcel?

500
00:27:42,250 --> 00:27:43,875
Por lo visto, no.

501
00:27:43,958 --> 00:27:45,750
¡Tío, aléjate de ellos!

502
00:27:46,208 --> 00:27:48,041
No puedo, tío. Es su fiesta.

503
00:27:48,125 --> 00:27:50,375
Vinimos para que el Duque
esté con JP Lapierre.

504
00:27:53,208 --> 00:27:55,291
- ¿Hola?
- Era un minuto de silencio

505
00:27:55,375 --> 00:27:59,333
- por tu sueño de estar con el Duque.
- Gracias, tío. Eso ayuda.

506
00:27:59,875 --> 00:28:02,916
Sobre todo porque acaba de hablar
de su semestre en Kenia

507
00:28:03,000 --> 00:28:04,416
construyendo escuelas.

508
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
Si se lía con JP Lapierre...

509
00:28:06,458 --> 00:28:07,583
No se están liando.

510
00:28:10,000 --> 00:28:10,833
Aún.

511
00:28:13,375 --> 00:28:14,500
No puedo irme.

512
00:28:14,583 --> 00:28:15,541
¡Debes hacerlo!

513
00:28:15,625 --> 00:28:18,083
Debes traer birra
a mi fiesta de Cafrelandia.

514
00:28:18,166 --> 00:28:22,000
Hay bailarinas, ¿vale?
Si vienes, tendremos bebida.

515
00:28:22,083 --> 00:28:23,458
Creo que tengo un plan.

516
00:28:23,541 --> 00:28:25,125
¡Gracias! ¿Lo ves? Solo...

517
00:28:25,666 --> 00:28:28,875
Tío, me disculpo por ellos.
No ha estado bien.

518
00:28:28,958 --> 00:28:30,500
- No pasa nada.
- No.

519
00:28:30,583 --> 00:28:33,500
Tú puedes ponerte razonable, pero yo no.

520
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
Lo que te hicieron está mal.

521
00:28:35,666 --> 00:28:37,000
Sabes que tiene razón.

522
00:28:37,083 --> 00:28:39,666
Si reprimes lo que sientes,
se convierte en ansiedad.

523
00:28:39,750 --> 00:28:42,083
He empezado a hacer meditación qigong.

524
00:28:42,166 --> 00:28:43,291
Te sonará.

525
00:28:43,375 --> 00:28:44,666
Sí, bueno, o sea...

526
00:28:44,958 --> 00:28:46,791
...conozco la meditación.

527
00:28:46,875 --> 00:28:48,791
Es un ejercicio físico y mental

528
00:28:48,875 --> 00:28:50,708
genial para las artes marciales.

529
00:28:50,791 --> 00:28:52,416
Se te daría muy bien, tío.

530
00:28:52,791 --> 00:28:54,166
Gracias, tío.

531
00:28:56,375 --> 00:28:57,833
¿Qué tal si nos piramos?

532
00:28:58,333 --> 00:28:59,916
- Me parece bien.
- Y a mí.

533
00:29:00,000 --> 00:29:01,791
Guay. Y nos llevamos su birra.

534
00:29:10,416 --> 00:29:12,416
Venga, vamos.

535
00:29:12,833 --> 00:29:14,708
- Vamos, colega.
- ¡Venga!

536
00:29:15,625 --> 00:29:16,625
¡Mierda!

537
00:29:16,708 --> 00:29:19,333
- ¡Estás muerto!
- ¡La birra es nuestra!

538
00:29:19,708 --> 00:29:21,291
- Al coche.
- Están muertos.

539
00:29:21,375 --> 00:29:23,666
- ¡Dale!
- ¡Vamos!

540
00:29:23,750 --> 00:29:25,000
¡Venga! ¡A por él!

541
00:29:25,083 --> 00:29:26,666
Ya voy, tío.

542
00:29:29,291 --> 00:29:30,416
¡Muy bien!

543
00:29:40,375 --> 00:29:42,416
- ¡Pisa a fondo, T!
- ¡Lo intento!

544
00:29:50,791 --> 00:29:51,833
¿Por qué frenamos?

545
00:29:56,083 --> 00:29:57,250
¡No!

546
00:30:00,458 --> 00:30:01,791
- Espera.
- ¡Dios!

547
00:30:02,333 --> 00:30:03,250
- Vale.
- ¡Dios!

548
00:30:06,416 --> 00:30:07,583
¡Que vienen!

549
00:30:10,291 --> 00:30:12,458
¡Vamos, Carla! ¡No seas zorra!

550
00:30:12,541 --> 00:30:15,333
¡Sí, Carla! ¡Mueve el culo como tú sabes!

551
00:30:15,416 --> 00:30:18,041
Tíos, sé que es un coche,
pero soy feminista.

552
00:30:22,125 --> 00:30:23,000
¡Vamos, tío!

553
00:30:23,208 --> 00:30:24,375
Mier...

554
00:30:27,333 --> 00:30:29,208
- Venga, vamos.
- Nos movemos.

555
00:30:29,291 --> 00:30:30,791
- Allá vamos.
- Vamos.

556
00:30:30,875 --> 00:30:33,625
Están justo detrás, colega. Vamos, Carla.

557
00:30:35,250 --> 00:30:36,666
- ¡Aquí!
- ¡A la derecha!

558
00:30:45,166 --> 00:30:46,666
¡Venga, vamos! ¡A por él!

559
00:30:46,750 --> 00:30:47,958
¿Lo habéis visto?

560
00:30:48,666 --> 00:30:50,375
- ¡Dios!
- ¡Sí!

561
00:30:50,916 --> 00:30:52,208
¡Bien hecho, tío!

562
00:30:55,583 --> 00:30:56,791
¡Bien, Carla!

563
00:30:57,250 --> 00:30:58,750
¡Qué locura!

564
00:30:58,833 --> 00:31:01,125
En serio, T. rex, eres un héroe.

565
00:31:01,458 --> 00:31:03,416
Un héroe de acción o algo.

566
00:31:03,500 --> 00:31:05,166
Cómo nos deslizábamos...

567
00:31:06,916 --> 00:31:08,291
- Tobin, frena.
- Chicos.

568
00:31:08,375 --> 00:31:09,791
- ¿Qué pasa?
- ¡Pisa el freno!

569
00:31:09,875 --> 00:31:11,958
Lo intento, lo estoy pisando.

570
00:31:12,041 --> 00:31:14,041
- ¡Para!
- ¡No!

571
00:31:16,083 --> 00:31:17,333
Estamos en una zanja.

572
00:31:20,250 --> 00:31:21,333
¿Estáis bien?

573
00:31:26,208 --> 00:31:28,083
¿Tío?

574
00:31:29,125 --> 00:31:30,833
Creo que te sangra el pezón.

575
00:31:58,541 --> 00:31:59,541
Oye.

576
00:32:00,291 --> 00:32:03,458
Solo quiero decir
que no sé qué pasó antes, pero...

577
00:32:21,166 --> 00:32:23,166
No he dejado de pensar en ti.

578
00:32:37,000 --> 00:32:40,166
- Quiero ir en trineo.
- ¿Qué? ¿Ahora?

579
00:32:40,666 --> 00:32:41,500
Sí.

580
00:32:42,083 --> 00:32:43,208
No tienes trineo.

581
00:32:45,125 --> 00:32:46,041
Madres jóvenes.

582
00:32:47,291 --> 00:32:48,416
Mi punto fuerte.

583
00:32:51,375 --> 00:32:52,208
Hola.

584
00:32:53,041 --> 00:32:53,875
Hola.

585
00:32:54,166 --> 00:32:56,583
¿Me podríais dejar vuestro trineo?

586
00:32:56,666 --> 00:32:58,666
Hola, soy Stuart. Encantado.

587
00:32:59,250 --> 00:33:00,083
Hola.

588
00:33:00,458 --> 00:33:01,750
Claro, una foto.

589
00:33:03,708 --> 00:33:04,541
¡Bum!

590
00:33:04,625 --> 00:33:06,916
Vale. Un placer conoceros.

591
00:33:07,375 --> 00:33:09,166
Luego os lo devuelvo, ¿vale?

592
00:33:10,458 --> 00:33:11,583
Nos han dejado uno.

593
00:33:19,375 --> 00:33:20,250
¿Puedo?

594
00:33:21,750 --> 00:33:22,583
Sí.

595
00:33:26,458 --> 00:33:27,291
¡Espera!

596
00:33:31,250 --> 00:33:32,125
Mira...

597
00:33:33,041 --> 00:33:34,833
...puede pasar cualquier cosa.

598
00:33:35,625 --> 00:33:36,458
Buena...

599
00:33:38,041 --> 00:33:38,958
...mala.

600
00:33:40,833 --> 00:33:41,750
Cualquier cosa.

601
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
Vale.

602
00:33:46,791 --> 00:33:48,250
- Vamos.
- Vamos.

603
00:33:50,458 --> 00:33:51,333
Vamos.

604
00:34:04,666 --> 00:34:06,000
¡Vamos bien!

605
00:34:30,333 --> 00:34:31,250
¡Stuart!

606
00:35:17,125 --> 00:35:19,000
Supongo que ha ido bien.

607
00:35:19,958 --> 00:35:22,416
¿Y dijo si se quedan para la fiesta?

608
00:35:22,500 --> 00:35:23,333
Bueno,

609
00:35:23,625 --> 00:35:25,666
no hubo mucho diálogo.

610
00:35:26,625 --> 00:35:28,750
Pero sí, creo que se quedan.

611
00:35:29,208 --> 00:35:31,666
¡Vale, genial! A ver, contemos.

612
00:35:31,750 --> 00:35:34,083
Seis bailarinas, si se quedan,

613
00:35:34,166 --> 00:35:35,291
más Jeb y compañía,

614
00:35:36,000 --> 00:35:37,208
y luego Tobin...

615
00:35:37,666 --> 00:35:40,083
- Espera, ¿Jeb está aquí?
- Eso son 12...

616
00:35:40,375 --> 00:35:42,000
¿Son pocos? ¿Es raro?

617
00:35:42,208 --> 00:35:43,750
- ¿Te parece raro?
- ¿Qué?

618
00:35:45,416 --> 00:35:46,833
¿Puede acelerar esto?

619
00:35:46,916 --> 00:35:49,375
Es una grúa en una tormenta de nieve.

620
00:35:49,458 --> 00:35:50,708
No, no puede.

621
00:35:56,583 --> 00:35:58,541
La respuesta no está ahí.

622
00:35:59,500 --> 00:36:02,416
Es como subirte a una ballena
a pescar pececillos.

623
00:36:03,250 --> 00:36:05,708
- Qué metáfora tan rara.
- ¿Sabes qué?

624
00:36:05,791 --> 00:36:08,083
¿Por qué no miras al mundo real?

625
00:36:08,166 --> 00:36:09,583
No sabe lo que necesito.

626
00:36:09,666 --> 00:36:12,166
Si no me devuelve el móvil,
llamaré a la policía.

627
00:36:12,250 --> 00:36:13,583
Ah, ¿sí? ¿Con qué?

628
00:36:15,708 --> 00:36:17,666
Vale, ¿cómo se sentiría

629
00:36:17,750 --> 00:36:19,541
si le quitara el gorro?

630
00:36:22,541 --> 00:36:26,083
No sé por qué lo lleva,
pero seguro que le tiene apego.

631
00:36:26,916 --> 00:36:28,291
Hay teorías, ¿sabe?

632
00:36:30,791 --> 00:36:33,458
Sobre usted, su gorro y su pasado.

633
00:36:33,916 --> 00:36:35,875
Piloto de NASCAR, expolicía...

634
00:36:37,166 --> 00:36:38,291
...patata asada.

635
00:36:38,375 --> 00:36:41,291
¿Cuál es la correcta
según tu móvil mágico?

636
00:36:41,375 --> 00:36:44,875
¿Qué pasa con los viejos y los móviles?
¿Sabe para qué sirve?

637
00:36:44,958 --> 00:36:47,958
¿Que podría leer un libro?
¿Hacer una redacción?

638
00:36:48,041 --> 00:36:50,291
¿Aprender francés, contar mis pasos?

639
00:36:50,375 --> 00:36:54,000
Asimilar que Jeb nunca
le ha dado like a ninguna foto nuestra,

640
00:36:54,083 --> 00:36:57,083
romperá conmigo en Navidad
y saldrá con Madison,

641
00:36:57,166 --> 00:36:58,791
con quien está en Gofrelandia,

642
00:36:58,875 --> 00:37:01,791
cosa que sé gracias
al Snapchat de Bahar Rizwell.

643
00:37:05,875 --> 00:37:08,000
¿Hace todo eso su gorro mágico?

644
00:37:09,916 --> 00:37:11,041
Eso pensaba.

645
00:37:13,125 --> 00:37:14,958
- Deme mi móvil.
- ¡Eh, no!

646
00:37:15,041 --> 00:37:17,375
¡Eh, jovencita!

647
00:37:21,625 --> 00:37:24,250
¡No!

648
00:37:32,125 --> 00:37:33,666
Lo siento.

649
00:37:42,875 --> 00:37:44,666
¿Por qué te llaman "el Duque"?

650
00:37:45,708 --> 00:37:46,958
Es culpa de Tobin.

651
00:37:47,208 --> 00:37:48,041
¿Por qué?

652
00:37:48,125 --> 00:37:50,666
De pequeña siempre iba con los niños.

653
00:37:50,958 --> 00:37:53,333
Tobin creía que merecía una distinción.

654
00:37:53,416 --> 00:37:55,333
Es original, lo admito.

655
00:37:56,083 --> 00:37:58,791
- Debe de irle bien con las chicas.
- ¿A Tobin?

656
00:37:59,875 --> 00:38:00,708
No.

657
00:38:01,416 --> 00:38:02,291
Para nada.

658
00:38:02,958 --> 00:38:06,166
Creo que, cuando vaya a la uni,
eso cambiará.

659
00:38:08,291 --> 00:38:09,250
Lo siento.

660
00:38:11,083 --> 00:38:12,375
Ya viene la grúa.

661
00:38:17,375 --> 00:38:18,750
No creo que sufriera.

662
00:38:20,166 --> 00:38:22,166
Murió haciendo lo que le gustaba.

663
00:38:22,583 --> 00:38:24,291
Consumir poca gasolina.

664
00:38:27,125 --> 00:38:29,041
Mierda, los gemelos. ¡Vamos!

665
00:38:29,458 --> 00:38:30,416
Agachaos.

666
00:38:30,625 --> 00:38:31,458
Abajo.

667
00:38:38,250 --> 00:38:39,666
Salgamos de la carretera.

668
00:39:00,625 --> 00:39:03,000
No me creo que me esconda en una iglesia.

669
00:39:03,083 --> 00:39:04,583
Caray. Mirad esto.

670
00:39:06,333 --> 00:39:08,208
Dios, Tobin, toca algo.

671
00:39:08,583 --> 00:39:09,916
Flipo. ¿Sabes tocar?

672
00:39:10,000 --> 00:39:11,291
Sí, es muy bueno.

673
00:39:15,958 --> 00:39:17,583
Toca "Whole of the Moon".

674
00:41:46,000 --> 00:41:48,125
Tobin, ¿tocamos "Sound and Vision"?

675
00:41:48,625 --> 00:41:50,083
No, ya está.

676
00:41:50,166 --> 00:41:52,125
- Venga, tío. Una más.
- ¿Qué?

677
00:41:52,208 --> 00:41:54,583
No, voy a echarle un vistazo a Carla.

678
00:41:54,958 --> 00:41:57,500
- Esos se habrán ido...
- Podemos ir todos.

679
00:41:57,583 --> 00:41:58,541
Voy solo.

680
00:42:02,416 --> 00:42:04,041
¿Podemos hablar un momento?

681
00:42:06,041 --> 00:42:06,958
¿Qué?

682
00:42:07,958 --> 00:42:09,166
¿Cómo que "qué"?

683
00:42:09,625 --> 00:42:10,625
Estás raro.

684
00:42:10,708 --> 00:42:13,250
- Te vas de repente...
- ¿Qué tiene de raro?

685
00:42:13,875 --> 00:42:14,708
Tobin.

686
00:42:14,791 --> 00:42:15,708
Angie.

687
00:42:16,458 --> 00:42:17,791
¿Por qué me llamas Angie?

688
00:42:17,875 --> 00:42:19,500
¿No te llamas así?

689
00:42:20,541 --> 00:42:22,375
¿Desde cuándo eres tan sensible?

690
00:42:23,500 --> 00:42:25,666
¿Estás enfadado por JP?

691
00:42:26,000 --> 00:42:27,791
¿Por qué iba a estarlo?

692
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
¿Estás celoso?

693
00:42:32,583 --> 00:42:34,583
Sí, Angie.

694
00:42:34,958 --> 00:42:36,708
Tengo celos de JP.

695
00:42:37,291 --> 00:42:40,875
Estoy celoso del universitario
culto y deportista que medita.

696
00:42:44,291 --> 00:42:45,125
Vale.

697
00:42:47,333 --> 00:42:48,458
Ponte como quieras.

698
00:43:00,083 --> 00:43:00,958
Mierda.

699
00:43:01,666 --> 00:43:02,500
Mierda.

700
00:43:04,750 --> 00:43:05,833
¿Eres un rey mago?

701
00:43:07,541 --> 00:43:09,208
¿Eres uno de los reyes magos?

702
00:43:09,291 --> 00:43:10,791
Sí, lo soy.

703
00:43:11,208 --> 00:43:12,041
Genial.

704
00:43:21,250 --> 00:43:22,875
Ya. Vacaciones de invierno.

705
00:43:23,541 --> 00:43:24,458
No es justo.

706
00:43:27,041 --> 00:43:28,333
No lo hemos pedido.

707
00:43:28,416 --> 00:43:31,208
- Ya lo sé.
- ¿Y qué es?

708
00:43:31,291 --> 00:43:32,500
Lo llamo Quaffle de gofre.

709
00:43:32,583 --> 00:43:34,833
Entra mejor con cerveza de mantequilla.

710
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
¿Qué?

711
00:43:38,125 --> 00:43:39,333
¡Es de Harry Potter!

712
00:43:39,416 --> 00:43:40,791
¿Eso no es para niños?

713
00:43:41,791 --> 00:43:43,875
Diría que gusta a cualquier edad.

714
00:43:49,333 --> 00:43:51,833
Además, tengo que deciros

715
00:43:51,916 --> 00:43:54,166
que luego habrá una fiesta.

716
00:43:54,916 --> 00:43:56,000
Deberíais quedaros.

717
00:43:59,500 --> 00:44:01,000
¿Me pones otro té helado?

718
00:44:07,666 --> 00:44:08,541
¿Se van a ir?

719
00:44:09,083 --> 00:44:11,625
Tempest me ha dicho que se va a pasar.

720
00:44:12,750 --> 00:44:14,041
Esto es un desastre.

721
00:44:16,375 --> 00:44:18,458
Gracias por traerme.

722
00:44:18,541 --> 00:44:19,375
No es nada.

723
00:44:21,916 --> 00:44:23,041
Oye, no le...

724
00:44:24,000 --> 00:44:26,041
...dije a mi madre lo de Columbia.

725
00:44:26,125 --> 00:44:28,708
- No digas nada.
- ¿Por qué no se lo has dicho?

726
00:44:28,791 --> 00:44:30,458
No quiero que se preocupe

727
00:44:30,541 --> 00:44:32,791
ni intente convencerme de que vaya.

728
00:44:33,416 --> 00:44:34,500
Hola, cariño.

729
00:44:34,583 --> 00:44:35,416
Hola.

730
00:44:37,375 --> 00:44:38,875
Toma la ropa que pediste.

731
00:44:39,000 --> 00:44:39,875
Gracias.

732
00:44:40,250 --> 00:44:41,708
¿Por qué del abuelo?

733
00:44:45,916 --> 00:44:48,208
- Mamá, este es Stuart.
- Hola.

734
00:44:48,291 --> 00:44:49,125
Hola.

735
00:44:49,625 --> 00:44:51,208
¿Vas a clase con Julie?

736
00:44:52,708 --> 00:44:53,541
No.

737
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
¿Estás de broma?

738
00:44:56,666 --> 00:44:58,041
Lo conociste en un tren.

739
00:44:58,125 --> 00:44:59,666
- Podría ser...
- No lo es.

740
00:44:59,750 --> 00:45:01,000
No quiero interrumpir.

741
00:45:01,083 --> 00:45:04,875
Solo quiero decir que soy
bastante responsable.

742
00:45:04,958 --> 00:45:07,458
Te pareces a ese cantante.

743
00:45:08,291 --> 00:45:10,833
Sonríe como si se aguantara un pedo.

744
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
¡Mamá!

745
00:45:19,833 --> 00:45:21,000
¡Ay, madre!

746
00:45:22,500 --> 00:45:23,375
Dios.

747
00:45:24,041 --> 00:45:25,791
Lo siento.

748
00:45:25,875 --> 00:45:27,416
Se lo diré a mi publicista.

749
00:45:27,958 --> 00:45:30,333
No es que pase siempre, ¿sabes?

750
00:45:30,500 --> 00:45:32,708
Solo desde ciertos ángulos.

751
00:45:32,791 --> 00:45:34,583
Stuart, aquí tienes ropa.

752
00:45:34,666 --> 00:45:36,083
Mamá, deberías sentarte.

753
00:45:36,333 --> 00:45:37,875
Voy a cambiarme.

754
00:45:56,916 --> 00:45:57,875
Hola, ¿qué hay?

755
00:45:59,000 --> 00:46:00,125
Hola, nena.

756
00:46:00,500 --> 00:46:02,958
- ¿No habíamos quedado luego?
- ¿Por qué?

757
00:46:03,666 --> 00:46:06,000
¿No querías que supiera que estás aquí?

758
00:46:07,458 --> 00:46:09,250
No, o sea, pensé...

759
00:46:09,333 --> 00:46:12,458
¿Fue casualidad
que no mencionases que venías?

760
00:46:14,416 --> 00:46:16,375
¿Por eso no contestaste mis mensajes?

761
00:46:18,958 --> 00:46:21,375
- ¿Has puesto los ojos en blanco?
- No.

762
00:46:23,333 --> 00:46:24,208
Pirada.

763
00:46:24,833 --> 00:46:25,791
¿Qué has dicho?

764
00:46:26,541 --> 00:46:27,833
Te he llamado pirada.

765
00:46:27,916 --> 00:46:31,291
- No me digas que la ha llamado pirada.
- Lo ha hecho, sí.

766
00:46:31,375 --> 00:46:32,208
¡Tía!

767
00:46:34,125 --> 00:46:34,958
Entendido.

768
00:46:35,916 --> 00:46:38,000
Como capitana del equipo de debate,

769
00:46:38,083 --> 00:46:40,083
sé cuánto te importan las palabras.

770
00:46:40,166 --> 00:46:42,125
Si yo estuviera pirada,

771
00:46:42,416 --> 00:46:43,833
seguramente haría esto.

772
00:46:45,041 --> 00:46:47,375
- ¡Dios!
- ¿Lo estoy viendo bien?

773
00:46:47,458 --> 00:46:49,541
¡Madre mía!

774
00:46:49,625 --> 00:46:51,458
¿Qué te pasa?

775
00:46:52,208 --> 00:46:53,041
¿Jeb?

776
00:46:53,625 --> 00:46:56,125
¡No! No voy contigo.

777
00:46:56,625 --> 00:46:57,583
¿Perdona?

778
00:46:57,666 --> 00:47:00,333
Solo estoy con mis amigos.

779
00:47:00,666 --> 00:47:03,333
No tengo que verte
cada segundo de cada día.

780
00:47:03,458 --> 00:47:05,583
Es muy irritante.

781
00:47:08,750 --> 00:47:09,791
¿En serio?

782
00:47:15,375 --> 00:47:16,541
¿Estás bien?

783
00:47:17,500 --> 00:47:19,875
¿Va en serio? ¿Soy irritante?

784
00:47:20,250 --> 00:47:22,583
¿Y se queda ahí con esa?

785
00:47:22,666 --> 00:47:23,708
¿En serio?

786
00:47:23,791 --> 00:47:25,833
Te has pasado, no puedes...

787
00:47:25,916 --> 00:47:28,541
¿Que me he pasado?
¿De qué lado estás?

788
00:47:28,625 --> 00:47:30,125
De ningún lado. Solo...

789
00:47:30,791 --> 00:47:33,208
Estás tan metida en tu drama

790
00:47:33,291 --> 00:47:37,000
que no ves que lo que haces y dices
influye en los demás.

791
00:47:37,666 --> 00:47:39,791
¿Sabes el día que llevo?

792
00:47:40,458 --> 00:47:41,458
- Y Jeb...
- Para.

793
00:47:41,541 --> 00:47:44,000
¡Deja de fingir que todo esto es por Jeb!

794
00:47:44,500 --> 00:47:45,666
¿De qué hablas?

795
00:47:45,750 --> 00:47:48,333
De tu absurda necesidad de atención

796
00:47:48,416 --> 00:47:50,500
de gente que parece sudar de ti.

797
00:47:50,916 --> 00:47:53,208
Si Jeb rompe contigo, habrá otro

798
00:47:53,291 --> 00:47:56,166
a quien perseguir y yo seguiré aquí,

799
00:47:57,000 --> 00:47:59,416
como siempre,
esperando a repetir esto,

800
00:47:59,500 --> 00:48:01,666
con la esperanza de que aprendas

801
00:48:01,791 --> 00:48:05,250
a pasar de gente a la que no le importas.

802
00:48:16,750 --> 00:48:18,791
Estupendo. Joder.

803
00:48:21,250 --> 00:48:23,916
En esta época del año

804
00:48:24,333 --> 00:48:27,916
En nuestra ciudad

805
00:48:28,000 --> 00:48:31,291
Reconocemos las tradiciones

806
00:48:31,375 --> 00:48:35,333
De todas partes

807
00:48:35,958 --> 00:48:39,291
De leones y diosas

808
00:48:39,375 --> 00:48:42,291
Al incienso y la mirra

809
00:48:42,375 --> 00:48:45,708
Del solsticio al Kwanzaa

810
00:48:45,791 --> 00:48:49,333
Tanto que ofrecer

811
00:48:50,166 --> 00:48:56,458
Desde encender el Diya
Al nacimiento de Jesús

812
00:48:56,541 --> 00:48:59,916
Nos hemos reunido para celebrar

813
00:49:00,000 --> 00:49:03,458
Toda la vida en la Tierra

814
00:49:04,208 --> 00:49:07,375
Así que únete a nosotros

815
00:49:07,458 --> 00:49:10,541
Canta y vitorea

816
00:49:10,625 --> 00:49:14,291
Y acepta compartir

817
00:49:14,375 --> 00:49:18,041
Nuestras culturas este año

818
00:49:23,500 --> 00:49:26,875
Luego los reyes magos
viajaron por Poniente.

819
00:49:27,666 --> 00:49:28,666
Bienvenidos.

820
00:49:29,916 --> 00:49:31,333
Esta es la mejor parte.

821
00:49:31,416 --> 00:49:34,541
Los reyes presentan
al niño Jesús a la diosa Lakshmi

822
00:49:34,625 --> 00:49:36,625
y luego todos encienden la menorá.

823
00:49:37,708 --> 00:49:41,583
Es una de las cosas más alocadas
y alucinantes que he visto.

824
00:49:57,333 --> 00:49:59,583
Yayo, este es Stuart.

825
00:49:59,666 --> 00:50:01,458
Cenará con nosotros.

826
00:50:02,041 --> 00:50:03,416
¿Por qué lleva mi ropa?

827
00:50:04,083 --> 00:50:05,916
Fuimos en trineo y se mojó.

828
00:50:06,000 --> 00:50:09,416
¿Qué clase de persona va en trineo
con atuendo inapropiado?

829
00:50:11,333 --> 00:50:12,625
Pues yo, señor.

830
00:50:14,125 --> 00:50:15,125
Fue idea mía.

831
00:50:15,583 --> 00:50:17,833
Así que pasas tiempo con mi nieta

832
00:50:18,250 --> 00:50:20,125
y tienes malas ideas.

833
00:50:20,625 --> 00:50:23,666
Stuart, ¿quieres ayudarme en la cocina?

834
00:50:23,750 --> 00:50:26,333
Esa sí es una buena idea.

835
00:50:27,250 --> 00:50:28,666
Voy a... Sí.

836
00:50:29,708 --> 00:50:32,166
Julie, no se va a quedar los pantalones.

837
00:50:32,250 --> 00:50:33,666
A ver cómo se lo toma.

838
00:51:14,458 --> 00:51:15,666
¡Mierda!

839
00:51:30,458 --> 00:51:32,916
Oye, ¿estás bien?

840
00:51:33,208 --> 00:51:34,041
¿Qué?

841
00:51:34,541 --> 00:51:37,375
¿Qué? He girado, te he visto caer.

842
00:51:37,458 --> 00:51:38,958
- ¿Me está acosando?
- No.

843
00:51:39,041 --> 00:51:41,083
¿No tiene nada que hacer en Nochebuena?

844
00:51:41,791 --> 00:51:42,625
¿Y tú?

845
00:51:45,583 --> 00:51:46,416
No.

846
00:51:47,833 --> 00:51:48,750
Supongo que no.

847
00:51:50,625 --> 00:51:51,958
Todo el mundo me odia.

848
00:51:53,583 --> 00:51:56,166
Mi mejor amiga, mi novio...

849
00:51:56,250 --> 00:51:59,041
Ni mi madre quiere pasar
la Navidad conmigo.

850
00:51:59,916 --> 00:52:01,333
Vaya. Eso...

851
00:52:02,666 --> 00:52:04,500
Lo siento, eso duele.

852
00:52:07,125 --> 00:52:08,833
Y va y pierde mi móvil.

853
00:52:11,708 --> 00:52:13,083
Así que ahora...

854
00:52:13,666 --> 00:52:15,458
...básicamente no tienes nada.

855
00:52:20,208 --> 00:52:21,583
¿Sabes qué?

856
00:52:22,541 --> 00:52:25,416
En realidad es muy buen momento

857
00:52:25,916 --> 00:52:27,250
para fijarte

858
00:52:28,041 --> 00:52:29,750
en qué quieres de verdad.

859
00:52:31,125 --> 00:52:33,916
Si pudieras tener
cualquier cosa por Navidad,

860
00:52:34,625 --> 00:52:36,000
¿qué sería?

861
00:52:43,958 --> 00:52:45,958
Quiero recuperar a mi mejor amiga.

862
00:52:47,375 --> 00:52:48,208
Vale.

863
00:52:50,625 --> 00:52:51,583
¿Te llevo?

864
00:52:52,625 --> 00:52:53,458
Sí.

865
00:52:54,291 --> 00:52:56,916
- ¿Me explica lo del papel de aluminio?
- No.

866
00:52:57,458 --> 00:52:58,708
Tenía que intentarlo.

867
00:53:05,833 --> 00:53:08,875
- Hay una tienda de chuches en el bosque.
- ¿Y qué?

868
00:53:09,083 --> 00:53:11,416
Incumple las convenciones urbanísticas.

869
00:53:12,750 --> 00:53:13,916
Estoy con el yayo.

870
00:53:15,541 --> 00:53:16,500
Es raro.

871
00:53:16,583 --> 00:53:19,375
Un momento, a mí me encanta.

872
00:53:20,333 --> 00:53:21,625
¿Sabe cómo la llamaría?

873
00:53:21,708 --> 00:53:24,416
Si una chuche cae en el bosque.

874
00:53:25,000 --> 00:53:26,125
Sí, ¿verdad?

875
00:53:27,541 --> 00:53:29,250
- Increíble.
- ¿Verdad? ¡Sí!

876
00:53:29,333 --> 00:53:30,750
¿Me he perdido algo?

877
00:53:33,375 --> 00:53:34,666
Te busqué en Google.

878
00:53:35,125 --> 00:53:36,625
Te coges mucho la entrepierna.

879
00:53:38,750 --> 00:53:40,458
No, yo solo pregunto:

880
00:53:40,625 --> 00:53:43,083
¿por qué ahora la música
va de la entrepierna?

881
00:53:43,166 --> 00:53:44,291
Venga, papá.

882
00:53:44,958 --> 00:53:46,333
Te gusta Mick Jagger.

883
00:53:46,458 --> 00:53:49,333
Llevaba pantalones tan ceñidos
que se veía todo.

884
00:53:49,416 --> 00:53:51,375
Me gustaba por su influencia del blues.

885
00:53:51,458 --> 00:53:53,375
- No por su...
- No lo digas más.

886
00:53:54,916 --> 00:53:58,041
Exile on Main Street
es el mejor disco del mundo.

887
00:53:59,291 --> 00:54:00,291
¿Y los ajustes?

888
00:54:00,375 --> 00:54:01,458
Has hecho un selfi.

889
00:54:01,541 --> 00:54:04,250
Exile on Main Street es buenísimo,

890
00:54:04,375 --> 00:54:06,541
pero creo que el mejor es...

891
00:54:07,208 --> 00:54:10,666
...Goats Head Soup, de 1973.

892
00:54:13,458 --> 00:54:15,416
Sí. Eso es.

893
00:54:15,875 --> 00:54:16,833
Pero Jagger...

894
00:54:17,583 --> 00:54:18,708
¡Cómo bailaba!

895
00:54:18,791 --> 00:54:20,875
¡Jagger era el maestro!

896
00:54:26,291 --> 00:54:28,875
Espera. ¿Qué se supone que es eso?

897
00:54:29,166 --> 00:54:30,250
No.

898
00:54:30,333 --> 00:54:31,750
Hay que sacar barbilla.

899
00:54:32,500 --> 00:54:34,041
Madre mía.

900
00:54:34,125 --> 00:54:35,875
¿Esto está pasando?

901
00:54:47,875 --> 00:54:49,041
Mamá, con calma.

902
00:55:40,458 --> 00:55:41,458
Estoy bien.

903
00:55:42,208 --> 00:55:43,041
¿Mamá?

904
00:55:43,125 --> 00:55:44,000
Estoy bien.

905
00:55:46,958 --> 00:55:48,000
Vale, ya está.

906
00:55:48,541 --> 00:55:49,500
Respira.

907
00:55:50,291 --> 00:55:51,791
Respira, ¿vale?

908
00:55:53,291 --> 00:55:55,000
Eso es. Respira.

909
00:56:03,125 --> 00:56:03,958
Hola.

910
00:56:05,083 --> 00:56:05,916
Hola.

911
00:56:13,791 --> 00:56:14,666
Lo siento.

912
00:56:16,250 --> 00:56:17,125
Lo de mi madre.

913
00:56:18,375 --> 00:56:20,708
No tienes que disculparte. Lo siento...

914
00:56:22,125 --> 00:56:24,458
...si lo ha empeorado mi presencia.

915
00:56:24,625 --> 00:56:26,541
No te preocupes por eso.

916
00:56:26,833 --> 00:56:28,375
No ha sido así. Es que...

917
00:56:29,583 --> 00:56:31,500
Es un ciclo, ¿sabes?

918
00:56:32,791 --> 00:56:35,875
Dice que está bien,
no lo está y me preocupo.

919
00:56:36,750 --> 00:56:38,875
En fin, ya está mejor.

920
00:56:39,500 --> 00:56:41,125
- Se ha tumbado.
- Vale.

921
00:56:41,916 --> 00:56:45,125
Pero ya ves por qué...

922
00:56:46,958 --> 00:56:48,291
...tengo que quedarme.

923
00:56:50,833 --> 00:56:51,666
Entiendo...

924
00:56:52,208 --> 00:56:54,208
...que te resulte difícil.

925
00:56:56,416 --> 00:56:57,291
Sí.

926
00:57:05,208 --> 00:57:06,458
Deja que yo te ayude.

927
00:57:09,375 --> 00:57:10,458
¿Qué quieres decir?

928
00:57:10,541 --> 00:57:13,666
Entiendo que irte a la uni podría ser...

929
00:57:14,125 --> 00:57:15,833
...difícil, pero...

930
00:57:16,583 --> 00:57:18,583
...también veo otras cosas, Julie.

931
00:57:19,625 --> 00:57:20,875
Veo que eres lista.

932
00:57:22,791 --> 00:57:23,833
Veo...

933
00:57:24,333 --> 00:57:26,500
...que quieres largarte de aquí.

934
00:57:27,333 --> 00:57:29,333
Podría conseguirte una enfermera

935
00:57:29,500 --> 00:57:30,875
que ayude con tu madre.

936
00:57:32,833 --> 00:57:34,625
¿En qué plan?

937
00:57:36,833 --> 00:57:38,208
¿Soy una obra benéfica?

938
00:57:39,541 --> 00:57:41,916
No. No he dicho eso.

939
00:57:42,000 --> 00:57:43,500
Pero es lo que implica.

940
00:57:43,708 --> 00:57:44,583
No, no lo es.

941
00:57:44,750 --> 00:57:46,291
Tú mismo lo dijiste.

942
00:57:46,625 --> 00:57:49,125
Eres un tío famoso e importante

943
00:57:49,500 --> 00:57:52,208
- con obras benéficas.
- ¡Era broma! Eso era...

944
00:57:52,291 --> 00:57:55,166
Mi ciudad no existe
para que vengas a pavonearte.

945
00:57:55,250 --> 00:57:57,333
- ¿Pavonearte?
- Sí, como si fuera...

946
00:57:57,416 --> 00:57:58,250
...un zoo.

947
00:57:58,333 --> 00:58:00,541
No me pavoneo por un zoo.

948
00:58:00,625 --> 00:58:04,500
No, pero dejas el bus de la gira
y te metes en el mundo real, ¿eh?

949
00:58:06,208 --> 00:58:09,458
Te agradecería que no sacaras
mis palabras de contexto.

950
00:58:09,541 --> 00:58:11,166
Vale, entonces, ¿qué es?

951
00:58:12,458 --> 00:58:13,875
Hoy. Todo esto.

952
00:58:14,125 --> 00:58:15,375
¿Qué haces aquí?

953
00:58:15,458 --> 00:58:17,125
Me estaba divirtiendo.

954
00:58:17,208 --> 00:58:18,166
¿Divirtiendo?

955
00:58:18,250 --> 00:58:19,208
Ahora menos.

956
00:58:28,000 --> 00:58:32,375
Vale, entiendo
que las cosas son complicadas.

957
00:58:32,458 --> 00:58:33,291
¿Lo entiendes?

958
00:58:33,916 --> 00:58:36,958
No sé yo, señor Navidad en un hotel.

959
00:58:37,333 --> 00:58:39,875
Creo que a ti te viene todo fácil.

960
00:58:39,958 --> 00:58:42,041
Creo que todo te resbala.

961
00:58:42,125 --> 00:58:42,958
Pues no.

962
00:58:44,125 --> 00:58:45,083
¿Sabes por qué?

963
00:58:47,500 --> 00:58:48,875
Porque soy una persona,

964
00:58:50,000 --> 00:58:53,083
pero la gente cree
que puede decirme lo que quiera.

965
00:58:54,000 --> 00:58:56,041
Y lo entiendo, soy una fantasía...

966
00:58:56,958 --> 00:58:59,291
...un chiste o lo que sea.

967
00:59:00,500 --> 00:59:02,416
Pero tengo sentimientos.

968
00:59:05,416 --> 00:59:07,291
Hace tiempo que no soy feliz.

969
00:59:07,625 --> 00:59:08,458
¿Sabes?

970
00:59:11,583 --> 00:59:13,416
Pero hoy me he sentido bien.

971
00:59:13,500 --> 00:59:15,000
Me siento bien contigo.

972
00:59:16,291 --> 00:59:18,208
No lo cuestioné, solo lo hice.

973
00:59:19,041 --> 00:59:21,000
La vida me lo ofreció y lo cogí.

974
00:59:21,833 --> 00:59:24,625
¿Por qué crees que alguien
pasa solo la Navidad?

975
00:59:25,625 --> 00:59:27,333
Porque promociona un álbum.

976
00:59:27,916 --> 00:59:30,333
O porque no tiene adónde ir.

977
00:59:31,083 --> 00:59:34,000
O quizá no tenga familia
con quien celebrarla.

978
00:59:36,916 --> 00:59:40,416
Quizá alojarse en un hotel
sea la mejor opción.

979
00:59:42,291 --> 00:59:45,500
He dejado mi vida un par de horas,
pero no para...

980
00:59:45,583 --> 00:59:47,083
...pavonearme por un zoo.

981
00:59:50,875 --> 00:59:53,333
Sino porque contigo lo gozo.

982
00:59:56,666 --> 00:59:59,333
La rima no ha sido a propósito.

983
01:00:03,375 --> 01:00:05,625
No he dicho en serio lo de pavonearte.

984
01:00:15,416 --> 01:00:17,125
Voy a ver quién es.

985
01:00:23,666 --> 01:00:26,875
Hola, soy Kira. Trabajo con Stuart.

986
01:00:27,875 --> 01:00:31,041
Dios. La próxima vez piérdete
donde haya Starbucks.

987
01:00:31,958 --> 01:00:33,708
¿Qué narices llevas puesto?

988
01:00:33,791 --> 01:00:35,750
Dime que nadie te ha hecho fotos.

989
01:00:38,458 --> 01:00:39,291
No.

990
01:00:40,291 --> 01:00:41,875
¿Tienes gel desinfectante?

991
01:00:45,458 --> 01:00:48,958
Gente, os informo de cómo está la cosa.

992
01:00:49,041 --> 01:00:50,500
Viene alcohol de camino,

993
01:00:50,625 --> 01:00:52,250
así que no os vayáis.

994
01:00:52,333 --> 01:00:55,291
Llegará en nada y empezamos la fiesta.

995
01:00:59,666 --> 01:01:04,291
¿DÓNDE ESTÁS? NECESITAMOS PRIVA.

996
01:01:05,416 --> 01:01:06,250
¡Billy!

997
01:01:07,041 --> 01:01:09,333
¡Necesito combustible para fiestas!

998
01:01:09,416 --> 01:01:11,041
Me encantaría ayudarte, Keon,

999
01:01:11,125 --> 01:01:13,541
pero no me dejan entrar en la licorería.

1000
01:01:13,625 --> 01:01:15,541
El dueño no me atiende.

1001
01:01:15,625 --> 01:01:18,291
He intentado disfrazarme,
y siempre me reconoce.

1002
01:01:18,375 --> 01:01:22,208
En fin, que rebajes expectativas, tío.

1003
01:01:22,291 --> 01:01:26,333
Tempest llegará dentro de una hora
y esta fiesta es una mierda...

1004
01:01:26,416 --> 01:01:27,791
No me estás escuchando.

1005
01:01:27,875 --> 01:01:31,916
El universo te proporcionará
justo lo que necesitas.

1006
01:01:46,500 --> 01:01:47,333
Vale.

1007
01:01:49,208 --> 01:01:51,791
Y enviar. Hecho.

1008
01:01:52,750 --> 01:01:54,583
Dios, odio la nieve.

1009
01:01:55,250 --> 01:01:57,333
Es que, ¿qué es? Nadie lo sabe.

1010
01:01:58,125 --> 01:02:02,250
Te mando un contrato de confidencialidad,
que es como prometerle a Stuart

1011
01:02:02,333 --> 01:02:03,875
que no publicarás nada,

1012
01:02:03,958 --> 01:02:06,500
ni fotos, ni historias, sobre lo de hoy.

1013
01:02:06,583 --> 01:02:08,375
No le haría eso.

1014
01:02:09,833 --> 01:02:10,666
Somos amigos.

1015
01:02:10,750 --> 01:02:12,916
Ay, cielo, no te encariñes.

1016
01:02:13,500 --> 01:02:15,208
Hace que todas se enamoren.

1017
01:02:15,291 --> 01:02:16,541
Pasa continuamente.

1018
01:02:16,625 --> 01:02:19,458
Por eso es una estrella, ¿no?

1019
01:02:20,125 --> 01:02:21,416
Solo ha sido un día.

1020
01:02:24,166 --> 01:02:26,708
Menos mal
que vuelves a estar bueno. Vamos.

1021
01:02:30,375 --> 01:02:31,375
Despídete.

1022
01:02:36,916 --> 01:02:38,375
Mira, es...

1023
01:02:40,000 --> 01:02:42,166
Es mi publicista, puede ser algo...

1024
01:02:42,250 --> 01:02:43,083
No pasa nada.

1025
01:02:46,041 --> 01:02:48,083
Todo lo de antes iba en serio.

1026
01:02:49,416 --> 01:02:50,333
Gracias. Me...

1027
01:02:52,500 --> 01:02:54,333
Me alegro de haberte conocido.

1028
01:03:01,333 --> 01:03:02,291
Ven conmigo.

1029
01:03:03,958 --> 01:03:04,791
¿Qué?

1030
01:03:05,583 --> 01:03:06,458
Ven conmigo.

1031
01:03:08,291 --> 01:03:09,625
He estado en tu mundo.

1032
01:03:09,791 --> 01:03:11,083
Ven a conocer el mío.

1033
01:03:11,708 --> 01:03:12,833
No puedo.

1034
01:03:13,875 --> 01:03:14,708
Yo...

1035
01:03:15,375 --> 01:03:16,208
¿Cómo?

1036
01:03:17,166 --> 01:03:18,583
Ya se nos ocurrirá algo.

1037
01:03:20,083 --> 01:03:22,416
No, solo ha sido un día.

1038
01:03:24,708 --> 01:03:26,916
Un día no cambia nada...

1039
01:03:27,833 --> 01:03:29,458
...para ninguno de los dos.

1040
01:03:30,083 --> 01:03:34,708
Tú vuelves al bus de la gira
y yo me quedo en esta ciudad.

1041
01:04:01,583 --> 01:04:04,750
Deberías decirle a tu madre
que entraste en Columbia.

1042
01:04:38,791 --> 01:04:40,125
¿Puede esperarme?

1043
01:04:40,208 --> 01:04:42,875
No sé, date prisa. Tengo un aviso

1044
01:04:42,958 --> 01:04:45,541
de un idiota atascado
en un banco de nieve.

1045
01:05:05,958 --> 01:05:07,041
Oye, mira...

1046
01:05:07,958 --> 01:05:09,458
...me voy a un sitio.

1047
01:05:10,333 --> 01:05:11,166
Una fiesta.

1048
01:05:11,833 --> 01:05:13,625
La fiesta de los amigos de JP.

1049
01:05:15,666 --> 01:05:16,916
Guay.

1050
01:05:19,000 --> 01:05:20,750
Yo espero a la grúa.

1051
01:05:21,500 --> 01:05:23,708
Y luego debería entregar la cerveza.

1052
01:05:26,791 --> 01:05:27,958
Pásatelo mucho.

1053
01:05:29,291 --> 01:05:31,125
Pásatelo bien, perdón.

1054
01:05:31,541 --> 01:05:34,916
Quise decir "diviértete"
y "pásatelo bien" a la vez.

1055
01:05:35,750 --> 01:05:36,583
Lo pillo.

1056
01:06:10,291 --> 01:06:11,125
Hola.

1057
01:06:12,458 --> 01:06:13,875
¿Te encuentras bien?

1058
01:06:14,791 --> 01:06:15,958
Estoy bien, cariño.

1059
01:06:17,208 --> 01:06:18,041
¿Y tú?

1060
01:06:18,333 --> 01:06:20,333
No tienes que preocuparte por mí.

1061
01:06:22,375 --> 01:06:23,208
Quizá sí.

1062
01:06:24,250 --> 01:06:25,833
Más de lo que lo he hecho.

1063
01:06:27,208 --> 01:06:29,125
Siento que tu amigo se haya ido.

1064
01:06:30,333 --> 01:06:33,083
- Tampoco era mi amigo, así que...
- Ya.

1065
01:06:37,541 --> 01:06:38,500
Mamá, no voy...

1066
01:06:40,791 --> 01:06:42,333
...a ir a la universidad.

1067
01:06:43,833 --> 01:06:44,666
¿Qué?

1068
01:06:45,083 --> 01:06:46,458
¿Qué estás diciendo?

1069
01:06:46,916 --> 01:06:49,708
¿Quién te va a cuidar, el yayo?

1070
01:06:50,291 --> 01:06:51,541
- Sí.
- ¿En serio?

1071
01:06:51,750 --> 01:06:53,416
¿Y quién lo cuida a él?

1072
01:06:53,875 --> 01:06:56,708
- Cuidaremos el uno del otro.
- No funciona así.

1073
01:06:57,666 --> 01:06:59,375
No estoy enfadada contigo.

1074
01:06:59,458 --> 01:07:01,375
- Puedes enfadarte.
- Me enfada...

1075
01:07:01,458 --> 01:07:03,208
- No contigo.
- Lo parece.

1076
01:07:03,291 --> 01:07:04,708
- No lo estoy.
- No pasa nada.

1077
01:07:04,791 --> 01:07:05,916
¡Vale, lo estoy!

1078
01:07:08,250 --> 01:07:11,583
No quiero sentirlo ni decirlo,
pero estoy enfadada.

1079
01:07:11,666 --> 01:07:13,916
Me enfada que creas
que estás bien y no lo estés.

1080
01:07:14,000 --> 01:07:17,458
Que creas que esto
es una aldea perfecta de duendes,

1081
01:07:17,541 --> 01:07:19,000
cuando es la vida real.

1082
01:07:19,583 --> 01:07:21,250
Y me han cogido en Columbia.

1083
01:07:25,291 --> 01:07:27,000
¿Te han aceptado en Columbia?

1084
01:07:28,708 --> 01:07:30,375
¡Enhorabuena!

1085
01:07:33,041 --> 01:07:34,625
¿Por qué no me lo dijiste?

1086
01:07:35,958 --> 01:07:37,125
Porque no puedo ir.

1087
01:07:40,041 --> 01:07:42,083
¿Ibas a consultármelo...

1088
01:07:42,875 --> 01:07:45,666
...o ibas a hacerte cargo sola
de la situación?

1089
01:07:47,291 --> 01:07:48,250
Lo segundo.

1090
01:07:54,541 --> 01:07:55,375
Escúchame.

1091
01:07:59,208 --> 01:08:00,625
En la vida pasan cosas.

1092
01:08:02,000 --> 01:08:02,958
Cosas malas.

1093
01:08:04,666 --> 01:08:07,166
Enfermedades, divorcios.

1094
01:08:08,375 --> 01:08:09,208
Da miedo.

1095
01:08:10,125 --> 01:08:11,875
El instinto es retraerse.

1096
01:08:12,541 --> 01:08:13,750
Pero, si te ocultas,

1097
01:08:15,083 --> 01:08:16,750
también te pierdes lo bueno.

1098
01:08:17,291 --> 01:08:18,375
¿Lo entiendes?

1099
01:08:19,500 --> 01:08:21,583
Sé que no hablamos mucho de eso...

1100
01:08:21,666 --> 01:08:23,333
No puedo dejarte. ¿Y si...?

1101
01:08:23,416 --> 01:08:25,333
Debes vivir tu vida.

1102
01:08:27,916 --> 01:08:29,833
No puedes contenerla

1103
01:08:30,000 --> 01:08:31,083
e intentar controlarla.

1104
01:08:32,875 --> 01:08:34,166
No es posible.

1105
01:08:37,375 --> 01:08:38,208
Créeme.

1106
01:08:40,958 --> 01:08:44,083
Y lo siento si no lo había dejado claro...

1107
01:08:45,000 --> 01:08:46,458
...pero lo aclaro ahora.

1108
01:08:48,083 --> 01:08:51,458
Cuando la vida te ofrece algo especial...

1109
01:08:54,500 --> 01:08:55,458
...lo aceptas.

1110
01:09:00,916 --> 01:09:02,000
Cariño.

1111
01:09:07,666 --> 01:09:09,708
Quería conseguirte el duende.

1112
01:09:12,333 --> 01:09:13,875
Para alegrarte la Navidad.

1113
01:09:18,333 --> 01:09:19,458
No, cariño.

1114
01:09:20,416 --> 01:09:22,291
Tú me has alegrado la Navidad.

1115
01:09:28,750 --> 01:09:32,875
Mira, la carretera es esa cosa blanca
que está entre los buzones.

1116
01:09:33,083 --> 01:09:34,750
Si chocas contra una zanja

1117
01:09:35,666 --> 01:09:37,916
o un salón, lo estás haciendo mal.

1118
01:09:38,541 --> 01:09:39,375
¿Entendido?

1119
01:09:40,000 --> 01:09:40,833
Entendido.

1120
01:09:42,166 --> 01:09:43,041
Bueno...

1121
01:09:43,833 --> 01:09:45,375
...¡feliz Navidad!

1122
01:09:47,250 --> 01:09:49,083
Gracias. Igualmente.

1123
01:09:53,958 --> 01:09:54,791
Oiga...

1124
01:09:56,625 --> 01:09:58,583
- ...¿por qué lleva el...?
- ¡No!

1125
01:09:59,583 --> 01:10:00,416
No.

1126
01:10:06,958 --> 01:10:07,791
Eh.

1127
01:10:09,208 --> 01:10:10,083
Buen trabajo.

1128
01:10:24,041 --> 01:10:25,666
Feliz Navidad, D.

1129
01:10:26,375 --> 01:10:27,500
¿Me traes el cerdo?

1130
01:10:29,708 --> 01:10:31,208
Es un cerdo de disculpa.

1131
01:10:32,375 --> 01:10:33,708
D, lo siento mucho.

1132
01:10:34,916 --> 01:10:36,208
Yo también lo siento.

1133
01:10:38,041 --> 01:10:40,833
No debí decir que necesitas atención.

1134
01:10:41,208 --> 01:10:42,958
O debí decirlo...

1135
01:10:43,958 --> 01:10:45,083
...con más tacto.

1136
01:10:45,833 --> 01:10:48,000
Estaba frustrada, triste

1137
01:10:48,166 --> 01:10:50,291
y avergonzada

1138
01:10:50,750 --> 01:10:52,291
por cosas.

1139
01:10:56,000 --> 01:10:58,291
Dorrie, necesito que me mires

1140
01:10:58,625 --> 01:11:01,375
y me escuches, ¿vale?

1141
01:11:03,166 --> 01:11:04,541
No sé qué está pasando,

1142
01:11:04,625 --> 01:11:05,833
pero sí sé esto:

1143
01:11:06,291 --> 01:11:08,916
eres perfecta al mil por cien.

1144
01:11:09,625 --> 01:11:12,541
No tienes absolutamente nada malo.

1145
01:11:12,750 --> 01:11:14,625
Eres una amiga increíble,

1146
01:11:14,708 --> 01:11:17,458
me haces reír cuando me agobio.

1147
01:11:17,625 --> 01:11:20,416
Me apoyas hasta cuando me porto fatal.

1148
01:11:20,500 --> 01:11:23,833
Eres el ser humano más guay
y fantástico del mundo.

1149
01:11:23,916 --> 01:11:26,875
Si Beyoncé y tú
estuvierais en un incendio,

1150
01:11:26,958 --> 01:11:28,250
y solo pudiera salvar a una,

1151
01:11:29,416 --> 01:11:30,875
dejaría morir a Beyoncé.

1152
01:11:33,791 --> 01:11:36,416
Si alguien no lo ve, no es tu problema,

1153
01:11:36,500 --> 01:11:38,583
porque mereces estar con alguien

1154
01:11:38,666 --> 01:11:41,416
que grite a pleno pulmón
lo mucho que molas.

1155
01:12:07,458 --> 01:12:12,166
¡Tobin! ¡Eh, crac, sí!

1156
01:12:16,166 --> 01:12:17,916
Oye, Chad, mira,

1157
01:12:18,541 --> 01:12:20,625
juraría que ya he visto ese barril.

1158
01:12:21,500 --> 01:12:22,416
Y también

1159
01:12:22,500 --> 01:12:24,833
sé que he visto antes a ese chaval.

1160
01:12:25,541 --> 01:12:26,541
De culo

1161
01:12:27,083 --> 01:12:27,958
en el hielo.

1162
01:12:31,375 --> 01:12:32,416
¿Y?

1163
01:12:32,958 --> 01:12:33,791
¿Y?

1164
01:12:35,125 --> 01:12:36,208
Os robé el barril.

1165
01:12:38,041 --> 01:12:38,875
Venga, tío.

1166
01:12:39,125 --> 01:12:39,958
Dale.

1167
01:12:41,166 --> 01:12:42,541
Intentadlo, ¿eh?

1168
01:12:42,625 --> 01:12:46,083
No sabéis nada de mí ni de mi vida.
No me conocéis.

1169
01:12:46,333 --> 01:12:47,708
Fui al campamento de piano.

1170
01:12:48,458 --> 01:12:49,291
¿Y qué?

1171
01:12:50,250 --> 01:12:52,833
Tenía sensibilidad
a los cacahuetes y la superé.

1172
01:12:52,916 --> 01:12:54,666
¿Sabéis lo difícil que es?

1173
01:12:55,083 --> 01:12:56,000
¿Lo sabéis?

1174
01:12:57,000 --> 01:13:00,500
¿Miedo a los mapaches? No.
Dos meses de terapia y listo.

1175
01:13:07,083 --> 01:13:08,125
Este tío...

1176
01:13:09,958 --> 01:13:12,125
...está loquísimo.

1177
01:13:12,208 --> 01:13:14,125
¡Míralo, tío!

1178
01:13:14,375 --> 01:13:16,416
Con ese disfraz raro,

1179
01:13:16,750 --> 01:13:18,916
gritando cosas de mapaches

1180
01:13:19,000 --> 01:13:21,041
y con el pezón sangrando.

1181
01:13:21,416 --> 01:13:23,208
¡Lo invitamos a una copa, tío!

1182
01:13:23,916 --> 01:13:25,875
Vamos a darle caña a esta fiesta.

1183
01:13:32,333 --> 01:13:33,500
¿Quién tiene sed?

1184
01:13:42,208 --> 01:13:44,541
Mira, no sé qué te ha dado,

1185
01:13:45,708 --> 01:13:47,791
pero paso de ahora sí y ahora no.

1186
01:13:49,083 --> 01:13:50,125
Me gustabas.

1187
01:13:51,083 --> 01:13:54,625
Y cuando quedábamos
pensaba que nos entendíamos.

1188
01:13:55,375 --> 01:14:00,375
Pensaba que sentías lo mismo y es inusual,

1189
01:14:01,458 --> 01:14:03,875
pero hoy me has tratado como una mierda.

1190
01:14:04,333 --> 01:14:07,083
No sé qué problema tienes,
pero no va conmigo.

1191
01:14:09,250 --> 01:14:11,666
No vomites. Controla el momento.

1192
01:14:14,666 --> 01:14:17,875
Pero luego pienso:
"Kylie Jenner no fue a la uni".

1193
01:14:17,958 --> 01:14:21,250
Puedo vivir en casa, ahorrar
y centrarme en componer.

1194
01:14:22,708 --> 01:14:24,916
Creo que deberías hacerte caso.

1195
01:14:25,250 --> 01:14:27,083
Es un buen plan.

1196
01:14:30,041 --> 01:14:31,041
¿Me disculpas?

1197
01:14:34,541 --> 01:14:35,875
Dios.

1198
01:14:36,666 --> 01:14:38,208
¿Cuánto rato he hablado?

1199
01:14:38,708 --> 01:14:40,583
Voy a por un par de copas.

1200
01:14:40,666 --> 01:14:42,791
- Yo ya tengo.
- Las dos son para mí.

1201
01:15:00,750 --> 01:15:03,583
Eh, la estamos liando en Gofrelandia.

1202
01:15:03,666 --> 01:15:05,708
Venid corriendo.

1203
01:15:20,250 --> 01:15:21,083
Hola.

1204
01:15:24,208 --> 01:15:25,041
Hola.

1205
01:15:41,416 --> 01:15:43,125
Angie, estoy enamorado de ti.

1206
01:15:45,250 --> 01:15:46,250
Y no es

1207
01:15:46,333 --> 01:15:48,958
en un sentido tradicional ni nada. Es...

1208
01:15:50,333 --> 01:15:53,250
...más como que pienso en ti
cada momento del día.

1209
01:15:53,916 --> 01:15:56,791
Todo el tiempo solo quiero
que pienses que molo.

1210
01:15:58,291 --> 01:16:00,000
Cuando pasa algo gracioso,

1211
01:16:00,083 --> 01:16:01,958
solo quiero contártelo a ti.

1212
01:16:02,666 --> 01:16:04,125
Cuando pasa algo triste,

1213
01:16:05,416 --> 01:16:07,708
solo quiero saber si te parece triste.

1214
01:16:10,083 --> 01:16:11,791
Y cuando te vi con JP...

1215
01:16:12,208 --> 01:16:13,583
...quería matarlo.

1216
01:16:14,541 --> 01:16:16,500
Asesinarlo de verdad.

1217
01:16:19,916 --> 01:16:22,750
Quiero estar contigo
el resto de mi vida, Angie.

1218
01:16:32,166 --> 01:16:34,125
Eso ha sido bastante tradicional.

1219
01:16:34,791 --> 01:16:36,416
Sí, bastante.

1220
01:16:36,500 --> 01:16:38,166
En cuanto lo he dicho...

1221
01:16:38,750 --> 01:16:39,583
Sí.

1222
01:16:41,750 --> 01:16:43,500
Ahora quiero decirte algo yo.

1223
01:16:48,291 --> 01:16:50,333
Me asustó que fueras tú.

1224
01:16:51,875 --> 01:16:52,708
Por mí.

1225
01:16:57,041 --> 01:16:57,916
Pero eres tú.

1226
01:17:00,750 --> 01:17:02,333
Y siempre has sido tú.

1227
01:17:26,750 --> 01:17:28,208
¿Puedo preguntarte algo?

1228
01:17:30,250 --> 01:17:32,041
¿Podemos seguir quedando con JP?

1229
01:17:32,125 --> 01:17:33,166
Me cae bien.

1230
01:17:33,875 --> 01:17:34,708
Sí.

1231
01:17:36,750 --> 01:17:38,958
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Sí.

1232
01:17:40,958 --> 01:17:42,625
¿Qué leches llevas puesto?

1233
01:17:45,541 --> 01:17:46,708
Soy un rey mago.

1234
01:18:15,666 --> 01:18:17,416
¡El suelo pincha!

1235
01:18:17,500 --> 01:18:19,625
¡Que nadie se pare! Vamos allá.

1236
01:18:19,708 --> 01:18:22,583
Julie, ¿me salvas la vida
y coges una fregona?

1237
01:18:22,666 --> 01:18:25,125
- Junto al despacho.
- Sí, claro.

1238
01:18:34,166 --> 01:18:35,166
No puede ser.

1239
01:18:38,750 --> 01:18:39,791
Qué bonito.

1240
01:18:39,958 --> 01:18:41,625
Hola, chicos.

1241
01:18:42,375 --> 01:18:43,708
- Eh. Hola.
- ¡Hola!

1242
01:18:44,916 --> 01:18:47,583
¿Podemos usar esa electricidad

1243
01:18:47,666 --> 01:18:49,250
para estas bombillas?

1244
01:19:26,458 --> 01:19:27,291
Hola.

1245
01:19:29,125 --> 01:19:29,958
Hola.

1246
01:19:30,541 --> 01:19:33,583
Siento interrumpir,
pero ¿podemos hablar un momento?

1247
01:19:43,458 --> 01:19:44,291
Dorrie, lo...

1248
01:19:45,250 --> 01:19:46,583
Lo siento mucho.

1249
01:19:48,791 --> 01:19:49,625
Tenías razón.

1250
01:19:51,041 --> 01:19:54,208
Cuando salimos fue
la mejor noche de mi vida.

1251
01:19:56,083 --> 01:19:57,916
Pero te mentí.

1252
01:19:59,958 --> 01:20:01,208
No salí del armario.

1253
01:20:03,166 --> 01:20:04,000
Espera, ¿qué?

1254
01:20:05,041 --> 01:20:05,875
Pero...

1255
01:20:06,458 --> 01:20:09,041
...me contaste una historia de tu madre...

1256
01:20:09,125 --> 01:20:13,875
Porque tú me contaste tu historia
y es justo como quiero que vaya la mía.

1257
01:20:15,000 --> 01:20:16,000
Quiero ser como tú.

1258
01:20:16,750 --> 01:20:17,583
Eres...

1259
01:20:17,833 --> 01:20:21,708
Estás fuera del armario,
tienes confianza, eres abierta...

1260
01:20:22,333 --> 01:20:23,625
...y tan guay que intimidas.

1261
01:20:24,708 --> 01:20:27,708
No soy guay ni intimido.

1262
01:20:28,500 --> 01:20:30,500
Cuando te vi hoy, me puse...

1263
01:20:30,875 --> 01:20:32,041
...contentísima.

1264
01:20:33,125 --> 01:20:34,916
Pero también me asusté...

1265
01:20:35,958 --> 01:20:38,250
...porque mis amigas no lo saben...

1266
01:20:38,333 --> 01:20:40,916
- ...y lo hice...
- Fatal.

1267
01:20:41,916 --> 01:20:44,625
Fatal pero de verdad.

1268
01:20:47,125 --> 01:20:48,750
Pero me has inspirado.

1269
01:20:49,875 --> 01:20:51,708
Igual que aquella noche, tú...

1270
01:20:52,541 --> 01:20:54,250
...me haces sentir valiente

1271
01:20:54,416 --> 01:20:58,416
y haces que quiera ser mi mejor versión,
así que...

1272
01:21:27,000 --> 01:21:28,541
¿Qué pasa? ¿Qué ha pasado?

1273
01:21:29,750 --> 01:21:31,708
Tempest ya no viene.

1274
01:21:34,000 --> 01:21:35,375
Vale.

1275
01:21:38,625 --> 01:21:40,333
Qué rollo, tío. Me sabe mal.

1276
01:21:44,208 --> 01:21:45,041
¿Sabes?

1277
01:21:45,958 --> 01:21:46,958
No pasa nada.

1278
01:22:18,375 --> 01:22:19,750
¿Habéis visto un cerdo?

1279
01:22:20,250 --> 01:22:21,666
¡Cuidado con el cerdo!

1280
01:22:21,916 --> 01:22:23,166
¿Has visto un cerdo?

1281
01:22:23,541 --> 01:22:25,333
¿Qué? ¿O sea, en mi vida?

1282
01:22:25,791 --> 01:22:26,625
Olvídalo.

1283
01:22:30,000 --> 01:22:30,958
¡Es mi cerdo!

1284
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
Guay.

1285
01:22:36,333 --> 01:22:39,291
- ¡Ha sido un día de locos!
- ¡Dios, ya te digo!

1286
01:22:40,541 --> 01:22:43,041
Esta mañana odiaba esta canción,

1287
01:22:43,125 --> 01:22:45,375
- pero ahora creo que...
- ¿Te encanta?

1288
01:22:54,166 --> 01:22:55,833
¿Qué haces aquí?

1289
01:22:56,750 --> 01:22:57,666
Pues...

1290
01:22:58,708 --> 01:23:00,666
...me quedé sin probar el gofre.

1291
01:23:02,375 --> 01:23:03,208
Pues yo...

1292
01:23:03,916 --> 01:23:05,666
...estaba pensando en ti

1293
01:23:05,958 --> 01:23:07,875
y en lo que dije antes.

1294
01:23:10,166 --> 01:23:12,583
Resulta que un día puede cambiarlo todo.

1295
01:23:38,375 --> 01:23:39,583
¡Hostia!

1296
01:23:40,000 --> 01:23:41,875
¿Stuart Bale está en mi fiesta?

1297
01:23:42,333 --> 01:23:43,916
Sí, estuvo aquí antes.

1298
01:23:44,666 --> 01:23:45,500
¿Qué?

1299
01:23:45,750 --> 01:23:46,583
Bueno,

1300
01:23:46,916 --> 01:23:48,416
¿piensas ir a Nueva York?

1301
01:23:48,791 --> 01:23:50,458
¿Cuándo empiezas en Columbia?

1302
01:24:36,083 --> 01:24:38,125
¿Ves? ¿No te lo dije?

1303
01:24:38,375 --> 01:24:40,250
¡La nieve puede cambiarlo todo!

1304
01:24:40,541 --> 01:24:42,500
Sobre todo en Nochebuena.

1305
01:24:42,666 --> 01:24:45,791
A veces no es solo
la víspera de Navidad...

1306
01:24:46,083 --> 01:24:48,541
...sino la víspera de todo,

1307
01:24:48,750 --> 01:24:51,333
del resto de tu vida.

1308
01:24:59,500 --> 01:25:02,000
Así que, aunque te encalles,

1309
01:25:02,083 --> 01:25:03,791
te atasques en un banco de nieve

1310
01:25:03,875 --> 01:25:05,875
o te caigas de culo,

1311
01:25:06,333 --> 01:25:09,791
a veces hay que dejar que nieve.

1312
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
Subtítulos: Anabel Martínez

1313
01:32:24,291 --> 01:32:27,125
¡Qué canción tan buena!

