1
00:00:44,879 --> 00:00:48,380
[eerie organ music]

2
00:00:59,927 --> 00:01:06,465
[footsteps, lockers clanging]

3
00:01:16,444 --> 00:01:18,477
[lock dial clicking]

4
00:01:35,563 --> 00:01:39,465
[crickets chirping]
[flagpole clanging]

5
00:01:42,970 --> 00:01:45,804
[applause]

6
00:01:45,806 --> 00:01:47,072
LUCE:
So even though

7
00:01:47,074 --> 00:01:48,907
it appears as if
an evening like this

8
00:01:48,909 --> 00:01:51,276
is meant to honor us
for our academic achievements,

9
00:01:51,278 --> 00:01:54,079
I instead ask
my fellow classmates

10
00:01:54,081 --> 00:01:56,281
to honor the generals
that lead us.

11
00:01:56,283 --> 00:01:58,717
Without our parents
and our teachers,

12
00:01:58,719 --> 00:02:00,919
we would be troops
unprepared for the battles

13
00:02:00,921 --> 00:02:02,821
that lay ahead of us.

14
00:02:03,824 --> 00:02:05,991
We know the road won't be easy.

15
00:02:07,394 --> 00:02:09,828
But with your love
and your faith,

16
00:02:09,830 --> 00:02:11,697
we can be certain
we'll find a way.

17
00:02:13,167 --> 00:02:15,334
So I hope it's not going
too far out of line

18
00:02:15,336 --> 00:02:17,236
to ask my classmates to rise...

19
00:02:18,806 --> 00:02:23,142
and to take this opportunity
to thank you...

20
00:02:23,144 --> 00:02:25,444
our teachers...

21
00:02:25,446 --> 00:02:27,146
and our parents...

22
00:02:27,148 --> 00:02:30,516
for helping us become
who we're meant to be.

23
00:02:30,518 --> 00:02:36,989
[applause]

24
00:02:42,863 --> 00:02:45,464
I hope you enjoyed that
because tomorrow

25
00:02:45,466 --> 00:02:47,199
we'll be back
to driving you crazy.

26
00:02:47,201 --> 00:02:49,568
[laughter]

27
00:02:50,471 --> 00:02:51,937
It was incredible.

28
00:02:51,939 --> 00:02:54,139
Here's my question:
How do we clone this guy?

29
00:02:54,141 --> 00:02:56,175
[laughter]
How do we clone him?

30
00:02:56,177 --> 00:02:57,276
Great job.

31
00:02:57,278 --> 00:02:59,011
Thank you.
WOMAN: Excuse me.

32
00:02:59,013 --> 00:03:01,046
Mr. and Mr. Edgar?
LUCE: Ms. Wilson!

33
00:03:01,048 --> 00:03:02,514
Guys, this is Ms. Wilson,

34
00:03:02,516 --> 00:03:04,183
my history
and government teacher.

35
00:03:04,185 --> 00:03:05,551
A pleasure.

36
00:03:05,553 --> 00:03:07,052
We've heard
so much about you.

37
00:03:07,054 --> 00:03:08,954
Have you?
Well, your class.

38
00:03:08,956 --> 00:03:10,822
Luce can't stop
talking about it.

39
00:03:10,824 --> 00:03:12,457
Is that so?

40
00:03:12,459 --> 00:03:15,060
Ms. Wilson's tough,
but still one of my favorites.

41
00:03:15,062 --> 00:03:16,228
Did you like my speech?

42
00:03:16,230 --> 00:03:17,362
I did.

43
00:03:17,364 --> 00:03:18,830
Ms. Wilson's
always saying

44
00:03:18,832 --> 00:03:20,899
we should speak our minds
no matter the cost.

45
00:03:20,901 --> 00:03:22,801
Amen to that.

46
00:03:22,803 --> 00:03:24,836
Well, it's great
to finally meet you.

47
00:03:24,838 --> 00:03:26,972
You too.

48
00:03:26,974 --> 00:03:29,208
Luce is, uh, one of our best.

49
00:03:29,210 --> 00:03:31,677
He's an important
example to the school.

50
00:03:31,679 --> 00:03:32,844
We're very
proud of him.

51
00:03:32,846 --> 00:03:34,346
You should be.

52
00:03:34,348 --> 00:03:35,314
[Amy chuckles]

53
00:03:37,151 --> 00:03:39,084
Excuse me. Dan...

54
00:03:40,888 --> 00:03:42,821
LUCE:
I don't want
to give another one.

55
00:03:42,823 --> 00:03:45,224
Why? It makes sense
they asked you.

56
00:03:45,226 --> 00:03:46,558
You did
a great job.

57
00:03:46,560 --> 00:03:48,427
I literally just
gave a speech.

58
00:03:48,429 --> 00:03:50,329
The more public
speaking you do,

59
00:03:50,331 --> 00:03:51,964
the better it'll look
for college.

60
00:03:53,234 --> 00:03:54,833
You told them you'd do it,
right?

61
00:03:56,503 --> 00:03:58,103
What do you think?

62
00:03:58,105 --> 00:03:59,171
[Amy chuckles]

63
00:04:00,374 --> 00:04:02,107
So Ms. Wilson seems nice.

64
00:04:03,177 --> 00:04:05,010
Stern...

65
00:04:05,012 --> 00:04:07,012
Don't you mean a bitch?
Peter!

66
00:04:07,014 --> 00:04:09,948
When people say stern, they
mean bitch. You meant bitch.

67
00:04:09,950 --> 00:04:11,850
You didn't want to say bitch
No, I said stern.

68
00:04:11,852 --> 00:04:14,219
because you didn't want
to be politically incorrect

69
00:04:14,221 --> 00:04:15,887
but you meant bitch.
No.

70
00:04:15,889 --> 00:04:17,789
I know what stern
means, thank you.

71
00:04:17,791 --> 00:04:19,057
She is a bitch though.

72
00:04:19,059 --> 00:04:20,425
AMY:
Can we not denigrate a woman

73
00:04:20,427 --> 00:04:22,427
who probably had
to assume characteristics

74
00:04:22,429 --> 00:04:24,396
[snores]
[laughing] in order to attain

75
00:04:24,398 --> 00:04:27,132
a leadership role?

76
00:04:27,134 --> 00:04:29,801
Anyway, I thought you said
it was your favorite class.

77
00:04:29,803 --> 00:04:32,537
I like the subject.
He liked the subject.

78
00:04:32,539 --> 00:04:35,307
In spite of
the bitch thing.

79
00:04:35,309 --> 00:04:38,644
Okay, it's fine to
criticize powerful women.

80
00:04:38,646 --> 00:04:41,813
Just don't use
the sexist language.

81
00:04:41,815 --> 00:04:43,715
Strung together copy.

82
00:04:45,085 --> 00:04:47,552
PETER: Oh! Nice!
[Amy clicks tongue]

83
00:04:47,554 --> 00:04:50,055
[Luce laughs]

84
00:04:53,594 --> 00:04:56,628
[pop music blaring
from headphones]

85
00:04:59,967 --> 00:05:01,900
[keyboard clacking]

86
00:05:02,970 --> 00:05:04,136
[knocking at door]

87
00:05:08,075 --> 00:05:10,242
You should make it
personal.

88
00:05:10,244 --> 00:05:11,677
What?

89
00:05:11,679 --> 00:05:13,278
The next speech
they want you to give,

90
00:05:13,280 --> 00:05:14,479
make it about you.

91
00:05:16,250 --> 00:05:17,683
Okay. [chuckles]

92
00:05:19,253 --> 00:05:20,485
And listen...

93
00:05:22,690 --> 00:05:24,756
You're a really good
public speaker

94
00:05:24,758 --> 00:05:27,192
and you're an
excellent debater.

95
00:05:27,194 --> 00:05:28,994
But you have
your own story to tell

96
00:05:28,996 --> 00:05:30,495
and I think
you should tell it.

97
00:05:30,497 --> 00:05:32,864
It gives people
something to grab onto.

98
00:05:34,668 --> 00:05:36,335
Am I overstepping?

99
00:05:37,838 --> 00:05:39,604
It's good advice.
[chuckles]

100
00:05:40,474 --> 00:05:41,773
Just want to be helpful.

101
00:05:41,775 --> 00:05:42,741
You are.

102
00:05:44,945 --> 00:05:46,611
I'm going to get
back to work now.

103
00:05:48,649 --> 00:05:49,681
Okay.

104
00:05:52,486 --> 00:05:53,952
[both chuckle awkwardly]

105
00:05:55,789 --> 00:05:57,556
Sorry for interrupting.

106
00:05:58,726 --> 00:06:03,729
[indistinct conversations]

107
00:06:03,731 --> 00:06:05,897
[school bell rings]

108
00:06:12,005 --> 00:06:13,338
[sighs]
ORLICKI: Whoa!

109
00:06:13,340 --> 00:06:14,973
You're gonna lose
a limb like that.

110
00:06:14,975 --> 00:06:16,641
See my trig textbook?
I stashed it here yesterday.

111
00:06:16,643 --> 00:06:18,543
No, it's not here, Orlicki.

112
00:06:18,545 --> 00:06:19,911
Fuck me.
You do realize

113
00:06:19,913 --> 00:06:21,580
everyone gets their
own locker, right?

114
00:06:21,582 --> 00:06:23,148
Mine's on the other
side of the building,

115
00:06:23,150 --> 00:06:26,585
makes me late all the time.
Ah, shit! Orlicki!

116
00:06:26,587 --> 00:06:29,721
Heard our boy here got asked to
give another speech last night?

117
00:06:29,723 --> 00:06:31,490
Seriously?
Oh, motherfucking

118
00:06:31,492 --> 00:06:33,392
Nelson Mandela over here!

119
00:06:33,394 --> 00:06:35,026
I don't get why
I never get asked.

120
00:06:35,028 --> 00:06:36,528
'cause you're a C+ student.

121
00:06:36,530 --> 00:06:38,830
The entire speech would be
about porn and blunts.

122
00:06:38,832 --> 00:06:40,399
ORLICKI: Ah! Fair enough.

123
00:06:40,401 --> 00:06:42,234
BOTH: [in rhythm]
Ah! Ah! Ah!

124
00:06:42,236 --> 00:06:44,503
Oh, shit! Check it out!

125
00:06:44,505 --> 00:06:45,771
Hey, yo, ladies!

126
00:06:45,773 --> 00:06:48,340
Stephanie Kim, what's good?
Let's go.

127
00:06:49,576 --> 00:06:51,343
Why you staring at Luce,
Stephanie?

128
00:06:51,345 --> 00:06:52,544
I'm talking to you.

129
00:06:52,546 --> 00:06:54,212
Not everyone likes
your big mouth.

130
00:06:54,214 --> 00:06:55,447
Your mama does.

131
00:06:55,449 --> 00:06:56,848
She loves my big mouth.

132
00:06:56,850 --> 00:06:58,550
Loves it all
over that pussy!

133
00:06:58,552 --> 00:07:00,852
Man, you're so gross!

134
00:07:00,854 --> 00:07:02,554
Sorry, bro.

135
00:07:02,556 --> 00:07:04,589
Hey yo, I'll see you
all at practice.

136
00:07:04,591 --> 00:07:07,292
[indistinct voice from video]

137
00:07:07,294 --> 00:07:09,461
FEMALE STUDENT:
A law is a law.

138
00:07:09,463 --> 00:07:11,696
Pole-tests used to be law.

139
00:07:11,698 --> 00:07:13,732
So was segregation.
Red lining.

140
00:07:13,734 --> 00:07:15,467
FEMALE STUDENT:
That's not the same.

141
00:07:15,469 --> 00:07:17,035
Explain why.

142
00:07:17,037 --> 00:07:18,470
FEMALE STUDENT:
It's just not.

143
00:07:18,472 --> 00:07:20,071
Things were
different back then.

144
00:07:20,073 --> 00:07:21,373
Different how?

145
00:07:21,375 --> 00:07:23,542
Well, like that was
a different time.

146
00:07:23,544 --> 00:07:24,943
Social norms were different.

147
00:07:24,945 --> 00:07:26,478
People's expectations,

148
00:07:26,480 --> 00:07:27,779
their attitudes...

149
00:07:34,455 --> 00:07:36,455
MS. WILSON:
Is this not important to you?

150
00:07:38,659 --> 00:07:39,658
Well?

151
00:07:40,494 --> 00:07:41,827
It is.

152
00:07:41,829 --> 00:07:43,962
You might want
to speak more clearly.

153
00:07:43,964 --> 00:07:45,063
I can't hear you.

154
00:07:46,834 --> 00:07:48,467
It is.

155
00:07:48,469 --> 00:07:51,736
Keep in mind,
that for her,

156
00:07:51,738 --> 00:07:53,772
this knowledge is
incidental but for you

157
00:07:53,774 --> 00:07:55,407
it can be
life or death.

158
00:07:55,409 --> 00:07:58,243
So you might want
to treat this material

159
00:07:58,245 --> 00:08:01,179
with the seriousness
it deserves, Mr. Meeks.

160
00:08:09,790 --> 00:08:13,625
Which reminds me,
I'm almost done

161
00:08:13,627 --> 00:08:15,694
grading your assignments.
I apologize,

162
00:08:15,696 --> 00:08:17,796
it's taking me a little
longer than usual but,

163
00:08:17,798 --> 00:08:19,130
you'll have them
back soon.

164
00:08:19,132 --> 00:08:21,500
[¶¶¶]

165
00:08:21,502 --> 00:08:23,969
All right...
[school bell rings]

166
00:08:23,971 --> 00:08:25,337
LUCE: Yo, Deshaun...

167
00:08:27,474 --> 00:08:29,040
Yo, Deshaun!

168
00:08:40,120 --> 00:08:42,687
Let's have a look in here.
Okay...

169
00:08:44,391 --> 00:08:46,825
Let's see...
He-he! That feels funny!

170
00:08:46,827 --> 00:08:48,226
Oh yeah?

171
00:08:48,228 --> 00:08:49,494
What about that?
[laughs]

172
00:08:49,496 --> 00:08:51,696
Does that feel funny?
[laughs]

173
00:08:51,698 --> 00:08:53,665
Hey.

174
00:08:53,667 --> 00:08:56,334
How do you feel about
a weekend trip to Cornell?

175
00:08:56,336 --> 00:08:58,036
PETER:<i> This weekend? </i>
Yeah.

176
00:08:58,038 --> 00:09:01,139
Maggie's sister said she'd make
a call and get Luce some

177
00:09:01,141 --> 00:09:03,074
<i> one-on-one time</i>
<i> with the professor.</i>

178
00:09:03,076 --> 00:09:07,178
This weekend we have
the sip-and-see.

179
00:09:07,180 --> 00:09:09,514
Oh my God!
PETER:<i> If you don't want to go,</i>

180
00:09:09,516 --> 00:09:11,216
<i> you should have said, right?</i>

181
00:09:11,218 --> 00:09:14,252
Yeah, well, it's not that
I don't want to go. I mean,

182
00:09:14,254 --> 00:09:16,988
<i> I don't want to go, but-- </i>
No, you just hate babies.

183
00:09:16,990 --> 00:09:18,523
AMY:
<i> I do not hate babies.</i>

184
00:09:18,525 --> 00:09:20,559
PETER:
I mean, I love babies!

185
00:09:20,561 --> 00:09:21,927
But you hate babies.

186
00:09:21,929 --> 00:09:24,930
Well, I'm just shocked
you're prioritizing

187
00:09:24,932 --> 00:09:28,033
your ex's sip-and-see over
your son's college education,

188
00:09:28,035 --> 00:09:29,434
but hey, that's just me.

189
00:09:29,436 --> 00:09:31,570
PETER:
<i>Okay. Punchline and point made.</i>

190
00:09:31,572 --> 00:09:33,104
[laughs]

191
00:09:33,106 --> 00:09:35,206
Okay, fine.
You're in charge of picking up

192
00:09:35,208 --> 00:09:37,876
whatever someone brings
to a sip-and-see.

193
00:09:37,878 --> 00:09:39,945
Got it. Okay,
see you at home.

194
00:09:39,947 --> 00:09:40,946
AMY:
<i> See ya.</i>

195
00:09:42,916 --> 00:09:46,518
[phone ringing]

196
00:09:46,520 --> 00:09:47,485
Hello?

197
00:09:49,256 --> 00:09:50,355
Yes, this is Amy.

198
00:09:52,459 --> 00:09:53,458
MAN:
On your mark...

199
00:09:54,561 --> 00:09:55,560
Set...

200
00:09:55,562 --> 00:09:56,561
Go!
[gunshot]

201
00:09:56,563 --> 00:09:59,097
[hip hop beat]

202
00:09:59,099 --> 00:10:01,833
[cheering]

203
00:10:13,280 --> 00:10:15,647
[cheerleaders shout in rhythm]

204
00:10:18,151 --> 00:10:20,385
[panting]

205
00:10:26,760 --> 00:10:28,026
Yo!

206
00:10:30,964 --> 00:10:33,031
Mrs. Edgar.
Hi.

207
00:10:34,468 --> 00:10:36,601
I appreciate you coming
back down here.

208
00:10:36,603 --> 00:10:39,070
Well, you have to make time
for what's important.

209
00:10:39,072 --> 00:10:40,338
Ain't that
the truth.

210
00:10:40,340 --> 00:10:43,274
Kids are lucky to have you.
Thank you.

211
00:10:43,276 --> 00:10:46,144
Luce too.
Oh, we're lucky to have him.

212
00:10:46,146 --> 00:10:48,913
We care a great deal
about his success.

213
00:10:48,915 --> 00:10:51,616
Peter and I too.
Of course.

214
00:10:51,618 --> 00:10:54,419
And I know
context matters.

215
00:10:54,421 --> 00:10:55,553
Please, sit.

216
00:10:56,923 --> 00:10:59,357
Given Luce's
background,

217
00:10:59,359 --> 00:11:02,961
you and Peter must have faced
quite a few challenges.

218
00:11:02,963 --> 00:11:04,963
the language barrier,
the culture shock.

219
00:11:04,965 --> 00:11:06,264
He's a resilient kid.

220
00:11:06,266 --> 00:11:08,133
He is.
But it's also

221
00:11:08,135 --> 00:11:09,601
a testament to
your parenting.

222
00:11:09,603 --> 00:11:11,703
Well, thank you.

223
00:11:11,705 --> 00:11:13,004
We had a lot of support,

224
00:11:13,006 --> 00:11:15,440
especially in the
early days. I mean,

225
00:11:15,442 --> 00:11:17,308
you don't pull a kid
out of a war zone

226
00:11:17,310 --> 00:11:19,611
and have him turn out like
Luce without a lot of help.

227
00:11:19,613 --> 00:11:21,146
I bet.

228
00:11:21,148 --> 00:11:23,214
Which is why this
is so difficult.

229
00:11:24,151 --> 00:11:25,116
Difficult?

230
00:11:29,623 --> 00:11:32,691
Last week, the class
was given an assignment

231
00:11:32,693 --> 00:11:35,694
to write in the voice
of an historical figure.

232
00:11:35,696 --> 00:11:39,798
Some students picked FDR at the
start of the Great Depression

233
00:11:39,800 --> 00:11:41,066
or even Fidel Castro

234
00:11:41,068 --> 00:11:43,134
at the Bay of Pigs.

235
00:11:43,136 --> 00:11:46,638
The goal was to get them
to think outside of the box.

236
00:11:46,640 --> 00:11:49,307
Want to make sure you understand
where I'm coming from.

237
00:11:51,578 --> 00:11:52,777
Please.

238
00:11:56,383 --> 00:11:58,149
[¶¶¶]

239
00:11:58,151 --> 00:12:03,121
[shower water running]
[indistinct voices]

240
00:12:15,335 --> 00:12:17,001
[exhales]

241
00:12:21,508 --> 00:12:24,509
Who is this Frantz Fanon?

242
00:12:24,511 --> 00:12:27,579
He was a pan-African
revolutionary.

243
00:12:27,581 --> 00:12:31,583
He argued that violence was
a necessary cleansing force,

244
00:12:31,585 --> 00:12:33,384
that it was needed to
free colonized people

245
00:12:33,386 --> 00:12:34,586
from their rulers.

246
00:12:34,588 --> 00:12:36,955
You-you teach this?
I don't.

247
00:12:37,891 --> 00:12:39,190
Look,

248
00:12:39,192 --> 00:12:41,860
I won't pretend
to know what it's like

249
00:12:41,862 --> 00:12:44,763
for Luce to confront
certain aspects of who he is

250
00:12:44,765 --> 00:12:47,098
and it's not
within my purview

251
00:12:47,100 --> 00:12:50,535
to say what a boy who spent
his first 10 years in...

252
00:12:50,537 --> 00:12:51,503
Eritrea.

253
00:12:52,439 --> 00:12:53,705
Right.

254
00:12:53,707 --> 00:12:55,206
What that might
have been like,

255
00:12:55,208 --> 00:12:57,742
what kind of adjustments
he must have made

256
00:12:57,744 --> 00:12:58,943
in order to fit in here.

257
00:12:58,945 --> 00:13:00,812
And I don't know

258
00:13:00,814 --> 00:13:03,414
the details of his treatment--
I'm sure you've heard

259
00:13:03,416 --> 00:13:05,150
he went through
years of recovery

260
00:13:05,152 --> 00:13:07,886
and he showed no signs of--
I-I didn't mean to imply--

261
00:13:07,888 --> 00:13:09,888
I just want to be clear
that whatever

262
00:13:09,890 --> 00:13:13,224
violence he both suffered and
inflicted during that time

263
00:13:13,226 --> 00:13:15,827
was dealt with,
it's been processed.

264
00:13:15,829 --> 00:13:17,228
Of course.

265
00:13:17,230 --> 00:13:20,165
But with the climate
around school security

266
00:13:20,167 --> 00:13:23,101
the way it is right now,
you can understand my concern.

267
00:13:23,103 --> 00:13:24,435
Yes.

268
00:13:24,437 --> 00:13:25,737
Which is why I felt

269
00:13:25,739 --> 00:13:27,739
I needed to search
his locker.

270
00:13:27,741 --> 00:13:29,741
I'm sorry?
Amy...

271
00:13:29,743 --> 00:13:31,109
He wrote a paper.

272
00:13:31,111 --> 00:13:33,144
A paper in which
he describes

273
00:13:33,146 --> 00:13:35,647
his belief that the solution
to a political problem

274
00:13:35,649 --> 00:13:37,749
is to gun down those
with whom you disagree.

275
00:13:37,751 --> 00:13:39,584
Right. But he was
assuming a character.

276
00:13:39,586 --> 00:13:41,986
The assignment called
for this and you--

277
00:13:45,926 --> 00:13:47,692
I found this in his locker.

278
00:13:51,665 --> 00:13:52,797
No.
Amy.

279
00:13:52,799 --> 00:13:53,798
No, I'm sorry.

280
00:13:53,800 --> 00:13:56,100
I respect my son's privacy.

281
00:13:56,102 --> 00:13:58,269
Now, he wrote a paper
that scared you. Fine.

282
00:13:58,271 --> 00:13:59,470
That's between
you and him.

283
00:13:59,472 --> 00:14:01,206
But I won't,
I will not violate

284
00:14:01,208 --> 00:14:03,341
his right to the privacy
he's owed.

285
00:14:03,343 --> 00:14:05,276
They're fireworks.

286
00:14:05,278 --> 00:14:07,779
Illegal and very dangerous
fireworks.

287
00:14:07,781 --> 00:14:10,014
They could put a hole
in the wall, let alone--

288
00:14:10,016 --> 00:14:11,983
Where are you going with this?

289
00:14:11,985 --> 00:14:14,485
Right now I'm the only one
who knows about them,

290
00:14:14,487 --> 00:14:16,888
but what if someone else
were to find them?

291
00:14:16,890 --> 00:14:19,958
If someone who didn't know
Luce the way you and I do

292
00:14:19,960 --> 00:14:22,994
were to stumble on this within
the context of his background

293
00:14:22,996 --> 00:14:24,596
having written this...

294
00:14:25,498 --> 00:14:26,531
Take them.

295
00:14:27,300 --> 00:14:28,266
Talk to him.

296
00:14:30,337 --> 00:14:33,204
Who he is is too important
to this school

297
00:14:33,206 --> 00:14:34,672
for him to fuck it up.

298
00:14:34,674 --> 00:14:36,941
He can't fuck it up.

299
00:14:38,478 --> 00:14:40,078
Talk to him, please.

300
00:14:45,652 --> 00:14:46,718
I will.

301
00:14:48,855 --> 00:14:50,822
ORLICKI:
You're the one who keeps
talking about Stephanie.

302
00:14:50,824 --> 00:14:52,323
COREY: I'm not!
The fuck is wrong with you?

303
00:14:52,325 --> 00:14:54,225
Shut it!
Get off me!

304
00:14:54,227 --> 00:14:56,327
COREY:
You should have kept
your mouth shut, little shit.

305
00:14:56,329 --> 00:14:57,495
ORLICKI:
I told you!

306
00:14:57,497 --> 00:14:58,997
Yo, what the hell! Come on!

307
00:14:58,999 --> 00:15:00,765
He told everybody!
Fuck you!

308
00:15:00,767 --> 00:15:04,168
[indistinct shouting]

309
00:15:04,170 --> 00:15:05,904
If this gets out,
it's on your two.

310
00:15:05,906 --> 00:15:07,338
Both of you!
COACH: Yo!

311
00:15:09,109 --> 00:15:11,743
Everything okay?
Everything's fine, coach.

312
00:15:14,714 --> 00:15:16,881
Luce, my office.

313
00:15:16,883 --> 00:15:18,116
Sure thing.

314
00:15:25,292 --> 00:15:26,758
AMY:
You read the whole thing?

315
00:15:26,760 --> 00:15:28,126
Yeah.

316
00:15:28,128 --> 00:15:30,595
Okay, yeah, kids get
taken with ideas.

317
00:15:30,597 --> 00:15:31,930
Look, he probably stumbled

318
00:15:31,932 --> 00:15:33,865
across Frantz Fanon
on the internet

319
00:15:33,867 --> 00:15:35,466
and went overboard.

320
00:15:35,468 --> 00:15:37,902
I read the Communist Manifesto
when I was an undergrad

321
00:15:37,904 --> 00:15:40,038
and called people
comrade for a month.

322
00:15:40,040 --> 00:15:42,874
Yeah, well, I think he's
a little too smart for that.

323
00:15:42,876 --> 00:15:45,443
Not too smart to have
explosives in his locker.

324
00:15:45,445 --> 00:15:47,645
They're fireworks.
Illegal fireworks

325
00:15:47,647 --> 00:15:49,614
Still--
that have explosive capacity,

326
00:15:49,616 --> 00:15:51,749
I Googled this,
of a shotgun blast.

327
00:15:51,751 --> 00:15:52,750
They're fireworks.

328
00:15:52,752 --> 00:15:54,953
It's not shocking.

329
00:15:54,955 --> 00:15:56,688
That is shocking.

330
00:15:58,091 --> 00:16:00,258
Okay, so what?

331
00:16:00,260 --> 00:16:02,994
So what?
What? What, our...

332
00:16:04,331 --> 00:16:07,031
teenage soon-to-be
valedictorian son is,

333
00:16:07,968 --> 00:16:09,734
secretly a radical?
No.

334
00:16:09,736 --> 00:16:10,802
A terrorist?
No.

335
00:16:10,804 --> 00:16:12,303
No. Of course not.
What then?

336
00:16:12,305 --> 00:16:14,472
I don't know. It's just
something's going on

337
00:16:14,474 --> 00:16:16,074
and I want to be
in front of it.

338
00:16:16,076 --> 00:16:18,409
[keys jangling]
Oh shit.

339
00:16:18,411 --> 00:16:19,877
PETER:
Amy, what the fuck?

340
00:16:21,514 --> 00:16:22,747
Hey!
Hey.

341
00:16:22,749 --> 00:16:23,982
How was school?

342
00:16:29,089 --> 00:16:30,221
What's going on?

343
00:16:31,157 --> 00:16:32,357
Nothing.

344
00:16:32,359 --> 00:16:34,325
How was school?
How was practice?

345
00:16:34,327 --> 00:16:35,560
[indistinct]

346
00:16:36,663 --> 00:16:37,662
Psy.

347
00:16:39,366 --> 00:16:41,866
Have you eaten?
Not yet.

348
00:16:41,868 --> 00:16:44,669
Oh good, because
your dad picked up curry.

349
00:16:44,671 --> 00:16:45,670
Sweet!

350
00:16:46,840 --> 00:16:47,839
[coughs]

351
00:16:50,710 --> 00:16:52,877
[slight chuckles]

352
00:16:52,879 --> 00:16:55,713
Okay, put your stuff down
so we can eat.

353
00:16:55,715 --> 00:16:58,016
Cool.
Great.

354
00:16:58,018 --> 00:16:59,884
Don't start without me.
We won't.

355
00:17:01,287 --> 00:17:02,687
Hey...

356
00:17:02,689 --> 00:17:04,822
What was that?
I don't want him to know

357
00:17:04,824 --> 00:17:06,891
we've gone through his things.
We didn't.

358
00:17:06,893 --> 00:17:09,660
Or make it seem we went behind
his back to his teachers.

359
00:17:09,662 --> 00:17:11,129
Amy...
Come on, Pete.

360
00:17:11,131 --> 00:17:13,131
How many years did it take us
to get him here?

361
00:17:13,133 --> 00:17:15,466
How many nights did I crawl
underneath that bed

362
00:17:15,468 --> 00:17:17,502
because he was too scared
to sleep in it?

363
00:17:17,504 --> 00:17:19,137
What we've built.
That trust.

364
00:17:19,139 --> 00:17:21,439
I won't risk it.
I won't.

365
00:17:22,509 --> 00:17:25,710
[¶¶¶]

366
00:17:25,712 --> 00:17:27,945
[rag squeaks on mirror]

367
00:17:35,989 --> 00:17:37,655
MS. WILSON:
I got everything ready.

368
00:17:39,359 --> 00:17:41,759
Yes, I'll be by to talk
with the doctors tomorrow

369
00:17:41,761 --> 00:17:42,827
and we'll be all set.

370
00:17:44,197 --> 00:17:45,730
Rose...

371
00:17:45,732 --> 00:17:47,398
Rose, I told you already, okay?

372
00:17:49,269 --> 00:17:51,769
Okay. I'll see you soon.

373
00:17:52,505 --> 00:17:53,771
I love you too.

374
00:18:05,085 --> 00:18:07,251
[sprinkler whirring outside]

375
00:18:11,124 --> 00:18:12,523
[cutlery clinks]

376
00:18:14,961 --> 00:18:16,027
[sighs]

377
00:18:17,363 --> 00:18:18,930
Okay, so who told you?

378
00:18:18,932 --> 00:18:22,200
Told us what?
You clearly know.

379
00:18:22,202 --> 00:18:23,468
What do we know?

380
00:18:23,470 --> 00:18:25,870
LUCE:
You don't-- You don't know?

381
00:18:25,872 --> 00:18:29,707
What is it that you think
we do or do not know, honey?

382
00:18:30,276 --> 00:18:31,442
Um...

383
00:18:33,480 --> 00:18:35,279
Coach Reeves
offered me Captain.

384
00:18:35,281 --> 00:18:36,314
Wow!
Whoa.

385
00:18:36,316 --> 00:18:38,416
Oh my God!
That's amazing!

386
00:18:38,418 --> 00:18:39,784
Yeah! It's dope.

387
00:18:39,786 --> 00:18:41,285
Says I'll be
good example

388
00:18:41,287 --> 00:18:43,588
for certain teammates.
But between track

389
00:18:43,590 --> 00:18:46,257
and debate prep, plus the extra
shit Wilson has us doing...

390
00:18:46,259 --> 00:18:47,492
What, how do you mean?

391
00:18:47,494 --> 00:18:49,827
Nothing. It's just...

392
00:18:51,064 --> 00:18:52,697
You really don't like her,
do you?

393
00:18:53,566 --> 00:18:54,732
It's complicated.

394
00:18:55,802 --> 00:18:57,034
Try me.

395
00:18:58,571 --> 00:19:00,805
Okay. You remember
Stephanie Kim, right?

396
00:19:02,809 --> 00:19:04,509
Sort of...
Not a clue.

397
00:19:04,511 --> 00:19:06,344
She came over one time last...

398
00:19:06,346 --> 00:19:08,412
AMY: Go on.
Anyway.

399
00:19:08,414 --> 00:19:10,348
There were rumors
going around about her

400
00:19:10,350 --> 00:19:11,983
after this party
a few weeks ago.

401
00:19:11,985 --> 00:19:14,352
What kind of rumors?
Oh, people were drinking

402
00:19:14,354 --> 00:19:16,787
and no one really knows
what happened, but, um...

403
00:19:16,789 --> 00:19:18,356
Stephanie got
kind of messed up.

404
00:19:18,358 --> 00:19:19,857
Something happened
with some guys.

405
00:19:19,859 --> 00:19:21,659
Then Wilson got involved

406
00:19:21,661 --> 00:19:23,794
and no one really
could prove anything

407
00:19:23,796 --> 00:19:26,631
but she kept using Stephanie
as like an example.

408
00:19:26,633 --> 00:19:28,166
turning her
into a victim.

409
00:19:28,168 --> 00:19:30,001
How?
Well,

410
00:19:30,003 --> 00:19:33,204
we'll be talking about women
in Middle East or something

411
00:19:33,206 --> 00:19:35,706
and she singles her out,
says some shit like,

412
00:19:35,708 --> 00:19:38,309
"We all know firsthand
how important it is for women

413
00:19:38,311 --> 00:19:40,978
to have the courage
to stand up, to fight."

414
00:19:40,980 --> 00:19:42,547
AMY: I don't understand.

415
00:19:42,549 --> 00:19:44,348
It's not exactly
singling her out.

416
00:19:44,350 --> 00:19:45,850
It's how she says it.

417
00:19:45,852 --> 00:19:47,451
Like everyone's
a symbol to her.

418
00:19:47,453 --> 00:19:49,720
Stephanie, Deshaun,
we all exist

419
00:19:49,722 --> 00:19:52,190
to confirm the world
is the way she sees it.

420
00:19:52,192 --> 00:19:53,991
AMY:
So does she do that
kind of thing with you?

421
00:19:53,993 --> 00:19:55,826
[scoffs]
Are you kidding?

422
00:19:55,828 --> 00:19:57,228
I'm a fucking
poster boy.

423
00:19:57,230 --> 00:19:59,730
Black kid who overcame
his tragic past,

424
00:19:59,732 --> 00:20:01,933
the example why America
works. It's bullshit.

425
00:20:03,169 --> 00:20:05,203
So you don't like her
labeling you?

426
00:20:05,205 --> 00:20:07,305
I don't like tokenism.

427
00:20:07,307 --> 00:20:09,640
What's the difference
between punishing someone

428
00:20:09,642 --> 00:20:12,577
for being a stereotype and
rewarding them if they're not?

429
00:20:12,579 --> 00:20:14,645
One of the two
comes with benefits.

430
00:20:14,647 --> 00:20:16,147
What you'd call a benefit,

431
00:20:16,149 --> 00:20:17,748
I'd call a responsibility
I didn't ask for.

432
00:20:17,750 --> 00:20:20,451
Okay, what about responsibility
to tell the truth?

433
00:20:21,521 --> 00:20:22,520
What?
Peter...

434
00:20:22,522 --> 00:20:23,754
So, one of the

435
00:20:23,756 --> 00:20:25,756
benefits you get
is benefit of the doubt.

436
00:20:25,758 --> 00:20:27,992
A chance to explain yourself.
Explain myself?

437
00:20:27,994 --> 00:20:29,327
AMY: Enough.
Whereas another student

438
00:20:29,329 --> 00:20:30,828
might not. So...

439
00:20:32,599 --> 00:20:34,498
You have anything
you want to tell us?

440
00:20:34,500 --> 00:20:36,300
AMY: Peter, stop.
About what?

441
00:20:40,373 --> 00:20:41,572
Ask your mom.

442
00:20:46,446 --> 00:20:47,845
Finish your food.

443
00:20:59,959 --> 00:21:01,325
[sighs]

444
00:21:14,874 --> 00:21:17,608
[eerie, airy music]

445
00:21:36,462 --> 00:21:39,196
[inaudible]

446
00:21:46,239 --> 00:21:49,573
[keyboard clacking]

447
00:21:57,317 --> 00:21:58,316
[click]

448
00:22:08,761 --> 00:22:09,927
[click]

449
00:22:12,098 --> 00:22:13,664
[birds chirping]

450
00:22:15,368 --> 00:22:16,367
[door opens]

451
00:22:25,144 --> 00:22:26,177
[car horn honks]

452
00:22:34,887 --> 00:22:38,022
[flagpole clanging]

453
00:22:54,040 --> 00:22:55,339
Knock knock.

454
00:22:55,341 --> 00:22:58,142
Hey!
We've been summoned.

455
00:22:58,144 --> 00:22:59,877
[knocking on door]

456
00:22:59,879 --> 00:23:01,078
Honey...

457
00:23:26,105 --> 00:23:27,104
[door opens]

458
00:23:30,777 --> 00:23:32,376
Prosecutor Edgar,

459
00:23:32,378 --> 00:23:34,412
take it easy on me today.
How are you all doing?

460
00:23:34,414 --> 00:23:36,347
Ms. Wilson, so glad
you could join us.

461
00:23:36,349 --> 00:23:39,083
Luce was hoping to get some
help building his next case.

462
00:23:39,085 --> 00:23:41,519
I figure you and Principal Dan
are the all stars.

463
00:23:41,521 --> 00:23:43,888
We're going to nationals
again this year, right?

464
00:23:43,890 --> 00:23:45,856
100 percent.
Boom!

465
00:23:45,858 --> 00:23:47,892
That's why this one's
my thoroughbred.

466
00:23:47,894 --> 00:23:49,260
Okay, let's have it.

467
00:23:49,262 --> 00:23:51,095
Ms. Wilson...

468
00:23:51,097 --> 00:23:54,265
Of course. Let's, uh,
let's hear what you got.

469
00:23:59,539 --> 00:24:01,705
What are you doing?
Jesus, Pete!

470
00:24:03,209 --> 00:24:05,109
Doesn't it make sense
just to get rid of them?

471
00:24:05,111 --> 00:24:06,277
They're so dangerous.

472
00:24:06,279 --> 00:24:07,545
We hang on to them

473
00:24:07,547 --> 00:24:09,280
until we get to
the bottom of this.

474
00:24:11,884 --> 00:24:13,217
They'll be
safe here.

475
00:24:15,121 --> 00:24:16,120
What?

476
00:24:16,923 --> 00:24:17,888
What?

477
00:24:25,731 --> 00:24:26,831
LUCE:
My argument

478
00:24:26,833 --> 00:24:29,099
is premised on
two court cases:

479
00:24:29,101 --> 00:24:31,469
Goss v. Lopez,
1975,

480
00:24:31,471 --> 00:24:34,672
and New Jersey
v. T.L.O., 1985.

481
00:24:34,674 --> 00:24:37,842
In Goss, an Ohio school
suspended nine students

482
00:24:37,844 --> 00:24:39,143
for delinquent behavior,

483
00:24:39,145 --> 00:24:40,845
but the Supreme Court found

484
00:24:40,847 --> 00:24:43,414
that depriving students of
their right to an education

485
00:24:43,416 --> 00:24:44,582
without
due process

486
00:24:44,584 --> 00:24:46,784
is a violation
of their civil rights.

487
00:24:46,786 --> 00:24:48,486
Ms. Wilson,
do you agree with that?

488
00:24:48,488 --> 00:24:50,287
I'm sorry?

489
00:24:50,289 --> 00:24:51,956
LUCE:
Do you agree that those kids

490
00:24:51,958 --> 00:24:54,525
were deprived of
their civil rights?

491
00:24:54,527 --> 00:24:57,695
I don't know the specifics
of the case but

492
00:24:57,697 --> 00:25:00,264
the principal--
Principal makes sense, right?

493
00:25:00,266 --> 00:25:01,632
Education is a civil right.

494
00:25:01,634 --> 00:25:03,033
Everyone should have
civil rights.

495
00:25:03,035 --> 00:25:05,135
Right.
In the second case

496
00:25:05,137 --> 00:25:08,806
a student is accused of smoking
in the school bathroom,

497
00:25:08,808 --> 00:25:10,374
but there's no proof.

498
00:25:10,376 --> 00:25:12,877
The charge is premised
on a teacher's suspicion.

499
00:25:12,879 --> 00:25:16,113
So the principal searched
her purse and found cigarettes

500
00:25:16,115 --> 00:25:18,115
and marijuana-related
paraphernalia.

501
00:25:18,117 --> 00:25:19,450
Do you agree with that?

502
00:25:19,452 --> 00:25:21,218
What did the court say?

503
00:25:21,220 --> 00:25:22,720
The court found that students

504
00:25:22,722 --> 00:25:25,689
have a reduced expectation
of privacy in schools.

505
00:25:26,359 --> 00:25:27,358
It makes sense.

506
00:25:27,360 --> 00:25:28,792
Does it?

507
00:25:28,794 --> 00:25:33,564
A school is a unique
social institution.

508
00:25:33,566 --> 00:25:35,666
It's populated by people
who aren't adults

509
00:25:35,668 --> 00:25:38,402
in the eyes of the law.
People who have to be here.

510
00:25:38,404 --> 00:25:40,538
Students.
Yes.

511
00:25:40,540 --> 00:25:41,805
Students are half people.

512
00:25:41,807 --> 00:25:43,173
LENA:
Luce,

513
00:25:43,175 --> 00:25:45,142
is there a specific
question you have

514
00:25:45,144 --> 00:25:47,344
that Ms. Wilson
might be able to address?

515
00:25:47,346 --> 00:25:48,345
Totally.

516
00:25:48,347 --> 00:25:50,481
Thanks Ms. Tennyson.

517
00:25:50,483 --> 00:25:52,383
Um, basically my question

518
00:25:52,385 --> 00:25:54,518
that I hope Ms. Wilson
can help me with

519
00:25:54,520 --> 00:25:57,555
is around this idea
of reduced expectation

520
00:25:57,557 --> 00:26:00,758
versus the affirmation by the
court of student civil rights.

521
00:26:00,760 --> 00:26:02,760
Like what are the criteria
for evaluating

522
00:26:02,762 --> 00:26:04,528
what's a violation
of privacy?

523
00:26:04,530 --> 00:26:06,263
Is privacy a civil right?

524
00:26:06,265 --> 00:26:07,598
LUCE:
I think so.

525
00:26:07,600 --> 00:26:09,466
Maybe the law isn't so sure.

526
00:26:11,938 --> 00:26:14,338
If I went through your desk
without you knowing,

527
00:26:14,340 --> 00:26:16,307
would you feel like
your privacy was violated?

528
00:26:18,578 --> 00:26:20,377
Yes, I would.

529
00:26:20,379 --> 00:26:22,279
So?

530
00:26:22,281 --> 00:26:24,515
Feelings aren't
a legal argument.

531
00:26:24,517 --> 00:26:27,451
In the New Jersey case,
the teacher assumed

532
00:26:27,453 --> 00:26:29,720
the girl was guilty
because of her feelings.

533
00:26:29,722 --> 00:26:32,690
That's called
reasonable suspicion.

534
00:26:32,692 --> 00:26:35,593
It's all the police need
to search your car.

535
00:26:35,595 --> 00:26:38,128
LUCE:
So it's about what's reasonable.

536
00:26:38,130 --> 00:26:40,631
That's what courts are for.

537
00:26:42,234 --> 00:26:45,069
Really it's just about
people though, right?

538
00:26:45,071 --> 00:26:47,371
Whether they conform
to what we think they are.

539
00:26:49,041 --> 00:26:50,207
It's not that simple.

540
00:26:51,277 --> 00:26:52,610
Nothing ever is.

541
00:26:55,982 --> 00:26:57,648
[school bell rings]

542
00:26:57,650 --> 00:26:59,817
Thank you so much
for your help, Ms. Wilson.

543
00:26:59,819 --> 00:27:01,418
This was,
this was great, right?

544
00:27:01,420 --> 00:27:03,587
Any time.

545
00:27:03,589 --> 00:27:05,823
God, that kid is
something else, isn't he?

546
00:27:07,326 --> 00:27:11,729
[indistinct conversations]

547
00:27:16,135 --> 00:27:17,401
[school bell rings]

548
00:27:17,403 --> 00:27:19,036
All right, people,
phones away.

549
00:27:20,673 --> 00:27:21,939
I see you, Sasha.

550
00:27:21,941 --> 00:27:23,841
And you too,
Stephanie Kim.

551
00:27:25,578 --> 00:27:27,578
All right.
CHEERLEADERS: It's show time!

552
00:27:27,580 --> 00:27:29,079
You fucked up.
And bro,

553
00:27:29,081 --> 00:27:31,115
you can't just go slamming
Orlicki against a locker.

554
00:27:31,117 --> 00:27:32,516
He's out there
telling everybody.

555
00:27:32,518 --> 00:27:35,119
It's nothing half the school
didn't already know.

556
00:27:35,121 --> 00:27:37,121
Besides, I talked
to Stephanie.

557
00:27:37,123 --> 00:27:38,956
You two still talk?

558
00:27:38,958 --> 00:27:40,658
Not really, but someone
had to resolve this

559
00:27:40,660 --> 00:27:42,926
before it blows up.
Is she gonna be cool?

560
00:27:42,928 --> 00:27:44,261
Yeah.
Is she gonna be cool?

561
00:27:44,263 --> 00:27:45,929
Everything's going
to be cool, man.

562
00:27:45,931 --> 00:27:48,766
Just squash the beef
with Orlicki, all right?

563
00:27:48,768 --> 00:27:51,335
Corey!
All right, man. Whatever.

564
00:27:54,473 --> 00:27:57,441
Yo! Deshaun's
one bold-ass nigga.

565
00:27:57,443 --> 00:27:59,710
COREY:
Since Wilson got him
tossed off the team,

566
00:27:59,712 --> 00:28:00,944
he's been messed up.

567
00:28:05,651 --> 00:28:08,118
I'll catch you later, man.

568
00:28:08,120 --> 00:28:09,420
Yo.
Yeah.

569
00:28:11,724 --> 00:28:14,358
[phone chimes]

570
00:28:19,498 --> 00:28:21,165
MS. WILSON:
We agreed on this.

571
00:28:21,167 --> 00:28:24,301
If you live with me,
you have to be responsible for--

572
00:28:24,303 --> 00:28:27,304
All I ask is if you're staying
on top of your medication.

573
00:28:28,641 --> 00:28:30,507
I know what the doctor
said, Rosemary.

574
00:28:30,509 --> 00:28:32,910
It doesn't mean
I'm comfortable with it.

575
00:28:32,912 --> 00:28:35,045
MS. WILSON:
Out of everyone in this family,

576
00:28:35,047 --> 00:28:36,513
I've been there for you
time and time again.

577
00:28:36,515 --> 00:28:37,514
I resent that.

578
00:28:37,516 --> 00:28:39,083
[knocks on door]
Hey.

579
00:28:39,085 --> 00:28:41,752
I gotta go, Rose.
We'll talk tonight.

580
00:28:44,356 --> 00:28:46,890
Everything okay?
Everything's fine.

581
00:28:46,892 --> 00:28:48,826
Family stuff?

582
00:28:48,828 --> 00:28:50,327
Personal business, yes.

583
00:28:50,329 --> 00:28:51,295
Gotcha.

584
00:28:52,698 --> 00:28:54,765
Um, thanks for your
guidance this morning.

585
00:28:54,767 --> 00:28:56,667
It really helped
make my case.

586
00:28:56,669 --> 00:28:58,569
I'm glad.

587
00:28:58,571 --> 00:29:00,237
You wanted to see me?

588
00:29:00,239 --> 00:29:02,873
I wanted to talk to you about
your assignment, Luce.

589
00:29:02,875 --> 00:29:04,374
What about it?

590
00:29:04,376 --> 00:29:06,510
I assumed you spoke
to your mother...

591
00:29:06,512 --> 00:29:09,680
I haven't gotten it back yet.
How could I talk my mom of it?

592
00:29:11,383 --> 00:29:14,084
Well, I'll just say, uh...

593
00:29:14,086 --> 00:29:15,953
After reading it,
I have some concerns

594
00:29:15,955 --> 00:29:17,688
for some of
the arguments you made.

595
00:29:17,690 --> 00:29:19,356
Well they aren't mine.

596
00:29:19,358 --> 00:29:20,591
Excuse me?

597
00:29:20,593 --> 00:29:22,459
The arguments,
they're Frantz Fanon's.

598
00:29:22,461 --> 00:29:24,228
I realize that.

599
00:29:24,230 --> 00:29:25,929
The assignment was
to write in his voice.

600
00:29:25,931 --> 00:29:27,798
You really think
I believe that stuff?

601
00:29:27,800 --> 00:29:30,434
Well, I don't know.

602
00:29:30,436 --> 00:29:33,437
If I didn't know you, Luce,
it would be reasonable for me

603
00:29:33,439 --> 00:29:35,305
to read that assignment
and conclude--

604
00:29:35,307 --> 00:29:36,440
But you do know me.

605
00:29:39,278 --> 00:29:41,245
Look, um,

606
00:29:41,247 --> 00:29:43,247
I'm sorry if I scared you.

607
00:29:43,249 --> 00:29:45,549
I just wanted to do
a good job.

608
00:29:45,551 --> 00:29:47,651
You did do a good job.

609
00:29:47,653 --> 00:29:49,219
I mean, I get it.

610
00:29:49,221 --> 00:29:50,988
Get what?
Well, I get

611
00:29:50,990 --> 00:29:53,991
how someone who learned how to
shoot a gun before driving a car

612
00:29:53,993 --> 00:29:55,392
writing something like that

613
00:29:55,394 --> 00:29:57,161
might make someone
freaked out.

614
00:29:58,798 --> 00:30:01,398
I just hope you know me
better than that, Ms. Wilson.

615
00:30:03,002 --> 00:30:05,469
I like to think
that I do, Luce.

616
00:30:07,640 --> 00:30:09,840
Anything else you wanted
to talk to me about?

617
00:30:10,409 --> 00:30:11,809
No.

618
00:30:11,811 --> 00:30:13,510
Tell your mom
I'd like her to call me.

619
00:30:14,013 --> 00:30:15,012
Why?

620
00:30:16,515 --> 00:30:18,182
Because I want
to speak with her.

621
00:30:19,018 --> 00:30:20,951
What about? I mean,

622
00:30:20,953 --> 00:30:24,087
I guess it's about me unless you
guys are friends or something.

623
00:30:24,089 --> 00:30:25,622
Please have her
call me, Luce.

624
00:30:25,624 --> 00:30:27,157
Thank you for
stopping in.

625
00:30:27,159 --> 00:30:28,325
Of course.

626
00:30:33,632 --> 00:30:34,898
Hey, Ms. Wilson...

627
00:30:36,035 --> 00:30:37,634
What's your favorite holiday?

628
00:30:37,636 --> 00:30:41,171
Excuse me?
What's your favorite holiday?

629
00:30:41,173 --> 00:30:43,473
I don't know.
Christmas maybe.

630
00:30:43,475 --> 00:30:44,875
Mine is Independence Day.

631
00:30:44,877 --> 00:30:46,677
[¶¶¶]

632
00:30:46,679 --> 00:30:48,445
Before I came here,

633
00:30:48,447 --> 00:30:50,848
I didn't know
a single holiday and

634
00:30:50,850 --> 00:30:54,618
I remember my mom trying
to explain what they were.

635
00:30:54,620 --> 00:30:57,120
It's a hard concept to grasp
if you've never of it,

636
00:30:57,122 --> 00:30:58,722
but,

637
00:30:58,724 --> 00:31:01,158
once I learned them all,
my favorite, hands down,

638
00:31:01,160 --> 00:31:03,861
has always been
Independence Day.

639
00:31:03,863 --> 00:31:04,862
Why is that?

640
00:31:04,864 --> 00:31:06,730
I like what it represents.

641
00:31:08,234 --> 00:31:10,167
Freedom,

642
00:31:10,169 --> 00:31:11,201
strength,

643
00:31:12,671 --> 00:31:13,871
individuality.

644
00:31:15,541 --> 00:31:19,042
Also I love the fireworks.
The lights.

645
00:31:19,044 --> 00:31:20,244
Poof!

646
00:31:22,014 --> 00:31:25,148
Luce, I'd like to remind you
that you're still a student here

647
00:31:25,150 --> 00:31:27,317
and I am your teacher.

648
00:31:27,319 --> 00:31:31,521
And regardless of what you may
view as some sort of injustice

649
00:31:31,523 --> 00:31:33,523
What are you talking about?
...or unfair,

650
00:31:33,525 --> 00:31:36,260
just remember how things
are organized around here.

651
00:31:38,097 --> 00:31:40,130
Totally.
I'll see you around.

652
00:31:51,377 --> 00:31:54,211
The financials from Cusack.
Thanks, Beth.

653
00:31:54,213 --> 00:31:56,046
Quarter end payments
went out, right?

654
00:31:56,048 --> 00:31:59,950
Yes.
[cell phone vibrating]

655
00:32:02,855 --> 00:32:03,854
Yeah?

656
00:32:06,225 --> 00:32:08,825
Ms. Wilson.
How are you?

657
00:32:13,866 --> 00:32:15,632
Why is she calling you?

658
00:32:15,634 --> 00:32:18,201
Well, last I checked
I'm one of two parents.

659
00:32:18,203 --> 00:32:20,203
Yeah, but she was
communicating with me

660
00:32:20,205 --> 00:32:21,705
and now she's calling you?

661
00:32:21,707 --> 00:32:24,374
Well, we're both available
to talk about our son.

662
00:32:24,376 --> 00:32:28,045
This woman has some kind
of vendetta against Luce.

663
00:32:28,047 --> 00:32:29,479
Vendetta? Really?
Yeah.

664
00:32:29,481 --> 00:32:31,882
She has some<i> thing </i>
with him and now,

665
00:32:31,884 --> 00:32:33,917
now she's trying to
divide and conquer.

666
00:32:33,919 --> 00:32:35,385
Nice word choice.

667
00:32:35,387 --> 00:32:36,920
What she did
with Stephanie Kim

668
00:32:36,922 --> 00:32:38,989
and what she's trying
to do now with Luce,

669
00:32:38,991 --> 00:32:41,825
this woman holds different kids
to different standards based--

670
00:32:41,827 --> 00:32:44,328
Did you see or hear what
she did to that girl?

671
00:32:44,330 --> 00:32:47,130
I've heard enough to know.
From Luce, yeah.

672
00:32:47,132 --> 00:32:51,001
Yes, from our son, who has
always been honest with us.

673
00:32:51,003 --> 00:32:53,603
Except about having illegal
fireworks in his locker.

674
00:32:53,605 --> 00:32:55,305
He didn't lie about that.

675
00:32:55,307 --> 00:32:57,507
Is that so?
Not telling us

676
00:32:57,509 --> 00:32:59,676
and lying are two
different things.

677
00:32:59,678 --> 00:33:01,945
And what if there's
a pattern here?

678
00:33:01,947 --> 00:33:03,413
A pattern?
Yeah.

679
00:33:03,415 --> 00:33:05,282
The paper, the fireworks,
the threat--

680
00:33:05,284 --> 00:33:07,617
Peter...

681
00:33:07,619 --> 00:33:09,853
We have to be at least open to
Absolutely not.

682
00:33:09,855 --> 00:33:12,089
the possibility that
our son is capable of...

683
00:33:12,091 --> 00:33:14,992
Of what? Capable of what?

684
00:33:14,994 --> 00:33:16,927
Tell me you know
he's a good kid, Pete.

685
00:33:16,929 --> 00:33:18,628
Tell me if shit
hits the fan,

686
00:33:18,630 --> 00:33:20,330
we aren't about
to abandon our son.

687
00:33:20,332 --> 00:33:22,332
We're not going to abandon him.
Our black son to a system

688
00:33:22,334 --> 00:33:24,668
that already wants
to shit all over him.

689
00:33:26,605 --> 00:33:29,673
It's our job to protect him,
to have his back.

690
00:33:29,675 --> 00:33:31,274
That's part of it.
It's our job

691
00:33:31,276 --> 00:33:32,943
to do what's right.
By him.

692
00:33:32,945 --> 00:33:34,644
To do what's
right by him.

693
00:33:34,646 --> 00:33:36,146
[keys jangling]

694
00:33:36,148 --> 00:33:37,547
Luce!
Yeah?

695
00:33:37,549 --> 00:33:39,349
Got a minute?
You said you'd do this my way.

696
00:33:39,351 --> 00:33:41,184
PETER: Yeah.
What's up?

697
00:33:41,186 --> 00:33:42,652
Did you threaten
your teacher?

698
00:33:42,654 --> 00:33:43,687
Honey...
Excuse me?

699
00:33:43,689 --> 00:33:44,688
You heard me.

700
00:33:44,690 --> 00:33:45,689
Did I threaten...?

701
00:33:45,691 --> 00:33:47,958
Ms. Wilson called.

702
00:33:47,960 --> 00:33:49,559
Ms. Wilson said
I threatened her?

703
00:33:49,561 --> 00:33:50,794
Did you?

704
00:33:50,796 --> 00:33:52,162
What did she say?
She said--

705
00:33:52,164 --> 00:33:54,131
Never mind what she said.
What did you do?

706
00:33:54,133 --> 00:33:55,732
She asked me
to come and see her.

707
00:33:55,734 --> 00:33:57,300
And?

708
00:33:57,302 --> 00:33:59,669
I thanked her for helping
me with my debate case.

709
00:33:59,671 --> 00:34:01,838
She helped you?
Yeah, her and Principal Dan.

710
00:34:01,840 --> 00:34:03,907
Why would I
threaten her?

711
00:34:03,909 --> 00:34:05,909
What did she want
to talk to you about?

712
00:34:05,911 --> 00:34:08,011
A paper.
We had a misunderstanding.

713
00:34:08,013 --> 00:34:09,980
I apologized for it.

714
00:34:09,982 --> 00:34:11,882
You say anything about
the 4th of July?

715
00:34:11,884 --> 00:34:13,183
What?
Honey...

716
00:34:13,185 --> 00:34:15,185
About fireworks?
How is that a threat?

717
00:34:15,187 --> 00:34:17,654
Did you or did you not say
something about the 4th of July?

718
00:34:17,656 --> 00:34:19,689
I said the 4th of July
was my favorite holiday.

719
00:34:19,691 --> 00:34:21,058
Why would you say that?

720
00:34:21,060 --> 00:34:22,726
I thought we were
having a conversation.

721
00:34:22,728 --> 00:34:24,327
She says I threatened her?

722
00:34:24,329 --> 00:34:26,163
I need you to be straight
with me for a second.

723
00:34:26,165 --> 00:34:27,731
When am I not?
Hey!

724
00:34:31,336 --> 00:34:32,302
Sure.

725
00:34:34,573 --> 00:34:37,674
So is there anything
you want to tell us?

726
00:34:38,710 --> 00:34:40,043
No.
You sure about that?

727
00:34:40,045 --> 00:34:41,845
Am I sure about what?
Jesus, if you guys

728
00:34:41,847 --> 00:34:43,513
want to ask me--
Why did you have

729
00:34:43,515 --> 00:34:45,549
illegal fireworks
in your locker?

730
00:34:45,551 --> 00:34:46,917
LUCE: What?
Why did you have

731
00:34:46,919 --> 00:34:48,785
illegal fireworks
in your locker?

732
00:34:48,787 --> 00:34:51,054
I didn't.
Luce, don't lie to me.

733
00:34:51,056 --> 00:34:52,456
I'm not.
Luce!

734
00:34:52,458 --> 00:34:54,057
How would you know
what's in my locker?

735
00:34:54,059 --> 00:34:56,726
Harriet told us.
Harriet has a lot to say.

736
00:34:56,728 --> 00:34:59,096
Never mind what she said.
Did you or didn't you?

737
00:34:59,098 --> 00:35:01,698
Not that I know of.
Oh, you know what?

738
00:35:01,700 --> 00:35:04,367
Fuck this.
We share lockers.

739
00:35:04,369 --> 00:35:06,369
The guys on the team
share lockers.

740
00:35:06,371 --> 00:35:09,106
Half my shit is in Orlicki's,
half his shit is in mine.

741
00:35:09,108 --> 00:35:11,108
I don't know what 90%
of the crap at the bottom is,

742
00:35:11,110 --> 00:35:13,110
let alone who it belongs to.
So...

743
00:35:13,112 --> 00:35:15,278
So not everything in
my locker belongs to me.

744
00:35:16,448 --> 00:35:17,614
Okay, good.

745
00:35:19,051 --> 00:35:20,050
That's good.

746
00:35:20,052 --> 00:35:21,418
Now, you understand

747
00:35:21,420 --> 00:35:23,120
why it's important
to know

748
00:35:23,122 --> 00:35:25,789
not only what's in your locker,
but who it belongs to.

749
00:35:25,791 --> 00:35:27,224
Yes.
Right?

750
00:35:27,226 --> 00:35:28,558
You can't blindly
trust people to...

751
00:35:28,560 --> 00:35:31,795
Okay. You seriously
buy this shit?

752
00:35:34,399 --> 00:35:35,532
Seriously?

753
00:35:37,803 --> 00:35:40,937
So someone just happens to leave
a bag of illegal fireworks

754
00:35:40,939 --> 00:35:43,340
in your locker
and you have no idea?

755
00:35:43,342 --> 00:35:47,310
And then this teacher,
who you don't like,

756
00:35:47,312 --> 00:35:50,780
unjustifiably searches
your locker and finds them.

757
00:35:50,782 --> 00:35:52,349
You're just an
unlucky victim

758
00:35:52,351 --> 00:35:54,618
of circumstance, right?
It's the truth.

759
00:35:54,620 --> 00:35:56,586
That doesn't sound
like the truth to me.

760
00:35:56,588 --> 00:35:58,221
That sounds like bullshit.

761
00:36:05,664 --> 00:36:06,763
You believe me?

762
00:36:13,272 --> 00:36:14,704
We can figure this out.

763
00:36:18,110 --> 00:36:19,376
[sighs]

764
00:36:27,119 --> 00:36:30,554
[heavy beat]

765
00:36:56,381 --> 00:36:59,883
[hip hop beat]

766
00:37:28,213 --> 00:37:34,150
[eerie music]

767
00:37:39,424 --> 00:37:44,127
[hip hop beat]

768
00:38:18,997 --> 00:38:22,132
ORLICKI:
I didn't tell anyone
about Stephanie or the party.

769
00:38:22,134 --> 00:38:24,567
Corey should calm
the fuck down.

770
00:38:24,569 --> 00:38:26,336
I talked to him,
everything's fine.

771
00:38:26,338 --> 00:38:28,772
Yeah, tell that to the bruise
on my fucking neck.

772
00:38:28,774 --> 00:38:30,940
You gotta understand
where he's coming from.

773
00:38:30,942 --> 00:38:32,642
Your dad went
to Dartmouth.

774
00:38:32,644 --> 00:38:34,244
Your granddad
went to Dartmouth.

775
00:38:34,246 --> 00:38:36,446
Your dog could probably
get into Dartmouth.

776
00:38:36,448 --> 00:38:38,315
[laughter]

777
00:38:38,317 --> 00:38:40,283
Corey
doesn't have that.

778
00:38:40,285 --> 00:38:43,186
A whiff of something up with him
and he's the next Deshaun.

779
00:38:45,123 --> 00:38:47,824
Can't be walking around
at night smelling high, bro.

780
00:38:47,826 --> 00:38:50,527
You seriously think
someone's gonna stop you?

781
00:38:50,529 --> 00:38:53,797
I'm not interested in being
the next Deshaun either.

782
00:38:53,799 --> 00:38:55,665
You're not like Deshaun.

783
00:38:55,667 --> 00:38:57,500
We're both black,
Orlicki.

784
00:38:57,502 --> 00:39:01,404
Yeah, but he's
like black-black.

785
00:39:03,175 --> 00:39:04,841
Then what am I?

786
00:39:04,843 --> 00:39:06,176
You're Luce.

787
00:39:06,178 --> 00:39:09,546
[laid-back
hip hop music plays]

788
00:39:18,123 --> 00:39:21,157
[out-of-tune strum]

789
00:39:21,159 --> 00:39:23,360
[both chuckle]

790
00:39:33,805 --> 00:39:36,005
What are you doing?

791
00:39:36,007 --> 00:39:37,640
Where were you?

792
00:39:37,642 --> 00:39:40,577
I went for a run.
What do you want?

793
00:39:40,579 --> 00:39:42,512
I just wanted
to apologize

794
00:39:42,514 --> 00:39:44,147
for before.

795
00:39:44,149 --> 00:39:45,749
Your father...
...thinks I'm a liar?

796
00:39:45,751 --> 00:39:50,019
No, he-he's confused.
We both are.

797
00:39:50,021 --> 00:39:50,987
Confused about what?

798
00:39:52,724 --> 00:39:54,858
I told you the kind
of person Wilson is.

799
00:39:54,860 --> 00:39:56,559
You don't conform
to what she wants

800
00:39:56,561 --> 00:39:57,994
and suddenly
you're the enemy.

801
00:39:58,663 --> 00:40:00,697
Look...

802
00:40:00,699 --> 00:40:03,533
I know it can seem unfair
how much people expect of you.

803
00:40:03,535 --> 00:40:04,567
You don't, though.

804
00:40:05,570 --> 00:40:06,870
You can't.

805
00:40:06,872 --> 00:40:08,772
And sometimes
I'm working so hard

806
00:40:08,774 --> 00:40:10,106
to keep this
all together,

807
00:40:10,108 --> 00:40:11,841
it feels like it'll all just--
What?

808
00:40:11,843 --> 00:40:14,210
Just what?
I can't be perfect.

809
00:40:14,212 --> 00:40:15,779
No one expects you
to be perfect.

810
00:40:15,781 --> 00:40:17,514
Wilson does.

811
00:40:17,516 --> 00:40:20,383
Believe it or not, she's
just trying to protect you.

812
00:40:20,385 --> 00:40:23,386
She's trying to protect
her idea of me.

813
00:40:23,388 --> 00:40:25,355
Same as you and him.

814
00:40:26,124 --> 00:40:27,524
That's not fair.

815
00:40:27,526 --> 00:40:29,859
Unfair doesn't make it
untrue.

816
00:40:29,861 --> 00:40:31,094
[cell phone chimes]

817
00:40:38,270 --> 00:40:39,269
Luce...

818
00:40:40,806 --> 00:40:43,573
I have to get up early
for practice in the morning.

819
00:40:43,575 --> 00:40:44,607
Good night, Amy.

820
00:40:48,814 --> 00:40:53,783
[airy music]

821
00:41:51,343 --> 00:41:53,176
<i> Hey, Luce, it's Stephanie.</i>

822
00:41:53,178 --> 00:41:55,545
<i> I fucking hate it.</i>

823
00:41:55,547 --> 00:42:01,184
<i>Wilson said I was an example of</i>
<i> a woman suffering in silence.</i>

824
00:42:01,186 --> 00:42:04,454
<i> So everyone</i>
<i> is gossiping again.</i>

825
00:42:04,456 --> 00:42:07,223
<i> You were probably right</i>
<i> for us to take a break.</i>

826
00:42:07,225 --> 00:42:10,860
<i> I just wish we could</i>
<i> talk like we used to.</i>

827
00:42:10,862 --> 00:42:11,895
<i> Bye.</i>

828
00:42:18,036 --> 00:42:20,270
[birds chirping]

829
00:42:22,307 --> 00:42:24,941
[TV blares in background]

830
00:42:31,983 --> 00:42:33,983
You look different.

831
00:42:33,985 --> 00:42:35,685
New weave.

832
00:42:35,687 --> 00:42:36,953
What kind?

833
00:42:37,923 --> 00:42:41,291
Indian.
Oh!

834
00:42:44,362 --> 00:42:45,628
Thank you.
Here you go.

835
00:42:50,001 --> 00:42:52,201
MS. WILSON:
What do they have you
taking now?

836
00:42:52,203 --> 00:42:53,870
Clozapine.

837
00:42:53,872 --> 00:42:56,005
Makes me sweat like the devil.

838
00:42:57,409 --> 00:42:58,408
Harriet,

839
00:42:59,911 --> 00:43:01,411
what is this?

840
00:43:01,413 --> 00:43:02,579
That's Greek yogurt.

841
00:43:03,949 --> 00:43:05,381
Just taste it.

842
00:43:05,383 --> 00:43:06,516
All right.

843
00:43:09,554 --> 00:43:10,720
Oh, it's good-No!

844
00:43:10,722 --> 00:43:12,589
[laughter]

845
00:43:13,858 --> 00:43:15,291
You looked so--

846
00:43:17,696 --> 00:43:21,464
[muzak playing]

847
00:43:26,237 --> 00:43:29,272
Ah! Now this
what I call breakfast.

848
00:43:31,076 --> 00:43:34,043
Shut your mouth. Since when
you ever turn down some bacon?

849
00:43:34,045 --> 00:43:36,946
[laughter]

850
00:43:54,299 --> 00:43:57,400
I know we ate this
our whole lives but,

851
00:43:57,402 --> 00:43:59,802
this instant shit's
made of poison.

852
00:43:59,804 --> 00:44:02,271
I don't know how
we made it through.

853
00:44:02,273 --> 00:44:03,640
[Rose laughing]
Rose?

854
00:44:06,111 --> 00:44:09,846
[both laughing]

855
00:44:13,685 --> 00:44:14,851
Ms. Wilson?

856
00:44:16,421 --> 00:44:19,756
You know Harriet?
Ms. Wilson's my teacher.

857
00:44:19,758 --> 00:44:22,358
Oh! Ain't the world

858
00:44:22,360 --> 00:44:25,194
tiny and great!
I just came here

859
00:44:25,196 --> 00:44:26,596
to pick up snacks
for the fundraiser.

860
00:44:26,598 --> 00:44:27,964
This young man
was just telling me

861
00:44:27,966 --> 00:44:29,499
about something
called paleo.

862
00:44:29,501 --> 00:44:31,668
It's a diet,
how the cavemen ate.

863
00:44:31,670 --> 00:44:33,870
Cavemen didn't
live long, Luce.

864
00:44:33,872 --> 00:44:35,438
Well, I bet
they went out

865
00:44:35,440 --> 00:44:38,341
with great abs.
[both laugh]

866
00:44:38,343 --> 00:44:39,542
Ain't he the cutest?

867
00:44:39,544 --> 00:44:41,377
[Rosemary laughs]
Ms. Wilson,

868
00:44:41,379 --> 00:44:44,881
Rosemary should come to our
Culture Month Gala at school.

869
00:44:44,883 --> 00:44:46,149
I'm giving a speech.

870
00:44:46,151 --> 00:44:48,317
Oh! Is that right?
Yeah.

871
00:44:48,319 --> 00:44:49,986
I don't normally get
to go places,

872
00:44:49,988 --> 00:44:51,554
so that would be
a treat for me.

873
00:44:51,556 --> 00:44:52,955
She should come.
Right, Ms. Wilson?

874
00:44:54,959 --> 00:44:56,192
We'll talk about it.

875
00:44:58,663 --> 00:45:00,630
Cool.

876
00:45:00,632 --> 00:45:02,198
It was nice meeting you,
Rosemary.

877
00:45:02,200 --> 00:45:03,833
ROSE: Mm-hm!

878
00:45:03,835 --> 00:45:05,702
And, um, I hope
you can make it.

879
00:45:05,704 --> 00:45:06,869
Me too!

880
00:45:08,373 --> 00:45:09,972
Bye.
Bye.

881
00:45:14,879 --> 00:45:17,113
What kind
of black name is Luce?

882
00:45:21,319 --> 00:45:22,585
WOMAN:
Hey, Pete.

883
00:45:22,587 --> 00:45:24,587
Pete, you want
to give him a whirl?

884
00:45:26,324 --> 00:45:30,259
Hey! Who is that?
Who is that?

885
00:45:30,261 --> 00:45:34,030
[Pete makes cooing sounds]

886
00:45:34,032 --> 00:45:37,266
Thank you. I'm really glad
you guys could make it.

887
00:45:41,039 --> 00:45:44,440
[Pete makes cooing sounds]

888
00:45:48,079 --> 00:45:49,912
[baby giggles]

889
00:45:52,951 --> 00:45:56,285
How you doing?
[baby coos]

890
00:45:56,287 --> 00:45:58,821
[baby laughs]

891
00:46:03,361 --> 00:46:05,361
How many times
do I have to tell you no?

892
00:46:05,363 --> 00:46:07,096
You have to start talking
to a little kid.

893
00:46:07,098 --> 00:46:09,098
It's a fucking car wash.
What are you arguing about?

894
00:46:09,100 --> 00:46:10,633
What the hell's
he doing here?

895
00:46:10,635 --> 00:46:13,035
COACH:
Come on, man, look.
No team events.

896
00:46:13,037 --> 00:46:14,537
It's a...
This has been explained to you.

897
00:46:14,539 --> 00:46:16,873
Bro, I'm not arguing
with you over no car wash.

898
00:46:16,875 --> 00:46:18,875
What's your problem?
It's a fundraiser for the team.

899
00:46:18,877 --> 00:46:21,310
Coach Reeves, it's my fault.
I invited Deshaun.

900
00:46:21,312 --> 00:46:23,279
I didn't realize
it violated

901
00:46:23,281 --> 00:46:24,881
the terms of his agreement
with the school.

902
00:46:24,883 --> 00:46:26,883
Do you mind if we talk about
an assignment real quick

903
00:46:26,885 --> 00:46:27,884
before he goes?

904
00:46:29,754 --> 00:46:31,454
As long
as it's quick.

905
00:46:31,456 --> 00:46:34,257
Cool. Thanks, Coach.
Come on, bro.

906
00:46:34,259 --> 00:46:37,226
Sorry about that.
No, fuck his bitch ass, man.

907
00:46:37,228 --> 00:46:40,830
That nigga always undermining
with me, bro, from day one.

908
00:46:40,832 --> 00:46:42,732
Well we're getting killed
on these distance events

909
00:46:42,734 --> 00:46:45,768
without you, bro.
Corey can't run for shit

910
00:46:45,770 --> 00:46:48,271
unless there's pussy
waiting at the finish line.

911
00:46:48,273 --> 00:46:51,140
[both chuckle]

912
00:46:51,142 --> 00:46:53,509
Don't know. If it's anything
like his sister's pussy,

913
00:46:53,511 --> 00:46:56,078
that shit got stains on it.
[laughs]

914
00:46:56,080 --> 00:46:58,815
So I've heard.

915
00:46:58,817 --> 00:47:00,950
What's going on with you
and Mike Jeffs?

916
00:47:00,952 --> 00:47:02,985
I've been seeing you hanging
with him and his boys.

917
00:47:02,987 --> 00:47:05,221
I didn't know you all
were tight like that.

918
00:47:07,826 --> 00:47:11,928
I don't know. It ain't like
future Nobel Laureates and shit.

919
00:47:11,930 --> 00:47:13,863
You don't have to be
a Nobel Laureate

920
00:47:13,865 --> 00:47:16,599
to know that Mike Jeffs
is bad news, bro.

921
00:47:16,601 --> 00:47:18,601
Why you getting mixed up
with those guys?

922
00:47:18,603 --> 00:47:21,304
What the fuck? Chill out,
all right? I'm good.

923
00:47:21,306 --> 00:47:23,372
Damn, my pants
too low, too?

924
00:47:23,374 --> 00:47:25,641
I gotta hike them up if I want
to make something of myself?

925
00:47:25,643 --> 00:47:28,144
Na, my nigga, don't come over
here and try to patronize me.

926
00:47:28,146 --> 00:47:29,512
Come on, man.

927
00:47:29,514 --> 00:47:31,214
I don't know if you've
been busy distracted

928
00:47:31,216 --> 00:47:33,716
with Wilson and the rest of
these fake-ass motherfuckers

929
00:47:33,718 --> 00:47:36,519
sucking your dick 24/7
but my shit is done, bro.

930
00:47:36,521 --> 00:47:37,887
It's finished.

931
00:47:39,557 --> 00:47:42,191
As a matter of fact, how many
time we smoke together, Luce?

932
00:47:43,728 --> 00:47:45,928
How many times you come
to my crib and blaze?

933
00:47:47,699 --> 00:47:50,900
Yo, Wilson finds weed in my
locker and now I'm off the team.

934
00:47:50,902 --> 00:47:52,935
That's my scholarship gone.

935
00:47:55,206 --> 00:47:56,772
Why me and not you, my nigga?

936
00:47:58,910 --> 00:48:00,877
Answer the question.
Why me and not you?

937
00:48:00,879 --> 00:48:02,678
I don't know.
You don't know.

938
00:48:02,680 --> 00:48:04,313
You know what the fuck
I'm talking about.

939
00:48:04,315 --> 00:48:06,082
It's because
they want you to win.

940
00:48:06,084 --> 00:48:10,152
Otherwise, all their little up
by your own bootstraps bullshit,

941
00:48:10,154 --> 00:48:11,120
it don't apply.

942
00:48:12,891 --> 00:48:14,957
But then again,
why am I trippin'?

943
00:48:16,761 --> 00:48:18,761
Gotta have at least
one Obama, right?

944
00:48:18,763 --> 00:48:20,496
I didn't ask
for this, man.

945
00:48:20,498 --> 00:48:22,098
Oh, you didn't
ask for this.

946
00:48:22,100 --> 00:48:25,234
Word. So, what, you want
to trade or something?

947
00:48:29,774 --> 00:48:30,773
Yeah.

948
00:48:30,775 --> 00:48:32,508
Yeah, I didn't think so.

949
00:48:33,711 --> 00:48:34,810
Deshaun...

950
00:48:37,282 --> 00:48:38,648
I want to make this right.

951
00:48:47,125 --> 00:48:48,524
[glass shattering]

952
00:48:50,028 --> 00:48:51,594
Ro?

953
00:48:53,298 --> 00:48:54,664
Ro?

954
00:49:00,538 --> 00:49:01,837
Ro?

955
00:49:03,541 --> 00:49:05,174
Oh, God.

956
00:49:14,719 --> 00:49:18,120
[crunching underfoot]

957
00:49:33,438 --> 00:49:35,271
Hey.

958
00:49:35,273 --> 00:49:37,273
No, no...
Shhh.

959
00:49:37,275 --> 00:49:39,241
I was--

960
00:49:39,243 --> 00:49:43,746
I was walking and I was trying
to make it there and then...

961
00:49:43,748 --> 00:49:46,849
the food, the food was...

962
00:49:46,851 --> 00:49:48,284
Shhh!

963
00:49:48,286 --> 00:49:51,187
I'll clean it. I'll clean up.
You're okay.

964
00:49:51,189 --> 00:49:54,457
I'll clean it up.
Shhh.

965
00:49:54,459 --> 00:49:57,593
Breathe. Breathe.

966
00:49:57,595 --> 00:49:59,462
[Ms. Wilson exhales]

967
00:49:59,464 --> 00:50:00,930
[TV on in background]

968
00:50:00,932 --> 00:50:04,433
[door opens and closes]

969
00:50:04,435 --> 00:50:06,002
Hey! Sorry I'm late.

970
00:50:06,004 --> 00:50:08,838
No. Please, sit.

971
00:50:10,375 --> 00:50:12,875
They screwed up the order.
I asked for cappuccinos

972
00:50:12,877 --> 00:50:14,510
and they gave us
Frappuccinos.

973
00:50:14,512 --> 00:50:16,379
I like these more.
Oh, you do?

974
00:50:16,381 --> 00:50:19,215
Can't make it to the dinner
without at least three of them.

975
00:50:19,217 --> 00:50:22,351
Okay.
[both laugh awkwardly]

976
00:50:22,353 --> 00:50:25,855
Thank you.
No, thank you for, um,

977
00:50:25,857 --> 00:50:28,457
meeting me.
This must be a little weird.

978
00:50:28,459 --> 00:50:30,459
It is.

979
00:50:30,461 --> 00:50:33,195
Okay. Um, yeah, well
I guess I was hoping

980
00:50:33,197 --> 00:50:36,532
you could help me with
something to do with Luce.

981
00:50:36,534 --> 00:50:38,234
We don't really
talk a lot anymore.

982
00:50:38,236 --> 00:50:42,838
Oh, you don't?
Not since we broke up.

983
00:50:42,840 --> 00:50:44,206
What?

984
00:50:44,208 --> 00:50:45,975
You didn't know
we broke up?

985
00:50:45,977 --> 00:50:47,743
I didn't know you dated.

986
00:50:48,546 --> 00:50:49,612
Oh.

987
00:50:51,382 --> 00:50:53,449
Um, for how long?

988
00:50:55,753 --> 00:50:57,586
Um... Mrs. Edgar,

989
00:50:57,588 --> 00:50:59,155
I don't feel
comfortable

990
00:50:59,157 --> 00:51:00,923
telling you about me and Luce.
Yeah, of course.

991
00:51:00,925 --> 00:51:04,160
Because I don't know
why you want to know.

992
00:51:04,162 --> 00:51:07,363
Okay. Let me explain myself.
Yeah.

993
00:51:07,365 --> 00:51:10,366
This is about Harriet Wilson.
What?

994
00:51:10,368 --> 00:51:12,568
I need to know
what she did to you.

995
00:51:12,570 --> 00:51:14,203
Because Luce told us

996
00:51:14,205 --> 00:51:17,106
that when she found out
what happened at the party...

997
00:51:17,108 --> 00:51:20,076
Luce swore he wouldn't tell
what happened at the party.

998
00:51:20,078 --> 00:51:22,178
I thought he didn't know
what happened.

999
00:51:24,382 --> 00:51:25,414
I should go.

1000
00:51:25,416 --> 00:51:27,283
No, wait.
Stephanie, please.

1001
00:51:27,285 --> 00:51:29,051
Listen to me.

1002
00:51:29,053 --> 00:51:32,521
I just want to know
the truth, Okay?

1003
00:51:32,523 --> 00:51:35,791
Now, if Ms. Wilson made you
feel like whatever happened

1004
00:51:35,793 --> 00:51:39,061
should be some kind of
a political statement,

1005
00:51:39,063 --> 00:51:40,596
then that's wrong of her.

1006
00:51:40,598 --> 00:51:44,100
As women what we need to do
is support each other.

1007
00:51:44,102 --> 00:51:45,201
Do you understand?

1008
00:51:47,038 --> 00:51:48,270
I'm not sure.

1009
00:51:48,272 --> 00:51:50,406
I want to support you.

1010
00:51:50,408 --> 00:51:52,341
You deserve to be supported.

1011
00:51:57,048 --> 00:51:58,047
Okay.

1012
00:52:02,386 --> 00:52:05,421
But for me to do that
I need to know what happened.

1013
00:52:05,423 --> 00:52:08,257
It's easy to say that.

1014
00:52:08,259 --> 00:52:11,794
But once you know something,
you can't un-know it.

1015
00:52:11,796 --> 00:52:14,497
I want to know,
no matter what.

1016
00:52:16,067 --> 00:52:17,333
Please.

1017
00:52:23,407 --> 00:52:27,209
[crickets chirping]

1018
00:52:31,282 --> 00:52:33,048
[engine cuts]

1019
00:52:37,355 --> 00:52:40,789
Harriet, please...

1020
00:52:40,791 --> 00:52:43,826
I'm sorry. I can't think of
any other way to resolve this.

1021
00:52:43,828 --> 00:52:47,029
You suffer from
a condition, Ro.

1022
00:52:47,031 --> 00:52:50,032
And it's clear my home is no
longer an ideal environment.

1023
00:52:50,034 --> 00:52:51,534
You sound like
one of them doctors

1024
00:52:51,536 --> 00:52:52,868
she about to
dump me with again.

1025
00:52:52,870 --> 00:52:55,337
I'm not dumping you.
Oh really?

1026
00:52:55,339 --> 00:52:56,906
That's what it
feels like, Harriet!

1027
00:52:59,143 --> 00:53:00,809
[whimpers]
Come on, now.

1028
00:53:00,811 --> 00:53:03,045
Don't make a scene.
Don't make a scene.

1029
00:53:03,047 --> 00:53:04,847
Harriet!

1030
00:53:06,284 --> 00:53:07,616
Ro...
It's fine.

1031
00:53:07,618 --> 00:53:09,218
It's fine, it's fine...

1032
00:53:09,220 --> 00:53:10,452
It's fine!

1033
00:53:20,064 --> 00:53:23,899
Harriet!
[whimpering]

1034
00:53:28,506 --> 00:53:30,039
Orlicki had a party.

1035
00:53:32,810 --> 00:53:34,376
I was drunk.

1036
00:53:34,378 --> 00:53:36,745
I had gone with two friends.
All three of us were drunk.

1037
00:53:36,747 --> 00:53:39,181
Please don't tell anyone
this, it's embarrassing.

1038
00:53:39,183 --> 00:53:42,218
No, no, this is between us.
I promise.

1039
00:53:43,854 --> 00:53:49,024
People kept having shots of
stuff that tasted like syrup

1040
00:53:49,026 --> 00:53:52,995
and I just kept drinking it
because it was easy

1041
00:53:52,997 --> 00:53:55,731
but I got dizzy.

1042
00:53:56,734 --> 00:53:58,334
I lost my friends.

1043
00:54:00,204 --> 00:54:02,938
Orlicki found me and told me
to go lie down in the basement.

1044
00:54:05,176 --> 00:54:07,076
It was dark.

1045
00:54:07,078 --> 00:54:08,611
I couldn't see.

1046
00:54:10,214 --> 00:54:11,780
I felt my way
over to the couch

1047
00:54:11,782 --> 00:54:13,682
but there were
people there.

1048
00:54:15,753 --> 00:54:18,587
Next, someone said we should
play the Santa Claus game.

1049
00:54:18,589 --> 00:54:19,588
What's that?

1050
00:54:20,791 --> 00:54:24,226
It's this stupid game
that guys play

1051
00:54:24,228 --> 00:54:27,229
where a girl gets passed
around from lap to lap

1052
00:54:27,231 --> 00:54:29,131
and depending on how far
she lets them go

1053
00:54:29,133 --> 00:54:31,467
or how much they like you
sitting on them,

1054
00:54:31,469 --> 00:54:33,702
they rate you
from one to three.

1055
00:54:33,704 --> 00:54:34,970
Ho ho hos.

1056
00:54:34,972 --> 00:54:36,538
My God, that can't be real.

1057
00:54:37,908 --> 00:54:39,275
There are worse games.

1058
00:54:40,911 --> 00:54:41,877
Anyway,

1059
00:54:43,247 --> 00:54:44,980
they started
passing me around.

1060
00:54:46,317 --> 00:54:49,618
I kept thinking,
"God,

1061
00:54:49,620 --> 00:54:51,820
what if I throw up
right now?

1062
00:54:51,822 --> 00:54:53,722
How embarrassing
would that be?"

1063
00:54:55,993 --> 00:54:58,527
When they started,
they were laughing.

1064
00:54:59,563 --> 00:55:01,330
But the longer
it went on...

1065
00:55:03,067 --> 00:55:07,202
And it felt like
it went on forever.

1066
00:55:09,407 --> 00:55:12,975
All I could hear
was breathing.

1067
00:55:15,179 --> 00:55:17,079
Breathing,

1068
00:55:17,081 --> 00:55:19,915
and counting.

1069
00:55:19,917 --> 00:55:22,051
One, two,

1070
00:55:23,254 --> 00:55:24,920
two,

1071
00:55:24,922 --> 00:55:26,088
three...

1072
00:55:26,991 --> 00:55:29,858
One, two...

1073
00:55:31,128 --> 00:55:32,127
At some point

1074
00:55:32,129 --> 00:55:33,495
I definitely said

1075
00:55:33,497 --> 00:55:34,963
I wanted them to stop.

1076
00:55:34,965 --> 00:55:37,132
But maybe it sounded
like I was joking

1077
00:55:37,134 --> 00:55:40,336
or maybe it was just something
I said to myself in my head...

1078
00:55:42,373 --> 00:55:46,075
There were hands
everywhere.

1079
00:55:48,379 --> 00:55:50,746
It was like
they were swallowing me.

1080
00:55:53,884 --> 00:55:56,385
And sometimes
in their laps

1081
00:55:58,022 --> 00:56:01,256
I could feel...
[sniffles]

1082
00:56:02,693 --> 00:56:04,093
Oh!
[sniffling]

1083
00:56:04,962 --> 00:56:05,928
Oh.

1084
00:56:07,465 --> 00:56:08,897
Gross.
[nervous chuckle]

1085
00:56:11,969 --> 00:56:13,502
Um.

1086
00:56:13,504 --> 00:56:17,072
When I woke up,
Luce was there.

1087
00:56:17,074 --> 00:56:19,007
He said he found them
and told them to stop.

1088
00:56:19,009 --> 00:56:20,509
[laughs nervously]

1089
00:56:20,511 --> 00:56:22,778
And he stayed with me
the rest of the night.

1090
00:56:25,549 --> 00:56:27,249
Is it possible that...?

1091
00:56:28,853 --> 00:56:30,152
Was Luce one of the guys?

1092
00:56:30,154 --> 00:56:31,987
He wouldn't do that.

1093
00:56:31,989 --> 00:56:33,655
But he...
He just wouldn't.

1094
00:56:39,497 --> 00:56:40,996
What happened
with Ms. Wilson?

1095
00:56:42,533 --> 00:56:45,100
There were
a lot of rumors.

1096
00:56:46,704 --> 00:56:48,370
It was
at the same time

1097
00:56:48,372 --> 00:56:50,205
Deshaun Meeks got
kicked off the team

1098
00:56:50,207 --> 00:56:53,242
because Wilson found
weed in his locker.

1099
00:56:53,244 --> 00:56:56,578
She searched
Deshaun's locker?

1100
00:56:56,580 --> 00:56:58,514
And called
the cops.

1101
00:56:58,516 --> 00:57:01,583
I didn't want that.
What would I say?

1102
00:57:01,585 --> 00:57:03,118
I couldn't
remember anything

1103
00:57:03,120 --> 00:57:07,089
and I definitely didn't tell
everyone I was drunk.

1104
00:57:07,091 --> 00:57:08,257
What did Luce say?

1105
00:57:09,360 --> 00:57:12,261
He said I was right
not to tell.

1106
00:57:13,631 --> 00:57:15,898
Because he was protecting
his friends.

1107
00:57:15,900 --> 00:57:17,733
Because he was
protecting me.

1108
00:57:17,735 --> 00:57:20,436
He didn't want me to do
anything I didn't want to do.

1109
00:57:25,876 --> 00:57:27,309
Why did you two break up?

1110
00:57:28,746 --> 00:57:29,778
I don't know.

1111
00:57:31,615 --> 00:57:32,848
I miss him.

1112
00:57:34,251 --> 00:57:36,351
He's the best boyfriend
I ever had.

1113
00:57:40,458 --> 00:57:41,490
[sniffles]

1114
00:57:43,761 --> 00:57:45,127
Stephanie...

1115
00:57:46,330 --> 00:57:48,497
I'm really sorry
for what happened.

1116
00:57:48,499 --> 00:57:49,498
Don't be.

1117
00:57:49,500 --> 00:57:50,499
[chuckles]

1118
00:57:52,002 --> 00:57:53,402
Everything is fine now.

1119
00:57:54,905 --> 00:57:57,506
[inaudible]

1120
00:57:59,910 --> 00:58:02,344
[inaudible]

1121
00:58:15,092 --> 00:58:20,729
[tense droning]

1122
00:58:25,202 --> 00:58:27,736
[keys jangle]

1123
00:58:31,509 --> 00:58:33,442
Hey!
Hey.

1124
00:58:37,948 --> 00:58:39,114
Where were you?

1125
00:58:40,117 --> 00:58:41,917
Emergency patient.

1126
00:58:42,786 --> 00:58:44,286
Oh, really?

1127
00:58:49,360 --> 00:58:50,359
[kiss]

1128
00:58:54,832 --> 00:58:57,065
Karen seems good.
Yeah, she is.

1129
00:58:58,302 --> 00:58:59,568
They're happy.

1130
00:59:00,571 --> 00:59:02,838
The baby fidgets.

1131
00:59:02,840 --> 00:59:05,874
Mm-hm. I think that's
just a baby thing.

1132
00:59:07,578 --> 00:59:09,411
[Amy giggles]

1133
00:59:10,514 --> 00:59:11,747
Are you drunk?

1134
00:59:11,749 --> 00:59:13,048
[Peter chuckles]

1135
00:59:15,352 --> 00:59:19,187
So you don't think it's
that baby in particular.

1136
00:59:19,189 --> 00:59:20,222
How would I know?

1137
00:59:21,492 --> 00:59:23,592
I mean,
I don't know, so...

1138
00:59:24,328 --> 00:59:26,028
how would I know?

1139
00:59:26,030 --> 00:59:27,095
Yeah.

1140
00:59:27,831 --> 00:59:29,331
PETER: Right?

1141
00:59:29,333 --> 00:59:32,434
Mm, yeah,
I guess you wouldn't.

1142
00:59:32,436 --> 00:59:33,669
PETER:
No.

1143
00:59:34,939 --> 00:59:37,372
AMY:
You know, it's not Luce's fault

1144
00:59:37,374 --> 00:59:39,575
you were denied diaper
changing privileges.

1145
00:59:39,577 --> 00:59:41,810
No.
[chuckles]

1146
00:59:44,214 --> 00:59:45,914
Thanks.

1147
00:59:45,916 --> 00:59:47,549
Look, we made a choice.

1148
00:59:47,551 --> 00:59:50,419
I'm okay with that as long
as you recognize it cost us.

1149
00:59:51,355 --> 00:59:52,421
Which means?

1150
00:59:53,691 --> 00:59:56,291
I did want something
different once.

1151
00:59:56,293 --> 00:59:57,859
Ten years and
you're trapped.

1152
00:59:58,562 --> 01:00:00,095
Your words.

1153
01:00:00,097 --> 01:00:02,631
Well, you said it.
You wanted something different.

1154
01:00:02,633 --> 01:00:05,233
I did, yeah.
Like what?

1155
01:00:05,235 --> 01:00:09,104
Look, I'm proud of our son.

1156
01:00:10,541 --> 01:00:13,809
Okay, I love him.
I love him

1157
01:00:13,811 --> 01:00:17,212
more than I'll ever
understand, okay?

1158
01:00:17,214 --> 01:00:20,415
But we spent years
with him in therapy

1159
01:00:20,417 --> 01:00:22,217
and rehabilitation.

1160
01:00:22,219 --> 01:00:23,752
Our friends
couldn't understand

1161
01:00:23,754 --> 01:00:26,622
why we didn't just
have a kid of our own.

1162
01:00:26,624 --> 01:00:28,256
And so while they
fell away doing

1163
01:00:28,258 --> 01:00:31,493
what normal
fucking people do,

1164
01:00:31,495 --> 01:00:33,962
we worked our asses off
to give him a life,

1165
01:00:33,964 --> 01:00:37,432
at the expense of our own.
So to pretend that

1166
01:00:37,434 --> 01:00:39,267
that didn't
cost us anything

1167
01:00:39,269 --> 01:00:40,636
is bullshit.
I wasn't pretending.

1168
01:00:40,638 --> 01:00:43,138
You are!
Amy.

1169
01:00:44,842 --> 01:00:45,841
You are.

1170
01:00:46,944 --> 01:00:49,177
You want so
desperately for him

1171
01:00:49,179 --> 01:00:50,912
to be what you want him to be,
you're ignoring

1172
01:00:50,914 --> 01:00:52,781
what's right
in front of you.

1173
01:00:52,783 --> 01:00:54,149
What he is, is

1174
01:00:55,119 --> 01:00:57,319
our son.
Right.

1175
01:00:57,321 --> 01:00:59,087
And nothing's going
to change that.

1176
01:01:00,124 --> 01:01:01,256
Right.

1177
01:01:03,260 --> 01:01:04,393
So...

1178
01:01:06,263 --> 01:01:07,329
fuck this.

1179
01:01:07,331 --> 01:01:08,664
Fuck you.

1180
01:01:12,936 --> 01:01:15,404
[¶¶¶]

1181
01:01:19,176 --> 01:01:20,542
[sighs]

1182
01:01:23,814 --> 01:01:25,013
I came here

1183
01:01:25,849 --> 01:01:27,849
to America,

1184
01:01:27,851 --> 01:01:29,418
to this school,

1185
01:01:30,988 --> 01:01:32,387
and I found myself.

1186
01:01:36,727 --> 01:01:39,695
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.

1187
01:01:41,131 --> 01:01:44,566
She tried over and over
to get the emphasis

1188
01:01:44,568 --> 01:01:47,402
on the syllables
correct, but...

1189
01:01:47,404 --> 01:01:48,637
she just couldn't.

1190
01:01:51,341 --> 01:01:54,042
So my father suggested
that they rename me.

1191
01:02:02,820 --> 01:02:04,886
They picked Luce,

1192
01:02:04,888 --> 01:02:06,154
and, uh...

1193
01:02:10,260 --> 01:02:12,360
[breath trembles]

1194
01:02:12,362 --> 01:02:14,529
I thought about that
when I was figuring out

1195
01:02:14,531 --> 01:02:16,331
what to say
to you all tonight.

1196
01:02:18,902 --> 01:02:21,903
And I realized how lucky
I am to be an American.

1197
01:02:25,342 --> 01:02:27,509
Because here I got
the chance to start over.

1198
01:02:29,279 --> 01:02:30,979
To redefine myself.

1199
01:02:33,183 --> 01:02:35,484
Here we can be who we choose.
Here...

1200
01:02:40,290 --> 01:02:44,659
[somber low strings]

1201
01:03:11,221 --> 01:03:14,990
[heavy breathing]
[bed knocking]

1202
01:03:14,992 --> 01:03:17,726
[knocking continues]

1203
01:03:19,730 --> 01:03:22,964
[sighs]

1204
01:03:29,673 --> 01:03:32,541
Remember that fish
we got him for his birthday?

1205
01:03:37,681 --> 01:03:40,282
Dennis.
Yeah, that's right.

1206
01:03:40,284 --> 01:03:42,818
Yeah. Poor Dennis.

1207
01:03:44,955 --> 01:03:47,989
Yeah. The way he just
pulled him out

1208
01:03:47,991 --> 01:03:50,525
and threw him across
the room like that.

1209
01:03:50,527 --> 01:03:52,894
Like a piece
of deli meat.

1210
01:03:55,098 --> 01:03:57,232
"I just wanted
to see him fly, mom."

1211
01:04:03,841 --> 01:04:05,740
We didn't screw up,
did we?

1212
01:04:08,512 --> 01:04:09,611
No.

1213
01:04:12,516 --> 01:04:14,049
Everything's fine.

1214
01:04:15,452 --> 01:04:17,552
[¶¶¶]

1215
01:04:17,554 --> 01:04:20,121
[Peter and Amy
talking indistinctly]

1216
01:04:22,226 --> 01:04:24,059
[cell phone chimes]

1217
01:04:27,698 --> 01:04:30,232
[typing]

1218
01:04:49,152 --> 01:04:50,485
[phone clicks off]

1219
01:04:52,556 --> 01:04:55,323
[school bell rings]

1220
01:04:59,029 --> 01:05:03,265
So, what does it mean
to speak in code?

1221
01:05:03,267 --> 01:05:06,334
Well, it tells you about
a particular group.

1222
01:05:06,336 --> 01:05:08,403
The necessity to have
a shared vocabulary.

1223
01:05:08,405 --> 01:05:09,604
[door opens]
LUCE: Sorry.

1224
01:05:12,242 --> 01:05:17,112
To have common struggles
in a society.

1225
01:05:17,114 --> 01:05:19,014
You see,
language is a bond.

1226
01:05:19,016 --> 01:05:21,182
It's how we tell each other
apart, but more importantly,

1227
01:05:21,184 --> 01:05:22,550
it's how we stick together.

1228
01:05:22,552 --> 01:05:24,619
[knock at door]
Excuse me, Ms. Wilson,

1229
01:05:24,621 --> 01:05:26,421
I need you to come
with me please.

1230
01:05:26,423 --> 01:05:27,656
Right now.

1231
01:05:28,926 --> 01:05:31,793
[murmuring]

1232
01:05:34,398 --> 01:05:37,699
[commotion grows louder]

1233
01:05:39,436 --> 01:05:41,803
ROSE: Where's my sister?

1234
01:05:41,805 --> 01:05:43,471
She works here. She is here.

1235
01:05:43,473 --> 01:05:44,873
Rosemary!
Where's my sister?

1236
01:05:44,875 --> 01:05:49,144
Rosemary! I'm right here.
I'm right here.

1237
01:05:49,146 --> 01:05:50,478
Now come on,
let's go home.

1238
01:05:50,480 --> 01:05:52,814
You don't want me at home.
That's not true.

1239
01:05:52,816 --> 01:05:56,418
You won't...
You're ashamed of me.

1240
01:05:56,420 --> 01:05:57,819
I am not.

1241
01:05:57,821 --> 01:06:01,122
[stuttering]
You hate me.

1242
01:06:01,124 --> 01:06:02,958
Don't talk nonsense, Ro.
You hate me.

1243
01:06:02,960 --> 01:06:05,160
Shh. Look at me.

1244
01:06:05,162 --> 01:06:06,995
DAN:
Hey, hey!
Put those phones away.

1245
01:06:06,997 --> 01:06:10,598
You're embarrassed.
You're embarrassed!

1246
01:06:10,600 --> 01:06:12,834
You're embarrassed!
Stop this!

1247
01:06:12,836 --> 01:06:14,235
Stop it right now, Rose!

1248
01:06:14,237 --> 01:06:18,006
She's embarrassed!
She's embarrassed of me!

1249
01:06:18,008 --> 01:06:19,474
You're embarrassed of me!

1250
01:06:19,476 --> 01:06:23,511
I am your black
nigger bitch sister!

1251
01:06:23,513 --> 01:06:27,115
This your blood.
Not these white folk.

1252
01:06:27,117 --> 01:06:29,851
I am your blood.
You can't get rid of blood.

1253
01:06:29,853 --> 01:06:35,323
You can't run from blood!
I am your sister! You...

1254
01:06:35,325 --> 01:06:36,825
COP:
Hey!

1255
01:06:36,827 --> 01:06:39,828
She's-she's sick officers.
Don't run!

1256
01:06:39,830 --> 01:06:42,197
Relax! Calm down!

1257
01:06:42,199 --> 01:06:43,264
Relax.

1258
01:06:43,266 --> 01:06:44,632
Get off of me!
Get off of me!

1259
01:06:44,634 --> 01:06:46,167
Calm down.
Get off of me!

1260
01:06:46,169 --> 01:06:47,602
Relax or
you'll be tased.

1261
01:06:47,604 --> 01:06:49,437
MS. WILSON: Calm down.
Get off of me!

1262
01:06:49,439 --> 01:06:50,805
I'm going to tase you!

1263
01:06:50,807 --> 01:06:53,174
Calm down! Please!
Relax!

1264
01:06:53,777 --> 01:06:55,443
Please.

1265
01:06:55,445 --> 01:06:57,379
[taser crackles]
[screaming]

1266
01:06:57,881 --> 01:06:59,280
No!

1267
01:06:59,282 --> 01:07:02,817
ROSE:
Harriet, Harriet...
Harriet!

1268
01:07:02,819 --> 01:07:04,819
Calm down!

1269
01:07:04,821 --> 01:07:07,188
Can you cover her up?

1270
01:07:07,190 --> 01:07:09,524
Can you please
just cover her up?

1271
01:07:09,526 --> 01:07:12,027
DAN:
Put the phones down.
Get back to class now.

1272
01:07:12,029 --> 01:07:14,162
Give me your phone.
Come on!

1273
01:07:14,164 --> 01:07:16,798
I want every single phone
in this hallway

1274
01:07:16,800 --> 01:07:18,867
in my office
right now.

1275
01:07:18,869 --> 01:07:20,301
Every cell phone!

1276
01:07:23,240 --> 01:07:26,341
[police siren wails]

1277
01:07:26,343 --> 01:07:28,743
[footsteps recede]

1278
01:07:34,985 --> 01:07:39,421
GIRL:
My God! I've never seen anything
like it in my entire life.

1279
01:07:39,423 --> 01:07:42,424
It was insane.

1280
01:07:42,426 --> 01:07:45,126
Who knew that Ms. Wilson's
family was so fucked up?

1281
01:07:49,833 --> 01:07:51,533
<i> I am your black, nigger...</i>

1282
01:07:51,535 --> 01:07:53,835
This was today?
Yeah, it's crazy, huh?

1283
01:07:56,606 --> 01:07:57,972
AMY:
Oh my God!

1284
01:07:59,342 --> 01:08:01,409
AMY: Oh, come on.
PETER: Oh, fuck.

1285
01:08:03,013 --> 01:08:04,612
Where's Harriet?

1286
01:08:04,614 --> 01:08:06,714
Um, I think she spent
most of the day

1287
01:08:06,716 --> 01:08:09,017
at the police station
with her sister.

1288
01:08:09,019 --> 01:08:10,585
Just goes to show you.

1289
01:08:11,288 --> 01:08:12,287
What?

1290
01:08:12,289 --> 01:08:14,556
Nothing, it's just...

1291
01:08:14,558 --> 01:08:17,358
You never really know what's
going on with people.

1292
01:08:17,360 --> 01:08:20,962
Like, in life.
Outside of what you know.

1293
01:08:20,964 --> 01:08:22,997
I shouldn't have said
she was a bitch.

1294
01:08:26,603 --> 01:08:29,971
Well, I think I owe you
an apology, Luce.

1295
01:08:31,041 --> 01:08:32,740
For what?
Really.

1296
01:08:32,742 --> 01:08:34,742
You've never given me any
reason to doubt your integrity.

1297
01:08:34,744 --> 01:08:37,579
You should know
we got your back.

1298
01:08:37,581 --> 01:08:40,949
No matter what?
No matter what. Asshole.

1299
01:08:47,090 --> 01:08:49,290
<i> Put your phones down,</i>
<i> get back to class now.</i>

1300
01:08:53,630 --> 01:08:55,964
[crickets chirping]

1301
01:09:01,505 --> 01:09:03,037
[gears engage]

1302
01:09:06,309 --> 01:09:08,009
[dog barking]

1303
01:09:25,162 --> 01:09:26,861
[sighs]

1304
01:09:31,835 --> 01:09:33,501
[sighs]

1305
01:10:04,868 --> 01:10:06,067
[lock clicks]

1306
01:10:10,473 --> 01:10:11,739
[knock at door]

1307
01:10:13,476 --> 01:10:14,742
Who is it?

1308
01:10:20,016 --> 01:10:21,616
I need to talk to you
about Luce.

1309
01:10:32,162 --> 01:10:34,562
Harriet, if you Googled
"model student"

1310
01:10:34,564 --> 01:10:37,031
Luce Edgar's picture would
come up on the computer

1311
01:10:37,033 --> 01:10:40,168
and now you're telling me that
this kid, graffiti-ed your home?

1312
01:10:40,170 --> 01:10:41,736
It's not just
the graffiti, Dan.

1313
01:10:41,738 --> 01:10:43,571
No, he also wrote
an upsetting paper.

1314
01:10:43,573 --> 01:10:44,772
He argued violence--
A paper

1315
01:10:44,774 --> 01:10:46,241
that you no longer
have a copy of.

1316
01:10:46,243 --> 01:10:47,442
I gave it to his mother.

1317
01:10:47,444 --> 01:10:49,043
An upsetting paper
where it sounds

1318
01:10:49,045 --> 01:10:51,713
like he did exactly what the
assignment asked him to do.

1319
01:10:51,715 --> 01:10:53,781
I know the difference
between miscommunication

1320
01:10:53,783 --> 01:10:56,517
and provocation. I can tell
the difference between them.

1321
01:10:56,519 --> 01:10:58,886
Isn't there a chance,
just maybe,

1322
01:10:58,888 --> 01:11:02,690
that what he wrote
just went over your head?

1323
01:11:02,692 --> 01:11:04,659
I don't mean that
as a dig.

1324
01:11:05,962 --> 01:11:07,762
Come on,
I think you're brilliant.

1325
01:11:07,764 --> 01:11:09,864
I think you're articulate,
you're a great teacher,

1326
01:11:09,866 --> 01:11:13,534
but you know, we all misread
signals from time to time.

1327
01:11:15,572 --> 01:11:17,772
There's an allegation
of sexual assault.

1328
01:11:19,709 --> 01:11:21,709
A student
came to me and said

1329
01:11:21,711 --> 01:11:24,045
Luce sexually assaulted
her at a party.

1330
01:11:25,882 --> 01:11:27,181
[exhales]

1331
01:11:31,221 --> 01:11:32,387
Which student?
Dan...

1332
01:11:32,389 --> 01:11:33,988
You're talking
about a crime now.

1333
01:11:35,759 --> 01:11:37,892
I'm not gonna ruin a kid's
life because you come here

1334
01:11:37,894 --> 01:11:41,095
with some unsubstantiated
accusations and hunches.

1335
01:11:41,097 --> 01:11:42,563
Then let me prove it.

1336
01:11:44,100 --> 01:11:46,067
[water bubbling]

1337
01:11:47,570 --> 01:11:49,170
Hey, what's up?

1338
01:11:51,941 --> 01:11:54,142
I didn't buy it before but
maybe you're right, maybe

1339
01:11:54,144 --> 01:11:56,477
she has some kind of weird
vendetta thing for Luce.

1340
01:11:56,479 --> 01:11:58,012
<i> Okay, hold on.</i>

1341
01:11:58,014 --> 01:11:59,814
<i> She doesn't get</i>
<i> what she wants out of you</i>

1342
01:11:59,816 --> 01:12:01,149
<i> so then she comes to me.</i>

1343
01:12:01,151 --> 01:12:03,418
Then when that doesn't
work she goes to Dan.

1344
01:12:03,420 --> 01:12:06,587
She's having a personal crisis,
she's taking it out on our son.

1345
01:12:06,589 --> 01:12:08,356
<i> Just let me handle it.</i>
<i> Just let me.</i>

1346
01:12:08,358 --> 01:12:11,993
<i> Okay. </i>
Okay. Bye.

1347
01:12:41,291 --> 01:12:42,557
What are you
doing home?

1348
01:12:43,526 --> 01:12:46,027
Hey! I, uh,

1349
01:12:46,029 --> 01:12:48,730
just needed to pick up
a few things before practice.

1350
01:12:51,901 --> 01:12:53,634
You see Dan's email?
Yeah.

1351
01:12:53,636 --> 01:12:55,036
I'm not sure
what it's about.

1352
01:12:56,306 --> 01:12:57,905
I guess we'll just
wait and see.

1353
01:12:57,907 --> 01:12:59,040
Guess so.

1354
01:13:00,744 --> 01:13:03,211
I'm, um, I'm taking
your advice you know.

1355
01:13:03,880 --> 01:13:05,413
About what?

1356
01:13:05,415 --> 01:13:07,248
The speech.

1357
01:13:07,250 --> 01:13:10,818
I'm making it more personal.
I think you'll be proud.

1358
01:13:12,856 --> 01:13:14,122
I'm sure I will be.

1359
01:13:15,558 --> 01:13:17,158
So, um,

1360
01:13:17,160 --> 01:13:18,526
I'll see you
at the meeting.

1361
01:13:18,528 --> 01:13:20,428
Six o'clock sharp.
Great.

1362
01:13:26,336 --> 01:13:28,636
Why didn't you tell me
you talked to Stephanie?

1363
01:13:30,273 --> 01:13:32,273
You didn't think
she would tell me?

1364
01:13:34,577 --> 01:13:36,677
I don't think either of us
have been great

1365
01:13:36,679 --> 01:13:38,246
at keeping each other
in the loop, Luce.

1366
01:13:38,248 --> 01:13:39,947
What are you
trying to prove?

1367
01:13:39,949 --> 01:13:41,349
What are you
trying to hide?

1368
01:13:41,351 --> 01:13:42,917
I'm not trying
to hide anything.

1369
01:13:42,919 --> 01:13:45,553
That's not the impression
I got from Stephanie.

1370
01:13:45,555 --> 01:13:47,455
What did she say?
You tell me.

1371
01:13:47,457 --> 01:13:49,123
You're the one
that talked to her.

1372
01:13:49,125 --> 01:13:50,124
Stop it.
Stop what?

1373
01:13:50,126 --> 01:13:51,726
This game.
What game?

1374
01:13:51,728 --> 01:13:54,195
What did you do to that girl?
What, you think I--?

1375
01:13:54,197 --> 01:13:56,230
Never mind what I think.
What did you do to her?

1376
01:13:56,232 --> 01:13:58,399
I did the right thing.
By lying?

1377
01:13:58,401 --> 01:14:00,301
She threatened to kill herself.
Ms. Wilson kept pushing...

1378
01:14:00,303 --> 01:14:02,737
By protecting
the people who hurt her?

1379
01:14:02,739 --> 01:14:04,038
I wanted her
to get better.

1380
01:14:04,040 --> 01:14:05,473
Then why didn't you
ask for help?

1381
01:14:05,475 --> 01:14:07,108
She was better.
I think you're lying.

1382
01:14:07,110 --> 01:14:08,743
I'm not lying.
Tell me the truth.

1383
01:14:08,745 --> 01:14:10,912
I'm telling you the truth.
Stop lying to me.

1384
01:14:10,914 --> 01:14:13,648
I'm not lying.
Tell me the fucking truth!

1385
01:14:21,825 --> 01:14:23,825
Why did you write that paper?

1386
01:14:26,296 --> 01:14:28,996
What if I told you
it's what I believed?

1387
01:14:29,766 --> 01:14:30,898
You believe in

1388
01:14:30,900 --> 01:14:33,401
hurting people
to make a point?

1389
01:14:33,403 --> 01:14:35,636
You wouldn't know.
You never read it, right?

1390
01:14:39,242 --> 01:14:40,208
[exhales]

1391
01:14:41,277 --> 01:14:42,577
Luce...

1392
01:14:49,619 --> 01:14:50,918
I feel like...

1393
01:14:53,289 --> 01:14:55,890
you're all waiting for me
to confirm this thing...

1394
01:14:57,327 --> 01:14:59,227
that no one wants
to say aloud.

1395
01:15:00,630 --> 01:15:02,497
And I'm trying
so hard

1396
01:15:03,600 --> 01:15:05,166
not to be that.

1397
01:15:07,170 --> 01:15:09,537
But after a while you can't
help but think that maybe

1398
01:15:09,539 --> 01:15:11,506
you're fighting a losing battle.
What do you mean?

1399
01:15:11,508 --> 01:15:12,940
I mean

1400
01:15:12,942 --> 01:15:15,343
it's like I only get
to be a saint or a monster.

1401
01:15:15,345 --> 01:15:18,045
That's not true.
We always accepted you

1402
01:15:18,047 --> 01:15:19,347
for whoever you are.

1403
01:15:19,349 --> 01:15:20,948
I don't believe you, Amy.

1404
01:15:22,719 --> 01:15:26,354
And I feel like I'm suffocating.
Like I can't breathe.

1405
01:15:26,356 --> 01:15:29,457
That's why I'm here,
to help you and to protect you.

1406
01:15:29,459 --> 01:15:31,959
What if you're part of what
I need protecting from?

1407
01:15:34,464 --> 01:15:36,063
[cell phone chimes]

1408
01:15:45,375 --> 01:15:46,941
I'm gonna be late, um...

1409
01:15:48,811 --> 01:15:50,211
I'll see you
at the meeting.

1410
01:15:56,886 --> 01:16:00,421
[door opens and closes]

1411
01:16:01,391 --> 01:16:02,557
[sobs]

1412
01:16:18,341 --> 01:16:21,242
I promise it'll be as
painless as possible.

1413
01:16:21,244 --> 01:16:23,344
We'll be just
down the hall.

1414
01:16:23,346 --> 01:16:26,213
When the time comes,
I'll escort you in and

1415
01:16:26,215 --> 01:16:28,249
you just tell them
what you told me.

1416
01:16:28,251 --> 01:16:29,850
And then that's it,
you're done.

1417
01:16:29,852 --> 01:16:31,419
Luce will be there?

1418
01:16:31,421 --> 01:16:33,588
I can have him step out when
it's time for you to speak.

1419
01:16:33,590 --> 01:16:35,690
What about his mom?

1420
01:16:35,692 --> 01:16:36,691
She'll be there.

1421
01:16:36,693 --> 01:16:38,259
Yes.

1422
01:16:38,261 --> 01:16:40,094
Hey, hey, hey!

1423
01:16:40,897 --> 01:16:41,996
You're brave.

1424
01:16:43,399 --> 01:16:45,299
It's because you show
courage today, that

1425
01:16:45,301 --> 01:16:47,802
someone else doesn't suffer
like you did tomorrow.

1426
01:16:49,572 --> 01:16:50,972
You understand?

1427
01:16:53,576 --> 01:16:54,809
Good.

1428
01:16:56,079 --> 01:16:57,211
Good.

1429
01:16:58,247 --> 01:16:59,213
[exhales]

1430
01:17:00,483 --> 01:17:02,249
CHEERLEADER:
Five, six, seven, eight.

1431
01:17:02,251 --> 01:17:03,250
Parade rest.

1432
01:17:03,252 --> 01:17:05,886
[heavy electronic beat]

1433
01:17:05,888 --> 01:17:06,854
<i> ¶ What? ¶</i>

1434
01:17:07,724 --> 01:17:09,123
<i> ¶ What? ¶</i>

1435
01:17:12,562 --> 01:17:13,527
<i> ¶ What? ¶</i>

1436
01:17:14,397 --> 01:17:15,529
<i> ¶ What? ¶</i>

1437
01:17:18,568 --> 01:17:21,068
¶ It's your time! ¶

1438
01:17:21,070 --> 01:17:22,370
¶ It's your time! ¶

1439
01:17:23,306 --> 01:17:26,307
<i> ¶ One! Two! ¶</i>

1440
01:17:26,309 --> 01:17:28,009
<i> ¶ Yes, we can! ¶</i>

1441
01:17:29,312 --> 01:17:30,645
<i> ¶ Yes, we can! ¶</i>

1442
01:17:31,581 --> 01:17:33,447
<i> ¶ Hey! Hey! ¶</i>

1443
01:17:33,449 --> 01:17:35,316
<i> ¶ Hey! Hey! ¶</i>

1444
01:17:36,152 --> 01:17:37,685
<i> ¶ What? ¶</i>

1445
01:17:37,687 --> 01:17:38,919
<i> ¶ What? ¶</i>

1446
01:17:41,124 --> 01:17:42,356
CHEERLEADER:
A-ten hut!

1447
01:17:42,358 --> 01:17:44,592
Two, three, four... boom!

1448
01:17:45,762 --> 01:17:47,662
DAN:
Hey, guys. Come on in.

1449
01:17:47,664 --> 01:17:48,963
How you doing, Amy?

1450
01:17:48,965 --> 01:17:50,831
How you doing, Peter?
Good to see you.

1451
01:17:50,833 --> 01:17:52,700
Hey, Dan.
Dan.

1452
01:17:52,702 --> 01:17:54,502
You all right?
Been better.

1453
01:17:54,504 --> 01:17:56,470
How's the clinic?
Busy. Always busy.

1454
01:17:56,472 --> 01:17:58,272
Busy is good.
Yeah.

1455
01:17:58,274 --> 01:17:59,907
Busy is always good.
[laughs]

1456
01:18:01,344 --> 01:18:03,010
Here she is.

1457
01:18:04,814 --> 01:18:06,547
Harriet Wilson.

1458
01:18:06,549 --> 01:18:08,616
You know
Peter and Amy Edgar.

1459
01:18:08,618 --> 01:18:10,284
Good to see you, Amy. Peter.
Good to see you, too.

1460
01:18:10,286 --> 01:18:12,119
Good to see you.

1461
01:18:12,121 --> 01:18:15,189
So we're just, uh, missing
the man of the hour here.

1462
01:18:16,826 --> 01:18:18,626
He should be along here.

1463
01:18:18,628 --> 01:18:19,627
Ah-ha!

1464
01:18:19,629 --> 01:18:21,796
Hey!
Hey. Sorry, sorry.

1465
01:18:21,798 --> 01:18:24,165
I lost track of time.
Lost track at the track.

1466
01:18:24,167 --> 01:18:26,200
Sounds like the Luce I know.
[chuckles]

1467
01:18:26,202 --> 01:18:28,202
How are you?
I'm great, Principal Towson.

1468
01:18:28,204 --> 01:18:29,837
How are you?
Principal Towson.

1469
01:18:29,839 --> 01:18:32,406
Notice he's all formal
now that he's a senior.

1470
01:18:32,408 --> 01:18:34,041
Getting ready
for college, right?

1471
01:18:34,043 --> 01:18:37,311
That's right.
Smart man. Smart man.

1472
01:18:37,313 --> 01:18:39,113
Have a seat, guys.
Come on, sit down.

1473
01:18:40,683 --> 01:18:42,216
[sighs]

1474
01:18:42,218 --> 01:18:43,350
So...
I'd like to...

1475
01:18:43,352 --> 01:18:44,318
[crosstalk]

1476
01:18:45,254 --> 01:18:46,721
Go ahead.
You first.

1477
01:18:46,723 --> 01:18:49,490
Well, I guess
first things first.

1478
01:18:49,492 --> 01:18:53,027
There have been a series
of miscommunications

1479
01:18:53,029 --> 01:18:56,597
and I think rather than try
to hash all that out,

1480
01:18:56,599 --> 01:19:01,202
it's probably more productive
to just acknowledge

1481
01:19:01,204 --> 01:19:03,671
some tension has developed
between Luce and me.

1482
01:19:03,673 --> 01:19:05,206
MS. WILSON:
It happens.

1483
01:19:05,208 --> 01:19:07,241
Signals get crossed
and we have to find

1484
01:19:07,243 --> 01:19:09,043
a way to untangle the knots,

1485
01:19:09,045 --> 01:19:12,179
even if we're not sure how those
knots got there in first place.

1486
01:19:12,181 --> 01:19:13,414
LUCE:
Definitely. And, um.

1487
01:19:13,416 --> 01:19:15,583
Um, I just want to apologize

1488
01:19:15,585 --> 01:19:18,052
for making you feel
disrespected.

1489
01:19:18,054 --> 01:19:19,720
I've taken on a lot
this semester,

1490
01:19:19,722 --> 01:19:22,356
and not that that's an excuse,
it's not but...

1491
01:19:22,358 --> 01:19:25,993
I haven't been my best self
lately and I'm sorry for that.

1492
01:19:28,264 --> 01:19:29,864
Thank you, Luce.
You're welcome.

1493
01:19:31,367 --> 01:19:33,300
This is going really
well, I think, so far.

1494
01:19:33,302 --> 01:19:34,902
Let's talk about
the threat.

1495
01:19:34,904 --> 01:19:37,104
Oh, I'm sorry for that too,
Ms. Wilson.

1496
01:19:37,106 --> 01:19:38,105
Sorry?

1497
01:19:38,107 --> 01:19:39,473
Are you admitting it now?

1498
01:19:39,475 --> 01:19:40,975
Like I was saying, uh,

1499
01:19:40,977 --> 01:19:42,643
given the stress
I've been under,

1500
01:19:42,645 --> 01:19:44,612
I'm sure what I said
sounded a bit--

1501
01:19:44,614 --> 01:19:47,548
No, no, no. I'm sorry,
but this isn't about some

1502
01:19:47,550 --> 01:19:49,750
stress-induced
problem of tone.

1503
01:19:49,752 --> 01:19:50,985
This is about
one person

1504
01:19:50,987 --> 01:19:52,586
suggesting violence
against another.

1505
01:19:52,588 --> 01:19:54,488
Excuse me?
You weren't there, Mr. Edgar.

1506
01:19:54,490 --> 01:19:56,724
There are interactions
that must be experienced

1507
01:19:56,726 --> 01:19:58,325
in order to appreciate
their intent.

1508
01:19:58,327 --> 01:19:59,827
Respectfully,

1509
01:19:59,829 --> 01:20:02,062
I think you should choose
your words more carefully.

1510
01:20:02,064 --> 01:20:04,565
My son has just apologized.
Has he?

1511
01:20:04,567 --> 01:20:07,501
I-I think in the interest
of moving forward, Harriet,

1512
01:20:07,503 --> 01:20:10,171
it would be helpful for you to
acknowledge Luce did in fact

1513
01:20:10,173 --> 01:20:12,573
apologize.
Where were you last night?

1514
01:20:12,575 --> 01:20:15,776
LUCE: What?
My home was vandalized.

1515
01:20:15,778 --> 01:20:17,178
Uh, just a second--

1516
01:20:17,180 --> 01:20:18,612
I want to know
where you were between

1517
01:20:18,614 --> 01:20:20,481
when school let out
and I got back to my house.

1518
01:20:20,483 --> 01:20:22,917
I was out.
Where?

1519
01:20:22,919 --> 01:20:24,351
Is my son being
accused of a crime?

1520
01:20:24,353 --> 01:20:25,786
He sure as hell
is about to be.

1521
01:20:25,788 --> 01:20:27,087
Because if he is,

1522
01:20:27,089 --> 01:20:28,589
if he is being
accused of a crime,

1523
01:20:28,591 --> 01:20:29,757
I want a lawyer.

1524
01:20:29,759 --> 01:20:31,025
It's fine.
I didn't do anything.

1525
01:20:31,027 --> 01:20:32,693
This woman's sister,

1526
01:20:32,695 --> 01:20:35,296
this woman's sister has just
gone through a very public

1527
01:20:35,298 --> 01:20:37,665
mental breakdown.
All right.

1528
01:20:37,667 --> 01:20:39,266
How do you know
she's not responsible?

1529
01:20:39,268 --> 01:20:40,634
My sister wouldn't do that.
Neither would my son.

1530
01:20:40,636 --> 01:20:41,635
All right, okay.

1531
01:20:41,637 --> 01:20:43,771
Everybody just... Luce,

1532
01:20:44,774 --> 01:20:46,473
Can you help us out here?

1533
01:20:46,475 --> 01:20:48,576
Can you tell us where you
were after school yesterday?

1534
01:20:51,147 --> 01:20:52,646
I don't want to say.
Where were you?

1535
01:20:56,285 --> 01:20:57,852
With friends.
MS. WILSON: Who?

1536
01:20:59,722 --> 01:21:01,021
See, he's lying, Dan.

1537
01:21:01,023 --> 01:21:02,690
Harriet!

1538
01:21:02,692 --> 01:21:04,291
Principal Towson,
I can explain where I was

1539
01:21:04,293 --> 01:21:06,627
but I do not want to
get people in trouble.

1540
01:21:06,629 --> 01:21:08,562
I respect
your discretion, but,

1541
01:21:08,564 --> 01:21:10,798
Luce, your mom,
your dad, Ms. Wilson,

1542
01:21:10,800 --> 01:21:15,169
we're all just trying to pin
down what's going on here, okay?

1543
01:21:15,171 --> 01:21:17,905
And if you know anything,
if you could help us with that,

1544
01:21:17,907 --> 01:21:19,540
it's-it's only going
to help you.

1545
01:21:21,010 --> 01:21:22,543
It's embarrassing for me.

1546
01:21:22,545 --> 01:21:24,144
[scoffs]
You gotta be kidding.

1547
01:21:24,146 --> 01:21:25,746
Harriet.

1548
01:21:28,384 --> 01:21:29,917
DAN:
Go ahead, Luce.

1549
01:21:39,729 --> 01:21:42,196
Please don't tell anyone
I'm showing you this.

1550
01:21:42,198 --> 01:21:43,664
It's a violation of trust.

1551
01:21:49,772 --> 01:21:52,406
<i> Yeah! What up?</i>

1552
01:21:52,408 --> 01:21:54,341
[exhales]

1553
01:21:56,045 --> 01:21:59,780
[hip hop music plays]
[indistinct conversations]

1554
01:21:59,782 --> 01:22:01,682
[laughter]

1555
01:22:11,727 --> 01:22:13,060
[phone clicks off]

1556
01:22:13,062 --> 01:22:14,361
I don't want them
to get in trouble.

1557
01:22:14,363 --> 01:22:16,196
DAN:
No one's gonna get in trouble.

1558
01:22:16,198 --> 01:22:17,698
All right, you guys
are good kids.

1559
01:22:17,700 --> 01:22:18,966
We all know that.
This is bullshit.

1560
01:22:18,968 --> 01:22:20,567
Hey, Harriet.
Excuse me.

1561
01:22:20,569 --> 01:22:21,535
Harriet!

1562
01:22:22,238 --> 01:22:23,337
Harriet!

1563
01:22:28,077 --> 01:22:29,043
Steph--

1564
01:22:32,148 --> 01:22:34,581
I think that's
a really good choice for you.

1565
01:22:34,583 --> 01:22:37,151
I know it wasn't on your
original list but I--

1566
01:22:38,754 --> 01:22:40,421
You told her
to come to me.

1567
01:22:40,423 --> 01:22:42,723
LUCE: I'm sorry?
You told her what to say.

1568
01:22:42,725 --> 01:22:44,391
Dan, what is she talking about?

1569
01:22:44,393 --> 01:22:45,960
DAN:
Please, explain, Harriet.

1570
01:22:45,962 --> 01:22:48,329
I think Ms. Wilson's
just been through a lot.

1571
01:22:48,331 --> 01:22:51,098
Between what's happened
with her sister's breakdown

1572
01:22:51,100 --> 01:22:52,766
and someone
vandalizing her house.

1573
01:22:52,768 --> 01:22:53,968
She's confused.

1574
01:22:53,970 --> 01:22:56,570
Right, Ms. Wilson?
You're confused.

1575
01:22:56,572 --> 01:22:58,339
Luce, I'm going to need you
to step out for a moment.

1576
01:22:58,341 --> 01:23:00,774
LUCE:
I thought this meeting
was to get together

1577
01:23:00,776 --> 01:23:01,976
and figure things out.

1578
01:23:01,978 --> 01:23:03,844
I need to speak
with your parents

1579
01:23:03,846 --> 01:23:06,647
and Principal Towson alone.
Please.

1580
01:23:07,984 --> 01:23:09,750
Sure.
AMY: No.

1581
01:23:09,752 --> 01:23:10,918
He can stay.

1582
01:23:10,920 --> 01:23:11,986
Whatever you have
to say to us,

1583
01:23:11,988 --> 01:23:13,654
you can say
in front of him.

1584
01:23:15,257 --> 01:23:18,492
Your son brought illegal
fireworks onto school property.

1585
01:23:18,494 --> 01:23:20,127
DAN: Excuse me?
I searches Luce's locker

1586
01:23:20,129 --> 01:23:21,495
and I found illegal fireworks.

1587
01:23:21,497 --> 01:23:23,330
Why didn't you tell
me this, Harriet?

1588
01:23:23,332 --> 01:23:26,600
AMY: Well, hold on.
The kids share lockers, right?

1589
01:23:26,602 --> 01:23:29,837
Well, it makes sense that given
the kind of student Luce is

1590
01:23:29,839 --> 01:23:31,939
someone would think his
was the safe hiding place.

1591
01:23:31,941 --> 01:23:34,108
The fireworks could have
belonged to anyone.

1592
01:23:35,277 --> 01:23:36,543
LUCE:
I've learned my lesson.

1593
01:23:36,545 --> 01:23:37,945
I'm going to change
my combination

1594
01:23:37,947 --> 01:23:40,147
and we won't share
lockers anymore.

1595
01:23:40,149 --> 01:23:43,684
Okay. Harriet,
where are the fireworks now?

1596
01:23:45,287 --> 01:23:46,286
Amy?

1597
01:23:47,456 --> 01:23:48,422
Yes?

1598
01:23:49,125 --> 01:23:50,557
Where are they?

1599
01:23:50,559 --> 01:23:53,193
AMY: What do you mean?
I gave them to you.

1600
01:23:55,998 --> 01:23:58,032
I don't know what
she's talking about.

1601
01:23:58,034 --> 01:23:59,366
MS. WILSON:
What?

1602
01:23:59,368 --> 01:24:00,968
Nope. She called me

1603
01:24:00,970 --> 01:24:02,536
and she claimed
she found these fireworks.

1604
01:24:02,538 --> 01:24:04,204
She claimed my son
threatened her.

1605
01:24:04,206 --> 01:24:05,706
Amy!
And then she drags us

1606
01:24:05,708 --> 01:24:07,875
down here in front of you,
Dan, and threatens

1607
01:24:07,877 --> 01:24:09,309
legal action
against my son

1608
01:24:09,311 --> 01:24:11,311
for a crime he clearly
didn't commit.

1609
01:24:11,313 --> 01:24:13,680
I mean, I'm sorry
but are we done here?

1610
01:24:13,682 --> 01:24:15,249
Can my son go back to
being the student he was

1611
01:24:15,251 --> 01:24:17,818
before this woman
decided to go after him

1612
01:24:17,820 --> 01:24:19,853
on some kind of insane
witch hunt?

1613
01:24:19,855 --> 01:24:21,088
No, Peter...

1614
01:24:21,857 --> 01:24:23,657
I think

1615
01:24:23,659 --> 01:24:26,427
we're done here,
Harriet.

1616
01:24:26,429 --> 01:24:28,729
No, no, no. Dan...

1617
01:24:28,731 --> 01:24:29,730
Yeah, Harriet.

1618
01:24:29,732 --> 01:24:32,499
We're done.
We are done.

1619
01:24:32,501 --> 01:24:34,168
Amy, Peter,
thank you for coming.

1620
01:24:34,170 --> 01:24:37,237
I'm very sorry about this.
I will make it up to you.

1621
01:24:37,239 --> 01:24:39,940
I promise.
Luce, thank you.

1622
01:24:39,942 --> 01:24:41,842
Good night, Principal Towson.
Thank you.

1623
01:24:41,844 --> 01:24:43,510
All right, Ms. Wilson...

1624
01:24:44,346 --> 01:24:45,345
Dan,

1625
01:24:45,347 --> 01:24:46,580
Stephanie Kim was in my office.

1626
01:24:46,582 --> 01:24:48,248
Just don't say anything.
No, Dan--

1627
01:24:48,250 --> 01:24:51,118
We're going to talk
tomorrow. okay?

1628
01:24:51,120 --> 01:24:52,820
It's okay, we'll talk tomorrow.
No.

1629
01:24:54,790 --> 01:24:57,424
[¶¶¶]

1630
01:25:22,418 --> 01:25:24,651
AMY:
I can heat up leftovers
if anyone wants.

1631
01:25:24,653 --> 01:25:26,053
PETER:
No, I'm good.

1632
01:25:26,055 --> 01:25:28,555
Is he mad at me?
No, he's fine.

1633
01:25:29,625 --> 01:25:30,624
He's just...

1634
01:25:31,927 --> 01:25:33,594
Are you hungry?

1635
01:25:33,596 --> 01:25:35,462
I should probably
get to my speech.

1636
01:25:35,464 --> 01:25:39,099
Okay. Well, can't
wait to hear it.

1637
01:25:39,101 --> 01:25:42,035
Thanks, Amy.
Good night.

1638
01:25:44,340 --> 01:25:46,807
[footsteps recede]

1639
01:26:02,024 --> 01:26:05,926
[crackling]

1640
01:26:10,799 --> 01:26:12,766
[explosion]

1641
01:26:20,309 --> 01:26:23,076
[fire alarm blares]

1642
01:26:26,148 --> 01:26:27,848
[pan sizzling]

1643
01:26:30,186 --> 01:26:32,486
Whoa! That smells good.

1644
01:26:32,488 --> 01:26:35,656
I'm capable of a certain
level of domesticity.

1645
01:26:35,658 --> 01:26:37,257
[Luce chuckles]

1646
01:26:39,695 --> 01:26:41,495
Want some
breakfast?

1647
01:26:41,497 --> 01:26:42,796
No, thanks.

1648
01:26:51,840 --> 01:26:54,908
And the man period
continues unabated.

1649
01:26:57,580 --> 01:26:59,079
Can I get a ride to school?

1650
01:27:00,516 --> 01:27:01,882
You want me to drive you?

1651
01:27:02,585 --> 01:27:03,917
Yeah, why not?

1652
01:27:05,354 --> 01:27:06,320
Okay.

1653
01:27:09,658 --> 01:27:13,727
[fire engine siren blares]

1654
01:27:17,266 --> 01:27:19,032
[¶¶¶]

1655
01:27:19,034 --> 01:27:20,434
I wonder what happened.

1656
01:27:24,840 --> 01:27:26,840
LUCE:
I guess I'll let you know
if school gets canceled.

1657
01:27:28,177 --> 01:27:30,244
[indistinct
police radio chatter]

1658
01:27:35,584 --> 01:27:38,118
This is an impossible situation.

1659
01:27:38,120 --> 01:27:40,854
If you hadn't of hidden
those fireworks, Harriet...

1660
01:27:42,191 --> 01:27:44,524
I've given this school
everything, Dan.

1661
01:27:46,862 --> 01:27:48,362
For 15 years I've

1662
01:27:48,364 --> 01:27:50,731
given everything
I have to these kids.

1663
01:27:50,733 --> 01:27:51,965
They're my life.

1664
01:27:53,402 --> 01:27:56,703
And you know I'm not
a liar. You know it.

1665
01:27:58,907 --> 01:28:00,707
We'll start with
a leave of absence.

1666
01:28:01,977 --> 01:28:03,577
There will be
an investigation.

1667
01:28:03,579 --> 01:28:05,245
Then, Harriet, I have
to tell you this school

1668
01:28:05,247 --> 01:28:06,813
can't stand
behind you.

1669
01:28:23,098 --> 01:28:24,631
[Amy whimpers]

1670
01:28:25,801 --> 01:28:28,468
No, no, no!

1671
01:28:28,470 --> 01:28:31,004
[Amy sobs]

1672
01:28:36,345 --> 01:28:38,979
The fire marshal's
sending the kids home.

1673
01:28:40,082 --> 01:28:41,748
[Amy panting]
What?

1674
01:28:45,187 --> 01:28:47,821
Was anyone hurt?
PETER: Mm-mm. No.

1675
01:28:49,191 --> 01:28:53,260
Good. That's good.

1676
01:28:55,297 --> 01:28:57,597
I think we have
an obligation here.

1677
01:28:58,467 --> 01:29:00,033
What does that mean?

1678
01:29:01,203 --> 01:29:03,103
Harriet's going
to lose her job.

1679
01:29:04,807 --> 01:29:06,406
There was a fire.

1680
01:29:08,477 --> 01:29:10,010
People might
have been hurt.

1681
01:29:11,313 --> 01:29:12,713
No one was.

1682
01:29:14,450 --> 01:29:16,550
Could have been Luce. Amy.

1683
01:29:16,552 --> 01:29:18,719
He was with us
all night, Pete.

1684
01:29:18,721 --> 01:29:20,454
So if you're accusing--
Really?

1685
01:29:20,456 --> 01:29:21,955
No, if you're accusing him,

1686
01:29:21,957 --> 01:29:25,058
just think carefully about
who's side you're on.

1687
01:29:25,060 --> 01:29:27,728
Jesus...
We both wanted this.

1688
01:29:27,730 --> 01:29:29,029
No, I wanted
a family.

1689
01:29:30,699 --> 01:29:35,402
I wanted something simple
and sane and normal.

1690
01:29:35,404 --> 01:29:38,372
Our lives didn't have to be
a political fucking statement.

1691
01:29:39,208 --> 01:29:40,440
I didn't want...

1692
01:29:43,512 --> 01:29:44,711
Him?

1693
01:29:46,014 --> 01:29:48,548
Oh, I think there has to be...

1694
01:29:50,185 --> 01:29:51,485
some kind of limit.

1695
01:29:51,487 --> 01:29:53,754
AMY:
A limit to what? Tell me.

1696
01:29:53,756 --> 01:29:56,022
To how much
I love him?

1697
01:29:56,024 --> 01:29:58,525
To how hard
I've worked?

1698
01:29:58,527 --> 01:30:01,528
To ensure he had a chance
at life, at success?

1699
01:30:01,530 --> 01:30:02,729
No, Pete, I disagree.

1700
01:30:02,731 --> 01:30:04,498
There is no limit to that

1701
01:30:04,500 --> 01:30:06,233
and some random
accident at school--

1702
01:30:06,235 --> 01:30:08,034
PETER: Ah, fuck, Amy!
Listen to me!

1703
01:30:08,036 --> 01:30:12,339
Some random accident at school
is not going to change that.

1704
01:30:16,211 --> 01:30:17,911
So just tell me...

1705
01:30:19,448 --> 01:30:21,014
who's side you're on.

1706
01:30:27,222 --> 01:30:28,955
Our side, Amy.

1707
01:30:31,126 --> 01:30:32,526
AMY:
Ours.

1708
01:30:35,464 --> 01:30:37,330
My family's.

1709
01:30:38,801 --> 01:30:40,333
Thank you.

1710
01:31:13,068 --> 01:31:15,635
[cell phone rings]

1711
01:31:16,905 --> 01:31:19,473
Hey.
AMY:<i> Luce! Where are you?</i>

1712
01:31:19,475 --> 01:31:22,242
<i> I'm leaving school. The fire</i>
<i> was in Ms. Wilson's classroom.</i>

1713
01:31:22,244 --> 01:31:23,577
<i> I feel bad. I want to do</i>

1714
01:31:23,579 --> 01:31:24,945
something nice for her.

1715
01:31:24,947 --> 01:31:27,347
<i> Come home first.</i>
<i> I can pick you up.</i>

1716
01:31:27,349 --> 01:31:28,615
I will in just a little.

1717
01:31:28,617 --> 01:31:29,916
<i> Luce, wait.</i>

1718
01:31:29,918 --> 01:31:31,184
Love you.

1719
01:31:32,488 --> 01:31:34,688
[¶¶¶]

1720
01:31:37,025 --> 01:31:38,592
[knocking on door]

1721
01:31:38,594 --> 01:31:39,759
[door opens]

1722
01:31:44,466 --> 01:31:45,532
You gotta be joking.

1723
01:31:45,534 --> 01:31:47,033
Deshaun and I
got the team

1724
01:31:47,035 --> 01:31:48,435
to chip in for flowers.

1725
01:31:48,437 --> 01:31:51,771
Deshaun? Hm.

1726
01:31:51,773 --> 01:31:52,772
What?

1727
01:31:52,774 --> 01:31:54,341
Nothing.

1728
01:31:54,343 --> 01:31:55,642
[flowers fall to ground]

1729
01:31:55,644 --> 01:31:57,010
I'm allergic.

1730
01:32:07,556 --> 01:32:09,055
This is not okay, Luce.

1731
01:32:09,057 --> 01:32:10,490
I just want to talk.

1732
01:32:10,492 --> 01:32:12,526
Well, this is not okay.

1733
01:32:22,704 --> 01:32:25,005
That's awful.

1734
01:32:25,007 --> 01:32:27,173
You ever been
called that?

1735
01:32:27,175 --> 01:32:28,174
No.

1736
01:32:28,176 --> 01:32:29,876
No wonder you're always

1737
01:32:29,878 --> 01:32:31,545
so pleased
with yourself.

1738
01:32:33,215 --> 01:32:35,015
What does
that mean?

1739
01:32:35,017 --> 01:32:37,050
You're mad people
put you in a box.

1740
01:32:37,052 --> 01:32:39,052
You put me in a box.
I protected you.

1741
01:32:39,054 --> 01:32:40,387
But not Deshaun.

1742
01:32:41,523 --> 01:32:43,924
After you busted him,

1743
01:32:43,926 --> 01:32:46,560
you had that meeting
with me and Corey

1744
01:32:46,562 --> 01:32:49,429
and all the other black
runners on the squad.

1745
01:32:49,431 --> 01:32:53,266
And you said
it is your solemn duty

1746
01:32:53,268 --> 01:32:55,435
to never be stereotypes.

1747
01:32:56,772 --> 01:32:58,271
Look at Luce.

1748
01:32:59,174 --> 01:33:00,440
Be like Luce.

1749
01:33:00,442 --> 01:33:02,242
Yes.

1750
01:33:02,244 --> 01:33:04,277
And I remember them all
looking at me.

1751
01:33:05,514 --> 01:33:07,180
They weren't jealous.

1752
01:33:08,684 --> 01:33:10,784
They were just trying
to figure it out.

1753
01:33:11,587 --> 01:33:13,286
How do I get that?

1754
01:33:15,290 --> 01:33:17,591
And all I can think about
was Deshaun.

1755
01:33:17,593 --> 01:33:19,926
All he had was that
athletic scholarship

1756
01:33:19,928 --> 01:33:21,595
and you took it
from him.

1757
01:33:21,597 --> 01:33:23,396
You took it from him
because he wasn't me.

1758
01:33:23,398 --> 01:33:25,031
Yes.
Why?

1759
01:33:25,033 --> 01:33:27,367
Because for every Deshaun
Meeks I don't come down on,

1760
01:33:27,369 --> 01:33:29,035
there's a Luce Edgar
I can't lift out.

1761
01:33:29,037 --> 01:33:30,537
That's bullshit.

1762
01:33:30,539 --> 01:33:32,138
Why do we have to be
perfect to be accepted?

1763
01:33:32,140 --> 01:33:33,740
Boy, that's our life!

1764
01:33:33,742 --> 01:33:35,542
No, you're so
desperate for approval

1765
01:33:35,544 --> 01:33:36,977
that you'll eat your own
just to get it.

1766
01:33:36,979 --> 01:33:38,612
Whose approval?
Who do you think?

1767
01:33:40,549 --> 01:33:43,316
Everyone who made you feel like
being black wasn't good enough.

1768
01:33:45,387 --> 01:33:47,721
But I don't need their approval.
I'm not going to be

1769
01:33:47,723 --> 01:33:50,423
somebody's symbol just to
make them feel better.

1770
01:33:50,425 --> 01:33:52,692
You still don't get it.

1771
01:33:53,629 --> 01:33:55,629
You don't get it.

1772
01:33:55,631 --> 01:33:58,765
It's not just about you
and it's not about me.

1773
01:33:58,767 --> 01:34:02,969
America put you in a box.

1774
01:34:02,971 --> 01:34:06,606
And it's tight and it's dirty
and you can't move.

1775
01:34:06,608 --> 01:34:08,808
But guess what? Too bad.

1776
01:34:08,810 --> 01:34:12,145
We're all in there together,
whether you like it or not.

1777
01:34:13,682 --> 01:34:18,418
And only so much light
gets in that box, Luce.

1778
01:34:19,921 --> 01:34:22,522
Some people get it,
and some people don't.

1779
01:34:22,524 --> 01:34:24,991
But it's not on you to decide
who gets it and who doesn't.

1780
01:34:24,993 --> 01:34:27,394
You're damn right
it's on you!

1781
01:34:29,031 --> 01:34:30,430
It's on you.

1782
01:34:31,633 --> 01:34:35,635
After all,
who did you use to

1783
01:34:35,637 --> 01:34:39,706
do your little errands while you
were busy establishing alibis?

1784
01:34:41,109 --> 01:34:42,676
[Luce whimpers]

1785
01:34:45,781 --> 01:34:47,247
It's not the same thing.

1786
01:34:47,783 --> 01:34:48,748
Hm!

1787
01:34:50,018 --> 01:34:51,751
You got a lot to learn,
little man.

1788
01:34:53,622 --> 01:34:57,090
Now you get the fuck
out of my house.

1789
01:34:59,561 --> 01:35:01,227
Get out of my house!

1790
01:35:06,868 --> 01:35:10,904
[door opens and closes]

1791
01:35:13,075 --> 01:35:15,341
[insects chirping]

1792
01:35:15,343 --> 01:35:18,411
[low airy music]

1793
01:35:40,569 --> 01:35:43,269
[birds chirping]

1794
01:36:03,725 --> 01:36:06,126
Shit! Shit!

1795
01:36:25,714 --> 01:36:28,948
[children's voices playing]

1796
01:36:41,329 --> 01:36:43,296
[basketballs bouncing]

1797
01:37:08,623 --> 01:37:11,758
[music grows tense]

1798
01:37:55,971 --> 01:37:58,404
[heavy moaning]

1799
01:38:12,153 --> 01:38:15,922
[moaning continues]

1800
01:38:29,371 --> 01:38:30,970
[door opens]

1801
01:38:55,630 --> 01:38:58,131
[items clattering]

1802
01:39:15,550 --> 01:39:16,816
[door opens]

1803
01:39:23,258 --> 01:39:24,691
[door closes]

1804
01:39:27,429 --> 01:39:29,662
[footsteps approach]

1805
01:39:35,904 --> 01:39:37,070
Hey.

1806
01:39:39,941 --> 01:39:41,007
Hey.

1807
01:39:53,588 --> 01:39:55,855
[items clattering]

1808
01:40:04,099 --> 01:40:05,898
Are you hiding
Christmas presents?

1809
01:40:08,937 --> 01:40:11,771
That's where you used
to hide my Christmas presents.

1810
01:40:15,443 --> 01:40:17,377
You were always
so surprised.

1811
01:40:19,047 --> 01:40:21,047
I'm good at
acting surprised.

1812
01:40:22,717 --> 01:40:23,850
[Luce gasps]

1813
01:40:26,154 --> 01:40:27,120
[Luce chuckles]

1814
01:40:32,694 --> 01:40:34,427
[zipper unzips]

1815
01:40:38,166 --> 01:40:39,632
Here.

1816
01:41:12,000 --> 01:41:13,466
LUCE: Remember Dennis?

1817
01:41:14,269 --> 01:41:15,601
AMY:
Yeah.

1818
01:41:17,539 --> 01:41:19,806
Of course
I remember Dennis.

1819
01:41:23,344 --> 01:41:25,478
I thought
we could try again.

1820
01:41:31,386 --> 01:41:33,152
Thanks...

1821
01:41:35,023 --> 01:41:36,456
Mom.

1822
01:41:42,964 --> 01:41:45,798
You have your whole
future ahead of you.

1823
01:41:47,435 --> 01:41:49,202
Full of potential.

1824
01:41:51,940 --> 01:41:53,539
Hope you're right.

1825
01:41:54,409 --> 01:41:55,875
I know I'm right, honey.

1826
01:41:58,313 --> 01:41:59,946
I know.

1827
01:42:03,785 --> 01:42:05,318
[sniffles]

1828
01:42:08,890 --> 01:42:10,990
[weeps]

1829
01:42:18,800 --> 01:42:23,136
[applause]

1830
01:42:35,850 --> 01:42:37,917
Hi, everyone.

1831
01:42:37,919 --> 01:42:41,254
I want thank Principal Towson
for giving me this opportunity.

1832
01:42:41,256 --> 01:42:43,990
It means a lot to be able
to talk with each of you

1833
01:42:43,992 --> 01:42:45,658
about my story,

1834
01:42:45,660 --> 01:42:47,660
which I'm told
is pretty unique,

1835
01:42:47,662 --> 01:42:49,695
even though I still feel
pretty regular.

1836
01:42:51,799 --> 01:42:56,536
I'm lucky enough to have
two amazing parents

1837
01:42:56,538 --> 01:42:57,937
who when they saw
my picture

1838
01:42:57,939 --> 01:43:00,439
at seven years old
weren't scared.

1839
01:43:00,441 --> 01:43:03,643
Or if they were they did a
good job of hiding it because

1840
01:43:03,645 --> 01:43:06,179
the parents I grew up with were
nothing but loving and brave.

1841
01:43:06,181 --> 01:43:08,080
AUDIENCE:
Aww!

1842
01:43:09,984 --> 01:43:12,885
I came here
to America,

1843
01:43:13,821 --> 01:43:15,188
to this school,

1844
01:43:16,157 --> 01:43:17,790
and I found myself.

1845
01:43:20,695 --> 01:43:24,697
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.

1846
01:43:24,699 --> 01:43:27,533
She tried over and over
to get the emphasis

1847
01:43:27,535 --> 01:43:30,203
on the syllables correct,
but she just couldn't

1848
01:43:30,205 --> 01:43:33,206
so my father suggested
that they rename me.

1849
01:43:34,542 --> 01:43:37,977
They picked Luce,
which means light.

1850
01:43:39,013 --> 01:43:40,646
Because my mom always said that

1851
01:43:40,648 --> 01:43:43,516
there was a little beam
of light shone inside me.

1852
01:43:43,518 --> 01:43:45,051
If only they could
sweep the darkness

1853
01:43:45,053 --> 01:43:46,619
of those first
seven years away.

1854
01:43:48,323 --> 01:43:50,089
I thought of that
as I was figuring out

1855
01:43:50,091 --> 01:43:52,158
what to say to you all tonight.

1856
01:43:54,095 --> 01:43:58,497
And I realized how lucky
I am to be an American.

1857
01:44:01,569 --> 01:44:03,769
Because here I got
the chance to start over.

1858
01:44:05,406 --> 01:44:08,040
Here we get to be who we are
and still be accepted

1859
01:44:08,042 --> 01:44:09,175
despite our flaws.

1860
01:44:10,511 --> 01:44:12,345
Here we get to tell
our own story.

1861
01:44:14,882 --> 01:44:16,215
This is mine.

1862
01:44:16,217 --> 01:44:17,850
[low airy music]

1863
01:44:19,120 --> 01:44:20,886
When they first told me
my new name,

1864
01:44:20,888 --> 01:44:22,955
I was still just
learning English,

1865
01:44:22,957 --> 01:44:24,624
so I took it to be
the word "loose,"

1866
01:44:24,626 --> 01:44:27,593
L-O-O-S-E,
[audience laughs]

1867
01:44:27,595 --> 01:44:29,562
which is defined
as something detachable,

1868
01:44:29,564 --> 01:44:32,531
not easily fixed in
place, or pinned down...

1869
01:44:32,533 --> 01:44:34,333
[airy music continues]

1870
01:44:45,647 --> 01:44:47,980
[inaudible]

1871
01:44:50,318 --> 01:44:54,387
[crickets chirping]
[flagpole clanging]

1872
01:44:56,758 --> 01:44:59,659
[panting]

1873
01:45:05,300 --> 01:45:08,401
[panting increases]

1874
01:45:13,775 --> 01:45:16,475
[music intensifies]

1875
01:45:20,682 --> 01:45:22,915
[panting intensifies]

1876
01:45:24,819 --> 01:45:26,886
[grunts]

1877
01:45:28,122 --> 01:45:29,889
[music stops]

1878
01:45:33,461 --> 01:45:36,195
[low electronic beat]

