1
00:01:17,661 --> 00:01:20,164
An accomplished bank
robber and escape artist,

2
00:01:20,247 --> 00:01:21,499
Willie Sutton,

3
00:01:21,582 --> 00:01:24,418
was once asked by a reporter
why he robbed banks.

4
00:01:25,252 --> 00:01:26,587
Sutton remarked,

5
00:01:26,670 --> 00:01:27,880
"Because that's
where the money is."

6
00:01:34,720 --> 00:01:36,806
Hey, asshole!

7
00:01:37,389 --> 00:01:40,267
- And Sutton was right.
- Money is in the bank.

8
00:01:40,351 --> 00:01:42,186
But it's also in the wallets,

9
00:01:42,269 --> 00:01:43,896
the shoeboxes, cookie jars,

10
00:01:43,979 --> 00:01:47,066
and the private homes
of the unencumbered.

11
00:01:54,031 --> 00:01:55,950
If Sutton were alive today,

12
00:01:56,033 --> 00:01:57,785
he wouldn't be robbing banks.

13
00:01:57,868 --> 00:01:59,745
He'd be robbing the wealthy.

14
00:01:59,829 --> 00:02:02,957
They're cavalier, entitled,
and unsuspecting.

15
00:02:04,875 --> 00:02:07,336
They'll hang a couple
of million dollars on the wall,

16
00:02:07,419 --> 00:02:09,964
and invite everyone
over to get drunk.

17
00:02:54,925 --> 00:02:56,969
- Potatoes with that?
- No.

18
00:03:10,357 --> 00:03:11,650
Hey.

19
00:03:11,734 --> 00:03:12,943
Hello.

20
00:03:13,027 --> 00:03:15,279
Can I, uh, put this somewhere?

21
00:03:15,362 --> 00:03:16,947
- Throw it on the pile.
- Thanks.

22
00:03:19,158 --> 00:03:22,786
Hey, uh, do you know
where the fellas are?

23
00:03:22,870 --> 00:03:25,372
- By the piano.
- Oh. There they are.

24
00:03:25,456 --> 00:03:26,957
Hey, man.
Can I, uh, get one of those?

25
00:03:27,041 --> 00:03:28,209
Take this one.

26
00:03:28,959 --> 00:03:29,793
Cheers.

27
00:03:29,877 --> 00:03:32,338
- I understand.
- Yeah.

28
00:03:35,674 --> 00:03:37,176
My grandson likes this, too.

29
00:03:37,259 --> 00:03:39,845
I'm teaching my
grandson magic now.

30
00:03:39,929 --> 00:03:41,513
My wife calls it child abuse.

31
00:03:42,723 --> 00:03:43,933
Take two fingers.

32
00:03:44,016 --> 00:03:45,434
Like that. Give it a little tug.

33
00:03:46,435 --> 00:03:49,021
Good job.
You loosened it up for me.

34
00:03:50,356 --> 00:03:52,233
Now, I'll take this knot.

35
00:03:52,316 --> 00:03:54,193
I want you to place it
in that young gentleman's hand,

36
00:03:54,276 --> 00:03:57,363
and introduce yourself.
That's you, son.

37
00:03:58,113 --> 00:03:59,323
Uh...

38
00:03:59,406 --> 00:04:01,909
- Hi. I'm Marguerite.
- I'm Russell.

39
00:04:02,952 --> 00:04:04,536
Do that here. Take that.

40
00:04:05,955 --> 00:04:07,331
Next, uh, left hand up, okay?

41
00:04:07,414 --> 00:04:09,917
And then the knot goes
in that hand, right there.

42
00:04:10,000 --> 00:04:11,418
- Over the top, right?
- Oh, look at you.

43
00:04:11,502 --> 00:04:13,128
You're perfect.
Watch this.

44
00:04:14,380 --> 00:04:15,881
Open your hand.

45
00:04:15,965 --> 00:04:17,091
I love this part.

46
00:04:17,174 --> 00:04:18,592
I'll take those.

47
00:04:18,676 --> 00:04:20,552
You're killing me.
Here, you take those.

48
00:04:20,636 --> 00:04:21,262
Thank you.

49
00:04:21,345 --> 00:04:22,471
Is that your real name?

50
00:04:22,554 --> 00:04:23,639
Yeah, of course.

51
00:04:23,722 --> 00:04:25,391
- Really?
- No.

52
00:04:27,268 --> 00:04:29,436
So, what brings
you here tonight?

53
00:04:29,520 --> 00:04:31,605
Uh, you know,
I just love poetry.

54
00:04:31,689 --> 00:04:33,065
- What about you?
- Oh.

55
00:04:33,148 --> 00:04:35,985
Yeah. It's my absolute
favorite thing ever.

56
00:04:36,068 --> 00:04:37,569
Oh, yeah? What kinds?

57
00:04:37,653 --> 00:04:40,072
I mean, epic, self-conscious,

58
00:04:40,155 --> 00:04:41,657
limerick, haiku, free verse.

59
00:04:41,740 --> 00:04:42,491
Slam?

60
00:04:42,574 --> 00:04:44,994
That is the form at its finest.

61
00:04:45,077 --> 00:04:46,328
Sure.

62
00:04:46,412 --> 00:04:48,580
No, seriously, what are you...
What are you doing here?

63
00:04:49,164 --> 00:04:51,041
I'm, uh...
I'm an art consultant.

64
00:04:51,959 --> 00:04:53,460
What the fuck does that mean?

65
00:04:56,130 --> 00:04:57,548
Holy shit.
I can't believe that worked.

66
00:04:57,631 --> 00:04:59,300
Ahh...

67
00:04:59,383 --> 00:05:01,552
I'm a bit more shit-faced
than planned.

68
00:05:01,635 --> 00:05:02,803
Surprise, surprise!

69
00:05:02,886 --> 00:05:05,014
All right.
Fuck you very much, Michael.

70
00:05:05,097 --> 00:05:06,098
Uh, as we all know,

71
00:05:06,181 --> 00:05:09,101
Michael here has
a new book of poems.

72
00:05:09,184 --> 00:05:11,020
Yes.

73
00:05:11,103 --> 00:05:14,398
A light smattering
of applause for poetry.

74
00:05:14,481 --> 00:05:15,482
Wonderful.

75
00:05:15,566 --> 00:05:18,360
Everybody, if you wanna
grab your beverages,

76
00:05:18,444 --> 00:05:19,653
and follow me out
to the pool house

77
00:05:19,737 --> 00:05:22,906
where we can entice
Michael to read some poems.

78
00:05:22,990 --> 00:05:24,533
Please.

79
00:05:24,616 --> 00:05:26,035
Hold it. Hold it a minute.

80
00:05:26,118 --> 00:05:27,411
One. One poem.

81
00:05:27,494 --> 00:05:28,704
Two poems from Michael.

82
00:05:28,787 --> 00:05:32,291
"One." I said, "One."
You heard me say "one," right?

83
00:05:32,374 --> 00:05:34,168
I'm gonna get another,
uh, glass of red wine.

84
00:05:34,251 --> 00:05:36,086
- Do you want something?
- Sure. What the hell?

85
00:05:36,170 --> 00:05:37,087
I'll be outside.

86
00:06:09,495 --> 00:06:11,705
All right. As negotiated,

87
00:06:11,789 --> 00:06:13,832
I am going to read one poem.

88
00:06:13,916 --> 00:06:15,667
I think he means two.

89
00:06:15,751 --> 00:06:17,211
All right. I'll read two

90
00:06:17,294 --> 00:06:18,629
if someone shuts
this asshole up.

91
00:07:00,170 --> 00:07:01,755
Put your hands up!

92
00:07:03,382 --> 00:07:04,466
Uh-oh!

93
00:07:04,550 --> 00:07:06,468
You got me.

94
00:07:08,053 --> 00:07:09,346
- Bang.
- Oh!

95
00:07:09,430 --> 00:07:11,140
That was close.

96
00:07:11,223 --> 00:07:12,558
What are you doing?

97
00:07:12,641 --> 00:07:14,017
Uh... It's a rug.

98
00:07:14,101 --> 00:07:15,394
Someone spilled some wine on it,

99
00:07:15,477 --> 00:07:16,770
so I'm gonna take it
to the cleaners.

100
00:07:16,854 --> 00:07:18,147
Where are my dads?

101
00:07:19,231 --> 00:07:20,524
Your dads are...

102
00:07:20,607 --> 00:07:22,693
Your dads are at the pool house.
Over there.

103
00:07:22,776 --> 00:07:24,236
You wanna go...
You wanna go and see them?

104
00:07:24,319 --> 00:07:25,446
- Yes.
- Okay.

105
00:07:25,529 --> 00:07:27,739
How old are you?
I bet you're six, right?

106
00:07:27,823 --> 00:07:29,491
- I'm four.
- You're four?

107
00:07:29,575 --> 00:07:32,536
Wow! Now that is advanced.

108
00:07:32,619 --> 00:07:33,829
Let's go see 'em.

109
00:07:33,912 --> 00:07:34,913
Hey, uh...

110
00:07:35,831 --> 00:07:37,416
Could you do me a favor?

111
00:07:37,499 --> 00:07:39,501
- Okay.
- Great. Let's go.

112
00:07:41,420 --> 00:07:42,754
"What is this labor?"

113
00:07:42,838 --> 00:07:45,215
That guy told me
to bring you this.

114
00:07:45,299 --> 00:07:46,425
Which guy?

115
00:07:46,508 --> 00:07:47,885
That guy.

116
00:07:49,470 --> 00:07:50,554
- Thank you.
- You're welcome.

117
00:07:50,637 --> 00:07:51,930
For the life...

118
00:07:52,014 --> 00:07:53,015
to peel.

119
00:07:53,098 --> 00:07:54,475
- What's in the bag?
- Huh.

120
00:07:54,558 --> 00:07:55,726
You mean,
"Who's in the bag?" Right?

121
00:08:03,692 --> 00:08:05,611
I need the key for
the one on the right.

122
00:08:05,694 --> 00:08:07,529
- I got it!
- Thanks.

123
00:08:07,613 --> 00:08:08,614
No problem.

124
00:10:07,316 --> 00:10:09,067
Thank you for making
it so quickly.

125
00:10:09,151 --> 00:10:11,320
Uh, I'm gonna just
get down to it.

126
00:10:11,403 --> 00:10:12,863
- Sure.
- It's come to a point

127
00:10:12,946 --> 00:10:15,324
where we can't really
keep up with him.

128
00:10:15,407 --> 00:10:16,992
Right. Understood.

129
00:10:17,075 --> 00:10:18,785
Yeah. We have to take
into consideration

130
00:10:18,869 --> 00:10:20,704
the community at large.
We're a small group.

131
00:10:20,787 --> 00:10:22,748
And, frankly, as much as we love

132
00:10:22,831 --> 00:10:25,083
having Raymond around,
he's just...

133
00:10:25,167 --> 00:10:27,419
a lot for us to handle,
as I'm...

134
00:10:27,502 --> 00:10:29,671
- ...sure you're aware.
- Yeah. No.

135
00:10:29,755 --> 00:10:30,797
No, no, of course. Um...

136
00:10:31,965 --> 00:10:34,426
Can you give me an indication
of, of his behavior,

137
00:10:34,509 --> 00:10:35,552
what he's doing?

138
00:10:35,636 --> 00:10:37,804
Yes, but, uh...
First, here are his papers

139
00:10:37,888 --> 00:10:39,348
and some of his drawings.

140
00:10:39,431 --> 00:10:41,183
I think he has everything
else with him.

141
00:10:42,517 --> 00:10:43,685
Ah...

142
00:10:48,940 --> 00:10:49,900
Excellent.

143
00:10:52,444 --> 00:10:54,112
It's the prostitutes.

144
00:10:54,196 --> 00:10:55,113
I'm sorry?

145
00:10:55,197 --> 00:10:57,199
Well, he's bribing
the security guards,

146
00:10:57,282 --> 00:10:59,785
stockpiling lithium,
Adderall, and Xylo-Pfan,

147
00:10:59,868 --> 00:11:03,163
and trading that to prostitutes
who give him barbiturates.

148
00:11:03,246 --> 00:11:05,582
Yeah. They're...
They're prostitutes?

149
00:11:05,666 --> 00:11:08,377
We're a municipal
volunteer halfway house.

150
00:11:08,460 --> 00:11:10,295
We do what we can, but...

151
00:11:10,379 --> 00:11:11,838
we're in the middle of the city.

152
00:11:11,922 --> 00:11:13,215
Yeah, of course.

153
00:11:13,298 --> 00:11:14,800
I'm really sorry.

154
00:11:14,883 --> 00:11:16,259
He's a lovely guy
to have around,

155
00:11:16,343 --> 00:11:18,929
but with these fragile people,
it's just...

156
00:11:19,012 --> 00:11:21,098
- It's too dangerous.
- Mm-hm.

157
00:11:21,181 --> 00:11:23,266
I have a feeling your
brother will be just fine.

158
00:11:27,646 --> 00:11:29,398
You wanna hear a joke?

159
00:11:29,481 --> 00:11:30,232
Why the fuck not?

160
00:11:31,525 --> 00:11:32,442
Okay.

161
00:11:34,194 --> 00:11:36,279
An Irishman walks out of a bar.

162
00:11:41,743 --> 00:11:43,370
That's awful.

163
00:11:48,166 --> 00:11:49,543
This is my stop.

164
00:11:51,044 --> 00:11:52,129
All right, man.
You take care.

165
00:11:52,212 --> 00:11:53,797
Yep. You too.

166
00:11:53,880 --> 00:11:54,840
Hey.

167
00:12:04,141 --> 00:12:05,767
Do you wanna eat something?

168
00:12:05,851 --> 00:12:07,102
Yeah.

169
00:12:07,185 --> 00:12:09,521
You heard about Dad?

170
00:12:09,604 --> 00:12:10,772
Yeah.

171
00:12:16,486 --> 00:12:18,447
We should probably
have a funeral.

172
00:12:21,491 --> 00:12:22,492
It sucks.

173
00:12:25,287 --> 00:12:26,830
Well, how about, um...

174
00:12:26,913 --> 00:12:28,915
a moment of silence?

175
00:12:28,999 --> 00:12:30,250
- Sure.
- Sound nice?

176
00:12:30,333 --> 00:12:31,293
Mm-hm.

177
00:12:47,434 --> 00:12:49,603
How many more moments
do you wanna do?

178
00:12:49,686 --> 00:12:51,438
What's the matter with you, man?

179
00:12:51,521 --> 00:12:52,522
Nothing. You just had a moment.

180
00:12:52,606 --> 00:12:54,274
That was a moment
of silence here.

181
00:12:54,357 --> 00:12:55,901
I'm trying to say
goodbye to my father.

182
00:12:55,984 --> 00:12:56,943
Okay.

183
00:12:57,027 --> 00:12:58,528
Is something going on with you?

184
00:12:58,612 --> 00:12:59,946
- No.
- You mad at me?

185
00:13:00,030 --> 00:13:01,156
- No.
- You worried about me?

186
00:13:01,239 --> 00:13:02,574
You don't have to be
worried about me.

187
00:13:02,657 --> 00:13:03,909
- I'm not worried.
- I can take care of myself,

188
00:13:03,992 --> 00:13:05,494
- well don't.
- I... I'm not worried about you.

189
00:13:05,577 --> 00:13:07,537
You know what?
I'm gonna do something for you.

190
00:13:07,621 --> 00:13:09,080
- Yeah. What?
- I want you to listen to me.

191
00:13:09,164 --> 00:13:10,040
All right?

192
00:13:10,123 --> 00:13:12,167
- Oh, god!
- Just hear me out on this stuff.

193
00:13:13,585 --> 00:13:14,961
Oh. All right.

194
00:13:15,587 --> 00:13:17,464
Diazepam. Right?

195
00:13:17,547 --> 00:13:19,090
Any of the benzos.

196
00:13:19,174 --> 00:13:20,592
Mm-hm.

197
00:13:20,675 --> 00:13:21,885
These are very
helpful if you need

198
00:13:21,968 --> 00:13:23,720
just a little bit of relief.
All right?

199
00:13:25,347 --> 00:13:26,640
So...

200
00:13:26,723 --> 00:13:31,019
All right. Then you got
your dextroamphetamines.

201
00:13:31,102 --> 00:13:33,355
Now, this is the stuff they gave
the super soldiers in Vietnam.

202
00:13:33,438 --> 00:13:36,525
All right? This is a very
practical, 48-hour solution

203
00:13:36,608 --> 00:13:37,984
for the situations that,
you know,

204
00:13:38,068 --> 00:13:39,694
require a little
bit more attention.

205
00:13:39,778 --> 00:13:41,196
- Okay?
- Sounds perfect.

206
00:13:43,323 --> 00:13:44,699
- Think about it.
- Okay.

207
00:13:44,783 --> 00:13:46,243
- I'll think about it.
- That's... You can only, that...

208
00:13:46,326 --> 00:13:47,786
That, you can just
get by with just a half.

209
00:13:47,869 --> 00:13:49,120
I'll think about it.

210
00:13:49,204 --> 00:13:50,956
Did you steal the orphans'
collection can off the counter?

211
00:13:52,457 --> 00:13:53,542
Oh, yeah. Maybe.

212
00:13:55,669 --> 00:13:57,629
- Eagle eyes.
- Mm-hm.

213
00:13:57,712 --> 00:13:58,588
You want me to, uh...

214
00:13:58,672 --> 00:14:00,632
Yeah.
That'd probably be best, right?

215
00:14:01,800 --> 00:14:02,259
Hi. Uh, sir,

216
00:14:02,342 --> 00:14:05,095
I just, uh...

217
00:14:05,178 --> 00:14:06,471
managed to, uh,

218
00:14:06,555 --> 00:14:11,101
apprehend the charity tin
from that, uh... corner.

219
00:14:11,184 --> 00:14:13,770
The table there of the...
the punk rockers.

220
00:14:14,855 --> 00:14:17,023
You might wanna check
the kitty. That feels...

221
00:14:17,107 --> 00:14:18,692
I don't know.
A little bit light to me.

222
00:14:18,775 --> 00:14:19,401
Thank you, sir.

223
00:14:20,694 --> 00:14:21,653
Thank you, son.

224
00:14:30,704 --> 00:14:32,497
I mean, well, well, well.

225
00:14:32,581 --> 00:14:34,249
You gotta jiggle the handle.

226
00:14:34,332 --> 00:14:36,293
Excuse me! I mean...

227
00:14:36,376 --> 00:14:37,586
Anyway, this is you.

228
00:14:37,669 --> 00:14:40,297
Well, it's not much,
but it should do for now. Okay?

229
00:14:40,380 --> 00:14:42,132
You got a list
of the local amenities, man?

230
00:14:42,215 --> 00:14:44,593
Maybe a... a map of the area.

231
00:14:44,676 --> 00:14:46,761
My wife and I were just thinking
about taking a quick tour.

232
00:14:46,845 --> 00:14:48,179
This is temporary.
All right?

233
00:14:48,263 --> 00:14:50,473
We're gonna find you something
better, but, you know...

234
00:14:50,557 --> 00:14:51,683
Sure.

235
00:14:52,267 --> 00:14:53,476
You can't stay here.

236
00:14:53,560 --> 00:14:55,145
I'm seeing someone, and...

237
00:14:55,228 --> 00:14:56,521
she comes here
from time to time.

238
00:14:56,605 --> 00:14:59,357
Oh, from time to time?
You're not seeing anybody.

239
00:14:59,441 --> 00:15:00,525
What?

240
00:15:00,609 --> 00:15:02,736
You're not seeing anybody.

241
00:15:02,819 --> 00:15:04,779
Uh, yes, I am.

242
00:15:04,863 --> 00:15:05,864
No, you're not.

243
00:15:05,947 --> 00:15:08,491
Actually, yes, I am.

244
00:15:08,575 --> 00:15:09,910
Actually,
you just said "actually"

245
00:15:09,993 --> 00:15:11,369
while closing your eyes.
That's a tell.

246
00:15:11,453 --> 00:15:12,996
Also, there's not tampons
or extra toothbrush

247
00:15:13,079 --> 00:15:14,664
in the bathroom.
You know what, I think...

248
00:15:14,748 --> 00:15:16,499
I'm gonna go.
I want to get out of your hair.

249
00:15:16,583 --> 00:15:17,751
No, no, don't do that.
Don't do that.

250
00:15:17,834 --> 00:15:19,294
- Don't do that, Ray.
- Hey, I'm kidding.

251
00:15:19,377 --> 00:15:20,921
Where else am I gonna go?

252
00:15:21,755 --> 00:15:24,341
Look, I'm, I'm grateful
for even one night here.

253
00:15:25,383 --> 00:15:26,301
Thank you.

254
00:15:28,970 --> 00:15:30,305
Put it in the vise.

255
00:15:31,598 --> 00:15:33,642
- Uh...
- Put it in the vise.

256
00:15:33,725 --> 00:15:35,310
Okay. Good.

257
00:15:35,393 --> 00:15:36,394
Come here.

258
00:15:39,022 --> 00:15:40,982
Okay. Okay. We're good, man.

259
00:15:41,066 --> 00:15:43,109
- Yeah.
- Okay. Okeydokey.

260
00:15:44,110 --> 00:15:45,278
Okay. That's enough.

261
00:15:45,362 --> 00:15:46,613
All right. Yeah.

262
00:15:49,491 --> 00:15:50,659
No prostitutes.

263
00:15:50,742 --> 00:15:52,077
I like that.

264
00:16:10,637 --> 00:16:11,763
All right, that's it.

265
00:16:11,846 --> 00:16:13,515
We gotta wrap it up for the day.
That's it.

266
00:16:55,849 --> 00:16:56,808
Can I help you?

267
00:16:56,891 --> 00:16:58,643
Yeah. Uh, I'm meeting someone.

268
00:16:58,727 --> 00:16:59,894
Do you have a reservation?

269
00:16:59,978 --> 00:17:01,771
Hmm... Namath.

270
00:17:01,855 --> 00:17:03,481
Oh, it looks like
you're the first to arrive.

271
00:17:03,565 --> 00:17:05,608
You can have a seat at the bar,
and I'll get you set up.

272
00:17:08,236 --> 00:17:09,696
- Ivan.
- Mm.

273
00:17:11,281 --> 00:17:12,657
Glass of red wine.

274
00:17:12,741 --> 00:17:14,117
Any particular type?

275
00:17:14,200 --> 00:17:15,577
Yeah, in a glass.

276
00:17:15,660 --> 00:17:17,245
Red. Down there.

277
00:17:17,328 --> 00:17:18,955
- Got it.
- Thanks.

278
00:17:19,289 --> 00:17:20,540
Come.

279
00:17:20,623 --> 00:17:22,667
So, uh, you got the money, yeah?

280
00:17:22,751 --> 00:17:25,086
Yeah. I gave it
to one of your guys.

281
00:17:25,170 --> 00:17:26,129
Great.

282
00:17:26,212 --> 00:17:29,424
So, what are we, uh...
What are we doing here?

283
00:17:30,592 --> 00:17:32,052
I wanted to talk.

284
00:17:32,135 --> 00:17:33,094
Oh, yeah?

285
00:17:34,220 --> 00:17:35,430
About, uh...

286
00:17:36,765 --> 00:17:37,515
About what exactly?

287
00:17:37,599 --> 00:17:39,851
Well, uh...

288
00:17:41,728 --> 00:17:42,979
by my count, we're close.

289
00:17:43,855 --> 00:17:45,106
Yeah, we're close.

290
00:17:45,190 --> 00:17:47,567
Absolutely. I mean, I have to
check a little more carefully.

291
00:17:47,650 --> 00:17:49,569
Your father was into
me for quite a bit.

292
00:17:51,196 --> 00:17:54,074
He used to sit right up there
at that bar, your old man,

293
00:17:54,157 --> 00:17:55,867
every day with his rice pudding

294
00:17:55,950 --> 00:17:57,494
and the Daily Racing Form.

295
00:17:58,161 --> 00:17:59,871
Never missed a day.

296
00:18:00,663 --> 00:18:01,998
You never got the bug for that?

297
00:18:02,082 --> 00:18:03,541
It's not for me, but look.

298
00:18:03,625 --> 00:18:05,502
Uh, I think I have two more.

299
00:18:05,585 --> 00:18:06,920
Two more, then I'm done.
Then I'm out.

300
00:18:08,129 --> 00:18:09,964
Alright take it easy. I'll
take your word for it, okay?

301
00:18:10,048 --> 00:18:11,091
- Take it easy.
- We talked about this.

302
00:18:11,174 --> 00:18:12,884
No, no. You talked about this.

303
00:18:12,967 --> 00:18:14,552
You talked about it, Ivan.

304
00:18:15,386 --> 00:18:18,515
So, your little shoebox
is full now? That's adorable.

305
00:18:18,598 --> 00:18:20,100
Let me explain something to you

306
00:18:20,183 --> 00:18:21,768
that your father
explained to me.

307
00:18:21,851 --> 00:18:22,977
You have to make hay

308
00:18:23,061 --> 00:18:24,938
while the sun shines.

309
00:18:25,021 --> 00:18:26,272
You understand
what that means?

310
00:18:26,356 --> 00:18:28,900
Yeah. How'd that
work out for him?

311
00:18:28,983 --> 00:18:31,361
It's a game of discipline.

312
00:18:31,444 --> 00:18:34,364
There are certain forms
that have to be observed.

313
00:18:34,447 --> 00:18:35,740
Of course, you get that.

314
00:18:37,200 --> 00:18:38,201
Hmm.

315
00:18:39,994 --> 00:18:41,287
One little heart
attack years ago,

316
00:18:41,371 --> 00:18:42,831
I have to take
these fucking horse pills

317
00:18:42,914 --> 00:18:44,124
the whole rest of my life.

318
00:18:44,207 --> 00:18:45,792
Excuse me.

319
00:18:48,878 --> 00:18:50,797
Oh.

320
00:18:54,092 --> 00:18:55,677
You look like shit.

321
00:18:55,760 --> 00:18:57,595
No, I'm okay.
I'm just not sleeping.

322
00:18:58,805 --> 00:19:00,181
Stop smoking.

323
00:19:00,265 --> 00:19:01,391
Best thing I ever did.

324
00:19:01,474 --> 00:19:04,060
Yeah, I tried that.
I quit two years ago.

325
00:19:04,144 --> 00:19:06,354
So, start smoking.
Fuck do I know?

326
00:19:06,437 --> 00:19:09,149
Look, I got a busy day
ahead of me, okay?

327
00:19:09,232 --> 00:19:10,316
I promise you,

328
00:19:10,400 --> 00:19:13,194
I'm gonna check into
your dad's ticket, all right?

329
00:19:13,278 --> 00:19:15,864
There's something you
need to understand, Ivan.

330
00:19:15,947 --> 00:19:17,031
I trust you.

331
00:19:17,115 --> 00:19:18,700
That's what this is based on.
I love you. I mean,

332
00:19:18,783 --> 00:19:21,035
you're like a son to me.

333
00:19:21,119 --> 00:19:24,122
That's why it's so important
to me that you succeed.

334
00:19:24,205 --> 00:19:25,373
Yeah, and I, and I get that,

335
00:19:25,456 --> 00:19:27,584
and I appreciate everything
you've done for me,

336
00:19:27,667 --> 00:19:30,044
but I'm not gonna do
this forever. I need a number.

337
00:19:30,128 --> 00:19:31,296
You're gonna get
a fucking number, okay.

338
00:19:31,379 --> 00:19:33,006
Keep your pants on, all right?

339
00:19:33,089 --> 00:19:34,424
It's rather complicated.

340
00:19:34,507 --> 00:19:36,342
There's things involved
you don't understand.

341
00:19:36,426 --> 00:19:38,178
I have to work in your
father's vig, all right?

342
00:19:40,346 --> 00:19:41,931
All right? Off you go.

343
00:19:53,401 --> 00:19:54,319
What?

344
00:19:57,655 --> 00:19:58,740
Nothing.

345
00:20:16,049 --> 00:20:17,217
Hi.

346
00:20:17,300 --> 00:20:18,676
- How you doing?
- Can I help you?

347
00:20:18,760 --> 00:20:20,094
Just meeting
a friend for lunch.

348
00:20:20,178 --> 00:20:21,137
Name for the reservation?

349
00:20:21,221 --> 00:20:22,180
Namath.

350
00:20:22,263 --> 00:20:23,806
Okay.

351
00:20:23,890 --> 00:20:25,350
- Can I help you with that?
- No.

352
00:20:25,433 --> 00:20:26,392
Thank you.

353
00:20:26,476 --> 00:20:27,769
Follow me.

354
00:21:33,167 --> 00:21:35,128
Yeah, last week,
it was a little bit nuts...

355
00:21:35,211 --> 00:21:36,462
I'll back
that up for you.

356
00:21:36,796 --> 00:21:38,464
Last spot on the left.

357
00:21:38,548 --> 00:21:39,716
Hey, man.

358
00:21:39,799 --> 00:21:41,301
I just dropped someone off.
Can I use your bathroom?

359
00:21:41,384 --> 00:21:42,719
The bathroom for the
help is over here.

360
00:21:42,802 --> 00:21:43,970
Great, thanks.

361
00:21:59,485 --> 00:22:00,445
Whoa!

362
00:22:00,528 --> 00:22:01,571
Whoa!

363
00:22:03,698 --> 00:22:04,907
You're following me.

364
00:22:04,991 --> 00:22:06,200
Yeah, of course.

365
00:22:06,284 --> 00:22:08,036
You've, uh, changed
something though.

366
00:22:08,119 --> 00:22:09,537
Can't figure it out.

367
00:22:09,620 --> 00:22:10,621
What are you doing here?

368
00:22:10,705 --> 00:22:13,166
Uh, it is a big,
big charity event.

369
00:22:13,249 --> 00:22:15,585
What charity is that?

370
00:22:15,668 --> 00:22:17,295
Oh, it's the one, you know,

371
00:22:17,378 --> 00:22:19,297
everyone's talking about.
It's uh...

372
00:22:19,380 --> 00:22:21,507
They're helping out with
all sorts of stuff. You know?

373
00:22:21,591 --> 00:22:22,759
Kids...

374
00:22:22,842 --> 00:22:24,802
water, literacy,

375
00:22:24,886 --> 00:22:27,221
- dolphins.
- Mmm. Dolphins.

376
00:22:27,305 --> 00:22:28,181
Yeah. No, I...

377
00:22:28,264 --> 00:22:30,391
- I love that charity. Of course.
- Right.

378
00:22:31,434 --> 00:22:35,146
I, um, actually have a favor
to ask you,

379
00:22:35,229 --> 00:22:36,105
but I have to pee, so...

380
00:22:36,189 --> 00:22:37,648
- just wait.
- Mm-hm.

381
00:22:39,859 --> 00:22:41,235
Can you hear me peeing?

382
00:22:41,694 --> 00:22:42,737
Yep.

383
00:22:42,820 --> 00:22:44,781
Mm. Gross. Get farther away.

384
00:22:44,864 --> 00:22:45,782
Hm.

385
00:22:55,708 --> 00:22:57,877
- Thanks.
- Sure.

386
00:22:57,960 --> 00:23:00,713
So, um, I came here,
obviously, for charity.

387
00:23:00,797 --> 00:23:02,673
- Obviously.
- Thank you.

388
00:23:02,757 --> 00:23:04,008
And, um, because this, uh,

389
00:23:04,092 --> 00:23:08,429
Italian producer guy is making
this thing I want a part in.

390
00:23:08,513 --> 00:23:10,556
But, um, he's just
sort of hitting on me.

391
00:23:10,640 --> 00:23:11,641
- Oh!
- Yeah.

392
00:23:11,724 --> 00:23:14,435
So I, I told him that
my boyfriend was coming.

393
00:23:14,519 --> 00:23:15,478
Okay.

394
00:23:15,561 --> 00:23:16,479
What's the part?

395
00:23:16,562 --> 00:23:19,690
It's, um, too embarrassing
to talk about.

396
00:23:19,774 --> 00:23:21,484
Come on. It's gonna be
a lot easier for me

397
00:23:21,567 --> 00:23:22,485
to be your fake boyfriend

398
00:23:22,568 --> 00:23:24,487
if I knew something
about the part.

399
00:23:24,570 --> 00:23:27,407
Okay. Well, it's an
Italian horror film,

400
00:23:27,490 --> 00:23:28,783
and I play a witch bride.

401
00:23:30,034 --> 00:23:31,452
Doesn't sound so bad.

402
00:23:31,536 --> 00:23:33,287
I'm naked for
three-fourths of the movie.

403
00:23:33,371 --> 00:23:34,288
Ah! A genre picture.

404
00:23:34,372 --> 00:23:35,540
Mm-hm.

405
00:23:35,623 --> 00:23:36,707
Will you, um...

406
00:23:36,791 --> 00:23:39,544
be my fake boyfriend or not?

407
00:23:39,627 --> 00:23:41,671
Sure.

408
00:23:41,754 --> 00:23:43,256
Let's see
if we can spot him, eh?

409
00:23:43,339 --> 00:23:44,340
- Okay.
- Hm.

410
00:23:46,717 --> 00:23:49,011
Is, uh...

411
00:23:49,095 --> 00:23:50,721
that him, six o'clock?

412
00:23:52,181 --> 00:23:54,308
- How'd you do that?
- I don't know.

413
00:23:54,392 --> 00:23:55,393
Just seems like him.

414
00:23:55,476 --> 00:23:57,728
Yeah, but there are a
lot of candidates here.

415
00:23:57,812 --> 00:23:59,272
Only three Italian ones.

416
00:23:59,355 --> 00:24:01,649
That guy, and he's not a creep.

417
00:24:01,732 --> 00:24:02,984
He's almost dead.

418
00:24:03,067 --> 00:24:05,611
And that guy through there,
and that seems pretty obvious.

419
00:24:07,488 --> 00:24:08,990
What about that guy?

420
00:24:09,073 --> 00:24:11,909
- That guy's Jewish.
- How do you know that?

421
00:24:11,993 --> 00:24:14,036
Okay. That's very impressive.

422
00:24:14,120 --> 00:24:15,371
- Bingo!
- Hmm.

423
00:24:15,455 --> 00:24:16,497
Here comes your boy.

424
00:24:16,581 --> 00:24:17,748
Okay. He thinks
I'm half-Italian.

425
00:24:17,832 --> 00:24:19,542
- You speak Italian?
- Sure. Not really.

426
00:24:19,625 --> 00:24:20,418
- Ah, Giovanni!
- Bella!

427
00:24:20,501 --> 00:24:23,045
Tutto bene, Giovanni.

428
00:24:23,129 --> 00:24:25,548
- Bellissimo.
- Buonosera. Ivan.

429
00:24:25,631 --> 00:24:28,509
- Ah, parli Italiano?
- Un pochissimo.

430
00:24:28,593 --> 00:24:29,844
- Ah!
- Is that right?

431
00:24:31,721 --> 00:24:34,307
Ah, Giovanni
and I were talking earlier

432
00:24:34,390 --> 00:24:35,892
about how beautiful
Paul's house is.

433
00:24:35,975 --> 00:24:37,143
It is gorgeous. Yeah.

434
00:24:37,226 --> 00:24:38,895
Very beautiful.

435
00:24:39,312 --> 00:24:41,230
Uh, how come you, uh, know Paul?

436
00:24:41,314 --> 00:24:44,525
I know Paul
through Marguerite who...

437
00:24:44,609 --> 00:24:46,652
- Uh, Elyse. Through me. Elyse.
- Ah.

438
00:24:46,736 --> 00:24:49,113
Uh, and I introduced you
to Paul at a party in New York.

439
00:24:49,197 --> 00:24:50,740
- Yeah, that party in New York.
- Yeah.

440
00:24:50,823 --> 00:24:51,949
- Mm-hm.
- I remember it very well, yes.

441
00:24:52,033 --> 00:24:53,367
- Mm-hm.
- Oh, Paul. Lovely guy.

442
00:24:53,451 --> 00:24:54,660
- He's kind of...
- Super tall.

443
00:24:54,744 --> 00:24:55,828
- Really tall.
- Altissimo.

444
00:24:55,912 --> 00:24:57,955
Paul. Altissimo. Sì, sì.

445
00:24:58,039 --> 00:24:59,457
Paul, grande, eh?

446
00:24:59,540 --> 00:25:00,416
- Yeah.
- Mm-hm.

447
00:25:00,500 --> 00:25:03,419
Yeah. Eh, so, uh,
friends of friends. Mm.

448
00:25:03,503 --> 00:25:04,795
- Yeah.
- Sì.

449
00:25:04,879 --> 00:25:05,838
Now, um...

450
00:25:06,756 --> 00:25:08,591
The artwork...

451
00:25:08,674 --> 00:25:09,926
- So-so.
- Hm.

452
00:25:10,009 --> 00:25:11,594
Hm, that's a Modigliani.

453
00:25:13,179 --> 00:25:14,430
Ah!

454
00:25:14,514 --> 00:25:15,681
Is he here?

455
00:25:15,765 --> 00:25:17,475
Uh, I think he's dead.

456
00:25:18,851 --> 00:25:20,728
Oh, good!

457
00:25:20,811 --> 00:25:22,939
Um... Well, I, uh,
leave you alone, eh? Huh?

458
00:25:25,775 --> 00:25:27,443
Salute, salute.

459
00:25:27,527 --> 00:25:28,528
- Ciao.
- Ciao.

460
00:25:28,611 --> 00:25:29,612
- Grazie.
- My pleasure.

461
00:25:29,695 --> 00:25:30,696
- Thank you so much.
- Giovanni.

462
00:25:30,780 --> 00:25:32,782
Oh, these hands, eh?
Mine disappear.

463
00:25:33,157 --> 00:25:35,451
A big sailor, right?

464
00:25:35,535 --> 00:25:38,579
- Thank you.
- Thanks.

465
00:25:38,663 --> 00:25:40,581
I like the look of that room.
You want to check it out?

466
00:25:41,040 --> 00:25:41,958
Sure.

467
00:25:43,751 --> 00:25:46,671
You, uh, you want a game?

468
00:25:46,754 --> 00:25:48,714
- Yeah.
- How about, uh...

469
00:25:50,883 --> 00:25:52,134
Hundred bucks?

470
00:25:53,094 --> 00:25:55,012
How about a thousand?

471
00:25:56,222 --> 00:25:57,181
A thousand?

472
00:26:01,060 --> 00:26:02,520
Why not?

473
00:26:02,603 --> 00:26:03,771
You're not really good, are you?

474
00:26:03,854 --> 00:26:04,897
Eh.

475
00:26:05,773 --> 00:26:06,941
You're full of shit.

476
00:26:08,109 --> 00:26:10,069
Maybe.

477
00:26:10,152 --> 00:26:12,029
Six hundred. That's all I got.

478
00:26:13,698 --> 00:26:15,116
Uh, can you loosen this?

479
00:26:18,703 --> 00:26:19,620
Sure.

480
00:26:21,831 --> 00:26:23,791
Thanks.

481
00:26:31,966 --> 00:26:33,175
Is that famous?

482
00:26:33,259 --> 00:26:35,052
Yeah. That's Philip Guston.

483
00:26:35,136 --> 00:26:36,679
Mid-'40s, I think.

484
00:26:36,762 --> 00:26:38,639
Originally,
he was an abstract painter,

485
00:26:38,723 --> 00:26:40,391
and then became more figurative.

486
00:26:40,474 --> 00:26:41,726
More political.

487
00:26:41,809 --> 00:26:42,935
Hated Nixon.

488
00:26:43,769 --> 00:26:44,645
Is it, um...

489
00:26:44,729 --> 00:26:45,855
worth anything?

490
00:26:45,938 --> 00:26:46,856
I don't know.

491
00:26:48,899 --> 00:26:50,776
So why are you making
Italian horror movies?

492
00:26:52,403 --> 00:26:55,823
You, um, you know
who Aton Eisenstat is?

493
00:26:55,906 --> 00:26:58,284
- I do not.
- He's a Hollywood producer.

494
00:26:58,367 --> 00:27:00,119
He's about as
big as they get.

495
00:27:00,202 --> 00:27:02,038
Remember how they
used to say, uh...

496
00:27:02,121 --> 00:27:04,081
"You'll never work
in this town again, kid"?

497
00:27:04,165 --> 00:27:04,999
Sure.

498
00:27:06,459 --> 00:27:09,045
Well, he says it,
and he means it.

499
00:27:09,879 --> 00:27:11,547
I met him at an
award show party.

500
00:27:11,631 --> 00:27:13,466
He was funny.

501
00:27:14,175 --> 00:27:15,718
I had been in two
or three movies.

502
00:27:15,801 --> 00:27:18,137
And I was on some list
called "Actresses to Watch."

503
00:27:18,220 --> 00:27:20,139
I was a bit drunk, and...

504
00:27:20,222 --> 00:27:22,224
he told me we were going
to an after-party at his house.

505
00:27:23,225 --> 00:27:26,062
I was young, and I just...

506
00:27:26,145 --> 00:27:27,355
I didn't know better.

507
00:27:27,438 --> 00:27:28,105
There was no after-party.

508
00:27:31,442 --> 00:27:34,195
I, um, I hid in the bathroom
while he banged on the door,

509
00:27:34,278 --> 00:27:36,864
and then, as soon as I
heard him on the phone,

510
00:27:36,947 --> 00:27:37,948
I bounced.

511
00:27:43,913 --> 00:27:44,914
Side pocket.

512
00:27:49,585 --> 00:27:50,711
Well.

513
00:27:51,337 --> 00:27:51,921
I think...

514
00:27:52,004 --> 00:27:53,214
I just got hustled.

515
00:27:55,174 --> 00:27:57,551
Maybe, or I, um, I got lucky.

516
00:27:58,344 --> 00:27:59,261
Maybe.

517
00:28:01,472 --> 00:28:02,431
Can you, um...

518
00:28:04,350 --> 00:28:05,309
Sure.

519
00:28:09,939 --> 00:28:11,941
How do I look?

520
00:28:12,024 --> 00:28:14,026
Ah, there you are, Bella.

521
00:28:17,071 --> 00:28:18,948
I look for you everywhere.

522
00:28:19,031 --> 00:28:19,824
Big house.

523
00:28:22,034 --> 00:28:23,953
Thank you, sweetie.
I'll see you in there.

524
00:28:24,036 --> 00:28:24,954
Indeed, sweetheart.

525
00:28:26,580 --> 00:28:28,040
You kids have a great time.

526
00:28:28,124 --> 00:28:30,459
I want to introduce you
to my rich friend...

527
00:28:30,543 --> 00:28:32,044
Ah, sì. Grazie.

528
00:28:32,128 --> 00:28:34,338
Que bello.

529
00:28:34,422 --> 00:28:35,923
- Ivano.
- Hm?

530
00:28:36,006 --> 00:28:39,468
Ah, un amico, vuoi un cocktail,
vino, champagne?

531
00:28:44,390 --> 00:28:46,892
- Okay.
- Aspettiamo.

532
00:28:46,976 --> 00:28:48,102
Ciao.

533
00:28:48,185 --> 00:28:49,520
Oh, Jonka!

534
00:30:58,190 --> 00:30:59,441
- Hey.
- Hey. Come on.

535
00:31:02,611 --> 00:31:04,530
- Gentlemen.
- Ivan!

536
00:31:04,613 --> 00:31:06,574
- Come on in.
- Jesus.

537
00:31:06,657 --> 00:31:08,284
I don't wanna hear any of this.

538
00:31:08,367 --> 00:31:10,536
I'm trying to run
a real estate business here.

539
00:31:10,619 --> 00:31:12,162
We are trying to run a business.

540
00:31:12,246 --> 00:31:13,873
There wouldn't be
any business without me.

541
00:31:13,956 --> 00:31:15,249
The clowns don't run the circus.

542
00:31:15,332 --> 00:31:16,792
What the fuck
is that supposed to mean?

543
00:31:16,876 --> 00:31:17,626
You know what it means.

544
00:31:17,710 --> 00:31:19,461
- Shut up!
- You shut up!

545
00:31:24,925 --> 00:31:25,759
Philip Guston.

546
00:31:25,843 --> 00:31:28,804
- Beautiful!
- Mm-hm.

547
00:31:28,888 --> 00:31:30,431
Looks like a kid did it.

548
00:31:30,514 --> 00:31:32,308
My brother is a dilettante.

549
00:31:32,391 --> 00:31:33,642
You and me, we understand.

550
00:31:33,726 --> 00:31:34,768
"You and I."

551
00:31:34,852 --> 00:31:36,103
How much do you
think it's worth?

552
00:31:36,186 --> 00:31:37,646
Hmm... It's hard to say.

553
00:31:37,730 --> 00:31:40,649
I think at an auction house,
up to five.

554
00:31:40,733 --> 00:31:42,151
But privately,
between one and two.

555
00:31:42,234 --> 00:31:44,528
What did we say your end was?
We said 30K, right?

556
00:31:46,405 --> 00:31:47,364
We said 50.

557
00:31:51,493 --> 00:31:53,203
Nah, I'm just fuckin' with ya.

558
00:31:53,287 --> 00:31:55,414
Believe me, you're
gonna get all your money.

559
00:31:57,458 --> 00:31:59,209
Pay attention.
I have something else for you.

560
00:31:59,293 --> 00:32:01,503
Another job,
kind of special.

561
00:32:02,504 --> 00:32:05,925
This is the
self-portrait of Adolf Hitler.

562
00:32:06,008 --> 00:32:07,009
First thing
he ever did.

563
00:32:08,385 --> 00:32:09,845
Who's the client?

564
00:32:09,929 --> 00:32:11,847
Benny Green, Power Jew.

565
00:32:11,931 --> 00:32:13,390
I guess he wants
to burn it or something.

566
00:32:13,474 --> 00:32:14,934
Ah, I get it. Who owns it?

567
00:32:15,017 --> 00:32:16,560
This guy, John Wolfe.

568
00:32:16,644 --> 00:32:19,063
He lives deep in the
Sierras up by Mammoth.

569
00:32:19,855 --> 00:32:20,898
This guy made...

570
00:32:20,981 --> 00:32:23,275
wheelbarrows full of
money in textiles,

571
00:32:23,359 --> 00:32:24,777
and then he wound up
buying half of Manhattan.

572
00:32:24,860 --> 00:32:26,820
He owns a very
considerable collection

573
00:32:26,904 --> 00:32:28,948
of Nazi war memorabilia.

574
00:32:29,031 --> 00:32:31,241
Now as you or may not know,

575
00:32:31,325 --> 00:32:33,744
Hitler fancied
himself an artist.

576
00:32:33,827 --> 00:32:36,497
He applied to the Institute.
He got rejected.

577
00:32:36,580 --> 00:32:38,248
And I think we know
the end of that story.

578
00:32:38,332 --> 00:32:39,458
Mm-hm.

579
00:32:39,541 --> 00:32:40,876
So where does he keep it?

580
00:32:40,960 --> 00:32:42,044
On his property.

581
00:32:42,127 --> 00:32:44,004
Uh-huh.
What's the security like?

582
00:32:44,088 --> 00:32:45,464
Well, that's the thing.

583
00:32:46,131 --> 00:32:47,091
What's the thing?

584
00:32:47,174 --> 00:32:49,009
The thing is,
there really is no security.

585
00:32:49,093 --> 00:32:50,970
I mean, there's no alarm,
there's no surveillance.

586
00:32:51,053 --> 00:32:52,262
It's just him...

587
00:32:52,346 --> 00:32:54,807
living alone
with these two dogs.

588
00:32:55,975 --> 00:32:59,228
He keeps the Nazi stuff
in this kind of a war room

589
00:32:59,311 --> 00:33:01,647
because he holds a lot
of media mogul shit up there.

590
00:33:01,730 --> 00:33:03,315
And the whole thing
would be, uh...

591
00:33:03,399 --> 00:33:06,193
for want of a better word,
sort of verboten, you know?

592
00:33:06,276 --> 00:33:07,695
- Oh, yeah?
- Now listen.

593
00:33:08,654 --> 00:33:10,489
This one is big.

594
00:33:10,572 --> 00:33:12,324
I mean, big.

595
00:33:12,408 --> 00:33:13,784
You bring the Hitler to me,

596
00:33:13,867 --> 00:33:17,079
you do one more little job,
a candy from a baby thing,

597
00:33:18,455 --> 00:33:19,581
and that's it.

598
00:33:19,665 --> 00:33:21,542
You and me are done.

599
00:33:25,045 --> 00:33:26,088
Actually done?

600
00:33:26,171 --> 00:33:28,882
Like totally
and completely done.

601
00:33:29,675 --> 00:33:31,677
All right. Uh...

602
00:33:32,928 --> 00:33:34,388
What's... What's my cut?

603
00:33:34,888 --> 00:33:35,931
500K.

604
00:33:36,015 --> 00:33:38,600
This guy is an absolute nut.

605
00:33:38,684 --> 00:33:40,936
He will do anything
to get this piece.

606
00:33:41,020 --> 00:33:44,606
$500,000. I'm in and
then I'm out. We're done.

607
00:33:44,690 --> 00:33:46,150
Well, there is
something you should know.

608
00:33:46,233 --> 00:33:47,443
Okay, what?

609
00:33:48,110 --> 00:33:49,862
Back when he was in Nam,

610
00:33:49,945 --> 00:33:52,072
Wolfe liked
to sleep in the nude.

611
00:33:52,156 --> 00:33:54,658
So, one night, Charlie
rolls a bunch of grenades

612
00:33:54,742 --> 00:33:56,618
into this DMZ camp...

613
00:33:56,702 --> 00:33:59,079
Wolfe grabs two Browning
nine millimeters

614
00:33:59,163 --> 00:34:00,164
He slips out of his tent.

615
00:34:00,247 --> 00:34:03,876
He executes 11 VC personally.

616
00:34:03,959 --> 00:34:06,795
Thirteen bullets
in each clip. That's 26 bullets.

617
00:34:06,879 --> 00:34:09,006
Eleven dead. Two shots a piece.

618
00:34:09,089 --> 00:34:11,175
One to the chest,
one to the head.

619
00:34:11,258 --> 00:34:13,010
He only misfired four bullets.

620
00:34:13,093 --> 00:34:15,971
All in the dead of night.
Totally in the nude.

621
00:34:17,598 --> 00:34:18,891
This guy's got Purple Hearts.

622
00:34:18,974 --> 00:34:20,517
He's got Silver Stars.
Everything.

623
00:34:20,601 --> 00:34:22,936
You love that part
about him being nude.

624
00:34:23,020 --> 00:34:24,188
Fuck you.
It was in Time magazine.

625
00:34:25,898 --> 00:34:28,525
How's the blood pressure?

626
00:34:28,609 --> 00:34:30,360
How does it look?

627
00:34:30,444 --> 00:34:32,654
Like you swallowed a grenade.

628
00:34:32,738 --> 00:34:34,656
I haven't done any
blow in over a year.

629
00:34:42,289 --> 00:34:43,874
I'm proud of you.

630
00:34:43,957 --> 00:34:44,917
Thank you.

631
00:34:47,127 --> 00:34:48,587
Hello.

632
00:34:48,670 --> 00:34:49,630
Yeah. I know, I know.

633
00:34:49,713 --> 00:34:51,548
Okay. I gotta
hit the head before I go.

634
00:34:51,632 --> 00:34:52,758
- Hold on one second.
- Wait! No...

635
00:34:52,841 --> 00:34:54,551
That one is...

636
00:34:54,635 --> 00:34:56,095
- ...out of commission.
- No, no, it's fine.

637
00:34:56,178 --> 00:34:57,262
It's okay.
He could use that once.

638
00:34:58,931 --> 00:34:59,848
Okay.

639
00:35:21,453 --> 00:35:22,663
Jesus.

640
00:35:39,138 --> 00:35:41,140
I had a little bloody nose
back in there before.

641
00:35:41,223 --> 00:35:42,224
Sorry about that.

642
00:35:43,809 --> 00:35:44,852
Yeah, I saw that.

643
00:35:46,395 --> 00:35:48,230
Come home and see the old man?

644
00:35:48,313 --> 00:35:50,190
Yeah. That's right.

645
00:35:50,274 --> 00:35:51,358
Long time ago.

646
00:35:52,442 --> 00:35:55,070
Andrew Wyeth, 1950.

647
00:35:55,154 --> 00:35:57,239
First job your father
ever did for me, actually.

648
00:35:58,991 --> 00:36:01,660
I put it up in his honor.

649
00:36:01,743 --> 00:36:04,037
Something tells me you
think you should own it.

650
00:36:04,121 --> 00:36:05,873
No, I didn't say that.

651
00:36:05,956 --> 00:36:07,416
You didn't have to.

652
00:36:07,499 --> 00:36:10,210
You've got that vindictive,
moralistic look on your face.

653
00:36:11,044 --> 00:36:12,212
I feel it.

654
00:36:15,632 --> 00:36:16,717
You know what?

655
00:36:16,800 --> 00:36:19,303
I'm sorry about
your father. Truly.

656
00:36:20,637 --> 00:36:22,306
But that's spilled milk already.

657
00:36:22,389 --> 00:36:23,974
No use in crying
over it now, right?

658
00:36:24,641 --> 00:36:25,601
Eric.

659
00:36:26,852 --> 00:36:28,604
We really should get to work.

660
00:36:33,609 --> 00:36:34,651
Sure.

661
00:36:53,170 --> 00:36:54,171
Michael!

662
00:36:56,506 --> 00:36:57,966
What the fuck?

663
00:37:01,803 --> 00:37:04,348
Michael, get the
fuck down here right now!

664
00:37:04,431 --> 00:37:06,266
So, this here's the
original, huh?

665
00:37:06,350 --> 00:37:07,267
Yes.

666
00:37:07,893 --> 00:37:10,103
How long before you
knew it was missing?

667
00:37:10,187 --> 00:37:11,730
Yesterday.

668
00:37:12,397 --> 00:37:13,523
I see.

669
00:37:15,067 --> 00:37:16,193
I'm sorry. Um...

670
00:37:16,276 --> 00:37:18,237
Do you think you're gonna
be able to find this?

671
00:37:18,320 --> 00:37:19,696
I doubt it.

672
00:37:21,114 --> 00:37:23,408
I mean, it'll
resurface somewhere.

673
00:37:23,492 --> 00:37:25,160
Gray market, usually.

674
00:37:25,244 --> 00:37:28,205
There's a two percent recovery
rate for high-profile pieces.

675
00:37:28,288 --> 00:37:30,582
Oh, well, that's encouraging.

676
00:37:30,666 --> 00:37:32,417
Yeah. It's basically
shaking parts

677
00:37:32,501 --> 00:37:34,211
outta sheets at this point.

678
00:37:34,294 --> 00:37:37,839
We'd have an easier time
finding the tooth fairy.

679
00:37:38,257 --> 00:37:41,134
Hey, look,
I know you spoke to the LAPD,

680
00:37:41,218 --> 00:37:43,637
but I'm gonna ask
you one more time.

681
00:37:43,720 --> 00:37:45,806
Anybody at this
party we don't know?

682
00:37:45,889 --> 00:37:47,099
Say, uh...

683
00:37:47,182 --> 00:37:50,811
caterers, valet, uh, staff?

684
00:37:50,894 --> 00:37:52,938
I mean, these things
are usually inside baseball.

685
00:37:53,021 --> 00:37:54,439
No. No, we knew everyone.

686
00:37:54,523 --> 00:37:56,358
It was all of our regulars.

687
00:37:56,692 --> 00:37:57,693
Okay.

688
00:37:57,776 --> 00:37:59,278
Excuse me.

689
00:37:59,361 --> 00:38:01,655
Who's the guy
who can fix the rug?

690
00:38:01,738 --> 00:38:03,365
What's that now, dear?

691
00:38:03,448 --> 00:38:05,284
Who's the guy who took the rug?

692
00:38:05,367 --> 00:38:07,494
He told me to bring
a drink to that lady.

693
00:38:08,370 --> 00:38:10,038
Mr. Brooks,

694
00:38:10,122 --> 00:38:13,041
do you suppose you could
provide me with a guest list?

695
00:38:21,675 --> 00:38:22,634
Thanks.

696
00:38:30,100 --> 00:38:31,977
Oh!
Burning the midnight oil?

697
00:38:34,104 --> 00:38:36,440
- It's seven o'clock.
- Yeah. No shit it is.

698
00:38:36,523 --> 00:38:38,650
Kings tickets. On the glass.
And I'm late.

699
00:38:40,027 --> 00:38:41,278
Suck it!

700
00:39:09,681 --> 00:39:11,475
Jive-ass motherfucker.

701
00:42:56,199 --> 00:42:57,284
Bingo.

702
00:43:12,257 --> 00:43:13,258
Motherfucker.

703
00:43:52,922 --> 00:43:53,715
Hello?

704
00:43:53,798 --> 00:43:54,341
Hi.

705
00:43:55,842 --> 00:43:56,843
It's Elyse.

706
00:43:57,844 --> 00:43:59,012
Uh, hey.

707
00:44:01,181 --> 00:44:02,098
Uh...

708
00:44:03,099 --> 00:44:04,351
Can I come up?

709
00:44:04,434 --> 00:44:07,354
Uh, of course. Yeah, uh, yup.

710
00:44:08,438 --> 00:44:09,105
Fuck. Shit.

711
00:44:11,775 --> 00:44:13,068
Yeah, I'm buzzing you.

712
00:44:14,778 --> 00:44:15,862
Fuck, fuck, fuck.

713
00:44:15,945 --> 00:44:16,863
Fuck, fuck, fuck.

714
00:44:23,370 --> 00:44:25,914
- Hi.
- Hi.

715
00:44:25,997 --> 00:44:27,999
I, um,
I scratched on that eight ball.

716
00:44:28,083 --> 00:44:29,250
Ah. You did.

717
00:44:29,334 --> 00:44:30,919
I thought
we could talk about it.

718
00:44:31,002 --> 00:44:34,422
Sure, we can talk about it.
Yeah, um, how did you...

719
00:44:34,506 --> 00:44:36,758
- How did you find me?
- Oh, um...

720
00:44:36,841 --> 00:44:38,426
I, uh, looked in
your wallet that night.

721
00:44:38,510 --> 00:44:42,138
Oh, okay, nice. Shit, um...

722
00:44:42,222 --> 00:44:45,266
Rematch? Down the street,
great bar, great table.

723
00:44:45,350 --> 00:44:46,768
- Sure, yeah.
- Great. Okay.

724
00:44:46,851 --> 00:44:48,269
- Okay.
- Just give me one second.

725
00:44:48,353 --> 00:44:49,354
Stay right there.

726
00:44:49,437 --> 00:44:51,147
Like in the hallway? Don't...

727
00:44:52,273 --> 00:44:53,274
- Mm-hm.
- Okay.

728
00:44:53,358 --> 00:44:54,859
- Yeah.
- That's... okay.

729
00:45:02,867 --> 00:45:04,869
- Mm.
- Ready to go?

730
00:45:04,953 --> 00:45:06,454
- Yeah.
- Okay.

731
00:45:09,374 --> 00:45:10,375
So,

732
00:45:10,458 --> 00:45:14,295
something I was thinking
about this, uh, Aton guy,

733
00:45:14,379 --> 00:45:15,296
you know, the dickhead producer.

734
00:45:15,380 --> 00:45:16,631
Yup.

735
00:45:16,715 --> 00:45:18,925
I don't get it.
I mean, he's blackmailing you

736
00:45:19,008 --> 00:45:20,385
because you turned him down?

737
00:45:20,468 --> 00:45:21,344
Am I missing something?

738
00:45:21,428 --> 00:45:24,222
Well, I may have
left out the epilogue.

739
00:45:24,305 --> 00:45:27,350
I, um, I did something dumb.

740
00:45:27,434 --> 00:45:29,394
Probably out of shame or spite.

741
00:45:29,477 --> 00:45:30,979
I stole the
sweetest little necklace

742
00:45:31,062 --> 00:45:32,981
off of Mrs. Eisenstadt's vanity.

743
00:45:33,064 --> 00:45:34,441
Hmm.

744
00:45:34,524 --> 00:45:36,526
Yeah. I also did something else.

745
00:45:36,609 --> 00:45:37,777
I don't think married women

746
00:45:37,861 --> 00:45:41,197
like finding other girls'
panties in their hamper.

747
00:45:41,281 --> 00:45:45,285
Anyway, um, it turned out to be
one of those award show loaners.

748
00:45:45,368 --> 00:45:47,328
It was worth 250,000.

749
00:45:47,412 --> 00:45:49,414
Problem was I sold it
to a Serbian named Milos

750
00:45:49,497 --> 00:45:50,749
for $50,000.

751
00:45:50,832 --> 00:45:52,417
Two weeks later, Aton calls me

752
00:45:52,500 --> 00:45:54,169
and says I'd stolen
from the wrong guy

753
00:45:54,252 --> 00:45:56,212
and I owe him $250,000.

754
00:45:56,296 --> 00:45:57,881
And when I said, "Or what?"
he said,

755
00:45:57,964 --> 00:46:00,216
"You'll never work
in this town again, kid."

756
00:46:00,300 --> 00:46:03,595
The next thing you know,
your manager has dropped you,

757
00:46:03,678 --> 00:46:06,222
your agent
won't call you back, and...

758
00:46:06,306 --> 00:46:08,057
you're stripping in Palmdale.

759
00:46:08,141 --> 00:46:09,934
- Where's Palmdale?
- Exactly.

760
00:46:10,018 --> 00:46:11,186
It's off the 14.

761
00:46:11,269 --> 00:46:12,270
Oh.

762
00:46:12,353 --> 00:46:15,231
So, can you buy your way out?

763
00:46:15,315 --> 00:46:16,775
That's what I've
been trying to do.

764
00:46:16,858 --> 00:46:18,777
One Italian
horror movie at a time.

765
00:46:18,860 --> 00:46:22,322
I, um, I still owe him $200,000,

766
00:46:22,405 --> 00:46:26,034
or as he likes to say,
"400 million Lira."

767
00:46:26,117 --> 00:46:27,786
You, um, you don't
happen to have that

768
00:46:27,869 --> 00:46:29,120
lying around, do you?

769
00:46:29,204 --> 00:46:30,622
Not in Lira, no.

770
00:46:33,708 --> 00:46:36,127
That was a good game.
You win fair and square.

771
00:46:36,211 --> 00:46:37,796
No, no. Keep it. We're even.

772
00:46:37,879 --> 00:46:39,297
- Hm.
- Um,

773
00:46:39,380 --> 00:46:41,716
there is one thing, though,
and you know, hear me out.

774
00:46:41,800 --> 00:46:44,427
This may sound
a little crazy, but...

775
00:46:44,511 --> 00:46:49,307
would you be interested
in helping me out, uh...

776
00:46:49,390 --> 00:46:51,601
you know, returning
the fake boyfriend favor?

777
00:46:51,684 --> 00:46:53,186
- How so?
- Well,

778
00:46:53,269 --> 00:46:54,604
you're an actress, right?

779
00:46:54,687 --> 00:46:55,980
- Sure.
- Well,

780
00:46:56,064 --> 00:46:59,651
would you be interested in
becoming a potential home buyer

781
00:46:59,734 --> 00:47:01,277
in the greater Costa Mesa area?

782
00:47:01,361 --> 00:47:02,362
Absolutely not,

783
00:47:02,445 --> 00:47:03,696
but it sounds like
that's the part.

784
00:47:03,780 --> 00:47:05,073
Yeah, that's the part.

785
00:47:05,156 --> 00:47:07,492
I feel like there's something
you're not telling me.

786
00:47:09,494 --> 00:47:10,411
Maybe.

787
00:47:13,414 --> 00:47:16,209
What's, um, in the house?

788
00:47:16,292 --> 00:47:17,293
Now, I gotta figure out

789
00:47:17,377 --> 00:47:18,586
if there's something
in there or not.

790
00:47:18,670 --> 00:47:19,587
Hm.

791
00:47:21,673 --> 00:47:23,091
When?

792
00:47:23,174 --> 00:47:24,759
Next weekend.

793
00:47:24,843 --> 00:47:26,553
And, um, how should I dress?

794
00:47:28,388 --> 00:47:29,681
Well, you should dress like

795
00:47:29,764 --> 00:47:32,475
someone who wants to buy a
house in Costa Mesa, I guess.

796
00:47:34,686 --> 00:47:36,771
That's helpful.
Good game.

797
00:47:38,857 --> 00:47:40,066
I'll see you then.

798
00:47:41,860 --> 00:47:42,944
Mm-hm.

799
00:47:45,822 --> 00:47:46,781
Bye.

800
00:47:48,783 --> 00:47:50,285
I'm just gonna hang here.

801
00:47:51,369 --> 00:47:52,328
You know,

802
00:47:53,746 --> 00:47:54,664
chill.

803
00:48:51,930 --> 00:48:54,390
You wanna hear a funny story?

804
00:48:58,978 --> 00:49:00,438
Have a peek at that.

805
00:49:03,107 --> 00:49:04,192
What is this?

806
00:49:04,275 --> 00:49:06,611
That's the
Larchmont Charter.

807
00:49:06,694 --> 00:49:08,988
That's the best. You gotta read
your local paper, Ivan.

808
00:49:09,656 --> 00:49:11,783
North of the crease,
east of the fold.

809
00:49:11,866 --> 00:49:15,662
A 40-year-old fella found
dead in the L.A. River.

810
00:49:15,745 --> 00:49:18,873
No history of drugs. No priors.
Beaten, tortured.

811
00:49:18,957 --> 00:49:21,417
Shot in the head.
No survivors.

812
00:49:21,501 --> 00:49:24,128
Skip to the last paragraph.
Went to Cal Arts.

813
00:49:24,212 --> 00:49:25,546
Worked at the museums.

814
00:49:26,923 --> 00:49:28,049
Do you know him?

815
00:49:29,968 --> 00:49:31,427
No.

816
00:49:31,511 --> 00:49:34,389
- Never seen him before.
- Huh.

817
00:49:34,472 --> 00:49:38,017
Anyway, uh, I gotta finish
this and then get back to work.

818
00:49:38,101 --> 00:49:39,560
You gotta punch the clock, huh?

819
00:49:39,644 --> 00:49:40,728
Yup.

820
00:49:40,812 --> 00:49:42,939
Back to the salt mines.

821
00:49:43,022 --> 00:49:44,440
Nose to the stones.
Is that right?

822
00:49:44,524 --> 00:49:46,109
Exactly. What the fuck
are you asking me, Ray?

823
00:49:46,192 --> 00:49:47,652
I don't know, man. I don't know.

824
00:49:48,945 --> 00:49:50,238
I don't know.

825
00:49:50,321 --> 00:49:52,615
I mean, I haven't been around,
but this seems to me

826
00:49:52,699 --> 00:49:55,451
like maybe you're trying
to clean up one of Dad's messes.

827
00:49:55,535 --> 00:49:57,704
Yeah? Well, I think
that's the way it works.

828
00:49:58,663 --> 00:50:00,039
Got it. Well...

829
00:50:01,207 --> 00:50:02,834
read your local paper.

830
00:50:02,917 --> 00:50:04,377
Keep your head on a swivel.

831
00:50:06,587 --> 00:50:07,630
And here.

832
00:50:07,714 --> 00:50:10,133
- Look what I dug up.
- What the fuck is that?

833
00:50:10,216 --> 00:50:11,300
Dad's gun.

834
00:50:12,218 --> 00:50:13,845
Why the fuck
have you got Dad's gun?

835
00:50:13,928 --> 00:50:14,804
I don't want that.

836
00:50:14,887 --> 00:50:16,097
Well, now, see,

837
00:50:16,180 --> 00:50:17,098
I do, but I don't think

838
00:50:17,181 --> 00:50:18,683
I'm the one
that really needs it.

839
00:50:18,766 --> 00:50:20,143
You know how to use that?

840
00:50:20,226 --> 00:50:22,020
Manual's in the box.

841
00:50:22,103 --> 00:50:24,313
How's your German?
Mine's a bit rusty.

842
00:50:32,030 --> 00:50:33,448
I think it goes the other way.

843
00:50:35,700 --> 00:50:37,702
Oh, by the way,
there's a fella in a Crown Vic

844
00:50:37,785 --> 00:50:39,787
on the corner there.

845
00:50:39,871 --> 00:50:40,997
He's been there all morning.

846
00:50:42,749 --> 00:50:43,750
Probably nothin'.

847
00:51:19,786 --> 00:51:21,245
- Big blind?
- Sure.

848
00:51:21,329 --> 00:51:22,789
How much behind?

849
00:51:22,872 --> 00:51:24,665
- 500.
- Chips, 500.

850
00:51:26,667 --> 00:51:27,585
Thank you.

851
00:51:29,087 --> 00:51:30,338
Continue, five.

852
00:51:31,172 --> 00:51:32,173
To your right.

853
00:51:39,097 --> 00:51:40,014
Call.

854
00:51:42,934 --> 00:51:45,353
Uh, raise. Make it 110.

855
00:51:45,436 --> 00:51:47,063
- Raise 100?
- All in.

856
00:51:47,146 --> 00:51:48,564
The lady is all in.

857
00:51:49,732 --> 00:51:50,608
I'll fold.

858
00:51:50,691 --> 00:51:52,026
Looks like
it's up to you, sir.

859
00:51:52,110 --> 00:51:53,277
I'm laying the deal.

860
00:51:53,361 --> 00:51:54,529
He calls.

861
00:51:59,033 --> 00:51:59,992
Run 'em.

862
00:52:07,083 --> 00:52:08,334
Good luck, everybody.

863
00:52:12,213 --> 00:52:13,673
Set of kings wins.

864
00:52:14,924 --> 00:52:15,800
Sorry.

865
00:52:17,051 --> 00:52:18,219
Can I get one of those?

866
00:52:21,389 --> 00:52:22,640
Good luck. Bad beat.

867
00:52:45,454 --> 00:52:48,249
- That's what I'm talkin' about.
- That's what I'm talkin' about.

868
00:52:48,332 --> 00:52:51,002
Hey, little lady.
You watchin' or you playin'?

869
00:52:51,085 --> 00:52:53,462
Well, I don't know.
What should I do?

870
00:52:53,546 --> 00:52:54,672
I think you oughta play.

871
00:52:54,755 --> 00:52:56,591
Why don't you come over here
and let Big Daddy show you

872
00:52:56,674 --> 00:52:57,925
- how to do this, all right?
- All right.

873
00:52:58,009 --> 00:52:59,594
- Now, you blow on them dice.
- Oh, okay.

874
00:53:00,469 --> 00:53:01,345
- That's it. All right.
- Uh-huh.

875
00:53:01,429 --> 00:53:02,763
Gimme a yo, Adrian.

876
00:53:02,847 --> 00:53:04,891
Here we go. Comin' out now.
Comin' out.

877
00:53:05,850 --> 00:53:07,101
Yeah, that's what
I'm talking about!

878
00:53:07,185 --> 00:53:09,604
No, whoa, whoa, where you going?
You're my good luck.

879
00:53:09,687 --> 00:53:11,814
Oh. You don't need good luck.

880
00:53:11,898 --> 00:53:13,774
You know I don't.
Gimme a drink over here.

881
00:53:13,858 --> 00:53:14,859
Come on now.

882
00:53:14,942 --> 00:53:16,861
All right. Comin' out again.
Hot potatoes!

883
00:53:18,154 --> 00:53:19,822
- Hey, Janice.
- Hey.

884
00:53:20,489 --> 00:53:22,033
I'd use the north exit.

885
00:53:22,950 --> 00:53:23,910
Really?

886
00:53:23,993 --> 00:53:26,370
Yeah. The front's
crawling with security.

887
00:53:26,454 --> 00:53:27,788
All right. Thank you.

888
00:53:28,372 --> 00:53:29,832
How are you?

889
00:53:29,916 --> 00:53:31,375
Every day is
better than the last.

890
00:53:31,459 --> 00:53:32,376
Hmm.

891
00:53:35,421 --> 00:53:37,715
I feel the
exact same way.

892
00:53:38,341 --> 00:53:39,508
All right, girl.
Good luck.

893
00:53:39,592 --> 00:53:40,676
You too.

894
00:54:01,739 --> 00:54:02,949
Your money is in there.

895
00:54:03,032 --> 00:54:05,201
That parking's reserved
for executives.

896
00:54:05,868 --> 00:54:07,119
They'll tell you.

897
00:54:08,204 --> 00:54:09,413
Great dress.

898
00:54:09,497 --> 00:54:11,165
Bet it looked better last night.

899
00:54:14,168 --> 00:54:15,336
Yo, you got 'em?

900
00:54:31,852 --> 00:54:33,062
Gentlemen.

901
00:54:34,063 --> 00:54:35,147
How'd it go?

902
00:54:35,231 --> 00:54:37,483
Well, I'm alive.

903
00:54:37,566 --> 00:54:40,152
So, where is Hitler? You're
walking with both arms swinging.

904
00:54:40,236 --> 00:54:41,988
Yeah. That's, uh...

905
00:54:42,071 --> 00:54:44,198
That's what I wanted
to talk to you about.

906
00:54:44,282 --> 00:54:46,033
I don't like the sound of this.

907
00:54:46,826 --> 00:54:48,953
There's a... complication.

908
00:54:49,036 --> 00:54:50,496
What are you talking about?

909
00:54:52,498 --> 00:54:54,792
I'm talking about the FBI.
They're on to me.

910
00:54:54,875 --> 00:54:56,002
One agent in particular.

911
00:54:56,085 --> 00:54:59,255
No! No, no, no! Goddamn it, no!

912
00:54:59,338 --> 00:55:00,965
This is not the way this goes.

913
00:55:01,799 --> 00:55:03,259
Did you talk to this guy?

914
00:55:03,342 --> 00:55:04,593
No, of course,
I didn't talk to him.

915
00:55:04,677 --> 00:55:06,304
So, how do you know
for sure that he's FBI?

916
00:55:06,387 --> 00:55:08,014
Because he has a
government license plate,

917
00:55:08,097 --> 00:55:10,349
and he doesn't exactly
look like a census worker.

918
00:55:10,433 --> 00:55:11,392
Jesus!

919
00:55:15,521 --> 00:55:17,648
Jesus fucking Christ.
What is this?

920
00:55:17,732 --> 00:55:19,692
This is me.

921
00:55:19,775 --> 00:55:21,610
And I am telling you

922
00:55:21,694 --> 00:55:26,032
that you are gonna come clean,
100%, right fucking now.

923
00:55:26,115 --> 00:55:27,116
Okay.

924
00:55:27,199 --> 00:55:29,785
I didn't talk to him.
I would never do that.

925
00:55:29,869 --> 00:55:32,413
Why are you pointing
a gun in my face?

926
00:55:32,496 --> 00:55:35,207
You are making me
point this gun in your face.

927
00:55:35,291 --> 00:55:36,751
Aren't you forgetting
something, Dimitri?

928
00:55:38,502 --> 00:55:40,129
- Where is Hitler?
- I have him.

929
00:55:40,212 --> 00:55:41,714
Why didn't you bring him?
Why isn't he here?

930
00:55:42,340 --> 00:55:43,632
For insurance.

931
00:55:46,177 --> 00:55:48,888
You do realize you're kind of
out of your depth here, right?

932
00:55:48,971 --> 00:55:51,057
Yeah, I'm becoming
more aware of that.

933
00:55:51,140 --> 00:55:52,183
Listen to me.

934
00:55:52,266 --> 00:55:54,727
There was never gonna be
any kind of shooting at all.

935
00:55:54,810 --> 00:55:56,604
This was me, testing you.

936
00:55:57,480 --> 00:56:00,733
- Believe me, it's all fine.
- Okay.

937
00:56:00,816 --> 00:56:01,901
It's fine.

938
00:56:04,195 --> 00:56:07,114
It... It's...
It's for the splatter.

939
00:56:07,198 --> 00:56:08,824
There was never gonna be
any fucking splatter.

940
00:56:08,908 --> 00:56:10,618
Okay, I'm getting outta here.

941
00:56:10,701 --> 00:56:12,161
Wait! Wait!

942
00:56:15,331 --> 00:56:16,499
What is this?

943
00:56:17,500 --> 00:56:19,126
That is your last hurrah.

944
00:56:19,210 --> 00:56:20,503
I've made you
a shitload of money.

945
00:56:20,586 --> 00:56:21,712
I'm letting you out
the back door,

946
00:56:21,796 --> 00:56:23,005
which is something I do not do.

947
00:56:23,089 --> 00:56:24,757
Get me that sculpture
that's being fenced

948
00:56:24,840 --> 00:56:25,883
in that safe house.

949
00:56:25,966 --> 00:56:29,345
You bring me Hitler,
and that's it. That's it.

950
00:56:29,428 --> 00:56:30,930
We call it a day.

951
00:56:31,889 --> 00:56:33,933
It's The Nose by Giacometti.
You know it?

952
00:56:35,935 --> 00:56:37,478
Never heard of it. No.

953
00:56:37,561 --> 00:56:39,063
Well, it's a big deal.

954
00:56:39,772 --> 00:56:40,689
Great.

955
00:56:43,901 --> 00:56:44,819
Ivan.

956
00:56:47,571 --> 00:56:48,656
Take care.

957
00:57:46,589 --> 00:57:47,423
Hey, man.

958
00:57:53,846 --> 00:57:55,139
How's the hash?

959
00:57:57,808 --> 00:57:59,393
That shit was good.

960
00:57:59,477 --> 00:58:01,645
But you should know.
It's your joint.

961
00:58:03,189 --> 00:58:04,815
Seems like you wanna talk.

962
00:58:05,941 --> 00:58:08,444
I didn't think you'd
spot me with this disguise.

963
00:58:11,155 --> 00:58:13,032
Lyman Wilkers, FBI.

964
00:58:15,034 --> 00:58:17,536
No need to introduce yourself,
Mr. Warding.

965
00:58:17,620 --> 00:58:20,164
- I've taken the liberty.
- Mm-hm.

966
00:58:20,247 --> 00:58:21,790
Why are you following me?

967
00:58:21,874 --> 00:58:23,542
I'm not following you.

968
00:58:23,626 --> 00:58:26,295
I'm watching you.
There's a big difference.

969
00:58:26,378 --> 00:58:29,423
If I was following you,
I'd need taps, surveillance,

970
00:58:29,507 --> 00:58:31,342
signatures from judges.

971
00:58:31,425 --> 00:58:33,594
Well, it kinda seems like
you're following me.

972
00:58:33,677 --> 00:58:35,763
- I'll have a coffee.
- You got it.

973
00:58:35,846 --> 00:58:37,348
Look, you're
better at this than me,

974
00:58:37,431 --> 00:58:38,891
so I'll just come clean.

975
00:58:39,934 --> 00:58:41,560
You mind if I come clean?

976
00:58:41,644 --> 00:58:43,020
Please do.

977
00:58:45,523 --> 00:58:47,107
It's not hard to find you.

978
00:58:48,567 --> 00:58:51,153
You get ten dipshits
on the Internet,

979
00:58:51,237 --> 00:58:53,781
and you can
find the 50 or 60 guys

980
00:58:53,864 --> 00:58:56,158
who install art
for a living around here.

981
00:58:57,660 --> 00:58:59,119
Let's see here.

982
00:58:59,203 --> 00:59:02,122
Worked for two
private install firms, uh,

983
00:59:02,206 --> 00:59:04,458
Cooper-Beasley
and Montrose Partners,

984
00:59:05,709 --> 00:59:08,462
a couple of museums
after art school.

985
00:59:09,421 --> 00:59:10,881
And you wanna know the truth?

986
00:59:10,965 --> 00:59:12,883
It was an eyewitness.

987
00:59:12,967 --> 00:59:14,802
There is nothin'
like an eyewitness.

988
00:59:15,844 --> 00:59:17,638
Even if it's just a kid.

989
00:59:24,061 --> 00:59:26,230
It's not a bad likeness,
if you ask me.

990
00:59:26,814 --> 00:59:29,817
They got a little fat
in the cheeks, but, uh,

991
00:59:29,900 --> 00:59:32,403
I think that's
the sketch artist's fault.

992
00:59:32,486 --> 00:59:33,529
Not hers.

993
00:59:33,612 --> 00:59:34,989
Yeah, probably.

994
00:59:35,072 --> 00:59:36,532
What are you asking me?

995
00:59:38,450 --> 00:59:42,162
I've been a field agent
for 17 years, and...

996
00:59:42,246 --> 00:59:44,873
I've hit what they
call the black ceiling.

997
00:59:45,833 --> 00:59:48,669
I think it's time for a change.
Maybe...

998
00:59:48,752 --> 00:59:52,006
something inside
with a less municipal car,

999
00:59:52,089 --> 00:59:53,924
and, um...

1000
00:59:55,301 --> 00:59:57,469
Fuck it, I'm just gonna say it.

1001
00:59:57,553 --> 01:00:01,098
No more petty shakedowns
with shitheaps like yourself.

1002
01:00:02,474 --> 01:00:04,685
In the past three years, you
and your pals have taken down

1003
01:00:04,768 --> 01:00:06,729
over $75 million

1004
01:00:06,812 --> 01:00:08,814
in gray market art.

1005
01:00:09,565 --> 01:00:10,816
Here's the thing.

1006
01:00:10,899 --> 01:00:12,401
I don't care
if you think you got this

1007
01:00:12,484 --> 01:00:14,111
tighter than a nun's cunt,

1008
01:00:14,194 --> 01:00:15,779
- you gonna slip up.
- Mm-hm.

1009
01:00:15,863 --> 01:00:18,741
It might not be you.
It might be a...

1010
01:00:18,824 --> 01:00:21,201
unstable girlfriend,

1011
01:00:21,285 --> 01:00:24,538
or a bipolar brother.

1012
01:00:25,706 --> 01:00:27,541
But there's always a crack.

1013
01:00:27,625 --> 01:00:30,461
Did I mention I've been
doin' this for 17 years?

1014
01:00:30,544 --> 01:00:31,879
Yeah. You did.

1015
01:00:31,962 --> 01:00:34,381
That's twice,
and as far as I can tell,

1016
01:00:34,465 --> 01:00:36,091
you have my resumé

1017
01:00:36,175 --> 01:00:38,344
and the testimony
of a four-year-old girl.

1018
01:00:39,678 --> 01:00:40,846
Oh, Ivan.

1019
01:00:45,309 --> 01:00:48,020
I don't seem to remember
telling you she was four.

1020
01:00:49,229 --> 01:00:51,148
Just a good guess,
I suppose.

1021
01:00:58,989 --> 01:01:00,449
What do you want from me?

1022
01:01:00,532 --> 01:01:02,117
Let's get
one thing straight.

1023
01:01:03,118 --> 01:01:04,578
You're useless.

1024
01:01:04,662 --> 01:01:06,246
I don't care about you.

1025
01:01:06,330 --> 01:01:07,665
You mean nothin' to me.

1026
01:01:07,748 --> 01:01:09,124
Unless...

1027
01:01:09,208 --> 01:01:11,752
and that's with a capital U,

1028
01:01:12,670 --> 01:01:15,005
you can deliver me
the man with the plan.

1029
01:01:16,507 --> 01:01:17,841
'Cause if not,

1030
01:01:17,925 --> 01:01:20,844
it's gonna be my foot
in your ass.

1031
01:01:22,888 --> 01:01:24,098
Hmmm.

1032
01:01:34,191 --> 01:01:36,026
You still got a fax machine?

1033
01:01:37,236 --> 01:01:38,654
Fuck you.

1034
01:02:15,232 --> 01:02:17,526
Well, like I said,
great kitchen.

1035
01:02:17,609 --> 01:02:19,153
Great for cooking meals.

1036
01:02:19,737 --> 01:02:21,780
And the house, I mean,

1037
01:02:21,864 --> 01:02:23,657
unlike a lot of the
homes in Costa Mesa,

1038
01:02:23,741 --> 01:02:25,951
- hasn't been touched in years.
- Mm.

1039
01:02:26,034 --> 01:02:27,661
So, a lot of potential.

1040
01:02:27,745 --> 01:02:29,496
I see it. It's beautiful.

1041
01:02:29,580 --> 01:02:30,414
Ooh.

1042
01:02:30,497 --> 01:02:31,540
We lost your boyfriend.

1043
01:02:31,623 --> 01:02:33,834
Um, he'll resurface.
He always does.

1044
01:02:33,917 --> 01:02:35,753
- Oh, okay.
- I love your shoes, by the way.

1045
01:02:35,836 --> 01:02:37,546
- Oh, my god, thank you.
- They're beautiful.

1046
01:02:37,629 --> 01:02:38,672
Nordstrom Rack.

1047
01:02:38,756 --> 01:02:40,257
- No.
- Yes!

1048
01:02:42,176 --> 01:02:45,387
So, anyway, real opportunity
to do something special here.

1049
01:02:45,471 --> 01:02:46,638
Mm-hm.

1050
01:02:46,722 --> 01:02:48,766
My boyfriend is impossible.
I don't know where he is.

1051
01:02:48,849 --> 01:02:50,350
- I'm so sorry.
- I heard that.

1052
01:02:50,434 --> 01:02:51,977
- Oh, hello.
- Hey.

1053
01:02:52,060 --> 01:02:54,563
Well, if it was up to me,
I'd be calling the movers,

1054
01:02:54,646 --> 01:02:58,066
but you know men. He's gonna hem
and haw for two or three weeks.

1055
01:02:58,150 --> 01:02:59,109
Right?

1056
01:02:59,193 --> 01:03:00,194
- It's true.
- Yeah.

1057
01:03:00,277 --> 01:03:02,362
- Thank you so much, Melanie.
- Oh.

1058
01:03:02,446 --> 01:03:03,739
Thank you, Candace.

1059
01:03:03,822 --> 01:03:04,907
Great to meet you. Thank you.

1060
01:03:04,990 --> 01:03:06,658
- It was a pleasure, Terry.
- Uh-huh.

1061
01:03:06,742 --> 01:03:08,368
You're such a cute couple.

1062
01:03:10,329 --> 01:03:11,246
- Thank you.
- Thank you.

1063
01:03:11,330 --> 01:03:12,498
All right. Have a good day.

1064
01:03:12,581 --> 01:03:14,291
- Thanks. Take care.
- We'll be in touch.

1065
01:03:14,374 --> 01:03:15,417
- Bye-bye.
- Bye-bye.

1066
01:03:17,753 --> 01:03:19,213
Did you find anything?

1067
01:03:19,296 --> 01:03:20,881
Well, I'm definitely
getting set up.

1068
01:03:20,964 --> 01:03:21,799
Is that good?

1069
01:03:21,882 --> 01:03:23,967
Well, it's good to know.

1070
01:03:24,051 --> 01:03:25,219
Did you like the house?

1071
01:03:25,302 --> 01:03:26,762
I didn't love it. You?

1072
01:03:26,845 --> 01:03:28,138
No, I thought it was smelly.

1073
01:03:28,222 --> 01:03:29,598
Yeah.
It was probably the carpet.

1074
01:03:29,681 --> 01:03:31,558
Yeah. I mean,
definitely the carpet.

1075
01:03:31,642 --> 01:03:33,101
- Right?
- Yeah.

1076
01:04:00,754 --> 01:04:03,549
So, um, I've been
meaning to ask you.

1077
01:04:04,758 --> 01:04:07,052
What, um...
What happened to that painting?

1078
01:04:07,803 --> 01:04:09,388
Uh, which painting?

1079
01:04:10,681 --> 01:04:13,267
Guston, the abstract
painter that got political.

1080
01:04:13,350 --> 01:04:15,143
Simple palate.
Hated Nixon.

1081
01:04:15,227 --> 01:04:16,353
- Sense of humor.
- Hm.

1082
01:04:16,436 --> 01:04:17,604
Yeah, that was in the news...

1083
01:04:17,688 --> 01:04:18,856
- Hmm.
- ...Ivan.

1084
01:04:18,939 --> 01:04:20,649
And when I asked you about
how much it was worth,

1085
01:04:20,732 --> 01:04:22,442
you said you didn't know,
so, you're a liar.

1086
01:04:22,526 --> 01:04:23,944
No, that's not
technically a lie.

1087
01:04:24,027 --> 01:04:25,320
What happened to it?

1088
01:04:26,196 --> 01:04:28,574
You should only ask
questions you want answers for.

1089
01:04:34,538 --> 01:04:35,831
They're gonna kill me.

1090
01:04:36,999 --> 01:04:38,375
Who's gonna kill you,
the homeowner?

1091
01:04:38,458 --> 01:04:41,044
No, no. Not the homeowner.
She's a museum trustee.

1092
01:04:41,128 --> 01:04:42,713
She's sweet. She's old.
No. The Greek.

1093
01:04:42,796 --> 01:04:44,464
I work for him.
He's gonna kill me.

1094
01:04:44,548 --> 01:04:46,133
- The Greek?
- Yeah.

1095
01:04:46,216 --> 01:04:47,801
Jesus, what is this,
Port Charles?

1096
01:04:47,885 --> 01:04:49,553
What are you
gonna do about it?

1097
01:04:49,636 --> 01:04:52,514
Well, it's complicated,
but, uh, I think...

1098
01:04:53,265 --> 01:04:55,017
I think
I'm gonna kill him first.

1099
01:04:57,436 --> 01:04:59,605
Well, holy fucking shit.
That's complicated.

1100
01:04:59,688 --> 01:05:02,774
Yeah. It's a little complex.
Too much?

1101
01:05:02,858 --> 01:05:04,359
Um, uh, sort of.

1102
01:05:04,443 --> 01:05:05,569
Yeah, I just...

1103
01:05:06,111 --> 01:05:07,779
What choice do I have,
you know?

1104
01:05:07,863 --> 01:05:09,489
Ugh, what are the options?

1105
01:05:09,573 --> 01:05:11,366
My options are die or not die.

1106
01:05:11,450 --> 01:05:13,702
Okay. Die or not die, huh.

1107
01:05:15,329 --> 01:05:17,581
All right. Well, I want in.

1108
01:05:20,000 --> 01:05:21,043
What are you talking about?

1109
01:05:21,126 --> 01:05:23,128
- I want in.
- You want in for what?

1110
01:05:23,211 --> 01:05:25,964
- Well, I don't want you to die.
- Well, that's very sweet of you.

1111
01:05:26,882 --> 01:05:28,634
Come on. You could use my help.

1112
01:05:28,717 --> 01:05:31,428
No, I'm... I'm good, I think.

1113
01:05:31,511 --> 01:05:33,597
Okay. You're being an asshole.

1114
01:05:33,680 --> 01:05:34,973
You, you could use my help.

1115
01:05:36,141 --> 01:05:38,560
What the fuck makes
you think I want your help?

1116
01:05:38,644 --> 01:05:40,938
I'm not asking for it,
so I don't want it.

1117
01:05:43,148 --> 01:05:44,524
No, no, of course.

1118
01:05:44,900 --> 01:05:45,943
Fuck you!

1119
01:05:51,949 --> 01:05:52,950
Fuck!

1120
01:05:53,951 --> 01:05:55,285
You know what... Fuck!

1121
01:05:56,662 --> 01:05:57,663
Wait, wait, wait!

1122
01:05:57,746 --> 01:05:59,915
Just wait. Wait, wait.
Wait, please.

1123
01:06:03,669 --> 01:06:04,378
I'm sorry.

1124
01:06:05,337 --> 01:06:06,463
Say it again.

1125
01:06:07,297 --> 01:06:08,715
I'm sorry.

1126
01:06:09,925 --> 01:06:10,759
Okay.

1127
01:06:10,842 --> 01:06:12,844
And I am actually sorry.
I'm really sorry.

1128
01:06:12,928 --> 01:06:13,845
You said enough.

1129
01:06:14,513 --> 01:06:15,430
Yeah.

1130
01:06:19,893 --> 01:06:21,937
What if I said
I do need your help?

1131
01:06:22,479 --> 01:06:24,356
I mean,
I'd say you were right.

1132
01:06:24,439 --> 01:06:26,066
And you should say it.

1133
01:06:30,529 --> 01:06:31,822
I need you.

1134
01:06:33,073 --> 01:06:34,908
Well, you're right.

1135
01:06:34,992 --> 01:06:36,702
That's better.

1136
01:06:39,121 --> 01:06:41,456
I, um, I do need a cut.

1137
01:06:42,582 --> 01:06:45,293
- There it is!
- I mean, you knew it was coming.

1138
01:06:45,377 --> 01:06:46,503
Yeah.

1139
01:06:46,586 --> 01:06:48,672
- Yeah, I guess I kinda did.
- Hmm.

1140
01:07:47,189 --> 01:07:48,523
- Uh, hello.
- Hm.

1141
01:07:49,316 --> 01:07:50,317
Ah.

1142
01:07:56,406 --> 01:07:57,908
- Hi.
- Hi.

1143
01:07:57,991 --> 01:07:59,409
- Ray Warding.
- Sorry to interrupt.

1144
01:07:59,493 --> 01:08:00,744
- Elyse.
- Not at all.

1145
01:08:00,827 --> 01:08:02,496
- Pleasure to meet you, Elyse.
- Nice to meet you.

1146
01:08:02,579 --> 01:08:03,872
- Raymond.
- Morning.

1147
01:08:03,955 --> 01:08:04,831
You're here. That's great.

1148
01:08:04,915 --> 01:08:07,084
- Indeed, I am.
- You met Elyse, Ray?

1149
01:08:07,167 --> 01:08:08,710
- Yeah, we just met.
- Mm.

1150
01:08:08,794 --> 01:08:10,378
Yeah. Um, hi, Raymond.

1151
01:08:10,462 --> 01:08:12,339
My parole officer
calls me Raymond.

1152
01:08:12,422 --> 01:08:13,715
You please call me Ray.

1153
01:08:13,799 --> 01:08:16,301
Ray. You know, I'm...
I'm gonna go get dressed.

1154
01:08:16,384 --> 01:08:18,011
No, no, no. Stay here.

1155
01:08:18,095 --> 01:08:22,974
I'm gonna get outta your hair
because I am on my way to work.

1156
01:08:27,771 --> 01:08:28,647
Elyse.

1157
01:08:28,730 --> 01:08:29,856
Nice to meet you.

1158
01:08:29,940 --> 01:08:31,233
- Enchanté.
- All right.

1159
01:08:31,733 --> 01:08:33,235
- You good?
- I'm good.

1160
01:08:33,318 --> 01:08:34,277
- Yeah?
- Yeah.

1161
01:08:34,361 --> 01:08:35,529
All right.

1162
01:08:35,612 --> 01:08:36,905
Ciao ciao.

1163
01:08:36,988 --> 01:08:38,240
- Bye.
- Ciao.

1164
01:08:42,160 --> 01:08:42,994
Sorry.

1165
01:08:43,954 --> 01:08:46,206
That's my brother.
I thought he'd be gone by now.

1166
01:08:46,289 --> 01:08:48,500
Hmmm. He's, um,
he's off to work.

1167
01:08:48,583 --> 01:08:49,709
Mm.

1168
01:08:49,793 --> 01:08:52,462
Well, probably going to
a bar for the next 11 hours

1169
01:08:52,546 --> 01:08:54,673
to bet on horses
and then get shitfaced.

1170
01:08:54,756 --> 01:08:56,091
- Huh.
- He's staying with me

1171
01:08:56,174 --> 01:08:58,468
for a while until he
gets back on his feet.

1172
01:08:58,552 --> 01:09:00,554
What, uh, what took
him off his feet?

1173
01:09:00,637 --> 01:09:01,805
Hmm,

1174
01:09:01,888 --> 01:09:03,431
bipolar disorder,

1175
01:09:03,515 --> 01:09:06,560
class three narcotics,
William Gibson novels.

1176
01:09:06,643 --> 01:09:08,270
That, and my mother
left when he was six,

1177
01:09:08,353 --> 01:09:10,105
and the old man
died in prison. So...

1178
01:09:10,188 --> 01:09:11,189
Ah, that's rough.

1179
01:09:11,273 --> 01:09:13,108
- I get it.
- Yeah.

1180
01:09:13,191 --> 01:09:15,026
Family. Yay!

1181
01:09:15,110 --> 01:09:16,361
Hmm.

1182
01:09:16,444 --> 01:09:19,030
I, um, I have to feed my cat.

1183
01:09:19,114 --> 01:09:20,782
- You got a cat?
- Yup.

1184
01:09:21,366 --> 01:09:23,910
Didn't figure you
for a cat lady.

1185
01:09:23,994 --> 01:09:26,204
Just because I have a cat
doesn't make me a cat lady.

1186
01:09:26,288 --> 01:09:27,706
Well, that is true.

1187
01:09:27,789 --> 01:09:30,250
- What's it called?
- Cat Stevens.

1188
01:09:30,333 --> 01:09:31,918
You got a cat
called Cat Stevens?

1189
01:09:32,002 --> 01:09:33,211
Yep.

1190
01:09:33,795 --> 01:09:35,338
You're gonna have
to change his name.

1191
01:09:35,422 --> 01:09:37,799
Hm, what, when it
converts to Islam?

1192
01:09:44,472 --> 01:09:45,765
You know, uh,

1193
01:09:45,849 --> 01:09:47,475
I could just take it all back.

1194
01:09:47,559 --> 01:09:49,936
I don't think you can put
toothpaste back in the tube.

1195
01:09:50,020 --> 01:09:52,689
You know, I may have said a...

1196
01:09:52,772 --> 01:09:54,524
teensy little bit
too much last night,

1197
01:09:54,608 --> 01:09:55,859
but honestly,

1198
01:09:55,942 --> 01:09:58,153
- this isn't your problem.
- Hmm.

1199
01:10:00,155 --> 01:10:02,657
This wasn't my problem,
and now it is.

1200
01:10:05,035 --> 01:10:06,328
I'm gonna go get dressed.

1201
01:12:29,095 --> 01:12:32,849
Yeah. Hi. This is Ray.
It's your brother. Uh...

1202
01:12:32,932 --> 01:12:36,478
We had an unexpected guest.
Scary-looking guy.

1203
01:12:36,561 --> 01:12:38,605
I got some ideas.

1204
01:13:28,571 --> 01:13:31,116
- This is part one?
- Mm-hm. This is part one.

1205
01:13:31,199 --> 01:13:32,534
I've just got to get the phone.

1206
01:13:32,617 --> 01:13:34,202
You're not gonna
tell me part two?

1207
01:13:34,285 --> 01:13:35,620
Nope. Not yet.

1208
01:13:35,703 --> 01:13:38,623
Well, okay. Fuck it.

1209
01:13:38,706 --> 01:13:41,084
Now listen. This is your shit.

1210
01:13:41,167 --> 01:13:43,711
I ain't gonna hang Kool-Aid
in there and save your ass.

1211
01:13:43,795 --> 01:13:44,963
I know.

1212
01:13:47,424 --> 01:13:49,300
Uh, you gonna let me out?

1213
01:13:49,384 --> 01:13:51,052
Oh, this door is broken.

1214
01:13:51,136 --> 01:13:52,262
You gotta work the handle.

1215
01:13:52,345 --> 01:13:53,388
Pull it up.

1216
01:13:53,471 --> 01:13:55,348
- Up? Pull this thing up here?
- Mm-hm.

1217
01:13:55,432 --> 01:13:56,724
- All right.
- Work it.

1218
01:13:56,808 --> 01:13:58,309
- There you go.
- Great.

1219
01:14:03,648 --> 01:14:04,858
Damn.

1220
01:14:04,941 --> 01:14:07,318
There's some
ol' country-ass shit here.

1221
01:14:07,402 --> 01:14:10,113
He like he tryin' to set up
for an inquisition.

1222
01:14:10,196 --> 01:14:11,030
Mm-hm.

1223
01:14:11,114 --> 01:14:13,158
He's our meal ticket, though.

1224
01:14:13,783 --> 01:14:15,034
Look, he say he's in there

1225
01:14:15,118 --> 01:14:16,703
tryin' to steal
this guy's phone.

1226
01:14:16,786 --> 01:14:19,414
Watch his ass.
I don't trust him.

1227
01:14:19,497 --> 01:14:21,916
He's a goddamn thief.

1228
01:15:19,891 --> 01:15:22,644
All right. You think you
can get him to Laguna?

1229
01:15:22,727 --> 01:15:24,020
How do I know who he is?

1230
01:15:24,103 --> 01:15:26,064
Well, he's the biggest
creep in the bar.

1231
01:15:27,065 --> 01:15:29,275
- Don't fuck me on this.
- I won't.

1232
01:15:29,359 --> 01:15:32,570
I promise. I'll be there.

1233
01:15:38,826 --> 01:15:40,245
Agh!

1234
01:15:40,745 --> 01:15:42,455
Fucking heel is broken.

1235
01:15:43,206 --> 01:15:46,000
Excuse my French, but I
just fucking got these shoes,

1236
01:15:46,084 --> 01:15:47,252
and they're broken.

1237
01:15:48,878 --> 01:15:50,171
Who's the manufacturer?

1238
01:15:51,422 --> 01:15:53,591
You say that like you're
gonna take a hit out on them.

1239
01:15:54,968 --> 01:15:56,010
Possible.

1240
01:15:56,553 --> 01:15:57,971
I believe you.

1241
01:15:58,930 --> 01:16:00,056
You, um...

1242
01:16:00,139 --> 01:16:01,766
You think I can
go barefoot in here?

1243
01:16:03,560 --> 01:16:06,187
Well, you look like you could do
pretty much whatever you want.

1244
01:16:08,731 --> 01:16:11,985
Can I, um, see what
red wines you have by the glass?

1245
01:16:12,068 --> 01:16:14,237
You know what, maybe
you'd like to try this one.

1246
01:16:14,320 --> 01:16:16,030
I've got more than
I can handle here.

1247
01:16:16,114 --> 01:16:18,950
You look like you can
handle plenty, but, um,

1248
01:16:19,033 --> 01:16:21,703
sure, I'll, uh, I'll try it.
What kind is it?

1249
01:16:21,786 --> 01:16:23,371
It's an Italian red.
I don't really...

1250
01:16:23,454 --> 01:16:25,123
know too much about wines.

1251
01:16:25,206 --> 01:16:27,083
David, fetch her a glass,
would you please?

1252
01:16:27,166 --> 01:16:27,875
Of course.

1253
01:16:27,959 --> 01:16:29,335
I think you might enjoy it.

1254
01:16:29,419 --> 01:16:31,671
- Thank you.
- My pleasure.

1255
01:16:32,171 --> 01:16:33,214
I'm Karen.

1256
01:16:33,298 --> 01:16:34,591
Dimitri.

1257
01:16:37,051 --> 01:16:39,470
Anyone ever tell you
you look like a...

1258
01:16:39,554 --> 01:16:40,805
movie star?

1259
01:16:42,223 --> 01:16:46,311
Um, well, my mother used to say
I looked like Audrey Hepburn

1260
01:16:46,394 --> 01:16:48,896
if, um,
Audrey Hepburn was a bitch.

1261
01:16:50,773 --> 01:16:53,234
I think your mom
and my dad would get along.

1262
01:16:53,318 --> 01:16:54,277
Hmm.

1263
01:16:55,570 --> 01:16:56,404
Mm.

1264
01:16:56,487 --> 01:16:58,072
It's really good.

1265
01:16:58,156 --> 01:17:00,450
From Corsica,
apparently.

1266
01:17:01,451 --> 01:17:03,453
I just order the expensive
ones that he recommends.

1267
01:17:03,536 --> 01:17:04,954
I don't really know
too much about them.

1268
01:17:05,038 --> 01:17:07,248
They all kind of taste
like Robitussin to me.

1269
01:17:07,332 --> 01:17:09,208
It's supposed to be
good for you. I don't know.

1270
01:17:09,292 --> 01:17:10,668
Well, if you say so.

1271
01:17:11,711 --> 01:17:13,296
- What do you do?
- Mm.

1272
01:17:14,631 --> 01:17:15,923
I'm an art consultant.

1273
01:17:16,007 --> 01:17:17,425
What does that mean?

1274
01:17:17,508 --> 01:17:19,969
You know, I... I help people
with their collections.

1275
01:17:20,053 --> 01:17:24,390
I mean, for example, I hook
up buyers with rare pieces.

1276
01:17:24,474 --> 01:17:25,516
Stuff like that.

1277
01:17:25,600 --> 01:17:27,435
How about you? What do you do?

1278
01:17:27,518 --> 01:17:30,688
Well, I am an actress,
um, but...

1279
01:17:30,772 --> 01:17:32,940
please don't ask me if
you've seen me in anything.

1280
01:17:33,024 --> 01:17:34,150
That's what
everybody asks?

1281
01:17:34,233 --> 01:17:35,735
Oh, yeah. I, um...

1282
01:17:35,818 --> 01:17:39,572
I just tell them I was in
Forrest Gump. It's easier.

1283
01:17:40,281 --> 01:17:41,074
Were you?

1284
01:17:47,246 --> 01:17:49,874
So, um, you're just
eating at the bar alone?

1285
01:17:51,334 --> 01:17:53,419
- Not anymore.
- Hmm.

1286
01:17:54,003 --> 01:17:54,962
What about you?

1287
01:17:55,046 --> 01:17:57,799
Oh, uh, I was going
to meet some producer

1288
01:17:57,882 --> 01:18:00,468
about a movie, but he's...

1289
01:18:00,551 --> 01:18:02,428
an hour late, so...

1290
01:18:02,512 --> 01:18:04,138
He wants to put
you in a picture?

1291
01:18:04,222 --> 01:18:06,766
Oh, and I think he wants
to put me in his pants.

1292
01:18:07,809 --> 01:18:09,477
- I understand.
- Mm-hm.

1293
01:18:11,062 --> 01:18:12,647
Excuse me just one second.

1294
01:18:52,562 --> 01:18:55,273
No, of course not.
That's fine.

1295
01:18:56,065 --> 01:18:57,608
Yeah, you too.

1296
01:18:59,152 --> 01:19:00,278
Piece of shit.

1297
01:19:01,863 --> 01:19:02,989
You all right?

1298
01:19:03,072 --> 01:19:04,741
- What happened?
- Well...

1299
01:19:04,824 --> 01:19:06,033
I mean,
with the producer.

1300
01:19:06,117 --> 01:19:07,660
He stood me up.

1301
01:19:07,744 --> 01:19:10,663
Such a prick. He sends a
car for me in Laguna Beach,

1302
01:19:10,747 --> 01:19:12,123
and then he doesn't show.

1303
01:19:13,249 --> 01:19:14,542
I'm so sick of this shit.

1304
01:19:17,670 --> 01:19:18,880
Beautiful.

1305
01:19:18,963 --> 01:19:20,840
What's, um... What's that?

1306
01:19:20,923 --> 01:19:23,134
Nothing. It's, uh, just
a deal that went through.

1307
01:19:23,217 --> 01:19:24,385
Good for you.

1308
01:19:30,016 --> 01:19:32,185
Do you wanna go for
a ride in my limousine?

1309
01:19:33,060 --> 01:19:34,145
Yeah.

1310
01:19:34,228 --> 01:19:35,938
Sure. Sure, I do.

1311
01:19:36,981 --> 01:19:38,107
You have other plans?

1312
01:19:38,191 --> 01:19:40,443
No, I don't have
any other plans.

1313
01:19:40,526 --> 01:19:42,570
Well, what are you
laughing at then?

1314
01:19:42,653 --> 01:19:45,406
Well, I mean, you were
in fucking Forrest Gump.

1315
01:19:46,949 --> 01:19:48,242
You're flirting.

1316
01:19:48,993 --> 01:19:50,036
So...

1317
01:19:51,162 --> 01:19:53,581
I'm gonna ask you one more time.

1318
01:19:54,582 --> 01:19:55,917
Will you...

1319
01:19:56,000 --> 01:19:58,711
go for a ride in my...

1320
01:19:58,795 --> 01:20:01,631
chauffeured limousine?

1321
01:20:03,216 --> 01:20:05,051
Yeah. That'll be fine.

1322
01:20:05,134 --> 01:20:07,345
Not just fine.

1323
01:20:07,428 --> 01:20:08,596
Yes.

1324
01:20:10,264 --> 01:20:11,891
Fuck, yes.

1325
01:20:13,434 --> 01:20:14,977
Where we going, beautiful?

1326
01:20:15,061 --> 01:20:17,730
I'm housesitting for these
rich people in Laguna Beach.

1327
01:20:17,814 --> 01:20:18,815
So, you have to be nice.

1328
01:20:18,898 --> 01:20:19,899
- Laguna?
- Yeah.

1329
01:20:19,982 --> 01:20:21,526
The driver will wait
and bring you back.

1330
01:20:23,152 --> 01:20:25,196
All right. Let's go.

1331
01:20:26,322 --> 01:20:27,865
Don't you want your steak?

1332
01:20:28,741 --> 01:20:30,618
I can get a steak tomorrow.

1333
01:20:31,118 --> 01:20:32,537
All right.

1334
01:21:36,183 --> 01:21:38,227
You know, the log
on this guy is strange.

1335
01:21:38,311 --> 01:21:39,562
How so?

1336
01:21:39,645 --> 01:21:42,481
He's either got an alias
with the same last name.

1337
01:21:42,565 --> 01:21:43,566
Or?

1338
01:21:45,192 --> 01:21:46,360
Fuck, fuck.

1339
01:21:46,736 --> 01:21:48,070
He's a twin.

1340
01:21:48,154 --> 01:21:49,780
Our guy's got no idea.

1341
01:21:51,240 --> 01:21:52,950
There's two of them in there?

1342
01:22:01,459 --> 01:22:04,045
Oh, holy shit!
This kid is straight fucked.

1343
01:22:04,128 --> 01:22:05,504
Should we move?

1344
01:22:06,172 --> 01:22:07,423
We're not here.

1345
01:22:07,506 --> 01:22:08,674
What if they kill him?

1346
01:22:09,759 --> 01:22:11,302
Well then, he's dead.

1347
01:22:34,450 --> 01:22:35,201
Hey.

1348
01:22:43,125 --> 01:22:44,752
What the fuck?

1349
01:22:54,387 --> 01:22:55,888
Not too bad, right?

1350
01:22:56,597 --> 01:22:58,057
Not bad.

1351
01:22:58,849 --> 01:22:59,934
Why don't you come in with us?

1352
01:23:01,268 --> 01:23:02,353
Okay.

1353
01:23:03,604 --> 01:23:05,189
It's your dime.

1354
01:23:05,815 --> 01:23:07,817
I think they have
some good wines.

1355
01:23:07,900 --> 01:23:09,026
Mm.

1356
01:23:11,487 --> 01:23:13,114
Who lives here?

1357
01:23:14,031 --> 01:23:15,866
Well, just a friend.

1358
01:23:15,950 --> 01:23:19,412
It's my job to take out
the trash, water the plants.

1359
01:23:19,954 --> 01:23:22,164
- You want wine?
- Yeah, sure.

1360
01:23:22,248 --> 01:23:25,167
I don't know anything
about it, so...

1361
01:23:32,758 --> 01:23:34,969
Let's do this one. It's old.

1362
01:23:35,052 --> 01:23:37,096
Yeah, '84.

1363
01:23:37,179 --> 01:23:38,931
Thomas, will
you open that for us?

1364
01:23:39,015 --> 01:23:40,099
Yeah, sure thing.

1365
01:23:41,684 --> 01:23:43,436
Decant that. It's fuckin' old.

1366
01:23:43,519 --> 01:23:45,604
Keep it in your pants, sir.

1367
01:23:46,439 --> 01:23:47,690
What did you say?

1368
01:23:47,773 --> 01:23:50,443
I said I'm keen to decant, sir.

1369
01:23:53,821 --> 01:23:56,449
Excuse me. Do I, do I
recognize you from the track?

1370
01:23:56,532 --> 01:23:57,783
No.

1371
01:24:10,963 --> 01:24:12,298
What now?

1372
01:24:15,384 --> 01:24:17,720
Why don't you put on some music,

1373
01:24:17,803 --> 01:24:19,847
and I'll be right back.

1374
01:24:22,224 --> 01:24:23,476
Karen?

1375
01:24:24,101 --> 01:24:25,811
Who you calling, Karen?

1376
01:24:27,021 --> 01:24:29,231
Oh, I'm texting my roommate.

1377
01:24:35,821 --> 01:24:36,989
I got it.

1378
01:24:37,073 --> 01:24:38,866
Why is the phone so important?

1379
01:24:38,949 --> 01:24:40,534
'Cause now I'm dead.

1380
01:24:40,618 --> 01:24:42,369
You're gonna have
your guy in the morning.

1381
01:24:42,453 --> 01:24:43,996
Just keep those guys
off me, all right?

1382
01:24:44,080 --> 01:24:45,122
You got it.

1383
01:24:46,123 --> 01:24:47,625
None of this ever happened.

1384
01:24:47,708 --> 01:24:50,586
I don't know you.
You don't know me. Got it?

1385
01:24:50,669 --> 01:24:53,464
Understood.
Thank you, Agent Wilkers.

1386
01:24:53,547 --> 01:24:54,548
Attaboy.

1387
01:24:54,632 --> 01:24:56,717
About time
you showed some respect.

1388
01:24:57,301 --> 01:24:58,969
Yeah, sure.

1389
01:24:59,386 --> 01:25:00,805
Hey, tell me somethin'.

1390
01:25:00,888 --> 01:25:03,099
How'd you know
the sculpture wasn't here?

1391
01:25:03,766 --> 01:25:05,893
It's the permanent
collection of the Guggenheim.

1392
01:25:05,976 --> 01:25:07,603
Well, look at you.

1393
01:25:07,686 --> 01:25:08,729
Art school.

1394
01:25:10,815 --> 01:25:11,857
Come on.

1395
01:25:17,988 --> 01:25:19,490
Here you go.

1396
01:25:31,127 --> 01:25:32,711
Let's let it breathe.

1397
01:25:32,795 --> 01:25:34,171
Shall we?

1398
01:25:35,005 --> 01:25:36,590
Whatever you say.

1399
01:25:40,553 --> 01:25:43,556
So how about you tell me
why you brought me here?

1400
01:25:43,639 --> 01:25:46,433
Well, why don't you
tell me why you came?

1401
01:25:46,517 --> 01:25:48,144
Well,

1402
01:25:48,227 --> 01:25:51,230
it was the best deal
on the table at the time.

1403
01:25:52,231 --> 01:25:54,900
And what exactly did
you think that deal was?

1404
01:25:56,193 --> 01:25:58,654
Well, I think maybe you've
got a daddy issue or two,

1405
01:25:58,737 --> 01:25:59,822
and I think
maybe you thought that

1406
01:25:59,905 --> 01:26:01,240
I could make
everything all better.

1407
01:26:01,323 --> 01:26:02,700
Maybe you're right.

1408
01:26:03,284 --> 01:26:04,535
I am right.

1409
01:26:04,618 --> 01:26:06,328
- Really?
- Yeah.

1410
01:26:06,412 --> 01:26:07,913
I am right.

1411
01:26:08,706 --> 01:26:11,167
I've got money.
You like that.

1412
01:26:12,168 --> 01:26:15,504
Maybe you like the
fact that I carry a gun.

1413
01:26:19,008 --> 01:26:20,426
Is that real?

1414
01:26:20,509 --> 01:26:22,136
Do me a favor.

1415
01:26:23,095 --> 01:26:25,097
Put those feet up
here on the couch.

1416
01:26:25,181 --> 01:26:27,099
Let me get a
really good chance to...

1417
01:26:27,183 --> 01:26:28,601
to look at them, okay?

1418
01:26:29,310 --> 01:26:30,895
You're a little scary.

1419
01:26:30,978 --> 01:26:33,105
You have no idea.

1420
01:26:40,279 --> 01:26:41,947
Just kind of rub them together.

1421
01:26:42,031 --> 01:26:44,867
Gently back and forth,
like a good girl.

1422
01:26:48,162 --> 01:26:50,122
Like you mean it.

1423
01:26:53,667 --> 01:26:55,252
Is that better?

1424
01:26:56,212 --> 01:26:58,422
You promised
you'd be nice, remember?

1425
01:26:59,215 --> 01:27:01,634
Oh, I'll be nice, Karen.

1426
01:27:03,302 --> 01:27:05,095
You did say it was Karen, right?

1427
01:27:06,138 --> 01:27:08,349
I called you by your name
before and you missed it.

1428
01:27:08,432 --> 01:27:09,892
When somebody says "Dimitri,"

1429
01:27:09,975 --> 01:27:12,102
I turn right around
just like a shot.

1430
01:27:30,621 --> 01:27:31,789
Thomas!

1431
01:27:32,665 --> 01:27:34,291
Do me a favor
and step on in here

1432
01:27:34,375 --> 01:27:35,960
for a moment, please.

1433
01:27:38,837 --> 01:27:39,797
Yah?

1434
01:27:41,799 --> 01:27:43,425
I need you to
settle a bet for me.

1435
01:27:43,509 --> 01:27:45,719
- Uh...
- About my cologne.

1436
01:27:45,803 --> 01:27:48,013
- Excuse me?
- I'm just asking you man to man

1437
01:27:48,097 --> 01:27:49,682
for your honest opinion.

1438
01:27:49,765 --> 01:27:51,308
Tell me, do you find my scent

1439
01:27:51,392 --> 01:27:52,977
overpowering?

1440
01:27:53,060 --> 01:27:55,104
I think you smell great.

1441
01:27:55,187 --> 01:27:56,563
I appreciate that.
That's very kind,

1442
01:27:56,647 --> 01:27:58,023
but I don't think
you could give it

1443
01:27:58,107 --> 01:28:00,359
a really thorough opinion
unless you get up close.

1444
01:28:01,026 --> 01:28:02,236
Just smell my neck.

1445
01:28:03,320 --> 01:28:04,363
Uh...

1446
01:28:04,446 --> 01:28:06,991
I am truly...

1447
01:28:07,074 --> 01:28:10,911
the least qualified person to...

1448
01:28:12,538 --> 01:28:13,580
smell you.

1449
01:28:13,914 --> 01:28:15,374
Thomas.

1450
01:28:15,457 --> 01:28:19,003
Smell my fucking neck.
Please, don't make a big deal.

1451
01:28:21,463 --> 01:28:22,715
Yeah.

1452
01:28:23,257 --> 01:28:25,092
Why not? Sure.

1453
01:28:27,344 --> 01:28:29,596
Right here.
That's all. No big deal.

1454
01:28:34,226 --> 01:28:36,061
Just give it a sniff.

1455
01:28:48,490 --> 01:28:50,701
You're a fucking loser
like your father was.

1456
01:28:50,784 --> 01:28:51,910
You son of a bitch!

1457
01:28:53,412 --> 01:28:54,955
Fucking family.

1458
01:28:55,039 --> 01:28:56,373
Aahh!!

1459
01:28:58,917 --> 01:29:00,461
Oh, fuck!

1460
01:29:08,969 --> 01:29:10,429
Strip down.

1461
01:29:14,683 --> 01:29:15,934
Now!

1462
01:29:19,646 --> 01:29:20,647
Yeah.

1463
01:29:24,485 --> 01:29:25,569
All right.

1464
01:29:26,904 --> 01:29:28,280
Stand up.

1465
01:29:30,199 --> 01:29:31,533
Right on top of me.

1466
01:29:36,121 --> 01:29:37,539
Right here.

1467
01:29:39,083 --> 01:29:40,417
Yeah.

1468
01:29:41,043 --> 01:29:43,295
Let me tell you a little
bit how I work. Okay?

1469
01:29:44,046 --> 01:29:46,840
See, I get a text
message on my phone...

1470
01:29:46,924 --> 01:29:49,093
whenever a job's
been completed.

1471
01:29:49,176 --> 01:29:51,720
I'm a very big Jets fan.
I mean, I know they suck,

1472
01:29:51,804 --> 01:29:54,264
but, uh, what can I say,
they're my team.

1473
01:29:54,348 --> 01:29:56,016
While we were
in the restaurant,

1474
01:29:56,100 --> 01:29:58,977
I got one of those text messages
from my friend, Anatoli.

1475
01:30:01,105 --> 01:30:02,689
Beautiful.

1476
01:30:04,024 --> 01:30:05,901
It meant that
your little pal, Ivan,

1477
01:30:05,984 --> 01:30:08,946
is not gonna come blasting
through the door anytime soon.

1478
01:30:09,029 --> 01:30:11,073
I mean, that was the plan,
correct?

1479
01:30:11,156 --> 01:30:13,283
It's really too bad
he's laying dead

1480
01:30:13,367 --> 01:30:15,828
by the side of the road
in Costa Mesa right now.

1481
01:30:15,911 --> 01:30:17,830
Fuck you.

1482
01:30:17,913 --> 01:30:20,749
You're Nostradamus, baby.
You see the fucking future.

1483
01:30:21,333 --> 01:30:23,585
- Sorry I'm late, honey.
- Fuck you.

1484
01:30:23,669 --> 01:30:25,754
- You okay?
- I'm okay now.

1485
01:30:27,214 --> 01:30:28,632
Hey, big boy.

1486
01:30:33,887 --> 01:30:34,847
Jesus.

1487
01:30:35,764 --> 01:30:38,559
Yeah, yeah, yeah.
Don't move. Don't fucking move.

1488
01:30:38,642 --> 01:30:39,977
All right.

1489
01:30:40,936 --> 01:30:43,105
I think I understand
what's going on here.

1490
01:30:43,188 --> 01:30:44,606
What's supposed to happen.

1491
01:30:44,690 --> 01:30:47,443
You handcuff me to the wall.
You phone in some anonymous tip.

1492
01:30:47,526 --> 01:30:50,529
It's like I was stealing
some artwork, correct?

1493
01:30:50,612 --> 01:30:51,738
Something like that.

1494
01:30:51,822 --> 01:30:53,949
That's an Egon Schiele
on the wall, right?

1495
01:30:54,032 --> 01:30:55,701
- Yep.
- That's a nice piece.

1496
01:30:55,784 --> 01:30:57,494
I take the fall.

1497
01:30:57,578 --> 01:30:59,288
You guys get away clean.

1498
01:31:01,039 --> 01:31:02,708
That's it.

1499
01:31:04,042 --> 01:31:05,419
Checkmate.

1500
01:31:05,502 --> 01:31:06,879
Easy.

1501
01:31:08,046 --> 01:31:09,423
All right.

1502
01:31:36,116 --> 01:31:37,201
You...

1503
01:31:37,284 --> 01:31:38,410
Easy.

1504
01:31:39,411 --> 01:31:41,705
are a snake in the grass.

1505
01:31:41,788 --> 01:31:43,040
- Fuck.
- Hey!

1506
01:31:43,123 --> 01:31:45,626
If I were you, I'd put
the weapon down right now.

1507
01:31:45,709 --> 01:31:48,253
In fact, let me give you
a little extra motivation.

1508
01:31:48,337 --> 01:31:49,880
- Okay?
- Oh, my god.

1509
01:31:52,132 --> 01:31:53,926
You know what, Dimitri,
fuck you!

1510
01:31:54,009 --> 01:31:55,844
- Don't!
- Just shut up, Ray.

1511
01:31:55,928 --> 01:31:56,845
Ivan, wait!

1512
01:31:56,929 --> 01:31:59,181
- Shut the fuck up, Ray.
- Just wait. Wait.

1513
01:32:00,098 --> 01:32:01,725
Ivan, wait.

1514
01:32:01,808 --> 01:32:03,894
Just trust me.

1515
01:32:08,857 --> 01:32:10,108
Wait.

1516
01:32:14,196 --> 01:32:15,113
Okay.

1517
01:32:16,031 --> 01:32:18,200
You know what,
I think we can, uh,

1518
01:32:18,283 --> 01:32:20,869
come to an agreement, all right?
I just, uh...

1519
01:32:20,953 --> 01:32:22,371
I just wanted to make one point.

1520
01:32:22,454 --> 01:32:23,872
What point?

1521
01:32:23,956 --> 01:32:26,250
Well, there's uh, there's uh...

1522
01:32:26,333 --> 01:32:27,626
There's a thing.

1523
01:32:28,377 --> 01:32:29,753
What do you mean?
What thing?

1524
01:32:29,836 --> 01:32:31,171
You know, it's a thing, right?

1525
01:32:31,255 --> 01:32:32,965
Yeah, there's totally a thing.
There's a thing.

1526
01:32:33,048 --> 01:32:34,883
What do you mean a thing? What,
what are you talking about?

1527
01:32:34,967 --> 01:32:37,719
You know how all wine all tastes
a little bit different, right?

1528
01:32:37,803 --> 01:32:38,929
Yeah, they always
taste different.

1529
01:32:39,012 --> 01:32:40,222
- That's true.
- Yeah.

1530
01:32:40,305 --> 01:32:42,307
I don't understand.
They all taste the same to me.

1531
01:32:42,391 --> 01:32:43,350
What are you talking about?

1532
01:32:43,433 --> 01:32:44,685
Not all of them, you know.

1533
01:32:47,646 --> 01:32:52,359
- Holy shit.
- Okay, okay.

1534
01:32:53,026 --> 01:32:54,111
Who you calling, Karen?

1535
01:32:55,654 --> 01:32:56,947
I'm texting my roommate.

1536
01:33:03,704 --> 01:33:04,580
Here you go.

1537
01:33:05,914 --> 01:33:06,915
Oh, shit!

1538
01:33:10,335 --> 01:33:11,336
Aahh!!

1539
01:33:11,420 --> 01:33:13,005
Jesus Christ!

1540
01:33:15,841 --> 01:33:18,343
- Goddamn.
- Goddamn is right. Are you okay?

1541
01:33:21,346 --> 01:33:22,389
How'd I do?

1542
01:33:22,472 --> 01:33:24,349
- Pretty fucking great.
- I loved it.

1543
01:33:24,766 --> 01:33:26,518
- Look at you.
- Thank you.

1544
01:33:26,602 --> 01:33:27,769
- I'm all right.
- You sure?

1545
01:33:27,853 --> 01:33:29,104
- Yeah.
- Is he dead?

1546
01:33:29,187 --> 01:33:31,940
Yeah, he is.
He is very dead.

1547
01:33:32,941 --> 01:33:35,444
That was a little closer
than discussed, Ray.

1548
01:33:35,527 --> 01:33:36,945
Yeah, well, uh,

1549
01:33:37,029 --> 01:33:39,197
it's not an exact science,
you know.

1550
01:33:39,281 --> 01:33:40,782
There's many components.

1551
01:33:41,950 --> 01:33:44,828
You know, for all Dad's
shortcomings and misgivings,

1552
01:33:44,911 --> 01:33:46,204
he never tried to kill you.

1553
01:33:46,288 --> 01:33:48,040
Well, I don't know about that.

1554
01:33:48,123 --> 01:33:49,291
Hm.

1555
01:33:49,374 --> 01:33:50,959
Not on purpose, you know.

1556
01:33:51,043 --> 01:33:53,337
Yeah. I'll buy that.

1557
01:33:53,754 --> 01:33:56,798
Agent Wilkers, you're about
to find Dimitri Maropakis.

1558
01:33:56,882 --> 01:33:59,426
Cause of death
is a myocardial infarction

1559
01:33:59,509 --> 01:34:02,012
from a cocaine overdose,
and, uh...

1560
01:34:02,095 --> 01:34:04,097
Well, if that doesn't put
a fine enough point on it,

1561
01:34:04,181 --> 01:34:05,807
listen to this.

1562
01:34:05,891 --> 01:34:07,142
None of this ever happened.

1563
01:34:07,225 --> 01:34:09,394
I don't know you.
You don't know me.

1564
01:34:09,478 --> 01:34:11,480
- Got it?
- Understood.

1565
01:34:11,563 --> 01:34:13,607
Thank you, Agent Wilkers.

1566
01:34:13,690 --> 01:34:14,775
Attaboy.

1567
01:34:14,858 --> 01:34:16,943
About time
you showed some respect.

1568
01:34:17,027 --> 01:34:18,904
Yeah, sure.

1569
01:34:19,363 --> 01:34:20,906
Hey, tell me something.

1570
01:34:21,615 --> 01:34:23,367
How'd you know
the sculpture wasn't here?

1571
01:34:23,450 --> 01:34:25,744
It's the permanent
collection in the Guggenheim.

1572
01:34:25,827 --> 01:34:27,454
Well, look at you.

1573
01:34:27,537 --> 01:34:28,830
Art school.

1574
01:34:29,831 --> 01:34:30,999
Bitch.

1575
01:34:32,751 --> 01:34:34,961
So, you say you
found him like this?

1576
01:34:35,045 --> 01:34:37,839
Yeah, yeah.
He didn't move for 45 minutes.

1577
01:34:37,923 --> 01:34:39,424
Around about
what time was this?

1578
01:34:39,508 --> 01:34:41,802
- 7:00 a.m.
- 7:00 a.m., huh.

1579
01:35:10,247 --> 01:35:11,289
Hey, man.

1580
01:35:11,373 --> 01:35:12,374
Holy fuck!

1581
01:35:12,457 --> 01:35:13,500
It's okay. It's okay.
Relax, relax.

1582
01:35:13,583 --> 01:35:15,001
I swear to God,
I'll give you anything you want.

1583
01:35:15,085 --> 01:35:16,253
What do you want?
You want money?

1584
01:35:16,336 --> 01:35:17,462
No, no, no. No.

1585
01:35:21,925 --> 01:35:23,552
I'm here to give you some money.

1586
01:35:23,635 --> 01:35:24,803
What the fuck is that?

1587
01:35:24,886 --> 01:35:26,805
Well, that makes us even.

1588
01:35:27,639 --> 01:35:28,682
For what?

1589
01:35:28,765 --> 01:35:30,600
For Elyse. I think
that squares everything off.

1590
01:35:30,684 --> 01:35:31,685
Who the fuck is Elyse?

1591
01:35:31,768 --> 01:35:33,687
- The little actress?
- Yup.

1592
01:35:33,770 --> 01:35:34,771
Yeah.

1593
01:35:35,605 --> 01:35:38,817
Yeah, fucking sure. Okay. Good.

1594
01:35:38,900 --> 01:35:40,736
Uh, now will you
please get out of my car

1595
01:35:40,819 --> 01:35:43,280
before I call security?
What the fuck is wrong with you?

1596
01:35:44,656 --> 01:35:46,491
It's done! We're done!

1597
01:35:46,575 --> 01:35:47,951
She's paid off.
It's over.

1598
01:35:48,034 --> 01:35:49,035
- You okay?
- It's over.

1599
01:35:49,119 --> 01:35:50,954
- You all right?
- I'll take care of it tomorrow.

1600
01:35:52,289 --> 01:35:53,623
I think I'm gonna need

1601
01:35:53,707 --> 01:35:55,459
a little more convincing
than that, Aton.

1602
01:35:56,918 --> 01:35:58,211
Tonight.

1603
01:35:58,295 --> 01:35:59,546
Tonight, great.

1604
01:35:59,629 --> 01:36:01,757
I'll take
care of it tonight.

1605
01:36:01,840 --> 01:36:02,966
Tonight. Good, good.

1606
01:36:03,049 --> 01:36:04,676
Take this. Come on.
Put some pressure on it.

1607
01:36:04,760 --> 01:36:06,303
Oh, fuck!

1608
01:36:07,763 --> 01:36:09,598
- My wife...
- Mm-hm?

1609
01:36:09,681 --> 01:36:10,807
doesn't have to know.

1610
01:36:10,891 --> 01:36:12,851
Who? Diane? No, of course,
she doesn't have to know.

1611
01:36:12,934 --> 01:36:14,186
- Okay.
- All right.

1612
01:36:15,103 --> 01:36:15,729
Bye.

1613
01:36:15,812 --> 01:36:17,147
Fuck.

1614
01:36:19,232 --> 01:36:20,734
Fuck! What?

1615
01:36:22,110 --> 01:36:23,779
Do you know where
I can buy some cat food?

1616
01:36:23,862 --> 01:36:26,364
Oh. Well, there's
a Ralph's on Cahuenga.

1617
01:36:26,448 --> 01:36:27,908
It's actually on Ventura.

1618
01:36:27,991 --> 01:36:29,868
It's right off
Cahuenga by the 101.

1619
01:36:29,951 --> 01:36:31,536
- You take the 101?
- I don't no.

1620
01:36:31,620 --> 01:36:33,079
It's kind of a nightmare
this time of day.

1621
01:36:33,163 --> 01:36:34,206
- Yeah.
- I'll figure it out.

1622
01:36:34,289 --> 01:36:35,874
- Oh, okay.
- Thanks, Aton.

1623
01:36:35,957 --> 01:36:37,417
Yeah, all right.

1624
01:37:03,860 --> 01:37:05,445
This isn't the bathroom?

1625
01:37:05,529 --> 01:37:06,822
No.

1626
01:37:06,905 --> 01:37:08,657
It's so confusing here.

1627
01:37:14,579 --> 01:37:16,498
I know it's crazy over here.

1628
01:37:17,165 --> 01:37:19,209
Come on. I'll show you
where it is, my dear.

1629
01:37:19,292 --> 01:37:20,377
Thank you.

1630
01:37:39,271 --> 01:37:40,814
The quote by Willie Sutton

1631
01:37:40,897 --> 01:37:43,024
that he robbed banks "because
that's where the money is"

1632
01:37:43,108 --> 01:37:45,110
was later refuted
by the man himself

1633
01:37:45,193 --> 01:37:46,945
as apocryphal.

1634
01:37:47,028 --> 01:37:50,323
What he did say was that
he stole because he enjoyed it.

1635
01:37:50,407 --> 01:37:52,826
In fact, he loved it.

1636
01:37:52,909 --> 01:37:55,203
The money, Sutton claims, well,

1637
01:37:55,996 --> 01:37:57,914
the money was just the chips.

1638
01:38:01,877 --> 01:38:03,795
Ladies and gentlemen,
I'm sorry.

1639
01:38:03,879 --> 01:38:06,006
I'm going to have to
ask you to clear the room.

