1
00:00:02,670 --> 00:00:07,258
♪♪

2
00:00:54,805 --> 00:00:57,308
♪♪

3
00:01:17,661 --> 00:01:20,164
[Ivan] An accomplished
bank robber and escape artist,

4
00:01:20,247 --> 00:01:21,499
Willie Sutton,

5
00:01:21,582 --> 00:01:24,418
was once asked by a reporter
why he robbed banks.

6
00:01:25,252 --> 00:01:26,587
Sutton remarked,

7
00:01:26,670 --> 00:01:27,880
"Because that's
where the money is."

8
00:01:34,720 --> 00:01:36,806
[Mr. Brooks] Hey, asshole!

9
00:01:37,389 --> 00:01:40,267
- And Sutton was right.
- Money is in the bank.

10
00:01:40,351 --> 00:01:42,186
But it's also in the wallets,

11
00:01:42,269 --> 00:01:43,896
the shoeboxes, cookie jars,

12
00:01:43,979 --> 00:01:47,066
and the private homes
of the unencumbered.

13
00:01:54,031 --> 00:01:55,950
If Sutton were alive today,

14
00:01:56,033 --> 00:01:57,785
he wouldn't be robbing banks.

15
00:01:57,868 --> 00:01:59,745
He'd be robbing the wealthy.

16
00:01:59,829 --> 00:02:02,957
They're cavalier, entitled,
and unsuspecting.

17
00:02:04,875 --> 00:02:07,336
They'll hang a couple
of million dollars on the wall,

18
00:02:07,419 --> 00:02:09,964
and invite everyone
over to get drunk.

19
00:02:10,798 --> 00:02:12,591
[beeping]

20
00:02:19,598 --> 00:02:22,101
♪♪

21
00:02:53,090 --> 00:02:54,133
[chatter]

22
00:02:54,925 --> 00:02:56,969
- Potatoes with that?
- No.

23
00:03:10,357 --> 00:03:11,650
[Ivan] Hey.

24
00:03:11,734 --> 00:03:12,943
[Woman] Hello.

25
00:03:13,027 --> 00:03:15,279
Can I, uh, put this somewhere?

26
00:03:15,362 --> 00:03:16,947
- Throw it on the pile.
- Thanks.

27
00:03:19,158 --> 00:03:22,786
Hey, uh, do you know
where the fellas are?

28
00:03:22,870 --> 00:03:25,372
- By the piano.
- Oh. There they are.

29
00:03:25,456 --> 00:03:26,957
Hey, man.
Can I, uh, get one of those?

30
00:03:27,041 --> 00:03:28,209
Take this one.

31
00:03:28,959 --> 00:03:29,793
Cheers.

32
00:03:29,877 --> 00:03:32,338
- I understand.
- Yeah.

33
00:03:35,674 --> 00:03:37,176
[Magician] My grandson
likes this, too.

34
00:03:37,259 --> 00:03:39,845
I'm teaching my
grandson magic now.

35
00:03:39,929 --> 00:03:41,513
My wife calls it child abuse.

36
00:03:42,723 --> 00:03:43,933
Take two fingers.

37
00:03:44,016 --> 00:03:45,434
Like that. Give it a little tug.

38
00:03:46,435 --> 00:03:49,021
Good job.
You loosened it up for me.

39
00:03:50,356 --> 00:03:52,233
Now, I'll take this knot.

40
00:03:52,316 --> 00:03:54,193
I want you to place it
in that young gentleman's hand,

41
00:03:54,276 --> 00:03:57,363
and introduce yourself.
That's you, son.

42
00:03:58,113 --> 00:03:59,323
Uh...

43
00:03:59,406 --> 00:04:01,909
- Hi. I'm Marguerite.
- I'm Russell.

44
00:04:02,952 --> 00:04:04,536
Do that here. Take that.

45
00:04:05,955 --> 00:04:07,331
Next, uh, left hand up, okay?

46
00:04:07,414 --> 00:04:09,917
And then the knot goes
in that hand, right there.

47
00:04:10,000 --> 00:04:11,418
- Over the top, right?
- Oh, look at you.

48
00:04:11,502 --> 00:04:13,128
You're perfect.
Watch this.

49
00:04:14,380 --> 00:04:15,881
Open your hand.

50
00:04:15,965 --> 00:04:17,091
I love this part.

51
00:04:17,174 --> 00:04:18,592
I'll take those.

52
00:04:18,676 --> 00:04:20,552
You're killing me.
Here, you take those.

53
00:04:20,636 --> 00:04:21,262
Thank you.

54
00:04:21,345 --> 00:04:22,471
Is that your real name?

55
00:04:22,554 --> 00:04:23,639
Yeah, of course.

56
00:04:23,722 --> 00:04:25,391
- Really?
- No.

57
00:04:27,268 --> 00:04:29,436
So, what brings
you here tonight?

58
00:04:29,520 --> 00:04:31,605
Uh, you know,
I just love poetry.

59
00:04:31,689 --> 00:04:33,065
- What about you?
- Oh.

60
00:04:33,148 --> 00:04:35,985
Yeah. It's my absolute
favorite thing ever.

61
00:04:36,068 --> 00:04:37,569
Oh, yeah? What kinds?

62
00:04:37,653 --> 00:04:40,072
I mean, epic, self-conscious,

63
00:04:40,155 --> 00:04:41,657
limerick, haiku, free verse.

64
00:04:41,740 --> 00:04:42,491
Slam?

65
00:04:42,574 --> 00:04:44,994
That is the form at its finest.

66
00:04:45,077 --> 00:04:46,328
Sure.

67
00:04:46,412 --> 00:04:48,580
No, seriously, what are you...
What are you doing here?

68
00:04:49,164 --> 00:04:51,041
I'm, uh...
I'm an art consultant.

69
00:04:51,959 --> 00:04:53,460
What the fuck does that mean?

70
00:04:54,169 --> 00:04:55,754
[glasses clang]

71
00:04:56,130 --> 00:04:57,548
Holy shit.
I can't believe that worked.

72
00:04:57,631 --> 00:04:59,300
[laughter]
Ahh...

73
00:04:59,383 --> 00:05:01,552
I'm a bit more shit-faced
than planned.

74
00:05:01,635 --> 00:05:02,803
[Michael] Surprise, surprise!

75
00:05:02,886 --> 00:05:05,014
All right.
Fuck you very much, Michael.

76
00:05:05,097 --> 00:05:06,098
Uh, as we all know,

77
00:05:06,181 --> 00:05:09,101
Michael here has
a new book of poems.

78
00:05:09,184 --> 00:05:11,020
[Man] Yes.
[smattering of applause]

79
00:05:11,103 --> 00:05:14,398
A light smattering
of applause for poetry.

80
00:05:14,481 --> 00:05:15,482
Wonderful.

81
00:05:15,566 --> 00:05:18,360
Everybody, if you wanna
grab your beverages,

82
00:05:18,444 --> 00:05:19,653
and follow me out
to the pool house

83
00:05:19,737 --> 00:05:22,906
where we can entice
Michael to read some poems.

84
00:05:22,990 --> 00:05:24,533
[Man] Please.

85
00:05:24,616 --> 00:05:26,035
Hold it. Hold it a minute.

86
00:05:26,118 --> 00:05:27,411
One. One poem.

87
00:05:27,494 --> 00:05:28,704
Two poems from Michael.

88
00:05:28,787 --> 00:05:32,291
"One." I said, "One."
You heard me say "one," right?

89
00:05:32,374 --> 00:05:34,168
I'm gonna get another,
uh, glass of red wine.

90
00:05:34,251 --> 00:05:36,086
- Do you want something?
- Sure. What the hell?

91
00:05:36,170 --> 00:05:37,087
I'll be outside.

92
00:05:38,297 --> 00:05:40,382
[chatter]

93
00:05:49,516 --> 00:05:52,144
♪♪

94
00:06:09,495 --> 00:06:11,705
All right. As negotiated,

95
00:06:11,789 --> 00:06:13,832
I am going to read one poem.

96
00:06:13,916 --> 00:06:15,667
I think he means two.

97
00:06:15,751 --> 00:06:17,211
All right. I'll read two

98
00:06:17,294 --> 00:06:18,629
if someone shuts
this asshole up.

99
00:07:00,170 --> 00:07:01,755
[Girl] Put your hands up!

100
00:07:03,382 --> 00:07:04,466
Uh-oh!

101
00:07:04,550 --> 00:07:06,468
You got me.

102
00:07:08,053 --> 00:07:09,346
- Bang.
- Oh!

103
00:07:09,430 --> 00:07:11,140
That was close.

104
00:07:11,223 --> 00:07:12,558
What are you doing?

105
00:07:12,641 --> 00:07:14,017
Uh... It's a rug.

106
00:07:14,101 --> 00:07:15,394
Someone spilled some wine on it,

107
00:07:15,477 --> 00:07:16,770
so I'm gonna take it
to the cleaners.

108
00:07:16,854 --> 00:07:18,147
Where are my dads?

109
00:07:19,231 --> 00:07:20,524
Your dads are...

110
00:07:20,607 --> 00:07:22,693
Your dads are at the pool house.
Over there.

111
00:07:22,776 --> 00:07:24,236
You wanna go...
You wanna go and see them?

112
00:07:24,319 --> 00:07:25,446
- Yes.
- Okay.

113
00:07:25,529 --> 00:07:27,739
How old are you?
I bet you're six, right?

114
00:07:27,823 --> 00:07:29,491
- I'm four.
- You're four?

115
00:07:29,575 --> 00:07:32,536
Wow! Now that is advanced.

116
00:07:32,619 --> 00:07:33,829
Let's go see 'em.

117
00:07:33,912 --> 00:07:34,913
Hey, uh...

118
00:07:35,831 --> 00:07:37,416
Could you do me a favor?

119
00:07:37,499 --> 00:07:39,501
- Okay.
- Great. Let's go.

120
00:07:41,420 --> 00:07:42,754
"What is this labor?"

121
00:07:42,838 --> 00:07:45,215
That guy told me
to bring you this.

122
00:07:45,299 --> 00:07:46,425
Which guy?

123
00:07:46,508 --> 00:07:47,885
That guy.

124
00:07:49,470 --> 00:07:50,554
- Thank you.
- You're welcome.

125
00:07:50,637 --> 00:07:51,930
For the life...

126
00:07:52,014 --> 00:07:53,015
to peel.

127
00:07:53,098 --> 00:07:54,475
- What's in the bag?
- Huh.

128
00:07:54,558 --> 00:07:55,726
You mean,
"Who's in the bag?" Right?

129
00:07:59,146 --> 00:08:00,939
[car alarms]

130
00:08:03,692 --> 00:08:05,611
[man] I need the key
for the one on the right.

131
00:08:05,694 --> 00:08:07,529
- [woman] I got it!
- Thanks.

132
00:08:07,613 --> 00:08:08,614
No problem.

133
00:08:10,032 --> 00:08:12,659
♪♪

134
00:09:37,661 --> 00:09:38,912
[beeps]

135
00:09:56,638 --> 00:09:57,806
[beeps]

136
00:10:01,393 --> 00:10:04,062
[phone rings]

137
00:10:07,316 --> 00:10:09,067
[Mary] Thank you for
making it so quickly.

138
00:10:09,151 --> 00:10:11,320
Uh, I'm gonna just
get down to it.

139
00:10:11,403 --> 00:10:12,863
- Sure.
- It's come to a point

140
00:10:12,946 --> 00:10:15,324
where we can't really
keep up with him.

141
00:10:15,407 --> 00:10:16,992
Right. Understood.

142
00:10:17,075 --> 00:10:18,785
Yeah. We have to take
into consideration

143
00:10:18,869 --> 00:10:20,704
the community at large.
We're a small group.

144
00:10:20,787 --> 00:10:22,748
And, frankly, as much as we love

145
00:10:22,831 --> 00:10:25,083
having Raymond around,
he's just...

146
00:10:25,167 --> 00:10:27,419
a lot for us to handle,
as I'm...

147
00:10:27,502 --> 00:10:29,671
- ...sure you're aware.
- Yeah. No.

148
00:10:29,755 --> 00:10:30,797
No, no, of course. Um...

149
00:10:31,965 --> 00:10:34,426
Can you give me an indication
of, of his behavior,

150
00:10:34,509 --> 00:10:35,552
what he's doing?

151
00:10:35,636 --> 00:10:37,804
Yes, but, uh...
First, here are his papers

152
00:10:37,888 --> 00:10:39,348
and some of his drawings.

153
00:10:39,431 --> 00:10:41,183
I think he has everything
else with him.

154
00:10:42,517 --> 00:10:43,685
Ah...

155
00:10:48,940 --> 00:10:49,900
Excellent.

156
00:10:52,444 --> 00:10:54,112
It's the prostitutes.

157
00:10:54,196 --> 00:10:55,113
I'm sorry?

158
00:10:55,197 --> 00:10:57,199
Well, he's bribing
the security guards,

159
00:10:57,282 --> 00:10:59,785
stockpiling lithium,
Adderall, and Xylo-Pfan,

160
00:10:59,868 --> 00:11:03,163
and trading that to prostitutes
who give him barbiturates.

161
00:11:03,246 --> 00:11:05,582
Yeah. They're...
They're prostitutes?

162
00:11:05,666 --> 00:11:08,377
We're a municipal
volunteer halfway house.

163
00:11:08,460 --> 00:11:10,295
We do what we can, but...

164
00:11:10,379 --> 00:11:11,838
we're in the middle of the city.

165
00:11:11,922 --> 00:11:13,215
Yeah, of course.

166
00:11:13,298 --> 00:11:14,800
I'm really sorry.

167
00:11:14,883 --> 00:11:16,259
He's a lovely guy
to have around,

168
00:11:16,343 --> 00:11:18,929
but with these fragile people,
it's just...

169
00:11:19,012 --> 00:11:21,098
- It's too dangerous.
- Mm-hm.

170
00:11:21,181 --> 00:11:23,266
[Mary] I have a feeling
your brother will be just fine.

171
00:11:27,646 --> 00:11:29,398
[Ray] You wanna hear a joke?

172
00:11:29,481 --> 00:11:30,232
[Mick] Why the fuck not?

173
00:11:31,525 --> 00:11:32,442
Okay.

174
00:11:34,194 --> 00:11:36,279
An Irishman walks out of a bar.

175
00:11:41,743 --> 00:11:43,370
[chuckle] That's awful.

176
00:11:43,453 --> 00:11:44,830
[door opens]

177
00:11:48,166 --> 00:11:49,543
This is my stop.

178
00:11:51,044 --> 00:11:52,129
All right, man.
You take care.

179
00:11:52,212 --> 00:11:53,797
Yep. You too.

180
00:11:53,880 --> 00:11:54,840
Hey.

181
00:11:54,923 --> 00:11:58,176
♪♪

182
00:12:04,141 --> 00:12:05,767
[Ivan] Do you wanna
eat something?

183
00:12:05,851 --> 00:12:07,102
[Ray] Yeah.

184
00:12:07,185 --> 00:12:09,521
You heard about Dad?

185
00:12:09,604 --> 00:12:10,772
Yeah.

186
00:12:16,486 --> 00:12:18,447
We should probably
have a funeral.

187
00:12:21,491 --> 00:12:22,492
It sucks.

188
00:12:25,287 --> 00:12:26,830
Well, how about, um...

189
00:12:26,913 --> 00:12:28,915
a moment of silence?

190
00:12:28,999 --> 00:12:30,250
- Sure.
- Sound nice?

191
00:12:30,333 --> 00:12:31,293
Mm-hm.

192
00:12:47,434 --> 00:12:49,603
How many more moments
do you wanna do?

193
00:12:49,686 --> 00:12:51,438
What's the matter with you, man?

194
00:12:51,521 --> 00:12:52,522
Nothing. You just had a moment.

195
00:12:52,606 --> 00:12:54,274
That was a moment
of silence here.

196
00:12:54,357 --> 00:12:55,901
I'm trying to say
goodbye to my father.

197
00:12:55,984 --> 00:12:56,943
Okay.

198
00:12:57,027 --> 00:12:58,528
Is something going on with you?

199
00:12:58,612 --> 00:12:59,946
- No.
- You mad at me?

200
00:13:00,030 --> 00:13:01,156
- No.
- You worried about me?

201
00:13:01,239 --> 00:13:02,574
You don't have to be
worried about me.

202
00:13:02,657 --> 00:13:03,909
- I'm not worried.
- I can take care of myself,

203
00:13:03,992 --> 00:13:05,494
- well don't.
- I... I'm not worried about you.

204
00:13:05,577 --> 00:13:07,537
You know what?
I'm gonna do something for you.

205
00:13:07,621 --> 00:13:09,080
- Yeah. What?
- I want you to listen to me.

206
00:13:09,164 --> 00:13:10,040
All right?

207
00:13:10,123 --> 00:13:12,167
- Oh, god!
- Just hear me out on this stuff.

208
00:13:13,585 --> 00:13:14,961
Oh. All right.

209
00:13:15,587 --> 00:13:17,464
Diazepam. Right?

210
00:13:17,547 --> 00:13:19,090
Any of the benzos.

211
00:13:19,174 --> 00:13:20,592
Mm-hm.

212
00:13:20,675 --> 00:13:21,885
These are very
helpful if you need

213
00:13:21,968 --> 00:13:23,720
just a little bit of relief.
All right?

214
00:13:25,347 --> 00:13:26,640
So...

215
00:13:26,723 --> 00:13:31,019
All right. Then you got
your dextroamphetamines.

216
00:13:31,102 --> 00:13:33,355
Now, this is the stuff they gave
the super soldiers in Vietnam.

217
00:13:33,438 --> 00:13:36,525
All right? This is a very
practical, 48-hour solution

218
00:13:36,608 --> 00:13:37,984
for the situations that,
you know,

219
00:13:38,068 --> 00:13:39,694
require a little
bit more attention.

220
00:13:39,778 --> 00:13:41,196
- Okay?
- Sounds perfect.

221
00:13:43,323 --> 00:13:44,699
- Think about it.
- Okay.

222
00:13:44,783 --> 00:13:46,243
- I'll think about it.
- That's... You can only, that...

223
00:13:46,326 --> 00:13:47,786
That, you can just
get by with just a half.

224
00:13:47,869 --> 00:13:49,120
I'll think about it.

225
00:13:49,204 --> 00:13:50,956
Did you steal the orphans'
collection can off the counter?

226
00:13:52,457 --> 00:13:53,542
Oh, yeah. Maybe.

227
00:13:55,669 --> 00:13:57,629
- Eagle eyes.
- Mm-hm.

228
00:13:57,712 --> 00:13:58,588
You want me to, uh...

229
00:13:58,672 --> 00:14:00,632
Yeah.
That'd probably be best, right?

230
00:14:01,800 --> 00:14:02,259
Hi. Uh, sir,

231
00:14:02,342 --> 00:14:05,095
I just, uh...

232
00:14:05,178 --> 00:14:06,471
managed to, uh,

233
00:14:06,555 --> 00:14:11,101
apprehend the charity tin
from that, uh... corner.

234
00:14:11,184 --> 00:14:13,770
The table there of the...
the punk rockers.

235
00:14:14,855 --> 00:14:17,023
You might wanna check
the kitty. That feels...

236
00:14:17,107 --> 00:14:18,692
I don't know.
A little bit light to me.

237
00:14:18,775 --> 00:14:19,401
[man] Thank you, sir.

238
00:14:20,694 --> 00:14:21,653
Thank you, son.

239
00:14:30,704 --> 00:14:32,497
I mean, well, well, well.

240
00:14:32,581 --> 00:14:34,249
You gotta jiggle the handle.

241
00:14:34,332 --> 00:14:36,293
Excuse me! I mean...

242
00:14:36,376 --> 00:14:37,586
Anyway, this is you.

243
00:14:37,669 --> 00:14:40,297
Well, it's not much,
but it should do for now. Okay?

244
00:14:40,380 --> 00:14:42,132
You got a list
of the local amenities, man?

245
00:14:42,215 --> 00:14:44,593
Maybe a... a map of the area.

246
00:14:44,676 --> 00:14:46,761
My wife and I were just thinking
about taking a quick tour.

247
00:14:46,845 --> 00:14:48,179
This is temporary.
All right?

248
00:14:48,263 --> 00:14:50,473
We're gonna find you something
better, but, you know...

249
00:14:50,557 --> 00:14:51,683
Sure.

250
00:14:52,267 --> 00:14:53,476
You can't stay here.

251
00:14:53,560 --> 00:14:55,145
I'm seeing someone, and...

252
00:14:55,228 --> 00:14:56,521
she comes here
from time to time.

253
00:14:56,605 --> 00:14:59,357
Oh, from time to time?
You're not seeing anybody.

254
00:14:59,441 --> 00:15:00,525
What?

255
00:15:00,609 --> 00:15:02,736
You're not seeing anybody.

256
00:15:02,819 --> 00:15:04,779
Uh, yes, I am.

257
00:15:04,863 --> 00:15:05,864
No, you're not.

258
00:15:05,947 --> 00:15:08,491
Actually, yes, I am.

259
00:15:08,575 --> 00:15:09,910
Actually,
you just said "actually"

260
00:15:09,993 --> 00:15:11,369
while closing your eyes.
That's a tell.

261
00:15:11,453 --> 00:15:12,996
Also, there's not tampons
or extra toothbrush

262
00:15:13,079 --> 00:15:14,664
in the bathroom.
You know what, I think...

263
00:15:14,748 --> 00:15:16,499
I'm gonna go.
I want to get out of your hair.

264
00:15:16,583 --> 00:15:17,751
No, no, don't do that.
Don't do that.

265
00:15:17,834 --> 00:15:19,294
- Don't do that, Ray.
- Hey, I'm kidding.

266
00:15:19,377 --> 00:15:20,921
Where else am I gonna go?

267
00:15:21,755 --> 00:15:24,341
Look, I'm, I'm grateful
for even one night here.

268
00:15:25,383 --> 00:15:26,301
Thank you.

269
00:15:28,970 --> 00:15:30,305
Put it in the vise.

270
00:15:31,598 --> 00:15:33,642
- Uh...
- Put it in the vise.

271
00:15:33,725 --> 00:15:35,310
Okay. Good.

272
00:15:35,393 --> 00:15:36,394
Come here.

273
00:15:39,022 --> 00:15:40,982
Okay. Okay. We're good, man.

274
00:15:41,066 --> 00:15:43,109
- Yeah.
- Okay. Okeydokey.

275
00:15:44,110 --> 00:15:45,278
Okay. That's enough.

276
00:15:45,362 --> 00:15:46,613
All right. Yeah.

277
00:15:49,491 --> 00:15:50,659
No prostitutes.

278
00:15:50,742 --> 00:15:52,077
I like that.

279
00:15:54,079 --> 00:15:57,165
♪♪

280
00:15:58,541 --> 00:16:00,585
[woman groaning]

281
00:16:01,419 --> 00:16:02,963
[phone rings]

282
00:16:10,637 --> 00:16:11,763
[Dimitri] All right, that's it.

283
00:16:11,846 --> 00:16:13,515
We gotta wrap it up for the day.
That's it.

284
00:16:16,184 --> 00:16:20,146
♪♪

285
00:16:55,849 --> 00:16:56,808
[Concierge] Can I help you?

286
00:16:56,891 --> 00:16:58,643
Yeah. Uh, I'm meeting someone.

287
00:16:58,727 --> 00:16:59,894
Do you have a reservation?

288
00:16:59,978 --> 00:17:01,771
Hmm... Namath.

289
00:17:01,855 --> 00:17:03,481
Oh, it looks like
you're the first to arrive.

290
00:17:03,565 --> 00:17:05,608
You can have a seat at the bar,
and I'll get you set up.

291
00:17:08,236 --> 00:17:09,696
- Ivan.
- Mm.

292
00:17:11,281 --> 00:17:12,657
Glass of red wine.

293
00:17:12,741 --> 00:17:14,117
[Bartender] Any particular type?

294
00:17:14,200 --> 00:17:15,577
Yeah, in a glass.

295
00:17:15,660 --> 00:17:17,245
Red. Down there.

296
00:17:17,328 --> 00:17:18,955
- Got it.
- Thanks.

297
00:17:19,289 --> 00:17:20,540
Come.

298
00:17:20,623 --> 00:17:22,667
So, uh, you got the money, yeah?

299
00:17:22,751 --> 00:17:25,086
Yeah. I gave it
to one of your guys.

300
00:17:25,170 --> 00:17:26,129
Great.

301
00:17:26,212 --> 00:17:29,424
So, what are we, uh...
What are we doing here?

302
00:17:30,592 --> 00:17:32,052
I wanted to talk.

303
00:17:32,135 --> 00:17:33,094
Oh, yeah?

304
00:17:34,220 --> 00:17:35,430
About, uh...

305
00:17:36,765 --> 00:17:37,515
About what exactly?

306
00:17:37,599 --> 00:17:39,851
Well, uh...

307
00:17:41,728 --> 00:17:42,979
by my count, we're close.

308
00:17:43,855 --> 00:17:45,106
Yeah, we're close.

309
00:17:45,190 --> 00:17:47,567
Absolutely. I mean, I have to
check a little more carefully.

310
00:17:47,650 --> 00:17:49,569
Your father was into
me for quite a bit.

311
00:17:51,196 --> 00:17:54,074
He used to sit right up there
at that bar, your old man,

312
00:17:54,157 --> 00:17:55,867
every day with his rice pudding

313
00:17:55,950 --> 00:17:57,494
and the Daily Racing Form.

314
00:17:58,161 --> 00:17:59,871
Never missed a day.

315
00:18:00,663 --> 00:18:01,998
You never got the bug for that?

316
00:18:02,082 --> 00:18:03,541
It's not for me, but look.

317
00:18:03,625 --> 00:18:05,502
Uh, I think I have two more.

318
00:18:05,585 --> 00:18:06,920
Two more, then I'm done.
Then I'm out.

319
00:18:08,129 --> 00:18:09,964
Alright take it easy. I'll
take your word for it, okay?

320
00:18:10,048 --> 00:18:11,091
- Take it easy.
- We talked about this.

321
00:18:11,174 --> 00:18:12,884
No, no. You talked about this.

322
00:18:12,967 --> 00:18:14,552
You talked about it, Ivan.

323
00:18:15,386 --> 00:18:18,515
So, your little shoebox
is full now? That's adorable.

324
00:18:18,598 --> 00:18:20,100
Let me explain something to you

325
00:18:20,183 --> 00:18:21,768
that your father
explained to me.

326
00:18:21,851 --> 00:18:22,977
You have to make hay

327
00:18:23,061 --> 00:18:24,938
while the sun shines.

328
00:18:25,021 --> 00:18:26,272
You understand
what that means?

329
00:18:26,356 --> 00:18:28,900
Yeah. How'd that
work out for him?

330
00:18:28,983 --> 00:18:31,361
It's a game of discipline.

331
00:18:31,444 --> 00:18:34,364
There are certain forms
that have to be observed.

332
00:18:34,447 --> 00:18:35,740
Of course, you get that.

333
00:18:37,200 --> 00:18:38,201
Hmm.

334
00:18:39,994 --> 00:18:41,287
One little heart
attack years ago,

335
00:18:41,371 --> 00:18:42,831
I have to take
these fucking horse pills

336
00:18:42,914 --> 00:18:44,124
the whole rest of my life.

337
00:18:44,207 --> 00:18:45,792
[phone vibrates]
Excuse me.

338
00:18:48,878 --> 00:18:50,797
Oh.

339
00:18:54,092 --> 00:18:55,677
You look like shit.

340
00:18:55,760 --> 00:18:57,595
No, I'm okay.
I'm just not sleeping.

341
00:18:58,805 --> 00:19:00,181
Stop smoking.

342
00:19:00,265 --> 00:19:01,391
Best thing I ever did.

343
00:19:01,474 --> 00:19:04,060
Yeah, I tried that.
I quit two years ago.

344
00:19:04,144 --> 00:19:06,354
So, start smoking.
Fuck do I know?

345
00:19:06,437 --> 00:19:09,149
Look, I got a busy day
ahead of me, okay?

346
00:19:09,232 --> 00:19:10,316
I promise you,

347
00:19:10,400 --> 00:19:13,194
I'm gonna check into
your dad's ticket, all right?

348
00:19:13,278 --> 00:19:15,864
There's something you
need to understand, Ivan.

349
00:19:15,947 --> 00:19:17,031
I trust you.

350
00:19:17,115 --> 00:19:18,700
That's what this is based on.
I love you. I mean,

351
00:19:18,783 --> 00:19:21,035
you're like a son to me.

352
00:19:21,119 --> 00:19:24,122
That's why it's so important
to me that you succeed.

353
00:19:24,205 --> 00:19:25,373
Yeah, and I, and I get that,

354
00:19:25,456 --> 00:19:27,584
and I appreciate everything
you've done for me,

355
00:19:27,667 --> 00:19:30,044
but I'm not gonna do
this forever. I need a number.

356
00:19:30,128 --> 00:19:31,296
You're gonna get
a fucking number, okay.

357
00:19:31,379 --> 00:19:33,006
Keep your pants on, all right?

358
00:19:33,089 --> 00:19:34,424
It's rather complicated.

359
00:19:34,507 --> 00:19:36,342
There's things involved
you don't understand.

360
00:19:36,426 --> 00:19:38,178
I have to work in your
father's vig, all right?

361
00:19:40,346 --> 00:19:41,931
All right? Off you go.

362
00:19:53,401 --> 00:19:54,319
What?

363
00:19:57,655 --> 00:19:58,740
Nothing.

364
00:20:16,049 --> 00:20:17,217
[Concierge] Hi.

365
00:20:17,300 --> 00:20:18,676
- [Man] How you doing?
- Can I help you?

366
00:20:18,760 --> 00:20:20,094
Just meeting
a friend for lunch.

367
00:20:20,178 --> 00:20:21,137
Name for the reservation?

368
00:20:21,221 --> 00:20:22,180
Namath.

369
00:20:22,263 --> 00:20:23,806
Okay.

370
00:20:23,890 --> 00:20:25,350
- Can I help you with that?
- No.

371
00:20:25,433 --> 00:20:26,392
Thank you.

372
00:20:26,476 --> 00:20:27,769
Follow me.

373
00:20:32,607 --> 00:20:35,652
♪♪

374
00:21:33,167 --> 00:21:35,128
[Man] Yeah, last week,
it was a little bit nuts...

375
00:21:35,211 --> 00:21:36,462
[Valet] I'll back
that up for you.

376
00:21:36,796 --> 00:21:38,464
Last spot on the left.

377
00:21:38,548 --> 00:21:39,716
[Ivan] Hey, man.

378
00:21:39,799 --> 00:21:41,301
I just dropped someone off.
Can I use your bathroom?

379
00:21:41,384 --> 00:21:42,719
The bathroom for the
help is over here.

380
00:21:42,802 --> 00:21:43,970
Great, thanks.

381
00:21:45,013 --> 00:21:48,599
♪♪

382
00:21:59,485 --> 00:22:00,445
Whoa!

383
00:22:00,528 --> 00:22:01,571
Whoa!

384
00:22:03,698 --> 00:22:04,907
[Elyse] You're following me.

385
00:22:04,991 --> 00:22:06,200
Yeah, of course.

386
00:22:06,284 --> 00:22:08,036
You've, uh, changed
something though.

387
00:22:08,119 --> 00:22:09,537
Can't figure it out.

388
00:22:09,620 --> 00:22:10,621
What are you doing here?

389
00:22:10,705 --> 00:22:13,166
Uh, it is a big,
big charity event.

390
00:22:13,249 --> 00:22:15,585
What charity is that?

391
00:22:15,668 --> 00:22:17,295
Oh, it's the one, you know,

392
00:22:17,378 --> 00:22:19,297
everyone's talking about.
It's uh...

393
00:22:19,380 --> 00:22:21,507
They're helping out with
all sorts of stuff. You know?

394
00:22:21,591 --> 00:22:22,759
Kids...

395
00:22:22,842 --> 00:22:24,802
water, literacy,

396
00:22:24,886 --> 00:22:27,221
- dolphins.
- Mmm. Dolphins.

397
00:22:27,305 --> 00:22:28,181
Yeah. No, I...

398
00:22:28,264 --> 00:22:30,391
- I love that charity. Of course.
- Right.

399
00:22:31,434 --> 00:22:35,146
I, um, actually have a favor
to ask you,

400
00:22:35,229 --> 00:22:36,105
but I have to pee, so...

401
00:22:36,189 --> 00:22:37,648
- just wait.
- Mm-hm.

402
00:22:39,859 --> 00:22:41,235
Can you hear me peeing?

403
00:22:41,694 --> 00:22:42,737
Yep.

404
00:22:42,820 --> 00:22:44,781
Mm. Gross. Get farther away.

405
00:22:44,864 --> 00:22:45,782
Hm.

406
00:22:55,708 --> 00:22:57,877
- Thanks.
- Sure.

407
00:22:57,960 --> 00:23:00,713
So, um, I came here,
obviously, for charity.

408
00:23:00,797 --> 00:23:02,673
- Obviously.
- Thank you.

409
00:23:02,757 --> 00:23:04,008
And, um, because this, uh,

410
00:23:04,092 --> 00:23:08,429
Italian producer guy is making
this thing I want a part in.

411
00:23:08,513 --> 00:23:10,556
But, um, he's just
sort of hitting on me.

412
00:23:10,640 --> 00:23:11,641
- Oh!
- Yeah.

413
00:23:11,724 --> 00:23:14,435
So I, I told him that
my boyfriend was coming.

414
00:23:14,519 --> 00:23:15,478
Okay.

415
00:23:15,561 --> 00:23:16,479
What's the part?

416
00:23:16,562 --> 00:23:19,690
It's, um, too embarrassing
to talk about.

417
00:23:19,774 --> 00:23:21,484
Come on. It's gonna be
a lot easier for me

418
00:23:21,567 --> 00:23:22,485
to be your fake boyfriend

419
00:23:22,568 --> 00:23:24,487
if I knew something
about the part.

420
00:23:24,570 --> 00:23:27,407
Okay. Well, it's an
Italian horror film,

421
00:23:27,490 --> 00:23:28,783
and I play a witch bride.

422
00:23:30,034 --> 00:23:31,452
Doesn't sound so bad.

423
00:23:31,536 --> 00:23:33,287
I'm naked for
three-fourths of the movie.

424
00:23:33,371 --> 00:23:34,288
Ah! A genre picture.

425
00:23:34,372 --> 00:23:35,540
Mm-hm.

426
00:23:35,623 --> 00:23:36,707
Will you, um...

427
00:23:36,791 --> 00:23:39,544
be my fake boyfriend or not?

428
00:23:39,627 --> 00:23:41,671
Sure.

429
00:23:41,754 --> 00:23:43,256
Let's see
if we can spot him, eh?

430
00:23:43,339 --> 00:23:44,340
- Okay.
- Hm.

431
00:23:46,717 --> 00:23:49,011
Is, uh...

432
00:23:49,095 --> 00:23:50,721
that him, six o'clock?

433
00:23:52,181 --> 00:23:54,308
- How'd you do that?
- I don't know.

434
00:23:54,392 --> 00:23:55,393
Just seems like him.

435
00:23:55,476 --> 00:23:57,728
Yeah, but there are a
lot of candidates here.

436
00:23:57,812 --> 00:23:59,272
Only three Italian ones.

437
00:23:59,355 --> 00:24:01,649
That guy, and he's not a creep.

438
00:24:01,732 --> 00:24:02,984
He's almost dead.

439
00:24:03,067 --> 00:24:05,611
And that guy through there,
and that seems pretty obvious.

440
00:24:07,488 --> 00:24:08,990
What about that guy?

441
00:24:09,073 --> 00:24:11,909
- That guy's Jewish.
- How do you know that?

442
00:24:11,993 --> 00:24:14,036
Okay. That's very impressive.

443
00:24:14,120 --> 00:24:15,371
- Bingo!
- Hmm.

444
00:24:15,455 --> 00:24:16,497
Here comes your boy.

445
00:24:16,581 --> 00:24:17,748
Okay. He thinks
I'm half-Italian.

446
00:24:17,832 --> 00:24:19,542
- You speak Italian?
- Sure. Not really.

447
00:24:19,625 --> 00:24:20,418
- Ah, Giovanni!
- Bella!

448
00:24:20,501 --> 00:24:23,045
Tutto bene, Giovanni.

449
00:24:23,129 --> 00:24:25,548
- Bellissimo.
- Buonosera. Ivan.

450
00:24:25,631 --> 00:24:28,509
- Ah, parli Italiano?
- Un pochissimo.

451
00:24:28,593 --> 00:24:29,844
- Ah!
- Is that right?

452
00:24:29,927 --> 00:24:31,637
[speaks Italian]

453
00:24:31,721 --> 00:24:34,307
Ah, Giovanni
and I were talking earlier

454
00:24:34,390 --> 00:24:35,892
about how beautiful
Paul's house is.

455
00:24:35,975 --> 00:24:37,143
It is gorgeous. Yeah.

456
00:24:37,226 --> 00:24:38,895
Very beautiful.

457
00:24:39,312 --> 00:24:41,230
Uh, how come you, uh, know Paul?

458
00:24:41,314 --> 00:24:44,525
I know Paul
through Marguerite who...

459
00:24:44,609 --> 00:24:46,652
- Uh, Elyse. Through me. Elyse.
- Ah.

460
00:24:46,736 --> 00:24:49,113
Uh, and I introduced you
to Paul at a party in New York.

461
00:24:49,197 --> 00:24:50,740
- Yeah, that party in New York.
- Yeah.

462
00:24:50,823 --> 00:24:51,949
- Mm-hm.
- I remember it very well, yes.

463
00:24:52,033 --> 00:24:53,367
- Mm-hm.
- Oh, Paul. Lovely guy.

464
00:24:53,451 --> 00:24:54,660
- He's kind of...
- Super tall.

465
00:24:54,744 --> 00:24:55,828
- Really tall.
- Altissimo.

466
00:24:55,912 --> 00:24:57,955
Paul. Altissimo. Sì, sì.

467
00:24:58,039 --> 00:24:59,457
Paul, grande, eh?

468
00:24:59,540 --> 00:25:00,416
- Yeah.
- Mm-hm.

469
00:25:00,500 --> 00:25:03,419
Yeah. Eh, so, uh,
friends of friends. Mm.

470
00:25:03,503 --> 00:25:04,795
- Yeah.
- Sì.

471
00:25:04,879 --> 00:25:05,838
Now, um...

472
00:25:06,756 --> 00:25:08,591
The artwork...

473
00:25:08,674 --> 00:25:09,926
- So-so.
- Hm.

474
00:25:10,009 --> 00:25:11,594
Hm, that's a Modigliani.

475
00:25:13,179 --> 00:25:14,430
Ah!

476
00:25:14,514 --> 00:25:15,681
Is he here?

477
00:25:15,765 --> 00:25:17,475
Uh, I think he's dead.

478
00:25:18,851 --> 00:25:20,728
Oh, good!

479
00:25:20,811 --> 00:25:22,939
Um... Well, I, uh,
leave you alone, eh? Huh?

480
00:25:25,775 --> 00:25:27,443
Salute, salute.

481
00:25:27,527 --> 00:25:28,528
- Ciao.
- Ciao.

482
00:25:28,611 --> 00:25:29,612
- Grazie.
- My pleasure.

483
00:25:29,695 --> 00:25:30,696
- Thank you so much.
- Giovanni.

484
00:25:30,780 --> 00:25:32,782
Oh, these hands, eh?
Mine disappear.

485
00:25:33,157 --> 00:25:35,451
A big sailor, right?

486
00:25:35,535 --> 00:25:38,579
- Thank you.
- Thanks.

487
00:25:38,663 --> 00:25:40,581
I like the look of that room.
You want to check it out?

488
00:25:41,040 --> 00:25:41,958
Sure.

489
00:25:43,751 --> 00:25:46,671
You, uh, you want a game?

490
00:25:46,754 --> 00:25:48,714
- Yeah.
- How about, uh...

491
00:25:50,883 --> 00:25:52,134
Hundred bucks?

492
00:25:53,094 --> 00:25:55,012
[beep]
How about a thousand?

493
00:25:56,222 --> 00:25:57,181
A thousand?

494
00:26:01,060 --> 00:26:02,520
Why not?

495
00:26:02,603 --> 00:26:03,771
You're not really good, are you?

496
00:26:03,854 --> 00:26:04,897
Eh.

497
00:26:05,773 --> 00:26:06,941
You're full of shit.

498
00:26:08,109 --> 00:26:10,069
Maybe.

499
00:26:10,152 --> 00:26:12,029
Six hundred. That's all I got.

500
00:26:13,698 --> 00:26:15,116
Uh, can you loosen this?

501
00:26:18,703 --> 00:26:19,620
Sure.

502
00:26:21,831 --> 00:26:23,791
Thanks.

503
00:26:31,966 --> 00:26:33,175
Is that famous?

504
00:26:33,259 --> 00:26:35,052
Yeah. That's Philip Guston.

505
00:26:35,136 --> 00:26:36,679
Mid-'40s, I think.

506
00:26:36,762 --> 00:26:38,639
Originally,
he was an abstract painter,

507
00:26:38,723 --> 00:26:40,391
and then became more figurative.

508
00:26:40,474 --> 00:26:41,726
More political.

509
00:26:41,809 --> 00:26:42,935
Hated Nixon.

510
00:26:43,769 --> 00:26:44,645
Is it, um...

511
00:26:44,729 --> 00:26:45,855
worth anything?

512
00:26:45,938 --> 00:26:46,856
I don't know.

513
00:26:48,899 --> 00:26:50,776
So why are you making
Italian horror movies?

514
00:26:52,403 --> 00:26:55,823
You, um, you know
who Aton Eisenstat is?

515
00:26:55,906 --> 00:26:58,284
- I do not.
- He's a Hollywood producer.

516
00:26:58,367 --> 00:27:00,119
He's about as
big as they get.

517
00:27:00,202 --> 00:27:02,038
Remember how they
used to say, uh...

518
00:27:02,121 --> 00:27:04,081
"You'll never work
in this town again, kid"?

519
00:27:04,165 --> 00:27:04,999
Sure.

520
00:27:06,459 --> 00:27:09,045
Well, he says it,
and he means it.

521
00:27:09,879 --> 00:27:11,547
I met him at an
award show party.

522
00:27:11,631 --> 00:27:13,466
He was funny.

523
00:27:14,175 --> 00:27:15,718
I had been in two
or three movies.

524
00:27:15,801 --> 00:27:18,137
And I was on some list
called "Actresses to Watch."

525
00:27:18,220 --> 00:27:20,139
I was a bit drunk, and...

526
00:27:20,222 --> 00:27:22,224
he told me we were going
to an after-party at his house.

527
00:27:23,225 --> 00:27:26,062
I was young, and I just...

528
00:27:26,145 --> 00:27:27,355
I didn't know better.

529
00:27:27,438 --> 00:27:28,105
There was no after-party.

530
00:27:31,442 --> 00:27:34,195
I, um, I hid in the bathroom
while he banged on the door,

531
00:27:34,278 --> 00:27:36,864
and then, as soon as I
heard him on the phone,

532
00:27:36,947 --> 00:27:37,948
I bounced.

533
00:27:43,913 --> 00:27:44,914
Side pocket.

534
00:27:49,585 --> 00:27:50,711
Well.

535
00:27:51,337 --> 00:27:51,921
I think...

536
00:27:52,004 --> 00:27:53,214
I just got hustled.

537
00:27:55,174 --> 00:27:57,551
Maybe, or I, um, I got lucky.

538
00:27:58,344 --> 00:27:59,261
Maybe.

539
00:28:01,472 --> 00:28:02,431
Can you, um...

540
00:28:04,350 --> 00:28:05,309
Sure.

541
00:28:07,311 --> 00:28:08,020
[zipper]

542
00:28:09,939 --> 00:28:11,941
How do I look?

543
00:28:12,024 --> 00:28:14,026
[door opens]
Ah, there you are, Bella.

544
00:28:17,071 --> 00:28:18,948
I look for you everywhere.

545
00:28:19,031 --> 00:28:19,824
Big house.

546
00:28:22,034 --> 00:28:23,953
Thank you, sweetie.
I'll see you in there.

547
00:28:24,036 --> 00:28:24,954
Indeed, sweetheart.

548
00:28:26,580 --> 00:28:28,040
You kids have a great time.

549
00:28:28,124 --> 00:28:30,459
I want to introduce you
to my rich friend...

550
00:28:30,543 --> 00:28:32,044
Ah, sì. Grazie.

551
00:28:32,128 --> 00:28:34,338
Que bello.

552
00:28:34,422 --> 00:28:35,923
- Ivano.
- Hm?

553
00:28:36,006 --> 00:28:39,468
Ah, un amico, vuoi un cocktail,
vino, champagne?

554
00:28:39,552 --> 00:28:41,595
[speaks Italian]

555
00:28:44,390 --> 00:28:46,892
- Okay.
- Aspettiamo.

556
00:28:46,976 --> 00:28:48,102
Ciao.

557
00:28:48,185 --> 00:28:49,520
Oh, Jonka!

558
00:28:49,603 --> 00:28:52,106
♪♪

559
00:30:32,456 --> 00:30:33,916
[car starts]

560
00:30:37,086 --> 00:30:38,754
[squealing tires]

561
00:30:44,760 --> 00:30:46,303
[squealing tires]

562
00:30:58,190 --> 00:30:59,441
- Hey.
- Hey. Come on.

563
00:31:02,611 --> 00:31:04,530
- [Ivan] Gentlemen.
- Ivan!

564
00:31:04,613 --> 00:31:06,574
- Come on in.
- [Eric] Jesus.

565
00:31:06,657 --> 00:31:08,284
I don't wanna hear any of this.

566
00:31:08,367 --> 00:31:10,536
I'm trying to run
a real estate business here.

567
00:31:10,619 --> 00:31:12,162
We are trying to run a business.

568
00:31:12,246 --> 00:31:13,873
There wouldn't be
any business without me.

569
00:31:13,956 --> 00:31:15,249
The clowns don't run the circus.

570
00:31:15,332 --> 00:31:16,792
What the fuck
is that supposed to mean?

571
00:31:16,876 --> 00:31:17,626
You know what it means.

572
00:31:17,710 --> 00:31:19,461
- Shut up!
- You shut up!

573
00:31:24,925 --> 00:31:25,759
Philip Guston.

574
00:31:25,843 --> 00:31:28,804
- Beautiful!
- Mm-hm.

575
00:31:28,888 --> 00:31:30,431
Looks like a kid did it.

576
00:31:30,514 --> 00:31:32,308
My brother is a dilettante.

577
00:31:32,391 --> 00:31:33,642
You and me, we understand.

578
00:31:33,726 --> 00:31:34,768
"You and I."

579
00:31:34,852 --> 00:31:36,103
How much do you
think it's worth?

580
00:31:36,186 --> 00:31:37,646
Hmm... It's hard to say.

581
00:31:37,730 --> 00:31:40,649
I think at an auction house,
up to five.

582
00:31:40,733 --> 00:31:42,151
But privately,
between one and two.

583
00:31:42,234 --> 00:31:44,528
What did we say your end was?
We said 30K, right?

584
00:31:46,405 --> 00:31:47,364
We said 50.

585
00:31:51,493 --> 00:31:53,203
Nah, I'm just fuckin' with ya.

586
00:31:53,287 --> 00:31:55,414
Believe me, you're
gonna get all your money.

587
00:31:57,458 --> 00:31:59,209
Pay attention.
I have something else for you.

588
00:31:59,293 --> 00:32:01,503
Another job,
kind of special.

589
00:32:02,504 --> 00:32:05,925
This is the
self-portrait of Adolf Hitler.

590
00:32:06,008 --> 00:32:07,009
First thing
he ever did.

591
00:32:08,385 --> 00:32:09,845
Who's the client?

592
00:32:09,929 --> 00:32:11,847
Benny Green, Power Jew.

593
00:32:11,931 --> 00:32:13,390
I guess he wants
to burn it or something.

594
00:32:13,474 --> 00:32:14,934
Ah, I get it. Who owns it?

595
00:32:15,017 --> 00:32:16,560
This guy, John Wolfe.

596
00:32:16,644 --> 00:32:19,063
He lives deep in the
Sierras up by Mammoth.

597
00:32:19,855 --> 00:32:20,898
This guy made...

598
00:32:20,981 --> 00:32:23,275
wheelbarrows full of
money in textiles,

599
00:32:23,359 --> 00:32:24,777
and then he wound up
buying half of Manhattan.

600
00:32:24,860 --> 00:32:26,820
He owns a very
considerable collection

601
00:32:26,904 --> 00:32:28,948
of Nazi war memorabilia.

602
00:32:29,031 --> 00:32:31,241
Now as you or may not know,

603
00:32:31,325 --> 00:32:33,744
Hitler fancied
himself an artist.

604
00:32:33,827 --> 00:32:36,497
He applied to the Institute.
He got rejected.

605
00:32:36,580 --> 00:32:38,248
And I think we know
the end of that story.

606
00:32:38,332 --> 00:32:39,458
Mm-hm.

607
00:32:39,541 --> 00:32:40,876
So where does he keep it?

608
00:32:40,960 --> 00:32:42,044
On his property.

609
00:32:42,127 --> 00:32:44,004
Uh-huh.
What's the security like?

610
00:32:44,088 --> 00:32:45,464
Well, that's the thing.

611
00:32:46,131 --> 00:32:47,091
What's the thing?

612
00:32:47,174 --> 00:32:49,009
The thing is,
there really is no security.

613
00:32:49,093 --> 00:32:50,970
I mean, there's no alarm,
there's no surveillance.

614
00:32:51,053 --> 00:32:52,262
It's just him...

615
00:32:52,346 --> 00:32:54,807
living alone
with these two dogs.

616
00:32:55,975 --> 00:32:59,228
He keeps the Nazi stuff
in this kind of a war room

617
00:32:59,311 --> 00:33:01,647
because he holds a lot
of media mogul shit up there.

618
00:33:01,730 --> 00:33:03,315
And the whole thing
would be, uh...

619
00:33:03,399 --> 00:33:06,193
for want of a better word,
sort of verboten, you know?

620
00:33:06,276 --> 00:33:07,695
- Oh, yeah?
- Now listen.

621
00:33:08,654 --> 00:33:10,489
This one is big.

622
00:33:10,572 --> 00:33:12,324
I mean, big.

623
00:33:12,408 --> 00:33:13,784
You bring the Hitler to me,

624
00:33:13,867 --> 00:33:17,079
you do one more little job,
a candy from a baby thing,

625
00:33:18,455 --> 00:33:19,581
and that's it.

626
00:33:19,665 --> 00:33:21,542
You and me are done.

627
00:33:23,002 --> 00:33:24,586
[beep]

628
00:33:25,045 --> 00:33:26,088
Actually done?

629
00:33:26,171 --> 00:33:28,882
Like totally
and completely done.

630
00:33:29,675 --> 00:33:31,677
All right. Uh...

631
00:33:32,928 --> 00:33:34,388
What's... What's my cut?

632
00:33:34,888 --> 00:33:35,931
500K.

633
00:33:36,015 --> 00:33:38,600
This guy is an absolute nut.

634
00:33:38,684 --> 00:33:40,936
He will do anything
to get this piece.

635
00:33:41,020 --> 00:33:44,606
$500,000. I'm in and
then I'm out. We're done.

636
00:33:44,690 --> 00:33:46,150
Well, there is
something you should know.

637
00:33:46,233 --> 00:33:47,443
Okay, what?

638
00:33:48,110 --> 00:33:49,862
Back when he was in Nam,

639
00:33:49,945 --> 00:33:52,072
Wolfe liked
to sleep in the nude.

640
00:33:52,156 --> 00:33:54,658
So, one night, Charlie
rolls a bunch of grenades

641
00:33:54,742 --> 00:33:56,618
into this DMZ camp...

642
00:33:56,702 --> 00:33:59,079
Wolfe grabs two Browning
nine millimeters

643
00:33:59,163 --> 00:34:00,164
He slips out of his tent.

644
00:34:00,247 --> 00:34:03,876
He executes 11 VC personally.

645
00:34:03,959 --> 00:34:06,795
Thirteen bullets
in each clip. That's 26 bullets.

646
00:34:06,879 --> 00:34:09,006
Eleven dead. Two shots a piece.

647
00:34:09,089 --> 00:34:11,175
One to the chest,
one to the head.

648
00:34:11,258 --> 00:34:13,010
He only misfired four bullets.

649
00:34:13,093 --> 00:34:15,971
All in the dead of night.
Totally in the nude.

650
00:34:17,598 --> 00:34:18,891
This guy's got Purple Hearts.

651
00:34:18,974 --> 00:34:20,517
He's got Silver Stars.
Everything.

652
00:34:20,601 --> 00:34:22,936
[Eric] You love that part
about him being nude.

653
00:34:23,020 --> 00:34:24,188
Fuck you.
It was in Time magazine.

654
00:34:25,898 --> 00:34:28,525
How's the blood pressure?

655
00:34:28,609 --> 00:34:30,360
How does it look?

656
00:34:30,444 --> 00:34:32,654
[Ivan] Like you
swallowed a grenade.

657
00:34:32,738 --> 00:34:34,656
I haven't done any
blow in over a year.

658
00:34:37,785 --> 00:34:39,745
♪♪

659
00:34:42,289 --> 00:34:43,874
I'm proud of you.

660
00:34:43,957 --> 00:34:44,917
Thank you.

661
00:34:45,751 --> 00:34:47,044
[phone rings]

662
00:34:47,127 --> 00:34:48,587
Hello.

663
00:34:48,670 --> 00:34:49,630
Yeah. I know, I know.

664
00:34:49,713 --> 00:34:51,548
Okay. I gotta
hit the head before I go.

665
00:34:51,632 --> 00:34:52,758
- Hold on one second.
- Wait! No...

666
00:34:52,841 --> 00:34:54,551
That one is...

667
00:34:54,635 --> 00:34:56,095
- ...out of commission.
- No, no, it's fine.

668
00:34:56,178 --> 00:34:57,262
It's okay.
He could use that once.

669
00:34:58,931 --> 00:34:59,848
Okay.

670
00:35:21,453 --> 00:35:22,663
Jesus.

671
00:35:22,746 --> 00:35:23,997
[clattering]

672
00:35:26,500 --> 00:35:29,837
♪♪

673
00:35:39,138 --> 00:35:41,140
I had a little bloody nose
back in there before.

674
00:35:41,223 --> 00:35:42,224
Sorry about that.

675
00:35:43,809 --> 00:35:44,852
Yeah, I saw that.

676
00:35:46,395 --> 00:35:48,230
Come home and see the old man?

677
00:35:48,313 --> 00:35:50,190
Yeah. That's right.

678
00:35:50,274 --> 00:35:51,358
Long time ago.

679
00:35:52,442 --> 00:35:55,070
Andrew Wyeth, 1950.

680
00:35:55,154 --> 00:35:57,239
First job your father
ever did for me, actually.

681
00:35:58,991 --> 00:36:01,660
I put it up in his honor.

682
00:36:01,743 --> 00:36:04,037
Something tells me you
think you should own it.

683
00:36:04,121 --> 00:36:05,873
No, I didn't say that.

684
00:36:05,956 --> 00:36:07,416
You didn't have to.

685
00:36:07,499 --> 00:36:10,210
You've got that vindictive,
moralistic look on your face.

686
00:36:11,044 --> 00:36:12,212
I feel it.

687
00:36:15,632 --> 00:36:16,717
You know what?

688
00:36:16,800 --> 00:36:19,303
I'm sorry about
your father. Truly.

689
00:36:20,637 --> 00:36:22,306
But that's spilled milk already.

690
00:36:22,389 --> 00:36:23,974
No use in crying
over it now, right?

691
00:36:24,641 --> 00:36:25,601
Eric.

692
00:36:26,852 --> 00:36:28,604
We really should get to work.

693
00:36:33,609 --> 00:36:34,651
Sure.

694
00:36:36,361 --> 00:36:39,239
♪♪

695
00:36:53,170 --> 00:36:54,171
Michael!

696
00:36:56,506 --> 00:36:57,966
What the fuck?

697
00:37:01,803 --> 00:37:04,348
Michael, get the
fuck down here right now!

698
00:37:04,431 --> 00:37:06,266
[Lyman] So, this
here's the original, huh?

699
00:37:06,350 --> 00:37:07,267
Yes.

700
00:37:07,893 --> 00:37:10,103
How long before you
knew it was missing?

701
00:37:10,187 --> 00:37:11,730
Yesterday.

702
00:37:12,397 --> 00:37:13,523
I see.

703
00:37:15,067 --> 00:37:16,193
I'm sorry. Um...

704
00:37:16,276 --> 00:37:18,237
Do you think you're gonna
be able to find this?

705
00:37:18,320 --> 00:37:19,696
I doubt it.

706
00:37:21,114 --> 00:37:23,408
I mean, it'll
resurface somewhere.

707
00:37:23,492 --> 00:37:25,160
Gray market, usually.

708
00:37:25,244 --> 00:37:28,205
There's a two percent recovery
rate for high-profile pieces.

709
00:37:28,288 --> 00:37:30,582
Oh, well, that's encouraging.

710
00:37:30,666 --> 00:37:32,417
Yeah. It's basically
shaking parts

711
00:37:32,501 --> 00:37:34,211
outta sheets at this point.

712
00:37:34,294 --> 00:37:37,839
We'd have an easier time
finding the tooth fairy.

713
00:37:38,257 --> 00:37:41,134
Hey, look,
I know you spoke to the LAPD,

714
00:37:41,218 --> 00:37:43,637
but I'm gonna ask
you one more time.

715
00:37:43,720 --> 00:37:45,806
Anybody at this
party we don't know?

716
00:37:45,889 --> 00:37:47,099
Say, uh...

717
00:37:47,182 --> 00:37:50,811
caterers, valet, uh, staff?

718
00:37:50,894 --> 00:37:52,938
I mean, these things
are usually inside baseball.

719
00:37:53,021 --> 00:37:54,439
No. No, we knew everyone.

720
00:37:54,523 --> 00:37:56,358
It was all of our regulars.

721
00:37:56,692 --> 00:37:57,693
Okay.

722
00:37:57,776 --> 00:37:59,278
[Girl] Excuse me.

723
00:37:59,361 --> 00:38:01,655
Who's the guy
who can fix the rug?

724
00:38:01,738 --> 00:38:03,365
What's that now, dear?

725
00:38:03,448 --> 00:38:05,284
Who's the guy who took the rug?

726
00:38:05,367 --> 00:38:07,494
He told me to bring
a drink to that lady.

727
00:38:08,370 --> 00:38:10,038
Mr. Brooks,

728
00:38:10,122 --> 00:38:13,041
do you suppose you could
provide me with a guest list?

729
00:38:21,675 --> 00:38:22,634
Thanks.

730
00:38:30,100 --> 00:38:31,977
[Man] Oh!
Burning the midnight oil?

731
00:38:34,104 --> 00:38:36,440
- It's seven o'clock.
- Yeah. No shit it is.

732
00:38:36,523 --> 00:38:38,650
Kings tickets. On the glass.
And I'm late.

733
00:38:40,027 --> 00:38:41,278
Suck it!

734
00:39:09,681 --> 00:39:11,475
Jive-ass motherfucker.

735
00:39:14,561 --> 00:39:18,148
♪♪

736
00:39:38,001 --> 00:39:39,961
[dogs barking]

737
00:39:52,057 --> 00:39:54,810
♪♪

738
00:40:05,278 --> 00:40:07,364
[sniffing]

739
00:40:23,588 --> 00:40:26,716
[distant barking]

740
00:41:28,612 --> 00:41:29,905
[whistling]

741
00:41:42,709 --> 00:41:43,543
[cocks gun]

742
00:41:49,508 --> 00:41:50,592
[glass breaking]

743
00:42:30,799 --> 00:42:32,050
[rumbling]

744
00:42:33,426 --> 00:42:36,221
♪♪

745
00:42:56,199 --> 00:42:57,284
Bingo.

746
00:43:12,257 --> 00:43:13,258
Motherfucker.

747
00:43:15,719 --> 00:43:18,680
♪♪

748
00:43:43,413 --> 00:43:44,706
[door buzzer]

749
00:43:52,922 --> 00:43:53,715
Hello?

750
00:43:53,798 --> 00:43:54,341
Hi.

751
00:43:55,842 --> 00:43:56,843
It's Elyse.

752
00:43:57,844 --> 00:43:59,012
Uh, hey.

753
00:44:01,181 --> 00:44:02,098
Uh...

754
00:44:03,099 --> 00:44:04,351
Can I come up?

755
00:44:04,434 --> 00:44:07,354
Uh, of course. Yeah, uh, yup.

756
00:44:08,438 --> 00:44:09,105
Fuck. Shit.

757
00:44:11,775 --> 00:44:13,068
Yeah, I'm buzzing you.

758
00:44:13,151 --> 00:44:14,694
[door buzzes]

759
00:44:14,778 --> 00:44:15,862
Fuck, fuck, fuck.

760
00:44:15,945 --> 00:44:16,863
Fuck, fuck, fuck.

761
00:44:23,370 --> 00:44:25,914
- Hi.
- Hi.

762
00:44:25,997 --> 00:44:27,999
I, um,
I scratched on that eight ball.

763
00:44:28,083 --> 00:44:29,250
Ah. You did.

764
00:44:29,334 --> 00:44:30,919
I thought
we could talk about it.

765
00:44:31,002 --> 00:44:34,422
Sure, we can talk about it.
Yeah, um, how did you...

766
00:44:34,506 --> 00:44:36,758
- How did you find me?
- Oh, um...

767
00:44:36,841 --> 00:44:38,426
I, uh, looked in
your wallet that night.

768
00:44:38,510 --> 00:44:42,138
Oh, okay, nice. Shit, um...

769
00:44:42,222 --> 00:44:45,266
Rematch? Down the street,
great bar, great table.

770
00:44:45,350 --> 00:44:46,768
- Sure, yeah.
- Great. Okay.

771
00:44:46,851 --> 00:44:48,269
- Okay.
- Just give me one second.

772
00:44:48,353 --> 00:44:49,354
Stay right there.

773
00:44:49,437 --> 00:44:51,147
Like in the hallway? Don't...

774
00:44:52,273 --> 00:44:53,274
- Mm-hm.
- Okay.

775
00:44:53,358 --> 00:44:54,859
- Yeah.
- That's... okay.

776
00:45:02,867 --> 00:45:04,869
- Mm.
- Ready to go?

777
00:45:04,953 --> 00:45:06,454
- Yeah.
- Okay.

778
00:45:09,374 --> 00:45:10,375
So,

779
00:45:10,458 --> 00:45:14,295
something I was thinking
about this, uh, Aton guy,

780
00:45:14,379 --> 00:45:15,296
you know, the dickhead producer.

781
00:45:15,380 --> 00:45:16,631
Yup.

782
00:45:16,715 --> 00:45:18,925
I don't get it.
I mean, he's blackmailing you

783
00:45:19,008 --> 00:45:20,385
because you turned him down?

784
00:45:20,468 --> 00:45:21,344
Am I missing something?

785
00:45:21,428 --> 00:45:24,222
Well, I may have
left out the epilogue.

786
00:45:24,305 --> 00:45:27,350
I, um, I did something dumb.

787
00:45:27,434 --> 00:45:29,394
Probably out of shame or spite.

788
00:45:29,477 --> 00:45:30,979
I stole the
sweetest little necklace

789
00:45:31,062 --> 00:45:32,981
off of Mrs. Eisenstadt's vanity.

790
00:45:33,064 --> 00:45:34,441
Hmm.

791
00:45:34,524 --> 00:45:36,526
Yeah. I also did something else.

792
00:45:36,609 --> 00:45:37,777
I don't think married women

793
00:45:37,861 --> 00:45:41,197
like finding other girls'
panties in their hamper.

794
00:45:41,281 --> 00:45:45,285
Anyway, um, it turned out to be
one of those award show loaners.

795
00:45:45,368 --> 00:45:47,328
It was worth 250,000.

796
00:45:47,412 --> 00:45:49,414
Problem was I sold it
to a Serbian named Milos

797
00:45:49,497 --> 00:45:50,749
for $50,000.

798
00:45:50,832 --> 00:45:52,417
Two weeks later, Aton calls me

799
00:45:52,500 --> 00:45:54,169
and says I'd stolen
from the wrong guy

800
00:45:54,252 --> 00:45:56,212
and I owe him $250,000.

801
00:45:56,296 --> 00:45:57,881
And when I said, "Or what?"
he said,

802
00:45:57,964 --> 00:46:00,216
"You'll never work
in this town again, kid."

803
00:46:00,300 --> 00:46:03,595
The next thing you know,
your manager has dropped you,

804
00:46:03,678 --> 00:46:06,222
your agent
won't call you back, and...

805
00:46:06,306 --> 00:46:08,057
you're stripping in Palmdale.

806
00:46:08,141 --> 00:46:09,934
- Where's Palmdale?
- Exactly.

807
00:46:10,018 --> 00:46:11,186
It's off the 14.

808
00:46:11,269 --> 00:46:12,270
Oh.

809
00:46:12,353 --> 00:46:15,231
So, can you buy your way out?

810
00:46:15,315 --> 00:46:16,775
That's what I've
been trying to do.

811
00:46:16,858 --> 00:46:18,777
One Italian
horror movie at a time.

812
00:46:18,860 --> 00:46:22,322
I, um, I still owe him $200,000,

813
00:46:22,405 --> 00:46:26,034
or as he likes to say,
"400 million Lira."

814
00:46:26,117 --> 00:46:27,786
You, um, you don't
happen to have that

815
00:46:27,869 --> 00:46:29,120
lying around, do you?

816
00:46:29,204 --> 00:46:30,622
Not in Lira, no.

817
00:46:33,708 --> 00:46:36,127
That was a good game.
You win fair and square.

818
00:46:36,211 --> 00:46:37,796
No, no. Keep it. We're even.

819
00:46:37,879 --> 00:46:39,297
- Hm.
- Um,

820
00:46:39,380 --> 00:46:41,716
there is one thing, though,
and you know, hear me out.

821
00:46:41,800 --> 00:46:44,427
This may sound
a little crazy, but...

822
00:46:44,511 --> 00:46:49,307
would you be interested
in helping me out, uh...

823
00:46:49,390 --> 00:46:51,601
you know, returning
the fake boyfriend favor?

824
00:46:51,684 --> 00:46:53,186
- How so?
- Well,

825
00:46:53,269 --> 00:46:54,604
you're an actress, right?

826
00:46:54,687 --> 00:46:55,980
- Sure.
- Well,

827
00:46:56,064 --> 00:46:59,651
would you be interested in
becoming a potential home buyer

828
00:46:59,734 --> 00:47:01,277
in the greater Costa Mesa area?

829
00:47:01,361 --> 00:47:02,362
Absolutely not,

830
00:47:02,445 --> 00:47:03,696
but it sounds like
that's the part.

831
00:47:03,780 --> 00:47:05,073
Yeah, that's the part.

832
00:47:05,156 --> 00:47:07,492
I feel like there's something
you're not telling me.

833
00:47:09,494 --> 00:47:10,411
Maybe.

834
00:47:13,414 --> 00:47:16,209
What's, um, in the house?

835
00:47:16,292 --> 00:47:17,293
Now, I gotta figure out

836
00:47:17,377 --> 00:47:18,586
if there's something
in there or not.

837
00:47:18,670 --> 00:47:19,587
Hm.

838
00:47:21,673 --> 00:47:23,091
When?

839
00:47:23,174 --> 00:47:24,759
Next weekend.

840
00:47:24,843 --> 00:47:26,553
And, um, how should I dress?

841
00:47:28,388 --> 00:47:29,681
Well, you should dress like

842
00:47:29,764 --> 00:47:32,475
someone who wants to buy a
house in Costa Mesa, I guess.

843
00:47:34,686 --> 00:47:36,771
That's helpful.
Good game.

844
00:47:38,857 --> 00:47:40,066
I'll see you then.

845
00:47:41,860 --> 00:47:42,944
Mm-hm.

846
00:47:45,822 --> 00:47:46,781
Bye.

847
00:47:48,783 --> 00:47:50,285
I'm just gonna hang here.

848
00:47:50,368 --> 00:47:51,286
[door closes]

849
00:47:51,369 --> 00:47:52,328
You know,

850
00:47:53,746 --> 00:47:54,664
chill.

851
00:48:04,674 --> 00:48:05,925
[car starts]

852
00:48:21,190 --> 00:48:22,692
[car starts]

853
00:48:22,775 --> 00:48:25,528
♪♪

854
00:48:38,416 --> 00:48:40,251
[clicking]

855
00:48:44,297 --> 00:48:45,048
[clicking]

856
00:48:51,930 --> 00:48:54,390
You wanna hear a funny story?

857
00:48:58,978 --> 00:49:00,438
Have a peek at that.

858
00:49:03,107 --> 00:49:04,192
What is this?

859
00:49:04,275 --> 00:49:06,611
That's the
Larchmont Charter.

860
00:49:06,694 --> 00:49:08,988
That's the best. You gotta read
your local paper, Ivan.

861
00:49:09,656 --> 00:49:11,783
North of the crease,
east of the fold.

862
00:49:11,866 --> 00:49:15,662
A 40-year-old fella found
dead in the L.A. River.

863
00:49:15,745 --> 00:49:18,873
No history of drugs. No priors.
Beaten, tortured.

864
00:49:18,957 --> 00:49:21,417
Shot in the head.
No survivors.

865
00:49:21,501 --> 00:49:24,128
Skip to the last paragraph.
Went to Cal Arts.

866
00:49:24,212 --> 00:49:25,546
Worked at the museums.

867
00:49:26,923 --> 00:49:28,049
Do you know him?

868
00:49:29,968 --> 00:49:31,427
No.

869
00:49:31,511 --> 00:49:34,389
- Never seen him before.
- Huh.

870
00:49:34,472 --> 00:49:38,017
Anyway, uh, I gotta finish
this and then get back to work.

871
00:49:38,101 --> 00:49:39,560
You gotta punch the clock, huh?

872
00:49:39,644 --> 00:49:40,728
Yup.

873
00:49:40,812 --> 00:49:42,939
Back to the salt mines.

874
00:49:43,022 --> 00:49:44,440
Nose to the stones.
Is that right?

875
00:49:44,524 --> 00:49:46,109
Exactly. What the fuck
are you asking me, Ray?

876
00:49:46,192 --> 00:49:47,652
I don't know, man. I don't know.

877
00:49:48,945 --> 00:49:50,238
I don't know.

878
00:49:50,321 --> 00:49:52,615
I mean, I haven't been around,
but this seems to me

879
00:49:52,699 --> 00:49:55,451
like maybe you're trying
to clean up one of Dad's messes.

880
00:49:55,535 --> 00:49:57,704
Yeah? Well, I think
that's the way it works.

881
00:49:58,663 --> 00:50:00,039
Got it. Well...

882
00:50:01,207 --> 00:50:02,834
read your local paper.

883
00:50:02,917 --> 00:50:04,377
Keep your head on a swivel.

884
00:50:06,587 --> 00:50:07,630
And here.

885
00:50:07,714 --> 00:50:10,133
- Look what I dug up.
- What the fuck is that?

886
00:50:10,216 --> 00:50:11,300
Dad's gun.

887
00:50:12,218 --> 00:50:13,845
Why the fuck
have you got Dad's gun?

888
00:50:13,928 --> 00:50:14,804
I don't want that.

889
00:50:14,887 --> 00:50:16,097
Well, now, see,

890
00:50:16,180 --> 00:50:17,098
I do, but I don't think

891
00:50:17,181 --> 00:50:18,683
I'm the one
that really needs it.

892
00:50:18,766 --> 00:50:20,143
You know how to use that?

893
00:50:20,226 --> 00:50:22,020
Manual's in the box.

894
00:50:22,103 --> 00:50:24,313
How's your German?
Mine's a bit rusty.

895
00:50:32,030 --> 00:50:33,448
I think it goes the other way.

896
00:50:35,700 --> 00:50:37,702
Oh, by the way,
there's a fella in a Crown Vic

897
00:50:37,785 --> 00:50:39,787
on the corner there.

898
00:50:39,871 --> 00:50:40,997
He's been there all morning.

899
00:50:42,749 --> 00:50:43,750
Probably nothin'.

900
00:50:59,432 --> 00:51:01,601
[key beeps]

901
00:51:19,786 --> 00:51:21,245
- [Adrian] Big blind?
- Sure.

902
00:51:21,329 --> 00:51:22,789
How much behind?

903
00:51:22,872 --> 00:51:24,665
- 500.
- Chips, 500.

904
00:51:26,667 --> 00:51:27,585
Thank you.

905
00:51:29,087 --> 00:51:30,338
Continue, five.

906
00:51:31,172 --> 00:51:32,173
To your right.

907
00:51:39,097 --> 00:51:40,014
Call.

908
00:51:42,934 --> 00:51:45,353
[man] Uh, raise. Make it 110.

909
00:51:45,436 --> 00:51:47,063
- Raise 100?
- All in.

910
00:51:47,146 --> 00:51:48,564
The lady is all in.

911
00:51:49,732 --> 00:51:50,608
[man] I'll fold.

912
00:51:50,691 --> 00:51:52,026
Looks like
it's up to you, sir.

913
00:51:52,110 --> 00:51:53,277
I'm laying the deal.

914
00:51:53,361 --> 00:51:54,529
He calls.

915
00:51:59,033 --> 00:51:59,992
[Elyse] Run 'em.

916
00:52:07,083 --> 00:52:08,334
Good luck, everybody.

917
00:52:12,213 --> 00:52:13,673
Set of kings wins.

918
00:52:14,924 --> 00:52:15,800
Sorry.

919
00:52:17,051 --> 00:52:18,219
Can I get one of those?

920
00:52:21,389 --> 00:52:22,640
Good luck. Bad beat.

921
00:52:27,687 --> 00:52:29,272
[cheering]

922
00:52:37,697 --> 00:52:39,282
[cheering]

923
00:52:45,454 --> 00:52:48,249
- That's what I'm talkin' about.
- That's what I'm talkin' about.

924
00:52:48,332 --> 00:52:51,002
Hey, little lady.
You watchin' or you playin'?

925
00:52:51,085 --> 00:52:53,462
[Southern twang] Well,
I don't know. What should I do?

926
00:52:53,546 --> 00:52:54,672
I think you oughta play.

927
00:52:54,755 --> 00:52:56,591
Why don't you come over here
and let Big Daddy show you

928
00:52:56,674 --> 00:52:57,925
- how to do this, all right?
- All right.

929
00:52:58,009 --> 00:52:59,594
- Now, you blow on them dice.
- Oh, okay.

930
00:53:00,469 --> 00:53:01,345
- That's it. All right.
- Uh-huh.

931
00:53:01,429 --> 00:53:02,763
Gimme a yo, Adrian.

932
00:53:02,847 --> 00:53:04,891
Here we go. Comin' out now.
Comin' out.

933
00:53:05,850 --> 00:53:07,101
Yeah, that's what
I'm talking about!

934
00:53:07,185 --> 00:53:09,604
No, whoa, whoa, where you going?
You're my good luck.

935
00:53:09,687 --> 00:53:11,814
Oh. You don't need good luck.

936
00:53:11,898 --> 00:53:13,774
You know I don't.
Gimme a drink over here.

937
00:53:13,858 --> 00:53:14,859
Come on now.

938
00:53:14,942 --> 00:53:16,861
All right. Comin' out again.
Hot potatoes!

939
00:53:18,154 --> 00:53:19,822
- Hey, Janice.
- Hey.

940
00:53:20,489 --> 00:53:22,033
I'd use the north exit.

941
00:53:22,950 --> 00:53:23,910
Really?

942
00:53:23,993 --> 00:53:26,370
Yeah. The front's
crawling with security.

943
00:53:26,454 --> 00:53:27,788
All right. Thank you.

944
00:53:28,372 --> 00:53:29,832
How are you?

945
00:53:29,916 --> 00:53:31,375
Every day is
better than the last.

946
00:53:31,459 --> 00:53:32,376
Hmm.

947
00:53:35,421 --> 00:53:37,715
I feel the
exact same way.

948
00:53:38,341 --> 00:53:39,508
All right, girl.
Good luck.

949
00:53:39,592 --> 00:53:40,676
You too.

950
00:54:01,739 --> 00:54:02,949
Your money is in there.

951
00:54:03,032 --> 00:54:05,201
[man] That parking's
reserved for executives.

952
00:54:05,868 --> 00:54:07,119
They'll tell you.

953
00:54:08,204 --> 00:54:09,413
Great dress.

954
00:54:09,497 --> 00:54:11,165
Bet it looked better last night.

955
00:54:13,251 --> 00:54:14,085
[car beeps]

956
00:54:14,168 --> 00:54:15,336
Yo, you got 'em?

957
00:54:25,179 --> 00:54:26,931
[car starts]

958
00:54:31,852 --> 00:54:33,062
Gentlemen.

959
00:54:34,063 --> 00:54:35,147
How'd it go?

960
00:54:35,231 --> 00:54:37,483
Well, I'm alive.

961
00:54:37,566 --> 00:54:40,152
So, where is Hitler? You're
walking with both arms swinging.

962
00:54:40,236 --> 00:54:41,988
Yeah. That's, uh...

963
00:54:42,071 --> 00:54:44,198
That's what I wanted
to talk to you about.

964
00:54:44,282 --> 00:54:46,033
I don't like the sound of this.

965
00:54:46,826 --> 00:54:48,953
There's a... complication.

966
00:54:49,036 --> 00:54:50,496
What are you talking about?

967
00:54:52,498 --> 00:54:54,792
I'm talking about the FBI.
They're on to me.

968
00:54:54,875 --> 00:54:56,002
One agent in particular.

969
00:54:56,085 --> 00:54:59,255
No! No, no, no! Goddamn it, no!

970
00:54:59,338 --> 00:55:00,965
This is not the way this goes.

971
00:55:01,799 --> 00:55:03,259
Did you talk to this guy?

972
00:55:03,342 --> 00:55:04,593
No, of course,
I didn't talk to him.

973
00:55:04,677 --> 00:55:06,304
So, how do you know
for sure that he's FBI?

974
00:55:06,387 --> 00:55:08,014
Because he has a
government license plate,

975
00:55:08,097 --> 00:55:10,349
and he doesn't exactly
look like a census worker.

976
00:55:10,433 --> 00:55:11,392
Jesus!

977
00:55:13,602 --> 00:55:14,437
[cocks gun]

978
00:55:15,521 --> 00:55:17,648
Jesus fucking Christ.
What is this?

979
00:55:17,732 --> 00:55:19,692
This is me.

980
00:55:19,775 --> 00:55:21,610
And I am telling you

981
00:55:21,694 --> 00:55:26,032
that you are gonna come clean,
100%, right fucking now.

982
00:55:26,115 --> 00:55:27,116
Okay.

983
00:55:27,199 --> 00:55:29,785
I didn't talk to him.
I would never do that.

984
00:55:29,869 --> 00:55:32,413
Why are you pointing
a gun in my face?

985
00:55:32,496 --> 00:55:35,207
You are making me
point this gun in your face.

986
00:55:35,291 --> 00:55:36,751
Aren't you forgetting
something, Dimitri?

987
00:55:38,502 --> 00:55:40,129
- Where is Hitler?
- I have him.

988
00:55:40,212 --> 00:55:41,714
Why didn't you bring him?
Why isn't he here?

989
00:55:42,340 --> 00:55:43,632
For insurance.

990
00:55:46,177 --> 00:55:48,888
You do realize you're kind of
out of your depth here, right?

991
00:55:48,971 --> 00:55:51,057
Yeah, I'm becoming
more aware of that.

992
00:55:51,140 --> 00:55:52,183
Listen to me.

993
00:55:52,266 --> 00:55:54,727
There was never gonna be
any kind of shooting at all.

994
00:55:54,810 --> 00:55:56,604
This was me, testing you.

995
00:55:57,480 --> 00:56:00,733
- Believe me, it's all fine.
- Okay.

996
00:56:00,816 --> 00:56:01,901
It's fine.

997
00:56:04,195 --> 00:56:07,114
It... It's...
It's for the splatter.

998
00:56:07,198 --> 00:56:08,824
There was never gonna be
any fucking splatter.

999
00:56:08,908 --> 00:56:10,618
Okay, I'm getting outta here.

1000
00:56:10,701 --> 00:56:12,161
Wait! Wait!

1001
00:56:15,331 --> 00:56:16,499
What is this?

1002
00:56:17,500 --> 00:56:19,126
That is your last hurrah.

1003
00:56:19,210 --> 00:56:20,503
I've made you
a shitload of money.

1004
00:56:20,586 --> 00:56:21,712
I'm letting you out
the back door,

1005
00:56:21,796 --> 00:56:23,005
which is something I do not do.

1006
00:56:23,089 --> 00:56:24,757
Get me that sculpture
that's being fenced

1007
00:56:24,840 --> 00:56:25,883
in that safe house.

1008
00:56:25,966 --> 00:56:29,345
You bring me Hitler,
and that's it. That's it.

1009
00:56:29,428 --> 00:56:30,930
We call it a day.

1010
00:56:31,889 --> 00:56:33,933
It's The Nose by Giacometti.
You know it?

1011
00:56:35,935 --> 00:56:37,478
Never heard of it. No.

1012
00:56:37,561 --> 00:56:39,063
Well, it's a big deal.

1013
00:56:39,772 --> 00:56:40,689
Great.

1014
00:56:43,901 --> 00:56:44,819
Ivan.

1015
00:56:47,571 --> 00:56:48,656
Take care.

1016
00:57:14,014 --> 00:57:15,433
[car starts]

1017
00:57:23,899 --> 00:57:27,653
♪♪

1018
00:57:36,912 --> 00:57:37,872
[kills engine]

1019
00:57:46,589 --> 00:57:47,423
Hey, man.

1020
00:57:53,846 --> 00:57:55,139
How's the hash?

1021
00:57:57,808 --> 00:57:59,393
That shit was good.

1022
00:57:59,477 --> 00:58:01,645
But you should know.
It's your joint.

1023
00:58:03,189 --> 00:58:04,815
Seems like you wanna talk.

1024
00:58:05,941 --> 00:58:08,444
I didn't think you'd
spot me with this disguise.

1025
00:58:11,155 --> 00:58:13,032
Lyman Wilkers, FBI.

1026
00:58:15,034 --> 00:58:17,536
No need to introduce yourself,
Mr. Warding.

1027
00:58:17,620 --> 00:58:20,164
- I've taken the liberty.
- Mm-hm.

1028
00:58:20,247 --> 00:58:21,790
Why are you following me?

1029
00:58:21,874 --> 00:58:23,542
I'm not following you.

1030
00:58:23,626 --> 00:58:26,295
I'm watching you.
There's a big difference.

1031
00:58:26,378 --> 00:58:29,423
If I was following you,
I'd need taps, surveillance,

1032
00:58:29,507 --> 00:58:31,342
signatures from judges.

1033
00:58:31,425 --> 00:58:33,594
Well, it kinda seems like
you're following me.

1034
00:58:33,677 --> 00:58:35,763
- I'll have a coffee.
- You got it.

1035
00:58:35,846 --> 00:58:37,348
Look, you're
better at this than me,

1036
00:58:37,431 --> 00:58:38,891
so I'll just come clean.

1037
00:58:39,934 --> 00:58:41,560
You mind if I come clean?

1038
00:58:41,644 --> 00:58:43,020
Please do.

1039
00:58:45,523 --> 00:58:47,107
It's not hard to find you.

1040
00:58:48,567 --> 00:58:51,153
You get ten dipshits
on the Internet,

1041
00:58:51,237 --> 00:58:53,781
and you can
find the 50 or 60 guys

1042
00:58:53,864 --> 00:58:56,158
who install art
for a living around here.

1043
00:58:57,660 --> 00:58:59,119
Let's see here.

1044
00:58:59,203 --> 00:59:02,122
Worked for two
private install firms, uh,

1045
00:59:02,206 --> 00:59:04,458
Cooper-Beasley
and Montrose Partners,

1046
00:59:05,709 --> 00:59:08,462
a couple of museums
after art school.

1047
00:59:09,421 --> 00:59:10,881
And you wanna know the truth?

1048
00:59:10,965 --> 00:59:12,883
It was an eyewitness.

1049
00:59:12,967 --> 00:59:14,802
There is nothin'
like an eyewitness.

1050
00:59:15,844 --> 00:59:17,638
Even if it's just a kid.

1051
00:59:24,061 --> 00:59:26,230
It's not a bad likeness,
if you ask me.

1052
00:59:26,814 --> 00:59:29,817
They got a little fat
in the cheeks, but, uh,

1053
00:59:29,900 --> 00:59:32,403
I think that's
the sketch artist's fault.

1054
00:59:32,486 --> 00:59:33,529
Not hers.

1055
00:59:33,612 --> 00:59:34,989
Yeah, probably.

1056
00:59:35,072 --> 00:59:36,532
What are you asking me?

1057
00:59:37,157 --> 00:59:38,367
[sighs]

1058
00:59:38,450 --> 00:59:42,162
I've been a field agent
for 17 years, and...

1059
00:59:42,246 --> 00:59:44,873
I've hit what they
call the black ceiling.

1060
00:59:45,833 --> 00:59:48,669
I think it's time for a change.
Maybe...

1061
00:59:48,752 --> 00:59:52,006
something inside
with a less municipal car,

1062
00:59:52,089 --> 00:59:53,924
and, um...

1063
00:59:55,301 --> 00:59:57,469
Fuck it, I'm just gonna say it.

1064
00:59:57,553 --> 01:00:01,098
No more petty shakedowns
with shitheaps like yourself.

1065
01:00:02,474 --> 01:00:04,685
In the past three years, you
and your pals have taken down

1066
01:00:04,768 --> 01:00:06,729
over $75 million

1067
01:00:06,812 --> 01:00:08,814
in gray market art.

1068
01:00:09,565 --> 01:00:10,816
Here's the thing.

1069
01:00:10,899 --> 01:00:12,401
I don't care
if you think you got this

1070
01:00:12,484 --> 01:00:14,111
tighter than a nun's cunt,

1071
01:00:14,194 --> 01:00:15,779
- you gonna slip up.
- Mm-hm.

1072
01:00:15,863 --> 01:00:18,741
It might not be you.
It might be a...

1073
01:00:18,824 --> 01:00:21,201
unstable girlfriend,

1074
01:00:21,285 --> 01:00:24,538
or a bipolar brother.

1075
01:00:25,706 --> 01:00:27,541
But there's always a crack.

1076
01:00:27,625 --> 01:00:30,461
Did I mention I've been
doin' this for 17 years?

1077
01:00:30,544 --> 01:00:31,879
Yeah. You did.

1078
01:00:31,962 --> 01:00:34,381
That's twice,
and as far as I can tell,

1079
01:00:34,465 --> 01:00:36,091
you have my resumé

1080
01:00:36,175 --> 01:00:38,344
and the testimony
of a four-year-old girl.

1081
01:00:39,678 --> 01:00:40,846
Oh, Ivan.

1082
01:00:45,309 --> 01:00:48,020
I don't seem to remember
telling you she was four.

1083
01:00:49,229 --> 01:00:51,148
Just a good guess,
I suppose.

1084
01:00:52,232 --> 01:00:53,442
[chuckles]

1085
01:00:58,989 --> 01:01:00,449
What do you want from me?

1086
01:01:00,532 --> 01:01:02,117
Let's get
one thing straight.

1087
01:01:03,118 --> 01:01:04,578
You're useless.

1088
01:01:04,662 --> 01:01:06,246
I don't care about you.

1089
01:01:06,330 --> 01:01:07,665
You mean nothin' to me.

1090
01:01:07,748 --> 01:01:09,124
Unless...

1091
01:01:09,208 --> 01:01:11,752
and that's with a capital U,

1092
01:01:12,670 --> 01:01:15,005
you can deliver me
the man with the plan.

1093
01:01:16,507 --> 01:01:17,841
'Cause if not,

1094
01:01:17,925 --> 01:01:20,844
it's gonna be my foot
in your ass.

1095
01:01:22,888 --> 01:01:24,098
Hmmm.

1096
01:01:34,191 --> 01:01:36,026
You still got a fax machine?

1097
01:01:37,236 --> 01:01:38,654
Fuck you.

1098
01:01:49,873 --> 01:01:52,710
♪♪

1099
01:02:15,232 --> 01:02:17,526
[Melanie] Well,
like I said, great kitchen.

1100
01:02:17,609 --> 01:02:19,153
Great for cooking meals.

1101
01:02:19,737 --> 01:02:21,780
And the house, I mean,

1102
01:02:21,864 --> 01:02:23,657
unlike a lot of the
homes in Costa Mesa,

1103
01:02:23,741 --> 01:02:25,951
- hasn't been touched in years.
- Mm.

1104
01:02:26,034 --> 01:02:27,661
So, a lot of potential.

1105
01:02:27,745 --> 01:02:29,496
I see it. It's beautiful.

1106
01:02:29,580 --> 01:02:30,414
Ooh.

1107
01:02:30,497 --> 01:02:31,540
We lost your boyfriend.

1108
01:02:31,623 --> 01:02:33,834
Um, he'll resurface.
He always does.

1109
01:02:33,917 --> 01:02:35,753
- Oh, okay.
- I love your shoes, by the way.

1110
01:02:35,836 --> 01:02:37,546
- Oh, my god, thank you.
- They're beautiful.

1111
01:02:37,629 --> 01:02:38,672
Nordstrom Rack.

1112
01:02:38,756 --> 01:02:40,257
- No.
- Yes!

1113
01:02:42,176 --> 01:02:45,387
So, anyway, real opportunity
to do something special here.

1114
01:02:45,471 --> 01:02:46,638
Mm-hm.

1115
01:02:46,722 --> 01:02:48,766
My boyfriend is impossible.
I don't know where he is.

1116
01:02:48,849 --> 01:02:50,350
- I'm so sorry.
- I heard that.

1117
01:02:50,434 --> 01:02:51,977
- Oh, hello.
- Hey.

1118
01:02:52,060 --> 01:02:54,563
Well, if it was up to me,
I'd be calling the movers,

1119
01:02:54,646 --> 01:02:58,066
but you know men. He's gonna hem
and haw for two or three weeks.

1120
01:02:58,150 --> 01:02:59,109
Right?

1121
01:02:59,193 --> 01:03:00,194
- It's true.
- Yeah.

1122
01:03:00,277 --> 01:03:02,362
- Thank you so much, Melanie.
- Oh.

1123
01:03:02,446 --> 01:03:03,739
Thank you, Candace.

1124
01:03:03,822 --> 01:03:04,907
Great to meet you. Thank you.

1125
01:03:04,990 --> 01:03:06,658
- It was a pleasure, Terry.
- Uh-huh.

1126
01:03:06,742 --> 01:03:08,368
You're such a cute couple.

1127
01:03:10,329 --> 01:03:11,246
- Thank you.
- Thank you.

1128
01:03:11,330 --> 01:03:12,498
All right. Have a good day.

1129
01:03:12,581 --> 01:03:14,291
- Thanks. Take care.
- We'll be in touch.

1130
01:03:14,374 --> 01:03:15,417
- Bye-bye.
- Bye-bye.

1131
01:03:15,501 --> 01:03:17,169
♪♪

1132
01:03:17,753 --> 01:03:19,213
[Elyse] Did you find anything?

1133
01:03:19,296 --> 01:03:20,881
Well, I'm definitely
getting set up.

1134
01:03:20,964 --> 01:03:21,799
Is that good?

1135
01:03:21,882 --> 01:03:23,967
Well, it's good to know.

1136
01:03:24,051 --> 01:03:25,219
Did you like the house?

1137
01:03:25,302 --> 01:03:26,762
I didn't love it. You?

1138
01:03:26,845 --> 01:03:28,138
No, I thought it was smelly.

1139
01:03:28,222 --> 01:03:29,598
Yeah.
It was probably the carpet.

1140
01:03:29,681 --> 01:03:31,558
Yeah. I mean,
definitely the carpet.

1141
01:03:31,642 --> 01:03:33,101
- Right?
- Yeah.

1142
01:04:00,754 --> 01:04:03,549
So, um, I've been
meaning to ask you.

1143
01:04:04,758 --> 01:04:07,052
What, um...
What happened to that painting?

1144
01:04:07,803 --> 01:04:09,388
Uh, which painting?

1145
01:04:10,681 --> 01:04:13,267
Guston, the abstract
painter that got political.

1146
01:04:13,350 --> 01:04:15,143
Simple palate.
Hated Nixon.

1147
01:04:15,227 --> 01:04:16,353
- Sense of humor.
- Hm.

1148
01:04:16,436 --> 01:04:17,604
Yeah, that was in the news...

1149
01:04:17,688 --> 01:04:18,856
- Hmm.
- ...Ivan.

1150
01:04:18,939 --> 01:04:20,649
And when I asked you about
how much it was worth,

1151
01:04:20,732 --> 01:04:22,442
you said you didn't know,
so, you're a liar.

1152
01:04:22,526 --> 01:04:23,944
No, that's not
technically a lie.

1153
01:04:24,027 --> 01:04:25,320
What happened to it?

1154
01:04:26,196 --> 01:04:28,574
You should only ask
questions you want answers for.

1155
01:04:34,538 --> 01:04:35,831
They're gonna kill me.

1156
01:04:36,999 --> 01:04:38,375
Who's gonna kill you,
the homeowner?

1157
01:04:38,458 --> 01:04:41,044
No, no. Not the homeowner.
She's a museum trustee.

1158
01:04:41,128 --> 01:04:42,713
She's sweet. She's old.
No. The Greek.

1159
01:04:42,796 --> 01:04:44,464
I work for him.
He's gonna kill me.

1160
01:04:44,548 --> 01:04:46,133
- The Greek?
- Yeah.

1161
01:04:46,216 --> 01:04:47,801
Jesus, what is this,
Port Charles?

1162
01:04:47,885 --> 01:04:49,553
What are you
gonna do about it?

1163
01:04:49,636 --> 01:04:52,514
Well, it's complicated,
but, uh, I think...

1164
01:04:53,265 --> 01:04:55,017
I think
I'm gonna kill him first.

1165
01:04:57,436 --> 01:04:59,605
Well, holy fucking shit.
That's complicated.

1166
01:04:59,688 --> 01:05:02,774
Yeah. It's a little complex.
Too much?

1167
01:05:02,858 --> 01:05:04,359
Um, uh, sort of.

1168
01:05:04,443 --> 01:05:05,569
Yeah, I just...

1169
01:05:06,111 --> 01:05:07,779
What choice do I have,
you know?

1170
01:05:07,863 --> 01:05:09,489
Ugh, what are the options?

1171
01:05:09,573 --> 01:05:11,366
My options are die or not die.

1172
01:05:11,450 --> 01:05:13,702
Okay. Die or not die, huh.

1173
01:05:15,329 --> 01:05:17,581
All right. Well, I want in.

1174
01:05:20,000 --> 01:05:21,043
What are you talking about?

1175
01:05:21,126 --> 01:05:23,128
- I want in.
- You want in for what?

1176
01:05:23,211 --> 01:05:25,964
- Well, I don't want you to die.
- Well, that's very sweet of you.

1177
01:05:26,882 --> 01:05:28,634
Come on. You could use my help.

1178
01:05:28,717 --> 01:05:31,428
No, I'm... I'm good, I think.

1179
01:05:31,511 --> 01:05:33,597
Okay. You're being an asshole.

1180
01:05:33,680 --> 01:05:34,973
You, you could use my help.

1181
01:05:36,141 --> 01:05:38,560
What the fuck makes
you think I want your help?

1182
01:05:38,644 --> 01:05:40,938
I'm not asking for it,
so I don't want it.

1183
01:05:43,148 --> 01:05:44,524
No, no, of course.

1184
01:05:44,900 --> 01:05:45,943
Fuck you!

1185
01:05:49,404 --> 01:05:50,572
[slams door]

1186
01:05:51,949 --> 01:05:52,950
Fuck!

1187
01:05:53,033 --> 01:05:53,867
[car horn]

1188
01:05:53,951 --> 01:05:55,285
You know what... Fuck!

1189
01:05:56,662 --> 01:05:57,663
Wait, wait, wait!

1190
01:05:57,746 --> 01:05:59,915
Just wait. Wait, wait.
Wait, please.

1191
01:06:03,669 --> 01:06:04,378
I'm sorry.

1192
01:06:05,337 --> 01:06:06,463
Say it again.

1193
01:06:07,297 --> 01:06:08,715
I'm sorry.

1194
01:06:09,925 --> 01:06:10,759
Okay.

1195
01:06:10,842 --> 01:06:12,844
And I am actually sorry.
I'm really sorry.

1196
01:06:12,928 --> 01:06:13,845
You said enough.

1197
01:06:14,513 --> 01:06:15,430
Yeah.

1198
01:06:19,893 --> 01:06:21,937
What if I said
I do need your help?

1199
01:06:22,479 --> 01:06:24,356
[Elyse] I mean,
I'd say you were right.

1200
01:06:24,439 --> 01:06:26,066
And you should say it.

1201
01:06:30,529 --> 01:06:31,822
I need you.

1202
01:06:33,073 --> 01:06:34,908
[Elyse] Well, you're right.

1203
01:06:34,992 --> 01:06:36,702
That's better.

1204
01:06:39,121 --> 01:06:41,456
I, um, I do need a cut.

1205
01:06:42,582 --> 01:06:45,293
- There it is!
- I mean, you knew it was coming.

1206
01:06:45,377 --> 01:06:46,503
Yeah.

1207
01:06:46,586 --> 01:06:48,672
- Yeah, I guess I kinda did.
- Hmm.

1208
01:07:33,592 --> 01:07:34,551
[door opens]

1209
01:07:47,189 --> 01:07:48,523
- Uh, hello.
- Hm.

1210
01:07:49,316 --> 01:07:50,317
Ah.

1211
01:07:56,406 --> 01:07:57,908
- Hi.
- Hi.

1212
01:07:57,991 --> 01:07:59,409
- Ray Warding.
- Sorry to interrupt.

1213
01:07:59,493 --> 01:08:00,744
- Elyse.
- Not at all.

1214
01:08:00,827 --> 01:08:02,496
- Pleasure to meet you, Elyse.
- Nice to meet you.

1215
01:08:02,579 --> 01:08:03,872
- Raymond.
- Morning.

1216
01:08:03,955 --> 01:08:04,831
You're here. That's great.

1217
01:08:04,915 --> 01:08:07,084
- Indeed, I am.
- You met Elyse, Ray?

1218
01:08:07,167 --> 01:08:08,710
- Yeah, we just met.
- Mm.

1219
01:08:08,794 --> 01:08:10,378
Yeah. Um, hi, Raymond.

1220
01:08:10,462 --> 01:08:12,339
My parole officer
calls me Raymond.

1221
01:08:12,422 --> 01:08:13,715
You please call me Ray.

1222
01:08:13,799 --> 01:08:16,301
Ray. You know, I'm...
I'm gonna go get dressed.

1223
01:08:16,384 --> 01:08:18,011
No, no, no. Stay here.

1224
01:08:18,095 --> 01:08:22,974
I'm gonna get outta your hair
because I am on my way to work.

1225
01:08:27,771 --> 01:08:28,647
Elyse.

1226
01:08:28,730 --> 01:08:29,856
Nice to meet you.

1227
01:08:29,940 --> 01:08:31,233
- Enchanté.
- All right.

1228
01:08:31,733 --> 01:08:33,235
- You good?
- I'm good.

1229
01:08:33,318 --> 01:08:34,277
- Yeah?
- Yeah.

1230
01:08:34,361 --> 01:08:35,529
All right.

1231
01:08:35,612 --> 01:08:36,905
Ciao ciao.

1232
01:08:36,988 --> 01:08:38,240
- Bye.
- Ciao.

1233
01:08:42,160 --> 01:08:42,994
Sorry.

1234
01:08:43,954 --> 01:08:46,206
That's my brother.
I thought he'd be gone by now.

1235
01:08:46,289 --> 01:08:48,500
Hmmm. He's, um,
he's off to work.

1236
01:08:48,583 --> 01:08:49,709
Mm.

1237
01:08:49,793 --> 01:08:52,462
Well, probably going to
a bar for the next 11 hours

1238
01:08:52,546 --> 01:08:54,673
to bet on horses
and then get shitfaced.

1239
01:08:54,756 --> 01:08:56,091
- Huh.
- He's staying with me

1240
01:08:56,174 --> 01:08:58,468
for a while until he
gets back on his feet.

1241
01:08:58,552 --> 01:09:00,554
What, uh, what took
him off his feet?

1242
01:09:00,637 --> 01:09:01,805
Hmm,

1243
01:09:01,888 --> 01:09:03,431
bipolar disorder,

1244
01:09:03,515 --> 01:09:06,560
class three narcotics,
William Gibson novels.

1245
01:09:06,643 --> 01:09:08,270
That, and my mother
left when he was six,

1246
01:09:08,353 --> 01:09:10,105
and the old man
died in prison. So...

1247
01:09:10,188 --> 01:09:11,189
Ah, that's rough.

1248
01:09:11,273 --> 01:09:13,108
- I get it.
- Yeah.

1249
01:09:13,191 --> 01:09:15,026
Family. Yay!

1250
01:09:15,110 --> 01:09:16,361
Hmm.

1251
01:09:16,444 --> 01:09:19,030
I, um, I have to feed my cat.

1252
01:09:19,114 --> 01:09:20,782
- You got a cat?
- Yup.

1253
01:09:21,366 --> 01:09:23,910
Didn't figure you
for a cat lady.

1254
01:09:23,994 --> 01:09:26,204
Just because I have a cat
doesn't make me a cat lady.

1255
01:09:26,288 --> 01:09:27,706
Well, that is true.

1256
01:09:27,789 --> 01:09:30,250
- What's it called?
- Cat Stevens.

1257
01:09:30,333 --> 01:09:31,918
You got a cat
called Cat Stevens?

1258
01:09:32,002 --> 01:09:33,211
Yep.

1259
01:09:33,795 --> 01:09:35,338
You're gonna have
to change his name.

1260
01:09:35,422 --> 01:09:37,799
Hm, what, when it
converts to Islam?

1261
01:09:44,472 --> 01:09:45,765
You know, uh,

1262
01:09:45,849 --> 01:09:47,475
I could just take it all back.

1263
01:09:47,559 --> 01:09:49,936
I don't think you can put
toothpaste back in the tube.

1264
01:09:50,020 --> 01:09:52,689
You know, I may have said a...

1265
01:09:52,772 --> 01:09:54,524
teensy little bit
too much last night,

1266
01:09:54,608 --> 01:09:55,859
but honestly,

1267
01:09:55,942 --> 01:09:58,153
- this isn't your problem.
- Hmm.

1268
01:10:00,155 --> 01:10:02,657
This wasn't my problem,
and now it is.

1269
01:10:05,035 --> 01:10:06,328
I'm gonna go get dressed.

1270
01:10:27,849 --> 01:10:31,269
♪♪

1271
01:11:02,509 --> 01:11:03,718
[toilet flushes]

1272
01:11:16,898 --> 01:11:18,358
[toilet still running]

1273
01:11:24,281 --> 01:11:25,365
[water stops running]

1274
01:11:30,412 --> 01:11:31,413
[knocks on wall]

1275
01:11:35,000 --> 01:11:36,960
[drilling]

1276
01:12:05,238 --> 01:12:07,198
[chatter]

1277
01:12:29,095 --> 01:12:32,849
Yeah. Hi. This is Ray.
It's your brother. Uh...

1278
01:12:32,932 --> 01:12:36,478
We had an unexpected guest.
Scary-looking guy.

1279
01:12:36,561 --> 01:12:38,605
I got some ideas.

1280
01:13:28,571 --> 01:13:31,116
[Lyman] This is part one?
[Ivan] Mm-hm. This is part one.

1281
01:13:31,199 --> 01:13:32,534
I've just got to get the phone.

1282
01:13:32,617 --> 01:13:34,202
You're not gonna
tell me part two?

1283
01:13:34,285 --> 01:13:35,620
Nope. Not yet.

1284
01:13:35,703 --> 01:13:38,623
Well, okay. Fuck it.

1285
01:13:38,706 --> 01:13:41,084
Now listen. This is your shit.

1286
01:13:41,167 --> 01:13:43,711
I ain't gonna hang Kool-Aid
in there and save your ass.

1287
01:13:43,795 --> 01:13:44,963
I know.

1288
01:13:45,755 --> 01:13:47,340
[door handle]

1289
01:13:47,424 --> 01:13:49,300
Uh, you gonna let me out?

1290
01:13:49,384 --> 01:13:51,052
Oh, this door is broken.

1291
01:13:51,136 --> 01:13:52,262
You gotta work the handle.

1292
01:13:52,345 --> 01:13:53,388
Pull it up.

1293
01:13:53,471 --> 01:13:55,348
- Up? Pull this thing up here?
- Mm-hm.

1294
01:13:55,432 --> 01:13:56,724
- All right.
- Work it.

1295
01:13:56,808 --> 01:13:58,309
- There you go.
- Great.

1296
01:14:03,648 --> 01:14:04,858
Damn.

1297
01:14:04,941 --> 01:14:07,318
There's some
ol' country-ass shit here.

1298
01:14:07,402 --> 01:14:10,113
He like he tryin' to set up
for an inquisition.

1299
01:14:10,196 --> 01:14:11,030
[Man] Mm-hm.

1300
01:14:11,114 --> 01:14:13,158
He's our meal ticket, though.

1301
01:14:13,783 --> 01:14:15,034
Look, he say he's in there

1302
01:14:15,118 --> 01:14:16,703
tryin' to steal
this guy's phone.

1303
01:14:16,786 --> 01:14:19,414
Watch his ass.
I don't trust him.

1304
01:14:19,497 --> 01:14:21,916
He's a goddamn thief.

1305
01:14:54,365 --> 01:14:58,453
♪♪

1306
01:15:19,891 --> 01:15:22,644
[Ivan] All right. You think
you can get him to Laguna?

1307
01:15:22,727 --> 01:15:24,020
[Elyse] How do I know who he is?

1308
01:15:24,103 --> 01:15:26,064
Well, he's the biggest
creep in the bar.

1309
01:15:27,065 --> 01:15:29,275
- Don't fuck me on this.
- I won't.

1310
01:15:29,359 --> 01:15:32,570
I promise. I'll be there.

1311
01:15:38,826 --> 01:15:40,245
Agh!

1312
01:15:40,745 --> 01:15:42,455
Fucking heel is broken.

1313
01:15:43,206 --> 01:15:46,000
Excuse my French, but I
just fucking got these shoes,

1314
01:15:46,084 --> 01:15:47,252
and they're broken.

1315
01:15:48,878 --> 01:15:50,171
Who's the manufacturer?

1316
01:15:51,422 --> 01:15:53,591
You say that like you're
gonna take a hit out on them.

1317
01:15:54,968 --> 01:15:56,010
Possible.

1318
01:15:56,553 --> 01:15:57,971
I believe you.

1319
01:15:58,930 --> 01:16:00,056
You, um...

1320
01:16:00,139 --> 01:16:01,766
You think I can
go barefoot in here?

1321
01:16:03,560 --> 01:16:06,187
Well, you look like you could do
pretty much whatever you want.

1322
01:16:08,731 --> 01:16:11,985
Can I, um, see what
red wines you have by the glass?

1323
01:16:12,068 --> 01:16:14,237
You know what, maybe
you'd like to try this one.

1324
01:16:14,320 --> 01:16:16,030
I've got more than
I can handle here.

1325
01:16:16,114 --> 01:16:18,950
You look like you can
handle plenty, but, um,

1326
01:16:19,033 --> 01:16:21,703
sure, I'll, uh, I'll try it.
What kind is it?

1327
01:16:21,786 --> 01:16:23,371
It's an Italian red.
I don't really...

1328
01:16:23,454 --> 01:16:25,123
know too much about wines.

1329
01:16:25,206 --> 01:16:27,083
David, fetch her a glass,
would you please?

1330
01:16:27,166 --> 01:16:27,875
[David] Of course.

1331
01:16:27,959 --> 01:16:29,335
I think you might enjoy it.

1332
01:16:29,419 --> 01:16:31,671
- Thank you.
- My pleasure.

1333
01:16:32,171 --> 01:16:33,214
I'm Karen.

1334
01:16:33,298 --> 01:16:34,591
Dimitri.

1335
01:16:37,051 --> 01:16:39,470
Anyone ever tell you
you look like a...

1336
01:16:39,554 --> 01:16:40,805
movie star?

1337
01:16:40,888 --> 01:16:42,140
[chuckles]

1338
01:16:42,223 --> 01:16:46,311
Um, well, my mother used to say
I looked like Audrey Hepburn

1339
01:16:46,394 --> 01:16:48,896
if, um,
Audrey Hepburn was a bitch.

1340
01:16:48,980 --> 01:16:50,690
[laughs]

1341
01:16:50,773 --> 01:16:53,234
I think your mom
and my dad would get along.

1342
01:16:53,318 --> 01:16:54,277
Hmm.

1343
01:16:55,570 --> 01:16:56,404
Mm.

1344
01:16:56,487 --> 01:16:58,072
It's really good.

1345
01:16:58,156 --> 01:17:00,450
From Corsica,
apparently.

1346
01:17:01,451 --> 01:17:03,453
I just order the expensive
ones that he recommends.

1347
01:17:03,536 --> 01:17:04,954
I don't really know
too much about them.

1348
01:17:05,038 --> 01:17:07,248
They all kind of taste
like Robitussin to me.

1349
01:17:07,332 --> 01:17:09,208
It's supposed to be
good for you. I don't know.

1350
01:17:09,292 --> 01:17:10,668
Well, if you say so.

1351
01:17:11,711 --> 01:17:13,296
- What do you do?
- Mm.

1352
01:17:14,631 --> 01:17:15,923
I'm an art consultant.

1353
01:17:16,007 --> 01:17:17,425
What does that mean?

1354
01:17:17,508 --> 01:17:19,969
You know, I... I help people
with their collections.

1355
01:17:20,053 --> 01:17:24,390
I mean, for example, I hook
up buyers with rare pieces.

1356
01:17:24,474 --> 01:17:25,516
Stuff like that.

1357
01:17:25,600 --> 01:17:27,435
How about you? What do you do?

1358
01:17:27,518 --> 01:17:30,688
Well, I am an actress,
um, but...

1359
01:17:30,772 --> 01:17:32,940
please don't ask me if
you've seen me in anything.

1360
01:17:33,024 --> 01:17:34,150
That's what
everybody asks?

1361
01:17:34,233 --> 01:17:35,735
Oh, yeah. I, um...

1362
01:17:35,818 --> 01:17:39,572
I just tell them I was in
Forrest Gump. It's easier.

1363
01:17:40,281 --> 01:17:41,074
Were you?

1364
01:17:43,409 --> 01:17:44,744
[laughs]

1365
01:17:47,246 --> 01:17:49,874
So, um, you're just
eating at the bar alone?

1366
01:17:51,334 --> 01:17:53,419
- Not anymore.
- Hmm.

1367
01:17:54,003 --> 01:17:54,962
What about you?

1368
01:17:55,046 --> 01:17:57,799
Oh, uh, I was going
to meet some producer

1369
01:17:57,882 --> 01:18:00,468
about a movie, but he's...

1370
01:18:00,551 --> 01:18:02,428
an hour late, so...

1371
01:18:02,512 --> 01:18:04,138
He wants to put
you in a picture?

1372
01:18:04,222 --> 01:18:06,766
Oh, and I think he wants
to put me in his pants.

1373
01:18:07,809 --> 01:18:09,477
- I understand.
- Mm-hm.

1374
01:18:11,062 --> 01:18:12,647
Excuse me just one second.

1375
01:18:23,741 --> 01:18:25,076
[door opens]

1376
01:18:52,562 --> 01:18:55,273
No, of course not.
That's fine.

1377
01:18:56,065 --> 01:18:57,608
Yeah, you too.

1378
01:18:59,152 --> 01:19:00,278
Piece of shit.

1379
01:19:01,863 --> 01:19:02,989
You all right?

1380
01:19:03,072 --> 01:19:04,741
- What happened?
- Well...

1381
01:19:04,824 --> 01:19:06,033
I mean,
with the producer.

1382
01:19:06,117 --> 01:19:07,660
He stood me up.

1383
01:19:07,744 --> 01:19:10,663
Such a prick. He sends a
car for me in Laguna Beach,

1384
01:19:10,747 --> 01:19:12,123
and then he doesn't show.

1385
01:19:12,206 --> 01:19:13,166
[phone rings]

1386
01:19:13,249 --> 01:19:14,542
I'm so sick of this shit.

1387
01:19:17,670 --> 01:19:18,880
Beautiful.

1388
01:19:18,963 --> 01:19:20,840
What's, um... What's that?

1389
01:19:20,923 --> 01:19:23,134
Nothing. It's, uh, just
a deal that went through.

1390
01:19:23,217 --> 01:19:24,385
Good for you.

1391
01:19:30,016 --> 01:19:32,185
Do you wanna go for
a ride in my limousine?

1392
01:19:33,060 --> 01:19:34,145
Yeah.

1393
01:19:34,228 --> 01:19:35,938
Sure. Sure, I do.

1394
01:19:36,981 --> 01:19:38,107
You have other plans?

1395
01:19:38,191 --> 01:19:40,443
No, I don't have
any other plans.

1396
01:19:40,526 --> 01:19:42,570
Well, what are you
laughing at then?

1397
01:19:42,653 --> 01:19:45,406
Well, I mean, you were
in fucking Forrest Gump.

1398
01:19:46,949 --> 01:19:48,242
You're flirting.

1399
01:19:48,993 --> 01:19:50,036
So...

1400
01:19:51,162 --> 01:19:53,581
I'm gonna ask you one more time.

1401
01:19:54,582 --> 01:19:55,917
Will you...

1402
01:19:56,000 --> 01:19:58,711
go for a ride in my...

1403
01:19:58,795 --> 01:20:01,631
chauffeured limousine?

1404
01:20:03,216 --> 01:20:05,051
Yeah. That'll be fine.

1405
01:20:05,134 --> 01:20:07,345
Not just fine.

1406
01:20:07,428 --> 01:20:08,596
Yes.

1407
01:20:10,264 --> 01:20:11,891
Fuck, yes.

1408
01:20:13,434 --> 01:20:14,977
Where we going, beautiful?

1409
01:20:15,061 --> 01:20:17,730
I'm housesitting for these
rich people in Laguna Beach.

1410
01:20:17,814 --> 01:20:18,815
So, you have to be nice.

1411
01:20:18,898 --> 01:20:19,899
- Laguna?
- Yeah.

1412
01:20:19,982 --> 01:20:21,526
The driver will wait
and bring you back.

1413
01:20:23,152 --> 01:20:25,196
All right. Let's go.

1414
01:20:26,322 --> 01:20:27,865
Don't you want your steak?

1415
01:20:28,741 --> 01:20:30,618
I can get a steak tomorrow.

1416
01:20:31,118 --> 01:20:32,537
All right.

1417
01:20:32,620 --> 01:20:35,832
♪♪

1418
01:21:14,203 --> 01:21:15,121
[beep]

1419
01:21:20,960 --> 01:21:23,713
[loud music starts]

1420
01:21:36,183 --> 01:21:38,227
[man] You know, the log
on this guy is strange.

1421
01:21:38,311 --> 01:21:39,562
How so?

1422
01:21:39,645 --> 01:21:42,481
He's either got an alias
with the same last name.

1423
01:21:42,565 --> 01:21:43,566
Or?

1424
01:21:45,192 --> 01:21:46,360
Fuck, fuck.

1425
01:21:46,736 --> 01:21:48,070
He's a twin.

1426
01:21:48,154 --> 01:21:49,780
Our guy's got no idea.

1427
01:21:51,240 --> 01:21:52,950
There's two of them in there?

1428
01:22:01,459 --> 01:22:04,045
Oh, holy shit!
This kid is straight fucked.

1429
01:22:04,128 --> 01:22:05,504
Should we move?

1430
01:22:06,172 --> 01:22:07,423
We're not here.

1431
01:22:07,506 --> 01:22:08,674
What if they kill him?

1432
01:22:09,759 --> 01:22:11,302
Well then, he's dead.

1433
01:22:12,553 --> 01:22:13,888
[loud music continues]

1434
01:22:32,448 --> 01:22:33,407
[music stops]

1435
01:22:34,450 --> 01:22:35,201
Hey.

1436
01:22:43,125 --> 01:22:44,752
What the fuck?

1437
01:22:54,387 --> 01:22:55,888
Not too bad, right?

1438
01:22:56,597 --> 01:22:58,057
Not bad.

1439
01:22:58,849 --> 01:22:59,934
Why don't you come in with us?

1440
01:23:01,268 --> 01:23:02,353
[Thomas] Okay.

1441
01:23:03,604 --> 01:23:05,189
It's your dime.

1442
01:23:05,815 --> 01:23:07,817
I think they have
some good wines.

1443
01:23:07,900 --> 01:23:09,026
Mm.

1444
01:23:11,487 --> 01:23:13,114
Who lives here?

1445
01:23:14,031 --> 01:23:15,866
Well, just a friend.

1446
01:23:15,950 --> 01:23:19,412
It's my job to take out
the trash, water the plants.

1447
01:23:19,954 --> 01:23:22,164
- You want wine?
- Yeah, sure.

1448
01:23:22,248 --> 01:23:25,167
I don't know anything
about it, so...

1449
01:23:32,758 --> 01:23:34,969
Let's do this one. It's old.

1450
01:23:35,052 --> 01:23:37,096
[blows]
Yeah, '84.

1451
01:23:37,179 --> 01:23:38,931
Thomas, will
you open that for us?

1452
01:23:39,015 --> 01:23:40,099
[Thomas] Yeah, sure thing.

1453
01:23:41,684 --> 01:23:43,436
Decant that. It's fuckin' old.

1454
01:23:43,519 --> 01:23:45,604
Keep it in your pants, sir.

1455
01:23:46,439 --> 01:23:47,690
What did you say?

1456
01:23:47,773 --> 01:23:50,443
I said I'm keen to decant, sir.

1457
01:23:53,821 --> 01:23:56,449
Excuse me. Do I, do I
recognize you from the track?

1458
01:23:56,532 --> 01:23:57,783
No.

1459
01:24:10,963 --> 01:24:12,298
What now?

1460
01:24:15,384 --> 01:24:17,720
Why don't you put on some music,

1461
01:24:17,803 --> 01:24:19,847
and I'll be right back.

1462
01:24:22,224 --> 01:24:23,476
Karen?

1463
01:24:24,101 --> 01:24:25,811
Who you calling, Karen?

1464
01:24:27,021 --> 01:24:29,231
Oh, I'm texting my roommate.

1465
01:24:35,821 --> 01:24:36,989
I got it.

1466
01:24:37,073 --> 01:24:38,866
Why is the phone so important?

1467
01:24:38,949 --> 01:24:40,534
'Cause now I'm dead.

1468
01:24:40,618 --> 01:24:42,369
You're gonna have
your guy in the morning.

1469
01:24:42,453 --> 01:24:43,996
Just keep those guys
off me, all right?

1470
01:24:44,080 --> 01:24:45,122
You got it.

1471
01:24:46,123 --> 01:24:47,625
None of this ever happened.

1472
01:24:47,708 --> 01:24:50,586
I don't know you.
You don't know me. Got it?

1473
01:24:50,669 --> 01:24:53,464
Understood.
Thank you, Agent Wilkers.

1474
01:24:53,547 --> 01:24:54,548
Attaboy.

1475
01:24:54,632 --> 01:24:56,717
About time
you showed some respect.

1476
01:24:57,301 --> 01:24:58,969
Yeah, sure.

1477
01:24:59,386 --> 01:25:00,805
Hey, tell me somethin'.

1478
01:25:00,888 --> 01:25:03,099
How'd you know
the sculpture wasn't here?

1479
01:25:03,766 --> 01:25:05,893
It's the permanent
collection of the Guggenheim.

1480
01:25:05,976 --> 01:25:07,603
Well, look at you.

1481
01:25:07,686 --> 01:25:08,729
Art school.

1482
01:25:08,813 --> 01:25:10,147
[chuckles]

1483
01:25:10,815 --> 01:25:11,857
Come on.

1484
01:25:16,529 --> 01:25:17,905
[romantic music]

1485
01:25:17,988 --> 01:25:19,490
Here you go.

1486
01:25:31,127 --> 01:25:32,711
Let's let it breathe.

1487
01:25:32,795 --> 01:25:34,171
Shall we?

1488
01:25:35,005 --> 01:25:36,590
Whatever you say.

1489
01:25:40,553 --> 01:25:43,556
So how about you tell me
why you brought me here?

1490
01:25:43,639 --> 01:25:46,433
Well, why don't you
tell me why you came?

1491
01:25:46,517 --> 01:25:48,144
Well,

1492
01:25:48,227 --> 01:25:51,230
it was the best deal
on the table at the time.

1493
01:25:52,231 --> 01:25:54,900
And what exactly did
you think that deal was?

1494
01:25:56,193 --> 01:25:58,654
Well, I think maybe you've
got a daddy issue or two,

1495
01:25:58,737 --> 01:25:59,822
and I think
maybe you thought that

1496
01:25:59,905 --> 01:26:01,240
I could make
everything all better.

1497
01:26:01,323 --> 01:26:02,700
Maybe you're right.

1498
01:26:03,284 --> 01:26:04,535
I am right.

1499
01:26:04,618 --> 01:26:06,328
- Really?
- Yeah.

1500
01:26:06,412 --> 01:26:07,913
I am right.

1501
01:26:08,706 --> 01:26:11,167
I've got money.
You like that.

1502
01:26:12,168 --> 01:26:15,504
Maybe you like the
fact that I carry a gun.

1503
01:26:19,008 --> 01:26:20,426
Is that real?

1504
01:26:20,509 --> 01:26:22,136
Do me a favor.

1505
01:26:23,095 --> 01:26:25,097
Put those feet up
here on the couch.

1506
01:26:25,181 --> 01:26:27,099
Let me get a
really good chance to...

1507
01:26:27,183 --> 01:26:28,601
to look at them, okay?

1508
01:26:29,310 --> 01:26:30,895
You're a little scary.

1509
01:26:30,978 --> 01:26:33,105
You have no idea.

1510
01:26:40,279 --> 01:26:41,947
Just kind of rub them together.

1511
01:26:42,031 --> 01:26:44,867
Gently back and forth,
like a good girl.

1512
01:26:48,162 --> 01:26:50,122
Like you mean it.

1513
01:26:53,667 --> 01:26:55,252
Is that better?

1514
01:26:56,212 --> 01:26:58,422
You promised
you'd be nice, remember?

1515
01:26:59,215 --> 01:27:01,634
Oh, I'll be nice, Karen.

1516
01:27:03,302 --> 01:27:05,095
You did say it was Karen, right?

1517
01:27:06,138 --> 01:27:08,349
I called you by your name
before and you missed it.

1518
01:27:08,432 --> 01:27:09,892
When somebody says "Dimitri,"

1519
01:27:09,975 --> 01:27:12,102
I turn right around
just like a shot.

1520
01:27:30,621 --> 01:27:31,789
Thomas!

1521
01:27:32,665 --> 01:27:34,291
Do me a favor
and step on in here

1522
01:27:34,375 --> 01:27:35,960
for a moment, please.

1523
01:27:38,837 --> 01:27:39,797
Yah?

1524
01:27:41,799 --> 01:27:43,425
I need you to
settle a bet for me.

1525
01:27:43,509 --> 01:27:45,719
- Uh...
- About my cologne.

1526
01:27:45,803 --> 01:27:48,013
- Excuse me?
- I'm just asking you man to man

1527
01:27:48,097 --> 01:27:49,682
for your honest opinion.

1528
01:27:49,765 --> 01:27:51,308
Tell me, do you find my scent

1529
01:27:51,392 --> 01:27:52,977
overpowering?

1530
01:27:53,060 --> 01:27:55,104
I think you smell great.

1531
01:27:55,187 --> 01:27:56,563
I appreciate that.
That's very kind,

1532
01:27:56,647 --> 01:27:58,023
but I don't think
you could give it

1533
01:27:58,107 --> 01:28:00,359
a really thorough opinion
unless you get up close.

1534
01:28:01,026 --> 01:28:02,236
Just smell my neck.

1535
01:28:03,320 --> 01:28:04,363
Uh...

1536
01:28:04,446 --> 01:28:06,991
I am truly...

1537
01:28:07,074 --> 01:28:10,911
the least qualified person to...

1538
01:28:12,538 --> 01:28:13,580
smell you.

1539
01:28:13,914 --> 01:28:15,374
Thomas.

1540
01:28:15,457 --> 01:28:19,003
Smell my fucking neck.
Please, don't make a big deal.

1541
01:28:21,463 --> 01:28:22,715
Yeah.

1542
01:28:23,257 --> 01:28:25,092
Why not? Sure.

1543
01:28:27,344 --> 01:28:29,596
Right here.
That's all. No big deal.

1544
01:28:34,226 --> 01:28:36,061
Just give it a sniff.

1545
01:28:41,900 --> 01:28:43,193
[blow]
[grunting]

1546
01:28:48,490 --> 01:28:50,701
You're a fucking loser
like your father was.

1547
01:28:50,784 --> 01:28:51,910
You son of a bitch!

1548
01:28:53,412 --> 01:28:54,955
Fucking family.

1549
01:28:55,039 --> 01:28:56,373
Aahh!!

1550
01:28:58,917 --> 01:29:00,461
Oh, fuck!

1551
01:29:03,547 --> 01:29:06,175
♪♪

1552
01:29:08,969 --> 01:29:10,429
Strip down.

1553
01:29:14,683 --> 01:29:15,934
Now!

1554
01:29:19,646 --> 01:29:20,647
Yeah.

1555
01:29:24,485 --> 01:29:25,569
All right.

1556
01:29:26,904 --> 01:29:28,280
Stand up.

1557
01:29:30,199 --> 01:29:31,533
Right on top of me.

1558
01:29:36,121 --> 01:29:37,539
Right here.

1559
01:29:39,083 --> 01:29:40,417
Yeah.

1560
01:29:41,043 --> 01:29:43,295
Let me tell you a little
bit how I work. Okay?

1561
01:29:44,046 --> 01:29:46,840
See, I get a text
message on my phone...

1562
01:29:46,924 --> 01:29:49,093
whenever a job's
been completed.

1563
01:29:49,176 --> 01:29:51,720
I'm a very big Jets fan.
I mean, I know they suck,

1564
01:29:51,804 --> 01:29:54,264
but, uh, what can I say,
they're my team.

1565
01:29:54,348 --> 01:29:56,016
While we were
in the restaurant,

1566
01:29:56,100 --> 01:29:58,977
I got one of those text messages
from my friend, Anatoli.

1567
01:29:59,061 --> 01:30:00,396
[phone beeps]

1568
01:30:01,105 --> 01:30:02,689
Beautiful.

1569
01:30:04,024 --> 01:30:05,901
It meant that
your little pal, Ivan,

1570
01:30:05,984 --> 01:30:08,946
is not gonna come blasting
through the door anytime soon.

1571
01:30:09,029 --> 01:30:11,073
I mean, that was the plan,
correct?

1572
01:30:11,156 --> 01:30:13,283
It's really too bad
he's laying dead

1573
01:30:13,367 --> 01:30:15,828
by the side of the road
in Costa Mesa right now.

1574
01:30:15,911 --> 01:30:17,830
Fuck you.

1575
01:30:17,913 --> 01:30:20,749
You're Nostradamus, baby.
You see the fucking future.

1576
01:30:21,333 --> 01:30:23,585
- Sorry I'm late, honey.
- Fuck you.

1577
01:30:23,669 --> 01:30:25,754
- You okay?
- I'm okay now.

1578
01:30:27,214 --> 01:30:28,632
Hey, big boy.

1579
01:30:33,887 --> 01:30:34,847
Jesus.

1580
01:30:35,764 --> 01:30:38,559
Yeah, yeah, yeah.
Don't move. Don't fucking move.

1581
01:30:38,642 --> 01:30:39,977
[Dimitri] All right.

1582
01:30:40,936 --> 01:30:43,105
I think I understand
what's going on here.

1583
01:30:43,188 --> 01:30:44,606
What's supposed to happen.

1584
01:30:44,690 --> 01:30:47,443
You handcuff me to the wall.
You phone in some anonymous tip.

1585
01:30:47,526 --> 01:30:50,529
It's like I was stealing
some artwork, correct?

1586
01:30:50,612 --> 01:30:51,738
Something like that.

1587
01:30:51,822 --> 01:30:53,949
That's an Egon Schiele
on the wall, right?

1588
01:30:54,032 --> 01:30:55,701
- Yep.
- That's a nice piece.

1589
01:30:55,784 --> 01:30:57,494
I take the fall.

1590
01:30:57,578 --> 01:30:59,288
You guys get away clean.

1591
01:30:59,371 --> 01:31:00,497
[spits]

1592
01:31:01,039 --> 01:31:02,708
That's it.

1593
01:31:04,042 --> 01:31:05,419
Checkmate.

1594
01:31:05,502 --> 01:31:06,879
Easy.

1595
01:31:08,046 --> 01:31:09,423
All right.

1596
01:31:36,116 --> 01:31:37,201
You...

1597
01:31:37,284 --> 01:31:38,410
[Ivan] Easy.

1598
01:31:39,411 --> 01:31:41,705
are a snake in the grass.

1599
01:31:41,788 --> 01:31:43,040
- Fuck.
- [Ivan] Hey!

1600
01:31:43,123 --> 01:31:45,626
If I were you, I'd put
the weapon down right now.

1601
01:31:45,709 --> 01:31:48,253
In fact, let me give you
a little extra motivation.

1602
01:31:48,337 --> 01:31:49,880
- Okay?
- Oh, my god.

1603
01:31:52,132 --> 01:31:53,926
You know what, Dimitri,
fuck you!

1604
01:31:54,009 --> 01:31:55,844
- [Ray] Don't!
- Just shut up, Ray.

1605
01:31:55,928 --> 01:31:56,845
Ivan, wait!

1606
01:31:56,929 --> 01:31:59,181
- Shut the fuck up, Ray.
- Just wait. Wait.

1607
01:32:00,098 --> 01:32:01,725
[Elyse] Ivan, wait.

1608
01:32:01,808 --> 01:32:03,894
Just trust me.

1609
01:32:08,857 --> 01:32:10,108
[Elyse] Wait.

1610
01:32:14,196 --> 01:32:15,113
Okay.

1611
01:32:16,031 --> 01:32:18,200
You know what,
I think we can, uh,

1612
01:32:18,283 --> 01:32:20,869
come to an agreement, all right?
I just, uh...

1613
01:32:20,953 --> 01:32:22,371
I just wanted to make one point.

1614
01:32:22,454 --> 01:32:23,872
What point?

1615
01:32:23,956 --> 01:32:26,250
Well, there's uh, there's uh...

1616
01:32:26,333 --> 01:32:27,626
There's a thing.

1617
01:32:28,377 --> 01:32:29,753
What do you mean?
What thing?

1618
01:32:29,836 --> 01:32:31,171
You know, it's a thing, right?

1619
01:32:31,255 --> 01:32:32,965
Yeah, there's totally a thing.
There's a thing.

1620
01:32:33,048 --> 01:32:34,883
What do you mean a thing? What,
what are you talking about?

1621
01:32:34,967 --> 01:32:37,719
You know how all wine all tastes
a little bit different, right?

1622
01:32:37,803 --> 01:32:38,929
Yeah, they always
taste different.

1623
01:32:39,012 --> 01:32:40,222
- That's true.
- Yeah.

1624
01:32:40,305 --> 01:32:42,307
I don't understand.
They all taste the same to me.

1625
01:32:42,391 --> 01:32:43,350
What are you talking about?

1626
01:32:43,433 --> 01:32:44,685
Not all of them, you know.

1627
01:32:47,646 --> 01:32:52,359
- [Elyse] Holy shit.
- Okay, okay.

1628
01:32:53,026 --> 01:32:54,111
Who you calling, Karen?

1629
01:32:55,654 --> 01:32:56,947
I'm texting my roommate.

1630
01:33:03,704 --> 01:33:04,580
Here you go.

1631
01:33:05,914 --> 01:33:06,915
Oh, shit!

1632
01:33:10,335 --> 01:33:11,336
[gun shot]
Aahh!!

1633
01:33:11,420 --> 01:33:13,005
Jesus Christ!

1634
01:33:13,088 --> 01:33:14,798
[panting]

1635
01:33:15,841 --> 01:33:18,343
- Goddamn.
- Goddamn is right. Are you okay?

1636
01:33:21,346 --> 01:33:22,389
How'd I do?

1637
01:33:22,472 --> 01:33:24,349
- Pretty fucking great.
- I loved it.

1638
01:33:24,766 --> 01:33:26,518
- Look at you.
- Thank you.

1639
01:33:26,602 --> 01:33:27,769
- I'm all right.
- You sure?

1640
01:33:27,853 --> 01:33:29,104
- Yeah.
- Is he dead?

1641
01:33:29,187 --> 01:33:31,940
Yeah, he is.
He is very dead.

1642
01:33:32,941 --> 01:33:35,444
That was a little closer
than discussed, Ray.

1643
01:33:35,527 --> 01:33:36,945
Yeah, well, uh,

1644
01:33:37,029 --> 01:33:39,197
it's not an exact science,
you know.

1645
01:33:39,281 --> 01:33:40,782
There's many components.

1646
01:33:41,950 --> 01:33:44,828
You know, for all Dad's
shortcomings and misgivings,

1647
01:33:44,911 --> 01:33:46,204
he never tried to kill you.

1648
01:33:46,288 --> 01:33:48,040
Well, I don't know about that.

1649
01:33:48,123 --> 01:33:49,291
Hm.

1650
01:33:49,374 --> 01:33:50,959
Not on purpose, you know.

1651
01:33:51,043 --> 01:33:53,337
Yeah. I'll buy that.

1652
01:33:53,754 --> 01:33:56,798
Agent Wilkers, you're about
to find Dimitri Maropakis.

1653
01:33:56,882 --> 01:33:59,426
Cause of death
is a myocardial infarction

1654
01:33:59,509 --> 01:34:02,012
from a cocaine overdose,
and, uh...

1655
01:34:02,095 --> 01:34:04,097
Well, if that doesn't put
a fine enough point on it,

1656
01:34:04,181 --> 01:34:05,807
listen to this.

1657
01:34:05,891 --> 01:34:07,142
None of this ever happened.

1658
01:34:07,225 --> 01:34:09,394
I don't know you.
You don't know me.

1659
01:34:09,478 --> 01:34:11,480
- Got it?
- Understood.

1660
01:34:11,563 --> 01:34:13,607
Thank you, Agent Wilkers.

1661
01:34:13,690 --> 01:34:14,775
Attaboy.

1662
01:34:14,858 --> 01:34:16,943
About time
you showed some respect.

1663
01:34:17,027 --> 01:34:18,904
Yeah, sure.

1664
01:34:19,363 --> 01:34:20,906
Hey, tell me something.

1665
01:34:21,615 --> 01:34:23,367
How'd you know
the sculpture wasn't here?

1666
01:34:23,450 --> 01:34:25,744
It's the permanent
collection in the Guggenheim.

1667
01:34:25,827 --> 01:34:27,454
Well, look at you.

1668
01:34:27,537 --> 01:34:28,830
Art school.

1669
01:34:29,831 --> 01:34:30,999
Bitch.

1670
01:34:32,751 --> 01:34:34,961
So, you say you
found him like this?

1671
01:34:35,045 --> 01:34:37,839
[Man] Yeah, yeah.
He didn't move for 45 minutes.

1672
01:34:37,923 --> 01:34:39,424
Around about
what time was this?

1673
01:34:39,508 --> 01:34:41,802
- 7:00 a.m.
- 7:00 a.m., huh.

1674
01:34:46,056 --> 01:34:50,769
♪♪

1675
01:35:10,247 --> 01:35:11,289
[Ivan] Hey, man.

1676
01:35:11,373 --> 01:35:12,374
[Aton] [startles] Holy fuck!

1677
01:35:12,457 --> 01:35:13,500
It's okay. It's okay.
Relax, relax.

1678
01:35:13,583 --> 01:35:15,001
I swear to God,
I'll give you anything you want.

1679
01:35:15,085 --> 01:35:16,253
What do you want?
You want money?

1680
01:35:16,336 --> 01:35:17,462
No, no, no. No.

1681
01:35:21,925 --> 01:35:23,552
I'm here to give you some money.

1682
01:35:23,635 --> 01:35:24,803
[Aton] What the fuck is that?

1683
01:35:24,886 --> 01:35:26,805
Well, that makes us even.

1684
01:35:27,639 --> 01:35:28,682
For what?

1685
01:35:28,765 --> 01:35:30,600
For Elyse. I think
that squares everything off.

1686
01:35:30,684 --> 01:35:31,685
Who the fuck is Elyse?

1687
01:35:31,768 --> 01:35:33,687
- The little actress?
- Yup.

1688
01:35:33,770 --> 01:35:34,771
Yeah.

1689
01:35:35,605 --> 01:35:38,817
Yeah, fucking sure. Okay. Good.

1690
01:35:38,900 --> 01:35:40,736
Uh, now will you
please get out of my car

1691
01:35:40,819 --> 01:35:43,280
before I call security?
What the fuck is wrong with you?

1692
01:35:44,656 --> 01:35:46,491
[crying] It's done! We're done!

1693
01:35:46,575 --> 01:35:47,951
She's paid off.
It's over.

1694
01:35:48,034 --> 01:35:49,035
- You okay?
- It's over.

1695
01:35:49,119 --> 01:35:50,954
- You all right?
- I'll take care of it tomorrow.

1696
01:35:52,289 --> 01:35:53,623
I think I'm gonna need

1697
01:35:53,707 --> 01:35:55,459
a little more convincing
than that, Aton.

1698
01:35:55,959 --> 01:35:56,835
[car horn]

1699
01:35:56,918 --> 01:35:58,211
[crying] Tonight.

1700
01:35:58,295 --> 01:35:59,546
Tonight, great.

1701
01:35:59,629 --> 01:36:01,757
I'll take
care of it tonight.

1702
01:36:01,840 --> 01:36:02,966
Tonight. Good, good.

1703
01:36:03,049 --> 01:36:04,676
Take this. Come on.
Put some pressure on it.

1704
01:36:04,760 --> 01:36:06,303
Oh, fuck!

1705
01:36:07,763 --> 01:36:09,598
- My wife...
- Mm-hm?

1706
01:36:09,681 --> 01:36:10,807
doesn't have to know.

1707
01:36:10,891 --> 01:36:12,851
Who? Diane? No, of course,
she doesn't have to know.

1708
01:36:12,934 --> 01:36:14,186
- Okay.
- All right.

1709
01:36:15,103 --> 01:36:15,729
Bye.

1710
01:36:15,812 --> 01:36:17,147
Fuck.

1711
01:36:19,232 --> 01:36:20,734
Fuck! What?

1712
01:36:22,110 --> 01:36:23,779
Do you know where
I can buy some cat food?

1713
01:36:23,862 --> 01:36:26,364
Oh. Well, there's
a Ralph's on Cahuenga.

1714
01:36:26,448 --> 01:36:27,908
It's actually on Ventura.

1715
01:36:27,991 --> 01:36:29,868
It's right off
Cahuenga by the 101.

1716
01:36:29,951 --> 01:36:31,536
- You take the 101?
- I don't no.

1717
01:36:31,620 --> 01:36:33,079
It's kind of a nightmare
this time of day.

1718
01:36:33,163 --> 01:36:34,206
- Yeah.
- I'll figure it out.

1719
01:36:34,289 --> 01:36:35,874
- Oh, okay.
- Thanks, Aton.

1720
01:36:35,957 --> 01:36:37,417
Yeah, all right.

1721
01:37:03,860 --> 01:37:05,445
This isn't the bathroom?

1722
01:37:05,529 --> 01:37:06,822
[Man] No.

1723
01:37:06,905 --> 01:37:08,657
It's so confusing here.

1724
01:37:14,579 --> 01:37:16,498
I know it's crazy over here.

1725
01:37:17,165 --> 01:37:19,209
Come on. I'll show you
where it is, my dear.

1726
01:37:19,292 --> 01:37:20,377
Thank you.

1727
01:37:20,460 --> 01:37:22,128
[speaks Russian]

1728
01:37:22,212 --> 01:37:28,510
♪♪

1729
01:37:39,271 --> 01:37:40,814
[Ivan] The quote
by Willie Sutton

1730
01:37:40,897 --> 01:37:43,024
that he robbed banks "because
that's where the money is"

1731
01:37:43,108 --> 01:37:45,110
was later refuted
by the man himself

1732
01:37:45,193 --> 01:37:46,945
as apocryphal.

1733
01:37:47,028 --> 01:37:50,323
What he did say was that
he stole because he enjoyed it.

1734
01:37:50,407 --> 01:37:52,826
In fact, he loved it.

1735
01:37:52,909 --> 01:37:55,203
The money, Sutton claims, well,

1736
01:37:55,996 --> 01:37:57,914
the money was just the chips.

1737
01:37:59,040 --> 01:38:01,793
[beeping]

1738
01:38:01,877 --> 01:38:03,795
[Woman] Ladies and
gentlemen, I'm sorry.

1739
01:38:03,879 --> 01:38:06,006
I'm going to have to
ask you to clear the room.

1740
01:38:06,089 --> 01:38:07,924
[beeping]

1741
01:38:09,426 --> 01:38:12,470
♪♪

