1
00:01:26,685 --> 00:01:28,851
<i>An accomplished
bank robber and escape artist,</i>

2
00:01:28,853 --> 00:01:30,119
<i>Willie Sutton,</i>

3
00:01:30,121 --> 00:01:33,689
<i>was once asked by a reporter
why he robbed banks.</i>

4
00:01:33,691 --> 00:01:35,192
<i>Sutton remarked,</i>

5
00:01:35,194 --> 00:01:36,463
<i>"Because that's
where the money is."</i>

6
00:01:43,234 --> 00:01:45,401
Hey, asshole!

7
00:01:45,403 --> 00:01:47,303
<i>And Sutton was right.</i>

8
00:01:47,305 --> 00:01:48,871
<i>Money is in the bank.</i>

9
00:01:48,873 --> 00:01:50,773
<i>But it's also in the wallets,</i>

10
00:01:50,775 --> 00:01:53,544
<i>the shoeboxes, cookie jars,</i>

11
00:01:53,546 --> 00:01:55,648
<i>and the private homes
of the unencumbered.</i>

12
00:02:02,587 --> 00:02:04,555
<i>If Sutton were alive today,</i>

13
00:02:04,557 --> 00:02:06,356
<i>he wouldn't be robbing banks.</i>

14
00:02:06,358 --> 00:02:08,324
<i>He'd be robbing the wealthy.</i>

15
00:02:08,326 --> 00:02:11,563
<i>They're cavalier, entitled,
and unsuspecting.</i>

16
00:02:13,365 --> 00:02:15,899
<i>They'll hang a couple
of million dollars on the wall,</i>

17
00:02:15,901 --> 00:02:18,501
<i>and invite everyone over
to get drunk.</i>

18
00:03:03,382 --> 00:03:05,482
- Potatoes with that?
- No.

19
00:03:18,764 --> 00:03:19,829
Hey.

20
00:03:19,831 --> 00:03:21,430
Hello.

21
00:03:21,432 --> 00:03:23,767
Can I, uh, put this somewhere?

22
00:03:23,769 --> 00:03:25,471
- Thrown it on the pile.
- Thanks.

23
00:03:27,573 --> 00:03:31,308
Hey, uh, do you know
where the fellas are?

24
00:03:31,310 --> 00:03:33,876
- By the piano.
- Oh. There they are.

25
00:03:33,878 --> 00:03:35,445
Hey, man.
Can I, uh, get one of those?

26
00:03:35,447 --> 00:03:36,649
Take this one.

27
00:03:37,415 --> 00:03:38,281
Cheers.

28
00:03:38,283 --> 00:03:40,816
- I understand.
- Yeah.

29
00:03:44,056 --> 00:03:45,621
My grandson
likes this, too.

30
00:03:45,623 --> 00:03:48,324
I'm teaching my grandson
magic now.

31
00:03:48,326 --> 00:03:50,994
My wife calls it child abuse.

32
00:03:50,996 --> 00:03:52,328
Take two fingers.

33
00:03:52,330 --> 00:03:54,930
Like that. Give it a little tug.

34
00:03:54,932 --> 00:03:57,500
Good job.
You loosened it up for me.

35
00:03:58,736 --> 00:04:00,703
Now, I'll take this knot.

36
00:04:00,705 --> 00:04:03,639
I want you to place it
in that young gentleman's hand,

37
00:04:03,641 --> 00:04:05,811
and introduce yourselves.
That's you, son.

38
00:04:06,512 --> 00:04:07,778
Uh...

39
00:04:07,780 --> 00:04:10,383
- Hi. I'm Marguerite.
- I'm Russell.

40
00:04:11,349 --> 00:04:13,019
Do that here. Take that.

41
00:04:14,353 --> 00:04:15,786
Next, uh, left hand up, okay?

42
00:04:15,788 --> 00:04:18,387
And then the knot goes
in that hand, right there.

43
00:04:18,389 --> 00:04:19,755
- Over the top, right?
- Oh, look at you.

44
00:04:19,757 --> 00:04:21,925
You're perfect. Watch this.

45
00:04:21,927 --> 00:04:24,327
Open your hand.

46
00:04:24,329 --> 00:04:25,529
I love this part.

47
00:04:25,531 --> 00:04:26,997
I'll take those.

48
00:04:26,999 --> 00:04:28,699
You're killing me.
Here, you take those.

49
00:04:28,701 --> 00:04:29,765
Thank you.

50
00:04:29,767 --> 00:04:30,901
Is that your real name?

51
00:04:30,903 --> 00:04:32,069
Yeah, of course.

52
00:04:32,071 --> 00:04:33,637
- Really?
- No.

53
00:04:35,607 --> 00:04:37,841
So, what brings you here
tonight?

54
00:04:37,843 --> 00:04:40,043
Uh, you know,
I just love poetry.

55
00:04:40,045 --> 00:04:42,478
- What about you?
- Oh.

56
00:04:42,480 --> 00:04:44,413
Yeah. It's my absolute
favorite thing ever.

57
00:04:44,415 --> 00:04:45,981
Oh, yeah? What kinds?

58
00:04:45,983 --> 00:04:48,485
I mean, epic, self-conscious,

59
00:04:48,487 --> 00:04:49,853
limerick, haiku, free verse.

60
00:04:49,855 --> 00:04:50,921
Slam?

61
00:04:50,923 --> 00:04:53,423
That is the form at its finest.

62
00:04:53,425 --> 00:04:54,824
Sure.

63
00:04:54,826 --> 00:04:57,560
No, seriously, what are you...
What are you doing here?

64
00:04:57,562 --> 00:05:00,430
I'm, uh...
I'm an art consultant.

65
00:05:00,432 --> 00:05:01,964
What the fuck does that mean?

66
00:05:04,069 --> 00:05:05,969
Holy shit.
I can't believe that works.

67
00:05:05,971 --> 00:05:07,671
Ahh...

68
00:05:07,673 --> 00:05:09,772
I'm a bit more shit-faced
than planned.

69
00:05:09,774 --> 00:05:11,041
Surprise, surprise!

70
00:05:11,043 --> 00:05:13,409
All right.
Fuck you very much, Michael.

71
00:05:13,411 --> 00:05:14,478
Uh, as we all know,

72
00:05:14,480 --> 00:05:17,514
Michael here has
a new book of poems.

73
00:05:17,516 --> 00:05:19,382
Yes.

74
00:05:19,384 --> 00:05:22,618
A light smattering
of applause for poetry.

75
00:05:22,620 --> 00:05:23,586
Wonderful.

76
00:05:23,588 --> 00:05:26,723
Everybody, if you wanna grab
your beverages,

77
00:05:26,725 --> 00:05:28,024
and follow me out
to the pool house

78
00:05:28,026 --> 00:05:31,161
where we can entice Michael
to read some poems.

79
00:05:31,163 --> 00:05:32,928
Please.

80
00:05:32,930 --> 00:05:34,430
Hold it. Hold it a minute.

81
00:05:34,432 --> 00:05:35,832
One. One poem.

82
00:05:35,834 --> 00:05:37,099
Two poems from Michael.

83
00:05:37,101 --> 00:05:40,670
"One." I said, "One."
You heard me say "one," right?

84
00:05:40,672 --> 00:05:42,505
I'm gonna get another,
uh, glass of red wine.

85
00:05:42,507 --> 00:05:44,440
- Do you want something?
- Sure. What the hell?

86
00:05:44,442 --> 00:05:45,444
I'll be outside.

87
00:06:17,742 --> 00:06:20,043
All right. As negotiated,

88
00:06:20,045 --> 00:06:22,178
I am going to read one poem.

89
00:06:22,180 --> 00:06:23,980
I think he means two.

90
00:06:23,982 --> 00:06:25,514
All right. I'll read two

91
00:06:25,516 --> 00:06:26,916
if someone shuts
this asshole up.

92
00:07:08,560 --> 00:07:10,028
Put your hands up!

93
00:07:11,562 --> 00:07:12,564
Uh-oh!

94
00:07:13,732 --> 00:07:14,734
You got me.

95
00:07:16,067 --> 00:07:17,767
- Bang.
- Oh!

96
00:07:17,769 --> 00:07:19,702
That was close.

97
00:07:19,704 --> 00:07:20,971
What are you doing?

98
00:07:20,973 --> 00:07:22,137
Uh... It's a rug.

99
00:07:22,139 --> 00:07:23,507
Someone spilled some wine on it,

100
00:07:23,509 --> 00:07:25,140
so I'm gonna take it
to the cleaners.

101
00:07:25,142 --> 00:07:26,445
Where are my dads?

102
00:07:26,978 --> 00:07:28,611
Your dads are...

103
00:07:28,613 --> 00:07:30,813
Your dads are at the pool house.
Over there.

104
00:07:30,815 --> 00:07:32,214
You wanna go...
You wanna go and see them?

105
00:07:32,216 --> 00:07:33,884
- Yes.
- Okay.

106
00:07:33,886 --> 00:07:35,985
How old are you?
I bet you're six, right?

107
00:07:35,987 --> 00:07:37,988
- I'm four.
- You're four?

108
00:07:37,990 --> 00:07:40,789
Wow! Now that is advanced.

109
00:07:40,791 --> 00:07:42,091
Let's go see 'em.

110
00:07:42,093 --> 00:07:43,161
Hey, uh...

111
00:07:43,995 --> 00:07:45,695
Could you do me a favor?

112
00:07:45,697 --> 00:07:47,699
- Okay.
- Great. Let's go.

113
00:07:49,567 --> 00:07:51,166
"What is this labor?"

114
00:07:51,168 --> 00:07:53,637
That guy told me
to bring you this.

115
00:07:53,639 --> 00:07:54,704
Which guy?

116
00:07:54,706 --> 00:07:55,775
That guy.

117
00:07:57,543 --> 00:07:58,774
- Thank you.
- You're welcome.

118
00:07:58,776 --> 00:08:00,142
For the life...

119
00:08:00,144 --> 00:08:01,211
to peel.

120
00:08:01,213 --> 00:08:02,711
- What's in the bag?
- Huh.

121
00:08:02,713 --> 00:08:03,947
You mean,
"Who's in the bag?" Right?

122
00:08:11,822 --> 00:08:13,856
I need the key
for the one on the right.

123
00:08:13,858 --> 00:08:15,724
- I got it!
- Thanks.

124
00:08:15,726 --> 00:08:16,825
No problem.

125
00:10:15,346 --> 00:10:17,147
Thank you for making it
so quickly.

126
00:10:17,149 --> 00:10:19,416
Uh, I'm gonna just
get down to it.

127
00:10:19,418 --> 00:10:21,017
- Sure.
- It's come to a point

128
00:10:21,019 --> 00:10:23,386
where we can't really
keep up with him.

129
00:10:23,388 --> 00:10:25,088
Right. Understood.

130
00:10:25,090 --> 00:10:26,890
Yeah. We have to take
into consideration

131
00:10:26,892 --> 00:10:28,791
the community at large.
We're a small group.

132
00:10:28,793 --> 00:10:30,826
And, frankly, as much as we love

133
00:10:30,828 --> 00:10:33,195
having Raymond around,
he's just...

134
00:10:33,197 --> 00:10:35,464
a lot for us to handle,
as I'm...

135
00:10:35,466 --> 00:10:37,700
- sure you're aware.
- Yeah. No.

136
00:10:37,702 --> 00:10:39,703
No, no, of course. Um...

137
00:10:39,705 --> 00:10:42,305
Can you give me an indication
of, of his behavior,

138
00:10:42,307 --> 00:10:43,239
what he's doing?

139
00:10:43,241 --> 00:10:45,874
Yes, but, uh...
First, here are his papers

140
00:10:45,876 --> 00:10:47,276
and some of his drawings.

141
00:10:47,278 --> 00:10:49,215
I think he has everything else
with him.

142
00:10:50,481 --> 00:10:51,750
Ah...

143
00:10:56,922 --> 00:10:57,956
Excellent.

144
00:11:00,392 --> 00:11:02,157
It's the prostitutes.

145
00:11:02,159 --> 00:11:03,059
I'm sorry?

146
00:11:03,061 --> 00:11:05,228
Well, he's bribing
the security guards,

147
00:11:05,230 --> 00:11:07,830
stockpiling lithium,
Adderall, and Xylo-Pfan,

148
00:11:07,832 --> 00:11:11,100
and trading that to prostitutes
who give him barbiturates.

149
00:11:11,102 --> 00:11:13,469
Yeah. They're...
They're prostitutes?

150
00:11:13,471 --> 00:11:16,406
We're a municipal volunteer
halfway house.

151
00:11:16,408 --> 00:11:18,340
We do what we can, but...

152
00:11:18,342 --> 00:11:19,743
we're in the middle of the city.

153
00:11:19,745 --> 00:11:21,210
Yeah, of course.

154
00:11:21,212 --> 00:11:22,845
I'm really sorry.

155
00:11:22,847 --> 00:11:24,280
He's a lovely guy
to have around,

156
00:11:24,282 --> 00:11:26,916
but with these fragile people,
it's just...

157
00:11:26,918 --> 00:11:29,084
- It's too dangerous.
- Mm-hm.

158
00:11:29,086 --> 00:11:31,256
<i>I have a feeling
your brother will be just fine.</i>

159
00:11:35,527 --> 00:11:37,227
You wanna hear a joke?

160
00:11:37,229 --> 00:11:38,230
Why the fuck not?

161
00:11:39,431 --> 00:11:40,432
Okay.

162
00:11:42,100 --> 00:11:44,269
An Irishman walks out of a bar.

163
00:11:49,807 --> 00:11:51,373
That's awful.

164
00:11:55,980 --> 00:11:57,379
This is my stop.

165
00:11:58,984 --> 00:12:00,116
All right, man.
You take care.

166
00:12:00,118 --> 00:12:01,785
Yep. You too.

167
00:12:01,787 --> 00:12:02,788
Hey.

168
00:12:12,330 --> 00:12:13,863
Do you wanna
eat something?

169
00:12:13,865 --> 00:12:14,866
Yeah.

170
00:12:16,067 --> 00:12:17,533
You heard about Dad?

171
00:12:17,535 --> 00:12:18,737
Yeah.

172
00:12:24,809 --> 00:12:26,211
We should probably
have a funeral.

173
00:12:29,413 --> 00:12:30,448
It sucks.

174
00:12:33,184 --> 00:12:34,883
Well, how about, um...

175
00:12:34,885 --> 00:12:36,886
a moment of silence?

176
00:12:36,888 --> 00:12:38,423
- Sure. Mm-hm.
- Sound nice?

177
00:12:55,273 --> 00:12:57,507
How many more moments
do you wanna do?

178
00:12:57,509 --> 00:12:59,342
What's the matter with you, man?

179
00:12:59,344 --> 00:13:00,443
Nothing. You just had a moment.

180
00:13:00,445 --> 00:13:02,177
That was a moment
of silence here.

181
00:13:02,179 --> 00:13:03,478
I'm trying to say goodbye
to my father.

182
00:13:03,480 --> 00:13:05,214
Okay.

183
00:13:05,216 --> 00:13:06,449
Is something going on with you?

184
00:13:06,451 --> 00:13:07,983
- No.
- You mad at me?

185
00:13:07,985 --> 00:13:08,884
- No.
- You worried about me?

186
00:13:08,886 --> 00:13:09,920
You don't have to be worried
about me.

187
00:13:09,922 --> 00:13:10,987
- I'm not worried.
- I can take care of myself,

188
00:13:10,989 --> 00:13:13,156
- or we're doomed.
- I... I'm not worried about you.

189
00:13:13,158 --> 00:13:14,390
You know what?
I'm gonna do something for you.

190
00:13:14,392 --> 00:13:16,025
- Yeah. What?
- I want you to listen to me.

191
00:13:16,027 --> 00:13:17,459
All right?

192
00:13:17,461 --> 00:13:20,032
- Oh, god!
- Just hear me out on this stuff.

193
00:13:21,399 --> 00:13:22,835
Oh. All right.

194
00:13:23,368 --> 00:13:25,368
Diazepam. Right?

195
00:13:25,370 --> 00:13:26,969
Any of the benzos.

196
00:13:26,971 --> 00:13:28,470
Mm-hm.

197
00:13:28,472 --> 00:13:29,372
These are very helpful
if you need

198
00:13:29,374 --> 00:13:31,476
just a little bit of relief.
All right?

199
00:13:33,177 --> 00:13:34,509
So...

200
00:13:34,511 --> 00:13:38,882
All right. Then you got
your dextroamphetamines.

201
00:13:38,884 --> 00:13:41,217
Now, this is the stuff they gave
the super soldiers in Vietnam.

202
00:13:41,219 --> 00:13:44,387
All right? This is a very
practical, 48-hour solution

203
00:13:44,389 --> 00:13:45,921
for the situations that,
you know,

204
00:13:45,923 --> 00:13:47,556
require a little bit
more attention.

205
00:13:47,558 --> 00:13:49,093
- Okay?
- Sounds perfect.

206
00:13:51,162 --> 00:13:52,295
- Think about it.
- Okay.

207
00:13:52,297 --> 00:13:53,296
- I'll think about it.
- That's... You can only, that...

208
00:13:53,298 --> 00:13:55,230
That, you can just get by
with just a half.

209
00:13:55,232 --> 00:13:56,431
I'll think about it.

210
00:13:56,433 --> 00:13:58,837
Did you steal the orphans'
collection can off the counter?

211
00:14:00,238 --> 00:14:01,407
Oh, yeah. Maybe.

212
00:14:03,475 --> 00:14:05,474
- Eagle eyes.
- Mm-hm.

213
00:14:05,476 --> 00:14:06,443
You want me to, uh...

214
00:14:06,445 --> 00:14:08,478
Yeah.
That'd probably be best, right?

215
00:14:09,547 --> 00:14:11,079
Hi. Uh, sir,

216
00:14:11,081 --> 00:14:12,949
I just, uh...

217
00:14:12,951 --> 00:14:14,316
managed to, uh,

218
00:14:14,318 --> 00:14:18,220
apprehend the charity tin
from that, uh...

219
00:14:18,222 --> 00:14:22,658
corner. The table there
of the... the punk rockers.

220
00:14:22,660 --> 00:14:24,594
You might wanna check
the kitty. That feels...

221
00:14:24,596 --> 00:14:26,228
I don't know.
A little bit light to me.

222
00:14:26,230 --> 00:14:27,232
Thank you, sir.

223
00:14:28,466 --> 00:14:29,500
Thank you, son.

224
00:14:38,442 --> 00:14:40,343
I mean, well, well, well.

225
00:14:40,345 --> 00:14:42,344
You gotta jiggle the handle.

226
00:14:42,346 --> 00:14:43,979
Excuse me! I mean...

227
00:14:43,981 --> 00:14:45,515
Anyway, this is you.

228
00:14:45,517 --> 00:14:47,950
Well, it's not much,
but it should do for now. Okay?

229
00:14:47,952 --> 00:14:50,386
You got a list
of the local amenities, man?

230
00:14:50,388 --> 00:14:52,254
Maybe a... a map of the area.

231
00:14:52,256 --> 00:14:54,489
My wife and I were just thinking
about taking a quick tour.

232
00:14:54,491 --> 00:14:56,059
It's temporary.
All right?

233
00:14:56,061 --> 00:14:58,393
We're gonna find you something
better, but, you know...

234
00:14:58,395 --> 00:15:00,128
Sure.

235
00:15:00,130 --> 00:15:01,196
You can't stay here.

236
00:15:01,198 --> 00:15:02,967
I'm seeing someone, and...

237
00:15:03,999 --> 00:15:04,334
she comes here
from time to time.

238
00:15:04,336 --> 00:15:07,236
Oh, from time to time?
You're not seeing anybody.

239
00:15:07,238 --> 00:15:08,304
What?

240
00:15:08,306 --> 00:15:10,540
You're not seeing anybody.

241
00:15:10,542 --> 00:15:12,407
Uh, yes, I am.

242
00:15:12,409 --> 00:15:14,310
No, you're not.

243
00:15:14,312 --> 00:15:16,079
Actually, yes, I am.

244
00:15:16,081 --> 00:15:17,412
Actually,
you just said "actually"

245
00:15:17,414 --> 00:15:19,015
while closing your eyes.
That's a tell.

246
00:15:19,017 --> 00:15:20,717
Also, there's not tampons
or extra toothbrush

247
00:15:20,719 --> 00:15:22,719
in the bathroom.
You know what, I think...

248
00:15:22,721 --> 00:15:23,719
I'm gonna go.
I'm gonna get out of here.

249
00:15:23,721 --> 00:15:25,421
No, no, don't do that.
Don't do that.

250
00:15:25,423 --> 00:15:27,323
- Don't do that, Ray.
- Hey, I'm kidding.

251
00:15:27,325 --> 00:15:29,224
Where else am I gonna go?

252
00:15:29,226 --> 00:15:32,130
Look, I'm, I'm grateful
for even one night here.

253
00:15:33,063 --> 00:15:34,065
Thank you.

254
00:15:36,634 --> 00:15:38,070
Put it in the vise.

255
00:15:39,269 --> 00:15:41,403
- Uh...
- Put it in the vise.

256
00:15:41,405 --> 00:15:43,071
Okay. Good.

257
00:15:43,073 --> 00:15:44,140
Come here.

258
00:15:46,677 --> 00:15:48,578
Okay. Okay. We're good, man.

259
00:15:48,580 --> 00:15:50,950
- Yeah.
- Okay. Okeydokey.

260
00:15:51,716 --> 00:15:53,016
Okay. That's enough.

261
00:15:53,018 --> 00:15:54,086
All right. Yeah.

262
00:15:57,322 --> 00:15:58,688
No prostitutes.

263
00:15:58,690 --> 00:15:59,692
I like that.

264
00:16:17,075 --> 00:16:19,374
All right, that's it.

265
00:16:19,376 --> 00:16:21,012
We gotta wrap it up for today.
That's it.

266
00:17:03,421 --> 00:17:04,487
Can I help you?

267
00:17:04,489 --> 00:17:06,322
Yeah. Uh, I'm meeting someone.

268
00:17:06,324 --> 00:17:07,556
Do you have a reservation?

269
00:17:07,558 --> 00:17:09,459
Hmm... Namath.

270
00:17:09,461 --> 00:17:10,693
<i>Oh, it looks like
you're the first to arrive.</i>

271
00:17:10,695 --> 00:17:13,264
<i>You can have a seat at the bar,
and I'll get you set up.</i>

272
00:17:15,799 --> 00:17:17,269
- <i>Ivan.</i>
- <i>Mm.</i>

273
00:17:18,869 --> 00:17:20,335
Glass of red wine.

274
00:17:20,337 --> 00:17:21,770
Any particular type?

275
00:17:21,772 --> 00:17:23,238
Yeah, in a glass.

276
00:17:23,240 --> 00:17:24,806
Red. Down there.

277
00:17:24,808 --> 00:17:26,412
- Got it.
- Thanks.

278
00:17:26,877 --> 00:17:28,210
Come.

279
00:17:28,212 --> 00:17:30,345
So, uh, you got the money, yeah?

280
00:17:30,347 --> 00:17:32,715
Yeah. I gave it
to one of your guys.

281
00:17:32,717 --> 00:17:34,749
Great.

282
00:17:34,751 --> 00:17:37,056
So, what are we, uh...
What are we doing here?

283
00:17:38,155 --> 00:17:39,689
I wanted to talk.

284
00:17:39,691 --> 00:17:40,726
Oh, yeah?

285
00:17:41,759 --> 00:17:43,062
About, uh...

286
00:17:44,295 --> 00:17:46,129
About what exactly?

287
00:17:46,131 --> 00:17:47,499
Well, uh...

288
00:17:49,334 --> 00:17:50,602
by my count, we're close.

289
00:17:51,402 --> 00:17:52,668
Yeah, we're close.

290
00:17:52,670 --> 00:17:55,203
Absolutely. I mean, I have to
check a little more carefully.

291
00:17:55,205 --> 00:17:57,208
Your father was into me
for quite a bit.

292
00:17:59,743 --> 00:18:01,710
He used to sit right up there
at that bar, your old man,

293
00:18:01,712 --> 00:18:03,478
every day with his rice pudding

294
00:18:03,480 --> 00:18:04,782
and the <i>Daily Racing Form.</i>

295
00:18:05,849 --> 00:18:07,251
Never missed a day.

296
00:18:08,318 --> 00:18:09,785
You never got the bug for that?

297
00:18:09,787 --> 00:18:11,254
It's not for me, but look.

298
00:18:11,256 --> 00:18:12,822
Uh, I think I have two more.

299
00:18:12,824 --> 00:18:15,391
Two more, then I'm done.
Then I'm out.

300
00:18:15,393 --> 00:18:17,459
You might take it easy. I'll
take your word for it, okay?

301
00:18:17,461 --> 00:18:18,561
- Take it easy.
- We talked about this.

302
00:18:18,563 --> 00:18:20,496
No, no. You talked about this.

303
00:18:20,498 --> 00:18:23,231
You talked about it, Ivan.

304
00:18:23,233 --> 00:18:26,401
So, your little shoebox
is full now? That's adorable.

305
00:18:26,403 --> 00:18:27,702
Let me explain something to you

306
00:18:27,704 --> 00:18:29,337
that your father
explained to me.

307
00:18:29,339 --> 00:18:30,573
You have to make hay

308
00:18:30,575 --> 00:18:32,408
while the sun shines.

309
00:18:32,410 --> 00:18:33,875
You understand
what that means?

310
00:18:33,877 --> 00:18:36,478
Yeah. How'd that work out
for him?

311
00:18:36,480 --> 00:18:38,948
It's a game of discipline.

312
00:18:38,950 --> 00:18:41,950
There are certain forms
that have to be observed.

313
00:18:41,952 --> 00:18:43,321
Of course, you get that.

314
00:18:44,721 --> 00:18:45,723
Hmm.

315
00:18:47,458 --> 00:18:48,857
One little heart attack
years ago,

316
00:18:48,859 --> 00:18:50,426
I have to take
these fucking horse pills

317
00:18:50,428 --> 00:18:51,760
the whole rest of my life.

318
00:18:51,762 --> 00:18:53,365
Excuse me.

319
00:18:57,335 --> 00:18:58,336
Oh.

320
00:19:01,573 --> 00:19:03,206
You look like shit.

321
00:19:03,208 --> 00:19:05,144
No, I'm okay.
I'm just not sleeping.

322
00:19:06,310 --> 00:19:07,709
Stop smoking.

323
00:19:07,711 --> 00:19:08,944
Best thing I ever did.

324
00:19:08,946 --> 00:19:11,613
Yeah, I tried that.
I quit two years ago.

325
00:19:11,615 --> 00:19:13,915
So, start smoking.
Fuck do I know?

326
00:19:13,917 --> 00:19:16,686
Look, I got a busy day
ahead of me, okay?

327
00:19:16,688 --> 00:19:17,786
I promise you,

328
00:19:17,788 --> 00:19:20,722
I'm gonna check into
your dad's ticket, all right?

329
00:19:20,724 --> 00:19:23,392
There's something you need
to understand, Ivan.

330
00:19:23,394 --> 00:19:24,492
I trust you.

331
00:19:24,494 --> 00:19:27,263
That's what this is based on.
I love you. I mean,

332
00:19:27,265 --> 00:19:28,631
you're like a son to me.

333
00:19:28,633 --> 00:19:31,467
That's why it's so important
to me that you succeed.

334
00:19:31,469 --> 00:19:32,901
Yeah, and I, and I get that,

335
00:19:32,903 --> 00:19:34,870
and I appreciate everything
you've done for me,

336
00:19:34,872 --> 00:19:37,373
but I'm not gonna do
this forever. I need a number.

337
00:19:37,375 --> 00:19:38,807
You're gonna get
a fucking number, okay.

338
00:19:38,809 --> 00:19:40,508
Keep your pants on, all right?

339
00:19:40,510 --> 00:19:42,277
It's rather complicated.

340
00:19:42,279 --> 00:19:43,645
There's things involved
you don't understand.

341
00:19:43,647 --> 00:19:45,750
I have to work in your
father's vig, all right?

342
00:19:47,751 --> 00:19:49,421
All right? Off you go.

343
00:20:00,832 --> 00:20:01,833
What?

344
00:20:04,736 --> 00:20:05,737
Nothing.

345
00:20:23,654 --> 00:20:24,754
Hi.

346
00:20:24,756 --> 00:20:25,689
- How you doing?
- Can I help you?

347
00:20:25,691 --> 00:20:26,590
Just meeting
a friend for lunch.

348
00:20:26,592 --> 00:20:28,457
Name for the reservation?

349
00:20:28,459 --> 00:20:29,624
Namath.

350
00:20:29,626 --> 00:20:31,294
Okay.

351
00:20:31,296 --> 00:20:32,795
- Can I help you with that?
- No.

352
00:20:32,797 --> 00:20:33,863
Thank you.

353
00:20:33,865 --> 00:20:34,865
Follow me.

354
00:21:40,464 --> 00:21:42,398
Yeah, last week,
it was a little bit nuts...

355
00:21:42,400 --> 00:21:43,498
I'll back that up for you.

356
00:21:44,602 --> 00:21:45,801
Last spot on the left.

357
00:21:45,803 --> 00:21:46,901
Hey, man.

358
00:21:46,903 --> 00:21:48,571
I just dropped someone off.
Can I use your bathroom?

359
00:21:48,573 --> 00:21:49,872
The bathroom for the help
is over here.

360
00:21:49,874 --> 00:21:50,909
Great, thanks.

361
00:22:06,790 --> 00:22:07,856
Whoa!

362
00:22:07,858 --> 00:22:08,960
Whoa!

363
00:22:11,095 --> 00:22:12,428
You're following me.

364
00:22:12,430 --> 00:22:13,328
Yeah, of course.

365
00:22:13,330 --> 00:22:15,430
You've, uh, changed
something though.

366
00:22:15,432 --> 00:22:16,931
Can't figure it out.

367
00:22:16,933 --> 00:22:17,999
What are you doing here?

368
00:22:18,001 --> 00:22:20,536
Uh, it is a big,
big charity event.

369
00:22:20,538 --> 00:22:22,938
What charity is that?

370
00:22:22,940 --> 00:22:24,739
Oh, it's the one, you know,

371
00:22:24,741 --> 00:22:26,674
everyone's talking about.
It's uh...

372
00:22:26,676 --> 00:22:28,878
They're helping out with
all sorts of stuff. You know?

373
00:22:28,880 --> 00:22:30,078
Kids...

374
00:22:30,080 --> 00:22:32,148
...water, literacy,

375
00:22:32,150 --> 00:22:34,549
- dolphins.
- Mmm. Dolphins.

376
00:22:34,551 --> 00:22:35,418
Yeah. No, I...

377
00:22:35,420 --> 00:22:37,723
- I love that charity. Of course.
- Right.

378
00:22:39,690 --> 00:22:42,490
I, um, actually have a favor
to ask you,

379
00:22:42,492 --> 00:22:43,558
but I have to pee, so...

380
00:22:43,560 --> 00:22:44,596
- just wait.
- Mm-hm.

381
00:22:46,931 --> 00:22:48,533
Can you hear me peeing?

382
00:22:48,965 --> 00:22:50,032
Yep.

383
00:22:50,034 --> 00:22:52,133
Mm. Gross. Get farther away.

384
00:22:52,135 --> 00:22:53,137
Hm.

385
00:23:02,980 --> 00:23:05,213
- Thanks.
- Sure.

386
00:23:05,215 --> 00:23:08,049
So, um, I came here,
obviously, for charity.

387
00:23:08,051 --> 00:23:09,951
- Obviously.
- Thank you.

388
00:23:09,953 --> 00:23:12,220
And, um, because this, uh,

389
00:23:12,222 --> 00:23:15,724
Italian producer guy is making
this thing I want a part in.

390
00:23:15,726 --> 00:23:17,860
But, um, he's just sort of
hitting on me.

391
00:23:17,862 --> 00:23:18,861
- Oh!
- Yeah.

392
00:23:18,863 --> 00:23:21,729
So I, I told him that
my boyfriend was coming.

393
00:23:21,731 --> 00:23:22,797
Okay.

394
00:23:22,799 --> 00:23:24,834
What's the part?

395
00:23:24,836 --> 00:23:27,001
It's, um, too embarrassing
to talk about.

396
00:23:27,003 --> 00:23:28,837
Come on. It's gonna be
a lot easier for me

397
00:23:28,839 --> 00:23:29,904
to be your fake boyfriend

398
00:23:29,906 --> 00:23:31,774
if I knew something
about the part.

399
00:23:31,776 --> 00:23:34,809
Okay. Well, it's an Italian
horror film,

400
00:23:34,811 --> 00:23:37,580
and I play a witch bride.

401
00:23:37,582 --> 00:23:38,547
Doesn't sound so bad.

402
00:23:38,549 --> 00:23:40,482
I'm naked for three-fourths
of the movie.

403
00:23:40,484 --> 00:23:41,584
Ah! A genre picture.

404
00:23:41,586 --> 00:23:42,852
Mm-hm.

405
00:23:42,854 --> 00:23:43,986
Will you, um...

406
00:23:43,988 --> 00:23:46,788
be my fake boyfriend or not?

407
00:23:46,790 --> 00:23:48,923
Sure.

408
00:23:48,925 --> 00:23:50,492
Let's see
if we can spot him, eh?

409
00:23:50,494 --> 00:23:51,596
- Okay.
- Hm.

410
00:23:54,898 --> 00:23:56,265
Is, uh...

411
00:23:56,267 --> 00:23:57,999
that him, six o'clock?

412
00:23:59,836 --> 00:24:01,636
- How'd you do that?
- I don't know.

413
00:24:01,638 --> 00:24:02,671
Just seems like him.

414
00:24:02,673 --> 00:24:05,039
Yeah, but there are a lot
of candidates here.

415
00:24:05,041 --> 00:24:07,042
Only three Italian ones.

416
00:24:07,044 --> 00:24:08,576
That guy, and he's not a creep.

417
00:24:08,578 --> 00:24:09,812
He's almost dead.

418
00:24:09,814 --> 00:24:12,851
And that guy through there,
and that seems pretty obvious.

419
00:24:14,652 --> 00:24:16,251
What about that guy?

420
00:24:16,253 --> 00:24:19,153
- That guy's Jewish.
- How do you know that?

421
00:24:19,155 --> 00:24:21,289
Okay. That's very impressive.

422
00:24:21,291 --> 00:24:22,624
- Bingo!
- Hmm.

423
00:24:22,626 --> 00:24:23,758
Here comes your boy.

424
00:24:23,760 --> 00:24:24,994
Okay. He thinks
I'm half-Italian.

425
00:24:24,996 --> 00:24:26,795
- You speak Italian?
- Sure. Not really.

426
00:24:26,797 --> 00:24:28,663
- Ah, Giovanni!
- Bella!

427
00:24:28,665 --> 00:24:30,266
<i>Tutto bene, Giovanni.</i>

428
00:24:30,268 --> 00:24:32,767
- <i>Bellissimo.</i>
- <i>Buonosera. Ivan.</i>

429
00:24:32,769 --> 00:24:35,703
- <i>Ah, parli Italiano?</i>
- <i>Un pochissimo.</i>

430
00:24:35,705 --> 00:24:37,072
- Ah!
- Is that right?

431
00:24:39,844 --> 00:24:41,544
Ah, Giovanni
and I were talking earlier

432
00:24:41,546 --> 00:24:43,112
about how beautiful
Paul's house is.

433
00:24:43,114 --> 00:24:44,747
It is gorgeous. Yeah.

434
00:24:44,749 --> 00:24:45,881
Very beautiful.

435
00:24:45,883 --> 00:24:49,552
Uh, how come you, uh, know Paul?

436
00:24:49,554 --> 00:24:51,152
I know Paul
through Marguerite who...

437
00:24:51,154 --> 00:24:53,889
- Uh, Elyse. Through me. Elyse.
- Ah.

438
00:24:53,891 --> 00:24:56,324
Uh, and I introduced you to Paul
at a party in New York.

439
00:24:56,326 --> 00:24:57,959
- Yeah, that party in New York.
- Yeah.

440
00:24:57,961 --> 00:24:59,128
- Mm-hm.
- I remember it very well, yes.

441
00:24:59,130 --> 00:25:00,595
- Mm-hm.
- Oh, Paul. Lovely guy.

442
00:25:00,597 --> 00:25:01,863
- He's kind of...
- Super tall.

443
00:25:01,865 --> 00:25:03,097
- Really tall.
- <i>Altissimo.</i>

444
00:25:03,099 --> 00:25:05,199
Paul. <i>Altissimo. ì, sì.</i>

445
00:25:05,201 --> 00:25:06,669
Paul, <i>grande, eh?</i>

446
00:25:06,671 --> 00:25:07,603
- Yeah.
- Mm-hm.

447
00:25:07,605 --> 00:25:10,573
Yeah. Eh, so, uh,
friend of friend. Mm.

448
00:25:10,575 --> 00:25:11,974
- Yeah.
- <i>Sì.</i>

449
00:25:11,976 --> 00:25:13,011
Now, um...

450
00:25:13,844 --> 00:25:15,744
The artwork...

451
00:25:15,746 --> 00:25:17,112
- So-so.
- Hm.

452
00:25:17,114 --> 00:25:18,783
Hm, that's a Modigliani.

453
00:25:20,284 --> 00:25:21,616
Ah!

454
00:25:21,618 --> 00:25:22,851
Is he here?

455
00:25:22,853 --> 00:25:24,656
Uh, I think he's dead.

456
00:25:25,957 --> 00:25:27,890
Oh, good!

457
00:25:27,892 --> 00:25:31,093
Um... Well, I, uh,
leave you alone, eh? Huh?

458
00:25:32,829 --> 00:25:34,630
<i>Salute, salute.</i>

459
00:25:34,632 --> 00:25:35,698
- Ciao.
- Ciao.

460
00:25:35,700 --> 00:25:36,798
- <i>Grazie.</i>
- My pleasure.

461
00:25:36,800 --> 00:25:37,865
- Thank you so much.
- Giovanni.

462
00:25:37,867 --> 00:25:40,001
Oh, these hands, eh?
Mine disappear.

463
00:25:41,238 --> 00:25:43,639
A big sailor, right?

464
00:25:43,641 --> 00:25:45,708
- Thank you.
- Thanks.

465
00:25:45,710 --> 00:25:47,746
I like the look of that room.
You want to check it out?

466
00:25:48,144 --> 00:25:49,146
Sure.

467
00:25:50,780 --> 00:25:53,815
You, uh, you want a game?

468
00:25:53,817 --> 00:25:55,854
- Yeah.
- How about, uh...

469
00:25:57,989 --> 00:25:59,254
Hundred bucks?

470
00:26:00,124 --> 00:26:02,126
How about a thousand?

471
00:26:03,259 --> 00:26:04,328
A thousand?

472
00:26:08,098 --> 00:26:09,664
Why not?

473
00:26:09,666 --> 00:26:11,033
You're not really good, are you?

474
00:26:11,035 --> 00:26:12,037
Eh.

475
00:26:12,836 --> 00:26:14,071
You're full of shit.

476
00:26:15,205 --> 00:26:17,206
Maybe.

477
00:26:17,208 --> 00:26:19,177
Six hundred. That's all I got.

478
00:26:20,744 --> 00:26:22,279
Uh, can you loosen this?

479
00:26:25,750 --> 00:26:26,750
Sure.

480
00:26:29,920 --> 00:26:30,922
Thanks.

481
00:26:38,996 --> 00:26:40,261
Is that famous?

482
00:26:40,263 --> 00:26:42,264
Yeah. That's Philip Guston.

483
00:26:42,266 --> 00:26:43,931
Mid-'40s, I think.

484
00:26:43,933 --> 00:26:45,668
Originally,
he was an abstract painter,

485
00:26:45,670 --> 00:26:47,268
and then became more figurative.

486
00:26:47,270 --> 00:26:48,804
More political.

487
00:26:48,806 --> 00:26:50,005
Hated Nixon.

488
00:26:50,007 --> 00:26:51,739
Is it, um...

489
00:26:51,741 --> 00:26:52,940
worth anything?

490
00:26:52,942 --> 00:26:53,944
I don't know.

491
00:26:55,880 --> 00:26:57,882
So why are you making
Italian horror movies?

492
00:26:59,416 --> 00:27:02,918
You, um, you know
who Aton Eisenstat is?

493
00:27:02,920 --> 00:27:05,353
- I do not.
- He's a Hollywood producer.

494
00:27:05,355 --> 00:27:07,221
He's about as big
as they get.

495
00:27:07,223 --> 00:27:09,123
Remember how they used
to say, uh...

496
00:27:09,125 --> 00:27:11,125
"You'll never work
in this town again, kid"?

497
00:27:11,127 --> 00:27:13,228
Sure.

498
00:27:13,230 --> 00:27:16,864
Well, he says it,
and he means it.

499
00:27:16,866 --> 00:27:18,967
<i>I met him
at an award show party.</i>

500
00:27:18,969 --> 00:27:20,869
<i>He was funny.</i>

501
00:27:20,871 --> 00:27:22,705
<i>I had been in two
or three movies.</i>

502
00:27:22,707 --> 00:27:25,908
<i>And I was on some list
called "Actresses to Watch."</i>

503
00:27:25,910 --> 00:27:27,142
<i>I was a bit drunk, and...</i>

504
00:27:27,144 --> 00:27:29,814
<i>he told me we were going
to an after-party at his house.</i>

505
00:27:31,182 --> 00:27:33,114
<i>I was young, and I just...</i>

506
00:27:33,116 --> 00:27:34,415
<i>I didn't know better.</i>

507
00:27:34,417 --> 00:27:36,151
<i>There was no after-party.</i>

508
00:27:38,388 --> 00:27:41,256
<i>I, um, I hid in the bathroom
while he banged on the door,</i>

509
00:27:41,258 --> 00:27:43,926
<i>and then, as soon as I heard him
on the phone,</i>

510
00:27:43,928 --> 00:27:44,996
<i>I bounced.</i>

511
00:27:50,867 --> 00:27:51,970
Side pocket.

512
00:27:56,473 --> 00:27:57,708
Well.

513
00:27:58,275 --> 00:27:59,908
I think...

514
00:27:59,910 --> 00:28:01,211
I just got hustled.

515
00:28:02,278 --> 00:28:04,749
Maybe, or I, um, I got lucky.

516
00:28:05,249 --> 00:28:06,250
Maybe.

517
00:28:08,384 --> 00:28:09,421
Can you, um...

518
00:28:11,288 --> 00:28:12,289
Sure.

519
00:28:16,861 --> 00:28:18,927
How do I look?

520
00:28:18,929 --> 00:28:21,066
Ah, there you are, Bella.

521
00:28:24,034 --> 00:28:25,933
I look for you everywhere.

522
00:28:25,935 --> 00:28:27,271
Big house.

523
00:28:28,939 --> 00:28:30,939
Thank you, sweetie.
I'll see you in there.

524
00:28:30,941 --> 00:28:31,942
Indeed, sweetheart.

525
00:28:33,510 --> 00:28:35,043
You kids have a great time.

526
00:28:35,045 --> 00:28:37,478
I want to introduce you
to my rich friend...

527
00:28:37,480 --> 00:28:39,014
Ah, <i>sì. Grazie.</i>

528
00:28:39,016 --> 00:28:41,350
<i>Que bello.</i>

529
00:28:41,352 --> 00:28:42,884
- Ivano.
- Hm?

530
00:28:42,886 --> 00:28:46,955
<i>Ah, un amico, vuoi un cocktail,</i>
vino, champagne?

531
00:28:52,262 --> 00:28:53,862
- Okay.
- <i>Aspettiamo.</i>

532
00:28:53,864 --> 00:28:55,063
Ciao.

533
00:28:55,065 --> 00:28:56,465
Oh, Jonka!

534
00:31:04,929 --> 00:31:06,264
- Hey.
- Hey. Come on.

535
00:31:09,333 --> 00:31:11,299
- Gentlemen.
- Ivan!

536
00:31:11,301 --> 00:31:13,367
- Come on in.
- Jesus.

537
00:31:13,369 --> 00:31:15,202
I don't wanna hear any of this.

538
00:31:15,204 --> 00:31:17,372
I'm trying to run
a real estate business here.

539
00:31:17,374 --> 00:31:18,606
<i>We are trying to run a business.</i>

540
00:31:18,608 --> 00:31:20,374
There wouldn't be any business
without me.

541
00:31:20,376 --> 00:31:22,244
The clowns don't run the circus.

542
00:31:22,246 --> 00:31:23,312
What the fuck
is that supposed to mean?

543
00:31:23,314 --> 00:31:24,412
You know what it means.

544
00:31:24,414 --> 00:31:25,983
- Shut up!
- You shut up!

545
00:31:31,622 --> 00:31:33,555
Philip Guston.

546
00:31:33,557 --> 00:31:35,590
- Beautiful!
- Mm-hm.

547
00:31:35,592 --> 00:31:37,191
Looks like a kid did it.

548
00:31:37,193 --> 00:31:38,626
My brother is a dilettante.

549
00:31:38,628 --> 00:31:40,295
You and me, we understand.

550
00:31:40,297 --> 00:31:41,363
"You and I."

551
00:31:41,365 --> 00:31:42,530
How much do you think
it's worth?

552
00:31:42,532 --> 00:31:44,732
Hmm... It's hard to say.

553
00:31:44,734 --> 00:31:47,201
I think at an auction house,
up to five.

554
00:31:47,203 --> 00:31:49,103
But privately,
between one and two.

555
00:31:49,105 --> 00:31:51,174
What did we say your end was?
We said 30K, right?

556
00:31:53,109 --> 00:31:54,177
We said 50.

557
00:31:58,214 --> 00:31:59,981
Nah, I'm just fuckin' with ya.

558
00:31:59,983 --> 00:32:02,217
Believe me, you're gonna get
all your money.

559
00:32:04,153 --> 00:32:06,988
Pay attention. I have something
else for you. Another job,

560
00:32:06,990 --> 00:32:09,024
kind of special.

561
00:32:09,026 --> 00:32:12,661
This is the self-portrait
of Adolf Hitler.

562
00:32:12,663 --> 00:32:13,761
First thing
he ever did.

563
00:32:15,065 --> 00:32:16,597
Who's the client?

564
00:32:16,599 --> 00:32:18,499
Benny Green, Power View.

565
00:32:18,501 --> 00:32:20,168
I guess he wants
to burn it or something.

566
00:32:20,170 --> 00:32:21,702
Ah, I get it. Who owns it?

567
00:32:21,704 --> 00:32:23,471
This guy, John Wolfe.

568
00:32:23,473 --> 00:32:25,609
He lives deep in the Sierras
up by Mammoth.

569
00:32:26,509 --> 00:32:27,642
This guy made...

570
00:32:27,644 --> 00:32:30,045
wheelbarrows full of money
in textiles,

571
00:32:30,047 --> 00:32:31,546
and then he wound up buying
half of Manhattan.

572
00:32:31,548 --> 00:32:33,547
He owns a very
considerable collection

573
00:32:33,549 --> 00:32:35,383
of Nazi war memorabilia.

574
00:32:35,385 --> 00:32:37,753
Now as you or may not know,

575
00:32:37,755 --> 00:32:40,488
Hitler fancied himself
an artist.

576
00:32:40,490 --> 00:32:43,257
He applied to the Institute.
He got rejected.

577
00:32:43,259 --> 00:32:45,026
And I think we know
the end of that story.

578
00:32:45,028 --> 00:32:45,961
Mm-hm.

579
00:32:45,963 --> 00:32:47,629
So where does he keep it?

580
00:32:47,631 --> 00:32:48,764
On his property.

581
00:32:48,766 --> 00:32:50,731
Uh-huh.
What's the security like?

582
00:32:50,733 --> 00:32:52,169
Well, that's the thing.

583
00:32:52,769 --> 00:32:53,736
What's the thing?

584
00:32:53,738 --> 00:32:55,703
The thing is,
there really is no security.

585
00:32:55,705 --> 00:32:57,671
I mean, there's no alarm,
there's no surveillance.

586
00:32:57,673 --> 00:32:59,306
It's just him...

587
00:32:59,308 --> 00:33:02,643
living alone
with these two dogs.

588
00:33:02,645 --> 00:33:05,613
He keeps the Nazi stuff
in this kind of a war room

589
00:33:05,615 --> 00:33:08,083
because he holds a lot
of media mogul shit up there.

590
00:33:08,085 --> 00:33:09,785
And the whole thing
would be, uh...

591
00:33:09,787 --> 00:33:12,687
for want of a better word,
sort of verboten, you know?

592
00:33:12,689 --> 00:33:14,325
- Oh, yeah?
- And listen.

593
00:33:15,291 --> 00:33:17,459
This one is big.

594
00:33:17,461 --> 00:33:18,794
I mean, big.

595
00:33:18,796 --> 00:33:20,828
You bring the Hitler to me,

596
00:33:20,830 --> 00:33:24,001
you do one more little job,
a candy from a baby thing,

597
00:33:24,835 --> 00:33:26,500
and that's it.

598
00:33:26,502 --> 00:33:28,405
You and me are done.

599
00:33:31,674 --> 00:33:32,740
Actually done?

600
00:33:32,742 --> 00:33:35,546
Like totally
and completely done.

601
00:33:37,280 --> 00:33:38,548
All right. Uh...

602
00:33:39,583 --> 00:33:41,119
What's... What's my cut?

603
00:33:41,484 --> 00:33:42,586
500K.

604
00:33:43,619 --> 00:33:45,286
This guy is an absolute nut.

605
00:33:45,288 --> 00:33:47,588
He will do anything
to get this piece.

606
00:33:47,590 --> 00:33:51,258
$500,000. I'm in
and then I'm out. We're done.

607
00:33:51,260 --> 00:33:52,827
Well, there is something
you should know.

608
00:33:52,829 --> 00:33:54,097
Okay, what?

609
00:33:54,730 --> 00:33:56,698
Back when he was in Nam,

610
00:33:56,700 --> 00:33:58,432
Wolfe liked to sleep
in the nude.

611
00:33:58,434 --> 00:34:01,335
So, one night, Charlie rolls
a bunch of grenades

612
00:34:01,337 --> 00:34:03,270
into this DMZ camp...

613
00:34:03,272 --> 00:34:05,739
<i>Wolfe grabs two Browning 9 mm.</i>

614
00:34:05,741 --> 00:34:06,841
<i>He slips out of his tent.</i>

615
00:34:06,843 --> 00:34:10,579
<i>He executes 11 VC personally.</i>

616
00:34:10,581 --> 00:34:13,414
<i>Thirteen bullets
in each clip. That's 26 bullets.</i>

617
00:34:13,416 --> 00:34:15,617
<i>Eleven dead. Two shots a piece.</i>

618
00:34:15,619 --> 00:34:17,786
<i>One to the chest,
one to the head.</i>

619
00:34:17,788 --> 00:34:19,787
<i>He only misfired four bullets.</i>

620
00:34:19,789 --> 00:34:23,126
<i>All in the dead of night.
Totally in the nude.</i>

621
00:34:24,161 --> 00:34:25,526
<i>This guy's got Purple Hearts.</i>

622
00:34:25,528 --> 00:34:27,362
<i>He's got Silver Stars.
Everything.</i>

623
00:34:27,364 --> 00:34:29,363
<i>You love that part
about him being nude.</i>

624
00:34:29,365 --> 00:34:30,802
Fuck you.
It was in <i>Time magazine.</i>

625
00:34:33,503 --> 00:34:35,202
How's the blood pressure?

626
00:34:35,204 --> 00:34:37,238
How does it look?

627
00:34:37,240 --> 00:34:39,273
Like you swallowed
a grenade.

628
00:34:39,275 --> 00:34:41,278
I haven't done any blow
in over a year.

629
00:34:48,851 --> 00:34:50,485
I'm proud of you.

630
00:34:50,487 --> 00:34:51,552
Thank you.

631
00:34:53,657 --> 00:34:55,190
Hello.

632
00:34:55,192 --> 00:34:56,224
Yeah. I know. Later.

633
00:34:56,226 --> 00:34:58,159
Okay. I gotta
hit the head before I go.

634
00:34:58,161 --> 00:34:59,360
- Hold on one second.
- Wait! No...

635
00:34:59,362 --> 00:35:01,195
That one is...

636
00:35:01,197 --> 00:35:02,731
- out of commission.
- No, no, it's fine.

637
00:35:02,733 --> 00:35:03,868
It's okay.
He could use that once.

638
00:35:05,434 --> 00:35:06,436
Okay.

639
00:35:27,958 --> 00:35:30,260
Jesus.

640
00:35:45,608 --> 00:35:47,675
I had a little bloody nose
back in there before.

641
00:35:47,677 --> 00:35:48,778
Sorry about that.

642
00:35:50,280 --> 00:35:51,415
Yeah, I saw that.

643
00:35:52,849 --> 00:35:54,749
Come home and see the old man?

644
00:35:54,751 --> 00:35:56,851
Yeah. That's right.

645
00:35:56,853 --> 00:35:57,889
Long time ago.

646
00:35:58,922 --> 00:36:01,623
Andrew Wyeth, 1950.

647
00:36:01,625 --> 00:36:03,793
First job your father ever did
for me, actually.

648
00:36:05,461 --> 00:36:08,229
I put it up in his honor.

649
00:36:08,231 --> 00:36:10,565
Something tells me you think
you should own it.

650
00:36:10,567 --> 00:36:12,434
No, I didn't say that.

651
00:36:12,436 --> 00:36:13,969
You didn't have to.

652
00:36:13,971 --> 00:36:16,706
You've got that vindictive,
moralistic look on your face.

653
00:36:17,474 --> 00:36:18,543
I feel it.

654
00:36:21,744 --> 00:36:23,778
You know what?

655
00:36:23,780 --> 00:36:25,950
I'm sorry
about your father. Truly.

656
00:36:27,483 --> 00:36:28,550
But that's spilled milk already.

657
00:36:28,552 --> 00:36:30,188
No use in crying
over it now, right?

658
00:36:31,021 --> 00:36:32,223
Eric.

659
00:36:33,556 --> 00:36:35,289
We really should get to work.

660
00:36:39,762 --> 00:36:40,764
Sure.

661
00:36:59,548 --> 00:37:00,617
Michael!

662
00:37:02,885 --> 00:37:04,422
What the fuck?

663
00:37:08,458 --> 00:37:10,891
Michael, get the fuck down here
right now!

664
00:37:10,893 --> 00:37:12,726
So, this here's
the original, huh?

665
00:37:12,728 --> 00:37:14,729
Yes.

666
00:37:14,731 --> 00:37:16,865
How long before you knew
it was missing?

667
00:37:16,867 --> 00:37:17,868
Yesterday.

668
00:37:18,534 --> 00:37:19,603
I see.

669
00:37:21,304 --> 00:37:22,804
I'm sorry. Um...

670
00:37:22,806 --> 00:37:24,938
Do you think you're gonna
be able to find this?

671
00:37:24,940 --> 00:37:25,942
I doubt it.

672
00:37:27,510 --> 00:37:29,811
I mean,
it'll resurface somewhere.

673
00:37:29,813 --> 00:37:31,713
Gray market, usually.

674
00:37:31,715 --> 00:37:34,648
There's a 2% recovery rate
for high-profile pieces.

675
00:37:34,650 --> 00:37:37,052
Oh, well, that's encouraging.

676
00:37:37,054 --> 00:37:38,887
Yeah. It's basically
shaking parts

677
00:37:38,889 --> 00:37:41,088
outta sheets at this point.

678
00:37:41,090 --> 00:37:44,525
We'd have an easier time
finding the tooth fairy.

679
00:37:44,527 --> 00:37:47,494
Hey, look,
I know you spoke to the LAPD,

680
00:37:47,496 --> 00:37:50,065
but I'm gonna ask you
one more time.

681
00:37:50,067 --> 00:37:52,333
Anybody at this party
we don't know?

682
00:37:52,335 --> 00:37:53,834
Say, uh...

683
00:37:53,836 --> 00:37:57,072
caterers, valet, uh, staff?

684
00:37:57,074 --> 00:37:59,340
I mean, these things
are usually inside baseball.

685
00:37:59,342 --> 00:38:00,641
No. No, we knew everyone.

686
00:38:00,643 --> 00:38:02,279
It was all of our regulars.

687
00:38:03,045 --> 00:38:04,112
Okay.

688
00:38:04,114 --> 00:38:05,713
Excuse me.

689
00:38:05,715 --> 00:38:08,650
Who's the guy
who can fix the rug?

690
00:38:08,652 --> 00:38:09,751
What's that now, dear?

691
00:38:09,753 --> 00:38:11,720
Who's the guy who took the rug?

692
00:38:11,722 --> 00:38:13,924
He told me to bring a drink
to that lady.

693
00:38:14,724 --> 00:38:16,458
Mr. Brooks,

694
00:38:16,460 --> 00:38:19,463
do you suppose you could provide
me with a guest list?

695
00:38:27,971 --> 00:38:29,005
Thanks.

696
00:38:36,413 --> 00:38:38,349
Oh!
Burning the midnight oil?

697
00:38:40,384 --> 00:38:42,851
- It's seven o'clock.
- Yeah. No shit it is.

698
00:38:42,853 --> 00:38:44,952
Kings tickets. On the glass.
And I'm late.

699
00:38:46,056 --> 00:38:47,090
Suck it!

700
00:39:15,952 --> 00:39:17,822
Jive-ass motherfucker.

701
00:43:02,344 --> 00:43:03,346
Bingo.

702
00:43:18,293 --> 00:43:19,329
Motherfucker.

703
00:43:58,867 --> 00:44:00,371
- Hello.
- Hi.

704
00:44:01,804 --> 00:44:02,873
<i>It's Elyse.</i>

705
00:44:03,806 --> 00:44:06,042
Uh, hey.

706
00:44:07,143 --> 00:44:08,144
<i>Uh...</i>

707
00:44:09,079 --> 00:44:10,378
Can I come up?

708
00:44:10,380 --> 00:44:13,384
Uh, of course. Yeah, uh, yup.

709
00:44:14,416 --> 00:44:16,152
Fuck. Shit.

710
00:44:17,753 --> 00:44:19,119
<i>Yeah, I'm buzzing you.</i>

711
00:44:20,757 --> 00:44:21,889
Fuck, fuck, fuck.

712
00:44:21,891 --> 00:44:22,893
Fuck, fuck, fuck.

713
00:44:29,331 --> 00:44:31,965
- Hi.
- Hi.

714
00:44:31,967 --> 00:44:34,034
I, um,
I scratched on my eight ball.

715
00:44:34,036 --> 00:44:35,302
Ah. You did.

716
00:44:35,304 --> 00:44:36,938
I thought
we could talk about it.

717
00:44:36,940 --> 00:44:40,407
Sure, we can talk about it.
Yeah, um, how did you...

718
00:44:40,409 --> 00:44:42,744
- How did you find me?
- Oh, um...

719
00:44:42,746 --> 00:44:44,445
I, uh, looked in
your wallet that night.

720
00:44:44,447 --> 00:44:48,148
Oh, okay, nice. Shit, um...

721
00:44:48,150 --> 00:44:51,251
Rematch? Down the street,
great bar, great table.

722
00:44:51,253 --> 00:44:52,787
- Sure, yeah.
- Great. Okay.

723
00:44:52,789 --> 00:44:54,287
- Okay.
- Just give me one second.

724
00:44:54,289 --> 00:44:55,356
Stay right there.

725
00:44:55,358 --> 00:44:57,161
Like in the hallway? Don't...

726
00:44:58,228 --> 00:44:59,327
- Mm-hm.
- Okay.

727
00:44:59,329 --> 00:45:00,931
- Yeah.
- That's... okay.

728
00:45:09,806 --> 00:45:10,871
- Mm.
- Ready to go?

729
00:45:10,873 --> 00:45:12,442
- Yeah.
- Okay.

730
00:45:15,277 --> 00:45:16,376
So,

731
00:45:16,378 --> 00:45:19,847
something I was thinking about
this, uh, Aton guy,

732
00:45:19,849 --> 00:45:21,449
you know, the dickhead producer.

733
00:45:21,451 --> 00:45:22,450
Yup.

734
00:45:22,452 --> 00:45:24,985
I don't get it.
I mean, he's blackmailing you

735
00:45:24,987 --> 00:45:26,052
because you turned him down?

736
00:45:26,054 --> 00:45:26,987
Am I missing something?

737
00:45:26,989 --> 00:45:29,959
Well, I may have left out
the epilogue.

738
00:45:31,193 --> 00:45:33,327
<i>I, um, I did something dumb.</i>

739
00:45:33,329 --> 00:45:35,362
<i>Probably out of shame or spite.</i>

740
00:45:35,364 --> 00:45:36,930
<i>I stole
the sweetest little necklace</i>

741
00:45:36,932 --> 00:45:38,999
<i>off of Mrs. Eisenstadt's vanity.</i>

742
00:45:39,001 --> 00:45:40,400
Hmm.

743
00:45:40,402 --> 00:45:43,470
Yeah. I also did something else.

744
00:45:43,472 --> 00:45:44,738
<i>I don't think married women</i>

745
00:45:44,740 --> 00:45:47,407
<i>like finding other girls'
panties in their hamper.</i>

746
00:45:47,409 --> 00:45:51,211
<i>Anyway, um, it turned out to be
one of those award show loaners.</i>

747
00:45:51,213 --> 00:45:52,947
<i>It was worth 250,000.</i>

748
00:45:52,949 --> 00:45:55,249
<i>Problem was I sold it
to a Serbian named Milos</i>

749
00:45:55,251 --> 00:45:56,550
<i>for $50,000.</i>

750
00:45:56,552 --> 00:45:58,385
<i>Two weeks later, Aton calls me</i>

751
00:45:58,387 --> 00:46:00,121
<i>and says I'd stolen
from the wrong guy</i>

752
00:46:00,123 --> 00:46:02,123
<i>and I owe him $250,000.</i>

753
00:46:02,125 --> 00:46:04,825
<i>And when I said, "Or what?"
he said,</i>

754
00:46:04,827 --> 00:46:07,161
<i>"You'll never work
in this town again, kid."</i>

755
00:46:07,163 --> 00:46:09,496
The next thing you know,
your manager has dropped you,

756
00:46:09,498 --> 00:46:12,133
your agent
won't call you back, and...

757
00:46:12,135 --> 00:46:13,967
you're stripping in Palmdale.

758
00:46:13,969 --> 00:46:15,836
- Where's Palmdale?
- Exactly.

759
00:46:15,838 --> 00:46:17,137
It's off the 14.

760
00:46:17,139 --> 00:46:18,206
Oh.

761
00:46:18,208 --> 00:46:21,175
So, can you buy your way out?

762
00:46:21,177 --> 00:46:22,376
That's what I've been
trying to do.

763
00:46:22,378 --> 00:46:24,979
One Italian horror movie
at a time.

764
00:46:24,981 --> 00:46:28,249
I, um, I still owe him $200,000,

765
00:46:28,251 --> 00:46:32,186
or as he likes to say,
"400 million lira."

766
00:46:32,188 --> 00:46:33,521
You, um, you don't happen
to have that

767
00:46:33,523 --> 00:46:34,988
lying around, do you?

768
00:46:34,990 --> 00:46:36,293
Not in lira, no.

769
00:46:39,862 --> 00:46:42,028
That was a good game.
You win fair and square.

770
00:46:42,030 --> 00:46:43,898
No, no. Keep it. We're even.

771
00:46:43,900 --> 00:46:45,066
- Hm.
- Um,

772
00:46:45,068 --> 00:46:47,400
there is one thing, though,
and you know, hear me out.

773
00:46:47,402 --> 00:46:50,304
This may sound
a little crazy, but...

774
00:46:50,306 --> 00:46:55,175
would you be interested
in helping me out, uh...

775
00:46:55,177 --> 00:46:57,478
you know, returning
the fake boyfriend favor?

776
00:46:57,480 --> 00:46:59,045
- How so?
- Well,

777
00:46:59,047 --> 00:47:00,514
you're an actress, right?

778
00:47:00,516 --> 00:47:01,715
- Sure.
- Well,

779
00:47:01,717 --> 00:47:05,519
would you be interested in
becoming a potential home buyer

780
00:47:05,521 --> 00:47:07,153
in the greater Costa Mesa area?

781
00:47:07,155 --> 00:47:08,222
Absolutely not,

782
00:47:08,224 --> 00:47:09,557
but it sounds like
that's the part.

783
00:47:09,559 --> 00:47:11,191
Yeah, that's the part.

784
00:47:11,193 --> 00:47:13,163
I feel like there's something
you're not telling me.

785
00:47:15,297 --> 00:47:16,299
Maybe.

786
00:47:19,202 --> 00:47:22,068
What's, um, in the house?

787
00:47:22,070 --> 00:47:23,170
Now, I gotta figure out

788
00:47:23,172 --> 00:47:24,405
if there's something
in there or not.

789
00:47:24,407 --> 00:47:25,409
Hm.

790
00:47:27,409 --> 00:47:28,976
When?

791
00:47:28,978 --> 00:47:30,577
Next weekend.

792
00:47:30,579 --> 00:47:32,382
And, um, how should I dress?

793
00:47:34,150 --> 00:47:35,516
Well, you should dress like

794
00:47:35,518 --> 00:47:38,322
someone who wants to buy a house
in Costa Mesa, I guess.

795
00:47:40,456 --> 00:47:42,593
That's helpful. Good game.

796
00:47:44,594 --> 00:47:45,896
I'll see you then.

797
00:47:47,597 --> 00:47:48,599
Mm-hm.

798
00:47:51,567 --> 00:47:52,633
Bye.

799
00:47:54,704 --> 00:47:56,440
I'm just gonna hang here.

800
00:47:57,139 --> 00:47:58,174
You know,

801
00:47:59,509 --> 00:48:00,510
chill.

802
00:48:58,601 --> 00:49:00,137
You wanna hear a funny story?

803
00:49:04,639 --> 00:49:06,009
Have a peek at that.

804
00:49:08,643 --> 00:49:10,311
What is this?

805
00:49:10,313 --> 00:49:12,380
That's
the <i>Larchmont Charter.</i>

806
00:49:12,382 --> 00:49:15,215
It's the best. You gotta read
your local paper, Ivan.

807
00:49:15,217 --> 00:49:18,519
North of the crease,
east of the fold.

808
00:49:18,521 --> 00:49:21,421
A 40-year-old fella found dead
in the L.A. River.

809
00:49:21,423 --> 00:49:24,657
No history of drugs. No priors.
Beaten, tortured.

810
00:49:24,659 --> 00:49:27,293
Shot in the head. No survivors.

811
00:49:27,295 --> 00:49:29,764
Skip to the last paragraph.
Went to Cal Arts.

812
00:49:29,766 --> 00:49:31,201
Worked at the museums.

813
00:49:32,568 --> 00:49:33,570
Do you know him?

814
00:49:35,605 --> 00:49:37,137
No.

815
00:49:37,139 --> 00:49:40,106
- Never seen him before.
- Huh.

816
00:49:40,108 --> 00:49:43,510
Anyway, uh, I gotta finish this
and then get back to work.

817
00:49:43,512 --> 00:49:45,278
You gotta punch the clock, huh?

818
00:49:45,280 --> 00:49:47,048
Yup.

819
00:49:47,050 --> 00:49:48,382
Back to the salt mines.

820
00:49:48,384 --> 00:49:49,784
Nose to the stones.
Is that right?

821
00:49:49,786 --> 00:49:51,818
Exactly. What the fuck
are you asking me, Ray?

822
00:49:51,820 --> 00:49:53,356
I don't know, man. I don't know.

823
00:49:54,590 --> 00:49:56,157
I don't know.

824
00:49:56,159 --> 00:49:58,224
I mean, I haven't been around,
but this seems to me

825
00:49:58,226 --> 00:50:01,162
like maybe you're trying
to clean up one of Dad's messes.

826
00:50:01,164 --> 00:50:03,266
Yeah? Well, I think
that's the way it works.

827
00:50:04,400 --> 00:50:05,568
Got it. Well...

828
00:50:07,070 --> 00:50:08,501
...read your local paper.

829
00:50:08,503 --> 00:50:10,072
Keep your head on a swivel.

830
00:50:11,740 --> 00:50:13,773
And here.

831
00:50:13,775 --> 00:50:16,077
- Look what I dug up.
- What the fuck is that?

832
00:50:16,079 --> 00:50:17,744
Dad's gun.

833
00:50:17,746 --> 00:50:19,280
Why the fuck
have you got Dad's gun?

834
00:50:19,282 --> 00:50:20,347
I don't want that.

835
00:50:20,349 --> 00:50:21,514
Well, now, see,

836
00:50:21,516 --> 00:50:22,583
I do, but I don't think

837
00:50:22,585 --> 00:50:24,452
I'm the one
that really needs it.

838
00:50:24,454 --> 00:50:26,220
You know how to use that?

839
00:50:26,222 --> 00:50:28,322
Manual's in the box.

840
00:50:28,324 --> 00:50:30,159
How's your German?
Mine's a bit rusty.

841
00:50:37,632 --> 00:50:39,135
I think it goes the other way.

842
00:50:41,304 --> 00:50:43,369
Oh, by the way,
there's a fella in a Crown Vic

843
00:50:43,371 --> 00:50:45,438
on the corner there.

844
00:50:45,440 --> 00:50:46,675
He's been there all morning.

845
00:50:48,344 --> 00:50:49,409
Probably nothin'.

846
00:51:25,313 --> 00:51:26,880
- Big blind?
- Sure.

847
00:51:26,882 --> 00:51:28,414
How much behind?

848
00:51:28,416 --> 00:51:30,286
- 500.
- Chips, 500.

849
00:51:32,221 --> 00:51:33,222
Thank you.

850
00:51:34,590 --> 00:51:36,093
Continue, five.

851
00:51:36,659 --> 00:51:37,760
To your right.

852
00:51:44,599 --> 00:51:45,601
Call.

853
00:51:48,403 --> 00:51:50,938
Uh, raise. Make it 110.

854
00:51:50,940 --> 00:51:52,639
- Raise 100?
- All in.

855
00:51:52,641 --> 00:51:53,876
The lady is all in.

856
00:51:54,777 --> 00:51:55,943
I'll fold.

857
00:51:55,945 --> 00:51:57,478
Looks like
it's up to you, sir.

858
00:51:57,480 --> 00:51:58,912
I'm laying the deal.

859
00:51:58,914 --> 00:52:00,117
He calls.

860
00:52:04,554 --> 00:52:05,588
Run 'em.

861
00:52:12,460 --> 00:52:13,562
Good luck, everybody.

862
00:52:17,867 --> 00:52:19,269
Set of kings wins.

863
00:52:20,503 --> 00:52:21,505
Sorry.

864
00:52:22,371 --> 00:52:23,606
Can I get one of those?

865
00:52:26,742 --> 00:52:27,911
Good luck. Bad beat.

866
00:52:50,900 --> 00:52:53,800
That's what I'm talkin' about.
That's what I'm talkin' about.

867
00:52:53,802 --> 00:52:56,570
Hey, little lady.
You watchin' or you playin'?

868
00:52:56,572 --> 00:52:58,706
Well, I don't know.
What should I do?

869
00:52:58,708 --> 00:52:59,874
I think you oughta play.

870
00:52:59,876 --> 00:53:00,941
Why don't you come over here
and let Big Daddy show you

871
00:53:00,943 --> 00:53:01,842
- how to do this, all right?
- All right.

872
00:53:01,844 --> 00:53:05,746
- Now, you blow on them dice.
- Oh, okay.

873
00:53:05,748 --> 00:53:06,847
- That's it. All right.
- Uh-huh.

874
00:53:06,849 --> 00:53:08,282
Gimme a yo, Adrian.

875
00:53:08,284 --> 00:53:10,416
Here we go. Comin' out now.
Comin' out.

876
00:53:11,286 --> 00:53:12,619
Yeah, that's what
I'm talking about!

877
00:53:12,621 --> 00:53:14,255
No, whoa, whoa, where you going?

878
00:53:14,257 --> 00:53:15,688
- You're my good luck.
- Oh.

879
00:53:15,690 --> 00:53:17,258
You don't need good luck.

880
00:53:17,260 --> 00:53:19,260
You know I don't.
Gimme a drink over here.

881
00:53:19,262 --> 00:53:20,228
Come on now.

882
00:53:20,230 --> 00:53:22,465
All right. Comin' out again.
Hot potatoes!

883
00:53:23,699 --> 00:53:24,967
- Hey, Janice.
- Hey.

884
00:53:25,900 --> 00:53:27,536
I'd use the north exit.

885
00:53:28,403 --> 00:53:29,336
Really?

886
00:53:29,338 --> 00:53:31,871
Yeah. The front's crawling
with security.

887
00:53:31,873 --> 00:53:33,309
All right. Thank you.

888
00:53:33,809 --> 00:53:35,342
How are you?

889
00:53:35,344 --> 00:53:36,876
Every day
is better than the last.

890
00:53:36,878 --> 00:53:37,880
Hmm.

891
00:53:40,782 --> 00:53:43,650
<i>I feel
the exact same way.</i>

892
00:53:43,652 --> 00:53:44,751
<i>All right, girl.
Good luck.</i>

893
00:53:44,753 --> 00:53:45,755
<i>You too.</i>

894
00:54:06,909 --> 00:54:08,508
Your money is in there.

895
00:54:08,510 --> 00:54:10,579
That parking's
reserved for executives.

896
00:54:11,347 --> 00:54:12,449
They'll tell you.

897
00:54:13,648 --> 00:54:14,981
Great dress.

898
00:54:14,983 --> 00:54:16,816
Bet it looked better last night.

899
00:54:19,355 --> 00:54:20,523
Yo, you got 'em?

900
00:54:37,373 --> 00:54:38,474
Gentlemen.

901
00:54:39,007 --> 00:54:40,641
How'd it go?

902
00:54:40,643 --> 00:54:42,976
Well, I'm alive.

903
00:54:42,978 --> 00:54:45,612
So, where is Hitler? You're
walking with both arms swinging.

904
00:54:45,614 --> 00:54:47,981
Yeah. That's, uh...

905
00:54:47,983 --> 00:54:49,717
That's what I wanted to
talk to you about.

906
00:54:49,719 --> 00:54:50,987
I don't like the sound of this.

907
00:54:52,355 --> 00:54:54,621
There was a... complication.

908
00:54:54,623 --> 00:54:55,688
What are you talking about?

909
00:54:57,893 --> 00:54:59,892
I'm talking about the FBI.
They're on to me.

910
00:54:59,894 --> 00:55:01,695
One agent in particular.

911
00:55:01,697 --> 00:55:04,831
No! No, no, no! Goddamn it, no!

912
00:55:04,833 --> 00:55:06,368
This is not the way this goes.

913
00:55:07,469 --> 00:55:08,336
Did you talk to this guy?

914
00:55:08,338 --> 00:55:09,302
No, of course,
I didn't talk to him.

915
00:55:09,304 --> 00:55:11,637
So, how do you know for sure
that he's FBI?

916
00:55:11,639 --> 00:55:13,539
Because he has
a government license plate,

917
00:55:13,541 --> 00:55:15,708
and he doesn't exactly look
like a census worker.

918
00:55:15,710 --> 00:55:16,779
Jesus!

919
00:55:20,815 --> 00:55:23,583
Jesus fucking Christ.
What is this?

920
00:55:23,585 --> 00:55:25,084
This is me.

921
00:55:25,086 --> 00:55:26,987
And I am telling you

922
00:55:26,989 --> 00:55:31,157
that you are gonna come clean,
100%, right fucking now.

923
00:55:31,159 --> 00:55:32,159
Okay.

924
00:55:32,161 --> 00:55:36,162
I didn't talk to him.
I would never do that.

925
00:55:36,164 --> 00:55:37,798
Why are you pointing
a gun in my face?

926
00:55:37,800 --> 00:55:40,601
You are making me
point this gun in your face.

927
00:55:40,603 --> 00:55:42,338
Aren't you forgetting something,
Dimitri?

928
00:55:43,639 --> 00:55:45,505
- Where is Hitler?
- I have him.

929
00:55:45,507 --> 00:55:46,875
Why didn't you bring him?
Why isn't he here?

930
00:55:47,742 --> 00:55:48,744
For insurance.

931
00:55:51,914 --> 00:55:54,180
You do realize you're kind of
out of your depth here, right?

932
00:55:54,182 --> 00:55:56,450
Yeah, I'm becoming
more aware of that.

933
00:55:56,452 --> 00:55:58,017
Listen to me.

934
00:55:58,019 --> 00:55:59,887
There was never gonna be
any kind of shooting at all.

935
00:55:59,889 --> 00:56:02,923
This was me, testing you.

936
00:56:02,925 --> 00:56:05,691
- Believe me, it's all fine.
- Okay.

937
00:56:05,693 --> 00:56:06,730
It's fine.

938
00:56:09,465 --> 00:56:12,465
It... It's...
It's for the splatter.

939
00:56:12,467 --> 00:56:14,168
There was never gonna be
any fucking splatter.

940
00:56:14,170 --> 00:56:16,068
Okay, I'm getting outta here.

941
00:56:16,070 --> 00:56:17,139
Wait! Wait!

942
00:56:20,842 --> 00:56:22,508
What is this?

943
00:56:22,510 --> 00:56:24,043
That is your last hurrah.

944
00:56:24,045 --> 00:56:25,746
I've made you
a shitload of money.

945
00:56:25,748 --> 00:56:26,813
I'm letting you out
the back door,

946
00:56:26,815 --> 00:56:28,449
which is something I do not do.

947
00:56:28,451 --> 00:56:30,050
Get me that sculpture
that's being fenced

948
00:56:30,052 --> 00:56:31,084
in that safe house.

949
00:56:31,086 --> 00:56:34,887
You bring me Hitler,
and that's it. That's it.

950
00:56:34,889 --> 00:56:36,956
We call it a day.

951
00:56:36,958 --> 00:56:39,461
It's <i>The Nose by Giacometti.</i>
You know it?

952
00:56:41,530 --> 00:56:42,896
Never heard of it. No.

953
00:56:42,898 --> 00:56:44,401
Well, it's a big deal.

954
00:56:44,800 --> 00:56:45,802
Great.

955
00:56:48,903 --> 00:56:49,905
Ivan.

956
00:56:52,942 --> 00:56:53,943
Take care.

957
00:57:51,699 --> 00:57:52,768
Hey, man.

958
00:57:59,074 --> 00:58:00,476
How's the hash?

959
00:58:02,911 --> 00:58:04,811
That shit was good.

960
00:58:04,813 --> 00:58:06,749
But you should know.
It's your joint.

961
00:58:08,083 --> 00:58:09,586
Seems like you wanna talk.

962
00:58:11,019 --> 00:58:14,220
I didn't think you'd spot me
with this disguise.

963
00:58:15,958 --> 00:58:18,126
Lyman Wilkers, FBI.

964
00:58:20,195 --> 00:58:23,095
No need to introduce yourself,
Mr. Warding.

965
00:58:23,097 --> 00:58:25,599
- I've taken the liberty.
- Mm-hm.

966
00:58:25,601 --> 00:58:27,034
Why are you following me?

967
00:58:27,036 --> 00:58:29,101
I'm not following you.

968
00:58:29,103 --> 00:58:31,637
I'm watching you.
There's a big difference.

969
00:58:31,639 --> 00:58:34,874
If I was following you,
I'd need taps, surveillance,

970
00:58:34,876 --> 00:58:36,208
signatures from judges.

971
00:58:36,210 --> 00:58:38,811
Well, it kinda seems like
you're following me.

972
00:58:38,813 --> 00:58:40,847
- I'll have a coffee.
- You got it.

973
00:58:40,849 --> 00:58:42,215
Look, you're better at this
than me,

974
00:58:42,217 --> 00:58:43,853
so I'll just come clean.

975
00:58:45,054 --> 00:58:46,987
You mind if I come clean?

976
00:58:46,989 --> 00:58:47,990
Please do.

977
00:58:50,626 --> 00:58:51,961
It's not hard to find you.

978
00:58:53,929 --> 00:58:56,662
You get ten dipshits
on the Internet,

979
00:58:56,664 --> 00:58:59,032
and you can find the 50
or 60 guys

980
00:58:59,034 --> 00:59:01,070
who install art
for a living around here.

981
00:59:02,605 --> 00:59:04,338
Let's see here.

982
00:59:04,340 --> 00:59:07,173
Worked for
two private install firms, uh,

983
00:59:07,175 --> 00:59:09,778
Cooper-Beasley
and Montrose Partners,

984
00:59:11,112 --> 00:59:14,081
a couple of museums
after art school.

985
00:59:14,083 --> 00:59:15,849
And you wanna know the truth?

986
00:59:15,851 --> 00:59:18,251
It was an eyewitness.

987
00:59:18,253 --> 00:59:20,222
There is nothin'
like an eyewitness.

988
00:59:21,056 --> 00:59:22,659
Even if it's just a kid.

989
00:59:28,831 --> 00:59:32,132
It's not a bad likeness,
if you ask me.

990
00:59:32,134 --> 00:59:35,401
They got a little fat
in the cheeks, but, uh,

991
00:59:35,403 --> 00:59:37,371
I think that's
the sketch artist's fault.

992
00:59:37,373 --> 00:59:38,639
Not hers.

993
00:59:38,641 --> 00:59:40,641
Yeah, probably.

994
00:59:40,643 --> 00:59:43,776
What are you asking me?

995
00:59:43,778 --> 00:59:47,347
I've been a field agent
for 17 years, and...

996
00:59:47,349 --> 00:59:50,916
I've hit what they call
the black ceiling.

997
00:59:50,918 --> 00:59:53,787
I think it's time for a change.
Maybe...

998
00:59:53,789 --> 00:59:57,891
something inside
with a less municipal car,

999
00:59:57,893 --> 00:59:59,695
and, um...

1000
01:00:00,695 --> 01:00:03,130
Fuck it, I'm just gonna say it.

1001
01:00:03,132 --> 01:00:07,333
No more petty shakedowns
with shitheaps like yourself.

1002
01:00:07,335 --> 01:00:10,003
In the past three years, you
and your pals have taken down

1003
01:00:10,005 --> 01:00:12,104
over $75 million

1004
01:00:12,106 --> 01:00:14,441
in gray market art.

1005
01:00:14,443 --> 01:00:16,108
Here's the thing.

1006
01:00:16,110 --> 01:00:17,744
I don't care
if you think you got this

1007
01:00:17,746 --> 01:00:19,012
tighter than a nun's cunt,

1008
01:00:19,014 --> 01:00:21,180
- you gonna slip up.
- Mm-hm.

1009
01:00:21,182 --> 01:00:23,983
It might not be you.
It might be a...

1010
01:00:23,985 --> 01:00:26,452
unstable girlfriend,

1011
01:00:26,454 --> 01:00:30,257
or a bipolar brother.

1012
01:00:30,259 --> 01:00:32,958
But there's always a crack.

1013
01:00:32,960 --> 01:00:35,262
Did I mention I've been
doin' this for 17 years?

1014
01:00:35,264 --> 01:00:37,030
Yeah. You did.

1015
01:00:37,032 --> 01:00:39,298
That's twice,
and as far as I can tell,

1016
01:00:39,300 --> 01:00:40,900
you have my resumé

1017
01:00:40,902 --> 01:00:43,138
and the testimony
of a four-year-old girl.

1018
01:00:45,074 --> 01:00:46,175
Oh, Ivan.

1019
01:00:50,311 --> 01:00:53,016
I don't seem to remember
telling you she was four.

1020
01:00:54,416 --> 01:00:56,318
Just a good guess,
I suppose.

1021
01:01:04,092 --> 01:01:05,391
What do you want from me?

1022
01:01:05,393 --> 01:01:07,195
Let's get
one thing straight.

1023
01:01:08,030 --> 01:01:09,929
You're useless.

1024
01:01:09,931 --> 01:01:11,063
I don't care about you.

1025
01:01:11,065 --> 01:01:12,331
You mean nothin' to me.

1026
01:01:12,333 --> 01:01:14,200
Unless...

1027
01:01:14,202 --> 01:01:16,338
and that's with a capital U,

1028
01:01:17,840 --> 01:01:20,108
you can deliver me
the man with the plan.

1029
01:01:21,210 --> 01:01:23,175
'Cause if not,

1030
01:01:23,177 --> 01:01:25,981
it's gonna be my foot
in your ass.

1031
01:01:27,849 --> 01:01:29,251
Hmmm.

1032
01:01:39,094 --> 01:01:40,797
You still got a fax machine?

1033
01:01:41,963 --> 01:01:43,099
Fuck you.

1034
01:02:20,302 --> 01:02:22,369
<i>Well, like I said,
great kitchen.</i>

1035
01:02:22,371 --> 01:02:24,804
<i>Great for cooking meals.</i>

1036
01:02:24,806 --> 01:02:26,539
<i>And the house, I mean,</i>

1037
01:02:26,541 --> 01:02:28,874
<i>unlike a lot of the homes
in Costa Mesa,</i>

1038
01:02:28,876 --> 01:02:30,811
- hasn't been touched in years.
- Mm.

1039
01:02:30,813 --> 01:02:32,412
So, a lot of potential.

1040
01:02:32,414 --> 01:02:34,246
I see it. It's beautiful.

1041
01:02:34,248 --> 01:02:35,315
Ooh.

1042
01:02:35,317 --> 01:02:36,449
We lost your boyfriend.

1043
01:02:36,451 --> 01:02:38,385
Um, he'll resurface.
He always does.

1044
01:02:38,387 --> 01:02:40,487
- Oh, okay.
- I love your shoes, by the way.

1045
01:02:40,489 --> 01:02:42,454
- Oh, my god, thank you.
- They're beautiful.

1046
01:02:42,456 --> 01:02:43,889
Nordstrom Rack.

1047
01:02:43,891 --> 01:02:45,057
- No.
- Yes!

1048
01:02:47,128 --> 01:02:49,963
So, anyway, real opportunity
to do something special here.

1049
01:02:49,965 --> 01:02:51,463
Mm-hm.

1050
01:02:51,465 --> 01:02:53,599
My boyfriend is impossible.
I don't know where he is.

1051
01:02:53,601 --> 01:02:54,867
- I'm so sorry.
- I heard that.

1052
01:02:54,869 --> 01:02:56,836
- Oh, hello.
- Hey.

1053
01:02:56,838 --> 01:02:59,539
Well, if it was up to me,
I'd be calling the movers,

1054
01:02:59,541 --> 01:03:02,909
but you know men. He's gonna hem
and haw for two and three weeks.

1055
01:03:02,911 --> 01:03:03,976
Right?

1056
01:03:03,978 --> 01:03:05,045
- It's true.
- Yeah.

1057
01:03:05,047 --> 01:03:07,213
- Thank you so much, Melanie.
- Oh.

1058
01:03:07,215 --> 01:03:08,347
Thank you, Candace.

1059
01:03:08,349 --> 01:03:09,548
Great to meet you. Thank you.

1060
01:03:09,550 --> 01:03:11,617
- It was a pleasure, Terry.
- Uh-huh.

1061
01:03:11,619 --> 01:03:13,221
You're such a cute couple.

1062
01:03:14,956 --> 01:03:16,021
- Thank you.
- Thank you.

1063
01:03:16,023 --> 01:03:17,090
All right. Have a good day.

1064
01:03:17,092 --> 01:03:17,923
- Thanks. Take care.
- We'll be in touch.

1065
01:03:17,925 --> 01:03:19,394
- Bye-bye.
- Bye-bye.

1066
01:03:23,097 --> 01:03:24,296
<i>Did you find anything?</i>

1067
01:03:24,298 --> 01:03:25,599
Well, I'm definitely
getting set up.

1068
01:03:25,601 --> 01:03:26,900
Is that good?

1069
01:03:26,902 --> 01:03:29,068
Well, it's good to know.

1070
01:03:29,070 --> 01:03:30,269
Did you like the house?

1071
01:03:30,271 --> 01:03:31,403
I didn't love it. You?

1072
01:03:31,405 --> 01:03:33,072
No, I thought it was smelly.

1073
01:03:33,074 --> 01:03:34,441
Yeah.
It was probably the carpet.

1074
01:03:34,443 --> 01:03:36,508
Yeah. I mean,
definitely the carpet.

1075
01:03:36,510 --> 01:03:37,846
- Right.
- Yeah.

1076
01:04:05,507 --> 01:04:09,943
So, um, I've been meaning
to ask you.

1077
01:04:09,945 --> 01:04:12,512
What, um...
What happened to that painting?

1078
01:04:12,514 --> 01:04:14,213
Uh, which painting?

1079
01:04:15,284 --> 01:04:18,117
Guston, the abstract painter
that got political.

1080
01:04:18,119 --> 01:04:19,686
Simple palate.
Hated Nixon.

1081
01:04:19,688 --> 01:04:20,954
- Sense of humor.
- Hm.

1082
01:04:20,956 --> 01:04:22,354
Yeah, that was in the news...

1083
01:04:22,356 --> 01:04:23,423
- Hmm.
- ...Ivan.

1084
01:04:23,425 --> 01:04:24,423
And when I asked you about
how much it was worth,

1085
01:04:24,425 --> 01:04:26,992
you said you didn't know,
so, you're a liar.

1086
01:04:26,994 --> 01:04:28,929
No, that's not
technically a lie.

1087
01:04:28,931 --> 01:04:31,463
What happened to it?

1088
01:04:31,465 --> 01:04:33,402
You should only ask questions
you want answers for.

1089
01:04:39,474 --> 01:04:41,541
They're gonna kill me.

1090
01:04:41,543 --> 01:04:42,641
Who's gonna kill you,
the homeowner?

1091
01:04:42,643 --> 01:04:45,545
No, no. Not the homeowner.
She's a museum trustee.

1092
01:04:45,547 --> 01:04:47,380
She's sweet. She's old.
No. The Greek.

1093
01:04:47,382 --> 01:04:49,481
I work for him.
He's gonna kill me.

1094
01:04:49,483 --> 01:04:50,983
- The Greek?
- Yeah.

1095
01:04:50,985 --> 01:04:53,019
Jesus, what is this,
Port Charles?

1096
01:04:53,021 --> 01:04:54,320
What are you
gonna do about it?

1097
01:04:54,322 --> 01:04:58,325
Well, it's complicated,
but, uh, I think...

1098
01:04:58,327 --> 01:04:59,662
I think
I'm gonna kill him first.

1099
01:05:02,164 --> 01:05:04,530
Well, holy fucking shit.
That's complicated.

1100
01:05:04,532 --> 01:05:07,333
Yeah. It's a little complex.
Too much?

1101
01:05:07,335 --> 01:05:09,135
Um, uh, sort of.

1102
01:05:09,137 --> 01:05:11,037
Yeah, I just...

1103
01:05:11,039 --> 01:05:12,338
What choice do I have,
you know?

1104
01:05:12,340 --> 01:05:14,307
Ugh,
what are the options?

1105
01:05:14,309 --> 01:05:16,476
My options are die or not die.

1106
01:05:16,478 --> 01:05:18,481
Okay. Die or not die, huh.

1107
01:05:20,681 --> 01:05:23,115
All right. Well, I want in.

1108
01:05:24,452 --> 01:05:26,052
What are you talking about?

1109
01:05:26,054 --> 01:05:28,153
- I want in.
- You want in for what?

1110
01:05:28,155 --> 01:05:32,092
- Well, I don't want you to die.
- Well, that's very sweet of you.

1111
01:05:32,094 --> 01:05:34,026
Come on. You could use my help.

1112
01:05:34,028 --> 01:05:36,128
No, I'm... I'm good, I think.

1113
01:05:36,130 --> 01:05:37,998
Okay. You're being an asshole.

1114
01:05:38,000 --> 01:05:39,199
You, you could use my help.

1115
01:05:41,436 --> 01:05:43,403
What the fuck makes you think
I want your help?

1116
01:05:43,405 --> 01:05:46,008
I'm not asking for it,
so I don't want it.

1117
01:05:47,641 --> 01:05:49,077
No, no, of course.

1118
01:05:49,643 --> 01:05:50,679
Fuck you!

1119
01:05:55,217 --> 01:05:57,416
Fuck!

1120
01:05:57,418 --> 01:05:58,784
You know what...

1121
01:05:58,786 --> 01:06:00,055
Fuck!

1122
01:06:01,023 --> 01:06:02,755
Wait, wait, wait!

1123
01:06:02,757 --> 01:06:04,791
Just wait. Wait, wait.
Wait, please.

1124
01:06:08,329 --> 01:06:09,431
I'm sorry.

1125
01:06:10,164 --> 01:06:11,199
Say it again.

1126
01:06:12,300 --> 01:06:13,436
I'm sorry.

1127
01:06:14,235 --> 01:06:15,501
Okay.

1128
01:06:15,503 --> 01:06:17,202
And I am actually sorry.
I'm really sorry.

1129
01:06:17,204 --> 01:06:18,306
You said enough.

1130
01:06:19,106 --> 01:06:20,175
Yeah.

1131
01:06:24,713 --> 01:06:27,179
What if I said
I do need your help?

1132
01:06:27,181 --> 01:06:29,249
<i>I mean,
I'd say you were right.</i>

1133
01:06:29,251 --> 01:06:30,519
<i>And you should say it.</i>

1134
01:06:34,755 --> 01:06:36,224
I need you.

1135
01:06:37,358 --> 01:06:39,726
<i>Well, you're right.</i>

1136
01:06:39,728 --> 01:06:41,030
<i>That's better.</i>

1137
01:06:44,065 --> 01:06:45,664
I, um, I do need a cut.

1138
01:06:46,668 --> 01:06:49,668
- There it is!
- I mean, you knew it was coming.

1139
01:06:49,670 --> 01:06:51,271
Yeah.

1140
01:06:51,273 --> 01:06:52,742
- Yeah, I guess I kinda did.
- Hmm.

1141
01:07:51,298 --> 01:07:52,701
- Uh, hello.
- Hm.

1142
01:07:58,539 --> 01:07:59,574
Ah.

1143
01:08:01,275 --> 01:08:02,474
- Hi.
- Hi.

1144
01:08:02,476 --> 01:08:03,876
- Ray Warding.
- Sorry to interrupt.

1145
01:08:03,878 --> 01:08:05,077
- Elyse.
- Not at all.

1146
01:08:05,079 --> 01:08:07,447
- Pleasure to meet you, Elyse.
- Nice to meet you.

1147
01:08:07,449 --> 01:08:08,514
- Raymond.
- Morning.

1148
01:08:08,516 --> 01:08:09,583
You're here. That's great.

1149
01:08:09,585 --> 01:08:11,684
- Indeed, I am.
- You met Elyse, Ray?

1150
01:08:11,686 --> 01:08:13,318
- Yeah, we just met.
- Mm.

1151
01:08:13,320 --> 01:08:15,155
Yeah. Um, hi, Raymond.

1152
01:08:15,157 --> 01:08:16,656
My parole officer
calls me Raymond.

1153
01:08:16,658 --> 01:08:18,258
You please call me Ray.

1154
01:08:18,260 --> 01:08:20,626
Ray. You know, I'm...
I'm gonna go get dressed.

1155
01:08:20,628 --> 01:08:24,496
No, no, no. Stay here.
I'm gonna get outta your hair

1156
01:08:24,498 --> 01:08:28,336
because I am on my way to work.

1157
01:08:32,274 --> 01:08:33,473
Elyse.

1158
01:08:33,475 --> 01:08:34,340
Nice to meet you.

1159
01:08:34,342 --> 01:08:36,543
- <i>Enchanté.</i>
- All right.

1160
01:08:36,545 --> 01:08:37,643
- You good?
- I'm good.

1161
01:08:37,645 --> 01:08:38,745
- Yeah?
- Yeah.

1162
01:08:38,747 --> 01:08:40,179
All right.

1163
01:08:40,181 --> 01:08:41,313
Ciao ciao.

1164
01:08:41,315 --> 01:08:42,350
- Bye.
- Ciao.

1165
01:08:46,587 --> 01:08:48,420
Sorry.

1166
01:08:48,422 --> 01:08:50,522
That's my brother.
I thought he'd be gone by now.

1167
01:08:50,524 --> 01:08:52,959
Hmmm. He's, um,
he's off to work.

1168
01:08:52,961 --> 01:08:54,660
Mm.

1169
01:08:54,662 --> 01:08:57,330
Well, probably going to a bar
for the next 11 hours

1170
01:08:57,332 --> 01:08:59,464
to bet on horses
and then get shitfaced.

1171
01:08:59,466 --> 01:09:00,700
- Huh.
- He's staying with me

1172
01:09:00,702 --> 01:09:02,869
for a while until he gets back
on his feet.

1173
01:09:02,871 --> 01:09:05,205
What, uh,
what took him off his feet?

1174
01:09:05,207 --> 01:09:06,339
Hmm,

1175
01:09:06,341 --> 01:09:08,308
bipolar disorder,

1176
01:09:08,310 --> 01:09:10,742
class three narcotics,
William Gibson novels.

1177
01:09:10,744 --> 01:09:12,512
That, and my mother left
when he was six,

1178
01:09:12,514 --> 01:09:14,414
and the old man
died in prison. So...

1179
01:09:14,416 --> 01:09:15,982
Ah, that's rough.

1180
01:09:15,984 --> 01:09:17,717
- I get it.
- Yeah.

1181
01:09:17,719 --> 01:09:19,552
Family. Yay!

1182
01:09:19,554 --> 01:09:21,321
Hmm.

1183
01:09:21,323 --> 01:09:23,790
I, um, I have to feed my cat.

1184
01:09:23,792 --> 01:09:25,991
- You got a cat?
- Yup.

1185
01:09:25,993 --> 01:09:28,561
Didn't figure you
for a cat lady.

1186
01:09:28,563 --> 01:09:30,763
Just because I have a cat
doesn't make me a cat lady.

1187
01:09:30,765 --> 01:09:32,432
Well, that is true.

1188
01:09:32,434 --> 01:09:34,901
- What's it called?
- Cat Stevens.

1189
01:09:34,903 --> 01:09:36,702
You got a cat
called Cat Stevens?

1190
01:09:36,704 --> 01:09:38,504
Yep.

1191
01:09:38,506 --> 01:09:39,705
You're gonna have to change
his name.

1192
01:09:39,707 --> 01:09:42,277
Hm, what,
when it converts to Islam?

1193
01:09:48,817 --> 01:09:50,482
You know, uh,

1194
01:09:50,484 --> 01:09:52,251
I could just take it all back.

1195
01:09:52,253 --> 01:09:54,419
I don't think you can put
toothpaste back in the tube.

1196
01:09:54,421 --> 01:09:56,688
You know, I may have said a...

1197
01:09:56,690 --> 01:09:58,523
teensy little bit too much
last night,

1198
01:09:58,525 --> 01:10:00,692
but honestly,

1199
01:10:00,694 --> 01:10:02,564
- this isn't your problem.
- Hmm.

1200
01:10:04,466 --> 01:10:06,735
This wasn't my problem,
and now it is.

1201
01:10:09,337 --> 01:10:10,573
I'm gonna go get dressed.

1202
01:12:09,791 --> 01:12:10,857
Thank you.

1203
01:12:10,859 --> 01:12:11,860
Okay.

1204
01:12:33,614 --> 01:12:37,183
<i>Yeah. Hi. This is Ray.
It's his brother. Uh...</i>

1205
01:12:37,185 --> 01:12:40,689
We had an unexpected guest.
Scary-looking guy.

1206
01:12:41,588 --> 01:12:42,858
<i>I got some ideas.</i>

1207
01:13:32,873 --> 01:13:35,074
- <i>This is part one?</i>
- <i>Mm-hm. This is part one.</i>

1208
01:13:35,076 --> 01:13:37,009
<i>I've just got to get the phone.</i>

1209
01:13:37,011 --> 01:13:38,577
<i>You're not gonna tell
me part two?</i>

1210
01:13:38,579 --> 01:13:39,782
<i>Nope. Not yet.</i>

1211
01:13:40,782 --> 01:13:43,249
<i>Well, okay. Fuck it.</i>

1212
01:13:43,251 --> 01:13:45,183
Now listen. This is your shit.

1213
01:13:45,185 --> 01:13:47,786
I ain't gonna hate Kool-Aid
in there and save your ass.

1214
01:13:47,788 --> 01:13:48,791
I know.

1215
01:13:51,525 --> 01:13:53,593
Uh, you gonna let me out?

1216
01:13:53,595 --> 01:13:54,794
Oh, this door is broken.

1217
01:13:54,796 --> 01:13:56,062
You gotta work the handle.

1218
01:13:56,064 --> 01:13:57,129
Pull it up.

1219
01:13:57,131 --> 01:13:58,563
Up? Pull this thing up here?

1220
01:13:58,565 --> 01:13:59,866
Mm-hm.

1221
01:13:59,868 --> 01:14:01,032
- All right.
- Work it.

1222
01:14:01,034 --> 01:14:02,570
- There you go.
- Great.

1223
01:14:08,009 --> 01:14:09,275
Damn.

1224
01:14:09,277 --> 01:14:11,843
There's some
ol' country-ass shit here.

1225
01:14:11,845 --> 01:14:14,112
He like he tryin' to set up
for an inquisition.

1226
01:14:14,114 --> 01:14:15,514
Mm-hm.

1227
01:14:15,516 --> 01:14:17,983
He's our meal ticket, though.

1228
01:14:17,985 --> 01:14:19,050
Look, he say he's in there

1229
01:14:19,052 --> 01:14:21,254
tryin' to steal
this guy's phone.

1230
01:14:21,256 --> 01:14:24,022
Watch his ass.
I don't trust him.

1231
01:14:24,024 --> 01:14:25,827
<i>He's a goddamn thief.</i>

1232
01:15:23,917 --> 01:15:26,686
<i>All right. You think
you can get him to Laguna?</i>

1233
01:15:26,688 --> 01:15:27,920
<i>How do I know who he is?</i>

1234
01:15:27,922 --> 01:15:31,156
<i>Well, he's
the biggest creep in the bar.</i>

1235
01:15:31,158 --> 01:15:34,160
- <i>Don't fuck me on this.</i>
- <i>I won't.</i>

1236
01:15:34,162 --> 01:15:36,298
<i>I promise. I'll be there.</i>

1237
01:15:44,872 --> 01:15:47,272
Fucking heel is broken.

1238
01:15:47,274 --> 01:15:50,009
Excuse my French, but I
just fucking got these shoes,

1239
01:15:50,011 --> 01:15:51,113
and they're broken.

1240
01:15:52,846 --> 01:15:54,179
Who's the manufacturer?

1241
01:15:55,317 --> 01:15:57,719
You say that like you're gonna
take a hit out on them.

1242
01:15:58,819 --> 01:15:59,820
Possible.

1243
01:16:00,688 --> 01:16:01,789
I believe you.

1244
01:16:02,689 --> 01:16:03,990
You, um...

1245
01:16:03,992 --> 01:16:05,761
You think I can
go barefoot in here?

1246
01:16:07,761 --> 01:16:10,097
Well, you look like you could do
pretty much whatever you want.

1247
01:16:13,033 --> 01:16:15,934
Can I, um, see what
red wines you have by the glass?

1248
01:16:15,936 --> 01:16:18,236
You know what, maybe
you'd like to try this one.

1249
01:16:18,238 --> 01:16:20,639
I've got more than
I can handle here.

1250
01:16:20,641 --> 01:16:23,275
You look like you can
handle plenty, but, um,

1251
01:16:23,277 --> 01:16:25,777
sure, I'll, uh, I'll try it.
What kind is it?

1252
01:16:25,779 --> 01:16:27,713
It's an Italian red.
I don't really...

1253
01:16:27,715 --> 01:16:29,415
know too much about wines.

1254
01:16:29,417 --> 01:16:30,915
David, fetch her a glass,
would you please?

1255
01:16:30,917 --> 01:16:31,817
Of course.

1256
01:16:31,819 --> 01:16:33,385
I think you might enjoy it.

1257
01:16:33,387 --> 01:16:35,222
- Thank you.
- My pleasure.

1258
01:16:36,157 --> 01:16:37,822
I'm Karen.

1259
01:16:37,824 --> 01:16:38,926
Dimitri.

1260
01:16:41,194 --> 01:16:43,728
Anyone ever tell you
you look like a...

1261
01:16:43,730 --> 01:16:46,432
movie star?

1262
01:16:46,434 --> 01:16:50,702
Um, well, my mother used to say
I looked like Audrey Hepburn

1263
01:16:50,704 --> 01:16:53,205
if, um,
Audrey Hepburn was a bitch.

1264
01:16:54,775 --> 01:16:56,909
I think your mom
and my dad would get along.

1265
01:16:56,911 --> 01:16:58,113
Hmm.

1266
01:16:59,079 --> 01:17:00,082
Mm.

1267
01:17:00,914 --> 01:17:02,748
It's really good.

1268
01:17:02,750 --> 01:17:05,217
From Corsica,
apparently.

1269
01:17:05,219 --> 01:17:07,119
I just order the expensive ones
that he recommends.

1270
01:17:07,121 --> 01:17:08,153
I don't really know too much
about them.

1271
01:17:08,155 --> 01:17:10,690
They all kind of taste like
Robitussin to me.

1272
01:17:11,926 --> 01:17:13,159
It's supposed to be
good for you. I don't know.

1273
01:17:13,161 --> 01:17:14,296
Well, if you say so.

1274
01:17:15,395 --> 01:17:16,764
- What do you do?
- Mm.

1275
01:17:18,699 --> 01:17:20,132
I'm an art consultant.

1276
01:17:20,134 --> 01:17:21,866
What does that mean?

1277
01:17:21,868 --> 01:17:25,204
You know, I... I help people
with their collections. I mean,

1278
01:17:25,206 --> 01:17:28,139
for example, I hook up buyers
with rare pieces.

1279
01:17:28,141 --> 01:17:29,974
Stuff like that.

1280
01:17:29,976 --> 01:17:31,309
How about you? What do you do?

1281
01:17:31,311 --> 01:17:34,813
Well, I am an actress,
um, but...

1282
01:17:34,815 --> 01:17:36,982
please don't ask me
if you've seen me in anything.

1283
01:17:36,984 --> 01:17:38,084
That's what
everybody asks?

1284
01:17:38,086 --> 01:17:40,285
Oh, yeah. I, um...

1285
01:17:40,287 --> 01:17:44,156
I just tell them I was
in <i>Forrest Gump. It's easier.</i>

1286
01:17:44,158 --> 01:17:45,193
Were you?

1287
01:17:50,465 --> 01:17:53,869
So, um, you're just eating
at the bar alone?

1288
01:17:55,336 --> 01:17:57,769
- Not anymore.
- Hmm.

1289
01:17:57,771 --> 01:17:59,271
What about you?

1290
01:17:59,273 --> 01:18:02,340
Oh, uh, I was going to meet
some producer

1291
01:18:02,342 --> 01:18:04,744
about a movie, but he's...

1292
01:18:04,746 --> 01:18:06,211
an hour late, so...

1293
01:18:06,213 --> 01:18:08,147
He wants to put you
in a picture?

1294
01:18:08,149 --> 01:18:11,282
Oh, and I think he wants
to put me in his pants.

1295
01:18:11,284 --> 01:18:13,121
- I understand.
- Mm-hm.

1296
01:18:14,956 --> 01:18:16,757
Excuse me just one second.

1297
01:18:56,564 --> 01:18:59,067
No, of course not.
That's fine.

1298
01:19:00,033 --> 01:19:01,168
Yeah, you too.

1299
01:19:02,369 --> 01:19:03,471
Piece of shit.

1300
01:19:05,139 --> 01:19:07,039
You all right?

1301
01:19:07,041 --> 01:19:08,440
- What happened?
- Well...

1302
01:19:08,442 --> 01:19:09,508
I mean,
with the producer.

1303
01:19:09,510 --> 01:19:11,876
He stood me up.

1304
01:19:11,878 --> 01:19:14,412
Such a prick. He sends a car
for me in Laguna Beach,

1305
01:19:14,414 --> 01:19:16,581
and then he doesn't show.

1306
01:19:16,583 --> 01:19:18,487
I'm so sick of this shit.

1307
01:19:21,322 --> 01:19:23,155
Beautiful.

1308
01:19:23,157 --> 01:19:24,857
What's, um... What's that?

1309
01:19:24,859 --> 01:19:27,226
Nothing. It's, uh, just a deal
that went through.

1310
01:19:27,228 --> 01:19:28,230
Good for you.

1311
01:19:33,568 --> 01:19:35,871
Do you wanna go for a ride
in my limousine?

1312
01:19:37,003 --> 01:19:38,269
Yeah.

1313
01:19:38,271 --> 01:19:40,539
Sure. Sure, I do.

1314
01:19:40,541 --> 01:19:41,973
You have other plans?

1315
01:19:41,975 --> 01:19:44,476
No, I don't have any
other plans.

1316
01:19:44,478 --> 01:19:46,277
Well, what are you
laughing at then?

1317
01:19:46,279 --> 01:19:49,348
Well, I mean, you were
in fucking <i>Forrest Gump.</i>

1318
01:19:50,518 --> 01:19:51,853
You're flirting.

1319
01:19:52,453 --> 01:19:53,488
So...

1320
01:19:54,988 --> 01:19:57,558
I'm gonna ask you one more time.

1321
01:19:58,359 --> 01:20:00,092
Will you...

1322
01:20:00,094 --> 01:20:02,561
go for a ride in my...

1323
01:20:02,563 --> 01:20:05,100
chauffeured limousine?

1324
01:20:06,533 --> 01:20:08,502
Yeah. That'll be fine.

1325
01:20:09,237 --> 01:20:10,372
Not just fine.

1326
01:20:11,037 --> 01:20:12,039
Yes.

1327
01:20:14,074 --> 01:20:16,243
Fuck, yes.

1328
01:20:17,278 --> 01:20:18,443
Where we going, beautiful?

1329
01:20:18,445 --> 01:20:21,080
I'm housesitting for these
rich people in Laguna Beach.

1330
01:20:21,082 --> 01:20:22,380
So, you have to be nice.

1331
01:20:22,382 --> 01:20:23,581
- Laguna?
- Yeah.

1332
01:20:23,583 --> 01:20:25,153
The driver will wait
and bring you back.

1333
01:20:27,087 --> 01:20:29,190
All right. Let's go.

1334
01:20:30,123 --> 01:20:31,458
Don't you want your steak?

1335
01:20:32,426 --> 01:20:34,029
I can get a steak tomorrow.

1336
01:20:34,628 --> 01:20:35,863
All right.

1337
01:21:40,027 --> 01:21:42,227
You know, the log
on this guy is strange.

1338
01:21:42,229 --> 01:21:43,629
How so?

1339
01:21:43,631 --> 01:21:46,264
He's either got an alias
with the same last name.

1340
01:21:46,266 --> 01:21:47,469
Or?

1341
01:21:48,569 --> 01:21:50,302
Fuck, fuck.

1342
01:21:50,304 --> 01:21:52,071
He's a twin.

1343
01:21:52,073 --> 01:21:53,408
Our guy's got no idea.

1344
01:21:55,141 --> 01:21:56,443
There's two of them in there?

1345
01:22:05,019 --> 01:22:07,719
Oh, holy shit!
This kid is straight fucked.

1346
01:22:07,721 --> 01:22:08,989
Should we move?

1347
01:22:10,123 --> 01:22:11,290
We're not here.

1348
01:22:11,292 --> 01:22:12,394
What if they kill him?

1349
01:22:13,360 --> 01:22:15,029
Well then, he's dead.

1350
01:22:37,752 --> 01:22:39,020
Hey.

1351
01:22:46,627 --> 01:22:48,263
What the fuck?

1352
01:22:58,139 --> 01:22:59,541
Not too bad, right?

1353
01:23:00,274 --> 01:23:01,343
Not bad.

1354
01:23:02,309 --> 01:23:03,578
Why don't you come in with us?

1355
01:23:05,311 --> 01:23:06,314
Okay.

1356
01:23:07,148 --> 01:23:08,248
It's your dime.

1357
01:23:09,617 --> 01:23:11,383
You've had some good wines.

1358
01:23:11,385 --> 01:23:12,454
Mm.

1359
01:23:15,488 --> 01:23:16,590
Who lives here?

1360
01:23:17,658 --> 01:23:18,757
Well, just a friend.

1361
01:23:18,759 --> 01:23:22,663
It's my job to take out
the trash, water the plants.

1362
01:23:23,631 --> 01:23:26,165
- You want wine?
- Yeah, sure.

1363
01:23:26,167 --> 01:23:28,370
I don't know anything
about it, so...

1364
01:23:36,476 --> 01:23:38,242
Let's do this one. It's old.

1365
01:23:39,345 --> 01:23:40,646
Yeah, '84.

1366
01:23:40,648 --> 01:23:42,513
Thomas,
will you open that for us?

1367
01:23:42,515 --> 01:23:43,684
Yeah, sure thing.

1368
01:23:44,851 --> 01:23:47,419
Decant that. It's fuckin' old.

1369
01:23:47,421 --> 01:23:49,157
Keep it in your pants, sir.

1370
01:23:50,157 --> 01:23:51,723
What did you say?

1371
01:23:51,725 --> 01:23:53,661
I said I'm keen to decant, sir.

1372
01:23:57,363 --> 01:24:00,067
Excuse me. Do I, do I recognize
you from the track?

1373
01:24:00,434 --> 01:24:01,436
No.

1374
01:24:14,547 --> 01:24:15,649
What now?

1375
01:24:18,786 --> 01:24:21,419
Why don't you put on some music,

1376
01:24:21,421 --> 01:24:22,689
and I'll be right back.

1377
01:24:25,693 --> 01:24:26,694
Karen?

1378
01:24:28,128 --> 01:24:29,296
Who you calling, Karen?

1379
01:24:30,631 --> 01:24:33,068
Oh, I'm texting my roommate.

1380
01:24:39,439 --> 01:24:40,671
I got it.

1381
01:24:40,673 --> 01:24:42,508
Why is the phone so important?

1382
01:24:42,510 --> 01:24:44,442
'Cause now I'm dead.

1383
01:24:44,444 --> 01:24:45,576
You're gonna have your guy
in the morning.

1384
01:24:45,578 --> 01:24:47,545
Just keep those guys
off me, all right?

1385
01:24:47,547 --> 01:24:48,615
You got it.

1386
01:24:49,617 --> 01:24:51,616
None of this ever happened.

1387
01:24:51,618 --> 01:24:53,818
I don't know you.
You don't know me. Got it?

1388
01:24:53,820 --> 01:24:56,687
Understood.
Thank you, Agent Wilkers.

1389
01:24:56,689 --> 01:24:58,357
Attaboy.

1390
01:24:58,359 --> 01:25:00,328
About time
you showed some respect.

1391
01:25:01,162 --> 01:25:02,760
Yeah, sure.

1392
01:25:02,762 --> 01:25:04,830
Hey, tell me somethin'.

1393
01:25:04,832 --> 01:25:07,299
How'd you know
the sculpture wasn't here?

1394
01:25:07,301 --> 01:25:09,401
It's in the permanent collection
of the Guggenheim.

1395
01:25:09,403 --> 01:25:10,869
Well, look at you.

1396
01:25:10,871 --> 01:25:12,370
Art school.

1397
01:25:14,274 --> 01:25:15,375
Come on.

1398
01:25:21,448 --> 01:25:22,484
Here you go.

1399
01:25:31,958 --> 01:25:35,729
Let's let it breathe.

1400
01:25:36,363 --> 01:25:37,365
Shall we?

1401
01:25:38,399 --> 01:25:39,734
Whatever you say.

1402
01:25:43,671 --> 01:25:47,673
So how about you tell me
why you brought me here?

1403
01:25:47,675 --> 01:25:49,777
Well, why don't you tell me
why you came?

1404
01:25:50,344 --> 01:25:51,809
Well,

1405
01:25:51,811 --> 01:25:54,412
it was the best deal
on the table at the time.

1406
01:25:55,416 --> 01:25:57,886
And what exactly did you think
that deal was?

1407
01:25:59,453 --> 01:26:01,652
Well, I think maybe
you've got a daddy issue or two,

1408
01:26:01,654 --> 01:26:02,720
and I think
maybe you thought that

1409
01:26:02,722 --> 01:26:04,755
I could make everything
all better.

1410
01:26:04,757 --> 01:26:05,859
Maybe you're right.

1411
01:26:06,760 --> 01:26:07,960
I am right.

1412
01:26:07,962 --> 01:26:09,861
- Really?
- Yeah.

1413
01:26:09,863 --> 01:26:10,932
I am right.

1414
01:26:12,233 --> 01:26:15,433
I've got money. You like that.

1415
01:26:15,435 --> 01:26:18,805
Maybe you like the fact
that I carry a gun.

1416
01:26:22,710 --> 01:26:24,276
Is that real?

1417
01:26:24,278 --> 01:26:26,510
Do me a favor.

1418
01:26:26,512 --> 01:26:28,246
Put those feet up here
on the couch.

1419
01:26:28,248 --> 01:26:30,014
Let me get
a really good chance to...

1420
01:26:30,016 --> 01:26:31,653
to look at them, okay?

1421
01:26:32,619 --> 01:26:33,854
You're a little scary.

1422
01:26:34,622 --> 01:26:36,291
You have no idea.

1423
01:26:43,363 --> 01:26:44,830
Just kind of rub them together.

1424
01:26:44,832 --> 01:26:47,702
Gently back and forth,
like a good girl.

1425
01:26:51,971 --> 01:26:53,507
Like you mean it.

1426
01:26:56,777 --> 01:26:59,343
Is that better?

1427
01:26:59,345 --> 01:27:01,348
You promised
you'd be nice, remember?

1428
01:27:02,416 --> 01:27:04,586
Oh, I'll be nice, Karen.

1429
01:27:06,052 --> 01:27:09,053
You did say it was Karen, right?

1430
01:27:09,055 --> 01:27:11,822
I called you by your name before
and you missed it.

1431
01:27:11,824 --> 01:27:13,357
When somebody says "Dimitri,"

1432
01:27:13,359 --> 01:27:14,761
I turn right around
just like a shot.

1433
01:27:33,780 --> 01:27:35,914
Thomas!

1434
01:27:35,916 --> 01:27:37,549
Do me a favor
and step on in here

1435
01:27:37,551 --> 01:27:38,720
for a moment, please.

1436
01:27:41,921 --> 01:27:42,923
Yeah?

1437
01:27:44,457 --> 01:27:46,424
I need you to settle
a bet for me.

1438
01:27:46,426 --> 01:27:49,061
- Uh...
- About my cologne.

1439
01:27:49,063 --> 01:27:51,562
- Excuse me?
- I'm just asking you man to man

1440
01:27:51,564 --> 01:27:52,630
for your honest opinion.

1441
01:27:52,632 --> 01:27:55,067
Tell me, do you find my scent

1442
01:27:55,069 --> 01:27:56,371
overpowering?

1443
01:27:57,371 --> 01:27:58,469
I think you smell great.

1444
01:27:58,471 --> 01:27:59,771
I appreciate that.
That's very kind,

1445
01:27:59,773 --> 01:28:01,072
but I don't think
you could give it

1446
01:28:01,074 --> 01:28:03,974
a really thorough opinion
unless you get up close.

1447
01:28:03,976 --> 01:28:05,313
Just smell my neck.

1448
01:28:06,512 --> 01:28:07,978
Uh...

1449
01:28:07,980 --> 01:28:10,648
I am truly...

1450
01:28:10,650 --> 01:28:14,389
the least qualified person to...

1451
01:28:15,922 --> 01:28:16,987
smell you.

1452
01:28:16,989 --> 01:28:18,824
Thomas.

1453
01:28:18,826 --> 01:28:22,029
Smell my fucking neck.
Please, don't make a big deal.

1454
01:28:24,797 --> 01:28:26,464
Yeah.

1455
01:28:26,466 --> 01:28:27,402
Why not? Sure.

1456
01:28:30,636 --> 01:28:32,840
Right here.
That's all. No big deal.

1457
01:28:37,411 --> 01:28:38,913
Just give it a sniff.

1458
01:28:51,125 --> 01:28:53,491
You're a fucking loser
like your father was.

1459
01:28:53,493 --> 01:28:55,362
You son of a bitch!

1460
01:28:56,596 --> 01:28:57,862
Fucking family.

1461
01:29:01,702 --> 01:29:03,404
Oh, fuck!

1462
01:29:11,944 --> 01:29:13,347
Strip down.

1463
01:29:17,650 --> 01:29:18,653
Now!

1464
01:29:22,422 --> 01:29:23,423
Yeah.

1465
01:29:27,194 --> 01:29:28,396
All right.

1466
01:29:29,997 --> 01:29:31,532
Stand up.

1467
01:29:33,466 --> 01:29:34,668
Right on top of me.

1468
01:29:39,172 --> 01:29:40,841
Right here.

1469
01:29:42,109 --> 01:29:44,442
Yeah.

1470
01:29:44,444 --> 01:29:47,211
Let me tell you a little bit
how I work. Okay?

1471
01:29:47,213 --> 01:29:49,214
See, I get a text message
on my phone...

1472
01:29:50,484 --> 01:29:52,017
...whenever a job's
been completed.

1473
01:29:52,019 --> 01:29:54,652
I'm a very big Jets fan.
I mean, I know they suck,

1474
01:29:54,654 --> 01:29:57,589
but, uh, what can I say,
they're my team.

1475
01:29:57,591 --> 01:29:58,990
While we were
in the restaurant,

1476
01:29:58,992 --> 01:30:01,726
I got one of those text messages
from my friend, Anatoli.

1477
01:30:04,198 --> 01:30:06,731
Beautiful.

1478
01:30:06,733 --> 01:30:08,834
It meant that
your little pal, Ivan,

1479
01:30:08,836 --> 01:30:12,137
is not gonna come blasting
through the door anytime soon.

1480
01:30:12,139 --> 01:30:14,772
I mean, that was the plan,
correct?

1481
01:30:14,774 --> 01:30:16,241
It's really too bad
he's laying dead

1482
01:30:16,243 --> 01:30:19,110
by the side of the road
in Costa Mesa right now.

1483
01:30:19,112 --> 01:30:20,812
Fuck you.

1484
01:30:20,814 --> 01:30:24,782
You're Nostradamus, baby.
You see the fucking future.

1485
01:30:24,784 --> 01:30:26,918
- It's all right, honey.
- Fuck you.

1486
01:30:26,920 --> 01:30:28,189
- You okay?
- I'm okay now.

1487
01:30:30,189 --> 01:30:31,525
Hey, big boy.

1488
01:30:36,796 --> 01:30:39,063
Jesus.

1489
01:30:39,065 --> 01:30:41,799
Yeah, yeah, yeah.
Don't move. Don't fucking move.

1490
01:30:41,801 --> 01:30:43,668
All right.

1491
01:30:43,670 --> 01:30:46,103
I think I understand
what's going on here.

1492
01:30:46,105 --> 01:30:47,339
What's supposed to happen.

1493
01:30:47,341 --> 01:30:50,241
You handcuff me to the wall.
You phone in some anonymous tip.

1494
01:30:50,243 --> 01:30:53,611
It's like I was stealing
some artwork, correct?

1495
01:30:53,613 --> 01:30:55,080
Something like that.

1496
01:30:55,082 --> 01:30:57,014
That's an Egon Schiele
on the wall, right?

1497
01:30:57,016 --> 01:30:59,150
- Yep.
- That's a nice piece.

1498
01:30:59,152 --> 01:31:01,052
I take the fall.

1499
01:31:01,054 --> 01:31:02,623
You guys get away clean.

1500
01:31:04,091 --> 01:31:05,193
That's it.

1501
01:31:07,159 --> 01:31:08,195
Checkmate.

1502
01:31:08,895 --> 01:31:09,930
Easy.

1503
01:31:10,730 --> 01:31:11,832
All right.

1504
01:31:39,059 --> 01:31:40,291
You...

1505
01:31:40,293 --> 01:31:41,496
Easy.

1506
01:31:42,996 --> 01:31:44,696
...are a snake in the grass.

1507
01:31:44,698 --> 01:31:45,763
- Fuck.
- Hey!

1508
01:31:45,765 --> 01:31:48,933
If I were you, I'd put
the weapon down right now.

1509
01:31:48,935 --> 01:31:51,035
In fact, let me give you
a little extra motivation.

1510
01:31:51,037 --> 01:31:52,172
- Okay?
- Oh, my god.

1511
01:31:55,576 --> 01:31:57,107
You know what, Dimitri,
fuck you!

1512
01:31:57,109 --> 01:31:58,710
- Don't!
- Just shut up, Ray.

1513
01:31:58,712 --> 01:31:59,644
Ivan, wait!

1514
01:31:59,646 --> 01:32:02,115
- Shut the fuck up, Ray.
- Just wait. Wait.

1515
01:32:03,149 --> 01:32:04,683
Ivan, wait.

1516
01:32:04,685 --> 01:32:06,587
Just trust me.

1517
01:32:11,725 --> 01:32:12,760
Wait.

1518
01:32:17,029 --> 01:32:18,929
Okay.

1519
01:32:18,931 --> 01:32:21,299
You know what,
I think we can, uh,

1520
01:32:21,301 --> 01:32:23,768
come to an agreement, all right?
I just, uh...

1521
01:32:23,770 --> 01:32:25,704
I just wanted to make one point.

1522
01:32:25,706 --> 01:32:27,205
What point?

1523
01:32:27,207 --> 01:32:29,043
Well, there's uh, there's uh...

1524
01:32:29,743 --> 01:32:31,675
There's a thing.

1525
01:32:31,677 --> 01:32:33,878
- What do you mean? What thing?
- You know, it's a thing, right?

1526
01:32:33,880 --> 01:32:35,647
Yeah, there's totally a thing.
There's a thing.

1527
01:32:35,649 --> 01:32:37,616
What do you mean a thing? What,
what are you talking about?

1528
01:32:37,618 --> 01:32:40,285
You know how all wine all tastes
a little bit different, right?

1529
01:32:40,287 --> 01:32:41,686
Yeah, they always
taste different.

1530
01:32:41,688 --> 01:32:43,120
- That's true.
- Yeah.

1531
01:32:43,122 --> 01:32:45,022
I don't understand.
They all taste the same to me.

1532
01:32:45,024 --> 01:32:46,191
What are you talking about?

1533
01:32:46,193 --> 01:32:48,058
Not all of them, you know.

1534
01:32:50,896 --> 01:32:52,897
- Holy shit.
- Okay, okay.

1535
01:32:55,902 --> 01:32:58,102
Who you calling, Karen?

1536
01:32:58,104 --> 01:33:00,240
I'm texting my roommate.

1537
01:33:06,313 --> 01:33:07,614
Here you go.

1538
01:33:08,715 --> 01:33:09,717
Oh, shit!

1539
01:33:14,121 --> 01:33:16,591
Jesus Christ!

1540
01:33:18,692 --> 01:33:21,362
- Goddamn.
- Goddamn is right. Are you okay?

1541
01:33:24,398 --> 01:33:26,063
- How'd I do?
- Pretty fucking great.

1542
01:33:26,065 --> 01:33:27,965
I loved it.

1543
01:33:27,967 --> 01:33:29,067
- Look at you.
- Thank you.

1544
01:33:29,069 --> 01:33:30,134
- I'm all right.
- You sure?

1545
01:33:30,136 --> 01:33:31,902
- Yeah.
- Is he dead?

1546
01:33:31,904 --> 01:33:33,737
Yeah, he is.

1547
01:33:33,739 --> 01:33:35,807
He is very dead.

1548
01:33:35,809 --> 01:33:38,677
That was a little closer
than discussed, Ray.

1549
01:33:38,679 --> 01:33:40,077
Yeah, well, uh,

1550
01:33:40,079 --> 01:33:41,879
it's not an exact science,
you know.

1551
01:33:41,881 --> 01:33:43,617
There's many components.

1552
01:33:45,217 --> 01:33:47,451
You know, for all Dad's
shortcomings and misgivings,

1553
01:33:47,453 --> 01:33:48,852
he never tried to kill you.

1554
01:33:48,854 --> 01:33:50,955
Well, I don't know about that.

1555
01:33:50,957 --> 01:33:52,022
Hm.

1556
01:33:52,024 --> 01:33:54,125
Not on purpose, you know.

1557
01:33:54,127 --> 01:33:56,361
Yeah. I'll buy that.

1558
01:33:56,363 --> 01:33:59,430
Agent Wilkers, you're about
to find Dimitri Maropakis.

1559
01:33:59,432 --> 01:34:02,701
Cause of death
is a myocardial infarction

1560
01:34:02,703 --> 01:34:05,102
from a cocaine overdose,
and, uh...

1561
01:34:05,104 --> 01:34:07,472
Well, if that doesn't put
a fine enough point on it,

1562
01:34:07,474 --> 01:34:08,639
listen to this.

1563
01:34:08,641 --> 01:34:10,474
<i>None of this ever happened.</i>

1564
01:34:10,476 --> 01:34:13,044
<i>I don't know you.
You don't know me.</i>

1565
01:34:13,046 --> 01:34:14,812
- <i>Got it?</i>
- <i>Understood.</i>

1566
01:34:14,814 --> 01:34:16,313
<i>Thank you, Agent Wilkers.</i>

1567
01:34:16,315 --> 01:34:17,749
<i>Attaboy.</i>

1568
01:34:17,751 --> 01:34:20,451
<i>About time
you showed some respect.</i>

1569
01:34:20,453 --> 01:34:22,352
<i>Yeah, sure.</i>

1570
01:34:22,354 --> 01:34:24,421
<i>Hey, tell me something.</i>

1571
01:34:24,423 --> 01:34:26,424
<i>How'd you know
the sculpture wasn't here?</i>

1572
01:34:26,426 --> 01:34:27,858
<i>It's in the permanent collection</i>

1573
01:34:27,860 --> 01:34:28,860
<i>in the Guggenheim.</i>

1574
01:34:28,862 --> 01:34:30,461
<i>Well, look at you.</i>

1575
01:34:30,463 --> 01:34:31,666
<i>Art school.</i>

1576
01:34:32,498 --> 01:34:33,701
Bitch.

1577
01:34:36,136 --> 01:34:37,436
<i>So, you say
you found him like this?</i>

1578
01:34:37,438 --> 01:34:40,772
<i>Yeah, yeah.
He didn't move for 45 minutes.</i>

1579
01:34:40,774 --> 01:34:42,139
<i>Around
about what time was this?</i>

1580
01:34:42,141 --> 01:34:43,273
<i>7 a.m.</i>

1581
01:34:43,275 --> 01:34:44,744
<i>7 a.m., huh.</i>

1582
01:35:13,340 --> 01:35:15,106
- Hey, man.
- Holy fuck!

1583
01:35:15,108 --> 01:35:16,107
It's okay. It's okay.
Relax, relax.

1584
01:35:16,109 --> 01:35:17,407
I swear to God,
I'll give you anything you want.

1585
01:35:17,409 --> 01:35:18,509
What do you want?
You want money?

1586
01:35:18,511 --> 01:35:20,144
No, no, no.

1587
01:35:20,146 --> 01:35:21,148
No.

1588
01:35:24,551 --> 01:35:26,351
I'm here to give you some money.

1589
01:35:26,353 --> 01:35:27,919
What the fuck is that?

1590
01:35:27,921 --> 01:35:29,423
Well, that makes us even.

1591
01:35:30,489 --> 01:35:31,923
- For what?
- For Elyse.

1592
01:35:31,925 --> 01:35:33,191
I think
that squares everything off.

1593
01:35:33,193 --> 01:35:35,026
Who the fuck is Elyse?

1594
01:35:35,028 --> 01:35:36,561
- The little actress?
- Yup.

1595
01:35:36,563 --> 01:35:38,329
Yeah.

1596
01:35:38,331 --> 01:35:41,465
Yeah, fucking sure. Okay. Good.

1597
01:35:41,467 --> 01:35:43,535
Uh, now will you please
get out of my car

1598
01:35:43,537 --> 01:35:44,803
before I call security?

1599
01:35:44,805 --> 01:35:45,870
What the fuck is wrong with you?

1600
01:35:48,240 --> 01:35:49,374
It's done! We're done!

1601
01:35:49,376 --> 01:35:50,808
She's paid off.
It's over.

1602
01:35:50,810 --> 01:35:51,809
- You okay?
- It's over.

1603
01:35:51,811 --> 01:35:53,881
- You all right?
- I'll take care of it tomorrow.

1604
01:35:55,314 --> 01:35:56,414
I think I'm gonna need

1605
01:35:56,416 --> 01:35:58,016
a little more convincing
than that, Aton.

1606
01:35:59,452 --> 01:36:01,186
Tonight.

1607
01:36:01,188 --> 01:36:02,352
Tonight, great.

1608
01:36:02,354 --> 01:36:04,121
I'll take care of it
tonight.

1609
01:36:04,123 --> 01:36:05,190
Tonight. Good, good.

1610
01:36:05,192 --> 01:36:07,525
Take this. Come on.
Put some pressure on it.

1611
01:36:07,527 --> 01:36:09,096
Oh, fuck!

1612
01:36:10,564 --> 01:36:12,296
- My wife...
- Mm-hm?

1613
01:36:12,298 --> 01:36:13,432
...doesn't have to know.

1614
01:36:13,434 --> 01:36:15,333
Who? Diane? No, of course,
she doesn't have to know.

1615
01:36:15,335 --> 01:36:17,535
- Okay.
- All right.

1616
01:36:17,537 --> 01:36:18,870
Bye.

1617
01:36:18,872 --> 01:36:19,874
Fuck.

1618
01:36:22,242 --> 01:36:23,476
Fuck! What?

1619
01:36:24,944 --> 01:36:26,443
Do you know where
I can buy some cat food?

1620
01:36:26,445 --> 01:36:29,414
Oh. Well, there's a Ralph's
on Cahuenga.

1621
01:36:29,416 --> 01:36:30,615
It's actually on Ventura.

1622
01:36:30,617 --> 01:36:32,616
It's right off Cahuenga
by the 101.

1623
01:36:32,618 --> 01:36:34,117
- You take the 101?
- No.

1624
01:36:34,119 --> 01:36:35,352
It's kind of a nightmare
this time of day.

1625
01:36:35,354 --> 01:36:36,955
- Yeah.
- I'll figure it out.

1626
01:36:36,957 --> 01:36:38,555
- Oh, okay.
- Thanks, Aton.

1627
01:36:38,557 --> 01:36:39,793
Yeah, all right.

1628
01:37:06,619 --> 01:37:08,452
This isn't the bathroom?

1629
01:37:08,454 --> 01:37:09,519
No.

1630
01:37:09,521 --> 01:37:11,192
It's so confusing here.

1631
01:37:17,197 --> 01:37:18,963
I know it's crazy over here.

1632
01:37:20,199 --> 01:37:21,900
Come on. I'll show you where
it is, my dear.

1633
01:37:21,902 --> 01:37:22,967
Thank you.

1634
01:37:42,255 --> 01:37:43,655
<i>The quote
by Willie Sutton</i>

1635
01:37:43,657 --> 01:37:46,057
<i>that he robbed banks "because
that's where the money is"</i>

1636
01:37:46,059 --> 01:37:48,125
<i>was later refuted
by the man himself</i>

1637
01:37:48,127 --> 01:37:49,693
<i>as apocryphal.</i>

1638
01:37:49,695 --> 01:37:53,196
<i>What he did say was that
he stole because he enjoyed it.</i>

1639
01:37:53,198 --> 01:37:55,566
<i>In fact, he loved it.</i>

1640
01:37:55,568 --> 01:37:57,538
<i>The money, Sutton claims, well,</i>

1641
01:37:58,704 --> 01:38:00,373
<i>the money was just the chips.</i>

1642
01:38:04,176 --> 01:38:06,410
Ladies
and gentlemen, I'm sorry.

1643
01:38:06,412 --> 01:38:08,278
I'm going to have to ask you
to clear the room.

