1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:36,125 --> 00:00:38,125
[lively music]

4
00:00:38,625 --> 00:00:41,208
[whirring]

5
00:00:45,833 --> 00:00:47,916
[upbeat music]

6
00:00:52,875 --> 00:00:53,958
[sniffs]

7
00:01:06,375 --> 00:01:07,541
[Roger] <i>I'm Roger.</i>

8
00:01:07,791 --> 00:01:09,250
<i>That's where I live.</i>

9
00:01:09,333 --> 00:01:10,583
<i>Robo City.</i>

10
00:01:10,666 --> 00:01:12,208
<i>Best place in the world.</i>

11
00:01:12,291 --> 00:01:14,291
<i>Well, if you forget all the traffic.</i>

12
00:01:14,375 --> 00:01:16,041
<i>And all the people everywhere.</i>

13
00:01:16,125 --> 00:01:18,625
<i>And especially all the walking tins.</i>

14
00:01:18,708 --> 00:01:21,791
[laughs]
<i>Like Bill, our sheriff.</i>

15
00:01:22,125 --> 00:01:24,666
<i>It's just such a lot of fun
to jerk him around</i>

16
00:01:24,750 --> 00:01:26,291
<i>or make him lose his head.</i>

17
00:01:26,375 --> 00:01:27,708
[chuckles]
<i>Literally.</i>

18
00:01:28,083 --> 00:01:30,083
<i>The Great Ferris Wheel.</i>

19
00:01:30,166 --> 00:01:31,666
<i>Everybody loves it.</i>

20
00:01:31,750 --> 00:01:32,750
<i>I don't.</i>

21
00:01:32,833 --> 00:01:35,125
<i>I think it's, uh... creepy.</i>

22
00:01:35,333 --> 00:01:38,500
<i>I dodge the bipedals and tin cans
as best I can.</i>

23
00:01:38,583 --> 00:01:41,291
<i>And most of all,
I try to avoid all the pets around.</i>

24
00:01:41,375 --> 00:01:43,666
<i>But what I really hate are...</i>

25
00:01:43,750 --> 00:01:44,916
[disgusted groan]

26
00:01:45,000 --> 00:01:46,125
<i>...cats.</i>

27
00:01:46,791 --> 00:01:50,083
<i>When night falls on Robo City
and everyone is sleeping...</i>

28
00:01:50,166 --> 00:01:51,750
<i>my day begins.</i>

29
00:01:52,875 --> 00:01:53,958
[tires screech]

30
00:02:01,875 --> 00:02:03,250
[country western accent]
I'm behind you.

31
00:02:03,333 --> 00:02:06,041
You can smell my breath, you flea-bag.

32
00:02:06,125 --> 00:02:08,041
I'm hot on your heels.

33
00:02:08,958 --> 00:02:10,583
[Roger chuckles]

34
00:02:10,666 --> 00:02:13,166
[Roger] <i>Well, he's not.</i>

35
00:02:13,250 --> 00:02:15,333
<i>'Cause I'm a stray.</i>

36
00:02:15,416 --> 00:02:17,750
<i>And I'm breathing down your neck,
Billyboy.</i>

37
00:02:17,833 --> 00:02:18,791
[chuckles]

38
00:02:19,166 --> 00:02:20,916
<i>You may rule the day,</i>

39
00:02:21,000 --> 00:02:23,458
<i>but I... rule the night.</i>

40
00:02:28,458 --> 00:02:30,458
[whirring]

41
00:02:40,333 --> 00:02:43,125
[ominous music]

42
00:02:44,583 --> 00:02:45,625
Huh?

43
00:02:46,333 --> 00:02:47,375
Hmm...

44
00:02:48,000 --> 00:02:49,791
[light jazz music]

45
00:02:50,666 --> 00:02:51,708
Hmm...

46
00:02:52,583 --> 00:02:53,958
[soft chuckle]

47
00:03:02,916 --> 00:03:04,625
[vacuum whirs]

48
00:03:07,791 --> 00:03:08,666
Hm?

49
00:03:09,250 --> 00:03:10,458
[chuckles deviously]

50
00:03:22,000 --> 00:03:23,791
[vacuum whirs]

51
00:03:28,833 --> 00:03:29,875
Hmm...

52
00:03:32,083 --> 00:03:33,125
Huh?

53
00:03:33,458 --> 00:03:34,500
Hmm...

54
00:03:34,750 --> 00:03:36,500
-[elephant trumpets]
-Huh?

55
00:03:40,541 --> 00:03:43,583
[background zoo animal noises]

56
00:03:43,666 --> 00:03:45,750
[Roger] Wow. Huh.

57
00:03:48,625 --> 00:03:50,666
-[rattles]
-Huh?

58
00:03:53,291 --> 00:03:54,333
Hmm...

59
00:04:04,000 --> 00:04:04,958
Hmm...

60
00:04:07,083 --> 00:04:08,041
Huh?

61
00:04:08,916 --> 00:04:11,000
[grunts]

62
00:04:14,750 --> 00:04:15,791
[gasps]

63
00:04:16,958 --> 00:04:18,000
Hmm...

64
00:04:22,125 --> 00:04:23,416
Hmm...

65
00:04:23,958 --> 00:04:26,041
-[growls]
-[cat groans]

66
00:04:27,500 --> 00:04:29,833
[yawns]

67
00:04:32,250 --> 00:04:33,250
[disappointed sigh]

68
00:04:33,333 --> 00:04:34,625
[refrigerator whirs]

69
00:04:34,708 --> 00:04:36,208
[Roger] Ah!

70
00:04:36,791 --> 00:04:37,958
[chuckles]

71
00:04:38,916 --> 00:04:40,041
Huh.

72
00:04:40,125 --> 00:04:43,416
Uh, veggie? Give me a break.

73
00:04:43,875 --> 00:04:46,458
Ah... Now we're talking.

74
00:04:46,541 --> 00:04:47,458
[slurps]

75
00:04:48,333 --> 00:04:49,666
[Roger] Hiya.

76
00:04:49,916 --> 00:04:51,041
[Roger grunts]

77
00:04:51,791 --> 00:04:53,125
[Roger chuckles, sniffs]

78
00:04:53,375 --> 00:04:55,791
[grunts]

79
00:04:56,208 --> 00:04:57,208
[gasps]

80
00:04:58,041 --> 00:04:59,208
[whimpers]

81
00:04:59,291 --> 00:05:01,625
-[cat groans sleepily]
-Uh-oh.

82
00:05:02,208 --> 00:05:03,250
[relieved sigh]

83
00:05:03,875 --> 00:05:04,833
Huh.

84
00:05:06,208 --> 00:05:09,875
[grunting]

85
00:05:09,958 --> 00:05:11,458
[pants]

86
00:05:11,833 --> 00:05:15,833
[suspenseful music]

87
00:05:20,125 --> 00:05:21,708
Uh... Ah...

88
00:05:21,875 --> 00:05:23,166
-[snoring]
-Mm.

89
00:05:23,500 --> 00:05:24,458
Hmm.

90
00:05:26,208 --> 00:05:27,125
Huh?

91
00:05:27,208 --> 00:05:28,333
[hisses]

92
00:05:29,708 --> 00:05:32,208
[posh English accent]
A stray dog in my home?

93
00:05:32,291 --> 00:05:33,791
Go back to where you came from!

94
00:05:34,125 --> 00:05:35,291
Ooh...

95
00:05:35,375 --> 00:05:38,083
You got me shaking in my shoes, kitty cat.

96
00:05:38,291 --> 00:05:40,583
[posh English accent]
Belle? Belle, my darling?

97
00:05:40,916 --> 00:05:42,416
-[woman 1] Mummy's home.
-[both gasp]

98
00:05:42,625 --> 00:05:45,041
[sighs]
An eight-hour photo shoot.

99
00:05:45,125 --> 00:05:47,625
Smiling. Looking perfect.

100
00:05:47,708 --> 00:05:50,416
[sighs]
And I've missed you so much.

101
00:05:51,583 --> 00:05:52,541
Huh?

102
00:05:52,916 --> 00:05:55,333
-[hisses]
-[growls]

103
00:05:55,541 --> 00:05:56,500
[gasps]

104
00:05:56,666 --> 00:05:58,166
[grunts]

105
00:05:58,250 --> 00:06:00,083
[Roger groans]

106
00:06:01,083 --> 00:06:02,083
[relieved sigh]

107
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
A dirty, smelly dog.

108
00:06:06,083 --> 00:06:08,333
In our private home.

109
00:06:09,041 --> 00:06:13,333
And my brave Belle
scared the horrid stray away.

110
00:06:13,833 --> 00:06:15,916
It's you and me forever, Belle.

111
00:06:16,375 --> 00:06:20,291
Nothing and nobody
will ever come between us.

112
00:06:24,250 --> 00:06:26,625
[distant police car siren blares]

113
00:06:34,500 --> 00:06:35,458
Huh.

114
00:06:35,875 --> 00:06:37,500
-[creaking, banging]
-Hm. Huh?

115
00:06:37,750 --> 00:06:38,833
[creaks]

116
00:06:39,375 --> 00:06:40,625
Hmm...

117
00:06:42,125 --> 00:06:43,125
[Roger] Aw.

118
00:06:44,875 --> 00:06:46,166
-[alarm rings]
-Huh.

119
00:06:46,250 --> 00:06:48,291
-[ringing continues]
-Oh. Hmph.

120
00:06:48,958 --> 00:06:50,833
-Oops.
-Gotcha!

121
00:06:51,291 --> 00:06:53,208
In your dreams, tin slug.

122
00:06:53,416 --> 00:06:56,291
Slug? I'll show you.

123
00:06:56,875 --> 00:06:59,000
[whirring]

124
00:06:59,166 --> 00:07:00,041
[grunts]

125
00:07:00,125 --> 00:07:01,041
[shudders]

126
00:07:01,125 --> 00:07:02,750
You scared me to death, Bill.

127
00:07:02,833 --> 00:07:03,833
[grunts]

128
00:07:04,000 --> 00:07:05,208
[Roger chuckling]

129
00:07:06,916 --> 00:07:08,333
Yeah.
[chuckles]

130
00:07:08,416 --> 00:07:11,166
[Roger grunting]

131
00:07:11,333 --> 00:07:14,000
-[groans]
-[chuckles mischievously]

132
00:07:14,208 --> 00:07:15,166
-Oh!
-Ooh!

133
00:07:15,333 --> 00:07:16,166
Huh?

134
00:07:16,666 --> 00:07:17,666
[Roger laughs]

135
00:07:17,750 --> 00:07:19,041
[Roger] Here you go!

136
00:07:19,791 --> 00:07:20,791
Mm? Whoa!

137
00:07:22,125 --> 00:07:24,083
[grunts]

138
00:07:26,208 --> 00:07:28,083
[groaning]

139
00:07:28,958 --> 00:07:30,541
-[chuckles]
-[Bill] Whoa!

140
00:07:32,375 --> 00:07:34,583
-[Roger grunts]
-[snaps]

141
00:07:36,125 --> 00:07:37,416
[grumbles, gasps]

142
00:07:38,541 --> 00:07:40,916
[groaning]

143
00:07:41,416 --> 00:07:42,250
Hmm...

144
00:07:45,208 --> 00:07:47,625
You have the right to remain silent.

145
00:07:47,833 --> 00:07:52,083
[Bill] Anything you say can and will be
used against you

146
00:07:52,166 --> 00:07:53,541
in a court of law.

147
00:07:54,250 --> 00:07:55,458
[Roger laughs]

148
00:07:55,541 --> 00:07:57,750
You're a lost cause, Bill.
[grunts]

149
00:07:57,833 --> 00:07:58,791
Yep.

150
00:07:59,791 --> 00:08:01,208
[grunts]

151
00:08:01,666 --> 00:08:02,583
Hm?

152
00:08:06,041 --> 00:08:07,125
[grunts]

153
00:08:10,500 --> 00:08:12,583
[jazz music]

154
00:08:15,166 --> 00:08:18,791
[whirring]

155
00:08:24,666 --> 00:08:25,916
Hm...

156
00:08:28,791 --> 00:08:32,041
[humming]

157
00:08:32,291 --> 00:08:33,666
[Roger sighs]

158
00:08:41,457 --> 00:08:43,291
[Roger] Home sweet home.

159
00:08:49,458 --> 00:08:51,000
[snoring]

160
00:09:01,708 --> 00:09:03,041
[groans]

161
00:09:04,791 --> 00:09:05,750
Huh.

162
00:09:06,875 --> 00:09:09,750
Hey, Beezer. Great to see you.

163
00:09:09,833 --> 00:09:10,791
What's up?

164
00:09:10,875 --> 00:09:12,791
Taking a day off from the zoo again?

165
00:09:13,041 --> 00:09:14,625
[sniffling]

166
00:09:14,875 --> 00:09:17,750
[wind gusts]

167
00:09:18,458 --> 00:09:21,541
[Scottish accent]
I can smell the wind of change.

168
00:09:22,416 --> 00:09:23,625
[chuckles]

169
00:09:23,958 --> 00:09:26,250
Well, with an, uh... organ like that,

170
00:09:26,333 --> 00:09:28,791
I could smell a piece of sausage
a thousand miles from here.

171
00:09:30,041 --> 00:09:32,041
-[groans]
-[Roger] Oh, sorry, I forgot.

172
00:09:32,375 --> 00:09:35,125
Never mention your, uh, "sniffer".

173
00:09:35,250 --> 00:09:36,833
[Roger] I didn't mean
to hurt your feelings.

174
00:09:36,916 --> 00:09:39,208
I know, I know. It's your soft spot.

175
00:09:39,291 --> 00:09:41,083
-[rumbling]
-[gasps]

176
00:09:41,583 --> 00:09:43,541
-[clanking]
-[indistinct grunt]

177
00:09:43,916 --> 00:09:45,166
[groans]

178
00:09:45,958 --> 00:09:46,958
Hm?

179
00:09:47,500 --> 00:09:50,250
-[clanking]
-[indistinct grunting]

180
00:09:50,416 --> 00:09:51,708
Huh?

181
00:09:51,875 --> 00:09:53,791
[growls, sniffs]

182
00:09:56,833 --> 00:09:58,208
[British accent]
Good morning.

183
00:09:58,458 --> 00:10:01,958
-Uh... Huh?
-I really need to give you a hug.

184
00:10:02,125 --> 00:10:03,083
Huh?

185
00:10:03,541 --> 00:10:06,291
-[grunting]
-Hey!

186
00:10:06,625 --> 00:10:08,291
-Come here.
-Hey, hey, hey.

187
00:10:08,708 --> 00:10:10,000
Where did you come from?

188
00:10:10,458 --> 00:10:12,625
Oh! Uh, I should have introduced myself.

189
00:10:12,708 --> 00:10:14,291
My name is Bob.

190
00:10:14,708 --> 00:10:17,708
Ta-da! I am an Emo Bot. A robot pet.

191
00:10:17,791 --> 00:10:21,916
First and last specimen of a new,
but discarded product line.

192
00:10:22,333 --> 00:10:25,208
Pets aren't welcome here.
And robots neither.

193
00:10:25,291 --> 00:10:27,541
This is the home of the homeless.

194
00:10:27,625 --> 00:10:29,458
Bob is homeless.

195
00:10:29,541 --> 00:10:31,250
He was supposed to be scrapped.

196
00:10:31,791 --> 00:10:33,750
-[Beezer] Somehow he managed to escape.
-Huh.

197
00:10:33,833 --> 00:10:36,791
The Stray and Scrap Police
have been after him for days.

198
00:10:37,208 --> 00:10:39,375
He was so frightened,
he hooked up with a bin.

199
00:10:39,458 --> 00:10:40,291
[soft chuckle]

200
00:10:40,375 --> 00:10:42,750
[Beezer] Probably felt
they had something in common.

201
00:10:42,958 --> 00:10:44,125
Poor guy.

202
00:10:44,208 --> 00:10:46,416
So, yes, he is one of us, Roger.

203
00:10:46,750 --> 00:10:48,791
[chuckles]
Bob likes you.

204
00:10:48,875 --> 00:10:49,916
[heart beats]

205
00:10:50,041 --> 00:10:51,416
Oh, no.

206
00:10:51,625 --> 00:10:53,125
You're a cat, aren't you?

207
00:10:53,250 --> 00:10:57,625
A cat? I am Roger, the Thief of Robo City.

208
00:10:57,708 --> 00:10:59,125
Everybody knows me.

209
00:10:59,208 --> 00:11:01,625
I am... a dog!

210
00:11:01,791 --> 00:11:05,250
Hey. No problem.
We're best friends for life...

211
00:11:05,625 --> 00:11:07,083
-either way!
-What?

212
00:11:07,291 --> 00:11:09,666
You better check for loose screws, buddy.

213
00:11:11,166 --> 00:11:16,041
[Roger] "Wind of change."
Okay, okay, but not a whirlwind.

214
00:11:16,750 --> 00:11:17,791
Oh.

215
00:11:18,208 --> 00:11:20,625
[somber music]

216
00:11:20,875 --> 00:11:22,000
[clanks]

217
00:11:22,791 --> 00:11:25,583
[rumbling]

218
00:11:26,458 --> 00:11:27,916
[yawns]

219
00:11:28,416 --> 00:11:29,333
Uh.

220
00:11:31,708 --> 00:11:32,791
Huh?

221
00:11:35,083 --> 00:11:36,125
[meows]

222
00:11:36,541 --> 00:11:37,583
Huh?

223
00:11:41,041 --> 00:11:42,250
[soft chuckle]

224
00:11:46,958 --> 00:11:48,250
[contented sigh]

225
00:11:50,958 --> 00:11:51,916
Hm.

226
00:11:52,750 --> 00:11:54,791
[yawns]

227
00:11:57,458 --> 00:11:58,416
[Roger] Hmm.

228
00:12:01,875 --> 00:12:02,791
[groans sleepily]

229
00:12:03,750 --> 00:12:05,958
[light music]

230
00:12:07,625 --> 00:12:08,833
[hums]

231
00:12:09,208 --> 00:12:10,291
[yawns]

232
00:12:14,791 --> 00:12:16,333
-[spray hisses]
-Hmm.

233
00:12:16,750 --> 00:12:18,000
[purrs]

234
00:12:18,166 --> 00:12:19,833
You're just like me.

235
00:12:19,916 --> 00:12:21,458
Nothing but the best.

236
00:12:21,708 --> 00:12:23,875
-[spray hisses]
-[sniffles]

237
00:12:25,750 --> 00:12:26,666
[squeals]

238
00:12:29,125 --> 00:12:30,416
[mutters]

239
00:12:31,000 --> 00:12:33,625
[gasps]
Fixit! Come here!

240
00:12:33,875 --> 00:12:36,916
[whirring]

241
00:12:41,625 --> 00:12:43,750
-Get rid of the...
-Mm-mm.

242
00:12:44,750 --> 00:12:46,166
[whispers]
...spider.

243
00:12:47,541 --> 00:12:50,375
All is well, my dear. All is well.

244
00:12:50,458 --> 00:12:52,416
No more spider.

245
00:12:52,625 --> 00:12:54,000
[woman 1] Fixit will keep an eye on it.

246
00:12:54,083 --> 00:12:55,166
[grumbles]

247
00:12:55,250 --> 00:12:59,291
I've got a photo shoot in 30,
so I'll drop you off at Pamper Pets.

248
00:12:59,625 --> 00:13:02,500
Beauty time for my little tiger.

249
00:13:09,666 --> 00:13:12,333
[Italian accent]
Mama's going to get you later, Ronaldo.

250
00:13:12,416 --> 00:13:17,041
And tonight, there'll be a nice big plate
of pasta waiting for you.

251
00:13:17,375 --> 00:13:18,833
Mmm!

252
00:13:19,333 --> 00:13:20,375
-Hm.
-[smooches]

253
00:13:20,666 --> 00:13:21,666
Oh...

254
00:13:22,166 --> 00:13:23,833
<i>Ciao, bello.</i>

255
00:13:28,500 --> 00:13:30,625
[upbeat music]

256
00:13:31,625 --> 00:13:32,958
[groans]

257
00:13:35,333 --> 00:13:36,541
[Ronaldo grunts]

258
00:13:38,333 --> 00:13:42,541
-[grunting]
-[cracks]

259
00:13:42,625 --> 00:13:44,333
[Italian accent]
Sculpted in heaven.

260
00:13:44,750 --> 00:13:45,791
[sighs]

261
00:13:46,000 --> 00:13:48,041
[Irish accent]
Hey, Ronaldo, chill out.

262
00:13:48,250 --> 00:13:50,583
You've been Pet of the Year
five times already.

263
00:13:50,791 --> 00:13:53,875
Ronaldo can't help it.
Ronaldo has to be first.

264
00:13:53,958 --> 00:13:57,833
Ronaldo needs it.
For his mama. For his <i>ragazza.</i>

265
00:13:58,166 --> 00:14:00,291
And for himself.

266
00:14:01,125 --> 00:14:05,625
Belle, doesn't Ronaldo
look simply <i>fantastico?</i>

267
00:14:05,833 --> 00:14:07,916
You're so embarrassing, Ronaldo.

268
00:14:08,041 --> 00:14:09,708
Merely in love.

269
00:14:09,916 --> 00:14:12,458
If you weren't in love
with your mama, Ronaldo,

270
00:14:12,541 --> 00:14:13,666
you'd date yourself.

271
00:14:13,875 --> 00:14:17,125
I could watch Ronaldo, like, forever.

272
00:14:17,458 --> 00:14:19,875
I hear his owner worships
the ground he walks on.

273
00:14:19,958 --> 00:14:22,000
Literally.
[sighs]

274
00:14:22,083 --> 00:14:24,583
Who wouldn't? What do you think, Tiger?

275
00:14:25,083 --> 00:14:26,666
[mumbles]

276
00:14:26,875 --> 00:14:28,166
[chuckles]

277
00:14:28,250 --> 00:14:29,541
[slurps]

278
00:14:29,625 --> 00:14:31,666
You're letting yourself go, Slomo.

279
00:14:31,791 --> 00:14:34,625
[laughs]
Slow and steady wins the race.

280
00:14:34,708 --> 00:14:35,791
[slurps]

281
00:14:36,041 --> 00:14:39,083
<i>Good morning, good folk of Robo City.</i>

282
00:14:39,416 --> 00:14:42,166
<i>This is your mayor speaking, Frank Stone.</i>

283
00:14:42,375 --> 00:14:45,000
[Mayor] <i>It's a beautiful new day
in this great city.</i>

284
00:14:45,833 --> 00:14:47,291
<i>Robo City.</i>

285
00:14:47,500 --> 00:14:51,375
<i>And to ensure that this city
becomes even more beautiful,</i>

286
00:14:51,458 --> 00:14:54,291
<i>more unique, more perfect,</i>

287
00:14:54,375 --> 00:14:58,541
<i>I have planned something
very special for you, my fellow citizens.</i>

288
00:14:59,833 --> 00:15:02,083
<i>Something that you won't forget.</i>

289
00:15:02,333 --> 00:15:06,000
<i>Today is a very special day.</i>

290
00:15:06,125 --> 00:15:09,416
[Mayor's voice echoes]
<i>Today is a very special day.</i>

291
00:15:09,791 --> 00:15:12,375
[man] <i>It's your first birthday, Roger.</i>

292
00:15:12,541 --> 00:15:16,166
[Mayor's voice echoes]
<i>Today is a very special day.</i>

293
00:15:16,333 --> 00:15:18,541
[man] <i>It's your first birthday, Roger.</i>

294
00:15:18,708 --> 00:15:19,750
[sighs]

295
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
<i>Enjoy it...</i>

296
00:15:21,791 --> 00:15:24,500
[whirring]

297
00:15:25,083 --> 00:15:26,541
...while you can.

298
00:15:27,458 --> 00:15:28,875
[beeping]

299
00:15:28,958 --> 00:15:31,166
[foreboding music]

300
00:15:35,875 --> 00:15:37,458
-[engine rumbling]
-Huh?

301
00:15:38,666 --> 00:15:41,083
[rumbling continues]

302
00:15:42,541 --> 00:15:45,333
[engine rumbles louder]

303
00:15:46,291 --> 00:15:48,583
[laughs wickedly]

304
00:15:50,041 --> 00:15:51,208
[gasps]

305
00:15:51,375 --> 00:15:52,541
[whimpers]

306
00:15:53,041 --> 00:15:54,833
Huh?
[screams]

307
00:15:56,041 --> 00:15:57,541
[groans]

308
00:16:00,333 --> 00:16:01,708
[hisses]

309
00:16:01,791 --> 00:16:03,666
[meows]

310
00:16:04,708 --> 00:16:05,958
[gasps]

311
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
[snarls]

312
00:16:09,333 --> 00:16:11,208
[mutters]

313
00:16:11,875 --> 00:16:14,083
[engine rumbles]

314
00:16:17,583 --> 00:16:18,875
[loud bang]

315
00:16:19,958 --> 00:16:21,458
[creaks]

316
00:16:25,791 --> 00:16:28,458
[rumbling]

317
00:16:31,875 --> 00:16:33,958
[somber music]

318
00:16:41,083 --> 00:16:42,583
[Bob] You have to think positive.

319
00:16:43,416 --> 00:16:47,291
Every time a door closes, another opens.

320
00:16:47,500 --> 00:16:49,666
You again. Let me guess.

321
00:16:49,750 --> 00:16:53,208
You're not just an emo gadget.
You also have a philosophy app.

322
00:16:53,291 --> 00:16:54,375
Am I right?

323
00:16:54,458 --> 00:16:55,541
Absolutely!

324
00:16:55,625 --> 00:16:57,458
And Roger, that's you,

325
00:16:57,541 --> 00:16:59,166
and Bob, that's me...

326
00:16:59,250 --> 00:17:01,541
[gasps]
I'm in awe of your memory banks.

327
00:17:01,625 --> 00:17:03,500
...are friends for life.

328
00:17:03,583 --> 00:17:07,750
Bob and Roger, together forever!

329
00:17:07,875 --> 00:17:10,250
Hey, Shakespeare, you go on rhyming.

330
00:17:10,333 --> 00:17:12,750
I'm off to find myself
a new place to stay.

331
00:17:12,833 --> 00:17:14,250
Not for the first time.

332
00:17:14,665 --> 00:17:15,625
-[cocks gun]
-Huh?

333
00:17:15,708 --> 00:17:17,083
-Oh.
-[snarls]

334
00:17:18,500 --> 00:17:19,665
-[gasps]
-Oh!

335
00:17:21,583 --> 00:17:23,415
-Oh!
-[pants]

336
00:17:23,500 --> 00:17:25,665
[both grunt]

337
00:17:25,750 --> 00:17:27,458
[laughs wickedly]

338
00:17:27,915 --> 00:17:28,958
[camera shutter clicks]

339
00:17:29,208 --> 00:17:30,708
[smartphone voice] <i>Superhero!</i>

340
00:17:30,791 --> 00:17:32,708
-[Bob] Um... Oh.
-[whirs]

341
00:17:32,833 --> 00:17:34,666
[grunts]
Huh?

342
00:17:34,875 --> 00:17:36,458
-[Roger] What...
-[Bob] There we go.

343
00:17:36,541 --> 00:17:37,916
[groans]

344
00:17:39,041 --> 00:17:40,583
Hm? Oh!

345
00:17:42,375 --> 00:17:43,666
-Huh.
-Uh-oh.

346
00:17:43,750 --> 00:17:46,583
-[gun clicks off]
-Hm?

347
00:17:48,791 --> 00:17:50,416
-Uh? Huh?
-I think it's jammed.

348
00:17:52,291 --> 00:17:53,541
-Ah.
-[gun clanks]

349
00:17:54,666 --> 00:17:57,708
[groaning]

350
00:17:58,458 --> 00:17:59,333
[snickers]

351
00:18:00,208 --> 00:18:01,416
Gah!

352
00:18:02,125 --> 00:18:04,375
-Oh.
-[both laugh]

353
00:18:04,500 --> 00:18:07,000
Let me down. I feel sick up here.

354
00:18:18,375 --> 00:18:19,500
-Hm.
-What?

355
00:18:19,583 --> 00:18:21,708
Aw... Look at this little guy.

356
00:18:21,791 --> 00:18:23,000
[Bob] So cute.

357
00:18:23,083 --> 00:18:25,000
[tense music]

358
00:18:25,083 --> 00:18:26,291
[Bob] Maybe not.

359
00:18:26,833 --> 00:18:27,791
Um...

360
00:18:27,958 --> 00:18:29,250
-Oh!
-Yeah!

361
00:18:29,333 --> 00:18:30,666
[Bob] Wait for me!

362
00:18:31,541 --> 00:18:34,166
[panting]

363
00:18:36,291 --> 00:18:39,291
Aah. Woo-hoo-hoo! Um...

364
00:18:39,750 --> 00:18:40,708
[grunts]

365
00:18:40,791 --> 00:18:42,791
[gasps, pants]

366
00:18:45,333 --> 00:18:47,375
[panting]

367
00:18:48,666 --> 00:18:50,125
-I got you.
-Uh... Oh...

368
00:18:50,208 --> 00:18:51,166
Huh?

369
00:18:51,250 --> 00:18:52,541
[groans]

370
00:18:52,791 --> 00:18:53,958
[Bob] Hold on!

371
00:18:54,666 --> 00:18:57,041
[terrified groan]

372
00:18:57,958 --> 00:18:59,458
[yells]

373
00:19:00,875 --> 00:19:02,083
Aah! Ah!

374
00:19:02,583 --> 00:19:04,000
-Ooh!
-[car horn honks]

375
00:19:04,666 --> 00:19:05,708
-Ah!
-[thuds]

376
00:19:05,791 --> 00:19:07,250
Oh!

377
00:19:07,750 --> 00:19:09,458
-Um...
-Whoa!

378
00:19:09,541 --> 00:19:11,250
[groans]

379
00:19:13,041 --> 00:19:15,083
[upbeat music]

380
00:19:16,458 --> 00:19:18,791
-[Roger pants]
-Oh!

381
00:19:20,625 --> 00:19:21,708
[robots whir]

382
00:19:22,708 --> 00:19:24,583
Right.
[grunts]

383
00:19:26,291 --> 00:19:28,125
-Speed!
-[beeps]

384
00:19:28,208 --> 00:19:30,791
[both grunt]

385
00:19:32,000 --> 00:19:35,166
[groaning]

386
00:19:36,958 --> 00:19:38,000
Ha-ha!

387
00:19:38,208 --> 00:19:40,625
[calm music]

388
00:19:42,291 --> 00:19:44,500
[posh accent]
What's on the schedule today, Edgar?

389
00:19:44,583 --> 00:19:46,625
[posh accent]
Sport, I'm afraid, Oscar.

390
00:19:46,708 --> 00:19:48,500
[sighs]
Good gracious.

391
00:19:48,625 --> 00:19:50,083
[both groan]

392
00:19:50,625 --> 00:19:52,541
[Roger] Huh! Oh!
[groans]

393
00:19:52,625 --> 00:19:54,291
[laughs, grunts]

394
00:19:54,375 --> 00:19:55,875
[screams]

395
00:19:55,958 --> 00:19:57,541
-[tires screech]
-[Bob] Sorry!

396
00:19:57,708 --> 00:19:59,083
[both yelping]

397
00:20:00,791 --> 00:20:03,208
A stray. And scrap.

398
00:20:03,625 --> 00:20:06,541
-In public?
-Shocking, isn't it?

399
00:20:06,625 --> 00:20:07,833
Whoa! Oh!

400
00:20:08,625 --> 00:20:09,666
[yelps]

401
00:20:10,958 --> 00:20:12,791
Argh! Oh!

402
00:20:13,833 --> 00:20:15,625
[Bob] Hey!

403
00:20:15,708 --> 00:20:18,083
-Hello!
-[terrified scream]

404
00:20:18,166 --> 00:20:21,125
[dreamy music]

405
00:20:21,208 --> 00:20:24,125
[Roger] Whoa!

406
00:20:24,958 --> 00:20:26,166
[Roger grunts]

407
00:20:26,250 --> 00:20:27,458
[Roger yelps]

408
00:20:27,541 --> 00:20:29,333
[both grunt]

409
00:20:29,416 --> 00:20:31,666
[groans]

410
00:20:32,500 --> 00:20:33,416
Huh?

411
00:20:34,166 --> 00:20:36,458
[laughs wickedly]

412
00:20:36,541 --> 00:20:37,625
Uh... Huh?

413
00:20:37,708 --> 00:20:39,791
[whirring]

414
00:20:42,625 --> 00:20:43,625
Hm?

415
00:20:44,791 --> 00:20:46,166
Hm...
[gasps]

416
00:20:48,166 --> 00:20:49,250
Hmm...

417
00:20:50,708 --> 00:20:51,666
Hm...

418
00:20:52,166 --> 00:20:53,791
Huh? Oh!

419
00:20:53,875 --> 00:20:55,166
-[clanks]
-Oh.

420
00:20:56,125 --> 00:20:57,125
[groans]

421
00:21:02,291 --> 00:21:03,291
[Roger] Hm?

422
00:21:04,958 --> 00:21:06,250
[Roger scoffs]

423
00:21:06,333 --> 00:21:07,958
Bob wants a nanny too.

424
00:21:08,041 --> 00:21:09,125
Those are for...

425
00:21:09,208 --> 00:21:10,708
bootlickers.

426
00:21:10,791 --> 00:21:12,291
-Crawlers.
-Toadies.

427
00:21:12,375 --> 00:21:13,833
-Wimps.
-Sycophants.

428
00:21:14,250 --> 00:21:16,500
You always have to have
the last word, right?

429
00:21:16,583 --> 00:21:18,625
Sorry, it's just my synonym app.

430
00:21:18,750 --> 00:21:20,583
Ugh, that stray again.

431
00:21:20,666 --> 00:21:24,041
And the filthy waste on wheels.
Scandalous.

432
00:21:25,375 --> 00:21:26,416
[Roger chuckles]

433
00:21:26,500 --> 00:21:28,250
-Loafers.
-Idlers.

434
00:21:28,583 --> 00:21:29,625
Smart-aleck.

435
00:21:29,708 --> 00:21:32,083
Smart... what?
That's not in my dictionary.

436
00:21:32,166 --> 00:21:33,333
-[both gasp]
-[siren blares]

437
00:21:35,250 --> 00:21:38,625
Bob has an idea. Bob puts you on a leash.

438
00:21:38,708 --> 00:21:40,708
[scoffs]
In your dreams!

439
00:21:43,000 --> 00:21:46,541
Don't get used to this.
You're not my nanny.

440
00:21:46,625 --> 00:21:48,416
Bob will take you to a safe place.

441
00:21:48,541 --> 00:21:49,958
-[Roger] Huh?
-[Bob] You'll love it!

442
00:21:50,083 --> 00:21:52,583
Oh, no. Over my dead body.

443
00:21:52,666 --> 00:21:54,125
[groans]

444
00:21:54,208 --> 00:21:56,041
-[police sirens blares]
-[Roger] Huh?

445
00:21:56,625 --> 00:21:57,958
[grunts, gasps]

446
00:21:58,250 --> 00:21:59,791
[upbeat music]

447
00:21:59,875 --> 00:22:01,083
Huh?

448
00:22:01,833 --> 00:22:03,625
Uh... Okay.

449
00:22:08,250 --> 00:22:09,583
[pleased sigh]

450
00:22:10,833 --> 00:22:13,583
[humming]

451
00:22:14,958 --> 00:22:17,666
[Sophie snorting]

452
00:22:17,750 --> 00:22:20,541
I wonder when Sophie last went for a wax.

453
00:22:21,083 --> 00:22:23,083
-[Chichi] Last century?
-[Sophie snorts]

454
00:22:23,750 --> 00:22:25,333
Say something, will you?

455
00:22:27,500 --> 00:22:31,000
Which reminds me,
I need my lips plumping up again.

456
00:22:31,083 --> 00:22:34,041
By the way, have you ever thought
about getting your nose done?

457
00:22:34,125 --> 00:22:36,541
Well, I mean having one made
in the first place!

458
00:22:37,166 --> 00:22:40,208
-These pets are sicker than I thought.
-Yep.

459
00:22:40,291 --> 00:22:41,875
You know what, Walter?

460
00:22:41,958 --> 00:22:43,750
Mm-mm. And I don't wanna know.

461
00:22:43,833 --> 00:22:45,541
-News is usually not good news.
-Hmm...

462
00:22:45,666 --> 00:22:48,000
You're my absolute dream guy.

463
00:22:48,083 --> 00:22:49,083
What did I say!

464
00:22:49,208 --> 00:22:52,333
If you'd one wish, what would it be?

465
00:22:52,458 --> 00:22:53,791
Me?
[sighs]

466
00:22:53,875 --> 00:22:57,458
I'm just happy if I get through the day
without anything happening to me.

467
00:22:57,583 --> 00:23:00,125
Oh, come on, Walter.

468
00:23:00,375 --> 00:23:02,125
-Okay, well, uh...
-Uh-huh.

469
00:23:02,208 --> 00:23:03,791
What I'd really like...

470
00:23:03,875 --> 00:23:04,750
Yeah?

471
00:23:04,875 --> 00:23:06,875
...is to be a skateboard champion.

472
00:23:06,958 --> 00:23:09,833
Skateboard champion. Great.

473
00:23:09,916 --> 00:23:10,916
[chuckles]

474
00:23:11,000 --> 00:23:13,291
But so far I've only managed
to stay on the board

475
00:23:13,375 --> 00:23:16,416
for about five seconds
before it ditches me.

476
00:23:16,500 --> 00:23:18,208
[frustrated sigh]
I'm a lost cause.

477
00:23:18,291 --> 00:23:19,625
Nonsense!

478
00:23:19,708 --> 00:23:23,375
You've got real staying power.

479
00:23:23,458 --> 00:23:25,333
[chuckles]
You just need a push.

480
00:23:25,416 --> 00:23:27,416
Nah, it's already on the highest setting.

481
00:23:27,500 --> 00:23:30,083
Chill out. Take a risk.

482
00:23:30,416 --> 00:23:31,708
Bad news again.

483
00:23:31,791 --> 00:23:32,833
[beeps]

484
00:23:33,916 --> 00:23:37,166
[frantic panting]

485
00:23:37,250 --> 00:23:38,125
[yelps]

486
00:23:38,208 --> 00:23:40,125
-[Walter yelling]
-[Sophie] Oh!

487
00:23:42,750 --> 00:23:44,583
[Sophie laughs]

488
00:23:45,416 --> 00:23:49,166
What did I say?
That boy's got zing in his step.

489
00:23:49,916 --> 00:23:51,708
[Mayor over loudspeakers]
<i>Good folk of Robo City.</i>

490
00:23:52,333 --> 00:23:55,583
<i>Our city is on the cusp of a new era.</i>

491
00:23:55,958 --> 00:23:58,375
<i>We're approaching a perfect world.</i>

492
00:23:58,458 --> 00:24:00,250
<i>A world devoid of hatred,</i>

493
00:24:00,333 --> 00:24:01,750
<i>pain, fear.</i>

494
00:24:01,833 --> 00:24:03,666
<i>A world without error.</i>

495
00:24:04,125 --> 00:24:06,166
<i>A world without failure.</i>

496
00:24:06,250 --> 00:24:09,500
<i>A world with no place for failures...</i>

497
00:24:09,791 --> 00:24:10,958
<i>like you.</i>

498
00:24:11,875 --> 00:24:13,583
[Roger] <i>Is that really...</i>

499
00:24:14,041 --> 00:24:15,250
<i>No.</i>

500
00:24:15,708 --> 00:24:17,583
<i>It's not possible.</i>

501
00:24:19,083 --> 00:24:21,625
[Mayor] <i>For you are all imperfect.</i>

502
00:24:22,083 --> 00:24:24,375
<i>Vain and spoilt.</i>

503
00:24:24,458 --> 00:24:28,833
<i>With pumped-up emotions.
Your existence is worthless.</i>

504
00:24:29,583 --> 00:24:34,083
So unlike my own pure
and perfect creations.

505
00:24:34,458 --> 00:24:38,250
Such flawless structures.
Such elegant design.

506
00:24:38,916 --> 00:24:43,541
And yet I accommodate
such pitiful creatures as you.

507
00:24:43,625 --> 00:24:45,416
I've had enough.

508
00:24:45,916 --> 00:24:47,708
[Mayor] <i>But I'm generous.</i>

509
00:24:47,791 --> 00:24:49,625
<i>I'm granting you a whole hour.</i>

510
00:24:49,708 --> 00:24:53,791
<i>A whole hour to pack your bags
and leave town.</i>

511
00:24:53,875 --> 00:24:56,625
-<i>The town designed for my creations</i>
-[people gasp]

512
00:24:56,708 --> 00:24:58,875
<i>and my creations alone.</i>

513
00:24:58,958 --> 00:25:01,958
<i>And so to show you that I mean business,</i>

514
00:25:02,041 --> 00:25:03,375
<i>I've prepared...</i>

515
00:25:03,875 --> 00:25:05,666
<i>a little something.</i>

516
00:25:06,583 --> 00:25:09,083
[ominous music]

517
00:25:09,791 --> 00:25:12,083
[beeping]

518
00:25:21,583 --> 00:25:24,250
[laughs wickedly]

519
00:25:27,375 --> 00:25:30,000
[Mayor laughing]

520
00:25:34,000 --> 00:25:35,916
[all groan]

521
00:25:40,500 --> 00:25:42,208
[all gasp]

522
00:25:45,750 --> 00:25:47,458
[creaking]

523
00:25:48,875 --> 00:25:50,500
[loud bang]

524
00:25:52,583 --> 00:25:54,625
[whirs]

525
00:25:57,250 --> 00:25:58,875
[all screaming]

526
00:26:04,125 --> 00:26:06,416
[screaming continues]

527
00:26:09,375 --> 00:26:10,541
[pants]

528
00:26:14,333 --> 00:26:16,083
[panting]

529
00:26:16,250 --> 00:26:18,375
[all screaming]

530
00:26:20,291 --> 00:26:22,750
[Chichi] And then I'm getting
my nose pierced,

531
00:26:22,875 --> 00:26:24,125
eyelash extensions,

532
00:26:24,208 --> 00:26:25,750
buttock enhancements...

533
00:26:25,833 --> 00:26:27,291
[bored]
Oh, really?

534
00:26:27,708 --> 00:26:29,333
That's exciting.

535
00:26:29,416 --> 00:26:30,500
Which reminds me...

536
00:26:30,583 --> 00:26:33,708
The Thief of Robo City came
to my apartment last night.

537
00:26:33,791 --> 00:26:35,625
[gasps]
And?

538
00:26:35,708 --> 00:26:37,625
He's on his way to dog heaven.

539
00:26:37,708 --> 00:26:40,541
[clears throat]
Oh, is he?

540
00:26:41,416 --> 00:26:43,541
-[gasps]
-[rumbling]

541
00:26:43,666 --> 00:26:45,958
[dramatic music]

542
00:26:46,625 --> 00:26:48,208
Mamma mia.

543
00:26:50,333 --> 00:26:52,541
[indistinct screaming]

544
00:26:58,791 --> 00:27:01,666
-[police car siren blares]
-[indistinct chatter]

545
00:27:01,833 --> 00:27:03,291
Ronaldo!

546
00:27:03,375 --> 00:27:04,750
Mama!

547
00:27:09,416 --> 00:27:12,291
[foreboding music]

548
00:27:14,916 --> 00:27:16,666
[laughs wickedly]

549
00:27:17,083 --> 00:27:19,041
[horns honking]

550
00:27:22,500 --> 00:27:24,208
Something's missing.

551
00:27:24,291 --> 00:27:25,833
[gasps]
Belle!

552
00:27:26,041 --> 00:27:27,666
We have to go back.

553
00:27:27,750 --> 00:27:30,791
[taxi robot] Traffic jam.
No U-turn possible.

554
00:27:31,000 --> 00:27:33,583
Oh, no! My baby!

555
00:27:37,166 --> 00:27:39,583
[dramatic music]

556
00:27:45,750 --> 00:27:47,541
[wind gusts]

557
00:27:47,625 --> 00:27:49,958
[beeping]

558
00:27:56,916 --> 00:27:59,041
[Roger] <i>Strange things are happening.</i>

559
00:27:59,416 --> 00:28:03,291
<i>And I strongly feel that
they're somehow connected with me.</i>

560
00:28:03,375 --> 00:28:06,416
<i>With my past,
a past I can hardly remember.</i>

561
00:28:07,250 --> 00:28:09,541
I have to find out what's going on.

562
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
Bob will be at your side wherever you go.

563
00:28:13,833 --> 00:28:15,125
[panting]

564
00:28:15,708 --> 00:28:16,750
Ah...

565
00:28:16,833 --> 00:28:18,666
[woman 2] Tiger! Chichi!

566
00:28:18,791 --> 00:28:20,791
And my reflexology massage?

567
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
And the lomilomi treatment?

568
00:28:25,375 --> 00:28:27,500
And the hot stones?

569
00:28:29,875 --> 00:28:31,000
[slurps]

570
00:28:33,333 --> 00:28:35,583
[whimpers sadly]

571
00:28:37,500 --> 00:28:38,625
Typical.

572
00:28:39,041 --> 00:28:41,166
Of course, I'm among the forgotten.

573
00:28:41,958 --> 00:28:43,833
My mistress will be here any minute.

574
00:28:43,916 --> 00:28:45,791
She can't live without me.

575
00:28:45,875 --> 00:28:47,291
No, she won't.

576
00:28:47,375 --> 00:28:49,250
I know what I'm talking about.

577
00:28:49,333 --> 00:28:52,250
My old man forgets me everywhere.
[scoffs]

578
00:28:52,333 --> 00:28:55,041
The other day, he left me
behind in a restaurant.

579
00:28:55,666 --> 00:28:59,416
I can count myself lucky
I didn't end up as a schnitzel.

580
00:28:59,541 --> 00:29:00,666
Oh, no!

581
00:29:01,125 --> 00:29:03,416
Who's going to clip Ronaldo's claws?

582
00:29:03,791 --> 00:29:06,500
Who'll make him chocolate mousse?

583
00:29:06,583 --> 00:29:10,000
Iron his pajamas? Make his basket?

584
00:29:10,083 --> 00:29:13,250
Who will sing him to sleep?
Wake him with a kiss?

585
00:29:13,333 --> 00:29:15,208
Oh, put a cork in it, Elvis.

586
00:29:15,666 --> 00:29:17,500
Is she talking to Ronaldo?

587
00:29:17,916 --> 00:29:19,750
We'll go to my mistress.

588
00:29:19,833 --> 00:29:21,833
She'll be out of her mind with worry.

589
00:29:21,916 --> 00:29:23,583
You know your way home?

590
00:29:23,666 --> 00:29:25,125
Of course.

591
00:29:25,208 --> 00:29:26,791
Well, sort of.

592
00:29:27,291 --> 00:29:28,833
Actually, not really.

593
00:29:29,500 --> 00:29:30,791
Not at all.

594
00:29:31,166 --> 00:29:33,458
Hey, I know the way.

595
00:29:33,958 --> 00:29:35,916
-Hmm...
-Yeah, sure.

596
00:29:36,000 --> 00:29:37,791
Especially in the dark,

597
00:29:37,875 --> 00:29:40,458
when respectable animals
are getting their beauty sleep.

598
00:29:40,541 --> 00:29:42,583
-[rumbling]
-[gasps]

599
00:29:43,458 --> 00:29:45,958
[whirring]

600
00:29:48,333 --> 00:29:50,875
-[screams]
-[grunts]

601
00:29:51,291 --> 00:29:53,083
[sighs]
A greased-up poodle,

602
00:29:53,166 --> 00:29:54,708
a wacky robot,

603
00:29:54,791 --> 00:29:56,458
and a cat around my neck.

604
00:29:56,875 --> 00:29:58,500
Can it get any worse?

605
00:30:05,791 --> 00:30:08,125
-[rumbling]
-[gasps]

606
00:30:18,583 --> 00:30:20,791
It's me or him.

607
00:30:22,000 --> 00:30:24,333
[whirring]

608
00:30:24,750 --> 00:30:26,625
[growls]

609
00:30:26,708 --> 00:30:27,666
[groans]

610
00:30:27,750 --> 00:30:29,583
[whimpers]

611
00:30:33,500 --> 00:30:34,500
Hm?

612
00:30:35,625 --> 00:30:36,750
[gulps]

613
00:30:37,666 --> 00:30:38,833
[distant whistle]

614
00:30:43,125 --> 00:30:44,375
[all gasp]

615
00:30:44,458 --> 00:30:47,125
[rebellious, electronic music]

616
00:31:05,458 --> 00:31:06,750
[gasps]

617
00:31:07,333 --> 00:31:08,541
Oh!

618
00:31:09,666 --> 00:31:11,666
[clanks, whirs]

619
00:31:17,458 --> 00:31:21,500
[somber music]

620
00:31:24,583 --> 00:31:26,875
[paper rustles]

621
00:31:31,958 --> 00:31:34,833
Slomo sacrificed himself for us.

622
00:31:35,083 --> 00:31:39,916
Slomo's courage will always
inspire Ronaldo's strength.

623
00:31:40,583 --> 00:31:42,083
He saved our lives.

624
00:31:42,583 --> 00:31:44,375
So we should leave while we can

625
00:31:44,458 --> 00:31:46,583
and not set up camp in the open street.

626
00:31:47,291 --> 00:31:49,250
[Roger] Belle lives over
on the other side of the zoo.

627
00:31:49,333 --> 00:31:51,250
So this is our shortcut.

628
00:31:51,375 --> 00:31:52,583
And the wild animals?

629
00:31:52,666 --> 00:31:55,125
Are sound asleep in their cages.

630
00:31:56,041 --> 00:31:58,708
[background zoo animal noises]

631
00:31:59,833 --> 00:32:01,041
That's bad news.

632
00:32:01,250 --> 00:32:03,958
At least you're safe
from the dog-catcher here.

633
00:32:04,250 --> 00:32:05,625
We're pets.

634
00:32:05,958 --> 00:32:08,125
We have no problem with the police.

635
00:32:08,625 --> 00:32:10,416
[scoffs]
Do you think so?

636
00:32:10,500 --> 00:32:13,541
Without your owners,
you're nothing but strays and beggars.

637
00:32:14,375 --> 00:32:15,958
[Beezer] He's right, you know.

638
00:32:16,041 --> 00:32:17,791
[Roger] Hey, Beezer!

639
00:32:17,875 --> 00:32:21,250
Good to see a familiar nose, uh... face.

640
00:32:21,333 --> 00:32:23,750
What's that guy got between his eyes?

641
00:32:26,291 --> 00:32:28,000
You got a problem, pug?

642
00:32:28,708 --> 00:32:30,291
Mm-mm.
[nervous chuckle]

643
00:32:31,041 --> 00:32:33,250
Hell of a crew you've got here, man.

644
00:32:33,500 --> 00:32:35,208
Not my kind of clan, mind.

645
00:32:35,541 --> 00:32:36,875
Catch you later.

646
00:32:36,958 --> 00:32:38,125
[snickers]

647
00:32:38,208 --> 00:32:41,125
Ah... Beezer wouldn't hurt a fly.

648
00:32:41,208 --> 00:32:44,375
Only, you shouldn't mention his...

649
00:32:44,458 --> 00:32:45,583
[groans]

650
00:32:46,041 --> 00:32:47,208
...nose.

651
00:32:47,291 --> 00:32:48,750
He's funny on that.

652
00:32:51,583 --> 00:32:52,541
[whirs]

653
00:32:55,291 --> 00:32:57,500
[ominous music]

654
00:33:00,125 --> 00:33:01,666
[beeps]

655
00:33:01,750 --> 00:33:04,416
[Mayor] The... Emo Bot.

656
00:33:04,833 --> 00:33:05,958
Boris!

657
00:33:06,833 --> 00:33:09,250
[loud metallic footsteps]

658
00:33:11,791 --> 00:33:16,125
Didn't I order every specimen
of this good-for-nothing series

659
00:33:16,208 --> 00:33:18,000
to be scrapped?

660
00:33:20,000 --> 00:33:23,541
[mumbling]

661
00:33:25,750 --> 00:33:27,791
[background zoo animal noises]

662
00:33:31,291 --> 00:33:34,875
[wheezy laughing in distance]

663
00:33:38,166 --> 00:33:39,791
[laughs hysterically]

664
00:33:45,666 --> 00:33:48,875
[Slavic accent]
What a cute little barrel you are.

665
00:33:49,000 --> 00:33:52,333
I am not a cute little barrel.
My name is Bob.

666
00:33:52,625 --> 00:33:54,125
Whatever.

667
00:33:54,208 --> 00:33:56,750
As long as you're tasty.

668
00:33:58,291 --> 00:34:01,291
[sniffs, growls]

669
00:34:03,791 --> 00:34:05,458
[snarls]

670
00:34:06,166 --> 00:34:07,375
-[sniffs]
-Ugh.

671
00:34:07,500 --> 00:34:09,291
Never heard of manners, have you?

672
00:34:09,416 --> 00:34:13,000
That's all that's left
of the last pussycat I met.

673
00:34:13,416 --> 00:34:14,750
[Walter] Hyena poo!

674
00:34:14,833 --> 00:34:16,750
[hyena laughs]

675
00:34:16,833 --> 00:34:18,958
[growls]

676
00:34:20,041 --> 00:34:23,000
What do you want, lapdog?

677
00:34:23,541 --> 00:34:25,416
Oof. Oops-a-daisy.

678
00:34:25,625 --> 00:34:29,750
I would like to offer you
a hearty welcome, sir.

679
00:34:29,833 --> 00:34:30,958
Hm?

680
00:34:31,583 --> 00:34:34,458
-[thuds]
-Oof. Holy moly!

681
00:34:35,166 --> 00:34:36,291
Oof.

682
00:34:36,875 --> 00:34:37,875
Hmm.

683
00:34:42,125 --> 00:34:44,875
[Belle] Oh... It's a bit whiffy
around here.

684
00:34:45,000 --> 00:34:47,833
Don't tell me you've been
programmed to fart, too.

685
00:34:47,916 --> 00:34:49,791
[footsteps thudding]

686
00:34:49,875 --> 00:34:51,250
[yawns]

687
00:34:51,875 --> 00:34:55,083
[Slavic accent]
Such fine tidbits coming my way.

688
00:34:55,208 --> 00:34:57,833
Hey. You better not pick a fight with us.

689
00:34:57,916 --> 00:35:00,375
My mama weighs 120 kilo.

690
00:35:00,916 --> 00:35:04,208
And where is your mama, fluff-tail?

691
00:35:04,333 --> 00:35:08,208
Nobody calls me fluff-tail
without consequences.

692
00:35:08,333 --> 00:35:11,833
Ronaldo stood up to a ferocious monster.

693
00:35:11,916 --> 00:35:14,958
[Ronaldo] Ronaldo even got over
the death of his comrade in battle.

694
00:35:15,041 --> 00:35:15,916
[exhales]

695
00:35:16,000 --> 00:35:17,208
Oh, dear.

696
00:35:17,291 --> 00:35:19,541
Not big on dental hygiene, are we?

697
00:35:20,125 --> 00:35:23,000
Hm?
[exhales loudly, sniffs]

698
00:35:23,083 --> 00:35:24,166
[disgusted sigh]

699
00:35:24,291 --> 00:35:28,208
I'd suggest a strict salad diet
with a bit of peppermint on the side.

700
00:35:28,708 --> 00:35:32,083
-Salad diet and...
-Peppermint.

701
00:35:32,541 --> 00:35:35,000
Salad diet and...

702
00:35:35,125 --> 00:35:36,333
Peppermint.

703
00:35:36,458 --> 00:35:39,500
Not the sharpest tool
in the box, the worm, is he?

704
00:35:39,583 --> 00:35:42,958
Well, let's see. Try it again, smart guy.

705
00:35:43,041 --> 00:35:45,500
It's salad diet and...

706
00:35:45,833 --> 00:35:46,916
Uh...

707
00:35:47,041 --> 00:35:48,750
Peppermint.

708
00:35:48,833 --> 00:35:50,625
Now crawl into your basket
and practice it.

709
00:35:50,708 --> 00:35:51,916
And hop to it.

710
00:35:52,041 --> 00:35:54,500
Salad diet and...

711
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
Hop to it.

712
00:35:56,708 --> 00:35:59,333
Not that I miss him,
but we really should look for Ronaldo.

713
00:35:59,416 --> 00:36:01,416
You and Roger take the left.
I'll go right.

714
00:36:01,500 --> 00:36:02,666
We'll meet at the exit.

715
00:36:04,458 --> 00:36:07,333
Ronaldo scared a gigantic lizard.

716
00:36:07,416 --> 00:36:10,416
Ronaldo fears neither death nor the devil.

717
00:36:10,916 --> 00:36:12,250
[gasps]

718
00:36:12,333 --> 00:36:14,250
-[Ronaldo] Ronaldo's muscles defy...
-[gasps]

719
00:36:14,333 --> 00:36:15,708
...danger everywhere.

720
00:36:17,250 --> 00:36:20,916
[tiger growling]

721
00:36:25,250 --> 00:36:28,000
[tiger] You are filled with fear.

722
00:36:28,333 --> 00:36:30,333
And so you should be.

723
00:36:30,625 --> 00:36:33,083
[Slavic accent]
For I am Asgar,

724
00:36:33,166 --> 00:36:35,916
the terror of the jungle.

725
00:36:36,041 --> 00:36:38,666
Asgar, you old puss.

726
00:36:39,000 --> 00:36:40,083
Hm?

727
00:36:40,500 --> 00:36:41,791
[Asgar snarls]

728
00:36:41,958 --> 00:36:44,000
[stifles laughter]

729
00:36:44,083 --> 00:36:48,333
[laughs hysterically]

730
00:36:49,000 --> 00:36:50,791
Look at that...

731
00:36:51,208 --> 00:36:53,291
Better not say it out loud, brother.

732
00:36:53,375 --> 00:36:54,666
Nose!

733
00:36:54,750 --> 00:36:57,291
[laughs hysterically]

734
00:36:57,375 --> 00:36:58,916
He said it, didn't he?

735
00:36:59,000 --> 00:37:01,291
-[Asgar laughing]
-He really said it.

736
00:37:01,583 --> 00:37:03,083
Loud and clear.

737
00:37:03,208 --> 00:37:05,583
[Asgar laughing]

738
00:37:07,666 --> 00:37:10,166
-[gulps]
-You did say it.

739
00:37:10,791 --> 00:37:12,916
-[thwacking]
-[both groan]

740
00:37:15,041 --> 00:37:17,416
-Time to go.
-Absolutely.

741
00:37:23,083 --> 00:37:25,416
Salad diet and...

742
00:37:26,500 --> 00:37:29,375
Salad diet and...

743
00:37:30,416 --> 00:37:32,958
[all groaning]

744
00:37:33,333 --> 00:37:37,000
Let's celebrate our glorious victory.

745
00:37:37,125 --> 00:37:39,666
Huh? Oh...

746
00:37:39,791 --> 00:37:41,416
[hip-hop music]

747
00:37:41,500 --> 00:37:43,541
[rapping]
[all] <i>♪ We're clever, we are smart ♪</i>

748
00:37:43,666 --> 00:37:45,916
<i>♪ We have no mercy and no heart ♪</i>

749
00:37:46,041 --> 00:37:48,416
<i>♪ We're hip and we're cool ♪</i>

750
00:37:48,541 --> 00:37:51,250
<i>♪ We are the beasts
And we are cruel ♪</i>

751
00:37:51,375 --> 00:37:53,875
<i>♪ Who doesn't fear us is a fool ♪</i>

752
00:37:55,625 --> 00:37:57,583
<i>♪ We are the beasts
You better plead ♪</i>

753
00:37:57,666 --> 00:37:59,916
<i>♪ For mercy, kissing our feet ♪</i>

754
00:38:00,000 --> 00:38:02,208
<i>♪ We always win there's no defeat ♪</i>

755
00:38:02,291 --> 00:38:04,708
<i>♪ Whoever fights us is dead meat ♪</i>

756
00:38:04,791 --> 00:38:07,583
[pained groaning]

757
00:38:13,791 --> 00:38:15,708
Well, well.

758
00:38:15,875 --> 00:38:19,416
Roger, the Thief of Robo City.

759
00:38:19,500 --> 00:38:22,541
What an honor to finally meet you.

760
00:38:22,625 --> 00:38:25,458
You must be Brian Longfinger.

761
00:38:25,791 --> 00:38:27,458
Beezer mentioned you once.

762
00:38:27,583 --> 00:38:31,875
Yes, my fingers are everywhere.

763
00:38:31,958 --> 00:38:35,708
As are my eyes and ears.

764
00:38:37,416 --> 00:38:39,416
You're in grave danger.

765
00:38:39,791 --> 00:38:41,291
He's on your trail.

766
00:38:41,375 --> 00:38:43,708
Who? Sheriff Bill?

767
00:38:43,791 --> 00:38:46,458
No, not the old Bill.

768
00:38:46,541 --> 00:38:50,666
Something far greater
is threatening the city.

769
00:38:52,166 --> 00:38:55,083
[Brian] It all began many years ago.

770
00:38:55,625 --> 00:38:59,291
To build the city,
the wetlands were drained.

771
00:38:59,375 --> 00:39:03,291
Forests were cleared and rivers dammed.

772
00:39:03,916 --> 00:39:07,208
[Brian] <i>And thus, the city grew and grew,</i>

773
00:39:07,291 --> 00:39:09,875
<i>consuming all in its wake.</i>

774
00:39:10,875 --> 00:39:14,583
The wild animals were driven
from their habitats.

775
00:39:14,750 --> 00:39:18,125
Some were granted a cage at the zoo.

776
00:39:18,416 --> 00:39:19,916
As I was.

777
00:39:20,875 --> 00:39:23,708
[Brian] But most were simply cast out.

778
00:39:24,250 --> 00:39:28,458
For the sake of the city,
a place where people and their pets

779
00:39:28,541 --> 00:39:31,125
could be free from cares.

780
00:39:31,583 --> 00:39:34,458
Robots were designed to do all the work.

781
00:39:34,541 --> 00:39:36,083
Slowly but surely,

782
00:39:36,166 --> 00:39:40,333
the inhabitants grew more
and more selfish and spoilt.

783
00:39:41,750 --> 00:39:44,125
[Brian] <i>And as the city
flourished and grew,</i>

784
00:39:44,208 --> 00:39:46,416
<i>so too did the rubbish dump,</i>

785
00:39:47,000 --> 00:39:49,625
<i>feeding on the inhabitants' garbage</i>

786
00:39:49,708 --> 00:39:52,625
<i>until it spilled out across the land</i>

787
00:39:52,708 --> 00:39:56,125
<i>like the tentacles of a giant squid.</i>

788
00:39:56,250 --> 00:39:59,458
Frank Stone, too, began to change.

789
00:39:59,958 --> 00:40:02,708
The genius behind Robo City

790
00:40:03,125 --> 00:40:05,416
grew ever more obsessive.

791
00:40:06,000 --> 00:40:09,791
[Brian] <i>The once friendly man
secluded himself,</i>

792
00:40:09,875 --> 00:40:12,625
<i>turned his back on everyone,</i>

793
00:40:12,708 --> 00:40:15,958
<i>even on those he loved.</i>

794
00:40:16,041 --> 00:40:18,708
<i>The handsome idol of Robo City</i>

795
00:40:18,791 --> 00:40:21,125
<i>grew pale and bony.</i>

796
00:40:21,708 --> 00:40:24,666
<i>Something terrible happened to him.</i>

797
00:40:24,750 --> 00:40:26,208
<i>And now...</i>

798
00:40:26,291 --> 00:40:28,916
<i>Now the city is being run</i>

799
00:40:29,541 --> 00:40:31,666
<i>by a monster.</i>

800
00:40:32,125 --> 00:40:33,500
[Brian] What happened?

801
00:40:33,583 --> 00:40:36,208
We all want to know and understand.

802
00:40:36,708 --> 00:40:39,708
Especially you, Roger.

803
00:40:39,875 --> 00:40:42,083
[Brian] More than anyone else,

804
00:40:42,166 --> 00:40:45,791
you want to know and understand.

805
00:40:45,916 --> 00:40:48,666
So now you are their leader.

806
00:40:48,958 --> 00:40:51,125
[Brian] You will be their guide.

807
00:40:51,250 --> 00:40:55,791
Through gloomy times
to rekindle the light.

808
00:40:56,333 --> 00:40:57,333
Hm...

809
00:41:00,083 --> 00:41:02,708
And I always thought
only pets were cuckoo.

810
00:41:03,541 --> 00:41:05,750
[dramatic music]

811
00:41:35,625 --> 00:41:36,833
It is done.

812
00:41:36,916 --> 00:41:40,666
The perfect world is just one step away.

813
00:41:44,750 --> 00:41:46,291
We're safe now.

814
00:42:02,583 --> 00:42:05,041
[vacuum whirs]

815
00:42:20,000 --> 00:42:21,500
[doorbell rings]

816
00:42:37,875 --> 00:42:39,958
[Belle gasps sadly]

817
00:42:41,041 --> 00:42:44,208
[groans, sniffles]

818
00:42:51,875 --> 00:42:53,666
[exhales sadly]

819
00:43:04,083 --> 00:43:05,250
[sighs]

820
00:43:09,375 --> 00:43:12,875
She'll probably be out
looking for me... right now.

821
00:43:12,958 --> 00:43:14,291
Exactly.

822
00:43:15,291 --> 00:43:17,875
She'll be terribly worried about me.

823
00:43:17,958 --> 00:43:19,166
Sure.

824
00:43:22,083 --> 00:43:23,291
Oh.

825
00:43:23,375 --> 00:43:27,083
That'll be the day
when I need pity from a stray dog.

826
00:43:28,458 --> 00:43:29,833
She let me down.

827
00:43:29,916 --> 00:43:32,750
She upped and left without me.

828
00:43:32,833 --> 00:43:34,083
And that's that.

829
00:43:36,000 --> 00:43:38,083
<i>Tutto solo</i>.

830
00:43:39,000 --> 00:43:41,500
All alone the hero rises.

831
00:43:41,875 --> 00:43:43,000
Buffoon.

832
00:43:43,583 --> 00:43:45,875
No one's ever said that to me before.

833
00:43:45,958 --> 00:43:47,625
What a feisty lady.

834
00:43:48,750 --> 00:43:51,791
And you? You could never understand.

835
00:43:52,375 --> 00:43:55,375
You're a layabout, a stray, a thief.

836
00:43:55,458 --> 00:43:56,958
You've never lost anything.

837
00:43:57,541 --> 00:44:00,333
Because you've never had anything to lose.

838
00:44:00,416 --> 00:44:03,041
Hm. True. I'm a stray.

839
00:44:03,125 --> 00:44:05,208
I've no home. No owner.

840
00:44:05,291 --> 00:44:07,250
No one to care for me around the clock.

841
00:44:07,333 --> 00:44:08,791
And I'm a thief too.

842
00:44:09,375 --> 00:44:10,791
I'm not proud of it.

843
00:44:11,458 --> 00:44:13,208
I stole to survive.

844
00:44:13,291 --> 00:44:14,833
There are many like me out there.

845
00:44:15,208 --> 00:44:17,625
[Roger] With no place to go
when it gets dark,

846
00:44:17,708 --> 00:44:19,041
no hope,

847
00:44:19,125 --> 00:44:20,750
no one to look after them.

848
00:44:21,125 --> 00:44:23,208
But...
[inhales]

849
00:44:23,750 --> 00:44:25,291
But I was not born a stray.

850
00:44:26,833 --> 00:44:28,208
Once, I had a home.

851
00:44:28,291 --> 00:44:31,458
A warm bed. The best dishes.

852
00:44:31,916 --> 00:44:33,166
And above all...

853
00:44:33,708 --> 00:44:36,750
<i>someone who loved me
more than anything.</i>

854
00:44:38,000 --> 00:44:39,666
We were inseparable.

855
00:44:40,583 --> 00:44:43,750
[Roger] <i>When he was at work,
I anxiously waited for him.</i>

856
00:44:43,833 --> 00:44:46,666
<i>We spent all our spare time together.</i>

857
00:44:46,750 --> 00:44:49,083
<i>We wandered the streets for hours,</i>

858
00:44:49,166 --> 00:44:51,166
<i>or we'd just play and play.</i>

859
00:44:52,583 --> 00:44:56,000
<i>And then, well, one day, it happened.</i>

860
00:44:56,625 --> 00:44:58,500
<i>I'd picked up an exciting scent.</i>

861
00:44:58,583 --> 00:45:00,625
<i>I was pulling at my leash,</i>

862
00:45:00,708 --> 00:45:03,500
<i>and, and suddenly I was loose.</i>

863
00:45:04,083 --> 00:45:07,166
<i>Wherever I looked, there were
just strange feet and legs.</i>

864
00:45:07,250 --> 00:45:11,541
<i>People everywhere,
but I was completely alone.</i>

865
00:45:14,250 --> 00:45:16,791
<i>I looked for my owner all night long.</i>

866
00:45:18,125 --> 00:45:19,541
<i>But he was gone.</i>

867
00:45:21,541 --> 00:45:24,625
And over the years, I started
forgetting where I came from.

868
00:45:25,000 --> 00:45:27,041
Instead, I learned where I belong.

869
00:45:27,125 --> 00:45:28,708
On the street.

870
00:45:29,250 --> 00:45:31,750
And that's where I learned
to look after myself.

871
00:45:32,458 --> 00:45:34,791
It wasn't easy, but I managed.

872
00:45:38,125 --> 00:45:39,541
[sniffles]

873
00:45:40,000 --> 00:45:42,125
So he was a pet like us.

874
00:45:42,208 --> 00:45:43,708
Think twice, stupid.

875
00:45:43,791 --> 00:45:45,875
We're strays now, like him.

876
00:45:46,416 --> 00:45:47,375
Oh.

877
00:45:48,041 --> 00:45:50,541
But we got a roof over our head.

878
00:45:50,625 --> 00:45:52,291
We've got each other.

879
00:45:52,375 --> 00:45:55,833
And we've got... Fixit!

880
00:45:56,958 --> 00:45:59,916
Fixit, ice cream for everyone!

881
00:46:00,500 --> 00:46:02,208
[Sophie] Only the best.

882
00:46:03,291 --> 00:46:07,041
[upbeat music turns menacing]

883
00:46:10,791 --> 00:46:13,125
[beeping]

884
00:46:15,625 --> 00:46:17,708
[tense music]

885
00:46:19,708 --> 00:46:21,708
[clanking]

886
00:46:26,208 --> 00:46:27,208
Oh!

887
00:46:27,291 --> 00:46:28,333
Huh?

888
00:46:28,708 --> 00:46:31,083
[Bob] Oh, no. Oh.

889
00:46:31,166 --> 00:46:32,791
Battle mode.

890
00:46:32,875 --> 00:46:34,250
That's bad news.

891
00:46:34,333 --> 00:46:36,583
Hang on. I'm supposed to say that.

892
00:46:38,166 --> 00:46:41,875
[upbeat music]

893
00:46:42,166 --> 00:46:43,166
[groans]

894
00:46:43,500 --> 00:46:46,666
[grunting]

895
00:46:47,958 --> 00:46:49,500
[snorts]

896
00:46:54,625 --> 00:46:55,666
Uh...

897
00:46:57,500 --> 00:46:58,416
Huh!

898
00:46:59,791 --> 00:47:00,708
[Roger grunts]

899
00:47:01,916 --> 00:47:03,458
Huh! Oh!

900
00:47:08,000 --> 00:47:09,416
[gasps]

901
00:47:15,875 --> 00:47:18,166
[grunting]

902
00:47:30,250 --> 00:47:31,500
[Sophie grunts]

903
00:47:32,125 --> 00:47:33,791
Hmph! How was that?

904
00:47:33,875 --> 00:47:34,916
[snorts]

905
00:47:35,375 --> 00:47:37,458
Hey, guys, we'd better leave now.

906
00:47:41,458 --> 00:47:44,333
And you go and fix yourself.

907
00:47:47,083 --> 00:47:48,041
Ha-ha!

908
00:47:48,291 --> 00:47:49,666
That was fun.

909
00:47:52,666 --> 00:47:53,708
-Huh?
-[gasps]

910
00:47:53,791 --> 00:47:55,625
The fun's not over yet.

911
00:47:57,875 --> 00:48:00,166
[growls]
Ya!

912
00:48:00,291 --> 00:48:01,708
[Roger] Have a nice day!

913
00:48:05,416 --> 00:48:06,666
Oops.

914
00:48:07,541 --> 00:48:08,750
[machine turning on]

915
00:48:08,833 --> 00:48:09,958
[vacuum whirs]

916
00:48:10,083 --> 00:48:13,208
Hey, Vac, you might need
a little more pull for all of me.

917
00:48:13,333 --> 00:48:16,041
[vacuum whirring]

918
00:48:16,125 --> 00:48:17,291
Oops.

919
00:48:19,166 --> 00:48:20,791
[whimpering]

920
00:48:24,791 --> 00:48:25,708
[gasps]

921
00:48:27,791 --> 00:48:29,166
Ooh...

922
00:48:30,083 --> 00:48:31,875
A bristle massage.

923
00:48:31,958 --> 00:48:33,833
You wanna be my personal trainer?

924
00:48:35,375 --> 00:48:36,708
[pants]

925
00:48:38,791 --> 00:48:40,791
[all panting]

926
00:48:41,625 --> 00:48:43,666
[lively music]

927
00:48:46,583 --> 00:48:49,875
[panting]

928
00:48:50,041 --> 00:48:51,208
Come on!

929
00:48:51,291 --> 00:48:52,333
[Bob] Hurry up!

930
00:48:53,500 --> 00:48:56,541
[all panting]

931
00:49:05,666 --> 00:49:07,791
Sophie? Walter?

932
00:49:15,833 --> 00:49:16,875
Huh!

933
00:49:17,708 --> 00:49:18,583
[gasps]

934
00:49:20,416 --> 00:49:21,458
Ha!

935
00:49:22,250 --> 00:49:23,416
Hmm...

936
00:49:23,541 --> 00:49:25,500
Oh, no. No way.

937
00:49:28,375 --> 00:49:31,625
[rousing music]

938
00:49:37,291 --> 00:49:39,875
Woohoo-hoo!

939
00:49:41,041 --> 00:49:42,166
Woo!

940
00:49:45,833 --> 00:49:47,041
-Woo!
-Hm.

941
00:49:50,791 --> 00:49:53,458
[vacuum whirs]

942
00:49:53,833 --> 00:49:56,000
You wanna race? Fine with me.

943
00:49:59,875 --> 00:50:00,875
[both gasp]

944
00:50:02,833 --> 00:50:04,958
[both screaming]

945
00:50:06,000 --> 00:50:07,666
Let's go surfing, sweetie.

946
00:50:08,750 --> 00:50:11,250
-[Sophie] Whoo-hoo!
-[Walter] Yahoo!

947
00:50:12,875 --> 00:50:14,208
[Sophie laughs]

948
00:50:14,500 --> 00:50:16,791
[humming]

949
00:50:16,875 --> 00:50:18,833
-[Sophie] Whoo! Huh!
-Hmph.

950
00:50:19,208 --> 00:50:20,875
Time for the flying pug.

951
00:50:23,750 --> 00:50:26,416
[Sophie] Whoo-hoo!

952
00:50:27,750 --> 00:50:30,250
[dramatic music]

953
00:50:32,708 --> 00:50:34,416
[laughing]

954
00:50:35,291 --> 00:50:37,041
Hm? Ah!

955
00:50:37,125 --> 00:50:38,583
-[revs]
-[thuds]

956
00:50:40,500 --> 00:50:43,458
You have the right to remain silent.

957
00:50:51,541 --> 00:50:53,541
[beeps]

958
00:50:55,625 --> 00:50:57,375
[screeches]

959
00:51:03,416 --> 00:51:04,458
[grunts]

960
00:51:05,083 --> 00:51:06,666
[Belle screams]

961
00:51:10,916 --> 00:51:11,833
Hello.

962
00:51:17,166 --> 00:51:19,875
[rumbling]

963
00:51:20,916 --> 00:51:21,916
[laughs wickedly]

964
00:51:23,916 --> 00:51:26,166
[train scraping]

965
00:51:27,208 --> 00:51:28,250
[clanks]

966
00:51:36,666 --> 00:51:38,583
-Let's stick together, guys.
-Yes.

967
00:51:40,416 --> 00:51:42,541
-Huh... Mm...
-[train creaks]

968
00:51:43,125 --> 00:51:45,333
[loud thud]

969
00:51:47,125 --> 00:51:50,208
[rumbling]

970
00:51:50,291 --> 00:51:51,500
[loud bang]

971
00:51:53,041 --> 00:51:54,500
[gasps]

972
00:51:59,458 --> 00:52:01,833
-Ah!
-[creaking]

973
00:52:02,208 --> 00:52:03,458
[all yelp]

974
00:52:05,125 --> 00:52:07,458
[Roger] Nobody move! Nobody move!

975
00:52:08,083 --> 00:52:09,083
[all] Oh...

976
00:52:10,375 --> 00:52:12,208
[yelping]

977
00:52:12,750 --> 00:52:13,875
[loud thud]

978
00:52:14,875 --> 00:52:16,000
Huh?

979
00:52:16,875 --> 00:52:18,166
My dog tag.

980
00:52:19,208 --> 00:52:21,958
[creaking]

981
00:52:22,041 --> 00:52:23,583
Huh?
[grunts]

982
00:52:24,166 --> 00:52:26,291
[grunting]

983
00:52:30,625 --> 00:52:32,583
A gift from Mama.

984
00:52:32,666 --> 00:52:34,708
-Strays don't need ID.
-Mm... Uh...

985
00:52:34,791 --> 00:52:36,458
Welcome to the free world.

986
00:52:36,541 --> 00:52:39,500
[train announcer]
<i>Next station. Shopping Mall.</i>

987
00:52:39,583 --> 00:52:43,041
[lively music]

988
00:52:47,250 --> 00:52:49,291
Shouldn't we slow down a bit?

989
00:52:49,375 --> 00:52:52,083
Speed is my middle name!

990
00:52:53,416 --> 00:52:55,708
-Huh-ho!
-Oh! Ah!

991
00:52:58,625 --> 00:52:59,583
Ha!

992
00:53:00,833 --> 00:53:03,416
[Sophie screams]

993
00:53:06,625 --> 00:53:09,000
[lively music]

994
00:53:24,166 --> 00:53:26,416
-Huh?
-[creaking]

995
00:53:27,583 --> 00:53:28,750
Whoa!

996
00:53:31,166 --> 00:53:34,458
[whimpering]

997
00:53:36,625 --> 00:53:38,625
-[Bill] Uh-oh.
-[crashes]

998
00:53:39,250 --> 00:53:41,375
[metal clanking]

999
00:53:45,875 --> 00:53:48,791
Ah!
[sighs]

1000
00:53:49,708 --> 00:53:51,208
[mumbles]

1001
00:53:51,291 --> 00:53:53,041
-[screaming]
-[gasps]

1002
00:53:53,875 --> 00:53:55,250
[Sophie] Wow!

1003
00:53:58,208 --> 00:54:00,916
[both screaming]

1004
00:54:04,708 --> 00:54:06,583
-[glass shatters]
-Oh!

1005
00:54:07,708 --> 00:54:10,666
Oh! <i>Grande teatro!</i>

1006
00:54:11,375 --> 00:54:14,875
Forward. Right. Bingo.

1007
00:54:16,875 --> 00:54:18,208
And action!

1008
00:54:18,500 --> 00:54:20,916
[whooshes]

1009
00:54:21,958 --> 00:54:25,041
-Oh!
-[clanks]

1010
00:54:25,583 --> 00:54:28,000
Keep your head up, Bill.
[chuckles]

1011
00:54:30,791 --> 00:54:34,125
[grunting]

1012
00:54:34,666 --> 00:54:36,625
Ugh. Gross.

1013
00:54:36,833 --> 00:54:38,291
What a smell.

1014
00:54:38,375 --> 00:54:40,958
[footsteps thudding]

1015
00:54:42,125 --> 00:54:43,541
[breathes loudly]

1016
00:54:46,583 --> 00:54:49,000
[hyena laughs hysterically]

1017
00:54:49,333 --> 00:54:50,625
-[Asgar growls]
-Oh.

1018
00:54:55,375 --> 00:54:57,416
You didn't take it personally, right?

1019
00:54:57,541 --> 00:55:00,916
No, no, not personally.

1020
00:55:01,000 --> 00:55:03,958
But I took it to heart.

1021
00:55:04,166 --> 00:55:06,500
Oh! Bob has an idea.

1022
00:55:07,125 --> 00:55:08,708
-[beeps]
-[Bob] There we go.

1023
00:55:08,833 --> 00:55:10,041
Oh, hey!

1024
00:55:10,291 --> 00:55:12,083
-[Roger] Ah, come on!
-[Bob] After you.

1025
00:55:12,166 --> 00:55:13,833
[growling]

1026
00:55:13,916 --> 00:55:15,166
[Bob] Bye!

1027
00:55:15,250 --> 00:55:16,333
Ow!

1028
00:55:18,125 --> 00:55:19,250
Sorry.

1029
00:55:21,375 --> 00:55:22,875
Upon my soul.

1030
00:55:22,958 --> 00:55:24,708
That's embarrassing.

1031
00:55:29,666 --> 00:55:31,500
[majestic orchestral music]

1032
00:55:31,583 --> 00:55:32,791
Whoa!

1033
00:55:33,500 --> 00:55:35,750
[majestic orchestral music]

1034
00:55:44,916 --> 00:55:46,250
Finally.

1035
00:55:46,333 --> 00:55:47,166
Huh.

1036
00:55:47,250 --> 00:55:48,666
Ready for a hip-swing?

1037
00:55:48,750 --> 00:55:50,625
-[Sophie] Oh, yeah!
-[thuds]

1038
00:55:51,541 --> 00:55:56,125
["Stir It Up" by Patti LaBelle
and Joss Stone plays over the jukebox]

1039
00:55:57,500 --> 00:55:59,333
What a woman.

1040
00:55:59,416 --> 00:56:03,083
Hey, lover-boy.
That woman is already taken.

1041
00:56:03,166 --> 00:56:04,083
Whoa!

1042
00:56:04,166 --> 00:56:07,791
<i>♪ Chased my dreams
Through the polluted air ♪</i>

1043
00:56:07,875 --> 00:56:11,083
<i>♪ I'm walking on a wire ♪</i>

1044
00:56:11,208 --> 00:56:13,333
<i>♪ Running out of time ♪</i>

1045
00:56:13,458 --> 00:56:17,458
<i>♪ There's no room
In this ol' heart of mine ♪</i>

1046
00:56:17,541 --> 00:56:22,041
<i>♪ Bill collectors
Waiting down the hall ♪</i>

1047
00:56:22,125 --> 00:56:26,625
<i>♪ Neighbors scream
And crack the bedroom wall ♪</i>

1048
00:56:26,708 --> 00:56:31,625
<i>♪ Words jump off the pages
Passion hits the street ♪</i>

1049
00:56:31,750 --> 00:56:35,833
<i>♪ Anger's cooking in the city heat ♪</i>

1050
00:56:35,916 --> 00:56:40,416
<i>♪ World's too crazy
I can't take no more ♪</i>

1051
00:56:40,500 --> 00:56:44,541
<i>♪ I won't stay here
Locked behind the door ♪</i>

1052
00:56:44,625 --> 00:56:46,208
<i>♪ Got to stir it up ♪</i>

1053
00:56:46,541 --> 00:56:48,166
Mmm...
[groans]

1054
00:56:50,625 --> 00:56:52,208
[chuckles, slurps]

1055
00:56:52,541 --> 00:56:53,583
[sniffs]

1056
00:56:54,291 --> 00:56:58,791
<i>♪ Stir it up
Got to shake it up now ♪</i>

1057
00:56:58,875 --> 00:57:00,166
[snarls]

1058
00:57:00,250 --> 00:57:01,333
Ow.

1059
00:57:02,291 --> 00:57:03,541
Yes!

1060
00:57:03,625 --> 00:57:05,208
[laughs]

1061
00:57:05,875 --> 00:57:06,875
Ow.

1062
00:57:07,333 --> 00:57:08,500
Ha-ha!

1063
00:57:12,583 --> 00:57:15,166
Hm?
[growls]

1064
00:57:16,166 --> 00:57:18,333
Hey...
[grunts]

1065
00:57:18,500 --> 00:57:19,750
Whoa!

1066
00:57:21,208 --> 00:57:23,833
Oh! Woohoo-hoo!

1067
00:57:23,916 --> 00:57:27,083
Dinos. Bob loves dinos.

1068
00:57:27,208 --> 00:57:28,166
[Roger] Bob?

1069
00:57:28,250 --> 00:57:29,166
Uh-uh.

1070
00:57:35,333 --> 00:57:37,833
Bob is very happy to meet you.

1071
00:57:38,333 --> 00:57:39,833
-<i>Hello!</i>
-[Mayor] The Emo Bot.

1072
00:57:39,916 --> 00:57:42,250
A disgrace to perfection.

1073
00:57:42,625 --> 00:57:46,791
Scrap you are
and to scrap you shall return.

1074
00:57:46,875 --> 00:57:48,500
[scrapes]

1075
00:57:51,708 --> 00:57:52,583
Oh.

1076
00:57:53,291 --> 00:57:54,333
Um...

1077
00:57:55,125 --> 00:57:56,000
Ah...

1078
00:57:57,708 --> 00:57:58,875
Uh-oh.

1079
00:57:59,375 --> 00:58:00,541
Ah...

1080
00:58:04,083 --> 00:58:06,125
[foreboding music]

1081
00:58:06,916 --> 00:58:07,875
[sighs]

1082
00:58:10,416 --> 00:58:11,583
[grunts]

1083
00:58:14,208 --> 00:58:15,375
[snarls]

1084
00:58:21,458 --> 00:58:22,958
[both] Ha-ha! Hmph.

1085
00:58:31,250 --> 00:58:32,333
[grunts]

1086
00:58:32,416 --> 00:58:35,458
Take that, you stinking rust-buckets.

1087
00:58:38,875 --> 00:58:40,333
Ah...
[chuckles]

1088
00:58:44,333 --> 00:58:45,416
[snarls]

1089
00:58:48,208 --> 00:58:49,166
[Roger] Hmm...

1090
00:58:51,583 --> 00:58:54,166
[light music]

1091
00:58:58,833 --> 00:59:00,083
-Woo!
-[thuds]

1092
00:59:00,166 --> 00:59:01,666
[hums]

1093
00:59:01,750 --> 00:59:02,875
-[Walter grunts]
-Ha-ha!

1094
00:59:13,708 --> 00:59:14,791
[blows air]

1095
00:59:16,000 --> 00:59:17,250
[both grunt]

1096
00:59:21,125 --> 00:59:23,500
[heroic music]

1097
00:59:31,583 --> 00:59:32,750
Uh...

1098
00:59:35,625 --> 00:59:36,666
Uh...

1099
00:59:38,250 --> 00:59:39,208
Huh?

1100
00:59:40,666 --> 00:59:41,583
Huh!

1101
00:59:48,333 --> 00:59:49,291
[grunts]

1102
00:59:50,708 --> 00:59:51,833
[shatters]

1103
01:00:04,416 --> 01:00:05,666
[groans]

1104
01:00:08,916 --> 01:00:09,958
[exhales]

1105
01:00:10,791 --> 01:00:13,291
[menacing music]

1106
01:00:16,375 --> 01:00:17,500
Huh?

1107
01:00:19,833 --> 01:00:21,500
-Time to go.
-Absolutely.

1108
01:00:21,583 --> 01:00:22,541
Come on!

1109
01:00:26,875 --> 01:00:28,500
-[thuds]
-Hm? Uh...

1110
01:00:31,541 --> 01:00:33,625
[grunts, growls]

1111
01:00:34,250 --> 01:00:36,166
Come and get me.

1112
01:00:36,833 --> 01:00:38,083
[groans]

1113
01:00:38,166 --> 01:00:39,500
Ow.

1114
01:00:40,541 --> 01:00:42,333
-[Asgar groans]
-[beeps]

1115
01:00:43,750 --> 01:00:45,416
[grunts]

1116
01:00:46,458 --> 01:00:47,666
[sniffs]

1117
01:00:47,750 --> 01:00:50,750
I can smell their cold sweat.

1118
01:00:56,125 --> 01:00:59,166
[groaning in pain]

1119
01:01:03,916 --> 01:01:06,125
We were a pretty neat team back there.

1120
01:01:08,291 --> 01:01:09,333
Hm.

1121
01:01:10,875 --> 01:01:11,916
[chuckles]

1122
01:01:12,375 --> 01:01:14,583
Hey, Bob, everything okay?

1123
01:01:14,708 --> 01:01:16,208
It was all my fault.

1124
01:01:17,041 --> 01:01:19,166
If I hadn't flipped the switch...

1125
01:01:19,250 --> 01:01:21,041
Hey, hey, cheer up.

1126
01:01:21,125 --> 01:01:24,750
No, no. I have endangered my friends.

1127
01:01:25,333 --> 01:01:27,291
But I will make amends.

1128
01:01:27,833 --> 01:01:29,583
What are you talking about, Bob?

1129
01:01:30,000 --> 01:01:32,166
You should check
your "think positive" chip.

1130
01:01:32,250 --> 01:01:33,416
It's more than that.

1131
01:01:34,000 --> 01:01:37,291
As long as I'm with you,
you're all in danger.

1132
01:01:37,666 --> 01:01:39,208
[Bob] He's not after you.

1133
01:01:39,291 --> 01:01:40,500
He's after me.

1134
01:01:40,833 --> 01:01:42,875
He wants to scrap me!

1135
01:01:47,166 --> 01:01:51,625
I have to turn myself in
to save my friends' lives.

1136
01:01:51,708 --> 01:01:54,208
I have no clue what's going on.

1137
01:01:54,291 --> 01:01:57,791
But Ronaldo can taste
the smell of bravery.

1138
01:02:04,041 --> 01:02:05,083
Huh?

1139
01:02:06,333 --> 01:02:07,333
Okay.

1140
01:02:14,791 --> 01:02:15,958
Bob. No!

1141
01:02:16,208 --> 01:02:19,583
[groans]
[Roger] Wait... wait, Bob!

1142
01:02:23,083 --> 01:02:24,875
[panting]

1143
01:02:30,291 --> 01:02:33,583
[panting continues]

1144
01:02:34,458 --> 01:02:37,875
[somber music]

1145
01:02:37,958 --> 01:02:39,958
[pants]

1146
01:02:47,250 --> 01:02:50,333
I heard there's
a huge mouth outside the city

1147
01:02:50,416 --> 01:02:54,333
that grinds every bot
that comes its way to pulp.

1148
01:02:54,875 --> 01:02:57,416
And the mouth never stops chewing.

1149
01:02:58,000 --> 01:03:01,083
It chomps and chomps, day and night.

1150
01:03:01,500 --> 01:03:04,750
And the cries of those poor souls...

1151
01:03:04,833 --> 01:03:06,750
And the sounds of cracked limbs...

1152
01:03:06,833 --> 01:03:08,750
-Pipe down, Ronaldo.
-Ouch.

1153
01:03:08,833 --> 01:03:10,625
Hey, what's the matter with you?

1154
01:03:12,041 --> 01:03:13,083
Hey.

1155
01:03:13,333 --> 01:03:15,083
I have to go and look for Bob.

1156
01:03:15,166 --> 01:03:16,541
And I'm going to find him.

1157
01:03:16,791 --> 01:03:18,375
He's not alone.

1158
01:03:18,458 --> 01:03:20,000
We are friends for life.

1159
01:03:20,166 --> 01:03:21,833
I'm coming with you, Roger.

1160
01:03:22,166 --> 01:03:24,541
No. We're all going.

1161
01:03:25,208 --> 01:03:27,333
We're pets united.

1162
01:03:27,458 --> 01:03:30,708
Uh-uh. Together we'll attract
too much attention.

1163
01:03:30,791 --> 01:03:33,000
Besides, I strongly feel

1164
01:03:33,083 --> 01:03:35,666
that Bob's and my fate
are somehow connected.

1165
01:03:36,291 --> 01:03:38,041
I have to find out myself.

1166
01:03:38,666 --> 01:03:40,541
And if I'm not back by midday tomorrow,

1167
01:03:40,625 --> 01:03:43,708
you have to try and leave town
before the Stray Police find you.

1168
01:03:43,875 --> 01:03:46,916
Leave town?
How are we supposed to do that?

1169
01:03:47,166 --> 01:03:51,041
Beezer once told me
that there's a wall... with a door.

1170
01:03:51,125 --> 01:03:54,541
And behind the door... is a happier world.

1171
01:03:55,375 --> 01:03:57,208
I don't know. Maybe it's wrong.

1172
01:03:57,291 --> 01:04:00,333
But this world has been
in my dreams ever since.

1173
01:04:00,416 --> 01:04:01,708
You will find out.

1174
01:04:01,791 --> 01:04:03,666
You're strong. You'll make it.

1175
01:04:04,708 --> 01:04:05,666
Roger.

1176
01:04:07,291 --> 01:04:08,625
Roger!

1177
01:04:09,625 --> 01:04:10,666
[sighs]

1178
01:04:12,166 --> 01:04:14,375
-[Brian] Your friends are lost.
-[gasps]

1179
01:04:16,166 --> 01:04:19,791
I'll yank those whiskers right out
of your chin if you say that again,

1180
01:04:19,875 --> 01:04:21,083
you little dumpling.

1181
01:04:21,166 --> 01:04:24,625
Threats won't get you anywhere, dear lady.

1182
01:04:25,000 --> 01:04:26,708
Do you know where they've taken Bob?

1183
01:04:27,541 --> 01:04:28,583
To...

1184
01:04:29,000 --> 01:04:30,583
Robo World.

1185
01:04:31,833 --> 01:04:35,916
Entering that part of town
is strictly prohibited.

1186
01:04:36,500 --> 01:04:41,333
The road leading to Robo World
is heavily guarded by robots.

1187
01:04:41,916 --> 01:04:43,166
But...

1188
01:04:43,791 --> 01:04:45,833
[Brian] There is another path.

1189
01:04:46,625 --> 01:04:50,541
If you succeed in opening
the gate that leads to it.

1190
01:04:51,083 --> 01:04:52,458
Piece of cake.

1191
01:04:55,166 --> 01:04:56,625
[clanks]

1192
01:04:56,708 --> 01:04:59,666
Ew. What a stench.

1193
01:04:59,791 --> 01:05:03,041
It's the stench of hell.

1194
01:05:03,125 --> 01:05:06,583
[Brian] The path to Robo World
is the path through...

1195
01:05:06,666 --> 01:05:08,583
the underworld.

1196
01:05:09,166 --> 01:05:11,500
It's dangerous to take it.

1197
01:05:11,833 --> 01:05:13,041
I will.

1198
01:05:15,000 --> 01:05:17,875
And if I stink for the rest
of my life, so what?

1199
01:05:23,750 --> 01:05:25,625
Mamma mia.

1200
01:05:28,500 --> 01:05:32,000
We taught them a lesson
they'll never forget.

1201
01:05:33,333 --> 01:05:37,458
Ah... You want to celebrate
our glorious victory?

1202
01:05:37,583 --> 01:05:39,000
Absolutely.

1203
01:05:39,083 --> 01:05:40,375
[hip-hop music]

1204
01:05:40,458 --> 01:05:42,500
<i>♪ 'Cause we are strong ♪</i>

1205
01:05:42,916 --> 01:05:44,333
<i>♪ And we're cool ♪</i>

1206
01:05:45,458 --> 01:05:47,000
<i>♪ We are the beasts ♪</i>

1207
01:05:47,541 --> 01:05:49,250
<i>♪ And we are cruel ♪</i>

1208
01:05:51,208 --> 01:05:52,666
<i>♪ Who doesn't fear us... ♪</i>

1209
01:05:52,750 --> 01:05:53,791
Huh?

1210
01:05:53,875 --> 01:05:55,375
[swooshes]

1211
01:05:55,458 --> 01:05:56,750
[loud thud]

1212
01:05:57,958 --> 01:05:59,625
...is a fool?

1213
01:06:01,375 --> 01:06:05,000
[thunder rumbles]

1214
01:06:11,833 --> 01:06:14,166
[ominous music]

1215
01:06:23,000 --> 01:06:25,500
Am I not flawless and pure...

1216
01:06:26,250 --> 01:06:27,333
father?

1217
01:06:32,666 --> 01:06:33,916
You're a monster.

1218
01:06:34,208 --> 01:06:36,333
[foreboding music]

1219
01:06:39,916 --> 01:06:43,125
[thunder rumbling]

1220
01:06:46,791 --> 01:06:48,958
So you've finally come to kill me?

1221
01:06:49,416 --> 01:06:50,708
How could I?

1222
01:06:51,041 --> 01:06:52,541
You are my creator.

1223
01:06:52,833 --> 01:06:54,958
[Frank] You made me in your image.

1224
01:06:55,083 --> 01:06:56,875
You taught me everything.

1225
01:06:57,291 --> 01:06:59,791
Until I grew smarter than you...

1226
01:07:00,000 --> 01:07:01,458
and stronger.

1227
01:07:01,833 --> 01:07:03,875
For you are merely human.

1228
01:07:04,541 --> 01:07:06,625
But I am still your son.

1229
01:07:07,625 --> 01:07:10,291
No. What a fool I am.

1230
01:07:10,375 --> 01:07:12,666
I wanted to build a perfect city

1231
01:07:12,750 --> 01:07:14,416
by destroying nature.

1232
01:07:14,875 --> 01:07:17,208
[Frank] I wanted to create
a perfect organism,

1233
01:07:17,291 --> 01:07:19,083
and you are the result.

1234
01:07:19,416 --> 01:07:20,333
No...

1235
01:07:20,833 --> 01:07:22,625
[Frank] You're no son of mine.

1236
01:07:22,833 --> 01:07:25,416
You're the spawn of the devil.

1237
01:07:25,500 --> 01:07:28,708
[Frank laughs wickedly]

1238
01:07:30,708 --> 01:07:34,250
[laughing maniacally]

1239
01:07:38,833 --> 01:07:41,000
[dramatic music]

1240
01:08:08,125 --> 01:08:09,708
[sniffs]

1241
01:08:13,208 --> 01:08:14,791
Uh...
[sniffing]

1242
01:08:17,000 --> 01:08:18,457
Hmm...

1243
01:08:19,250 --> 01:08:21,750
[eerie music]

1244
01:08:22,416 --> 01:08:24,250
[sniffing]

1245
01:08:31,291 --> 01:08:32,416
[whimpers]

1246
01:08:37,541 --> 01:08:39,207
Mission completed, Master.

1247
01:08:39,332 --> 01:08:40,666
Well, well, well...

1248
01:08:41,541 --> 01:08:43,207
Who've we got here?

1249
01:08:43,582 --> 01:08:45,916
The robot with human feelings.

1250
01:08:46,000 --> 01:08:47,457
[chuckles nervously]

1251
01:08:47,750 --> 01:08:49,082
Boris.

1252
01:08:51,166 --> 01:08:54,625
How did this horrible thing
escape the crusher?

1253
01:08:55,666 --> 01:08:58,125
You were supposed
to get rid of all the copies

1254
01:08:58,207 --> 01:09:00,416
of this good-for-nothing series.

1255
01:09:01,332 --> 01:09:03,832
You didn't feel sorry for him, did you?

1256
01:09:04,750 --> 01:09:07,375
What a stupid idea.

1257
01:09:07,457 --> 01:09:09,541
A robot with emotions.

1258
01:09:09,625 --> 01:09:11,166
How ridiculous.

1259
01:09:11,250 --> 01:09:14,375
Emotions disrupt
the perfect course of things.

1260
01:09:14,582 --> 01:09:17,666
They are impure and full of errors.

1261
01:09:18,250 --> 01:09:20,207
[grunts]

1262
01:09:20,291 --> 01:09:21,207
[groans]

1263
01:09:24,457 --> 01:09:26,750
[grunting]

1264
01:09:26,832 --> 01:09:28,500
-Oh...
-[chuckles wickedly]

1265
01:09:29,457 --> 01:09:31,166
-[chuckles]
-Hey...

1266
01:09:32,250 --> 01:09:35,541
What's up with your head?
You're no sheriff.

1267
01:09:35,625 --> 01:09:38,541
You're junk. Get out of my sight.

1268
01:09:38,625 --> 01:09:39,457
Oh.

1269
01:09:39,541 --> 01:09:41,041
That's not fair.

1270
01:09:41,791 --> 01:09:44,041
-Oh.
-And now to you.

1271
01:09:44,166 --> 01:09:46,582
You came here to kill your master.

1272
01:09:46,707 --> 01:09:49,541
[Mayor] You're a brave
but useless little guy.

1273
01:09:49,625 --> 01:09:52,250
And now all that's left for you is...

1274
01:09:52,416 --> 01:09:54,000
The Jaw.

1275
01:09:54,207 --> 01:09:55,291
No.

1276
01:10:00,833 --> 01:10:01,750
Ew.

1277
01:10:05,333 --> 01:10:08,666
[ominous music]

1278
01:10:23,083 --> 01:10:24,125
Huh?

1279
01:10:32,541 --> 01:10:34,416
[sudden bang]

1280
01:10:36,541 --> 01:10:38,750
[all gasping]

1281
01:10:38,875 --> 01:10:41,083
[creepy metallic creaking]

1282
01:10:46,375 --> 01:10:47,916
[hisses]

1283
01:10:48,000 --> 01:10:49,458
[Bill] Comrades!

1284
01:10:52,500 --> 01:10:54,416
Sheriff Bill?

1285
01:10:54,500 --> 01:10:56,541
They are not our enemy.

1286
01:11:00,250 --> 01:11:02,875
I was the head of the Stray Police

1287
01:11:02,958 --> 01:11:06,291
and charged with
keeping scrap off the streets.

1288
01:11:06,625 --> 01:11:09,250
But now, I'm just like you.

1289
01:11:09,333 --> 01:11:11,583
A discarded robot.

1290
01:11:11,666 --> 01:11:13,333
[Bill] And I'm proud of it.

1291
01:11:15,333 --> 01:11:17,791
So you and these strays

1292
01:11:17,875 --> 01:11:20,625
are now under my protection.

1293
01:11:20,708 --> 01:11:22,250
[heroic music]

1294
01:11:22,333 --> 01:11:24,458
-[rumbles]
-[clanks]

1295
01:11:31,958 --> 01:11:34,625
Come on. Hurry up about it.

1296
01:11:34,708 --> 01:11:36,750
[Bob whimpers]

1297
01:11:38,625 --> 01:11:39,583
Ha...

1298
01:11:40,000 --> 01:11:41,333
Oh, I get it.

1299
01:11:41,833 --> 01:11:45,208
You really have got a soft spot
for the little guy.

1300
01:11:45,291 --> 01:11:46,458
Loser.

1301
01:11:46,791 --> 01:11:48,250
I'll show you.

1302
01:11:48,916 --> 01:11:50,000
[mumbles]

1303
01:11:50,083 --> 01:11:53,833
But first, we say goodbye to our friend.

1304
01:11:53,916 --> 01:11:57,541
Sweet dreams and bon voyage.

1305
01:11:58,125 --> 01:11:59,541
Ah! Ugh.

1306
01:11:59,625 --> 01:12:01,791
[grunts]

1307
01:12:03,083 --> 01:12:05,083
[laughs wickedly]

1308
01:12:07,833 --> 01:12:09,833
[dramatic music]

1309
01:12:13,250 --> 01:12:14,791
[clanks]

1310
01:12:14,875 --> 01:12:16,041
[Sophie] Piece of cake!

1311
01:12:19,875 --> 01:12:22,250
[ominous music]

1312
01:12:28,000 --> 01:12:30,208
[whirring]

1313
01:12:37,458 --> 01:12:39,458
Huh!
[grunts]

1314
01:12:40,708 --> 01:12:42,750
[Roger groaning]

1315
01:12:47,875 --> 01:12:49,416
Bob! Uh...

1316
01:13:02,291 --> 01:13:03,750
[gasps, sighs]

1317
01:13:04,458 --> 01:13:06,583
[Bob groaning]

1318
01:13:06,666 --> 01:13:08,791
Bob! No!

1319
01:13:08,958 --> 01:13:11,000
[panting]

1320
01:13:14,833 --> 01:13:16,000
Roger.

1321
01:13:16,750 --> 01:13:19,625
[grunting]

1322
01:13:23,750 --> 01:13:25,166
[Roger pants]

1323
01:13:25,250 --> 01:13:26,583
[Roger] Oh, no!

1324
01:13:28,166 --> 01:13:29,958
You have to jump off, my friend.

1325
01:13:30,041 --> 01:13:32,666
-Never.
-You can't save me.

1326
01:13:32,750 --> 01:13:34,083
I'm too heavy.

1327
01:13:34,416 --> 01:13:36,416
And I'm not made of flesh and blood.

1328
01:13:36,500 --> 01:13:37,625
I'm metal.

1329
01:13:37,708 --> 01:13:39,416
I can't escape the magnet.

1330
01:13:39,500 --> 01:13:41,541
I'm not going to abandon you.

1331
01:13:41,625 --> 01:13:45,958
You're everything I got.
We are friends for life, remember?

1332
01:13:46,958 --> 01:13:49,708
It's been a long and wonderful day.

1333
01:13:50,041 --> 01:13:51,416
I'm grateful for that.

1334
01:14:02,166 --> 01:14:03,208
[gasps]

1335
01:14:05,208 --> 01:14:06,291
Huh!

1336
01:14:17,000 --> 01:14:20,083
Belle... What a prima ballerina.

1337
01:14:27,791 --> 01:14:28,916
[gasps]

1338
01:14:29,416 --> 01:14:30,541
[grunts]

1339
01:14:32,583 --> 01:14:34,458
[groaning]

1340
01:14:38,625 --> 01:14:40,458
Phew. That was a close one.

1341
01:14:40,875 --> 01:14:41,875
[chuckles]

1342
01:14:42,208 --> 01:14:43,458
-[clanks]
-[gasps]

1343
01:14:45,291 --> 01:14:46,333
[Sophie groans]

1344
01:14:54,541 --> 01:14:55,666
[Belle] Hold tight.

1345
01:14:58,208 --> 01:14:59,166
[Roger] Hey.

1346
01:14:59,250 --> 01:15:02,083
[both groaning]

1347
01:15:04,625 --> 01:15:06,416
-[alarm beeping]
-Huh?

1348
01:15:06,708 --> 01:15:07,666
[frustrated groan]

1349
01:15:07,750 --> 01:15:09,625
[alarm beeping]

1350
01:15:09,708 --> 01:15:10,666
[clicks]

1351
01:15:10,750 --> 01:15:13,083
[groaning]

1352
01:15:14,916 --> 01:15:16,166
[Sophie yelling]

1353
01:15:18,625 --> 01:15:20,708
Ah!
[determined grunt]

1354
01:15:27,625 --> 01:15:29,083
[grunting]

1355
01:15:34,041 --> 01:15:35,875
You can do it, Ronaldo.

1356
01:15:35,958 --> 01:15:37,666
Huh? Hm.

1357
01:15:42,166 --> 01:15:44,791
[dramatic music]

1358
01:15:45,500 --> 01:15:46,666
[thuds]

1359
01:15:47,625 --> 01:15:48,666
Hmm...

1360
01:15:49,375 --> 01:15:50,916
[grunts]

1361
01:15:51,041 --> 01:15:52,375
-Oh!
-[Ronaldo] Yeah.

1362
01:15:53,250 --> 01:15:55,541
Oh, oh. Hey!

1363
01:15:55,625 --> 01:15:57,166
[laughs]

1364
01:15:57,250 --> 01:16:00,458
It's Ronaldo.
[laughs proudly]

1365
01:16:03,375 --> 01:16:04,750
Thank you, Belle.

1366
01:16:06,125 --> 01:16:07,083
Walter.

1367
01:16:07,541 --> 01:16:08,958
-Oh...
-[Bob] Ronaldo.

1368
01:16:11,250 --> 01:16:13,791
-[Bob] Ha! Sophie.
-[smooches]

1369
01:16:15,500 --> 01:16:16,500
Hmm.

1370
01:16:16,583 --> 01:16:18,416
[laughing]

1371
01:16:21,666 --> 01:16:23,791
-My friend.
-Bob.

1372
01:16:26,125 --> 01:16:28,208
[soft music]

1373
01:16:28,666 --> 01:16:29,500
Huh?

1374
01:16:29,583 --> 01:16:31,791
[dramatic music]

1375
01:16:33,875 --> 01:16:36,541
Come on. I dare you.

1376
01:16:39,833 --> 01:16:41,708
Oh.
[chuckles]

1377
01:16:42,041 --> 01:16:42,958
Oh.

1378
01:16:43,041 --> 01:16:44,916
You obey your master.

1379
01:16:45,000 --> 01:16:48,916
But tomorrow, you'll be
discarded like we were.

1380
01:16:49,166 --> 01:16:53,583
[Bill] Prized robots and scrap,
we are all alike.

1381
01:16:53,791 --> 01:16:56,958
The same energy flows through our veins.

1382
01:16:57,041 --> 01:16:59,291
We are brothers and sisters.

1383
01:16:59,666 --> 01:17:03,791
And our enemy is not down here,
but up there!

1384
01:17:07,333 --> 01:17:10,000
[dramatic music]

1385
01:17:17,750 --> 01:17:20,416
What a useless waste of time.

1386
01:17:20,500 --> 01:17:21,583
[beeps]

1387
01:17:25,083 --> 01:17:27,416
[rumbling]

1388
01:17:30,541 --> 01:17:32,500
[laughs wickedly]

1389
01:17:32,958 --> 01:17:35,166
[all whimper, gasp]

1390
01:17:43,916 --> 01:17:45,750
[whirring]

1391
01:17:47,083 --> 01:17:49,125
Cats aren't afraid of spiders.

1392
01:17:49,916 --> 01:17:52,708
Cats aren't afraid of spiders!

1393
01:17:52,791 --> 01:17:54,666
[hisses]

1394
01:17:55,958 --> 01:17:58,333
Who's the scaredy-cat now?

1395
01:17:58,416 --> 01:18:00,250
[meows fiercely]

1396
01:18:00,333 --> 01:18:03,416
[growling]

1397
01:18:11,875 --> 01:18:12,916
Huh?

1398
01:18:21,041 --> 01:18:23,166
Belle!
[pants]

1399
01:18:28,166 --> 01:18:29,083
Hi, guys.

1400
01:18:29,166 --> 01:18:31,125
-[relieved sigh]
-[all gasp]

1401
01:18:35,708 --> 01:18:36,916
[growls]

1402
01:18:47,250 --> 01:18:48,750
Whoa.

1403
01:18:53,083 --> 01:18:54,375
Bye-bye.

1404
01:18:55,750 --> 01:18:59,791
-Belle, that was the--
-Yes, that was quite a long day.

1405
01:19:00,208 --> 01:19:02,166
But it was the best day of my life.

1406
01:19:02,750 --> 01:19:03,791
[sighs]

1407
01:19:03,916 --> 01:19:06,041
For one day we were all...

1408
01:19:06,125 --> 01:19:07,583
Mangy strays.

1409
01:19:07,666 --> 01:19:11,541
We had no protection,
but we weren't afraid.

1410
01:19:11,708 --> 01:19:13,791
We were without a Mama.

1411
01:19:13,875 --> 01:19:16,708
But we were as free as pirates.

1412
01:19:16,791 --> 01:19:19,166
We were all like Roger and Bob.

1413
01:19:19,250 --> 01:19:22,208
Without them, we wouldn't have made it.

1414
01:19:22,291 --> 01:19:25,166
Thank you, but it's not over yet.

1415
01:19:31,125 --> 01:19:32,083
Hm.

1416
01:19:35,583 --> 01:19:37,583
Huh? Uh...

1417
01:19:37,666 --> 01:19:38,625
[gasps]

1418
01:19:41,041 --> 01:19:42,458
Is it possible?

1419
01:19:44,041 --> 01:19:45,375
Is it a dream?

1420
01:19:45,958 --> 01:19:47,708
Is it really you?

1421
01:19:47,791 --> 01:19:50,000
-[Frank] Roger? My Roger?
-[sniffs]

1422
01:19:50,125 --> 01:19:53,541
No... no, it can't be.

1423
01:19:54,875 --> 01:19:57,291
-Oh, where have you been all this time?
-[pants]

1424
01:19:58,250 --> 01:20:00,625
I thought I... I'd never see you again.

1425
01:20:00,958 --> 01:20:03,083
[panting]

1426
01:20:03,708 --> 01:20:05,291
-Roger.
-[barks]

1427
01:20:05,791 --> 01:20:07,500
[barking]

1428
01:20:08,083 --> 01:20:10,541
We'll never lose each other again.

1429
01:20:10,625 --> 01:20:12,583
[pants]

1430
01:20:13,958 --> 01:20:16,333
-Thank you, Boris.
-[mumbles]

1431
01:20:18,500 --> 01:20:20,083
And thank you, Bob.

1432
01:20:20,625 --> 01:20:22,791
My greatest invention.

1433
01:20:23,625 --> 01:20:24,708
Oh.

1434
01:20:26,375 --> 01:20:28,666
[clanking]

1435
01:20:31,625 --> 01:20:34,500
No power on earth can stop me.

1436
01:20:34,875 --> 01:20:37,416
We are too perfect to be defeated.

1437
01:20:39,708 --> 01:20:43,458
A piece of discarded junk
and a miserable stray.

1438
01:20:43,541 --> 01:20:46,041
-[growls]
-[Mayor] The scum of my city.

1439
01:20:46,125 --> 01:20:48,416
You dare to come here?

1440
01:20:48,583 --> 01:20:49,791
-[beeps]
-Huh?

1441
01:20:50,583 --> 01:20:52,208
[grumbles]

1442
01:20:53,000 --> 01:20:55,833
Let me down, you freak!

1443
01:20:55,916 --> 01:20:57,250
[Frank] Oh, he will.

1444
01:20:58,000 --> 01:20:59,291
Later.

1445
01:20:59,958 --> 01:21:01,875
Uh, you wanna say goodbye, Bob?

1446
01:21:01,958 --> 01:21:03,625
With pleasure.

1447
01:21:03,708 --> 01:21:05,791
[dramatic music]

1448
01:21:10,833 --> 01:21:14,416
Oh... Interesting turn of events.

1449
01:21:17,833 --> 01:21:20,250
Boris will now let you down.

1450
01:21:31,166 --> 01:21:34,333
Bon voyage. And sweet dreams.

1451
01:21:37,583 --> 01:21:39,750
[uplifting music]

1452
01:21:50,166 --> 01:21:52,750
[chuckles]
Now Bob has a nanny too.

1453
01:21:52,833 --> 01:21:54,083
[chuckles]

1454
01:22:07,750 --> 01:22:10,333
I haven't been here in ages.

1455
01:22:13,625 --> 01:22:14,583
[clicks]

1456
01:22:15,750 --> 01:22:18,000
[door clanks]

1457
01:22:20,666 --> 01:22:24,000
I built this wall to keep
the city safe from the wild.

1458
01:22:24,083 --> 01:22:25,750
[Frank] Thinking about it now,

1459
01:22:26,375 --> 01:22:28,500
it's probably the other way round.

1460
01:22:31,125 --> 01:22:32,416
[gasps]

1461
01:22:33,125 --> 01:22:35,541
Does anyone know what that is?

1462
01:22:36,708 --> 01:22:38,625
[Roger] Our ancestors called it...

1463
01:22:39,041 --> 01:22:40,250
nature.

1464
01:22:43,166 --> 01:22:45,625
[swooshes]

1465
01:22:48,083 --> 01:22:49,416
[Ronaldo] Slomo!

1466
01:22:49,500 --> 01:22:50,583
I thought, you...

1467
01:22:50,666 --> 01:22:52,208
[laughs]
The spider?

1468
01:22:52,291 --> 01:22:54,250
Not fast enough for old Slomo, my friend.

1469
01:22:54,333 --> 01:22:55,416
[chuckles]

1470
01:22:55,500 --> 01:22:57,375
Just had a quick look
at this side of the wall.

1471
01:22:57,458 --> 01:23:00,125
There are things out there
you wouldn't imagine.

1472
01:23:00,458 --> 01:23:03,208
Another happier world.

1473
01:23:03,833 --> 01:23:05,625
-Yes, Roger.
-[gasps]

1474
01:23:05,708 --> 01:23:08,916
Another happier world.

1475
01:23:11,958 --> 01:23:14,625
So much space outside our cages.

1476
01:23:14,708 --> 01:23:16,125
So much fresh air.

1477
01:23:16,208 --> 01:23:18,375
-[breathes loudly]
-[coughing]

1478
01:23:18,458 --> 01:23:20,166
At least in theory.

1479
01:23:20,250 --> 01:23:23,416
And the zoo had its good sides too.

1480
01:23:23,500 --> 01:23:25,333
Oh, yes.

1481
01:23:25,416 --> 01:23:28,583
A roof over one's head when it rains.

1482
01:23:28,666 --> 01:23:31,666
An audience full of admiration

1483
01:23:31,750 --> 01:23:33,708
and fear.

1484
01:23:33,791 --> 01:23:36,375
And always enough to eat.

1485
01:23:36,458 --> 01:23:37,875
But the cages?

1486
01:23:37,958 --> 01:23:41,791
You always end up in one cage or another.

1487
01:23:42,541 --> 01:23:46,250
But when it's your home,
you don't see the bars.

1488
01:23:48,041 --> 01:23:49,208
Hm...

1489
01:23:49,291 --> 01:23:51,416
-Huh?
-[laughs]

1490
01:23:54,041 --> 01:23:55,000
Hm?

1491
01:23:58,041 --> 01:23:59,291
Hmm...

1492
01:24:02,416 --> 01:24:04,666
[upbeat funky music]

1493
01:24:07,083 --> 01:24:08,500
[Bob laughs]

1494
01:24:08,583 --> 01:24:09,916
My name is Bob.

1495
01:24:10,000 --> 01:24:11,791
I'm happy to make your acquaintance.

1496
01:24:14,125 --> 01:24:16,166
[gasps]
Ew...

1497
01:24:16,250 --> 01:24:19,166
Have you not thought
about getting your nose done?

1498
01:24:19,583 --> 01:24:23,291
I think it's big enough.
[laughs]

1499
01:24:24,916 --> 01:24:26,958
-How do I look, Tiger?
-Hm.

1500
01:24:27,958 --> 01:24:29,375
[sighs]
Why do I bother asking?

1501
01:24:29,458 --> 01:24:31,541
You only ever give a stupid whistle.

1502
01:24:32,208 --> 01:24:33,791
Sound system?

1503
01:24:37,541 --> 01:24:38,750
Chorus line ready?

1504
01:24:38,833 --> 01:24:40,250
[both] Always.

1505
01:24:40,333 --> 01:24:42,208
-Playback?
-[thuds]

1506
01:24:42,291 --> 01:24:45,541
["Good Times ft. Ella Eyre"
by Sigma playing]

1507
01:24:48,000 --> 01:24:52,500
<i>♪ Tell me, tell me, tell me
What it is that you need ♪</i>

1508
01:24:53,750 --> 01:24:56,416
[Tiger] <i>♪ 'Cause I think
I'm onto something ♪</i>

1509
01:24:56,500 --> 01:24:59,041
<i>♪ 'Cause I feel the good times coming ♪</i>

1510
01:24:59,125 --> 01:25:01,166
[Tiger] <i>♪ Tell me, tell me... ♪</i>

1511
01:25:03,583 --> 01:25:05,458
-Oh!
-Sometimes you have to get

1512
01:25:05,541 --> 01:25:08,875
a load off your shoulders
to stay on top of things.

1513
01:25:08,958 --> 01:25:09,875
[laughs]

1514
01:25:09,958 --> 01:25:14,708
[singing]

1515
01:25:14,833 --> 01:25:16,958
Are you really a pig?

1516
01:25:17,291 --> 01:25:20,333
-No joke?
-Sure, what did you think?

1517
01:25:20,416 --> 01:25:21,750
A hummingbird?

1518
01:25:21,833 --> 01:25:24,416
I always thought you were a pug, like me.

1519
01:25:24,500 --> 01:25:28,916
[laughs]
Nobody and nothing is perfect.

1520
01:25:35,166 --> 01:25:37,833
Oh, the mysteries of life.

1521
01:25:38,583 --> 01:25:40,458
Woo-hoo!

1522
01:25:40,541 --> 01:25:42,791
<i>♪ 'Cause I feel the good times coming ♪</i>

1523
01:25:45,083 --> 01:25:47,458
<i>♪ What is it that you need? ♪</i>

1524
01:25:47,541 --> 01:25:48,791
So...

1525
01:25:49,375 --> 01:25:52,291
-Are you up for another adventure?
-With you?

1526
01:25:52,916 --> 01:25:53,916
Hm.

1527
01:25:54,291 --> 01:25:55,500
Any day.

1528
01:25:55,625 --> 01:25:58,541
<i>♪ Tell what it is that you need ♪</i>

1529
01:25:59,791 --> 01:26:02,291
<i>♪ 'Cause I think I'm onto something ♪</i>

1530
01:26:02,375 --> 01:26:04,916
<i>♪ 'Cause I feel the good times coming ♪</i>

1531
01:26:07,708 --> 01:26:10,583
Salad diet and...

1532
01:26:12,541 --> 01:26:15,166
Oh, peppermint!

1533
01:26:16,166 --> 01:26:18,416
You're letting yourself go, Ronaldo.

1534
01:26:18,500 --> 01:26:20,583
You could risk losing
your Pet of the Year title.

1535
01:26:20,666 --> 01:26:21,958
So what.

1536
01:26:22,041 --> 01:26:25,541
Besides, we are all Pet of the Year.

1537
01:26:26,625 --> 01:26:28,208
[Tiger] <i>♪ Tell me, tell me ♪</i>

1538
01:26:28,666 --> 01:26:31,250
<i>♪ Tell me what it is that you need ♪</i>

1539
01:26:32,583 --> 01:26:35,250
<i>♪ 'Cause I think I'm onto somethin' ♪</i>

1540
01:26:35,333 --> 01:26:38,000
<i>♪ 'Cause I feel the good times comin' ♪</i>

1541
01:26:41,416 --> 01:26:43,458
[lively music]

1542
01:27:42,041 --> 01:27:44,125
[calm music]



