1
00:00:22,814 --> 00:00:24,899
PERSEMBAHAN NETFLIX

2
00:01:03,938 --> 00:01:06,691
Kau mau ke mana, Abe? Matilah kau!

3
00:01:18,912 --> 00:01:22,123
KAU BERURUSAN DENGAN ORANG YANG SALAH

4
00:01:39,432 --> 00:01:40,600
Berengsek!

5
00:01:54,447 --> 00:01:55,740
Ayo!

6
00:02:03,665 --> 00:02:04,833
ABE

7
00:02:07,752 --> 00:02:10,380
Mateo. Holborn dan Central.

8
00:02:11,798 --> 00:02:13,716
- Dua menit.
- Tiga puluh detik!

9
00:02:37,031 --> 00:02:38,116
Sial.

10
00:02:38,867 --> 00:02:39,951
Sial.

11
00:02:56,843 --> 00:02:57,677
Sial.

12
00:02:58,887 --> 00:03:00,555
Sial. Astaga.

13
00:03:01,097 --> 00:03:02,390
Astaga.

14
00:03:20,533 --> 00:03:21,409
T?

15
00:03:24,537 --> 00:03:25,413
Hei.

16
00:03:25,997 --> 00:03:28,082
Di kamar bayi.

17
00:03:29,042 --> 00:03:30,418
Sedang apa kau di sana?

18
00:03:30,543 --> 00:03:32,212
- Crossfit.
- Berhenti.

19
00:03:41,262 --> 00:03:42,847
Astaga, kau sedang apa?

20
00:03:42,931 --> 00:03:45,558
Membuat Kapel Sistina di kamar?

21
00:03:45,642 --> 00:03:49,103
Aku tahu sangat berlebihan,
tapi aku sangat menyukainya.

22
00:03:49,479 --> 00:03:52,357
Seharusnya kau beristirahat total
sambil makan es krim Graeter.

23
00:03:52,440 --> 00:03:55,902
Apa Graeters akan membantuku menyelesaikan
kamar bayi seperti janji Paul?

24
00:03:55,985 --> 00:03:58,655
Paul akan selesaikan kamar bayi ini.

25
00:03:59,155 --> 00:04:01,115
Itu yang dia katakan soal ranjang bayi.

26
00:04:01,199 --> 00:04:03,993
Paul akan menyelesaikan ranjang itu

27
00:04:04,369 --> 00:04:09,540
setelah dia menyelesaikan lukisan
saat Taryn istirahat dan keluar dari sini.

28
00:04:09,749 --> 00:04:13,628
Sekarang, bisakah kita hentikan
omong kosong orang ketiga ini?

29
00:04:13,711 --> 00:04:16,631
Jaga ucapanmu. Anak bayi dengar segalanya.

30
00:04:18,049 --> 00:04:19,217
Hei, pria kecil.

31
00:04:20,009 --> 00:04:21,135
Hentikan.

32
00:04:21,261 --> 00:04:25,390
Tolong tendang ibumu tiga kali
untuk membujuknya ke sofa

33
00:04:25,473 --> 00:04:27,475
agar aku bisa beli es krim
untuk kalian.

34
00:04:28,059 --> 00:04:29,769
Ya, Dokter.

35
00:04:31,354 --> 00:04:35,650
Itu respons yang sangat dewasa untukmu,
tapi aku bukan dokter.

36
00:04:36,109 --> 00:04:36,943
Belum.

37
00:04:40,822 --> 00:04:45,159
Kota teguncang malam ini atas laporan
pembunuhan tingkat tinggi lainnya,

38
00:04:45,243 --> 00:04:47,495
kali ini Asisten Jaksa Joshua Gregory.

39
00:04:48,079 --> 00:04:51,624
Kepala polisi akan mengadakan
konferensi pers besok siang.

40
00:04:51,874 --> 00:04:55,211
Itu sama sekali tidak organik.
Semuanya lemak.

41
00:04:55,378 --> 00:04:57,046
Kau mau aku kembalikan saja?

42
00:04:57,588 --> 00:04:58,840
Jangan sok tahu.

43
00:04:59,966 --> 00:05:03,845
Kami di luar rumah Gregory
setelah ada laporan tembakan.

44
00:05:05,138 --> 00:05:07,307
- Sungguh kacau.
- Hebat, macet.

45
00:05:08,057 --> 00:05:10,268
- Di Cincinnati, selarut ini? Benarkah?
- Aku harus pergi.

46
00:05:10,351 --> 00:05:12,603
- Bagaimana dengan kamarnya?
- Saat aku kembali.

47
00:05:12,687 --> 00:05:15,815
Aku akan pergi sebentar,
lalu mengerjakannya.

48
00:05:16,190 --> 00:05:19,402
Aku harus merekamnya
dan memutarnya setiap kali aku bertanya.

49
00:05:19,527 --> 00:05:21,529
Istirahat. Tenang.

50
00:05:21,654 --> 00:05:24,699
Jangan melukis
atau berlagak Michaelangelo.

51
00:05:24,782 --> 00:05:27,076
- Aku pulang besok pagi.
- Baiklah.

52
00:05:29,287 --> 00:05:30,121
Pak Tua!

53
00:05:30,997 --> 00:05:32,206
Anak Muda.

54
00:05:33,166 --> 00:05:34,000
Terima kasih.

55
00:05:34,584 --> 00:05:35,835
Lekas pergi! Nanti kehilangan tempat!

56
00:05:35,918 --> 00:05:38,713
Aku tak kehilangan apa pun.
Shelter penuh sesak.

57
00:05:38,838 --> 00:05:42,133
Itu sebabnya aku punya ini.
Menjaga dari serangga dan preman.

58
00:05:42,717 --> 00:05:43,634
Kubuat sendiri.

59
00:05:45,303 --> 00:05:46,721
Aku hargai kau, Pak Tua.

60
00:05:47,638 --> 00:05:49,057
Inilah alur kerjanya.

61
00:05:49,140 --> 00:05:51,476
Pediatrik di ranjang satu,
terbentur bola di kepala.

62
00:05:51,559 --> 00:05:53,394
Dua dan tiga, penembakan geng.

63
00:05:53,561 --> 00:05:56,731
Ranjang empat,
pria misterius ditabrak mobil.

64
00:05:56,814 --> 00:05:57,732
Dia tampan.

65
00:05:58,066 --> 00:06:00,151
- Masih lajang?
- Cari tahu untukku.

66
00:06:11,496 --> 00:06:14,707
Selonsong peluru, bekas penembakan,
dan percikan darah sepanjang tujuh blok.

67
00:06:15,291 --> 00:06:18,211
Ponsel yang rusak,
masih mencari di daerah sekitar.

68
00:06:18,294 --> 00:06:20,129
Sedang menelepon rumah sakit terdekat.

69
00:06:20,213 --> 00:06:21,381
Masterson.

70
00:06:24,550 --> 00:06:25,968
Semuanya beri kami waktu.

71
00:06:26,886 --> 00:06:29,514
Jones, teleponlah jika bisa.

72
00:06:31,265 --> 00:06:33,935
Aku segera datang
setelah mendengar laporan.

73
00:06:34,185 --> 00:06:35,061
Aku...

74
00:06:36,062 --> 00:06:40,108
Aku mencoba menghentikan pendarahan,
tapi dia sudah meninggal.

75
00:06:41,692 --> 00:06:42,527
Hei.

76
00:06:43,861 --> 00:06:46,364
Baiklah. Kau sudah berusaha.

77
00:06:46,864 --> 00:06:50,743
Joshua satu-satunya hal baik
di kantor Jaksa itu.

78
00:06:50,827 --> 00:06:51,911
Aku tahu.

79
00:06:52,954 --> 00:06:54,831
Katakan kau menemukan sesuatu.

80
00:06:55,957 --> 00:06:56,833
Sembilan milimeter.

81
00:06:57,166 --> 00:07:00,128
Jarak dekat, terlihat dari bubuk mesiu
yang terbakar di dinding.

82
00:07:00,211 --> 00:07:02,505
- Setidaknya Josh menembaki dia.
- Ya.

83
00:07:02,588 --> 00:07:04,966
Tapi pelaku masih di luar sana
dan mendapat perawatan.

84
00:07:05,049 --> 00:07:07,427
Jones sedang menelepon
rumah sakit terdekat.

85
00:07:07,635 --> 00:07:11,889
Regina, aku tahu ini sulit,
tapi kami akan menanganinya.

86
00:07:12,890 --> 00:07:13,933
Pulanglah.

87
00:07:14,475 --> 00:07:17,728
Aku sudah lama mengenalmu, Eric,
jadi aku mengatakan ini dengan cinta.

88
00:07:17,812 --> 00:07:19,564
Jangan pernah bicara begitu padaku lagi.

89
00:07:20,523 --> 00:07:25,111
Regina, pembunuhan kelas atas ini
adalah beban berat bagi Divisi,

90
00:07:25,945 --> 00:07:27,572
mereka memberikan beban yang lebih berat
pada kami.

91
00:07:27,655 --> 00:07:30,324
Aku ingin jadi yang pertama tahu
saat kalian menangkapnya.

92
00:07:30,408 --> 00:07:32,285
Dua rumah sakit terdekat
memiliki pasien luka tembak.

93
00:07:32,869 --> 00:07:34,495
Salah satunya bilang pasien dijemput
dalam radius satu kilometer dari sini.

94
00:07:34,579 --> 00:07:37,039
Kecelakaan mobil, luka tembak
ditemukan setelah penanganan.

95
00:07:37,123 --> 00:07:40,084
- Bingo. Mau tumpangan?
- Tentu saja. Terima kasih.

96
00:07:43,421 --> 00:07:45,089
Selamat malam, orang asing.

97
00:07:45,965 --> 00:07:47,467
Bagaimana perasaanmu pagi ini?

98
00:07:49,385 --> 00:07:52,555
Aku juga, terima kasih sudah bertanya.
Mari lihat catatan anda.

99
00:07:52,722 --> 00:07:57,143
Luka tembak di perut, di dalam dan luar,
dua rusuk retak, gegar otak.

100
00:07:58,144 --> 00:08:02,940
Untung kau tak sadarkan diri,
kami tak harus dengar jeritanmu saat...

101
00:08:04,275 --> 00:08:06,402
Tidak!

102
00:08:11,657 --> 00:08:12,950
Sial!

103
00:08:33,846 --> 00:08:36,182
Kami punya deskripsi pelaku
yang akurat.

104
00:08:36,265 --> 00:08:38,017
Ada lagi? Rincian lainnya?

105
00:08:38,100 --> 00:08:40,520
Tidak, saat itu gelap.
Aku tak melihat banyak.

106
00:08:41,812 --> 00:08:42,688
Baiklah.

107
00:08:43,397 --> 00:08:46,067
Kita akan tangkap dia.
Jangan khawatir.

108
00:08:46,943 --> 00:08:50,196
Mungkin akan ada detektif
datang ke rumahmu besok.

109
00:08:50,321 --> 00:08:52,406
Tidak. Istriku sedang hamil,
itu akan membuatnya stres.

110
00:08:52,490 --> 00:08:54,283
Jangan. Kenapa mereka tak datang
ke sini saja atau hubungi aku?

111
00:08:54,367 --> 00:08:56,077
Baiklah. Apa pun yang cocok untukmu.

112
00:08:56,953 --> 00:08:58,204
Kapan dia melahirkan?

113
00:09:00,039 --> 00:09:01,040
Tiga pekan.

114
00:09:02,959 --> 00:09:04,001
Selamat.

115
00:09:04,794 --> 00:09:05,795
Terima kasih.

116
00:09:06,379 --> 00:09:07,380
Kau punya saran?

117
00:09:09,674 --> 00:09:13,302
Dari orang yang tidak ingin punya anak?

118
00:09:13,469 --> 00:09:14,470
Mungkin tidak.

119
00:09:16,138 --> 00:09:20,393
Kami akan memindahkannya
ke rumah sakit penjara besok.

120
00:09:20,726 --> 00:09:22,562
Kami akan datang untuk mengawasi.

121
00:09:22,979 --> 00:09:24,272
Apa yang dia lakukan?

122
00:09:26,274 --> 00:09:28,109
Dia membunuh orang yang sangat baik.

123
00:09:28,651 --> 00:09:29,860
Ini nomor ponselku.

124
00:09:31,028 --> 00:09:33,531
Kau memikirkan apa saja,
teleponlah.

125
00:09:35,116 --> 00:09:37,076
Ada yang lihat Detektif Masterson?

126
00:09:37,201 --> 00:09:38,744
- Ke sana.
- Terima kasih.

127
00:09:40,413 --> 00:09:42,123
Paul, pergilah. Pulang saja.

128
00:09:42,957 --> 00:09:44,625
Aku baik-baik saja, hanya mengantuk.

129
00:09:44,709 --> 00:09:48,879
Dengar, jangan tersinggung,
tapi malam ini kau baru saja dipukuli.

130
00:09:50,172 --> 00:09:52,174
Pulanglah. Temui istrimu.

131
00:10:03,811 --> 00:10:05,021
Sial.

132
00:10:12,987 --> 00:10:13,946
Hei, kau.

133
00:10:14,530 --> 00:10:16,657
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.

134
00:10:23,623 --> 00:10:24,874
Apa yang terjadi?

135
00:10:25,249 --> 00:10:28,669
Seorang pria masuk
ke salah satu kamar pasienku

136
00:10:28,753 --> 00:10:31,505
dan memukuliku
sebelum aku bisa menghentikannya.

137
00:10:32,340 --> 00:10:34,967
Kau berkelahi? Kenapa lakukan itu?

138
00:10:35,051 --> 00:10:38,554
Saat seseorang memukulimu,
kau tak bisa menyuruhnya berhenti, bukan?

139
00:10:38,638 --> 00:10:42,516
Kau akan jadi ayah.
Aku tak bisa melakukan ini tanpamu.

140
00:10:42,600 --> 00:10:43,768
Baiklah. Baiklah.

141
00:10:46,854 --> 00:10:49,357
- Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu.

142
00:10:53,319 --> 00:10:55,029
Sekarang Ayah harus buang air kecil.

143
00:10:57,114 --> 00:11:01,243
Ayo, mari kubantu. Satu, dua, tiga!

144
00:11:03,537 --> 00:11:04,497
Jangan bergerak.

145
00:11:07,375 --> 00:11:09,543
- Kompres dengan es.
- Ya.

146
00:11:11,796 --> 00:11:14,006
Paul! Paul!

147
00:11:48,708 --> 00:11:50,251
Taryn, di mana kau?

148
00:11:50,876 --> 00:11:51,752
Tidak.

149
00:11:51,961 --> 00:11:53,838
Taryn. Di mana kau?

150
00:11:54,338 --> 00:11:56,090
Ini salahmu, bedebah. Kau ikut campur.

151
00:11:57,174 --> 00:11:58,217
Apa maumu?

152
00:11:58,300 --> 00:12:01,262
Dengarkan aku baik-baik.

153
00:12:01,595 --> 00:12:02,471
Jika kau melukainya...

154
00:12:03,097 --> 00:12:05,433
Sial! Baik, maafkan aku. Tolong!

155
00:12:05,516 --> 00:12:08,060
Jangan menginterupsi lagi!
Dengarkan aku.

156
00:12:08,185 --> 00:12:10,187
Kau kembali ke rumah sakit,
keluarkan saudaraku.

157
00:12:10,271 --> 00:12:13,107
Jika bicara kepada siapa pun atau polisi,
dia mati.

158
00:12:13,190 --> 00:12:14,608
- Kau menipuku, dia mati.
- Jangan sakiti dia.

159
00:12:14,692 --> 00:12:16,277
Kumohon.

160
00:12:18,237 --> 00:12:19,071
Halo?

161
00:12:21,282 --> 00:12:22,199
Taryn.

162
00:12:23,159 --> 00:12:24,034
Halo?

163
00:12:24,785 --> 00:12:25,619
Sial!

164
00:12:34,044 --> 00:12:35,379
KEPOLISIAN CINCINNATI - REGINA LEWIS

165
00:12:41,135 --> 00:12:43,679
HUBUNGI SAAT KAU KELUAR
ATAU ISTRIMU MATI!

166
00:13:22,343 --> 00:13:23,427
Baiklah.

167
00:14:19,483 --> 00:14:20,651
Malam yang berat?

168
00:14:22,027 --> 00:14:25,281
Tunggu, apa kau perawat yang dipukui?
Kukira kau wanita.

169
00:14:29,326 --> 00:14:31,078
Aku harus membawanya ke bawah.

170
00:14:31,161 --> 00:14:32,663
- Pemindaian.
- Pemindaian?

171
00:14:32,788 --> 00:14:34,623
Ya, rontgen.

172
00:14:34,707 --> 00:14:36,500
Ke mana pun dia pergi, aku ikut.

173
00:14:37,960 --> 00:14:39,378
Terserah kau, Opsir.

174
00:14:42,214 --> 00:14:43,299
Apa itu?

175
00:14:43,883 --> 00:14:47,219
- Itu alat pendukunnya.
- Sebelumnya tak ada.

176
00:14:47,720 --> 00:14:50,931
Jika sesuatu terjadi padanya di sini
dan pemindaian...

177
00:14:53,350 --> 00:14:55,269
itu tanggung jawabku, bukan kau.

178
00:14:55,352 --> 00:14:57,813
Jadi, bisakah kau buka pintunya?

179
00:15:18,292 --> 00:15:20,085
IGD - PINTU MASUK SELATAN

180
00:16:33,575 --> 00:16:34,785
Kita mau ke mana?

181
00:16:35,536 --> 00:16:37,246
Sudah kubilang. Pemindaian.

182
00:16:38,580 --> 00:16:42,251
- Tombolnya menyala ke P3.
- Ada lift berbeda untuk pemindaian.

183
00:16:44,420 --> 00:16:46,213
Aku baca catatan kriminal si pelaku.

184
00:16:46,797 --> 00:16:48,924
Apa kau mau memberiku info tambahan?

185
00:16:49,425 --> 00:16:50,801
Abraham Guevara.

186
00:16:50,884 --> 00:16:53,637
Abe dan saudaranya, Mateo,
adalah pembunuh bayaran.

187
00:16:54,138 --> 00:16:57,683
Saat ini, mereka bekerja untuk Big D.

188
00:16:57,766 --> 00:17:03,981
Kabarnya Abe berutang banyak
kepada Big D, ingin mengedarkan narkoba.

189
00:17:04,565 --> 00:17:07,860
Apa hubungan bajingan ini
dalam pembunuhan Josh?

190
00:17:07,943 --> 00:17:09,778
Hanya Guevara yang tahu jawabannya.

191
00:17:15,367 --> 00:17:16,702
GARASI

192
00:17:16,785 --> 00:17:17,995
PARKIR

193
00:17:21,123 --> 00:17:23,542
- Apa yang terjadi?
- Dia mengalami gangguan.

194
00:17:23,625 --> 00:17:26,170
- Ambil defibrilator. Kotak di bawah!
- Apa?

195
00:17:39,266 --> 00:17:40,309
Maaf, Pak.

196
00:17:45,481 --> 00:17:47,524
- Di mana dia?
- Seharusnya di sini.

197
00:17:49,818 --> 00:17:51,612
Itu akan membuatmu sadar.

198
00:17:54,573 --> 00:17:56,909
Sial! Baik, tenanglah. Tenanglah.

199
00:17:56,992 --> 00:18:00,579
Ini akan terasa sakit tapi aku
akan mengeluarkanmu, ya? Tenanglah.

200
00:18:00,662 --> 00:18:02,456
Ini dia. Ayo.

201
00:18:03,082 --> 00:18:05,167
Kau di rumah sakit dan aku perawatmu, ya?

202
00:18:05,250 --> 00:18:08,504
Aku akan memberimu Toradol dan morfin
untuk menenangkanmu, ya?

203
00:18:09,171 --> 00:18:10,297
Toradol.

204
00:18:14,218 --> 00:18:15,052
Baiklah.

205
00:18:15,803 --> 00:18:17,554
Ini barang bagusnya, ya?

206
00:18:19,306 --> 00:18:20,891
Ini morfinnya.

207
00:18:20,974 --> 00:18:22,434
Ini dia.

208
00:18:23,727 --> 00:18:24,895
Hei!

209
00:18:25,270 --> 00:18:27,898
Cari rekaman keamanan
dari lantai tiga, sekarang.

210
00:18:28,482 --> 00:18:30,442
- Ada petugas di pintu keluar?
- Ya.

211
00:18:30,526 --> 00:18:32,111
- Berapa banyak?
- Enam, secara total.

212
00:18:32,194 --> 00:18:33,946
Ayolah. Kita harus lihat rekamannya.

213
00:18:34,029 --> 00:18:36,698
Aku akan mengeluarkanmu dari sini,
tapi kau harus berjalan sendiri.

214
00:18:36,782 --> 00:18:38,992
Barang-barang-ku, di mana?
Pakaianku?

215
00:18:39,076 --> 00:18:40,244
Disimpan saudaramu.

216
00:18:40,327 --> 00:18:41,870
- Saudaraku?
- Benar.

217
00:18:43,247 --> 00:18:46,750
Tenanglah. Saudaramu menahan istriku,
aku harus membawamu untuk membebaskannya.

218
00:18:46,834 --> 00:18:49,211
Aku tak mau terlibat lebih jauh, ya?

219
00:18:50,754 --> 00:18:51,630
Baiklah.

220
00:18:52,965 --> 00:18:53,799
Baiklah.

221
00:18:55,717 --> 00:18:56,552
Ayo.

222
00:18:56,677 --> 00:18:57,678
Berhenti!

223
00:18:58,137 --> 00:18:59,763
Di sana. Lihat itu.

224
00:19:00,222 --> 00:19:02,641
- Siapa dia?
- Paul Booker.

225
00:19:02,724 --> 00:19:04,017
Di mana liftnya?

226
00:19:04,101 --> 00:19:07,229
Lantai bawah, parkir lantai tiga.
Pemberhentian darurat menyala.

227
00:19:07,312 --> 00:19:08,147
Baik.

228
00:19:08,230 --> 00:19:09,857
- Kuncinya, aku yang menyetir.
- Tidak, aku saja.

229
00:19:09,940 --> 00:19:12,359
Berikan kuncinya atau istrimu mati.

230
00:19:12,776 --> 00:19:13,902
Aku yang menyetir.

231
00:19:14,778 --> 00:19:16,947
- Baiklah.
- Jaga senjatanya.

232
00:19:17,614 --> 00:19:18,657
Sial.

233
00:19:23,745 --> 00:19:24,580
Sial.

234
00:19:27,124 --> 00:19:28,709
- Hei.
- Kau baik-baik saja?

235
00:19:30,210 --> 00:19:31,670
- Sial!
- Apa?

236
00:19:31,753 --> 00:19:33,672
- Akan kukejar!
- Tunggu di sini.

237
00:19:33,755 --> 00:19:34,840
Masterson!

238
00:19:36,383 --> 00:19:38,260
Hei, ini mobilku, bukan sewaan.

239
00:19:38,927 --> 00:19:42,097
- Hei, pelan-pelan saja, ya?
- Diam. Jangan jadi pengecut.

240
00:19:42,181 --> 00:19:45,392
- Pelan-pelan!
- Singkirkan pistol itu sebelum meletus.

241
00:19:45,475 --> 00:19:46,977
- Letakkan!
- Baiklah.

242
00:19:47,060 --> 00:19:47,978
Tunggu.

243
00:19:48,645 --> 00:19:51,607
- Sial, ini garasi!
- Diam! Berhenti menangis!

244
00:19:51,690 --> 00:19:54,151
- Tak ada yang mengejar, pelan-pelan!
- Berhenti menangis!

245
00:19:59,615 --> 00:20:00,908
Ini mobil yang bagus.

246
00:20:00,991 --> 00:20:03,202
Kau mengendarainya terlalu cepat,
pelan-pelan.

247
00:20:04,453 --> 00:20:05,287
Sial.

248
00:20:05,746 --> 00:20:07,080
Sial.

249
00:20:07,706 --> 00:20:10,626
Gesek sisi lainnya.
Balikkan, coba sisi satunya.

250
00:20:10,709 --> 00:20:11,919
Tidak berhasil.

251
00:20:12,878 --> 00:20:14,504
- "Janet."
- Sial.

252
00:20:14,588 --> 00:20:17,049
Mereka pasti menonaktifkannya
karena kupakai untuk mengeluarkanmu.

253
00:20:17,132 --> 00:20:18,884
- Sial!
- Mereka pasti sudah menonaktifkannya.

254
00:20:19,760 --> 00:20:21,386
Polisi! Berhenti!

255
00:20:26,350 --> 00:20:28,894
Ini mobilku. Kau menabrak polisi!

256
00:20:28,977 --> 00:20:30,229
Aku mendengarmu. Kita mau ke mana?

257
00:20:30,312 --> 00:20:32,272
Aku tak tahu! Dia suruh aku telepon
saat kau keluar.

258
00:20:32,356 --> 00:20:34,733
Jika dia melakukan sesuatu
untuk istriku atau bayiku...

259
00:20:34,816 --> 00:20:36,944
-Tunggu, apa?
- Istriku sedang hamil.

260
00:20:38,070 --> 00:20:40,030
Sial. Hubungi dia.

261
00:20:40,197 --> 00:20:41,698
- Hubungi dia.
- Baiklah.

262
00:20:43,951 --> 00:20:44,785
Ya?

263
00:20:45,452 --> 00:20:48,872
- Hei, kau sudah melakukannya?
- Ya, aku kacau.

264
00:20:48,956 --> 00:20:52,334
- Aku berusaha mengeluarkanmu.
- Tak apa-apa. Aku keluar.

265
00:20:52,417 --> 00:20:54,544
Aku tak apa-apa.
Kau mengambil diska lepas?

266
00:20:54,628 --> 00:20:57,297
Ya. Sudah kuambil.

267
00:20:59,216 --> 00:21:00,425
Bagus. Anak baik.

268
00:21:00,509 --> 00:21:02,261
Jaga baik-baik, mengerti?

269
00:21:02,344 --> 00:21:04,054
- Jaga dengan baik.
- Sambungkan istriku di telepon.

270
00:21:04,137 --> 00:21:05,138
Diam.

271
00:21:05,222 --> 00:21:07,224
- Diam!
- Baiklah.

272
00:21:07,307 --> 00:21:09,851
- Kau di mana?
- Aku di terminal.

273
00:21:09,935 --> 00:21:11,061
- Pintu barat.
- Tunggu, dengar.

274
00:21:11,144 --> 00:21:13,647
- Wanita itu baik-baik saja, 'kan?
- Dia baik-baik saja.

275
00:21:13,730 --> 00:21:14,690
Dia bersamaku.

276
00:21:14,773 --> 00:21:18,318
- Kau pastikan dia tak apa-apa, mengerti?
- Ya. Bagaimana dengan Big D?

277
00:21:18,402 --> 00:21:21,488
- Ada apa? Dia menghubungimu?
- Ya. Kita berutang banyak kepadanya.

278
00:21:21,571 --> 00:21:23,532
Aku tahu. Aku akan menanganinya.

279
00:21:23,615 --> 00:21:26,785
Dengar, berikan teleponnya ke wanita itu.

280
00:21:26,868 --> 00:21:28,161
- Halo?
- Ini.

281
00:21:28,245 --> 00:21:29,621
Halo, kau baik-baik saja?

282
00:21:29,705 --> 00:21:31,957
Paul, kau di mana? Apa yang terjadi?

283
00:21:32,040 --> 00:21:34,960
- Apa dia menyakitimu?
- Aku baik-baik saja.

284
00:21:36,712 --> 00:21:37,629
Aku segera datang, ya?

285
00:21:37,713 --> 00:21:38,588
- Tutup.
- Aku mencintaimu.

286
00:21:38,672 --> 00:21:40,257
- Tutup!
- Aku mencintaimu juga.

287
00:21:43,969 --> 00:21:46,305
Tenang. Tak apa-apa.

288
00:21:46,763 --> 00:21:48,849
Aku bersumpah, jika saudaramu
melakukan sesuatu pada istriku...

289
00:21:48,932 --> 00:21:52,602
Diam! Ikuti perintahku,
kau akan baik-baik saja.

290
00:22:00,152 --> 00:22:02,404
AKU AKAN MENIKAM JANTUNGMU DENGAN PENSIL

291
00:22:02,487 --> 00:22:04,990
Sial. Tidak.

292
00:22:06,116 --> 00:22:07,868
- Apa?
- Aku mengalami kontraksi.

293
00:22:07,951 --> 00:22:09,286
Jangan bergerak.

294
00:22:09,786 --> 00:22:11,621
Aku harus berbaring.

295
00:22:13,832 --> 00:22:14,791
Baiklah.

296
00:22:17,419 --> 00:22:19,421
- Hentikan!
- Biarkan aku pergi!

297
00:22:19,504 --> 00:22:21,381
- Lepaskan aku!
- Hentikan!

298
00:22:22,632 --> 00:22:23,842
Berhenti!

299
00:22:25,427 --> 00:22:27,429
Aku tak ingin melukai kalian berdua.

300
00:22:28,013 --> 00:22:29,348
Jadi jangan paksa aku.

301
00:22:29,848 --> 00:22:31,266
Tolong jangan paksa aku.

302
00:22:47,699 --> 00:22:48,825
Kau ada baju lain?

303
00:22:49,284 --> 00:22:50,786
Tidak, hanya jaket.

304
00:22:51,328 --> 00:22:52,204
Pakailah.

305
00:22:53,038 --> 00:22:54,164
Kenapa?

306
00:22:56,833 --> 00:22:59,586
- Ke mana kau bawa sepatuku?
- Tunggu saja di mobil.

307
00:23:05,926 --> 00:23:07,969
Kumohon tunggu di mobil.

308
00:23:08,553 --> 00:23:10,138
Sopan santun, brengsek.

309
00:23:18,313 --> 00:23:20,899
Mengapa Booker mau membantu Guevara?

310
00:23:20,982 --> 00:23:24,069
Nilai jual narkobanya?
Itulah setengah juta alasannya.

311
00:23:24,152 --> 00:23:26,405
Tidak, istrinya yang sedang hamil,
pekerjaannya stabil.

312
00:23:26,488 --> 00:23:29,741
Dia bukan tipe yang mengorbankan semuanya
demi uang.

313
00:23:30,742 --> 00:23:31,576
Hei.

314
00:23:34,413 --> 00:23:37,999
Kenapa kau tak memberitahuku
hubungan Guevaras dengan kantor kejaksaan?

315
00:23:39,167 --> 00:23:40,460
Adik Abe, Mateo...

316
00:23:41,211 --> 00:23:43,713
tervonis sepuluh tahun hukuman di penjara.

317
00:23:44,548 --> 00:23:46,591
Abe menawarkan Josh kesepakatan,

318
00:23:48,260 --> 00:23:52,889
sebuah diska lepas penuh bukti,
sebagai ganti kebebasan adiknya.

319
00:23:52,973 --> 00:23:54,391
Bukti seperti apa?

320
00:23:54,474 --> 00:23:58,186
Bukti yang akan menjatuhkan
banyak polisi kotor.

321
00:23:58,812 --> 00:24:02,190
Detektif berseragam, divisi,
petinggi polis, semuanya.

322
00:24:03,442 --> 00:24:04,484
Bagian Pembunuhan?

323
00:24:05,652 --> 00:24:06,528
Aku?

324
00:24:07,779 --> 00:24:11,283
Kami harus masuk ke setiap divisi.

325
00:24:11,700 --> 00:24:16,163
Joshua dan aku menjaminmu,
mengingat sejarah kita.

326
00:24:16,746 --> 00:24:17,664
Sejarah kita.

327
00:24:17,747 --> 00:24:20,333
Maksudmu hubungan tak jelas kita
selama lima tahun?

328
00:24:20,417 --> 00:24:23,044
Maksudmu kita tinggal bersama?
Kau berengsek.

329
00:24:23,587 --> 00:24:27,883
Terima kasih karena telah menjaminku,
untuk semua dukunganmu kepada Jaksa!

330
00:24:27,966 --> 00:24:30,760
Kau bersih. Itu saja yang kupedulikan.

331
00:24:38,393 --> 00:24:40,479
Apa yang dia lakukan?

332
00:24:42,606 --> 00:24:44,149
- Keluar.
- Kenapa?

333
00:24:44,232 --> 00:24:47,235
Mereka memberiku mobil bekas.
Itulah alasannya.

334
00:24:47,319 --> 00:24:48,320
Pulanglah, Paul.

335
00:24:48,862 --> 00:24:49,738
Apa?

336
00:24:50,322 --> 00:24:51,156
Tidak!

337
00:24:55,535 --> 00:24:56,953
Kau tak boleh memberi...

338
00:24:58,288 --> 00:25:00,373
- Pulanglah.
- Tidak.

339
00:25:00,457 --> 00:25:03,627
Jangan sampai kau terlibat , Paul.
Biar kutangani.

340
00:25:03,752 --> 00:25:05,170
Tidak tanpa istriku.

341
00:25:13,303 --> 00:25:16,348
- Aku ikut denganmu.
- Pertama kali kau menarik pelatuk?

342
00:25:17,224 --> 00:25:18,850
- Ya, lalu?
- Ya?

343
00:25:21,770 --> 00:25:22,938
Kau gemetar.

344
00:25:24,564 --> 00:25:26,650
Kau seharusnya mencemaskan itu.

345
00:25:26,733 --> 00:25:28,735
Ayo, tembak aku.

346
00:25:35,450 --> 00:25:36,660
Tembak saja sendiri.

347
00:25:38,119 --> 00:25:40,705
Tapi ingat untuk menyuntik Toradol
sebelum morfin.

348
00:25:40,789 --> 00:25:45,252
Terlalu banyak Toradol, gagal ginjal.
Terlalu banyak morfin, koma.

349
00:25:45,877 --> 00:25:48,505
Tapi aku yakin kau bisa melakukannya,
pria pintar.

350
00:25:53,843 --> 00:25:57,180
Ambil perlengkapanmu dan ayo pergi...
perawat

351
00:26:13,321 --> 00:26:14,990
- Mateo.
- Hei.

352
00:26:15,073 --> 00:26:16,616
Aku masuk sekarang.

353
00:26:17,367 --> 00:26:20,495
Matty, dengarkan aku.
Kami datang dari sisi Fourth Street.

354
00:26:20,579 --> 00:26:21,413
Mateo?

355
00:26:21,496 --> 00:26:22,664
Kau di sana?

356
00:26:22,747 --> 00:26:23,665
Kau melihatku?

357
00:26:23,748 --> 00:26:25,875
- Tidak.
- Ada dua polisi di belakangmu .

358
00:26:25,959 --> 00:26:28,336
Jadi, terus datang kepadaku. Terus maju...

359
00:26:28,420 --> 00:26:29,296
Suaramu putus-putus.

360
00:26:29,921 --> 00:26:30,964
Di mana kau?

361
00:26:32,757 --> 00:26:33,883
- Apa?
- Kau dengar?

362
00:26:33,967 --> 00:26:35,093
Aku tak bisa mendengarmu.

363
00:26:36,803 --> 00:26:37,637
Apa?

364
00:26:39,097 --> 00:26:42,225
Berhenti. Mundur.

365
00:26:43,602 --> 00:26:46,479
Putar balik. Ini jebakan.
Mereka melihat kita.

366
00:26:47,063 --> 00:26:48,273
- Kau dengar?
- Apa?

367
00:26:48,356 --> 00:26:49,274
Mereka di sini.

368
00:26:49,357 --> 00:26:50,483
Kembali ke gudang.

369
00:26:53,028 --> 00:26:55,655
Mateo? Mateo? Sudahlah.

370
00:26:55,822 --> 00:26:56,656
Taryn.

371
00:26:59,534 --> 00:27:00,660
Abe!

372
00:27:00,744 --> 00:27:01,911
Ayo! Lari!

373
00:27:05,665 --> 00:27:06,583
Ayo! Ayo!

374
00:27:08,543 --> 00:27:09,961
Hei! Hei!

375
00:27:12,422 --> 00:27:13,340
Kembali! Hei!

376
00:27:15,091 --> 00:27:18,011
Hei! Berhentilah berlari.

377
00:27:18,136 --> 00:27:21,097
Ayo pergi dari sini. Tidak aman.

378
00:27:30,607 --> 00:27:31,524
Pergilah.

379
00:27:32,317 --> 00:27:33,276
Mercedes hitam.

380
00:27:35,528 --> 00:27:37,656
Mundurkan kursinya. Aku perlu melihat.

381
00:27:47,791 --> 00:27:49,000
Sial.

382
00:27:56,341 --> 00:27:57,634
Sial.

383
00:28:00,804 --> 00:28:02,347
Sial.

384
00:28:16,945 --> 00:28:17,946
- Sial!
- Tiarap!

385
00:28:25,370 --> 00:28:26,705
- Astaga.
- Kau baik-baik saja?

386
00:28:28,373 --> 00:28:29,666
Terima kasih.

387
00:28:41,302 --> 00:28:43,096
- Apa yang terjadi?
- Diam. Biarkan aku berpikir.

388
00:28:43,179 --> 00:28:45,515
- Ada apa?
- Masuklah. Periksa ruangan ini.

389
00:28:45,807 --> 00:28:47,016
Periksa ruangannya.

390
00:28:48,601 --> 00:28:50,395
- Sial.
- Kita perlu kunci.

391
00:28:50,478 --> 00:28:52,772
- Kamera, jangan melihat ke atas!
- Oh, sial.

392
00:28:52,856 --> 00:28:54,733
Ayo. Aku perlu obat.

393
00:28:55,859 --> 00:28:57,235
- Siapkanlah.
- Tidak.

394
00:28:57,736 --> 00:28:59,529
- Tidak?
- Semua ini berakhir sekarang.

395
00:28:59,612 --> 00:29:00,947
Aku tak memberimu apa pun, ya?

396
00:29:01,030 --> 00:29:03,533
Jika kau tak memberiku obat,
aku akan menembakmu.

397
00:29:03,616 --> 00:29:05,493
Jika kau tak membantuku,
istrimu akan mati.

398
00:29:07,996 --> 00:29:10,957
Aku lihat di berita
kalian membunuh Asisten Jaksa.

399
00:29:11,040 --> 00:29:13,293
- Astaga.
- Sebaiknya kau menyerahkan diri.

400
00:29:13,376 --> 00:29:16,337
Apa kau akan terus mengatakan
hal-hal bodoh? Aku...

401
00:29:16,588 --> 00:29:18,465
Pasti istrimu melarikan diri.

402
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
Ayo.

403
00:29:20,008 --> 00:29:23,428
Kau akan dipenjara.
Semua orang tahu wajahmu.

404
00:29:23,762 --> 00:29:25,013
Kau dan adikmu yang bodoh.

405
00:29:25,096 --> 00:29:26,222
- Benarkah?
- Benar.

406
00:29:26,306 --> 00:29:28,057
Jika aku akan dipenjara,
kau ikut denganku.

407
00:29:28,141 --> 00:29:30,018
Adikku mudah galau. Suntik aku.

408
00:29:41,029 --> 00:29:41,946
Terima kasih.

409
00:29:42,530 --> 00:29:43,698
Hanya melakukan tugasku.

410
00:29:52,332 --> 00:29:55,084
Apa yang terjadi? Apa yang kau lakukan?

411
00:30:41,339 --> 00:30:42,215
Sial.

412
00:31:04,696 --> 00:31:06,239
Tidak!

413
00:31:07,574 --> 00:31:09,200
- Geledah dia.
- Apa?

414
00:31:09,284 --> 00:31:10,326
Geledah dia.

415
00:31:10,410 --> 00:31:11,953
Senjata.

416
00:31:22,589 --> 00:31:24,757
- Dia polisi.
- Aku tahu.

417
00:31:25,884 --> 00:31:26,926
Ayo.

418
00:31:38,521 --> 00:31:41,274
Aku ingin digosok
dan dipoles dengan lap halus.

419
00:31:41,357 --> 00:31:42,525
Jangan ada bekas.

420
00:31:43,067 --> 00:31:44,485
Dan perawatan pelek.

421
00:31:44,569 --> 00:31:46,404
Permisi, Nyonya.
Bisakah kau keluar dari mobil?

422
00:31:47,614 --> 00:31:50,325
- Keluar.
- Aku punya semprotan merica di tasku.

423
00:31:50,408 --> 00:31:51,910
Aku punya senjata di celanaku.

424
00:31:54,287 --> 00:31:57,665
Tempat cuci mobil macam apa ini?

425
00:31:57,749 --> 00:32:00,168
CUCI KILAT CHUCK

426
00:32:01,336 --> 00:32:03,046
- Belok kiri!
- Arahnya sangat berlawanan.

427
00:32:03,129 --> 00:32:05,214
Mereka baru saja mencuri mobil
dari tempat cuci mobil,

428
00:32:05,298 --> 00:32:06,716
menuju utara ke Central.

429
00:32:12,055 --> 00:32:14,599
Bersenjata dan berbahaya.
Pencurian mobil.

430
00:32:15,350 --> 00:32:17,143
- Apa artinya?
- Pencurian mobil.

431
00:32:17,310 --> 00:32:18,227
Sial.

432
00:32:18,311 --> 00:32:20,021
Tak bisa lebih cepat lagi?

433
00:32:20,104 --> 00:32:22,273
Ya, kau si genius
yang mencuri PT Cruiser.

434
00:32:22,357 --> 00:32:23,274
Mobilmu juga sama.

435
00:32:29,697 --> 00:32:31,282
Sial.

436
00:32:33,534 --> 00:32:34,410
Sial!

437
00:32:35,244 --> 00:32:36,454
Apa yang kau lakukan?

438
00:32:41,125 --> 00:32:42,293
Sial!

439
00:32:42,877 --> 00:32:44,796
Jika kau ingin menyetir, menyetirlah!

440
00:32:47,298 --> 00:32:48,800
- Di sana!
- Baik.

441
00:32:53,262 --> 00:32:56,182
- Sial. Itu polisi!
- Ya, polisi. Tinggalkan mereka.

442
00:33:07,902 --> 00:33:09,654
- Sial.
- Bunuh saja aku.

443
00:33:13,950 --> 00:33:15,702
Tinggalkan mereka!

444
00:33:16,828 --> 00:33:18,037
Belok! Belok!

445
00:33:23,793 --> 00:33:25,461
Astaga.

446
00:33:25,545 --> 00:33:27,922
Mereka di belakang kita. Belok di sini.

447
00:33:40,768 --> 00:33:43,855
Saat kusuruh,
putar setir sekeras mungkin ke kanan.

448
00:33:53,906 --> 00:33:54,866
Sekarang!

449
00:34:11,007 --> 00:34:12,759
Ayolah. Aku mau meneleponnya.

450
00:34:15,053 --> 00:34:16,095
Ponselnya mati.

451
00:34:16,179 --> 00:34:17,889
Ayo jauhi jalanan.

452
00:34:18,806 --> 00:34:20,725
- Pak Tua. Ikuti aku.
- Apa?

453
00:34:20,892 --> 00:34:22,685
- Kau mau ke mana?
- Ikuti aku.

454
00:34:25,855 --> 00:34:26,814
Hei!

455
00:34:30,860 --> 00:34:32,528
Kita bisa sembunyi di dalam.

456
00:34:33,821 --> 00:34:35,823
DAPUR KOMUNITAS SEVEN HILLS

457
00:34:36,324 --> 00:34:37,325
Ayo.

458
00:34:42,246 --> 00:34:43,164
Pak Tua!

459
00:34:44,332 --> 00:34:45,541
Anak Muda!

460
00:35:01,057 --> 00:35:02,266
Sial!

461
00:35:22,370 --> 00:35:23,287
Maaf.

462
00:35:25,414 --> 00:35:26,415
Untuk apa?

463
00:35:28,376 --> 00:35:30,002
Karena menodong senjata pada itu.

464
00:35:30,878 --> 00:35:31,879
Dia.

465
00:35:32,547 --> 00:35:34,924
Apa kau akan merokok sekarang?

466
00:35:37,218 --> 00:35:38,136
Maaf.

467
00:35:48,729 --> 00:35:49,772
Mateo, 'kan?

468
00:35:51,566 --> 00:35:52,400
Ya.

469
00:35:54,485 --> 00:35:55,528
Mateo...

470
00:35:57,155 --> 00:35:59,157
aku tak tahu apa yang terjadi.

471
00:35:59,282 --> 00:36:01,742
Aku bahkan tak tahu siapa yang mengejarmu

472
00:36:01,826 --> 00:36:05,037
tapi aku tahu semua ini tak baik
untukku dan bayiku.

473
00:36:06,497 --> 00:36:08,166
Kau harus melepaskanku.

474
00:36:15,256 --> 00:36:17,383
Dia bilang tunggu, jadi kita tunggu.

475
00:36:18,885 --> 00:36:20,595
Kenapa kau melakukan ini?

476
00:36:24,557 --> 00:36:27,727
- Kenapa?
- Ini yang selalu kami lakukan.

477
00:36:30,396 --> 00:36:32,106
Ini cara kami bertahan hidup.

478
00:36:36,819 --> 00:36:39,197
Dia bilang semuanya akan baik-baik saja.

479
00:36:41,949 --> 00:36:43,326
Bagaimana jika tidak?

480
00:37:25,451 --> 00:37:27,828
Ini seperti "Metal Gear Solid".

481
00:37:28,412 --> 00:37:29,830
Apa itu?

482
00:37:29,914 --> 00:37:31,832
"Metal Gear Solid: Solid Snake"?

483
00:37:32,959 --> 00:37:34,252
Permainan video.

484
00:37:34,335 --> 00:37:36,128
Maaf, aku sudah dewasa.
Aku tak bermain permainan video.

485
00:37:36,212 --> 00:37:38,881
Ya, mungkin kau harus mencobanya
untuk melepas agresimu.

486
00:37:38,965 --> 00:37:40,716
Begitu juga memukul mukamu.

487
00:37:40,800 --> 00:37:43,261
Itulah maksudku. Biar kulihat.

488
00:37:47,306 --> 00:37:48,266
Tekan terus.

489
00:37:49,183 --> 00:37:51,560
Kita akan memeriksanya setelah berhenti.

490
00:37:55,898 --> 00:37:58,276
- Orang ini tak akan berkhianat, 'kan?
- Tidak.

491
00:37:58,359 --> 00:37:59,610
Dia pasien lamaku.

492
00:37:59,694 --> 00:38:02,238
Dia sering datang
karena sering menusuk diri sendiri

493
00:38:02,321 --> 00:38:03,864
lalu aku membuat perjanjian dengannya.

494
00:38:03,948 --> 00:38:05,950
Memberinya kopi setiap pulang kerja...

495
00:38:06,033 --> 00:38:09,412
Baiklah. Kisah sedih ini
tak akan membantu kita

496
00:38:09,495 --> 00:38:10,621
menemukan istrimu lebih cepat.

497
00:38:11,163 --> 00:38:11,998
Jangan tersinggung.

498
00:38:12,081 --> 00:38:14,292
Kau benar-benar berengsek.

499
00:38:14,375 --> 00:38:16,460
Aku bukan berengsek,
ceritamu yang buruk.

500
00:38:16,544 --> 00:38:18,546
Ini bukan tentang cerita,
ini tentang si Pak Tua!

501
00:38:18,629 --> 00:38:21,465
Aku tak peduli itu. “Pak Tua”?

502
00:38:21,549 --> 00:38:24,343
Aku tak peduli denganmu.
Apalagi soal istrimu.

503
00:38:24,427 --> 00:38:27,763
Kau tak peduli apa pun, ya?
Kau seorang penjahat besar, 'kan?

504
00:38:27,847 --> 00:38:29,932
Ya, kau peduli soal Mateo, 'kan?

505
00:38:30,016 --> 00:38:32,810
Itu sebabnya kau bekerja keras
untuk menemuinya.

506
00:38:39,025 --> 00:38:42,486
Tunggu saja. Ayolah.
Ayolah, santai saja. Di sini.

507
00:38:43,321 --> 00:38:45,740
Tenang. Duduklah.

508
00:38:46,365 --> 00:38:48,367
Saat kakakku tiba, kau bisa pergi.

509
00:39:14,060 --> 00:39:15,936
Ayo, angkat teleponnya.

510
00:39:16,687 --> 00:39:19,523
Kotak suara pelanggan
yang anda hubungi belum...

511
00:39:25,279 --> 00:39:29,116
AKU AKAN MENCUNGKIL MATAMU
DAN MEMECAHKAN KEPALAMU

512
00:39:37,083 --> 00:39:38,167
Sialan!

513
00:39:39,627 --> 00:39:41,212
Sial!

514
00:39:42,129 --> 00:39:44,632
PENGGADAIAN

515
00:39:53,682 --> 00:39:55,893
Belilah makanan, Pak Tua.
Terima kasih atas bantuanmu.

516
00:39:55,976 --> 00:39:56,852
Baiklah.

517
00:40:10,282 --> 00:40:12,451
Aku tidak menginginkan kedatanganmu.

518
00:40:12,535 --> 00:40:15,329
Hei, Cheetah, aku butuh kendaraan
dan bantuanmu.

519
00:40:17,498 --> 00:40:19,708
Polisi dan Big D ingin kau mati.

520
00:40:19,792 --> 00:40:21,752
Takkan ada yang mendoakanmu.

521
00:40:21,836 --> 00:40:23,421
Kau berutang padaku, Cheetah.

522
00:40:23,921 --> 00:40:25,131
Biarkan aku masuk.

523
00:40:35,641 --> 00:40:37,852
- Tunggu di sini.
- Kau mau ke mana?

524
00:40:38,102 --> 00:40:40,813
Biar aku bicara dengannya. Tunggu di sini.

525
00:40:45,109 --> 00:40:47,653
Cheetah, piñata yang bagus.

526
00:40:47,736 --> 00:40:51,615
Itu Kushie. Maha tahu dan maha melihat.

527
00:40:51,699 --> 00:40:55,077
Dia harus cerdik
untuk menghadapi berandalan di sini.

528
00:40:55,661 --> 00:40:56,954
Siapa itu?

529
00:40:57,538 --> 00:41:00,082
- Itu bantuannya.
- Sialan, tidak.

530
00:41:00,166 --> 00:41:02,168
Kau masih berutang padaku
atas kerusuhan di Soledad.

531
00:41:02,251 --> 00:41:05,087
- Kau datang menagih.
- Tentu saja akan kutagih.

532
00:41:05,171 --> 00:41:07,131
Kau selalu mengungkitnya.

533
00:41:07,214 --> 00:41:09,216
Kau memulai kerusuhan itu!

534
00:41:09,300 --> 00:41:11,927
Aku menyelamatkanmu. Jangan lupa itu.

535
00:41:12,011 --> 00:41:14,346
Siapa yang pergi ke ruang isolasi? Aku.

536
00:41:14,430 --> 00:41:15,514
Kau berutang padaku.

537
00:41:15,598 --> 00:41:17,892
- Kau tak harus melibatkan diri.
- Tidak, aku tak mau membahasnya.

538
00:41:17,975 --> 00:41:19,894
- Agak mencurigakan.
- Masterson.

539
00:41:22,313 --> 00:41:24,440
Booker. Dia bersama Abe.

540
00:41:25,024 --> 00:41:25,900
Ayo.

541
00:41:26,025 --> 00:41:28,027
Sekarang semuanya lunas,

542
00:41:28,110 --> 00:41:30,946
kau bisa berbaikan dengan Big D.

543
00:41:32,323 --> 00:41:33,866
Akan kulakukan nanti.

544
00:41:33,949 --> 00:41:37,328
Aku tak percaya
kau termakan jebakannya. Kenapa?

545
00:41:37,411 --> 00:41:39,914
Apa maksudmu kenapa? Aku butuh uang.
Dia tak mau meminjamkannya.

546
00:41:39,997 --> 00:41:41,999
Aku punya pembunuh lain
yang harus kubayar.

547
00:41:42,082 --> 00:41:44,210
Eddie Ash, Skeet, Teardrop.

548
00:41:44,293 --> 00:41:47,296
Tak ada satu pun dari mereka
punya reputasi seperti Big D.

549
00:41:47,379 --> 00:41:50,508
Ya, tapi aku dan Mateo
tak boleh memiliki masalah dengan mereka.

550
00:41:50,591 --> 00:41:53,469
Jadi, kau merampok orang paling gila
di kota ini?

551
00:41:55,304 --> 00:41:57,598
Benar. Benar sekali.

552
00:41:57,765 --> 00:41:59,350
- Baiklah.
- Baiklah.

553
00:42:00,976 --> 00:42:01,977
Ayo.

554
00:42:06,148 --> 00:42:07,316
Ayo.

555
00:42:11,195 --> 00:42:13,322
Aku akan urus Big D, jangan cemas.

556
00:42:13,405 --> 00:42:14,782
Kenapa kau tak menjawab?

557
00:42:14,865 --> 00:42:16,116
Di mana istriku?

558
00:42:16,200 --> 00:42:17,243
- Baiklah.
- Baiklah.

559
00:42:18,911 --> 00:42:21,455
Unit cadangan, tanpa cahaya atau sirine.

560
00:42:21,539 --> 00:42:22,831
Mengerti.

561
00:42:30,923 --> 00:42:34,510
Di belakang. Honda Civic, setengah tangki.

562
00:42:35,719 --> 00:42:36,804
Bukan Range Rover?

563
00:42:36,887 --> 00:42:39,473
- Berikan pada Abe.
- Katakan di mana, nanti aku berikan.

564
00:42:39,557 --> 00:42:41,016
- Kau tak bisa menuntut.
- Hei!

565
00:42:41,100 --> 00:42:43,394
Jangan bicara lagi. Jangan bergerak.

566
00:42:43,477 --> 00:42:45,271
Berikan ponselnya.
Kau bicara dengan siapa?

567
00:42:45,354 --> 00:42:47,940
- Berikan padaku.
- Keluarkan dia dari sini.

568
00:42:48,023 --> 00:42:49,358
Tutup mulutmu!

569
00:42:49,441 --> 00:42:51,360
- Kau bicara dengan siapa?
- Cukup.

570
00:42:51,443 --> 00:42:53,571
- Halo?
- Berikan ponselnya ke kakakku sekarang!

571
00:42:53,654 --> 00:42:55,739
Hei, ini aku. Tenang saja.

572
00:42:55,823 --> 00:42:57,324
Tenanglah. Tenanglah.

573
00:42:57,408 --> 00:42:59,660
Jangan suruh aku tenang!

574
00:43:00,411 --> 00:43:02,121
Ini semua kacau. Paham?

575
00:43:02,246 --> 00:43:04,039
Berita utama, Big D, radio.
Kita harus pergi.

576
00:43:04,123 --> 00:43:05,416
Aku bisa menanganinya,7

577
00:43:05,499 --> 00:43:08,377
- Kami menunggu bantuan, 'kan?
- Terlalu lama, ayo pergi.

578
00:43:09,128 --> 00:43:10,796
Astaga.

579
00:43:10,879 --> 00:43:13,549
Dengar, aku akan menjemputmu.
Kita akan lakukan pembayaran

580
00:43:13,632 --> 00:43:15,634
dan pergi keluar kota.
Takkan ada yang bisa menemukan kita.

581
00:43:15,718 --> 00:43:18,721
Kau dengar? Tenanglah, ya?
Semuanya baik-baik saja.

582
00:43:18,804 --> 00:43:19,930
Kita harus pergi sekarang.

583
00:43:20,514 --> 00:43:23,225
Baiklah. Tunggu di sanna. Sampai jumpa.

584
00:43:24,810 --> 00:43:25,811
Kau bajingan.

585
00:43:27,229 --> 00:43:29,398
TIARAP

586
00:43:31,483 --> 00:43:32,901
Apa yang kau lakukan?

587
00:43:37,239 --> 00:43:38,282
Ada apa?

588
00:43:38,365 --> 00:43:40,034
Kurasa aku akan melahirkan.

589
00:43:42,369 --> 00:43:43,370
Pergilah.

590
00:43:48,292 --> 00:43:49,835
- Berengsek.
- Aku ingin istriku kembali.

591
00:43:49,918 --> 00:43:52,713
Kau baru saja membunuh istrimu,
dasar bodoh.

592
00:43:52,796 --> 00:43:55,257
- Polisi! Tiarap!
- Tiarap!

593
00:43:56,008 --> 00:43:57,217
Tiarap! Tiarap!

594
00:44:03,057 --> 00:44:04,933
- Tiarap!
- Tiarap!

595
00:44:05,017 --> 00:44:06,477
- Angkat tangan!
- Tetap tiarap.

596
00:44:07,353 --> 00:44:08,479
Merunduk!

597
00:44:08,937 --> 00:44:10,439
Berikan senjatamu!

598
00:44:11,231 --> 00:44:14,485
- Jangan bergerak! Tiarap!
- Mereka menyandera istriku.

599
00:44:14,568 --> 00:44:16,570
- Sialan.
- Abe sialan!

600
00:44:16,987 --> 00:44:18,781
- Perlihatkan tanganmu, sekarang!
- Ya.

601
00:44:18,864 --> 00:44:20,366
- Angkat tangan!
- Sial!

602
00:44:23,661 --> 00:44:25,412
Tidak!

603
00:44:28,916 --> 00:44:30,668
Merunduk!

604
00:44:33,003 --> 00:44:36,256
Baiklah. Sekarang, di mana diska itu?

605
00:44:36,340 --> 00:44:37,508
Kami tak punya itu.
Tembak saja, aku tak punya itu.

606
00:44:37,591 --> 00:44:39,426
Jones kemarilah. Geledah dia.

607
00:44:39,927 --> 00:44:40,928
Jangan bergerak.

608
00:44:42,554 --> 00:44:44,014
Dasar berengsek!

609
00:44:44,973 --> 00:44:47,184
- Tak ada padanya.
- Ambil senjatanya.

610
00:44:50,312 --> 00:44:52,439
- Jangan bergerak.
- Berikan padaku.

611
00:44:57,361 --> 00:45:00,864
Baiklah. Ambil ini dan tutup pintunya.

612
00:45:00,948 --> 00:45:02,324
Lewis ...

613
00:45:02,408 --> 00:45:03,701
Baiklah?

614
00:45:03,784 --> 00:45:05,160
Kau dengar aku?

615
00:45:05,744 --> 00:45:08,997
Oke, di mana diskanya, Guevara?

616
00:45:09,081 --> 00:45:10,624
Aku tahu kau memilikinya
dan aku menginginkannya.

617
00:45:10,708 --> 00:45:12,960
Kau akan membuat ini tampak
seperti pembunuhan, Lewis?

618
00:45:14,002 --> 00:45:15,838
Seperti yang kaulakukan pada Jaksa?

619
00:45:24,263 --> 00:45:27,683
Kau tiba di sana
setelah kau mendengar laporan?

620
00:45:30,060 --> 00:45:31,311
Kau di sana sejak awal.

621
00:45:36,567 --> 00:45:39,445
Astaga, kau membunuh Josh.

622
00:45:41,113 --> 00:45:44,158
Aku tak mau dipenjara, oleh siapa pun.

623
00:45:45,075 --> 00:45:46,410
Termasuk dirimu, Eric.

624
00:45:47,327 --> 00:45:50,164
Kau pembunuh polisi sekarang?

625
00:45:53,459 --> 00:45:56,962
Kalau begitu, terserah kau.

626
00:45:58,088 --> 00:45:59,298
Hanya jangan...

627
00:46:00,632 --> 00:46:01,967
Astaga.

628
00:46:06,472 --> 00:46:07,681
Sial.

629
00:46:11,894 --> 00:46:12,770
Baiklah.

630
00:46:14,396 --> 00:46:15,981
Menurutmu aku bercanda?

631
00:46:16,774 --> 00:46:17,983
Apa kau bodoh?

632
00:46:20,360 --> 00:46:22,905
Di mana diskanya?

633
00:46:24,490 --> 00:46:25,657
Persetan denganmu.

634
00:46:25,741 --> 00:46:28,327
Unit Empat, sudah sampai di Pegadaian.

635
00:46:28,869 --> 00:46:32,039
Baiklah. Jones, kemarilah.

636
00:46:32,998 --> 00:46:35,667
Aku akan menahan unit di luar.

637
00:46:35,959 --> 00:46:39,087
Guevara menembak Masterson,
kau menembaknya.

638
00:46:39,379 --> 00:46:42,758
Booker adalah korban, mengerti?
Guevara yang melakukannya.

639
00:46:43,926 --> 00:46:46,929
Ambil rekaman kamera pengintai,
bawa yang lain.

640
00:46:47,012 --> 00:46:48,847
- Aku tak tahu...
- Hei.

641
00:46:49,223 --> 00:46:52,643
Tak harus sempurna, cukup untuk dipercaya.

642
00:46:52,726 --> 00:46:53,936
Aku menjagamu.

643
00:46:56,188 --> 00:46:59,441
Hei, kita akan memberi santunan
untuk istri dan anakmu.

644
00:47:29,555 --> 00:47:30,514
Paul?

645
00:47:30,806 --> 00:47:31,765
Paul.

646
00:47:33,016 --> 00:47:34,309
Paul!

647
00:47:34,893 --> 00:47:36,270
Ayo pergi!

648
00:47:37,729 --> 00:47:39,147
Berikan kuncinya.

649
00:47:49,324 --> 00:47:50,158
Sial.

650
00:47:50,951 --> 00:47:51,785
Sial!

651
00:47:53,245 --> 00:47:54,913
Mereka membunuh Jones.

652
00:47:54,997 --> 00:47:58,625
Panggil mobil ambulans sekarang.
Atau helikopter ambulans, aku tak peduli.

653
00:47:58,709 --> 00:48:00,919
Petugas, suruh unitmu ke belakang.
Kalian ikutiku.

654
00:48:06,633 --> 00:48:07,551
Sial!

655
00:48:10,095 --> 00:48:11,930
Baik, cari tahu kendaraan apa
yang mereka pakai.

656
00:48:12,014 --> 00:48:12,973
Pergi sekarang.

657
00:48:13,056 --> 00:48:16,852
Kirim laporan, tersangka melarikan diri
dengan kendaraan curian.

658
00:48:19,605 --> 00:48:20,731
SEKARANG

659
00:48:27,905 --> 00:48:30,574
Aku dapat sesuatu.
Apa yang harus kulakukan?

660
00:48:30,657 --> 00:48:33,118
Gulung dan letakkan itu
di belakang bahuku.

661
00:48:33,201 --> 00:48:34,161
- Baiklah.
- Ini.

662
00:48:35,787 --> 00:48:36,914
Bersandarlah.

663
00:48:37,998 --> 00:48:39,666
Apa ini lebih baik? Apa ini bagus?

664
00:48:39,750 --> 00:48:41,501
- Lebih baik.
- Baiklah.

665
00:48:41,585 --> 00:48:43,128
- Terima kasih.
- Baiklah.

666
00:48:47,174 --> 00:48:48,050
Boleh aku...

667
00:48:48,759 --> 00:48:51,053
Boleh? Kau keberatan jika aku...

668
00:49:03,065 --> 00:49:04,274
Dia bergerak.

669
00:49:06,151 --> 00:49:07,569
Dia bergerak.

670
00:49:11,657 --> 00:49:12,699
Mateo...

671
00:49:13,575 --> 00:49:15,869
Aku berusaha
menjaga anak ini tetap aman.

672
00:49:15,953 --> 00:49:18,497
Ya. Aku tahu, aku tak bisa...

673
00:49:19,247 --> 00:49:21,875
Aku tak bisa berbuat apa-apa
tanpa saudaraku.

674
00:49:23,543 --> 00:49:24,461
Sial.

675
00:49:24,586 --> 00:49:27,714
Berarti kau yang harus melakukan
proses persalinannya.

676
00:49:28,840 --> 00:49:29,675
Kau.

677
00:49:30,592 --> 00:49:35,347
Kau harus melakukan sesuatu
jika sesuatu terjadi pada bayiku.

678
00:49:36,640 --> 00:49:40,310
Jika kau mengerti, kau harus membunuhku,

679
00:49:40,394 --> 00:49:42,813
karena aku tak lagi mau hidup.

680
00:49:43,188 --> 00:49:46,817
- Aku takkan bisa hidup tanpanya.
- Jangan katakan itu. Aku...

681
00:49:47,526 --> 00:49:50,320
-Mateo.
- Aku tak mau sesuatu terjadi padamu.

682
00:49:50,445 --> 00:49:51,697
Aku kesakitan.

683
00:49:52,572 --> 00:49:54,199
Dan aku butuh bantuan.

684
00:49:54,783 --> 00:49:55,784
Kumohon.

685
00:49:57,202 --> 00:49:58,620
- Kumohon.
- Baiklah.

686
00:49:59,871 --> 00:50:03,875
- Aku akan membawamu ke rumah sakit.
- Ya. Ayo.

687
00:50:03,959 --> 00:50:05,544
- Mau kuantar ke rumah sakit?
- Ya, ayo.

688
00:50:05,627 --> 00:50:07,629
- Baik, aku telepon kakakku dulu.
- Tidak.

689
00:50:07,713 --> 00:50:09,631
- Aku harus menelepon...
- Jangan telepon dia.

690
00:50:09,715 --> 00:50:11,842
- Aku harus meneleponnya.
- Tak usah meneleponnya.

691
00:50:11,925 --> 00:50:12,843
Aku janji.

692
00:50:12,926 --> 00:50:15,887
- Bawa aku sekarang.
- Aku akan kembali. Tunggu, ya?

693
00:50:15,971 --> 00:50:17,305
Tak apa-apa.

694
00:50:22,019 --> 00:50:23,770
Tolong jangan angkat.

695
00:50:27,190 --> 00:50:28,150
Sial.

696
00:50:37,159 --> 00:50:39,036
- Di mana diskanya?
- Persetan kau.

697
00:50:39,119 --> 00:50:40,370
Benarkah?

698
00:50:46,168 --> 00:50:50,839
- Di mana diskanya?
- Baiklah, ini dia. Ada di sakuku.

699
00:50:50,964 --> 00:50:53,717
Ada di sakuku. Ada di sini.

700
00:51:04,686 --> 00:51:05,729
Hei, bedebah.

701
00:51:06,313 --> 00:51:09,232
Kau akan menembak wanita hamil, ya?

702
00:51:10,442 --> 00:51:11,651
Dasar pengecut.

703
00:51:14,279 --> 00:51:16,823
- Berengsek!
- Hei, tenanglah!

704
00:51:16,907 --> 00:51:19,868
- Aku baru menembak polisi.
- Dia bukan polisi, dia bajingan.

705
00:51:19,951 --> 00:51:21,703
Dia orang jahat. Pembunuh.

706
00:51:22,287 --> 00:51:23,914
Jika bukan kau, ada orang lain
yang akan menembaknya.

707
00:51:23,997 --> 00:51:25,791
- Aku tak pernah...
- Dia bukan polisi.

708
00:51:25,874 --> 00:51:27,626
Sudah kubilang,
dia pembunuh dengan lencana.

709
00:51:27,709 --> 00:51:28,752
Kau akan membuat kita terbunuh.

710
00:51:28,835 --> 00:51:29,920
- Kau ingin bertemu istrimu?
- Ya.

711
00:51:30,003 --> 00:51:33,090
Kita harus ke gudang.
Menyetirlah, kau takkan masuk penjara.

712
00:51:33,173 --> 00:51:35,008
- Jalan. Kau lakukan yang seharusnya.
- Tidak.

713
00:51:35,092 --> 00:51:36,093
- Ya, benar.
- Aku mau muntah.

714
00:51:36,176 --> 00:51:37,886
- Jangan muntah, dan jangan muntahi aku.
- Sial.

715
00:51:37,969 --> 00:51:38,970
Sial!

716
00:51:39,471 --> 00:51:40,472
Taryn.

717
00:51:41,723 --> 00:51:42,641
Taryn.

718
00:51:46,686 --> 00:51:47,854
- Pergi
- Taryn!

719
00:51:48,814 --> 00:51:49,689
Taryn.

720
00:51:57,239 --> 00:51:58,240
Abe?

721
00:51:59,866 --> 00:52:00,867
Abe?

722
00:52:01,576 --> 00:52:02,410
Sial!

723
00:52:02,494 --> 00:52:05,038
Tidak! Sial!

724
00:52:05,622 --> 00:52:06,540
Bantu dia.

725
00:52:06,832 --> 00:52:07,666
Sial!

726
00:52:08,708 --> 00:52:11,044
Bantu dia! Apa yang kita lakukan?

727
00:52:11,253 --> 00:52:13,547
Kita harus bagaimana? Ayolah. Hei.

728
00:52:14,422 --> 00:52:17,968
Dia kehilangan banyak darah.
Ambil selimut dan tekan lukanya.

729
00:52:18,260 --> 00:52:21,221
Baiklah. Aku memegangmu, Sayang.

730
00:52:21,304 --> 00:52:24,850
Aku memegangmu, kau baik-baik saja.
Lihat aku, kau baik-baik saja.

731
00:52:24,933 --> 00:52:26,184
Mereka mengambil istrimu.

732
00:52:26,268 --> 00:52:28,270
- Ke mana?
- Entahlah.

733
00:52:28,937 --> 00:52:30,397
Obati dia.

734
00:52:30,480 --> 00:52:32,274
Aku bisa beri dia obat,
tapi takkan cukup untukmu.

735
00:52:32,357 --> 00:52:34,609
Aku tak peduli! Lakukanlah!
Aku memegangmu.

736
00:52:34,693 --> 00:52:38,446
Lihat aku, tetaplah bersamaku.
Kau baik-baik saja. Lihat aku.

737
00:52:39,281 --> 00:52:42,075
- Biarkan dia membantumu, ya?
- Dia kehilangan banyak darah.

738
00:52:43,785 --> 00:52:45,579
Tak ada yang bisa kulakukan.

739
00:52:46,079 --> 00:52:50,208
- Apa aku akan mati?
- Tidak, kau tidak akan mati, ya?

740
00:52:50,292 --> 00:52:52,419
- Apa aku akan mati?
- Lihat aku. Kau baik-baik saja.

741
00:52:52,502 --> 00:52:54,379
- Kau tak apa-apa. Kau takkan mati.
- Aku tak bisa merasakan apa pun.

742
00:52:54,462 --> 00:52:56,631
- Aku tahu, tenanglah.
- Sakitnya akan hilang.

743
00:52:56,715 --> 00:52:59,718
Baiklah. Tenang saja.

744
00:52:59,801 --> 00:53:03,471
Aku akan membersihkanmu.
Aku bersamamu. Mengerti?

745
00:53:03,555 --> 00:53:07,392
- Aku tak beri tahu mereka.
- Tidak, kau tak memberi tahu apa pun.

746
00:53:08,101 --> 00:53:11,730
Kita bukan pengadu.  Lihat aku.

747
00:53:12,731 --> 00:53:14,441
Ingat saat kita kecil dan kau takut gelap?

748
00:53:14,524 --> 00:53:16,067
- Apa kubilang?
- Kututup mataku.

749
00:53:16,151 --> 00:53:18,737
- Pejamkan matamu, Mat.
- Kututup mataku.

750
00:53:19,029 --> 00:53:20,697
Kau baik-baik saja. Aku menjagamu.

751
00:53:20,780 --> 00:53:22,824
- Tutup matamu.
- Baiklah.

752
00:53:22,908 --> 00:53:25,702
Tenangkan pikiranmu, Matty.
Tenangkan pikiranmu.

753
00:53:26,578 --> 00:53:30,373
Tenangkan pikiranmu
Aku akan membawa pergi dari sini.

754
00:53:30,957 --> 00:53:34,211
Aku ingin kau santai.
Kita akan pergi dari sini.

755
00:53:34,753 --> 00:53:36,630
Aku akan membawa pergi dari sini.

756
00:53:37,631 --> 00:53:39,174
Berpeganglah padaku.

757
00:53:43,929 --> 00:53:47,474
Bernapaslah. Tenanglah
dan tenangkan pikiranmu.

758
00:53:49,392 --> 00:53:51,394
Tenangkan pikiranmu.

759
00:53:52,145 --> 00:53:54,105
Kau baik-baik saja.

760
00:54:12,457 --> 00:54:16,628
Kau baik-baik saja sekarang.
Aku memegangimu.

761
00:54:20,173 --> 00:54:24,261
Sekarang kau baik-baik saja, Mat.

762
00:54:25,512 --> 00:54:27,264
Kau bilang dia akan hidup.

763
00:54:28,515 --> 00:54:29,349
Ya.

764
00:54:31,726 --> 00:54:32,560
Kenapa?

765
00:54:33,728 --> 00:54:36,106
Aku memberinya
apa yang diinginkan semua orang.

766
00:54:36,189 --> 00:54:38,650
- Apa yang tak pernah dia miliki.
- Apa?

767
00:54:42,195 --> 00:54:43,196
Harapan.

768
00:54:49,369 --> 00:54:50,787
Aku memberinya harapan.

769
00:54:58,169 --> 00:54:59,629
Aku memegangmu.

770
00:55:03,800 --> 00:55:05,135
Kau baik-baik saja.

771
00:55:05,802 --> 00:55:07,095
Kau baik-baik saja.

772
00:55:32,329 --> 00:55:34,497
- Aku dengar soal John.
- Ya.

773
00:55:36,082 --> 00:55:39,336
Kita akan berkabung nanti.
Saat ini, aku butuh kau mengolah bukti.

774
00:55:39,419 --> 00:55:42,797
Semua yang disita dari pegadaian
kau periksa lebih dahulu.

775
00:55:43,256 --> 00:55:46,551
Dan aku ingin melihat rekaman Guermo
sebelum kau menghapusnya.

776
00:55:46,843 --> 00:55:51,097
Ini urusan Perampokan dan Pembunuhan,
kita tak mau Narkotika ikut campur.

777
00:55:51,681 --> 00:55:53,183
Wanita itu mengalami komplikasi.

778
00:55:54,726 --> 00:55:57,228
Bukankah kita semua begitu?
Bawa dia masuk.

779
00:56:05,653 --> 00:56:07,655
Ada apotek di ujung jalan.

780
00:56:07,739 --> 00:56:10,867
Aku kenal pekerja di sana,
aku bisa ambil obat penenang untukmu.

781
00:56:13,828 --> 00:56:15,663
Kau punya nama untuk bayi itu?

782
00:56:18,416 --> 00:56:19,959
Kami belum memikirkannya.

783
00:56:22,796 --> 00:56:23,713
Laki-laki?

784
00:56:24,964 --> 00:56:26,007
Ya.

785
00:56:32,847 --> 00:56:33,807
Berjalanlah.

786
00:56:38,103 --> 00:56:39,062
Berjalanlah.

787
00:56:51,074 --> 00:56:53,618
Ayahku sering memukuli ibuku.

788
00:56:54,911 --> 00:56:58,331
Dia memukul ibuku dan aku.

789
00:57:01,376 --> 00:57:03,586
Saat adikku lahir, keadaannya memburuk.

790
00:57:03,795 --> 00:57:08,550
Suatu hari, setelah bosan dipukuli, ibuku
menembak ayahku di kepala saat dia tidur.

791
00:57:11,219 --> 00:57:12,846
Ibuku meninggal di penjara.

792
00:57:14,180 --> 00:57:16,474
Aku membesarkan adikku sejak saat itu.

793
00:57:18,560 --> 00:57:20,186
Kau mau ke mana?

794
00:57:20,979 --> 00:57:23,648
Aku akan membunuh mereka. Mereka semua.

795
00:57:24,691 --> 00:57:26,234
Bagaimana dengan istriku?

796
00:57:27,068 --> 00:57:28,194
Pilih senjatamu.

797
00:57:29,112 --> 00:57:31,906
- Lalu? Menembaki polisi?
- Mereka polisi kotor.

798
00:57:31,990 --> 00:57:34,868
Yang akan terbukti di pengadilan
beberapa bulan dari sekarang,

799
00:57:34,951 --> 00:57:36,161
setelah kita ditembak mati.

800
00:57:36,244 --> 00:57:39,330
Pilihan apa lagi yang kau punya?
Mereka menyandera istrimu.

801
00:57:40,457 --> 00:57:41,416
Bayimu.

802
00:57:42,459 --> 00:57:44,794
Semua orang selalu bicara
tentang melakukan apa pun demi keluarga.

803
00:57:44,878 --> 00:57:47,505
Inilah "apa pun" itu.

804
00:57:50,967 --> 00:57:52,302
Ambil senjatanya.

805
00:57:58,349 --> 00:57:59,476
Kushie.

806
00:57:59,559 --> 00:58:00,393
Apa?

807
00:58:00,477 --> 00:58:03,271
Piñata bodoh di tempat Cheetah.

808
00:58:03,438 --> 00:58:05,482
- Kamera pengintai itu.
- Ya.

809
00:58:05,899 --> 00:58:08,234
Lewis akan membawanya ke barang bukti.

810
00:58:08,318 --> 00:58:10,737
Ya, jadi bagaimana cara kita mengambilnya?

811
00:58:13,865 --> 00:58:15,450
Mau kuambilkan sesuatu?

812
00:58:15,533 --> 00:58:17,243
Air? Jus?

813
00:58:17,327 --> 00:58:21,331
Apa ini, penerbangan?
Aku butuh dokter, brengsek.

814
00:58:21,414 --> 00:58:23,541
Aku tidak bisa membantu dengan itu.

815
00:58:26,878 --> 00:58:28,755
Aku bertemu suamimu.

816
00:58:30,256 --> 00:58:32,383
Aku bisa lihat alasanmu menikahinya.

817
00:58:32,967 --> 00:58:33,927
Kau membunuhnya?

818
00:58:35,178 --> 00:58:36,179
Belum.

819
00:58:36,387 --> 00:58:40,016
Tapi penjahat yang dia bebaskan dari
rumah sakit, membunuh temanku.

820
00:58:42,936 --> 00:58:44,521
Dua temanku.

821
00:58:59,327 --> 00:59:00,745
Siapa ini?

822
00:59:11,381 --> 00:59:12,840
Aku ingin bertemu D.

823
00:59:13,508 --> 00:59:14,509
Hei, D!

824
00:59:21,808 --> 00:59:24,477
Aku melihat orang yang sudah mati.

825
00:59:27,647 --> 00:59:31,317
Aku tak percaya ini.
Kau punya nyali datang ke sini.

826
00:59:32,819 --> 00:59:37,115
Teardrop meneleponku, dia bilang
kau memberinya 60.000 dolar.

827
00:59:38,032 --> 00:59:39,450
Dengan uang milikku.

828
00:59:40,118 --> 00:59:45,206
Jadi, kau melunasi semua utangmu
kepada mereka, musuhku, dengan uangku?

829
00:59:45,456 --> 00:59:47,667
Lalu berani datang ke rumahku.

830
00:59:51,337 --> 00:59:53,548
- Bunuh bajingan ini. Tembak dia.
- Tunggu.

831
00:59:53,631 --> 00:59:55,883
Aku punya separuh hutangku di tas itu.

832
00:59:56,843 --> 00:59:57,760
Tunjukkan padanya.

833
00:59:59,429 --> 01:00:02,307
Aku punya sesuatu yang lebih baik
dari separuhnya lagi di sakuku.

834
01:00:10,940 --> 01:00:12,358
Kau membuat Cheetah terbunuh.

835
01:00:13,318 --> 01:00:15,695
Ditambah dengan bunga pinjaman,

836
01:00:16,362 --> 01:00:18,573
hutangmu masih belum lunas.

837
01:00:19,449 --> 01:00:21,492
- Hei.
- Sial!

838
01:00:22,535 --> 01:00:23,453
Apa itu?

839
01:00:23,536 --> 01:00:24,871
Hei, kau, tenanglah.

840
01:00:24,954 --> 01:00:26,873
Tenanglah. Ini bukti.

841
01:00:27,457 --> 01:00:28,833
Ini diska lepas.

842
01:00:29,292 --> 01:00:31,836
Tenanglah. Apa yang kalian takutkan?

843
01:00:31,919 --> 01:00:33,254
Turunkan senjatamu.

844
01:00:33,338 --> 01:00:36,382
Lewis dan ketiga polisi lainnya
bertingkah seperti preman.

845
01:00:36,466 --> 01:00:40,011
Menjadi pembunuh bayaran,
menjuak narkoba, semua buktinya. Di sini.

846
01:00:40,094 --> 01:00:43,139
Polisi kotor adalah berita lama.
Siapa yang peduli?

847
01:00:43,222 --> 01:00:44,974
Rekening bank rahasia.

848
01:00:45,058 --> 01:00:48,353
Kata sandi, akses ke rekening itu.
Kau pasti peduli.

849
01:00:55,109 --> 01:00:57,612
Bajingan ini mengenalku dengan baik.

850
01:00:58,196 --> 01:00:59,197
Diam.

851
01:01:00,865 --> 01:01:03,368
- Berapa?
- Lebih banyak dari utangku.

852
01:01:05,536 --> 01:01:07,789
Kenapa kau tak memberitahuku dari awal?

853
01:01:07,872 --> 01:01:09,624
- Harus bersitegang dahulu.
- Mengapa kau menodongku dengan pistol?

854
01:01:09,707 --> 01:01:12,418
Kau mengeluarkan granat palsu.
Ambil tasnya.

855
01:01:13,044 --> 01:01:16,047
Kau siap bermain kotor. Masuklah.

856
01:01:16,631 --> 01:01:18,341
- Tunggu, siapa dia?
- Dokterku.

857
01:01:18,424 --> 01:01:20,551
- Doktermu?
- Ya, terbaik di bidangnya.

858
01:01:20,635 --> 01:01:21,928
Dia mengobatiku setelah aku ditembak.

859
01:01:22,011 --> 01:01:24,389
- Kau dokter?
- Aku baru bilang, dia dokterku.

860
01:01:25,348 --> 01:01:26,849
Seperti anjing penjaga.

861
01:01:28,142 --> 01:01:29,435
Yang paling baik.

862
01:01:31,562 --> 01:01:33,606
Itu keren sekali. Aku suka itu.

863
01:01:33,690 --> 01:01:36,567
Ayo, anjing penjaga, masuklah.

864
01:01:36,943 --> 01:01:38,695
Dasar anjing penjaga.

865
01:01:41,322 --> 01:01:43,282
Ayo. Ayo.

866
01:01:44,367 --> 01:01:46,452
Apa kau tak punya keluarga, Letnan?

867
01:01:46,661 --> 01:01:49,539
Kau sedang melihatnya.
Paling tidak yang tersisa.

868
01:01:50,123 --> 01:01:50,998
Di sini.

869
01:01:52,625 --> 01:01:53,501
Sial.

870
01:01:55,336 --> 01:01:56,170
Hapuslah.

871
01:01:58,506 --> 01:01:59,549
Ayo telepon Paul.

872
01:01:59,841 --> 01:02:01,551
Selamat datang di Casa del D.

873
01:02:01,801 --> 01:02:06,013
Berusaha mengajari mereka
dunia perfilman selain "Scarface".

874
01:02:06,180 --> 01:02:08,099
Kurasa mereka mulai beradaptasi.

875
01:02:09,767 --> 01:02:13,312
- Sekarang pekan film Friedkin di TCM.
- Kalian penggemar film, ya?

876
01:02:13,396 --> 01:02:15,022
Menonton bagian akhir
"To Live and Die di L.A."

877
01:02:15,106 --> 01:02:16,816
Film favoritku.

878
01:02:17,400 --> 01:02:19,986
Kau pernah menontonnya? Kalian?

879
01:02:20,069 --> 01:02:24,699
Baiklah, lihat ini.
Rapat pemegang saham. Ruang makan.

880
01:02:35,418 --> 01:02:37,295
- Halo.
- Paul.

881
01:02:37,378 --> 01:02:39,797
Sayang, aku di sini.
Ke mana mereka akan membawamu?

882
01:02:39,881 --> 01:02:42,383
Aku tak tahu, aku di sini bersama polisi.

883
01:02:42,467 --> 01:02:43,593
Beri tahu dia.

884
01:02:47,138 --> 01:02:47,972
Paul...

885
01:02:48,556 --> 01:02:50,850
- Anak kita akan lahir.
- Apa?

886
01:02:54,729 --> 01:02:59,192
Kita menghadapi situasi yang sama.
Kita tak mau situasi ini terjadi.

887
01:02:59,776 --> 01:03:02,320
- Aku tahu kau membunuh polisi!
- Kau juga.

888
01:03:02,904 --> 01:03:05,865
Kita hanya bertindak di bawah tekanan.

889
01:03:05,948 --> 01:03:09,327
Aku terikat dengan orang-orang tertentu
dan mereka ingin semuanya beres.

890
01:03:09,410 --> 01:03:12,288
- Kau melihat Mateo?
- Ya.

891
01:03:12,371 --> 01:03:14,874
Mereka ingin aku melakukan hal yang sama
kepada istrimu.

892
01:03:15,458 --> 01:03:17,960
Mereka ingin aku
menembak kepalanya.

893
01:03:20,338 --> 01:03:25,176
Aku tak perlu memberitahumu apa pun,
aku hanya melakukan tugasku.

894
01:03:25,968 --> 01:03:30,306
Kau lihat hal-hal yang kulihat,
beri tahu aku seberapa besar batasan

895
01:03:30,389 --> 01:03:36,187
yang ada antara kau dan kekacauan,
dan berapa banyak korban yang harus jatuh.

896
01:03:36,354 --> 01:03:39,941
Kau mencoba membunuhku
dan menculik istriku.

897
01:03:40,024 --> 01:03:42,276
Mungkin aku harus menghubungimu besok.

898
01:03:42,693 --> 01:03:44,695
Istrimu tak punya hari esok.

899
01:03:45,279 --> 01:03:48,616
Sudut jalan Forest dan Central.
Waktumu hanya satu jam.

900
01:03:59,460 --> 01:04:02,296
- Itu rencananya?
- Kau punya ide lebih baik?

901
01:04:02,380 --> 01:04:04,966
- Ada beberapa.
- Kau yakin istriku di sana?

902
01:04:05,049 --> 01:04:07,301
Informanku bilang dia di bagian Narkotika.

903
01:04:07,385 --> 01:04:10,304
Gudang barang bukti,
dan semuanya terkunci.

904
01:04:10,388 --> 01:04:12,098
Hanya itu yang kalian butuhkan?

905
01:04:12,181 --> 01:04:13,975
Senjata dan juga seragam.

906
01:04:18,479 --> 01:04:19,564
Apa kalian bisa mengambil video itu?

907
01:04:19,647 --> 01:04:21,941
Jika mereka tidak mengambil piñata itu,
kita aman.

908
01:04:22,441 --> 01:04:25,903
Supaya semuanya jelas,

909
01:04:26,445 --> 01:04:29,532
yang terjadi saat kau masuk
ke rumah asisten jaksa?

910
01:04:30,199 --> 01:04:32,034
Mereka menangkap basah adikku.

911
01:04:32,118 --> 01:04:34,537
Dia akan dipenjara 10 tahun tanpa syarat.

912
01:04:35,288 --> 01:04:38,291
Dia takkan bertahan sepekan di dalam,
jadi aku harus membuat kesepakatan.

913
01:04:39,208 --> 01:04:41,294
Diska itu untuk membebaskan adikku.

914
01:04:41,919 --> 01:04:44,463
Penukaran harus dilakukan secara rahasia.

915
01:04:45,047 --> 01:04:46,382
Aku pergi ke rumahnya.

916
01:04:48,050 --> 01:04:50,928
Polisi kotor yang bekerja sama
dengan Lewis,

917
01:04:51,012 --> 01:04:55,391
mengetahui pertemuan kami, menembaknya,
lalu berusaha menjebakku.

918
01:04:57,518 --> 01:04:59,270
Saat itulah keadaannya menjadi kacau!

919
01:04:59,353 --> 01:05:00,563
Tunggu.

920
01:05:01,147 --> 01:05:02,648
Apa hubungannya dengan dokter ini?

921
01:05:05,943 --> 01:05:08,237
Aku mengeluarkannya dari rumah sakit.

922
01:05:13,284 --> 01:05:14,577
Kau lihat ini?

923
01:05:16,078 --> 01:05:18,456
Inilah yang sangat ingin kulakukan.

924
01:05:19,040 --> 01:05:21,375
Tunggu.

925
01:05:21,459 --> 01:05:23,419
Sebentar lagi. Tunggu.

926
01:05:24,545 --> 01:05:27,590
Sinematografi yang luar biasa!
Begitu caranya membuat film!

927
01:05:27,673 --> 01:05:28,507
Paham maksudku?

928
01:05:28,591 --> 01:05:30,092
Saat film ini tayang,
seharusnya jadi nomor satu.

929
01:05:30,176 --> 01:05:32,178
Tapi orang-orang lebih suka "Star Wars".

930
01:05:32,261 --> 01:05:34,263
- Ini baru film. Friedkin!
- Benar.

931
01:05:37,516 --> 01:05:38,476
Kapan lahirnya?

932
01:05:39,560 --> 01:05:40,394
Sekarang.

933
01:05:40,937 --> 01:05:41,771
Sekarang?

934
01:05:41,896 --> 01:05:43,105
- Ya.
- Sekarang?

935
01:05:43,189 --> 01:05:44,190
Ya.

936
01:05:44,523 --> 01:05:45,483
Sial.

937
01:05:46,192 --> 01:05:48,402
- Kau punya anak?
- Aku punya delapan.

938
01:05:50,363 --> 01:05:51,405
Delapan anak?

939
01:05:52,406 --> 01:05:54,116
Aku tak bisa menahannya.

940
01:05:55,660 --> 01:05:56,744
Sial.

941
01:05:58,412 --> 01:05:59,413
Kiriman khusus.

942
01:06:00,122 --> 01:06:01,582
Kalian naik pangkat.

943
01:06:02,708 --> 01:06:03,918
Itu untukmu.

944
01:06:04,418 --> 01:06:06,837
Tak seragam peramedis,
tapi kuharap ini cukup.

945
01:06:09,048 --> 01:06:10,174
Kostum, sayang.

946
01:06:10,967 --> 01:06:13,719
Baiklah, prajurit, ayo pergi dan bermain.

947
01:06:43,207 --> 01:06:46,043
Lima Merah, siaga.
Kamera A, sorot mereka.

948
01:06:46,627 --> 01:06:47,878
Keluarlah!

949
01:06:48,379 --> 01:06:49,714
Kamera B, dua T.

950
01:06:49,797 --> 01:06:51,590
- Dimengerti.
- Semua kamera di posisi.

951
01:06:51,674 --> 01:06:54,385
- Nyalakan mereka dengan aba-abaku.
- Mengerti.

952
01:06:57,805 --> 01:06:59,515
HAMPIR SAMPAI, 2 MENIT

953
01:06:59,598 --> 01:07:00,766
Itu saja?

954
01:07:02,685 --> 01:07:06,105
Dengan semua pertimbangan,
paramedis biasanya yang pertama datang.

955
01:07:06,188 --> 01:07:07,898
Itu caranya memasukkanmu.

956
01:07:08,232 --> 01:07:09,859
Setelah itu, terserah kau.

957
01:07:17,825 --> 01:07:20,369
HAMPIR SAMPAI, 2 MENIT

958
01:07:36,427 --> 01:07:37,511
Siapkan mobilnya.

959
01:07:41,265 --> 01:07:42,850
Mulai!

960
01:07:48,606 --> 01:07:50,066
Semangat! Semangat!

961
01:08:03,287 --> 01:08:04,622
Bakarlah.

962
01:08:16,801 --> 01:08:17,802
Sial!

963
01:08:22,807 --> 01:08:23,766
Awas!

964
01:08:33,776 --> 01:08:35,778
Luar biasa.

965
01:08:48,415 --> 01:08:50,000
- Ada orang di sana?
- Periksa sebelah sana.

966
01:08:50,084 --> 01:08:52,044
Hei! Mundur!

967
01:08:53,170 --> 01:08:56,423
- 9-1-1, apa keadaan daruratmu?
-  Ya, aku mau melaporkan ledakan.

968
01:08:56,507 --> 01:08:59,343
Ya, di depan kantor polisi
di Clifton dan Main.

969
01:08:59,426 --> 01:09:03,139
Sepertinya ada yang terluka.
Bisakah segera datang? Terima kasih.

970
01:09:06,016 --> 01:09:07,393
Lihat di sana.

971
01:09:11,355 --> 01:09:13,816
- Sekarang kita luar biasa.
- Ini terinspirasi dari mana?

972
01:09:13,899 --> 01:09:16,277
-  "Assault on Precinct 13"?
- Tidak.

973
01:09:16,360 --> 01:09:18,779
"Spartacus", dengan sedikit "Christine".

974
01:09:18,863 --> 01:09:21,115
Baiklah. Baiklah.

975
01:09:21,991 --> 01:09:23,576
Ambil gambar indah itu.

976
01:09:23,659 --> 01:09:26,120
Jangan merekam dari jarak jauh.
Jarak dekat!

977
01:09:30,082 --> 01:09:33,043
Semua unit terdekat, tolong tanggapi
ledakan di dekat markas polisi.

978
01:09:33,127 --> 01:09:35,880
Kode penting, ambulans segera datang.

979
01:09:42,887 --> 01:09:44,930
- Mundur.
- Lihat ke kamera.

980
01:10:04,575 --> 01:10:05,534
Ini dia.

981
01:10:06,493 --> 01:10:07,369
Dokter.

982
01:10:08,871 --> 01:10:09,788
Opsir.

983
01:10:20,299 --> 01:10:21,300
Sial.

984
01:10:54,458 --> 01:10:56,543
Permisi. Kami mau lewat.

985
01:11:00,965 --> 01:11:02,716
- Tunggu.
- Maaf, opsir, aku seorang dokter.

986
01:11:02,800 --> 01:11:04,426
Dia terluka,
aku harus memasukkannya ke dalam.

987
01:11:04,510 --> 01:11:05,469
Permisi sebentar.

988
01:11:05,552 --> 01:11:07,805
Aku harus membawanya masuk. Maaf, Pak.

989
01:12:06,071 --> 01:12:06,947
Hei.

990
01:12:09,700 --> 01:12:10,617
Jalan.

991
01:12:13,245 --> 01:12:14,121
Tangan.

992
01:12:15,039 --> 01:12:16,040
Tangan.

993
01:12:16,999 --> 01:12:19,126
Jangan bergerak.

994
01:12:21,420 --> 01:12:23,547
Hei. Hei, tunggu!

995
01:12:26,133 --> 01:12:29,053
Masuklah.

996
01:13:30,030 --> 01:13:32,491
Menurutmu membunuhku
akan membuat perubahan?

997
01:13:34,118 --> 01:13:37,287
Apa kau tahu berapa banyak
pejabat yang terlibat?

998
01:13:40,707 --> 01:13:42,459
Kau tak akan lolos.

999
01:13:44,378 --> 01:13:45,629
Kau tak paham?

1000
01:13:46,505 --> 01:13:49,550
Kita tak bisa membuat
keputusan semacam itu.

1001
01:13:51,510 --> 01:13:52,761
Baiklah.

1002
01:13:55,931 --> 01:13:57,266
Aku membuat pilihanku.

1003
01:13:57,975 --> 01:13:59,143
Kau tamat.

1004
01:14:06,233 --> 01:14:10,362
Kau tak akan tenang seumur hidupmu.

1005
01:14:10,446 --> 01:14:13,657
Ya, kau tahu siapa yang tak ada di sana?

1006
01:14:14,241 --> 01:14:15,284
Kau!

1007
01:14:26,753 --> 01:14:28,255
Bunuh dirimu sendiri.

1008
01:14:38,348 --> 01:14:40,434
Menurut Kepala Damkar, hampir...

1009
01:14:41,143 --> 01:14:42,895
Hei, lihat ini.

1010
01:14:43,145 --> 01:14:45,689
- Gambar yang indah.
- Ya, kita dapat.

1011
01:14:45,856 --> 01:14:47,149
Selesai sudah.

1012
01:14:49,276 --> 01:14:51,278
Ini produksi Big D.

1013
01:14:59,411 --> 01:15:00,954
Dan, selesai.

1014
01:15:01,038 --> 01:15:03,248
- Lumayan.
- Bagus.

1015
01:15:12,466 --> 01:15:13,926
Hei, kau mau Penghargaan Emmy?

1016
01:15:14,009 --> 01:15:15,052
Tayangkan ini sekarang.

1017
01:15:15,135 --> 01:15:17,846
Namanya Detektif Regina Lewis.

1018
01:15:18,013 --> 01:15:20,057
Aku tak punya kabel untuk ini.

1019
01:15:22,434 --> 01:15:25,229
Akan kuupayakan. Aku sangat mengerti.

1020
01:15:25,312 --> 01:15:26,563
Sama-sama.

1021
01:15:46,333 --> 01:15:49,795
Baiklah, Sayang. Aku datang, ya?
Ayo, ayo, ayo.

1022
01:15:49,878 --> 01:15:51,838
Ini dia.

1023
01:15:51,922 --> 01:15:54,883
Kau harus mendorong.
Santai saja dan bernapaslah, ya?

1024
01:15:54,967 --> 01:15:56,885
Baiklah. Kau siap?

1025
01:15:56,969 --> 01:16:00,055
Aku sangat mencintaimu. Kau siap?
Ini dia. Tatap aku.

1026
01:16:00,264 --> 01:16:03,183
- Aku tak mau melahirkan di sini.
- Aku tahu itu, Sayang.

1027
01:16:03,267 --> 01:16:05,435
Tapi kita tak punya pilihan.
Bernapas, ayo.

1028
01:16:05,936 --> 01:16:09,106
Dalam kejadian mengejutkan,
kami baru menerima informasi baru

1029
01:16:09,189 --> 01:16:12,609
tentang penembakan
yang terjadi di Penggadaian hari ini.

1030
01:16:12,818 --> 01:16:15,112
Detektif Regina Lewis,
bagian Divisi Pembunuhan,

1031
01:16:15,195 --> 01:16:18,073
saat ini sedang dimintai keterangan
atas kematian dua petugas.

1032
01:16:18,156 --> 01:16:19,533
serta hubungan terhadap pembunuhan...

1033
01:16:19,616 --> 01:16:23,745
Aku ingin mencari di seluruh tempat.
Lantai atas dan bawah. Dua regu.

1034
01:16:23,829 --> 01:16:26,498
Atau di luar sana.
Dia pasti di sekitar sini.

1035
01:16:56,320 --> 01:16:57,404
Kau siap? Ini dia.

1036
01:16:57,487 --> 01:16:59,656
Dorong. Bagus sekali.

1037
01:16:59,740 --> 01:17:01,742
Santai saja. Kita mulai, ayo.

1038
01:17:01,825 --> 01:17:04,036
Tiarap! Tiarap! Kau!

1039
01:17:04,119 --> 01:17:06,246
Tiarap! Jangan bergerak!

1040
01:17:06,330 --> 01:17:09,082
- Aku dokter. Dia sedang melahirkan.
- Angkat tanganmu!

1041
01:17:09,166 --> 01:17:13,045
- Turuti mereka.
- Berbaliklah sekarang, atau kami tembak!

1042
01:17:13,128 --> 01:17:15,172
Aku paham situasinya, petugas.

1043
01:17:15,255 --> 01:17:17,382
Tapi aku tak bisa melakukannya.
Ini persalinan bayiku!

1044
01:17:17,466 --> 01:17:20,844
Baiklah. Ayo, Sayang.

1045
01:17:21,178 --> 01:17:23,764
Kau harus mendorong. Bernapaslah.

1046
01:17:23,847 --> 01:17:26,433
Tarik napas dalam-dalam.
Dorong pada hitungan ketiga.

1047
01:17:26,516 --> 01:17:28,018
Satu, dua...

1048
01:17:28,226 --> 01:17:29,311
Tiga! Dorong!

1049
01:17:30,187 --> 01:17:32,439
Lewis, jatuhkan senjatanya! Sekarang!

1050
01:17:32,814 --> 01:17:34,483
Turunkan pistolmu.

1051
01:17:35,651 --> 01:17:37,444
Jatuhkan pistolnya! Sekarang!

1052
01:17:43,450 --> 01:17:44,910
Letakkan, Lewis!

1053
01:17:46,662 --> 01:17:47,579
Letakkan senjatanya!

1054
01:17:56,171 --> 01:18:02,386
KEHEBOHAN POLISI KORUP

1055
01:18:11,520 --> 01:18:13,772
Oke, cobalah santai! Ini dia. Terakhir.

1056
01:18:13,855 --> 01:18:15,524
Yang terakhir, ya? Baiklah.

1057
01:18:15,607 --> 01:18:18,568
Ini dia. Satu, dua, tiga...

1058
01:18:18,652 --> 01:18:19,736
Dorong!

1059
01:18:23,990 --> 01:18:25,492
Bayi kita.

1060
01:18:31,164 --> 01:18:32,374
Oh, sayang.

1061
01:18:43,844 --> 01:18:45,971
- Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu.

1062
01:18:53,311 --> 01:18:57,023
SATU TAHUN KEMUDIAN

1063
01:19:08,201 --> 01:19:11,204
Kau lihat itu, nak? Itu namanya hancur.

1064
01:19:11,955 --> 01:19:12,789
Ya!

1065
01:19:15,792 --> 01:19:17,753
Begini cara melakukannya.

1066
01:19:24,259 --> 01:19:26,344
Baiklah.

1067
01:19:26,470 --> 01:19:29,931
Saatnya berhenti menunjukan
permainan video ke anak kita.

1068
01:19:30,515 --> 01:19:31,808
Ayo ke meja makan.

1069
01:19:32,642 --> 01:19:34,811
Ibu melarang kita. Kita harus pergi.

1070
01:19:36,062 --> 01:19:37,898
Sudah siap?

1071
01:19:38,064 --> 01:19:39,441
Ya.

1072
01:19:39,775 --> 01:19:41,485
Topi konyol dan semuanya.

1073
01:19:41,568 --> 01:19:43,487
- Aku dengar itu.
- Aku tak bilang apa-apa.

1074
01:19:43,570 --> 01:19:45,739
- Ayo. Kemarilah.
- Ini dia!

1075
01:19:45,822 --> 01:19:50,118
Duduk di sini! Ayo duduk.

1076
01:19:51,369 --> 01:19:52,496
Baiklah.

1077
01:19:53,121 --> 01:19:56,500
- Ini dia.
- Baiklah.

1078
01:19:58,168 --> 01:20:01,505
Kau siap, Puppa? Ini dia.

1079
01:20:03,423 --> 01:20:04,257
Ya.

1080
01:20:06,009 --> 01:20:10,806
Baiklah, ini ulang tahun
yang takkan pernah kau ingat.

1081
01:20:10,889 --> 01:20:12,724
Hentikan! Senyum!

1082
01:20:14,434 --> 01:20:16,645
Baiklah, tiup lilinnya. Kau siap?

1083
01:20:16,895 --> 01:20:20,190
Satu, dua, tiga.

1084
01:20:23,819 --> 01:20:26,112
SELAMAT ULANG TAHUN MATTY

1085
01:25:48,143 --> 01:25:51,146
Terjemahan subtitle oleh Yosef Sianipar.

