1
00:00:22,814 --> 00:00:24,899
‎NETFLIX プレゼンツ

2
00:01:04,022 --> 00:01:05,482
‎待て エイブ

3
00:01:05,565 --> 00:01:06,691
‎逃がさないぞ

4
00:01:18,912 --> 00:01:22,123
‎“俺を怒らせたからには
‎覚悟しろ”

5
00:01:39,432 --> 00:01:40,683
‎クソ野郎

6
00:02:03,706 --> 00:02:04,541
‎“エイブ”

7
00:02:07,752 --> 00:02:08,711
‎マテオ

8
00:02:08,795 --> 00:02:10,380
‎ホルボーンの交差点だ

9
00:02:11,798 --> 00:02:12,465
‎２分

10
00:02:12,632 --> 00:02:13,591
‎30秒だ

11
00:02:37,198 --> 00:02:38,116
‎おい

12
00:02:38,867 --> 00:02:40,285
‎ウソだろ…

13
00:02:57,177 --> 00:02:57,719
‎クソ

14
00:02:58,887 --> 00:03:00,138
‎マジかよ

15
00:03:01,097 --> 00:03:02,140
‎そんな…

16
00:03:20,533 --> 00:03:21,409
‎タリン

17
00:03:24,537 --> 00:03:25,413
‎おい

18
00:03:25,872 --> 00:03:28,082
‎子供部屋にいるわ

19
00:03:29,042 --> 00:03:30,418
‎何してる

20
00:03:30,543 --> 00:03:31,377
‎筋トレ

21
00:03:31,461 --> 00:03:32,253
‎よせ

22
00:03:41,304 --> 00:03:45,558
‎システィーナ礼拝堂を
‎子供部屋で復元するのか？

23
00:03:45,642 --> 00:03:49,270
‎少し休憩するくらいの
‎権利はあるでしょ

24
00:03:49,479 --> 00:03:52,357
‎ソファに座って
‎アイスクリームを食べろ

25
00:03:52,523 --> 00:03:55,985
‎ポールが子供部屋を
‎仕上げる約束では？

26
00:03:56,069 --> 00:03:59,072
‎ポールは
‎子供部屋を仕上げる

27
00:03:59,155 --> 00:04:01,324
‎ポールは
‎ベビーベッド係では？

28
00:04:01,699 --> 00:04:06,788
‎ポールがベビーベッドを
‎完成させるのは絵のあとだ

29
00:04:06,871 --> 00:04:09,666
‎タリンは黙ってソファの上へ

30
00:04:09,749 --> 00:04:13,628
‎アホくさい三人称ごっこは
‎終わりにしようぜ

31
00:04:13,711 --> 00:04:17,090
‎やめてよ
‎赤ちゃんに聞こえるでしょ

32
00:04:18,174 --> 00:04:19,342
‎聞こえるか？

33
00:04:20,009 --> 00:04:20,969
‎もう

34
00:04:21,344 --> 00:04:25,390
‎お腹を蹴って ママを
‎ソファへ誘導したら

35
00:04:25,473 --> 00:04:27,475
‎アイスクリームをやるぞ

36
00:04:27,767 --> 00:04:29,352
‎はい ドクター

37
00:04:31,354 --> 00:04:33,106
‎いい返事だ

38
00:04:33,189 --> 00:04:35,608
‎だけど ドクターじゃない

39
00:04:36,109 --> 00:04:37,068
‎今はね

40
00:04:41,030 --> 00:04:45,159
‎またもや要人の殺人事件が
‎発生しました

41
00:04:45,243 --> 00:04:47,495
‎検事補の
‎ジョシュア･グレゴリーです

42
00:04:48,079 --> 00:04:51,749
‎警察は明日の午後
‎会見を開く予定で‎す

43
00:04:51,874 --> 00:04:55,295
‎オーガニックどころか
‎脂肪の塊ね

44
00:04:55,378 --> 00:04:56,796
‎戻そうか？

45
00:04:57,463 --> 00:04:58,840
‎バカ言わないで

46
00:04:59,966 --> 00:05:05,054
‎こちらは 現場となった
‎グレゴリー氏の自宅前で…

47
00:05:05,138 --> 00:05:05,972
‎ひどい

48
00:05:06,055 --> 00:05:07,473
‎渋滞だな

49
00:05:07,849 --> 00:05:09,183
‎この時間でも？

50
00:05:09,267 --> 00:05:10,268
‎急がないと

51
00:05:10,351 --> 00:05:11,227
‎部屋は？

52
00:05:11,311 --> 00:05:12,353
‎戻ってからだ

53
00:05:12,687 --> 00:05:15,815
‎仮眠後に
‎速攻で取りかかるよ

54
00:05:16,190 --> 00:05:19,402
‎今のセリフ
‎録音して聞かせたいわ

55
00:05:19,527 --> 00:05:21,696
‎いいから君は休め

56
00:05:21,779 --> 00:05:24,532
‎壁画もミケランジェロも
‎なしだぞ

57
00:05:24,782 --> 00:05:26,159
‎朝には戻る

58
00:05:26,242 --> 00:05:27,076
‎分かった

59
00:05:29,329 --> 00:05:30,121
‎ポップス

60
00:05:30,913 --> 00:05:31,998
‎よう 好青年

61
00:05:33,166 --> 00:05:34,000
‎ありがとよ

62
00:05:34,375 --> 00:05:35,668
‎急がないと

63
00:05:35,752 --> 00:05:36,878
‎大丈夫だ

64
00:05:37,128 --> 00:05:39,547
‎シェルターは混むから
‎これを作った

65
00:05:40,298 --> 00:05:43,634
‎これがあれば
‎虫や暴漢から身を守れる

66
00:05:45,303 --> 00:05:46,387
‎またな

67
00:05:46,471 --> 00:05:47,388
‎ああ

68
00:05:47,597 --> 00:05:51,476
‎１人は頭部に
‎野球の球を当てた子供で

69
00:05:51,559 --> 00:05:53,519
‎２人は銃撃によるケガ

70
00:05:53,603 --> 00:05:56,814
‎４人目は車に追突された
‎謎の男よ

71
00:05:56,898 --> 00:05:57,899
‎顔もいい

72
00:05:58,024 --> 00:05:58,816
‎独身か？

73
00:05:58,900 --> 00:05:59,942
‎探ってきて

74
00:06:11,496 --> 00:06:14,707
‎７ブロックにわたり
‎銃撃の痕跡が残っています

75
00:06:15,291 --> 00:06:19,587
‎引き続き近隣および
‎付近の病院を捜索中です

76
00:06:20,213 --> 00:06:21,339
‎マスターソン

77
00:06:24,509 --> 00:06:25,968
‎全員 外してくれ

78
00:06:26,886 --> 00:06:27,887
‎ジョーンズ

79
00:06:28,429 --> 00:06:29,722
‎病院の確認を

80
00:06:31,766 --> 00:06:35,061
‎無線を聞いて
‎すぐに駆けつけて…

81
00:06:36,145 --> 00:06:40,274
‎出血を止めようとしたけど
‎手遅れだった

82
00:06:43,861 --> 00:06:46,489
‎君は全力を尽くしたよ

83
00:06:46,864 --> 00:06:50,618
‎ジョシュアは
‎クソ検察の唯一の良心だった

84
00:06:50,827 --> 00:06:51,828
‎そうだな

85
00:06:52,954 --> 00:06:54,664
‎情報を教えて

86
00:06:55,998 --> 00:06:56,833
‎９ミリだ

87
00:06:57,166 --> 00:07:01,629
‎火薬の跡から見て
‎犯人も銃弾を受けている

88
00:07:01,712 --> 00:07:02,505
‎ええ

89
00:07:02,797 --> 00:07:04,966
‎手当てが必要なはずだ

90
00:07:05,216 --> 00:07:07,468
‎ジョーンズが
‎病院を当たってる

91
00:07:07,635 --> 00:07:08,553
‎レジーナ

92
00:07:09,345 --> 00:07:12,306
‎つらいだろうが
‎ここは任せろ

93
00:07:12,807 --> 00:07:13,933
‎家に帰れ

94
00:07:14,392 --> 00:07:19,564
‎長い付き合いだから言うけど
‎二度とそんな口 利かないで

95
00:07:20,022 --> 00:07:25,486
‎レジーナ 署の連中は一連の
‎要人殺害事件に‎苛立(いらだ)‎ってる

96
00:07:25,945 --> 00:07:27,697
‎現場の我々にもだ

97
00:07:28,030 --> 00:07:30,491
‎犯人はタダじゃおかないわ

98
00:07:30,783 --> 00:07:34,454
‎付近の交通事故で
‎病院に搬送された患者に

99
00:07:34,537 --> 00:07:37,123
‎銃創が見られるそうです

100
00:07:37,665 --> 00:07:38,249
‎乗る？

101
00:07:38,332 --> 00:07:39,250
‎ああ

102
00:07:39,333 --> 00:07:40,209
‎でかした

103
00:07:43,421 --> 00:07:45,339
‎やあ 名無しさん

104
00:07:45,965 --> 00:07:47,467
‎気分はいかが？

105
00:07:49,385 --> 00:07:50,803
‎俺は元気だ

106
00:07:51,095 --> 00:07:52,346
‎カルテを拝見

107
00:07:52,722 --> 00:07:57,143
‎腹部の銃創　‎肋骨(ろっこつ)‎２本にヒビ
‎重度の脳震とう

108
00:07:58,186 --> 00:08:01,105
‎意識がないのが
‎不幸中の幸いだな

109
00:08:01,189 --> 00:08:02,940
‎もし あったら…

110
00:08:33,971 --> 00:08:36,182
‎容疑者の特徴に関して

111
00:08:36,432 --> 00:08:38,017
‎他には何かない？

112
00:08:38,100 --> 00:08:40,353
‎暗くて見えにくかった

113
00:08:41,729 --> 00:08:42,897
‎仕方ないわね

114
00:08:43,397 --> 00:08:46,317
‎犯人は捕まえるから
‎心配しないで

115
00:08:46,901 --> 00:08:50,238
‎数日中に刑事が
‎自宅を訪問するかも

116
00:08:50,321 --> 00:08:54,283
‎妊婦の妻に負担がかかる
‎ここじゃダメか？

117
00:08:54,367 --> 00:08:56,118
‎お好きにどうぞ

118
00:08:56,953 --> 00:08:58,120
‎予定日は？

119
00:09:00,039 --> 00:09:01,040
‎３週間後だ

120
00:09:01,958 --> 00:09:04,210
‎それは おめでとう

121
00:09:04,794 --> 00:09:05,586
‎どうも

122
00:09:06,337 --> 00:09:07,380
‎アドバイスは？

123
00:09:09,674 --> 00:09:14,470
‎子供を持たない選択をした
‎人間に聞くことじゃないわ

124
00:09:16,305 --> 00:09:20,518
‎明日 彼を
‎刑務所病院に移送するから‎―

125
00:09:20,726 --> 00:09:22,228
‎立ち合いにくる

126
00:09:22,979 --> 00:09:24,188
‎何の容疑で？

127
00:09:26,357 --> 00:09:27,984
‎善人を殺したの

128
00:09:28,609 --> 00:09:29,318
‎私の番号

129
00:09:31,112 --> 00:09:33,906
‎何か思い出したら連絡して

130
00:09:35,199 --> 00:09:36,993
‎マスターソン刑事は？

131
00:09:37,201 --> 00:09:37,868
‎あちらに

132
00:09:37,952 --> 00:09:38,703
‎どうも

133
00:09:40,413 --> 00:09:42,123
‎ポール 家に帰りな

134
00:09:42,873 --> 00:09:44,584
‎俺は大丈夫だ

135
00:09:44,667 --> 00:09:48,879
‎悪いけど 今夜はもう
‎使い物にならないよ

136
00:09:50,214 --> 00:09:52,466
‎奥さんに会ってきな

137
00:10:03,811 --> 00:10:04,770
‎クソ

138
00:10:13,362 --> 00:10:13,946
‎おかえり

139
00:10:14,405 --> 00:10:15,448
‎おはよう

140
00:10:15,740 --> 00:10:16,657
‎おはよう

141
00:10:23,539 --> 00:10:24,290
‎何が？

142
00:10:25,249 --> 00:10:26,334
‎何者かが‎―

143
00:10:27,001 --> 00:10:30,880
‎患者の部屋に侵入して
‎揉み合いになった

144
00:10:32,381 --> 00:10:34,967
‎どうしてケンカなんか？

145
00:10:35,051 --> 00:10:38,554
‎やめろと言って
‎聞く相手だと思うか？

146
00:10:38,638 --> 00:10:40,389
‎父親になるのよ

147
00:10:40,931 --> 00:10:42,516
‎私１人じゃムリ

148
00:10:42,600 --> 00:10:43,768
‎分かってる

149
00:10:46,854 --> 00:10:47,855
‎愛してる

150
00:10:48,314 --> 00:10:49,315
‎俺も

151
00:10:53,277 --> 00:10:54,695
‎パパはトイレだ

152
00:10:57,073 --> 00:10:58,074
‎起こそう

153
00:10:58,949 --> 00:10:59,950
‎１ ２…

154
00:11:00,368 --> 00:11:01,202
‎３！

155
00:11:03,579 --> 00:11:04,455
‎待ってろ

156
00:11:07,375 --> 00:11:08,584
‎傷口を冷やして

157
00:11:08,668 --> 00:11:09,293
‎ああ

158
00:11:11,921 --> 00:11:12,755
‎ポール

159
00:11:13,005 --> 00:11:13,923
‎ポール！

160
00:11:48,833 --> 00:11:50,251
‎タリン どこだ

161
00:11:50,918 --> 00:11:51,669
‎やめて

162
00:11:51,961 --> 00:11:54,255
‎タリン どこにいるんだ

163
00:11:54,338 --> 00:11:56,090
‎お前の責任だぞ

164
00:11:57,299 --> 00:11:58,217
‎目的は？

165
00:11:58,300 --> 00:12:01,220
‎今から言うことを よく聞け

166
00:12:01,595 --> 00:12:02,471
‎妻を…

167
00:12:02,638 --> 00:12:03,723
‎分かった

168
00:12:03,806 --> 00:12:05,224
‎悪かった　頼む

169
00:12:05,307 --> 00:12:06,767
‎口答えするな

170
00:12:07,268 --> 00:12:10,438
‎病院へ戻って
‎俺の兄貴を連れ出せ

171
00:12:10,521 --> 00:12:14,608
‎警察にバラしたら
‎彼女の命はないぞ

172
00:12:14,692 --> 00:12:16,277
‎頼む やめてくれ

173
00:12:18,237 --> 00:12:19,071
‎もしもし？

174
00:12:21,407 --> 00:12:22,199
‎タリン

175
00:12:23,159 --> 00:12:24,034
‎おい

176
00:12:25,035 --> 00:12:25,619
‎クソッ

177
00:12:34,044 --> 00:12:35,379
‎“レジーナ･ルイス”

178
00:12:41,135 --> 00:12:43,471
〝出たら連絡しろ〞

179
00:14:19,525 --> 00:14:20,109
‎やあ

180
00:14:21,986 --> 00:14:23,863
‎襲われた看護士か？

181
00:14:23,946 --> 00:14:25,322
‎女かと思ってた

182
00:14:29,368 --> 00:14:31,871
‎撮影のために下に連れていく

183
00:14:31,954 --> 00:14:32,746
‎撮影？

184
00:14:32,955 --> 00:14:34,623
‎レントゲンとＭＲＩだ

185
00:14:34,999 --> 00:14:36,709
‎私も付き添う

186
00:14:37,960 --> 00:14:39,378
‎ご自由に

187
00:14:42,172 --> 00:14:43,007
‎それは？

188
00:14:44,049 --> 00:14:46,093
‎生命維持装置だ

189
00:14:46,176 --> 00:14:47,386
‎何のために？

190
00:14:47,761 --> 00:14:50,931
‎運搬中に
‎彼の身に何かあったら‎―

191
00:14:53,350 --> 00:14:55,227
‎俺の責任だからな

192
00:14:55,352 --> 00:14:57,855
‎ドアを開けてくれるか？

193
00:15:18,292 --> 00:15:20,085
‎“救急科　南口”

194
00:16:33,575 --> 00:16:34,201
‎どこへ？

195
00:16:35,703 --> 00:16:37,246
‎撮影と言っただろ

196
00:16:38,580 --> 00:16:40,082
‎地下３階だぞ

197
00:16:40,165 --> 00:16:42,334
‎エレベーターを乗り換える

198
00:16:44,461 --> 00:16:46,213
‎資料は読んだけど

199
00:16:46,755 --> 00:16:48,757
‎それ以外の情報は？

200
00:16:49,550 --> 00:16:50,843
‎エイブラハム･ゲバラ

201
00:16:51,093 --> 00:16:53,887
‎彼と弟のマテオは
‎雇われギャングとして

202
00:16:54,138 --> 00:16:57,683
‎現在はビッグＤと
‎フリーランス契約を結んでる

203
00:16:57,975 --> 00:17:01,061
‎州警察によると
‎エイブはビッグＤに

204
00:17:01,145 --> 00:17:03,981
‎麻薬絡みの
‎借りがあるらしい

205
00:17:04,523 --> 00:17:07,860
‎そいつとジョシュア殺害に
‎何の関係が？

206
00:17:07,943 --> 00:17:09,778
‎本人に聞くしかない

207
00:17:15,367 --> 00:17:16,702
‎“車庫”

208
00:17:16,785 --> 00:17:17,995
‎“駐車場”

209
00:17:21,123 --> 00:17:21,707
‎何だ？

210
00:17:21,999 --> 00:17:24,626
‎心室細動だ　除細動器を

211
00:17:24,877 --> 00:17:26,378
‎そこの機械だ

212
00:17:39,266 --> 00:17:40,309
‎悪いな

213
00:17:45,481 --> 00:17:46,023
‎いない

214
00:17:46,106 --> 00:17:47,232
‎変ですね

215
00:17:49,610 --> 00:17:51,320
‎起きてくれ

216
00:17:54,573 --> 00:17:57,076
‎大丈夫だ　落ち着け

217
00:17:57,159 --> 00:17:59,995
‎出してやるから少し我慢しろ

218
00:18:00,662 --> 00:18:02,498
‎よし いくぞ

219
00:18:03,123 --> 00:18:05,167
‎俺はあんたの看護士だ

220
00:18:05,250 --> 00:18:08,504
‎トラドールとモルヒネで
‎痛みを和らげる

221
00:18:09,004 --> 00:18:10,297
‎トラドールだ

222
00:18:14,218 --> 00:18:15,052
‎よし

223
00:18:15,803 --> 00:18:17,554
‎次もいくぞ

224
00:18:19,306 --> 00:18:20,891
‎モルヒネだ

225
00:18:21,225 --> 00:18:22,351
‎ほら

226
00:18:25,395 --> 00:18:27,898
‎３階の監視映像を出してくれ

227
00:18:28,315 --> 00:18:29,817
‎出口に警備員は？

228
00:18:29,900 --> 00:18:30,400
‎います

229
00:18:30,484 --> 00:18:30,984
‎何人？

230
00:18:31,068 --> 00:18:31,902
‎６人です

231
00:18:32,194 --> 00:18:33,487
‎急いでくれ

232
00:18:34,029 --> 00:18:36,698
‎出してやるから歩いてくれ

233
00:18:36,782 --> 00:18:38,951
‎俺の荷物はどこだ？

234
00:18:39,034 --> 00:18:40,202
‎弟が持ってる

235
00:18:40,285 --> 00:18:40,911
‎弟が？

236
00:18:40,994 --> 00:18:41,620
‎ああ

237
00:18:41,995 --> 00:18:43,163
‎やめろ

238
00:18:43,247 --> 00:18:46,750
‎あんたの弟に
‎妻を人質に取られたんだ

239
00:18:46,834 --> 00:18:49,336
‎俺は妻を取り戻したいだけだ

240
00:18:50,754 --> 00:18:51,630
‎いいな

241
00:18:53,132 --> 00:18:53,799
‎行くぞ

242
00:18:55,634 --> 00:18:56,552
‎こっちだ

243
00:18:56,677 --> 00:18:57,678
‎ストップ

244
00:18:58,053 --> 00:18:59,763
‎あそこよ　見て

245
00:19:00,222 --> 00:19:01,640
‎一緒にいる男は？

246
00:19:01,723 --> 00:19:02,641
‎ポール･ブッカー

247
00:19:02,724 --> 00:19:04,017
‎エレベーターの現在地は？

248
00:19:04,101 --> 00:19:07,229
‎地下３階の駐車場で
‎緊急停止中です

249
00:19:07,312 --> 00:19:07,813
‎了解

250
00:19:07,980 --> 00:19:08,730
‎キーを

251
00:19:08,814 --> 00:19:09,982
‎俺が運転する

252
00:19:10,065 --> 00:19:13,902
‎妻を殺されたくなかったら
‎俺に運転させろ

253
00:19:14,778 --> 00:19:15,696
‎分かったよ

254
00:19:15,779 --> 00:19:16,780
‎銃をしまえ

255
00:19:17,614 --> 00:19:18,657
‎クソ

256
00:19:27,291 --> 00:19:28,458
‎起きて

257
00:19:30,294 --> 00:19:30,878
‎クソッ

258
00:19:31,128 --> 00:19:31,670
‎何よ

259
00:19:31,753 --> 00:19:32,296
‎いたぞ

260
00:19:32,379 --> 00:19:33,088
‎待ってて

261
00:19:33,714 --> 00:19:34,840
‎マスターソン

262
00:19:36,383 --> 00:19:38,218
‎俺の車だぞ

263
00:19:39,219 --> 00:19:40,554
‎速度を落とせ

264
00:19:40,637 --> 00:19:42,097
‎うるさい

265
00:19:42,181 --> 00:19:43,432
‎速すぎるぞ

266
00:19:43,515 --> 00:19:46,018
‎発砲する前に銃を下ろせ

267
00:19:46,101 --> 00:19:46,977
‎分かった

268
00:19:47,060 --> 00:19:48,187
‎つかまれ

269
00:19:48,437 --> 00:19:49,271
‎クソ

270
00:19:49,479 --> 00:19:50,189
‎車庫だぞ

271
00:19:50,272 --> 00:19:51,565
‎黙ってろ

272
00:19:51,648 --> 00:19:53,192
‎誰も追ってこない

273
00:19:59,615 --> 00:20:03,202
‎いい車なんだ
‎荒い運転をしないでくれ

274
00:20:04,494 --> 00:20:05,287
‎クソ

275
00:20:05,996 --> 00:20:06,496
‎おい

276
00:20:07,206 --> 00:20:08,749
‎反対側を通せ

277
00:20:09,041 --> 00:20:10,542
‎反対側だよ

278
00:20:10,626 --> 00:20:11,919
‎反応しない

279
00:20:12,878 --> 00:20:13,712
‎“ジャネット”

280
00:20:13,795 --> 00:20:14,504
‎クソ

281
00:20:14,588 --> 00:20:17,049
‎バレて無効にされたんだ

282
00:20:17,132 --> 00:20:18,842
‎“無効にされた”ね

283
00:20:19,718 --> 00:20:20,219
‎警察だ

284
00:20:20,802 --> 00:20:21,428
‎止まれ

285
00:20:26,350 --> 00:20:28,894
‎俺の車で警官をひいたぞ

286
00:20:28,977 --> 00:20:30,229
‎行き先は？

287
00:20:30,312 --> 00:20:32,272
‎電話しろと言われた

288
00:20:32,356 --> 00:20:34,733
‎妻と赤ん坊に少しでも…

289
00:20:34,816 --> 00:20:35,317
‎何だ？

290
00:20:35,400 --> 00:20:37,069
‎妊娠中なんだ

291
00:20:38,111 --> 00:20:39,947
‎クソ　弟に電話しろ

292
00:20:40,405 --> 00:20:41,490
‎電話しろ！

293
00:20:44,284 --> 00:20:44,785
‎はい

294
00:20:45,494 --> 00:20:46,078
‎おい

295
00:20:46,161 --> 00:20:47,120
‎無事か？

296
00:20:47,204 --> 00:20:50,290
‎ごめん 兄貴を
‎助け出せなくて…

297
00:20:50,374 --> 00:20:53,252
‎心配するな　脱出したよ

298
00:20:53,335 --> 00:20:54,544
‎ＵＳＢは？

299
00:20:54,628 --> 00:20:57,297
‎ああ ちゃんと持ってるよ

300
00:20:59,466 --> 00:21:00,425
‎よくやった

301
00:21:00,509 --> 00:21:02,844
‎肌身離さず持ってろよ

302
00:21:02,928 --> 00:21:05,138
‎妻をスピーカーホンで出せ

303
00:21:05,222 --> 00:21:06,139
‎黙れ

304
00:21:06,223 --> 00:21:07,224
‎分かったよ

305
00:21:07,307 --> 00:21:08,267
‎どこだ？

306
00:21:08,684 --> 00:21:10,394
‎バス停にいる

307
00:21:10,477 --> 00:21:12,229
‎女は無事なのか？

308
00:21:12,312 --> 00:21:14,690
‎大丈夫だ　俺と一緒にいる

309
00:21:14,773 --> 00:21:16,149
‎保護しろよ

310
00:21:16,233 --> 00:21:18,318
‎分かってる　ビッグＤは？

311
00:21:18,402 --> 00:21:20,112
‎連絡はあったのか？

312
00:21:20,195 --> 00:21:21,488
‎借りがある

313
00:21:21,571 --> 00:21:24,116
‎分かってる　俺に任せろ

314
00:21:24,199 --> 00:21:26,493
‎女を電話に出せ いいな？

315
00:21:26,868 --> 00:21:27,703
‎もしもし

316
00:21:28,245 --> 00:21:29,621
‎タリン 大丈夫か？

317
00:21:29,705 --> 00:21:31,957
‎ポール どうなってるの？

318
00:21:32,040 --> 00:21:33,417
‎無事なのか？

319
00:21:33,625 --> 00:21:35,002
‎大丈夫よ

320
00:21:36,712 --> 00:21:37,629
‎すぐ行く

321
00:21:38,005 --> 00:21:38,588
‎愛してる

322
00:21:38,672 --> 00:21:39,214
‎切れ

323
00:21:39,298 --> 00:21:40,257
‎俺もだ

324
00:21:44,094 --> 00:21:46,096
‎落ち着け　大丈夫だ

325
00:21:46,763 --> 00:21:48,849
‎あんたの弟が妻に…

326
00:21:48,932 --> 00:21:49,599
‎黙れ！

327
00:21:49,683 --> 00:21:52,644
‎俺の言うとおりすれば
‎大丈夫だ

328
00:22:00,277 --> 00:22:02,362
〝メッタ刺しに
してやる〞

329
00:22:02,362 --> 00:22:03,322
〝メッタ刺しに
してやる〞

330
00:22:02,362 --> 00:22:03,322
‎クソッ

331
00:22:03,322 --> 00:22:03,613
‎クソッ

332
00:22:06,158 --> 00:22:06,825
‎何だ？

333
00:22:06,950 --> 00:22:07,868
‎お腹が…

334
00:22:07,951 --> 00:22:09,286
‎動くな

335
00:22:09,745 --> 00:22:11,580
‎横にならせて

336
00:22:13,915 --> 00:22:14,791
‎分かった

337
00:22:17,419 --> 00:22:18,754
‎ダメだ

338
00:22:18,837 --> 00:22:21,173
‎離してってば！

339
00:22:22,758 --> 00:22:23,800
‎やめろ

340
00:22:25,427 --> 00:22:29,264
‎俺に君たちを
‎傷つけさせないでくれ

341
00:22:29,848 --> 00:22:31,141
‎頼むから

342
00:22:47,741 --> 00:22:49,034
‎シャツの替えは？

343
00:22:49,368 --> 00:22:50,786
‎上着だけだ

344
00:22:51,411 --> 00:22:52,204
‎着ろ

345
00:22:53,038 --> 00:22:53,830
‎なぜ？

346
00:22:57,084 --> 00:22:58,335
‎俺の靴だぞ

347
00:22:58,418 --> 00:22:59,586
‎中で待ってろ

348
00:23:05,884 --> 00:23:08,136
‎“中で待ってろ”だと？

349
00:23:08,678 --> 00:23:10,138
‎なんて態度だ

350
00:23:18,313 --> 00:23:18,522
〝殺人課　警部補
レジーナ･ルイス〞

351
00:23:18,522 --> 00:23:20,899
〝殺人課　警部補
レジーナ･ルイス〞

352
00:23:18,522 --> 00:23:20,899
‎なぜブッカーがゲバラを？

353
00:23:20,982 --> 00:23:23,985
‎大金につられたに
‎決まってるだろ

354
00:23:24,069 --> 00:23:26,405
‎妊婦の妻と安定した仕事を

355
00:23:26,488 --> 00:23:29,950
‎金のために捨てるような
‎タイプじゃないわ

356
00:23:30,617 --> 00:23:31,243
‎ねえ

357
00:23:34,329 --> 00:23:37,416
‎ゲバラと検察局に
‎何のつながりが？

358
00:23:39,167 --> 00:23:43,797
‎エイブは弟マテオの
‎懲役10年が確実になり‎―

359
00:23:44,589 --> 00:23:46,591
‎ジョシュアと取引した

360
00:23:48,218 --> 00:23:52,889
‎弟の解放と 証拠入りの
‎ＵＳＢを交換条件にしたんだ

361
00:23:52,973 --> 00:23:54,391
‎何の証拠？

362
00:23:54,683 --> 00:23:58,311
‎大勢の汚職警官を
‎破滅させる証拠だよ

363
00:23:58,812 --> 00:24:02,190
‎幹部も現場の刑事も全てだ

364
00:24:03,608 --> 00:24:04,484
‎殺人課も？

365
00:24:05,652 --> 00:24:06,528
‎私も？

366
00:24:07,779 --> 00:24:10,532
‎全ての課を調査した

367
00:24:11,700 --> 00:24:14,911
‎ジョシュアには
‎君の人柄を保証した

368
00:24:14,995 --> 00:24:16,163
‎過去のよしみで

369
00:24:16,621 --> 00:24:17,581
‎過去？

370
00:24:17,706 --> 00:24:22,878
‎５年間 気が向いた時に寝て
‎同棲したことを言ってるの？

371
00:24:23,795 --> 00:24:27,757
‎検事補に保証してくれて
‎どうもありがとう

372
00:24:27,841 --> 00:24:29,176
‎君は潔白だ

373
00:24:29,509 --> 00:24:30,760
‎それならいい

374
00:24:38,393 --> 00:24:40,312
‎何やってんだ？

375
00:24:42,606 --> 00:24:43,106
‎行け

376
00:24:43,482 --> 00:24:44,191
‎なぜ？

377
00:24:44,274 --> 00:24:47,235
‎車を手に入れたからだよ

378
00:24:47,319 --> 00:24:48,445
‎お前は帰れ

379
00:24:48,862 --> 00:24:49,738
‎何だと

380
00:24:50,238 --> 00:24:51,198
‎待てよ

381
00:24:55,494 --> 00:24:56,661
‎俺には…

382
00:24:58,163 --> 00:24:59,414
‎帰れ

383
00:24:59,748 --> 00:25:00,373
‎ダメだ

384
00:25:00,665 --> 00:25:03,627
‎巻き込まれないほうが
‎賢明だぞ

385
00:25:03,710 --> 00:25:05,253
‎妻を連れて帰る

386
00:25:13,261 --> 00:25:14,221
‎俺も行く

387
00:25:14,804 --> 00:25:16,389
‎発砲は初めてか？

388
00:25:17,265 --> 00:25:18,433
‎それが何だ

389
00:25:21,853 --> 00:25:23,063
‎震えてるぞ

390
00:25:24,689 --> 00:25:26,441
‎気をつけろよ

391
00:25:26,733 --> 00:25:28,276
‎撃ってみろ

392
00:25:35,450 --> 00:25:36,743
‎自分でやれ

393
00:25:38,328 --> 00:25:40,705
‎モルヒネの前にトラドールだ

394
00:25:41,039 --> 00:25:45,252
‎量を間違えると肝機能障害と
‎昏睡(こんすい)‎につながる

395
00:25:45,835 --> 00:25:48,088
‎あんたなら大丈夫だろう

396
00:25:53,843 --> 00:25:55,637
‎荷物を取ってこい

397
00:25:56,263 --> 00:25:57,347
‎看護士さんよ

398
00:26:13,363 --> 00:26:14,239
‎マテオ

399
00:26:14,322 --> 00:26:14,990
‎ああ

400
00:26:15,323 --> 00:26:16,616
‎着いたぞ

401
00:26:17,450 --> 00:26:19,661
‎４番通り側にいる

402
00:26:20,662 --> 00:26:21,413
‎マテオ

403
00:26:21,788 --> 00:26:23,665
‎俺が見えるか？

404
00:26:23,748 --> 00:26:24,583
‎いや

405
00:26:24,666 --> 00:26:25,875
‎警官がいる

406
00:26:26,042 --> 00:26:28,420
‎そのまま歩き続けて…

407
00:26:28,503 --> 00:26:29,296
‎何だ？

408
00:26:29,838 --> 00:26:30,797
‎どこだ

409
00:26:33,300 --> 00:26:33,967
‎おい

410
00:26:34,050 --> 00:26:35,051
‎聞こえない

411
00:26:36,761 --> 00:26:37,554
‎何だ？

412
00:26:39,097 --> 00:26:41,099
‎ストップ　中止だ

413
00:26:41,182 --> 00:26:42,225
‎戻れ

414
00:26:43,602 --> 00:26:46,479
‎引き返せ　これは‎罠(わな)‎だ

415
00:26:47,522 --> 00:26:48,273
‎いいな

416
00:26:48,690 --> 00:26:50,483
‎ヤツらだ　倉庫へ戻れ

417
00:26:53,028 --> 00:26:54,321
‎おい マテオ

418
00:26:54,404 --> 00:26:55,655
‎クソッ

419
00:26:55,822 --> 00:26:56,656
‎タリン！

420
00:26:59,784 --> 00:27:00,660
‎兄貴

421
00:27:00,744 --> 00:27:02,203
‎行くぞ

422
00:27:05,832 --> 00:27:06,583
‎急げ

423
00:27:08,710 --> 00:27:09,961
‎おい 待て

424
00:27:12,505 --> 00:27:13,340
‎戻れ

425
00:27:15,050 --> 00:27:17,594
‎待て　走るんじゃない

426
00:27:18,386 --> 00:27:20,805
‎逃げよう　ここは危険だ

427
00:27:30,607 --> 00:27:31,524
‎行け

428
00:27:32,567 --> 00:27:33,276
‎黒のベンツ

429
00:27:35,528 --> 00:27:36,780
‎シートを倒せ

430
00:27:48,041 --> 00:27:49,000
‎クソッ

431
00:27:56,341 --> 00:27:57,050
‎クソ

432
00:28:00,804 --> 00:28:01,680
‎クソ野郎

433
00:28:16,528 --> 00:28:17,445
‎危ない

434
00:28:17,529 --> 00:28:18,613
‎伏せろ

435
00:28:26,037 --> 00:28:26,705
‎平気か？

436
00:28:28,081 --> 00:28:29,082
‎ありがとう

437
00:28:41,302 --> 00:28:42,429
‎今のは何だ？

438
00:28:42,595 --> 00:28:43,179
‎黙れ

439
00:28:43,263 --> 00:28:43,930
‎何事だ？

440
00:28:44,013 --> 00:28:46,808
‎このドアを調べろ

441
00:28:48,518 --> 00:28:49,018
‎クソ

442
00:28:49,519 --> 00:28:50,311
‎鍵が要る

443
00:28:50,437 --> 00:28:52,731
‎カメラだ　上を見るな

444
00:28:52,814 --> 00:28:54,858
‎注射が必要だ

445
00:28:55,900 --> 00:28:56,693
‎準備しろ

446
00:28:56,776 --> 00:28:57,652
‎ダメだ

447
00:28:57,736 --> 00:29:00,780
‎これ以上は もうやらない

448
00:29:00,864 --> 00:29:03,199
‎注射しなきゃお前を撃つぞ

449
00:29:03,616 --> 00:29:05,535
‎妻を殺されたいのか？

450
00:29:07,996 --> 00:29:10,957
‎あんたと弟が
‎検事補殺しの犯人か

451
00:29:11,166 --> 00:29:12,167
‎参ったな

452
00:29:12,250 --> 00:29:13,293
‎出頭しろ

453
00:29:13,376 --> 00:29:16,171
‎くだらないことばかり
‎ ぬかすな

454
00:29:16,671 --> 00:29:18,590
‎奥さんに同情する

455
00:29:19,007 --> 00:29:19,924
‎ほら

456
00:29:20,133 --> 00:29:23,511
‎あんたは刑務所行きだ
‎顔も割れてる

457
00:29:23,803 --> 00:29:25,013
‎弟もだ

458
00:29:25,096 --> 00:29:25,889
‎そうか？

459
00:29:26,306 --> 00:29:27,432
‎お前も一緒だ

460
00:29:28,141 --> 00:29:30,310
‎弟が待ってる　打て

461
00:29:41,029 --> 00:29:41,946
‎助かった

462
00:29:42,280 --> 00:29:43,239
‎仕事だからな

463
00:29:52,290 --> 00:29:53,875
‎何の騒ぎだ

464
00:29:54,167 --> 00:29:55,251
‎やめろ

465
00:30:41,339 --> 00:30:42,215
‎クソ

466
00:31:04,696 --> 00:31:06,239
‎よせ　撃つな

467
00:31:07,574 --> 00:31:08,366
‎確認しろ

468
00:31:08,449 --> 00:31:09,200
‎何だと？

469
00:31:09,284 --> 00:31:10,285
‎体を調べろ

470
00:31:10,368 --> 00:31:11,703
‎武器だよ

471
00:31:22,589 --> 00:31:23,631
‎警官だぞ

472
00:31:23,715 --> 00:31:24,966
‎分かってる

473
00:31:25,967 --> 00:31:26,718
‎急げ

474
00:31:38,855 --> 00:31:42,775
‎拭き筋を残さず
‎ピカピカに磨いてちょうだい

475
00:31:43,067 --> 00:31:44,485
‎縁も忘れずに

476
00:31:44,569 --> 00:31:46,404
‎車から降りてくれ

477
00:31:47,780 --> 00:31:48,573
‎降りろ

478
00:31:48,781 --> 00:31:50,325
‎催涙スプレーがある

479
00:31:50,408 --> 00:31:51,910
‎俺には銃がある

480
00:31:54,245 --> 00:31:57,248
‎いったい どんな洗車なの？

481
00:32:01,294 --> 00:32:01,794
‎左だ

482
00:32:01,878 --> 00:32:03,087
‎逆方向よ

483
00:32:03,171 --> 00:32:06,716
‎ＰＴクルーザーを乗っ取って
‎セントラルに向かってる

484
00:32:12,138 --> 00:32:15,183
‎武装の危険性あり
‎コード215発生

485
00:32:15,266 --> 00:32:16,351
‎215とは？

486
00:32:16,434 --> 00:32:17,644
‎カージャックだ

487
00:32:17,727 --> 00:32:18,227
‎クソ

488
00:32:18,311 --> 00:32:20,021
‎加速できないのか？

489
00:32:20,104 --> 00:32:22,023
‎ＰＴクルーザーを
‎奪ったのは誰だ？

490
00:32:22,106 --> 00:32:23,316
‎お前だろ

491
00:32:29,697 --> 00:32:30,448
‎クソ

492
00:32:33,534 --> 00:32:34,410
‎マズい

493
00:32:35,244 --> 00:32:36,454
‎何するんだ

494
00:32:40,667 --> 00:32:41,751
‎クソッ

495
00:32:42,752 --> 00:32:44,212
‎お前が運転しろ

496
00:32:47,298 --> 00:32:48,132
‎あそこだ

497
00:32:53,262 --> 00:32:53,972
‎警察だ

498
00:32:54,055 --> 00:32:55,974
‎ご名答　巻け

499
00:33:07,902 --> 00:33:08,486
‎クソ

500
00:33:08,861 --> 00:33:09,654
‎この野郎

501
00:33:14,075 --> 00:33:14,784
‎巻け

502
00:33:16,828 --> 00:33:17,495
‎曲がれ

503
00:33:23,793 --> 00:33:24,502
‎マズい

504
00:33:25,044 --> 00:33:26,212
‎まだいる

505
00:33:26,295 --> 00:33:27,338
‎ここだ

506
00:33:40,977 --> 00:33:43,855
‎合図したら
‎思い切り右に切れ

507
00:33:53,906 --> 00:33:54,449
‎今だ！

508
00:34:11,049 --> 00:34:12,550
‎電話させてくれ

509
00:34:15,053 --> 00:34:16,095
‎電池切れだ

510
00:34:16,179 --> 00:34:18,097
‎隠れないとマズい

511
00:34:18,848 --> 00:34:19,557
‎ポップスだ

512
00:34:20,099 --> 00:34:20,683
‎来い

513
00:34:21,059 --> 00:34:21,601
‎どこへ？

514
00:34:21,684 --> 00:34:22,435
‎来い

515
00:34:25,897 --> 00:34:26,814
‎おい！

516
00:34:29,317 --> 00:34:30,068
‎あっちだ

517
00:34:30,693 --> 00:34:32,236
‎中へ入って巻こう

518
00:34:34,280 --> 00:34:34,572
〝無料食堂〞

519
00:34:34,572 --> 00:34:35,490
〝無料食堂〞

520
00:34:34,572 --> 00:34:35,490
‎クソ

521
00:34:35,490 --> 00:34:35,865
〝無料食堂〞

522
00:34:36,282 --> 00:34:37,116
‎こっちだ

523
00:34:42,163 --> 00:34:43,164
‎ポップス

524
00:34:44,332 --> 00:34:45,541
‎好青年か

525
00:35:01,057 --> 00:35:02,100
‎クソッ

526
00:35:22,495 --> 00:35:23,287
‎悪かった

527
00:35:25,456 --> 00:35:26,415
‎何が？

528
00:35:28,376 --> 00:35:29,961
‎腹に銃を向けた

529
00:35:30,920 --> 00:35:31,879
‎男の子よ

530
00:35:32,588 --> 00:35:34,966
‎ここでタバコを吸うの？

531
00:35:37,218 --> 00:35:38,136
‎ごめん

532
00:35:48,688 --> 00:35:49,856
‎マテオね？

533
00:35:51,816 --> 00:35:52,400
‎ああ

534
00:35:54,485 --> 00:35:55,528
‎マテオ

535
00:35:57,071 --> 00:36:01,492
‎あなたが誰に追われてるか
‎知らないけど

536
00:36:01,826 --> 00:36:04,912
‎私と赤ちゃんには悪影響よ

537
00:36:06,455 --> 00:36:08,082
‎解放して

538
00:36:15,381 --> 00:36:17,049
‎兄貴の連絡を待つ

539
00:36:18,885 --> 00:36:20,761
‎なぜ こんなことを？

540
00:36:24,640 --> 00:36:25,558
‎なぜ？

541
00:36:26,350 --> 00:36:27,727
‎こうやって‎―

542
00:36:30,396 --> 00:36:31,898
‎生き延びてきた

543
00:36:36,819 --> 00:36:38,821
‎兄貴は“大丈夫だ”と

544
00:36:41,949 --> 00:36:43,159
‎違ったら？

545
00:37:25,493 --> 00:37:27,828
‎メタルギアソリッドだな

546
00:37:28,287 --> 00:37:29,580
‎何だ それは

547
00:37:29,914 --> 00:37:31,207
‎ソリッドスネークだよ

548
00:37:33,167 --> 00:37:34,210
‎ビデオゲームだ

549
00:37:34,335 --> 00:37:36,128
‎子供じゃないんでね

550
00:37:36,212 --> 00:37:38,881
‎やれば少しは改善するかもな

551
00:37:38,965 --> 00:37:40,132
‎殴り方が？

552
00:37:40,383 --> 00:37:42,218
‎そういうところがだ

553
00:37:42,301 --> 00:37:43,177
‎見せろ

554
00:37:47,390 --> 00:37:48,266
‎押さえろ

555
00:37:49,141 --> 00:37:51,352
‎降りたら手当てしよう

556
00:37:55,898 --> 00:37:57,400
‎信用できるのか？

557
00:37:57,483 --> 00:37:59,568
‎俺の古い患者なんだ

558
00:37:59,652 --> 00:38:03,864
‎自傷癖があったから
‎俺が取引をしたんだ

559
00:38:04,115 --> 00:38:05,700
‎勤務後にコーヒーを…

560
00:38:05,783 --> 00:38:07,076
‎分かったよ

561
00:38:07,159 --> 00:38:10,621
‎美談を語っても
‎奥さんは見つからないぞ

562
00:38:11,289 --> 00:38:11,998
‎怒るな

563
00:38:12,331 --> 00:38:14,292
‎本当にクソ野郎だな

564
00:38:14,375 --> 00:38:16,585
‎クソ話をするからだ

565
00:38:16,669 --> 00:38:18,546
‎ポップスの話だろ

566
00:38:18,629 --> 00:38:21,132
‎知るか　ポップスだと？

567
00:38:21,549 --> 00:38:24,343
‎お前もお前の妻も知るか

568
00:38:24,427 --> 00:38:27,763
‎悪党のあんたは
‎何も気にかけないか？

569
00:38:27,847 --> 00:38:29,932
‎マテオはどうなんだ

570
00:38:30,016 --> 00:38:32,560
‎彼のために必死なんだろ

571
00:38:39,025 --> 00:38:40,818
‎こっちだ

572
00:38:40,901 --> 00:38:42,486
‎ほら ここに入れ

573
00:38:43,362 --> 00:38:44,488
‎落ち着け

574
00:38:44,572 --> 00:38:45,656
‎座れ

575
00:38:46,407 --> 00:38:48,534
‎兄貴が来たら行っていい

576
00:39:14,060 --> 00:39:15,936
‎頼む 出てくれ

577
00:39:17,021 --> 00:39:19,523
‎おかけになった電話は…

578
00:39:25,279 --> 00:39:29,075
‎“目ん玉をくり抜いて
‎スカルファックしてやる”

579
00:39:37,083 --> 00:39:38,167
‎クソッ！

580
00:39:39,126 --> 00:39:41,212
‎ちくしょう

581
00:39:53,849 --> 00:39:56,102
‎これで何か食ってくれ

582
00:40:10,282 --> 00:40:12,451
‎よくも来やがったな

583
00:40:12,535 --> 00:40:14,537
‎チーター 頼みがある

584
00:40:17,498 --> 00:40:21,752
‎サツにもビッグＤにも
‎狙われてるぞ　諦めろ

585
00:40:22,211 --> 00:40:25,089
‎借りがあるだろ　入れてくれ

586
00:40:35,641 --> 00:40:36,809
‎待ってろ

587
00:40:36,892 --> 00:40:37,893
‎あんたは？

588
00:40:38,144 --> 00:40:39,562
‎デブと話す

589
00:40:39,645 --> 00:40:40,563
‎待ってろ

590
00:40:45,067 --> 00:40:45,818
‎チーター

591
00:40:46,068 --> 00:40:47,653
‎いい飾りだな

592
00:40:47,736 --> 00:40:48,863
‎クシーだよ

593
00:40:49,363 --> 00:40:51,615
‎何でもお見通しだ

594
00:40:51,699 --> 00:40:54,994
‎泥棒よけには細工しないとな

595
00:40:55,828 --> 00:40:56,370
‎彼は？

596
00:40:57,746 --> 00:40:59,081
‎あれが頼みだ

597
00:40:59,165 --> 00:41:00,166
‎ふざけるな

598
00:41:00,249 --> 00:41:02,126
‎お前には借りがある

599
00:41:02,209 --> 00:41:03,711
‎そう来たか

600
00:41:03,794 --> 00:41:05,212
‎当然だろ

601
00:41:05,296 --> 00:41:07,131
‎また その話かよ

602
00:41:07,214 --> 00:41:09,049
‎お前が始めたくせに

603
00:41:09,133 --> 00:41:11,969
‎俺のおかげで助かったんだろ

604
00:41:12,052 --> 00:41:15,514
‎独房に入ってやったのも
‎この俺だ

605
00:41:15,598 --> 00:41:16,682
‎またかよ

606
00:41:16,765 --> 00:41:17,892
‎事実だろ

607
00:41:18,309 --> 00:41:19,477
‎マスターソン

608
00:41:22,229 --> 00:41:24,440
‎ブッカーからよ
‎エイブといる

609
00:41:25,024 --> 00:41:25,900
‎行くわよ

610
00:41:25,983 --> 00:41:28,027
‎水に流したいなら

611
00:41:28,277 --> 00:41:30,946
‎ビッグＤと和解しろ

612
00:41:31,322 --> 00:41:33,866
‎それには時間がかかる

613
00:41:33,949 --> 00:41:37,328
‎なぜ彼を怒らせるような
‎マネをしたんだ

614
00:41:37,411 --> 00:41:39,914
‎金が必要だったからだ

615
00:41:39,997 --> 00:41:42,124
‎他にも払う必要がある

616
00:41:42,208 --> 00:41:44,210
‎エディやスキート
‎ティアドロップ…

617
00:41:44,293 --> 00:41:47,296
‎ビッグＤほどの大物はいない

618
00:41:47,379 --> 00:41:50,466
‎ヤツらに追われるのは
‎ゴメンだ

619
00:41:50,549 --> 00:41:53,469
‎それで 大ボスから
‎盗んだのか？

620
00:41:55,304 --> 00:41:55,346
〝マテオ〞

621
00:41:55,346 --> 00:41:56,430
〝マテオ〞

622
00:41:55,346 --> 00:41:56,430
‎ああ そうさ

623
00:41:56,430 --> 00:41:56,514
‎ああ そうさ

624
00:41:56,514 --> 00:41:57,598
‎ああ そうさ

625
00:41:56,514 --> 00:41:57,598
〝拒否〞

626
00:41:57,765 --> 00:41:58,557
‎分かった

627
00:41:58,641 --> 00:41:59,350
‎よし

628
00:42:01,018 --> 00:42:01,977
‎出てくれ

629
00:42:06,315 --> 00:42:07,316
‎出ろよ

630
00:42:11,195 --> 00:42:13,322
‎ビッグＤのことは心配するな

631
00:42:13,697 --> 00:42:14,782
‎なぜ出ない

632
00:42:15,241 --> 00:42:16,116
‎妻は？

633
00:42:19,078 --> 00:42:21,413
‎援護隊はサイレン禁止

634
00:42:21,539 --> 00:42:22,581
‎了解

635
00:42:31,006 --> 00:42:31,882
‎裏だ

636
00:42:32,258 --> 00:42:34,510
‎ホンダ･シビック
‎ガソリンは半分

637
00:42:35,803 --> 00:42:36,804
‎レンジローバーは？

638
00:42:36,887 --> 00:42:37,596
‎兄貴は？

639
00:42:37,680 --> 00:42:39,473
‎妻の居場所を教えろ

640
00:42:41,183 --> 00:42:43,394
‎それ以上しゃべるな

641
00:42:43,477 --> 00:42:45,271
‎誰と話してる

642
00:42:45,354 --> 00:42:45,980
‎渡せ

643
00:42:46,522 --> 00:42:47,940
‎つまみ出せ

644
00:42:48,023 --> 00:42:49,316
‎黙りやがれ

645
00:42:50,067 --> 00:42:50,943
‎十分だ

646
00:42:51,485 --> 00:42:52,111
‎もしもし

647
00:42:52,194 --> 00:42:53,571
‎兄貴を出せ

648
00:42:53,654 --> 00:42:55,155
‎マテオ　俺だよ

649
00:42:55,239 --> 00:42:57,324
‎落ち着くんだ

650
00:42:57,408 --> 00:42:59,410
‎落ち着いてられるか

651
00:43:00,369 --> 00:43:02,162
‎マズい状況だ

652
00:43:02,246 --> 00:43:04,039
‎ニュースもビッグＤも…

653
00:43:04,123 --> 00:43:05,416
‎心配するな

654
00:43:05,916 --> 00:43:07,126
‎援護隊は？

655
00:43:07,209 --> 00:43:08,377
‎待てないわ

656
00:43:09,128 --> 00:43:10,796
‎本気か レジーナ

657
00:43:10,879 --> 00:43:12,339
‎迎えに行く

658
00:43:12,840 --> 00:43:16,135
‎支払いを済ませたら
‎一緒に街を出よう

659
00:43:16,218 --> 00:43:18,721
‎大丈夫だから落ち着け

660
00:43:18,804 --> 00:43:20,431
‎急がないと

661
00:43:20,639 --> 00:43:23,225
‎分かった　そこで待ってろ

662
00:43:24,810 --> 00:43:25,811
‎この野郎

663
00:43:27,229 --> 00:43:29,398
‎“伏せろ”

664
00:43:31,483 --> 00:43:32,860
‎どういうことだ

665
00:43:37,364 --> 00:43:38,282
‎どうした

666
00:43:38,365 --> 00:43:39,950
‎陣痛が来たみたい

667
00:43:42,661 --> 00:43:43,495
‎行って

668
00:43:48,292 --> 00:43:49,043
‎この野郎

669
00:43:49,126 --> 00:43:50,085
‎妻を返せ

670
00:43:50,419 --> 00:43:52,713
‎妻を殺されたいのか？

671
00:43:53,047 --> 00:43:54,632
‎警察だ　動くな！

672
00:43:54,715 --> 00:43:55,257
‎伏せろ！

673
00:43:56,008 --> 00:43:57,217
‎伏せなさい

674
00:44:03,098 --> 00:44:04,183
‎伏せろ

675
00:44:05,768 --> 00:44:06,477
‎動くな

676
00:44:07,353 --> 00:44:08,479
‎床に伏せろ

677
00:44:08,937 --> 00:44:10,439
‎銃を出しなさい

678
00:44:11,231 --> 00:44:11,815
‎動くな！

679
00:44:12,149 --> 00:44:13,609
‎妻が人質に

680
00:44:13,692 --> 00:44:14,485
‎伏せろ

681
00:44:14,818 --> 00:44:15,569
‎分かった

682
00:44:15,653 --> 00:44:16,570
‎エイブめ

683
00:44:17,071 --> 00:44:18,113
‎手を出せ

684
00:44:18,864 --> 00:44:19,490
‎上げろ

685
00:44:19,573 --> 00:44:20,366
‎クソ

686
00:44:23,786 --> 00:44:24,912
‎やめろ

687
00:44:29,208 --> 00:44:30,584
‎伏せろ

688
00:44:33,212 --> 00:44:33,879
‎よし

689
00:44:34,254 --> 00:44:36,256
‎ＵＳＢはどこ？

690
00:44:36,340 --> 00:44:37,508
‎持ってない

691
00:44:37,591 --> 00:44:38,550
‎ジョーンズ

692
00:44:38,801 --> 00:44:39,593
‎調べて

693
00:44:39,927 --> 00:44:40,928
‎動くな

694
00:44:42,638 --> 00:44:44,014
‎クソッタレ

695
00:44:44,890 --> 00:44:45,599
‎ありません

696
00:44:45,683 --> 00:44:46,684
‎彼の銃を

697
00:44:50,187 --> 00:44:51,522
‎動くな

698
00:44:51,939 --> 00:44:52,690
‎渡して

699
00:44:57,653 --> 00:44:58,487
‎よし

700
00:44:58,570 --> 00:45:00,864
‎これを持ってドアを閉めて

701
00:45:01,115 --> 00:45:01,657
‎ルイス

702
00:45:02,783 --> 00:45:03,534
‎いい？

703
00:45:03,784 --> 00:45:05,160
‎聞きなさい

704
00:45:05,661 --> 00:45:08,997
‎ＵＳＢをどこへやったの？

705
00:45:09,206 --> 00:45:10,624
‎渡しなさい

706
00:45:10,708 --> 00:45:12,960
‎お得意の偽装殺人か？

707
00:45:14,002 --> 00:45:15,254
‎検事補と同じだ

708
00:45:24,346 --> 00:45:27,683
‎無線を聞いて
‎すぐに駆けつけただと？

709
00:45:30,060 --> 00:45:31,311
‎現場にいたのか

710
00:45:36,817 --> 00:45:39,445
‎君がジョシュアを殺したのか

711
00:45:41,196 --> 00:45:44,158
‎誰にも私を邪魔させない

712
00:45:45,075 --> 00:45:46,577
‎あなたにも

713
00:45:47,327 --> 00:45:50,164
‎今度は警官を殺すのか？

714
00:45:53,459 --> 00:45:54,168
‎それなら‎―

715
00:45:55,502 --> 00:45:56,920
‎やればいい

716
00:45:58,046 --> 00:45:58,922
‎だが…

717
00:46:00,632 --> 00:46:01,383
‎そんな

718
00:46:06,597 --> 00:46:07,890
‎まったく…

719
00:46:14,396 --> 00:46:17,983
‎遊びじゃないと
‎分かったでしょ？

720
00:46:20,527 --> 00:46:22,696
‎ＵＳＢはどこ？

721
00:46:24,490 --> 00:46:25,657
‎くたばれ

722
00:46:25,741 --> 00:46:28,118
‎４班 現場に到着

723
00:46:28,869 --> 00:46:29,453
‎よし

724
00:46:29,536 --> 00:46:30,496
‎ジョーンズ

725
00:46:31,163 --> 00:46:32,039
‎来て

726
00:46:33,207 --> 00:46:35,417
‎外の援護隊を足止めする

727
00:46:35,959 --> 00:46:39,296
‎マスターソンはゲバラ
‎彼は あなたが撃ったことに

728
00:46:39,379 --> 00:46:41,381
‎ブッカーは巻き添えで死亡

729
00:46:41,465 --> 00:46:42,341
‎やって

730
00:46:43,926 --> 00:46:46,929
‎防犯カメラも回収して

731
00:46:47,012 --> 00:46:47,846
‎でも…

732
00:46:49,223 --> 00:46:52,684
‎大事なのは信ぴょう性よ

733
00:46:52,768 --> 00:46:53,936
‎私がついてる

734
00:46:56,230 --> 00:46:59,441
‎奥さんと子供に
‎遺族基金を用意する

735
00:47:29,555 --> 00:47:30,514
‎ポール

736
00:47:30,764 --> 00:47:31,765
‎ポール？

737
00:47:33,058 --> 00:47:34,059
‎ポール

738
00:47:34,768 --> 00:47:35,811
‎動け

739
00:47:37,688 --> 00:47:39,022
‎キーを出せ

740
00:47:49,449 --> 00:47:50,158
‎クソ

741
00:47:50,951 --> 00:47:51,910
‎クソッ

742
00:47:53,245 --> 00:47:54,621
‎ジョーンズが…

743
00:47:55,205 --> 00:47:58,625
‎救急車でもヘリでも
‎何でもいいから呼んで

744
00:47:58,709 --> 00:48:00,919
‎援護隊を裏へ回して

745
00:48:06,258 --> 00:48:07,551
‎ちくしょう

746
00:48:10,053 --> 00:48:11,930
‎車の特定を急いで

747
00:48:12,014 --> 00:48:12,973
‎行って

748
00:48:13,056 --> 00:48:16,143
‎容疑者が現場から
‎盗難車で逃走

749
00:48:19,605 --> 00:48:20,731
‎“今よ”

750
00:48:28,238 --> 00:48:29,406
‎見つけたよ

751
00:48:29,781 --> 00:48:30,699
‎どうする？

752
00:48:30,782 --> 00:48:33,118
‎丸めて肩の後ろに置いて

753
00:48:33,201 --> 00:48:34,161
‎よし

754
00:48:35,621 --> 00:48:37,122
‎いいぞ 横になれ

755
00:48:37,998 --> 00:48:39,583
‎これでどうだ？

756
00:48:39,666 --> 00:48:41,376
‎だいぶいいわ

757
00:48:41,710 --> 00:48:43,045
‎ありがとう

758
00:48:46,965 --> 00:48:48,050
‎その…

759
00:48:48,759 --> 00:48:51,053
‎触ってもいいか？

760
00:49:03,106 --> 00:49:04,274
‎動いた

761
00:49:06,193 --> 00:49:07,569
‎動いてる

762
00:49:11,657 --> 00:49:12,699
‎マテオ

763
00:49:13,909 --> 00:49:15,869
‎この子を守りたいの

764
00:49:15,953 --> 00:49:18,288
‎分かってるよ　だけど…

765
00:49:19,289 --> 00:49:21,708
‎兄貴がいないとダメなんだ

766
00:49:23,543 --> 00:49:24,336
‎クソ

767
00:49:24,670 --> 00:49:27,339
‎だったら分娩介助して

768
00:49:28,924 --> 00:49:29,967
‎あなたが

769
00:49:30,592 --> 00:49:35,222
‎だけど もし赤ちゃんに
‎何かが起こったら‎―

770
00:49:36,640 --> 00:49:40,477
‎その時は あなたが
‎私を殺してちょうだい

771
00:49:40,560 --> 00:49:44,314
‎この子を失ったら
‎生きられないもの

772
00:49:44,398 --> 00:49:46,733
‎そんなこと言うな　俺は…

773
00:49:47,401 --> 00:49:48,068
‎マテオ…

774
00:49:48,151 --> 00:49:50,404
‎何も起こってほしくない

775
00:49:50,529 --> 00:49:51,697
‎産まれそう

776
00:49:52,572 --> 00:49:53,949
‎助けが必要なの

777
00:49:54,783 --> 00:49:55,993
‎お願い

778
00:49:57,119 --> 00:49:57,744
‎お願い…

779
00:49:57,828 --> 00:49:58,620
‎分かった

780
00:49:59,871 --> 00:50:01,748
‎病院に連れてくよ

781
00:50:01,832 --> 00:50:03,875
‎そうして　お願い

782
00:50:03,959 --> 00:50:04,584
‎病院だな？

783
00:50:04,668 --> 00:50:05,377
‎そうよ

784
00:50:05,502 --> 00:50:07,295
‎先に兄貴に電話する

785
00:50:07,379 --> 00:50:08,922
‎ダメ　やめて

786
00:50:09,006 --> 00:50:10,590
‎電話させてくれ

787
00:50:10,674 --> 00:50:11,800
‎必要ない

788
00:50:11,883 --> 00:50:12,843
‎約束だ

789
00:50:13,468 --> 00:50:15,887
‎戻ってくるから待ってろ

790
00:50:16,096 --> 00:50:17,264
‎大丈夫だ

791
00:50:22,019 --> 00:50:23,603
‎答えないで

792
00:50:27,149 --> 00:50:28,150
‎クソ

793
00:50:37,200 --> 00:50:38,452
‎ＵＳＢは？

794
00:50:38,535 --> 00:50:39,036
‎死ね

795
00:50:39,369 --> 00:50:40,370
‎何だと

796
00:50:46,251 --> 00:50:47,335
‎どこだ

797
00:50:47,419 --> 00:50:48,920
‎持ってるさ

798
00:50:49,004 --> 00:50:51,923
‎ポケットに入ってる

799
00:50:52,007 --> 00:50:53,341
‎ここだよ

800
00:51:05,145 --> 00:51:06,396
‎おい クソ野郎

801
00:51:06,855 --> 00:51:08,482
‎妊婦を撃つ気か？

802
00:51:10,442 --> 00:51:11,610
‎クズだな

803
00:51:14,696 --> 00:51:15,530
‎クソッ

804
00:51:15,614 --> 00:51:16,823
‎落ち着け

805
00:51:16,907 --> 00:51:18,075
‎警官を撃った

806
00:51:18,158 --> 00:51:21,703
‎あいつは警察じゃない
‎人殺しの悪党だ

807
00:51:22,287 --> 00:51:23,914
‎撃たれるべきだ

808
00:51:24,206 --> 00:51:24,748
‎俺は…

809
00:51:24,831 --> 00:51:27,626
‎警察バッジをつけた殺人鬼だ

810
00:51:27,959 --> 00:51:29,920
‎妻に会いたいだろ？

811
00:51:30,212 --> 00:51:33,173
‎倉庫まで運転しろ　大丈夫だ

812
00:51:33,256 --> 00:51:35,008
‎お前は間違ってない

813
00:51:35,342 --> 00:51:36,093
‎吐きそうだ

814
00:51:36,176 --> 00:51:37,886
‎俺に吐くなよ

815
00:51:37,969 --> 00:51:38,845
‎クソッ

816
00:51:39,471 --> 00:51:40,472
‎タリン

817
00:51:41,723 --> 00:51:42,724
‎タリン！

818
00:51:47,062 --> 00:51:47,938
‎タリン

819
00:51:57,280 --> 00:51:58,240
‎兄貴？

820
00:51:59,741 --> 00:52:00,742
‎兄貴…

821
00:52:02,744 --> 00:52:05,038
‎ちくしょう

822
00:52:05,622 --> 00:52:06,414
‎助けろ

823
00:52:06,998 --> 00:52:07,666
‎クソ

824
00:52:08,667 --> 00:52:09,960
‎助けてくれ

825
00:52:10,043 --> 00:52:11,962
‎どうすればいい？

826
00:52:12,045 --> 00:52:13,547
‎しっかりしろ

827
00:52:14,464 --> 00:52:15,924
‎出血がひどい

828
00:52:16,007 --> 00:52:17,843
‎毛布で押さえろ

829
00:52:18,301 --> 00:52:21,346
‎大丈夫だ　俺がついてる

830
00:52:21,429 --> 00:52:24,850
‎心配しなくていい　俺を見ろ

831
00:52:24,933 --> 00:52:26,184
‎あんたの妻が…

832
00:52:26,560 --> 00:52:27,310
‎どこへ？

833
00:52:27,394 --> 00:52:28,436
‎分からない

834
00:52:28,937 --> 00:52:30,397
‎手当てしろ

835
00:52:30,480 --> 00:52:32,190
‎あんたの分がなくなる

836
00:52:32,274 --> 00:52:33,692
‎いいからやれ

837
00:52:34,151 --> 00:52:35,986
‎俺がついてるからな

838
00:52:36,069 --> 00:52:38,446
‎大丈夫だ　俺を見るんだ

839
00:52:39,281 --> 00:52:40,532
‎彼に任せよう

840
00:52:40,615 --> 00:52:42,075
‎出血が多すぎる

841
00:52:43,785 --> 00:52:45,328
‎どうしようもない

842
00:52:46,079 --> 00:52:48,123
‎俺は死ぬのか？

843
00:52:48,206 --> 00:52:50,167
‎死んだりするもんか

844
00:52:50,250 --> 00:52:50,917
‎死ぬのか？

845
00:52:51,001 --> 00:52:53,420
‎俺を見るんだ　死なないさ

846
00:52:53,503 --> 00:52:54,421
‎感覚がない

847
00:52:54,504 --> 00:52:55,714
‎大丈夫だ

848
00:52:55,797 --> 00:52:56,673
‎痛くない

849
00:52:56,756 --> 00:52:59,718
‎大丈夫だ　リラックスしろ

850
00:52:59,801 --> 00:53:03,430
‎俺が体を拭いてやるからな

851
00:53:03,513 --> 00:53:07,142
‎俺は あいつらに
‎何も言わなかった

852
00:53:08,143 --> 00:53:09,895
‎それでいい

853
00:53:09,978 --> 00:53:11,730
‎俺を見るんだ

854
00:53:12,647 --> 00:53:15,358
‎暗闇が怖い時は
‎どうするんだ？

855
00:53:15,483 --> 00:53:17,611
‎目を閉じる

856
00:53:17,694 --> 00:53:20,697
‎目を閉じろ
‎俺がいるから大丈夫だ

857
00:53:20,780 --> 00:53:21,406
‎閉じろ

858
00:53:21,489 --> 00:53:22,616
‎分かった

859
00:53:22,908 --> 00:53:25,702
‎何も考えるな マテオ

860
00:53:26,578 --> 00:53:30,373
‎考えなくていい
‎俺がここから出してやる

861
00:53:30,790 --> 00:53:34,211
‎安心して
‎一緒にここから出よう

862
00:53:34,753 --> 00:53:36,630
‎出してやるからな

863
00:53:37,505 --> 00:53:39,049
‎俺につかまれ

864
00:53:42,802 --> 00:53:43,803
‎息を吸って

865
00:53:44,554 --> 00:53:47,349
‎心配いらない　何も考えるな

866
00:53:49,392 --> 00:53:50,769
‎考えなくていい

867
00:53:52,145 --> 00:53:53,772
‎大丈夫だ

868
00:54:12,457 --> 00:54:16,461
‎大丈夫だ
‎俺がついてるからな

869
00:54:20,173 --> 00:54:24,261
‎もう大丈夫だぞ　マテオ

870
00:54:25,512 --> 00:54:27,305
‎生きられると言った

871
00:54:28,515 --> 00:54:29,474
‎そうだ

872
00:54:31,810 --> 00:54:32,769
‎なぜ？

873
00:54:33,645 --> 00:54:37,607
‎彼が得られなかったものを
‎与えたんだ

874
00:54:37,732 --> 00:54:38,650
‎何だ？

875
00:54:42,279 --> 00:54:43,238
‎希望だ

876
00:54:49,411 --> 00:54:50,495
‎希望だよ

877
00:54:58,295 --> 00:54:59,629
‎俺がついてる

878
00:55:04,009 --> 00:55:04,926
‎大丈夫だ

879
00:55:32,787 --> 00:55:33,788
‎聞いたよ

880
00:55:36,041 --> 00:55:39,336
‎悲しむのはあとよ
‎今は証拠を片づけて

881
00:55:39,419 --> 00:55:42,881
‎質店で回収した物は
‎全部ここに集めて

882
00:55:43,256 --> 00:55:46,343
‎防犯カメラの映像は
‎消す前に見せて

883
00:55:46,718 --> 00:55:50,472
‎これは殺人課の事件よ
‎麻薬課は不要だわ

884
00:55:51,765 --> 00:55:53,183
‎女がヤバい

885
00:55:54,684 --> 00:55:55,935
‎私たちもね

886
00:55:56,394 --> 00:55:57,145
‎中へ

887
00:56:05,570 --> 00:56:10,575
‎近くの薬局から
‎痛み止めを調達できるはずだ

888
00:56:13,787 --> 00:56:15,497
‎赤ん坊の名前は？

889
00:56:18,375 --> 00:56:19,959
‎まだ決めてない

890
00:56:22,796 --> 00:56:23,713
‎男か？

891
00:56:24,964 --> 00:56:25,757
‎ああ

892
00:56:32,889 --> 00:56:33,807
‎行け

893
00:56:38,103 --> 00:56:38,978
‎入れ

894
00:56:51,074 --> 00:56:53,618
‎俺の父親は母親を虐待してた

895
00:56:54,869 --> 00:56:56,287
‎母親のことも

896
00:56:57,038 --> 00:56:58,206
‎俺のことも

897
00:57:01,376 --> 00:57:03,336
‎弟が生まれて悪化した

898
00:57:03,795 --> 00:57:08,091
‎そしてある日 寝てる父を
‎母親が撃ち殺した

899
00:57:11,344 --> 00:57:12,804
‎母は刑務所で死んだ

900
00:57:14,222 --> 00:57:16,891
‎そこからは俺が弟を育てた

901
00:57:19,060 --> 00:57:20,186
‎どこへ行く

902
00:57:20,979 --> 00:57:22,313
‎ヤツらを殺す

903
00:57:22,981 --> 00:57:23,648
‎全員だ

904
00:57:24,774 --> 00:57:26,234
‎俺の妻は？

905
00:57:27,110 --> 00:57:28,486
‎銃を取れ

906
00:57:28,820 --> 00:57:30,530
‎警察を相手に？

907
00:57:30,655 --> 00:57:31,906
‎汚い警察だ

908
00:57:31,990 --> 00:57:36,161
‎射殺されたあとで
‎法廷で裁かれるのはゴメンだ

909
00:57:36,411 --> 00:57:39,330
‎妻を取り返したくないのか？

910
00:57:40,457 --> 00:57:41,416
‎赤ん坊も

911
00:57:42,459 --> 00:57:47,505
‎家族のために何でもするなら
‎今がまさに その時だろ

912
00:57:51,217 --> 00:57:52,302
‎銃を取れ

913
00:57:58,391 --> 00:57:59,476
‎クシーだ

914
00:57:59,559 --> 00:58:00,393
‎何だ？

915
00:58:00,477 --> 00:58:03,354
‎チーターの店にあった
‎飾りだよ

916
00:58:03,438 --> 00:58:04,814
‎隠しカメラか

917
00:58:04,898 --> 00:58:05,732
‎ああ

918
00:58:06,399 --> 00:58:08,234
‎ルイスが回収してる

919
00:58:08,318 --> 00:58:09,569
‎取り返すには？

920
00:58:13,865 --> 00:58:17,243
‎水かジュースを
‎お持ちしましょうか？

921
00:58:17,327 --> 00:58:21,331
‎飛行機じゃないのよ
‎必要なのは医師よ

922
00:58:21,414 --> 00:58:23,416
‎それは協力できない

923
00:58:26,794 --> 00:58:28,755
‎あなたの旦那だけど

924
00:58:30,215 --> 00:58:31,424
‎いい男ね

925
00:58:32,967 --> 00:58:33,927
‎殺したの？

926
00:58:35,178 --> 00:58:36,179
‎いいえ

927
00:58:36,387 --> 00:58:40,016
‎だけど どちらかが
‎私の仲間を１人殺した

928
00:58:42,936 --> 00:58:44,521
‎ある意味２人ね

929
00:58:59,369 --> 00:59:00,411
‎誰だ？

930
00:59:11,381 --> 00:59:12,257
‎Ｄは？

931
00:59:13,508 --> 00:59:14,509
‎おい Ｄ

932
00:59:22,100 --> 00:59:24,602
‎わざわざ殺されにきたのか

933
00:59:27,647 --> 00:59:29,232
‎驚いたぜ

934
00:59:29,774 --> 00:59:31,317
‎いい度胸だな

935
00:59:32,819 --> 00:59:37,073
‎ティアドロップからお前が
‎６万ドルを払ったと聞いた

936
00:59:38,032 --> 00:59:39,409
‎俺の６万ドルだ

937
00:59:40,076 --> 00:59:45,039
‎つまりお前は 俺の金で
‎敵どもに支払いをしてる

938
00:59:45,456 --> 00:59:47,667
‎どのツラ下げて来た

939
00:59:51,254 --> 00:59:52,422
‎やれ

940
00:59:52,505 --> 00:59:53,590
‎待て

941
00:59:53,673 --> 00:59:55,758
‎半額はここにある

942
00:59:57,093 --> 00:59:57,760
‎見せろ

943
00:59:59,429 --> 01:00:01,222
‎それ以上のものがある

944
01:00:10,940 --> 01:00:12,358
‎チーターを死なせた

945
01:00:13,318 --> 01:00:15,695
‎利子を払ったくらいじゃ‎―

946
01:00:16,446 --> 01:00:18,281
‎赤字は消えねえぞ

947
01:00:19,449 --> 01:00:20,325
‎おい

948
01:00:22,535 --> 01:00:23,453
‎何だそれは

949
01:00:23,536 --> 01:00:24,662
‎落ち着け

950
01:00:24,954 --> 01:00:26,831
‎落ち着け　証拠だよ

951
01:00:27,498 --> 01:00:28,791
‎ＵＳＢだ

952
01:00:29,500 --> 01:00:31,836
‎お前ら何を怖がってるんだ

953
01:00:31,919 --> 01:00:33,004
‎銃を下ろせ

954
01:00:33,296 --> 01:00:36,382
‎ルイスと刑事３人は
‎犯罪組織とつながってる

955
01:00:36,466 --> 01:00:39,969
‎嘱託殺人や麻薬取引の
‎証拠がこれだ

956
01:00:40,053 --> 01:00:42,555
‎汚職警察が今さら何だ

957
01:00:43,056 --> 01:00:44,766
‎秘密口座の情報だ

958
01:00:45,058 --> 01:00:48,353
‎パスワードで
‎その口座にアクセスできる

959
01:00:55,193 --> 01:00:57,195
‎いい家庭教師だな

960
01:00:58,696 --> 01:00:59,447
‎黙れ

961
01:01:00,865 --> 01:01:01,741
‎値段は？

962
01:01:01,824 --> 01:01:03,284
‎借りの数倍だ

963
01:01:06,037 --> 01:01:08,623
‎なぜ最初から言わないんだ

964
01:01:08,706 --> 01:01:09,624
‎なぜ銃を？

965
01:01:09,707 --> 01:01:12,418
‎お前が脅すからだ　拾え

966
01:01:13,044 --> 01:01:14,796
‎度胸を買おう

967
01:01:15,046 --> 01:01:16,047
‎入れ

968
01:01:16,631 --> 01:01:17,256
‎こいつは？

969
01:01:17,340 --> 01:01:18,341
‎ドクターだ

970
01:01:18,424 --> 01:01:18,925
‎ドクター？

971
01:01:19,008 --> 01:01:21,928
‎傷口が開くたびに
‎縫合してくれる

972
01:01:22,011 --> 01:01:22,720
‎ドクターか？

973
01:01:22,804 --> 01:01:24,389
‎そう言っただろ

974
01:01:25,348 --> 01:01:26,849
‎ダチってやつか

975
01:01:28,351 --> 01:01:29,435
‎マブダチだ

976
01:01:31,604 --> 01:01:33,564
‎気に入ったぜ

977
01:01:33,898 --> 01:01:36,401
‎中に入れよ マブダチ

978
01:01:36,943 --> 01:01:38,528
‎マブダチか

979
01:01:41,322 --> 01:01:43,324
‎早送りして

980
01:01:44,450 --> 01:01:46,244
‎家族はいるの？

981
01:01:46,744 --> 01:01:49,539
‎目の前にいるのがそうよ

982
01:01:50,164 --> 01:01:50,998
‎これだ

983
01:01:52,625 --> 01:01:53,501
‎クソ

984
01:01:55,378 --> 01:01:56,170
‎消して

985
01:01:58,506 --> 01:01:59,590
‎電話しましょ

986
01:01:59,841 --> 01:02:01,551
‎Ｄの家へようこそ

987
01:02:01,801 --> 01:02:04,762
‎若造どもに
‎映画を教えてやってる

988
01:02:04,846 --> 01:02:07,640
‎「スカーフェイス」以外のね

989
01:02:09,851 --> 01:02:11,394
‎今週はフリーキンだ

990
01:02:11,477 --> 01:02:13,312
‎映画ファンなのか

991
01:02:13,396 --> 01:02:16,733
‎「L.A.大捜査線」が
‎俺のお気に入りさ

992
01:02:17,483 --> 01:02:19,527
‎見たことあるか？

993
01:02:19,610 --> 01:02:22,196
‎まあいい　みんなよく聞け

994
01:02:22,280 --> 01:02:24,699
‎株主総会だ　ダイニングへ

995
01:02:35,334 --> 01:02:35,918
‎もしもし

996
01:02:36,002 --> 01:02:37,336
‎ポール？

997
01:02:37,420 --> 01:02:39,672
‎俺だよ　どこにいるんだ？

998
01:02:39,756 --> 01:02:40,673
‎分からない

999
01:02:40,757 --> 01:02:42,216
‎警察といる

1000
01:02:42,300 --> 01:02:43,593
‎伝えなさい

1001
01:02:47,138 --> 01:02:47,972
‎ポール

1002
01:02:48,765 --> 01:02:50,099
‎産まれそう

1003
01:02:50,183 --> 01:02:50,850
‎何だって？

1004
01:02:54,771 --> 01:02:56,272
‎お互いさまね

1005
01:02:56,856 --> 01:02:59,233
‎２人とも
‎今の状況を望んでない

1006
01:02:59,776 --> 01:03:01,027
‎警官を殺したな

1007
01:03:01,110 --> 01:03:02,320
‎あなたもね

1008
01:03:03,237 --> 01:03:05,948
‎外部の圧力に対応しただけ

1009
01:03:06,032 --> 01:03:09,368
‎私は ある人たちの
‎指示に従うだけ

1010
01:03:09,494 --> 01:03:11,287
‎マテオを見た？

1011
01:03:11,370 --> 01:03:12,163
‎ああ

1012
01:03:12,538 --> 01:03:18,002
‎彼らは あなたの妻の頭にも
‎銃弾を撃ってほしいと

1013
01:03:20,296 --> 01:03:25,009
‎私の行動に正当な理由なんて
‎必要ないのよ

1014
01:03:25,968 --> 01:03:31,557
‎警察に歯向かうとどうなるか
‎自分の目で見たでしょ

1015
01:03:31,641 --> 01:03:34,435
‎よく考えたほうがいいわ

1016
01:03:34,519 --> 01:03:36,312
‎その代償もね

1017
01:03:36,395 --> 01:03:39,899
‎俺を殺そうとしたうえ
‎妻を誘拐した

1018
01:03:39,982 --> 01:03:41,692
‎明日まで待ってろ

1019
01:03:42,693 --> 01:03:44,695
‎明日があるとでも？

1020
01:03:45,279 --> 01:03:48,616
‎フォレストとセントラルの角
‎１時間後よ

1021
01:03:59,418 --> 01:04:00,586
‎それが計画か

1022
01:04:01,003 --> 01:04:02,296
‎他にあるか？

1023
01:04:02,380 --> 01:04:03,422
‎いくつかね

1024
01:04:03,506 --> 01:04:05,007
‎妻もそこに？

1025
01:04:05,091 --> 01:04:08,261
‎証拠保管所にいるのは
‎確かだが

1026
01:04:08,344 --> 01:04:10,304
‎建物が封鎖されてる

1027
01:04:10,721 --> 01:04:12,098
‎必要な物は？

1028
01:04:12,181 --> 01:04:13,975
‎死体と制服だけだ

1029
01:04:18,479 --> 01:04:19,522
‎ビデオは？

1030
01:04:19,856 --> 01:04:22,066
‎飾りが無事なら大丈夫だ

1031
01:04:22,525 --> 01:04:25,903
‎透明性の確保ってやつの
‎ために聞くが

1032
01:04:26,445 --> 01:04:29,198
‎検事補の自宅で何があった？

1033
01:04:30,241 --> 01:04:34,120
‎弟が現行犯で捕まり
‎10年の禁固刑が下った

1034
01:04:35,329 --> 01:04:38,165
‎それで俺は取引をした

1035
01:04:39,166 --> 01:04:40,501
‎ＵＳＢと弟だ

1036
01:04:41,794 --> 01:04:44,297
‎内密に取引するため‎―

1037
01:04:45,131 --> 01:04:46,382
‎彼の家へ行った

1038
01:04:48,342 --> 01:04:50,887
‎ルイスが率いる汚い警察が

1039
01:04:51,137 --> 01:04:55,057
‎先回りして検事補を殺し
‎俺を犯人に仕立てようとし‎た

1040
01:04:57,476 --> 01:04:59,270
‎それで事態は複雑に

1041
01:04:59,353 --> 01:05:00,563
‎ちょっと待て

1042
01:05:01,022 --> 01:05:02,648
‎ドクターはどこで？

1043
01:05:05,818 --> 01:05:07,653
‎病院から連れてきた

1044
01:05:13,409 --> 01:05:14,452
‎見ろ

1045
01:05:16,287 --> 01:05:18,456
‎こういうのが撮りたいんだ

1046
01:05:18,998 --> 01:05:20,041
‎まだだ

1047
01:05:20,374 --> 01:05:21,375
‎まだだぞ

1048
01:05:21,626 --> 01:05:23,419
‎あと少しだ

1049
01:05:24,503 --> 01:05:25,963
‎見たか！

1050
01:05:26,047 --> 01:05:27,590
‎これが映画だ

1051
01:05:27,757 --> 01:05:32,178
‎これが１位になるべきだった
‎ライトセイバーじゃない

1052
01:05:32,261 --> 01:05:34,096
‎これこそ本物だ

1053
01:05:37,516 --> 01:05:38,476
‎予定日は？

1054
01:05:39,560 --> 01:05:40,394
‎今だ

1055
01:05:40,937 --> 01:05:43,064
‎今って この瞬間か？

1056
01:05:43,147 --> 01:05:43,898
‎ああ

1057
01:05:44,523 --> 01:05:45,399
‎マジか

1058
01:05:46,150 --> 01:05:47,276
‎子供は？

1059
01:05:47,360 --> 01:05:48,319
‎８人いる

1060
01:05:50,363 --> 01:05:51,489
‎８人も？

1061
01:05:52,406 --> 01:05:54,116
‎駐車場は諦めた

1062
01:05:55,618 --> 01:05:56,744
‎来たか

1063
01:05:58,454 --> 01:05:59,789
‎特別配達だ

1064
01:06:00,122 --> 01:06:01,624
‎代役だ

1065
01:06:02,667 --> 01:06:03,793
‎頼むぞ

1066
01:06:04,460 --> 01:06:06,837
‎救命士じゃないけどな

1067
01:06:09,006 --> 01:06:09,507
‎衣装だ

1068
01:06:10,967 --> 01:06:12,385
‎よし お前たち

1069
01:06:12,802 --> 01:06:13,761
‎やるぞ

1070
01:06:43,290 --> 01:06:44,583
‎スタンバイ完了

1071
01:06:44,667 --> 01:06:46,043
‎Ａカメ準備

1072
01:06:46,627 --> 01:06:47,878
‎行けよ

1073
01:06:48,379 --> 01:06:49,630
‎Ｂカメ用意

1074
01:06:49,755 --> 01:06:50,339
‎了解

1075
01:06:50,423 --> 01:06:53,467
‎全カメラ配置
‎俺の合図で点火だ

1076
01:06:53,551 --> 01:06:54,427
‎了解

1077
01:06:57,805 --> 01:06:59,557
〝２分後に到着する〞

1078
01:06:59,557 --> 01:07:00,182
〝２分後に到着する〞
いいか？

1079
01:07:02,685 --> 01:07:07,565
‎通常は救命士が
‎最初に現場に到着するからな

1080
01:07:08,107 --> 01:07:09,275
‎あとは任せる

1081
01:07:17,825 --> 01:07:20,077
‎“２分後に到着する”

1082
01:07:36,427 --> 01:07:37,553
‎車を用意

1083
01:07:41,265 --> 01:07:42,850
‎アクション

1084
01:07:48,814 --> 01:07:50,066
‎そのまま行け

1085
01:08:03,370 --> 01:08:04,038
‎点火

1086
01:08:16,592 --> 01:08:17,218
‎おい

1087
01:08:22,765 --> 01:08:23,808
‎危ない！

1088
01:08:33,776 --> 01:08:35,778
‎イッピーカイエー

1089
01:08:48,374 --> 01:08:48,999
‎車内は？

1090
01:08:49,083 --> 01:08:50,000
‎確認しろ

1091
01:08:50,084 --> 01:08:52,044
‎下がってくれ

1092
01:08:53,212 --> 01:08:54,547
‎こちら９１１

1093
01:08:54,630 --> 01:08:59,343
‎クリフトンとメーン通りの
‎警察署前で爆発があった

1094
01:08:59,426 --> 01:09:02,138
‎ケガ人がいるから急いでくれ

1095
01:09:05,975 --> 01:09:07,351
‎あっちへ

1096
01:09:11,480 --> 01:09:12,565
‎いいぞ

1097
01:09:12,648 --> 01:09:15,025
‎「ジョン･カーペンターの
‎要塞警察」か？

1098
01:09:15,234 --> 01:09:16,235
‎バカ言え

1099
01:09:16,318 --> 01:09:18,779
‎「スパルタカス」と
‎「クリスティーン」の融合だ

1100
01:09:19,029 --> 01:09:21,157
‎なるほど　分かった

1101
01:09:21,907 --> 01:09:22,908
‎撮ってこい

1102
01:09:23,742 --> 01:09:25,870
‎できるだけアップだぞ

1103
01:09:30,082 --> 01:09:33,043
‎警察本部の付近で爆発が発生

1104
01:09:33,252 --> 01:09:35,880
‎救急車は ただちに出動せよ

1105
01:09:42,636 --> 01:09:43,429
‎下がれ

1106
01:09:43,512 --> 01:09:44,930
‎カメラを見て

1107
01:10:04,700 --> 01:10:05,534
‎行くぞ

1108
01:10:06,619 --> 01:10:07,369
‎ドクター

1109
01:10:08,871 --> 01:10:09,788
‎警官

1110
01:10:20,132 --> 01:10:21,342
‎クソ

1111
01:10:55,417 --> 01:10:56,502
‎通してくれ

1112
01:11:01,006 --> 01:11:01,757
‎待て

1113
01:11:01,840 --> 01:11:04,426
‎中でケガの手当をしないと

1114
01:11:04,510 --> 01:11:05,427
‎こっちへ

1115
01:11:05,552 --> 01:11:07,137
‎すみません

1116
01:12:06,113 --> 01:12:06,864
‎おい

1117
01:12:09,700 --> 01:12:11,493
‎壁まで歩け

1118
01:12:13,162 --> 01:12:14,121
‎手をつけ

1119
01:12:15,039 --> 01:12:16,081
‎つけ

1120
01:12:16,999 --> 01:12:19,084
‎そのまま動くな

1121
01:12:19,460 --> 01:12:20,169
‎そうだ

1122
01:12:22,504 --> 01:12:23,672
‎おい 待て

1123
01:12:26,258 --> 01:12:27,843
‎中に入れ

1124
01:12:27,968 --> 01:12:28,969
‎中だ

1125
01:12:47,112 --> 01:12:47,946
‎ポール

1126
01:12:56,413 --> 01:12:57,790
‎ポール！

1127
01:13:15,140 --> 01:13:17,184
‎ポール 助けて

1128
01:13:20,604 --> 01:13:21,522
‎大丈夫か？

1129
01:13:30,072 --> 01:13:32,491
‎私を殺して何か変わると？

1130
01:13:34,410 --> 01:13:37,246
‎どれだけ根深いか知ってる？

1131
01:13:40,999 --> 01:13:42,459
‎ムダな努力よ

1132
01:13:44,378 --> 01:13:45,629
‎分からない？

1133
01:13:46,588 --> 01:13:49,133
‎私たちに決定権はない

1134
01:13:51,510 --> 01:13:52,761
‎そうか

1135
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
‎俺にはある

1136
01:13:58,058 --> 01:13:59,226
‎終わったな

1137
01:14:06,316 --> 01:14:10,279
‎残りの人生
‎怯(おび)‎えて過ごすことになるわよ

1138
01:14:10,487 --> 01:14:13,240
‎それを目撃できないのは？

1139
01:14:14,408 --> 01:14:15,534
‎お前だ

1140
01:14:26,879 --> 01:14:28,046
‎自分で撃て

1141
01:14:38,140 --> 01:14:40,434
‎消防署長によると火災は…

1142
01:14:41,018 --> 01:14:42,644
‎おい 見てくれ

1143
01:14:43,061 --> 01:14:44,104
‎取れ高だ

1144
01:14:44,188 --> 01:14:45,522
‎いいぞ

1145
01:14:45,856 --> 01:14:46,982
‎撤収だ

1146
01:14:49,401 --> 01:14:51,153
‎ビッグＤプロダクションだな

1147
01:14:59,495 --> 01:15:00,954
‎カット

1148
01:15:01,038 --> 01:15:02,122
‎いいね

1149
01:15:02,206 --> 01:15:03,373
‎悪くないわ

1150
01:15:12,508 --> 01:15:13,926
‎特ダネだぞ

1151
01:15:14,009 --> 01:15:15,052
‎放送しろ

1152
01:15:15,219 --> 01:15:17,846
‎レジーナ･ルイスって刑事だ

1153
01:15:17,930 --> 01:15:20,057
‎コードがないから無理だ

1154
01:15:22,476 --> 01:15:23,810
‎何とかする

1155
01:15:23,936 --> 01:15:25,020
‎任せてくれ

1156
01:15:25,312 --> 01:15:26,563
‎どういたしまして

1157
01:15:46,333 --> 01:15:48,126
‎今 行くからな

1158
01:15:48,210 --> 01:15:49,628
‎頑張れ

1159
01:15:49,753 --> 01:15:51,755
‎ほら いくぞ

1160
01:15:51,922 --> 01:15:53,298
‎いきんでくれ

1161
01:15:53,382 --> 01:15:54,925
‎深呼吸して

1162
01:15:55,008 --> 01:15:55,801
‎いくぞ

1163
01:15:56,301 --> 01:15:58,470
‎愛してるよ　いいか？

1164
01:15:58,887 --> 01:16:00,180
‎大丈夫だ

1165
01:16:00,264 --> 01:16:01,557
‎ここじゃイヤ

1166
01:16:01,682 --> 01:16:04,560
‎分かるけど
‎どうしようもない

1167
01:16:06,186 --> 01:16:10,190
‎今朝 市内で発生した
‎質店での銃撃事件で

1168
01:16:10,274 --> 01:16:12,609
‎衝撃の新展開です

1169
01:16:12,693 --> 01:16:14,528
‎殺人課のレジーナ･ルイスに

1170
01:16:14,528 --> 01:16:15,279
‎殺人課のレジーナ･ルイスに

1171
01:16:14,528 --> 01:16:15,279
〝汚職警官による
ショッキングな犯行〞

1172
01:16:15,279 --> 01:16:15,362
〝汚職警官による
ショッキングな犯行〞

1173
01:16:15,362 --> 01:16:19,449
〝汚職警官による
ショッキングな犯行〞

1174
01:16:15,362 --> 01:16:19,449
‎警官２名の殺人容疑が
‎浮上しただけでなく…

1175
01:16:19,449 --> 01:16:19,992
‎警官２名の殺人容疑が
‎浮上しただけでなく…

1176
01:16:20,075 --> 01:16:23,662
‎２チームに分かれて
‎隅々まで捜索しろ

1177
01:16:23,745 --> 01:16:26,498
‎建物内の
‎どこかにいるはずだ

1178
01:16:56,320 --> 01:16:57,404
‎いいか？

1179
01:16:57,487 --> 01:16:59,656
‎よし その調子だ

1180
01:16:59,740 --> 01:17:01,658
‎力を抜いて　頑張れ

1181
01:17:01,742 --> 01:17:02,743
‎伏せろ！

1182
01:17:03,368 --> 01:17:04,953
‎お前だ　伏せろ

1183
01:17:05,037 --> 01:17:06,246
‎動くな

1184
01:17:06,330 --> 01:17:07,581
‎出産中だ

1185
01:17:07,664 --> 01:17:09,082
‎手を上げるんだ

1186
01:17:09,166 --> 01:17:10,626
‎言うとおりにして

1187
01:17:10,709 --> 01:17:13,045
‎こっちを向かないと撃つぞ

1188
01:17:13,295 --> 01:17:17,382
‎状況は理解してるが
‎分娩介助中なんだ

1189
01:17:17,591 --> 01:17:18,884
‎いいぞ

1190
01:17:18,967 --> 01:17:21,094
‎よし その調子だ

1191
01:17:21,178 --> 01:17:23,764
‎もう１回いきんでくれ

1192
01:17:23,847 --> 01:17:26,433
‎息を吸って１ ２ ３でいくぞ

1193
01:17:26,516 --> 01:17:28,018
‎１ ２…

1194
01:17:28,226 --> 01:17:29,227
‎３ いけ！

1195
01:17:31,229 --> 01:17:32,564
‎銃を捨てろ

1196
01:17:35,609 --> 01:17:37,319
‎銃を捨てるんだ

1197
01:17:43,450 --> 01:17:44,910
‎銃を捨てろ

1198
01:18:11,520 --> 01:18:13,772
‎ほら 力を抜くんだ

1199
01:18:14,147 --> 01:18:15,524
‎これで最後だ

1200
01:18:15,607 --> 01:18:18,527
‎いくぞ　１ ２ ３！

1201
01:18:18,902 --> 01:18:19,736
‎いけ！

1202
01:18:24,157 --> 01:18:25,492
‎赤ちゃんだ

1203
01:18:31,206 --> 01:18:32,374
‎やったぞ

1204
01:18:43,844 --> 01:18:44,761
‎愛してる

1205
01:18:44,845 --> 01:18:45,971
‎愛してるわ

1206
01:18:53,311 --> 01:18:57,023
‎１年後

1207
01:19:08,827 --> 01:19:11,079
‎今のがクラッシュだ

1208
01:19:11,872 --> 01:19:12,998
‎そうだよ

1209
01:19:15,834 --> 01:19:17,377
‎切り替えはこうだ

1210
01:19:24,342 --> 01:19:26,344
‎そこまでよ

1211
01:19:26,428 --> 01:19:29,931
‎幼児を
‎ビデオゲーム漬けにしないで

1212
01:19:30,474 --> 01:19:31,850
‎テーブルへ来て

1213
01:19:32,684 --> 01:19:34,561
‎見つかっちゃったな

1214
01:19:36,062 --> 01:19:37,898
‎準備はいい？

1215
01:19:38,064 --> 01:19:39,316
‎いいとも

1216
01:19:39,733 --> 01:19:41,485
‎ダサい帽子もね

1217
01:19:41,943 --> 01:19:42,778
‎何か？

1218
01:19:42,861 --> 01:19:43,487
‎別に

1219
01:19:43,570 --> 01:19:45,030
‎ほら いくぞ

1220
01:19:45,822 --> 01:19:48,784
‎ほら ここに座って

1221
01:19:51,578 --> 01:19:52,537
‎よし

1222
01:19:53,121 --> 01:19:53,830
‎いいぞ

1223
01:19:53,914 --> 01:19:56,416
‎じゃあ いくわよ

1224
01:19:58,084 --> 01:19:58,251
〝誕生日おめでとう〞

1225
01:19:58,251 --> 01:19:59,586
〝誕生日おめでとう〞

1226
01:19:58,251 --> 01:19:59,586
‎パパもいい？

1227
01:19:59,586 --> 01:20:00,629
〝誕生日おめでとう〞

1228
01:20:00,712 --> 01:20:01,671
‎できた

1229
01:20:03,548 --> 01:20:04,257
‎ほら

1230
01:20:06,092 --> 01:20:07,052
‎よし

1231
01:20:07,427 --> 01:20:10,806
‎覚えてない誕生日に
‎カンパイだ

1232
01:20:10,889 --> 01:20:11,640
‎やめて

1233
01:20:11,973 --> 01:20:13,391
‎チーズ

1234
01:20:14,476 --> 01:20:15,811
‎吹き消そう

1235
01:20:15,894 --> 01:20:16,603
‎いくぞ

1236
01:20:16,895 --> 01:20:18,980
‎１ ２…

1237
01:20:19,272 --> 01:20:20,065
‎３！

1238
01:20:24,069 --> 01:20:26,112
‎“おめでとう　マテオ”

