1
00:00:22,814 --> 00:00:24,858
NETFLIX PRZEDSTAWIA

2
00:01:03,980 --> 00:01:06,691
Dokąd biegniesz, Abe? Już nie żyjesz!

3
00:01:18,912 --> 00:01:22,123
BIG D: „ZADARŁEŚ Z NIEWŁAŚCIWYM GOŚCIEM”

4
00:01:39,474 --> 00:01:40,642
Skurwysyn!

5
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
Biegnij!

6
00:02:07,752 --> 00:02:10,380
Mateo! Róg Holborn i Central.

7
00:02:11,798 --> 00:02:13,591
- Dwie minuty.
- Pół minuty!

8
00:02:37,031 --> 00:02:40,326
Kurwa. Nie.

9
00:02:57,093 --> 00:02:57,969
Kurwa.

10
00:02:58,887 --> 00:03:00,221
Kurwa, Jezu.

11
00:03:01,139 --> 00:03:02,056
Jezu.

12
00:03:20,533 --> 00:03:21,367
T?

13
00:03:24,579 --> 00:03:25,413
Cześć!

14
00:03:25,997 --> 00:03:28,124
W pokoju dziecka.

15
00:03:29,042 --> 00:03:31,377
- Co tam robisz?
- Uprawiam crossfit.

16
00:03:31,461 --> 00:03:32,795
Daj spokój.

17
00:03:41,262 --> 00:03:42,847
Co ty robisz, T?

18
00:03:42,931 --> 00:03:45,600
Odtwarzasz Kaplicę Sykstyńską?

19
00:03:45,683 --> 00:03:49,187
Wiem, że nie powinnam,
ale zasłużyłam na to.

20
00:03:49,479 --> 00:03:52,357
Powinnaś leżeć na kanapie i wcinać lody.

21
00:03:52,440 --> 00:03:56,027
Lody pomogą mi dokończyć pokój,
tak jak obiecał Paul?

22
00:03:56,110 --> 00:03:58,780
Paul dokończy pokój dziecka.

23
00:03:59,155 --> 00:04:01,115
Paul miał dokończyć łóżeczko.

24
00:04:01,199 --> 00:04:06,746
Paul dokończy łóżeczko,
kiedy skończy malowanie,

25
00:04:06,829 --> 00:04:09,791
a Taryn położy się na kanapie,
z dala od oparów.

26
00:04:09,874 --> 00:04:13,628
Możemy już nie pierniczyć
w trzeciej osobie?

27
00:04:13,711 --> 00:04:16,506
Wyrażaj się. Dziecko wszystko słyszy.

28
00:04:18,216 --> 00:04:19,259
Posłuchaj, młody.

29
00:04:20,009 --> 00:04:21,052
Przestań.

30
00:04:21,386 --> 00:04:25,390
Kopnij swoją mamę trzy razy,
żeby położyła się na kanapie,

31
00:04:25,473 --> 00:04:27,475
to przyniosę wam lody.

32
00:04:27,892 --> 00:04:29,769
Tak, panie doktorze.

33
00:04:31,354 --> 00:04:35,650
To bardzo dojrzała odpowiedź,
ale nie jestem lekarzem.

34
00:04:36,109 --> 00:04:36,943
Jeszcze.

35
00:04:38,987 --> 00:04:39,821
No chodź.

36
00:04:40,822 --> 00:04:45,118
Miastem wstrząsnęło zabójstwo
kolejnego ważnego funkcjonariusza,

37
00:04:45,201 --> 00:04:47,495
prokuratora Joshui Gregory’ego.

38
00:04:48,121 --> 00:04:51,666
Jutro po południu policja
zwoła konferencję prasową.

39
00:04:51,958 --> 00:04:54,210
Nie ma w tym nic naturalnego.

40
00:04:54,585 --> 00:04:56,671
- Sam tłuszcz.
- Mam to zabrać?

41
00:04:57,672 --> 00:04:58,840
Nie cwaniakuj.

42
00:05:00,091 --> 00:05:03,845
Jesteśmy przed domem Gregory’ego,
gdzie padły strzały...

43
00:05:05,179 --> 00:05:07,390
- Co za bajzel.
- Ruch na oddziale.

44
00:05:07,890 --> 00:05:10,268
- Tak wygląda Cincinnati?
- Muszę lecieć.

45
00:05:10,351 --> 00:05:12,353
- A co z malowaniem?
- Kiedy wrócę.

46
00:05:12,687 --> 00:05:15,773
Zdrzemnę się na chwilę i zabiorę do pracy.

47
00:05:16,149 --> 00:05:19,485
Powinnam to nagrać i odtwarzać,
kiedy tylko pytam.

48
00:05:19,569 --> 00:05:21,696
Odpocznij. Wyluzuj się.

49
00:05:21,779 --> 00:05:24,240
Żadnych fresków, żadnego Michała Anioła.

50
00:05:24,782 --> 00:05:27,076
- Wrócę rano.
- Dobrze.

51
00:05:29,287 --> 00:05:30,121
Pops!

52
00:05:30,997 --> 00:05:31,956
Młody!

53
00:05:33,166 --> 00:05:34,000
Dzięki.

54
00:05:34,459 --> 00:05:36,878
- Idź, bo się spóźnisz.
- Nie spóźnię się.

55
00:05:36,961 --> 00:05:38,338
Schronisko jest pełne.

56
00:05:38,838 --> 00:05:42,133
Dlatego mam to.
Chroni przed robalami i bandziorami.

57
00:05:42,550 --> 00:05:43,634
Sam zrobiłem.

58
00:05:45,386 --> 00:05:46,512
Niezły jesteś.

59
00:05:47,680 --> 00:05:51,517
Oto lista pacjentów.
W łóżku jeden dzieciak z urazem głowy.

60
00:05:51,601 --> 00:05:53,561
Dalej dwie ofiary strzelaniny.

61
00:05:53,644 --> 00:05:56,814
W czwartym anonim
potrącony przez samochód.

62
00:05:56,898 --> 00:05:57,982
Przystojny jest.

63
00:05:58,066 --> 00:06:00,109
- Ma kogoś?
- Sprawdź i mi powiedz.

64
00:06:11,579 --> 00:06:14,707
Kule na przestrzeni siedmiu przecznic.
Krew tak samo.

65
00:06:15,333 --> 00:06:19,462
Mamy zniszczony telefon i szukamy dalej.
Dzwonimy po szpitalach.

66
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Masterson.

67
00:06:24,634 --> 00:06:25,968
Zostawcie nas.

68
00:06:26,969 --> 00:06:29,430
Jones, wykonaj te telefony.

69
00:06:31,766 --> 00:06:33,726
Przyjechałam zaraz po zgłoszeniu.

70
00:06:34,227 --> 00:06:35,061
Ja...

71
00:06:36,145 --> 00:06:40,066
Próbowałam zatrzymać krwotok,
ale było już za późno.

72
00:06:43,945 --> 00:06:46,197
Zrobiłaś wszystko, co mogłaś.

73
00:06:46,906 --> 00:06:50,701
Joshua był jedynym pozytywem
w pieprzonym urzędzie prokuratora.

74
00:06:50,785 --> 00:06:51,619
Wiem.

75
00:06:53,037 --> 00:06:54,455
Powiedz, że masz trop.

76
00:06:55,998 --> 00:06:56,833
Kaliber 9 mm.

77
00:06:57,333 --> 00:06:58,376
Strzał z bliska.

78
00:06:58,793 --> 00:07:01,796
Sądząc po śladach prochu,
Josh go postrzelił.

79
00:07:02,922 --> 00:07:04,966
Ale koleś właśnie się kuruje.

80
00:07:05,049 --> 00:07:07,218
Jones dzwoni po szpitalach.

81
00:07:07,677 --> 00:07:08,553
Regino...

82
00:07:09,345 --> 00:07:11,973
wiem, że to trudne,
ale mamy to pod kontrolą.

83
00:07:12,849 --> 00:07:13,808
Ty idź do domu.

84
00:07:14,725 --> 00:07:17,770
Znamy się od dawna, Eric,
więc mówię to z sympatią.

85
00:07:17,854 --> 00:07:19,564
Nie odzywaj się tak do mnie.

86
00:07:20,022 --> 00:07:25,236
Te zabójstwa osób na szczeblu
nie dają żyć komendzie,

87
00:07:25,945 --> 00:07:27,697
więc oni nie dają żyć nam.

88
00:07:28,030 --> 00:07:32,285
- Daj mi skurwiela, jak go dorwiesz.
- Mam pasujących pacjentów.

89
00:07:32,743 --> 00:07:34,537
Jednego znaleziono niedaleko.

90
00:07:34,620 --> 00:07:37,582
- Potrącony, ranę stwierdzono w szpitalu.
- Bingo.

91
00:07:37,665 --> 00:07:39,792
- Podwieźć cię?
- Jasne, dzięki.

92
00:07:43,504 --> 00:07:45,047
Witam, panie anonimie.

93
00:07:46,007 --> 00:07:47,467
Jak się pan czuje?

94
00:07:49,385 --> 00:07:52,096
Ja też dobrze, dziękuję.
Spójrzmy w papiery...

95
00:07:52,805 --> 00:07:57,143
Rana postrzałowa na wylot,
dwa złamane żebra, wstrząśnienie mózgu.

96
00:07:58,227 --> 00:08:02,690
Dobrze, że jest pan nieprzytomny,
oszczędzi nam to krzyków, które...

97
00:08:04,400 --> 00:08:06,402
Nie!

98
00:08:11,991 --> 00:08:12,950
Kurwa!

99
00:08:33,930 --> 00:08:36,182
Świetnie opisał pan podejrzanego.

100
00:08:36,265 --> 00:08:38,017
Pamięta pan coś jeszcze?

101
00:08:38,100 --> 00:08:40,144
Było ciemno. Niewiele widziałem.

102
00:08:41,771 --> 00:08:42,605
No dobrze.

103
00:08:43,439 --> 00:08:45,816
Bez obaw, dorwiemy tego gościa.

104
00:08:47,026 --> 00:08:50,279
Jutro odwiedzi pana w domu
paru detektywów.

105
00:08:50,363 --> 00:08:54,283
Mam żonę w ciąży, to ją zestresuje.
Nie mogą przyjść tutaj?

106
00:08:54,367 --> 00:08:55,868
Jak pan woli.

107
00:08:56,994 --> 00:08:57,954
Kiedy rodzi?

108
00:09:00,039 --> 00:09:01,040
Za trzy tygodnie.

109
00:09:03,000 --> 00:09:04,043
Gratulacje.

110
00:09:04,794 --> 00:09:05,628
Dzięki.

111
00:09:06,420 --> 00:09:07,380
Jakieś rady?

112
00:09:09,757 --> 00:09:13,427
Od osoby, która świadomie
zrezygnowała z macierzyństwa?

113
00:09:13,511 --> 00:09:14,387
Raczej nie.

114
00:09:16,347 --> 00:09:20,226
Jutro przewieziemy go
do szpitala więziennego.

115
00:09:20,768 --> 00:09:22,144
Będziemy to nadzorować.

116
00:09:23,020 --> 00:09:23,980
Co on zrobił?

117
00:09:26,357 --> 00:09:27,775
Zabił dobrego człowieka.

118
00:09:28,442 --> 00:09:29,277
To mój numer.

119
00:09:31,028 --> 00:09:33,823
Gdyby coś się panu przypomniało,
proszę dzwonić.

120
00:09:35,157 --> 00:09:37,868
- Gdzie detektyw Masterson?
- Tędy.

121
00:09:37,952 --> 00:09:38,786
Dziękuję.

122
00:09:40,413 --> 00:09:42,123
Idź do domu, Paul.

123
00:09:42,957 --> 00:09:44,625
Nie, tylko mnie trochę ćmi.

124
00:09:44,709 --> 00:09:48,879
Bez urazy, kochanieńki,
ale skopali ci dziś dupę.

125
00:09:50,214 --> 00:09:52,174
Idź do domu, do żony.

126
00:10:03,853 --> 00:10:05,021
Cholera.

127
00:10:13,112 --> 00:10:13,946
Hej.

128
00:10:14,530 --> 00:10:16,699
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

129
00:10:23,748 --> 00:10:24,874
Co się stało?

130
00:10:25,249 --> 00:10:28,628
Jakiś koleś włamał się
do jednego z pacjentów

131
00:10:28,711 --> 00:10:30,880
i trochę mną wytarł podłogę.

132
00:10:32,423 --> 00:10:34,925
Wdałeś się w bójkę? Dlaczego?

133
00:10:35,009 --> 00:10:38,554
Kiedy ktoś cię leje,
nie wystarczy poprosić, żeby przestał.

134
00:10:38,638 --> 00:10:40,389
Niedługo będziesz ojcem.

135
00:10:41,015 --> 00:10:43,643
- Bez ciebie sobie nie poradzę.
- Dobrze.

136
00:10:46,896 --> 00:10:49,190
- Kocham cię.
- A ja ciebie.

137
00:10:53,361 --> 00:10:54,612
Tatuś musi siku.

138
00:10:57,073 --> 00:10:58,032
Pomogę ci wstać.

139
00:10:59,075 --> 00:11:01,243
Raz, dwa, trzy!

140
00:11:03,621 --> 00:11:04,455
Zostań tu.

141
00:11:07,416 --> 00:11:09,377
- Obłóż to lodem.
- Jasne.

142
00:11:11,921 --> 00:11:13,798
Paul!

143
00:11:48,708 --> 00:11:50,209
Taryn, gdzie jesteś?

144
00:11:50,918 --> 00:11:51,919
Nie!

145
00:11:52,002 --> 00:11:53,879
Taryn? Kochanie, gdzie jesteś?

146
00:11:54,338 --> 00:11:56,090
Trzeba było się nie wtrącać.

147
00:11:57,299 --> 00:12:01,011
- Czego chcesz?
-  Żebyś słuchał mnie uważnie.

148
00:12:01,595 --> 00:12:03,723
Jak coś jej zrobisz... Cholera!

149
00:12:03,806 --> 00:12:06,767
- Przepraszam. Błagam!
-  Nie przerywaj mi!

150
00:12:07,268 --> 00:12:10,438
Posłuchaj. Wydostaniesz
mojego brata ze szpitala.

151
00:12:10,521 --> 00:12:14,608
- Jeśli powiesz coś policji, zabiję ją.
- Nie krzywdź jej.

152
00:12:14,692 --> 00:12:16,318
Błagam.

153
00:12:18,237 --> 00:12:19,071
Halo?

154
00:12:21,282 --> 00:12:22,199
Taryn?

155
00:12:23,159 --> 00:12:23,993
Halo?

156
00:12:25,161 --> 00:12:26,203
Kurwa!

157
00:12:41,135 --> 00:12:43,429
ZADZWOŃ PO WYJŚCIU
ALBO ŻONKA NIE ŻYJE!

158
00:13:22,468 --> 00:13:23,344
No dobra.

159
00:14:19,608 --> 00:14:20,651
Ciężka noc?

160
00:14:22,069 --> 00:14:23,863
To pana pobili?

161
00:14:23,946 --> 00:14:25,239
Myślałem, że kobietę.

162
00:14:29,410 --> 00:14:31,078
Muszę zabrać go na dół.

163
00:14:31,161 --> 00:14:32,788
- Na obrazowanie.
- Tak?

164
00:14:32,872 --> 00:14:34,623
Tak. Rentgen, rezonans...

165
00:14:35,124 --> 00:14:36,500
Wszędzie idę za nim.

166
00:14:37,960 --> 00:14:39,378
Proszę bardzo.

167
00:14:42,214 --> 00:14:43,048
Co to?

168
00:14:44,049 --> 00:14:47,177
- System podtrzymywania życia.
- Dotąd był wyłączony.

169
00:14:47,845 --> 00:14:50,931
Jeśli coś mu się stanie po drodze...

170
00:14:53,350 --> 00:14:55,102
ja za to beknę, nie pan.

171
00:14:55,436 --> 00:14:57,688
Mógłby pan otworzyć drzwi?

172
00:16:33,617 --> 00:16:34,785
Dokąd jedziemy?

173
00:16:35,786 --> 00:16:37,246
Mówiłem, na obrazowanie.

174
00:16:38,622 --> 00:16:40,082
Świeci się P3.

175
00:16:40,165 --> 00:16:41,875
Obrazowanie ma inną windę.

176
00:16:44,461 --> 00:16:46,213
Czytałam akta sprawcy.

177
00:16:46,839 --> 00:16:48,757
Powiesz mi, czego w nich nie ma?

178
00:16:49,591 --> 00:16:50,801
Abraham Guevara.

179
00:16:50,884 --> 00:16:54,054
Abe i jego brat Mateo
to oprychy do wynajęcia.

180
00:16:54,138 --> 00:16:57,683
Obecnie są wolnymi strzelcami
na usługach Big D.

181
00:16:58,100 --> 00:17:00,477
Podobno Abe wisi kasę Big D,

182
00:17:00,561 --> 00:17:03,981
bo obrabował jakąś jego
kryjówkę z prochami.

183
00:17:04,648 --> 00:17:07,860
Co ta szumowina ma wspólnego
z zabójstwem Josha?

184
00:17:07,943 --> 00:17:09,778
Tylko Guevara to wie.

185
00:17:15,367 --> 00:17:16,660
GARAŻ

186
00:17:16,744 --> 00:17:17,995
PARKING

187
00:17:20,873 --> 00:17:21,707
Co się dzieje?

188
00:17:21,790 --> 00:17:24,793
- Migotanie serca. Daj defibrylator.
- Co?

189
00:17:24,877 --> 00:17:26,170
Skrzynkę z dołu!

190
00:17:39,266 --> 00:17:40,267
Przepraszam.

191
00:17:45,481 --> 00:17:47,149
- Gdzie on jest?
- Był tutaj.

192
00:17:49,651 --> 00:17:51,153
To cię postawi na nogi.

193
00:17:54,573 --> 00:17:56,825
Cholera! Uspokój się.

194
00:17:57,076 --> 00:17:59,995
Będzie bolało jak cholera,
ale cię stąd wydostanę.

195
00:18:00,662 --> 00:18:02,456
Dobra, zaczynamy.

196
00:18:03,123 --> 00:18:05,167
Jestem twoim pielęgniarzem.

197
00:18:05,250 --> 00:18:08,504
Podam ci Toradol i trochę morfiny na ból.

198
00:18:09,213 --> 00:18:10,255
Toradol...

199
00:18:14,218 --> 00:18:15,052
No dobra.

200
00:18:15,803 --> 00:18:17,554
Teraz podam to lepsze.

201
00:18:19,431 --> 00:18:20,891
To jest morfina.

202
00:18:20,974 --> 00:18:22,434
Proszę.

203
00:18:25,479 --> 00:18:27,898
Odtwórz nagrania z trzeciego piętra, już.

204
00:18:28,357 --> 00:18:29,900
Obstawiacie wyjścia?

205
00:18:29,983 --> 00:18:30,984
- Tak.
- Ile osób?

206
00:18:31,068 --> 00:18:33,237
- W sumie sześć.
- Szybko, nagrania.

207
00:18:34,029 --> 00:18:36,698
Wydostanę cię stąd,
ale musisz stanąć na nogi.

208
00:18:36,782 --> 00:18:38,992
Gdzie moje rzeczy? Moje ubrania?

209
00:18:39,076 --> 00:18:40,285
Ma je twój brat.

210
00:18:40,369 --> 00:18:41,453
- Mój brat?
- Tak.

211
00:18:43,247 --> 00:18:44,081
Uspokój się.

212
00:18:44,164 --> 00:18:47,000
Twój brat porwał moją żonę
i muszę cię wydostać.

213
00:18:47,084 --> 00:18:48,961
O nic więcej mi nie chodzi.

214
00:18:50,796 --> 00:18:53,799
Dobra.

215
00:18:55,676 --> 00:18:57,094
-  Chodźmy.
- Zatrzymaj.

216
00:18:58,137 --> 00:18:59,179
Tutaj. Patrz.

217
00:19:00,264 --> 00:19:01,640
Kto jest z podejrzanym?

218
00:19:01,723 --> 00:19:02,641
Paul Booker.

219
00:19:02,724 --> 00:19:05,644
- Gdzie jest ta winda?
- Na dole, na parkingu.

220
00:19:05,978 --> 00:19:07,813
- Jest zablokowana.
- Lecę.

221
00:19:07,896 --> 00:19:09,940
- Daj kluczyki.
- Nie, ja prowadzę.

222
00:19:10,023 --> 00:19:11,984
Dawaj albo twoja żona zginie.

223
00:19:12,860 --> 00:19:13,694
Ja prowadzę.

224
00:19:14,778 --> 00:19:16,947
- Niech będzie.
- Uważaj z bronią.

225
00:19:17,739 --> 00:19:18,615
Kurwa.

226
00:19:23,579 --> 00:19:24,663
Kurwa.

227
00:19:28,292 --> 00:19:29,293
W porządku?

228
00:19:30,043 --> 00:19:30,878
Cholera!

229
00:19:31,253 --> 00:19:32,296
- Co?
- Gonię go!

230
00:19:32,379 --> 00:19:34,840
Trzymaj się. Masterson!

231
00:19:36,466 --> 00:19:38,260
To moje auto, nie wypożyczone.

232
00:19:39,303 --> 00:19:42,097
- Zwolnij, dobra?
- Nie bądź pizdą.

233
00:19:42,181 --> 00:19:43,348
Kurwa, zwolnij!

234
00:19:43,432 --> 00:19:45,559
Zabierz tego gnata, zanim wystrzeli.

235
00:19:45,642 --> 00:19:46,977
- Odłóż go!
- Dobra.

236
00:19:47,060 --> 00:19:47,936
Trzymaj się.

237
00:19:48,437 --> 00:19:49,271
Cholera.

238
00:19:49,354 --> 00:19:50,689
Jesteś na parkingu!

239
00:19:50,772 --> 00:19:53,192
- Nie płacz!
- Nikt nas nie goni, zwolnij!

240
00:19:59,615 --> 00:20:02,910
To dobry samochód.
Jedziesz za ostro, zwolnij.

241
00:20:04,453 --> 00:20:05,287
Cholera.

242
00:20:06,079 --> 00:20:07,080
Co ty?

243
00:20:07,706 --> 00:20:08,540
Drugą stroną.

244
00:20:09,041 --> 00:20:11,668
- Obróć kartę.
- Nie działa.

245
00:20:12,920 --> 00:20:14,504
- „Janet”.
- Cholera.

246
00:20:14,588 --> 00:20:17,049
Wyłączyli ją, bo używałem jej do wyjścia.

247
00:20:17,132 --> 00:20:18,884
- Cholera!
- Właśnie widzę.

248
00:20:19,343 --> 00:20:21,386
- No wiem.
- Stać, policja!

249
00:20:21,470 --> 00:20:22,471
Padnij!

250
00:20:26,308 --> 00:20:27,267
To mój samochód!

251
00:20:27,351 --> 00:20:30,229
- Potrąciłeś glinę!
- Słyszę! Dokąd teraz?

252
00:20:30,312 --> 00:20:32,272
Nie wiem, kazał mi zadzwonić.

253
00:20:32,356 --> 00:20:34,733
Jeśli zrobi coś mojej żonie lub dziecku...

254
00:20:34,816 --> 00:20:36,485
- Co?
- Żona jest w ciąży.

255
00:20:38,070 --> 00:20:40,322
- Kurwa. Dzwoń do niego.
- Cholera.

256
00:20:40,405 --> 00:20:41,698
- Dzwoń!
- Dobra.

257
00:20:44,368 --> 00:20:45,369
Tak?

258
00:20:46,119 --> 00:20:48,872
- Zrobiłeś to?
- Spieprzyłem sprawę.

259
00:20:48,956 --> 00:20:50,374
Próbowałem cię wydostać.

260
00:20:50,457 --> 00:20:54,544
Nie martw się, nic mi nie jest.
Masz pendrive’a?

261
00:20:54,628 --> 00:20:57,297
Tak. Mam go przy sobie.

262
00:20:59,591 --> 00:21:00,425
Świetnie.

263
00:21:00,509 --> 00:21:02,261
Nie rozstawaj się z nim.

264
00:21:02,344 --> 00:21:05,138
- Pilnuj go.
- Daj moją żonę do telefonu.

265
00:21:05,222 --> 00:21:07,224
- Zamknij mordę!
- Już dobrze!

266
00:21:07,307 --> 00:21:10,519
- Gdzie jesteś?
- Na dworcu autobusowym.

267
00:21:10,602 --> 00:21:14,690
- Kobiecie nic nie jest?
- Wszystko gra. Jest tu ze mną.

268
00:21:14,773 --> 00:21:17,317
-  Ma być cała, rozumiesz?
-  Tak.

269
00:21:17,401 --> 00:21:18,360
Co z Big D?

270
00:21:18,443 --> 00:21:21,488
- A co, odzywał się?
- Tak. Wisimy mu grubą kasę.

271
00:21:21,571 --> 00:21:24,116
Wiem, zajmę się tym. Wyjaśnię to.

272
00:21:24,199 --> 00:21:26,326
Daj na chwilę telefon kobiecie.

273
00:21:26,868 --> 00:21:28,161
- Halo?
- Trzymaj.

274
00:21:28,245 --> 00:21:29,621
Nic ci nie jest?

275
00:21:29,705 --> 00:21:31,123
Paul, gdzie jesteś?

276
00:21:31,206 --> 00:21:33,542
- Co się dzieje?
- Nie skrzywdził cię?

277
00:21:33,625 --> 00:21:34,710
Nic mi nie jest.

278
00:21:36,712 --> 00:21:37,587
Już jadę.

279
00:21:37,671 --> 00:21:39,298
- Rozłącz się.
- Kocham cię.

280
00:21:39,381 --> 00:21:40,841
A ja ciebie. Pa.

281
00:21:44,052 --> 00:21:44,886
Wyluzuj.

282
00:21:44,970 --> 00:21:46,096
Będzie dobrze.

283
00:21:46,888 --> 00:21:49,599
- Jeśli zrobi coś mojej żonie...
- Zamknij się!

284
00:21:49,683 --> 00:21:52,477
Rób, co każę, a wszystko będzie dobrze.

285
00:22:00,068 --> 00:22:02,571
BIG D: „DŹGNĘ CIĘ W SERCE
JEBANYM OŁÓWKIEM”

286
00:22:02,654 --> 00:22:04,531
Cholera. Nie...

287
00:22:05,991 --> 00:22:06,825
Co jest?

288
00:22:06,908 --> 00:22:09,369
- Mam skurcze.
- Nie ruszaj się.

289
00:22:09,828 --> 00:22:11,455
Muszę się położyć.

290
00:22:13,915 --> 00:22:14,750
Dobra.

291
00:22:17,419 --> 00:22:19,463
- Przestań!
- Wypuść mnie, kurwa!

292
00:22:19,546 --> 00:22:21,381
- Zostaw mnie!
- Przestań!

293
00:22:22,632 --> 00:22:23,467
Przestań!

294
00:22:25,427 --> 00:22:26,928
Nie chcę was skrzywdzić.

295
00:22:28,013 --> 00:22:29,014
Nie zmuszaj mnie.

296
00:22:29,848 --> 00:22:31,099
Proszę.

297
00:22:47,741 --> 00:22:48,950
Masz drugą koszulkę?

298
00:22:49,451 --> 00:22:50,619
Nie, tylko kurtkę.

299
00:22:51,370 --> 00:22:52,204
Załóż ją.

300
00:22:53,080 --> 00:22:53,914
Dlaczego?

301
00:22:57,209 --> 00:22:59,586
- Gdzie idziesz?
- Zostań w aucie.

302
00:23:06,051 --> 00:23:07,886
„Zostań w aucie, proszę”.

303
00:23:08,678 --> 00:23:10,138
Maniery, kutasie.

304
00:23:18,313 --> 00:23:20,899
Czemu Booker pomaga takiej kanalii?

305
00:23:20,982 --> 00:23:24,069
Dla kasy z prochów?
To pół miliona powodów.

306
00:23:24,152 --> 00:23:26,446
Nie, ma żonę w ciąży i stabilną pracę.

307
00:23:26,530 --> 00:23:29,533
Nie wyrzuciłby tego dla szybkiej gotówki.

308
00:23:34,496 --> 00:23:37,416
Czemu nie mówisz,
co łączy Guevarów z prokuraturą?

309
00:23:39,167 --> 00:23:40,419
Bratu Abe’a, Mateo...

310
00:23:41,336 --> 00:23:43,588
groziło dziesięć lat za kratkami.

311
00:23:44,631 --> 00:23:46,591
Abe zaoferował Joshowi układ.

312
00:23:48,260 --> 00:23:52,639
Pendrive pełen dowodów
w zamian za wolność brata.

313
00:23:52,973 --> 00:23:54,391
Jakich dowodów?

314
00:23:54,474 --> 00:23:58,228
Takich, które pozwolą złapać
wielu brudnych gliniarzy.

315
00:23:58,311 --> 00:24:02,190
Wśród detektywów i w komendzie, wszędzie.

316
00:24:03,608 --> 00:24:04,484
W zabójstwach?

317
00:24:05,652 --> 00:24:06,486
Że ja?

318
00:24:07,821 --> 00:24:10,532
Musieliśmy przebadać każdy wydział.

319
00:24:11,741 --> 00:24:16,163
Joshua za ciebie ręczył i ja też,
ze względu na naszą przeszłość.

320
00:24:16,621 --> 00:24:20,375
Masz na myśli to,
że przez pięć lat się rżnęliśmy?

321
00:24:20,459 --> 00:24:22,669
Że mieszkaliśmy razem? Dupek.

322
00:24:23,879 --> 00:24:25,839
Wielkie dzięki za poręczenie

323
00:24:25,922 --> 00:24:27,841
i za wsparcie w prokuraturze.

324
00:24:27,924 --> 00:24:30,510
Jesteś czysta. Tylko to mnie obchodzi.

325
00:24:38,393 --> 00:24:39,978
Co ten koleś wyprawia?

326
00:24:42,606 --> 00:24:44,232
- Wysiadaj.
- Dlaczego?

327
00:24:44,316 --> 00:24:47,319
Bo dali mi do dupy samochód. Dlatego.

328
00:24:47,402 --> 00:24:48,361
Idź do domu.

329
00:24:48,862 --> 00:24:49,696
Co?

330
00:24:50,363 --> 00:24:51,198
Nie!

331
00:24:55,577 --> 00:24:56,536
Nie mogę oddać...

332
00:24:58,288 --> 00:25:00,373
- Wracaj do domu.
- Nie.

333
00:25:00,749 --> 00:25:03,418
Nie chcesz się w to mieszać.
Zostaw to mnie.

334
00:25:03,752 --> 00:25:05,086
Bez żony nie idę.

335
00:25:13,303 --> 00:25:14,221
Idę z tobą.

336
00:25:14,846 --> 00:25:16,348
Pierwszy raz strzeliłeś?

337
00:25:17,265 --> 00:25:18,850
- Tak, i co?
- Tak?

338
00:25:21,895 --> 00:25:22,938
Drżysz.

339
00:25:24,731 --> 00:25:26,149
Powinno cię to martwić.

340
00:25:26,733 --> 00:25:28,068
Proszę, zastrzel mnie.

341
00:25:35,492 --> 00:25:36,910
Sam daj sobie zastrzyki.

342
00:25:38,119 --> 00:25:40,705
Najpierw Toradol, potem morfina.

343
00:25:41,122 --> 00:25:43,041
Za dużo Toradolu uszkodzi nerki.

344
00:25:43,124 --> 00:25:45,252
Za dużo morfiny powoduje śpiączkę.

345
00:25:45,877 --> 00:25:47,796
Poradzisz sobie, cwaniaku.

346
00:25:53,843 --> 00:25:55,428
Bierz rzeczy i idziemy...

347
00:25:56,304 --> 00:25:57,180
pielęgniarzu.

348
00:26:13,363 --> 00:26:14,990
- Mateo.
- Siema.

349
00:26:15,073 --> 00:26:16,324
Właśnie wchodzę.

350
00:26:17,492 --> 00:26:19,661
Matty, wchodzimy od Czwartej Ulicy.

351
00:26:20,787 --> 00:26:22,664
Mateo? Jesteś?

352
00:26:22,747 --> 00:26:23,748
Widzisz mnie?

353
00:26:23,832 --> 00:26:25,875
- Nie.
- Za tobą dwóch gliniarzy.

354
00:26:25,959 --> 00:26:28,336
Idź w moją stronę. Idź... moją...

355
00:26:28,420 --> 00:26:29,296
Przerywa cię.

356
00:26:29,921 --> 00:26:30,755
Gdzie jesteś?

357
00:26:32,757 --> 00:26:33,925
- Co?
- Słyszysz?

358
00:26:34,009 --> 00:26:35,093
Nie słyszę.

359
00:26:36,803 --> 00:26:37,637
Co?

360
00:26:39,097 --> 00:26:41,099
Zatrzymaj się.

361
00:26:41,182 --> 00:26:42,225
Zawróć.

362
00:26:43,602 --> 00:26:45,520
Zawróć, to zasadzka.

363
00:26:45,604 --> 00:26:46,479
Rozgryźli nas.

364
00:26:47,063 --> 00:26:48,273
- Słyszysz?
- Co?

365
00:26:48,690 --> 00:26:50,483
Oni tu są. Wracaj do magazynu.

366
00:26:53,028 --> 00:26:54,321
Mateo?

367
00:26:54,404 --> 00:26:55,530
Jebać to.

368
00:26:55,822 --> 00:26:56,656
Taryn!

369
00:26:59,826 --> 00:27:00,660
Abe!

370
00:27:00,744 --> 00:27:01,995
Biegiem!

371
00:27:03,079 --> 00:27:03,997
Ruchy!

372
00:27:05,749 --> 00:27:06,583
Biegiem!

373
00:27:12,464 --> 00:27:13,340
Wracaj!

374
00:27:16,092 --> 00:27:17,594
Nie uciekaj.

375
00:27:18,345 --> 00:27:20,847
Zabiorę cię stąd. Tu nie jest bezpiecznie.

376
00:27:30,607 --> 00:27:31,441
Idź.

377
00:27:32,692 --> 00:27:33,860
Czarny mercedes.

378
00:27:35,528 --> 00:27:37,364
Odchyl fotel. Nie widzę.

379
00:27:48,124 --> 00:27:49,000
Cholera.

380
00:27:56,341 --> 00:27:57,634
Cholera.

381
00:28:01,179 --> 00:28:02,263
Kurwa!

382
00:28:16,444 --> 00:28:17,946
- Cholera!
- Leż!

383
00:28:25,370 --> 00:28:26,705
- O Boże.
- Żyjesz?

384
00:28:28,248 --> 00:28:29,082
Dziękuję.

385
00:28:29,582 --> 00:28:30,417
Tak.

386
00:28:41,261 --> 00:28:42,512
- Co to było?
- Cicho.

387
00:28:42,595 --> 00:28:44,013
- Myślę.
- Co się dzieje?

388
00:28:44,097 --> 00:28:46,683
Właź tu. Sprawdź drzwi.

389
00:28:48,601 --> 00:28:50,395
- Kurwa.
- Potrzeba klucza.

390
00:28:50,478 --> 00:28:52,188
Kamera. Nie patrz w górę.

391
00:28:52,272 --> 00:28:53,356
- Cholera.
- Chodź.

392
00:28:53,815 --> 00:28:55,066
Potrzebuję zastrzyku.

393
00:28:55,942 --> 00:28:57,277
- Przygotuj go.
- Nie.

394
00:28:57,736 --> 00:28:59,612
- Nie?
- Nie, dosyć tego.

395
00:28:59,696 --> 00:29:00,864
Nic ci już nie dam.

396
00:29:00,947 --> 00:29:03,158
Daj mi zastrzyk albo ja dam ci kulkę.

397
00:29:03,241 --> 00:29:05,493
- Co do...?
- Lecz mnie albo żona zginie.

398
00:29:08,079 --> 00:29:10,957
Widziałem, że zabiliście prokuratora.

399
00:29:11,040 --> 00:29:13,334
- Jezu.
- Musicie iść na policję.

400
00:29:13,418 --> 00:29:15,670
Ciągle będziesz pieprzyć głupoty?

401
00:29:16,713 --> 00:29:19,591
Twoja żona pewnie
sama się porwała. Dawaj.

402
00:29:20,175 --> 00:29:23,303
Pójdziesz siedzieć.
Wszyscy znają twoją twarz.

403
00:29:23,887 --> 00:29:27,432
- Twój brat też wpadnie.
- Jeśli pójdę siedzieć, to ty też.

404
00:29:28,141 --> 00:29:30,018
Mój brat ma kłopoty. Dawaj.

405
00:29:41,029 --> 00:29:41,946
Dziękuję.

406
00:29:42,030 --> 00:29:43,448
Tylko wykonuję pracę.

407
00:29:52,332 --> 00:29:54,918
Co to, kurwa? Co wy robicie?

408
00:30:41,339 --> 00:30:42,215
Cholera.

409
00:31:04,696 --> 00:31:06,239
Nie!

410
00:31:07,574 --> 00:31:09,200
- Przeszukaj go.
- Co?

411
00:31:09,284 --> 00:31:10,368
Przeszukaj go.

412
00:31:10,451 --> 00:31:11,578
Szukaj broni.

413
00:31:22,589 --> 00:31:23,631
To gliniarz.

414
00:31:23,715 --> 00:31:24,632
Wiem.

415
00:31:25,842 --> 00:31:26,718
Chodźmy.

416
00:31:38,938 --> 00:31:42,525
Wypolerować mi go porządną irchą.
Żadnych smug.

417
00:31:43,067 --> 00:31:44,485
I wyczyścić felgi.

418
00:31:44,569 --> 00:31:46,404
Mogłaby pani spieprzać z auta?

419
00:31:47,614 --> 00:31:48,489
Wysiadaj pani.

420
00:31:48,781 --> 00:31:50,325
Mam gaz pieprzowy.

421
00:31:50,408 --> 00:31:51,910
A ja pistolet.

422
00:31:54,287 --> 00:31:57,332
Co to za jebana myjnia?

423
00:32:01,210 --> 00:32:02,462
- W lewo!
- To nie tam.

424
00:32:02,545 --> 00:32:06,716
Wiem. Właśnie ukradli
samochód z myjni i jadą na północ.

425
00:32:12,055 --> 00:32:14,599
Uzbrojeni i niebezpieczni. Kod 215.

426
00:32:15,266 --> 00:32:16,309
Co to oznacza?

427
00:32:16,392 --> 00:32:18,227
- Kradzież samochodu.
- Cholera.

428
00:32:18,311 --> 00:32:20,021
Szybciej nie pojedzie?

429
00:32:20,104 --> 00:32:23,274
- Ty postanowiłeś ukraść PT cruisera.
- Nie, ty.

430
00:32:29,697 --> 00:32:31,032
Kurwa.

431
00:32:33,534 --> 00:32:34,410
Cholera.

432
00:32:35,244 --> 00:32:36,454
Co ty robisz?

433
00:32:40,625 --> 00:32:41,709
O w mordę!

434
00:32:42,794 --> 00:32:44,212
Nie siedzisz za kółkiem.

435
00:32:47,298 --> 00:32:48,716
- Tutaj!
- Dobra.

436
00:32:53,262 --> 00:32:55,014
- Cholera, gliny!
- Owszem.

437
00:32:55,098 --> 00:32:55,932
Zgub ich.

438
00:33:07,902 --> 00:33:09,654
- Cholera.
- Nie zabij mnie.

439
00:33:13,950 --> 00:33:14,784
Zgub ich!

440
00:33:16,828 --> 00:33:18,037
Skręcaj!

441
00:33:23,793 --> 00:33:25,086
Jezu.

442
00:33:25,545 --> 00:33:27,338
Ciągle nas gonią. Skręć tutaj.

443
00:33:40,935 --> 00:33:43,855
Kiedy ci powiem, gwałtownie skręć w prawo.

444
00:33:53,906 --> 00:33:54,866
Teraz!

445
00:34:11,007 --> 00:34:12,508
Daj mi do niej zadzwonić.

446
00:34:15,053 --> 00:34:16,095
Cholera, padł.

447
00:34:16,179 --> 00:34:17,597
Musimy się ukryć.

448
00:34:18,723 --> 00:34:19,557
- Pops.
- Co?

449
00:34:20,099 --> 00:34:21,601
- Za mną.
- Gdzie idziesz?

450
00:34:21,684 --> 00:34:22,518
Za mną!

451
00:34:30,651 --> 00:34:31,986
Zgubimy ich w środku.

452
00:34:33,821 --> 00:34:35,823
JADŁODAJNIA CHARYTATYWNA

453
00:34:36,282 --> 00:34:37,116
Chodź.

454
00:34:42,288 --> 00:34:43,164
Pops!

455
00:34:44,415 --> 00:34:45,541
Młody!

456
00:35:01,099 --> 00:35:01,933
Kurwa!

457
00:35:22,453 --> 00:35:23,287
Przepraszam.

458
00:35:25,498 --> 00:35:26,332
Za co?

459
00:35:28,417 --> 00:35:29,585
Że w nie celowałem.

460
00:35:30,920 --> 00:35:31,796
W niego.

461
00:35:32,588 --> 00:35:34,215
Naprawdę zamierzasz palić?

462
00:35:36,759 --> 00:35:37,927
No tak, wybacz.

463
00:35:48,688 --> 00:35:49,605
Mateo, tak?

464
00:35:51,566 --> 00:35:52,400
Tak.

465
00:35:54,402 --> 00:35:55,319
Mateo...

466
00:35:57,238 --> 00:35:58,990
Nie wiem, o co tu chodzi.

467
00:35:59,448 --> 00:36:01,450
Nawet nie wiem, kto cię ściga,

468
00:36:01,826 --> 00:36:04,704
ale wiem, że to niedobre
dla mnie i dziecka.

469
00:36:06,539 --> 00:36:07,999
Musisz nas wypuścić.

470
00:36:15,256 --> 00:36:16,883
Kazał czekać, więc czekamy.

471
00:36:18,885 --> 00:36:20,344
Dlaczego to robisz?

472
00:36:24,682 --> 00:36:27,393
- Dlaczego?
- Robimy to od zawsze.

473
00:36:30,354 --> 00:36:31,606
Tak przetrwaliśmy.

474
00:36:36,944 --> 00:36:38,446
Mówił, że będzie dobrze.

475
00:36:41,949 --> 00:36:43,075
A jeśli nie będzie?

476
00:37:25,576 --> 00:37:27,828
Jak w  Metal Gear Solid.

477
00:37:28,371 --> 00:37:29,538
Co to, kurwa, jest?

478
00:37:29,914 --> 00:37:31,207
Metal Gear Solid?

479
00:37:33,292 --> 00:37:36,128
- To gra wideo.
- Jestem dorosły, nie gram w gry.

480
00:37:36,212 --> 00:37:38,881
Może powinieneś,
bo masz problemy z agresją.

481
00:37:38,965 --> 00:37:42,218
- Może powinienem dać ci w mordę.
- O tym mówię.

482
00:37:42,301 --> 00:37:43,135
Pokaż.

483
00:37:47,348 --> 00:37:48,266
Naciśnij.

484
00:37:49,183 --> 00:37:51,143
Obejrzę to, kiedy się zatrzymamy.

485
00:37:55,982 --> 00:37:58,276
- Koleś nas nie wsypie?
- Nie.

486
00:37:58,359 --> 00:37:59,568
To mój były pacjent.

487
00:37:59,652 --> 00:38:02,238
Sam zadawał sobie rany kłute

488
00:38:02,321 --> 00:38:03,864
i zawarłem z nim układ.

489
00:38:03,948 --> 00:38:05,992
Kawa po każdej zmianie...

490
00:38:06,075 --> 00:38:08,661
Dobra. Ta pieprzona ckliwa historyjka

491
00:38:08,744 --> 00:38:10,621
nie pomoże znaleźć twojej żony.

492
00:38:11,163 --> 00:38:11,998
Bez urazy.

493
00:38:12,456 --> 00:38:14,292
Naprawdę jesteś dupkiem.

494
00:38:14,375 --> 00:38:18,546
- Opowiadasz marne historyki.
- To nie historyjka, tu chodzi o Popsa.

495
00:38:18,629 --> 00:38:21,007
W dupie mam Popsa. Co to za ksywa?

496
00:38:21,549 --> 00:38:24,343
Ciebie też mam w dupie. Twoją żonę też.

497
00:38:24,427 --> 00:38:27,847
Wszystko masz w dupie, co?
Taki z ciebie twardziel?

498
00:38:27,930 --> 00:38:32,268
Ale na Mateo ci zależy.
Dlatego tak walczysz, żeby go odzyskać.

499
00:38:38,983 --> 00:38:40,943
Tędy. Chodź.

500
00:38:41,027 --> 00:38:42,486
Uspokój się. Tutaj.

501
00:38:43,404 --> 00:38:47,992
Spokojnie. Usiądź sobie.
Kiedy przyjdzie mój brat, możesz iść.

502
00:39:14,101 --> 00:39:15,770
Dalej, odbierz.

503
00:39:16,896 --> 00:39:19,523
Poczta głosowa abonenta nie została...

504
00:39:25,279 --> 00:39:28,699
BIG D: „WYŁUPIĘ CI OCZY
I WYRUCHAM CIĘ W CZASZKĘ”.

505
00:39:37,083 --> 00:39:37,958
Cholera!

506
00:39:39,126 --> 00:39:40,920
Kurwa!

507
00:39:42,129 --> 00:39:44,632
LOMBARD

508
00:39:53,891 --> 00:39:56,769
- Kup sobie coś do jedzenia. Dzięki.
- Proszę.

509
00:40:10,366 --> 00:40:12,451
Potrzebuję go tu jak zarazy.

510
00:40:12,535 --> 00:40:14,745
Cheetah, potrzebuję wozu i przysługi.

511
00:40:17,498 --> 00:40:21,752
Gliny i Big D na ciebie polują.
Jesteś pieprzonym trupem.

512
00:40:22,211 --> 00:40:24,755
Masz u mnie dług. Wpuść mnie.

513
00:40:35,641 --> 00:40:37,643
- Zostań tu.
- Dokąd idziesz?

514
00:40:38,227 --> 00:40:39,562
Pogadam z grubasem.

515
00:40:39,645 --> 00:40:40,479
Zostań tu.

516
00:40:45,109 --> 00:40:47,236
Fajna piñata, stary.

517
00:40:47,736 --> 00:40:48,863
To jest Kushie.

518
00:40:49,405 --> 00:40:51,615
Wszystkowiedzący, wszystkowidzący.

519
00:40:51,699 --> 00:40:54,785
Trzeba być twórczym,
żeby przechytrzyć włamywaczy.

520
00:40:55,953 --> 00:40:56,954
Kto to?

521
00:40:57,913 --> 00:41:00,166
- O niego chodzi.
- Ni chuja!

522
00:41:00,249 --> 00:41:02,209
Wisisz mi za zamieszki w Soledad.

523
00:41:02,293 --> 00:41:05,171
- Jasne, znowu o tym.
- Żebyś wiedział.

524
00:41:05,254 --> 00:41:07,131
Ty ciągle o starych dziejach.

525
00:41:07,214 --> 00:41:09,258
Sam wywołałeś te zamieszki!

526
00:41:09,341 --> 00:41:11,969
Ocaliłem twoją tłustą dupę. Nie zapominaj.

527
00:41:12,052 --> 00:41:14,472
I kto skończył w izolatce? Ja.

528
00:41:14,555 --> 00:41:15,514
Wisisz mi.

529
00:41:15,598 --> 00:41:17,892
- Nie musisz przypominać.
- Nie muszę.

530
00:41:17,975 --> 00:41:19,477
- Podejrzany...
- Masterson.

531
00:41:22,313 --> 00:41:24,440
To Booker. Jest z Abe’em.

532
00:41:25,024 --> 00:41:25,941
Jedziemy.

533
00:41:26,025 --> 00:41:28,027
Po tym będziemy kwita.

534
00:41:28,110 --> 00:41:30,946
I musisz udobruchać Big D.

535
00:41:32,406 --> 00:41:33,866
To potrwa, Cheetah.

536
00:41:33,949 --> 00:41:36,452
Nie wierzę, że napadłeś mu na kryjówkę.

537
00:41:36,785 --> 00:41:38,746
- Dlaczego?
- Potrzebowałem kasy.

538
00:41:38,829 --> 00:41:39,914
Nie pożyczyłby mi.

539
00:41:39,997 --> 00:41:44,210
Musiałem spłacić innych zabójców.
Jak Eddie Ash, Skeet, jebany Teardrop.

540
00:41:44,293 --> 00:41:47,296
Żaden z nich nie jest
taką grubą rybą jak Big D.

541
00:41:47,379 --> 00:41:50,508
Tak, ale nie mogę pozwolić,
żeby ścigali mnie i Mateo.

542
00:41:50,591 --> 00:41:53,469
Więc okradłeś
najgorszego skurwiela w mieście?

543
00:41:55,304 --> 00:41:57,598
Tak. Tak zrobiłem.

544
00:41:57,681 --> 00:41:59,350
- No dobra.
- Dobra.

545
00:42:00,684 --> 00:42:01,519
No dawaj...

546
00:42:06,273 --> 00:42:07,107
Dawaj!

547
00:42:11,237 --> 00:42:13,322
- Zajmę się Big D, spokojnie.
- Tak?

548
00:42:13,739 --> 00:42:16,116
- Co nie odbierasz?
- Gdzie moja żona?

549
00:42:16,200 --> 00:42:17,243
- Dobra.
- Dobra.

550
00:42:19,036 --> 00:42:21,664
Przyślijcie posiłki, bez sygnału.

551
00:42:21,747 --> 00:42:22,623
Przyjąłem.

552
00:42:31,006 --> 00:42:31,882
Z tyłu.

553
00:42:32,341 --> 00:42:33,342
Honda Civic.

554
00:42:33,425 --> 00:42:34,510
Pół baku.

555
00:42:35,844 --> 00:42:36,804
Nie Range Rover?

556
00:42:36,887 --> 00:42:38,973
- Daj mu telefon.
- Gdzie ona jest?

557
00:42:39,056 --> 00:42:40,140
Nie stawiaj żądań.

558
00:42:41,183 --> 00:42:43,394
Ani słowa, kurwa. Nie ruszaj się.

559
00:42:43,477 --> 00:42:45,980
Oddaj to. Z kim rozmawiasz?
Daj ten jebany...

560
00:42:46,522 --> 00:42:47,940
Nie tutaj, koleś!

561
00:42:48,023 --> 00:42:49,358
Morda w kubeł!

562
00:42:49,441 --> 00:42:51,026
- Z kim ty gadasz?
- Dosyć.

563
00:42:51,694 --> 00:42:53,571
- Halo?
- Dawaj mojego brata.

564
00:42:53,654 --> 00:42:56,407
Nie, to ja. Uspokój się.

565
00:42:56,782 --> 00:42:59,285
- Spokojnie.
- Nie każ mi się uspokoić.

566
00:43:00,411 --> 00:43:03,414
Wszystko się sypie.
Wiadomości, Big D, radio...

567
00:43:03,497 --> 00:43:05,416
- Uciekajmy.
- Panuję nad tym.

568
00:43:05,874 --> 00:43:08,377
- Czekamy na posiłki, nie?
- Za długo jadą.

569
00:43:09,253 --> 00:43:10,796
Cholera, Regina.

570
00:43:10,879 --> 00:43:12,339
Już do ciebie jadę.

571
00:43:12,840 --> 00:43:14,925
Zapłacimy i wyjedziemy z miasta.

572
00:43:15,009 --> 00:43:16,176
Nie znajdą nas.

573
00:43:16,260 --> 00:43:18,721
- Ale musisz zachować spokój.
- Nie...

574
00:43:18,804 --> 00:43:20,139
Musimy ruszać od razu.

575
00:43:20,514 --> 00:43:23,225
Rozumiem. Czekaj na mnie. Niedługo będę.

576
00:43:24,810 --> 00:43:25,811
Skurwysynu.

577
00:43:27,229 --> 00:43:29,398
PADNIJ

578
00:43:31,525 --> 00:43:32,443
Co ty zrobiłeś?

579
00:43:37,406 --> 00:43:38,282
Co jest?

580
00:43:38,365 --> 00:43:39,700
Chyba zaczynam rodzić.

581
00:43:42,578 --> 00:43:43,412
Idź.

582
00:43:48,292 --> 00:43:50,336
- Skurwielu.
- Chcę odzyskać żonę.

583
00:43:50,419 --> 00:43:52,713
Właśnie ją zabiłeś, jebany debilu.

584
00:43:52,796 --> 00:43:55,257
- Policja! Na ziemię!
- Na ziemię, kurwa!

585
00:43:56,008 --> 00:43:57,217
Na ziemię!

586
00:44:03,057 --> 00:44:04,933
- Na ziemię, kurwa!
- Na ziemię!

587
00:44:05,017 --> 00:44:06,477
Ręce do góry!

588
00:44:07,353 --> 00:44:08,479
Na ziemię!

589
00:44:08,979 --> 00:44:10,022
Pokaż broń!

590
00:44:11,231 --> 00:44:13,609
- Nie ruszać się!
- Mają moją żonę!

591
00:44:13,692 --> 00:44:15,569
- Na ziemię!
- Kurwa!

592
00:44:15,653 --> 00:44:16,570
Jebany Abe.

593
00:44:17,112 --> 00:44:18,113
Pokaż ręce!

594
00:44:18,864 --> 00:44:20,366
- Ręce do góry!
- Cholera!

595
00:44:24,119 --> 00:44:25,120
Nie!

596
00:44:28,874 --> 00:44:29,750
Na ziemię!

597
00:44:33,003 --> 00:44:33,879
No dobra.

598
00:44:34,296 --> 00:44:36,715
- Gdzie ten jebany pendrive?
- Nie mam go.

599
00:44:36,799 --> 00:44:38,550
- Możesz strzelać.
- Jones!

600
00:44:38,634 --> 00:44:40,636
- Przeszukaj go.
- Nie ruszaj się.

601
00:44:42,721 --> 00:44:44,014
Ty suko.

602
00:44:45,057 --> 00:44:46,725
- Nie ma go.
- Weź jego broń.

603
00:44:50,229 --> 00:44:52,481
- Nie ruszaj się.
- Daj mi ją.

604
00:44:57,361 --> 00:45:00,864
No dobra. Weź to i zamknij jebane drzwi.

605
00:45:00,948 --> 00:45:02,241
Lewis!

606
00:45:02,741 --> 00:45:03,701
Dobra.

607
00:45:03,784 --> 00:45:05,160
Słyszysz, co mówię?

608
00:45:05,661 --> 00:45:08,997
Gdzie ten pieprzony pendrive, Guevara?

609
00:45:09,248 --> 00:45:12,960
- Wiem, że go masz.
- Tu też upozorujesz morderstwo?

610
00:45:14,086 --> 00:45:15,254
Jak z prokuratorem?

611
00:45:24,304 --> 00:45:27,474
Przyjechałaś zaraz po zgłoszeniu?

612
00:45:30,227 --> 00:45:31,311
Byłaś tam sama.

613
00:45:36,525 --> 00:45:39,445
Chryste, ty zabiłaś Josha.

614
00:45:41,238 --> 00:45:42,114
Nie wpadnę.

615
00:45:43,240 --> 00:45:44,158
Dla nikogo.

616
00:45:45,117 --> 00:45:46,118
Nawet dla ciebie.

617
00:45:47,411 --> 00:45:49,913
Teraz zabijasz gliny, Reg?

618
00:45:53,542 --> 00:45:56,545
W takim razie walić to.

619
00:45:58,130 --> 00:45:59,047
Tylko nie...

620
00:46:00,632 --> 00:46:01,967
O Boże.

621
00:46:06,680 --> 00:46:07,890
O kurwa.

622
00:46:11,935 --> 00:46:12,770
Dobra.

623
00:46:14,396 --> 00:46:15,856
Myślisz, że żartuję?

624
00:46:16,774 --> 00:46:17,983
Taki z ciebie jełop?

625
00:46:20,527 --> 00:46:22,654
Gdzie ten pendrive?

626
00:46:24,490 --> 00:46:25,657
Pierdol się.

627
00:46:25,741 --> 00:46:27,951
Jednostka cztery pod lombardem.

628
00:46:28,744 --> 00:46:30,245
Dobra. Jones!

629
00:46:31,246 --> 00:46:32,080
Chodź tutaj.

630
00:46:32,998 --> 00:46:35,209
Przytrzymam posiłki na zewnątrz.

631
00:46:36,084 --> 00:46:38,879
Guevara zastrzelił Mastersona, ty Guevarę.

632
00:46:39,421 --> 00:46:42,132
Booker zginął w strzelaninie. Jego wina.

633
00:46:43,926 --> 00:46:46,887
Usuń nagrania z kamer,
sprzątnij inne dowody.

634
00:46:46,970 --> 00:46:47,930
No nie wiem...

635
00:46:49,264 --> 00:46:52,643
Nie musi być idealnie.
Wystarczy wiarygodnie.

636
00:46:52,935 --> 00:46:53,852
Jestem z tobą.

637
00:46:56,271 --> 00:46:59,441
Twoja żona i dziecko
dostaną od policji rentę.

638
00:47:29,721 --> 00:47:31,390
Paul.

639
00:47:33,016 --> 00:47:33,851
Paul!

640
00:47:34,810 --> 00:47:35,644
Ruchy!

641
00:47:37,813 --> 00:47:38,939
Daj kluczyki.

642
00:47:49,324 --> 00:47:50,158
Kurwa.

643
00:47:50,951 --> 00:47:51,785
Kurwa!

644
00:47:53,245 --> 00:47:54,246
Dorwali Jonesa.

645
00:47:55,455 --> 00:47:58,625
Wezwijcie karetkę. Choćby i helikopter.

646
00:47:58,709 --> 00:48:00,919
Przeszukajcie tył. Wy dwaj za mną.

647
00:48:06,258 --> 00:48:07,384
Cholera jasna!

648
00:48:10,178 --> 00:48:12,973
Spróbuj określić markę auta. Idź.

649
00:48:13,056 --> 00:48:16,143
Podejrzany uciekł nieznanym pojazdem...

650
00:48:19,605 --> 00:48:20,564
TERAZ

651
00:48:28,280 --> 00:48:29,156
Znalazłem coś.

652
00:48:29,740 --> 00:48:30,699
Co mam zrobić?

653
00:48:30,782 --> 00:48:33,076
Zwiń to i ułóż mi pod ramionami.

654
00:48:33,160 --> 00:48:34,161
- Dobra.
- Tutaj.

655
00:48:35,704 --> 00:48:36,914
Oprzyj się.

656
00:48:38,206 --> 00:48:39,583
Tak lepiej?

657
00:48:39,666 --> 00:48:41,293
- Lepiej.
- Dobrze.

658
00:48:41,752 --> 00:48:43,045
- Dziękuję.
- Proszę.

659
00:48:47,049 --> 00:48:49,593
Mogę...?

660
00:48:49,676 --> 00:48:51,053
Mógłbym może...?

661
00:49:03,148 --> 00:49:04,024
Poruszył się.

662
00:49:06,151 --> 00:49:07,361
Poruszył się.

663
00:49:11,740 --> 00:49:12,699
Mateo...

664
00:49:13,909 --> 00:49:15,869
Chcę tylko chronić tego malucha.

665
00:49:15,953 --> 00:49:18,121
Tak, wiem, ale nie mogę...

666
00:49:19,331 --> 00:49:21,500
Nie mogę nic zrobić bez brata.

667
00:49:23,543 --> 00:49:24,378
Kurwa.

668
00:49:24,711 --> 00:49:27,089
A więc będziesz musiał odebrać poród.

669
00:49:28,924 --> 00:49:29,758
Ty.

670
00:49:30,592 --> 00:49:35,097
A co jeśli mojemu dziecku coś się stanie?

671
00:49:36,682 --> 00:49:40,394
Rozumiesz, że wtedy musiałbyś mnie zabić,

672
00:49:40,477 --> 00:49:42,604
bo nie chciałabym już żyć?

673
00:49:43,230 --> 00:49:46,483
- Nie potrafiłbym.
- Nie mów tak. Ja nie...

674
00:49:47,567 --> 00:49:50,153
- Mateo...
- Nie chcę, żeby coś ci się stało.

675
00:49:50,570 --> 00:49:51,697
Boli mnie.

676
00:49:52,656 --> 00:49:53,740
Potrzebuję pomocy.

677
00:49:54,866 --> 00:49:55,784
Proszę.

678
00:49:57,160 --> 00:49:58,495
- Błagam.
- Dobrze.

679
00:49:59,955 --> 00:50:02,916
- Dobrze, zawiozę cię do szpitala.
- Tak!

680
00:50:03,000 --> 00:50:03,875
Tak!

681
00:50:03,959 --> 00:50:05,460
- Zawieźć cię?
- Tak.

682
00:50:05,544 --> 00:50:07,671
- Dobrze. Zadzwonię do brata.
- Nie!

683
00:50:07,754 --> 00:50:09,631
- Muszę zadzwonić...
- Nie dzwoń.

684
00:50:09,715 --> 00:50:11,883
- Muszę.
- Nie musisz, Mateo.

685
00:50:11,967 --> 00:50:12,843
Obiecuję.

686
00:50:12,926 --> 00:50:15,887
- Po prostu mnie zawieź.
- Wrócę. Zostań tutaj.

687
00:50:15,971 --> 00:50:16,930
Będzie dobrze.

688
00:50:22,019 --> 00:50:23,478
Nie odbieraj...

689
00:50:27,149 --> 00:50:28,150
Kurwa.

690
00:50:37,200 --> 00:50:39,036
- Gdzie pendrive?
- Wal się.

691
00:50:39,411 --> 00:50:40,370
Tak?

692
00:50:46,251 --> 00:50:48,920
- Gdzie pendrive?
- Już dobra, mam go.

693
00:50:49,004 --> 00:50:51,923
Jest w mojej kieszeni.

694
00:50:52,007 --> 00:50:53,175
Tutaj.

695
00:51:05,187 --> 00:51:06,313
Ej, dupku.

696
00:51:06,855 --> 00:51:08,523
Zastrzelisz kobietę w ciąży?

697
00:51:10,442 --> 00:51:11,401
Pizda.

698
00:51:14,279 --> 00:51:16,823
- Kurwa!
- Uspokój się!

699
00:51:16,907 --> 00:51:19,868
- Zastrzeliłem gliniarza.
- To była kanalia.

700
00:51:19,951 --> 00:51:21,703
To był bandyta, morderca.

701
00:51:22,370 --> 00:51:23,914
I tak dostałby kulkę.

702
00:51:23,997 --> 00:51:25,791
- Ja nigdy...
- To nie gliniarz.

703
00:51:25,874 --> 00:51:27,626
To zabójca z odznaką.

704
00:51:27,709 --> 00:51:29,920
- Zabijesz nas. Chcesz do żony?
- Tak.

705
00:51:30,003 --> 00:51:31,379
To jedź do magazynu.

706
00:51:31,463 --> 00:51:33,715
Nie zamkną cię. Jedź.

707
00:51:33,799 --> 00:51:36,093
- Nie miałeś wyboru.
- Zwymiotuję.

708
00:51:36,176 --> 00:51:37,886
Nie wymiotuj. Nie na mnie.

709
00:51:37,969 --> 00:51:38,845
Kurwa!

710
00:51:39,471 --> 00:51:40,305
Taryn!

711
00:51:41,765 --> 00:51:42,599
Taryn!

712
00:51:46,728 --> 00:51:47,729
- Idź...
- Taryn!

713
00:51:48,855 --> 00:51:49,689
Taryn!

714
00:51:57,239 --> 00:51:58,240
Abe?

715
00:51:59,908 --> 00:52:00,742
Abe?

716
00:52:02,869 --> 00:52:04,871
Nie! Kurwa!

717
00:52:05,664 --> 00:52:06,498
Pomóż mu.

718
00:52:06,832 --> 00:52:07,666
Kurwa!

719
00:52:08,708 --> 00:52:10,627
Pomóż mu! Co robić?

720
00:52:11,503 --> 00:52:13,547
Co robić? Stary!

721
00:52:14,422 --> 00:52:15,924
Stracił wiele krwi.

722
00:52:16,007 --> 00:52:17,759
Weź koc i naciskaj.

723
00:52:18,301 --> 00:52:19,344
Już dobrze.

724
00:52:19,427 --> 00:52:22,430
Jestem z tobą, mały. Będzie dobrze.

725
00:52:22,514 --> 00:52:24,850
Popatrz na mnie, nic ci nie jest.

726
00:52:24,933 --> 00:52:26,184
Zabrali twoją żonę.

727
00:52:26,685 --> 00:52:28,395
- Dokąd?
- Nie wiem.

728
00:52:28,937 --> 00:52:30,397
Pomóż mu.

729
00:52:30,480 --> 00:52:33,692
- Morfiny nie starczy dla was obu.
- Nieważne!

730
00:52:34,192 --> 00:52:35,986
Jestem tu. Zostań ze mną.

731
00:52:36,069 --> 00:52:38,446
Nic ci nie jest. Popatrz na mnie.

732
00:52:39,322 --> 00:52:42,075
- Musisz mi zaufać.
- Stracił wiele krwi.

733
00:52:43,785 --> 00:52:44,870
Nie mogę mu pomóc.

734
00:52:46,079 --> 00:52:50,167
- Stary, ja umieram?
- Nie, nie umierasz.

735
00:52:50,250 --> 00:52:52,419
- Umieram?
- Nic ci nie będzie.

736
00:52:52,502 --> 00:52:54,504
- Nie umierasz.
- Nic nie czuję.

737
00:52:54,588 --> 00:52:56,631
- Rozluźnij się.
- Nie czuję bólu.

738
00:52:56,715 --> 00:52:59,718
To dobrze. A teraz się rozluźnij.

739
00:52:59,801 --> 00:53:01,887
Wyczyszczę cię.

740
00:53:01,970 --> 00:53:04,306
Jestem już przy tobie.

741
00:53:04,389 --> 00:53:07,142
- Nic im nie powiedziałem.
- Jasne, że nie.

742
00:53:08,226 --> 00:53:11,730
My takich rzeczy, kurwa, nie robimy.
Popatrz na mnie.

743
00:53:12,731 --> 00:53:15,442
Kiedyś bałeś się ciemności.
Co wtedy mówiłem?

744
00:53:15,525 --> 00:53:17,611
- Żebym zamknął oczy.
- Właśnie.

745
00:53:17,694 --> 00:53:20,697
Zamknij oczy.
Nic ci nie jest. Zajmę się tobą.

746
00:53:20,780 --> 00:53:22,824
- Zamknij oczy.
- Dobra.

747
00:53:22,908 --> 00:53:25,702
Nie przejmuj się, Matty.

748
00:53:26,620 --> 00:53:27,704
Nie przejmuj się.

749
00:53:28,455 --> 00:53:30,373
Wydostanę cię stąd, dobra?

750
00:53:30,874 --> 00:53:34,002
Rozluźnij się. Wydostaniemy się stąd.

751
00:53:34,502 --> 00:53:36,630
Wydostanę cię stąd, dobra?

752
00:53:37,631 --> 00:53:38,840
Trzymaj się mnie.

753
00:53:43,011 --> 00:53:43,845
Oddychaj.

754
00:53:44,512 --> 00:53:47,182
Rozluźnij się i się nie przejmuj.

755
00:53:49,434 --> 00:53:50,727
Nie przejmuj się.

756
00:53:52,229 --> 00:53:53,521
Nic ci nie jest.

757
00:54:12,457 --> 00:54:16,211
Już dobrze. Jestem przy tobie.

758
00:54:20,215 --> 00:54:24,261
Dobrze. Już wszystko dobrze.

759
00:54:25,512 --> 00:54:27,222
Powiedziałeś mu, że przeżyje.

760
00:54:28,515 --> 00:54:29,349
Tak.

761
00:54:31,810 --> 00:54:32,644
Dlaczego?

762
00:54:33,687 --> 00:54:35,772
Dałem mu to, czego każdy by chciał.

763
00:54:36,231 --> 00:54:38,400
- Czego nigdy nie miał.
- Czyli co?

764
00:54:42,279 --> 00:54:43,113
Nadzieję.

765
00:54:49,369 --> 00:54:50,453
Dałem mu nadzieję.

766
00:54:58,420 --> 00:54:59,379
Jestem z tobą.

767
00:55:03,925 --> 00:55:06,720
Nic ci nie jest.

768
00:55:32,454 --> 00:55:33,872
Słyszałem o Jonesie.

769
00:55:36,166 --> 00:55:39,419
Przyjdzie czas na żałobę.
Teraz zajmij się dowodami.

770
00:55:39,502 --> 00:55:42,630
Wszystko z lombardu
najpierw ma trafiać tu.

771
00:55:43,298 --> 00:55:46,051
I chcę zobaczyć nagranie,
zanim je usuniesz.

772
00:55:46,885 --> 00:55:50,388
To teraz włamanie z morderstwem.
Narkotykowi niech spadają.

773
00:55:51,806 --> 00:55:53,183
Kobieta ma powikłania.

774
00:55:54,726 --> 00:55:55,727
Jak my wszyscy.

775
00:55:56,394 --> 00:55:57,228
Wprowadź ją.

776
00:56:05,695 --> 00:56:07,655
Za rogiem jest apteka.

777
00:56:07,739 --> 00:56:10,450
Znam pracowników,
mogę ci załatwić coś na ból.

778
00:56:13,870 --> 00:56:15,246
Macie imię dla dziecka?

779
00:56:18,458 --> 00:56:19,959
Jeszcze się nie doczekał.

780
00:56:22,837 --> 00:56:23,713
„On”?

781
00:56:25,006 --> 00:56:25,840
Tak.

782
00:56:32,889 --> 00:56:33,807
Ruchy.

783
00:56:38,103 --> 00:56:38,937
Idź.

784
00:56:51,157 --> 00:56:53,618
Wiesz, mój ojciec lał moją matkę.

785
00:56:54,994 --> 00:56:56,079
I ją...

786
00:56:57,122 --> 00:56:58,081
i mnie.

787
00:57:01,376 --> 00:57:02,877
Było coraz gorzej.

788
00:57:03,878 --> 00:57:07,841
W końcu matka miała już dość
i zastrzeliła go, kiedy spał.

789
00:57:11,219 --> 00:57:12,470
Zmarła w więzieniu.

790
00:57:14,222 --> 00:57:16,474
Potem to ja wychowywałem brata.

791
00:57:19,144 --> 00:57:20,186
Dokąd idziesz?

792
00:57:21,062 --> 00:57:22,147
Zabiję ich.

793
00:57:22,814 --> 00:57:23,648
Wszystkich.

794
00:57:24,858 --> 00:57:26,234
A co z moją żoną?

795
00:57:27,152 --> 00:57:28,236
Bierz broń, stary.

796
00:57:28,862 --> 00:57:31,823
- I co? Mam strzelać do glin?
- To brudne gliny.

797
00:57:31,906 --> 00:57:36,161
Co będzie się liczyło w sądzie,
kiedy nas już dawno zastrzelą.

798
00:57:36,578 --> 00:57:39,038
A jaki masz wybór? Porwali twoją żonę.

799
00:57:40,457 --> 00:57:41,416
I dziecko.

800
00:57:42,584 --> 00:57:47,505
Każdy niby zrobiłby dla rodziny wszystko.
Tak wygląda jebane „wszystko”.

801
00:57:51,342 --> 00:57:52,218
Weź pistolet.

802
00:57:58,475 --> 00:57:59,476
Kushie.

803
00:57:59,559 --> 00:58:00,393
Co?

804
00:58:00,477 --> 00:58:03,104
Piñata. Ta durna piñata u Cheetah.

805
00:58:03,438 --> 00:58:04,814
Pieprzona kamera.

806
00:58:04,898 --> 00:58:05,732
Tak.

807
00:58:06,399 --> 00:58:08,234
Lewis na pewno ją zabrała.

808
00:58:08,318 --> 00:58:09,569
Jak ją odzyskać?

809
00:58:14,073 --> 00:58:17,243
Przynieść ci coś? Wody, soku?

810
00:58:17,327 --> 00:58:21,331
Co to, pieprzony samolot?
Potrzebuję lekarza, dziwko.

811
00:58:21,414 --> 00:58:23,333
W tym nie mogę pomóc.

812
00:58:26,920 --> 00:58:28,755
Poznałam twojego męża.

813
00:58:30,256 --> 00:58:31,424
Może się podobać.

814
00:58:33,009 --> 00:58:33,927
Zabiłaś go?

815
00:58:35,220 --> 00:58:36,054
Nie.

816
00:58:36,429 --> 00:58:40,016
Ale Paul albo ten przestępca
zabił mojego kumpla.

817
00:58:42,936 --> 00:58:44,521
W pewnym sensie dwóch.

818
00:58:59,410 --> 00:59:00,328
Kto to?

819
00:59:11,422 --> 00:59:12,840
Przyszedłem do D.

820
00:59:13,508 --> 00:59:14,342
Ej, D!

821
00:59:22,141 --> 00:59:24,352
Widzę jebanych martwych ludzi.

822
00:59:27,689 --> 00:59:31,317
No nie wierzę.
Masz jaja, żeby się tu zjawiać.

823
00:59:32,944 --> 00:59:33,945
Dzwonił Teardrop.

824
00:59:34,487 --> 00:59:36,864
Mówi, że rzuciłeś mu 60 koła na stół.

825
00:59:38,032 --> 00:59:39,117
Moje 60 koła.

826
00:59:40,118 --> 00:59:42,120
Spłacasz te wszystkie płotki,

827
00:59:42,203 --> 00:59:44,789
w tym i moich wrogów, moją jebaną kasą?

828
00:59:45,582 --> 00:59:47,500
I przychodzisz pod mój dom?

829
00:59:51,337 --> 00:59:52,422
Sprzątnąć go!

830
00:59:52,505 --> 00:59:55,049
- Zastrzelić!
- Mam w torbie połowę długu.

831
00:59:56,843 --> 00:59:57,760
Pokaż mu.

832
00:59:59,429 --> 01:00:01,222
A w kieszeni mam coś lepszego.

833
01:00:11,024 --> 01:00:12,066
Cheetah nie żyje.

834
01:00:13,318 --> 01:00:15,403
Nawet z tymi drobnymi odsetkami...

835
01:00:16,487 --> 01:00:18,031
i tak jesteś pod kreską.

836
01:00:20,408 --> 01:00:21,492
Cholera!

837
01:00:22,535 --> 01:00:23,453
Co to jest?

838
01:00:23,536 --> 01:00:24,495
Uspokój się.

839
01:00:24,954 --> 01:00:26,581
Spokojnie. To dowody.

840
01:00:27,498 --> 01:00:28,666
To jest pendrive.

841
01:00:29,500 --> 01:00:31,836
Wyluzujcie. Co się tak posraliście?

842
01:00:31,919 --> 01:00:32,837
Schowaj broń.

843
01:00:33,338 --> 01:00:36,382
Lewis i trzech pacanów
z policji to gangsterzy.

844
01:00:36,466 --> 01:00:39,969
Zabójstwa na zlecenie,
narkotyki, wszystko. Masz je tutaj.

845
01:00:40,053 --> 01:00:42,555
Brudne gliny? Nic nowego.
Kogo to obchodzi?

846
01:00:43,181 --> 01:00:44,474
Tajne konta bankowe.

847
01:00:45,058 --> 01:00:48,353
Hasła, kody dostępu do kont.
Ciebie to obchodzi.

848
01:00:55,109 --> 01:00:56,736
Obczaił mnie na Wikipedii.

849
01:00:58,696 --> 01:00:59,530
Morda w kubeł.

850
01:01:00,907 --> 01:01:03,159
- Ile?
- O wiele więcej, niż ci wiszę.

851
01:01:06,037 --> 01:01:09,624
- Czemu od razu nie mówiłeś?
- A czemu wyciągałeś broń?

852
01:01:09,707 --> 01:01:11,376
Ty miałeś sztuczny granat.

853
01:01:11,459 --> 01:01:12,293
Weź tę torbę.

854
01:01:13,086 --> 01:01:16,047
Skurwiel nie boi się pobrudzić. Wchodź.

855
01:01:16,673 --> 01:01:18,341
- A ten to kto?
- Mój lekarz.

856
01:01:18,424 --> 01:01:19,967
- Lekarz?
- Jest najlepszy.

857
01:01:20,051 --> 01:01:21,928
Zszył mi ranę postrzałową.

858
01:01:22,011 --> 01:01:24,138
- Jesteś lekarzem?
- Powiedziałem.

859
01:01:25,348 --> 01:01:26,849
Tak się za tobą włóczy?

860
01:01:28,476 --> 01:01:29,435
Właśnie tak.

861
01:01:31,646 --> 01:01:33,606
Zajebista sprawa. Podoba mi się.

862
01:01:33,690 --> 01:01:36,359
Chodź do środka, włóczykiju.

863
01:01:37,068 --> 01:01:38,361
Jebany włóczykij.

864
01:01:41,322 --> 01:01:43,074
Dalej. Jeszcze.

865
01:01:44,492 --> 01:01:46,035
Nie masz rodziny?

866
01:01:46,786 --> 01:01:49,163
Patrzysz na nią. Na jej resztki.

867
01:01:50,164 --> 01:01:50,998
Tutaj.

868
01:01:52,625 --> 01:01:53,501
Kurwa.

869
01:01:55,336 --> 01:01:56,170
Usuń to.

870
01:01:58,589 --> 01:01:59,757
Zadzwońmy do Paula.

871
01:01:59,841 --> 01:02:01,300
Witam w  Casa del D.

872
01:02:01,884 --> 01:02:05,888
Próbuję nauczyć młodych,
że  Człowiek z blizną  to nie koniec kina.

873
01:02:06,222 --> 01:02:07,390
Zaczynają łapać.

874
01:02:09,892 --> 01:02:13,354
- Jest tydzień Friedkina.
-  Prawdziwi kinomani, co?

875
01:02:13,438 --> 01:02:16,607
Oglądamy  Żyć i umrzeć w Los Angeles.
Mój ulubiony.

876
01:02:17,483 --> 01:02:19,569
Oglądaliście? Któryś z was?

877
01:02:19,652 --> 01:02:24,365
Tak czy siak... Szybka sprawa.
Spotkanie udziałowców. Jadalnia.

878
01:02:35,460 --> 01:02:37,295
- Halo?
- Paul?

879
01:02:37,378 --> 01:02:39,839
Jestem tu, skarbie. Gdzie cię zabrali?

880
01:02:39,922 --> 01:02:42,383
Nie wiem, jestem z policjantami.

881
01:02:42,467 --> 01:02:43,301
Powiedz mu.

882
01:02:47,138 --> 01:02:47,972
Paul...

883
01:02:48,681 --> 01:02:50,850
- Ja rodzę.
- Co?

884
01:02:54,812 --> 01:02:56,272
Mamy ten sam problem.

885
01:02:56,981 --> 01:02:59,108
Nie chcemy być tam, gdzie jesteśmy.

886
01:02:59,776 --> 01:03:02,320
- Zabiłaś policjanta.
- Ty też.

887
01:03:03,279 --> 01:03:05,948
Reagujemy na naciski z zewnątrz.

888
01:03:06,032 --> 01:03:09,327
Mam zobowiązania
wobec pewnych ludzi i ich planów.

889
01:03:09,410 --> 01:03:11,871
- Widziałeś jego brata, Mateo?
- Tak.

890
01:03:12,371 --> 01:03:14,874
Każą mi zrobić to samo twojej żonie.

891
01:03:15,416 --> 01:03:17,710
Mam dać jej kulkę w głowę.

892
01:03:20,379 --> 01:03:24,717
Nie muszę tłumaczyć
ani usprawiedliwiać swoich czynów.

893
01:03:25,968 --> 01:03:27,762
Gdybyś widział to co ja,

894
01:03:27,845 --> 01:03:34,060
poznałbyś cenę tej cienkiej linii,
która oddziela cię od chaosu.

895
01:03:34,519 --> 01:03:36,145
I ile trzeba za nią płacić.

896
01:03:36,395 --> 01:03:39,941
Próbowałaś dziś mnie zabić
i porwałaś moją żonę.

897
01:03:40,024 --> 01:03:41,692
Może pogadamy jutro.

898
01:03:42,819 --> 01:03:44,695
Twoja żona nie ma tyle czasu.

899
01:03:45,279 --> 01:03:48,616
Róg ulic Forest i Central. Masz godzinę.

900
01:03:59,460 --> 01:04:00,586
Taki jest plan?

901
01:04:01,045 --> 01:04:02,296
Masz lepszy pomysł?

902
01:04:02,380 --> 01:04:03,422
Mam parę uwag.

903
01:04:03,506 --> 01:04:07,301
- Moja żona na pewno tam jest?
- Moja wtyczka to potwierdza.

904
01:04:07,385 --> 01:04:10,304
W magazynie dowodów. A to jest forteca.

905
01:04:10,388 --> 01:04:12,098
Tylko tego potrzebujecie?

906
01:04:12,181 --> 01:04:13,975
Tylko wybuchu i uniformów.

907
01:04:18,521 --> 01:04:21,899
- Zdobędziesz nagranie?
- O ile nie otworzyli piñaty.

908
01:04:22,441 --> 01:04:25,903
A tak dla pełnej transparencji...

909
01:04:26,529 --> 01:04:29,198
co naprawdę zaszło w domu prokuratora?

910
01:04:30,283 --> 01:04:33,828
Przyskrzynili mojego brata.
Groziło mu dziesięć lat.

911
01:04:35,329 --> 01:04:38,040
Matty by tam nie przeżył,
więc zawarłem układ.

912
01:04:39,250 --> 01:04:40,543
Pendrive za brata.

913
01:04:41,961 --> 01:04:46,382
Mieliśmy dokonać tajnej wymiany.
Poszedłem do jego domu.

914
01:04:48,426 --> 01:04:52,054
Pieprzeni brudni gliniarze od Lewis
się o tym dowiedzieli,

915
01:04:52,138 --> 01:04:55,057
kropnęli prokuratora
i próbowali mnie wrobić.

916
01:04:57,518 --> 01:05:00,229
- Wtedy sprawy się skomplikowały.
- Chwilunia.

917
01:05:01,105 --> 01:05:02,648
A skąd się wziął doktorek?

918
01:05:05,943 --> 01:05:07,486
Wydostałem go ze szpitala.

919
01:05:13,409 --> 01:05:14,327
Widzicie to?

920
01:05:16,412 --> 01:05:18,456
Coś takiego chciałbym nakręcić.

921
01:05:18,998 --> 01:05:21,375
Czekajcie...

922
01:05:21,459 --> 01:05:23,085
Jeszcze nie. Czekajcie.

923
01:05:24,503 --> 01:05:27,590
To się nazywa kino!
Tak się robi jebane filmy!

924
01:05:27,673 --> 01:05:30,134
To powinien być wtedy numer jeden.

925
01:05:30,217 --> 01:05:32,178
Ale frajery wolą miecze świetlne.

926
01:05:32,261 --> 01:05:34,263
- To jest złoto. Friedkin!
- Racja.

927
01:05:37,600 --> 01:05:38,476
Kiedy poród?

928
01:05:39,560 --> 01:05:40,394
Teraz.

929
01:05:40,937 --> 01:05:42,396
- Teraz?
- Tak.

930
01:05:42,480 --> 01:05:43,773
- W tej chwili?
-  Tak.

931
01:05:44,565 --> 01:05:45,399
Kurwa.

932
01:05:46,192 --> 01:05:47,944
- Masz dzieci?
- Ośmioro.

933
01:05:50,446 --> 01:05:51,405
Ośmioro dzieci?

934
01:05:52,448 --> 01:05:54,116
Nie wrzucam wstecznego.

935
01:05:55,660 --> 01:05:56,744
O cholera.

936
01:05:58,454 --> 01:05:59,538
Dostawa specjalna.

937
01:06:00,122 --> 01:06:01,374
Zostałeś gliną.

938
01:06:03,209 --> 01:06:06,837
To dla ciebie. To nie strój paramedyka,
ale może wystarczy.

939
01:06:09,048 --> 01:06:10,049
Garderoba.

940
01:06:10,967 --> 01:06:13,719
Dobra, wojownicy. Czas się zabawić.

941
01:06:43,290 --> 01:06:44,625
Czerwony Pięć gotów.

942
01:06:44,709 --> 01:06:46,043
Kamera A, nagrywaj.

943
01:06:46,669 --> 01:06:47,586
Wysiądź z auta!

944
01:06:48,504 --> 01:06:50,339
- Kamera B, półzbliżenie.
- OK.

945
01:06:50,423 --> 01:06:51,632
Kamery na pozycjach.

946
01:06:51,716 --> 01:06:54,010
- Zapalamy na mój znak.
- Przyjąłem.

947
01:06:57,805 --> 01:06:59,265
BĘDĘ ZA 2 MINUTY

948
01:06:59,348 --> 01:07:00,182
To wszystko?

949
01:07:02,727 --> 01:07:06,147
Paramedycy zazwyczaj
przyjeżdżają jako pierwsi.

950
01:07:06,230 --> 01:07:09,275
Tak cię wprowadzimy.
Potem radzisz sobie sam.

951
01:07:17,825 --> 01:07:20,077
BĘDĘ ZA 2 MINUTY

952
01:07:36,510 --> 01:07:37,470
Samochód, teraz.

953
01:07:41,348 --> 01:07:42,850
I akcja!

954
01:07:48,606 --> 01:07:49,732
Szybciej!

955
01:08:03,287 --> 01:08:04,622
Zapalaj.

956
01:08:16,383 --> 01:08:17,218
O w mordę!

957
01:08:22,807 --> 01:08:23,766
Uwaga!

958
01:08:33,818 --> 01:08:35,778
Jupikajej, skurwysynu!

959
01:08:48,457 --> 01:08:50,000
- Ktoś tam jest?
- Sprawdź!

960
01:08:51,210 --> 01:08:52,044
Odsunąć się!

961
01:08:53,212 --> 01:08:54,755
Numer alarmowy.

962
01:08:54,839 --> 01:08:56,465
Chciałbym zgłosić wybuch.

963
01:08:56,549 --> 01:08:59,343
Tak, przed komisariatem
przy Clifton i Main.

964
01:08:59,426 --> 01:09:02,054
Chyba są ranni. Proszę przysłać pomoc.

965
01:09:05,516 --> 01:09:06,892
Proszę tam odejść.

966
01:09:11,355 --> 01:09:12,565
A teraz płonie.

967
01:09:12,648 --> 01:09:15,025
Z czego to?  Atak na posterunek 13?

968
01:09:15,109 --> 01:09:18,779
Nie, sukinsynu.
Ze  Spartakusa,  doprawione  Christine.

969
01:09:18,863 --> 01:09:20,906
Rozumiem. Wporzo.

970
01:09:21,991 --> 01:09:22,908
Idź nagrywać.

971
01:09:23,784 --> 01:09:26,120
Nie chcę planów pełnych! Daj zbliżenia!

972
01:09:30,166 --> 01:09:33,043
Do wszystkich jednostek,
wybuch pod komisariatem.

973
01:09:33,127 --> 01:09:35,880
Pilnie potrzebna karetka.

974
01:09:42,761 --> 01:09:44,930
- Cofnąć się!
- Pan spojrzy w kamerę!

975
01:10:04,658 --> 01:10:05,534
Ruszamy.

976
01:10:06,535 --> 01:10:07,369
Doktorze.

977
01:10:08,871 --> 01:10:09,788
Panie władzo.

978
01:10:20,174 --> 01:10:21,175
Kurwa.

979
01:10:55,501 --> 01:10:56,418
Przejście.

980
01:11:00,714 --> 01:11:02,675
- Stać.
- Jestem lekarzem.

981
01:11:02,758 --> 01:11:04,426
Jest ranny, musimy wejść.

982
01:11:04,510 --> 01:11:05,344
Można?

983
01:11:05,552 --> 01:11:07,137
Musi wejść. Przepraszam.

984
01:12:09,700 --> 01:12:10,534
Idź.

985
01:12:13,162 --> 01:12:13,996
Ręce.

986
01:12:15,039 --> 01:12:15,914
Ręce!

987
01:12:16,999 --> 01:12:19,126
Trzymaj je tam. Nie ruszaj się.

988
01:12:23,047 --> 01:12:23,881
Czekaj!

989
01:12:26,133 --> 01:12:28,677
Właź. Do środka.

990
01:13:30,072 --> 01:13:32,491
Myślisz, że to coś da, że mnie zabijesz?

991
01:13:34,493 --> 01:13:36,912
Masz pojęcie, jak wysoko to sięga?

992
01:13:40,958 --> 01:13:42,459
To nigdy się nie skończy.

993
01:13:44,461 --> 01:13:45,337
Nie rozumiesz?

994
01:13:46,588 --> 01:13:48,924
Takie decyzje nie należą do nas.

995
01:13:51,510 --> 01:13:52,553
No proszę.

996
01:13:56,014 --> 01:13:57,099
Ja swoją podjąłem.

997
01:13:58,100 --> 01:13:59,101
Masz przejebane.

998
01:14:06,316 --> 01:14:10,112
Do końca pieprzonego życia
będziesz się oglądał za siebie.

999
01:14:10,446 --> 01:14:12,364
Tak. A wiesz, kogo nie zobaczę?

1000
01:14:14,324 --> 01:14:15,200
Ciebie.

1001
01:14:26,920 --> 01:14:28,005
Sama się zastrzel.

1002
01:14:38,223 --> 01:14:40,476
Zdaniem strażaków to prawie...

1003
01:14:41,018 --> 01:14:42,436
Popatrz na to.

1004
01:14:43,103 --> 01:14:45,355
- Złote ujęcie.
- Tak, mamy to.

1005
01:14:46,023 --> 01:14:46,899
Spadamy.

1006
01:14:49,359 --> 01:14:51,153
To się nazywa produkcja Big D.

1007
01:14:59,453 --> 01:15:00,954
I... cięcie.

1008
01:15:01,038 --> 01:15:03,123
- Ładnie.
- Nieźle.

1009
01:15:12,549 --> 01:15:13,675
Chcesz dostać Emmy?

1010
01:15:14,009 --> 01:15:15,052
Wyemituj to.

1011
01:15:15,135 --> 01:15:17,638
To Regina Lewis. Detektyw policji.

1012
01:15:18,055 --> 01:15:20,057
Chyba nie mam do tego kabla.

1013
01:15:22,434 --> 01:15:23,519
Ale coś wymyślę.

1014
01:15:23,936 --> 01:15:24,895
Dam radę.

1015
01:15:25,312 --> 01:15:26,271
Nie ma za co.

1016
01:15:46,333 --> 01:15:49,753
Już idę, kochanie. Wytrzymaj.

1017
01:15:49,836 --> 01:15:51,838
Zaczynamy.

1018
01:15:51,922 --> 01:15:53,340
Musisz teraz przeć.

1019
01:15:53,423 --> 01:15:56,009
Rozluźnij się i oddychaj. Zaczynamy.

1020
01:15:56,552 --> 01:15:58,470
Gotowa? Bardzo cię kocham.

1021
01:15:58,929 --> 01:16:01,598
- Jestem przy tobie.
- Nie chcę tu rodzić.

1022
01:16:01,682 --> 01:16:04,560
Wiem, ale nie mamy wyboru. Oddychaj.

1023
01:16:06,395 --> 01:16:09,147
Dowiedzieliśmy się
o zaskakującym zwrocie akcji

1024
01:16:09,231 --> 01:16:12,484
w sprawie dzisiejszej
strzelaniny w lombardzie.

1025
01:16:12,818 --> 01:16:15,279
Detektyw Regina Lewis z Wydziału Zabójstw

1026
01:16:15,362 --> 01:16:18,073
jest podejrzana
o zabójstwo dwóch policjantów

1027
01:16:18,156 --> 01:16:19,825
oraz udział w zabójstwie...

1028
01:16:19,908 --> 01:16:23,620
Przeszukać cały budynek.
Na górze i na dole, dwa zespoły!

1029
01:16:25,247 --> 01:16:26,498
Musi gdzieś tu być.

1030
01:16:56,320 --> 01:16:57,404
Gotowa? Zaczynamy.

1031
01:16:57,487 --> 01:16:59,656
Przyj. Brawo.

1032
01:16:59,740 --> 01:17:02,743
Spokojnie, kochanie. Patrz na mnie.

1033
01:17:03,368 --> 01:17:06,246
Ty! Na ziemię! Nie ruszaj się!

1034
01:17:06,330 --> 01:17:08,999
- Jestem lekarzem, ona rodzi!
- Ręce do góry!

1035
01:17:09,082 --> 01:17:10,709
Rób, co każą, skarbie!

1036
01:17:10,792 --> 01:17:13,045
Odwróć się albo strzelamy!

1037
01:17:13,128 --> 01:17:15,172
Posłuchajcie, rozumiem sytuację!

1038
01:17:15,255 --> 01:17:17,382
Ale nie mogę, muszę odebrać poród!

1039
01:17:17,841 --> 01:17:20,802
Już dobrze. Jeszcze trochę, kochanie.

1040
01:17:21,178 --> 01:17:23,764
Musisz przeć, dobrze? Oddychaj.

1041
01:17:23,847 --> 01:17:26,433
Weź głęboki wdech i przyj na trzy.

1042
01:17:26,516 --> 01:17:28,018
Raz... dwa...

1043
01:17:28,101 --> 01:17:29,227
Trzy! Wyważyć!

1044
01:17:30,354 --> 01:17:32,064
Lewis, rzuć broń!

1045
01:17:32,773 --> 01:17:34,274
Pistolet na ziemię!

1046
01:17:35,609 --> 01:17:37,194
Rzuć broń! Już!

1047
01:17:43,450 --> 01:17:44,910
Rzuć broń, Lewis!

1048
01:17:46,745 --> 01:17:47,579
Rzuć broń!

1049
01:18:11,520 --> 01:18:13,271
Spróbuj się rozluźnić.

1050
01:18:13,355 --> 01:18:15,524
Jeszcze tylko raz.

1051
01:18:15,607 --> 01:18:18,568
Teraz. Raz... dwa... trzy...

1052
01:18:18,985 --> 01:18:22,572
Przyj!

1053
01:18:24,157 --> 01:18:25,325
Nasze dziecko!

1054
01:18:31,206 --> 01:18:32,124
Kochanie.

1055
01:18:43,844 --> 01:18:45,971
- Kocham cię, skarbie.
- A ja ciebie.

1056
01:18:53,437 --> 01:18:57,023
ROK PÓŹNIEJ

1057
01:19:08,326 --> 01:19:10,996
Widzisz, mały? To się nazywa kraksa.

1058
01:19:11,913 --> 01:19:12,873
Tak!

1059
01:19:15,917 --> 01:19:17,335
Tak się przełącza widok.

1060
01:19:24,384 --> 01:19:26,386
No dobra.

1061
01:19:26,470 --> 01:19:29,931
Koniec zapoznawania
naszego niemowlaka z grami wideo.

1062
01:19:30,557 --> 01:19:31,641
Chodźcie do stołu.

1063
01:19:32,726 --> 01:19:34,519
Mama nas rozgryzła. Idziemy.

1064
01:19:36,062 --> 01:19:37,689
Jesteśmy gotowi?

1065
01:19:38,148 --> 01:19:39,316
Jesteśmy!

1066
01:19:39,775 --> 01:19:41,485
Mamy nawet głupie czapeczki.

1067
01:19:42,027 --> 01:19:45,071
- Słyszałam.
- Nic nie mówiłem. Chodźmy.

1068
01:19:45,155 --> 01:19:47,365
- Ładnie!
- I proszę.

1069
01:19:47,449 --> 01:19:49,951
Usadzimy cię tutaj. Proszę.

1070
01:19:51,453 --> 01:19:52,370
No dobrze.

1071
01:19:53,121 --> 01:19:56,416
- Proszę bardzo.
- Świetnie.

1072
01:19:58,210 --> 01:20:00,086
PRZEKAŻ MAŁEMU ŻYCZENIA

1073
01:20:00,170 --> 01:20:01,505
Proszę bardzo.

1074
01:20:03,423 --> 01:20:04,257
Tak.

1075
01:20:06,092 --> 01:20:06,927
No dobrze.

1076
01:20:07,427 --> 01:20:10,806
Zdjęcie z urodzin,
których nie będziesz pamiętać!

1077
01:20:10,889 --> 01:20:11,890
Przestań.

1078
01:20:11,973 --> 01:20:13,391
Uśmiech!

1079
01:20:14,476 --> 01:20:16,478
Zdmuchnij świeczki. Gotowy?

1080
01:20:16,937 --> 01:20:20,065
Raz... dwa... trzy!

1081
01:20:24,027 --> 01:20:26,112
STO LAT, MATTY

1082
01:25:45,723 --> 01:25:48,560
Napisy: Juliusz P. Braun

