1
00:00:22,814 --> 00:00:24,899
NETFLIX PRESENTERAR

2
00:01:03,938 --> 00:01:06,691
Vart ska du, Abe? Du är en död man!

3
00:01:18,912 --> 00:01:22,123
DU JÄVLADES MED FEL KILLE

4
00:01:39,432 --> 00:01:40,683
Din jävel!

5
00:02:03,706 --> 00:02:04,541
ABE

6
00:02:07,752 --> 00:02:09,045
Mateo.

7
00:02:09,129 --> 00:02:10,380
Holborn och Central.

8
00:02:11,798 --> 00:02:13,591
-Två minuter.
-30 sekunder!

9
00:02:37,031 --> 00:02:38,116
Helvete.

10
00:02:38,867 --> 00:02:39,951
Helvete.

11
00:02:56,885 --> 00:02:57,719
Satan.

12
00:02:58,887 --> 00:03:00,555
Satan också.

13
00:03:01,097 --> 00:03:02,390
Herregud...

14
00:03:20,533 --> 00:03:21,409
T?!

15
00:03:24,537 --> 00:03:25,413
Hallå!

16
00:03:25,997 --> 00:03:28,082
I barnkammaren.

17
00:03:29,042 --> 00:03:30,418
Vad gör du där?

18
00:03:30,543 --> 00:03:32,253
-Crossfit.
-Sluta.

19
00:03:41,262 --> 00:03:42,847
För Guds skull.
Vad gör du?

20
00:03:42,931 --> 00:03:45,558
Försöker du återskapa Sixtinska kapellet?

21
00:03:45,642 --> 00:03:49,103
Jag vet, jag är helt knäpp,
men det har jag rätt att vara.

22
00:03:49,479 --> 00:03:52,398
Du borde ligga i soffan
med en glassbägare.

23
00:03:52,523 --> 00:03:55,735
Hjälper den mig göra klart
barnkammaren som Paul lovade?

24
00:03:55,985 --> 00:03:58,738
Paul gör klart barnkammaren.

25
00:03:59,155 --> 00:04:01,115
Det sa Paul om spjälsängen.

26
00:04:01,199 --> 00:04:03,993
Paul fixar spjälsängen

27
00:04:04,369 --> 00:04:09,540
efter att han målat klart, med Taryn,
på soffan, långt från dessa ångor.

28
00:04:09,749 --> 00:04:13,211
Kan vi sluta med den här
tredje person-skiten?

29
00:04:13,711 --> 00:04:16,631
Vårda ditt språk. Babyn hör allt.

30
00:04:18,049 --> 00:04:19,217
Hör här, unge man.

31
00:04:20,009 --> 00:04:21,135
Sluta.

32
00:04:21,261 --> 00:04:25,390
Sparka din mor tre gånger
för att få henne till soffan

33
00:04:25,473 --> 00:04:27,475
så jag kan hämta glass åt er båda.

34
00:04:27,767 --> 00:04:29,769
Ja, doktorn.

35
00:04:31,354 --> 00:04:35,483
Det var ett mycket moget svar,
men jag är ingen doktor.

36
00:04:36,109 --> 00:04:36,943
Ännu.

37
00:04:41,030 --> 00:04:42,991
Stan är i chock efter rapporter

38
00:04:43,074 --> 00:04:44,951
om ytterligare ett mord.

39
00:04:45,243 --> 00:04:47,495
Offret - bitr. åklagare
Joshua Gregory.

40
00:04:48,079 --> 00:04:51,332
Polischefen väntas hålla
en presskonferens imorgon.

41
00:04:51,874 --> 00:04:55,211
Det där är inte organiskt. Bara fett.

42
00:04:55,378 --> 00:04:56,796
Så du ska inte ha den?

43
00:04:57,588 --> 00:04:58,840
Var inte fånig.

44
00:04:59,966 --> 00:05:03,845
Vi står utanför Gregorys hem
efter rapporter om skottlossning...

45
00:05:05,138 --> 00:05:07,140
-Vilken röra.
-Trafikstockning.

46
00:05:08,057 --> 00:05:10,059
-I Cincinatti? Såhär sent?
-Måste dra.

47
00:05:10,351 --> 00:05:12,353
-Rummet, då?
-När jag kommer hem.

48
00:05:12,687 --> 00:05:15,815
Jag sover en stund,
sen tar jag itu med det.

49
00:05:16,190 --> 00:05:19,402
Borde spela in och spela upp detta
varje gång jag frågar.

50
00:05:19,527 --> 00:05:21,529
Vila. Koppla av.

51
00:05:21,654 --> 00:05:24,699
Inga väggmålningar.
Ingen Michelangelo.

52
00:05:24,782 --> 00:05:26,909
Jag är tillbaka imorgon bitti.

53
00:05:29,287 --> 00:05:30,121
Pops!

54
00:05:30,997 --> 00:05:32,206
Youngblood!

55
00:05:33,166 --> 00:05:34,000
Stort tack.

56
00:05:34,375 --> 00:05:35,835
Bäst att du skyndar dig.

57
00:05:35,918 --> 00:05:38,254
Missar inget. Härbärget är överbelagt.

58
00:05:38,755 --> 00:05:42,133
Därför har jag den här.
Håller all slags ohyra på avstånd.

59
00:05:42,550 --> 00:05:43,634
Gjorde den själv.

60
00:05:45,470 --> 00:05:46,637
Sköt om dig, Pops.

61
00:05:47,597 --> 00:05:49,057
Såhär ser det ut...

62
00:05:49,140 --> 00:05:51,476
Ungdom i ettan.
Fick en boll i huvudet.

63
00:05:51,559 --> 00:05:53,353
Två och tre:
gängskottlossning.

64
00:05:53,561 --> 00:05:57,732
Säng fyra, mysterieman påkörd av bil.
Snygg, dessutom.

65
00:05:58,024 --> 00:05:59,942
-Singel?
-Ta reda på det åt mig.

66
00:06:11,496 --> 00:06:13,706
Hylsor spridda över sju kvarter.

67
00:06:13,790 --> 00:06:14,707
Liksom blodet.

68
00:06:15,291 --> 00:06:18,211
En förstörd mobil.
De letar igenom området.

69
00:06:18,294 --> 00:06:19,504
Hör med sjukhusen.

70
00:06:20,213 --> 00:06:21,339
Masterson.

71
00:06:24,634 --> 00:06:25,968
Lämnar ni oss?

72
00:06:26,928 --> 00:06:29,514
Ring de där samtalen, Jones.

73
00:06:31,265 --> 00:06:33,393
Jag kom så fort jag hörde.

74
00:06:34,060 --> 00:06:34,894
Jag...

75
00:06:35,978 --> 00:06:40,024
Jag försökte stoppa blödningen,
men det var för sent.

76
00:06:41,567 --> 00:06:42,402
Du...

77
00:06:43,861 --> 00:06:46,114
Du gjorde allt du kunde.

78
00:06:46,781 --> 00:06:50,618
Joshua var det enda bra
med åklagarmyndigheten.

79
00:06:50,701 --> 00:06:51,536
Jag vet.

80
00:06:52,954 --> 00:06:54,330
Säg att ni har nåt.

81
00:06:55,998 --> 00:06:56,833
Nio millimeters.

82
00:06:57,166 --> 00:07:00,128
Skjuten på nära håll
av märkena på väggen att döma.

83
00:07:00,211 --> 00:07:02,463
-Josh lyckades avfyra ett skott.
-Ja.

84
00:07:02,797 --> 00:07:04,966
Den som tog emot kulan
finns där ute.

85
00:07:05,216 --> 00:07:07,218
Jones kollar med sjukhusen.

86
00:07:07,635 --> 00:07:11,722
Jag vet att det är tufft,
men vi har koll på det här.

87
00:07:12,807 --> 00:07:13,933
Åk hem.

88
00:07:14,684 --> 00:07:17,728
Har känt dig länge
så jag säger detta i all välmening.

89
00:07:17,812 --> 00:07:19,605
Tilltala mig aldrig mer sådär.

90
00:07:20,022 --> 00:07:25,111
Regina, roteln har fullt upp
med de här morden på högt uppsatta

91
00:07:25,945 --> 00:07:27,572
och eldar under baken på oss.

92
00:07:27,655 --> 00:07:30,158
Vill ha första tjing
när ni tar den jäveln.

93
00:07:30,283 --> 00:07:32,285
Två sjukhus
har patienter med skottsår.

94
00:07:32,785 --> 00:07:34,495
En hämtades här i närheten.

95
00:07:34,579 --> 00:07:36,998
Bilolycka. Skottsåret upptäcktes senare.

96
00:07:37,081 --> 00:07:39,750
-Bingo. Ska du ha skjuts?
-Absolut. Tack.

97
00:07:43,504 --> 00:07:45,089
God kväll, herr främling.

98
00:07:45,965 --> 00:07:47,467
Hur mås det?

99
00:07:49,385 --> 00:07:52,305
Mår också bra, tackar som frågar.
Nu ska vi se.

100
00:07:52,722 --> 00:07:57,059
Skottsår i buken,
två brutna revben, svår hjärnskakning.

101
00:07:58,060 --> 00:07:59,395
Tur att du är medvetslös

102
00:07:59,479 --> 00:08:02,690
så vi slipper skrikandet vi skulle få höra
om du var...

103
00:08:04,400 --> 00:08:06,402
Nej, nej! Nej!

104
00:08:11,908 --> 00:08:13,075
Helvete!

105
00:08:33,971 --> 00:08:36,182
Du beskrev den misstänkte mycket väl.

106
00:08:36,432 --> 00:08:38,017
Nåt mer? Fler detaljer?

107
00:08:38,100 --> 00:08:40,102
Det var mörkt. Såg inte så mycket.

108
00:08:41,729 --> 00:08:42,563
Okej.

109
00:08:43,397 --> 00:08:45,858
Vi tar honom nog, oroa dig inte.

110
00:08:46,901 --> 00:08:50,196
Vänta dig besök av polisen
inom de närmaste dagarna.

111
00:08:50,321 --> 00:08:52,406
Min fru är gravid.
Hon blir stressad.

112
00:08:52,490 --> 00:08:54,283
Varför kan de inte ringa?

113
00:08:54,367 --> 00:08:55,868
Okej. Hur som helst.

114
00:08:56,953 --> 00:08:58,120
När ska hon föda?

115
00:08:59,956 --> 00:09:01,040
Om tre veckor.

116
00:09:01,916 --> 00:09:04,001
Gratulerar.

117
00:09:04,794 --> 00:09:05,753
Tack.

118
00:09:06,254 --> 00:09:07,380
Har du några råd?

119
00:09:09,674 --> 00:09:13,135
Råd från en som medvetet
bestämt att inte skaffa barn?

120
00:09:13,427 --> 00:09:14,470
Antagligen inte.

121
00:09:16,138 --> 00:09:20,226
Okej, vi flyttar honom
till fängelsesjukhuset imorgon.

122
00:09:20,726 --> 00:09:22,228
Vi övervakar det.

123
00:09:23,062 --> 00:09:23,938
Vad har han gjort?

124
00:09:26,274 --> 00:09:27,733
Han dödade en god man.

125
00:09:28,651 --> 00:09:29,860
Mitt mobilnummer.

126
00:09:31,112 --> 00:09:33,531
Ring mig om du kommer på nåt.

127
00:09:35,032 --> 00:09:36,701
Har nån sett Masterson?

128
00:09:37,201 --> 00:09:38,661
-Han gick ditåt.
-Tack.

129
00:09:40,413 --> 00:09:42,790
Åk hem, Paul.

130
00:09:42,873 --> 00:09:44,417
Det är okej.

131
00:09:44,667 --> 00:09:46,711
Ta inte illa upp, vännen,

132
00:09:47,003 --> 00:09:48,879
men du blev rejält tilltufsad.

133
00:09:50,089 --> 00:09:52,174
Åk hem till din fru.

134
00:10:03,811 --> 00:10:04,979
Shit!

135
00:10:12,987 --> 00:10:13,946
Hej, du.

136
00:10:14,405 --> 00:10:16,657
-God morgon.
-God morgon.

137
00:10:23,748 --> 00:10:24,874
Vad hände?

138
00:10:25,249 --> 00:10:26,334
Nån kille

139
00:10:27,001 --> 00:10:29,879
bröt sig in hos min patient
och sopade golvet med mig

140
00:10:29,962 --> 00:10:31,505
innan jag hann stoppa honom.

141
00:10:32,506 --> 00:10:34,967
Du slogs? Varför?

142
00:10:35,051 --> 00:10:38,638
När nån spöar skiten ur en
kan man inte bara be honom sluta.

143
00:10:38,721 --> 00:10:42,516
Du ska bli pappa.
Jag klarar inte detta utan dig.

144
00:10:42,600 --> 00:10:43,768
Okej.

145
00:10:46,854 --> 00:10:49,148
-Jag älskar dig.
-Och jag dig.

146
00:10:53,277 --> 00:10:54,612
Nu måste pappa kissa.

147
00:10:57,114 --> 00:11:01,202
Jag hjälper dig upp. Ett, två, tre!

148
00:11:03,496 --> 00:11:04,330
Sitt kvar.

149
00:11:07,375 --> 00:11:09,293
-Lägg is på den.
-Ja.

150
00:11:11,921 --> 00:11:13,923
Paul! Paul!

151
00:11:48,833 --> 00:11:50,126
Var är du, Taryn?

152
00:11:50,835 --> 00:11:51,669
Nej!

153
00:11:51,877 --> 00:11:53,838
Taryn? Var är du, älskling?

154
00:11:54,338 --> 00:11:56,090
Skyll dig själv, din jävel.

155
00:11:57,299 --> 00:11:58,217
Vad vill du?

156
00:11:58,300 --> 00:12:01,220
Att du ska lyssna mycket noga.

157
00:12:01,595 --> 00:12:02,471
Skadas hon...

158
00:12:03,097 --> 00:12:05,224
Shit! Okej, förlåt. Snälla!

159
00:12:05,307 --> 00:12:07,893
Avbryt mig inte igen! Lyssna.

160
00:12:08,185 --> 00:12:10,187
Gå till sjukhuset
och få ut min bror.

161
00:12:10,271 --> 00:12:13,023
Pratar du med nån så dör hon.

162
00:12:13,149 --> 00:12:14,608
Jävlas med mig så dör hon.

163
00:12:14,692 --> 00:12:16,277
Snälla, snälla.

164
00:12:18,237 --> 00:12:19,071
Hallå?

165
00:12:21,282 --> 00:12:22,199
Taryn?

166
00:12:23,159 --> 00:12:24,034
Hallå?

167
00:12:25,161 --> 00:12:26,203
Satan!

168
00:12:34,044 --> 00:12:35,379
POLISEN - REGINA LEWIS

169
00:12:41,135 --> 00:12:43,471
RING NÄR NI ÄR UTE
ANNARS DÖR DIN FRU!

170
00:13:22,426 --> 00:13:23,636
Okej.

171
00:14:19,608 --> 00:14:20,734
Tuff natt?

172
00:14:21,986 --> 00:14:25,030
Är du sköterskan som blev påhoppad?
Trodde du var en brud.

173
00:14:29,368 --> 00:14:31,078
Jag måste gå ner med honom.

174
00:14:31,161 --> 00:14:32,580
-Bilder.
-Bilder?

175
00:14:32,788 --> 00:14:34,456
Ja, röntgen. Magnetröntgen.

176
00:14:34,999 --> 00:14:36,458
Dit han går, går jag.

177
00:14:37,960 --> 00:14:39,378
Som ni vill.

178
00:14:42,089 --> 00:14:42,923
Vad är det?

179
00:14:44,049 --> 00:14:47,094
-Det är hans respirator.
-Den behövdes inte tidigare.

180
00:14:47,678 --> 00:14:50,931
Om nåt händer honom på vägen dit...

181
00:14:53,350 --> 00:14:54,977
är det jag som får skulden.

182
00:14:55,352 --> 00:14:57,730
Så, kan du öppna dörren?

183
00:15:18,292 --> 00:15:20,085
AKUTEN - SÖDRA INGÅNGEN

184
00:16:33,617 --> 00:16:34,827
Vart ska vi?

185
00:16:35,577 --> 00:16:37,246
Jag sa ju det. Röntgen.

186
00:16:38,580 --> 00:16:41,834
-Det lyser för P3.
-Det är en skild hiss.

187
00:16:44,461 --> 00:16:46,213
Jag läste förövarens fil.

188
00:16:46,755 --> 00:16:48,757
Tänker du säga vad där inte stod?

189
00:16:49,425 --> 00:16:50,843
Abraham Guevara.

190
00:16:51,093 --> 00:16:53,554
Abe och hans bror Mateo
är legosoldater.

191
00:16:53,637 --> 00:16:57,516
Just nu frilansar duon för Big D.

192
00:16:58,100 --> 00:17:02,646
Det ryktas att Abe står i skuld
till Big D för en drogaffär.

193
00:17:02,730 --> 00:17:03,981
Försöker sälja bytet.

194
00:17:04,565 --> 00:17:07,776
Och vad har den här skiten
med mordet på Josh att göra?

195
00:17:07,943 --> 00:17:09,778
Bara Guevara har svaren.

196
00:17:15,367 --> 00:17:16,702
GARAGE

197
00:17:16,785 --> 00:17:17,995
PARKERING

198
00:17:21,206 --> 00:17:22,666
-Vad händer?
-Hjärtat.

199
00:17:22,750 --> 00:17:24,626
Hjärtflimmer. Defibrillatorn.

200
00:17:24,877 --> 00:17:26,378
-Va?
-Lådan undertill!

201
00:17:39,266 --> 00:17:40,309
Jag beklagar.

202
00:17:45,481 --> 00:17:47,191
-Var är han?
-Borde vara här.

203
00:17:49,610 --> 00:17:51,320
Det här hjälper.

204
00:17:54,573 --> 00:17:56,825
Shit! Lugna dig.

205
00:17:56,909 --> 00:17:59,244
Det kommer göra ont
men vi ska härifrån.

206
00:17:59,328 --> 00:18:00,579
Ta det lugnt.

207
00:18:00,662 --> 00:18:02,498
Nu, så. Kom igen.

208
00:18:03,123 --> 00:18:05,167
Du är på sjukhus.
Jag är din sköterska.

209
00:18:05,250 --> 00:18:06,460
Du ska få Toradol

210
00:18:06,543 --> 00:18:08,504
och lite morfin mot smärtan.

211
00:18:09,004 --> 00:18:10,297
Toradol.

212
00:18:14,218 --> 00:18:15,052
Okej.

213
00:18:15,803 --> 00:18:17,554
Här kommer fina grejer.

214
00:18:19,306 --> 00:18:20,891
Det här är morfin.

215
00:18:21,225 --> 00:18:22,351
Såja.

216
00:18:23,727 --> 00:18:25,187
Hallå där!

217
00:18:25,270 --> 00:18:27,898
Få fram övervakningsvideon
från 3:e våningen.

218
00:18:28,357 --> 00:18:30,400
-Poliser vid utgångarna?
-Ja.

219
00:18:30,484 --> 00:18:31,902
-Hur många?
-Sex totalt.

220
00:18:32,194 --> 00:18:33,946
Kom igen. Vi behöver videon.

221
00:18:34,029 --> 00:18:36,532
Jag ska få dig härifrån,
men du måste gå.

222
00:18:36,782 --> 00:18:38,951
Var är mina grejer? Mina kläder?

223
00:18:39,034 --> 00:18:40,202
Din bror har dem.

224
00:18:40,285 --> 00:18:41,370
-Min bror?
-Ja.

225
00:18:43,247 --> 00:18:45,290
Lugna dig. Din bror har min fru

226
00:18:45,374 --> 00:18:46,750
och jag behöver dig.

227
00:18:46,834 --> 00:18:49,086
Det är allt. Okej?

228
00:18:50,629 --> 00:18:51,630
Okej.

229
00:18:52,965 --> 00:18:53,799
Okej.

230
00:18:55,634 --> 00:18:56,552
Nu går vi.

231
00:18:56,677 --> 00:18:57,678
Stopp!

232
00:18:58,053 --> 00:18:59,763
Där. Titta.

233
00:19:00,222 --> 00:19:01,640
Vem är han?

234
00:19:01,723 --> 00:19:02,641
Paul Booker.

235
00:19:02,724 --> 00:19:04,017
Var är hissen nu?

236
00:19:04,101 --> 00:19:07,229
Parkeringen. Tredje nivån.
Nödstoppet aktiverat.

237
00:19:07,312 --> 00:19:08,147
Okej.

238
00:19:08,230 --> 00:19:09,773
-Jag kör.
-Nej, jag kör.

239
00:19:09,857 --> 00:19:11,942
Ge mig nycklarna,
annars dör din fru.

240
00:19:12,734 --> 00:19:13,569
Jag kör.

241
00:19:14,778 --> 00:19:16,780
-Okej.
-Akta vapnet.

242
00:19:17,614 --> 00:19:18,657
Helvete.

243
00:19:23,495 --> 00:19:24,580
Satan.

244
00:19:27,291 --> 00:19:28,709
Hördu!

245
00:19:30,294 --> 00:19:31,670
-Shit!
-Vad är det?

246
00:19:31,753 --> 00:19:33,088
-Tar honom.
-Håll ut.

247
00:19:33,714 --> 00:19:34,840
Masterson!

248
00:19:36,383 --> 00:19:38,218
Det här är min egen bil.

249
00:19:39,219 --> 00:19:42,097
-Sakta ner, va?
-Käften. Var inte så mesig.

250
00:19:42,181 --> 00:19:43,307
Sakta ner, för fan!

251
00:19:43,515 --> 00:19:45,184
Sluta vifta med den där.

252
00:19:45,267 --> 00:19:46,977
-Lägg ifrån dig vapnet.
-Okej.

253
00:19:47,060 --> 00:19:48,187
Håll i dig.

254
00:19:48,770 --> 00:19:51,565
-Det är ett garage!
-Käften! Slut lipa!

255
00:19:51,648 --> 00:19:53,859
-Ingen bakom oss. Sakta ner!
-Lägg av!

256
00:19:59,698 --> 00:20:00,908
Det är en fin bil.

257
00:20:00,991 --> 00:20:02,784
Du kör för fort. Sakta ner.

258
00:20:03,285 --> 00:20:05,287
Shit!

259
00:20:06,079 --> 00:20:07,080
Satan.

260
00:20:07,206 --> 00:20:10,542
Andra sidan.
Du måste vända på det.

261
00:20:10,626 --> 00:20:11,919
Det funkar inte.

262
00:20:12,794 --> 00:20:14,504
-"Janet".
-Shit.

263
00:20:14,588 --> 00:20:17,049
De måste ha inaktiverat det.
Tog hennes.

264
00:20:17,132 --> 00:20:18,842
De måste ha inaktiverat det.

265
00:20:19,760 --> 00:20:21,428
Polis! Stanna!

266
00:20:26,350 --> 00:20:28,602
-Det är min bil.
-Du körde på en snut!

267
00:20:28,685 --> 00:20:30,229
Jag hörde! Vart ska vi?!

268
00:20:30,312 --> 00:20:32,272
Jag vet inte! Jag skulle ringa.

269
00:20:32,356 --> 00:20:34,233
Skadar han min fru
eller mitt barn...

270
00:20:34,316 --> 00:20:36,485
-Va?
-Min fru är gravid.

271
00:20:38,070 --> 00:20:39,696
Fan. Ring upp honom!

272
00:20:39,780 --> 00:20:41,698
-Okej.
-Ring honom!

273
00:20:44,201 --> 00:20:45,410
Ja.

274
00:20:45,494 --> 00:20:48,622
-Är det gjort?
-Ja, jag tabbade mig.

275
00:20:48,956 --> 00:20:52,292
-Jag försökte få ut dig.
-Det är okej. Jag är ute.

276
00:20:52,376 --> 00:20:54,544
Jag är okej. Har du USB-minnet?

277
00:20:54,628 --> 00:20:57,297
Ja. Jag har det på mig.

278
00:20:59,216 --> 00:21:00,425
Bra.

279
00:21:00,509 --> 00:21:02,261
Håll det nära dig,
förstår du?

280
00:21:02,344 --> 00:21:04,054
Låt mig höra min frus röst.

281
00:21:04,137 --> 00:21:05,138
Käften.

282
00:21:05,222 --> 00:21:07,224
-Håll käften!
-Okej!

283
00:21:07,307 --> 00:21:09,851
-Var fan är du?
-På busstationen.

284
00:21:09,935 --> 00:21:11,061
Västra ingången.

285
00:21:11,144 --> 00:21:13,397
-Är kvinnan oskadd?
- Jadå.

286
00:21:13,814 --> 00:21:14,690
Här med mig.

287
00:21:14,773 --> 00:21:16,149
Se till att hon förblir det.

288
00:21:16,233 --> 00:21:18,318
Ja. Big D, då?

289
00:21:18,443 --> 00:21:19,778
Kontaktade han dig?

290
00:21:19,903 --> 00:21:21,488
Ja, vi är skyldiga massor.

291
00:21:21,571 --> 00:21:23,532
Jag vet. Jag löser det.

292
00:21:23,615 --> 00:21:26,285
Ge telefonen åt kvinnan.

293
00:21:26,868 --> 00:21:28,161
-Hallå?
-Här.

294
00:21:28,245 --> 00:21:29,621
Hej, baby. Är du okej?

295
00:21:29,705 --> 00:21:31,873
Var är du? Vad är det som händer?

296
00:21:31,957 --> 00:21:34,626
-Gjorde han dig illa?
-Jag mår bra.

297
00:21:36,712 --> 00:21:37,629
Jag kommer.

298
00:21:37,713 --> 00:21:38,588
Älskar dig.

299
00:21:38,672 --> 00:21:40,841
-Lägg på!
-Jag älskar dig. Hej då.

300
00:21:44,094 --> 00:21:46,096
Slappna av. Det är lugnt.

301
00:21:46,763 --> 00:21:48,849
Om din bror gör min fru illa...

302
00:21:48,932 --> 00:21:52,436
Käften! Om du gör som jag säger
så går det bra. Okej?

303
00:22:00,152 --> 00:22:02,237
STICKER EN PENNA
I HJÄRTAT PÅ DIG

304
00:22:02,362 --> 00:22:04,364
Shit. Nej. Nej. Nej.

305
00:22:06,074 --> 00:22:07,868
-Vad är det?
-Sammandragningar.

306
00:22:07,951 --> 00:22:09,411
Stilla.

307
00:22:09,745 --> 00:22:11,455
Jag måste lägga mig ner.

308
00:22:13,915 --> 00:22:14,791
Okej.

309
00:22:16,877 --> 00:22:19,421
-Sluta!
-Låt mig gå!

310
00:22:19,504 --> 00:22:21,381
-Släpp mig!
-Sluta!

311
00:22:22,758 --> 00:22:23,717
Sluta!

312
00:22:25,427 --> 00:22:27,304
Jag vill inte skada nån av er.

313
00:22:27,888 --> 00:22:29,097
Så tvinga mig inte.

314
00:22:29,848 --> 00:22:31,141
Snälla, tvinga mig inte.

315
00:22:47,657 --> 00:22:48,825
Har du en skjorta?

316
00:22:49,368 --> 00:22:50,786
Nej, bara jackan.

317
00:22:51,328 --> 00:22:52,204
Ta den på dig.

318
00:22:52,913 --> 00:22:53,914
Varför?

319
00:22:57,125 --> 00:22:58,627
Vart ska du
med mina skor?

320
00:22:58,710 --> 00:23:00,212
Vänta i bilfan.

321
00:23:06,051 --> 00:23:07,969
Stanna i bilfan, är du snäll.

322
00:23:08,678 --> 00:23:10,138
Vilket hyfs.

323
00:23:18,313 --> 00:23:20,899
REGINA LEWIS
MORDROTELN

324
00:23:20,982 --> 00:23:24,027
Knarket han sitter på?
En halv miljon orsaker.

325
00:23:24,152 --> 00:23:26,321
Han har en gravid fru.
Ett bra jobb.

326
00:23:26,446 --> 00:23:29,741
Han är inte den typen som
offrar allt för snabba pengar.

327
00:23:30,617 --> 00:23:31,451
Du.

328
00:23:34,454 --> 00:23:37,416
Vad har bröderna Guevara
med åklagarmyndigheten att göra?

329
00:23:39,167 --> 00:23:40,335
Abes bror, Mateo...

330
00:23:41,128 --> 00:23:43,713
stod inför ett tioårigt fängelsestraff.

331
00:23:44,506 --> 00:23:46,508
Abe slöt ett avtal med Gregory:

332
00:23:48,218 --> 00:23:52,722
Ett USB-minne fullt med bevis
i utbyte mot broderns frihet.

333
00:23:52,973 --> 00:23:54,307
Vad för slags bevis?

334
00:23:54,683 --> 00:23:58,186
Den typen som fäller
korrumperade snutar.

335
00:23:58,270 --> 00:24:02,190
Uniformerade utredare,
patrullerande poliser - alla möjliga.

336
00:24:03,442 --> 00:24:04,484
Mordroteln?

337
00:24:05,652 --> 00:24:06,528
Mig?

338
00:24:07,779 --> 00:24:11,283
Vi tvingades undersöka alla avdelningar.

339
00:24:11,700 --> 00:24:16,163
Joshua gick i god för dig och jag med,
med tanke på vårt förflutna.

340
00:24:16,621 --> 00:24:17,664
Vårt förflutna.

341
00:24:17,914 --> 00:24:20,208
Det att vi knullat av och till i 5 år?

342
00:24:20,333 --> 00:24:22,669
Att vi bodde ihop? Du är en skit.

343
00:24:23,795 --> 00:24:25,839
Jag vill tacka dig för det

344
00:24:25,922 --> 00:24:27,924
och ditt stöd med åklagaren!

345
00:24:28,008 --> 00:24:30,594
Du är ren. Det är allt jag bryr mig om.

346
00:24:38,393 --> 00:24:39,978
Vad fan sysslar han med?

347
00:24:42,606 --> 00:24:43,982
-Ut.
-Varför?

348
00:24:44,191 --> 00:24:47,110
De gav mig en skitbil. Därför.

349
00:24:47,194 --> 00:24:48,445
Åk hem, Paul.

350
00:24:48,862 --> 00:24:49,738
Va?

351
00:24:50,238 --> 00:24:51,198
Nej!

352
00:24:55,494 --> 00:24:56,661
Du kan inte...

353
00:24:58,163 --> 00:25:00,248
-Åk hem nu.
-Nej.

354
00:25:00,457 --> 00:25:03,627
Du vill inte bli inblandad i detta, Paul.

355
00:25:03,752 --> 00:25:05,128
Inte utan min fru.

356
00:25:13,261 --> 00:25:16,389
-Jag följer med dig.
-Första gången du drar vapen?

357
00:25:17,265 --> 00:25:18,850
-Ja. Och?
-Jaså?

358
00:25:21,770 --> 00:25:22,979
Du darrar.

359
00:25:24,606 --> 00:25:26,441
Det borde du oroa dig för.

360
00:25:26,733 --> 00:25:28,735
Ge mig en spruta.

361
00:25:35,450 --> 00:25:36,743
Gör det själv.

362
00:25:38,328 --> 00:25:40,705
Kom ihåg att ta Toradolet före morfinet.

363
00:25:41,039 --> 00:25:45,043
För mycket Toradol - njursvikt.
För mycket morfin - koma.

364
00:25:45,835 --> 00:25:47,963
Det löser nog en smart kille som du.

365
00:25:53,843 --> 00:25:55,637
Ta dina grejer så åker vi...

366
00:25:56,263 --> 00:25:57,180
Sköterskan.

367
00:26:13,280 --> 00:26:14,990
-Mateo.
-Yo.

368
00:26:15,073 --> 00:26:16,616
Jag går in nu.

369
00:26:17,367 --> 00:26:20,370
Hör på mig, Matty.
Vi kommer in från Fourth Street.

370
00:26:20,495 --> 00:26:21,413
Mateo?

371
00:26:21,496 --> 00:26:23,665
Är du där? Ser du mig?

372
00:26:23,748 --> 00:26:25,792
-Nej.
-Du har två snutar bakom dig.

373
00:26:26,042 --> 00:26:28,336
Fortsätt gå mot mig. Fortsätt...

374
00:26:28,420 --> 00:26:29,296
Det bryts.

375
00:26:29,838 --> 00:26:30,964
Var är du?

376
00:26:32,757 --> 00:26:33,883
-Va?
-Hör du mig?

377
00:26:33,967 --> 00:26:35,093
Jag hör dig inte.

378
00:26:36,678 --> 00:26:37,554
Va?

379
00:26:39,097 --> 00:26:41,099
Stopp.

380
00:26:41,182 --> 00:26:42,225
Gå tillbaka.

381
00:26:43,602 --> 00:26:45,520
Vänd om. Det är en fälla.

382
00:26:45,604 --> 00:26:47,772
De är efter oss. Hör du mig?

383
00:26:47,856 --> 00:26:49,274
-Va?
-De är här.

384
00:26:49,608 --> 00:26:51,109
Gå tillbaka till lagret.

385
00:26:53,028 --> 00:26:55,655
Mateo? Åt helvete med det här.

386
00:26:55,822 --> 00:26:56,656
Taryn!

387
00:26:59,784 --> 00:27:00,660
Abe!

388
00:27:00,744 --> 00:27:01,995
Spring!

389
00:27:05,665 --> 00:27:06,583
Sätt fart!

390
00:27:08,710 --> 00:27:09,961
Hallå!

391
00:27:12,505 --> 00:27:13,923
Kom tillbaka!

392
00:27:15,050 --> 00:27:17,344
Stanna.

393
00:27:18,637 --> 00:27:20,805
Nu går vi härifrån.
Det är farligt.

394
00:27:30,607 --> 00:27:31,524
Gå.

395
00:27:32,400 --> 00:27:33,276
Svart Mercedes.

396
00:27:35,528 --> 00:27:37,405
Fäll ner sätet så jag ser.

397
00:27:48,041 --> 00:27:49,000
Shit.

398
00:27:56,341 --> 00:27:57,634
Shit.

399
00:28:01,179 --> 00:28:02,347
Åh, helvete.

400
00:28:16,528 --> 00:28:18,613
-Jävlar!
-Ner!

401
00:28:25,370 --> 00:28:26,705
-Åh, Gud.
-Är du okej?

402
00:28:28,331 --> 00:28:30,208
Tack. Ja.

403
00:28:41,302 --> 00:28:43,179
-Vad fan var det där?
-Käften.

404
00:28:43,263 --> 00:28:45,348
-Vad är detta?
-In. Kolla dörren.

405
00:28:45,807 --> 00:28:46,808
Kolla dörren.

406
00:28:48,518 --> 00:28:50,395
-Satan.
-Vi behöver en nyckel.

407
00:28:50,478 --> 00:28:52,772
-Kamera. Titta inte upp.
-Shit.

408
00:28:52,856 --> 00:28:54,733
Kom. Jag behöver en spruta.

409
00:28:55,859 --> 00:28:57,277
-Gör i ordning den.
-Nej.

410
00:28:57,736 --> 00:28:59,529
-Nej?
-Nej, det räcker nu.

411
00:28:59,612 --> 00:29:01,156
Det blir inget.

412
00:29:01,239 --> 00:29:03,450
Jag skjuter dig om du inte gör det.

413
00:29:03,533 --> 00:29:05,535
Hålls jag inte på fötter dör hon.

414
00:29:07,954 --> 00:29:10,957
Jag hörde att ni dödade
den biträdande åklagaren.

415
00:29:11,166 --> 00:29:13,293
Du måste anmäla dig själv.

416
00:29:13,376 --> 00:29:15,587
Säger du alltid såhär korkade saker?

417
00:29:16,588 --> 00:29:18,465
Din fru kidnappade säkert sig själv.

418
00:29:19,007 --> 00:29:19,924
Kom igen.

419
00:29:20,008 --> 00:29:23,178
Du får fängelse.
Alla vet hur du ser ut.

420
00:29:23,762 --> 00:29:25,013
Du
och din dumma bror.

421
00:29:25,096 --> 00:29:26,222
-Jaså?
-Ja.

422
00:29:26,306 --> 00:29:28,057
Åker jag in
följer du med mig.

423
00:29:28,141 --> 00:29:30,018
Min bror behöver mig.
Ge mig sprutan.

424
00:29:41,029 --> 00:29:41,946
Tack.

425
00:29:42,405 --> 00:29:43,698
Gör bara mitt jobb.

426
00:29:52,332 --> 00:29:54,751
Vad fan? Vad gör du?

427
00:30:41,339 --> 00:30:42,215
Shit.

428
00:31:04,696 --> 00:31:06,239
Nej. Nej. Nej.

429
00:31:07,073 --> 00:31:08,116
Muddra honom.

430
00:31:08,366 --> 00:31:09,200
Va?

431
00:31:09,284 --> 00:31:10,326
Muddra honom.

432
00:31:10,618 --> 00:31:11,953
Vapen.

433
00:31:22,589 --> 00:31:24,591
-Han är snut.
-Jag vet det.

434
00:31:25,884 --> 00:31:26,926
Kom igen.

435
00:31:38,855 --> 00:31:41,232
Jag vill ha den polerad och fin.

436
00:31:41,316 --> 00:31:42,400
Inga strimmor.

437
00:31:43,067 --> 00:31:44,485
Och se över fälgarna.

438
00:31:44,569 --> 00:31:46,404
Kliv ur bilhelvetet, frun.

439
00:31:47,614 --> 00:31:50,158
-Ut.
-Jag har pepparspray i väskan.

440
00:31:50,408 --> 00:31:51,910
Har en puffra i byxorna.

441
00:31:54,245 --> 00:31:57,290
Vad är det här för jävla biltvätt?

442
00:31:57,832 --> 00:32:00,168
CHUCKS BILTVÄTT

443
00:32:01,419 --> 00:32:03,296
-Vänster!
-Helt fel riktning.

444
00:32:03,379 --> 00:32:05,214
De snodde en bil från en biltvätt.

445
00:32:05,298 --> 00:32:06,716
Kör norrut mot Central.

446
00:32:12,138 --> 00:32:14,599
Beväpnade och farliga. Kod 215.

447
00:32:15,433 --> 00:32:17,018
-Vad är "215"?
-Bilstöld.

448
00:32:17,310 --> 00:32:18,227
Shit.

449
00:32:18,311 --> 00:32:20,021
Går inte skrothögen snabbare?

450
00:32:20,104 --> 00:32:22,273
Det var ditt genidrag att sno den.

451
00:32:22,357 --> 00:32:23,316
Du valde den.

452
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
Helvete.

453
00:32:33,534 --> 00:32:34,410
Shit!

454
00:32:35,244 --> 00:32:36,454
Vad gör du?

455
00:32:40,667 --> 00:32:41,751
Skit också!

456
00:32:42,752 --> 00:32:44,212
Om du vill köra - kör!

457
00:32:47,298 --> 00:32:48,800
-Där!
-Visst.

458
00:32:53,262 --> 00:32:55,974
-Helvete! En snut!
-Ja, kör ifrån dem.

459
00:33:07,902 --> 00:33:09,654
Det här är inte sant.

460
00:33:13,950 --> 00:33:15,368
Finta bort dem!

461
00:33:16,828 --> 00:33:18,037
Sväng!

462
00:33:23,793 --> 00:33:25,294
Jesus.

463
00:33:25,545 --> 00:33:27,296
Fortfarande efter oss. Sväng.

464
00:33:40,768 --> 00:33:43,855
Då jag säger till vrider du ratten
så långt åt höger du kan.

465
00:33:53,906 --> 00:33:54,866
Nu!

466
00:34:11,007 --> 00:34:12,550
Låt mig ringa henne.

467
00:34:15,053 --> 00:34:16,095
Telefonen är död.

468
00:34:16,179 --> 00:34:18,097
Vi måste bort från gatorna.

469
00:34:18,765 --> 00:34:20,475
Pops. Följ mig.

470
00:34:20,892 --> 00:34:22,435
-Vart ska du?
-Följ mig.

471
00:34:30,860 --> 00:34:32,195
Vi gömmer oss här.

472
00:34:33,821 --> 00:34:35,823
SEVEN HILLS SOPPKÖK

473
00:34:36,282 --> 00:34:37,325
Kom igen.

474
00:34:42,121 --> 00:34:43,081
Pops!

475
00:34:44,332 --> 00:34:45,541
Youngblood!

476
00:35:01,057 --> 00:35:02,225
Satan!

477
00:35:22,370 --> 00:35:23,287
Jag är ledsen.

478
00:35:25,456 --> 00:35:26,415
För vad?

479
00:35:28,376 --> 00:35:29,961
Jag siktade på det.

480
00:35:30,920 --> 00:35:31,879
Honom.

481
00:35:32,505 --> 00:35:34,841
Tänker du faktiskt röka nu?

482
00:35:37,218 --> 00:35:38,136
Förlåt.

483
00:35:48,688 --> 00:35:49,605
Mateo, va?

484
00:35:51,566 --> 00:35:52,400
Ja.

485
00:35:54,485 --> 00:35:55,528
Mateo...

486
00:35:57,071 --> 00:35:58,990
Jag vet inte vad det här är.

487
00:35:59,448 --> 00:36:01,492
Vet inte ens vem som är efter dig,

488
00:36:01,826 --> 00:36:04,704
men jag vet att det här inte
är bra för oss.

489
00:36:06,455 --> 00:36:08,166
Du måste låta oss gå.

490
00:36:15,381 --> 00:36:17,049
Vi väntar.

491
00:36:18,885 --> 00:36:20,511
Varför gör du det här?

492
00:36:24,557 --> 00:36:27,393
-Varför?
-Det är vad vi alltid har gjort.

493
00:36:30,396 --> 00:36:32,106
Det är så vi har överlevt.

494
00:36:36,819 --> 00:36:38,821
Han sa att allt skulle ordna sig.

495
00:36:41,949 --> 00:36:43,159
Om det inte gör det, då?

496
00:37:25,493 --> 00:37:27,828
Rena  Metal Gear Solid -skiten.

497
00:37:28,287 --> 00:37:29,664
Vad fan är det?

498
00:37:29,914 --> 00:37:31,916
Metal Gear Solid: Solid Snake?

499
00:37:33,167 --> 00:37:34,210
Ett videospel.

500
00:37:34,335 --> 00:37:36,128
Jag spelar inte videospel.

501
00:37:36,212 --> 00:37:38,881
Det kunde kanske bota din aggression.

502
00:37:38,965 --> 00:37:40,675
Liksom att ge dig på trynet.

503
00:37:40,758 --> 00:37:43,177
Där har du min poäng. Får jag se?

504
00:37:47,265 --> 00:37:48,849
Lägg tryck på.

505
00:37:49,141 --> 00:37:51,352
Vi tar en titt på det när vi stannat.

506
00:37:55,898 --> 00:37:58,234
-Killen tjallar väl inte på oss?
-Nej.

507
00:37:58,359 --> 00:37:59,568
En gammal patient.

508
00:37:59,652 --> 00:38:02,238
Han kom in med självförvållade
sticksår

509
00:38:02,321 --> 00:38:03,864
och vi slöt ett avtal.

510
00:38:03,948 --> 00:38:06,075
Kaffe efter varje skift...

511
00:38:06,158 --> 00:38:08,661
Den här snyfthistorian

512
00:38:08,744 --> 00:38:10,621
hjälper oss inte hitta din fru.

513
00:38:11,163 --> 00:38:11,998
Inget illa menat.

514
00:38:12,373 --> 00:38:14,292
Du är en jävla skit.

515
00:38:14,375 --> 00:38:16,585
Det är du som har skitdåliga storys.

516
00:38:16,669 --> 00:38:18,546
Det handlar om Pops!

517
00:38:18,629 --> 00:38:20,881
Jag skiter i Pops. "Pops"?

518
00:38:21,549 --> 00:38:24,343
Jag skiter i dig.
Bryr mig knappt om din fru.

519
00:38:24,427 --> 00:38:27,638
Du skiter i allt?
Du är genomrutten, va?

520
00:38:27,722 --> 00:38:29,932
Men du bryr dig om Mateo, va?

521
00:38:30,016 --> 00:38:32,435
Därför kämpar du
för att få tillbaka honom.

522
00:38:39,025 --> 00:38:40,818
Vänta. Kom här.

523
00:38:40,901 --> 00:38:42,486
Ta det lugnt. In här.

524
00:38:43,321 --> 00:38:45,656
Slappna av. Sätt dig ner.

525
00:38:46,365 --> 00:38:48,200
När min bror kommer får du gå.

526
00:39:14,060 --> 00:39:15,936
Kom igen. Svara nu.

527
00:39:17,021 --> 00:39:19,523
Den du försöker nå
har en röstbrevlåda...

528
00:39:25,279 --> 00:39:29,075
JAG TÄNKER STICKA UT DINA ÖGON
OCH SKALLKNULLA DIG

529
00:39:37,083 --> 00:39:38,167
Jävlar!

530
00:39:39,126 --> 00:39:41,212
Satan också!

531
00:39:42,213 --> 00:39:44,632
PANTBANK

532
00:39:53,682 --> 00:39:55,768
Köp nåt att äta. Tack för hjälpen.

533
00:39:55,851 --> 00:39:56,769
Okej.

534
00:40:10,282 --> 00:40:12,451
Det här behöver jag verkligen inte.

535
00:40:12,535 --> 00:40:14,537
Cheetah.
Behöver en bil och en tjänst.

536
00:40:17,498 --> 00:40:21,752
Snuten och Big D vill se dig död.
Du har inte en chans.

537
00:40:22,211 --> 00:40:23,337
Du är skyldig mig.

538
00:40:23,921 --> 00:40:25,089
Släpp in mig.

539
00:40:35,641 --> 00:40:37,643
-Vänta här.
-Vart ska du?

540
00:40:38,018 --> 00:40:40,563
Jag ska prata med tjockisen.
Stanna här.

541
00:40:45,067 --> 00:40:47,653
Snygg piñata, Cheetah.

542
00:40:47,736 --> 00:40:51,615
Det är Kushie. Vet allt, ser allt.

543
00:40:51,699 --> 00:40:54,785
Man måste vara påhittig
med alla rånare i farten.

544
00:40:55,661 --> 00:40:58,831
-Vem är det?
-Tjänsten.

545
00:40:59,165 --> 00:41:01,584
Du är skyldig mig för upploppet
på Soledad.

546
00:41:02,126 --> 00:41:05,212
-Nu börjas det igen.
-Precis.

547
00:41:05,296 --> 00:41:09,341
Du drar alltid upp det där.
Det var du som startade det!

548
00:41:09,425 --> 00:41:11,969
Jag räddade ditt skinn. Glöm inte det.

549
00:41:12,052 --> 00:41:14,305
Och vem hamnade i isoleringen? Jag.

550
00:41:14,388 --> 00:41:15,514
Du är skyldig mig.

551
00:41:15,598 --> 00:41:17,892
-Du behöver inte dra upp det där.
-Nej.

552
00:41:18,100 --> 00:41:20,102
-Rätt skum.
-Masterson.

553
00:41:22,313 --> 00:41:24,315
Det är Booker. Han är med Abe.

554
00:41:25,024 --> 00:41:26,108
Nu åker vi.

555
00:41:26,192 --> 00:41:28,027
Nu är vi kvitt

556
00:41:28,110 --> 00:41:30,946
och du reder ut allt med Big D.

557
00:41:32,364 --> 00:41:33,866
Det kommer ta ett tag.

558
00:41:33,949 --> 00:41:37,328
Kan inte fatta att du gjorde det.
Varför?

559
00:41:37,411 --> 00:41:38,787
Jag behövde pengarna.

560
00:41:38,871 --> 00:41:39,914
Vägrade mig ett lån.

561
00:41:39,997 --> 00:41:42,124
Jag har andra att betala.

562
00:41:42,208 --> 00:41:44,210
Eddie Ash, Skeet, Teardrop.

563
00:41:44,293 --> 00:41:47,296
Men värst av dem alla är Big D.

564
00:41:47,379 --> 00:41:50,466
Jag kan inte låta de här
jävlarna jaga mig och Mateo.

565
00:41:50,549 --> 00:41:53,469
Så du rånar den tokigaste jäveln i stan?

566
00:41:55,304 --> 00:41:57,598
Ja, det gjorde jag.

567
00:41:57,765 --> 00:41:59,350
-Okej.
-Okej.

568
00:42:00,976 --> 00:42:01,977
Kom igen.

569
00:42:06,232 --> 00:42:07,316
Kom igen.

570
00:42:11,195 --> 00:42:13,322
Tar hand om Big D. Oroa dig inte.

571
00:42:13,697 --> 00:42:14,782
Du svarade inte?

572
00:42:15,241 --> 00:42:16,116
Var är min fru?

573
00:42:16,200 --> 00:42:17,910
-Okej.
-Okej.

574
00:42:19,078 --> 00:42:21,330
Inga blåljus eller sirener.

575
00:42:21,539 --> 00:42:22,831
Uppfattat.

576
00:42:31,006 --> 00:42:34,510
På baksidan. Honda Civic. Halv tank.

577
00:42:35,928 --> 00:42:36,804
Ingen Range Rover?

578
00:42:36,887 --> 00:42:39,265
-Ge honom luren.
-Säg var hon är först.

579
00:42:39,557 --> 00:42:41,100
Du ställer inte kraven.

580
00:42:41,183 --> 00:42:43,394
Inte ett jävla ord till.
Rör dig inte.

581
00:42:43,477 --> 00:42:45,271
Hit med den.
Vem pratar du med?

582
00:42:45,354 --> 00:42:47,940
-Ge mig den...
-Lägg av med det där.

583
00:42:48,023 --> 00:42:49,316
Du håller käften.

584
00:42:49,441 --> 00:42:51,318
-Vem fan pratar du med?
-Nog.

585
00:42:51,402 --> 00:42:52,236
Hallå?

586
00:42:52,319 --> 00:42:53,571
Vill prata med brorsan.

587
00:42:53,654 --> 00:42:55,656
Nej, det är jag. Lugna dig.

588
00:42:55,781 --> 00:42:57,324
Lugna ner dig. Tagga ner.

589
00:42:57,408 --> 00:42:59,410
Säg fan inte åt mig att tagga ner.

590
00:43:00,369 --> 00:43:01,954
Det här är illa, okej?

591
00:43:02,288 --> 00:43:04,373
Nyheterna, Big D, radion.
Vi måste dra.

592
00:43:04,456 --> 00:43:05,416
Allt är lugnt.

593
00:43:05,833 --> 00:43:08,377
-Vi väntar på förstärkning.
-Dröjer för länge.

594
00:43:09,128 --> 00:43:10,796
För fan, Regina.

595
00:43:10,879 --> 00:43:13,549
Jag hämtar dig.
Vi gör några betalningar

596
00:43:13,632 --> 00:43:15,634
och så drar vi.
Ingen hittar oss.

597
00:43:15,718 --> 00:43:17,803
Men du måste hålla huvudet kallt.

598
00:43:17,886 --> 00:43:18,721
Allt är okej.

599
00:43:18,804 --> 00:43:19,888
Vi måste åka nu.

600
00:43:20,514 --> 00:43:23,225
Okej. Stanna där. Vi ses snart.

601
00:43:24,810 --> 00:43:25,811
Din jävel.

602
00:43:27,229 --> 00:43:29,398
DUCKA

603
00:43:31,483 --> 00:43:32,484
Vad gjorde du?

604
00:43:37,239 --> 00:43:38,282
Vad är det?

605
00:43:38,365 --> 00:43:39,867
Tror att barnet kommer.

606
00:43:42,494 --> 00:43:43,495
Gå.

607
00:43:48,292 --> 00:43:49,877
Vill ha tillbaka min fru.

608
00:43:49,960 --> 00:43:52,713
Du skrev precis under hennes dödsdom.

609
00:43:52,796 --> 00:43:55,257
-Polis! Ner!
-Ner för fan!

610
00:43:56,008 --> 00:43:57,217
Ner!

611
00:44:03,098 --> 00:44:04,933
-Ner för helvete!
-Ner!

612
00:44:05,017 --> 00:44:07,019
-Visa händerna!
-Stanna på golvet.

613
00:44:07,353 --> 00:44:08,479
Ner för satan!

614
00:44:08,937 --> 00:44:10,439
Visa mig vapnet!

615
00:44:11,231 --> 00:44:13,067
-Stilla!
-Stanna där!

616
00:44:13,150 --> 00:44:14,485
-De har min fru.
-Ner.

617
00:44:14,568 --> 00:44:16,570
-Så fan heller.
-Jävla Abe!

618
00:44:16,820 --> 00:44:18,781
-Visa händerna!
-Det gör jag.

619
00:44:18,864 --> 00:44:20,366
-Upp med händerna!
-Shit!

620
00:44:24,078 --> 00:44:24,912
Nej!

621
00:44:28,916 --> 00:44:30,584
Ner för satan!

622
00:44:33,212 --> 00:44:36,256
Okej. Var är det där jävla USB-minnet?

623
00:44:36,340 --> 00:44:37,508
Vi har det inte.

624
00:44:37,591 --> 00:44:39,218
Jones. Muddra honom.

625
00:44:39,385 --> 00:44:40,928
Du rör dig inte.

626
00:44:42,638 --> 00:44:43,889
Din jävel.

627
00:44:44,973 --> 00:44:46,392
-Han har det inte.
-Puffran.

628
00:44:50,187 --> 00:44:51,397
Rör dig inte ur fläcken.

629
00:44:51,480 --> 00:44:52,690
Ge mig den.

630
00:44:57,653 --> 00:44:58,487
Okej.

631
00:44:58,570 --> 00:45:00,864
Ta den här och stäng dörren.

632
00:45:00,948 --> 00:45:02,324
Lewis...

633
00:45:02,408 --> 00:45:03,659
Okej?

634
00:45:03,784 --> 00:45:05,160
Hör du mig nu?

635
00:45:05,661 --> 00:45:08,997
Okej. Var är USB-minnet, Guevara?

636
00:45:09,081 --> 00:45:10,624
Jag vet att du har det.

637
00:45:10,708 --> 00:45:12,918
Ska du få det här också
att se ut som mord?

638
00:45:14,002 --> 00:45:15,254
Som med åklagaren?

639
00:45:24,346 --> 00:45:27,474
Du "kom så fort du hörde"?

640
00:45:30,060 --> 00:45:31,311
Du var där ensam.

641
00:45:36,525 --> 00:45:39,445
Du dödade Josh.

642
00:45:41,196 --> 00:45:44,158
Jag tänker inte åka dit. Inte för nån.

643
00:45:45,075 --> 00:45:46,285
Inte ens för dig.

644
00:45:47,369 --> 00:45:50,164
Dödar du poliser nu, Reg?

645
00:45:53,459 --> 00:45:56,503
Åt helvete med allt, då.

646
00:45:58,046 --> 00:45:59,006
Bara du inte...

647
00:46:00,632 --> 00:46:02,009
Åh, Gud.

648
00:46:06,597 --> 00:46:07,890
Helvetes jävlar.

649
00:46:11,894 --> 00:46:12,770
Okej.

650
00:46:14,396 --> 00:46:15,814
Tror du att jag skojar?

651
00:46:16,774 --> 00:46:17,983
Är du korkad?

652
00:46:20,527 --> 00:46:22,696
Var är USB-minnet?

653
00:46:24,490 --> 00:46:25,657
Far åt helvete.

654
00:46:25,741 --> 00:46:28,118
Enhet fyra. Framme vid pantbanken.

655
00:46:28,869 --> 00:46:32,039
Okej. Jones, kom hit.

656
00:46:32,998 --> 00:46:35,375
Jag sinkar enheterna utanför.

657
00:46:35,959 --> 00:46:38,962
Guevara sköt Masterson. Du sköt honom.

658
00:46:39,379 --> 00:46:42,341
Booker hamnade i skottlinjen. Okej?

659
00:46:43,926 --> 00:46:46,929
Ta materialet från övervakningskameran,
packa ner allt annat.

660
00:46:47,012 --> 00:46:48,597
-Jag vet inte...
-Hördu.

661
00:46:49,223 --> 00:46:52,684
Det behöver inte vara perfekt.
Bara trovärdigt.

662
00:46:52,768 --> 00:46:53,852
Jag skyddar dig.

663
00:46:56,063 --> 00:46:59,399
Vi ska stifta en fond
för din fru och ditt barn.

664
00:47:29,555 --> 00:47:30,514
Paul?

665
00:47:30,764 --> 00:47:31,765
Paul.

666
00:47:33,016 --> 00:47:34,017
Paul!

667
00:47:34,768 --> 00:47:35,811
Sätt fart!

668
00:47:37,688 --> 00:47:39,022
Ge mig nycklarna.

669
00:47:49,324 --> 00:47:50,158
Satan.

670
00:47:50,951 --> 00:47:51,910
Satan!

671
00:47:53,245 --> 00:47:54,621
De har Jones.

672
00:47:54,997 --> 00:47:57,040
Få hit en buss nu.

673
00:47:57,124 --> 00:47:58,625
Helikopter. Skiter i vilket.

674
00:47:58,709 --> 00:48:00,919
Ni går bakvägen.
Ni två följer med mig.

675
00:48:06,258 --> 00:48:07,551
Fan också!

676
00:48:10,053 --> 00:48:11,930
Kolla upp modellen.

677
00:48:12,014 --> 00:48:12,973
Iväg nu.

678
00:48:13,056 --> 00:48:16,143
De misstänkta flydde
i ett okänt stulet fordon.

679
00:48:19,605 --> 00:48:20,731
NU

680
00:48:28,238 --> 00:48:30,532
Jag har nåt. Vad gör jag?

681
00:48:30,616 --> 00:48:33,118
Rulla ihop den
och lägg den bakom mina axlar.

682
00:48:33,201 --> 00:48:34,161
-Okej.
-Här.

683
00:48:35,621 --> 00:48:36,914
Okej, luta dig bakåt.

684
00:48:37,998 --> 00:48:39,583
Bättre så? Bra?

685
00:48:39,666 --> 00:48:41,627
-Bättre.
-Okej.

686
00:48:41,710 --> 00:48:43,045
-Tack.
-Visst.

687
00:48:46,965 --> 00:48:48,050
Du, får jag...?

688
00:48:48,759 --> 00:48:51,053
Kan jag...? Får jag...?

689
00:49:03,106 --> 00:49:04,274
Han rörde på sig.

690
00:49:06,193 --> 00:49:07,569
Han rörde på sig.

691
00:49:11,657 --> 00:49:12,699
Mateo...

692
00:49:13,909 --> 00:49:15,869
Försöker skydda
den här lillkillen.

693
00:49:15,953 --> 00:49:18,121
Ja, jag vet. Jag kan bara inte...

694
00:49:19,289 --> 00:49:21,708
Jag kan inte göra nåt utan min bror.

695
00:49:23,543 --> 00:49:24,461
Satan.

696
00:49:24,586 --> 00:49:27,255
Då får du förlösa barnet.

697
00:49:28,924 --> 00:49:29,967
Du.

698
00:49:30,592 --> 00:49:35,013
Och om nåt händer med mitt barn...

699
00:49:36,556 --> 00:49:40,310
Då får du lov att döda mig

700
00:49:40,394 --> 00:49:42,813
för då vill jag inte leva längre.

701
00:49:43,188 --> 00:49:44,314
Det går bara inte.

702
00:49:44,398 --> 00:49:46,692
Säg inte så. Jag är inte...

703
00:49:47,401 --> 00:49:50,153
Jag vill inte att nåt ska hända med dig.

704
00:49:50,445 --> 00:49:51,697
Jag har ont.

705
00:49:52,572 --> 00:49:53,699
Jag behöver hjälp.

706
00:49:54,783 --> 00:49:55,784
Snälla.

707
00:49:57,119 --> 00:49:58,620
-Snälla.
-Okej.

708
00:49:59,871 --> 00:50:01,748
Jag tar dig till sjukhuset.

709
00:50:01,832 --> 00:50:03,875
Ja. Kom igen.

710
00:50:03,959 --> 00:50:05,877
-Sjukhuset?
-Ja.

711
00:50:05,961 --> 00:50:07,838
-Ringer min bror först.
-Nej.

712
00:50:07,921 --> 00:50:09,589
-Måste ringa...
-Ring inte.

713
00:50:09,715 --> 00:50:10,590
Jag måste.

714
00:50:10,674 --> 00:50:12,843
-Det måste du inte.
-Jag lovar.

715
00:50:12,926 --> 00:50:14,302
Jag kommer tillbaka.

716
00:50:14,386 --> 00:50:15,887
Stanna här, okej?

717
00:50:15,971 --> 00:50:17,264
Det är okej.

718
00:50:22,019 --> 00:50:23,437
Snälla, svara inte.

719
00:50:27,149 --> 00:50:28,150
Satan.

720
00:50:37,200 --> 00:50:39,036
-Var är USB-minnet?
-Fan ta dig.

721
00:50:39,369 --> 00:50:40,370
Jaså?

722
00:50:46,251 --> 00:50:47,335
Var fan är minnet?

723
00:50:47,419 --> 00:50:50,630
Okej, jag har det. I fickan.

724
00:50:50,964 --> 00:50:53,341
I fickan. Här.

725
00:51:05,145 --> 00:51:06,271
Hördu, skithög.

726
00:51:06,354 --> 00:51:09,232
Tänker du skjuta en gravid kvinna?

727
00:51:10,442 --> 00:51:11,443
Din jävla mes.

728
00:51:14,279 --> 00:51:16,823
-Satan!
-Tagga ner!

729
00:51:16,907 --> 00:51:19,868
-Jag sköt en snut.
-Han är en skit.

730
00:51:19,951 --> 00:51:21,703
Han är en skurk. En mördare.

731
00:51:22,287 --> 00:51:23,914
Nån annan hade gjort det.

732
00:51:24,206 --> 00:51:25,791
Han är ingen snut.

733
00:51:25,874 --> 00:51:27,626
En mördare med polisbricka.

734
00:51:27,709 --> 00:51:28,752
Du har ihjäl oss.

735
00:51:28,835 --> 00:51:29,920
Vill du träffa din fru?

736
00:51:30,003 --> 00:51:32,923
Vi måste till lagret.
Kör bara. Du klarar dig.

737
00:51:33,006 --> 00:51:35,008
Du gjorde det du var tvungen till.

738
00:51:35,092 --> 00:51:36,093
Jag måste kräkas.

739
00:51:36,176 --> 00:51:37,886
Kräks inte på mig bara.

740
00:51:37,969 --> 00:51:38,845
Satan!

741
00:51:39,471 --> 00:51:40,472
Taryn!

742
00:51:41,723 --> 00:51:42,724
Taryn!

743
00:51:46,728 --> 00:51:47,729
Taryn!

744
00:51:48,688 --> 00:51:49,648
Taryn!

745
00:51:57,280 --> 00:51:58,240
Abe?

746
00:51:59,741 --> 00:52:00,742
Abe?

747
00:52:02,744 --> 00:52:05,038
Nej! Helvete!

748
00:52:05,580 --> 00:52:06,540
Hjälp honom.

749
00:52:06,998 --> 00:52:08,291
Satan!

750
00:52:08,667 --> 00:52:10,794
Hjälp honom! Vad gör vi?

751
00:52:11,253 --> 00:52:12,671
Vad gör vi?

752
00:52:12,754 --> 00:52:14,256
Hördu!

753
00:52:14,464 --> 00:52:17,843
Han har mist mycket blod.
Ta filten och lägg tryck på.

754
00:52:18,301 --> 00:52:21,221
Okej, jag hjälper dig.

755
00:52:21,304 --> 00:52:23,348
Du klarar det här. Se på mig.

756
00:52:23,431 --> 00:52:24,850
Se på mig. Du mår fint.

757
00:52:24,933 --> 00:52:26,184
De tog din fru.

758
00:52:26,560 --> 00:52:28,270
-Vart?
-Jag vet inte.

759
00:52:28,353 --> 00:52:30,397
Hjälp honom.

760
00:52:30,480 --> 00:52:32,774
Kan ge dig en spruta,
men det är sista.

761
00:52:32,858 --> 00:52:34,609
Det struntar jag i! Gör det!

762
00:52:34,693 --> 00:52:35,986
Stanna hos mig.

763
00:52:36,069 --> 00:52:38,446
Du grejar det här. Se på mig.

764
00:52:39,239 --> 00:52:42,075
-Låter honom vila.
-Han har förlorat mycket blod.

765
00:52:43,785 --> 00:52:45,162
Jag kan inget göra.

766
00:52:46,079 --> 00:52:50,167
-Kommer jag att dö?
-Nej, du kommer inte att dö.

767
00:52:50,250 --> 00:52:52,419
-Dör jag?
-Se på mig. Du klarar dig.

768
00:52:52,502 --> 00:52:54,421
-Du ska ingenstans.
-Känner inget.

769
00:52:54,504 --> 00:52:56,673
-Slappna bara av.
-Smärtan är borta.

770
00:52:56,756 --> 00:52:59,718
Det är bra. Slappna av.

771
00:52:59,843 --> 00:53:01,803
Jag ska putsa dig ren.

772
00:53:01,887 --> 00:53:04,264
Jag finns här för dig. Okej?

773
00:53:04,389 --> 00:53:07,142
-Jag berättade inget för dem.
-Nej, precis.

774
00:53:08,143 --> 00:53:11,730
Sånt gör vi inte. Se på mig.

775
00:53:12,731 --> 00:53:14,441
Minns du när du var mörkrädd?

776
00:53:14,941 --> 00:53:16,318
-Vad sa jag?
-"Blunda."

777
00:53:16,401 --> 00:53:18,737
-Blunda, Mat.
-Blundar.

778
00:53:19,029 --> 00:53:20,697
Jag ska ta hand om dig.

779
00:53:20,780 --> 00:53:22,616
-Slut ögonen.
-Okej.

780
00:53:22,908 --> 00:53:25,702
Släpp alla tankar, Matty.

781
00:53:26,578 --> 00:53:30,373
Släpp tankarna.
Jag ska få dig härifrån.

782
00:53:30,790 --> 00:53:34,002
Slappna av. Vi kommer härifrån.

783
00:53:34,753 --> 00:53:36,630
Jag ska få dig härifrån. Okej?

784
00:53:37,505 --> 00:53:39,049
Okej. Håll om mig.

785
00:53:42,802 --> 00:53:47,140
Andas. Slappna av och rensa tankarna.

786
00:53:49,392 --> 00:53:51,394
Släpp allt.

787
00:53:52,145 --> 00:53:53,772
Du klarar dig.

788
00:54:12,374 --> 00:54:16,211
Du klarar dig. Jag har dig.

789
00:54:20,173 --> 00:54:24,261
Okej. Nu är allt okej, Mat.

790
00:54:25,387 --> 00:54:27,055
Du sa att han skulle överleva.

791
00:54:28,515 --> 00:54:29,474
Ja.

792
00:54:31,810 --> 00:54:32,769
Varför det?

793
00:54:33,645 --> 00:54:35,730
Jag gav honom det alla vill ha.

794
00:54:36,189 --> 00:54:38,650
-Det han aldrig hade.
-Vad?

795
00:54:42,279 --> 00:54:43,238
Hopp.

796
00:54:49,411 --> 00:54:50,495
Gav honom hopp.

797
00:54:58,295 --> 00:54:59,629
Jag har dig.

798
00:55:03,800 --> 00:55:04,926
Allt är okej.

799
00:55:05,885 --> 00:55:06,970
Allt är okej.

800
00:55:32,329 --> 00:55:34,372
-Jag hörde om Jones.
-Ja.

801
00:55:36,082 --> 00:55:39,336
Vi sörjer sen. Nu behöver vi bevis.

802
00:55:39,419 --> 00:55:42,505
Allt som beslagtogs från pantbanken
går via oss.

803
00:55:43,256 --> 00:55:46,092
Och jag vill se videon
innan du raderar den.

804
00:55:46,760 --> 00:55:50,347
Det här är ett rånmord nu.
Vi behöver inga narkotikapoliser.

805
00:55:51,681 --> 00:55:53,183
Kvinnan har det svårt.

806
00:55:54,684 --> 00:55:57,145
Har vi inte alla det? Ta in henne.

807
00:56:05,570 --> 00:56:07,530
Det finns ett apotek runt hörnet.

808
00:56:07,614 --> 00:56:10,283
Känner personalen.
Kan fixa smärtstillande.

809
00:56:13,787 --> 00:56:15,288
Har ni ett namn åt pojken?

810
00:56:18,375 --> 00:56:19,959
Vet inte vad han ska heta.

811
00:56:22,796 --> 00:56:23,713
"Han"?

812
00:56:24,964 --> 00:56:26,007
Ja.

813
00:56:32,889 --> 00:56:33,807
Rör på påkarna.

814
00:56:38,103 --> 00:56:38,978
Sätt fart.

815
00:56:51,074 --> 00:56:53,618
Min farsa brukade spöa skiten
ur min mamma.

816
00:56:54,869 --> 00:56:58,081
Både henne och mig.

817
00:57:01,376 --> 00:57:03,128
Då brorsan föddes blev det värre.

818
00:57:03,795 --> 00:57:06,047
En kväll lessnade hon på
att få stryk

819
00:57:06,131 --> 00:57:08,091
och sköt honom i huvudet
medan han sov.

820
00:57:11,219 --> 00:57:12,512
Hon dog i fängelset.

821
00:57:14,180 --> 00:57:16,641
Sen var det jag som uppfostrade min bror.

822
00:57:19,060 --> 00:57:20,186
Vart ska du?

823
00:57:20,979 --> 00:57:22,313
Jag tänker döda dem.

824
00:57:22,814 --> 00:57:23,648
Alla.

825
00:57:24,774 --> 00:57:25,942
Min fru, då?

826
00:57:27,068 --> 00:57:28,194
Beväpna dig.

827
00:57:28,570 --> 00:57:30,530
För att meja ner snutar?

828
00:57:30,655 --> 00:57:31,906
De är korrupta.

829
00:57:31,990 --> 00:57:34,742
Det spelar roll om några månader
i en rättssal

830
00:57:34,826 --> 00:57:36,161
långt efter att vi är döda.

831
00:57:36,619 --> 00:57:39,122
Vad har du för val? De har din fru.

832
00:57:40,457 --> 00:57:41,416
Ditt barn.

833
00:57:42,459 --> 00:57:43,334
Folk säger

834
00:57:43,418 --> 00:57:44,878
att de gör allt för familjen.

835
00:57:44,961 --> 00:57:47,505
Nu har du chansen att bevisa det.

836
00:57:51,217 --> 00:57:52,302
Ta pistolen.

837
00:57:58,391 --> 00:57:59,476
Kushie.

838
00:57:59,559 --> 00:58:00,393
Va?

839
00:58:00,477 --> 00:58:03,104
Cheetahs fåniga piñata.

840
00:58:03,438 --> 00:58:05,440
-Den jävla kameran.
-Ja.

841
00:58:05,899 --> 00:58:08,234
Lewis har nog beslagtagit den.

842
00:58:08,318 --> 00:58:10,195
Så hur fan får vi tillbaka den?

843
00:58:13,865 --> 00:58:15,450
Vill du ha nåt?

844
00:58:15,533 --> 00:58:17,243
Vatten? Juice?

845
00:58:17,327 --> 00:58:21,331
Är du flygvärdinna, eller?
Jag behöver en läkare, din bitch.

846
00:58:21,414 --> 00:58:23,416
Det kan jag inte hjälpa dig med.

847
00:58:26,794 --> 00:58:28,630
Jag träffade din man.

848
00:58:30,215 --> 00:58:32,050
Jag förstår att du valde honom.

849
00:58:32,967 --> 00:58:33,927
Dödade du honom?

850
00:58:35,178 --> 00:58:36,179
Nej.

851
00:58:36,387 --> 00:58:39,974
Men Paul, eller fången han hjälpte fly,
dödade en av mina.

852
00:58:42,936 --> 00:58:44,521
Två, på sätt och vis.

853
00:58:59,244 --> 00:59:00,745
Vem fan är det här?

854
00:59:11,381 --> 00:59:12,840
Jag ska träffa D.

855
00:59:13,508 --> 00:59:14,509
Yo, D!

856
00:59:22,100 --> 00:59:24,477
Jag ser döingar.

857
00:59:27,647 --> 00:59:29,649
Det kan inte vara sant.

858
00:59:29,774 --> 00:59:31,317
Du har stake, du.

859
00:59:32,819 --> 00:59:36,990
Teardrop ringde och sa
att du kom med 60 000 dollar.

860
00:59:38,032 --> 00:59:39,242
Mina 60 000 dollar.

861
00:59:40,076 --> 00:59:43,371
Du betalar de här jävlarna,
en del av dem mina fiender,

862
00:59:43,705 --> 00:59:45,039
med mina jävla pengar?

863
00:59:45,456 --> 00:59:47,500
Sen har du mage att dyka upp här.

864
00:59:51,254 --> 00:59:52,422
Eliminera jäveln.

865
00:59:52,505 --> 00:59:53,881
Skjut honom.

866
00:59:53,965 --> 00:59:55,800
Jag har hälften av skulden.

867
00:59:57,135 --> 00:59:58,344
Visa honom.

868
00:59:59,470 --> 01:00:01,931
Jag har nåt bättre än resten
här i fickan.

869
01:00:10,940 --> 01:00:12,191
Du fick Cheetah dödad.

870
01:00:13,318 --> 01:00:15,486
Trots den här lilla skiträntan

871
01:00:16,362 --> 01:00:18,281
är du fortfarande skyldig mig.

872
01:00:19,449 --> 01:00:21,492
Åh, jävlar!

873
01:00:21,576 --> 01:00:23,453
Vad fan är det där?

874
01:00:23,536 --> 01:00:24,871
Lugna dig.

875
01:00:24,954 --> 01:00:26,623
Lugna dig. Det är bevis.

876
01:00:27,582 --> 01:00:28,958
Det är ett USB-minne.

877
01:00:29,292 --> 01:00:30,126
Nu taggar vi ner.

878
01:00:30,209 --> 01:00:31,836
Vad ser ni så rädda ut för?

879
01:00:31,919 --> 01:00:33,129
Sänk vapnet.

880
01:00:33,254 --> 01:00:36,382
Lewis och de där pajasarna
från polisen är korrupta.

881
01:00:36,466 --> 01:00:38,968
Torpeder, rånade langare,
en massa skit. Allt.

882
01:00:39,052 --> 01:00:39,969
På det här.

883
01:00:40,094 --> 01:00:41,846
Sånt är gammal skåpmat.

884
01:00:41,929 --> 01:00:43,139
Vem fan bryr sig?

885
01:00:43,222 --> 01:00:44,974
Hemliga bankkonton.

886
01:00:45,058 --> 01:00:47,268
Lösenord, åtkomst till de kontona.

887
01:00:47,352 --> 01:00:48,311
Du bryr dig.

888
01:00:55,193 --> 01:00:57,195
Den här jäveln kollade upp mig.

889
01:00:58,196 --> 01:00:59,197
Håll käften.

890
01:01:00,782 --> 01:01:02,909
-Hur mycket?
-Mycket mer än jag är skyldig dig.

891
01:01:06,037 --> 01:01:07,789
Varför sa du inget genast?

892
01:01:07,872 --> 01:01:09,624
Varför drog ni vapen?

893
01:01:09,707 --> 01:01:11,376
Du med din fejkade granat.

894
01:01:11,459 --> 01:01:12,418
Ta väskan.

895
01:01:13,044 --> 01:01:14,712
Det var nära ögat.

896
01:01:14,879 --> 01:01:16,047
Gå in.

897
01:01:16,714 --> 01:01:18,341
-Vem är han?
-Min läkare.

898
01:01:18,424 --> 01:01:20,426
-Läkare?
-Den bästa i branschen.

899
01:01:20,551 --> 01:01:21,928
Han plåstrade om mig.

900
01:01:22,011 --> 01:01:24,389
-Är du läkare?
-Jag sa ju det.

901
01:01:25,348 --> 01:01:26,849
En äkta polare.

902
01:01:28,351 --> 01:01:29,435
Den äktaste.

903
01:01:31,562 --> 01:01:33,564
Coolt. Det gillar jag.

904
01:01:33,898 --> 01:01:36,401
Kom igen. In med dig.

905
01:01:36,943 --> 01:01:38,361
Vilken polare.

906
01:01:41,322 --> 01:01:43,324
Kom igen.

907
01:01:44,367 --> 01:01:46,119
Har inte du familj?

908
01:01:46,661 --> 01:01:49,288
Du tittar på den.
Det som är kvar av den.

909
01:01:50,164 --> 01:01:50,998
Här.

910
01:01:52,625 --> 01:01:53,501
Jävlar.

911
01:01:55,378 --> 01:01:56,754
Radera den.

912
01:01:58,506 --> 01:01:59,549
Vi ringer Paul.

913
01:01:59,841 --> 01:02:01,300
Välkommen till casa del D.

914
01:02:01,801 --> 01:02:05,847
Försöker lära de här ungtupparna
att det finns nåt utöver  Scarface.

915
01:02:06,139 --> 01:02:07,640
De börjar få kläm på det.

916
01:02:09,767 --> 01:02:11,310
Det är Friedkin-vecka på TCM.

917
01:02:11,394 --> 01:02:13,312
Så ni är riktiga filmfantaster?

918
01:02:13,396 --> 01:02:15,148
Slutet på  To Live and Die in L.A.

919
01:02:15,231 --> 01:02:16,649
Min favoritfilm.

920
01:02:17,483 --> 01:02:19,527
Har nån av er sett den?

921
01:02:19,610 --> 01:02:22,155
Hur som helst... Kolla in det här.

922
01:02:22,321 --> 01:02:24,574
Aktieägarnas möte. Matsalen.

923
01:02:35,334 --> 01:02:37,336
-Hej.
-Paul.

924
01:02:37,420 --> 01:02:39,589
Jag är här. Vart tog de dig?

925
01:02:39,756 --> 01:02:42,383
Jag vet inte. Jag är här med snuten.

926
01:02:42,508 --> 01:02:43,593
Säg åt honom.

927
01:02:47,138 --> 01:02:47,972
Paul...

928
01:02:48,556 --> 01:02:50,600
-Barnet är på väg.
-Va?

929
01:02:54,771 --> 01:02:59,108
Vi sitter i samma båt, Paul.
Ingen av oss vill vara där vi är.

930
01:02:59,275 --> 01:03:02,320
-Nej, du dödade en snut.
-Du med.

931
01:03:03,237 --> 01:03:05,948
Vi svarar på press utifrån.

932
01:03:06,032 --> 01:03:09,076
Jag står till svars för personer
och hur de vill ha det.

933
01:03:09,327 --> 01:03:11,913
-Träffade du hans bror, Mateo?
-Ja.

934
01:03:12,371 --> 01:03:14,874
De vill jag ska göra samma sak
med din fru.

935
01:03:15,291 --> 01:03:17,668
De vill att jag ska skjuta henne.

936
01:03:20,296 --> 01:03:24,717
Jag behöver inte berätta
varför jag gör som jag gör.

937
01:03:25,968 --> 01:03:30,306
Se det jag har sett och berätta
hur mycket du tycker gränsen

938
01:03:30,389 --> 01:03:34,435
som existerar mellan dig och kaos
kostar

939
01:03:34,519 --> 01:03:36,187
och hur mycket vi borde betala.

940
01:03:36,395 --> 01:03:39,857
Du försökte döda mig
och du kidnappade min fru.

941
01:03:39,982 --> 01:03:41,692
Kanske jag hör av mig imorgon.

942
01:03:42,693 --> 01:03:44,487
Din fru lever inte så länge.

943
01:03:45,279 --> 01:03:48,616
Hörnet mellan Forest och Central.
Du har en timme.

944
01:03:59,460 --> 01:04:02,213
-Är det planen?
-Har du en bättre idé?

945
01:04:02,380 --> 01:04:05,007
-Ett och annat.
-Säker att min fru är där?

946
01:04:05,091 --> 01:04:07,093
Hon lär vara narkotikapolis.

947
01:04:07,385 --> 01:04:10,304
Bevisbyggnaden. Vaktas noga.

948
01:04:10,388 --> 01:04:11,681
Är det allt ni behöver?

949
01:04:12,181 --> 01:04:13,975
Bara vapen och uniformer.

950
01:04:18,479 --> 01:04:19,522
Fixar du videon?

951
01:04:19,647 --> 01:04:21,941
Om piñatan är hel är det lugnt.

952
01:04:22,441 --> 01:04:25,903
Så bara för att klargöra:

953
01:04:26,445 --> 01:04:29,198
Vad hände hos den biträdande åklagaren?

954
01:04:30,283 --> 01:04:32,034
De skulle sätta dit min bror.

955
01:04:32,118 --> 01:04:34,120
En volta på minst tio år.

956
01:04:35,288 --> 01:04:38,291
Han skulle inte överleva det,
så jag slöt ett avtal.

957
01:04:39,166 --> 01:04:40,501
USB-minnet för min bror.

958
01:04:41,919 --> 01:04:44,171
Utbytet skulle ske personligen,
i tysthet.

959
01:04:45,131 --> 01:04:46,257
Gick hem
till honom.

960
01:04:48,384 --> 01:04:50,928
De korrupta snutarna
Lewis jobbade med...

961
01:04:51,137 --> 01:04:55,057
De fick nys om det, dödade åklagaren
och försökte sätta dit mig.

962
01:04:57,476 --> 01:04:59,270
Det var då det körde ihop sig.

963
01:04:59,353 --> 01:05:00,563
Vänta lite nu.

964
01:05:01,022 --> 01:05:02,648
Hur blev doktorn inblandad?

965
01:05:05,818 --> 01:05:07,653
Fick ut honom från sjukhuset.

966
01:05:13,409 --> 01:05:14,827
Ser ni?

967
01:05:16,203 --> 01:05:18,456
Det är sånt jag vill göra ordentligt.

968
01:05:18,915 --> 01:05:21,167
Vänta på det.

969
01:05:21,459 --> 01:05:23,419
Inte ännu. Vänta.

970
01:05:24,503 --> 01:05:27,590
Det där är film!
Så ska man ta mig fan göra film!

971
01:05:27,673 --> 01:05:28,507
Förstår ni?

972
01:05:28,591 --> 01:05:30,092
Den här var bäst.

973
01:05:30,176 --> 01:05:32,178
Ingen vill se ljussablar och skit.

974
01:05:32,261 --> 01:05:34,263
Det här är äkta. Friedkin!

975
01:05:37,516 --> 01:05:38,476
När ska hon föda?

976
01:05:39,560 --> 01:05:40,394
Nu.

977
01:05:40,937 --> 01:05:41,771
Nu?

978
01:05:41,896 --> 01:05:43,064
-Ja.
-Nu genast?

979
01:05:43,147 --> 01:05:44,190
Ja.

980
01:05:44,523 --> 01:05:45,399
Jävlar.

981
01:05:46,150 --> 01:05:47,944
-Har du barn?
-Åtta.

982
01:05:50,363 --> 01:05:51,238
Åtta barn?

983
01:05:52,406 --> 01:05:53,991
Svårt att dra sig ur.

984
01:05:55,534 --> 01:05:56,744
Shit!

985
01:05:58,454 --> 01:05:59,789
Specialleverans.

986
01:06:00,122 --> 01:06:01,624
Du har en ny titel.

987
01:06:02,708 --> 01:06:04,126
Den är till dig.

988
01:06:04,460 --> 01:06:06,837
Ingen ambulanssjukvårdaruniform,
men...

989
01:06:09,048 --> 01:06:10,049
Maskerad, baby.

990
01:06:10,967 --> 01:06:13,761
Okej, krigare. Nu går vi ut och roar oss.

991
01:06:43,207 --> 01:06:44,417
Röd fem, avvaktar.

992
01:06:44,500 --> 01:06:46,043
Kamera A, sätt fart.

993
01:06:46,544 --> 01:06:47,878
Ut ur bilen!

994
01:06:48,379 --> 01:06:49,630
Kamera B, två team.

995
01:06:49,755 --> 01:06:51,590
-Uppfattat.
-Kamerorna på plats.

996
01:06:51,674 --> 01:06:53,884
Börja när jag säger till.

997
01:06:59,306 --> 01:07:00,182
Är det klart?

998
01:07:02,685 --> 01:07:04,145
Med tanke på allt

999
01:07:04,270 --> 01:07:06,272
brukar ambulanserna anlända först.

1000
01:07:06,355 --> 01:07:07,732
Så får vi in dig.

1001
01:07:08,065 --> 01:07:09,275
Sen hänger det på dig.

1002
01:07:17,825 --> 01:07:20,077
KOMMER NU, 2 MINUTER

1003
01:07:36,427 --> 01:07:37,428
Bilen.

1004
01:07:41,474 --> 01:07:42,850
Och action!

1005
01:07:48,731 --> 01:07:50,066
Häng med nu!

1006
01:08:03,370 --> 01:08:04,622
Tutta på.

1007
01:08:16,300 --> 01:08:17,218
Jävlar!

1008
01:08:22,556 --> 01:08:23,474
Se upp!

1009
01:08:32,817 --> 01:08:35,736
Pang! Ja, för fan!

1010
01:08:48,374 --> 01:08:50,042
-Nån där inne?
-Kolla andra sidan!

1011
01:08:50,292 --> 01:08:52,002
Hördu! Håll dig undan!

1012
01:08:53,045 --> 01:08:54,547
911, vad har hänt?

1013
01:08:54,630 --> 01:08:56,382
Vill rapportera en explosion.

1014
01:08:56,465 --> 01:08:59,343
Ja, framför polisstationen
på Clifton och Main.

1015
01:08:59,426 --> 01:09:00,594
Folk tycks ha skadats.

1016
01:09:00,678 --> 01:09:02,429
Kan du skicka hjälp? Tack.

1017
01:09:05,975 --> 01:09:07,351
Flytta er dit bort.

1018
01:09:11,480 --> 01:09:13,816
-Nu brinner det.
-Vad är det här från?

1019
01:09:13,899 --> 01:09:15,609
Asssault on Precinct 13?

1020
01:09:15,693 --> 01:09:18,779
Nej, för fan.  Spartacus
med inslag av  Christine.

1021
01:09:18,863 --> 01:09:20,865
Okej.

1022
01:09:21,991 --> 01:09:23,534
Fixa vinnarscenen.

1023
01:09:23,701 --> 01:09:26,120
Och jag vill ha närbilder!

1024
01:09:30,082 --> 01:09:33,669
Alla enheter i närheten -
explosion nära polisens högkvarter.

1025
01:09:33,752 --> 01:09:36,589
10-18. Akut behov av ambulanser.

1026
01:09:42,761 --> 01:09:44,930
Titta in i kameran, konstapeln!

1027
01:10:04,575 --> 01:10:05,534
Nu, så.

1028
01:10:06,493 --> 01:10:07,369
Doktorn.

1029
01:10:08,871 --> 01:10:09,788
Konstapeln.

1030
01:10:20,132 --> 01:10:21,467
Jävlar.

1031
01:10:55,417 --> 01:10:56,752
Släpp fram oss.

1032
01:11:00,965 --> 01:11:02,591
Jag är läkare.

1033
01:11:02,675 --> 01:11:04,426
Han är skadad.
Måste få in honom.

1034
01:11:04,510 --> 01:11:05,469
Ett ögonblick.

1035
01:11:05,552 --> 01:11:07,805
Jag måste få in honom.

1036
01:12:06,113 --> 01:12:07,197
Hallå där.

1037
01:12:09,700 --> 01:12:10,743
Gå.

1038
01:12:13,162 --> 01:12:14,121
Händer.

1039
01:12:15,039 --> 01:12:16,081
Händerna.

1040
01:12:16,999 --> 01:12:19,084
Håll dem där. Stilla.

1041
01:12:21,420 --> 01:12:22,421
Hallå!

1042
01:12:22,504 --> 01:12:23,672
Vänta!

1043
01:12:26,258 --> 01:12:27,843
In. Gå in.

1044
01:12:27,968 --> 01:12:28,969
In med dig.

1045
01:13:30,072 --> 01:13:32,491
Tror du det ändrar på nåt
om du dödar mig?

1046
01:13:34,118 --> 01:13:37,037
Vet du hur långt upp det här går?

1047
01:13:40,999 --> 01:13:42,418
Det blir aldrig klart.

1048
01:13:44,378 --> 01:13:45,546
Fattar du inte?

1049
01:13:46,588 --> 01:13:49,007
Vi kan inte fatta såna beslut.

1050
01:13:51,510 --> 01:13:52,761
Tja...

1051
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
Jag har fattat mitt.

1052
01:13:58,058 --> 01:13:59,268
Du är körd.

1053
01:14:06,316 --> 01:14:10,154
Du kommer att få se dig över axeln
resten av livet.

1054
01:14:11,155 --> 01:14:13,365
Vet du vem som inte
kommer vara där?

1055
01:14:14,408 --> 01:14:15,534
Du!

1056
01:14:26,879 --> 01:14:28,046
Skjut dig själv.

1057
01:14:38,140 --> 01:14:40,434
Enligt brandchefen var det nästan...

1058
01:14:41,018 --> 01:14:42,644
Kolla in det här.

1059
01:14:43,061 --> 01:14:45,522
-Vinnarscenen.
-Ja, vi fick den.

1060
01:14:45,856 --> 01:14:46,982
Där satt den.

1061
01:14:49,401 --> 01:14:51,028
Så ser en Big D-produktion ut.

1062
01:14:59,495 --> 01:15:00,954
Och bryt.

1063
01:15:01,038 --> 01:15:03,373
-Snyggt.
-Inte så pjåkigt.

1064
01:15:12,508 --> 01:15:13,842
Vill du vinna en Emmy?

1065
01:15:14,009 --> 01:15:15,052
Sänd det här.

1066
01:15:15,135 --> 01:15:17,846
Hon heter Regina Lewis. Utredare.

1067
01:15:17,971 --> 01:15:20,057
Jag har nog inte rätt sladd.

1068
01:15:22,351 --> 01:15:25,020
Jag får det att funka.

1069
01:15:25,312 --> 01:15:26,313
Varsågod.

1070
01:15:46,333 --> 01:15:48,126
Okej, baby. Jag kommer.

1071
01:15:48,210 --> 01:15:49,628
Kom igen.

1072
01:15:49,753 --> 01:15:51,755
Nu, så. Okej?

1073
01:15:51,922 --> 01:15:53,257
Du måste krysta.

1074
01:15:53,382 --> 01:15:55,300
Slappna av och andas. Nu, så.

1075
01:15:55,467 --> 01:15:56,843
Okej. Är du redo?

1076
01:15:56,927 --> 01:15:59,179
Jag älskar dig så mycket.
Beredd?

1077
01:16:00,264 --> 01:16:01,557
Vill inte föda här.

1078
01:16:01,682 --> 01:16:03,267
Jag vet det, älskling.

1079
01:16:03,350 --> 01:16:05,185
Men vi har inget val. Andas.

1080
01:16:06,186 --> 01:16:09,189
Efter en överraskande vändning
har vi ny information

1081
01:16:09,356 --> 01:16:12,609
om skottlossningen på en pantbank
tidigare idag.

1082
01:16:12,693 --> 01:16:15,279
Utredare Regina Lewis från mordroteln

1083
01:16:15,362 --> 01:16:18,073
söks för förhör gällande
två döda poliser

1084
01:16:18,156 --> 01:16:19,992
och kopplingar till...

1085
01:16:20,075 --> 01:16:21,660
Sök igenom hela stället.

1086
01:16:21,743 --> 01:16:23,745
Uppe och nere. Två team!

1087
01:16:25,163 --> 01:16:26,498
Måste vara här nånstans.

1088
01:16:56,320 --> 01:16:57,404
Redo? Nu, så.

1089
01:16:57,487 --> 01:16:59,656
Krysta. Såja.

1090
01:16:59,740 --> 01:17:01,867
Slappna av. Nu, så. Kom igen.

1091
01:17:01,992 --> 01:17:03,994
Ner! Du!

1092
01:17:04,119 --> 01:17:06,246
Ner! Rör dig inte!

1093
01:17:06,330 --> 01:17:07,581
Jag är läkare. Hon föder!

1094
01:17:07,664 --> 01:17:09,082
Visa mig händerna!

1095
01:17:09,166 --> 01:17:10,626
Gör som de säger!

1096
01:17:10,751 --> 01:17:13,045
Vänd dig om, annars skjuter vi!

1097
01:17:13,295 --> 01:17:15,172
Jag förstår situationen.

1098
01:17:15,255 --> 01:17:17,382
Men jag förlöser vårt barn här!

1099
01:17:17,841 --> 01:17:20,385
Okej. Kom igen, baby.

1100
01:17:21,178 --> 01:17:23,764
Du måste krysta. Andas.

1101
01:17:23,847 --> 01:17:26,391
Ta ett djupt andetag. Krysta på tre.

1102
01:17:26,516 --> 01:17:28,018
Ett...två...

1103
01:17:28,226 --> 01:17:29,227
Tre! Bryt er in.

1104
01:17:30,187 --> 01:17:32,272
Släpp vapnet, Lewis! Nu!

1105
01:17:32,731 --> 01:17:34,274
Lägg ifrån dig vapnet nu.

1106
01:17:35,609 --> 01:17:37,194
Släpp det. Nu!

1107
01:17:43,450 --> 01:17:44,910
Lägg ifrån dig det, Lewis!

1108
01:17:46,662 --> 01:17:47,621
Lägg ifrån dig det.

1109
01:18:11,520 --> 01:18:12,521
Försök slappna av.

1110
01:18:12,646 --> 01:18:13,772
Nu, så. Sista.

1111
01:18:13,855 --> 01:18:15,524
Sista gången. Okej?

1112
01:18:15,607 --> 01:18:18,527
Nu, så. Ett...två...tre...

1113
01:18:18,902 --> 01:18:22,531
Krysta!

1114
01:18:24,157 --> 01:18:25,492
Vårt barn!

1115
01:18:31,206 --> 01:18:32,374
Åh, vännen.

1116
01:18:43,844 --> 01:18:45,971
-Jag älskar dig.
-Och jag dig.

1117
01:18:53,311 --> 01:18:57,023
ETT ÅR SENARE

1118
01:19:08,285 --> 01:19:11,079
Ser du, lille man?
Det där kallas att krascha.

1119
01:19:11,872 --> 01:19:12,998
Ja!

1120
01:19:15,834 --> 01:19:17,419
Det är så det går till.

1121
01:19:24,342 --> 01:19:26,344
Okej, okej.

1122
01:19:26,470 --> 01:19:29,931
Dags att sluta utsätta
vår lille son för videospel.

1123
01:19:30,474 --> 01:19:31,808
Kom till bords.

1124
01:19:32,684 --> 01:19:34,728
Mamma kom på oss. Vi måste gå.

1125
01:19:36,062 --> 01:19:37,898
Är vi redo?

1126
01:19:38,064 --> 01:19:39,316
Ja, det är vi.

1127
01:19:40,066 --> 01:19:41,485
Med fåniga hattar.

1128
01:19:41,860 --> 01:19:43,487
-Hörde det där.
-Sa inget.

1129
01:19:43,570 --> 01:19:45,739
Kom här.

1130
01:19:45,822 --> 01:19:47,449
-Okej!
-Sådär.

1131
01:19:47,532 --> 01:19:50,118
Här ska du sitta.

1132
01:19:51,578 --> 01:19:52,746
Okej.

1133
01:19:53,121 --> 01:19:56,041
Såja.

1134
01:19:58,251 --> 01:20:01,546
Redo? Såja.

1135
01:20:03,423 --> 01:20:04,257
Ja.

1136
01:20:06,092 --> 01:20:10,806
För födelsedagen du aldrig kommer
att minnas.

1137
01:20:10,889 --> 01:20:11,890
Sluta!

1138
01:20:11,973 --> 01:20:13,391
Omelett!

1139
01:20:14,476 --> 01:20:16,812
Du måste blåsa ut ljusen. Redo?

1140
01:20:16,895 --> 01:20:20,065
Ett...två...tre.

1141
01:20:24,069 --> 01:20:26,071
GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN, MATTY

1142
01:25:48,768 --> 01:25:50,770
Översättning: Isa Leppikorpi

