1
00:00:22,814 --> 00:00:24,899
NETFLIX PRÆSENTERER

2
00:01:03,938 --> 00:01:06,691
Hvor skal du hen, Abe?
Du er død!

3
00:01:18,912 --> 00:01:22,123
Du har lige pisset
på den forkerte

4
00:01:39,432 --> 00:01:40,683
Lede svin!

5
00:01:54,447 --> 00:01:55,740
Kom så!

6
00:02:07,752 --> 00:02:09,045
Mateo.

7
00:02:09,129 --> 00:02:10,380
Holborn og Central.

8
00:02:11,798 --> 00:02:13,591
-To minutter.
-Tredive sekunder.

9
00:02:37,031 --> 00:02:38,116
Pis.

10
00:02:38,867 --> 00:02:39,951
Pis.

11
00:02:56,885 --> 00:02:57,719
Pis.

12
00:02:58,887 --> 00:03:00,555
Kors.

13
00:03:01,097 --> 00:03:02,390
Kors.

14
00:03:20,533 --> 00:03:21,409
T?

15
00:03:24,537 --> 00:03:25,413
Ja.

16
00:03:25,997 --> 00:03:28,082
På barneværelset.

17
00:03:29,042 --> 00:03:30,418
Hvad laver du der?

18
00:03:30,543 --> 00:03:32,253
- Crossfit.
-Stop.

19
00:03:41,262 --> 00:03:42,847
I guder. Hvad laver du?

20
00:03:42,931 --> 00:03:45,558
En kopi af Det Sixtinske Kapel?

21
00:03:45,642 --> 00:03:49,103
Jeg er gået over gevind,
men jeg fortjener det fandeme.

22
00:03:49,479 --> 00:03:52,398
Du bør sidde i sofaen
med en isdessert.

23
00:03:52,523 --> 00:03:55,735
Kan isdesserten hjælpe mig med
barneværelset, som Paul skulle.

24
00:03:55,985 --> 00:03:58,738
Paul gør barneværelset færdig.

25
00:03:59,155 --> 00:04:01,115
Det sagde Paul også om sengen.

26
00:04:01,199 --> 00:04:03,993
Paul samler den seng,

27
00:04:04,369 --> 00:04:09,540
når han har malet sammen med Taryn.
Hen på sofaen, væk fra dampene.

28
00:04:09,749 --> 00:04:13,211
Kan vi stoppe med
alt det pis i tredjeperson?

29
00:04:13,711 --> 00:04:16,631
Hov. Babyen kan høre alt.

30
00:04:18,049 --> 00:04:19,217
Hør her lille mand.

31
00:04:20,009 --> 00:04:21,135
Hold op.

32
00:04:21,261 --> 00:04:25,390
Spark din mor tre gange,
så hun lægger sig på sofaen.

33
00:04:25,473 --> 00:04:27,475
Jeg henter isdessert til jer begge.

34
00:04:27,767 --> 00:04:29,769
Ja, doktor.

35
00:04:31,354 --> 00:04:35,483
Det er et meget modent svar,
men jeg er ikke læge.

36
00:04:36,109 --> 00:04:36,943
Endnu.

37
00:04:41,030 --> 00:04:45,076
Byen er i chok efter endnu et mord
på en fremtrædende person.

38
00:04:45,243 --> 00:04:47,495
Denne gang den offentlige anklager
Joshua Gregory.

39
00:04:48,079 --> 00:04:51,624
Politichefen holder
pressekonference i eftermiddag.

40
00:04:51,874 --> 00:04:55,211
Det er intet økologisk ved den.
Det er kun fedt.

41
00:04:55,378 --> 00:04:56,796
Skal jeg bytte den?

42
00:04:57,588 --> 00:04:58,840
Vær ikke dumsmart.

43
00:04:59,966 --> 00:05:03,845
Vi er her udenfor Gregorys hjem
efter rapporter om skud...

44
00:05:05,138 --> 00:05:07,140
-Sikke noget rod.
-Flot, trafikkø.

45
00:05:08,057 --> 00:05:10,059
-Så sent?
-Jeg må smutte.

46
00:05:10,351 --> 00:05:12,353
-Hvad med værelset?
-Når jeg er tilbage.

47
00:05:12,687 --> 00:05:15,815
Jeg sover lidt,
og så går jeg i gang.

48
00:05:16,190 --> 00:05:19,402
Det bør jeg optage og afspille,
hver gang jeg spørger.

49
00:05:19,527 --> 00:05:21,529
Hvil dig, slap af.

50
00:05:21,654 --> 00:05:24,699
Ingen freskoer, ingen Michaelangelo.

51
00:05:24,782 --> 00:05:26,909
-Jeg er tilbage i morgen tidlig.
-Okay.

52
00:05:29,287 --> 00:05:30,121
Pops!

53
00:05:30,997 --> 00:05:32,206
Youngblood!

54
00:05:33,166 --> 00:05:34,000
Mange tak.

55
00:05:34,375 --> 00:05:35,835
Skynd dig.
Ellers misser du det.

56
00:05:35,918 --> 00:05:38,254
Jeg misser ikke noget.
Herberget er fyldt.

57
00:05:38,755 --> 00:05:42,133
Derfor har jeg det der.
Holder kryb og tyve ude.

58
00:05:42,550 --> 00:05:43,634
Har selv lavet det.

59
00:05:45,470 --> 00:05:46,637
Du er god nok, Pops.

60
00:05:47,597 --> 00:05:49,057
Her er arbejdsgangen.

61
00:05:49,140 --> 00:05:51,476
Et barn i seng et,
baseball i hovedet.

62
00:05:51,559 --> 00:05:53,353
To og tre, bandeskyderier.

63
00:05:53,561 --> 00:05:57,732
Seng fire, ukendt mand armt af en bil.
Han er lækker.

64
00:05:58,024 --> 00:05:59,942
-Er han single?
-Det fortæller du mig.

65
00:06:11,496 --> 00:06:13,706
Vi har hylstre og skudhuller
over syv karreer.

66
00:06:13,790 --> 00:06:14,707
Og et blodspor.

67
00:06:15,291 --> 00:06:18,211
En ødelagt mobil.
Vi afsøger stadig kvarteret.

68
00:06:18,294 --> 00:06:19,504
Alle hospitaler kontaktes.

69
00:06:20,213 --> 00:06:21,339
Masterson.

70
00:06:24,634 --> 00:06:25,968
Giv os et øjeblik.

71
00:06:26,928 --> 00:06:29,514
Jones, tag de opkald, hvis du kan.

72
00:06:31,265 --> 00:06:33,393
Jeg kom med det samme.

73
00:06:35,978 --> 00:06:40,024
Jeg forsøgte at stoppe blødningen,
men han var ikke til at redde.

74
00:06:41,567 --> 00:06:42,402
Hej.

75
00:06:43,861 --> 00:06:46,114
Du gjorde alt, hvad du kunne.

76
00:06:46,781 --> 00:06:50,618
Joshua var det eneste gode
ved hele den afdeling.

77
00:06:50,701 --> 00:06:51,536
Jeg ved det.

78
00:06:52,954 --> 00:06:54,330
Sig, at du har noget.

79
00:06:55,998 --> 00:06:56,833
Ni millimeter.

80
00:06:57,166 --> 00:07:00,128
Tæt hold, at dømme
efter krudtsporene på væggen.

81
00:07:00,211 --> 00:07:02,463
-Josh fik i det mindste også skudt.
-Ja.

82
00:07:02,797 --> 00:07:04,966
Men den, som tog kuglen, lever.

83
00:07:05,216 --> 00:07:07,218
Jones ringer til de lokale hospitaler.

84
00:07:07,635 --> 00:07:11,722
Regina, jeg ved, det er hårdt,
men vi klarer det her.

85
00:07:12,807 --> 00:07:13,933
Vil du ikke hjem?

86
00:07:14,684 --> 00:07:17,728
Jeg har kendt dig i lang tid,
så jeg mener det kærligt:

87
00:07:17,812 --> 00:07:19,605
Tal aldrig til mig sådan igen.

88
00:07:20,022 --> 00:07:25,111
Hovedafdelingen er anspændt
over de her mord,

89
00:07:25,945 --> 00:07:27,572
og de er endnu mere over vores.

90
00:07:27,655 --> 00:07:30,158
Jeg vil være først,
når I fanger svinet.

91
00:07:30,283 --> 00:07:32,285
To hospitaler
har patienter med skudsår.

92
00:07:32,785 --> 00:07:34,495
En var kun et par kilometer herfra.

93
00:07:34,579 --> 00:07:36,998
Biluheld, skudsår opdaget
efter indlæggelse.

94
00:07:37,081 --> 00:07:39,750
-Bingo. Vil du køre med?
-For helvede da, ja.

95
00:07:43,504 --> 00:07:45,089
Godaften, hr.

96
00:07:45,965 --> 00:07:47,467
Hvordan har du det?

97
00:07:49,385 --> 00:07:52,305
Jeg har det også fint.
Lad os se på din journal.

98
00:07:52,722 --> 00:07:57,059
Skudsår i maven, ind og ud,
to brækkede ribben, hjernerystelse.

99
00:07:58,060 --> 00:08:02,690
Godt, at du er bevidstløs,
så vi kan undgå skrigene, hvis...

100
00:08:04,400 --> 00:08:06,402
Nej, nej!

101
00:08:11,908 --> 00:08:13,075
Pis.

102
00:08:33,971 --> 00:08:36,182
Du gav en god beskrivelse
af mistænkte.

103
00:08:36,432 --> 00:08:38,017
Andet? Andre detaljer?

104
00:08:38,100 --> 00:08:40,102
Nej, det var mørkt.

105
00:08:41,729 --> 00:08:42,563
Okay.

106
00:08:43,397 --> 00:08:45,858
Vi skal nok få fat i ham.
Bare rolig.

107
00:08:46,901 --> 00:08:50,196
Jeg sender par betjente hjem til dig
en af dagene.

108
00:08:50,321 --> 00:08:52,406
Nej. Min kone er gravid,
hun bliver stresset.

109
00:08:52,490 --> 00:08:54,283
Kan de ikke komme her?

110
00:08:54,367 --> 00:08:55,868
Okay. Hvis det passer dig bedre.

111
00:08:56,953 --> 00:08:58,120
Hvornår er terminen?

112
00:08:59,956 --> 00:09:01,040
Om tre uger.

113
00:09:01,916 --> 00:09:04,001
Tillykke.

114
00:09:04,794 --> 00:09:05,753
Tak.

115
00:09:06,254 --> 00:09:07,380
Har du nogen råd?

116
00:09:09,674 --> 00:09:13,135
Fra en person,
som besluttede ikke at få børn?

117
00:09:13,427 --> 00:09:14,470
Det tror jeg ikke.

118
00:09:16,138 --> 00:09:20,226
Vi overfører ham til
et fængselshospital i morgen.

119
00:09:20,726 --> 00:09:22,228
Vi kommer og overvåger det.

120
00:09:23,062 --> 00:09:23,938
Hvad har han gjort?

121
00:09:26,274 --> 00:09:27,733
Han har dræbt en god mand.

122
00:09:28,651 --> 00:09:29,860
Det er min mobil.

123
00:09:31,112 --> 00:09:33,531
Kommer du i tanke om noget,
ringer du.

124
00:09:35,032 --> 00:09:36,701
Har nogen set Masterson?

125
00:09:37,201 --> 00:09:38,661
-Den vej
-Tak.

126
00:09:40,413 --> 00:09:42,790
Paul, skrub af. Tag hjem.

127
00:09:42,873 --> 00:09:44,417
Nej, jeg er okay.

128
00:09:44,667 --> 00:09:48,879
Ikke for noget,
men du har fået en gang tæsk.

129
00:09:50,214 --> 00:09:52,300
Tag hjem til din kone.

130
00:10:03,811 --> 00:10:04,979
Pis.

131
00:10:12,987 --> 00:10:13,946
Hejsa.

132
00:10:14,405 --> 00:10:16,657
-Godmorgen.
-Godmorgen.

133
00:10:23,748 --> 00:10:24,874
Hvad er der sket?

134
00:10:25,249 --> 00:10:26,334
En eller anden fyr

135
00:10:27,001 --> 00:10:29,879
brød ind til min patient
og brugte mig til gulvklud,

136
00:10:29,962 --> 00:10:31,505
før jeg fik stoppet ham.

137
00:10:32,506 --> 00:10:34,967
Har du været oppe at slås?
Hvor kunne du?

138
00:10:35,051 --> 00:10:38,638
Hvis en fyr banker dig,
beder man ham ikke bare om at stoppe, vel?

139
00:10:38,721 --> 00:10:42,516
Du skal være far.
Jeg kan ikke uden dig.

140
00:10:42,600 --> 00:10:43,768
Okay.

141
00:10:46,854 --> 00:10:49,148
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker dig.

142
00:10:53,277 --> 00:10:54,612
Nu skal far tisse.

143
00:10:57,114 --> 00:11:01,202
Kom, lad mig hjælpe dig op.
En, to tre.

144
00:11:03,496 --> 00:11:04,330
Bliv der.

145
00:11:07,375 --> 00:11:09,293
-Put noget is på.
-Ja.

146
00:11:11,921 --> 00:11:13,923
Paul!

147
00:11:48,833 --> 00:11:50,126
Taryn, hvor er du?

148
00:11:50,835 --> 00:11:51,669
Nej.

149
00:11:51,877 --> 00:11:53,838
Taryn, hvor er du?

150
00:11:54,338 --> 00:11:56,090
Det er din egen skyld.
Du blandede dig.

151
00:11:57,299 --> 00:11:58,217
Hvad vil du?

152
00:11:58,300 --> 00:12:01,220
Lyt godt efter.

153
00:12:01,595 --> 00:12:02,471
Rør du hende...

154
00:12:03,097 --> 00:12:05,224
Shit, okay, undskyld.

155
00:12:05,307 --> 00:12:07,893
Afbryd ikke igen.
Hør efter.

156
00:12:08,185 --> 00:12:10,187
Tag tilbage til hospitalet,
og få min bror ud.

157
00:12:10,271 --> 00:12:13,023
Taler du med nogen, med politiet,
dør hun.

158
00:12:13,149 --> 00:12:14,608
Røvrender du mig, dør hun.

159
00:12:14,692 --> 00:12:16,277
Nej.

160
00:12:18,237 --> 00:12:19,071
Hallo?

161
00:12:21,282 --> 00:12:22,199
Taryn?

162
00:12:23,159 --> 00:12:24,034
Hallo?

163
00:12:25,161 --> 00:12:26,203
Pis.

164
00:12:41,135 --> 00:12:43,471
Ring, når du er ude,
eller din kone dør.

165
00:13:22,426 --> 00:13:23,636
Okay.

166
00:14:19,608 --> 00:14:20,734
Hård nat?

167
00:14:21,986 --> 00:14:25,030
Er du sygeplejersken, der fik tæv?

168
00:14:29,368 --> 00:14:31,078
Han skal nedenunder.

169
00:14:31,161 --> 00:14:32,580
-Billeddiagnostik.
-Billeder?

170
00:14:32,788 --> 00:14:34,456
Ja. røntgen, MR-scanning.

171
00:14:34,999 --> 00:14:36,458
Jeg følger ham.

172
00:14:37,960 --> 00:14:39,378
Hvis du siger det.

173
00:14:42,089 --> 00:14:42,923
Hvad er det?

174
00:14:44,049 --> 00:14:47,094
-Det er hans respirator.
-Den var ikke tændt før.

175
00:14:47,678 --> 00:14:50,931
Hvis der sker ham noget
mellem her og Billeddiagnostik,

176
00:14:53,350 --> 00:14:54,977
er det min røv, ikke din.

177
00:14:55,352 --> 00:14:57,730
Vil du holde døren?

178
00:15:18,292 --> 00:15:20,085
SKADESTUE - INDGANG SYD

179
00:16:33,617 --> 00:16:34,827
Hvor skal vi hen?

180
00:16:35,577 --> 00:16:37,246
Det har jeg sagt.

181
00:16:38,580 --> 00:16:41,834
-Den lyser for P3.
-Der er en anden elevator til Røntgen.

182
00:16:44,461 --> 00:16:46,213
Jeg læste forsiden af sagsmappen.

183
00:16:46,755 --> 00:16:48,757
Siger du, hvad der ikke står i den?

184
00:16:49,425 --> 00:16:50,843
Abraham Guevara.

185
00:16:51,093 --> 00:16:53,554
Abe og has bror Mateo
er gadens lejetropper.

186
00:16:53,637 --> 00:16:57,516
I øjeblikket freelancer
den grumme duofor Big D.

187
00:16:58,100 --> 00:17:02,646
Det forlyder, at Abe skylder Big D
for en stor forsyning narko,

188
00:17:02,730 --> 00:17:03,981
han har forsøgt videresolgt.

189
00:17:04,565 --> 00:17:07,776
Hvad har svinet med
mordet på Josh at gøre?

190
00:17:07,943 --> 00:17:09,778
Kun Guevara har det svar.

191
00:17:21,206 --> 00:17:22,666
Hvad sker der?

192
00:17:22,750 --> 00:17:24,626
Hans hjerte. Tag hjertestarteren.

193
00:17:24,877 --> 00:17:26,378
-Hvad?
-Kassen nedenunder!

194
00:17:39,266 --> 00:17:40,309
Beklager.

195
00:17:45,481 --> 00:17:47,191
-Hvor er han?
-Han skulle være her.

196
00:17:49,610 --> 00:17:51,320
Det her får gang i dig.

197
00:17:54,573 --> 00:17:56,825
Rolig nu. Tag det roligt.

198
00:17:56,909 --> 00:17:59,244
Det kommer til at gøre ondt,
men jeg får dig ud.

199
00:17:59,328 --> 00:18:00,579
Rolig nu.

200
00:18:00,662 --> 00:18:02,498
Sådan. Kom så.

201
00:18:03,123 --> 00:18:05,167
Du er på et hospital,
jeg er din sygeplejeske.

202
00:18:05,250 --> 00:18:08,504
Jeg giver dig Torasol
og lidt morfin for smerter.

203
00:18:09,004 --> 00:18:10,297
Her er Toradol.

204
00:18:14,218 --> 00:18:15,052
Sådan.

205
00:18:15,803 --> 00:18:17,554
Her kommer de gode sager.

206
00:18:19,306 --> 00:18:20,891
Her er morfinen.

207
00:18:21,225 --> 00:18:22,351
Sådan.

208
00:18:23,727 --> 00:18:25,187
Halløj!

209
00:18:25,270 --> 00:18:27,898
Find sikkerhedsbåndet fra tredje sal.

210
00:18:28,357 --> 00:18:30,400
-Har vi betjente ved udgangene?
-Ja.

211
00:18:30,484 --> 00:18:31,902
-Hvor mange?
-Seks i alt.

212
00:18:32,194 --> 00:18:33,946
Hvis mig de opdagelser.

213
00:18:34,029 --> 00:18:36,532
Jeg får dig ud herfra,
men du er nødt til at gå.

214
00:18:36,782 --> 00:18:38,951
Mine ting, hvor er mit tøj?

215
00:18:39,034 --> 00:18:40,202
Din bror har dem.

216
00:18:40,285 --> 00:18:41,370
-Min bror.
-Ja.

217
00:18:43,247 --> 00:18:45,290
Fald ned. Din bror har min kone.

218
00:18:45,374 --> 00:18:47,292
Jeg skal bringe dig til ham.

219
00:18:47,376 --> 00:18:49,753
Ellers har jeg intet
med det her at gøre, okay?

220
00:18:50,629 --> 00:18:51,630
Okay.

221
00:18:52,965 --> 00:18:53,799
Okay.

222
00:18:55,634 --> 00:18:56,552
Kom så.

223
00:18:56,677 --> 00:18:57,678
Stop!

224
00:18:58,053 --> 00:18:59,763
Lige der. Se.

225
00:19:00,222 --> 00:19:01,640
Hvem er hos mistænkte?

226
00:19:01,723 --> 00:19:02,641
Paul Booker.

227
00:19:02,724 --> 00:19:04,017
Hvor er den elevator nu?

228
00:19:04,101 --> 00:19:07,229
Nederste etage, parkeringskælder tre.
Nødstop er i brug.

229
00:19:07,312 --> 00:19:08,147
Okay.

230
00:19:08,230 --> 00:19:09,773
-Giv mig nøglerne.
-Nej, jeg kører.

231
00:19:09,857 --> 00:19:11,942
Giv mig nøglerne,
eller din kone dør.

232
00:19:12,734 --> 00:19:13,569
Jeg kører.

233
00:19:14,778 --> 00:19:16,780
-Lad gå.
-Pas på pistolen.

234
00:19:17,614 --> 00:19:18,657
Pis.

235
00:19:23,495 --> 00:19:24,580
Pis.

236
00:19:27,291 --> 00:19:28,709
-Hej!
-Er du ok?

237
00:19:30,294 --> 00:19:31,670
-Lort.
-Hvad?

238
00:19:31,753 --> 00:19:33,088
-Jeg har den.
-Bliv der.

239
00:19:33,714 --> 00:19:34,840
Masterson!

240
00:19:36,383 --> 00:19:38,218
Der er ikke en lejebil, det er min.

241
00:19:39,219 --> 00:19:42,097
-Sæt nu farten ned, mand.
-Hold kæft.

242
00:19:42,181 --> 00:19:43,307
Sæt farten ned.

243
00:19:43,515 --> 00:19:45,184
Fjern den pistol, før den går af.

244
00:19:45,267 --> 00:19:46,977
-Fjern den!
-Okay.

245
00:19:47,060 --> 00:19:48,187
Hold fast.

246
00:19:48,770 --> 00:19:51,565
-Lort, det er en garage.
-Hold op med at klynke.

247
00:19:51,648 --> 00:19:53,859
-Der er ingen efter os.
-Stop med at klynke.

248
00:19:59,698 --> 00:20:00,908
Det er en god bil.

249
00:20:00,991 --> 00:20:02,784
Du kører den for hårdt.

250
00:20:04,453 --> 00:20:05,287
Lort.

251
00:20:06,079 --> 00:20:07,080
Pis.

252
00:20:07,206 --> 00:20:10,542
Vend det om, prøv den anden side.

253
00:20:10,626 --> 00:20:11,919
Duer ikke.

254
00:20:12,794 --> 00:20:14,504
-"Janet"?
-Lort.

255
00:20:14,588 --> 00:20:17,049
Det er deaktiveret.
Jeg brugte det til at få dig ud.

256
00:20:17,132 --> 00:20:18,842
-Lort.
-De har deaktiveret det.

257
00:20:19,760 --> 00:20:21,428
Politiet. Stop!

258
00:20:26,350 --> 00:20:28,602
Det er min bil!
Du ramte en betjent.

259
00:20:28,685 --> 00:20:30,229
Jeg hørte det. Hvor til?

260
00:20:30,312 --> 00:20:32,272
Jeg skulle ringe, når du var ude.

261
00:20:32,356 --> 00:20:34,233
Hvis han rør min kone eller min baby...

262
00:20:34,316 --> 00:20:36,485
-Hvad?
-Min kone er gravid.

263
00:20:38,070 --> 00:20:39,696
Pis. Ring til ham.

264
00:20:39,780 --> 00:20:41,698
-Okay.
-Ring ham op.

265
00:20:44,201 --> 00:20:45,410
Ja.

266
00:20:45,494 --> 00:20:48,830
-Hej. Gjorde du det?
-Ja, jeg lavede noget lort.

267
00:20:48,956 --> 00:20:52,793
- Jeg prøvede at få dig ud.
-Det er i orden, jeg er ude.

268
00:20:52,876 --> 00:20:54,544
Har du USB'en?

269
00:20:54,628 --> 00:20:57,297
Ja, jeg har den på mig.

270
00:20:59,216 --> 00:21:00,425
Godt, flot.

271
00:21:00,509 --> 00:21:02,261
Pas godt på den, forstået?

272
00:21:02,344 --> 00:21:04,346
-Pas på den.
-Få min kone på.

273
00:21:04,471 --> 00:21:07,224
-Hold nu kæft!
-Okay.

274
00:21:07,307 --> 00:21:09,851
-Hvor helvede er du?
- På busterminalen.

275
00:21:09,935 --> 00:21:11,061
- Vestindgangen.
-Hør her.

276
00:21:11,144 --> 00:21:13,397
-Er kvinden okay?
- Hun er okay.

277
00:21:13,480 --> 00:21:14,690
Hun er her hos mig.

278
00:21:14,773 --> 00:21:16,149
Pas på hende, forstået?

279
00:21:16,233 --> 00:21:18,318
Ja. Hvad med Big D?

280
00:21:18,443 --> 00:21:19,778
Har han kontaktet dig?

281
00:21:19,903 --> 00:21:21,488
Ja. Vi skylder ham.

282
00:21:21,571 --> 00:21:23,532
Jeg ved det. Jeg ordner det.

283
00:21:23,615 --> 00:21:26,285
Hør her, få kvinde på telefonen, okay?

284
00:21:26,868 --> 00:21:28,161
- Hallo?
- Her.

285
00:21:28,245 --> 00:21:29,621
Hej skat, er du okay?

286
00:21:29,705 --> 00:21:31,873
Hvor er du? Hvad sker der?

287
00:21:31,957 --> 00:21:34,626
- Har han gjort dig noget?
-Jeg har det fint.

288
00:21:36,712 --> 00:21:38,588
-Jeg kommer, okay?
- Jeg elsker dig.

289
00:21:38,672 --> 00:21:40,841
-Afslut.
-Jeg elsker også dig, skat.

290
00:21:44,094 --> 00:21:46,096
Slap af. Det er i orden.

291
00:21:46,763 --> 00:21:48,849
Hvis din bror gør min kone noget...

292
00:21:48,932 --> 00:21:52,436
Hold kæft. Hvis du gør, som jeg siger,
ordner alt sig, okay?

293
00:22:00,152 --> 00:22:02,237
Jeg stikker dig i hjertet
med en fucking blyant

294
00:22:02,362 --> 00:22:04,364
Lort. Nej.

295
00:22:06,074 --> 00:22:07,868
-Hvad?
-Jeg har veer.

296
00:22:07,951 --> 00:22:09,411
Bliv der.

297
00:22:09,745 --> 00:22:11,455
Jeg skal ligge ned.

298
00:22:13,915 --> 00:22:14,791
Okay.

299
00:22:16,877 --> 00:22:19,421
-Stop det.
-Lad mig gå for helvede!

300
00:22:19,504 --> 00:22:21,381
-Slip mig for helvede!
-Stop.

301
00:22:22,758 --> 00:22:23,717
Stop!

302
00:22:25,427 --> 00:22:27,304
Jeg vil ikke gøre jer noget.

303
00:22:27,888 --> 00:22:29,097
Få mig ikke til det.

304
00:22:29,848 --> 00:22:31,058
Få mig ikke til det.

305
00:22:47,657 --> 00:22:48,825
Har du en anden T-shirt?

306
00:22:49,368 --> 00:22:50,786
Nej, kun jakken.

307
00:22:51,328 --> 00:22:52,204
Tag den på.

308
00:22:52,913 --> 00:22:53,914
Hvorfor?

309
00:22:57,125 --> 00:22:58,627
Hvor skal du hen med mine sko?

310
00:22:58,710 --> 00:23:00,212
Vent i bilen.

311
00:23:06,051 --> 00:23:07,969
Bliv i bilen.

312
00:23:08,678 --> 00:23:10,138
Pokkers manerer.

313
00:23:18,313 --> 00:23:20,899
Hvorfor skulle Booker hjælpe
et svin som Guevara?

314
00:23:20,982 --> 00:23:24,027
Narkopengene?
Der er en halv million årsager.

315
00:23:24,152 --> 00:23:26,321
Han har en gravid kone
og et godt job.

316
00:23:26,446 --> 00:23:29,741
Han er ikke typen,
der smider alt væk for penge.

317
00:23:30,617 --> 00:23:31,451
Hej.

318
00:23:34,454 --> 00:23:37,416
Fortæl mig om brødrenes
forbindelse til anklageren.

319
00:23:39,167 --> 00:23:40,335
Abes bror Mateo...

320
00:23:41,128 --> 00:23:43,713
stod til ti år i brummen.

321
00:23:44,506 --> 00:23:46,591
Så Abe tilbød Josh Gregory en handel:

322
00:23:48,218 --> 00:23:52,722
Et USB-stik med beviser
i bytte for brorens frihed.

323
00:23:52,973 --> 00:23:54,307
Hvilke slags beviser?

324
00:23:54,683 --> 00:23:58,186
Den slags som fælder en masse
korrupte betjente.

325
00:23:58,270 --> 00:24:02,190
Betjente, ledere, chefer, alle.

326
00:24:03,442 --> 00:24:04,484
Drabsafdelingen?

327
00:24:05,652 --> 00:24:06,528
Mig?

328
00:24:07,779 --> 00:24:11,283
Vi måtte dykke ned i alle afdelinger.

329
00:24:11,700 --> 00:24:16,163
Joshua stod inde for dig.
Også jeg på grund af vores fortid.

330
00:24:16,621 --> 00:24:17,664
Vores fortid.

331
00:24:17,914 --> 00:24:20,208
Mener du, fordi vi knaldede i fem år?

332
00:24:20,333 --> 00:24:22,669
Eller at vi boede sammen?
Dumme skid.

333
00:24:23,795 --> 00:24:25,839
Tak, fordi du kunne
stå inde for mig

334
00:24:25,922 --> 00:24:27,924
og for din støtte med anklageren.

335
00:24:28,008 --> 00:24:30,594
Du er renset.
Det er det vigtigste.

336
00:24:38,393 --> 00:24:39,978
Hvad fanden laver han?

337
00:24:42,606 --> 00:24:43,982
-Ud med dig.
-Hvorfor?

338
00:24:44,191 --> 00:24:47,110
Fordi de gav mig en lortebil.
Derfor.

339
00:24:47,194 --> 00:24:48,445
Gå hjem, Paul!

340
00:24:48,862 --> 00:24:49,738
Hvad?

341
00:24:50,238 --> 00:24:51,198
Nej!

342
00:24:55,494 --> 00:24:56,661
Du kan ikke give...

343
00:24:58,163 --> 00:25:00,248
-Tag hjem.
-Nej.

344
00:25:00,457 --> 00:25:03,627
Du har ikke lyst til at blive involveret.
Lad mig klare det.

345
00:25:03,752 --> 00:25:05,128
Ikke uden min kone.

346
00:25:13,261 --> 00:25:16,389
-Jeg skal med.
-Første gang du trykker på aftrækkeren?

347
00:25:17,265 --> 00:25:18,850
-Ja, og hvad så?
-Ja?

348
00:25:21,770 --> 00:25:22,979
Du ryster.

349
00:25:24,606 --> 00:25:26,441
Det burde bekymre dig.

350
00:25:26,733 --> 00:25:28,735
Kom så, skyd bare.

351
00:25:35,450 --> 00:25:36,743
Skyd dig selv.

352
00:25:38,328 --> 00:25:40,705
Men husk at tage Toradol før morfin.

353
00:25:41,039 --> 00:25:45,043
For meget Toradol giver nyresvigt.
For meget morfin er lig med koma.

354
00:25:45,835 --> 00:25:47,963
Men det kan du sikkert klare, kloge.

355
00:25:53,843 --> 00:25:55,637
Saml dit lort op, og kom med...

356
00:25:56,263 --> 00:25:57,180
sygeplejerske.

357
00:26:13,280 --> 00:26:14,990
- Mateo.
-Hey.

358
00:26:15,073 --> 00:26:16,616
Jeg går ind nu.

359
00:26:17,367 --> 00:26:20,370
Matty, hør på mig.
Vi kommer ind fra Fouth Street.

360
00:26:20,495 --> 00:26:21,413
Mateo?

361
00:26:21,496 --> 00:26:23,665
Er du der? Kan du se mig?

362
00:26:23,748 --> 00:26:25,792
-Nej.
-Du har to betjente bag dig.

363
00:26:26,042 --> 00:26:28,336
Forsæt mod mig, fortsæt...

364
00:26:28,420 --> 00:26:29,296
Dårlig forbindelse..

365
00:26:29,838 --> 00:26:30,964
Hvor er du?

366
00:26:32,757 --> 00:26:33,883
-Hvad?
-Hører du mig?

367
00:26:33,967 --> 00:26:35,093
Jeg kan ikke høre dig.

368
00:26:36,678 --> 00:26:37,554
Hvad?

369
00:26:39,097 --> 00:26:41,099
Stop.

370
00:26:41,182 --> 00:26:42,225
Tilbage!

371
00:26:43,602 --> 00:26:45,520
Vend om. Det er en fælde.

372
00:26:45,604 --> 00:26:47,772
De tvang os. Hører du?

373
00:26:47,856 --> 00:26:49,274
-Hvad?
-De er her.

374
00:26:49,608 --> 00:26:51,109
Tag tilbage til pakhuset.

375
00:26:53,028 --> 00:26:55,655
Mateo. For helvede.

376
00:26:55,822 --> 00:26:56,656
Taryn!

377
00:26:59,784 --> 00:27:00,660
Abe!

378
00:27:00,744 --> 00:27:01,995
Løb.

379
00:27:05,665 --> 00:27:06,583
Kom.

380
00:27:12,505 --> 00:27:13,923
Kom tilbage.

381
00:27:15,050 --> 00:27:17,344
Hold op med at løbe.

382
00:27:18,637 --> 00:27:20,805
Du skal væk. Her er ikke sikkert.

383
00:27:30,607 --> 00:27:31,524
Af sted.

384
00:27:32,400 --> 00:27:33,276
Sort Mercedes.

385
00:27:35,528 --> 00:27:37,405
Læg sædet ned.

386
00:27:48,041 --> 00:27:49,000
Lort.

387
00:27:56,341 --> 00:27:57,634
Lort.

388
00:28:01,179 --> 00:28:02,347
Pis.

389
00:28:16,528 --> 00:28:18,613
-Lort.
-Ned.

390
00:28:25,370 --> 00:28:26,705
-I guder.
-Er du okay?

391
00:28:28,331 --> 00:28:30,208
Tak, ja.

392
00:28:41,302 --> 00:28:43,179
-Hvad var det?
-Jeg tænker.

393
00:28:43,263 --> 00:28:45,348
-Hvad sker der?
-Tjek den dør.

394
00:28:45,807 --> 00:28:46,808
Tjek døren.

395
00:28:48,518 --> 00:28:50,395
-Pis.
-Vi skal bruge nøglen.

396
00:28:50,478 --> 00:28:52,772
-Kameraer. Se ikke op.
-Lort.

397
00:28:52,856 --> 00:28:54,733
Kom så, jeg skal have et skud.

398
00:28:55,859 --> 00:28:57,277
-Gør det klar.
-Nej.

399
00:28:57,736 --> 00:28:59,529
-Nej?
-Det stopper nu.

400
00:28:59,612 --> 00:29:01,156
Jeg giver dig ikke noget.

401
00:29:01,239 --> 00:29:03,450
Giver du mig ikke et skud,
giver jeg dig et.

402
00:29:03,533 --> 00:29:05,535
Hvis du ikke holder mig gående,
dør din kone.

403
00:29:07,954 --> 00:29:10,957
Jeg så på nyhederne,
at du og din bror dræbte anklageren.

404
00:29:11,166 --> 00:29:13,293
-Kors.
-I skal melde jer.

405
00:29:13,376 --> 00:29:15,587
Skal du konstant lukke lort ud?

406
00:29:16,588 --> 00:29:18,465
Din kone har nok kidnappet sig selv.

407
00:29:19,007 --> 00:29:19,924
Kom så.

408
00:29:20,008 --> 00:29:23,178
Du kommer i fængsel.
Alle genkender dig.

409
00:29:23,762 --> 00:29:25,013
Dig og din åndssvage bror.

410
00:29:25,096 --> 00:29:26,222
-Er det sandt?
-Ja.

411
00:29:26,306 --> 00:29:28,057
Hvis jeg skal i fængsel,
kommer du med.

412
00:29:28,141 --> 00:29:30,018
Min bror er sårbar. Kom så.

413
00:29:41,029 --> 00:29:41,946
Tak.

414
00:29:42,405 --> 00:29:43,698
Jeg gør bare mit arbejde.

415
00:29:52,332 --> 00:29:54,751
Hvad fanden? Hvad laver du?

416
00:30:41,339 --> 00:30:42,215
Lort.

417
00:31:04,696 --> 00:31:06,239
Nej.

418
00:31:07,073 --> 00:31:08,116
Visiter ham.

419
00:31:08,366 --> 00:31:09,200
Hvad?

420
00:31:09,284 --> 00:31:10,326
Visiter ham.

421
00:31:10,451 --> 00:31:11,494
Våben.

422
00:31:22,589 --> 00:31:24,591
-Han er betjent.
-Det ved jeg.

423
00:31:25,884 --> 00:31:26,926
Kom så.

424
00:31:38,855 --> 00:31:41,232
Den skal pudset og poleres
med vaskeskind.

425
00:31:41,316 --> 00:31:42,400
Ingen striber.

426
00:31:43,067 --> 00:31:44,485
Og fælgene skal pudses.

427
00:31:44,569 --> 00:31:46,404
Frue! Skrub ud af bilen, tak.

428
00:31:47,614 --> 00:31:50,158
-Ud.
-Jeg har peberspray i tasken.

429
00:31:50,408 --> 00:31:51,910
Jeg har en pistol i bukserne.

430
00:31:54,245 --> 00:31:57,290
Hvad fanden er det for en bilvask.

431
00:32:01,419 --> 00:32:03,296
-Til venstre.
-Det er den modsatte retning.

432
00:32:03,379 --> 00:32:05,214
De har stjålet en PT Cruiser.

433
00:32:05,298 --> 00:32:06,716
De kører mod nord.

434
00:32:12,138 --> 00:32:14,599
De er bevæbnede og farlige.
Kode 215.

435
00:32:15,433 --> 00:32:17,018
-Hvad er kode 215?
-Bilkapring

436
00:32:17,310 --> 00:32:18,227
Lort.

437
00:32:18,311 --> 00:32:20,021
Kan lortet køre hurtigere?

438
00:32:20,104 --> 00:32:22,273
Du stjal en PT Cruiser.

439
00:32:22,357 --> 00:32:23,316
Det er en PT Cruiser.

440
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
Pis.

441
00:32:33,534 --> 00:32:34,410
Lort.

442
00:32:35,244 --> 00:32:36,454
Hvad laver du?

443
00:32:40,667 --> 00:32:41,751
Åh, pis.

444
00:32:42,752 --> 00:32:44,212
Hvis du vil køre, så kør.

445
00:32:47,298 --> 00:32:48,800
-Der.
-Jeg ser den.

446
00:32:53,262 --> 00:32:55,974
-Det er politiet.
-Kør fra dem.

447
00:33:07,902 --> 00:33:09,654
-Åh pis.
-Du slår mig ihjel.

448
00:33:13,950 --> 00:33:15,368
Giv dem baghjul.

449
00:33:16,828 --> 00:33:18,037
Drej!

450
00:33:23,793 --> 00:33:25,294
Kors.

451
00:33:25,545 --> 00:33:27,296
De er der stadig. Drej her.

452
00:33:40,768 --> 00:33:43,855
Når jeg siger til,
drejer du rattet hårdt til højre.

453
00:33:53,906 --> 00:33:54,866
Nu!

454
00:34:11,007 --> 00:34:12,550
Lad mig ringe til hende.

455
00:34:15,053 --> 00:34:16,095
Telefonen er død.

456
00:34:16,179 --> 00:34:18,097
Vi skal væk fra gaden.

457
00:34:18,765 --> 00:34:20,475
Pops. Følg efter mig.

458
00:34:20,892 --> 00:34:22,435
-Hvor skal du hen?
-Følg med.

459
00:34:25,897 --> 00:34:26,939
Hej.

460
00:34:30,860 --> 00:34:32,195
Vi skjuler os her.

461
00:34:36,282 --> 00:34:37,325
Kom.

462
00:34:42,121 --> 00:34:43,081
Pops!

463
00:34:44,332 --> 00:34:45,541
Youngblood!

464
00:35:01,057 --> 00:35:02,225
Pis!

465
00:35:22,370 --> 00:35:23,287
Undskyld.

466
00:35:25,456 --> 00:35:26,415
For hvad?

467
00:35:28,376 --> 00:35:29,961
For at pege en pistol mod den.

468
00:35:30,920 --> 00:35:31,879
Ham.

469
00:35:32,505 --> 00:35:34,841
Skal du virkelig ryge nu?

470
00:35:37,218 --> 00:35:38,136
Undskyld.

471
00:35:48,688 --> 00:35:49,605
Mateo, ikke?

472
00:35:51,566 --> 00:35:52,400
Ja.

473
00:35:54,485 --> 00:35:55,528
Mateo...

474
00:35:57,071 --> 00:35:58,990
Jeg ved ikke, hvad det her er.

475
00:35:59,448 --> 00:36:01,492
Jeg ved ikke, hvem der er efter dig,

476
00:36:01,826 --> 00:36:04,704
men jeg ved, at det ikke er godt
for mig og babyen.

477
00:36:06,455 --> 00:36:08,166
Du skal lade os gå.

478
00:36:15,381 --> 00:36:17,049
Han sagde vent, så vi venter.

479
00:36:18,885 --> 00:36:20,511
Hvorfor gør du det her?

480
00:36:24,557 --> 00:36:27,393
-Hvorfor?
-Sådan har vi altid gjort.

481
00:36:30,396 --> 00:36:32,106
Sådan har vi overlevet.

482
00:36:36,819 --> 00:36:38,821
Han sagde, alt ville blive okay.

483
00:36:41,949 --> 00:36:43,159
Og hvis det ikke er?

484
00:37:25,493 --> 00:37:27,828
Det er som  Metal Gear Solid.

485
00:37:28,287 --> 00:37:29,664
Hvad fanden er det?

486
00:37:29,914 --> 00:37:31,916
Metal Gear Solid: Solid Snake?

487
00:37:33,167 --> 00:37:34,210
Det er et spil.

488
00:37:34,335 --> 00:37:36,128
Jeg spiller ikke videospil.

489
00:37:36,212 --> 00:37:38,881
Du skulle prøve det.
Det kunne hjælpe med vreden.

490
00:37:38,965 --> 00:37:40,675
Jeg kan også give dig en på skallen.

491
00:37:40,758 --> 00:37:43,177
Det er det, jeg mener.
Lad mig se.

492
00:37:47,265 --> 00:37:48,849
Put pres på.

493
00:37:49,141 --> 00:37:51,352
Vi må hellere kigge på det,
når vi stopper.

494
00:37:55,898 --> 00:37:58,234
-Ham fyren sladrer ikke, vel?
-Nej.

495
00:37:58,359 --> 00:37:59,568
Han er min patient.

496
00:37:59,652 --> 00:38:02,238
Han plejede at komme ind
med selvpåførte knivstik.

497
00:38:02,321 --> 00:38:03,864
Jeg lavede en aftale med ham.

498
00:38:03,948 --> 00:38:06,075
Kaffe efter hver vagt...

499
00:38:06,158 --> 00:38:08,661
Okay, hele den sødsuppehistorie

500
00:38:08,744 --> 00:38:10,621
hjælper os ikke med at finde din kone.

501
00:38:11,163 --> 00:38:11,998
Beklager.

502
00:38:12,373 --> 00:38:14,292
Du er fandeme et røvhul.

503
00:38:14,375 --> 00:38:16,585
Du fortæller bare dårlige historier.

504
00:38:16,669 --> 00:38:18,546
Det handler om Pops.

505
00:38:18,629 --> 00:38:20,881
Jeg er skide ligeglad med Pops.

506
00:38:21,549 --> 00:38:24,343
Jeg er ligeglad med dig.
Næsten også med din kone.

507
00:38:24,427 --> 00:38:27,638
Du er ligeglad med alt, hvad?
Du er bare så hård, ikke?

508
00:38:27,722 --> 00:38:29,932
Du er ligeglad med Mateo, ikke?

509
00:38:30,016 --> 00:38:32,435
Det er derfor, du knokler sådan
for at finde ham.

510
00:38:39,025 --> 00:38:40,818
Vent. Kom med.

511
00:38:40,901 --> 00:38:42,486
Kom her. Slap af.

512
00:38:43,321 --> 00:38:45,656
Slap af. Sæt dig ned.

513
00:38:46,365 --> 00:38:48,200
Når min bror kommer, kan du gå.

514
00:39:14,060 --> 00:39:15,936
Kom så, tag den nu.

515
00:39:17,438 --> 00:39:19,523
Telefonsvareren er fuld...

516
00:39:25,279 --> 00:39:29,075
Jeg kradser dine øjne ud
og knalder dit kranium

517
00:39:37,083 --> 00:39:38,167
Fandens.

518
00:39:39,126 --> 00:39:41,212
Pis!

519
00:39:53,682 --> 00:39:55,768
Få dig noget mad.
Tak for hjælpen.

520
00:40:10,282 --> 00:40:12,451
Det har jeg fandeme ikke brug for.

521
00:40:12,535 --> 00:40:14,703
Hej Cheetah,
jeg skal bruge hjul og en tjeneste.

522
00:40:17,498 --> 00:40:21,752
Politiet og Big D ønsker dig død.

523
00:40:22,211 --> 00:40:23,337
Du skylder mg, Cheetah.

524
00:40:23,921 --> 00:40:25,089
Luk mig ind.

525
00:40:35,641 --> 00:40:37,643
-Bliv her.
-Hvor skal du hen?

526
00:40:38,018 --> 00:40:40,563
Jeg skal tale med den fede fyr.

527
00:40:45,067 --> 00:40:47,653
Cheetah, flot piñata.

528
00:40:47,736 --> 00:40:51,615
Det er Kushie. Ser alt, ved alt.

529
00:40:51,699 --> 00:40:54,785
Man skal være smart
med alle røverne.

530
00:40:55,661 --> 00:40:58,831
-Hvem er det?
-Tjenesten.

531
00:40:59,165 --> 00:41:01,584
-Nej, for helvede.
-Du skylder for oprøret i Soledad.

532
00:41:02,126 --> 00:41:05,212
-Nu starter du.
Ja, "nu starter jeg".

533
00:41:05,296 --> 00:41:09,341
Du ævler altid om det pis,
Du startede det oprør.

534
00:41:09,425 --> 00:41:11,969
Jeg reddede dig.
Glem ikke det.

535
00:41:12,052 --> 00:41:14,305
Og hvem endte i isolation?
Mig.

536
00:41:14,388 --> 00:41:15,514
Du skylder mig, Cheetah.

537
00:41:15,598 --> 00:41:17,892
-Du begynder ikke med det.
-Nej, det gør jeg ikke.

538
00:41:18,100 --> 00:41:20,102
-Ser skummel ud.
-Masterson.

539
00:41:22,313 --> 00:41:24,315
Det er Booker. Sammen med Abe.

540
00:41:25,024 --> 00:41:26,108
Af sted.

541
00:41:26,192 --> 00:41:28,027
Det står lige nu,

542
00:41:28,110 --> 00:41:30,946
og du skal udligne med Big D.

543
00:41:32,364 --> 00:41:33,866
Det tager tid, Cheetah.

544
00:41:33,949 --> 00:41:37,328
Jeg fatter ikke, du gik efter ham.
Hvorfor?

545
00:41:37,411 --> 00:41:39,914
Jeg havde brug for penge.
Han lånte mig dem ikke.

546
00:41:39,997 --> 00:41:42,124
Jeg har andre mordere,
jeg skylder.

547
00:41:42,208 --> 00:41:44,210
Eddie Ash, Skeet og skide Teardrop.

548
00:41:44,293 --> 00:41:47,296
Og ingen af dem er så store
som Big D.

549
00:41:47,379 --> 00:41:50,466
Ja, men jeg vil ikke
have dem i nakken på mig og Mateo.

550
00:41:50,549 --> 00:41:53,469
Så du røver den vildeste
skiderik i hele byen?

551
00:41:55,304 --> 00:41:57,640
MATEO
AFVIST

552
00:41:57,765 --> 00:41:59,350
-Okay.
-Okay.

553
00:42:00,976 --> 00:42:01,977
Kom nu.

554
00:42:06,232 --> 00:42:07,316
Kom nu.

555
00:42:11,195 --> 00:42:13,322
Jeg tager mig af Big D,
bare rolig.

556
00:42:13,697 --> 00:42:14,782
Hvorfor svarede du ikke?

557
00:42:15,241 --> 00:42:16,116
Hvor er min kone?

558
00:42:19,078 --> 00:42:21,330
Ingen lygter eller sirener.

559
00:42:21,539 --> 00:42:22,831
Modtaget.

560
00:42:31,006 --> 00:42:34,510
Honda Civic bagved med en halv tank.

561
00:42:35,928 --> 00:42:36,804
Ingen Range Rover?

562
00:42:36,887 --> 00:42:39,265
-Giv ham telefonen.
-Sig, hvor hun er først.

563
00:42:39,557 --> 00:42:41,100
-Du kræver ikke en skid.
- Hej!

564
00:42:41,183 --> 00:42:43,394
Du siger ikke mere.
Rør dig ikke.

565
00:42:43,477 --> 00:42:45,271
Giv mig telefonen.
Hvem taler du med?

566
00:42:45,354 --> 00:42:47,940
-Giv mig...
-Ikke det pis herinde.

567
00:42:48,023 --> 00:42:49,316
Du holder bare kæft.

568
00:42:49,441 --> 00:42:51,318
-Hvem fanden taler du med?
-Det er nok.

569
00:42:51,402 --> 00:42:52,236
Hallo?

570
00:42:52,319 --> 00:42:53,571
Få min bror på nu.

571
00:42:53,654 --> 00:42:55,656
Nej, det er mig. Tag det roligt.

572
00:42:55,781 --> 00:42:57,324
Slap af. Tag det roligt.

573
00:42:57,408 --> 00:42:59,410
Sig ikke, at jeg skal være cool.

574
00:43:00,369 --> 00:43:01,954
Det hele er noget lort.

575
00:43:02,288 --> 00:43:04,373
Nyhederne, Big D, radioen.
Vi må videre.

576
00:43:04,456 --> 00:43:05,416
Jeg har styr på det.

577
00:43:05,833 --> 00:43:08,377
-Vi venter på backup, ikke?
-Det tager for lang tid.

578
00:43:09,128 --> 00:43:10,796
For fanden, Regina.

579
00:43:10,879 --> 00:43:13,549
Jeg finder dig.
Vi betaler gælden af,

580
00:43:13,632 --> 00:43:15,634
og vi skal ud af byen.
Ingen finder os.

581
00:43:15,718 --> 00:43:17,803
Hører du?
Du skal bare tage det roligt.

582
00:43:17,886 --> 00:43:18,721
Det et okay.

583
00:43:18,804 --> 00:43:19,888
Vi skal gå nu.

584
00:43:20,514 --> 00:43:23,225
Bliv der. Vi ses snart.

585
00:43:24,810 --> 00:43:25,811
Din skid.

586
00:43:27,229 --> 00:43:29,398
NED

587
00:43:31,483 --> 00:43:32,484
Hvad har du gjort?

588
00:43:37,239 --> 00:43:38,282
Hvad er der galt?

589
00:43:38,365 --> 00:43:39,867
Jeg tror, fødslen er i gang.

590
00:43:42,494 --> 00:43:43,495
Af sted.

591
00:43:48,292 --> 00:43:49,877
-Svin.
-Jeg vil have min kone.

592
00:43:49,960 --> 00:43:52,713
Du har lige dræbt din kone, idiot.

593
00:43:52,796 --> 00:43:55,257
-Politiet. Ned!
-Ned på gulvet.

594
00:43:56,008 --> 00:43:57,217
Ned!

595
00:44:03,098 --> 00:44:04,933
-Ned for helvede.
-Ned.

596
00:44:05,017 --> 00:44:07,019
-Hænderne op.
-Bliv nede.

597
00:44:07,353 --> 00:44:08,479
Bliv nede.

598
00:44:08,937 --> 00:44:10,439
Hvis mig din pistol.

599
00:44:11,231 --> 00:44:13,067
-Rør dig ikke.
-Bliv nede.

600
00:44:13,150 --> 00:44:14,485
-De har min kone.
-Bliv nede.

601
00:44:14,568 --> 00:44:16,570
-Fuck det.
-Fuck Abe.

602
00:44:16,820 --> 00:44:18,781
-Hvis mig dine hænder.
-Ok.

603
00:44:18,864 --> 00:44:20,366
-Hænderne op.
-Lort.

604
00:44:24,078 --> 00:44:24,912
Nej!

605
00:44:28,916 --> 00:44:30,584
Kom så ned.

606
00:44:33,212 --> 00:44:36,256
Hvor helvede er det USB-stik?

607
00:44:36,340 --> 00:44:37,508
Vi har det ikke.

608
00:44:37,591 --> 00:44:39,218
Jones, kom her. Visiter ham.

609
00:44:39,385 --> 00:44:40,928
Rør dig ikke.

610
00:44:42,638 --> 00:44:43,889
Ok, dit svin.

611
00:44:44,973 --> 00:44:46,392
-Han har den ikke.
-Tag pistolen.

612
00:44:50,187 --> 00:44:51,397
Rør dig ikke.

613
00:44:51,480 --> 00:44:52,690
Giv mig den.

614
00:44:57,653 --> 00:44:58,487
Okay.

615
00:44:58,570 --> 00:45:00,864
Tag den, og luk døren.

616
00:45:00,948 --> 00:45:02,324
Lewis...

617
00:45:02,408 --> 00:45:03,659
Okay?

618
00:45:03,784 --> 00:45:05,160
Kan du høre mig nu?

619
00:45:05,661 --> 00:45:08,997
Hvor er den USB, Guevara?

620
00:45:09,081 --> 00:45:10,624
Jeg ved, du har den.

621
00:45:10,708 --> 00:45:12,918
Vil du få det til at ligne drab?

622
00:45:14,002 --> 00:45:15,254
Ligesom med anklageren?

623
00:45:24,346 --> 00:45:27,474
Så du kom så hurtigt, du kunne?

624
00:45:30,060 --> 00:45:31,311
Du var der alene.

625
00:45:36,525 --> 00:45:39,445
Herregud, du dræbte Josh.

626
00:45:41,196 --> 00:45:44,158
Jeg går ikke ned for nogen.

627
00:45:45,075 --> 00:45:46,285
Ikke engang dig, Eric.

628
00:45:47,369 --> 00:45:50,164
Er du politimorder nu?

629
00:45:53,459 --> 00:45:56,503
Fuck det.

630
00:45:58,046 --> 00:45:59,006
Bare du ik...

631
00:46:00,632 --> 00:46:02,009
Åh gud.

632
00:46:06,597 --> 00:46:07,890
Lort.

633
00:46:11,894 --> 00:46:12,770
Okay.

634
00:46:14,396 --> 00:46:15,814
Tror du stadig, jeg leger?

635
00:46:16,774 --> 00:46:17,983
Er du idiot?

636
00:46:20,527 --> 00:46:22,696
Hvor er USB'en?

637
00:46:24,490 --> 00:46:25,657
Fuck dig.

638
00:46:25,741 --> 00:46:28,118
Enhed fire, pantelåneren..

639
00:46:28,869 --> 00:46:32,039
Jones, kom herover.

640
00:46:32,998 --> 00:46:35,375
Jeg sinker enhederne udenfor.

641
00:46:35,959 --> 00:46:38,962
Guevara skød Masterson, du skød ham.

642
00:46:39,379 --> 00:46:42,341
Booker er følgeskade. Forstået.

643
00:46:43,926 --> 00:46:46,929
Snup sikkerhedsbåndene,
pak alt andet.

644
00:46:47,012 --> 00:46:48,597
-Jeg ved ikke...
-Så, så.

645
00:46:49,223 --> 00:46:52,684
Det skal ikke være perfekt,
bare troværdigt.

646
00:46:52,768 --> 00:46:53,852
Jeg har dig.

647
00:46:56,063 --> 00:46:59,399
Vi opretter en fin politifond
til din kone og dit barn.

648
00:47:29,555 --> 00:47:30,514
Paul?

649
00:47:30,764 --> 00:47:31,765
Paul.

650
00:47:33,016 --> 00:47:34,017
Paul!

651
00:47:34,768 --> 00:47:35,811
Kom her.

652
00:47:37,688 --> 00:47:39,022
Giv mig nøglen.

653
00:47:49,324 --> 00:47:50,158
Pis.

654
00:47:50,951 --> 00:47:51,910
Pis!

655
00:47:53,245 --> 00:47:54,621
De har Jones.

656
00:47:54,997 --> 00:47:58,625
Få en bus omgående,
eller lægehelikopter.

657
00:47:58,709 --> 00:48:00,919
Betjente, ud bagved.
I to med mig.

658
00:48:06,258 --> 00:48:07,551
Fandens!

659
00:48:10,053 --> 00:48:11,930
Se, om du kan finde ud af bilmærke.

660
00:48:12,014 --> 00:48:12,973
Af sted.

661
00:48:13,056 --> 00:48:16,143
Mistænke flygtede fra scenen
i ukendt stjålet bil.

662
00:48:19,605 --> 00:48:20,731
NU

663
00:48:28,238 --> 00:48:30,532
Jeg fandt noget. Hvad gør jeg?

664
00:48:30,616 --> 00:48:33,118
Rul det sammen,
og læg det under mine skuldre.

665
00:48:33,201 --> 00:48:34,161
-Okay.
-Her.

666
00:48:35,621 --> 00:48:36,914
Læn dig tilbage.

667
00:48:37,998 --> 00:48:39,583
Er det bedre?

668
00:48:39,666 --> 00:48:41,627
-Det er bedre.
-Okay.

669
00:48:41,710 --> 00:48:43,045
-Tak.
-Okay.

670
00:48:46,965 --> 00:48:48,050
Må jeg ...?

671
00:48:48,759 --> 00:48:51,053
Må jeg ... ville det være okay?

672
00:49:03,106 --> 00:49:04,274
Han bevægede sig.

673
00:49:11,657 --> 00:49:12,699
Mateo...

674
00:49:13,909 --> 00:49:15,869
Jeg forsøger at beskytte den lille fyr.

675
00:49:15,953 --> 00:49:18,121
Ja. Jeg kan bare ikke...

676
00:49:19,289 --> 00:49:21,708
Jeg kan ikke gøre noget uden min bror.

677
00:49:23,543 --> 00:49:24,461
Pis.

678
00:49:24,586 --> 00:49:27,255
Så må du hjælpe med
at tage imod barnet.

679
00:49:28,924 --> 00:49:29,967
Dig.

680
00:49:30,592 --> 00:49:35,013
Og hvad hvis der sker barnet noget?

681
00:49:36,556 --> 00:49:40,310
Forstår du, at så ville du
blive nødt til at dræbe mig,

682
00:49:40,394 --> 00:49:42,813
for jeg ville ikke ønske at være her.

683
00:49:43,188 --> 00:49:44,314
Jeg kunne ikke leve.

684
00:49:44,398 --> 00:49:46,692
Sig ikke det.

685
00:49:47,401 --> 00:49:50,153
-Mateo.
-Jeg vil ikke have, der sker dig noget.

686
00:49:50,445 --> 00:49:51,697
Jeg har smerter.

687
00:49:52,572 --> 00:49:53,699
Jeg har brug for hjælp.

688
00:49:54,783 --> 00:49:55,784
Jeg beder dig.

689
00:49:57,119 --> 00:49:58,620
-Jeg beder dig.
-Okay.

690
00:49:59,871 --> 00:50:01,748
Okay, jeg tager dig til hospitalet.

691
00:50:01,832 --> 00:50:03,875
Ja.

692
00:50:03,959 --> 00:50:05,877
-Vil du på hospitalet?
Ja.

693
00:50:05,961 --> 00:50:07,838
-Jeg ringer til min bror først.
-Nej.

694
00:50:07,921 --> 00:50:09,589
-Jeg skal ringe.
-Lad være.

695
00:50:09,715 --> 00:50:10,590
Jeg skal ringe.

696
00:50:10,674 --> 00:50:12,843
-Du behøver ikke at ringe.
-Jeg lover.

697
00:50:12,926 --> 00:50:14,302
-Tag mig nu.
-Jeg er tilbage.

698
00:50:14,386 --> 00:50:15,887
Bliv der.

699
00:50:15,971 --> 00:50:17,264
Det er okay.

700
00:50:22,019 --> 00:50:23,437
Svar ikke.

701
00:50:27,149 --> 00:50:28,150
Pis.

702
00:50:37,200 --> 00:50:39,036
-Hvor er USB'en?
-Fuck dig.

703
00:50:39,369 --> 00:50:40,370
Åh ja?

704
00:50:46,251 --> 00:50:47,335
Hvor er USB'en?

705
00:50:47,419 --> 00:50:50,630
Okay, den er i min lomme.

706
00:50:50,964 --> 00:50:53,341
I min lomme. Lige her.

707
00:51:05,145 --> 00:51:06,271
Røvhul.

708
00:51:06,354 --> 00:51:09,232
Vil du skyde en gravid kvinde?

709
00:51:10,442 --> 00:51:11,443
Din skide vatpik.

710
00:51:14,279 --> 00:51:16,823
-Pis!
-Fald ned.

711
00:51:16,907 --> 00:51:19,868
-Jeg skød en betjent.
-Han er en skiderik.

712
00:51:19,951 --> 00:51:21,703
Han er en morder.

713
00:51:22,287 --> 00:51:23,914
Hvis du ikke skød ham,
ville en anden.

714
00:51:24,206 --> 00:51:25,791
-Aldrig...
-Han er ikke betjent.

715
00:51:25,874 --> 00:51:27,626
Han er en morder med polititegn.

716
00:51:27,709 --> 00:51:29,920
Du får os dræbt.
Vil du se din kone?

717
00:51:30,003 --> 00:51:32,923
Vi skal til pakhuset.
Kør, du skal ikke i fængsel.

718
00:51:33,006 --> 00:51:35,008
-Du gjorde, hvad du måtte.
-Nej.

719
00:51:35,092 --> 00:51:36,093
-Jo.
-Jeg brækker mig.

720
00:51:36,176 --> 00:51:37,886
-Du brækker dig ikke.
-Kors.

721
00:51:37,969 --> 00:51:38,845
Pis.

722
00:51:39,471 --> 00:51:40,472
Taryn!

723
00:51:41,723 --> 00:51:42,724
Taryn!

724
00:51:46,728 --> 00:51:47,729
-Gå.
-Taryn!

725
00:51:48,688 --> 00:51:49,648
Taryn!

726
00:51:57,280 --> 00:51:58,240
Abe?

727
00:51:59,741 --> 00:52:00,742
Abe?

728
00:52:02,744 --> 00:52:05,038
Nej. Pis.

729
00:52:05,580 --> 00:52:06,540
Hjælp ham.

730
00:52:06,998 --> 00:52:08,291
Pis.

731
00:52:08,667 --> 00:52:10,794
Hjælp ham. Hvad gør vi?

732
00:52:11,253 --> 00:52:12,671
Hvad gør vi?

733
00:52:12,754 --> 00:52:14,256
Hey.

734
00:52:14,464 --> 00:52:17,843
Han har mistet meget blod.
Læg pres med tæppet.

735
00:52:18,301 --> 00:52:21,221
Jeg er her, jeg har dig.

736
00:52:21,304 --> 00:52:23,348
Jeg er har. Du er okay.

737
00:52:23,431 --> 00:52:24,850
Kig på mig.

738
00:52:24,933 --> 00:52:26,184
De tog din kone.

739
00:52:26,560 --> 00:52:28,270
-Hvortil?
-Jeg ved det ikke.

740
00:52:28,353 --> 00:52:30,397
Red ham.

741
00:52:30,480 --> 00:52:32,774
Jeg har til et skud,
men så har jeg ingen til dig.

742
00:52:32,858 --> 00:52:34,609
Jeg er ligeglad. Gør det.

743
00:52:34,693 --> 00:52:35,986
Se på mig. Bliv hos mig.

744
00:52:36,069 --> 00:52:38,446
Du er okay. Se på mig.

745
00:52:39,239 --> 00:52:42,075
-Gem lidt til ham
-Han har mistet meget blod.

746
00:52:43,785 --> 00:52:45,162
Der er intet jeg kan gøre.

747
00:52:46,079 --> 00:52:50,167
-Skal jeg dø?
-Nej, mand, du skal ikke dø.

748
00:52:50,250 --> 00:52:52,419
-Skal jeg dø?
-Se på mig. Du er okay.

749
00:52:52,502 --> 00:52:54,421
-Du bliver her.
-Jeg kan ikke mærke noget.

750
00:52:54,504 --> 00:52:56,673
-Du skal slappe af.
-Smerten er væk.

751
00:52:56,756 --> 00:52:59,718
Det er godt.
Du skal bare slappe af.

752
00:52:59,843 --> 00:53:01,803
Jeg skal få dig ordnet.

753
00:53:01,887 --> 00:53:04,264
Jeg er her nu.

754
00:53:04,389 --> 00:53:07,142
-Jeg røbede intet.
-Nej, du sagde intet.

755
00:53:08,143 --> 00:53:11,730
Sådan gør vi ikke.
Se på mig.

756
00:53:12,731 --> 00:53:14,858
Husker du, da vi var små,
og du var mørkeræd?

757
00:53:14,941 --> 00:53:16,318
-Hvad sagde jeg?
-Luk øjnene.

758
00:53:16,401 --> 00:53:18,737
-Luk øjnene, Mat.
-Luk øjnene.

759
00:53:19,029 --> 00:53:20,697
Jeg passer på dig.

760
00:53:20,780 --> 00:53:22,616
-Luk øjnene.
-Okay.

761
00:53:22,908 --> 00:53:25,702
Slap helt af, Matty.

762
00:53:26,578 --> 00:53:30,373
Slap helt af.
Jeg får dig væk herfra.

763
00:53:30,790 --> 00:53:34,002
Du skal bare slappe helt af.

764
00:53:34,753 --> 00:53:36,630
Jeg får dig væk herfra.

765
00:53:37,505 --> 00:53:39,049
Hold fast på mig.

766
00:53:42,802 --> 00:53:47,140
Træk vejret dybt,
og slap helt af.

767
00:53:49,392 --> 00:53:51,394
Slap helt af.

768
00:53:52,145 --> 00:53:53,772
Du er okay.

769
00:54:12,374 --> 00:54:16,211
Du er okay. Jeg er her.

770
00:54:20,173 --> 00:54:24,261
Du er okay nu, Mat.

771
00:54:25,387 --> 00:54:27,055
Du sagde til ham, han ville leve.

772
00:54:28,515 --> 00:54:29,474
Ja.

773
00:54:31,810 --> 00:54:32,769
Hvorfor.

774
00:54:33,645 --> 00:54:35,730
Jeg gav ham, hvad enhver ville ønske.

775
00:54:36,189 --> 00:54:38,650
-Hvad han aldrig har haft.
-Hvad?

776
00:54:42,279 --> 00:54:43,238
Håb.

777
00:54:49,411 --> 00:54:50,495
Jeg gav ham håb.

778
00:54:58,295 --> 00:54:59,629
Jeg er her.

779
00:55:03,800 --> 00:55:04,926
Du er okay.

780
00:55:05,885 --> 00:55:06,970
Du er okay.

781
00:55:32,329 --> 00:55:34,372
-Jeg hørte om Jones.
-Ja.

782
00:55:36,082 --> 00:55:39,336
Vi sørger senere.
Lige nu skal du finde bevismateriale.

783
00:55:39,419 --> 00:55:42,505
Alt, som beslaglægges,
skal godkendes her først.

784
00:55:43,256 --> 00:55:46,092
Og jeg vil se de optagelser,
før du sletter dem.

785
00:55:46,760 --> 00:55:50,347
Det er røveri og mord nu.
Narkoafdelingen skal ikke involveres.

786
00:55:51,681 --> 00:55:53,183
Kvinden har komplikationer.

787
00:55:54,684 --> 00:55:57,145
Der har vi alle. Bring hende ind.

788
00:56:05,570 --> 00:56:07,530
Det er et apotek rundt om hjørnet.

789
00:56:07,614 --> 00:56:10,283
Jeg kan skaffe smertestillende.

790
00:56:13,787 --> 00:56:15,288
Har du et navn til barnet?

791
00:56:18,375 --> 00:56:19,959
Vi har ikke fundet et endnu.

792
00:56:22,796 --> 00:56:23,713
"Ham".

793
00:56:24,964 --> 00:56:26,007
Ja.

794
00:56:32,889 --> 00:56:33,807
Videre.

795
00:56:38,103 --> 00:56:38,978
Af sted.

796
00:56:51,074 --> 00:56:53,618
Min gamle plejede at banke min mor.

797
00:56:54,869 --> 00:56:58,081
Bankede hende, og bankede mig.

798
00:57:01,376 --> 00:57:03,128
Da min bror blev født, blev det værre.

799
00:57:03,795 --> 00:57:06,047
En aften blev hun træt af det

800
00:57:06,131 --> 00:57:08,091
og skød ham i hovedet,
mens han sov.

801
00:57:11,219 --> 00:57:12,512
Hun døde i fængsel.

802
00:57:14,180 --> 00:57:16,641
Jeg opdrog min bror fra da af.

803
00:57:19,060 --> 00:57:20,186
Hvor skal du hen?

804
00:57:20,979 --> 00:57:22,313
Jeg slår dem ihjel.

805
00:57:22,814 --> 00:57:23,648
Dem alle sammen.

806
00:57:24,774 --> 00:57:25,942
Hvad med min kone?

807
00:57:27,068 --> 00:57:28,194
Tag så et våben.

808
00:57:28,570 --> 00:57:30,530
Og gøre hvad? Skyde betjente?

809
00:57:30,655 --> 00:57:31,906
De er korrupte.

810
00:57:31,990 --> 00:57:34,742
Det er lige meget et par måneder fra nu
i en retssal

811
00:57:34,826 --> 00:57:36,161
længe efter, vi er skudt.

812
00:57:36,619 --> 00:57:39,122
Hvad vil du ellers gøre?
De har din kone.

813
00:57:40,457 --> 00:57:41,416
Din baby.

814
00:57:42,459 --> 00:57:44,878
Alle siger,
de ville gøre alt for deres familie.

815
00:57:44,961 --> 00:57:47,505
Det her er så "alt", som det kan blive.

816
00:57:51,217 --> 00:57:52,302
Tag en pistol.

817
00:57:58,391 --> 00:57:59,476
Kushie.

818
00:57:59,559 --> 00:58:00,393
Hvad?

819
00:58:00,477 --> 00:58:03,104
Den dumme piñata hos Cheetah.

820
00:58:03,438 --> 00:58:05,440
-Kameraet.
-Ja.

821
00:58:05,899 --> 00:58:08,234
Lewis ville have konfiskeret det
som bevismateriale.

822
00:58:08,318 --> 00:58:10,195
Hvordan får vi fat i det?

823
00:58:13,865 --> 00:58:15,450
Vil du have noget?

824
00:58:15,533 --> 00:58:17,243
Vand? Juice?

825
00:58:17,327 --> 00:58:21,331
Hvad fanden er det her. Et fly?
Jeg skal bruge en læge.

826
00:58:21,414 --> 00:58:23,416
Det kan jeg ikke hjælpe med.

827
00:58:26,794 --> 00:58:28,630
Jeg har mødt din mand.

828
00:58:30,215 --> 00:58:32,050
Jeg forstår godt,
at du giftede dig med ham.

829
00:58:32,967 --> 00:58:33,927
Har du dræbt ham?

830
00:58:35,178 --> 00:58:36,179
Nej.

831
00:58:36,387 --> 00:58:39,974
Men Paul eller forbryderen, han befriede
på hospitalet, dræbte en af mine.

832
00:58:42,936 --> 00:58:44,521
Eller på en måde to af mine.

833
00:58:59,244 --> 00:59:00,745
Hvem er det?

834
00:59:11,381 --> 00:59:12,840
Jeg skal se D.

835
00:59:13,508 --> 00:59:14,509
Hey, D.

836
00:59:22,100 --> 00:59:24,477
Jeg ser døde mennesker.

837
00:59:27,647 --> 00:59:29,649
Det er utroligt.

838
00:59:29,774 --> 00:59:31,317
Det er sgu modigt at komme her.

839
00:59:32,819 --> 00:59:36,990
Teardrop ringede og sagde,
at du smed 60.000 på hans bord.

840
00:59:38,032 --> 00:59:39,242
Mine 60.000.

841
00:59:40,076 --> 00:59:43,371
Så du har betalt alle de kællinger,
som er mine fjender,

842
00:59:43,705 --> 00:59:45,039
med mine penge?

843
00:59:45,456 --> 00:59:47,500
Og så dukker du fandeme
op ved min dør.

844
00:59:51,254 --> 00:59:52,422
Nul, din idiot.

845
00:59:52,505 --> 00:59:53,881
-Skyd ham
-Hey, hey.

846
00:59:53,965 --> 00:59:55,800
Jeg har halvdelen af min gæld
i tasken.

847
00:59:57,135 --> 00:59:58,344
Vis ham det.

848
00:59:59,470 --> 01:00:01,931
Jeg noget, der er bedre
i min lomme.

849
01:00:10,940 --> 01:00:12,191
Du fik Cheetah dræbt.

850
01:00:13,318 --> 01:00:15,486
Selv med de her renter,

851
01:00:16,362 --> 01:00:18,281
skylder du stadig.

852
01:00:19,449 --> 01:00:21,492
-Hey.
-Åh, lort.

853
01:00:21,576 --> 01:00:23,453
Hvad fanden er det?

854
01:00:23,536 --> 01:00:24,871
Slap nu af.

855
01:00:24,954 --> 01:00:26,623
Rolig. Det er bevis.

856
01:00:27,582 --> 01:00:28,958
Det er en USB.

857
01:00:29,292 --> 01:00:30,126
Fald ned.

858
01:00:30,209 --> 01:00:31,836
Hvad fanden er I så bange for?

859
01:00:31,919 --> 01:00:33,129
Læg pistolen.

860
01:00:33,254 --> 01:00:36,382
Lewis og de tre klovne fra politiet
er totalt korrupte.

861
01:00:36,466 --> 01:00:38,968
Lejemordere, narko, alt muligt.

862
01:00:39,052 --> 01:00:39,969
Her.

863
01:00:40,094 --> 01:00:43,139
Korrupte betjenter er gamle nyheder.
Det skider jeg på.

864
01:00:43,222 --> 01:00:44,974
Hemmelige bankkonti.

865
01:00:45,058 --> 01:00:47,268
Adgangskoder, adgang til de konti.

866
01:00:47,352 --> 01:00:48,311
Det skider du ikke på.

867
01:00:55,193 --> 01:00:57,195
Han Wikipedia-ede mig.

868
01:00:58,196 --> 01:00:59,197
Hold kæft.

869
01:01:00,782 --> 01:01:02,909
-Hvor meget?
-Meget mere end jeg skylder.

870
01:01:06,037 --> 01:01:07,789
Hvorfor sagde du ikke det?

871
01:01:07,872 --> 01:01:09,624
Hvorfor pistolerne?

872
01:01:09,707 --> 01:01:11,376
Du havde en falsk granat og pis.

873
01:01:11,459 --> 01:01:12,418
Tag tasken.

874
01:01:13,044 --> 01:01:14,712
Klar til det beskidte arbejde.

875
01:01:14,879 --> 01:01:16,047
Gå indenfor.

876
01:01:16,714 --> 01:01:18,341
-Hvem fanden er det?
-Min læge.

877
01:01:18,424 --> 01:01:20,426
-Din læge?
-Den bedste.

878
01:01:20,551 --> 01:01:21,928
Han lappede mig sammen.

879
01:01:22,011 --> 01:01:24,389
-Er du læge?
-Jeg har lige sagt det.

880
01:01:25,348 --> 01:01:26,849
Som en rigtig homie.

881
01:01:28,351 --> 01:01:29,435
Den bedste slags.

882
01:01:31,562 --> 01:01:33,564
Sejt. Det kan jeg lide.

883
01:01:33,898 --> 01:01:36,401
Kom så homie, indenfor.

884
01:01:36,943 --> 01:01:38,361
Skide homie.

885
01:01:41,322 --> 01:01:43,324
Kom så.

886
01:01:44,367 --> 01:01:46,119
Har du en familie?

887
01:01:46,661 --> 01:01:49,288
Du kigger på den,
eller resterne af den.

888
01:01:50,164 --> 01:01:50,998
Lige her.

889
01:01:52,625 --> 01:01:53,501
Pis.

890
01:01:55,378 --> 01:01:56,754
Slet den.

891
01:01:58,506 --> 01:01:59,549
Lad os ringe til Paul.

892
01:01:59,841 --> 01:02:01,300
Velkommen til Casa del D.

893
01:02:01,801 --> 01:02:05,847
Forsøger at lære de unge,
at der er andre film end  Scarface.

894
01:02:06,139 --> 01:02:07,640
De kommer efter det.

895
01:02:09,767 --> 01:02:11,310
Det er som Friedkin-temauge.

896
01:02:11,394 --> 01:02:13,312
I er filmfans, hvad?

897
01:02:13,396 --> 01:02:15,148
Slutningen af
To Live and Die in L.A.

898
01:02:15,231 --> 01:02:16,649
Min favorit.

899
01:02:17,483 --> 01:02:19,527
Har du set den?

900
01:02:19,610 --> 01:02:22,155
Folkens det her er vigtigt.

901
01:02:22,321 --> 01:02:24,574
Aktionærmøde. Spisestuen.

902
01:02:35,334 --> 01:02:37,336
-Hallo.
- Paul.

903
01:02:37,420 --> 01:02:39,589
Skat, jeg er her. Hvor er du?

904
01:02:39,756 --> 01:02:42,383
Jeg ved det ikke,
jeg er hos politiet.

905
01:02:42,508 --> 01:02:43,593
Sig det.

906
01:02:47,138 --> 01:02:47,972
Paul...

907
01:02:48,556 --> 01:02:50,600
- Babyen er på vej.
-Hvad?

908
01:02:54,771 --> 01:02:59,108
Vi er i samme klemme, Paul.
Ingen af os vil være, hvor vi er.

909
01:02:59,275 --> 01:03:02,320
-Nej, du dræbte en betjent.
-Det gjorde du også.

910
01:03:03,237 --> 01:03:05,948
Vi reagerer begge på eksternt pres.

911
01:03:06,032 --> 01:03:09,076
Jeg står i gæld til visse personer
og deres ordrer.

912
01:03:09,327 --> 01:03:11,913
-Så du hans bror Mateo?
-Ja.

913
01:03:12,371 --> 01:03:14,874
De folk vil have mig til
at gøre det samme mod din kone.

914
01:03:15,291 --> 01:03:17,668
Jeg skal give hende en kugle for panden.

915
01:03:20,296 --> 01:03:24,717
Jeg behøver ikke forklare dig,
hvorfor jeg gør, som jeg gør.

916
01:03:25,968 --> 01:03:30,306
Du ser de ting, som jeg ser.
Sig mig, hvor meget politiarbejdet,

917
01:03:30,389 --> 01:03:34,435
der eksisterer mellem dig og kaos,
virkelig koster.

918
01:03:34,519 --> 01:03:36,187
Og hvor meget det skal koste.

919
01:03:36,395 --> 01:03:39,857
Du har forsøgt at dræbe mig,
og du har bortført min kone.

920
01:03:39,982 --> 01:03:41,692
Måske skule jeg ringe igen i morgen.

921
01:03:42,693 --> 01:03:44,487
Din kone har ikke til i morgen.

922
01:03:45,279 --> 01:03:48,616
Hjørnet af Forest og Central.
Du har en time.

923
01:03:59,460 --> 01:04:02,213
-Hvad er planen?
-Har du en bedre idé?

924
01:04:02,380 --> 01:04:05,007
-Jeg har nogle noter.
-Sikker på, min kone er der?

925
01:04:05,091 --> 01:04:07,301
Min fyr indenfor siger, hun er narko.

926
01:04:07,385 --> 01:04:10,304
Bevisbygningen, så har vi dem.

927
01:04:10,388 --> 01:04:11,681
Er det alt?

928
01:04:12,181 --> 01:04:13,975
Bare dynamit og uniformer.

929
01:04:18,479 --> 01:04:19,522
Kan du skaffe videoen?

930
01:04:19,647 --> 01:04:21,941
De slog ikke hul på piñataen,
så den er god.

931
01:04:22,441 --> 01:04:25,903
Så for klarhedens skyld og alt det,

932
01:04:26,445 --> 01:04:29,198
hvad skete der hjemme hos anklageren?

933
01:04:30,283 --> 01:04:32,034
De havde min bror.

934
01:04:32,118 --> 01:04:34,120
Han havde udsigt til mindst ti år.

935
01:04:35,288 --> 01:04:38,291
Han ville ikke have klaret en uge,
så jeg ville lave en aftale.

936
01:04:39,166 --> 01:04:40,501
USB'en for min bror.

937
01:04:41,919 --> 01:04:44,171
Udvekslingen skulle være hemmelig.

938
01:04:45,131 --> 01:04:46,382
Jeg tog hen til hans hus.

939
01:04:48,384 --> 01:04:50,928
De skide korrupte betjente,
som Lewis rendte med...

940
01:04:51,137 --> 01:04:55,057
De opdagede det, skød anklageren
og vil give mig skylden.

941
01:04:57,476 --> 01:04:59,270
Så blev det kompliceret.

942
01:04:59,353 --> 01:05:00,563
Øjeblik.

943
01:05:01,022 --> 01:05:02,648
Hvordan kom lægen med?

944
01:05:05,818 --> 01:05:07,653
Jeg fik ham ud af hospitalet.

945
01:05:13,409 --> 01:05:14,827
Se det der?

946
01:05:16,203 --> 01:05:18,456
Det er sådan noget, jeg vil instruere.

947
01:05:18,915 --> 01:05:21,167
Vent og se.

948
01:05:21,459 --> 01:05:23,419
Ikke endnu.

949
01:05:24,503 --> 01:05:27,590
Det er tv. Det er film.
Sådan laver man en film.

950
01:05:27,673 --> 01:05:28,507
Se, hvad jeg mener?

951
01:05:28,591 --> 01:05:30,092
Den skulle have været nummer et.

952
01:05:30,176 --> 01:05:32,178
Næ, alle vil se lyssabler og pis.

953
01:05:32,261 --> 01:05:34,263
-Det er det gode.
-Totalt.

954
01:05:37,516 --> 01:05:38,476
Hvornår er termin?

955
01:05:39,560 --> 01:05:40,394
Nu.

956
01:05:40,937 --> 01:05:41,771
Nu?

957
01:05:41,896 --> 01:05:43,064
-Ja.
-Lige nu?

958
01:05:43,147 --> 01:05:44,190
Ja.

959
01:05:44,523 --> 01:05:45,399
Lort.

960
01:05:46,150 --> 01:05:47,944
-Har du otte børn?
-Otte.

961
01:05:50,363 --> 01:05:51,238
Otte børn?

962
01:05:52,406 --> 01:05:53,991
Sad fast på en parkeringsplads.

963
01:05:55,534 --> 01:05:56,744
Åh, pis.

964
01:05:58,454 --> 01:05:59,789
Særlig levering.

965
01:06:00,122 --> 01:06:01,624
Det er din uniform.

966
01:06:02,708 --> 01:06:04,126
Det er til dig.

967
01:06:04,460 --> 01:06:06,837
Vi kunne ikke få en lægeuniform,
men det går.

968
01:06:09,048 --> 01:06:10,049
Garderobe.

969
01:06:10,967 --> 01:06:13,761
Okay, krigere, lad os kæmpe.

970
01:06:43,207 --> 01:06:44,417
Rød fem, venter.

971
01:06:44,500 --> 01:06:46,043
Kamera A, hent den.

972
01:06:46,544 --> 01:06:47,878
Ud af bilen.

973
01:06:48,379 --> 01:06:49,630
Kamera B, to bånd.

974
01:06:49,755 --> 01:06:51,590
-Modtaget.
-Kameraer i position.

975
01:06:51,674 --> 01:06:53,884
- Slå til, når jeg siger til.
-Modtager.

976
01:06:59,306 --> 01:07:00,182
Er det det?

977
01:07:02,685 --> 01:07:06,272
Beredskabet er jo normalt
de første på stedet.

978
01:07:06,355 --> 01:07:07,732
Sådan kommer du ind.

979
01:07:08,065 --> 01:07:09,275
Så er det op til dig.

980
01:07:17,825 --> 01:07:20,077
ANKOMMER, 2 MIN

981
01:07:36,427 --> 01:07:37,428
Nu kommer bilen.

982
01:07:41,474 --> 01:07:42,850
Og action!

983
01:07:48,731 --> 01:07:50,066
Følg med.

984
01:08:03,370 --> 01:08:04,622
Tænd op.

985
01:08:16,300 --> 01:08:17,218
Pokkers.

986
01:08:22,556 --> 01:08:23,474
Se der.

987
01:08:32,817 --> 01:08:35,736
Bom, din skiderik.

988
01:08:48,374 --> 01:08:50,042
-Er der nogen?
-Tjek den anden side.

989
01:08:50,292 --> 01:08:52,002
Bliv væk.

990
01:08:53,045 --> 01:08:54,547
Alarmcentralen.

991
01:08:54,630 --> 01:08:56,382
Jeg vil anmelde en eksplosion.

992
01:08:56,465 --> 01:08:59,343
Foran politistationen
på hjørnet af Clifton og Main.

993
01:08:59,426 --> 01:09:00,594
Folk er kommet til skade.

994
01:09:00,678 --> 01:09:02,429
Kan du sende hjælp? Tak.

995
01:09:05,975 --> 01:09:07,351
Flyt jer.

996
01:09:11,480 --> 01:09:13,816
-Nu bliver det hedt.
-Hvilken film?

997
01:09:13,899 --> 01:09:15,609
Sidste nat på station 13?

998
01:09:15,693 --> 01:09:18,779
Idiot, det er  Spartacus
krydset med  Christine.

999
01:09:18,863 --> 01:09:20,865
Okay.

1000
01:09:21,991 --> 01:09:23,534
Få vinderbilledet i kassen.

1001
01:09:23,701 --> 01:09:26,120
Jeg vil have nærbilleder.

1002
01:09:30,082 --> 01:09:33,669
Alle enheder til eksplosion
nær politihovedsædet.

1003
01:09:33,752 --> 01:09:36,589
Tilkald ambulance.

1004
01:09:42,761 --> 01:09:44,930
-Tilbage.
-Betjent, se på kameraet.

1005
01:10:04,575 --> 01:10:05,534
Så kører vi.

1006
01:10:06,493 --> 01:10:07,369
Læge.

1007
01:10:08,871 --> 01:10:09,788
Betjent.

1008
01:10:20,132 --> 01:10:21,467
Pis.

1009
01:10:55,417 --> 01:10:56,752
Vi kommer.

1010
01:11:00,965 --> 01:11:02,591
-Vent.
-Beklager, jeg er læge.

1011
01:11:02,675 --> 01:11:04,426
Han er såret, han skal ind.

1012
01:11:04,510 --> 01:11:05,469
Øjeblik.

1013
01:11:05,552 --> 01:11:07,805
Jeg skal have ham ind, beklager.

1014
01:12:06,113 --> 01:12:07,197
Hey.

1015
01:12:09,700 --> 01:12:10,743
Gå.

1016
01:12:13,162 --> 01:12:14,121
Hænder.

1017
01:12:15,039 --> 01:12:16,081
Hænder.

1018
01:12:16,999 --> 01:12:19,084
Hold dem nede. Stå stille.

1019
01:12:21,420 --> 01:12:22,421
Hey.

1020
01:12:22,504 --> 01:12:23,672
Hey, vent.

1021
01:12:26,258 --> 01:12:27,843
Ind, gå ind.

1022
01:12:27,968 --> 01:12:28,969
Gå ind.

1023
01:13:30,072 --> 01:13:32,491
Tror du, det hjælper at dræbe mig?

1024
01:13:34,118 --> 01:13:37,037
Ved du, hvor højt op det her rækker?

1025
01:13:40,999 --> 01:13:42,418
Du bliver aldrig færdig.

1026
01:13:44,378 --> 01:13:45,546
Fatter du det ikke?

1027
01:13:46,588 --> 01:13:49,007
Vi kan ikke tage den slags beslutninger.

1028
01:13:51,510 --> 01:13:52,761
Javel.

1029
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
Jeg har besluttet mig.

1030
01:13:58,058 --> 01:13:59,268
Du er på skideren.

1031
01:14:06,316 --> 01:14:10,154
Du vil skulle se dig
over skulderen resten af dit liv.

1032
01:14:11,155 --> 01:14:13,365
Ved du, hvem der ikke vil være der?

1033
01:14:14,408 --> 01:14:15,534
Dig!

1034
01:14:26,879 --> 01:14:28,046
Skyd dig selv.

1035
01:14:38,140 --> 01:14:40,434
Ifølge beredskabschefen...

1036
01:14:41,018 --> 01:14:42,644
Hey, se det her.

1037
01:14:43,061 --> 01:14:45,522
-Vinderbilledet.
-Vi fik det.

1038
01:14:45,856 --> 01:14:46,982
Den er i kassen.

1039
01:14:49,401 --> 01:14:51,028
Produceret af Big D.

1040
01:14:59,495 --> 01:15:00,954
Og cut.

1041
01:15:01,038 --> 01:15:03,373
-Flot.
-Ikke dårligt.

1042
01:15:12,508 --> 01:15:13,842
Vil du have en Emmy?

1043
01:15:14,009 --> 01:15:15,052
Du skal få det her ud.

1044
01:15:15,135 --> 01:15:17,846
Hun hedder Regina Lewis.
Politiefterforsker.

1045
01:15:17,971 --> 01:15:20,057
Jeg har ikke et kabel til den.

1046
01:15:22,351 --> 01:15:25,020
Jeg finder på noget.

1047
01:15:25,312 --> 01:15:26,313
Tak i lige måde.

1048
01:15:46,333 --> 01:15:48,126
Okay, skat. Jeg er på vej.

1049
01:15:48,210 --> 01:15:49,628
Kom så.

1050
01:15:49,753 --> 01:15:51,755
Sådan, okay?

1051
01:15:51,922 --> 01:15:53,257
Nu skal du presse, okay?

1052
01:15:53,382 --> 01:15:55,300
Slap af og træk vejret. Sådan.

1053
01:15:55,467 --> 01:15:56,843
Er du klar?

1054
01:15:56,927 --> 01:15:59,179
Jeg elsker dig så højt.
Er du klar? Sådan.

1055
01:16:00,264 --> 01:16:01,557
Jeg vil ikke føde her.

1056
01:16:01,682 --> 01:16:03,267
Jeg ved, du ikke vil føde her.

1057
01:16:03,350 --> 01:16:05,185
Vi har ikke noget valg, vel?

1058
01:16:06,186 --> 01:16:09,189
I en overraskende udvikling
har vi fået nye oplysninger

1059
01:16:09,356 --> 01:16:12,609
om skyderiet i pantelåneren
tidligere i dag.

1060
01:16:12,693 --> 01:16:15,279
Regina Lewis fra drabsafdelingen

1061
01:16:15,362 --> 01:16:18,073
efterlyses i forbindelse
med drabet på to betjente,

1062
01:16:18,156 --> 01:16:19,992
samt forbindelse til mordet i går...

1063
01:16:20,075 --> 01:16:21,660
Jeg vil have hele stedet gennemgået.

1064
01:16:21,743 --> 01:16:23,745
Ovenpå, nedenunder. To hold.

1065
01:16:25,163 --> 01:16:26,498
Han må være her.

1066
01:16:56,320 --> 01:16:57,404
Er du klar. Sådan.

1067
01:16:57,487 --> 01:16:59,656
Pres. Sådan.

1068
01:16:59,740 --> 01:17:01,867
Sådan, slap af.

1069
01:17:01,992 --> 01:17:03,994
Ned nu.

1070
01:17:04,119 --> 01:17:06,246
Ned. Rør jer ikke.

1071
01:17:06,330 --> 01:17:07,581
Jeg er læge. Hun føder.

1072
01:17:07,664 --> 01:17:09,082
Jeg vil se dine hænder.

1073
01:17:09,166 --> 01:17:10,626
Gør som de siger.

1074
01:17:10,751 --> 01:17:13,045
Vend dig om nu, eller vi skyder.

1075
01:17:13,295 --> 01:17:15,172
Jeg forstår godt situationen.

1076
01:17:15,255 --> 01:17:17,382
Men jeg er nødt til
at tage imod vores barn.

1077
01:17:17,841 --> 01:17:20,385
Okay, kom så skat.

1078
01:17:21,178 --> 01:17:23,764
Nu skal du presse.
Træk vejret.

1079
01:17:23,847 --> 01:17:26,391
Træk vejret dybt.
På tre presser du.

1080
01:17:26,516 --> 01:17:28,018
En, to...

1081
01:17:28,226 --> 01:17:29,227
Tre!

1082
01:17:30,187 --> 01:17:32,272
Lewis, smid pistolen.

1083
01:17:32,731 --> 01:17:34,274
Læg pistolen nu.

1084
01:17:35,609 --> 01:17:37,194
Læg pistolen. Nu!

1085
01:17:43,450 --> 01:17:44,910
Læg den, Lewis.

1086
01:17:46,662 --> 01:17:47,621
Læg pistolen.

1087
01:18:11,520 --> 01:18:12,521
Okay, forsøg af slappe af.

1088
01:18:12,646 --> 01:18:13,772
Sådan, sidste gang.

1089
01:18:13,855 --> 01:18:15,524
En sidste gang, okay?

1090
01:18:15,607 --> 01:18:18,527
Sådan, en, to, tre...

1091
01:18:18,902 --> 01:18:22,531
Pres.

1092
01:18:24,157 --> 01:18:25,492
Vores baby.

1093
01:18:31,206 --> 01:18:32,374
Åh, skat.

1094
01:18:43,844 --> 01:18:45,971
-Jeg eslker din, skat.
-Jeg elsker dig.

1095
01:18:53,311 --> 01:18:57,023
ET ÅR SENERE

1096
01:19:08,285 --> 01:19:11,079
Se der, lille gut?
Sådan kører man galt.

1097
01:19:11,872 --> 01:19:12,998
Ja.

1098
01:19:15,834 --> 01:19:17,419
Sådan skifter man.

1099
01:19:24,342 --> 01:19:26,344
Okay.

1100
01:19:26,470 --> 01:19:29,931
Ikke mere indføring i videospil
for vores lille søn.

1101
01:19:30,474 --> 01:19:31,808
Kom til bordet.

1102
01:19:32,684 --> 01:19:34,728
Mor har luret os. Vi må smutte.

1103
01:19:36,062 --> 01:19:37,898
Er vi klar?

1104
01:19:38,064 --> 01:19:39,316
Ja, det er vi.

1105
01:19:40,066 --> 01:19:41,485
Fjollede hatte med videre.

1106
01:19:41,860 --> 01:19:43,487
-Det hørte jeg.
-Det sagde jeg ikke.

1107
01:19:43,570 --> 01:19:45,739
Kom her.

1108
01:19:45,822 --> 01:19:47,449
-Okay.
-Sådan.

1109
01:19:47,532 --> 01:19:50,118
Du skal også med.

1110
01:19:51,578 --> 01:19:52,746
Okay.

1111
01:19:53,121 --> 01:19:56,041
-Værsgo.
-Okay.

1112
01:19:58,251 --> 01:20:01,546
Er du klar, farmand?

1113
01:20:03,423 --> 01:20:04,257
Ja.

1114
01:20:06,092 --> 01:20:10,806
Her er fødselsdagen,
du aldrig vil huske.

1115
01:20:10,889 --> 01:20:11,890
Stop det.

1116
01:20:11,973 --> 01:20:13,391
Cheese!

1117
01:20:14,476 --> 01:20:16,812
Nu skal du puste ud.
Er du klar?

1118
01:20:16,895 --> 01:20:20,065
En, to, tre.

1119
01:20:24,069 --> 01:20:26,071
Tillykke med fødselsdagen Matty

1120
01:25:48,768 --> 01:25:50,770
Tekster af: Tine Haurum

