1
00:00:07,174 --> 00:00:10,142
[boulderlight pictures theme]

2
00:00:20,521 --> 00:00:23,088
[bloody disgusting theme]

3
00:00:28,095 --> 00:00:31,030
[pigrat productions theme]

4
00:00:37,438 --> 00:00:40,806
[music playing]

5
00:01:16,377 --> 00:01:18,577
My name is James Avery.

6
00:01:18,579 --> 00:01:20,212
I'm a physicist.

7
00:01:20,214 --> 00:01:22,548
I'm working on the particle
acceleration program.

8
00:01:22,550 --> 00:01:25,184
MAN: Were you a member of the
team working on the black hole

9
00:01:25,186 --> 00:01:26,585
project?

10
00:01:26,587 --> 00:01:29,254
I would love to talk
about the projects we do.

11
00:01:29,256 --> 00:01:34,226
All our work into particle
acceleration it's, um--

12
00:01:34,228 --> 00:01:35,360
I'm not at liberty to say.

13
00:01:39,667 --> 00:01:41,133
The writing was on the wall.

14
00:01:41,135 --> 00:01:43,102
Energy surges that
didn't make any sense.

15
00:01:43,104 --> 00:01:47,139
There were shifts in geological
data that no one could explain,

16
00:01:47,141 --> 00:01:51,677
and everyone thought it was
glitches, software malfunctions

17
00:01:51,679 --> 00:01:54,847
but no one wanted to listen.

18
00:01:54,849 --> 00:01:57,382
[music playing]

19
00:02:05,726 --> 00:02:08,527
The grids couldn't cope
with this extra energy.

20
00:02:08,529 --> 00:02:10,295
It had nowhere to go.

21
00:02:10,297 --> 00:02:14,366
And once it dissipated,
there was still

22
00:02:14,368 --> 00:02:17,703
residual impacts
and resurges, sort

23
00:02:17,705 --> 00:02:20,339
of like, aftershocks, tremors.

24
00:02:20,341 --> 00:02:22,608
Pandemonium everywhere.

25
00:02:22,610 --> 00:02:25,811
You can not the authorities.

26
00:02:25,813 --> 00:02:26,778
You couldn't even get through.

27
00:02:31,252 --> 00:02:32,851
With all these
energy surges, it's

28
00:02:32,853 --> 00:02:36,788
been difficult to keep track of
everyone and locate everyone.

29
00:02:36,790 --> 00:02:40,526
Uh, and some people
are still missing.

30
00:02:45,299 --> 00:02:49,368
There are rumors that
maybe it's biblical.

31
00:02:49,370 --> 00:02:57,309
But as a scientist,
um, I just don't know.

32
00:02:57,311 --> 00:02:57,809
Not yet.

33
00:03:01,649 --> 00:03:04,917
Not yet.

34
00:03:04,919 --> 00:03:07,252
NEWS ANCHOR (ON TV): Evacuations
of most major urban areas

35
00:03:07,254 --> 00:03:08,854
continue across
the country today,

36
00:03:08,856 --> 00:03:11,223
following Wednesday's blackout.

37
00:03:11,225 --> 00:03:12,357
Get a live look at the traffic--

38
00:03:12,359 --> 00:03:15,394
Where's the-- uh, do, do, do.

39
00:03:15,396 --> 00:03:17,663
Sweety, you don't
need pepper, do you?

40
00:03:17,665 --> 00:03:18,363
No?

41
00:03:18,365 --> 00:03:21,233
No pepper.

42
00:03:21,235 --> 00:03:22,501
OK.

43
00:03:22,503 --> 00:03:23,502
Hey, you gotta eat
these quick, because we

44
00:03:23,504 --> 00:03:24,570
gotta a long road trip, OK?

45
00:03:24,572 --> 00:03:25,437
Eat.

46
00:03:25,439 --> 00:03:26,338
Gross.

47
00:03:26,340 --> 00:03:28,273
Mommy makes it better.

48
00:03:28,275 --> 00:03:29,975
Yeah, well,
Mommy's busy packing.

49
00:03:29,977 --> 00:03:31,543
Why can't you pack, Dad?

50
00:03:31,545 --> 00:03:34,846
Because Mommy does it better.

51
00:03:34,848 --> 00:03:36,448
Come on, eat up.

52
00:03:36,450 --> 00:03:37,983
NEWS ANCHOR (ON TV):
Though many preach caution,

53
00:03:37,985 --> 00:03:40,419
some express concern it could
lead to widespread chaos.

54
00:03:40,421 --> 00:03:41,720
What's why's bad?

55
00:03:41,722 --> 00:03:42,921
Widespread.

56
00:03:42,923 --> 00:03:44,489
It means it's
happening everywhere.

57
00:03:44,491 --> 00:03:45,624
NEWS ANCHOR (ON TV):
Several homeland officials

58
00:03:45,626 --> 00:03:47,426
now fear there may
be a connection

59
00:03:47,428 --> 00:03:49,494
between the blackouts and the
growing list of missing people.

60
00:03:49,496 --> 00:03:50,662
NEWS ANCHOR (ON TV): All--

61
00:03:50,664 --> 00:03:53,332
Will it be
happening at Nanna's?

62
00:03:53,334 --> 00:03:54,333
No, baby.

63
00:03:54,335 --> 00:03:55,634
Nanna's will be just fine.

64
00:03:55,636 --> 00:03:56,735
No, we don't know that.

65
00:03:56,737 --> 00:04:00,472
Adam, you're doing it again.

66
00:04:00,474 --> 00:04:01,506
Yes, of course.
I'm sorry.

67
00:04:01,508 --> 00:04:02,474
Nanna's is going to be fine.

68
00:04:02,476 --> 00:04:05,377
I was just kidding, OK?

69
00:04:05,379 --> 00:04:06,612
Shall we?

70
00:04:06,614 --> 00:04:08,013
All right, you heard the boss.

71
00:04:08,015 --> 00:04:10,616
Her name is Mommy.

72
00:04:10,618 --> 00:04:12,384
What's the difference.

73
00:04:12,386 --> 00:04:13,752
Take those eggs to go, OK?

74
00:04:13,754 --> 00:04:15,354
Come on.

75
00:04:15,356 --> 00:04:16,421
All right.

76
00:04:16,423 --> 00:04:17,689
Get in.

77
00:04:17,691 --> 00:04:19,992
Hop along.

78
00:04:19,994 --> 00:04:22,828
Wha-- what in the world
do you think you're doing.

79
00:04:22,830 --> 00:04:23,829
Get in your booster.

80
00:04:23,831 --> 00:04:25,597
But I'm a big girl now.

81
00:04:25,599 --> 00:04:28,300
I know you're a big girl now,
but I don't make the rules.

82
00:04:28,302 --> 00:04:28,900
Come on, sweetie.

83
00:04:28,902 --> 00:04:29,801
It's not safe.

84
00:04:29,803 --> 00:04:31,703
Please, we've got to go.

85
00:04:31,705 --> 00:04:33,839
Come on, honey.

86
00:04:33,841 --> 00:04:35,974
Thank you.

87
00:04:35,976 --> 00:04:37,609
I'm keeping my eye on you.

88
00:04:37,611 --> 00:04:40,445
[music playing]

89
00:04:44,351 --> 00:04:44,850
OK.

90
00:04:53,627 --> 00:04:57,562
Adam, there's nothing
you can do about that.

91
00:04:57,564 --> 00:04:58,463
Come on.

92
00:04:58,465 --> 00:04:58,964
Let's just get going.

93
00:05:06,540 --> 00:05:08,707
Ready for Nanna's?

94
00:05:08,709 --> 00:05:09,741
Nana banana--

95
00:05:09,743 --> 00:05:10,509
Road trip.

96
00:05:10,511 --> 00:05:12,477
Here we come.

97
00:05:12,479 --> 00:05:14,846
Say bye to the house, baby.

98
00:05:14,848 --> 00:05:16,782
Say bye bye house.

99
00:05:16,784 --> 00:05:19,685
[music playing]

100
00:05:29,563 --> 00:05:30,929
WOMAN (ON RADIO):
Worst, he stands

101
00:05:30,931 --> 00:05:32,731
and pours himself a
glass of liquid courage

102
00:05:32,733 --> 00:05:35,600
about five minutes too late.

103
00:05:35,602 --> 00:05:38,437
If I had to guess, I'd
say Lieutenant Kane.

104
00:05:38,439 --> 00:05:40,405
[gflass breaking]

105
00:05:40,407 --> 00:05:41,773
MAN (ON RADIO): How--

106
00:05:41,775 --> 00:05:44,509
how did-- how did you know?

107
00:05:44,511 --> 00:05:45,577
WOMAN (ON RADIO):
Saw him pulling

108
00:05:45,579 --> 00:05:47,512
graveyard into a morning dove.

109
00:05:47,514 --> 00:05:50,615
Double shifts--
[radio breaking up]

110
00:05:50,617 --> 00:05:51,483
You can't work--

111
00:05:51,485 --> 00:05:52,751
[radio cutting out]

112
00:05:52,753 --> 00:05:54,820
[DISTORTED RADIO STATIONS JAMMED
TOGETHER]

113
00:06:05,032 --> 00:06:07,966
[LOW RUMBLING AND CAR
SPUTTERING]

114
00:06:09,002 --> 00:06:10,602
What the fuck?

115
00:06:10,604 --> 00:06:13,538
[music playing]

116
00:06:31,492 --> 00:06:34,459
[car sputtering]

117
00:06:45,139 --> 00:06:45,837
[car cranking]

118
00:06:45,839 --> 00:06:47,439
[sighs]

119
00:06:47,441 --> 00:06:49,775
[car tone beeping]

120
00:06:52,413 --> 00:06:54,446
CHILD: Daddy?

121
00:06:54,448 --> 00:06:55,080
Yeah, sweetie.

122
00:06:55,082 --> 00:06:56,681
Why did we stop?

123
00:06:56,683 --> 00:06:58,617
Just a little engine trouble.

124
00:06:58,619 --> 00:07:00,519
But we're back in business now.

125
00:07:00,521 --> 00:07:01,653
Don't worry about it.

126
00:07:01,655 --> 00:07:04,790
Go back to sleep.

127
00:07:04,792 --> 00:07:07,659
CHILD: Daddy?

128
00:07:07,661 --> 00:07:08,460
Yeah, sweetie.

129
00:07:08,462 --> 00:07:09,494
What's up?

130
00:07:09,496 --> 00:07:10,495
I don't wanna go to Nanna's.

131
00:07:13,167 --> 00:07:16,034
Can you keep a secret?

132
00:07:16,036 --> 00:07:16,935
Neither do I.

133
00:07:16,937 --> 00:07:19,070
[chuckles]

134
00:07:20,073 --> 00:07:22,140
Are you sure we're safe?

135
00:07:22,142 --> 00:07:24,009
Hey.

136
00:07:24,011 --> 00:07:25,877
Hey.

137
00:07:25,879 --> 00:07:28,580
We're together, right?

138
00:07:28,582 --> 00:07:30,816
And we're safe.

139
00:07:30,818 --> 00:07:34,719
As long as I can see
your face, we're safe.

140
00:07:34,721 --> 00:07:36,688
Hey.

141
00:07:36,690 --> 00:07:38,056
Hey, honey?

142
00:07:38,058 --> 00:07:39,658
You OK?

143
00:07:39,660 --> 00:07:42,227
Yeah, she's all right
now, aren't you, sweetie?

144
00:07:42,229 --> 00:07:43,829
[music playing]

145
00:07:43,831 --> 00:07:44,496
Adam!

146
00:07:44,498 --> 00:07:45,096
Look out!

147
00:07:45,098 --> 00:07:47,065
[music playing]

148
00:07:47,067 --> 00:07:49,134
[distorted humming]

149
00:07:56,977 --> 00:07:59,511
[phones ringing]

150
00:08:00,581 --> 00:08:02,914
9-1-1, what's your emergency?

151
00:08:02,916 --> 00:08:04,783
9-1-1, what's your emergency?

152
00:08:04,785 --> 00:08:06,551
9-1-1, what's your emergency?

153
00:08:12,759 --> 00:08:13,658
Yes.

154
00:08:13,660 --> 00:08:14,926
Yes, we have a blackout.

155
00:08:14,928 --> 00:08:15,961
Can you give me for
information please?

156
00:08:15,963 --> 00:08:18,530
9-1-1, what's your emergency?

157
00:08:18,532 --> 00:08:20,565
OK, Elizabeth, yes.

158
00:08:20,567 --> 00:08:22,267
What's your location, sir?

159
00:08:22,269 --> 00:08:23,902
Oregon.

160
00:08:23,904 --> 00:08:24,769
What do you mean portal.

161
00:08:24,771 --> 00:08:26,771
Like a-- like a door?

162
00:08:26,773 --> 00:08:28,206
A video game.

163
00:08:28,208 --> 00:08:29,574
Uh, yes, ma'am.

164
00:08:29,576 --> 00:08:32,043
We just came up
from a blackout too.

165
00:08:32,045 --> 00:08:35,080
I'm sure it's very
frustrating to, uh, call 9-1-1

166
00:08:35,082 --> 00:08:38,083
and get a busy signal.

167
00:08:38,085 --> 00:08:40,519
What's your location?

168
00:08:40,521 --> 00:08:42,954
Robert, the GPS is still down.

169
00:08:42,956 --> 00:08:44,656
Fuck, damn it.

170
00:08:44,658 --> 00:08:45,824
[phone ringing]

171
00:08:45,826 --> 00:08:47,592
Um, a door.

172
00:08:47,594 --> 00:08:49,728
Um, uh, what kind of door?

173
00:08:54,635 --> 00:08:57,669
Can you describe the sound?

174
00:08:57,671 --> 00:08:59,037
A very loud humming.

175
00:09:04,878 --> 00:09:05,911
I'm sorry.

176
00:09:05,913 --> 00:09:06,878
The city's gone a little crazy.

177
00:09:06,880 --> 00:09:07,946
Please, bear with us.

178
00:09:07,948 --> 00:09:09,848
Robert, we need that GPS.

179
00:09:09,850 --> 00:09:12,183
[frustrated grunting]

180
00:09:24,998 --> 00:09:27,265
Kathy, you got to see this.

181
00:09:27,267 --> 00:09:29,000
I don't have time,
Stan, and neither do you.

182
00:09:29,002 --> 00:09:30,602
9-1-1, what's your emergency?

183
00:09:30,604 --> 00:09:31,803
These images are popping
up all over the place.

184
00:09:31,805 --> 00:09:32,704
KATHY: Hello?

185
00:09:32,706 --> 00:09:33,338
All over the internet.

186
00:09:33,340 --> 00:09:35,006
KATHY: Hello.

187
00:09:35,008 --> 00:09:36,341
Fucking bugged out in the
middle of the apocalypse.

188
00:09:36,343 --> 00:09:37,108
Right here.

189
00:09:37,110 --> 00:09:38,109
See.

190
00:09:38,111 --> 00:09:39,244
I'm kind of busy here.

191
00:09:39,246 --> 00:09:40,845
9-1-1, what's your emergency.

192
00:09:40,847 --> 00:09:42,314
This is what the
calls are about.

193
00:09:42,316 --> 00:09:43,181
Hold on, sir.

194
00:09:43,183 --> 00:09:44,015
Take a deep breath.

195
00:09:44,017 --> 00:09:44,916
Just slow it down.

196
00:09:44,918 --> 00:09:46,184
Can I get your location.

197
00:09:46,186 --> 00:09:48,587
It's-- it's just
like what said--

198
00:09:48,589 --> 00:09:49,955
Is she breathing?

199
00:09:49,957 --> 00:09:50,956
Right here.

200
00:09:50,958 --> 00:09:52,090
What do you mean vanished?

201
00:09:52,092 --> 00:09:53,191
Remember those phantom calls?

202
00:09:53,193 --> 00:09:54,793
I printed out the transcripts.

203
00:09:54,795 --> 00:09:55,961
Yeah, they're all--
we're not supposed to print

204
00:09:55,963 --> 00:09:58,630
transcripts without an order.

205
00:09:58,632 --> 00:10:00,699
If she's not there, why
do you think she's dead?

206
00:10:00,701 --> 00:10:01,800
Right here.

207
00:10:01,802 --> 00:10:03,335
Kathy, they called us--

208
00:10:03,337 --> 00:10:05,637
they tried to contact us
because they wanted us--

209
00:10:05,639 --> 00:10:06,838
Stop!

210
00:10:06,840 --> 00:10:08,640
Stop!

211
00:10:08,642 --> 00:10:09,975
The only reason you're
still working here

212
00:10:09,977 --> 00:10:11,676
is because I let this
crazy shit slide.

213
00:10:11,678 --> 00:10:14,012
But right now, you are
my last fucking nerve,

214
00:10:14,014 --> 00:10:16,348
and you need to sit your
nutty ass down and go

215
00:10:16,350 --> 00:10:17,916
and answer some goddamn calls.

216
00:10:17,918 --> 00:10:18,617
Now!

217
00:10:26,793 --> 00:10:29,127
[music playing]

218
00:10:37,104 --> 00:10:39,671
DISPATCHER: 9-1-1,
what's your emergency?

219
00:10:39,673 --> 00:10:41,039
What is your name and location?

220
00:10:46,647 --> 00:10:49,848
9-1-1, what's your emergency?

221
00:10:49,850 --> 00:10:52,717
[interposing voices]

222
00:10:59,926 --> 00:11:02,060
Homeland security stopped
communications nationwide.

223
00:11:02,062 --> 00:11:03,762
But you can see these
are communications--

224
00:11:03,764 --> 00:11:06,398
County General, uh, and
you're a, uh, a doctor there?

225
00:11:06,400 --> 00:11:07,766
Remain calm.

226
00:11:07,768 --> 00:11:09,167
You need to keep
our people safe, OK?

227
00:11:09,169 --> 00:11:11,136
What do you mean one of
those things on the news?

228
00:11:11,138 --> 00:11:14,039
[music playing]

229
00:11:20,347 --> 00:11:21,179
Keep people safe.

230
00:11:40,200 --> 00:11:43,134
OK, listen up everyone.

231
00:11:43,136 --> 00:11:45,470
Homeland Security is
reporting a major incident

232
00:11:45,472 --> 00:11:47,906
with one of these things.

233
00:11:47,908 --> 00:11:49,140
Homeland Security?

234
00:11:49,142 --> 00:11:50,909
Emergency services
are responding.

235
00:11:50,911 --> 00:11:52,110
What are we supposed
to tell people?

236
00:11:52,112 --> 00:11:53,912
Just keep it simple.

237
00:11:53,914 --> 00:11:56,381
Tell them that the National
Guard is mobilizing

238
00:11:56,383 --> 00:11:59,217
and to stay away
from the object.

239
00:11:59,219 --> 00:12:01,286
OK, but what-- what're--
what are these things?

240
00:12:01,288 --> 00:12:02,253
What are they?

241
00:12:02,255 --> 00:12:03,888
That is not our problem.

242
00:12:03,890 --> 00:12:05,156
Now everybody get back to work.

243
00:12:05,158 --> 00:12:07,492
[music playing]

244
00:12:13,033 --> 00:12:17,836
Ms. Kathy, um, Sarah's
at home with the sitter.

245
00:12:17,838 --> 00:12:19,304
do I haven't been able
to get in touch with her

246
00:12:19,306 --> 00:12:21,072
since before the blackout.

247
00:12:21,074 --> 00:12:22,907
She's seven years old.

248
00:12:22,909 --> 00:12:24,275
She must be terrified.

249
00:12:24,277 --> 00:12:26,478
We're all terrified.

250
00:12:26,480 --> 00:12:29,948
Dana and Earl have
already bailed on me.

251
00:12:29,950 --> 00:12:32,484
If you leave, people die.

252
00:12:32,486 --> 00:12:35,854
Do you understand?

253
00:12:35,856 --> 00:12:37,388
I need you.

254
00:12:37,390 --> 00:12:39,390
I need you with me.

255
00:12:39,392 --> 00:12:41,459
We can do this together.

256
00:12:41,461 --> 00:12:43,795
OK?

257
00:12:43,797 --> 00:12:44,295
It'll be all right.

258
00:12:50,871 --> 00:12:53,805
[music playing]

259
00:13:00,213 --> 00:13:02,781
[calming breathes]

260
00:13:04,818 --> 00:13:06,417
9-1-1, what's your emergency?

261
00:13:06,419 --> 00:13:08,153
WOMAN (ON PHONE): My
daughter's missing.

262
00:13:08,155 --> 00:13:09,387
What's your location?

263
00:13:09,389 --> 00:13:10,288
WOMAN (ON PHONE):
You got my location

264
00:13:10,290 --> 00:13:12,090
20 fucking minutes ago!

265
00:13:12,092 --> 00:13:13,825
Sorry, ma'am.

266
00:13:13,827 --> 00:13:15,560
Emergency support services
are overloaded at the moment.

267
00:13:15,562 --> 00:13:17,529
I haven't seen her since
just after the blackout

268
00:13:17,531 --> 00:13:19,497
when we saw that thing.

269
00:13:19,499 --> 00:13:21,299
Ma'am, are you
in a safe place.

270
00:13:21,301 --> 00:13:23,034
Oh, I didn't know what to do,
so I went to call her father--

271
00:13:23,036 --> 00:13:24,803
I need you to
stay away from it.

272
00:13:24,805 --> 00:13:26,304
WOMAN (ON PHONE): She was by
my side and I cannot find her.

273
00:13:26,306 --> 00:13:28,106
We've been warned that
these things are dangerous.

274
00:13:28,108 --> 00:13:29,340
WOMAN (ON PHONE):
She's just a baby.

275
00:13:29,342 --> 00:13:31,075
I can't leave her.

276
00:13:31,077 --> 00:13:32,210
I need you to stay calm.

277
00:13:32,212 --> 00:13:33,211
I'm getting help.

278
00:13:33,213 --> 00:13:34,112
WOMAN (ON PHONE): Victoria?

279
00:13:34,114 --> 00:13:36,414
[distorted humming]

280
00:13:37,984 --> 00:13:39,450
Are you there?

281
00:13:39,452 --> 00:13:41,286
Ma'am, please, emergency
personnel are on their way

282
00:13:41,288 --> 00:13:42,520
to you.

283
00:13:42,522 --> 00:13:43,288
WOMAN (ON PHONE): I
think I heard her.

284
00:13:43,290 --> 00:13:44,389
She's inside.

285
00:13:44,391 --> 00:13:45,890
Please, I'm
sending help, ma'am.

286
00:13:45,892 --> 00:13:47,292
WOMAN (ON PHONE): Victoria!

287
00:13:47,294 --> 00:13:48,226
Ma'am.

288
00:13:48,228 --> 00:13:51,162
[distorted humming]

289
00:13:53,200 --> 00:13:56,167
[music playing]

290
00:14:38,478 --> 00:14:41,012
[distorted humming]

291
00:14:56,496 --> 00:14:57,528
What is it?

292
00:14:57,530 --> 00:14:58,496
I don't know.

293
00:15:21,421 --> 00:15:22,120
STAN: Can you hear that?

294
00:15:25,926 --> 00:15:28,259
[distorted humming]

295
00:15:51,251 --> 00:15:52,417
It wants us to go through.

296
00:15:56,423 --> 00:15:57,221
Stan.

297
00:15:57,223 --> 00:15:57,722
STAN: Shh.

298
00:16:03,096 --> 00:16:04,162
OK, everybody.

299
00:16:04,164 --> 00:16:05,463
Leave your things.

300
00:16:05,465 --> 00:16:08,032
Calmly get to the stairs.

301
00:16:08,034 --> 00:16:09,968
What about the 9-1-1 calls.

302
00:16:09,970 --> 00:16:10,668
Fuck the calls.

303
00:16:18,144 --> 00:16:19,043
Fuck, it's not working.

304
00:16:19,045 --> 00:16:21,079
Here, try my card.

305
00:16:21,081 --> 00:16:23,514
What are your plans?

306
00:16:23,516 --> 00:16:26,184
Fuck!

307
00:16:26,186 --> 00:16:29,120
I'll get somebody up here.

308
00:16:29,122 --> 00:16:30,421
STAN: I'm with you 100%

309
00:16:30,423 --> 00:16:33,324
[distorted humming]

310
00:16:43,570 --> 00:16:47,372
Stan, do you
know what this is?

311
00:16:47,374 --> 00:16:49,540
Don't encourage him.

312
00:16:49,542 --> 00:16:50,708
STAN: I want this.

313
00:16:50,710 --> 00:16:52,210
We're not supposed
to be around it.

314
00:16:52,212 --> 00:16:53,778
I think it's-- it's
nuclear or something.

315
00:16:53,780 --> 00:16:56,080
Well, if it was radioactive
our hair would be falling out

316
00:16:56,082 --> 00:16:57,215
and shit.

317
00:16:57,217 --> 00:16:58,349
Right, Robert?

318
00:16:58,351 --> 00:17:00,118
Fuck do I know?

319
00:17:00,120 --> 00:17:02,487
Stan, quit fucking around!

320
00:17:02,489 --> 00:17:05,456
[distorted humming]

321
00:17:05,458 --> 00:17:09,160
Why is it doing that?

322
00:17:09,162 --> 00:17:11,396
It's listening.

323
00:17:11,398 --> 00:17:15,566
Seriously, Stan, we're not
supposed to be around it.

324
00:17:15,568 --> 00:17:19,570
Stan, how do you
know about these doors.

325
00:17:19,572 --> 00:17:20,338
He don't know shit.

326
00:17:24,577 --> 00:17:27,512
The calls.

327
00:17:27,514 --> 00:17:30,415
Calls, what calls.

328
00:17:30,417 --> 00:17:32,750
Kathy knows.

329
00:17:32,752 --> 00:17:34,352
What fucking calls, Kathy!

330
00:17:34,354 --> 00:17:35,386
From a couple of years ago.

331
00:17:35,388 --> 00:17:36,721
We couldn't trace the number.

332
00:17:36,723 --> 00:17:39,190
The phone people
said they didn't exist.

333
00:17:39,192 --> 00:17:41,225
It was a glitch in the system.

334
00:17:41,227 --> 00:17:45,463
They're about mysterious
doors just like today.

335
00:17:45,465 --> 00:17:47,532
What does any of that mean?

336
00:17:47,534 --> 00:17:49,133
Nothing.

337
00:17:49,135 --> 00:17:50,668
He got these ideas right
after the school shooting

338
00:17:50,670 --> 00:17:53,204
and right before
they suspended him.

339
00:17:53,206 --> 00:17:55,073
You mean you, right?

340
00:17:55,075 --> 00:17:56,641
You wanted me fired.

341
00:17:56,643 --> 00:17:59,710
Stan, none of the shit
in your head makes sense.

342
00:17:59,712 --> 00:18:01,546
None of it.

343
00:18:01,548 --> 00:18:02,747
It said you'd say that.

344
00:18:07,787 --> 00:18:08,786
LARRY: Aw fuck.

345
00:18:08,788 --> 00:18:12,390
[gasping]

346
00:18:12,392 --> 00:18:15,226
It wants us to go through.

347
00:18:15,228 --> 00:18:20,131
Stan, you don't
want to do this.

348
00:18:20,133 --> 00:18:23,668
It doesn't matter what I want.

349
00:18:23,670 --> 00:18:25,870
[cpu beeping]

350
00:18:27,474 --> 00:18:33,211
If you think there's
another way, there isn't.

351
00:18:33,213 --> 00:18:35,413
[deep inhaling]

352
00:18:36,382 --> 00:18:39,851
Larry, you're first.

353
00:18:39,853 --> 00:18:40,818
Me?

354
00:18:40,820 --> 00:18:42,286
Why me?

355
00:18:42,288 --> 00:18:45,323
It won't hurt, I swear.

356
00:18:45,325 --> 00:18:46,224
No.

357
00:18:46,226 --> 00:18:47,191
No fucking way, Stan.

358
00:18:47,193 --> 00:18:49,360
It will make me kill you.

359
00:18:49,362 --> 00:18:51,529
We all have to go.

360
00:18:51,531 --> 00:18:52,530
Nobody's touching that thing.

361
00:18:52,532 --> 00:18:54,699
We have to do what it says!

362
00:18:54,701 --> 00:18:55,633
KATHY: Put the gun down.

363
00:18:59,572 --> 00:19:00,438
[gunshot]

364
00:19:00,440 --> 00:19:02,240
[distorted humming]

365
00:19:02,242 --> 00:19:03,207
Oh my god!

366
00:19:03,209 --> 00:19:04,609
Oh my god, dude!

367
00:19:04,611 --> 00:19:07,178
What the fuck are you doing?

368
00:19:07,180 --> 00:19:09,547
[coughs]

369
00:19:11,551 --> 00:19:14,418
I'll kill--

370
00:19:14,420 --> 00:19:16,354
I'll kill all of you.

371
00:19:16,356 --> 00:19:16,921
OK!

372
00:19:16,923 --> 00:19:18,789
OK, just stop!

373
00:19:18,791 --> 00:19:19,924
Just stop, see, stop.

374
00:19:21,528 --> 00:19:23,895
[music playing]

375
00:19:47,420 --> 00:19:50,788
I don't wanna.

376
00:19:50,790 --> 00:19:53,791
Go.

377
00:19:53,793 --> 00:19:56,294
LARRY: (WHISPERING) I don't.

378
00:19:56,296 --> 00:19:56,794
No.

379
00:20:01,734 --> 00:20:04,535
It'll be OK.

380
00:20:04,537 --> 00:20:07,305
[breathing harder]

381
00:20:15,281 --> 00:20:17,648
[shouts]

382
00:20:25,625 --> 00:20:28,659
It worked.

383
00:20:28,661 --> 00:20:29,760
Oh fuck this.

384
00:20:29,762 --> 00:20:32,630
We gotta get the
hell out of here.

385
00:20:32,632 --> 00:20:33,564
No!

386
00:20:33,566 --> 00:20:36,400
[gunshot]

387
00:20:36,402 --> 00:20:39,737
Robert's going to die, Stan.

388
00:20:39,739 --> 00:20:44,308
Marie, your next.

389
00:20:44,310 --> 00:20:45,977
No, you saw what
it did to him.

390
00:20:45,979 --> 00:20:47,578
You killed him.

391
00:20:47,580 --> 00:20:49,480
I'm not killing myself.

392
00:20:52,852 --> 00:20:54,102
Sarah is there.

393
00:20:54,103 --> 00:20:55,353
She went through.

394
00:20:55,355 --> 00:20:58,923
That's why she hasn't
been answering your phone.

395
00:20:58,925 --> 00:21:01,826
You can't know that.

396
00:21:01,828 --> 00:21:02,526
STAN: She's scared.

397
00:21:05,031 --> 00:21:06,731
She needs her mommy.

398
00:21:06,733 --> 00:21:09,433
[music playing]

399
00:21:09,435 --> 00:21:11,402
KATHY: Tori, don't.

400
00:21:11,404 --> 00:21:12,003
He's playing you.

401
00:21:22,682 --> 00:21:23,381
It'll be OK.

402
00:21:26,319 --> 00:21:27,018
Tori, don't.

403
00:21:27,020 --> 00:21:28,719
Don't listen to him?

404
00:21:28,721 --> 00:21:29,720
Stay away from her.

405
00:21:29,722 --> 00:21:30,421
OK.

406
00:21:30,423 --> 00:21:31,922
OK.

407
00:21:31,924 --> 00:21:32,690
Get away.

408
00:21:39,666 --> 00:21:42,667
KATHY: (WHISPERING) Do
what you need to do.

409
00:21:42,669 --> 00:21:45,002
[music playing]

410
00:21:50,009 --> 00:21:52,543
[breathing harder]

411
00:21:55,982 --> 00:21:58,949
Just reach out and touch it.

412
00:22:04,324 --> 00:22:05,356
We'll be right behind you.

413
00:22:10,763 --> 00:22:13,364
[distorted humming]

414
00:22:13,366 --> 00:22:14,899
She has what?

415
00:22:14,901 --> 00:22:15,900
[groans]

416
00:22:15,902 --> 00:22:16,867
[gun shot]

417
00:22:16,869 --> 00:22:19,403
[distorted humming]

418
00:22:29,048 --> 00:22:32,083
Stay away.

419
00:22:32,085 --> 00:22:33,684
All of you.

420
00:22:33,686 --> 00:22:36,020
[music playing]

421
00:22:47,600 --> 00:22:48,282
Why?

422
00:22:48,283 --> 00:22:48,965
Why'd she do that?

423
00:22:54,540 --> 00:22:57,441
You ruined everything.

424
00:22:57,443 --> 00:22:58,376
You ruined everything.

425
00:22:58,378 --> 00:23:00,644
[distorted humming]

426
00:23:02,949 --> 00:23:05,850
Me?

427
00:23:05,852 --> 00:23:07,718
You can't blame me for this.

428
00:23:07,720 --> 00:23:08,686
Stan.

429
00:23:08,688 --> 00:23:09,520
This is not my fault.

430
00:23:09,522 --> 00:23:10,654
KATHY: Stan

431
00:23:10,656 --> 00:23:11,922
Shut up.

432
00:23:11,924 --> 00:23:13,524
We need to get
somebody up here.

433
00:23:13,526 --> 00:23:17,728
This is your fault. You
gave her the scissors.

434
00:23:17,730 --> 00:23:20,064
KATHY: Stan.

435
00:23:20,066 --> 00:23:21,565
Don't.

436
00:23:21,567 --> 00:23:23,834
We have known each
other such a long time.

437
00:23:23,836 --> 00:23:25,102
I know you.

438
00:23:25,104 --> 00:23:25,803
Don't.

439
00:23:34,514 --> 00:23:35,012
I'm going.

440
00:23:41,854 --> 00:23:42,586
I'm next.

441
00:24:05,445 --> 00:24:08,679
Please let me in.

442
00:24:08,681 --> 00:24:10,648
Come on!

443
00:24:10,650 --> 00:24:12,216
Let me in!

444
00:24:12,218 --> 00:24:15,119
Oh, please.

445
00:24:15,121 --> 00:24:17,455
I did what you asked.

446
00:24:17,457 --> 00:24:20,191
Yeah, I did.

447
00:24:20,193 --> 00:24:23,694
You lied!

448
00:24:23,696 --> 00:24:25,763
You-- you fucking lied.

449
00:24:33,906 --> 00:24:34,872
[ping]

450
00:24:36,476 --> 00:24:37,241
Oh, god.

451
00:25:07,974 --> 00:25:08,939
[beep]

452
00:25:17,550 --> 00:25:19,216
Police are on their way up.

453
00:25:19,218 --> 00:25:20,017
They're in the building.

454
00:25:25,224 --> 00:25:27,157
Kathy?

455
00:25:27,159 --> 00:25:27,858
Huh?

456
00:25:33,132 --> 00:25:33,831
Uh.

457
00:25:54,153 --> 00:25:55,119
[crash]

458
00:25:57,723 --> 00:26:00,124
POLICEMAN: Clear.

459
00:26:00,126 --> 00:26:01,091
Where are they?

460
00:26:14,073 --> 00:26:16,040
[sizzling]

461
00:26:36,929 --> 00:26:37,628
Hello?

462
00:26:40,766 --> 00:26:41,265
Hello?

463
00:26:46,205 --> 00:26:48,806
Can anyone hear me?

464
00:26:48,808 --> 00:26:50,140
[chord]

465
00:26:52,845 --> 00:26:53,344
Hello?

466
00:26:55,815 --> 00:26:56,313
Hello?

467
00:27:02,722 --> 00:27:04,722
Hello?

468
00:27:04,724 --> 00:27:05,222
Anyone?

469
00:27:14,400 --> 00:27:16,233
[inaudible], what the fuck?

470
00:27:19,639 --> 00:27:20,170
Mr. Reed.

471
00:27:20,172 --> 00:27:21,372
Jesus.

472
00:27:21,374 --> 00:27:22,706
You need to stay in bed.

473
00:27:22,708 --> 00:27:24,208
W-- where-- where am I?

474
00:27:24,210 --> 00:27:26,176
You're at Valley Hospital.

475
00:27:26,178 --> 00:27:28,379
You were in a very
serious accident.

476
00:27:28,381 --> 00:27:29,346
Is my family OK?

477
00:27:29,348 --> 00:27:30,180
Where's my family?

478
00:27:30,182 --> 00:27:30,948
Please, Mr. Reed.

479
00:27:30,950 --> 00:27:31,715
No, no, no.

480
00:27:31,717 --> 00:27:32,416
Where are they?

481
00:27:32,418 --> 00:27:35,019
Your family is fine.

482
00:27:35,021 --> 00:27:36,153
I promise.

483
00:27:36,155 --> 00:27:37,354
Now, if you'd just
sit down and let

484
00:27:37,356 --> 00:27:39,957
me put the IV back
in your arm, I'll

485
00:27:39,959 --> 00:27:40,858
tell you everything I know.

486
00:27:47,800 --> 00:27:49,933
Your wife left to
drop your daughter off

487
00:27:49,935 --> 00:27:51,802
at her Nana's house.

488
00:27:51,804 --> 00:27:54,038
She said she would
be back here to see

489
00:27:54,040 --> 00:27:56,306
you as soon as she could.

490
00:27:56,308 --> 00:27:59,043
And they weren't
hurt or anything?

491
00:27:59,045 --> 00:28:02,246
Like I said, they're fine.

492
00:28:02,248 --> 00:28:04,715
What's the last
thing you remember?

493
00:28:04,717 --> 00:28:10,220
I was driving and there
was, like, a black box.

494
00:28:10,222 --> 00:28:13,957
It was just in the
middle of the road.

495
00:28:13,959 --> 00:28:17,461
Just floating there.

496
00:28:17,463 --> 00:28:19,763
You're lucky to
be alive, you know?

497
00:28:19,765 --> 00:28:20,264
Yeah.

498
00:28:23,102 --> 00:28:25,803
Wait, what do you mean?

499
00:28:25,805 --> 00:28:29,206
You're the first person who's
hit one of them that survived.

500
00:28:29,208 --> 00:28:32,443
But you just said
my family was OK.

501
00:28:32,445 --> 00:28:34,845
Right.

502
00:28:34,847 --> 00:28:35,879
Besides them.

503
00:28:35,881 --> 00:28:37,047
Well, wh-- where's my phone?

504
00:28:37,049 --> 00:28:38,082
I have to call my wife.

505
00:28:38,084 --> 00:28:39,917
Just lay back and rest.

506
00:28:39,919 --> 00:28:42,853
And I'm going to talk
to the other doctor

507
00:28:42,855 --> 00:28:44,154
about contacting your family.

508
00:28:44,156 --> 00:28:46,023
Do it right now, though.

509
00:28:46,025 --> 00:28:48,892
Doctor, what-- what's your name?

510
00:28:48,894 --> 00:28:50,194
You can call me Leslie.

511
00:28:50,196 --> 00:28:51,428
I'll be taking care
of you from now on.

512
00:28:56,836 --> 00:28:58,135
[haunting chord]

513
00:29:00,473 --> 00:29:02,339
Please, try to hold still.

514
00:29:02,341 --> 00:29:03,440
I'll try.

515
00:29:03,442 --> 00:29:05,142
LESLIE: Any headaches, nausea?

516
00:29:05,144 --> 00:29:06,510
No.

517
00:29:06,512 --> 00:29:09,246
I-- I just can't see
anything out of this one.

518
00:29:09,248 --> 00:29:11,381
It's not even black.

519
00:29:11,383 --> 00:29:14,384
His optic nerve was severed.

520
00:29:14,386 --> 00:29:15,853
Can you fix it?

521
00:29:15,855 --> 00:29:17,054
LESLIE: Well, it's
not something we can--

522
00:29:17,056 --> 00:29:19,356
Nerves don't work that way.

523
00:29:19,358 --> 00:29:22,025
Once they go--

524
00:29:22,027 --> 00:29:24,294
I'm afraid there's
some bad news, as well.

525
00:29:24,296 --> 00:29:25,863
We are going to
have to lose this eye.

526
00:29:26,499 --> 00:29:28,165
What?

527
00:29:28,167 --> 00:29:32,269
Not enough blood flow now
to keep the tissue alive.

528
00:29:32,271 --> 00:29:33,971
ADAM: Did you call my wife?

529
00:29:33,973 --> 00:29:35,105
Yes.

530
00:29:35,107 --> 00:29:35,939
Yes.

531
00:29:35,941 --> 00:29:36,840
She is on her way.

532
00:29:36,842 --> 00:29:37,975
You spoke to Andrea?

533
00:29:37,977 --> 00:29:39,143
And she-- she's OK?

534
00:29:39,145 --> 00:29:42,246
Well, she's
concerned, naturally.

535
00:29:42,248 --> 00:29:47,251
But I told her you're
lucky to be alive.

536
00:29:47,253 --> 00:29:48,552
LESLIE: I'm so sorry, Adam.

537
00:29:48,554 --> 00:29:49,987
This must be
overwhelming for you.

538
00:29:49,989 --> 00:29:52,356
And if you want anyone
to talk to, I'm--

539
00:29:52,358 --> 00:29:55,225
I just want to see my family.

540
00:29:55,227 --> 00:29:56,126
Can you give us a moment?

541
00:30:00,399 --> 00:30:01,331
[chord]

542
00:30:02,334 --> 00:30:03,267
[door closing]

543
00:30:04,236 --> 00:30:06,570
Hm.

544
00:30:06,572 --> 00:30:08,906
You know, Adam, this has got
to be very difficult for you.

545
00:30:08,908 --> 00:30:14,011
But you have to keep in mind,
you're very fortunate to have

546
00:30:14,013 --> 00:30:16,814
any vision at all.

547
00:30:16,816 --> 00:30:18,148
Easy for you to say.

548
00:30:18,150 --> 00:30:19,316
Hm.

549
00:30:19,318 --> 00:30:20,584
Yeah.

550
00:30:20,586 --> 00:30:22,319
Yeah.

551
00:30:22,321 --> 00:30:23,187
Easier than most.

552
00:30:26,058 --> 00:30:26,890
Well, I'm sorry.

553
00:30:26,892 --> 00:30:27,591
I didn't know.

554
00:30:27,593 --> 00:30:29,226
Nah, that's all right.

555
00:30:29,228 --> 00:30:33,030
You know, my own
relationship to gratitude

556
00:30:33,032 --> 00:30:36,466
was not immediate, believe me.

557
00:30:36,468 --> 00:30:37,534
How did you lose yours?

558
00:30:37,536 --> 00:30:42,306
A growth in the wrong spot.

559
00:30:42,308 --> 00:30:45,442
The lights dimmed and died.

560
00:30:45,444 --> 00:30:49,546
And then nothing.

561
00:30:49,548 --> 00:30:50,914
Not even black.

562
00:30:50,916 --> 00:30:53,283
Right?

563
00:30:53,285 --> 00:30:58,989
You know, most people don't have
any concept of sense blindness.

564
00:30:58,991 --> 00:31:01,124
After 20 years of this, I--

565
00:31:01,126 --> 00:31:06,930
I still can't wrap my mind
around total absence of vision.

566
00:31:06,932 --> 00:31:10,567
An abyss you can't stare into.

567
00:31:13,272 --> 00:31:17,507
It sounds like a nightmare.

568
00:31:17,509 --> 00:31:22,079
Well, I'm not so sure.

569
00:31:22,081 --> 00:31:26,917
You know, the mind can
adapt to new realities--

570
00:31:26,919 --> 00:31:27,985
if you're willing
to pay the toll.

571
00:31:47,239 --> 00:31:49,539
[medical equipment beeping]

572
00:31:49,541 --> 00:31:50,240
No.

573
00:31:58,550 --> 00:31:59,616
DOCTOR: Is this
light OK for you?

574
00:32:08,460 --> 00:32:09,159
Wait.

575
00:32:12,064 --> 00:32:12,696
Wait.

576
00:32:12,698 --> 00:32:13,463
He's fighting it.

577
00:32:13,465 --> 00:32:14,264
ADAM: I can see.

578
00:32:14,266 --> 00:32:15,198
Hey, hey, hey.

579
00:32:15,200 --> 00:32:18,135
You need to relax, Adam.

580
00:32:18,137 --> 00:32:18,969
Adam!

581
00:32:18,971 --> 00:32:19,503
Adam.

582
00:32:19,505 --> 00:32:20,170
Adam.

583
00:32:20,172 --> 00:32:21,071
Relax.

584
00:32:21,073 --> 00:32:21,571
Hold-- hold his head.

585
00:32:21,573 --> 00:32:22,406
Hold his--

586
00:32:28,047 --> 00:32:30,447
Very still for me.

587
00:32:30,449 --> 00:32:31,648
Very still.

588
00:32:31,650 --> 00:32:34,217
Very still.

589
00:32:34,219 --> 00:32:36,153
[muffled yelling]

590
00:32:38,457 --> 00:32:39,156
Stop!

591
00:32:49,335 --> 00:32:50,968
JILL: Did you get
everything you needed?

592
00:32:50,970 --> 00:32:52,102
SARAH: Yeah.

593
00:32:52,104 --> 00:32:52,669
Everything is so
much cheaper here.

594
00:32:52,671 --> 00:32:53,370
Yeah, I know.

595
00:32:57,476 --> 00:32:59,209
So, OK, let's plan.

596
00:32:59,211 --> 00:33:00,711
I think that you should
take the weekend.

597
00:33:00,713 --> 00:33:01,745
It's two days.

598
00:33:01,747 --> 00:33:03,613
That's $2,000 I can't afford.

599
00:33:03,615 --> 00:33:04,748
What did I say
about the money?

600
00:33:04,750 --> 00:33:06,283
Don't worry about it.

601
00:33:06,285 --> 00:33:08,251
Yeah, but Jill, it's
also a 13-hour flight.

602
00:33:08,253 --> 00:33:09,619
[baby crying]

603
00:33:16,628 --> 00:33:17,594
[inaudible]

604
00:33:22,234 --> 00:33:25,335
Well, Have you asked?

605
00:33:25,337 --> 00:33:26,269
Sarah?

606
00:33:26,271 --> 00:33:28,438
No.

607
00:33:28,440 --> 00:33:30,207
I want to keep this job.

608
00:33:30,209 --> 00:33:34,378
You know what, as your sister,
I really think you shouldn't.

609
00:33:34,380 --> 00:33:37,080
There is no future
in teaching English

610
00:33:37,082 --> 00:33:38,415
in this foreign country.

611
00:33:38,417 --> 00:33:40,784
Don't be an asshole.

612
00:33:40,786 --> 00:33:43,687
Plus, it's really
my choice, isn't it?

613
00:33:43,689 --> 00:33:46,656
Look, I'm just worried
about you because I care.

614
00:33:46,658 --> 00:33:47,657
OK?

615
00:33:47,659 --> 00:33:48,458
I love you.

616
00:33:48,460 --> 00:33:50,260
And Mom's worried.

617
00:33:50,262 --> 00:33:51,795
Everyone back home is worried.

618
00:33:51,797 --> 00:33:54,031
And she really thinks you're
having a nervous breakdown.

619
00:33:54,033 --> 00:33:54,731
[phone ringing]

620
00:33:54,733 --> 00:33:55,599
I am having a nervous--

621
00:33:55,601 --> 00:33:57,234
[non-english speech]

622
00:33:59,471 --> 00:34:01,104
What was he saying?

623
00:34:01,106 --> 00:34:04,307
Something about a door?

624
00:34:04,309 --> 00:34:07,477
Anyways, me and
Mom would prefer it

625
00:34:07,479 --> 00:34:09,579
if you were to have
this nervous breakdown

626
00:34:09,581 --> 00:34:11,481
somewhere where we can see you.

627
00:34:11,483 --> 00:34:13,283
So you can feel
better about yourself?

628
00:34:13,285 --> 00:34:16,286
What is up with this
passive aggressiveness?

629
00:34:16,288 --> 00:34:21,058
Look, I know you're going
through a hard time, OK?

630
00:34:21,060 --> 00:34:22,492
We all know that.

631
00:34:22,494 --> 00:34:23,493
But we're here for you.

632
00:34:23,495 --> 00:34:24,294
I'm here for you.

633
00:34:24,296 --> 00:34:25,595
OK?

634
00:34:25,597 --> 00:34:27,464
We're trying everything
that we can, Sarah.

635
00:34:27,466 --> 00:34:30,133
Well, then, stop, Jill.

636
00:34:30,135 --> 00:34:32,536
I don't need this.

637
00:34:32,538 --> 00:34:35,439
I mean, I can't walk when
everyone tries to carry

638
00:34:35,441 --> 00:34:36,540
me all the freaking time.

639
00:34:39,344 --> 00:34:40,811
Shit takes time.

640
00:34:40,813 --> 00:34:43,480
OK?

641
00:34:43,482 --> 00:34:47,517
But you don't get that, do you?

642
00:34:47,519 --> 00:34:49,086
Of course you don't.

643
00:34:49,088 --> 00:34:50,420
You're Jill.

644
00:34:50,422 --> 00:34:53,590
You just have to have
everything right now.

645
00:34:53,592 --> 00:34:55,826
I'm pregnant.

646
00:34:55,828 --> 00:34:56,526
OK?

647
00:35:04,303 --> 00:35:06,203
Of course you are.

648
00:35:06,205 --> 00:35:08,405
Look, you know how Mom is.

649
00:35:08,407 --> 00:35:09,706
I have to have this wedding now.

650
00:35:13,612 --> 00:35:14,878
You're going to be an aunt.

651
00:35:19,518 --> 00:35:22,853
I don't want to
be an aunt, OK?

652
00:35:22,855 --> 00:35:25,689
I'm sick and tired of
getting the consolation prize

653
00:35:25,691 --> 00:35:27,190
each and every fucking time.

654
00:35:27,192 --> 00:35:27,757
You know what?

655
00:35:27,759 --> 00:35:29,192
Fuck you, Sarah.

656
00:35:29,194 --> 00:35:30,627
No, don't walk away.

657
00:35:30,629 --> 00:35:33,296
OK, this is how you respond
to me every single time.

658
00:35:33,298 --> 00:35:34,898
This is how you tell me?

659
00:35:34,900 --> 00:35:38,702
How the fuck-- how the fuck am
I supposed to tell you anything

660
00:35:38,704 --> 00:35:42,739
if you just walk the fuck away?

661
00:35:42,741 --> 00:35:44,274
It's not fair.

662
00:35:50,149 --> 00:35:51,281
You're starting a family.

663
00:35:56,288 --> 00:35:59,689
I just lost mine.

664
00:35:59,691 --> 00:36:01,224
I know that.

665
00:36:05,197 --> 00:36:06,463
I lost my baby.

666
00:36:06,465 --> 00:36:07,898
I'm sorry.

667
00:36:07,900 --> 00:36:09,432
I'm sorry, Sarah.

668
00:36:09,434 --> 00:36:10,567
I'm-- I'm sorry, Sarah.

669
00:36:10,569 --> 00:36:11,234
No!

670
00:36:11,236 --> 00:36:13,837
[horn]

671
00:36:16,475 --> 00:36:18,441
[breathing]

672
00:36:19,878 --> 00:36:20,877
[car alarms]

673
00:36:20,879 --> 00:36:23,446
What the fuck's happening?

674
00:36:23,448 --> 00:36:26,783
What's going on?

675
00:36:26,785 --> 00:36:27,484
Jill?

676
00:36:31,857 --> 00:36:33,757
[inaudible] what's going on?

677
00:36:33,759 --> 00:36:34,658
Jill?

678
00:36:34,660 --> 00:36:35,659
JILL: Can you hear that?

679
00:36:35,661 --> 00:36:36,660
Can you hear that, Sarah?

680
00:36:36,662 --> 00:36:37,460
Jill.

681
00:36:37,462 --> 00:36:38,295
Jill.
- No!

682
00:36:38,297 --> 00:36:38,828
Jill.

683
00:36:38,830 --> 00:36:39,729
[screaming]

684
00:36:39,731 --> 00:36:40,664
Jill.

685
00:36:40,666 --> 00:36:42,199
Jill.

686
00:36:42,201 --> 00:36:43,733
Jill, listen, I'm sorry
if I made you mad, but--

687
00:36:43,735 --> 00:36:44,701
(ROBOTIC VOICE) It's not me.

688
00:36:57,516 --> 00:36:58,215
Jill.

689
00:37:06,825 --> 00:37:07,524
Jill?

690
00:37:10,963 --> 00:37:12,862
Jill?

691
00:37:12,864 --> 00:37:13,763
Shit.

692
00:37:13,765 --> 00:37:15,432
What's happening, Jill?

693
00:37:15,434 --> 00:37:17,500
Jill?

694
00:37:17,502 --> 00:37:18,001
Jill?

695
00:37:20,872 --> 00:37:24,874
Look, I said I was sorry, Jill.

696
00:37:24,876 --> 00:37:26,409
Jill, listen, I
said I was sorry.

697
00:37:26,411 --> 00:37:30,714
But where are you?

698
00:37:30,716 --> 00:37:31,681
JILL: It's all right.

699
00:37:34,686 --> 00:37:37,287
Sarah.

700
00:37:37,289 --> 00:37:38,255
SARAH: Jill?

701
00:37:38,257 --> 00:37:38,755
Follow me.

702
00:37:42,628 --> 00:37:43,560
You're freaking me out.

703
00:37:43,562 --> 00:37:44,261
Just--

704
00:37:52,804 --> 00:37:53,770
[gasp]

705
00:37:57,309 --> 00:37:59,576
Jill.

706
00:37:59,578 --> 00:38:00,277
Jill.

707
00:38:02,948 --> 00:38:03,647
Jill.

708
00:38:07,386 --> 00:38:07,884
Jill.

709
00:38:20,065 --> 00:38:20,764
Jill?

710
00:38:49,928 --> 00:38:50,960
Can you hear it, Sarah?

711
00:38:54,333 --> 00:38:55,432
It's calling us.

712
00:39:00,772 --> 00:39:04,874
It's everything that you want.

713
00:39:13,819 --> 00:39:15,785
[baby crying]

714
00:39:40,045 --> 00:39:40,910
Where did he go?

715
00:39:44,082 --> 00:39:46,149
[non-english speech]

716
00:39:58,530 --> 00:39:59,028
Hey!

717
00:40:02,167 --> 00:40:03,166
Jill!
What are you doing?

718
00:40:03,168 --> 00:40:03,967
Jill, stop.

719
00:40:03,969 --> 00:40:04,701
Jill, no.

720
00:40:07,439 --> 00:40:08,071
[yell]

721
00:40:08,774 --> 00:40:09,773
Oh!

722
00:40:09,775 --> 00:40:11,107
Fuck you!

723
00:40:11,109 --> 00:40:12,075
Oh, shit.

724
00:40:12,077 --> 00:40:13,042
I'm sorry.

725
00:40:13,044 --> 00:40:13,910
Oh!

726
00:40:13,912 --> 00:40:14,644
Fuck.

727
00:40:14,646 --> 00:40:15,578
Are you OK?

728
00:40:15,580 --> 00:40:16,479
I'm bleeding.
Fuck!

729
00:40:16,481 --> 00:40:17,614
[baby crying]

730
00:40:17,616 --> 00:40:18,515
OK, but we've
got to go now, OK?

731
00:40:18,517 --> 00:40:20,984
We've got to go.

732
00:40:20,986 --> 00:40:23,520
JILL: What the
fuck is happening?

733
00:40:29,828 --> 00:40:30,527
SARAH: No!

734
00:40:40,839 --> 00:40:42,772
[baby crying]

735
00:40:49,748 --> 00:40:51,114
[screaming]

736
00:41:06,765 --> 00:41:09,532
Going-- going down and we're
going to get the fucking car.

737
00:41:09,534 --> 00:41:10,800
What the fuck, Sarah?

738
00:41:10,802 --> 00:41:11,501
Sh.

739
00:41:19,110 --> 00:41:19,943
Jill!

740
00:41:19,945 --> 00:41:20,944
Jill.

741
00:41:20,946 --> 00:41:21,678
Jill, let's go.

742
00:41:21,680 --> 00:41:22,111
Don't look!

743
00:41:22,113 --> 00:41:22,946
[yelp]

744
00:41:25,484 --> 00:41:26,149
OK.

745
00:41:26,151 --> 00:41:27,550
You need to fuck--

746
00:41:27,552 --> 00:41:29,486
[yelling]

747
00:41:50,842 --> 00:41:52,809
[grunting]

748
00:42:16,735 --> 00:42:18,668
[screaming]

749
00:42:32,050 --> 00:42:33,616
[running]

750
00:42:41,593 --> 00:42:42,992
We've got to find the car.

751
00:42:42,994 --> 00:42:44,561
[inaudible].

752
00:43:09,955 --> 00:43:11,921
[whimpering]

753
00:43:17,963 --> 00:43:19,329
[metal clattering]

754
00:43:23,935 --> 00:43:25,301
[gasp]

755
00:43:28,940 --> 00:43:31,908
[demonic groaning]

756
00:44:06,878 --> 00:44:07,844
[gasp]

757
00:44:22,260 --> 00:44:23,226
[crack]

758
00:44:25,263 --> 00:44:26,162
[muffled screaming]

759
00:44:26,164 --> 00:44:27,163
Sh.
Sh.

760
00:44:27,165 --> 00:44:28,164
Sh.
Sh.

761
00:44:28,166 --> 00:44:28,965
Jill.
Jill.

762
00:44:28,967 --> 00:44:29,432
Jill.

763
00:44:29,434 --> 00:44:30,166
Jill.

764
00:44:30,168 --> 00:44:31,034
Jill, Jill.

765
00:44:31,036 --> 00:44:32,702
I need you with me.

766
00:44:32,704 --> 00:44:33,903
OK?

767
00:44:33,905 --> 00:44:35,838
Jill.

768
00:44:35,840 --> 00:44:37,106
We've got to find the car.

769
00:44:37,108 --> 00:44:37,807
OK?

770
00:44:41,680 --> 00:44:43,379
[whimpering]

771
00:44:46,751 --> 00:44:48,418
Jill, Jill, Jill,
Jill, we have to.

772
00:44:48,420 --> 00:44:49,185
I can't.

773
00:44:49,187 --> 00:44:50,053
We have to go.

774
00:44:50,055 --> 00:44:51,220
I can't.
I can't.

775
00:44:51,222 --> 00:44:51,888
Jill, please.

776
00:44:51,890 --> 00:44:54,691
OK?

777
00:44:54,693 --> 00:44:55,925
Sarah.

778
00:44:55,927 --> 00:44:56,426
Sarah.

779
00:44:59,964 --> 00:45:02,965
(CALMLY) The door wants you.

780
00:45:02,967 --> 00:45:04,367
No, no, no, no, no, no, no.

781
00:45:04,369 --> 00:45:05,401
The door wants you.

782
00:45:05,403 --> 00:45:06,803
No, no, no, no, no.
Jill.

783
00:45:06,805 --> 00:45:07,236
And it's going to
give me something.

784
00:45:07,238 --> 00:45:08,004
[scream]

785
00:45:08,773 --> 00:45:11,107
Fuck, Sarah.

786
00:45:11,109 --> 00:45:13,042
I'm doing this so
we can go home, OK?

787
00:45:13,044 --> 00:45:14,410
[inaudible]

788
00:45:14,412 --> 00:45:16,012
You're going to stay here.

789
00:45:16,014 --> 00:45:17,213
No, don't leave me, Sarah.

790
00:45:17,215 --> 00:45:18,014
- [inaudible].
- Please don't leave me.

791
00:45:18,016 --> 00:45:18,715
Please.
- Jill.

792
00:45:18,717 --> 00:45:19,282
Jill.

793
00:45:19,284 --> 00:45:20,183
I'll be back.

794
00:45:20,185 --> 00:45:22,118
OK?

795
00:45:22,120 --> 00:45:23,052
Jill?

796
00:45:23,054 --> 00:45:24,020
Jill?

797
00:45:24,022 --> 00:45:25,922
I'll be back.

798
00:45:25,924 --> 00:45:27,256
I'll be back.

799
00:45:27,258 --> 00:45:29,125
OK?

800
00:45:29,127 --> 00:45:31,794
Sarah, come back.

801
00:45:40,205 --> 00:45:41,771
[car chirping]

802
00:46:26,451 --> 00:46:27,083
[engine whirring]

803
00:46:27,085 --> 00:46:27,784
[scream]

804
00:46:31,055 --> 00:46:32,021
[shattering]

805
00:46:34,025 --> 00:46:35,424
[distorted mumbling]

806
00:46:35,426 --> 00:46:36,993
[screaming]

807
00:46:52,377 --> 00:46:53,943
[wet crunching]

808
00:47:08,293 --> 00:47:10,860
[crying]

809
00:47:38,256 --> 00:47:39,222
[door opening]

810
00:47:41,860 --> 00:47:43,259
Jill.

811
00:47:43,261 --> 00:47:45,328
Jill, Jill, [inaudible].

812
00:47:45,330 --> 00:47:46,529
Sarah.

813
00:47:46,531 --> 00:47:48,164
Get me out of here.

814
00:47:48,166 --> 00:47:49,198
Here, we're going to go home.

815
00:47:49,200 --> 00:47:50,233
OK?

816
00:47:50,235 --> 00:47:52,335
OK.

817
00:47:52,337 --> 00:47:53,903
[whimpering]

818
00:48:19,464 --> 00:48:20,129
Sarah.

819
00:48:20,131 --> 00:48:21,130
Sarah.

820
00:48:21,132 --> 00:48:23,499
[screaming]

821
00:48:26,137 --> 00:48:27,470
[groaning]

822
00:48:35,513 --> 00:48:36,479
[yelping]

823
00:48:37,215 --> 00:48:37,914
Kill him.

824
00:48:37,916 --> 00:48:39,115
Kill him.

825
00:48:39,117 --> 00:48:40,082
Kill him.

826
00:48:50,495 --> 00:48:52,028
[voices on radio]

827
00:48:53,231 --> 00:48:53,663
We lost them.
I think we're good.

828
00:48:53,665 --> 00:48:54,397
OK.

829
00:48:54,399 --> 00:48:56,599
Just drive.

830
00:48:56,601 --> 00:48:58,000
We need to go up the stairs.

831
00:48:58,002 --> 00:48:59,568
The exit's on the
right hand, Sarah.

832
00:48:59,570 --> 00:49:01,537
MAN (ON RADIO): --now coming
in, this blackout is worldwide.

833
00:49:01,539 --> 00:49:02,405
JILL: The right, Sarah.

834
00:49:02,407 --> 00:49:03,172
On the right.

835
00:49:03,174 --> 00:49:03,673
SARAH: OK, OK!

836
00:49:03,675 --> 00:49:04,540
I'm going.

837
00:49:04,542 --> 00:49:06,008
[interposing voices]

838
00:49:06,010 --> 00:49:06,976
MAN (ON RADIO): Repeat,
do not go outside.

839
00:49:06,978 --> 00:49:09,078
[interposing voices]

840
00:49:09,080 --> 00:49:10,446
SARAH: OK, Jill!

841
00:49:10,448 --> 00:49:11,681
What's wrong?

842
00:49:11,683 --> 00:49:12,648
JILL (CALMLY): Just drive.

843
00:49:18,589 --> 00:49:20,456
Turn left, Sarah.

844
00:49:20,458 --> 00:49:21,190
What?

845
00:49:21,192 --> 00:49:22,258
Turn left.

846
00:49:22,260 --> 00:49:24,093
No, the exit is
straight ahead.

847
00:49:24,095 --> 00:49:24,560
Turn left.

848
00:49:24,562 --> 00:49:25,394
No!

849
00:49:25,396 --> 00:49:26,395
Turn left, Sarah.

850
00:49:26,397 --> 00:49:27,363
- No, Jill.
- Turn left!

851
00:49:27,365 --> 00:49:28,364
Jill, no.

852
00:49:28,366 --> 00:49:29,966
The exit is straight ahead.

853
00:49:29,968 --> 00:49:30,967
Jill!

854
00:49:30,969 --> 00:49:31,701
No.

855
00:49:31,703 --> 00:49:32,535
Jill!

856
00:49:32,537 --> 00:49:34,737
[distorted noise]

857
00:49:51,356 --> 00:49:52,521
We're ready, Sarah.

858
00:50:04,302 --> 00:50:05,534
[shattering]

859
00:50:16,147 --> 00:50:17,513
[choking]

860
00:50:19,550 --> 00:50:21,484
[coughing]

861
00:50:24,122 --> 00:50:26,088
[crying]

862
00:50:34,499 --> 00:50:36,465
[creaking]

863
00:51:05,496 --> 00:51:06,162
Jill!

864
00:51:06,164 --> 00:51:07,530
[echoing]

865
00:51:08,466 --> 00:51:09,165
Jill!

866
00:52:13,798 --> 00:52:14,497
No!

867
00:53:05,316 --> 00:53:05,814
Jill?

868
00:53:31,842 --> 00:53:35,277
Is this even real?

869
00:53:35,279 --> 00:53:36,278
Does it even matter?

870
00:53:41,819 --> 00:53:45,521
Are you-- is Jill OK?

871
00:53:58,536 --> 00:54:00,903
[baby crying]

872
00:54:18,422 --> 00:54:18,921
Sh.

873
00:54:21,826 --> 00:54:22,524
Sh.

874
00:55:02,833 --> 00:55:04,800
[distorted noise]

875
00:55:38,836 --> 00:55:39,768
How are you feeling, Adam?

876
00:55:43,374 --> 00:55:44,740
You sleeping all right?

877
00:55:48,779 --> 00:55:50,646
Any more lucid
dreams or nightmares?

878
00:55:50,648 --> 00:55:53,649
It felt real to me, OK?

879
00:55:53,651 --> 00:55:55,484
I could see out of both eyes.

880
00:55:55,486 --> 00:55:56,485
And then--

881
00:55:56,487 --> 00:55:58,754
Adam, we've been over this.

882
00:55:58,756 --> 00:56:01,423
The operation was
a complete success.

883
00:56:01,425 --> 00:56:02,991
No complications, and
so far, no setbacks.

884
00:56:02,993 --> 00:56:03,692
OK?

885
00:56:08,432 --> 00:56:10,833
How are you
adjusting sight-wise?

886
00:56:14,038 --> 00:56:15,037
I'm still getting used to it.

887
00:56:20,778 --> 00:56:24,513
Dr. Markonen told me to pass
on that your wife called again.

888
00:56:24,515 --> 00:56:28,917
She apologized for the delay
and said she'll be here soon.

889
00:56:28,919 --> 00:56:31,120
ADAM (VOICEOVER): They're
lying to you, of course.

890
00:56:31,122 --> 00:56:34,757
You know, it's
OK to feel anxious.

891
00:56:34,759 --> 00:56:36,024
About seeing your wife.

892
00:56:36,026 --> 00:56:37,626
ADAM (VOICEOVER): They
think you're weak.

893
00:56:37,628 --> 00:56:39,995
LESLIE: You've just
had major surgery.

894
00:56:39,997 --> 00:56:43,899
It's a big adjustment
for everyone.

895
00:56:43,901 --> 00:56:49,705
With a loss of health, it's not
uncommon to feel a betrayal.

896
00:56:49,707 --> 00:56:52,708
ADAM (VOICEOVER): Too
weak to know the truth.

897
00:56:52,710 --> 00:56:54,410
LESLIE: That your own body
is turning against you.

898
00:56:57,615 --> 00:57:01,016
It's not unusual to feel--

899
00:57:01,018 --> 00:57:03,752
well, that you're
not really whole.

900
00:57:03,754 --> 00:57:04,887
That there's something missing.

901
00:57:04,889 --> 00:57:06,155
Oh, there's
something missing--

902
00:57:06,157 --> 00:57:07,489
doctor.

903
00:57:07,491 --> 00:57:10,993
That's for sure-- my daughter.

904
00:57:10,995 --> 00:57:12,995
My wife.

905
00:57:12,997 --> 00:57:15,030
My sight.

906
00:57:15,032 --> 00:57:18,200
ADAM (VOICEOVER): But I
know you're ready to see.

907
00:57:18,202 --> 00:57:21,437
ADAM: How long is
this going to go on?

908
00:57:21,439 --> 00:57:23,672
Did Markonen feed you
that bit about betrayal?

909
00:57:23,674 --> 00:57:25,707
It seems like something
you'd have to experience

910
00:57:25,709 --> 00:57:27,109
in order to articulate.

911
00:57:29,847 --> 00:57:30,846
ADAM (VOICEOVER): Through me.

912
00:57:36,487 --> 00:57:39,188
Why can't I see my family?

913
00:57:39,190 --> 00:57:40,122
Let go of the door, Adam.

914
00:57:40,124 --> 00:57:41,790
Why can't I see them?

915
00:57:41,792 --> 00:57:42,624
Let go now!

916
00:57:59,076 --> 00:58:00,976
What the fuck?

917
00:58:00,978 --> 00:58:01,677
What?

918
00:58:05,049 --> 00:58:06,515
Can you see me, Adam?

919
00:58:10,721 --> 00:58:12,187
Adam.

920
00:58:12,189 --> 00:58:13,889
Uh, your bandages.

921
00:58:13,891 --> 00:58:14,990
Um, y-- yeah.

922
00:58:14,992 --> 00:58:16,959
I-- I had-- had an itch.

923
00:58:16,961 --> 00:58:18,594
Well, you should
have waited for me.

924
00:58:18,596 --> 00:58:20,562
Well, my patience is
wearing a little thin, doc.

925
00:58:20,564 --> 00:58:23,799
But we-- we don't
want it to get infected.

926
00:58:23,801 --> 00:58:26,168
Is that why it
looks like this?

927
00:58:26,170 --> 00:58:27,503
No.

928
00:58:27,505 --> 00:58:30,506
Uh, this is the
latest prosthetic.

929
00:58:30,508 --> 00:58:31,974
And, uh, I know it
takes a little getting

930
00:58:31,976 --> 00:58:33,675
used to, but I promise it's--

931
00:58:33,677 --> 00:58:35,577
it's helping the surrounding
tissues heal fas--

932
00:58:35,579 --> 00:58:37,012
It doesn't feel
like a prosthetic.

933
00:58:37,014 --> 00:58:40,249
Will you please
let me look at it?

934
00:58:40,251 --> 00:58:42,584
You don't want to
wait for Dr. Leslie?

935
00:58:42,586 --> 00:58:43,719
No.

936
00:58:43,721 --> 00:58:46,955
Um, I sent her home.

937
00:58:46,957 --> 00:58:49,892
She hasn't been
feeling well lately.

938
00:58:49,894 --> 00:58:50,626
Welcome to the club.

939
00:58:54,031 --> 00:58:56,598
MARKONEN: OK.

940
00:58:56,600 --> 00:58:59,835
Here we go.

941
00:59:03,240 --> 00:59:05,207
OK.

942
00:59:05,208 --> 00:59:07,175
Now the hard part.

943
00:59:07,177 --> 00:59:10,579
ADAM (VOICEOVER): I
know what you want.

944
00:59:10,581 --> 00:59:11,580
Easy.

945
00:59:11,582 --> 00:59:13,282
D-- did you hear that?

946
00:59:13,284 --> 00:59:15,050
What?

947
00:59:15,052 --> 00:59:15,884
ADAM (VOICEOVER): I'll take
you to your wife and daughter.

948
00:59:19,023 --> 00:59:22,591
I know this is very
uncomfortable for you, Adam.

949
00:59:22,593 --> 00:59:25,327
But it's also very important.

950
00:59:25,329 --> 00:59:26,094
Can you please try to relax?

951
00:59:32,870 --> 00:59:34,403
[grunting]

952
00:59:34,404 --> 00:59:35,937
ADAM (VOICEOVER): An
eye for an eye, Adam.

953
00:59:35,940 --> 00:59:37,105
Very still.

954
00:59:37,107 --> 00:59:38,073
Still, now.

955
00:59:38,075 --> 00:59:39,107
Easy.

956
00:59:39,109 --> 00:59:41,810
Very still, now.

957
00:59:41,812 --> 00:59:44,713
ADAM (VOICEOVER): You
know what you have to do.

958
00:59:44,715 --> 00:59:45,847
Easy.

959
00:59:45,849 --> 00:59:46,782
Easy.

960
00:59:46,784 --> 00:59:47,749
How much longer?

961
00:59:47,751 --> 00:59:49,618
Uh, just, uh-- just--

962
00:59:49,620 --> 00:59:50,619
just a moment, please.

963
00:59:50,621 --> 00:59:51,320
It burns.

964
00:59:51,322 --> 00:59:52,054
ADAM (VOICEOVER): Do it.

965
00:59:52,056 --> 00:59:53,288
Yeah, yeah.

966
00:59:53,290 --> 00:59:54,222
Just take a breath.

967
00:59:54,224 --> 00:59:55,190
Take a breath.

968
00:59:55,192 --> 00:59:56,124
Wow.

969
00:59:56,126 --> 00:59:58,060
ADAM (VOICEOVER): Do it!

970
00:59:58,062 --> 00:59:59,194
I need a break!

971
00:59:59,196 --> 00:59:59,861
MARKONEN: No.

972
00:59:59,863 --> 01:00:00,329
Wait!

973
01:00:00,331 --> 01:00:01,330
I can't.

974
01:00:01,332 --> 01:00:03,131
Yes, you can, Adam.

975
01:00:03,133 --> 01:00:04,366
Yes, you can.

976
01:00:04,368 --> 01:00:06,702
Oh, you are lucky to be alive.

977
01:00:06,704 --> 01:00:07,703
ADAM (VOICEOVER): Pay the toll!

978
01:00:07,705 --> 01:00:08,303
Whoa.

979
01:00:08,305 --> 01:00:09,171
Whoa.
Adam.

980
01:00:09,173 --> 01:00:10,105
Adam.
Calm down.

981
01:00:10,107 --> 01:00:11,173
Calm down.

982
01:00:11,175 --> 01:00:11,907
You did this to
me, didn't you?

983
01:00:11,909 --> 01:00:12,774
No.
No.

984
01:00:12,776 --> 01:00:13,342
I'm sorry.

985
01:00:13,344 --> 01:00:15,711
I had to see it.

986
01:00:15,713 --> 01:00:17,012
Who the fuck are you?

987
01:00:17,014 --> 01:00:18,814
Adam, if you just give me a--

988
01:00:23,787 --> 01:00:24,252
[crack]

989
01:00:24,254 --> 01:00:25,220
[scream]

990
01:00:37,768 --> 01:00:39,101
Mother fucker!

991
01:00:52,116 --> 01:00:53,882
You know, you've
been given a gift.

992
01:00:56,353 --> 01:01:00,889
Insights into realities
we can't even conceive of.

993
01:01:00,891 --> 01:01:02,791
And what do you do, huh?

994
01:01:02,793 --> 01:01:03,325
What do you do?

995
01:01:06,196 --> 01:01:09,398
You succumb to blind rage?

996
01:01:09,400 --> 01:01:10,165
No.

997
01:01:10,167 --> 01:01:10,866
No.

998
01:01:14,204 --> 01:01:17,139
Sorry, Adam.

999
01:01:17,141 --> 01:01:20,375
You don't deserve it.

1000
01:01:20,377 --> 01:01:21,276
No!

1001
01:01:21,278 --> 01:01:21,977
No!

1002
01:01:21,979 --> 01:01:23,278
No!

1003
01:01:23,280 --> 01:01:24,146
No!

1004
01:01:24,148 --> 01:01:30,852
[silenced gun shot]

1005
01:01:30,854 --> 01:01:31,687
Don't shoot.
- No, no, no.

1006
01:01:31,689 --> 01:01:32,254
I had to stop him.

1007
01:01:32,256 --> 01:01:33,221
Don't shoot.

1008
01:01:33,223 --> 01:01:33,922
He was going to kill you.

1009
01:01:36,860 --> 01:01:39,227
What do you want from me?

1010
01:01:39,229 --> 01:01:41,296
Adam, please.

1011
01:01:41,298 --> 01:01:44,866
I just want to help.

1012
01:01:44,868 --> 01:01:46,435
Your wife-- she hasn't called.

1013
01:01:46,437 --> 01:01:47,369
She's on the other side.

1014
01:01:47,371 --> 01:01:49,438
Almost everyone is.

1015
01:01:49,440 --> 01:01:50,305
My family, too.

1016
01:01:50,307 --> 01:01:51,406
Other side of what?

1017
01:01:51,408 --> 01:01:55,010
The thing you crashed into.

1018
01:01:55,012 --> 01:01:57,145
We think it's some kind
of doorway or portal.

1019
01:01:57,147 --> 01:01:57,979
Portal to where?

1020
01:01:57,981 --> 01:01:59,347
Where are they?

1021
01:01:59,349 --> 01:02:01,283
We were hoping
you could tell us.

1022
01:02:01,285 --> 01:02:02,751
Me?

1023
01:02:02,753 --> 01:02:04,086
You passed through, Adam.

1024
01:02:04,088 --> 01:02:06,722
And somehow, you made it back--

1025
01:02:06,724 --> 01:02:07,789
with that.

1026
01:02:07,791 --> 01:02:10,392
This?

1027
01:02:10,394 --> 01:02:13,395
But he said that
this is a prosthesis.

1028
01:02:13,397 --> 01:02:16,798
He tried cutting it out
and it started changing,

1029
01:02:16,800 --> 01:02:18,467
and I stopped him.

1030
01:02:18,469 --> 01:02:20,235
He became obsessed,
insisting it was

1031
01:02:20,237 --> 01:02:23,772
some link to the other
side, like a window or--

1032
01:02:23,774 --> 01:02:24,406
Or a mirror.

1033
01:02:27,978 --> 01:02:28,910
Tell me everything you know.

1034
01:02:31,515 --> 01:02:33,048
Follow me.

1035
01:02:33,050 --> 01:02:35,484
Some are convinced
they're extraterrestrial,

1036
01:02:35,486 --> 01:02:38,320
even interdimensional beings.

1037
01:02:38,322 --> 01:02:40,122
Others tend to
get more biblical.

1038
01:02:40,124 --> 01:02:41,423
What do you think?

1039
01:02:41,425 --> 01:02:42,991
There's an
intelligence behind them.

1040
01:02:42,993 --> 01:02:43,992
That's all we know for sure.

1041
01:02:46,530 --> 01:02:48,296
And they're not to
be underestimated.

1042
01:02:56,807 --> 01:02:59,174
What is this place?

1043
01:02:59,176 --> 01:03:03,411
We're a VA hospital with
some additional services.

1044
01:03:03,413 --> 01:03:06,047
You mean like a military base?

1045
01:03:06,049 --> 01:03:08,283
Used to be, anyway.

1046
01:03:08,285 --> 01:03:08,984
Ah!

1047
01:03:11,421 --> 01:03:13,088
Keep your eye closed.

1048
01:03:13,090 --> 01:03:15,056
It's only going to
get worse from here.

1049
01:03:30,107 --> 01:03:32,007
Lost a lot of lives
bringing it here.

1050
01:03:32,009 --> 01:03:32,941
Markonen insisted.

1051
01:03:42,519 --> 01:03:44,452
We discovered that
it emits a form

1052
01:03:44,454 --> 01:03:47,289
of high-frequency radiation.

1053
01:03:47,291 --> 01:03:48,456
So we tried
communicating with it.

1054
01:03:48,458 --> 01:03:50,158
[typing]

1055
01:03:50,160 --> 01:03:52,327
What did it say?

1056
01:03:52,329 --> 01:03:54,930
I think it says something
different for each of us.

1057
01:03:54,932 --> 01:03:57,098
For Markonen, it promised
answers, insight.

1058
01:04:00,838 --> 01:04:03,004
And then you showed
up with that eye.

1059
01:04:03,006 --> 01:04:04,372
What did it promise you?

1060
01:04:08,378 --> 01:04:10,979
My wife.

1061
01:04:10,981 --> 01:04:11,947
In exchange for what?

1062
01:04:15,419 --> 01:04:16,852
For me?

1063
01:04:16,854 --> 01:04:19,254
Maybe you can save
both our families.

1064
01:04:19,256 --> 01:04:22,457
You're the only one who's been
to the other side and back.

1065
01:04:22,459 --> 01:04:24,125
Well, it wasn't free, was it?

1066
01:04:26,964 --> 01:04:30,465
That's a risk I'm
willing to take.

1067
01:04:30,467 --> 01:04:31,166
Are you?

1068
01:04:36,106 --> 01:04:38,073
[typing]

1069
01:04:45,482 --> 01:04:46,448
Good luck.

1070
01:05:05,035 --> 01:05:06,401
How long does this take?

1071
01:05:30,961 --> 01:05:32,961
Oh!

1072
01:05:32,963 --> 01:05:35,297
[moaning]

1073
01:05:39,336 --> 01:05:40,702
[screaming]

1074
01:05:47,611 --> 01:05:48,310
Oh, no.

1075
01:05:48,312 --> 01:05:49,210
No, no.

1076
01:05:49,212 --> 01:05:51,680
No, no, no, no, no, no!

1077
01:05:51,682 --> 01:05:52,681
Gah!

1078
01:05:52,683 --> 01:05:56,952
Son of a bitch!

1079
01:05:56,954 --> 01:05:57,452
Fuck!

1080
01:06:09,066 --> 01:06:09,731
Fuck it.

1081
01:07:30,814 --> 01:07:32,714
Gah!

1082
01:07:32,716 --> 01:07:33,415
Ow!

1083
01:07:37,621 --> 01:07:39,554
[rattling]

1084
01:07:58,442 --> 01:07:59,407
What the fuck?

1085
01:08:03,814 --> 01:08:05,747
[gurgle]

1086
01:08:17,694 --> 01:08:20,662
Ah!

1087
01:08:20,664 --> 01:08:23,631
CHILD'S VOICE (ECHOING): Daddy!

1088
01:08:23,633 --> 01:08:25,300
Honey?

1089
01:08:25,302 --> 01:08:25,800
Honey!

1090
01:08:42,686 --> 01:08:43,852
Andrea?

1091
01:08:43,854 --> 01:08:46,454
That was my mother's name.

1092
01:08:46,456 --> 01:08:47,388
[gasp]

1093
01:08:48,825 --> 01:08:49,757
Who are you?

1094
01:08:52,762 --> 01:08:53,761
Kate?

1095
01:08:53,763 --> 01:08:56,598
How do you know my name?

1096
01:08:56,600 --> 01:08:57,298
No.

1097
01:09:00,504 --> 01:09:02,337
It's-- it's your dad.

1098
01:09:02,339 --> 01:09:03,705
Kate, no!

1099
01:09:03,707 --> 01:09:04,672
Please, no.

1100
01:09:04,674 --> 01:09:05,473
Kate, I have to ask you--

1101
01:09:12,449 --> 01:09:13,414
ADAM 2: Have a seat, Adam.

1102
01:09:19,356 --> 01:09:22,290
Is this some kind of a joke?

1103
01:09:22,292 --> 01:09:24,192
It's funny to you, too.

1104
01:09:24,194 --> 01:09:26,161
[laughter]

1105
01:09:26,163 --> 01:09:26,895
Sit down.

1106
01:09:39,209 --> 01:09:40,808
What did you do
to my daughter?

1107
01:09:40,810 --> 01:09:42,243
Nothing.

1108
01:09:42,245 --> 01:09:44,212
But neither did you.

1109
01:09:44,214 --> 01:09:45,747
And look at her--

1110
01:09:45,749 --> 01:09:49,584
happy, healthy, well-adjusted.

1111
01:09:49,586 --> 01:09:51,753
Almost as if she's
better off without you.

1112
01:09:54,758 --> 01:09:56,191
Why are you doing this to me?

1113
01:09:56,193 --> 01:09:57,959
[laughter]

1114
01:10:01,965 --> 01:10:03,965
We're well beyond that, Adam.

1115
01:10:03,967 --> 01:10:06,234
Let's think of this as an
experiment-- or an exchange.

1116
01:10:12,475 --> 01:10:15,276
We see the world
through your eyes,

1117
01:10:15,278 --> 01:10:16,744
while you live
happily on our side.

1118
01:10:20,617 --> 01:10:21,549
Andrea.

1119
01:10:21,551 --> 01:10:23,218
Kate.

1120
01:10:23,220 --> 01:10:24,953
Or you could leave us and
let fate take its course.

1121
01:10:33,964 --> 01:10:38,933
It's your choice-- if you're
willing to pay for it.

1122
01:10:38,935 --> 01:10:42,904
These roads have a
toll, I'm afraid.

1123
01:10:42,906 --> 01:10:45,340
What do you want from me?

1124
01:10:45,342 --> 01:10:48,610
Stay, and give
us the other eye.

1125
01:10:48,612 --> 01:10:51,913
Leave, and we take
back your new eye.

1126
01:10:51,915 --> 01:10:53,648
One or the other.

1127
01:10:53,650 --> 01:10:55,383
You can't have both.

1128
01:10:59,256 --> 01:11:03,458
If I stay, I won't really
see them again, will I?

1129
01:11:03,460 --> 01:11:05,793
It w-- it won't be real.

1130
01:11:05,795 --> 01:11:07,895
It never really was.

1131
01:11:07,897 --> 01:11:08,930
You just didn't notice.

1132
01:11:11,601 --> 01:11:13,835
But you would be together.

1133
01:11:13,837 --> 01:11:16,004
Happy.

1134
01:11:16,006 --> 01:11:17,905
Isn't that what really matters?

1135
01:11:22,379 --> 01:11:24,812
Adam, close your eyes.

1136
01:11:31,421 --> 01:11:33,388
And open them.

1137
01:11:45,468 --> 01:11:46,934
(ECHOING) Welcome home, Adam.

1138
01:11:53,543 --> 01:11:54,876
Your family is waiting for you.

1139
01:11:57,714 --> 01:11:58,546
See their faces.

1140
01:12:02,652 --> 01:12:04,519
Make them safe again.

1141
01:12:08,058 --> 01:12:09,991
Be together forever.

1142
01:12:13,463 --> 01:12:16,698
All that's left now
is to pay the toll.

1143
01:12:16,700 --> 01:12:20,335
An eye for an eye.

1144
01:12:20,337 --> 01:12:21,669
You want me to pay the toll?

1145
01:12:27,444 --> 01:12:28,076
Take them.

1146
01:12:28,078 --> 01:12:29,043
What's he doing?

1147
01:12:29,045 --> 01:12:29,944
No.

1148
01:12:29,946 --> 01:12:30,712
No.

1149
01:12:30,714 --> 01:12:31,979
We had a deal.

1150
01:12:31,981 --> 01:12:34,515
[yelling]

1151
01:12:48,098 --> 01:12:50,865
MARKONEN (ECHOING): The mind
can adapt to new realities.

1152
01:12:53,737 --> 01:12:55,670
If you're willing
to pay the toll.

1153
01:13:01,544 --> 01:13:03,411
Honestly, considering
the accident,

1154
01:13:03,413 --> 01:13:05,680
it's a miracle, really.

1155
01:13:05,682 --> 01:13:06,914
He's lucky to be alive.

1156
01:13:06,916 --> 01:13:09,550
No, doctor, thank
you for everything.

1157
01:13:09,552 --> 01:13:12,787
We're so grateful.

1158
01:13:12,789 --> 01:13:15,690
We removed the bandages today.

1159
01:13:15,692 --> 01:13:18,960
Dr. Markonen felt it best
the wounds be left to breathe

1160
01:13:18,962 --> 01:13:21,062
and heal on their own.

1161
01:13:21,064 --> 01:13:24,065
Are you sure she's going
to be OK with this?

1162
01:13:24,067 --> 01:13:27,735
I just want to
see Daddy's face.

1163
01:13:27,737 --> 01:13:28,436
Yeah.

1164
01:13:31,674 --> 01:13:34,075
Adam.

1165
01:13:34,077 --> 01:13:36,544
Someone's here to see you.

1166
01:13:36,546 --> 01:13:38,012
Honey?

1167
01:13:38,014 --> 01:13:39,480
Oh, sweetie.

1168
01:13:39,482 --> 01:13:40,615
Oh, sweetie.

1169
01:13:40,617 --> 01:13:41,115
Oh!

1170
01:13:44,087 --> 01:13:46,654
[relieved laughter]

1171
01:14:31,935 --> 01:14:33,501
JAMES: Where do I
think they're from?

1172
01:14:36,606 --> 01:14:37,738
Hard to say, at the moment.

1173
01:14:42,111 --> 01:14:44,011
They don't have any
masks, it seems.

1174
01:14:46,649 --> 01:14:48,783
But they are there.

1175
01:14:48,785 --> 01:14:50,618
And people have
interacted with them.

1176
01:14:53,089 --> 01:14:54,789
That changes everything
we know about physics.

1177
01:14:57,794 --> 01:15:00,194
ANNA: So many people have
lost their loved ones.

1178
01:15:00,196 --> 01:15:03,531
Everyone's been affected.

1179
01:15:03,533 --> 01:15:08,102
But you-- you hope.

1180
01:15:08,104 --> 01:15:11,205
JAMES: We have no
idea what they are.

1181
01:15:11,207 --> 01:15:12,940
And I think it's going
to take a while before we

1182
01:15:12,942 --> 01:15:17,278
have any solid understanding.

1183
01:15:17,280 --> 01:15:21,749
But we m-- we just don't know.

1184
01:15:25,154 --> 01:15:27,054
And that's a little terrifying.

1185
01:15:44,941 --> 01:15:47,608
I've gone over the
calculations again and again.

1186
01:15:47,610 --> 01:15:48,743
And I still can't guaran--

1187
01:15:48,745 --> 01:15:50,211
ANNA: James, we both have.

1188
01:15:50,213 --> 01:15:53,247
JAMES: If the connection
between the two portals

1189
01:15:53,249 --> 01:15:57,618
isn't stable while we're inside,
we're, for lack of a better

1190
01:15:57,620 --> 01:16:00,054
term, completely fucked.

1191
01:16:00,056 --> 01:16:01,122
Look, we've done the work.

1192
01:16:01,124 --> 01:16:02,657
We've tracked the patterns.

1193
01:16:02,659 --> 01:16:04,325
Our science is sound.

1194
01:16:04,327 --> 01:16:07,795
Now all we need is
a bit of faith, OK?

1195
01:16:07,797 --> 01:16:12,066
JAMES: Have a little faith.

1196
01:16:12,068 --> 01:16:16,837
Anna, you do know this is a
portal we're talking about?

1197
01:16:16,839 --> 01:16:19,307
James, look around us.

1198
01:16:19,309 --> 01:16:21,776
There is nothing left.

1199
01:16:21,778 --> 01:16:22,743
We need to do this now.

1200
01:16:29,085 --> 01:16:29,784
OK.

1201
01:16:32,755 --> 01:16:33,921
Initiating energy burst.

1202
01:17:09,826 --> 01:17:10,324
JAMES: Anna?

1203
01:17:10,326 --> 01:17:11,058
I'm OK.

1204
01:17:17,667 --> 01:17:18,132
[laughter]

1205
01:17:18,134 --> 01:17:21,102
It worked.

1206
01:17:21,104 --> 01:17:22,003
It worked!

1207
01:17:22,005 --> 01:17:22,870
You did it.

1208
01:17:27,310 --> 01:17:29,377
I can't believe you're here.

1209
01:17:29,379 --> 01:17:32,246
Like, it's actually you.

1210
01:17:32,248 --> 01:17:33,280
Oh, god.

1211
01:17:33,282 --> 01:17:36,117
You-- you know what this means.

1212
01:17:36,119 --> 01:17:36,784
Phase 2.

1213
01:17:36,786 --> 01:17:37,351
Come on.

1214
01:17:37,353 --> 01:17:38,152
Both of us now.

1215
01:17:38,154 --> 01:17:39,820
No.

1216
01:17:39,822 --> 01:17:43,424
F-- absolutely not.

1217
01:17:43,426 --> 01:17:45,760
We haven't-- we need to check
that you're all right first.

1218
01:17:45,762 --> 01:17:46,894
No.

1219
01:17:46,896 --> 01:17:47,995
We're not going
to do that again.

1220
01:17:47,997 --> 01:17:48,429
I'm not--
- I'm totally fine.

1221
01:17:48,431 --> 01:17:49,063
Come on.

1222
01:17:49,065 --> 01:17:49,964
Anna--

1223
01:17:49,966 --> 01:17:51,165
The connection works.

1224
01:17:51,167 --> 01:17:53,801
We need to try it
now, while we can.

1225
01:17:53,803 --> 01:17:54,869
Do I need to make
another speech?

1226
01:17:58,207 --> 01:17:59,974
Maybe.

1227
01:17:59,976 --> 01:18:01,676
The first one seemed
to work all right.

1228
01:18:01,678 --> 01:18:03,277
OK, come on.

1229
01:18:03,279 --> 01:18:08,282
This is the only way we can be
sure if we can save the others.

1230
01:18:08,284 --> 01:18:11,752
OK, OK.

1231
01:18:11,754 --> 01:18:12,720
OK.

1232
01:18:12,722 --> 01:18:14,689
But we're doing it my way.

1233
01:18:14,691 --> 01:18:16,357
Give me some time to
make some calculations.

1234
01:18:19,762 --> 01:18:22,730
Frequency's strong.

1235
01:18:22,732 --> 01:18:25,099
Connection is stable.

1236
01:18:25,101 --> 01:18:27,134
Um.

1237
01:18:27,136 --> 01:18:29,270
The door is open.

1238
01:18:29,272 --> 01:18:29,970
OK.

1239
01:18:51,828 --> 01:18:53,794
I'll be right behind you, OK?

1240
01:19:21,090 --> 01:19:23,057
[laughter]

1241
01:19:30,233 --> 01:19:30,931
Yes.

1242
01:19:38,241 --> 01:19:39,140
Come on, Anna.

1243
01:19:42,545 --> 01:19:43,544
Come on.

1244
01:19:43,546 --> 01:19:44,512
Come on.

1245
01:19:48,050 --> 01:19:48,883
Fuck.

1246
01:19:48,885 --> 01:19:49,517
Fuck, fuck, fuck.

1247
01:19:49,519 --> 01:19:52,119
Anna, come on.

1248
01:19:52,121 --> 01:19:53,521
Come on, come on.

1249
01:19:53,523 --> 01:19:55,089
[blast]

1250
01:20:01,397 --> 01:20:02,096
Anna?

1251
01:20:18,047 --> 01:20:19,413
[distorted voice]

1252
01:20:21,050 --> 01:20:22,983
[screaming]

1253
01:20:38,901 --> 01:20:39,400
Anna.

1254
01:20:42,605 --> 01:20:44,171
(DISTORTED) I've seen
what is coming, James.

1255
01:20:49,111 --> 01:20:53,981
The portals are
just the beginning.

1256
01:20:53,983 --> 01:20:55,916
[screaming]

1257
01:21:10,566 --> 01:21:14,635
What's coming is the end.

