1
00:02:12,333 --> 00:02:17,536
[announcer]<i> We talk</i>
<i> about David Beckham, Claudio</i>
<i> Caniggia, Pele,</i>

2
00:02:17,538 --> 00:02:20,539
<i> world class players</i>
<i> in the MLS at their peak.</i>

3
00:02:20,541 --> 00:02:22,441
<i> Well, it's time to add another</i>
<i> player to that list because</i>

4
00:02:22,443 --> 00:02:26,178
nobody's done more for the
profile of US Soccer
than Ryan Hawkes.

5
00:02:26,180 --> 00:02:31,250
[crowd chanting]
HAWKES! HAWKES! HAWKES!

6
00:02:32,319 --> 00:02:34,253
[announcer]
And now, what we are seeing is

7
00:02:34,255 --> 00:02:37,289
just dominating the possession
for most of this half, and...

8
00:02:37,291 --> 00:02:39,391
We all know if you...

9
00:02:49,336 --> 00:02:50,502
[Danny]
Go, go, go! Go!

10
00:03:01,615 --> 00:03:03,382
[announcer]
But he's got to be able to get

11
00:03:03,384 --> 00:03:05,684
rid of the ball as well as
finish, and you know what

12
00:03:05,686 --> 00:03:07,452
his choice is always gonna be.

13
00:03:07,454 --> 00:03:12,558
[announcer 2 indiscernible]

14
00:03:23,370 --> 00:03:27,306
[Lana] Danny,
we have to get going.

15
00:03:27,308 --> 00:03:29,908
[Lana] Come on.
Put your arm through here.

16
00:03:29,910 --> 00:03:31,310
Good boy.

17
00:03:31,312 --> 00:03:33,212
[Danny in Russian]

18
00:03:33,214 --> 00:03:35,047
Practice your English.

19
00:03:35,048 --> 00:03:36,881
Watch!
Hawkes has got the ball.

20
00:03:40,521 --> 00:03:43,222
You want to watch the game or
play in one? Huh?

21
00:03:43,224 --> 00:03:47,326
[Ruslan in Russian]

22
00:03:53,634 --> 00:03:56,802
[Lana in Russian]

23
00:03:56,804 --> 00:03:59,738
[Ruslan in Russian]

24
00:04:29,603 --> 00:04:32,571
[Hawkes] What are you watching,
man? Give a card! Come on! Jeez.

25
00:04:32,573 --> 00:04:33,589
[Giorgio] Pass the ball
Ryan.

26
00:04:33,590 --> 00:04:34,606
I was going for the tap in.

27
00:04:34,608 --> 00:04:37,342
[Hawkes] I'll tap in right now.

28
00:04:54,995 --> 00:04:56,728
[Danny] Yeah!

29
00:04:56,730 --> 00:04:58,897
[Lana] Score!

30
00:04:59,633 --> 00:05:01,667
Did you see that?

31
00:05:01,669 --> 00:05:04,370
[Lana]
He got another goal.

32
00:05:04,371 --> 00:05:07,072
Good for him, and now we
have to go get you one, hm?

33
00:05:15,582 --> 00:05:17,516
Record man yes!

34
00:05:17,518 --> 00:05:19,918
[announcer] He's now only three
goals away from beating
Wodolowsk

35
00:05:19,920 --> 00:05:23,388
and Wright-Phillips' shared
record of 27 goals in a season.

36
00:05:23,390 --> 00:05:26,358
With the playoffs coming up,
he's got to fancy his chances.

37
00:05:26,360 --> 00:05:26,925
[camera shutter snaps]

38
00:05:37,004 --> 00:05:39,471
[cellphone chimes]

39
00:05:53,420 --> 00:05:55,554
Danny...

40
00:05:55,556 --> 00:05:58,457
Why the sad face? Hm?

41
00:05:58,459 --> 00:06:00,625
You can't score in every game.

42
00:06:00,627 --> 00:06:02,961
[Lana] Not even your hero
Hawkes can do that.

43
00:06:02,963 --> 00:06:04,463
Where's Papa?

44
00:06:04,465 --> 00:06:05,831
He had to work.

45
00:06:05,833 --> 00:06:07,499
He always has to work.

46
00:06:07,501 --> 00:06:09,768
But hey, I took so
many photos of you!

47
00:06:09,770 --> 00:06:12,838
So he's gonna see what a
little soccer star you are.

48
00:06:14,908 --> 00:06:17,609
[Lana] Come on, let's go.

49
00:06:17,611 --> 00:06:19,945
[Billy] This is gonna send
you back to the laundry.

50
00:06:19,947 --> 00:06:21,580
[laughing] Yeah!

51
00:06:21,582 --> 00:06:24,649
Billy? Billy, my man!

52
00:06:24,651 --> 00:06:26,585
[Billy]
Veinticinco!

53
00:06:26,587 --> 00:06:28,653
[both] Club record!

54
00:06:29,623 --> 00:06:31,456
I just got off the
phone with Lang.

55
00:06:31,458 --> 00:06:34,059
Reminded him,  this triggers
another bonus clause.

56
00:06:34,061 --> 00:06:35,894
Ah, that's why
I love you, baby.

57
00:06:35,896 --> 00:06:37,162
That's not the only good news.

58
00:06:37,164 --> 00:06:38,430
Really?

59
00:06:43,470 --> 00:06:45,170
[Hawkes] See you in the
playoffs man!

60
00:06:45,172 --> 00:06:48,740
Hey Chuck, what's going on?
Good game, man.

61
00:06:48,742 --> 00:06:50,909
[Giorgio] Hey Billy,
we should chat sometime.

62
00:06:50,910 --> 00:06:53,077
[soccer player]  Hey, what's
going on? Good game, man.

63
00:06:53,080 --> 00:06:54,613
Arsenal called again.

64
00:06:54,615 --> 00:06:55,947
Yeah and?

65
00:06:55,949 --> 00:06:58,083
You like English food,
don't you?

66
00:06:58,085 --> 00:07:00,852
I like wine country
and the beach Billy.

67
00:07:00,854 --> 00:07:03,054
It's a good job I didn't
tell them that.

68
00:07:03,056 --> 00:07:04,189
They want you big time.

69
00:07:04,191 --> 00:07:06,191
Yeah? Well, what's the offer?

70
00:07:06,193 --> 00:07:07,993
Well, it doesn't
include a beach.

71
00:07:07,995 --> 00:07:10,595
They're talking about
doubling what you make now,

72
00:07:10,597 --> 00:07:12,597
and that's without all the
extra endorsements.

73
00:07:12,599 --> 00:07:14,733
[Hawkes] Come on Bangers and
Mash it may be.

74
00:07:14,735 --> 00:07:19,738
Who loves you, baby?
Hey! Oh, come on.
I got you, I got you.

75
00:07:19,740 --> 00:07:20,806
Hey, come on here.

76
00:07:20,808 --> 00:07:23,642
Nice to see you, man.
Thanks for coming out.

77
00:07:23,644 --> 00:07:25,977
Oh, I'll come back,
I'll come back. Hey!

78
00:07:26,847 --> 00:07:33,585
Hello! This is he.
Wait, what's that charity again?

79
00:07:33,587 --> 00:07:37,689
Yeah, yes I got your invitation.
One second. Ryan?

80
00:07:37,691 --> 00:07:39,141
Yeah, what's up?

81
00:07:39,142 --> 00:07:40,592
[Billy]
It's the Make-A-Wish Foundation.

82
00:07:40,594 --> 00:07:42,694
They want to confirm
your attendance for Sunday.

83
00:07:42,696 --> 00:07:45,464
This Sunday? No, tell them I'll
see them in the summer, okay?

84
00:07:45,466 --> 00:07:48,133
[Billy] Whoa, man,
this is cold!

85
00:07:48,135 --> 00:07:49,935
I got to focus
on the playoffs, man.

86
00:07:49,937 --> 00:07:52,170
I want that record, Billy.

87
00:07:52,172 --> 00:07:54,239
Tell them but um,
I can't make it...

88
00:07:54,241 --> 00:07:55,858
I don't know,
throw some money.

89
00:07:55,859 --> 00:07:57,476
Give them like a hundred grand.
It's kids, right?

90
00:07:57,478 --> 00:07:58,944
Throw them two
hundred grand, okay?

91
00:07:58,946 --> 00:08:00,946
[Billy] Ryan,
one hundred's plenty.

92
00:08:00,948 --> 00:08:03,648
Two hundred Billy and It's
gonna help with that whole

93
00:08:03,650 --> 00:08:05,183
Sportsman of the Year
thing right?

94
00:08:05,184 --> 00:08:06,717
You know what I mean.
You see it, you see it.

95
00:08:06,720 --> 00:08:08,720
You know what I'm saying.
Hey, sorry about that.

96
00:08:08,722 --> 00:08:10,656
[Elise] Ryan!

97
00:08:10,657 --> 00:08:12,591
[Hawkes] Oh! Wait, wait, she's
with me. She's with me. Come on.

98
00:08:12,593 --> 00:08:15,794
Hey baby, you made it!

99
00:08:15,796 --> 00:08:17,262
[Elise]
You broke the world record?

100
00:08:17,264 --> 00:08:21,633
Oh, club record, baby.
But, um, we'll get there.

101
00:08:21,635 --> 00:08:24,303
We're gonna get it,
don't worry.

102
00:08:24,304 --> 00:08:26,972
[Elise] You better. Just don't
forget your inspiration.

103
00:08:26,974 --> 00:08:28,907
[Hawkes] How could I?

104
00:08:28,909 --> 00:08:31,743
Oh that reminds me.

105
00:08:31,744 --> 00:08:34,578
Here, come on.
All right. Listen up!

106
00:08:34,581 --> 00:08:35,680
It's been a good night, right?

107
00:08:35,682 --> 00:08:36,548
[crowd cheering]

108
00:08:36,550 --> 00:08:39,568
Been a good night, yeah!

109
00:08:39,569 --> 00:08:42,587
But it's gonna get a
lot better right now.

110
00:08:42,589 --> 00:08:47,526
Elise Martin, will you marry me?

111
00:08:47,528 --> 00:08:51,596
Yes!

112
00:08:51,598 --> 00:08:53,331
There you go!

113
00:08:53,332 --> 00:08:55,065
Let me get that on.
Let me get that on there.

114
00:08:55,068 --> 00:08:57,669
Oh, too heavy for you?
I'm sorry, baby.

115
00:09:00,274 --> 00:09:03,975
Billy's getting jealous.
I'll get back to you, all right?

116
00:09:03,977 --> 00:09:07,612
Stay pretty.
Hey not bad!

117
00:09:07,614 --> 00:09:09,314
I hope you know
what you're doing.

118
00:09:09,316 --> 00:09:15,754
Really? I'll tell Elise you said
hi, huh?

119
00:09:15,756 --> 00:09:21,226
There goes [indiscernible]
moron... moron!

120
00:09:24,064 --> 00:09:26,831
[rain pattering]

121
00:09:40,814 --> 00:09:42,681
Mom, let's go!

122
00:09:51,325 --> 00:09:56,595
[electronic dance music blaring]

123
00:09:57,831 --> 00:09:59,197
So this is the ring.

124
00:09:59,199 --> 00:10:00,899
[Man] Oh my god!

125
00:10:00,900 --> 00:10:02,600
-[woman] It's so beautiful!
-[Elise] Isn't it amazing?

126
00:10:02,603 --> 00:10:04,119
[woman] So beautiful.

127
00:10:04,120 --> 00:10:05,636
[Elise] Yeah so he proposed
just outside the stadium...

128
00:10:05,639 --> 00:10:08,139
so he went down on one knee...

129
00:10:08,141 --> 00:10:10,008
[Lana] You see?

130
00:10:10,010 --> 00:10:13,378
This one's almost done,
and that one's still developing.

131
00:10:13,380 --> 00:10:16,014
-[Lana] It probably needs
another minute.
-[Danny] Yeah.

132
00:10:16,016 --> 00:10:20,318
[Lana] Just grab it right here
and pick it up. Careful.

133
00:10:20,320 --> 00:10:22,087
Yep.

134
00:10:22,088 --> 00:10:23,855
[Lana] Look! You see?
That's you!

135
00:10:23,857 --> 00:10:25,624
[Ruslan in Russian]

136
00:10:25,626 --> 00:10:27,959
[Ruslan] Daddy's home

137
00:10:28,128 --> 00:10:30,228
[Ruslan in Russian]

138
00:10:35,802 --> 00:10:39,037
[Danny in Russian]

139
00:10:56,890 --> 00:10:58,890
Danny, go do your homework.

140
00:10:58,892 --> 00:11:00,859
I don't have any homework.

141
00:11:09,369 --> 00:11:11,670
[Ruslan in Russian}

142
00:11:30,223 --> 00:11:32,323
[Lana in Russian]

143
00:12:26,813 --> 00:12:30,081
[motor revving]

144
00:12:34,321 --> 00:12:37,489
[Elise] Oh my god, baby,
we have totally gone Kardashian.

145
00:12:37,491 --> 00:12:39,858
[Hawkes] Hmm?

146
00:12:39,859 --> 00:12:42,226
[Elise] Look, we are all over
ESPN, TMZ, Twitter, look!

147
00:12:42,229 --> 00:12:44,312
No, baby, you're not
looking properly!

148
00:12:44,313 --> 00:12:46,396
-[Elise] Come on. Pay Attention!
-[Hawkes] I am looking.

149
00:12:46,399 --> 00:12:49,267
[Hawkes]
Hang on, hang on.

150
00:12:49,269 --> 00:12:53,538
[Hawkes]
All right. Wow, that's not bad!

151
00:12:53,540 --> 00:12:55,273
-[Elise and Hawkes scream]
-[cars colliding]

152
00:13:07,254 --> 00:13:09,320
[Lana in Russian]

153
00:13:23,537 --> 00:13:25,837
[Ruslan in Russian]

154
00:14:07,981 --> 00:14:11,082
[heart rate monitor beeping]

155
00:14:16,056 --> 00:14:19,157
[doctor muffled speech]

156
00:14:22,429 --> 00:14:26,631
Elise!
What's happened to my fiancé?

157
00:14:26,633 --> 00:14:30,635
[doctor] She is fine Mr. Hawkes.
She is at home, resting.

158
00:14:30,637 --> 00:14:32,637
[Billy]
Welcome back!

159
00:14:32,639 --> 00:14:36,107
Hey Billy. You know something?

160
00:14:36,109 --> 00:14:38,009
Something's happening to my leg.

161
00:14:38,011 --> 00:14:40,161
What's this?

162
00:14:40,162 --> 00:14:42,312
Banged it up a little bit.
Doctor here took good care
of you.

163
00:14:44,284 --> 00:14:46,251
[Billy] Don't pull that.
Little snafu with the law.

164
00:14:46,253 --> 00:14:49,187
[Billy] Me and the lawyers are
gonna--stop pulling it!

165
00:14:49,189 --> 00:14:50,488
[Billy]
A little community service,

166
00:14:50,490 --> 00:14:56,261
some don't drink and drive
PSAs, a few bucks to AA.

167
00:14:56,263 --> 00:14:58,029
Everything's gonna be fine.
Don't worry about it.

168
00:14:58,031 --> 00:15:01,432
[Hawkes] Playoffs? The World
Cup, I'm not gonna make it.

169
00:15:01,434 --> 00:15:03,334
[Billy]
Nonsense, Nonsense.

170
00:15:03,336 --> 00:15:05,904
You'll be back again
playing before you know it.

171
00:15:05,906 --> 00:15:08,206
I gotta get that record Billy.

172
00:15:08,208 --> 00:15:11,175
[Billy] You're gonna get it.
You're gonna get lots of
records.

173
00:15:11,177 --> 00:15:13,177
You're also gonna
get a DUI record.

174
00:15:13,179 --> 00:15:16,180
What'd you try to do, redesign
the Pacific Coast Highway?

175
00:15:16,182 --> 00:15:18,416
[Billy] Who do you think xou
are, Frank Lloyd Wright?

176
00:15:18,418 --> 00:15:20,385
What's the matter with you?

177
00:15:20,387 --> 00:15:22,186
Billy, I'm scared.

178
00:15:22,188 --> 00:15:24,222
[Billy]
You're scared?

179
00:15:24,223 --> 00:15:26,257
You don't have to be scared.
You're you.

180
00:15:26,259 --> 00:15:28,170
[Billy]
Okay?

181
00:15:28,171 --> 00:15:30,082
-[Billy] I'll see you later.
-[Hawkes] Thanks, Billy.

182
00:15:30,083 --> 00:15:31,994
I'm outside. You interrupted
my pedicure, you know.

183
00:15:31,998 --> 00:15:33,498
[Hawkes laughs]

184
00:15:33,500 --> 00:15:35,600
-[Billy] Love you.
-[Hawkes] Thanks Billy.

185
00:15:41,341 --> 00:15:44,442
[news anchor speaking Russian]

186
00:15:52,986 --> 00:15:54,319
[sighs]

187
00:15:58,291 --> 00:16:00,358
[Marina in Russian]

188
00:16:13,707 --> 00:16:15,974
[Lana in Russian]

189
00:16:22,749 --> 00:16:25,049
[Danny in Russian]

190
00:17:35,789 --> 00:17:36,721
Ah damn it!

191
00:17:36,723 --> 00:17:39,657
[Nurse] Now shift the weight.

192
00:17:39,659 --> 00:17:41,492
-[Nurse] That's it!
-[Hawkes] Okay.

193
00:17:41,494 --> 00:17:46,064
That's good.
You're doing great, Mr. Hawkes.

194
00:17:46,066 --> 00:17:47,465
Look at you!

195
00:17:49,636 --> 00:17:52,237
Really?

196
00:17:52,238 --> 00:17:54,839
-[cameras shuttering]
-[Hawkes] I want to
apologize to my fans. I...

197
00:17:54,841 --> 00:18:00,344
What I did, driving under the
influence was both reckless and
irresponsible.

198
00:18:00,346 --> 00:18:03,247
I would especially like to
apologize to my teammates,

199
00:18:03,249 --> 00:18:09,520
as it appears that this injury
means, I will not be able to
play in the playoffs,

200
00:18:09,522 --> 00:18:12,356
or the Summer World Cup
next year.

201
00:18:12,358 --> 00:18:14,425
[rain and thunder]

202
00:18:25,572 --> 00:18:27,138
[Lana in Russian]

203
00:18:32,745 --> 00:18:35,847
[man in Russian]

204
00:20:27,894 --> 00:20:32,363
[cellphone vibrates]

205
00:20:32,365 --> 00:20:33,431
[sighs]

206
00:20:33,933 --> 00:20:35,466
What is it, man?

207
00:20:35,467 --> 00:20:37,000
I hope you're not watching
Fox Sports Center.

208
00:20:41,307 --> 00:20:42,473
[Billy]
<i> They're pulling your spots...</i>

209
00:20:45,378 --> 00:20:46,644
<i> But we'll get it all back.</i>

210
00:20:46,645 --> 00:20:47,911
You just lay low.
Do your community service...

211
00:20:47,914 --> 00:20:51,249
[Billy]<i> Go to rehab.</i>
<i> Once this is over,</i>

212
00:20:51,251 --> 00:20:53,251
<i> they'll be right back to</i>
<i> kissing your ass.</i>

213
00:20:53,253 --> 00:20:55,519
European style. Two cheeks.

214
00:20:55,521 --> 00:20:56,787
[Billy makes kissing noises]

215
00:20:57,590 --> 00:20:59,724
[dialtone buzzing]

216
00:20:59,725 --> 00:21:01,859
[sports anchor]<i> There's a lot of</i>
<i> teams that have friction.</i>

217
00:21:01,860 --> 00:21:03,994
<i> You know your star players</i>
<i> have personalities and</i>
<i> people are gonna bump heads.</i>

218
00:21:03,997 --> 00:21:05,763
<i> What we're worried about</i>
<i> right now is his health,</i>

219
00:21:05,765 --> 00:21:07,798
<i> and maybe he could learn</i>
<i> a lesson from all this.</i>

220
00:21:07,800 --> 00:21:09,867
<i> Guys look, Ryan Hawkes,</i>

221
00:21:09,869 --> 00:21:14,639
<i> one of the great players ever</i>
<i>to play in Major League Soccer.</i>

222
00:21:14,641 --> 00:21:17,842
<i> however this is a guy</i>
<i> who's behaving like a boy.</i>

223
00:21:17,844 --> 00:21:20,311
<i> Drunk driving?</i>
<i> It's unacceptable.</i>

224
00:21:20,313 --> 00:21:24,448
<i> So as far as I'm concerned,</i>
<i> Ryan Hawkes as a professional</i>
<i> soccer player, he's done!</i>

225
00:21:24,450 --> 00:21:25,549
Aargh!

226
00:21:27,520 --> 00:21:29,420
[woman in Russian]

227
00:22:08,328 --> 00:22:11,028
[Danny]
How far away is Greece?

228
00:22:11,030 --> 00:22:13,464
It's actually not that far.

229
00:22:13,466 --> 00:22:17,435
Short flight south,
near Mediterranean Sea.

230
00:22:18,371 --> 00:22:19,704
Are there pirates?

231
00:22:19,706 --> 00:22:23,441
[laughing]
No, no pirates.

232
00:22:23,976 --> 00:22:26,777
You'll make good money?

233
00:22:26,779 --> 00:22:29,714
Mm-hmm...

234
00:22:29,716 --> 00:22:32,383
and I'll only be gone for
six weeks.

235
00:22:32,385 --> 00:22:33,784
Six weeks?!

236
00:22:48,634 --> 00:22:50,034
[Lana in Russian]

237
00:22:54,507 --> 00:22:57,575
[Marina in Russian]

238
00:23:35,181 --> 00:23:40,618
[Zimmer] Excellence is a must,
and our guests expect it.

239
00:23:40,620 --> 00:23:46,190
I demand it, and it is
your job to deliver it.

240
00:23:46,192 --> 00:23:50,628
I assume most of you have never
been on a ship like this before,
so....

241
00:23:50,630 --> 00:23:52,763
Pay very close attention.

242
00:23:52,765 --> 00:23:56,834
We have five sails, four diesel
engines, three decks,

243
00:23:56,836 --> 00:24:02,006
two five-stars restaurants,
one casino, and...

244
00:24:02,008 --> 00:24:05,876
absolutely zero
exception in quality.

245
00:24:09,215 --> 00:24:10,681
Time to see the rooms.

246
00:24:11,617 --> 00:24:13,984
These are the ocean view suites,

247
00:24:15,788 --> 00:24:18,122
and this is your room.

248
00:24:19,959 --> 00:24:21,859
You have an hour to unpack,

249
00:24:21,861 --> 00:24:25,963
and after that, meet in the
ballroom for further briefing.

250
00:24:27,633 --> 00:24:31,168
Hi I'm Sabine. I'm from Poland.

251
00:24:31,170 --> 00:24:33,120
Hi.

252
00:24:33,121 --> 00:24:35,071
Angela, Haiti.
Do not touch my stuff.

253
00:24:36,108 --> 00:24:37,808
I'm Lana,
I'm from St. Petersburg.

254
00:24:37,810 --> 00:24:38,776
[Amanda] Ooh!

255
00:24:39,979 --> 00:24:42,246
They gave you the
job in the piano bar?

256
00:24:42,248 --> 00:24:44,248
Did you blow Zimmer
or something?

257
00:24:44,250 --> 00:24:45,950
And this is Amanda.

258
00:24:45,952 --> 00:24:48,819
She's from New Jersey,
in case you couldn't tell.

259
00:24:51,557 --> 00:24:53,657
Oh, this one is free.

260
00:24:53,659 --> 00:24:55,259
[Lana] Thank you.

261
00:24:56,229 --> 00:24:59,497
[upbeat music]

262
00:25:16,015 --> 00:25:18,215
There it is.
There it is, that's my dress.

263
00:25:18,217 --> 00:25:19,683
[Friend] Oh my god,
it's amazing!

264
00:25:19,685 --> 00:25:21,786
It's beautiful, huh?

265
00:25:21,787 --> 00:25:23,888
So we're thinking either Jay-Z
or Kanye West for the wedding.

266
00:25:23,890 --> 00:25:25,623
We just can't decide which.

267
00:25:28,027 --> 00:25:31,095
[couple murmuring]

268
00:25:31,097 --> 00:25:33,898
[faint police siren]

269
00:25:47,013 --> 00:25:49,113
Are you drinking without me?

270
00:25:53,686 --> 00:25:57,087
[gags] Gross!
All yours.

271
00:25:58,157 --> 00:26:01,258
So are you coming back
inside or are you having
too much fun sulking?

272
00:26:01,260 --> 00:26:03,594
I'm...

273
00:26:03,596 --> 00:26:07,064
I don't know if I could
do this whole thing right now.

274
00:26:08,668 --> 00:26:12,169
What do you mean,
this whole thing?

275
00:26:12,171 --> 00:26:13,971
I, I need some time.

276
00:26:15,908 --> 00:26:18,893
I've been gone a whole month.

277
00:26:18,894 --> 00:26:21,879
Yeah, yeah. Yeah, you have.
You have been gone a month.

278
00:26:21,881 --> 00:26:24,949
I need time for me,
and not just, not with you,

279
00:26:24,951 --> 00:26:26,901
but none of this paparazzi...

280
00:26:26,902 --> 00:26:28,852
And you're telling me this
tonight? At our engagement
party?

281
00:26:28,854 --> 00:26:30,988
I'm sorry, but it's,
driving me crazy!

282
00:26:30,990 --> 00:26:33,924
No-no-no,
you do not get to be sorry!

283
00:26:33,926 --> 00:26:35,876
I did not tell the world we're
getting married

284
00:26:35,877 --> 00:26:37,827
so you can go and have some
pill-popping meltdown okay.

285
00:26:38,764 --> 00:26:40,197
Because you could've killed
me in that car wreck,

286
00:26:40,199 --> 00:26:42,633
and I could've sued
you for everything.

287
00:26:42,635 --> 00:26:45,135
But I didn't.
I stuck by you,

288
00:26:45,137 --> 00:26:47,738
and now it's your turn.
So man up!

289
00:26:48,140 --> 00:26:51,742
Because we are getting
married this summer!

290
00:26:53,346 --> 00:26:54,745
Wow.

291
00:26:58,651 --> 00:27:00,751
You must really love me.

292
00:27:04,056 --> 00:27:05,756
Hey!

293
00:27:08,361 --> 00:27:10,394
Stop! Stop the car! Stop it!

294
00:27:10,396 --> 00:27:11,829
Where are you going?

295
00:27:11,831 --> 00:27:13,897
[Hawkes]
You said summer, right?

296
00:27:13,899 --> 00:27:15,666
[Hawkes]
Get me out of here!

297
00:27:15,668 --> 00:27:17,301
[Elise] No!

298
00:27:17,303 --> 00:27:19,069
[Elise screams]

299
00:27:19,071 --> 00:27:22,740
[camera shuttering]

300
00:27:22,742 --> 00:27:24,775
Give me that!

301
00:27:24,777 --> 00:27:25,909
[Paparazzi]
Whoa, whoa. Hey, hey.

302
00:27:25,911 --> 00:27:27,011
[Elise upset] Argh!

303
00:27:31,917 --> 00:27:34,785
[taxi driver] All right buddy.
So what's up? Where we going?

304
00:28:09,121 --> 00:28:12,456
Hey look, this is the last time
I'm gonna answer my phone
Billy, so you know make it good.

305
00:28:12,792 --> 00:28:13,857
Ryan, where are you?

306
00:28:15,327 --> 00:28:17,294
Oh, you know Billy,
someplace warm.

307
00:28:17,296 --> 00:28:20,964
So am I.
It's called Hell!

308
00:28:20,966 --> 00:28:22,866
What are you thinking?
You can't just leave.

309
00:28:22,868 --> 00:28:25,869
Ryan,
we have major problems here.

310
00:28:25,871 --> 00:28:29,206
That DUI put you in breach of
contract, you understand that?

311
00:28:29,341 --> 00:28:32,209
That means Lang's not obligated
to pay you a dime

312
00:28:32,211 --> 00:28:34,244
while you're injured, and now
he's even talking about

313
00:28:34,246 --> 00:28:38,415
canceling your contract
altogether, and suing you!

314
00:28:38,784 --> 00:28:42,286
This is most definitely not the
time to be taking a vacation!

315
00:28:45,124 --> 00:28:48,358
[Billy on phone]
Hello? Hello?

316
00:28:51,363 --> 00:28:53,731
He hung up.

317
00:28:53,733 --> 00:28:56,200
[sighs]

318
00:28:56,202 --> 00:28:57,801
Don't stop.

319
00:29:00,406 --> 00:29:05,109
Oh my god, Lana.
I snuck a picture of
him going into his room.

320
00:29:05,111 --> 00:29:08,212
He is perfection!

321
00:29:09,482 --> 00:29:14,017
I would do things to him that
are illegal in most countries.

322
00:29:14,019 --> 00:29:16,386
Girls, he's engaged!

323
00:29:16,388 --> 00:29:20,324
[Amanda clears throat]
TMZ said they broke up,

324
00:29:20,326 --> 00:29:23,026
and she isn't here, but I am.

325
00:29:23,028 --> 00:29:25,496
If Zimmer even catches
you flirting, you'll get fired.

326
00:29:25,498 --> 00:29:28,766
Zimmer's got to catch me first.

327
00:29:28,768 --> 00:29:31,235
I'm gonna harpoon that whale.

328
00:29:39,545 --> 00:29:41,078
Good evening.

329
00:29:41,080 --> 00:29:44,982
Uh... Lana?

330
00:29:44,984 --> 00:29:46,950
I'm Ryan.
Nice to meet you.

331
00:29:46,952 --> 00:29:48,352
Ryan Hawkes?

332
00:29:48,854 --> 00:29:52,289
Oh, goddamnit. Was there
like a memo or something?

333
00:29:52,291 --> 00:29:54,858
Actually, there was.

334
00:29:55,528 --> 00:29:56,794
Right.

335
00:29:57,096 --> 00:29:59,963
Um, What can I get you, sir?

336
00:29:59,965 --> 00:30:03,200
Umm, okay.
First two things...

337
00:30:03,202 --> 00:30:08,505
don't call me sir,
and uh second, um, dirty
martini. Upside down.

338
00:30:08,507 --> 00:30:10,307
Coming right up.

339
00:30:22,888 --> 00:30:25,022
Very good.
It's good. Very good.

340
00:30:25,024 --> 00:30:26,857
[piano player]
Thanks. Goodnight Lana.

341
00:30:26,859 --> 00:30:28,992
-[Hawkes] Goodnight!
-[Lana] Bye, Sam.

342
00:30:32,097 --> 00:30:34,965
Oh, we closed this place down.

343
00:30:35,968 --> 00:30:38,335
So, Lana, Lana. Talk to me.

344
00:30:38,337 --> 00:30:41,605
Um, I wanna know things.
Where you from?

345
00:30:41,607 --> 00:30:43,941
You from Russia?

346
00:30:43,943 --> 00:30:46,260
St. Petersburg.

347
00:30:46,261 --> 00:30:48,578
St. Petersburg?
Like Zenit St. Petersburg?
That's cool.

348
00:30:48,581 --> 00:30:49,913
Pretty cool.

349
00:30:49,915 --> 00:30:51,415
Is that all you know
about Russia?

350
00:30:51,417 --> 00:30:53,951
[Hawkes scoffs]
No...

351
00:30:53,953 --> 00:30:57,955
There's Sputnik,
and it snows all the time.

352
00:30:57,957 --> 00:31:03,327
There's giant um,
bears everywhere.

353
00:31:03,329 --> 00:31:06,430
Yeah. I keep one as a pet.

354
00:31:08,234 --> 00:31:11,102
You know you don't.

355
00:31:11,103 --> 00:31:13,971
Um, I'm, I'm getting
the feeling that you don't
really wanna talk to me.

356
00:31:13,973 --> 00:31:19,910
Okay, Mr. Talker.
So, what brings you
to this cruise?

357
00:31:19,912 --> 00:31:24,448
Maybe I just uh, just
came here to drown.

358
00:31:24,450 --> 00:31:26,650
Just know in case there
is an accident,

359
00:31:26,652 --> 00:31:31,388
and the ship starts sinking,
we are the ones who'll be
manning the lifeboats.

360
00:31:31,390 --> 00:31:34,324
You will manage a lifeboat?
The whole one?

361
00:31:34,326 --> 00:31:38,428
Mm-hmm. It's my job,
to save people from drowning.

362
00:31:40,566 --> 00:31:43,567
Of course, except...
I'm sorry.

363
00:31:43,569 --> 00:31:45,636
Is it me or is this
ship spinning?

364
00:31:45,638 --> 00:31:49,406
I'm pretty sure it's you.
And you should go to sleep.

365
00:31:49,408 --> 00:31:55,112
All right, fine.
Because I like you, I'm gonna
go, but I'm gonna...

366
00:31:55,114 --> 00:31:57,214
I'm, excuse me,
I'm gonna see you.

367
00:31:57,216 --> 00:31:59,182
I'm gonna see you...

368
00:31:59,184 --> 00:31:59,917
Soon.

369
00:31:59,919 --> 00:32:01,018
Hm?

370
00:32:02,288 --> 00:32:05,489
It's a small ship,
and this is the only bar.

371
00:32:07,059 --> 00:32:10,661
That's a good point.
Yes. I will, um, I will
see you soon.

372
00:32:11,463 --> 00:32:13,263
I'm just gonna...

373
00:32:17,236 --> 00:32:19,336
All right, I'll think about you.

374
00:32:19,471 --> 00:32:22,439
Oh, I'm sorry.
We're closed. We're closed.

375
00:32:25,244 --> 00:32:26,510
[Hawkes] Bye Lana!

376
00:32:30,649 --> 00:32:34,384
So, what does a man worth
50 million dollars feel like?

377
00:32:34,386 --> 00:32:35,986
[Angela]
Amazing, right?

378
00:32:35,988 --> 00:32:37,587
I bet he's hard as a rock.

379
00:32:37,589 --> 00:32:38,488
Hey!

380
00:32:38,490 --> 00:32:40,724
What? I meant his muscles.

381
00:32:40,726 --> 00:32:42,326
Anyway...

382
00:32:42,328 --> 00:32:43,660
Try no million.

383
00:32:43,662 --> 00:32:46,129
I read he lost all of his
endorsements

384
00:32:46,131 --> 00:32:48,332
and his team is about
to sue him.

385
00:32:48,334 --> 00:32:53,503
Girls, I made him drinks and I
talked to him because I had to,
but that's it.

386
00:32:53,505 --> 00:32:55,138
'Cause that's you, Lana.

387
00:32:55,140 --> 00:33:00,410
Sensible, like a pair
of nurse's sneakers.

388
00:33:01,413 --> 00:33:05,015
What am I even worried about?

389
00:33:05,017 --> 00:33:09,686
We all know that men like Ryan
don't go for women like you.

390
00:33:12,257 --> 00:33:14,191
Don't listen to her.

391
00:33:14,193 --> 00:33:15,993
No, she's right.

392
00:33:15,995 --> 00:33:17,728
Girl...

393
00:33:17,729 --> 00:33:19,462
You are either blind or you
seriously underestimate
yourself.

394
00:33:19,465 --> 00:33:20,497
You're gorgeous.

395
00:33:21,233 --> 00:33:22,332
Thank you.

396
00:34:28,333 --> 00:34:30,600
Hey, it's my, um,

397
00:34:30,602 --> 00:34:34,304
it's my lifeguard!
Come to save me. Too late.

398
00:34:35,407 --> 00:34:38,375
I really think you shouldn't
drink anymore, Mr. Hawkes.

399
00:34:44,416 --> 00:34:46,683
Fine. Screw it.

400
00:35:32,264 --> 00:35:33,697
Thank you.

401
00:35:49,181 --> 00:35:51,715
Grandma said you were
out earlier.

402
00:35:51,717 --> 00:35:52,749
Were you playing soccer?

403
00:35:52,751 --> 00:35:55,852
No. I play with Alina.

404
00:35:56,722 --> 00:35:57,787
Alina?

405
00:35:57,789 --> 00:35:59,489
[Lana]
<i> Who's Alina?</i>

406
00:35:59,491 --> 00:36:00,590
Just a girl.

407
00:36:01,693 --> 00:36:04,261
You never used to like
girls before.

408
00:36:04,563 --> 00:36:05,896
<i> That was before.</i>

409
00:36:07,199 --> 00:36:08,798
Before you grow up?

410
00:36:09,635 --> 00:36:11,168
Goodnight, mama.

411
00:36:18,777 --> 00:36:20,944
Sorry about before. Uh,

412
00:36:20,946 --> 00:36:23,313
painkillers and daiquiris
are a terrible combo.

413
00:36:23,315 --> 00:36:24,548
That's all right.

414
00:36:24,550 --> 00:36:26,449
That and most women,
when they meet me,

415
00:36:26,451 --> 00:36:31,755
are just a lot flirtier
than that, no, like nicer.
No, um, different...

416
00:36:31,757 --> 00:36:33,690
[Hawkes]
To... to you.

417
00:36:33,692 --> 00:36:38,395
Oh, I'm not most women.
And I'm definitely not your
kind of woman.

418
00:36:38,397 --> 00:36:41,231
Well, I don't know if
I'd say that.

419
00:36:43,435 --> 00:36:45,402
Yeah. All right.

420
00:36:45,404 --> 00:36:47,470
Good save, Ryan.
Smooth.

421
00:36:51,476 --> 00:36:52,642
Oh, hey!

422
00:36:52,644 --> 00:36:54,461
Wanna take a break with me?

423
00:36:54,462 --> 00:36:56,279
You need to stop following me.
I'll get in trouble.

424
00:36:56,281 --> 00:36:58,848
I am not following you.
[chuckles]

425
00:37:00,786 --> 00:37:03,787
Oh my  ,
I am following you.

426
00:37:03,789 --> 00:37:06,423
[Hawkes] All right, come on.
I don't want you to get the
wrong idea here.

427
00:37:07,759 --> 00:37:09,593
Mr. Zimmer

428
00:37:09,595 --> 00:37:12,229
Good evening, Mr. Hawkes.

429
00:37:12,598 --> 00:37:15,398
Ms. Kalinina, a word, please.

430
00:37:24,810 --> 00:37:26,977
This is unacceptable.

431
00:37:26,979 --> 00:37:29,213
Uh, excuse me. Um,

432
00:37:29,214 --> 00:37:31,448
she was actually helping me
decide which drink I ordered.

433
00:37:31,450 --> 00:37:32,782
What was the one you
suggested again?

434
00:37:32,784 --> 00:37:35,318
A dirty martini,
upside down.

435
00:37:35,320 --> 00:37:37,087
That's the thing.

436
00:37:37,088 --> 00:37:38,855
See, I forgot the upside down
part. Can I get one of those?

437
00:37:38,857 --> 00:37:39,789
Certainly, sir.

438
00:37:39,791 --> 00:37:42,626
You have to take Friday off.

439
00:37:42,628 --> 00:37:45,229
Did I do anything wrong?

440
00:37:45,230 --> 00:37:47,831
You cannot work four weeks
without a day off.

441
00:37:48,567 --> 00:37:50,300
And goodnight to you, sir.

442
00:37:51,637 --> 00:37:52,736
Goodnight

443
00:37:53,805 --> 00:37:54,904
Thanks.

444
00:37:56,475 --> 00:37:59,409
Now, where is my martini?

445
00:38:02,481 --> 00:38:04,598
[Hawkes] Okay, new idea.
Hear me out on this.

446
00:38:04,599 --> 00:38:06,716
What if we meet up off
the boat? You're free now,

447
00:38:06,718 --> 00:38:09,352
so are there rules against
meeting up on the island?

448
00:38:09,354 --> 00:38:11,488
[Lana] No, but that's not
going to happen.

449
00:38:11,490 --> 00:38:13,823
Why not? Look, I mean,
I'm telling you, Lana,

450
00:38:13,825 --> 00:38:17,060
I am a great tour guide.
I can Google pretty much
anything you need to know.

451
00:38:17,062 --> 00:38:19,863
And you? You, you can
teach me Russian.

452
00:38:19,865 --> 00:38:21,998
You want to learn Russian?

453
00:38:22,000 --> 00:38:24,901
Yeah. I hear they have a very
cheery outlook on life.

454
00:38:24,903 --> 00:38:25,869
[Lana laughs]

455
00:38:26,571 --> 00:38:27,971
Good night, Ryan.

456
00:38:27,973 --> 00:38:29,372
Wait, was that a yes?

457
00:38:29,374 --> 00:38:31,841
Okay, yes, but now be quiet,
please!

458
00:38:31,843 --> 00:38:33,810
Whoa! Did you hear that?
She said yes!

459
00:38:33,812 --> 00:38:35,612
She said yes, everybody!

460
00:38:38,850 --> 00:38:41,735
Hey, Ms. Kalinina,

461
00:38:41,736 --> 00:38:44,621
the ship leaves tomorrow at 10
o'clock so be on the boat no
later then midnight.

462
00:38:44,623 --> 00:38:45,922
Thank you.

463
00:39:06,878 --> 00:39:07,711
[Lana] Hello

464
00:39:07,713 --> 00:39:08,678
[shopkeeper] Hello.

465
00:39:09,348 --> 00:39:10,747
[Lana]
What do you have here?

466
00:39:10,749 --> 00:39:11,848
[shopkeeper]
Oh, everything.

467
00:39:13,719 --> 00:39:17,787
I like this one.
It's beautiful.

468
00:39:21,126 --> 00:39:22,959
[Lana] No, this would be
perfect actually.

469
00:39:22,961 --> 00:39:25,895
[shopkeeper] Please go ahead.
Thank you.

470
00:39:25,897 --> 00:39:27,314
Thanks a lot.

471
00:39:27,315 --> 00:39:28,732
Good morning there,
my sweet surrender.

472
00:39:28,734 --> 00:39:29,766
Hi...

473
00:39:29,768 --> 00:39:32,769
Oh, relax. It'll be our
little secret.

474
00:39:32,771 --> 00:39:34,671
You're gonna follow me all day,
aren't you?

475
00:39:34,673 --> 00:39:36,873
Well, now that you mention it...

476
00:39:38,410 --> 00:39:41,745
[Lana] So, I was thinking about
all those sorrows you say

477
00:39:41,747 --> 00:39:43,146
you like to drown yourself from.

478
00:39:43,148 --> 00:39:44,748
[Hawkes] We're not gonna talk
about that now, are we?

479
00:39:44,750 --> 00:39:47,817
Well, I'm Russian.
We don't do small talk.

480
00:39:47,819 --> 00:39:51,521
All right. You like the
heavy stuff. Fine, okay.

481
00:39:51,523 --> 00:39:54,891
Well, after not making peace
with the fact that my knee is

482
00:39:54,893 --> 00:40:00,630
shot and my endorsements have
de-endorsed me and if I do get
to play again,

483
00:40:00,632 --> 00:40:02,932
I won't be the player
I once was.

484
00:40:02,934 --> 00:40:06,035
I guess what's there to
worry about? My life is
basically over.

485
00:40:08,607 --> 00:40:13,143
Ryan, but I believe when
one door closes, others open.

486
00:40:13,145 --> 00:40:16,613
Just don't stare at the
closed one for too long.

487
00:40:21,686 --> 00:40:23,453
You sure you're not some kind
of undercover journalist?

488
00:40:23,455 --> 00:40:25,422
You're way too wise to be
working on a boat.

489
00:40:29,461 --> 00:40:33,062
Anyway, it's uh, it's not
really about seeing doors,

490
00:40:33,064 --> 00:40:36,032
it's honestly, it's about
how people see me.

491
00:40:37,536 --> 00:40:41,171
Are you afraid that people
are not gonna like you for
who you are?

492
00:40:41,173 --> 00:40:44,541
Hell no. I know they won't.

493
00:40:44,976 --> 00:40:47,477
When you're in the spotlight,
everybody wants to be your
friend.

494
00:40:47,479 --> 00:40:49,646
But as I'm finding out,

495
00:40:49,648 --> 00:40:52,782
when that goes away,
[whistles] goes everybody else.

496
00:40:54,719 --> 00:40:57,620
But now that you have time
to do something else,

497
00:40:57,622 --> 00:40:59,722
you might make some
real friends.

498
00:41:01,460 --> 00:41:04,594
If I'm, uh, perfectly honest,

499
00:41:04,596 --> 00:41:08,164
it's the something else that
I'm most worried about.

500
00:41:11,136 --> 00:41:13,102
I don't know anything else.

501
00:41:16,508 --> 00:41:20,109
Lana, I wasn't always such
an asshole, you know.

502
00:41:21,012 --> 00:41:25,582
I trained my whole life
to be the best I can be,
at one thing.

503
00:41:25,584 --> 00:41:28,685
All this other stuff kind of
just came with the territory,
I guess.

504
00:41:31,857 --> 00:41:34,123
It was a way...

505
00:41:34,960 --> 00:41:37,594
Lana, without soccer...

506
00:41:39,664 --> 00:41:40,730
I'm not really anything.

507
00:41:40,732 --> 00:41:44,534
I'm sure you have many
more talents.

508
00:41:44,536 --> 00:41:47,637
There's a whole world out there
waiting to be discovered.

509
00:41:48,640 --> 00:41:53,743
But to [indiscernible]
you discover nothing without
taking the first step.

510
00:41:59,851 --> 00:42:02,952
Hey! Hey! Oh, that's it.
Now you're gonna get it!

511
00:42:03,722 --> 00:42:05,822
[Lana laughs]

512
00:42:09,060 --> 00:42:12,161
[yelling and laughing]

513
00:42:34,886 --> 00:42:36,319
[Lana] Let's check it out.

514
00:42:37,722 --> 00:42:38,922
[Hawkes] Hello, sir.

515
00:42:38,924 --> 00:42:40,023
[Lana] Hi.

516
00:42:40,025 --> 00:42:42,559
Who are you, like the
local locksmith?

517
00:42:44,796 --> 00:42:47,597
Uh-huh...
I'm not...

518
00:42:47,599 --> 00:42:49,699
[Hawkes] Oh, I... okay.

519
00:42:50,335 --> 00:42:54,337
Ah, I get it.
The lock is the heart.

520
00:42:54,339 --> 00:42:56,839
You give it to someone, then...

521
00:42:56,841 --> 00:42:59,642
Throw away the key,
making the lock permanent?

522
00:43:00,111 --> 00:43:02,111
That's beautiful.

523
00:43:02,113 --> 00:43:04,581
[Lana] It's very nice.

524
00:43:04,583 --> 00:43:07,951
-Oh, no, no. No, no thank you.
-Oh. No, no.

525
00:43:07,953 --> 00:43:10,053
-[Lana] Thank you, sir.
-[Hawkes] I think you might
have the wrong idea.

526
00:43:11,756 --> 00:43:13,356
Thank you, thank you.

527
00:43:21,066 --> 00:43:24,167
Hey, kid, your ball.

528
00:43:25,737 --> 00:43:27,136
Your ball, kid.

529
00:43:27,138 --> 00:43:29,372
You are...
Ryan Hawkes?

530
00:43:29,374 --> 00:43:31,007
Yes. Nice to meet you.

531
00:43:31,009 --> 00:43:32,742
Guys! It's Ryan Hawkes!

532
00:43:32,744 --> 00:43:34,110
I think we should probably go.

533
00:43:34,112 --> 00:43:36,679
No, no, no.
You're going over there.

534
00:43:36,681 --> 00:43:38,881
Ryan, it's gonna make their
year.

535
00:43:38,883 --> 00:43:41,684
Yeah, I don't know about that.
Hey hey!

536
00:43:41,987 --> 00:43:43,219
[kid]
Come play with us, man!

537
00:43:43,221 --> 00:43:45,688
Shut up, stupid.
He can't play no more.

538
00:43:45,824 --> 00:43:47,824
Hey, I can play.

539
00:43:47,826 --> 00:43:50,693
Not full speed,
but enough to teach you kids
a thing or two.

540
00:43:50,695 --> 00:43:51,661
It's gonna make their year,
right?

541
00:43:51,663 --> 00:43:53,163
Well, their month.

542
00:43:53,164 --> 00:43:54,664
Good enough. All right,
let's do it. Come on, kids.

543
00:43:54,666 --> 00:43:56,149
Let's go, come on, guys.

544
00:43:56,150 --> 00:43:57,633
Let's play, let's play.
Let's go, come on, run!

545
00:44:03,008 --> 00:44:04,707
[Hawkes]
All right, go, go, go!

546
00:44:26,331 --> 00:44:31,434
[kids cheering and celebrating]
Yeah, yeah!

547
00:44:34,773 --> 00:44:39,375
Oh man. I tell you one thing,
it's not fixed yet.

548
00:44:39,377 --> 00:44:44,847
-[Hawkes] But uh, you're right.
-[Lana] It's gonna be fine.
You'll get there.

549
00:44:52,357 --> 00:44:53,289
[Hawkes laughs]

550
00:44:53,291 --> 00:44:54,891
[Lana] Sorry, no ice.

551
00:44:54,893 --> 00:44:58,428
No, you're a lifesaver. Thank
you. Oh, so much better.

552
00:45:01,800 --> 00:45:04,333
Ryan, that's a great thing you
did back there.

553
00:45:04,335 --> 00:45:05,852
Stop it.

554
00:45:05,853 --> 00:45:07,370
It was very cool.

555
00:45:07,372 --> 00:45:08,571
I'll tell you something,

556
00:45:08,572 --> 00:45:09,771
I haven't had that much fun
playing

557
00:45:09,774 --> 00:45:10,940
since I don't know when.

558
00:45:13,878 --> 00:45:14,944
We should do more of that.

559
00:45:14,946 --> 00:45:16,045
Absolutely.

560
00:45:17,315 --> 00:45:18,948
Thank you for encouraging me.

561
00:45:20,785 --> 00:45:24,420
You probably get a lot better
encouragement.

562
00:45:24,422 --> 00:45:25,354
What do you mean?

563
00:45:25,356 --> 00:45:27,123
Your fiancé?

564
00:45:31,129 --> 00:45:32,395
Right.

565
00:45:35,934 --> 00:45:37,900
You look so good together.

566
00:45:41,005 --> 00:45:43,372
Yeah, don't we?

567
00:45:43,374 --> 00:45:47,276
Good for the magazines,
good for the photos.

568
00:45:48,813 --> 00:45:51,080
Not so good for each other.

569
00:45:52,450 --> 00:45:57,086
Lana, I came out here because I
was uncertain about us, but...

570
00:45:59,958 --> 00:46:01,824
things are becoming clearer.

571
00:46:08,500 --> 00:46:10,433
Um, you know, before I forget...

572
00:46:10,435 --> 00:46:13,970
Could you please sign one more
autograph, please?

573
00:46:13,972 --> 00:46:16,005
Sure, of course.

574
00:46:16,007 --> 00:46:17,373
His name is Danny.

575
00:46:17,375 --> 00:46:19,509
All right, would you take pea
duty, please? Thank you.

576
00:46:20,411 --> 00:46:24,313
He once had the tryout for
Zensin St. Petersburg boys.

577
00:46:24,315 --> 00:46:25,882
-Really?
-Yeah. But now just...

578
00:46:25,884 --> 00:46:31,320
Plays for fun.
Ryan, you're his hero.

579
00:46:33,158 --> 00:46:34,157
Poor guy.

580
00:46:34,159 --> 00:46:37,493
[Hawkes] Ryan... Hawkes.

581
00:46:39,831 --> 00:46:41,864
Give that to Danny, and uh...

582
00:46:41,866 --> 00:46:43,299
How do you know him?

583
00:46:44,135 --> 00:46:46,903
Um... Actually, Danny is um...

584
00:46:46,905 --> 00:46:47,804
[man] Excuse me, sir.

585
00:46:47,806 --> 00:46:49,305
Can I have a photo with you?

586
00:46:50,909 --> 00:46:52,842
Sure. Yeah, absolutely.

587
00:46:52,844 --> 00:47:00,349
Cool. All right.
Very nice. All right,

588
00:47:00,351 --> 00:47:02,451
Thanks, pal. All right,
you have a good night.

589
00:47:04,189 --> 00:47:05,288
Sorry.

590
00:47:10,195 --> 00:47:11,294
Have dinner with me.

591
00:47:12,964 --> 00:47:15,198
I'm serious.
There's this amazing place,

592
00:47:15,200 --> 00:47:18,201
it's like five stars.
Best meal on the Med.

593
00:47:18,203 --> 00:47:20,036
I don't think it's a good idea.

594
00:47:20,038 --> 00:47:24,240
This isn't one of your silly
ship rules, is it?

595
00:47:24,943 --> 00:47:27,043
No, Ryan. It's not against
ship's rules,

596
00:47:27,045 --> 00:47:29,312
but it is against my rules.

597
00:47:30,515 --> 00:47:34,884
It's just a dinner.
As friends.

598
00:47:37,889 --> 00:47:39,188
Girls, please help.

599
00:47:39,190 --> 00:47:40,890
I have a dinner

600
00:47:40,892 --> 00:47:42,158
Oh my god, with him?

601
00:47:44,562 --> 00:47:46,529
Look at me,
what am I gonna do?

602
00:47:46,531 --> 00:47:48,564
Don't worry, baby.
We got you.

603
00:47:48,566 --> 00:47:50,266
-Is it tonight?
-Yes!

604
00:48:30,308 --> 00:48:33,409
I'm telling you, Lana.
I think he's the lucky one.

605
00:49:12,951 --> 00:49:15,384
Wow. You look...

606
00:49:18,022 --> 00:49:21,724
Uh, um...Sorry.
This is for you.

607
00:49:25,029 --> 00:49:26,495
Thank you, Ryan.

608
00:49:27,999 --> 00:49:29,098
Shall we?

609
00:49:45,416 --> 00:49:48,517
[Hawkes] Careful.
Thanks.

610
00:49:55,593 --> 00:49:59,195
Oh, no, that can't be it.
No, no, that--

611
00:49:59,197 --> 00:50:01,630
Excuse me, excuse me, hey.

612
00:50:01,632 --> 00:50:03,432
-Excuse me.
-Oh!

613
00:50:04,369 --> 00:50:06,369
[Hawkes] Hi. Uh...

614
00:50:06,371 --> 00:50:09,005
This place is meant to be
five stars?

615
00:50:09,540 --> 00:50:10,506
It is.

616
00:50:11,042 --> 00:50:12,108
[Hawkes] It is.

617
00:50:13,544 --> 00:50:15,444
[Hawkes chuckles]
I'm so sorry, Lana.

618
00:50:15,446 --> 00:50:17,046
This was meant to be nicer than
the Four Seasons.

619
00:50:17,048 --> 00:50:18,647
We can go somewhere
fancier if you want.

620
00:50:18,649 --> 00:50:20,516
Are you kidding me?
Look.

621
00:50:20,518 --> 00:50:22,585
This is perfect, Ryan.

622
00:50:24,555 --> 00:50:26,055
What are your specials?

623
00:50:26,057 --> 00:50:28,557
Everything is special here,
baby.

624
00:50:28,559 --> 00:50:29,658
See?

625
00:50:31,629 --> 00:50:34,263
[Hawkes] Great.
Then two, please.

626
00:50:40,772 --> 00:50:42,571
This can't be more than
two days old.

627
00:50:43,408 --> 00:50:44,407
Come on, Ryan.

628
00:50:44,409 --> 00:50:45,508
What?

629
00:50:46,244 --> 00:50:47,777
You sure you're okay with this?

630
00:50:47,779 --> 00:50:49,078
I love it.

631
00:51:04,295 --> 00:51:05,761
Oh hey, no, that's not fair.

632
00:51:05,763 --> 00:51:07,696
It's my turn now. Come on,
hand it over. Come on.

633
00:51:07,698 --> 00:51:10,166
I'm trying to take pictures,
not be in them, Ryan.

634
00:51:10,168 --> 00:51:12,101
Aw, that camera doesn't know
what it's missing.

635
00:51:12,103 --> 00:51:14,470
Gosh. All right.

636
00:51:16,107 --> 00:51:17,106
Oh, whoa, whoa.
Hide your plate.

637
00:51:17,108 --> 00:51:18,441
This might be its cousin.

638
00:51:18,443 --> 00:51:20,543
[laughing]

639
00:51:26,617 --> 00:51:32,421
You're right, you know.
This place.

640
00:51:34,092 --> 00:51:35,191
It's perfect.

641
00:51:36,461 --> 00:51:39,829
Is it? You didn't get exactly
what you wanted.

642
00:51:39,831 --> 00:51:42,465
But I got something even better.

643
00:51:50,775 --> 00:51:52,308
May I have this dance?

644
00:53:09,220 --> 00:53:11,487
This is Tchaikovsky.

645
00:53:12,223 --> 00:53:19,495
Tchaikovsky. All right.
How do you say ocean?

646
00:53:19,497 --> 00:53:20,596
Okean.

647
00:53:21,566 --> 00:53:22,831
How do you say it?

648
00:53:23,234 --> 00:53:24,500
Okean.

649
00:53:26,671 --> 00:53:28,771
Okean. Okay, that's not so hard.

650
00:53:30,875 --> 00:53:31,974
[Hawkes] Stars.

651
00:53:33,411 --> 00:53:34,777
[Lana] Zvezdy.

652
00:53:44,855 --> 00:53:45,955
What?

653
00:53:49,760 --> 00:53:54,563
You have this ability to make me
forget that I'm not
[indiscernible].

654
00:53:56,734 --> 00:53:58,267
And see only the good.

655
00:54:54,659 --> 00:54:56,925
Ryan! Ryan, wake up!

656
00:54:56,927 --> 00:54:57,960
We missed the boat!

657
00:54:57,961 --> 00:54:58,994
So we'll get the next one.

658
00:54:58,996 --> 00:55:00,929
I'm gonna get fired! Please.

659
00:55:00,931 --> 00:55:04,033
Like hell you are!
I'll get you on that boat.

660
00:55:09,340 --> 00:55:10,773
Hey. Hey!

661
00:55:10,775 --> 00:55:12,408
Hey, got room for two more?

662
00:55:12,410 --> 00:55:13,409
[man] Yes, yes I do.

663
00:55:13,411 --> 00:55:14,843
Great! All right!

664
00:55:32,029 --> 00:55:33,629
[Zimmer clears throat]

665
00:55:35,099 --> 00:55:37,032
Ms. Kalinina.

666
00:55:38,903 --> 00:55:41,437
A word in my office, please.

667
00:55:44,608 --> 00:55:49,578
Mr. Zimmer, I'm so sorry I
missed role call. I overslept.

668
00:55:49,580 --> 00:55:52,047
Not in your room, you didn't.

669
00:55:52,049 --> 00:55:56,385
Your identity card was never
scanned back in last night.

670
00:55:56,387 --> 00:55:59,521
Your friends try to cover for
you, but I know exactly...

671
00:56:00,057 --> 00:56:01,557
Where you were.

672
00:56:01,559 --> 00:56:04,860
Amanda told me that you
absconded into the island

673
00:56:04,862 --> 00:56:06,695
with Mr. Hawkes.

674
00:56:06,697 --> 00:56:08,831
Highly inappropriate.

675
00:56:08,833 --> 00:56:11,367
Mr. Zimmer,
it's not like that.

676
00:56:11,369 --> 00:56:15,704
Then I suppose his guest ID card
was also never scanned back in
last night.

677
00:56:15,706 --> 00:56:19,541
It's a pure coincidence.
Fraternizing with the guests.

678
00:56:19,543 --> 00:56:21,944
It's an irreversible breach of
contract.

679
00:56:21,946 --> 00:56:24,513
Mr. Zimmer, I need this job.
Please!

680
00:56:24,515 --> 00:56:27,950
You should have thought about
that beforehand.

681
00:56:27,952 --> 00:56:29,585
Pack your things.

682
00:56:32,590 --> 00:56:35,991
I want you off of the ship.
Today.

683
00:56:40,765 --> 00:56:42,765
Fired, what? He can't do that.

684
00:56:42,767 --> 00:56:44,600
I'm gonna talk to the captain
right now.

685
00:56:44,601 --> 00:56:46,434
No, Ryan, please.
I'm embarrassed enough.

686
00:56:46,437 --> 00:56:48,237
What's this?

687
00:56:48,238 --> 00:56:50,038
The company has rescheduled
to fly back home in a few days

688
00:56:50,040 --> 00:56:51,940
and they said I can stay there.

689
00:56:51,942 --> 00:56:53,909
Here? No, no, no,

690
00:56:53,910 --> 00:56:55,877
Lana, you are not staying
at a place like this.

691
00:56:56,781 --> 00:57:03,051
I have an idea.
Come with me.

692
00:57:04,922 --> 00:57:08,023
Please tell me he's the reason
why she missed the boat.

693
00:57:08,726 --> 00:57:11,160
We really are fairy
godmothers.

694
00:57:14,632 --> 00:57:15,597
[scoffs]

695
00:57:16,200 --> 00:57:17,933
[Amanda] What?

696
00:57:17,935 --> 00:57:19,034
Argh!

697
00:57:38,589 --> 00:57:39,955
Not too bad, huh?

698
00:57:40,491 --> 00:57:41,190
[Carles] Hey, amigo.

699
00:57:41,192 --> 00:57:42,825
[Hawkes in Spanish]

700
00:57:44,995 --> 00:57:47,863
How is the goal machine?
The leg is looking strong.

701
00:57:47,865 --> 00:57:49,531
Ah, gracias. It's, it's getting
there, man.

702
00:57:49,533 --> 00:57:51,083
It's getting there.

703
00:57:51,084 --> 00:57:52,634
Last time I saw you would've
been that, uh...

704
00:57:52,636 --> 00:57:54,636
That charity match at Camp Nou.
You know, I think you had me

705
00:57:54,638 --> 00:57:56,505
in your pocket the whole game.
I didn't get a shot away.

706
00:57:56,507 --> 00:57:58,240
I remember, in my pocket.

707
00:57:58,609 --> 00:58:00,809
Oh, Carles, this is Lana. Lana,
this is Carles Puyol.

708
00:58:00,811 --> 00:58:02,044
Barca legend.

709
00:58:02,046 --> 00:58:03,045
Pleasure to meet you, Lana.

710
00:58:03,047 --> 00:58:04,463
Nice to meet you.

711
00:58:04,464 --> 00:58:05,880
She's been stranded for
a couple days

712
00:58:05,883 --> 00:58:07,533
so I'm just keeping her
company.

713
00:58:07,534 --> 00:58:09,184
It's amazing here.
I come every year.

714
00:58:09,186 --> 00:58:11,253
Yeah, I know.
I do miss it here.

715
00:58:11,255 --> 00:58:13,222
You know what?
I think I'll stay.

716
00:58:13,958 --> 00:58:15,624
You still have three days left
on the ship.

717
00:58:15,626 --> 00:58:17,526
Eh, forget it.
I'll send for my bags.

718
00:58:17,528 --> 00:58:18,827
I mean, what am I gonna
do over there?

719
00:58:18,829 --> 00:58:19,995
All the cool people are here.

720
00:58:19,996 --> 00:58:21,162
-[Carles] Yes, they are.
-[Vanesa] Hi, hi!

721
00:58:21,165 --> 00:58:22,865
Me and my wife,
we'll be here all week.

722
00:58:22,867 --> 00:58:23,799
-Really?
-Yeah

723
00:58:23,801 --> 00:58:25,167
We should grab dinner sometime.

724
00:58:25,169 --> 00:58:29,705
That's cool, yeah. Let's do it.
I think that'd be a great idea.

725
00:58:30,074 --> 00:58:32,174
Ms. Kalinina,
your room is ready.

726
00:58:33,043 --> 00:58:34,109
[Hawkes] That's you.

727
00:58:34,111 --> 00:58:35,577
Very nice to meet you.

728
00:58:39,984 --> 00:58:41,083
Thank you.

729
00:59:48,686 --> 00:59:49,651
[Lana screams]

730
00:59:50,621 --> 00:59:53,722
[laughing]

731
01:00:36,200 --> 01:00:38,033
Well, here we are.

732
01:00:39,970 --> 01:00:43,705
Well, I'm uh, right next door,
so just let me know if you need
anything.

733
01:00:43,707 --> 01:00:47,643
Ice, wine, sponge bath.

734
01:00:47,645 --> 01:00:50,979
Good night, Ryan.
And thank you.

735
01:00:50,981 --> 01:00:52,914
For what?

736
01:00:52,916 --> 01:00:57,653
-For being a gentleman.
-[sighs]

737
01:01:31,221 --> 01:01:33,288
[Carles and Hawkes
in Spanish]

738
01:01:51,442 --> 01:01:55,811
Hi guys! What's going on?
How are you?

739
01:01:55,813 --> 01:01:58,714
<i> We got the money you sent.</i>
<i> Thank you.</i>

740
01:01:58,716 --> 01:02:01,750
<i> How is the ship?</i>

741
01:02:01,751 --> 01:02:04,785
It's great. I'm in Halkidiki
right now but I'll be home
in a few days.

742
01:02:04,788 --> 01:02:09,891
Halkidiki? Aren't you supposed
to be in Mykonos?

743
01:02:09,893 --> 01:02:11,893
Yes, that's where the ship is.

744
01:02:11,895 --> 01:02:13,161
[Marina]<i> Lana?</i>

745
01:02:13,163 --> 01:02:15,097
Is everything okay?

746
01:02:15,099 --> 01:02:16,765
Everything's great.

747
01:02:18,936 --> 01:02:22,337
[Marina in Russian]

748
01:02:22,339 --> 01:02:25,474
[Danny in Russian]

749
01:02:26,176 --> 01:02:29,044
[Marina in Russian]

750
01:02:36,854 --> 01:02:38,987
[Marina in Russian]

751
01:02:41,058 --> 01:02:43,158
[Lana in Russian]

752
01:03:09,019 --> 01:03:10,152
Room service.

753
01:03:14,358 --> 01:03:15,490
You okay?

754
01:03:18,095 --> 01:03:19,494
Hm.

755
01:03:20,564 --> 01:03:23,899
Well, I have something that
might cheer you up.

756
01:03:24,201 --> 01:03:29,838
I uh went back to the beach
today and I uh...

757
01:03:29,840 --> 01:03:31,973
Realized I forgot something
there.

758
01:03:33,210 --> 01:03:34,943
Surprise.

759
01:03:38,148 --> 01:03:39,981
-Ryan...
-What?

760
01:03:41,985 --> 01:03:45,487
You know what you're saying by
giving this to me right?

761
01:03:45,489 --> 01:03:47,923
Of course I do.

762
01:03:47,925 --> 01:03:51,259
But you're engaged.
And my life is a mess.

763
01:03:51,261 --> 01:03:56,464
I took this trip alone for
a reason.

764
01:03:56,466 --> 01:03:58,934
Elise and I are not
meant to be together.

765
01:03:58,936 --> 01:04:00,001
No, this isn't right.

766
01:04:00,003 --> 01:04:01,436
What, what?

767
01:04:01,438 --> 01:04:03,505
-Normal people don't do this.
-We're not normal, Lana.

768
01:04:03,507 --> 01:04:07,409
[Lana] You're not, but I am.
We come from two completely
different worlds.

769
01:04:07,411 --> 01:04:09,044
You gotta stop thinking like
that.

770
01:04:09,046 --> 01:04:15,016
You are more amazing than
any woman I have ever met.

771
01:04:15,018 --> 01:04:18,854
-I have to tell you something.
-All right.

772
01:04:21,258 --> 01:04:23,625
Legally, I'm still married.

773
01:04:27,030 --> 01:04:28,163
Okay.

774
01:04:30,534 --> 01:04:32,868
I wanted to tell you earlier.

775
01:04:35,072 --> 01:04:37,272
Why didn't you?

776
01:04:37,274 --> 01:04:39,241
Because I know what this is
for you.

777
01:04:39,243 --> 01:04:40,876
It's fun. It's recess.

778
01:04:40,878 --> 01:04:43,045
No, it's not.

779
01:04:43,046 --> 01:04:45,213
Now, I admit I was a confused
man, when I stepped on that
boat.

780
01:04:45,349 --> 01:04:48,216
But I stepped off it a better
one. That's because of you,
Lana.

781
01:04:48,218 --> 01:04:51,052
-Ryan, please don't do
this to me.
-Do what?

782
01:04:51,054 --> 01:04:53,221
You only know me for five days.

783
01:04:53,223 --> 01:04:57,425
Five days? I've played soccer
for 20 years and in five days,

784
01:04:57,427 --> 01:05:01,429
you made me forget it even
exists. We are meant to be
together.

785
01:05:01,431 --> 01:05:02,931
Ryan, no.

786
01:06:34,124 --> 01:06:38,426
I realized, I got no way to get
in touch with you. I don't have
your email or your phone number.

787
01:06:39,529 --> 01:06:46,067
Ryan, what if we go back to our
lives and you realize it wasn't
meant to be?

788
01:06:46,069 --> 01:06:49,671
No, Lana, no.
It was. It is.

789
01:06:49,673 --> 01:06:54,676
Then in two months, if you still
feel the same, then come find
me.

790
01:06:54,678 --> 01:06:57,512
What do you mean, two months,
Lana? What are you talking
about?

791
01:06:57,514 --> 01:07:02,517
We need that time to go back to
our lives, to do what needs to
be done.

792
01:07:02,519 --> 01:07:05,587
And then, if you still feel the
same, then...

793
01:07:05,589 --> 01:07:07,722
Come find me in St. Petersburg.

794
01:07:11,461 --> 01:07:19,134
Alexander Column in Palace
Square. May 25th at 8 p.m.

795
01:07:20,037 --> 01:07:22,504
Can't we just... email?

796
01:07:23,040 --> 01:07:28,043
No. If we're there, we're there.
But if not, then...

797
01:07:28,045 --> 01:07:30,045
This would...

798
01:07:30,047 --> 01:07:32,180
Still be a great memory.

799
01:07:32,516 --> 01:07:33,648
Yeah.

800
01:07:38,555 --> 01:07:45,727
The Alexander Column,
Palace Square, May 25th, 8 p.m.

801
01:07:45,729 --> 01:07:47,395
I'll be there.

802
01:07:54,237 --> 01:07:56,071
[Lana] That's for you.

803
01:08:05,749 --> 01:08:08,416
[sighs]

804
01:08:39,216 --> 01:08:40,815
[Lana in Russian]

805
01:08:45,222 --> 01:08:51,626
[Danny in Russian]

806
01:08:52,329 --> 01:08:54,295
[Lana]
I missed you so much!

807
01:08:54,297 --> 01:08:55,763
[Danny]
Mom, I can't breathe!

808
01:09:01,338 --> 01:09:02,504
What's this?

809
01:09:02,506 --> 01:09:05,807
This? Um, do you like it?

810
01:09:06,176 --> 01:09:07,675
It's pretty.

811
01:09:07,677 --> 01:09:12,180
-Mom, look! We made for you.
-Thank you so much, Granny!

812
01:09:12,816 --> 01:09:14,733
Well, how was it?

813
01:09:14,734 --> 01:09:16,651
The good news is I don't have
to leave again.

814
01:09:16,653 --> 01:09:18,586
Yay!

815
01:09:21,224 --> 01:09:23,324
[Lana in Russian]

816
01:09:25,695 --> 01:09:27,529
Look, I've got something
for you.

817
01:09:29,566 --> 01:09:31,166
I got you...

818
01:09:31,168 --> 01:09:32,300
This!

819
01:09:32,669 --> 01:09:34,335
What? Ryan Hawkes?

820
01:09:34,337 --> 01:09:35,837
Mm-hm!

821
01:09:35,839 --> 01:09:37,672
He was on my ship!

822
01:09:37,674 --> 01:09:40,408
What? Ryan Hawkes on your ship?

823
01:09:40,410 --> 01:09:41,342
Mm-hm!

824
01:09:41,344 --> 01:09:42,810
What was he like?

825
01:09:43,647 --> 01:09:46,648
He's, um, kind.

826
01:09:46,917 --> 01:09:49,217
[Marina in Russian]

827
01:09:51,354 --> 01:09:54,455
[Danny in Russian]

828
01:09:54,457 --> 01:09:57,559
[Ruslan in Russian]

829
01:10:19,916 --> 01:10:26,221
[Lana in Russian]

830
01:11:23,013 --> 01:11:26,347
[Lana in Russian]

831
01:12:00,583 --> 01:12:02,617
[Lana in Russian]

832
01:12:02,619 --> 01:12:05,887
[Ruslan in Russian]

833
01:13:19,162 --> 01:13:21,496
[Ruslan in Russian]

834
01:13:58,835 --> 01:14:00,568
[Danny] Alina, look at this!

835
01:14:02,038 --> 01:14:03,471
[Alina laughs]

836
01:14:08,178 --> 01:14:10,111
[kid in Russian]

837
01:14:12,615 --> 01:14:15,750
[Marina in Russian]

838
01:14:21,491 --> 01:14:22,590
[Danny in Russian]

839
01:14:30,099 --> 01:14:32,200
[Lana in Russian]

840
01:14:41,811 --> 01:14:43,478
Come on, let's go.

841
01:14:59,095 --> 01:15:03,130
[exhales] I'm tempted not to
believe it, but your results
show,

842
01:15:03,132 --> 01:15:05,233
the soft tissue is fully
healed and the prosthetics

843
01:15:05,235 --> 01:15:08,536
Is working as it should.
Your range of motion,

844
01:15:08,538 --> 01:15:12,039
it's extraordinary considering
it's only been a few months.

845
01:15:12,041 --> 01:15:14,675
So I'll be able to play again.
Soon

846
01:15:14,677 --> 01:15:18,012
There's still a long way to go.
But there's a chance,

847
01:15:18,014 --> 01:15:20,648
if you stick on your rehab
schedule and...

848
01:15:20,650 --> 01:15:21,983
You listen to her.

849
01:15:23,520 --> 01:15:27,021
Yeah. Whatever it takes

850
01:16:22,845 --> 01:16:24,745
[Billy] So?

851
01:16:24,747 --> 01:16:26,113
[Lang] You.

852
01:16:26,115 --> 01:16:27,949
[Lang] What the hell were you
thinking?

853
01:16:30,253 --> 01:16:33,087
You told me he was getting his
head right.

854
01:16:33,089 --> 01:16:35,222
Now I see what you
really mean.

855
01:16:36,225 --> 01:16:40,211
All right.

856
01:16:40,212 --> 01:16:44,198
Look, when I get back on that
pitch, you are gonna beg me
to stay.

857
01:16:44,200 --> 01:16:45,333
Prove it.

858
01:16:49,606 --> 01:16:51,172
Let's get out of here, Billy.

859
01:16:56,713 --> 01:17:00,348
You jealous?
[laughs]

860
01:17:01,117 --> 01:17:03,618
Lang was right about one thing.

861
01:17:03,620 --> 01:17:08,022
If you wanna go to the World
Cup, you can only prove your
fitness by playing.

862
01:17:08,024 --> 01:17:11,158
You need Lang on your side for
that to happen.

863
01:17:12,328 --> 01:17:15,129
For god's sakes why didn't you
tell me about those pictures
sooner?

864
01:17:15,131 --> 01:17:17,020
I couldn't done something that--

865
01:17:17,021 --> 01:17:18,910
-I, I, Billy, I didn't--
-Could've contained the damage.

866
01:17:18,911 --> 01:17:20,800
I didn't know about the
pictures, or that there was
gonna be any damage.

867
01:17:20,803 --> 01:17:23,971
What's the point?
Who cares, anyway?
I mean, so I met some girl...

868
01:17:23,973 --> 01:17:28,743
Lang! Lang wants you focused.
I want you focused.
Oh, come on, now.

869
01:17:28,745 --> 01:17:31,646
You took a shot at one gold
digger. Last thing you need
right now is another.

870
01:17:31,648 --> 01:17:33,881
Hey, hey, hey. You have no idea
what you're talking about.

871
01:17:33,883 --> 01:17:35,182
[Billy]
Why are you doing that?

872
01:17:35,184 --> 01:17:39,687
Don't bother calling for a
couple of days.
I won't be reachable.

873
01:17:39,856 --> 01:17:43,691
Why? Where are you going now?
Atlantis? The moon?
Middle Earth?

874
01:17:44,827 --> 01:17:47,928
You just make sure you're
back for your next session,

875
01:17:47,930 --> 01:17:50,297
or it won't just be Lang that's
done with you.

876
01:17:56,005 --> 01:17:57,138
Yikes.

877
01:18:47,256 --> 01:18:48,572
[Hawkes] Hey.

878
01:18:48,573 --> 01:18:49,889
[Conciere] Welcome to
Grand Hotel Europe, sir.

879
01:18:49,892 --> 01:18:50,791
[Hawkes] How are you doing?

880
01:19:06,809 --> 01:19:10,077
-[Danny] Alina!
-[Lana] Guys!

881
01:19:10,079 --> 01:19:13,414
You know the rules.
No playing ball in the house!

882
01:19:13,416 --> 01:19:16,083
Danny, if Granny was here,
she would kill you!

883
01:19:16,085 --> 01:19:18,786
Does that mean we can
go play outside?

884
01:19:18,788 --> 01:19:22,089
Okay, you can go but stay close
so I can see you.

885
01:19:22,825 --> 01:19:26,193
Come on, Alina!
I'm going to kick your butt!

886
01:19:26,195 --> 01:19:28,262
[Alina in Russian]

887
01:19:36,305 --> 01:19:37,505
Wow.

888
01:19:52,789 --> 01:19:53,921
White nights.

889
01:20:16,212 --> 01:20:18,345
[Alina in Russian]

890
01:21:03,492 --> 01:21:05,626
[Alina screaming] Lana!

891
01:21:15,404 --> 01:21:16,604
Danny!

892
01:21:20,176 --> 01:21:23,310
[Lana in Russian]

893
01:21:41,964 --> 01:21:43,230
Hey!

894
01:21:43,232 --> 01:21:44,365
Lana!

895
01:21:46,903 --> 01:21:48,035
Sorry.

896
01:22:05,121 --> 01:22:10,224
[Doctor in Russian]

897
01:22:57,273 --> 01:22:59,406
[Lana in Russian]

898
01:23:27,069 --> 01:23:31,138
[Marina in Russian]

899
01:26:33,923 --> 01:26:35,689
Yeah, it's Ryan Hawkes.

900
01:26:36,425 --> 01:26:38,192
Any messages for me?

901
01:26:43,399 --> 01:26:44,798
Mm-hm.

902
01:27:13,596 --> 01:27:15,729
[Marina in Russian]

903
01:27:26,609 --> 01:27:27,608
Mama?

904
01:27:27,610 --> 01:27:32,613
Danny.
How are you feeling?

905
01:27:32,615 --> 01:27:34,615
I'm scared.

906
01:27:36,352 --> 01:27:41,355
It's okay to be scared.
You had an accident.

907
01:27:41,490 --> 01:27:43,557
[Marina in Russian]

908
01:28:32,374 --> 01:28:34,675
I'm gonna need to
extend my stay.

909
01:28:49,425 --> 01:28:50,891
Look, if I was trying to
find a woman...

910
01:28:50,893 --> 01:28:54,728
In this city,
where should I start?

911
01:28:55,531 --> 01:28:57,564
Red Light District?

912
01:28:57,566 --> 01:29:00,600
Oh, no, no. [chuckles]
No, it's not like that.

913
01:29:00,602 --> 01:29:05,605
I mean, I know this person.
I just don't know where
to find her.

914
01:29:05,607 --> 01:29:08,008
I'm not even sure she wants
to be found.

915
01:29:10,346 --> 01:29:12,012
You got a phonebook here
somewhere?

916
01:29:12,014 --> 01:29:13,914
A what?

917
01:29:13,916 --> 01:29:15,615
A phonebook.

918
01:29:15,617 --> 01:29:17,651
You know, names,
phone numbers, addresses,
a phone book.

919
01:29:17,653 --> 01:29:19,786
This doesn't exist in Russia.

920
01:29:19,988 --> 01:29:22,356
[scoffs]
You're kidding.

921
01:29:22,358 --> 01:29:23,490
No, really.

922
01:29:33,068 --> 01:29:40,440
No, no I didn't. I uh, yeah,
yeah I booked that flight.
That's uh, I know, I know.

923
01:29:40,442 --> 01:29:44,077
I'm uh, I'm gone this week.

924
01:29:44,079 --> 01:29:49,616
No, I mean it.
Yeah, I'm done here.

925
01:29:49,618 --> 01:29:52,686
Thanks, man. See you soon.

926
01:31:09,798 --> 01:31:11,865
Hey, hey, hold up.

927
01:31:11,867 --> 01:31:16,870
Is that where Zenit plays?
Can we stop there, please?

928
01:31:26,648 --> 01:31:27,848
[doctor] Lana.

929
01:31:30,619 --> 01:31:34,754
[doctor in Russian]

930
01:32:17,666 --> 01:32:18,765
[Danny] Mom?

931
01:32:18,767 --> 01:32:20,600
[Lana] Hi, baby.

932
01:32:25,707 --> 01:32:26,840
Hi.

933
01:32:28,243 --> 01:32:29,976
[Danny indiscernible]

934
01:32:31,547 --> 01:32:37,551
Of course. And I have good news.
You'll be out of here very soon.

935
01:32:37,553 --> 01:32:39,252
We're gonna go home.

936
01:32:39,254 --> 01:32:41,655
Am I going to walk again?

937
01:32:41,657 --> 01:32:43,290
Yes, you will.

938
01:32:45,894 --> 01:32:48,662
[Hawkes] I was hoping you could
help me find somebody.

939
01:32:51,233 --> 01:32:52,899
Do you know the boy's name?

940
01:32:52,901 --> 01:32:53,967
Danny.

941
01:32:53,969 --> 01:32:55,101
Danny what?

942
01:32:56,905 --> 01:32:58,038
Uh...

943
01:32:58,674 --> 01:32:59,806
Um...

944
01:33:01,310 --> 01:33:04,911
[coach] Do you know age,
position?

945
01:33:04,913 --> 01:33:07,080
[sigh] We try out...

946
01:33:07,082 --> 01:33:09,082
Hundreds of boys each year.

947
01:33:09,084 --> 01:33:11,985
We keep some information,
but we are not KGB.

948
01:33:11,987 --> 01:33:14,187
[chuckles] Yeah.

949
01:33:14,189 --> 01:33:19,693
Danny's a very popular name, you
see. Without that information,
it's almost impossible.

950
01:33:19,695 --> 01:33:20,994
[Hawkes] May I?

951
01:33:35,043 --> 01:33:37,143
[Billy's voicemail]
This is Billy.
You know what to do.

952
01:33:37,145 --> 01:33:39,879
Hey, Billy, uh yeah, it's me.

953
01:33:39,881 --> 01:33:44,618
Look, I just want to apologize
for, um, skipping out on you
again.

954
01:33:44,620 --> 01:33:47,921
I'm in Russia, but don't worry,
I'm gonna catch a plane
back home.

955
01:33:53,228 --> 01:33:54,894
Vladislav Radimov?

956
01:33:54,896 --> 01:33:56,129
Hey.

957
01:33:56,131 --> 01:33:58,965
What is the great Ryan Hawkes
doing at Zenit?

958
01:33:58,967 --> 01:34:04,170
Ha. Uh, look, it's kind of
complicated. I'll uh...

959
01:34:04,172 --> 01:34:05,672
What about you?

960
01:34:05,674 --> 01:34:07,140
Somebody's birthday?

961
01:34:07,809 --> 01:34:10,310
No, this is for kids in
hospital.

962
01:34:10,312 --> 01:34:12,212
Make-A-Wish Foundation.

963
01:34:12,214 --> 01:34:13,279
Heh.

964
01:34:13,281 --> 01:34:16,282
Join us.

965
01:34:16,283 --> 01:34:19,284
Oh, uh, look I, I'd love to,
but I gotta get on a
flight soon.

966
01:34:19,287 --> 01:34:23,823
It would make kids very happy.
It would probably make
their year.

967
01:34:23,825 --> 01:34:25,225
Wait, what did you just say?

968
01:34:25,227 --> 01:34:28,094
I said, it would probably make
their year.

969
01:34:28,096 --> 01:34:29,095
[chuckles]

970
01:34:30,866 --> 01:34:32,699
[Hawkes indiscernible]

971
01:34:32,701 --> 01:34:34,034
Nice place you got here.

972
01:34:34,169 --> 01:34:36,703
You spend much time in
St. Petersburg, Mr. Hawkes?

973
01:34:36,705 --> 01:34:39,005
Oh, just a couple of days.

974
01:34:39,006 --> 01:34:41,306
I was hoping to spend more
time, but it looks like I'm
gonna be heading home.

975
01:34:41,309 --> 01:34:43,910
[nurse in Russian]

976
01:34:51,319 --> 01:34:55,121
My colleague tells me that we
have a big fan of yours in a
neighboring ward.

977
01:34:55,123 --> 01:34:58,258
Would you mind going first to
his room to say hi to him?

978
01:35:03,965 --> 01:35:06,933
Knock-knock! Hey kiddo,
how are you?

979
01:35:06,935 --> 01:35:09,402
You're... Ryan Hawkes!

980
01:35:09,404 --> 01:35:12,205
Yeah, that's me.

981
01:35:12,207 --> 01:35:14,741
Poster and everything.
[laughs]

982
01:35:14,743 --> 01:35:16,209
Real fan, huh?

983
01:35:16,411 --> 01:35:18,945
You speak English, huh?

984
01:35:18,947 --> 01:35:20,380
Good.

985
01:35:20,381 --> 01:35:21,814
It's gonna be a lot better
than my Russian.

986
01:35:22,718 --> 01:35:24,384
Hey, um,

987
01:35:24,385 --> 01:35:26,051
I heard you hurt yourself
playing ball. Is that right?

988
01:35:26,054 --> 01:35:31,891
Man, I'm sorry to hear that.
I know how it feels, though,
believe me. How long ago?

989
01:35:31,893 --> 01:35:33,993
A few days ago. May 25.

990
01:35:33,995 --> 01:35:39,432
The 25th? Huh. No kidding.
Bad day for me, too.

991
01:35:39,434 --> 01:35:43,436
Oh, not... not like you.
Never mind. [chuckles]

992
01:35:48,977 --> 01:35:52,979
Hey, tell me something.
When you get better...

993
01:35:52,981 --> 01:35:57,450
How would you like to come to a
game with me in LA, my treat?

994
01:35:57,452 --> 01:35:59,753
Really? You invite me?

995
01:35:59,755 --> 01:36:01,571
Yeah.

996
01:36:01,572 --> 01:36:03,388
You bet. I would love that.
Truly.

997
01:36:05,093 --> 01:36:06,259
[doctor clears throat]

998
01:36:06,261 --> 01:36:07,761
[Hawkes]
Oh, uh, yeah.

999
01:36:07,763 --> 01:36:11,931
Um, sorry, I better get going,
but uh...

1000
01:36:11,933 --> 01:36:16,035
You rest up, get back playing
again, and these guys are gonna
get your details.

1001
01:36:16,037 --> 01:36:17,871
See you in LA, all right?

1002
01:36:18,273 --> 01:36:21,274
Oh, hey, you uh, want me to sign
your ball before I go?

1003
01:36:21,276 --> 01:36:22,275
Yeah!

1004
01:36:22,778 --> 01:36:23,943
Awesome. All right.

1005
01:36:23,945 --> 01:36:25,779
Okay, so...

1006
01:36:36,291 --> 01:36:38,425
Where'd you get this?

1007
01:36:38,426 --> 01:36:40,560
My mom brought it. She said
she met you on a ship.

1008
01:36:41,196 --> 01:36:43,263
Your mom?

1009
01:36:45,500 --> 01:36:47,367
What's your mom's name?

1010
01:36:47,369 --> 01:36:48,868
Lana.

1011
01:36:52,340 --> 01:36:53,406
And you're Danny?

1012
01:36:53,875 --> 01:36:55,275
How did you know?

1013
01:36:55,877 --> 01:36:58,545
Hey, tell me something.
Where's your mom now?

1014
01:36:58,547 --> 01:37:00,246
Wait, you know her?

1015
01:37:00,248 --> 01:37:04,317
I've been looking for her, yeah.
Probably my whole life.

1016
01:37:05,153 --> 01:37:07,287
Okay...

1017
01:37:07,589 --> 01:37:10,323
She left a while ago.

1018
01:37:10,325 --> 01:37:14,294
So she's probably crossing
the bridge, if she didn't get
to the Metro...

1019
01:37:14,296 --> 01:37:16,830
Okay, okay... Look after that.

1020
01:37:16,832 --> 01:37:18,364
Wait, Ryan. Where are you going?

1021
01:37:18,366 --> 01:37:20,567
I'll be right back.
I'll see you soon, kid.

1022
01:37:50,131 --> 01:37:51,264
Lana! Lana!

1023
01:37:51,266 --> 01:37:53,216
[guard in Russian]

1024
01:37:53,217 --> 01:37:55,167
No, no, no. I have to get
across. You don't understand!

1025
01:37:55,170 --> 01:37:58,004
-I have to go!
-[guard in Russian]

1026
01:38:01,076 --> 01:38:02,175
[guard in Russian]

1027
01:38:03,178 --> 01:38:05,578
Lana! Lana!

1028
01:38:10,919 --> 01:38:11,451
Lana!

1029
01:38:11,453 --> 01:38:14,254
[guard in Russian]

1030
01:38:23,064 --> 01:38:24,197
Lana!

1031
01:38:25,600 --> 01:38:26,933
LANA!

1032
01:38:52,928 --> 01:38:54,060
Lana!

1033
01:38:58,934 --> 01:38:59,933
Lana!

1034
01:39:06,141 --> 01:39:08,708
How... how'd you find me?

1035
01:39:08,710 --> 01:39:10,076
Danny helped.

1036
01:39:10,078 --> 01:39:12,078
Danny?

1037
01:40:26,721 --> 01:40:29,255
[announcer] Ryan Hawkes, a
literal walking miracle,
folks,

1038
01:40:29,257 --> 01:40:34,360
is taking the field for Team USA
for the first time since his
career-threatening injury.

1039
01:40:34,362 --> 01:40:36,396
[color commentator]
Twenty-five goals last season,

1040
01:40:36,398 --> 01:40:38,965
I'm sure Hawkes will be
satisfied just to play

1041
01:40:38,966 --> 01:40:41,533
25 minutes of this World Cup,
and who knows if his leg will
hold out?

1042
01:40:41,536 --> 01:40:43,536
[announcer 2] Hawkes still has
a lot to prove after that
leg break.

1043
01:40:43,538 --> 01:40:46,439
And until he starts scoring
again, the jury's out.

1044
01:41:48,536 --> 01:41:49,836
Come on, Ryan!

1045
01:42:39,854 --> 01:42:41,854
Go, go, go!

1046
01:42:41,856 --> 01:42:42,855
[Giorgio] Do it!

1047
01:43:43,218 --> 01:43:48,354
[crowd chanting]
HAWKES! HAWKES! HAWKES!

