1
00:01:41,393 --> 00:01:44,438
‫लड़कों ने कहा मुझसे हरदम‬

2
00:01:45,689 --> 00:01:50,069
‫हर छेद है उनके लिए लक्ष्य‬

3
00:01:53,280 --> 00:01:55,282
‫लेकिन बस केवल एक छेद‬

4
00:01:55,783 --> 00:01:59,829
‫होगा एक लक्ष्य मेरी खातिर‬

5
00:02:02,915 --> 00:02:05,292
‫चाहती हूँ तुम्हें वहाँ नीचे‬

6
00:02:05,376 --> 00:02:07,086
‫नंगे लेट हुए‬

7
00:02:08,295 --> 00:02:11,298
‫जानती हूँ अंजान हो तुम‬

8
00:02:13,259 --> 00:02:17,304
‫तुम ऐसा कुछ हो जिसे मैं खाना चाहती हूँ‬

9
00:02:18,639 --> 00:02:21,308
‫पर तुमने बताया मुझे कि माँस कामुक था‬

10
00:02:21,392 --> 00:02:22,726
‫और सस्ता‬

11
00:02:24,019 --> 00:02:28,065
‫खेद है मुझे तुम हो सस्ते और हिंसक‬

12
00:02:29,316 --> 00:02:33,279
‫और मैं खाना चाहती हूँ कुछ‬

13
00:02:33,362 --> 00:02:37,658
‫शुद्ध‬

14
00:02:44,290 --> 00:02:48,168
‫मुझे स्नान कराओ‬

15
00:03:00,431 --> 00:03:03,392
‫आखिरी बार कब लाई थी मैं तुम्हें कगार पर‬

16
00:03:05,895 --> 00:03:08,731
‫तुम्हारे बगल में लेटना
था हमारा एकमात्र दुराग्रह‬

17
00:03:11,025 --> 00:03:14,570
‫जल के सागर में प्यासा, पीने में असमर्थ‬

18
00:03:16,071 --> 00:03:20,117
‫मुझे वहाँ जाने दो‬

19
00:03:21,785 --> 00:03:23,037
‫जाने दो मुझे वहाँ‬

20
00:03:23,120 --> 00:03:25,831
‫मुझे वहाँ जाने दो
मुझे वहाँ जाने दो‬

21
00:03:27,041 --> 00:03:29,710
‫मुझे वहाँ जाने दो
जाने दो, जाने दो‬

22
00:03:29,793 --> 00:03:31,462
‫मुझे वहाँ जाने दो‬

23
00:03:32,838 --> 00:03:33,797
‫मुझे शुद्ध करो‬

24
00:03:33,881 --> 00:03:36,508
‫मुझे वहाँ जाने दो
मुझे वहाँ जाने दो‬

25
00:03:37,927 --> 00:03:42,264
‫शुद्ध करो‬

26
00:04:04,870 --> 00:04:10,834
‫साउंड ऑफ मेटल‬

27
00:05:46,430 --> 00:05:47,264
‫लूलू!‬

28
00:06:08,535 --> 00:06:09,661
‫लू?‬

29
00:06:09,745 --> 00:06:10,621
‫बंद करो।‬

30
00:06:11,121 --> 00:06:12,247
‫लू, उठने का समय है।‬

31
00:06:18,670 --> 00:06:19,630
‫जागने का समय।‬

32
00:06:21,799 --> 00:06:23,008
‫-हाँ।
-उठ जाओ।‬

33
00:06:26,261 --> 00:06:27,471
‫ए, उठो। ऐसा मत करो।‬

34
00:06:27,554 --> 00:06:29,640
‫हम मौज के लिए ऐसा करना पड़ेगा।‬

35
00:06:29,723 --> 00:06:30,641
‫ठीक है।‬

36
00:06:33,435 --> 00:06:35,104
‫मैं शर्बत लाया हूँ।‬

37
00:06:35,187 --> 00:06:37,981
‫स्वादिष्ट नहीं लगेगी,
पर सेहत के लिए अच्छी है।‬

38
00:06:38,899 --> 00:06:40,859
‫थोड़ा लोगी? कोई ज़बरदस्ती नहीं।‬

39
00:06:40,943 --> 00:06:42,361
‫यह बेकार है।‬

40
00:06:52,913 --> 00:06:54,039
‫ठीक है, पूप्स।‬

41
00:06:54,998 --> 00:06:55,874
‫नाचने का समय।‬

42
00:06:55,958 --> 00:06:58,502
‫हॉलीवुड हिट्स‬

43
00:07:53,348 --> 00:07:54,641
‫हाँ!‬

44
00:08:05,611 --> 00:08:07,404
‫तुम बहुत अच्छा कर रही हो।‬

45
00:08:12,784 --> 00:08:15,704
‫-नहीं? ठीक है।
-नहीं।‬

46
00:08:19,499 --> 00:08:22,961
‫और मैं प्यार के लिए कुछ भी करूँगा‬

47
00:08:23,462 --> 00:08:25,380
‫लेकिन वह ऐसा नहीं करेगा...‬

48
00:08:25,464 --> 00:08:27,716
‫उस गीत में वह क्या नहीं करेगा?‬

49
00:08:27,799 --> 00:08:30,093
‫-उसके नहीं करने को क्या बचा है?
-गुदा।‬

50
00:08:30,177 --> 00:08:33,722
‫-नहीं, पर मैं ऐसा नहीं करूँगा
-वह ऐसा नहीं करेगा‬

51
00:08:34,890 --> 00:08:37,267
‫मैं सोचता था जेफ गोल्डब्लम
मेरे पापा थे।‬

52
00:08:37,351 --> 00:08:40,687
‫उन्हें द फ्लाई में देखा, कहा,
"मेरे पापा ऐसे ही होंगे।"‬

53
00:08:40,771 --> 00:08:43,232
‫और भी बहुत पता चलता है
क्योंकि वह अजीब है।‬

54
00:08:43,315 --> 00:08:45,692
‫-पर वह मेरे जैसा दिखता है।
-हाँ। सच है।‬

55
00:08:45,776 --> 00:08:47,736
‫-हाँ!
-तुम जेफ गोल्डब्लम जैसे दिखते हो।‬

56
00:08:47,819 --> 00:08:50,989
‫खुले में दंतखुदनी का प्रयोग सही,
पर दंतधागे का नहीं?‬

57
00:08:51,073 --> 00:08:52,491
‫तुमने कभी आज़माया है?‬

58
00:08:52,574 --> 00:08:54,201
‫-खुले में दंतधागा?
-सबके सामने।‬

59
00:08:54,284 --> 00:08:55,994
‫-नहीं।
-डिनर की मेज़ पर...‬

60
00:08:56,078 --> 00:08:58,830
‫मैं बचपन में अपने अंतिम संस्कार की
कल्पना करती थी।‬

61
00:08:58,914 --> 00:09:01,333
‫-स्कूल में, गणित की कक्षा में।
-मज़ा।‬

62
00:09:01,416 --> 00:09:05,003
‫मैं अपने अंतिम संस्कार के बारे में सोचकर
रोने लगती थी।‬

63
00:09:05,796 --> 00:09:08,257
‫हाँ, मेरा दाह संस्कार होगा।
और तुम्हारा?‬

64
00:09:08,340 --> 00:09:11,468
‫दाह संस्कार, या पक्षियों को
खिला दिया जाएगा, समझीं?‬

65
00:09:11,551 --> 00:09:15,889
‫अब आप राख को
टैटू की स्याही में भी मिला सकते हैं।‬

66
00:09:16,890 --> 00:09:20,394
‫तुम्हारी पीठ पर जहाँ जोकर है,
वहाँ मेरा चेहरा होगा।‬

67
00:09:20,519 --> 00:09:21,812
‫-क्या?
-हाँ।‬

68
00:09:22,980 --> 00:09:24,439
‫डरावने जोकर का चेहरा‬

69
00:09:25,023 --> 00:09:27,818
‫डरावने जोकर का चेहरा‬

70
00:09:35,117 --> 00:09:37,077
‫हमें सब बाहर नहीं निकालना है।‬

71
00:09:37,160 --> 00:09:39,454
‫मुझे पता है, मगर हमें उन्हें भरना है।‬

72
00:09:39,538 --> 00:09:40,414
‫ठीक है।‬

73
00:09:40,914 --> 00:09:43,125
‫कुछ अलग चीजों को बाहर रखना चाहती हो?‬

74
00:09:46,128 --> 00:09:47,337
‫यह चेहरा बिकेगा।‬

75
00:09:49,047 --> 00:09:52,968
‫ठीक है, इसकी कीमत 50 डॉलर
अधिक है क्योंकि...‬

76
00:09:53,051 --> 00:09:55,262
‫-मूल कलाकृति है।
-इस पर थूक रही हूँ।‬

77
00:09:55,345 --> 00:09:57,014
‫-पचास डॉलर।
-ठीक, 100 डॉलर।‬

78
00:09:57,097 --> 00:09:58,348
‫जैसे, दस हजार डॉलर।‬

79
00:09:59,141 --> 00:10:00,559
‫तुमने साउंड चेक किया?‬

80
00:10:00,642 --> 00:10:01,977
‫-कर लिया?
-अभी नहीं।‬

81
00:10:02,060 --> 00:10:05,272
‫-हम 5:00 बजे चलेंगे?
-मार्गरेट ने साउंड चेक कर लिया?‬

82
00:10:05,355 --> 00:10:06,690
‫तुमने साउंड चेक किया?‬

83
00:10:06,773 --> 00:10:08,775
‫नहीं, यह करने नहीं जा रहे हैं।‬

84
00:10:09,276 --> 00:10:10,277
‫डरती हूँ।‬

85
00:10:10,861 --> 00:10:12,362
‫मेरा आधा सामान टूट गया।‬

86
00:10:37,929 --> 00:10:40,891
‫मुझे लगता है हमारे पास है। हाँ।‬

87
00:10:42,559 --> 00:10:43,977
‫हाँ, न्यूयॉर्क में।‬

88
00:13:01,781 --> 00:13:05,785
‫उसकी सुनने की क्षमता शायद दस में से दो है।‬

89
00:13:05,869 --> 00:13:08,788
‫वह नहीं सुन सकता...
मुझसे बात भी नहीं कर पाता।‬

90
00:13:11,416 --> 00:13:12,250
‫क्या...‬

91
00:13:43,031 --> 00:13:44,282
‫मुझे डॉक्टर से मिलना है?‬

92
00:13:44,783 --> 00:13:46,701
‫वह अभी तुम्हें देख सकते हैं।‬

93
00:13:48,703 --> 00:13:50,372
‫-अभी देख सकते हैं।
-क्या...‬

94
00:13:50,455 --> 00:13:52,123
‫-अभी?
-हाँ। मैं...‬

95
00:13:52,791 --> 00:13:53,625
‫कहाँ है...‬

96
00:13:57,546 --> 00:13:59,839
‫ए, लूलू। माफ करना, बाहर आना पड़ा था।‬

97
00:13:59,923 --> 00:14:01,925
‫मुझे एक मुसीबत से निपटना होगा।‬

98
00:14:02,008 --> 00:14:03,635
‫किसी चीज़ की चिंता मत करो।‬

99
00:14:08,640 --> 00:14:09,766
‫मिस्टर स्टोन?‬

100
00:14:13,436 --> 00:14:14,437
‫जी, हाँ।‬

101
00:14:22,862 --> 00:14:24,447
‫ठीक है, इतनी आवाज़ कैसी है?‬

102
00:14:25,699 --> 00:14:27,158
‫क्या यह आवाज़ तेज़ है?‬

103
00:14:27,701 --> 00:14:30,412
‫-अच्छा। क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
-क्या?‬

104
00:14:30,495 --> 00:14:33,832
‫-आप मुझे ठीक से सुन रहे हैं? वॉल्यूम पर?
-सुन रहा हूँ।‬

105
00:14:33,915 --> 00:14:34,791
‫ठीक है।‬

106
00:14:35,834 --> 00:14:37,752
‫मैं इन शब्दों को बोलने वाला हूँ,‬

107
00:14:37,836 --> 00:14:39,921
‫मैं चाहता हूँ आप उन्हें दोहराएं।‬

108
00:14:41,006 --> 00:14:44,467
‫मैं आपके दाहिने कान से
शुरू करने वाला हूँ। ठीक है?‬

109
00:14:46,469 --> 00:14:47,429
‫"बेस."‬

110
00:14:50,223 --> 00:14:51,141
‫"बेस."‬

111
00:14:53,310 --> 00:14:54,227
‫"मेस."‬

112
00:14:54,936 --> 00:14:55,979
‫मैस।‬

113
00:14:56,646 --> 00:14:57,564
‫"कार."‬

114
00:14:58,857 --> 00:14:59,858
‫क्रेव।‬

115
00:15:00,525 --> 00:15:01,359
‫"मॉप."‬

116
00:15:03,028 --> 00:15:03,987
‫नॉइज़ी।‬

117
00:15:04,946 --> 00:15:06,156
‫"सर्च."‬

118
00:15:06,239 --> 00:15:07,282
‫थ्रोट।‬

119
00:15:08,325 --> 00:15:09,868
‫-"खाई."
-फ़िश।‬

120
00:15:10,827 --> 00:15:11,870
‫"टॉक।"‬

121
00:15:16,458 --> 00:15:17,459
‫"रिंग।"‬

122
00:15:18,460 --> 00:15:19,502
‫ब्रूम।‬

123
00:15:20,128 --> 00:15:21,129
‫"जर्म।"‬

124
00:15:25,925 --> 00:15:27,010
‫"लाइफ़।"‬

125
00:15:30,680 --> 00:15:31,681
‫"टीम।"‬

126
00:15:36,353 --> 00:15:37,437
‫"लिड।"‬

127
00:15:43,151 --> 00:15:44,152
‫"लिड।"‬

128
00:15:47,238 --> 00:15:48,615
‫यह आपका चार्ट है, रूबेन।‬

129
00:15:49,741 --> 00:15:52,577
‫अब, आप जिस वॉल्यूम तक सुन सकते हैं,‬

130
00:15:53,828 --> 00:15:56,831
‫वह है, अपने दाहिने कान से
28 प्रतिशत सुन सके,‬

131
00:15:56,915 --> 00:16:00,377
‫-और अपने बाएँ कान से 24 प्रतिशत सुन पाए।
-क्या मतलब?‬

132
00:16:00,460 --> 00:16:03,713
‫-बाएँ कान से आप 24 प्रतिशत सुन पाए थे।
-ठीक है।‬

133
00:16:03,797 --> 00:16:06,675
‫मेरा परीक्षण चाहे जितनी
ऊँची आवाज़ में हुआ हो,‬

134
00:16:07,175 --> 00:16:08,927
‫मैं इसे 11 पर रख सकता था,‬

135
00:16:09,010 --> 00:16:13,682
‫आप फिर भी मेरे कहे 70 से 80 प्रतिशत
शब्दों को नहीं सुन सके।‬

136
00:16:14,182 --> 00:16:15,308
‫ठीक है।‬

137
00:16:15,392 --> 00:16:16,393
‫यह अच्छा नहीं है।‬

138
00:16:16,476 --> 00:16:18,061
‫हाँ, समझता हूँ। तो क्या...‬

139
00:16:19,437 --> 00:16:21,898
‫हम अब क्या करें? मैं इसे वापस कैसे पाऊँ?‬

140
00:16:21,981 --> 00:16:25,568
‫आपको इस बारे में कुछ समझना होगा।‬

141
00:16:26,861 --> 00:16:31,533
‫भले ही यह आपके शोर के बीच
रहने से संबंधित हो या नहीं,‬

142
00:16:31,616 --> 00:16:34,202
‫या यह एक स्व-प्रतिरक्षा की समस्या है‬

143
00:16:34,703 --> 00:16:36,246
‫इससे वाकई फर्क नहीं पड़ता।‬

144
00:16:36,329 --> 00:16:37,914
‫जानता हूँ मुझे समस्या है।‬

145
00:16:37,997 --> 00:16:40,208
‫आपसे पूछ रहा हूँ कि क्या कर सकता हूँ।‬

146
00:16:40,291 --> 00:16:42,877
‫आप इस मामले में पहले यह कर सकते हैं‬

147
00:16:42,961 --> 00:16:46,798
‫कि तेज़ शोर के बीच जाना बंद कर दें।‬

148
00:16:47,424 --> 00:16:51,094
‫और फिर हम कुछ जाँचें कर सकते हैं
और यह तय कर सकते हैं‬

149
00:16:51,594 --> 00:16:53,638
‫कि आपके कानों को क्या हो रहा है।‬

150
00:16:54,556 --> 00:16:57,267
‫अगर हम यह करते हैं,
फिर आगे बात कर सकते हैं।‬

151
00:16:57,350 --> 00:16:58,768
‫आप क्या कर सकते हैं?‬

152
00:16:59,477 --> 00:17:02,856
‫ऐसे प्रत्यारोपण हैं
कि कॉक्लिया के बाहर से गुज़रते हैं।‬

153
00:17:04,190 --> 00:17:05,775
‫-आपने प्रत्यारोपण कहा?
-हाँ।‬

154
00:17:05,859 --> 00:17:07,026
‫वे काम करते हैं?‬

155
00:17:07,110 --> 00:17:11,406
‫हाँ, बहुत कम सुनाई देने पर या
एकदम बहरा होने पर उनसे मदद मिलती है।‬

156
00:17:11,948 --> 00:17:13,450
‫तो इसे कर लेते हैं।‬

157
00:17:14,367 --> 00:17:16,661
‫यह इतना आसान नहीं है।‬

158
00:17:16,745 --> 00:17:19,456
‫यह एक बहुत जटिल प्रक्रिया है
और काफी महंगी है।‬

159
00:17:20,081 --> 00:17:21,040
‫कितना खर्च होगा?‬

160
00:17:21,583 --> 00:17:24,878
‫इसका खर्च 40,000 से 80,000 डॉलर
के बीच हो सकता है।‬

161
00:17:24,961 --> 00:17:27,422
‫और यह बीमे में शामिल नहीं होता।‬

162
00:17:33,678 --> 00:17:34,554
‫ठीक है।‬

163
00:17:35,180 --> 00:17:36,181
‫और...‬

164
00:17:38,057 --> 00:17:40,894
‫आप इसे कब कर सकते हैं?
क्या अभी वह आपके पास है?‬

165
00:17:40,977 --> 00:17:46,524
‫मिस्टर स्टोन, आपकी सुनने की क्षमता
तेजी से कम हो रही है।‬

166
00:17:46,608 --> 00:17:47,817
‫मैं सही कह रहा हूँ?‬

167
00:17:49,319 --> 00:17:51,571
‫और अगले कुछ दिनों में,‬

168
00:17:52,781 --> 00:17:55,575
‫या घंटों में भी, यह होना जारी रहेगा।‬

169
00:17:55,658 --> 00:17:58,620
‫और सुनने की जो क्षमता आपने खो दी है‬

170
00:17:58,703 --> 00:18:00,830
‫वह वापस नहीं आएगी।‬

171
00:18:02,624 --> 00:18:06,211
‫आपको समझना होगा, आपकी पहली
ज़िम्मेदारी यह है कि आपके पास‬

172
00:18:06,795 --> 00:18:09,172
‫सुनने की जो क्षमता है उसे बचाएँ।‬

173
00:19:27,834 --> 00:19:29,586
‫रूबेन, क्या हुआ है? रूबेन!‬

174
00:19:39,262 --> 00:19:40,638
‫मैं कुछ नहीं सुन सकता।‬

175
00:19:41,890 --> 00:19:42,849
‫क्या?‬

176
00:19:45,935 --> 00:19:47,312
‫मैं कुछ नहीं सुन सकता।‬

177
00:19:57,196 --> 00:20:00,491
‫क्या यह वापस आएगी?‬

178
00:20:00,575 --> 00:20:01,910
‫हाँ, यह वापस आएगी।‬

179
00:20:03,369 --> 00:20:04,287
‫मुझे...‬

180
00:20:05,872 --> 00:20:07,415
‫एक सर्जरी करानी है।‬

181
00:20:09,250 --> 00:20:11,586
‫-क्या?
-यह आसान है। ऐसा ही है।‬

182
00:20:11,669 --> 00:20:14,923
‫प्रत्यारोपण है।
वे इसे तुम्हारे अंदर डालेंगे। यह एक...‬

183
00:20:15,757 --> 00:20:17,175
‫ठीक है? यह वापस आ जाएगी।‬

184
00:20:17,717 --> 00:20:18,968
‫कुछ नहीं होगा, लू।‬

185
00:20:19,052 --> 00:20:21,804
‫इसमें 40 से 80 हजार तक लगेंगे।
जो भी। पर यह...‬

186
00:20:22,138 --> 00:20:23,306
‫यह वापस आ जाएगी।‬

187
00:20:23,806 --> 00:20:26,059
‫-तब तक, हम बस करते रहेंगे।
-नहीं।‬

188
00:20:26,142 --> 00:20:26,976
‫-लू।
-नहीं।‬

189
00:20:27,060 --> 00:20:29,312
‫चलो कल बजाकर देखते हैं कि यह कैसा है।‬

190
00:20:29,395 --> 00:20:31,814
‫इसे आज़माते हैं।
मैं क्लिक ट्रैक बन रहा हूँ।‬

191
00:20:31,898 --> 00:20:33,399
‫-तुम बजा सकती हो।
-नहीं।‬

192
00:20:33,483 --> 00:20:36,361
‫तुम... यह अलग है,
पर यह ऐसा ही है, लू।‬

193
00:20:40,865 --> 00:20:43,242
‫नहीं! हम कुछ भी नहीं बजा रहे!‬

194
00:20:43,326 --> 00:20:45,662
‫लू, हमारा... लू, हमारा दौरा तय है।‬

195
00:20:45,745 --> 00:20:47,705
‫-यह सुरक्षित नहीं।
-दौरा तय है।‬

196
00:20:48,623 --> 00:20:50,291
‫-हमारा दौरा तय है, लू।
-नहीं।‬

197
00:20:50,875 --> 00:20:54,170
‫-कोई बात नहीं। यह सुरक्षित नहीं है।
-हमारा दौरा तय है!‬

198
00:20:56,005 --> 00:20:58,549
‫-रूबेन!
-मैं जानता था। मैं वापस जा रहा हूँ।‬

199
00:21:05,056 --> 00:21:08,309
‫सुनो। यार, तुम्हारे पास
एक सिगरेट है, प्लीज़?‬

200
00:21:38,798 --> 00:21:39,966
‫यह मूर्खता है।‬

201
00:21:48,016 --> 00:21:49,142
‫वह सो रहा है।‬

202
00:21:49,225 --> 00:21:50,893
‫हैलो। हाई, हेक्टर।‬

203
00:21:51,561 --> 00:21:55,189
‫हैलो, लू बोल रही हूँ। रूबेन को
अभी एक परेशानी हो रही है।‬

204
00:21:55,273 --> 00:21:57,650
‫-हेक्टर, कैसे हो?
-वह सुन नहीं पा रहा।‬

205
00:21:59,902 --> 00:22:03,031
‫हाँ। मैं उसे दे सकती हूँ,
पर तुम्हें सुन नहीं पाएगा।‬

206
00:22:04,115 --> 00:22:05,033
‫ठीक है।‬

207
00:22:05,533 --> 00:22:07,326
‫उससे बात करो।‬

208
00:22:10,913 --> 00:22:12,623
‫हेक्टर, क्या हो रहा है, यार?‬

209
00:22:13,416 --> 00:22:16,335
‫रूबेन हूँ। मैं कहता
कि तुम्हारी आवाज़ सुनकर अच्छा लगा‬

210
00:22:16,419 --> 00:22:18,337
‫पर तुम्हें बिल्कुल नहीं सुन सकता,‬

211
00:22:18,421 --> 00:22:20,048
‫तो वह कहने का कोई तुक नहीं।‬

212
00:22:20,131 --> 00:22:22,884
‫मैंने सिगरेट पी तो लू ने कहा
तुम्हें फोन करूँ।‬

213
00:22:23,843 --> 00:22:25,803
‫जानता हूँ यह इतना अच्छा नहीं,‬

214
00:22:25,887 --> 00:22:29,557
‫पर विषम परिस्थितियों को
ध्यान में रखते हुए,‬

215
00:22:30,433 --> 00:22:32,894
‫समझा जा सकता है। मैं तो कहूँगा‬

216
00:22:32,977 --> 00:22:35,104
‫कि लू के अलावा हर कोई समझ सकता है।‬

217
00:22:36,022 --> 00:22:37,190
‫मुझे यह हुआ है, भाई।‬

218
00:22:37,273 --> 00:22:41,319
‫तुम शायद मुझसे पूछो कि अभी कैसा
लग रहा है, क्या मैं ठीक हूँ।‬

219
00:22:41,402 --> 00:22:44,322
‫पूरी तरह से नहीं, लेकिन मैं अच्छा हूँ।‬

220
00:22:44,405 --> 00:22:46,824
‫तुम मुझे कहोगे कि जब आप एक अलग अतीत की‬

221
00:22:46,908 --> 00:22:50,411
‫चाह छोड़ देते हैं तो आपको शांति मिलती है।‬

222
00:22:50,495 --> 00:22:51,913
‫भाई, मुझे तुमसे प्यार है।‬

223
00:22:51,996 --> 00:22:55,208
‫ओह, मेरी प्रबंधक फोन मांग रही है,
तो मुझे रखना होगा।‬

224
00:22:55,291 --> 00:22:56,542
‫तुमसे प्यार है, भाई।‬

225
00:22:58,377 --> 00:23:00,797
‫सुनो। हाँ, वह एक भी शब्द नहीं सुन सकता।‬

226
00:23:04,467 --> 00:23:07,303
‫तुम उसे एक ग्रुप में ले जाओगे,
तो वह कैसे सुनेगा?‬

227
00:23:10,431 --> 00:23:11,432
‫ठीक है।‬

228
00:23:13,851 --> 00:23:15,895
‫ठीक है, धन्यवाद, हेक्टर।‬

229
00:23:17,438 --> 00:23:19,273
‫कब? ठीक है।‬

230
00:23:19,357 --> 00:23:21,275
‫मैं देखूँगी कि यह ऊँचा हो। ठीक है।‬

231
00:23:21,359 --> 00:23:22,693
‫बहुत-बहुत धन्यवाद।‬

232
00:23:24,403 --> 00:23:25,404
‫ठीक है, बाय।‬

233
00:23:32,829 --> 00:23:34,330
‫वह वापस कॉल करेगा।‬

234
00:23:35,790 --> 00:23:36,874
‫उसने क्या कहा?‬

235
00:23:36,958 --> 00:23:38,668
‫इसे लिखो। उसने क्या...‬

236
00:23:43,756 --> 00:23:46,676
‫"वह वापस कॉल करेगा।"‬

237
00:23:48,928 --> 00:23:50,596
‫वह वापस कॉल करेगा। बस इतना?‬

238
00:23:50,680 --> 00:23:51,681
‫कमबख्त हेक्टर।‬

239
00:23:54,517 --> 00:23:56,018
‫अब हम क्या करेंगे?‬

240
00:24:04,986 --> 00:24:06,571
‫तुम क्या करना चाहती हो, लू?‬

241
00:24:28,634 --> 00:24:29,677
‫भाड़ में जाए।‬

242
00:24:38,060 --> 00:24:39,312
‫यह हेक्टर है।‬

243
00:24:43,691 --> 00:24:44,734
‫हैलो।‬

244
00:24:45,818 --> 00:24:46,777
‫हाँ, वह यहीं है।‬

245
00:24:49,572 --> 00:24:50,698
‫इतना अच्छा नहीं है।‬

246
00:24:55,244 --> 00:24:56,954
‫ओह, ठीक है।‬

247
00:24:58,581 --> 00:25:00,958
‫हाँ, यह क्या है, और...‬

248
00:25:01,792 --> 00:25:03,377
‫क्या? योजना क्या है?‬

249
00:25:06,172 --> 00:25:09,634
‫हम मिज़ोरी में हैं,
तो इसमें कुछ दिन लगेंगे।‬

250
00:25:09,717 --> 00:25:10,927
‫मुझे वाकई पता नहीं।‬

251
00:25:12,887 --> 00:25:15,181
‫नहीं, हम तुरंत निकल जाएँगे।‬

252
00:25:16,515 --> 00:25:17,558
‫ठीक है, हाँ।‬

253
00:25:18,726 --> 00:25:21,145
‫ठीक है, धन्यवाद। मुझे यह अच्छा लगा।‬

254
00:25:21,229 --> 00:25:22,230
‫धन्यवाद।‬

255
00:25:22,980 --> 00:25:24,232
‫हाँ, उसे बता दूँगी।‬

256
00:25:25,191 --> 00:25:26,609
‫ठीक है, बाय।‬

257
00:25:32,073 --> 00:25:32,907
‫क्या?‬

258
00:25:37,703 --> 00:25:38,829
‫उसे एक जगह मिल गई है।‬

259
00:26:58,367 --> 00:27:00,369
‫बहरे बच्चों का क्षेत्र‬

260
00:27:39,992 --> 00:27:40,993
‫क्या वही है?‬

261
00:27:51,670 --> 00:27:52,713
‫रूबेन?‬

262
00:27:54,256 --> 00:27:56,634
‫हाय, माफ़ी चाहता हूँ। मैं रूबेन हूँ।‬

263
00:27:57,635 --> 00:27:58,928
‫यह लू है।‬

264
00:27:59,011 --> 00:28:00,346
‫हाय, मैं लू हूँ।‬

265
00:28:00,429 --> 00:28:01,597
‫मैं होंठ पढ़ता हूँ‬

266
00:28:01,680 --> 00:28:03,766
‫-मेरा नाम लू है।
-लू। मैं जो हूँ।‬

267
00:28:03,849 --> 00:28:04,850
‫हैलो, जो।‬

268
00:28:05,684 --> 00:28:08,354
‫-उसे एक मिनट ले जाऊँ तो कोई ऐतराज?
-नहीं।‬

269
00:28:08,437 --> 00:28:11,732
‫जब तक हम बात करें, तब तक मेरे
जानवर को संभाल सकती हो?‬

270
00:28:11,816 --> 00:28:14,568
‫-ठीक है।
-लू, यह लुई है।‬

271
00:28:15,361 --> 00:28:18,030
‫सुनने में मदद करता है।
बताता है कि तुम यहाँ थे।‬

272
00:28:18,864 --> 00:28:20,449
‫इसका नाम '59 के व्हाइट सॉक्स के‬

273
00:28:20,533 --> 00:28:22,535
‫-लुई अपरीचियो पर रखा है।
-ठीक हो?‬

274
00:28:23,160 --> 00:28:25,955
‫-उसकी दोस्त बनना चाहती हो, उसे ये दो।
-ज़रूर।‬

275
00:28:26,038 --> 00:28:27,039
‫-ठीक है?
-हाँ।‬

276
00:28:30,709 --> 00:28:32,711
‫अरे, कैसा... लू, तुम आ रही हो?‬

277
00:28:32,795 --> 00:28:34,046
‫-नहीं। तुम...
-पक्का?‬

278
00:28:34,130 --> 00:28:35,256
‫हाँ।‬

279
00:28:35,339 --> 00:28:37,174
‫-मुझे देर नहीं लगेगी, ठीक?
-ठीक।‬

280
00:28:38,926 --> 00:28:40,052
‫अच्छा लड़का बनना।‬

281
00:29:21,927 --> 00:29:24,430
‫ठीक है, जाँच।‬

282
00:29:24,930 --> 00:29:26,223
‫ठीक है जाँच‬

283
00:29:42,031 --> 00:29:43,199
‫ठीक है।‬

284
00:29:43,282 --> 00:29:45,159
‫तो, यह काम करता है।‬

285
00:29:46,619 --> 00:29:48,037
‫यह तुम्हारे लिए ठीक है?‬

286
00:29:49,205 --> 00:29:50,623
‫हाँ, आप मुझे सुन सकते हैं?‬

287
00:29:50,706 --> 00:29:52,583
‫नहीं। तुम्हारे होंठ पढ़ूँगा।‬

288
00:29:52,666 --> 00:29:55,294
‫कुछ चीजें छूट सकती हैं,
पर कोशिश करूँगा, ठीक?‬

289
00:29:55,377 --> 00:29:57,379
‫-ठीक।
-स्पष्ट बोलने की कोशिश करो।‬

290
00:29:57,463 --> 00:29:58,506
‫हाँ।‬

291
00:30:01,634 --> 00:30:02,635
‫कैसे हो, रूबेन?‬

292
00:30:04,720 --> 00:30:06,931
‫कैसे हो रूबेन‬

293
00:30:07,014 --> 00:30:08,015
‫ठीक हूँ।‬

294
00:30:13,312 --> 00:30:14,647
‫तुम एक नशेड़ी हो?‬

295
00:30:16,565 --> 00:30:17,733
‫हाँ।‬

296
00:30:19,902 --> 00:30:21,570
‫किस तरह का नशा?‬

297
00:30:23,739 --> 00:30:24,740
‫मैंने क्या लिया?‬

298
00:30:29,703 --> 00:30:30,829
‫सब कुछ।‬

299
00:30:35,459 --> 00:30:36,627
‫ज़्यादातर हेरोइन।‬

300
00:30:37,711 --> 00:30:38,712
‫हेरोइन।‬

301
00:30:40,714 --> 00:30:43,801
‫क्या सुनने की क्षमता
खोने के बाद लेने की बात सोची?‬

302
00:30:58,566 --> 00:31:00,025
‫आज एक अच्छा दिन नहीं है।‬

303
00:31:08,492 --> 00:31:10,536
‫मैं आज स्पष्ट नहीं सोच पा रहा हूँ।‬

304
00:31:13,914 --> 00:31:15,124
‫मेरी बात करते हैं।‬

305
00:31:16,792 --> 00:31:17,835
‫मैं एक शराबी हूँ।‬

306
00:31:19,295 --> 00:31:23,215
‫वियतनाम युद्ध में मेरे पास बम फटा
और मेरी सुनने की क्षमता चली गई।‬

307
00:31:24,300 --> 00:31:27,511
‫मुझे वह संगीत याद है जिसे मैं
बम फटते समय सुन रहा था।‬

308
00:31:29,179 --> 00:31:30,264
‫उसके बाद,‬

309
00:31:31,181 --> 00:31:32,558
‫मैंने सब कुछ खो दिया।‬

310
00:31:33,309 --> 00:31:35,352
‫मेरी पत्नी, मेरा बच्चा।‬

311
00:31:36,520 --> 00:31:38,814
‫बहरा होने की वजह से नहीं, समझे, रूबेन।‬

312
00:31:38,897 --> 00:31:39,898
‫बीयर के कारण हुआ।‬

313
00:31:42,985 --> 00:31:44,695
‫तुम कब से नशा नहीं कर रहे?‬

314
00:31:46,739 --> 00:31:48,907
‫-चार साल से।
-चार?‬

315
00:31:51,076 --> 00:31:53,037
‫और तुम्हें अभी कुछ मदद चाहिए?‬

316
00:31:54,288 --> 00:31:55,706
‫मुझे लू से पूछना चाहिए।‬

317
00:31:57,958 --> 00:31:59,793
‫तुम दोनों कब से साथ हो?‬

318
00:32:01,378 --> 00:32:02,504
‫चार साल से।‬

319
00:32:26,528 --> 00:32:28,030
‫तुम संगीत बजाते हो, है ना?‬

320
00:32:28,697 --> 00:32:29,782
‫-नहीं।
-नहीं?‬

321
00:32:29,865 --> 00:32:32,826
‫नहीं, अब नहीं।
जब तक मैं प्रत्यारोपण नहीं कराता।‬

322
00:32:32,910 --> 00:32:34,578
‫प्रत्यारोपण?‬

323
00:32:34,662 --> 00:32:37,081
‫हाँ। आप प्रत्यारोपण के बारे में जानते हैं?‬

324
00:32:37,164 --> 00:32:39,917
‫यह... आजकल प्रत्यारोपण होता है।‬

325
00:32:40,000 --> 00:32:41,251
‫मुझे पता है। हाँ।‬

326
00:32:43,212 --> 00:32:44,046
‫महंगा है।‬

327
00:32:44,672 --> 00:32:46,507
‫हाँ, धन्यवाद। वे महंगे हैं।‬

328
00:32:47,591 --> 00:32:48,592
‫तो...‬

329
00:32:50,761 --> 00:32:53,931
‫तुम्हें समझना चाहिए
कि यह एक बहरा समुदाय है।‬

330
00:32:54,682 --> 00:32:58,936
‫सिर्फ मेरे कार्यक्रम ही नहीं,
हम एक बड़े बहरे समुदाय का हिस्सा हैं।‬

331
00:32:59,019 --> 00:33:00,813
‫और मेरे कार्यक्रम,‬

332
00:33:00,896 --> 00:33:02,606
‫और उसमें शामिल लोगों को,‬

333
00:33:02,690 --> 00:33:05,984
‫उस बहरे समुदाय से काफी लाभ हुआ है।‬

334
00:33:06,068 --> 00:33:08,987
‫हम उनके साथ और वे हमारे साथ काम करते हैं।‬

335
00:33:09,738 --> 00:33:13,075
‫लेकिन अगर तुम यहाँ रहना चाहते हो,
तो यह समझना‬

336
00:33:13,575 --> 00:33:17,913
‫बहुत ज़रूरी है कि हम
इसका समाधान खोज रहे हैं‬

337
00:33:19,748 --> 00:33:20,833
‫यह नहीं।‬

338
00:33:24,628 --> 00:33:26,672
‫तुम लू को यहाँ क्यों नहीं बुलाते?‬

339
00:33:30,968 --> 00:33:31,885
‫ज़रूर।‬

340
00:33:34,930 --> 00:33:35,973
‫लू!‬

341
00:33:43,605 --> 00:33:45,399
‫यह आदमी तुमसे बात करना चाहता है।‬

342
00:33:45,482 --> 00:33:46,608
‫ठीक है।‬

343
00:33:50,863 --> 00:33:54,783
‫मेरे हिसाब से यह ज़रूरी है
कि तुम यहीं हमारे साथ रहो, रूबेन।‬

344
00:33:55,284 --> 00:33:56,660
‫कुछ सांकेतिक भाषा सीखें,‬

345
00:33:57,286 --> 00:33:58,746
‫कुछ पक्का हल निकालें।‬

346
00:34:00,289 --> 00:34:01,498
‫आप क्या सोचती हैं?‬

347
00:34:02,499 --> 00:34:05,335
‫ठीक बात है, पर अभी हमारे पास
काफी पैसा नहीं है।‬

348
00:34:05,419 --> 00:34:08,589
‫कभी-कभी हमारा चर्च ज़रूरतमंद
बहरों की मदद करता है,‬

349
00:34:08,672 --> 00:34:11,049
‫और इस समय तुम इसके योग्य हो, रूबेन।‬

350
00:34:11,133 --> 00:34:14,052
‫-दरअसल हम चर्च नहीं जाते।
-माफ़ करना, मैंने पढ़ा...‬

351
00:34:14,136 --> 00:34:16,555
‫रूबेन, मैंने होंठ पढ़ा। तुम क्या कहते हो?‬

352
00:34:18,056 --> 00:34:20,642
‫हममें से कोई भी धार्मिक नहीं है।‬

353
00:34:20,726 --> 00:34:23,687
‫बुरा मत मानिए, पर धर्म को बहुत नहीं मानते।‬

354
00:34:23,771 --> 00:34:25,898
‫धर्म की इसमें कोई भूमिका नहीं, रूबेन।‬

355
00:34:25,981 --> 00:34:29,234
‫चर्च ज़रूरतमंदों की मदद करता है,
धार्मिक लोगों की नहीं।‬

356
00:34:29,318 --> 00:34:32,070
‫सोचना यह है कि तुम यहाँ
रहना चाहते हो या नहीं।‬

357
00:34:33,280 --> 00:34:34,698
‫-हाँ।
-लू,‬

358
00:34:35,491 --> 00:34:37,868
‫आपको लगता है रूबेन को
अभी मदद की ज़रूरत है?‬

359
00:34:41,872 --> 00:34:45,542
‫आप समझती यह हैं
कि यदि रूबेन को यहाँ रहना पड़ा,‬

360
00:34:45,626 --> 00:34:47,503
‫तो उसे अपने दम पर रहना पड़ेगा।‬

361
00:34:48,337 --> 00:34:51,215
‫सदस्य बाहर की दुनिया से अलग
एक घर में रहते हैं।‬

362
00:34:51,298 --> 00:34:53,842
‫बाहरी दुनिया से कोई संपर्क नहीं,
फ़ोन नहीं।‬

363
00:34:54,968 --> 00:34:57,930
‫मैंने पाया है कि हर मामले में
यही सबसे सही तरीका है।‬

364
00:34:58,013 --> 00:34:59,681
‫ए, एक मिनट रुकें, ठीक है?‬

365
00:34:59,765 --> 00:35:01,892
‫मुझे समझने दें, ठीक है?‬

366
00:35:02,768 --> 00:35:04,770
‫रूबेन को राज़ी करने में मदद करेंगी?‬

367
00:35:06,271 --> 00:35:08,148
‫आप कुछ दिन रहकर देखना चाहते हैं?‬

368
00:35:08,232 --> 00:35:10,651
‫हमारे पास अपना घर है।
हम आरवी में रह सकते हैं।‬

369
00:35:11,151 --> 00:35:13,695
‫माफ़ करना, यह तरीका
यहाँ मुनासिब नहीं है।‬

370
00:35:13,779 --> 00:35:15,697
‫तब यह एक समस्या है।‬

371
00:35:16,365 --> 00:35:18,575
‫क्या आप कहीं रह सकती हैं, लू?‬

372
00:35:20,953 --> 00:35:23,580
‫हो गया, महाशय। हम जा रहे हैं।‬

373
00:35:24,248 --> 00:35:26,416
‫आपके समय के लिए धन्यवाद।
हम आभारी हैं।‬

374
00:35:26,500 --> 00:35:27,876
‫हम जा रहे हैं। आओ चलें।‬

375
00:35:57,197 --> 00:35:59,324
‫सुनो। लू।‬

376
00:36:00,868 --> 00:36:03,704
‫मुझे लगता है हमें अब भी
डेटन वाला शो करना चाहिए।‬

377
00:36:03,787 --> 00:36:08,083
‫ठीक है? तुम संकेत कर सकती हो।
पता है कि यह पिछली बार मुश्किल था।‬

378
00:36:08,166 --> 00:36:10,377
‫हम सहमत नहीं थे। अब तुम्हें पता है।‬

379
00:36:10,460 --> 00:36:13,255
‫तुम्हें देख सकता हूँ।
मुझे यह पूरी तरह पता है।‬

380
00:36:14,089 --> 00:36:17,759
‫हमारे पास सर्जरी के लिए पूरे पैसे
होने तक मैं यह काम कर सकता हूँ।‬

381
00:36:18,510 --> 00:36:20,178
‫ठीक है? हम वहाँ जा रहे हैं।‬

382
00:36:21,722 --> 00:36:23,724
‫सच में, हमारा जाना सही है।‬

383
00:36:23,807 --> 00:36:24,808
‫लू?‬

384
00:36:27,853 --> 00:36:30,689
‫मैं इस मुसीबत से निपट लूँगा।‬

385
00:36:30,772 --> 00:36:33,609
‫निपट लूँगा। यह महज़ पैसे के लिए है।
तुम जानती हो।‬

386
00:36:37,070 --> 00:36:38,155
‫यहाँ आओ।‬

387
00:36:54,755 --> 00:36:55,797
‫रूबेन!‬

388
00:36:58,508 --> 00:37:01,929
‫रूबेन, यह बंद करो!‬

389
00:37:09,227 --> 00:37:10,187
‫रूबेन!‬

390
00:37:25,577 --> 00:37:28,205
‫लू, मैं वापस उस जगह नहीं जाऊँगा, ठीक है?‬

391
00:37:29,206 --> 00:37:30,332
‫मैं पापा के साथ रहने जा रही हूँ
वरना ध्यान ही भटकाऊँगी‬

392
00:37:30,415 --> 00:37:31,458
‫मैं बस वहीं जा सकती हूँ।‬

393
00:37:31,541 --> 00:37:32,417
‫मुझे पता है।‬

394
00:37:32,501 --> 00:37:33,543
‫तुम्हें वहाँ जाना होगा
मुझे तुम्हारी चिंता है।‬

395
00:37:37,506 --> 00:37:39,424
‫तो मेरा साथ दो।‬

396
00:37:39,967 --> 00:37:42,469
‫वह कैसे रहेगा? मेरा साथ दो, लू।‬

397
00:37:46,723 --> 00:37:48,100
‫तुम यहाँ नहीं रहना चाहती?‬

398
00:37:48,600 --> 00:37:50,852
‫-बेशक, मैं चाहती हूँ।
-मुझे यह पता था।‬

399
00:37:50,936 --> 00:37:53,480
‫मैं जानता था कि यह होगा।‬

400
00:37:53,563 --> 00:37:55,065
‫यह एलबम के बारे में है, हाँ?‬

401
00:37:56,149 --> 00:37:57,818
‫तुम्हें बेहतर प्रस्ताव मिला है?‬

402
00:37:57,901 --> 00:37:59,695
‫तुम क्या कह रहे हो?‬

403
00:37:59,778 --> 00:38:02,197
‫मैं तुम्हें सुन नहीं सकता!‬

404
00:38:02,280 --> 00:38:05,409
‫नहीं सुन सकता... मैं एकदम बहरा हूँ!‬

405
00:38:05,492 --> 00:38:08,453
‫कुछ नहीं सुन सकता। ठीक है?‬

406
00:38:10,706 --> 00:38:13,291
‫तुमको सही मदद की ज़रूरत है‬

407
00:38:13,375 --> 00:38:17,838
‫नहीं। मुझे अपने मुँह में
बंदूक डालने की ज़रूरत है!‬

408
00:38:17,921 --> 00:38:18,839
‫ठीक है?‬

409
00:38:24,761 --> 00:38:25,762
‫देखो, मुझे अफ़सोस है।‬

410
00:38:26,304 --> 00:38:30,142
‫लू, मैं बस थोड़ा परेशान हूँ।
मुझे एक मिनट सोचने दो। ठीक है?‬

411
00:38:32,602 --> 00:38:35,731
‫कोई और तरीका होना चाहिए। लू?‬

412
00:38:39,192 --> 00:38:40,068
‫हैलो?‬

413
00:38:40,694 --> 00:38:41,778
‫ए।‬

414
00:38:44,406 --> 00:38:45,407
‫ओह, सच में?‬

415
00:38:48,076 --> 00:38:49,119
‫वह क्या है?‬

416
00:38:49,619 --> 00:38:51,538
‫ठीक है, मुझे तैयार होने दो।‬

417
00:38:51,621 --> 00:38:52,914
‫नहीं। टैक्सी ले लूँगी।‬

418
00:38:54,374 --> 00:38:55,500
‫हाँ, यह ठीक है।‬

419
00:38:56,793 --> 00:38:57,753
‫अच्छा, बाय।‬

420
00:38:59,004 --> 00:39:00,213
‫क्या हो रहा है?‬

421
00:39:02,549 --> 00:39:04,342
‫क्या हो रहा है?‬

422
00:39:04,426 --> 00:39:07,429
‫मैं विमान से जा रही हूँ,
और तुम वहाँ वापस जाओगे।‬

423
00:39:12,976 --> 00:39:15,062
‫धीरे, ठीक है? धीरे चलो।‬

424
00:39:15,145 --> 00:39:18,398
‫शांत, दोस्त, हम एक मिनट में जा रहे हैं।
ठीक है?‬

425
00:39:19,191 --> 00:39:20,609
‫बस एक मिनट रुको।‬

426
00:39:21,318 --> 00:39:24,196
‫लू, यह सब बहुत गड़बड़ है।‬

427
00:39:24,279 --> 00:39:26,740
‫वहाँ तुम्हारा ध्यान कौन रखेगा?‬

428
00:39:26,823 --> 00:39:29,284
‫कौन परवाह करेगा?
मत कहना कि वो बंदा करेगा।‬

429
00:39:29,367 --> 00:39:31,620
‫-मुझे एक योजना की जरूरत है।
-रूबेन।‬

430
00:39:31,703 --> 00:39:34,289
‫मुझे तुमसे और अधिक चाहिए, लू।‬

431
00:39:42,547 --> 00:39:44,299
‫मुझे एक अच्छी योजना चाहिए, लू।‬

432
00:39:44,925 --> 00:39:46,718
‫तुम ऐसा नहीं कर सकती...‬

433
00:39:57,145 --> 00:39:59,022
‫हे भगवान! लू, सुनो।‬

434
00:39:59,106 --> 00:40:00,565
‫रूबेन!‬

435
00:40:02,484 --> 00:40:03,985
‫तुमने खुद को चोट पहुँचाई...‬

436
00:40:04,069 --> 00:40:05,821
‫रूबेन, खुद को चोट पहुँचाई,‬

437
00:40:06,404 --> 00:40:07,531
‫तो मुझे चोट पहुँचाओगे।‬

438
00:40:08,115 --> 00:40:11,243
‫-मैं भी अपने को चोट पहुँचाऊँगी।
-यह मत कहो।‬

439
00:40:12,452 --> 00:40:13,537
‫वादा।‬

440
00:40:14,204 --> 00:40:17,374
‫यह कहो, रुबी! या यह सब बेकार है!
यह कहो! वादा करो!‬

441
00:40:17,457 --> 00:40:19,751
‫अभी वहाँ वापस जाओ! वादा करो! यह कहो!‬

442
00:40:19,835 --> 00:40:22,921
‫-मैं वादा करता हूँ, अगर तुम...
-नहीं! यह कहो! वादा।‬

443
00:40:26,591 --> 00:40:27,801
‫उस जगह पर वापस जाओ।‬

444
00:40:27,884 --> 00:40:31,763
‫सिर्फ अगर... तुम मेरा इंतजार करना।‬

445
00:40:32,430 --> 00:40:34,808
‫यह मेरे लिए कर रही हो।
तुम मेरा दिल हो।‬

446
00:40:34,891 --> 00:40:38,436
‫यह मेरे लिए कर रही हो। ठीक है?
तुमको मेरा इंतजार करना होगा।‬

447
00:40:46,736 --> 00:40:47,737
‫धत्।‬

448
00:40:51,241 --> 00:40:52,701
‫मेरी बात सुनो। सुनो।‬

449
00:40:52,784 --> 00:40:54,661
‫जब वहाँ पहुँचो, तो तुम...‬

450
00:40:55,871 --> 00:40:57,914
‫तुम मुझे लिखोगी, ठीक है?‬

451
00:40:57,998 --> 00:41:00,917
‫हाँ? क्या मुझे लिखोगी
और बताओगी कि तुम ठीक हो?‬

452
00:41:01,751 --> 00:41:02,961
‫मुझसे वादा करो।‬

453
00:41:03,044 --> 00:41:06,381
‫और, सुनो, अगर यह बकवास है,
तो बस यहाँ वापस आ जाओगी।‬

454
00:41:06,464 --> 00:41:09,134
‫मैं इसे ठीक कर दूँगा, कसम से।‬

455
00:41:09,217 --> 00:41:12,429
‫यह मुश्किल नहीं है, ठीक है?
बस यहाँ वापस आ जाना।‬

456
00:41:16,433 --> 00:41:18,852
‫-तुमसे प्यार है।
-तुम मेरा दिल हो। ठीक है?‬

457
00:41:21,813 --> 00:41:23,064
‫कमीना।‬

458
00:41:23,148 --> 00:41:24,774
‫ओह, कमीने।‬

459
00:41:33,867 --> 00:41:35,118
‫धत्।‬

460
00:41:39,331 --> 00:41:40,916
‫कमीना।‬

461
00:41:55,180 --> 00:41:56,473
‫भाड़ में जाओ।‬

462
00:41:57,641 --> 00:41:59,017
‫कमीना।‬

463
00:42:54,489 --> 00:42:55,532
‫क्या हो रहा है?‬

464
00:42:57,701 --> 00:42:59,160
‫सुनो। ए।‬

465
00:43:28,231 --> 00:43:29,524
‫मेरी कार की चाबियाँ चाहिए?‬

466
00:43:40,910 --> 00:43:43,204
‫जब माँगू, तो मुझे लौटा देना, ठीक है?‬

467
00:43:47,459 --> 00:43:48,710
‫हम ऐसा नहीं करेंगे।‬

468
00:45:04,369 --> 00:45:05,412
‫तुम्हारा नाम।‬

469
00:45:06,830 --> 00:45:09,374
‫मेरा नाम रूबेन है। मैं एक नशेड़ी हूँ।‬

470
00:45:09,999 --> 00:45:11,668
‫मैंने चार साल से नशा नहीं किया।‬

471
00:45:12,544 --> 00:45:15,338
‫माफ़ करना मुझे सांकेतिक भाषा नहीं आती।‬

472
00:45:15,422 --> 00:45:16,423
‫बस यही है।‬

473
00:45:25,265 --> 00:45:27,434
‫मेरा नाम शाहीम है।‬

474
00:45:28,393 --> 00:45:30,145
‫मैं हेरोइन लेने का आदी हूँ।‬

475
00:46:57,732 --> 00:46:58,775
‫धत्।‬

476
00:47:17,752 --> 00:47:20,880
‫कार्ल - दैनिक अभ्यास - कानूनी सेवाएँ
रात का खाना दो के लिए‬

477
00:47:20,964 --> 00:47:23,883
‫रूबेन‬

478
00:47:23,967 --> 00:47:27,387
‫यहाँ हम सभी के पास काम है‬

479
00:47:33,434 --> 00:47:39,399
‫रूबेन को बहरा होना सीखना होगा‬

480
00:47:57,750 --> 00:48:01,212
‫तुम्हें एक नाम चिह्न मिलेगा‬

481
00:48:06,509 --> 00:48:07,510
‫यह क्या है? क्या?‬

482
00:48:11,723 --> 00:48:12,724
‫ठीक है।‬

483
00:49:17,622 --> 00:49:18,623
‫क्या?‬

484
00:49:22,043 --> 00:49:23,044
‫ठीक है।‬

485
00:49:40,228 --> 00:49:41,479
‫मुझे पता है!‬

486
00:50:07,130 --> 00:50:08,631
‫मैं नहीं... माफ़ करना।‬

487
00:50:19,851 --> 00:50:21,853
‫डिएनी‬

488
00:50:31,446 --> 00:50:32,488
‫रूबेन।‬

489
00:50:33,781 --> 00:50:34,615
‫रूबेन।‬

490
00:50:36,492 --> 00:50:37,660
‫ठीक है।‬

491
00:50:50,923 --> 00:50:52,717
‫रूबेन!!‬

492
00:51:25,082 --> 00:51:27,001
‫आवाज़‬

493
00:51:30,129 --> 00:51:31,088
‫ठीक है।‬

494
00:51:36,636 --> 00:51:37,637
‫हाँ।‬

495
00:52:33,276 --> 00:52:35,194
‫मैं आ रहा हूँ, ठीक है? एक मिनट।‬

496
00:52:35,987 --> 00:52:37,280
‫मैं वापस आ जाऊँगा।‬

497
00:53:08,561 --> 00:53:09,437
‫विकोडन...‬

498
00:53:17,111 --> 00:53:18,112
‫रुबीरुबीरुबीरुबीरुबी‬

499
00:53:18,195 --> 00:53:19,196
‫हैलो, रुबी, मैं यहाँ हूँ। बहुत अजीब है
बता दो कि तुम सुरक्षित हो‬

500
00:53:19,280 --> 00:53:20,364
‫तुम्हारा बहादुर होना ही
मुझे जिंदा रख रहा है, सचमुच!‬

501
00:53:25,453 --> 00:53:26,704
‫तुम मेरे लिए बहादुर बने रहना
जब खुद के लिए न रहना चाहो तो।‬

502
00:53:26,787 --> 00:53:27,788
‫कृपया इसे मत भूलना।
मैं तुमको चाहती हूँ रुबी‬

503
00:54:25,721 --> 00:54:26,597
‫अरे, जो।‬

504
00:54:31,978 --> 00:54:33,562
‫यह सब किस बारे में था, रूबेन?‬

505
00:54:35,439 --> 00:54:37,733
‫रूबेन वह सब क्या था‬

506
00:54:37,817 --> 00:54:39,026
‫ओह, आपकी छत के साथ?‬

507
00:54:39,819 --> 00:54:42,196
‫मैं आपकी छत ठीक कर रहा था। एक छज्जा...‬

508
00:54:42,279 --> 00:54:43,864
‫मैं आपकी छत ठीक कर रहा था।‬

509
00:54:44,865 --> 00:54:47,284
‫तुम्हें यहाँ कुछ ठीक करने की
ज़रूरत नहीं।‬

510
00:54:53,666 --> 00:54:54,667
‫ठीक है।‬

511
00:54:59,380 --> 00:55:02,591
‫मुझे तुम्हारे लिए कुछ काम मिला है, ठीक है?‬

512
00:55:03,801 --> 00:55:05,219
‫तुम जल्दी उठते हो, है ना?‬

513
00:55:06,429 --> 00:55:07,930
‫हाँ, बहुत जल्दी।‬

514
00:55:09,724 --> 00:55:13,728
‫मेरे पास तुम्हारे लिए 5:30 पर
गर्म कॉफी तैयार रहेगी।‬

515
00:55:15,229 --> 00:55:16,480
‫तुम्हारे लिए सही रहेगा?‬

516
00:55:20,735 --> 00:55:22,028
‫मुझे नहीं पता। शायद।‬

517
00:55:22,111 --> 00:55:23,320
‫ठीक है, 5:00 बजे।‬

518
00:55:24,655 --> 00:55:28,284
‫और मैं तुम्हें एक कमरा दूँगा।‬

519
00:55:29,201 --> 00:55:30,286
‫किसलिए?‬

520
00:55:30,369 --> 00:55:33,122
‫इस कमरे में कुछ भी
करने की जरूरत नहीं है।‬

521
00:55:33,205 --> 00:55:35,916
‫मैं चाहता हूँ कि तुम बस...‬

522
00:55:37,334 --> 00:55:38,419
‫बैठो।‬

523
00:55:42,381 --> 00:55:45,342
‫बस इतना चाहता हूँ कि अगर और जब
तुम बैठ नहीं सकते,‬

524
00:55:45,926 --> 00:55:49,805
‫तब कागज़ और कलम काम में लाओ,
जो मैं तुम्हें देने वाला हूँ,‬

525
00:55:50,973 --> 00:55:52,266
‫और चाहता हूँ कि तुम...‬

526
00:55:53,851 --> 00:55:54,852
‫लिखो।‬

527
00:55:57,063 --> 00:56:00,733
‫कोई फर्क नहीं पड़ता कि तुम क्या
लिखते हो, वर्तनी सही है या नहीं,‬

528
00:56:01,150 --> 00:56:02,568
‫या अगर यह बस एक बड़ा...‬

529
00:56:03,444 --> 00:56:04,445
‫कचरा हो।‬

530
00:56:05,488 --> 00:56:08,616
‫मुझे परवाह नहीं है।
कोई भी इसे नहीं पढ़ेगा, ठीक है?‬

531
00:56:09,742 --> 00:56:13,621
‫लेकिन मैं चाहता हूँ कि तुम लगातार
बिना रुके लिखो, जब तक तुम्हें‬

532
00:56:13,704 --> 00:56:15,581
‫यह नहीं लगता है कि तुम...‬

533
00:56:18,751 --> 00:56:20,127
‫फिर से बैठ सकते हो।‬

534
00:56:36,227 --> 00:56:38,062
‫-लिखने का ही काम करना है?
-हाँ।‬

535
00:56:38,145 --> 00:56:40,397
‫कोई चित्र नहीं। बस लेखन, हाँ।‬

536
00:56:45,861 --> 00:56:48,864
‫और अगर भविष्य में कभी,‬

537
00:56:48,948 --> 00:56:51,242
‫यह तुम्हें थोड़ा मुश्किल लगे,‬

538
00:56:51,700 --> 00:56:53,369
‫तुम मेरे पास आओ।‬

539
00:56:54,745 --> 00:56:56,163
‫मैं अपने घर में रहूँगा,‬

540
00:56:57,206 --> 00:56:59,959
‫तुम्हारी ही तरह वही काम करता हुआ,
ठीक है, रूबेन?‬

541
00:57:05,464 --> 00:57:06,715
‫मैं भी लिख रहा होऊंगा।‬

542
00:57:10,636 --> 00:57:11,637
‫ठीक है।‬

543
00:59:05,209 --> 00:59:07,753
‫बढ़िया।‬

544
00:59:08,420 --> 00:59:10,047
‫क्या बकवास है।‬

545
00:59:17,638 --> 00:59:20,015
‫यह इतना बेवकूफ़ी भरा है।‬

546
00:59:24,061 --> 00:59:25,479
‫बहुत बेवकूफ़ हो।‬

547
00:59:38,951 --> 00:59:40,160
‫कमीने बेवकूफ़।‬

548
01:02:39,006 --> 01:02:40,257
‫सोचते हो वह ठीक है?‬

549
01:02:43,844 --> 01:02:44,970
‫तुम ठीक हो?‬

550
01:02:45,053 --> 01:02:46,638
‫-नहीं।
-बेहतर नहीं लग रहा?‬

551
01:02:46,722 --> 01:02:47,764
‫साथ में आओ।‬

552
01:02:49,975 --> 01:02:51,435
‫इन फूलों को देखो।‬

553
01:03:01,111 --> 01:03:02,738
‫वह तेज़ है।‬

554
01:03:16,335 --> 01:03:18,253
‫ठीक है, यहाँ आओ, मेरे दोस्त।‬

555
01:03:20,047 --> 01:03:22,216
‫देखो, मुझे पता था कि उसके पास यह था।‬

556
01:03:47,533 --> 01:03:49,701
‫ए, बी, सी, डी, ई, एफ, जी,‬

557
01:03:49,785 --> 01:03:52,496
‫एच, आई, जे, के, एल, एम, एन...‬

558
01:03:53,497 --> 01:03:57,000
‫...आर, एस, टी, यू, वी,
डब्ल्यू, एक्स, वाई, ज़ेड।‬

559
01:04:01,463 --> 01:04:03,298
‫वह जीत गया।‬

560
01:04:03,382 --> 01:04:04,925
‫-नहीं, वह जीता।
-यह करीबी था।‬

561
01:04:05,008 --> 01:04:07,135
‫नहीं, वह जीता। आप चाहें तो फिर कर लें।‬

562
01:04:07,219 --> 01:04:09,096
‫फिर से!‬

563
01:04:13,934 --> 01:04:16,311
‫ए, बी, सी, डी, ई, एफ, जी,‬

564
01:04:16,395 --> 01:04:19,314
‫एच, आई, जे, के, एल, एम, एन, ओ, पी, क्यू...‬

565
01:04:20,315 --> 01:04:23,694
‫...आर, एस, टी, यू, वी,
डब्ल्यू, एक्स, वाई, ज़ेड।‬

566
01:04:24,152 --> 01:04:25,320
‫हाँ!‬

567
01:04:28,031 --> 01:04:29,199
‫देखा?‬

568
01:04:29,866 --> 01:04:31,118
‫बढ़िया! तुमने कर दिखाया!‬

569
01:05:18,123 --> 01:05:19,207
‫नहीं, मुझे लगा...‬

570
01:05:20,626 --> 01:05:22,669
‫कि आपने कहा था कि आप स्मार्ट हैं।‬

571
01:05:22,753 --> 01:05:24,504
‫लेकिन आपकी पत्नी और आपकी बेटी‬

572
01:05:24,588 --> 01:05:26,840
‫बेहतर हैं, ठीक है?‬

573
01:05:27,799 --> 01:05:30,636
‫देखा? वह जानता है!‬

574
01:05:30,719 --> 01:05:32,429
‫वह पहले से ही जानता है।‬

575
01:05:44,858 --> 01:05:48,278
‫मुझे यह पूरी तरह सफाचट पसंद नहीं।
थोड़े बाल होने चाहिए।‬

576
01:05:59,039 --> 01:06:01,041
‫रुको, बहुत ज्यादा नहीं‬

577
01:06:01,124 --> 01:06:03,752
‫-स्वाभाविक, समझ गया।
-छोटे कटे हुए, समझे?‬

578
01:06:08,757 --> 01:06:11,009
‫-सुंदर।
-वह कौन है?‬

579
01:06:15,514 --> 01:06:16,765
‫ठीक है।‬

580
01:06:20,852 --> 01:06:22,437
‫तुम इसे कहाँ चाहते हो?‬

581
01:06:25,023 --> 01:06:26,900
‫यहाँ पर।‬

582
01:06:33,198 --> 01:06:34,366
‫मुझे यह पसंद है।‬

583
01:06:46,545 --> 01:06:47,504
‫बढ़िया। धन्यवाद।‬

584
01:07:06,106 --> 01:07:08,150
‫मेरी गलती है।‬

585
01:07:08,650 --> 01:07:09,776
‫मुझे देखो।‬

586
01:07:11,611 --> 01:07:12,988
‫धीरे-धीरे।‬

587
01:08:28,104 --> 01:08:29,773
‫आज कुछ बूढ़ा महसूस कर रहा हूँ।‬

588
01:08:32,609 --> 01:08:33,610
‫आप बूढ़े हैं।‬

589
01:08:34,152 --> 01:08:35,278
‫हाँ।‬

590
01:08:37,197 --> 01:08:39,241
‫मुझे तुम्हारा नाम पसंद है,"रूबेन."‬

591
01:08:42,869 --> 01:08:46,998
‫पहले दिन जब तुम यहाँ आए,
तो तुम्हें देखकर मुझे उल्लू याद आया।‬

592
01:08:49,417 --> 01:08:50,335
‫उ-ल् लू?‬

593
01:08:50,418 --> 01:08:51,628
‫-उल्लू?
-उल्लू।‬

594
01:08:52,337 --> 01:08:53,380
‫भाड़ में जाओ तुम।‬

595
01:09:02,848 --> 01:09:06,852
‫और तुम यहाँ के बहुत से लोगों के लिए
बहुत ख़ास हो गए हो।‬

596
01:09:09,437 --> 01:09:10,939
‫तुम्हें पता है? यह सच है।‬

597
01:09:11,523 --> 01:09:12,566
‫धन्यवाद।‬

598
01:09:15,151 --> 01:09:16,653
‫मैं एक प्रस्ताव रखता हूँ‬

599
01:09:17,654 --> 01:09:21,575
‫जिससे तुम हमारे साथ यहाँ पर बने रहो।‬

600
01:09:23,285 --> 01:09:26,955
‫मुझे लगता है तुम भविष्य के बारे में
सोचना शुरू कर रहे हो?‬

601
01:09:27,622 --> 01:09:29,124
‫-भविष्य?
-भविष्य।‬

602
01:09:29,708 --> 01:09:31,209
‫क्योंकि मैं सोच रहा हूँ।‬

603
01:09:34,379 --> 01:09:38,758
‫मुझे लगता है एक रास्ता है जिससे
यहाँ रह सकते हो और काम कर सकते हो,‬

604
01:09:39,885 --> 01:09:41,761
‫शायद मेरे कार्यक्रम के साथ,‬

605
01:09:42,721 --> 01:09:45,974
‫शायद स्कूल में बच्चों के साथ।‬

606
01:09:47,475 --> 01:09:48,560
‫शायद दोनों ही।‬

607
01:09:53,148 --> 01:09:54,190
‫वैसे भी,‬

608
01:09:55,817 --> 01:09:58,820
‫तुम इसके बारे में सोचो, समझे?‬

609
01:10:56,586 --> 01:10:57,629
‫डिस्कार्डिया
डेमो‬

610
01:10:57,712 --> 01:11:00,131
‫नया एलबम - 3 महीने दूर कमीनों!!!
ब्लैकगैमन‬

611
01:11:01,675 --> 01:11:06,221
‫पेरिस में लू - हे भगवान
अभी पेरिस में लू को प्रदर्शन करते देखा!‬

612
01:11:06,304 --> 01:11:09,265
‫मैंने वीडियो शूट किया - यहाँ एक लिंक है।‬

613
01:11:19,484 --> 01:11:20,652
‫क्या बकवास है?‬

614
01:14:22,709 --> 01:14:23,710
‫वही है?‬

615
01:14:24,586 --> 01:14:25,461
‫हाँ।‬

616
01:14:29,966 --> 01:14:31,009
‫सेक्सी।‬

617
01:14:31,759 --> 01:14:33,219
‫हाँ। प्यारा।‬

618
01:14:35,138 --> 01:14:37,515
‫सुनो, तुम्हें क्या लगता है, क्यों?‬

619
01:14:38,224 --> 01:14:39,350
‫यह?‬

620
01:14:41,853 --> 01:14:42,770
‫हाँ।‬

621
01:14:45,565 --> 01:14:48,359
‫रुको, हाँ। यह आसान है। बस धीरे धीरे।‬

622
01:14:49,611 --> 01:14:52,780
‫सुनो, यह उसके लिए है, हाँ? उसके लिए है।‬

623
01:14:52,864 --> 01:14:54,699
‫हमें पैसे की जरूरत है।‬

624
01:14:56,659 --> 01:14:57,744
‫यह हमारे लिए है।‬

625
01:15:00,747 --> 01:15:02,916
‫तुमसे सीधी बात कर रहा हूँ।
यह उसके लिए है।‬

626
01:15:23,228 --> 01:15:27,190
‫हाँ, इसके लिए, याद रखना, इसका...‬

627
01:15:27,690 --> 01:15:29,525
‫नकद, ठीक है? चेक नहीं।‬

628
01:15:29,609 --> 01:15:32,195
‫बढ़िया। तुम ठीक हो?‬

629
01:15:33,071 --> 01:15:34,072
‫ज़रूर?‬

630
01:16:30,962 --> 01:16:32,880
‫ऑडियोलॉजिस्ट, श्रवण सहायता विशेषज्ञ‬

631
01:16:37,802 --> 01:16:40,221
‫हमारी ऑडियोलॉजिस्ट जूलिया रूआस‬

632
01:17:03,077 --> 01:17:04,662
‫हैलो, यह प्रिंस ऑडियोलॉजी है?‬

633
01:17:05,163 --> 01:17:06,080
‫मुझे सुन सकते हो?‬

634
01:17:06,164 --> 01:17:08,291
‫शुभ दोपहर, आपकी कैसे मदद कर सकता हूँ?‬

635
01:17:08,374 --> 01:17:10,752
‫हाँ। क्या मुझे तुम्हारा पहला
और अंतिम नाम मिल सकता है?‬

636
01:17:11,377 --> 01:17:12,754
‫यह स्टोन है। रूबेन स्टोन।‬

637
01:17:12,837 --> 01:17:17,759
‫आर-यू-बी-ई-एन स्टोन, एस-टी-ओ-एन-ई।‬

638
01:17:18,384 --> 01:17:20,178
‫मुझे एक अपॉइंटमेंट चाहिए।‬

639
01:17:20,720 --> 01:17:23,348
‫ठीक है मिस्टर स्टोन। क्या आप‬

640
01:17:24,557 --> 01:17:25,892
‫हाँ, मैं रुक सकता हूँ।‬

641
01:18:53,146 --> 01:18:54,188
‫तो, सुनो...‬

642
01:18:54,272 --> 01:18:55,690
‫-क्या? इसे लिख दीजिए।
-हाँ।‬

643
01:18:55,773 --> 01:18:57,483
‫मैं सुन नहीं सकता। इसे लिखिए।‬

644
01:19:03,906 --> 01:19:05,491
‫छब्बीस हज़ार डॉलर‬

645
01:19:19,672 --> 01:19:21,340
‫मैं आपको एक प्रस्ताव देता हूँ।‬

646
01:19:22,008 --> 01:19:23,176
‫वह क्या है?‬

647
01:19:23,259 --> 01:19:25,178
‫मैं आपको इस कीमत पर देता हूँ,‬

648
01:19:27,972 --> 01:19:30,141
‫लेकिन एक शर्त पर?‬

649
01:19:32,852 --> 01:19:35,980
‫मेरे पास आठ सप्ताह में
आपके पास वापस आने का विकल्प हो।‬

650
01:19:36,939 --> 01:19:41,110
‫ठीक है? मैं इसे 10 प्रतिशत अधिक पर
आप से वापस खरीद सकता हूँ।‬

651
01:19:41,194 --> 01:19:43,488
‫सब कुछ अपनी वर्तमान दशा में होना चाहिए।‬

652
01:19:43,571 --> 01:19:45,823
‫सब कुछ वैसा ही होना चाहिए जैसे अब है।‬

653
01:19:48,493 --> 01:19:49,619
‫तुम्हें क्या लगता है?‬

654
01:19:50,870 --> 01:19:53,289
‫-क्यों?
-मैं सुन नहीं सकता। मैं बहरा हूँ।‬

655
01:19:53,372 --> 01:19:56,334
‫तो, इसे लीजिए या छोड़ दीजिए।
क्या होने वाला है?‬

656
01:20:31,869 --> 01:20:35,414
‫जो, मैं ठीक हूँ। कल वापस आ जाऊँगा‬

657
01:20:35,498 --> 01:20:38,584
‫कोई चिंता नहीं
रूबेन‬

658
01:21:04,402 --> 01:21:07,280
‫सब कुछ अच्छी तरह से हो गया रूबेन‬

659
01:21:07,363 --> 01:21:12,159
‫तुम्हारे कान की नली को एक ओर कर दिया गया
तो इस समय तुम‬

660
01:21:12,243 --> 01:21:16,038
‫पूरी तरह मौन का अनुभव करोगे।‬

661
01:21:23,337 --> 01:21:28,968
‫तुम्हें चार सप्ताह में सक्रियण के लिए‬

662
01:21:30,928 --> 01:21:36,809
‫वापस आना होगा।‬

663
01:22:11,344 --> 01:22:12,178
‫तुम वापस आ गए।‬

664
01:22:15,056 --> 01:22:16,599
‫आओ, यहाँ बैठो।‬

665
01:22:17,642 --> 01:22:18,684
‫धन्यवाद।‬

666
01:22:31,906 --> 01:22:33,324
‫मैंने काम कर लिया।‬

667
01:22:35,034 --> 01:22:36,035
‫काम?‬

668
01:22:40,998 --> 01:22:42,124
‫सर्जरी।‬

669
01:22:51,676 --> 01:22:53,094
‫तुम्हें पैसे कहाँ से मिले?‬

670
01:22:53,803 --> 01:22:56,347
‫मैंने आरवी और दूसरी चीजें बेच दीं।‬

671
01:22:59,642 --> 01:23:01,268
‫-ठीक है।
-देखो, जो,‬

672
01:23:01,352 --> 01:23:04,563
‫मैं वास्तव में अभी
खुद को समझाना नहीं चाहता।‬

673
01:23:05,147 --> 01:23:06,148
‫ठीक है?‬

674
01:23:07,692 --> 01:23:08,943
‫यही समय है, ठीक है?‬

675
01:23:09,443 --> 01:23:11,362
‫यही समय है। मुझे कुछ करना होगा।‬

676
01:23:12,571 --> 01:23:13,614
‫ठीक है?‬

677
01:23:13,698 --> 01:23:15,866
‫कोशिश करके अपने जीवन को बचाना होगा।‬

678
01:23:17,910 --> 01:23:19,829
‫तो मैं यही कर रहा हूँ। ठीक है?‬

679
01:23:19,912 --> 01:23:23,165
‫कोई और मेरे जीवन को नहीं बचाएगा। ठीक है?‬

680
01:23:25,000 --> 01:23:28,212
‫अगर केवल यहाँ घूमता रहूँ,
तो मुझे क्या मिलेगा? कुछ नहीं।‬

681
01:23:29,004 --> 01:23:30,047
‫ठीक है?‬

682
01:23:30,840 --> 01:23:34,218
‫यह सब बकवास? यह क्या मायने रखता है?
यह समय गुजारना है।‬

683
01:23:34,719 --> 01:23:38,305
‫हाँ, अगर मैं गायब हो जाता हूँ,
तो किसे परवाह है?‬

684
01:23:39,390 --> 01:23:41,559
‫किसी को परवाह नहीं है, यार। सचमुच।‬

685
01:23:41,642 --> 01:23:42,810
‫हाँ, और यह ठीक है।‬

686
01:23:42,893 --> 01:23:45,563
‫यह जीवन है।‬

687
01:23:46,772 --> 01:23:48,691
‫नहीं, सच में, ठीक है?‬

688
01:23:48,774 --> 01:23:51,777
‫यह बस गुज़र जाता है। ऐसे ही गुज़र जाता है।‬

689
01:23:56,866 --> 01:23:58,033
‫मैं सोचता हूँ...‬

690
01:23:59,118 --> 01:24:01,787
‫इतनी सुबहें तुम मेरी स्टडी में बैठे हो,‬

691
01:24:02,496 --> 01:24:03,539
‫बैठे रहे,‬

692
01:24:05,791 --> 01:24:10,671
‫क्या तुमको किसी भी क्षण...‬

693
01:24:11,380 --> 01:24:12,631
‫शांति मिली?‬

694
01:24:17,845 --> 01:24:19,472
‫क्योंकि तुम सही हो, रूबेन।‬

695
01:24:20,014 --> 01:24:24,477
‫दुनिया चलती रहती है
और यह एक बहुत क्रूर जगह हो सकती है।‬

696
01:24:26,145 --> 01:24:27,188
‫लेकिन मेरे लिए,‬

697
01:24:30,191 --> 01:24:33,152
‫शांति के वे क्षण,‬

698
01:24:33,652 --> 01:24:37,156
‫वह जगह है, जहाँ ईश्वर का राज्य है।‬

699
01:24:41,869 --> 01:24:45,790
‫और वह जगह तुमको कभी नहीं छोड़ेगी।‬

700
01:24:49,418 --> 01:24:50,461
‫लेकिन...‬

701
01:24:54,298 --> 01:24:57,009
‫तुमने अपना चयन कर लिया है, ठीक है?‬

702
01:24:59,136 --> 01:25:00,221
‫हाँ।‬

703
01:25:02,556 --> 01:25:04,475
‫और मुझे सचमुच आशा है कि यह‬

704
01:25:05,267 --> 01:25:07,436
‫तुम्हारे लिए खुशी लाए, रूबेन।‬

705
01:25:11,899 --> 01:25:12,983
‫धन्यवाद।‬

706
01:25:18,113 --> 01:25:21,033
‫मैं सोच रहा था, जो,
पता नहीं यह संभव है या नहीं...‬

707
01:25:23,869 --> 01:25:24,912
‫लेकिन...‬

708
01:25:25,746 --> 01:25:28,207
‫मुझे अपनी आरवी वापस खरीदने के लिए...‬

709
01:25:28,290 --> 01:25:29,959
‫पैसे की जरूरत है।‬

710
01:25:30,793 --> 01:25:33,671
‫आपको पता है? मैं और लू,‬

711
01:25:33,754 --> 01:25:35,214
‫इसी में रहते हैं।‬

712
01:25:35,422 --> 01:25:36,674
‫यह हमारा घर है।‬

713
01:25:37,800 --> 01:25:39,009
‫हमारा घर।‬

714
01:25:39,093 --> 01:25:40,928
‫और मैं आपको पूरा वापस चुका सकता हूँ।‬

715
01:25:41,387 --> 01:25:44,557
‫अभी मेरे लिए समय एक मुद्दा है।‬

716
01:25:52,356 --> 01:25:53,440
‫रूबेन,‬

717
01:25:56,110 --> 01:25:59,321
‫जिस स्थिति में तुम हो,
मैं उसे समझ नहीं पाया,‬

718
01:25:59,905 --> 01:26:02,283
‫लेकिन मैं जहाँ बैठा हूँ वहाँ से,‬

719
01:26:03,409 --> 01:26:05,953
‫तुम एक नशेड़ी जैसे दिखते और बातें करते हो।‬

720
01:26:07,037 --> 01:26:08,539
‫नहीं. ऐसा, नहीं है।‬

721
01:26:09,373 --> 01:26:11,876
‫मैं नहीं... मैं नहीं हूँ...‬

722
01:26:13,335 --> 01:26:16,714
‫यह सही है, ठीक है?
मेरी स्थिति, यह अच्छी है, ठीक है?‬

723
01:26:17,882 --> 01:26:20,467
‫सच में। मेरी प्रेमिका के पिता अमीर हैं।‬

724
01:26:20,551 --> 01:26:22,761
‫वे मुझे पैसे दे सकते हैं। ठीक है?‬

725
01:26:22,845 --> 01:26:25,681
‫आप कल्पना भी नहीं कर सकते
कि यह कुछ भी नहीं है।‬

726
01:26:26,390 --> 01:26:27,600
‫सच में।‬

727
01:26:30,352 --> 01:26:32,563
‫मैं बेवकूफ़ हूँ। माँगने पर मुझे खेद है।‬

728
01:26:32,897 --> 01:26:34,523
‫माफ़ी चाहता हूँ, ठीक है?‬

729
01:26:36,150 --> 01:26:37,151
‫ठीक है।‬

730
01:26:44,158 --> 01:26:45,951
‫प्लीज़, आपके साथ रह सकता हूँ...‬

731
01:26:47,995 --> 01:26:50,372
‫तीन, चार सप्ताह, जब तक वे...‬

732
01:26:51,415 --> 01:26:52,458
‫इसे सक्रिय करें?‬

733
01:26:59,757 --> 01:27:00,633
‫रूबेन,‬

734
01:27:02,176 --> 01:27:03,385
‫जैसा कि तुम जानते हो,‬

735
01:27:03,969 --> 01:27:08,307
‫यहाँ हर किसी का मानना है
कि बहरा होना विकलांगता नहीं है,‬

736
01:27:09,016 --> 01:27:10,517
‫यह ठीक करने की चीज़ नहीं।‬

737
01:27:13,228 --> 01:27:14,980
‫यह यहाँ बहुत महत्वपूर्ण है।‬

738
01:27:17,983 --> 01:27:19,068
‫इन सभी बच्चों को,‬

739
01:27:21,153 --> 01:27:24,615
‫हम सभी को यह याद दिलाने की जरूरत है,‬

740
01:27:25,824 --> 01:27:26,909
‫हर दिन।‬

741
01:27:30,871 --> 01:27:33,916
‫और मेरा घर उस विश्वास और भरोसे पर,‬

742
01:27:33,999 --> 01:27:35,376
‫बना एक घर है।‬

743
01:27:38,337 --> 01:27:40,005
‫जब वह विश्वास टूटता होता है,‬

744
01:27:41,006 --> 01:27:42,341
‫तो कुछ बातें होती हैं।‬

745
01:27:49,348 --> 01:27:50,933
‫और मैं यह नहीं होने दे सकता।‬

746
01:27:52,935 --> 01:27:55,938
‫विचार करने के लिए बहुत से दूसरे हैं।‬

747
01:27:59,441 --> 01:28:00,442
‫और इसलिए,‬

748
01:28:01,110 --> 01:28:03,654
‫तुम्हारी वर्तमान स्थिति में, इस समय,‬

749
01:28:06,031 --> 01:28:08,909
‫मैं तुम्हें आज अपना सामान बाँधने
और कोई जगह खोजने‬

750
01:28:10,619 --> 01:28:12,746
‫के लिए कहने वाला हूँ, रूबेन।‬

751
01:28:27,469 --> 01:28:28,470
‫ठीक है।‬

752
01:31:33,780 --> 01:31:34,781
‫तुम तैयार हो?‬

753
01:31:37,242 --> 01:31:38,285
‫ठीक है।‬

754
01:31:48,253 --> 01:31:49,254
‫हम करते हैं।‬

755
01:32:00,933 --> 01:32:01,975
‫मुझे सुन सकते हो?‬

756
01:32:08,607 --> 01:32:09,775
‫फिर से कहो।‬

757
01:32:09,858 --> 01:32:11,026
‫क्या मुझे सुन सकते हो?‬

758
01:32:12,861 --> 01:32:14,154
‫यह कैसा सुनाई देता है?‬

759
01:32:17,658 --> 01:32:18,867
‫अजीब लगता है।‬

760
01:32:20,661 --> 01:32:24,039
‫ओह, ठीक है,
चलिए ठीक करने की कोशिश करते हैं।‬

761
01:32:29,211 --> 01:32:30,754
‫अब कैसा है? वह कैसा है?‬

762
01:32:31,922 --> 01:32:33,966
‫ओह, यह बुरा है। यह...‬

763
01:32:37,094 --> 01:32:38,720
‫यह बुरा है।‬

764
01:32:41,139 --> 01:32:44,184
‫-तुम जो सुन रहे हो वह बताना चाहते हो?
-यह है...‬

765
01:32:45,978 --> 01:32:48,981
‫यह उच्च है। ऊँचा।‬

766
01:32:55,529 --> 01:32:58,073
‫क्या इसे बदल सकती हैं...‬

767
01:33:01,118 --> 01:33:03,787
‫कोशिश कर सकती हूँ और
एक और समायोजन करती हूँ।‬

768
01:33:08,083 --> 01:33:09,167
‫वह कैसा है?‬

769
01:33:13,255 --> 01:33:17,384
‫ठीक है, रूबेन, यह ध्वनि अलग तरह की है।‬

770
01:33:17,467 --> 01:33:22,222
‫और तुम्हारे सिर का प्रत्यारोपण
तुम्हारे दिमाग को सोचने पर बाध्य करता है‬

771
01:33:22,306 --> 01:33:24,266
‫कि तुम सच में में सुन रहे हो,‬

772
01:33:24,808 --> 01:33:28,729
‫जबकि हकीकत में
तुम्हारे कान अब भी काम नहीं कर रहे हैं।‬

773
01:33:31,940 --> 01:33:35,235
‫मैं सुझाव दूँगी कि आप अगले कुछ हफ्तों तक‬

774
01:33:35,319 --> 01:33:36,862
‫इसे आसानी से लें‬

775
01:33:37,863 --> 01:33:43,327
‫और इन आवाज़ों से खुद को अनुकूलित करें।‬

776
01:33:47,581 --> 01:33:49,541
‫और अपना समय लें।‬

777
01:35:52,789 --> 01:35:54,374
‫हाँ, हैलो, क्या यह...‬

778
01:35:55,417 --> 01:35:57,002
‫वहाँ लू है?‬

779
01:36:00,213 --> 01:36:01,465
‫तुम कौन हो?‬

780
01:36:03,091 --> 01:36:04,134
‫मैं रूबेन हूँ।‬

781
01:36:07,304 --> 01:36:08,430
‫यह रूबेन है।‬

782
01:36:31,203 --> 01:36:32,204
‫ए।‬

783
01:36:35,207 --> 01:36:36,833
‫-रूबेन।
-अंदर आओ।‬

784
01:36:41,880 --> 01:36:43,632
‫तुम्हें भूख लगी है, रूबेन?‬

785
01:36:46,676 --> 01:36:47,844
‫हाँ?‬

786
01:37:00,524 --> 01:37:02,067
‫लुईस यहाँ नहीं है।‬

787
01:37:05,529 --> 01:37:08,448
‫तुम सुन रहे हो?‬

788
01:37:08,532 --> 01:37:10,659
‫हाँ। मैंने एक ऑपरेशन कराया था।‬

789
01:37:11,576 --> 01:37:12,702
‫वाह! हाँ?‬

790
01:37:17,499 --> 01:37:19,251
‫ओह, यह क्या है?‬

791
01:37:20,460 --> 01:37:23,463
‫यह बहुत अच्छा है।
लुईस ने बताया कि तुम यह चाहते हो।‬

792
01:37:30,929 --> 01:37:32,389
‫और इसलिए...‬

793
01:37:34,099 --> 01:37:35,892
‫तुम वापस ड्रम बजाने जा रहे हो?‬

794
01:37:36,768 --> 01:37:42,190
‫हाँ, अभी नहीं। पहले मुझे
एक सौदा निपटाना है।‬

795
01:37:42,899 --> 01:37:45,318
‫बस कुछ चीजें व्यवस्थित करनी हैं।‬

796
01:37:46,069 --> 01:37:48,572
‫हाँ, किस तरह व्यवस्थित करनी हैं?‬

797
01:37:49,155 --> 01:37:50,448
‫बस जैसे...‬

798
01:37:51,449 --> 01:37:53,994
‫बस इसमें वापस आना और कुछ वित्तीय बातें।‬

799
01:37:54,077 --> 01:37:56,288
‫-हाँ।
-मैं यह सब निपटा लूँगा।‬

800
01:37:58,248 --> 01:37:59,249
‫हाँ।‬

801
01:37:59,958 --> 01:38:02,752
‫-और लुईस जानती है कि तुम यहाँ हो?
-नहीं।‬

802
01:38:03,795 --> 01:38:05,171
‫तो यह एक बड़ा आश्चर्य है?‬

803
01:38:12,012 --> 01:38:14,014
‫लुईस काफी व्यस्त रही है, समझे?‬

804
01:38:17,601 --> 01:38:21,896
‫हम एक पार्टी दे रहे हैं,
तो वह आज रात घर वापस आएगी।‬

805
01:38:21,980 --> 01:38:23,732
‫निश्चित रूप से।‬

806
01:38:29,738 --> 01:38:30,947
‫ओह, तुम चाहते हो...‬

807
01:38:31,031 --> 01:38:32,741
‫मैं तुम्हारे लिए अंडे बनाऊंगा।‬

808
01:38:33,491 --> 01:38:36,244
‫अरे, नहीं, मैं ठीक हूँ।
आपको कोई मदद चाहिए?‬

809
01:38:36,328 --> 01:38:38,747
‫नहीं। तुम्हें कुछ अंडे चाहिए।‬

810
01:38:40,665 --> 01:38:41,666
‫धन्यवाद।‬

811
01:38:44,127 --> 01:38:46,129
‫तुम कहाँ पले-बढ़े, रूबेन?‬

812
01:38:47,464 --> 01:38:49,633
‫-मैं कहाँ बड़ा हुआ?
-हाँ।‬

813
01:38:50,342 --> 01:38:51,593
‫हर जगह।‬

814
01:38:51,676 --> 01:38:54,012
‫मतलब, टेक्सस, कैलिफ़ोर्निया,‬

815
01:38:54,554 --> 01:38:55,889
‫एरिज़ोना, वर्जीनिया।‬

816
01:38:56,598 --> 01:38:57,932
‫हाँ। हर जगह।‬

817
01:38:58,016 --> 01:38:59,726
‫इतनी सारी जगहों पर क्यों?‬

818
01:39:01,186 --> 01:39:05,690
‫दरअसल, मेरी माँ सेना में एक नर्स थी।‬

819
01:39:06,816 --> 01:39:09,194
‫इसलिए, वह हर जगह घूमती रहीं।‬

820
01:39:09,903 --> 01:39:11,655
‫-और तुम्हारे पिता भी?
-नहीं।‬

821
01:39:12,155 --> 01:39:13,406
‫मैं नहीं जानता।‬

822
01:39:14,324 --> 01:39:15,408
‫मैं समझता हूँ।‬

823
01:39:19,746 --> 01:39:21,164
‫मुझे ईमानदार होना चाहिए,‬

824
01:39:21,998 --> 01:39:26,127
‫इन वर्षों में तुम्हारे प्रति मेरी धारणा
अच्छी नहीं थी, रूबेन।‬

825
01:39:27,712 --> 01:39:29,964
‫मैं यह मानता हूँ कि यह ऐसा है...‬

826
01:39:32,175 --> 01:39:35,095
‫जैसे किसी ने कोई कीमती चीज़ चुरा ली हो।‬

827
01:39:36,930 --> 01:39:38,098
‫तुम समझते हो?‬

828
01:39:38,848 --> 01:39:41,976
‫मगर मुझे पता है कि लुईस को
मुझसे तुमने नहीं छीना था।‬

829
01:39:43,812 --> 01:39:45,063
‫यह उसकी माँ ने किया।‬

830
01:39:47,774 --> 01:39:49,818
‫जब उसने मुझे छोड़ा तो लुईस को ले गई‬

831
01:39:50,527 --> 01:39:53,780
‫और उसने आत्महत्या की तो
उसे फिर से मुझसे अलग कर दिया।‬

832
01:39:57,158 --> 01:39:59,869
‫और तब लुईस घर वापस आ गई होती,‬

833
01:40:00,578 --> 01:40:02,372
‫पर वह मुझसे बहुत नफरत करती थी।‬

834
01:40:03,164 --> 01:40:04,207
‫मैं क्या कर सकता था?‬

835
01:40:05,583 --> 01:40:07,168
‫और तुम, तुम...‬

836
01:40:09,629 --> 01:40:13,925
‫ठीक है, तुमने उसे जाने के लिए एक जगह दी।‬

837
01:40:14,008 --> 01:40:16,594
‫और यह एक अच्छी बात है।‬

838
01:40:18,972 --> 01:40:21,307
‫नहीं समझे? तब मुझे तुम पसंद नहीं आए,‬

839
01:40:21,391 --> 01:40:23,059
‫पर अब मैं तुम्हारा आभारी हूँ।‬

840
01:40:23,143 --> 01:40:24,769
‫तुमसे यह कहना चाहता हूँ।‬

841
01:40:27,981 --> 01:40:33,528
‫लेकिन तुम्हें यह देखकर खुशी होगी
कि लुईस अब कितना अच्छा कर रही है।‬

842
01:40:34,946 --> 01:40:36,740
‫और यह सबसे महत्वपूर्ण है।‬

843
01:40:38,199 --> 01:40:39,325
‫क्यों है ना?‬

844
01:40:42,620 --> 01:40:43,580
‫ठीक है।‬

845
01:41:33,087 --> 01:41:34,172
‫हाय।‬

846
01:41:35,799 --> 01:41:38,384
‫-क्या तुम मुझे सुन सकते हो?
-हाँ। पूरी तरह।‬

847
01:41:40,261 --> 01:41:42,847
‫-ओह, अपने को देखो, लूलू।
-हे भगवान।‬

848
01:41:44,891 --> 01:41:46,851
‫-तुम्हें देखो, क्यों?
-क्या?‬

849
01:41:46,935 --> 01:41:47,936
‫तुम अलग दिखती हो।‬

850
01:41:52,148 --> 01:41:53,650
‫कोई खरोंच नहीं, है ना?‬

851
01:41:54,776 --> 01:41:55,860
‫अरे, हाँ।‬

852
01:41:57,070 --> 01:41:58,112
‫यह अच्छा है।‬

853
01:42:18,174 --> 01:42:19,175
‫अजीब लग रहा है?‬

854
01:42:19,801 --> 01:42:21,302
‫हाँ। क्या अजीब लग रहा है?‬

855
01:42:21,678 --> 01:42:23,012
‫नहीं।‬

856
01:42:23,096 --> 01:42:24,681
‫ऐसा नहीं है। साफ लग रहा है।‬

857
01:42:28,560 --> 01:42:29,894
‫इतना पागलपन।‬

858
01:42:31,813 --> 01:42:32,897
‫तुमने यह कैसे किया?‬

859
01:42:33,356 --> 01:42:34,732
‫बस कोई जादू काम कर गया।‬

860
01:42:37,235 --> 01:42:39,070
‫तुमसे इस बारे में बात करनी है।‬

861
01:42:39,779 --> 01:42:42,240
‫मुझे बस कुछ चीजों को इधर-उधर करना पड़ा।‬

862
01:42:47,120 --> 01:42:49,414
‫रिचर्ड ने पार्टी के बारे में बताया?‬

863
01:42:50,039 --> 01:42:53,042
‫-धत्, हाँ।
-मुझे जाना होगा, कुछ चीज़ें ठीक करनी हैं।‬

864
01:42:53,126 --> 01:42:54,711
‫-नहीं, यह ठीक है।
-हाँ।‬

865
01:42:55,837 --> 01:42:57,380
‫-जाओ। अपना काम करो।
-ठीक है।‬

866
01:42:58,631 --> 01:42:59,883
‫तुम्हें कुछ चाहिए?‬

867
01:43:00,592 --> 01:43:01,676
‫नहीं, मैं ठीक हूँ।‬

868
01:43:02,635 --> 01:43:04,178
‫मैं बस नीचे रहूँगी।‬

869
01:43:54,395 --> 01:43:55,480
‫ए।‬

870
01:44:02,654 --> 01:44:04,072
‫-ए। क्या बात है?
-रूबेन।‬

871
01:44:05,073 --> 01:44:06,199
‫हैलो।‬

872
01:44:06,282 --> 01:44:07,575
‫कैसी हो?‬

873
01:44:07,659 --> 01:44:08,952
‫अच्छी। तुम कैसे हो?‬

874
01:44:09,035 --> 01:44:10,495
‫-फिर कहना?
-तुम कैसे हो?‬

875
01:44:11,329 --> 01:44:12,538
‫तुम कैसे हो?‬

876
01:44:12,956 --> 01:44:14,332
‫अच्छा। हाँ।‬

877
01:44:14,415 --> 01:44:15,792
‫-कुछ खाना लें?
-क्या?‬

878
01:44:15,875 --> 01:44:16,960
‫कुछ खाया?‬

879
01:44:17,543 --> 01:44:19,253
‫-नहीं, ठीक है।
-हाँ? तुम ठीक हो?‬

880
01:44:20,254 --> 01:44:21,965
‫-तुम?
-हाँ, मैं अच्छा हूँ।‬

881
01:44:28,638 --> 01:44:29,806
‫ठीक है।‬

882
01:45:07,635 --> 01:45:09,887
‫मैं एक कामना करना चाहता हूँ।‬

883
01:45:11,305 --> 01:45:15,685
‫मैं चाहता हूँ कि मेरी बेटी
मेरे साथ एक छोटा सा गीत गाए।‬

884
01:45:15,768 --> 01:45:16,602
‫पिताजी, नहीं।‬

885
01:45:16,686 --> 01:45:19,605
‫यह मेरा अधिकार है। यह मेरा जन्मदिन है!‬

886
01:45:20,106 --> 01:45:21,441
‫आओ।‬

887
01:45:23,860 --> 01:45:27,447
‫आप में से कुछ लुईस की माँ को जानते थे,‬

888
01:45:27,530 --> 01:45:29,866
‫और यह भी कि मैंने
उसके लिए गाने लिखे थे।‬

889
01:45:30,408 --> 01:45:31,451
‫बहुत से।‬

890
01:45:31,951 --> 01:45:35,079
‫और जब तुम छोटी थी, यह तुम्हारा पसंदीदा था।‬

891
01:45:35,663 --> 01:45:36,873
‫क्या तुम्हें याद है?‬

892
01:48:25,958 --> 01:48:26,918
‫ए।‬

893
01:48:30,087 --> 01:48:31,172
‫तुम ठीक तो हो?‬

894
01:48:32,298 --> 01:48:33,341
‫हाँ।‬

895
01:49:05,748 --> 01:49:08,501
‫माफ़ करना। मुझे थोड़ा-सा पानी चाहिए।‬

896
01:49:14,340 --> 01:49:15,341
‫तुम ठीक तो हो?‬

897
01:49:16,717 --> 01:49:19,387
‫-हाँ?
-हाँ, यहाँ थोड़ा सूखा है।‬

898
01:49:25,017 --> 01:49:28,396
‫अरे, आज रात वह बड़ा मस्त था।‬

899
01:49:29,855 --> 01:49:31,274
‫तुम बहुत अच्छी लग रही थी।‬

900
01:49:31,357 --> 01:49:32,358
‫हाँ, ठीक है।‬

901
01:49:32,441 --> 01:49:34,652
‫कह रही हो कि इसे महसूस नहीं कर रही थी?‬

902
01:49:34,735 --> 01:49:36,028
‫-तुम उस में थी।
-हाँ।‬

903
01:49:36,112 --> 01:49:38,114
‫तुम इस तरह गाती हुई अद्भुत लग रही थी।‬

904
01:49:38,197 --> 01:49:39,782
‫यह पिताजी की चीजें हैं, पर...‬

905
01:49:41,367 --> 01:49:43,411
‫-अब फ्रेंच बोल लेती हो?
-मुश्किल से।‬

906
01:49:43,494 --> 01:49:45,413
‫पता नहीं था तुम ऐसा कर सकती हो।‬

907
01:49:45,496 --> 01:49:49,625
‫मैं ज्यादातर भूल गई हूँ,
पर यह कुछ वापस याद आ रहा है।‬

908
01:49:50,751 --> 01:49:54,046
‫हाँ, मैं सोच रहा था,
क्या तुम इस जगह को कभी याद करती हो?‬

909
01:49:56,090 --> 01:49:57,466
‫मैंने नहीं किया, मगर...‬

910
01:49:58,342 --> 01:50:01,971
‫आपकी याददाश्त आपके जाने बिना भी‬

911
01:50:02,054 --> 01:50:03,472
‫सब कुछ उलट-पलट देती है।‬

912
01:50:04,932 --> 01:50:07,435
‫मेरी माँ और मैंने कभी
इस जगह की बात नहीं की।‬

913
01:50:07,518 --> 01:50:10,521
‫यह हमेशा कुछ
अजीब, काल्पनिक विचार था, लेकिन,‬

914
01:50:10,604 --> 01:50:13,524
‫मेरा मतलब, अब यह कुछ-कुछ वापस आ गया है।‬

915
01:50:13,607 --> 01:50:14,525
‫ठीक है।‬

916
01:50:16,485 --> 01:50:17,320
‫हाँ।‬

917
01:50:19,030 --> 01:50:22,158
‫मैंने सबको हमारे
जिप्सी जीवन के बारे में बताया।‬

918
01:50:23,451 --> 01:50:24,577
‫मुझे यह याद आता है।‬

919
01:50:24,660 --> 01:50:27,204
‫हमें इसमें वापस जाना होगा, तुम्हें पता है?‬

920
01:50:27,288 --> 01:50:31,459
‫हमें उसमें वापस जाना होगा।
हमें वापस अपनी जगह बनानी होगी, क्यों?‬

921
01:50:31,542 --> 01:50:34,670
‫तुम्हें नहीं लगता?
मुझे एयरस्ट्रीम को ठीक करना होगा।‬

922
01:50:34,754 --> 01:50:36,130
‫"ठीक करना" से क्या मतलब है?‬

923
01:50:36,213 --> 01:50:38,966
‫मुझे तुमसे बहुत सारी बातें करनी हैं।‬

924
01:50:39,050 --> 01:50:40,760
‫जैसे, दौरे और सामान के बारे में?‬

925
01:50:40,843 --> 01:50:42,261
‫-दौरे, सब कुछ।
-हाँ।‬

926
01:50:42,345 --> 01:50:44,221
‫हमें उस पर वापस जाना होगा। सब कुछ।‬

927
01:50:44,305 --> 01:50:46,057
‫एलबम, दौरे।‬

928
01:50:46,140 --> 01:50:47,600
‫वह... समझीं?‬

929
01:50:49,977 --> 01:50:50,978
‫हाँ।‬

930
01:50:57,401 --> 01:50:58,402
‫सुनो।‬

931
01:51:27,264 --> 01:51:28,307
‫कोई बात नहीं, लू।‬

932
01:51:29,266 --> 01:51:30,267
‫क्या?‬

933
01:51:35,314 --> 01:51:36,315
‫यह ठीक है।‬

934
01:51:41,487 --> 01:51:42,530
‫क्या ठीक है?‬

935
01:51:50,079 --> 01:51:51,414
‫तुमने मेरी जान बचाई।‬

936
01:51:54,750 --> 01:51:55,960
‫तुमने इसे बनाया...‬

937
01:51:57,378 --> 01:51:58,712
‫तुमने इसे सुंदर बनाया।‬

938
01:52:02,800 --> 01:52:04,009
‫तो, यह ठीक है।‬

939
01:52:06,345 --> 01:52:07,346
‫क्या?‬

940
01:52:09,306 --> 01:52:10,850
‫तुम यह क्यों कह रहे हो?‬

941
01:52:18,190 --> 01:52:20,276
‫तुमने भी मेरी जान बचाई, रुबी।‬

942
02:00:36,939 --> 02:00:38,231
‫डोरोथी मार्डर के लिए‬

943
02:00:38,315 --> 02:00:40,317
‫संवाद अनुवादक श्यामा सिंह‬

944
02:00:40,400 --> 02:00:42,402
‫रचनात्मक पर्यवेक्षक
रवीन्द्र शंकर शुक्ल‬

