1
00:00:39,623 --> 00:00:43,627
உண்மை சம்பவங்களை அடிப்படையாக கொண்டது

2
00:00:45,337 --> 00:00:46,505
கிழிசல் எந்தளவு மோசமாயிருக்கு?

3
00:00:51,010 --> 00:00:52,636
நாம இன்னும் கொஞ்சம் எடையை குறைக்கணும்.

4
00:00:57,266 --> 00:00:58,934
வண்டியை நிறுத்து!

5
00:01:04,815 --> 00:01:05,941
அமீலியா?

6
00:01:08,152 --> 00:01:11,739
லண்டன் 1862

7
00:01:13,365 --> 00:01:14,867
உனக்கு ஒண்ணுமில்லயே?

8
00:01:16,660 --> 00:01:19,663
நீ இன்று பயணம் செய்ய தேவையில்லை.
என்னுடன் ரிச்மண்டிற்கு திரும்ப வரலாம்.

9
00:01:19,747 --> 00:01:21,749
அன்டோனியா, எனக்கு கொஞ்சம் அவகாசம் தேவை.

10
00:01:21,832 --> 00:01:23,667
இவ்வளவு நடந்தப்புறம்,
உங்களை தப்பா எண்ண மாட்டாங்க.

11
00:01:23,751 --> 00:01:24,794
நான் நினைப்பேன்.

12
00:01:25,836 --> 00:01:27,588
என்னை நானே குறைவாக நினைப்பேன்.

13
00:01:28,756 --> 00:01:31,091
திரு. க்ளெய்ஷருடன் எனக்கு
ஒரு ஒப்பந்தம் உள்ளது.

14
00:01:32,009 --> 00:01:33,052
அவர உனக்கு அவ்வளவாக தெரியாது,

15
00:01:33,135 --> 00:01:35,012
தெரிந்த கொஞ்சமும் உனக்கு
எரிச்சலைத்தான் தருகிறது.

16
00:01:35,095 --> 00:01:37,014
அன்டோனியா, தயவுசெய்து, எனக்கு...

17
00:01:38,432 --> 00:01:39,934
கொஞ்சம் அவகாசம் தேவை.

18
00:01:41,268 --> 00:01:43,979
சகோதரியாக, கடைசியா உனக்கு ஒரு அறிவுரை.

19
00:01:45,773 --> 00:01:48,108
சந்தேகம் என வந்தால், அதை கவனிக்க வேண்டும்.

20
00:02:21,350 --> 00:02:25,563
அமீலியா ரென்! எவ்வளவு உயரம் போவாள்?

21
00:02:27,606 --> 00:02:29,358
இன்று வரலாறு உருவாகுது
எவ்வளவு மேல பறக்க போறாங்க?

22
00:02:30,609 --> 00:02:32,111
அமீலியா ரென்!

23
00:02:48,168 --> 00:02:50,504
ஏய், நீ தான், சாலையிலிருந்து விலகி போ!

24
00:03:22,620 --> 00:03:24,914
ரிசெர்ட்ஸ் ஹோம்ஸின்
ஃபாலிங் அப்வேர்ட்ஸ் புத்தகத்தை தழுவியது

25
00:03:48,896 --> 00:03:51,106
கிளம்ப இருக்கும் நேரம்
5 நிமிடம் 40 வினாடிகள்.

26
00:03:51,190 --> 00:03:52,733
-அவள் வர தாமதமாகிறது.
-ஆமாம்.

27
00:03:52,816 --> 00:03:54,276
ஆனால் அது இப்போ முக்கிய பிரச்சனை இல்லை.

28
00:03:54,360 --> 00:03:55,361
வெளிச்சம் போய்விடும், ஜான்.

29
00:03:55,444 --> 00:03:57,279
ஜேம்ஸ், உனக்கு மேகங்கள்
ஆபத்தாக தெரியவில்லையா?

30
00:03:57,363 --> 00:04:00,157
சரியான வெளிச்சம், சரியான காற்று,
சரியான நேரத்தில் போவதின் முக்கியத்துவத்தை

31
00:04:00,240 --> 00:04:01,617
நான் மிஸ். ரென்னிடம் பலமுறை விளக்கினேன்.

32
00:04:01,700 --> 00:04:04,119
-நான் சொல்வதை அவள் கேட்கவேயில்லை.
-ஜேம்ஸ், மேலே பார்.

33
00:04:05,829 --> 00:04:06,997
அது பற்றி கவலையில்லை, ஜான்.

34
00:04:07,081 --> 00:04:08,707
இன்று காலை நான் எடுத்த
குறிப்பு தெளிவா இருந்தன.

35
00:04:08,791 --> 00:04:10,084
நான் உங்களை சந்தேகப்படவில்லை, ஜேம்ஸ்,

36
00:04:10,167 --> 00:04:12,127
ஆனா, முன்னாடி நீ எடுத்த வானிலை
கணிப்பு தவறாவே இருந்தது.

37
00:04:12,211 --> 00:04:14,838
-மேலும், நீ தவற விட்டிருக்கலாம்,
-அதை பற்றி யோசிக்க கூட செய்யாதே.

38
00:04:16,590 --> 00:04:19,301
நெட் சேம்பர்ஸ்!
ஜான் ட்ரூ, என் நல்ல நண்பன்.

39
00:04:19,385 --> 00:04:20,761
ஜான், இவர் நெட்.

40
00:04:20,844 --> 00:04:23,472
நம் பயணத்திற்கு முதலீடு
செய்தவர்களில் ஒருவர்.

41
00:04:23,555 --> 00:04:26,141
பயணம் சாத்தியமில்லை என சொல்லிடாதீங்க.

42
00:04:26,225 --> 00:04:28,102
திரு. சேம்பர்ஸ்,
நாங்கள் காற்றின் விஞ்ஞானிகள்,

43
00:04:28,185 --> 00:04:31,814
உங்களுக்கு ஒரு விஷயம் சொல்லுவோம்,
யாராலும் காற்றை கட்டுப்படுத்த முடியாது.

44
00:04:31,897 --> 00:04:34,066
நான் எரிவாயுவிற்கும் பட்டு துணிக்கும்
பணம் கொடுத்துள்ளேன்.

45
00:04:34,149 --> 00:04:37,444
இந்த பலூன் இருப்பதிலியே மிக பெரிதானதும்
வலுவானதும் ஆனது இல்லையா?

46
00:04:37,528 --> 00:04:39,613
இருந்தாலும், அதனால் வானிலையை
எதிர்த்து போராட முடியாது.

47
00:04:39,863 --> 00:04:41,740
மோசமான நிகழ்வுக்கு நீங்க
பொறுப்பாளியாக கூடாது, சார்.

48
00:04:41,824 --> 00:04:44,702
நீங்க வரலாறுன்னு உறுதி தந்ததுக்காக, இங்க
இருக்க 10,000 பேருக்கு பணம் திருப்பி தர்ற

49
00:04:44,785 --> 00:04:45,911
பொறுப்ப நான் ஏற்க முடியாது.

50
00:04:45,995 --> 00:04:47,955
நாங்கள் பறப்போம், நெட், நாங்கள் பறப்போம்.

51
00:04:48,539 --> 00:04:50,499
90 நிமிஷத்திற்கு மழை
இல்லாமல் இருந்தால் போதும்.

52
00:04:50,582 --> 00:04:53,168
மேகங்களுக்கு மேலே போனபிறகு, கவலை இல்லை.

53
00:04:53,585 --> 00:04:55,587
நல்லது! அது சரியாகிவிட்டது. இப்போ...

54
00:04:55,879 --> 00:04:58,757
ஐந்து மணிக்கு பறக்க போவதாக
உறுதி செய்தீங்க இல்லையா?

55
00:04:59,133 --> 00:05:01,885
தயார்தான். விமானிக்காக
காத்திருக்கிறேன், அவ்வளவுதான்.

56
00:05:01,969 --> 00:05:04,847
மிஸ். ரென் என்னை காத்திருக்க வைப்பது
இது முதல் தடவை இல்லை.

57
00:05:12,730 --> 00:05:14,648
என்ன ஒரு கனிவான மனிதர்.

58
00:05:16,150 --> 00:05:19,528
சாதனைகள் செய்ய, சில சமரசங்கள்
செய்ய வேண்டும், நண்பா.

59
00:05:22,531 --> 00:05:23,657
அவர்...

60
00:05:24,491 --> 00:05:26,702
ஒரு சமரசம்.

61
00:05:35,753 --> 00:05:40,049
எல்லோருக்கும் வணக்கம்! வரவேற்கிறோம்!

62
00:05:43,010 --> 00:05:44,261
அமீலியா!

63
00:05:45,804 --> 00:05:48,265
நீங்கள் தயாரா?

64
00:05:54,897 --> 00:05:56,607
அமீலியா!

65
00:06:00,110 --> 00:06:01,904
நீ ரொம்ப தாமதமா வந்திருக்க.

66
00:06:02,946 --> 00:06:05,199
ஏரோநாட்டிங்கின் முதல் பாடம்:

67
00:06:05,491 --> 00:06:07,409
நாம் வானத்தின் உயிர்கள்,

68
00:06:07,493 --> 00:06:09,828
நமக்கு நிலத்தின் கடிகாரங்கள்
பற்றி கவலையில்லை.

69
00:06:10,204 --> 00:06:14,083
திரு. க்ளெய்ஷர், நீங்கள் ஒரு
நல்ல ஆண்மகன் இல்லையா?

70
00:06:15,000 --> 00:06:16,835
எனக்கு கைகொடுத்து உதவுங்கள்.

71
00:06:21,256 --> 00:06:23,217
இதற்குமுன் பெண்ணை பார்த்ததே இல்லை போல!

72
00:06:25,052 --> 00:06:28,555
-அவள் கையை பிடியுங்கள்!
-அவள் கையை பிடியுங்கள், திரு. க்ளெய்ஷர்!

73
00:06:33,519 --> 00:06:34,853
குறும்பு!

74
00:06:37,523 --> 00:06:39,441
-தயாரா?
-திரு. க்ளெய்ஷர்.

75
00:06:39,525 --> 00:06:41,860
நான் எவ்வளவு தயார் என உங்களுக்கு புரியாது.

76
00:06:50,119 --> 00:06:51,245
போஸி!

77
00:06:57,918 --> 00:07:00,420
இல்லை, இல்லை, முடியவே முடியாது.

78
00:07:00,504 --> 00:07:02,464
நாம ஒரு நாயை கூட்டி கொண்டு போக போறதில்லை.

79
00:07:02,548 --> 00:07:05,717
நாம் மக்களுக்கு பிடித்த மாதிரி செய்யணும்.
உங்க பெட்டிகளைவிட, என் நாயை விரும்புறாங்க.

80
00:07:05,801 --> 00:07:07,886
அவை முக்கியமான வானிலை சாதனங்கள்.

81
00:07:07,970 --> 00:07:09,930
இது முக்கியமான நாய்.

82
00:07:11,056 --> 00:07:12,641
இவள் பெயர் போஸி.

83
00:07:12,724 --> 00:07:16,103
முக்கியமா போஸி!

84
00:07:21,024 --> 00:07:23,902
வா. உள்ளே போ. வழி விடுங்க.

85
00:07:25,737 --> 00:07:28,157
பெரியோர்களே தாய்மார்களே

86
00:07:28,240 --> 00:07:31,577
இன்று, நான், அமீலியா ரென்,

87
00:07:31,660 --> 00:07:35,122
என் குறும்புகார விஞ்ஞானி திரு. க்ளெய்ஷர்,

88
00:07:35,205 --> 00:07:37,499
மற்றும் என் அற்புத நாய் போஸி,

89
00:07:37,583 --> 00:07:40,544
இந்த உலகத்தையே மாற்ற போகிறோம்!

90
00:07:40,627 --> 00:07:42,880
நாங்கள் அபப்டி செய்ய நீங்கள் தயாரா?

91
00:07:42,963 --> 00:07:45,174
ஆமாம்!

92
00:07:45,257 --> 00:07:50,971
நான் நின்று கொண்டிருக்கும்
இந்த பலூன், தி மேமோத்,

93
00:07:51,054 --> 00:07:54,266
ஒரு வித்தியாசமான பலூன்.

94
00:07:54,349 --> 00:07:59,104
இது வரை எந்த ஆணோ பெண்ணோ போகாத உயரத்திற்கு,

95
00:07:59,188 --> 00:08:03,650
வானத்தில் எங்களை கூட்டி செல்லும்.

96
00:08:11,450 --> 00:08:15,787
ப்ரெஞ்ச்காரர்கள் 23,000 அடி போனார்கள்.

97
00:08:15,871 --> 00:08:19,249
இன்று நாங்கள் அந்த சாதனையை முறியடித்து,

98
00:08:19,333 --> 00:08:24,129
அந்த பெருமையை இந்த நாட்டிற்கு சேர்ப்போம்!

99
00:08:25,088 --> 00:08:28,675
யாருக்கு தெரியும், ஒருவேளை...

100
00:08:29,343 --> 00:08:33,096
நாங்கள் நிலவிற்கு கூட போய்...

101
00:08:33,472 --> 00:08:35,849
நட்சத்திர துகள்களை கொண்டுவரலாம்!

102
00:08:36,683 --> 00:08:41,063
இன்று ஒரு வரலாறு படைக்கப்படும் நாள்.

103
00:08:41,146 --> 00:08:44,900
நீங்கள் அதில் ஒரு அங்கமாக இருப்பீர்கள்!

104
00:08:48,403 --> 00:08:50,822
திரு. க்ளெய்ஷர், இப்போது உங்கள் தருணம்.

105
00:08:50,906 --> 00:08:52,157
மேலே வாருங்கள்.

106
00:09:06,546 --> 00:09:07,631
வாணவேடிக்கைகள்?

107
00:09:08,131 --> 00:09:09,216
தயாரா?

108
00:09:09,716 --> 00:09:12,052
ஆம், ஒருமுறை என்
குறிப்புகளை சரிபார்த்துவிட்டு,

109
00:09:12,135 --> 00:09:14,638
சாதனங்களை கடைசியாக சரிபார்க்க
வேண்டும், அவ்வளவுதான்.

110
00:09:14,930 --> 00:09:18,976
என் சாதனங்கள் எல்லாம் முன்னரே தயார்.

111
00:09:19,059 --> 00:09:22,187
இந்த கயிற்றை தொடாதீங்க, திரு. க்ளெய்ஷர்,
ஏன்னா அது எரிவாயுவை வெளியேற்றும்.

112
00:09:22,271 --> 00:09:23,981
பலூன் எப்படி வேலை செய்யும்னு
எனக்கு தெரியும்.

113
00:09:25,232 --> 00:09:26,400
என்ன செய்யற?

114
00:09:27,192 --> 00:09:29,444
நாம் பறக்கிறோம்! வானம் காத்திருக்கிறது!

115
00:09:29,528 --> 00:09:32,489
பொறு, இந்த குறிப்புகள் முக்கியம்...

116
00:09:39,121 --> 00:09:40,747
வாழ்த்துக்கள், பெரியவரே.

117
00:09:42,332 --> 00:09:44,084
குட்பை!

118
00:09:48,213 --> 00:09:49,715
-போய்வா, பெண்ணே.
-போய்வா!

119
00:09:57,681 --> 00:09:59,766
-என்ன செய்யற?
-மக்களுக்கு காட்சி கொடுக்கிறேன்.

120
00:09:59,850 --> 00:10:01,643
அது இந்த பலூனின் நல்ல
நோக்கத்தை கெடுத்து விடாதா?

121
00:10:01,727 --> 00:10:02,853
இருக்கலாம்.

122
00:10:03,186 --> 00:10:05,981
-குட்பை!
-கடவுளே!

123
00:10:06,481 --> 00:10:08,025
குட்பை!

124
00:10:09,401 --> 00:10:10,861
இது அபத்தம்.

125
00:10:11,445 --> 00:10:13,905
இதை கேளிக்கை என்பார்கள், திரு. க்ளெய்ஷர்.

126
00:10:13,989 --> 00:10:15,073
எனக்கு இது கேளிக்கையா தெரியலை.

127
00:10:15,157 --> 00:10:18,994
அதற்கு நகைச்சுவை உணர்ச்சி வேண்டும்,
உங்களுக்கு அது இல்லை.

128
00:10:24,082 --> 00:10:25,792
இது அபத்தமா இருக்கு.

129
00:10:26,251 --> 00:10:28,879
கோச்சுக்காதீங்க. நாயை கொடுங்க.

130
00:10:29,880 --> 00:10:31,506
-என்ன சொல்ற...
-போஸியை என்கிட்ட கொடுங்க.

131
00:10:31,590 --> 00:10:35,594
-உங்ககிட்ட நாயை கொடுக்க போவதில்லை.
-திரு. க்ளெய்ஷர், நாய். இப்போதே.

132
00:10:39,473 --> 00:10:41,183
குட்பை!

133
00:10:43,935 --> 00:10:44,936
சீக்கிரம்.

134
00:10:46,021 --> 00:10:48,231
-கொடுங்க!
-என்ன, நான் அப்படியே உங்ககிட்ட?

135
00:10:48,523 --> 00:10:50,859
-அப்படியே உங்ககிட்ட கொடுக்கணுமா?
-சீக்கிரம்! ஆமா! அவளை மேலே கொடுங்க.

136
00:10:50,942 --> 00:10:52,903
-சரி, சரி.
-வா, போஸி. வா.

137
00:10:54,071 --> 00:10:55,197
ஐயோ!

138
00:10:58,867 --> 00:11:00,160
அதை பார்த்தியா?

139
00:11:03,955 --> 00:11:05,415
நல்லா செஞ்ச, போஸி.

140
00:11:08,752 --> 00:11:10,253
வா, போஸி, வா, வா.

141
00:11:12,005 --> 00:11:13,507
இதோ அவள்.

142
00:11:16,802 --> 00:11:20,680
திரு. க்ளெய்ஷர், நீங்க முதல் முறையா
வாழ்க்கையில பறக்கறீங்க.

143
00:11:21,014 --> 00:11:22,891
அதனால, என்னை முறைக்கறதுல நேரத்தை செலவிடாம,

144
00:11:22,974 --> 00:11:26,812
நாம் இப்போ விட்டு செல்லும்
உலகத்தின் அழகை பார்த்து ரசிங்க.

145
00:11:49,209 --> 00:11:50,794
அற்புதமாக இருக்கிறாள், இல்லையா?

146
00:11:51,253 --> 00:11:52,295
லண்டன்.

147
00:12:25,745 --> 00:12:31,751
3 நிமிடங்கள். 10 வினாடிகள், 1,120 அடி.

148
00:12:50,520 --> 00:12:53,940
-எல்லாம் பார்க்க...
-முக்கியமற்றதாக தெரிகிறதா?

149
00:12:56,902 --> 00:12:59,321
உங்களுக்கு எதுவுமே
முக்கியமில்லையா, மிஸ். ரென்?

150
00:12:59,404 --> 00:13:00,447
சில விஷயங்கள்.

151
00:13:00,530 --> 00:13:03,325
நாம் உயர சாதனையை முறியடிப்பதை
பார்க்க சேர்ந்த அந்த கூட்டம்,

152
00:13:03,408 --> 00:13:06,328
அவர்கள் பறக்கும் நாயை
பார்க்க வேண்டிய அவசியமில்லை.

153
00:13:06,411 --> 00:13:07,829
இன்னும் அதிலியேதான் இருக்கீங்க, இல்லையா?

154
00:13:07,913 --> 00:13:11,374
நான் செய்யும் வேலைக்காக பலமுறை கேலி
செய்யப்பட்டிருக்கிறேன், மிஸ். ரென்.

155
00:13:11,458 --> 00:13:14,002
இன்று அதற்கு விதிவிலக்காக
இருக்க வேண்டும் என விரும்புகிறேன்.

156
00:13:14,336 --> 00:13:16,379
எது உங்கள் நற்பெயரை
தீர்மானிக்கிறது சொல்லுங்கள்?

157
00:13:16,463 --> 00:13:17,631
என் நற்பெயரா?

158
00:13:17,714 --> 00:13:20,300
ஆமா, விஞ்ஞான உலகில் உங்கள் கீர்த்தி.

159
00:13:20,383 --> 00:13:22,302
நான் எழுதிய அறிக்கைகள்,
கண்டெடுத்த கண்டுபிடிப்புகள்,

160
00:13:22,385 --> 00:13:26,556
உங்கள் புகழ் காகிதங்களால் ஆனது,
என்னுடையது கத்தல்களில் உருவானது.

161
00:13:26,640 --> 00:13:29,059
அங்கே கீழே உள்ள மக்கள்
கேளிக்கைக்காக வந்தனர்.

162
00:13:29,476 --> 00:13:32,479
உங்களுக்கு தெரியுமா, அவர்கள்தான்
இந்த பயணத்திற்கு பணம் தருகிறார்கள்.

163
00:13:33,730 --> 00:13:35,148
வேலையை துவங்குறீங்களா?

164
00:13:39,110 --> 00:13:41,154
நானும் அதை தான் பார்த்து கொண்டிருக்கேன்.

165
00:13:41,780 --> 00:13:44,199
அந்த மேகம் கவலையளிக்கவில்லை
என சொல்லாதீங்க.

166
00:13:44,282 --> 00:13:45,951
நான் விஞ்ஞானி, நீங்க விமானி.

167
00:13:46,034 --> 00:13:48,161
அவங்கவங்க வேலையை பார்ப்போம், சரியா?

168
00:14:10,517 --> 00:14:11,601
ஜேம்ஸ்.

169
00:14:12,686 --> 00:14:14,229
-ஜேம்ஸ்.
-வா, ஜான். புறப்பாட்டை தவற விட போவதில்லை.

170
00:14:14,312 --> 00:14:17,566
பறந்து கொண்டிருக்கு. கீழேயே நின்று,
அண்ணாந்து பார்த்திருக்கலாம்.

171
00:14:18,024 --> 00:14:20,235
சரியான இடத்திலிருந்து பார்க்கணும், ஜானி!

172
00:14:20,318 --> 00:14:21,611
கடவுளே.

173
00:14:23,113 --> 00:14:27,075
இரண்டு வருடங்களுக்கு முன்

174
00:14:28,743 --> 00:14:31,079
வானம் தெளிவாக உள்ளது.
எனவே, எளிதான புறப்பாடு இருக்கும்.

175
00:14:31,162 --> 00:14:34,457
அதாவது, சரியாக 24 வினாடிகளில்
நாம் அதை பார்ப்போம்.

176
00:14:35,792 --> 00:14:38,128
நிலத்திலிருந்து மேலே எழும்பாமல்
இருக்கலாம் என உனக்கு தெரியும்.

177
00:14:38,211 --> 00:14:40,463
சார்ல்ஸ் க்ரீன் மேலே எழும்புவார்.

178
00:14:41,006 --> 00:14:43,133
அவ்வளவு ஓரமா போக வேண்டாம்.

179
00:14:43,216 --> 00:14:45,176
கேளு, ஜான், என்னை பார்த்து
முறைக்கறதை நிறுத்தறியா?

180
00:14:45,260 --> 00:14:48,930
உன் அட்டையில் பட்டாம்பூச்சிகளை ஓட்ட
நான் உதவும் நேரங்களை கணக்கிடுகிறேனா?

181
00:14:49,014 --> 00:14:51,850
பட்டாம்பூச்சிகளை ஒட்டுவது
ஆபத்தான வேலை இல்லை.

182
00:14:52,684 --> 00:14:56,521
இன்னும் ஐந்து, நான்கு, மூன்று...

183
00:14:56,605 --> 00:14:59,107
இரண்டு, ஒன்று.

184
00:15:08,033 --> 00:15:09,242
எதுவாகவும் இருக்கலாம்.

185
00:15:10,035 --> 00:15:12,537
எரிவாயு விசை உடைந்திருக்கலாம்,
துணி கிழிந்திருக்கலாம்,

186
00:15:22,213 --> 00:15:23,757
பலூன் வடிவத்தை மாற்றி அமைத்திருக்கிறார்.

187
00:15:24,924 --> 00:15:27,010
மேலே இன்னும் அகலமாக இருக்கு, பாரசூட் போல.

188
00:15:27,093 --> 00:15:28,470
நல்ல யோசனை.

189
00:15:29,512 --> 00:15:32,307
-நான் பார்க்கலாமா?
-பார்க்கலாமே. இந்தா.

190
00:15:41,107 --> 00:15:44,569
ஜான், நீ பார்த்துட்டண்ணா எனக்கு குடு.

191
00:15:57,290 --> 00:16:00,794
உனக்கும் வாய்ப்பு கிடைக்கும் தெரியுமா?
அவர்களுக்கு உன் அருமை புரியும்.

192
00:16:01,127 --> 00:16:03,505
அவர்களுக்கு என் அருமை நன்றாகவே
தெரியும்னு நினைக்கிறேன்.

193
00:16:06,716 --> 00:16:08,802
பெரியோர்களே! பெரியோர்களே!

194
00:16:08,885 --> 00:16:11,846
இதற்குமுன் எப்போதும் இல்லாத அளவிற்கு,

195
00:16:11,930 --> 00:16:13,556
நமக்கு உலகத்தை பற்றி இப்போது
அதிகம் தெரிகிறது.

196
00:16:13,640 --> 00:16:17,435
இருந்தாலும், நமக்கு மேலே உண்மையில்
என்ன இருக்கிறது என

197
00:16:17,519 --> 00:16:19,437
நமக்கு தெரியவில்லை.

198
00:16:19,521 --> 00:16:23,483
இப்போது, இந்த சொசைட்டி வாயிலாக, சார்ல்ஸ்
க்ரீன் மேலே செலுத்திய பலூன் மூலமாக,

199
00:16:23,566 --> 00:16:27,904
நாம் வானவியலில் பல ஆண்டுகள்
முன்னேறி செல்லலாம்.

200
00:16:27,987 --> 00:16:30,573
பூமியின் காந்த புலம், சூரிய மண்டலம்,

201
00:16:30,657 --> 00:16:32,117
பனிபடுநிலை பற்றிய அறிதல்,

202
00:16:32,200 --> 00:16:34,911
வளிமண்டலத்தின் பிராணவாயுநிலை,
வளிமண்டலத்தின்...

203
00:16:34,994 --> 00:16:36,454
அவருக்கு என் பலூன் தேவை!

204
00:16:37,372 --> 00:16:39,541
இல்லை, சார். இல்லை சார்.

205
00:16:39,624 --> 00:16:44,170
நான் வானத்தில் பயணம் செய்ய
பண உதவி கேட்கிறேன்.

206
00:16:44,504 --> 00:16:48,133
போதிய அளவு தகவல்கள் சேகரிப்பதின்
மூலம், நம்மால் வடிவங்கள், தொடர்புகள்

207
00:16:48,216 --> 00:16:49,551
பற்றி தெரிந்து கொள்ளலாம்...

208
00:16:49,634 --> 00:16:52,929
சார், நாம் விஞ்ஞானிகள்,
ஜோசியக்காரர்கள் இல்லை.

209
00:16:53,012 --> 00:16:54,889
நீங்கள் வானிலை கணிப்புகள்
பற்றி பேசுகிறீர்கள்.

210
00:16:54,973 --> 00:16:57,058
விஞ்ஞானிகளாக, குழப்பத்தில், தீர்வு காண்பது

211
00:16:57,142 --> 00:17:00,311
நம் கடமையில்லையா, பெரியோர்களே?
தயவுசெய்து, நாம்...

212
00:17:00,395 --> 00:17:02,939
ஜாடிக்குள் இருக்கும் தவளையின் அசைவுகளை
கணிக்கும் அளவிற்குதான்

213
00:17:03,022 --> 00:17:05,233
நாம் வானிலை கணிப்புகளில் இருக்கிறோம்.

214
00:17:05,316 --> 00:17:08,528
நமக்கு மேலே இருக்கும் வானத்தை
நாம் புரிந்து கொண்டால்...

215
00:17:09,279 --> 00:17:11,990
-பெரியோர்களே, உங்கள் பண உதவியுடன்...
-நீ மயக்கத்தில் இருக்க, நண்பா.

216
00:17:12,073 --> 00:17:15,618
நாம் மிக பெரிய மாறுதலின்
விளிம்பில் இருக்கிறோம்.

217
00:17:15,702 --> 00:17:21,040
மேம்பட்ட வானிலை கணிப்புகள் உயிர்களை
காப்பாற்ற கூடும், பெரியோர்களே.

218
00:17:21,124 --> 00:17:24,711
-பெரியோர்களே, தயவுசெய்து!
-நாம் இதை எல்லாம் கேட்க வேண்டுமா?

219
00:17:25,211 --> 00:17:26,629
தயவுசெய்து!

220
00:17:37,056 --> 00:17:42,562
"ஜேம்ஸ் க்ளெய்ஷர் இந்த வாரம் மறுபடியும்
ராயல் சொஸைட்டியில் பேசினார்,

221
00:17:42,645 --> 00:17:46,566
வானிலையை ஒரு அறிவியலாக்கும்
தன் திட்டத்தை பற்றி."

222
00:17:46,649 --> 00:17:49,110
-டைம்ஸில். படிச்சியா?
-படிச்சேன், பா.

223
00:17:49,194 --> 00:17:53,198
-"பலரின் கேலி சிரிப்பின் நடுவில்..."
-ஓ, ஆர்த்தர், தயவுசெஞ்சு நிறுத்து.

224
00:17:53,281 --> 00:17:56,743
-அவர்கள் நினைப்பது தவறு.
-பலரும் நீ தவறு என நினைக்கிறார்கள்.

225
00:17:56,951 --> 00:17:58,703
பலர் நியூட்டனை நம்பவில்லை.

226
00:17:58,787 --> 00:18:01,539
நியூட்டன்? ஓ, ஜேம்ஸ்.

227
00:18:01,623 --> 00:18:07,045
நாம் பூமி, கிரகங்கள் மற்றும் நட்சத்திரங்கள
பார்க்கும் விதத்தை நியூட்டன் மாற்றினார்.

228
00:18:07,629 --> 00:18:12,217
நீ மழை எப்போது பெய்யும் என்பதை
கணிக்க முடியும்னு நினைக்கிற.

229
00:18:14,677 --> 00:18:19,432
உன்னை பற்றி மக்கள் பேசும் விதம்...

230
00:18:19,724 --> 00:18:20,892
உன்னை காயப்படுத்தலையா, ஜேம்ஸ்?

231
00:18:23,102 --> 00:18:24,854
உன்னை காயபடுத்தாமல்
இருக்கணும் என விரும்பறேன்.

232
00:18:34,072 --> 00:18:36,950
க்ளெய்ஷர் அன்ட் சன்
கைகடிகாரம் மற்றும் கடிகார பழுது கடை

233
00:18:41,287 --> 00:18:46,125
நேரம்: 9 நிமிடங்கள் 23 வினாடிகள்.

234
00:18:46,835 --> 00:18:50,713
உயரம் 5400 அடி.

235
00:18:51,506 --> 00:18:55,426
காற்றின் வெப்பநிலை 64 டிகிரி ஃபேரன்ஹீட்.

236
00:18:55,510 --> 00:18:57,428
அற்புதம். உங்களால்...

237
00:19:00,265 --> 00:19:02,267
-என்ன?
-அங்கே மேலே.

238
00:19:04,853 --> 00:19:05,854
சரி.

239
00:19:18,741 --> 00:19:21,077
உங்க ரெயின்கோட்டை அணிந்து
கொள்ளுங்கள் திரு. க்ளெய்ஷர்.

240
00:19:38,303 --> 00:19:41,472
சரி. வா வெளியே.

241
00:19:42,265 --> 00:19:45,184
-அந்த புறாக்கள் கால்ல என்ன கட்டறீங்க?
-நம் குறிப்புகளை.

242
00:19:47,937 --> 00:19:48,980
அப்படியா.

243
00:19:49,939 --> 00:19:51,983
நம் இறப்பை பற்றி நீங்கள் யோசித்திருப்பது
நல்லா இருக்கு.

244
00:19:52,066 --> 00:19:56,070
நாம் திரும்ப போகவில்லை என்றால்,
அதிலிருந்து காப்பாற்றவே இதை செய்துள்ளேன்.

245
00:20:10,501 --> 00:20:11,878
அதோ மேகங்கள்.

246
00:20:32,065 --> 00:20:37,612
"மனிதனுக்கு வேறு எதில் சந்தோஷம் கிடைக்கும்

247
00:20:37,695 --> 00:20:39,072
-சுதந்திரத்தை விட."
-"சுதந்திரத்தை விட."

248
00:20:39,530 --> 00:20:42,200
"மேலும் இயற்கையின் அம்சங்கள்
அனைத்திற்கும் தலைவனாக இருப்பது."

249
00:20:43,451 --> 00:20:46,663
-"வானத்தில்ஆட்சி செய்ய...
-"வானத்தில் ஆட்சி செய்ய, பூமியிலிருந்து

250
00:20:46,746 --> 00:20:52,126
உயர்ந்த வானம் வரை, பூக்களை உண்டு,
அழகிய செடிகளுடன் செல்ல."

251
00:20:53,753 --> 00:20:57,382
"கண்ணுக்கு இதமான
அனைத்தையும் எடுத்துக்கொண்டு?"

252
00:20:59,801 --> 00:21:00,927
ஸ்பென்சர்.

253
00:21:01,886 --> 00:21:05,765
"தி ஃபேட் ஆஃப் தி பட்டர்ஃப்ளை",
எனக்கு பிடித்த கவிதைகளில் ஒன்று.

254
00:21:10,561 --> 00:21:13,940
ஆச்சரியம். உங்களை இலக்கியத்தில்
ஆர்வமுள்ளவராக நினைக்கவில்லை.

255
00:21:14,023 --> 00:21:17,110
விஞ்ஞானிகள் இலக்கியத்தை
ரசிக்கலாம், மிஸ். ரென்.

256
00:21:17,944 --> 00:21:19,737
என் கணவருக்கு அந்த கவிதை ரொம்ப பிடிக்கும்.

257
00:21:21,239 --> 00:21:22,991
உங்க கணவரை நான் சந்திச்சிருக்கணும்.

258
00:21:24,826 --> 00:21:27,912
-அவருக்கு உங்களை பிடித்திருக்காது.
-நிஜமாகவா?

259
00:21:28,121 --> 00:21:31,416
செயலில் ஈடுபடாமல் வெறும் படித்து
கொண்டிருப்பவர்களை அவருக்கு பிடிக்காது.

260
00:21:35,878 --> 00:21:40,758
வானிலை நிச்சயமாக மாறாமல் இருக்குமா?
ஏன்னா, என் உள்ளுணர்வு சொல்கிறது...

261
00:21:40,842 --> 00:21:43,386
வானிலை கணிப்பில் உள்ளுணர்விற்கு இடமில்லை.

262
00:21:43,845 --> 00:21:44,887
நீங்க பொய் சொல்றீங்க.

263
00:21:44,971 --> 00:21:47,890
இன்று காலை நான் எடுத்த குறிப்புகள்
அனைத்தும் தெளிவாக இருந்தன, மிஸ். ரென்.

264
00:21:47,974 --> 00:21:50,059
கவலைகளை மறைப்பதில் எந்த உபயோகமும் இல்லை.

265
00:21:50,143 --> 00:21:52,520
நீங்க என்ன சொன்னாலும்,
நாம இங்க மாட்டிகொண்டுள்ளோம்.

266
00:21:52,603 --> 00:21:56,149
நான் எதிர்பார்த்ததைவிட,
காற்றழுத்தம் வேகமாக மாறுகிறது.

267
00:21:58,776 --> 00:22:00,236
நாம நனைய போறோம்.

268
00:22:15,835 --> 00:22:17,420
இதோ ஆரம்பித்துவிட்டது.

269
00:22:25,887 --> 00:22:28,681
இப்போ உங்க சாதனங்களால
எந்த உபயோகமும் இல்லை.

270
00:22:29,682 --> 00:22:33,811
நாம் எல்லாத்தையும் கட்டி வைக்கணும். எனவே
தயவுசெய்து ரெயின்கோட் அணிந்துகொள்.

271
00:22:36,773 --> 00:22:38,900
பிடிவாதத்திற்கு எந்த பரிசும் கிடையாது.

272
00:22:39,525 --> 00:22:43,863
ஜேம்ஸ், நான் சொல்றதை கேட்க மாட்டீர்கள்
என்றால், அதையாவது கேளுங்கள்.

273
00:22:43,946 --> 00:22:46,032
ஆனா, நான் எடுத்த எந்த குறிப்பும்
புயல் பற்றி சொல்லலையே.

274
00:22:46,115 --> 00:22:49,285
இது புயல்தான். நாம் ஒரு பெரிய
புயல் மேகத்துக்கு உள்ளே இருக்கோம்.

275
00:22:49,368 --> 00:22:52,413
இது நாம் இருக்க கூடாத இடம்.

276
00:22:52,497 --> 00:22:53,498
கவலை படாதே.

277
00:22:53,581 --> 00:22:56,793
இது எரியூட்டும் பொருளால் செய்யப்படவில்லை.
எனவே மின்னல் தாக்காது.

278
00:22:57,085 --> 00:22:59,629
மின்னல் தாக்கினால், எரிவாயு வெடிக்கும்.

279
00:22:59,712 --> 00:23:02,548
அப்போது, நான் சொல்லிகாட்ட
எப்படியும் உயிரோடு இருக்க மாட்டோம்...

280
00:23:05,426 --> 00:23:06,844
பிடித்து கொள்ளுங்கள்!

281
00:23:12,975 --> 00:23:15,853
-அந்த சாதனத்தை இப்போதே உள்ளே வை!
-இது நமக்கு தகவல் தரும்...

282
00:23:20,066 --> 00:23:22,902
அமைதியாக அசையாமல் இரு. இதிலிருந்து
நம்மை நான் வெளி கொண்டு வரவேண்டும்.

283
00:23:29,200 --> 00:23:35,206
இல்லை! இல்லை! கீழே போக கூடாது! இதுதான்
நமக்கு கிடைத்த ஒரே வாய்ப்பாக இருக்கலாம்.

284
00:23:35,289 --> 00:23:37,250
-கண்டிப்பாக கீழே போக போறதில்லை.
-இல்லையா?

285
00:23:37,333 --> 00:23:38,835
புயலிலிருந்து தப்பிக்க ரென்டு வழி இருக்கு.

286
00:23:38,918 --> 00:23:42,213
ஒன்று, அதற்கு கீழே பயணிப்பது.
இன்னொன்று, அதற்கு மேலே.

287
00:23:42,797 --> 00:23:45,258
பாதுகாப்பானது மேலே போவதுதான்!

288
00:23:47,635 --> 00:23:48,928
பாதுகாப்பானது மேலே போவதா?

289
00:23:49,011 --> 00:23:51,389
பலூனில் யாருடன் பயணிப்பதாக நினைக்கிற?

290
00:24:11,784 --> 00:24:14,453
அமீலியா! அமீலியா!

291
00:24:14,537 --> 00:24:18,583
-ஜேம்ஸ்!
-அமீலியா! உங்கள் கையை கொடு.

292
00:24:18,958 --> 00:24:21,169
ஜேம்ஸ்! காப்பாற்றுங்கள்!

293
00:24:25,298 --> 00:24:26,299
பிடித்து கொள்!

294
00:24:31,262 --> 00:24:32,555
பிடித்து கொள்!

295
00:24:33,556 --> 00:24:34,849
ஜேம்ஸ்!

296
00:24:37,018 --> 00:24:39,604
என் கையை பிடி! என் கையை பிடி!

297
00:24:39,854 --> 00:24:42,607
ஒன்று, இரண்டு...

298
00:24:43,774 --> 00:24:44,775
மூன்று!

299
00:25:09,675 --> 00:25:12,303
-உனக்கு ஒன்றும் ஆகலையே?
-இல்லை.

300
00:25:40,957 --> 00:25:44,210
பொறுங்கள்! இன்னும் முடியவில்லை!

301
00:27:12,423 --> 00:27:16,052
அதிர்ஷ்டவசமா தப்பிச்சோமா,
இல்லை புத்திசாலி தனமாவா.

302
00:27:38,240 --> 00:27:40,284
உங்க தொலைதூர கண்ணாடி மூலம்
நான் பார்க்கலாமா, சார்?

303
00:27:40,368 --> 00:27:43,454
பார்க்க எதுவவும் இல்லை. புயலின் போது,
அவர்களை தவறவிட்டுவிட்டேன்.

304
00:27:43,537 --> 00:27:46,707
இருந்தாலும் பார்க்க விரும்பறேன், சார்.
அதை திருட மாட்டேன்.

305
00:27:47,124 --> 00:27:48,834
நீ திருடுவன்னு நான் நினைக்கலை.

306
00:27:51,045 --> 00:27:52,588
உனக்கு வானத்தை பற்றி ஆர்வம் உள்ளதா?

307
00:27:53,547 --> 00:27:54,965
அவர்களுடன் மேலே இருக்க ஆசையா இல்லையா?

308
00:27:55,049 --> 00:27:57,093
இல்லை, நான் தேவையில்லாத கனமாக இருப்பேன்.

309
00:27:57,843 --> 00:27:58,969
எல்லாம் ஒன்றுதான்.

310
00:28:02,598 --> 00:28:04,433
சிலர் சாதிக்க பிறந்தவர்கள்.

311
00:28:05,017 --> 00:28:07,061
சிலர் அவர்களை அதற்கு உந்துபவர்கள்.

312
00:28:09,271 --> 00:28:10,815
நான் அங்க மேலே இருக்க ஆசைபடறேன்.

313
00:28:11,273 --> 00:28:13,234
உனக்கு மேகங்களை பார்த்து பயமில்லையா?

314
00:28:13,943 --> 00:28:16,028
மேகங்கள் வெறும் தண்ணீர்தான்.

315
00:28:17,780 --> 00:28:19,615
உங்களை தாக்க கூடிய பறவைகள்?

316
00:28:21,867 --> 00:28:23,911
உங்கள் தொலைதூர கண்ணாடி
மூலம் நான் பார்க்கலாமா?

317
00:28:34,255 --> 00:28:37,091
-அவர்களை பார்க்க முடிகிறது, சார்.
-வாய்ப்பே இல்லை.

318
00:28:37,174 --> 00:28:39,343
அவர்களை பார்க்க முடிகிறது, சார்.
என்னால் பார்க்க முடிகிறது.

319
00:28:49,812 --> 00:28:52,606
19 நிமிடங்கள் 30 வினாடிகள்

320
00:29:05,828 --> 00:29:08,164
-தயாரா?
-கிட்டத்தட்ட.

321
00:29:11,167 --> 00:29:14,587
இதோ முடிந்தது.
இது தாங்கும்னு நினைக்கிறேன்.

322
00:29:15,504 --> 00:29:18,507
-பார்க்க நிலையற்றதாகதான் தெரிகிறது.
-நல்லா வலுவானதுதான்.

323
00:29:23,637 --> 00:29:24,680
ஜேம்ஸ்.

324
00:29:26,098 --> 00:29:28,350
ஜேம்ஸ், நீ இதை தவற விட்டுடுவ.

325
00:29:34,648 --> 00:29:36,192
அது ஒளிவட்டம்.

326
00:29:38,360 --> 00:29:41,322
-இதற்குமுன் அதுபோல பார்த்திருக்கியா?
-நீ பார்த்ததில்லையா?

327
00:29:41,530 --> 00:29:43,199
புத்தகங்களில் பார்த்திருக்கேன்.

328
00:29:54,793 --> 00:29:57,087
நீங்கள் உங்கள் சாதனங்களை சரி பார்க்க
வேண்டும்னு நினைக்கிறேன்.

329
00:29:57,505 --> 00:30:00,257
கொஞ்ச நேரமாக எந்த
குறிப்புகளும் நீங்கள் எடுக்கலை.

330
00:30:02,301 --> 00:30:04,929
என்னை பார்த்தால் உங்களுக்கு
கேலியா இருக்கு, இல்ல?

331
00:30:05,554 --> 00:30:10,726
எண்கள் சம்மந்தபடாத ஒன்றில் உங்களுக்கு
ஏற்படும் சந்தோஷத்தை பார்த்து சிரித்தேன்.

332
00:30:27,451 --> 00:30:30,120
முழுதும் நிசப்தமாக இருப்பதை கவனிச்சியா?

333
00:30:41,215 --> 00:30:47,221
ஹலோ!

334
00:31:27,303 --> 00:31:30,514
அதோ மேகம்!

335
00:31:37,479 --> 00:31:38,731
கேட்கிறதா?

336
00:31:39,857 --> 00:31:40,858
அது மணி ஓசை.

337
00:31:43,485 --> 00:31:44,695
மணிகளின் ஓசை.

338
00:31:47,114 --> 00:31:48,616
எங்கிருந்து வருகின்றன?

339
00:31:49,617 --> 00:31:50,909
அவை குதிரைகள்.

340
00:31:51,994 --> 00:31:54,121
ஈரப்பதமான சூழல் சத்தத்தை கொண்டுவருகிறது.

341
00:31:54,204 --> 00:31:56,415
-இது தெருக்களில் ஏற்படும் சத்தம்.
-நாம் புயலூடே பறந்துள்ளோம்.

342
00:31:56,498 --> 00:31:58,584
இன்னமும் லண்டன் நம்மை தொடர்கிறது.

343
00:31:58,667 --> 00:32:00,544
இந்த ஹைட்ராலிக் குறிப்புகள்
அற்புதமாக உள்ளன.

344
00:32:00,628 --> 00:32:02,463
"என்னை பார்."

345
00:32:03,213 --> 00:32:04,214
அமீலியா!

346
00:32:04,298 --> 00:32:09,595
அமீலியா! அமீலியா!

347
00:32:09,678 --> 00:32:11,096
அமீலியா, இது...

348
00:32:12,348 --> 00:32:15,517
அமீலியா, என்ன ஆச்சு?
உனக்கு ஒன்றுமாகவில்லையே?

349
00:32:17,686 --> 00:32:19,313
சீக்கிரம் போய்விடும்.

350
00:32:40,250 --> 00:32:42,544
-நான் அதை பூட்டவில்லை.
-ஆமாம், பூட்டவில்லை.

351
00:32:44,213 --> 00:32:47,091
-நீ இன்னும் உடுக்கவில்லை.
-ஆனால் ஆடை அணிந்துகொண்டிருக்கிறேன்.

352
00:32:47,174 --> 00:32:48,801
நீ எப்போது கடைசியாக அவற்றை மாற்றினாய்?

353
00:32:48,884 --> 00:32:51,553
என்னை குளிக்க சொல்ல, என் கதவை
உடைத்து கொண்டு வருகிறாய்.

354
00:32:52,763 --> 00:32:54,556
இந்த திரை சீலைகளை எப்போது கடைசியாக திறந்த?

355
00:32:54,640 --> 00:32:55,724
சூரிய வெளிச்சம் பழசாக்கிடும்.

356
00:32:55,808 --> 00:32:58,268
என் பொருள்கள் புது பொலிவுடன் இருக்கணும்.

357
00:32:58,352 --> 00:32:59,353
எவை பொலிவுடன் இருக்கின்றன?

358
00:32:59,436 --> 00:33:00,896
உன் சாப்பாடு சிந்தி கிடப்பவையா,

359
00:33:00,979 --> 00:33:02,981
அல்லது உன் அழுக்கு
துணிகளால் மூடப்பட்டவையா?

360
00:33:03,065 --> 00:33:06,443
அவை அங்கிருப்பது தெரிய நான்
அவற்றை பார்க்க வேண்டிய அவசியமில்லை.

361
00:33:07,528 --> 00:33:10,864
உனக்கு உன் சுய பச்சாதாபம்
பிடிச்சிருந்தாலும்,

362
00:33:11,615 --> 00:33:13,492
நான் எதையும் சரி செய்ய இங்கு வரலை.

363
00:33:13,575 --> 00:33:14,702
ஃபிலிப் நம்மை விருந்துக்கு

364
00:33:14,785 --> 00:33:16,745
-அழைத்திருக்கிறார்.
-இல்லை. வேண்டாம், வேண்டாம்.

365
00:33:16,995 --> 00:33:17,996
வேண்டாம்.

366
00:33:20,541 --> 00:33:21,709
அமீலியா.

367
00:33:22,376 --> 00:33:24,670
நீ என் பெயரை சொல்லும்
விதமே எனக்கு பிடிக்கலை.

368
00:33:24,753 --> 00:33:27,840
பாதிரியார் என் பாவங்களை ஒப்புகொள்ள
சொல்வது போல இருக்கு.

369
00:33:29,466 --> 00:33:31,135
இரண்டு வருடங்கள் ஆச்சு.

370
00:33:32,636 --> 00:33:34,888
நீ இப்படி இருப்பதை பியர்
விரும்புவார் என நினைக்கிறியா?

371
00:33:37,391 --> 00:33:39,268
இது உனக்கே கூட கேவலமானது.

372
00:33:51,822 --> 00:33:53,574
நீ உடை மாற்ற உதவறேன்.

373
00:33:56,452 --> 00:33:57,453
வா.

374
00:33:58,912 --> 00:34:00,456
சகோதரிகள் ஒன்றாக?

375
00:34:02,416 --> 00:34:03,792
பிறகு நீ கெட்டுபோக விடறேன்.

376
00:34:15,929 --> 00:34:19,516
அழகான ஆடவர்கள் கூட இருக்கும்போது,
வெல்வது எளிது.

377
00:34:19,600 --> 00:34:21,810
-ஆமா, நிச்சயமாக.
-ஓ, தயவுசெய்து!

378
00:34:21,894 --> 00:34:26,023
இரண்டு பேர் உள்ளபோது, ஏன் ஒருவருடன் இருக்க
வேண்டும் என என் அம்மா சொல்லி கொடுத்தாள்.

379
00:34:28,358 --> 00:34:29,735
-வழி விடுங்கள்.
-வேடிக்கையா இருக்கு.

380
00:34:30,319 --> 00:34:31,320
வா.

381
00:34:37,075 --> 00:34:39,828
உன்னை இங்க இழுத்து வந்ததில்
உன் சகோதரிக்கு ஒரே பெருமை.

382
00:34:39,912 --> 00:34:41,121
ஹலோ, ஆண்ட்டி.

383
00:34:41,205 --> 00:34:43,791
உன்னை நடனத்திற்கு அழைக்குமாறு
ஆண்களை கேட்டுகொண்டிருக்கிறாள்.

384
00:34:44,041 --> 00:34:46,877
-அவர்கள் மறுக்கிறார்கள்?
-உன்னை பார்த்து அவர்களுக்கு பயம்.

385
00:34:46,960 --> 00:34:48,629
எவ்வளவு அற்புதமானது.

386
00:34:48,921 --> 00:34:52,674
இருந்தும், பயமூட்டும்
பெண்ணாக இருப்பது கடினம்.

387
00:34:58,263 --> 00:34:59,765
நீங்கள்தான் விதவை ரென்ணா?

388
00:35:00,682 --> 00:35:02,476
எனக்கு அந்த பெயரே பிடிக்கலை.

389
00:35:03,227 --> 00:35:04,978
நீங்கதானே மிஸ். ரென்?

390
00:35:05,437 --> 00:35:08,524
அமீலியா ரென். நீங்க யாரு?

391
00:35:08,607 --> 00:35:11,318
க்ளெய்ஷர். ஜேம்ஸ் க்ளெய்ஷர்.

392
00:35:12,236 --> 00:35:13,737
சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி, திரு. க்ளெய்ஷர்.

393
00:35:14,112 --> 00:35:15,739
இங்கே எதற்கு வந்துள்ளீர்கள்?

394
00:35:16,990 --> 00:35:18,450
-இங்கேயா?
-ஆமாம்.

395
00:35:19,493 --> 00:35:24,122
சகோதரியின் சுயநல விருப்பங்கள். நீங்கள்?

396
00:35:24,373 --> 00:35:27,543
ஒரு நண்பனின் பணத் தேவைக்காக.

397
00:35:27,626 --> 00:35:29,837
ஆமா, அவனுக்கு அவன் காதலில்
துணை தேவைப்பட்டது.

398
00:35:29,920 --> 00:35:31,922
அவள் மிக பெரிய பணக்காரி போல உள்ளது.

399
00:35:32,005 --> 00:35:34,049
நானும் உங்களை போல இங்க மாட்டியிருக்கேன்.

400
00:35:34,132 --> 00:35:35,926
நாம் ஒருவரை ஒருவர்
மாட்டிவிட வேண்டியதில்லை.

401
00:35:36,009 --> 00:35:40,722
மிஸ். ரென், நான் ஒரு விஞ்ஞானி,
வான வல்லுநர், வானிலை வல்லுநர், நான்...

402
00:35:40,806 --> 00:35:43,392
ஒரு விஞ்ஞானி, வான வல்லுநர், அப்புறம் என்ன?

403
00:35:43,475 --> 00:35:45,978
வானிலையை கணிக்க முடியும்
என நான் நம்புகிறேன்.

404
00:35:46,520 --> 00:35:50,107
மிஸ். ரென், நான் வான்வெளியை ஆராய வேண்டும்.

405
00:35:50,524 --> 00:35:52,359
அதற்கு நான் வானத்திற்கு போக வேண்டும்.

406
00:35:52,734 --> 00:35:56,321
அதற்கு உங்கள் உதவி தேவை.

407
00:35:56,738 --> 00:35:58,532
உங்களிடம் பலூனாவது உள்ளதா?

408
00:35:59,992 --> 00:36:03,328
-இன்னும் இல்லை. என்னிடம் இல்லை.
-ஆக, நீங்க எனக்கு அழைப்பு விடுக்கிறீர்கள்

409
00:36:03,620 --> 00:36:06,498
நான் உங்களை அழைக்க வேண்டிய சமயத்தில்.

410
00:36:06,582 --> 00:36:11,378
இல்லை, நாம்... இதுவரை எந்த ஆணோ
பெண்ணோ பயணிக்காத உயரத்திற்கு

411
00:36:11,461 --> 00:36:15,007
நாம் பயணம் செய்ய, நீங்க உதவணும். என்ன?

412
00:36:18,802 --> 00:36:19,887
என்னுடன் நடனம் ஆடுங்க.

413
00:36:20,762 --> 00:36:24,391
-உங்களுடன் நடனம் ஆடணுமா?
-என்னுடன் ஆடுங்கள், பிறகு பேசுவோம்.

414
00:36:25,601 --> 00:36:26,768
அமீலியா.

415
00:36:36,194 --> 00:36:39,740
இங்குள்ள மற்றவர்களுடன் ஏதோ விளையாட்டு
விளையாடுகிறீர்கள் என நினைக்கிறேன்.

416
00:36:39,948 --> 00:36:42,409
வேறொருவரை பொறாமைப்பட வைக்க
முயல்வதாக நினைக்கறீங்களா?

417
00:36:42,492 --> 00:36:44,036
நீங்க அந்தளவிற்கு ஆணழகன் இல்லை.

418
00:36:45,495 --> 00:36:48,707
இந்த அறையில் உள்ள ஒவ்வொரு ஆணும்
உங்களுடன் பேசவே பயப்படுகிறார்கள்.

419
00:36:48,790 --> 00:36:50,334
அப்புறம்தானே உங்களுடன் நடனமாடுவது.

420
00:36:50,667 --> 00:36:52,794
இல்லை. உங்கள் விளையாட்டு
வேறொருவருடன் என நினைக்கிறேன்.

421
00:36:53,045 --> 00:36:55,505
-நீங்கள் புத்திசாலி.
-நான் கூர்ந்து கவனிப்பவன்.

422
00:36:56,298 --> 00:37:00,302
அல்லது ஊகம் செய்பவர். சில விஷயங்கள்
உள்ளன. நான் சொல்லலாம் என்றால்...

423
00:37:00,385 --> 00:37:02,763
உங்களை பற்றி எனக்கு சில ஊகங்கள் உள்ளன.

424
00:37:03,180 --> 00:37:06,058
இந்த நிகழ்வுக்கு உங்களுக்கு
அழைப்பு இல்லை என்பது.

425
00:37:06,141 --> 00:37:08,018
அது சரியான ஊகமா?

426
00:37:08,685 --> 00:37:10,979
எதை வைத்து அப்படி நினைச்சீங்க?

427
00:37:11,063 --> 00:37:13,607
உங்கள் அங்கி இரண்டு வருடத்திற்கு
முந்தைய பாணியில் உள்ளது.

428
00:37:13,690 --> 00:37:17,611
உங்க காலணிகள் கேவலமா இருக்கு.
உங்க நடனம் மிக மோசம்.

429
00:37:17,694 --> 00:37:19,821
நான் வழிநடத்தறேன். நீங்க செய்யலை.

430
00:37:19,905 --> 00:37:24,159
மேலும் இவருக்கு உங்களை தெரியவே தெரியாது.

431
00:37:26,036 --> 00:37:27,829
நடனத்திற்கு நன்றி.

432
00:37:28,580 --> 00:37:30,958
தோற்றங்கள் உங்களுக்கு அவ்வளவு
முக்கியம் என எனக்கு தெரியாது.

433
00:37:31,041 --> 00:37:33,835
இந்த சமூக அந்தஸ்த்திற்கு நான்
ஏற்றவன் இல்லை என்பதற்கு வருந்துகிறேன்.

434
00:37:33,919 --> 00:37:36,338
உங்க காலணி பற்றி எனக்கு கவலையில்லை.
என்னிடம் பொய் சொல்வது தான் கவலை.

435
00:37:36,421 --> 00:37:37,714
அது உங்கள் பலூனாக இருக்கும்.

436
00:37:39,883 --> 00:37:43,303
என் சோதனைகளை செய்யும்
சுதந்திரம் மட்டுமே கேட்கிறேன்.

437
00:37:43,387 --> 00:37:44,721
நான் ஓட்டுனர் வேலைக்கு வரவில்லை.

438
00:37:44,805 --> 00:37:47,557
நல்லது, ஏன்னா, எனக்கு தேவை
ஒரு சக விஞ்ஞானி.

439
00:37:48,600 --> 00:37:50,102
வானிலையை புரிந்து கொண்டால், மிஸ் ரென்.

440
00:37:50,185 --> 00:37:53,355
கப்பல்களையும் மாலுமிகளையும்
எப்படி பாதுகாப்பது

441
00:37:53,438 --> 00:37:56,900
வயல்களில் எப்படி மகசூல் அதிகரிக்கலாம்,
வெள்ளம், வறட்சி, பஞ்சம் ஆகியவற்றுக்கு

442
00:37:56,984 --> 00:38:01,029
எப்படி தயாராக இருக்கலாம் என்பது புரியும்.

443
00:38:01,989 --> 00:38:04,491
பல உயிர்களை காப்பாற்றலாம்.

444
00:38:06,702 --> 00:38:09,538
வானத்தின் விதிகளை மாற்றி அமைக்க
விரும்பறேன், மிஸ் ரென்.

445
00:38:10,414 --> 00:38:11,873
உங்கள் உதவி எனக்கு தேவை.

446
00:38:13,542 --> 00:38:14,876
எனவே, நீங்க...

447
00:38:17,129 --> 00:38:18,380
எனக்கு உதவுவீங்களா?

448
00:38:34,604 --> 00:38:36,982
-தையல்கள் கச்சிதமா இருக்கணும்.
-நீ என்னை தண்டிக்கிற!

449
00:38:38,400 --> 00:38:41,611
எரியக்கூடிய வாயுக்கள் நிரம்பிய தொழிற்சாலை
குழந்தைகள் வர பாதுகாப்பான இடம் இல்லை.

450
00:38:41,695 --> 00:38:43,947
மோசமான மாலை நிகழ்ச்சிக்கு உங்களை
இழுத்து போனதற்காக தண்டிக்கிற.

451
00:38:44,031 --> 00:38:46,908
இல்லை, என்னை அங்கே இழுத்து போனதற்காக
உனக்கு நன்றிக்கடன்பட்டுள்ளேன்.

452
00:38:46,992 --> 00:38:49,411
இல்லையென்றால், திரு. க்ளெய்ஷர்
எனக்கு அறிமுகமாகி இருக்க மாட்டார்.

453
00:38:49,494 --> 00:38:52,497
இப்போ பெண்களே, இங்க எங்காவது
கண்டிப்பாக மக்ரூன் இருக்கும்.

454
00:38:52,831 --> 00:38:55,959
அது என்னை தண்டிப்பதற்கான ஆதாரம் இல்லைனா,
வேறு என்ன இருக்க முடியும்னு தெரியலை.

455
00:38:56,043 --> 00:38:57,127
இங்க வேண்டாம்.

456
00:38:57,711 --> 00:38:59,379
நீ பியர்ருடன் மேலே போவதையே
நான் வெறுத்தேன்.

457
00:38:59,463 --> 00:39:02,424
இப்போ ஏன் தனியாக மேலே போக
விரும்பற? என்னால்...

458
00:39:02,507 --> 00:39:04,176
திரு. க்ளெய்ஷருடன்.

459
00:39:04,634 --> 00:39:09,389
நீ என் ஒரே சகோதரி. உன்னை எந்த
முட்டாள்தனத்திற்காகவும் இழக்க விரும்பலை.

460
00:39:09,473 --> 00:39:13,060
நான் ஒரு ஆணை திருமணம் செய்து அவனுக்கு
அடிபணிந்து இருப்பதையே நீ விரும்புவ.

461
00:39:13,310 --> 00:39:15,854
நீ சந்தோஷமா இருக்க உனக்கு ஒரு
வழி தெரிஞ்சா, எனக்கு அது போதும்.

462
00:39:15,937 --> 00:39:17,606
பிரச்சனைகளிலிருந்து தப்பிக்க முடியாது,

463
00:39:17,689 --> 00:39:19,107
அவற்றை நீ எதிர்கொள்ள வேண்டும்.

464
00:39:19,191 --> 00:39:21,943
இங்கே! பூமியில்! எங்களுடன் சேர்ந்து.

465
00:39:22,027 --> 00:39:27,616
அன்டோனியா, நான் ஒரு நல்ல வானோடி. நான்
சிறந்து விளங்கும் ஒன்றை உபயோக்கிகணும்.

466
00:39:27,699 --> 00:39:29,367
ஆமாம், நீ மிக திறமையானவள்.

467
00:39:29,451 --> 00:39:31,369
நீ பலவற்றில் சிறந்து விளங்கலாம்.

468
00:39:31,453 --> 00:39:34,039
சமூகத்தில் அற்புதமான வாழ்க்கை
பெறலாம், நீ முயற்சித்தால்.

469
00:39:34,122 --> 00:39:37,959
-அதில் எனக்கு விருப்பமில்லை என்றால்?
-அதை விரும்ப நீ கற்றுகொள்ள வேண்டும்!

470
00:39:38,960 --> 00:39:44,091
அங்கே மேலே. அங்கேதான் எனக்கு
மிக பெரிய சந்தோஷம் கிடைத்தது.

471
00:39:46,968 --> 00:39:48,970
அவர்தான் அந்த சந்தோஷம்.

472
00:39:49,471 --> 00:39:51,348
அந்த கேடுகெட்ட பலூன் இல்லை.

473
00:39:53,183 --> 00:39:55,143
வாங்க. மதிய உணவிற்கு நேரமாகிறது.

474
00:40:36,434 --> 00:40:39,354
17,150 அடிகள்

475
00:40:41,773 --> 00:40:43,775
இவ்வளவு உயரத்தில்,
இதற்கு முன் இருந்திருக்கியா?

476
00:40:44,276 --> 00:40:45,443
ஒரே ஒரு முறை.

477
00:40:46,403 --> 00:40:47,487
பியருடன்.

478
00:40:53,785 --> 00:40:57,747
நமக்கு நிறைய நேரம் இருக்கு.
அவரை பற்றி சொல்லேன்.

479
00:40:57,831 --> 00:41:02,794
உங்கள் பேச்சு வார்த்தை அட்டவணைக்கு
நான் ஒத்துவராததற்கு வெட்கப்படுகிறேன்,

480
00:41:03,420 --> 00:41:05,046
சொல்வதற்கு எதுவும் இல்லை.

481
00:41:10,385 --> 00:41:12,262
உங்கள் தலை வலிக்கிறதா?

482
00:41:12,345 --> 00:41:15,891
இல்லை. எதுவும் தெரியல. மன்னிச்சுடு.
நான் நினைக்கலை...

483
00:41:18,810 --> 00:41:21,354
உனக்கு நடந்தது, அதை சாதாரணமாக
எண்ண நினைக்கவில்லை.

484
00:41:31,489 --> 00:41:32,657
ஆறிவிடும்.

485
00:41:34,576 --> 00:41:36,077
உனக்கு வடு ஏற்படாது.

486
00:41:40,749 --> 00:41:43,418
இந்த உயரத்திலா? பாரு.

487
00:42:07,150 --> 00:42:11,112
அவன் சொன்னது சரி.
அந்த முட்டாள் சரியா சொன்னான்.

488
00:42:11,488 --> 00:42:13,990
அதிசயமான விஷயங்கள் பலவற்றில்,

489
00:42:14,658 --> 00:42:18,036
என் நண்பன் ஜான், ஜான் ட்ரூ,
அவற்றை ஆராய்ச்சி செய்தான்.

490
00:42:18,119 --> 00:42:20,080
பறவைகளுக்கு அப்பால்,
ஒரு காற்று மண்டலத்தில்,

491
00:42:20,163 --> 00:42:22,249
பூச்சிகள் மட்டுமே பயணிக்கும்
என அவன் சொன்னான்.

492
00:42:22,332 --> 00:42:23,917
அவனை நான் நம்பவேயில்லை.

493
00:42:24,125 --> 00:42:27,087
அவன் சொன்னது உண்மை என நாம்
நிரூபிப்போம் என நினைக்கவேயில்லை.

494
00:42:31,258 --> 00:42:32,259
ஜாக்கிரதை.

495
00:42:36,638 --> 00:42:38,181
அதோ போய்விட்டாள்.

496
00:42:44,980 --> 00:42:46,773
எங்கே போகின்றன, நீ என்ன நினைக்கிற?

497
00:42:47,691 --> 00:42:50,527
காற்று எடுக்கும் முடிவை நம்புகின்றனவோ.

498
00:43:05,333 --> 00:43:08,461
அவருக்கு இது பிடித்திருக்கும். பியருக்கு.

499
00:43:16,511 --> 00:43:18,013
என் கணவர்...

500
00:43:19,264 --> 00:43:21,141
நான் பார்த்ததிலேயே மிக தைரியசாலி.

501
00:43:23,685 --> 00:43:26,396
மற்றவர்களுக்கு புலப்படாத விஷயங்கள்
அவருக்கு தெரிந்தது, ஆனால்...

502
00:43:28,064 --> 00:43:31,359
அவரின் மிக முக்கியமான குணம்...

503
00:43:33,069 --> 00:43:35,739
உலகத்தின் அழகு மீது அவர் வைத்திருந்த
ஆழ்ந்த அன்பு.

504
00:44:01,848 --> 00:44:02,849
நன்றி.

505
00:44:06,436 --> 00:44:08,897
மற்றவர்கள் என்னை இன்னும்
தள்ளி வைத்திருப்பார்கள்.

506
00:44:09,105 --> 00:44:12,442
நீங்கள் அப்படி செய்யாததற்கு நன்றி.

507
00:44:14,569 --> 00:44:17,113
நீ தொலைத்ததை என்னால் கணக்கிட முடியாது.

508
00:44:19,407 --> 00:44:20,450
இல்லை.

509
00:44:22,577 --> 00:44:23,787
உங்களால் முடியாது.

510
00:44:37,133 --> 00:44:39,969
உங்கள் சாதனங்களை
கவனியுங்கள், திரு. க்ளெய்ஷர்.

511
00:44:52,399 --> 00:44:54,818
உங்கள் சாதனங்களை கவனிங்கன்னு சொன்னேன்.

512
00:44:59,322 --> 00:45:00,448
செய்கிறேன்.

513
00:45:17,424 --> 00:45:19,426
சோகத்தில் முடிந்த வான்வழி பயணம்.

514
00:45:19,509 --> 00:45:22,429
பியர் ரென் உயர சாதனைக்கு
முயலும்போது இறந்தார்

515
00:45:39,821 --> 00:45:41,239
"வானோடியும் அவர் மனைவியும்."

516
00:45:41,322 --> 00:45:43,074
பியர் மற்றும் அமீலியா ரென்
14 செப்டம்பர் 1856

517
00:46:04,971 --> 00:46:06,139
வழி தெரியாமல் இருக்கிறாளா?

518
00:46:06,222 --> 00:46:09,225
ரென் தானே? அமீலியா ரென்?

519
00:46:11,644 --> 00:46:13,521
நான் ஜேம்ஸ் க்ளெய்ஷரை பார்க்க வந்துள்ளேன்.

520
00:46:14,481 --> 00:46:18,318
அவரை நாங்கள் கூட்டி வரும்வரை
இங்கே வெளியே காத்திருங்கள்.

521
00:46:18,776 --> 00:46:21,863
பெண்களை அனுமதிப்பதில்
எங்களுக்கு கோட்பாடு உள்ளது.

522
00:46:21,946 --> 00:46:25,700
அப்படியானால் நானே அவரை தேடிகொள்கிறேன்.
மீண்டும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி, சார்ல்ஸ்.

523
00:46:31,331 --> 00:46:34,334
-நேரம், ஜானி?
-பதினேழு வினாடிகள்.

524
00:46:35,251 --> 00:46:38,129
சீக்கிரம் ஜேம்ஸ், பூமியை நோக்கி
வேகமாக விழுவதாக கற்பனை செய்.

525
00:46:38,755 --> 00:46:40,298
சீக்கிரம் நண்பா, சாதனங்கள்
நாசமாக போகின்றன.

526
00:46:40,757 --> 00:46:43,843
-முடிந்தது!
-இருபத்தி ஆறு வினாடிகள். நல்லது.

527
00:46:43,927 --> 00:46:45,929
என்னால் 30 தாண்ட முடியாதுன்னு சொன்ன.

528
00:46:47,388 --> 00:46:49,766
-நான் நிலைகுலைந்துவிட்டேன்.
-மிஸ். ரென்!

529
00:46:49,849 --> 00:46:51,518
-தவிக்கவிட விரும்பலை.
-சுத்தி காமிக்கவா?

530
00:46:51,601 --> 00:46:52,727
நான் அதை செய்யணும்.

531
00:46:55,480 --> 00:46:56,648
என்னை தவிர்ப்பதா?

532
00:47:02,237 --> 00:47:04,072
கட்டுமானம் நடந்து கொண்டிருக்கு.

533
00:47:05,615 --> 00:47:07,158
இதுவரை இல்லாத அளவிற்கு பெரிய பலூன்...

534
00:47:07,242 --> 00:47:08,952
எனக்கு பலூனில் ஏற
விருப்பமில்ல, திரு. க்ளெய்ஷர்.

535
00:47:09,035 --> 00:47:11,746
எனக்கு பலூனில் ஏற விருப்பமில்லை,
திரு. க்ளெய்ஷர், இனி எப்போதுமே.

536
00:47:18,253 --> 00:47:19,963
இல்லை, இல்லை, இல்லை.

537
00:47:20,046 --> 00:47:21,756
இல்லை, இதை ஒப்புகொள்ள முடியாது.

538
00:47:21,839 --> 00:47:24,467
மிக பெரிய அளவிற்கு பணம்
செலவழிக்கப்பட்டுள்ளது.

539
00:47:25,343 --> 00:47:26,928
மன்னிச்சுடுங்க, சார்.

540
00:47:28,429 --> 00:47:30,265
நான் முடிவு செய்துவிட்டேன்.

541
00:47:51,035 --> 00:47:54,414
-மாலை வணக்கம், அம்மா.
-நாடோடி திரும்பி வந்துட்டான்.

542
00:47:55,582 --> 00:47:57,917
-போன வாரமே வந்திருக்கணும்.
-ஆமா, தெரியும்,

543
00:47:58,001 --> 00:48:01,087
மன்னிச்சுடுங்க, எனக்கு கொஞ்சம்...

544
00:48:01,170 --> 00:48:05,758
தெரியும், உங்களை பற்றி நாளிதழ்களில்
நிறைய படித்தோம்.

545
00:48:08,052 --> 00:48:11,097
உனக்கு வேற ஆளே கிடைக்கலையா, ஜேம்ஸ்.

546
00:48:11,180 --> 00:48:14,851
பெண்கள் பலூனில் ஏற வேண்டியவர்கள்
இல்லை, காட்சி பொருளாக.

547
00:48:15,143 --> 00:48:18,646
மேலும் அவள் தன்னை அதிகளவு
காட்டி கொள்கிறாள்.

548
00:48:18,730 --> 00:48:21,357
இதனால் உங்கள் பெயர் கெடும்.

549
00:48:21,441 --> 00:48:24,277
பயணம் ரத்தாகிவிட்டது, இது உங்களுக்கு
மகிழ்ச்சியை தரும், அம்மா.

550
00:48:24,986 --> 00:48:27,822
மிஸ். ரென் தான் என்னுடன்
பயணம் செய்ய விரும்பலை.

551
00:48:28,489 --> 00:48:30,992
-மாடியில் இருக்காரா?
-ஜேம்ஸ்.

552
00:48:31,075 --> 00:48:33,786
அவருக்கு மனநிலை மறுபடியும் சரியில்லை.

553
00:48:34,078 --> 00:48:37,415
-இன்னும் மோசமாகி விட்டதா?
-வந்து போகிறது.

554
00:48:37,498 --> 00:48:39,292
அவரிடம் கவனமாக நடந்துகொள்.

555
00:48:44,255 --> 00:48:45,423
அதிக வேலையா?

556
00:48:45,632 --> 00:48:47,967
-எதெல்! எதெல்!
-அப்பா.

557
00:48:48,051 --> 00:48:51,262
-அப்பா, நான்தான், ஜேம்ஸ்.
-எதெல்!

558
00:48:51,346 --> 00:48:55,433
நான் இங்க இருப்பது அம்மாக்கு தெரியும்,
நான் ஜேம்ஸ். உங்க மகன்.

559
00:48:55,516 --> 00:48:57,935
நீ... என் மகனுக்கு 10 வயசு தான்.

560
00:48:58,311 --> 00:48:59,646
நான் வளர்ந்துட்டேன்.

561
00:49:03,399 --> 00:49:04,400
நீங்க என்ன செய்து...

562
00:49:04,484 --> 00:49:06,319
எதை பார்த்து கொண்டிருக்கீங்க?

563
00:49:06,778 --> 00:49:08,529
அங்கிருத்து விலகி போ.

564
00:49:10,365 --> 00:49:12,825
பேலஸ்? பேலஸ பார்த்து கொண்டிருக்கீங்களா?

565
00:49:16,537 --> 00:49:18,539
பேலஸ தான் பார்த்து கொண்டிருக்கேன்!

566
00:49:19,624 --> 00:49:21,084
நல்லா கண்டுபிடிச்ச.

567
00:49:25,213 --> 00:49:27,674
அது வழியா உனக்கு எதுவும்
தெரியுதுன்னு பாசாங்கு செய்யாத.

568
00:49:27,965 --> 00:49:32,428
நட்சத்திரங்களை பார்க்க உனக்கு நான்
சொல்லி கொடுத்த கண்ணாடி இது.

569
00:49:33,137 --> 00:49:35,556
சில வேலைகளுக்கு இது போதுமானது.

570
00:49:38,976 --> 00:49:40,103
உங்கள் பயணம்.

571
00:49:41,062 --> 00:49:45,191
நீ பயணம் செய்ய போற. பலூனில்.

572
00:49:46,984 --> 00:49:48,945
ஆமா, அதற்கு தான் முயன்று
கொண்டிருக்கேன், அப்பா.

573
00:49:50,488 --> 00:49:51,823
நட்சத்திரங்களை பார்க்க.

574
00:49:52,573 --> 00:49:53,700
அப்படித்தான் நம்பறேன்.

575
00:49:54,617 --> 00:49:57,328
என் போர்வையை எடுத்துகொண்டு

576
00:49:57,870 --> 00:49:59,789
அதில் காற்றை பிடித்து,

577
00:50:00,289 --> 00:50:03,501
நட்சத்திரங்கள் நடுவில் பாரசூட்டில்
நடனமாட கனவு காண்பேன்.

578
00:50:03,584 --> 00:50:05,670
தெரியும். நீங்க என்கிட்ட
சொல்லியிருக்கீங்க.

579
00:50:06,587 --> 00:50:11,134
வானத்தில் உள்ள நட்சத்திரங்களைவிட

580
00:50:11,217 --> 00:50:15,012
வேறு எதுவுமே அழகானதோ மர்மமானதோ இல்லை.

581
00:50:31,112 --> 00:50:33,197
நீ இங்க என்ன செய்யற?

582
00:50:34,365 --> 00:50:38,119
உனக்கு விதிமுறைகள் தெரியும்.
என் அறையில் கூடாது.

583
00:50:38,369 --> 00:50:42,165
அந்த தொலைதூர கண்ணாடிய தொடாதே.
அது விலையுயர்ந்தது, ஜேம்ஸ்.

584
00:50:42,248 --> 00:50:44,292
தெரியும். அதனால்தான்
உங்களுக்கு வாங்கி வந்தேன்.

585
00:50:44,834 --> 00:50:47,879
அவர் அயர்வா இருக்கார்.
அதிகம் பேசுவது நல்லதில்லை.

586
00:50:47,962 --> 00:50:49,464
நன்றி, எதெல். இந்த பையனை வெளியேற்று.

587
00:50:49,547 --> 00:50:52,884
சரி, அன்பே. அவர் சரியாக
இருக்கும்போதே கிளம்பிவிடு.

588
00:50:54,343 --> 00:50:57,013
குட்நைட். நான்...

589
00:50:57,472 --> 00:50:58,973
அடுத்த வாரம் உங்களை சந்திக்கிறேன்.

590
00:51:03,269 --> 00:51:04,270
ஜேம்ஸ்.

591
00:51:07,774 --> 00:51:08,983
உன் பயணத்திற்கு.

592
00:51:17,825 --> 00:51:18,951
நன்றி.

593
00:51:21,370 --> 00:51:23,206
அவர்கள் தவறு என நிரூபி, ஜேம்ஸ்.

594
00:51:26,375 --> 00:51:27,376
அடுத்த வாரம்.

595
00:51:37,053 --> 00:51:38,054
திரு. க்ரீன்!

596
00:51:39,597 --> 00:51:41,474
திரு.க்ரீன், சார்! சார்.

597
00:51:41,557 --> 00:51:44,519
நம் வானிலை துப்பறிவாளர் திரு. க்ளெய்ஷர்.

598
00:51:44,602 --> 00:51:47,730
அவரை வானிலை வல்லுநர் என
அழைப்பதை விரும்பறார், சார்ல்ஸ்.

599
00:51:47,814 --> 00:51:50,274
கண்டிப்பாக அப்படிதான்
விரும்புவார். வாழ்த்துக்கள்.

600
00:51:50,358 --> 00:51:53,110
உங்களுக்கு தெரிந்திருக்கும்,
நான் பறப்பதற்கு ராயல் சொசைட்டியிடமும்,

601
00:51:53,194 --> 00:51:56,197
மற்ற இடங்களிலும்,
என்னால் பணம் சேகரிக்க முடியலை.

602
00:51:56,280 --> 00:51:57,907
இது செலவுமிக்க வேலை.

603
00:51:57,990 --> 00:52:00,117
நீங்க திரும்ப பலூனில்
மேலே போக முயற்சிப்பதாக கேள்விபட்டேன்.

604
00:52:00,201 --> 00:52:01,327
-ஆமாம்.
-உங்களுடன் இரண்டாமவராக

605
00:52:01,410 --> 00:52:02,870
வர எனக்கு வாய்ப்பு கேட்கிறேன்.

606
00:52:02,954 --> 00:52:06,374
நான் உதவிகரமாக இருப்பேன், சார்.
மேலும், எனக்கு சில யோசனைகளை உள்ளன,

607
00:52:06,457 --> 00:52:08,459
உங்க கரி எரிவாயுவில் ஹைட்ரஜன்
அளவை எப்படி உயர்த்துவது என.

608
00:52:08,543 --> 00:52:10,753
அது உங்களுக்கு பலனாக
இருக்கும் என நம்புகிறேன்.

609
00:52:10,837 --> 00:52:12,964
அதனால் ஒருவழியாக நீங்க
உயர சாதனையை முறியடிக்கலாம்.

610
00:52:13,047 --> 00:52:17,009
-நீங்க எப்போதாவது பலூனில் போயிருக்கீங்களா?
-அவற்றை நன்கு ஆராய்ந்திருக்கேன்.

611
00:52:17,385 --> 00:52:20,638
தோலுறைவு, குறைந்த காற்றழுத்தம்,
மூளைக்கு பிராணவாயு போதுமானதாக இல்லாததால்

612
00:52:20,721 --> 00:52:23,099
ஏற்படும் மனசிதைவு, இவற்றில் எல்லாம்
உங்களுக்கு அனுபவம் உள்ளதா?

613
00:52:23,182 --> 00:52:25,726
செய்யாமல் எப்படி அனுபவம் கிடைக்கும்?

614
00:52:25,810 --> 00:52:29,272
என் உதவியாளராக இதுதான்
தேவை, ஒரு ஏட்டு வல்லுநர்,

615
00:52:29,355 --> 00:52:32,066
வானில் உள்ள ஆபத்துகள் பற்றி அறியாதவர்.

616
00:52:32,608 --> 00:52:34,777
பலூனில் கூட வர வேற பைத்தியகாரனை பிடி.

617
00:52:35,111 --> 00:52:36,654
ப்ரெஞ்சுகாரராக இருக்கலாம்,

618
00:52:37,905 --> 00:52:40,283
அல்லது இன்னும் சிறப்பு, அந்த பெண்.

619
00:52:40,741 --> 00:52:41,742
வாழ்த்துக்கள்.

620
00:52:53,754 --> 00:52:56,048
22,200.

621
00:52:56,507 --> 00:52:59,719
-இந்த தெர்மோமீட்டரில் நம்பிக்கை இருக்கா?
-22,400.

622
00:52:59,802 --> 00:53:04,432
அப்படியிருந்தா நாம 21 டிகிரியிலிருக்கோம்,
அது குளிரானது.

623
00:53:04,515 --> 00:53:07,643
இருபத்திரண்டாயிரத்து ஐநூறு.
நீ வெப்ப நிலையை குறித்து கொள்ளலாம்.

624
00:53:11,397 --> 00:53:14,400
உங்கள் புத்தகத்தில் என்னை எழுத விடுவியா?
பெருமையா இருக்கு.

625
00:53:20,823 --> 00:53:24,827
-வேகம் குறைந்துள்ளதா? 22,600ல் இல்லை?
-ஆக உனக்கு ஆர்வம் உள்ளது.

626
00:53:25,745 --> 00:53:28,915
-இப்போ 22,600 கடந்துவிட்டோம்.
-நீ மோசமானவன்.

627
00:53:28,998 --> 00:53:30,499
நீ ஆர்வமாக உள்ளாய்.

628
00:53:32,710 --> 00:53:37,173
இது 22,700.

629
00:53:40,176 --> 00:53:43,471
-வரலாறு மீண்டும் எழுதப்படும்.
-22,900.

630
00:53:47,183 --> 00:53:48,684
23,000.

631
00:53:53,064 --> 00:53:56,901
இப்போ நாம் இதுவரை எந்த ஆணோ...

632
00:53:56,984 --> 00:53:58,653
பெண்ணோ...

633
00:53:59,445 --> 00:54:00,905
போகாத உயரத்தில் உள்ளோம்.

634
00:54:37,566 --> 00:54:39,902
என்னை உங்கள் பலூனில் அழைத்து
செல்வதற்கு நன்றி, திரு. க்ளெய்ஷர்.

635
00:54:39,986 --> 00:54:42,822
என்னை உங்கள் பலூனில் அழைத்து
செல்வதற்கு நன்றி, மிஸ். ரென்.

636
00:54:53,916 --> 00:54:55,668
வித்தியாசமாக எதுவும் இல்லை, அல்லவா?

637
00:54:55,960 --> 00:54:57,294
மாறாக,

638
00:54:58,504 --> 00:55:02,091
இந்த தருணத்திற்காகதான்
என் வாழ்நாள் முழுதும் காத்திருந்தேன்.

639
00:55:04,385 --> 00:55:06,846
நானும் இதற்காகத்தான் காத்திருந்தேன்
என நினைக்கிறேன்.

640
00:55:14,103 --> 00:55:16,480
சரி. இப்போ...

641
00:55:25,239 --> 00:55:27,783
இப்பவும் நாம் திரும்ப போய்
சேர மாட்டோம் என நினைக்கிறாயா?

642
00:55:28,034 --> 00:55:30,828
நான் சார்ல்ஸ் க்ரீன்னுக்கு செய்தி
அனுப்பறேன் அவ்வளவுதான்.

643
00:55:39,045 --> 00:55:43,049
23,900 அடிகள். இப்போ இன்னும் வேகமாக
மேலே போறோம்

644
00:55:43,674 --> 00:55:47,094
தெரிகிறதா? உணர்கிறாயா? ஏன்னா இங்கு
காற்று இன்னும் மெலிதாக உள்ளது.

645
00:55:47,511 --> 00:55:50,222
விரிவடைகிறாள். நாம் வேகம்
குறைக்க வேண்டும்.

646
00:55:50,306 --> 00:55:55,227
காற்று நாம் மேலே போவதற்கு உதவுகிறது.
அற்புதம் இல்லையா?

647
00:55:55,311 --> 00:55:57,188
நீ இப்போது உங்கள் மழைகால அங்கியை
அணிய வேண்டும்.

648
00:55:57,271 --> 00:55:58,397
நான் அவற்றை எடுத்து வரவில்லை.

649
00:55:58,481 --> 00:55:59,523
மிகவும் கனமாக இருந்தன.

650
00:55:59,607 --> 00:56:01,400
மழைகால அங்கிகள் தேவை என உன்னிடம் சொன்னேன்.

651
00:56:01,484 --> 00:56:03,778
சாதனங்கள் முக்கியம், எடை அளவு முக்கியம்.

652
00:56:03,861 --> 00:56:06,030
-எனக்கு உடல் பாதிப்பு ஏற்பட்டால்...
-கொஞ்சம் உடல் பாதிப்பா?

653
00:56:06,113 --> 00:56:08,741
நான்கு தெர்மோமீட்டர், இந்த வினோத பெட்டியை
எடுத்து வந்திருக்கிறீர்கள்.

654
00:56:08,824 --> 00:56:11,327
ஆனால், குளிருக்கும் மழைக்கும் பாதுகாப்பான
ஆடை எடுத்துவர முடியவில்லை?

655
00:56:11,410 --> 00:56:13,412
அனுமதித்தால் தான் குளிர் உங்களை தாக்கும்.

656
00:56:13,954 --> 00:56:18,042
-நாம் இப்போ கீழே போகணும்.
-பொறு. இப்போ கீழே போக வேண்டாம்.

657
00:56:18,125 --> 00:56:20,961
புயலிலிருந்து தப்பிக்க சிறந்த வழி, அதற்கு
மேலே போவதுதான். நீ சொன்னது, பெண்ணே.

658
00:56:21,045 --> 00:56:22,963
குளிரை தடுக்கவும் மேலே
போவதுதான் சிறந்த வழி.

659
00:56:23,047 --> 00:56:24,882
இதை எந்த அறிவியலின்
அடிப்படையில் சொல்லுறீங்க?

660
00:56:24,965 --> 00:56:29,553
ஒவ்வொரு காற்று மண்டலத்தை கடக்கையிலும்
அறியாத ஒன்றுக்கு பயணிக்கிறோம் என்பது.

661
00:56:29,637 --> 00:56:32,681
ஒவ்வொரு காற்றுமண்டலத்தை கடக்கும்போது,
நாம் சூரியனுக்கு அருகில் போகிறோம்.

662
00:56:32,765 --> 00:56:35,684
ஆகவே, நான் இன்னும் கண்டுபிடிக்க
வேண்டியவை அற்புதமானதாக இருக்கலாம்.

663
00:56:35,768 --> 00:56:37,269
-உங்க உடம்பு விறைக்குது!
-இழக்க என்ன இருக்கு?

664
00:56:37,353 --> 00:56:38,395
நம் உயிரை.

665
00:56:38,479 --> 00:56:40,397
நம் உயிரைவிட இது முக்கியமானதாக இருக்கலாம்!

666
00:56:45,319 --> 00:56:48,697
தயவுசெய்து! என்னை போலவே உனக்கும்
இது எவ்வளவு தேவை என எனக்கு தெரியும்.

667
00:56:52,409 --> 00:56:53,661
நான் இறக்குகிறேன்.

668
00:56:58,207 --> 00:57:01,544
இல்லை. இந்த பலூன்அனைத்தையும்...

669
00:57:01,627 --> 00:57:02,878
எதிர்கொண்டு ஜெயித்துள்ளது.

670
00:57:02,962 --> 00:57:04,255
இது பலூனை பற்றி அல்ல.

671
00:57:05,214 --> 00:57:07,007
இது அறிவியல் பற்றி அல்ல.

672
00:57:07,633 --> 00:57:10,302
இது உங்களை அதிகாரம் செய்பவர்களுக்கு
எதிராக நீ நடத்தும் போர்.

673
00:57:10,386 --> 00:57:14,473
-நானும் அவர்கள எதிர்த்து போராடியுள்ளேன்...
-இது அது அல்ல. இது அதை பற்றி.

674
00:57:15,808 --> 00:57:16,934
அதை பார்.

675
00:57:19,603 --> 00:57:22,565
வானில் உள்ள நட்சத்திரங்களைவிட

676
00:57:22,648 --> 00:57:25,484
அழகானதும் மர்மமானதும் எதுவும் இல்லை.

677
00:57:25,568 --> 00:57:27,111
நம்மை பார்.

678
00:57:29,113 --> 00:57:31,157
நாம் அவற்றின் நடுவே நடனமாடுகிறோம்.

679
00:57:47,548 --> 00:57:50,050
பலூனில் அந்த வாக்கியத்தை
விரும்பினாய், அமீலியா.

680
00:57:50,843 --> 00:57:53,053
"வானம் திறந்துள்ளது.

681
00:57:53,137 --> 00:57:54,889
-அதன் வழியே போவோம்."
-"அதன் வழியே போவோம்."

682
00:57:56,390 --> 00:58:02,396
"வானம் திறந்துள்ளது. அதன் வழியே போவோம்."

683
00:58:02,605 --> 00:58:06,275
வானம் திறந்துள்ளது. திறந்துள்ளது.

684
00:58:09,236 --> 00:58:13,824
இப்போ நீ புரிஞ்சுக்கோ... இதற்குமேல்
போக முடியாத இடத்திற்கு வருவோம்.

685
00:58:13,908 --> 00:58:14,992
ஆமா, புரிகிறது.

686
00:58:16,744 --> 00:58:18,037
உனக்கு புரிகிறதா...

687
00:58:19,580 --> 00:58:22,333
அந்த முடிவு என்னுடையதாக
மட்டுமே இருக்கும் என?

688
00:58:23,292 --> 00:58:24,460
ஆம், புரிகிறது.

689
00:58:47,983 --> 00:58:49,109
நன்றி.

690
00:58:49,526 --> 00:58:52,196
நாம் தரையிறங்கியபின் சொல், எனக்கு
உங்கள் நன்றியை சொல்லலாமா என.

691
00:58:54,740 --> 00:58:56,242
உனக்கு என் நன்றிகள் சொல்லப்பட வேண்டும்.

692
00:59:11,048 --> 00:59:12,383
மாலை வணக்கம், மிஸ். ரென்.

693
00:59:14,426 --> 00:59:16,762
-நான் முடிவு செய்துட்டேன், திரு.ட்ரூ.
-அது எனக்கு புரிகிறது.

694
00:59:16,845 --> 00:59:19,139
உங்களுக்கு இந்த புத்தகத்தை
பரிசளிக்க விரும்பினேன்.

695
00:59:31,151 --> 00:59:34,280
-இவை மிக அழகாக உள்ளன.
-அவை பனித்துளி வடிவங்களின் மாதிரி.

696
00:59:34,363 --> 00:59:37,616
இயற்கையில் உள்ள கணக்கு
வடிவங்களை பற்றிய ஆராய்ச்சி.

697
00:59:37,700 --> 00:59:40,286
-ஜேம்ஸ் செய்த ஆராய்ச்சி...
-ஜேம்ஸ் க்ளெய்ஷர்.

698
00:59:42,037 --> 00:59:44,039
வானத்தை புரிந்துகொள்ளலாம்
என அவர் நம்புகிறார்.

699
00:59:44,123 --> 00:59:46,166
அது எனக்கு நன்றாக தெரியும்.

700
00:59:47,167 --> 00:59:49,003
அவர் சொல்லுறது எப்போவாவது
தப்பா போறது வருத்தம் தான்.

701
00:59:49,086 --> 00:59:50,963
இன்று பனிபொழியும் என கணித்து சொன்னார்.
நம்ப முடிகிறதா?

702
00:59:51,046 --> 00:59:55,551
ஆனால், பெரும்பாலும் அற்புதமான
உண்மைகளை கண்டறிவார்.

703
00:59:56,677 --> 00:59:59,263
அவருடன் பயணம் செய்யுங்கள். அதை
உணர்வீர்கள். நான் உணர்ந்துள்ளேன்.

704
00:59:59,346 --> 01:00:02,016
மன்னிக்கவும், நான் தெளிவாக முடியாது
என சொல்லிவிட்டேன்.

705
01:00:02,099 --> 01:00:03,309
சமாதானம் செய்ய உங்கள அனுப்ப கூடாது.

706
01:00:03,392 --> 01:00:04,810
அவர் என்னை அனுப்பவில்லை.

707
01:00:05,144 --> 01:00:08,147
என்னை சுமாரான சமாதானம் செய்பவராக
நினைப்பார். நானேதான் வந்தேன்.

708
01:00:08,230 --> 01:00:09,773
என் முடிவிலிருந்து
மாற்ற முடியாது, திரு.ட்ரூ.

709
01:00:09,857 --> 01:00:11,775
அங்கே மேலே ஏதோ
அற்புதம் இருப்பதாக ஜேம்ஸ் நம்பறார்.

710
01:00:11,859 --> 01:00:14,153
எனவே நான் இந்த வாய்ப்பை தவற விட கூடாதா?

711
01:00:14,236 --> 01:00:17,239
தவறாக புரிந்துகொண்டீர்கள். இது ஒரு
வாய்ப்பில்லை. இது ஒரு கடமை.

712
01:00:18,198 --> 01:00:21,452
இந்த வாழ்க்கையில், சிலருக்குதான்
உலகத்தை மாற்ற வாய்ப்பு கிடைக்கிறது.

713
01:00:23,287 --> 01:00:26,081
உங்களுக்கு அந்த பொறுப்பு
கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, மிஸ். ரென்.

714
01:00:28,083 --> 01:00:29,585
நீங்க அதை எதிர்கொள்ள வேண்டும்.

715
01:00:36,550 --> 01:00:37,801
புத்தகத்தை ரசியுங்கள், மேடம்.

716
01:01:37,945 --> 01:01:40,447
பியர் ரென்ஸ் நினைவாக

717
01:01:40,531 --> 01:01:46,161
வானம் திறந்துள்ளது

718
01:02:18,986 --> 01:02:21,238
-உயரம்?
-உயரம், உயரம்.

719
01:02:23,490 --> 01:02:26,577
-இருபத்தி ஆறாயிரத்தி ஐநூறு அடி.
-இருபத்தி ஆறு.

720
01:02:26,660 --> 01:02:28,036
காற்றின் வெப்பம்?

721
01:02:28,120 --> 01:02:29,371
காற்றின் வெப்பம்.

722
01:02:31,290 --> 01:02:32,749
ஐந்து டிகிரி ஃபேரன்ஹீட்.

723
01:02:39,339 --> 01:02:41,383
இது வினோதமான விஷயம்.

724
01:02:41,925 --> 01:02:46,346
மேலே பறக்க பறக்க, ஈரப்பதம் குறைகிறது.

725
01:02:47,347 --> 01:02:49,683
நீராவியே இல்லை.

726
01:02:51,101 --> 01:02:52,561
பனிக்கட்டி இன்னமும் இருக்கு.

727
01:02:55,856 --> 01:02:58,609
இந்த வெப்பநிலைகள், இதற்கு முன் இல்லாதவை.

728
01:02:58,692 --> 01:03:02,529
யாருமே கணிக்க முடியாத உறையும் அளவுகள் இவை.

729
01:03:02,988 --> 01:03:04,573
அந்த வெப்ப அளவு என்ன?

730
01:03:05,365 --> 01:03:06,867
ஐந்து டிகிரி.

731
01:03:13,540 --> 01:03:14,708
ஓ, வா.

732
01:03:18,337 --> 01:03:19,338
சரி.

733
01:03:23,050 --> 01:03:24,343
வெளியே வா.

734
01:03:36,563 --> 01:03:39,816
கவலை வேண்டாம். நம்மிடம் இன்னொன்று உள்ளது.

735
01:03:41,568 --> 01:03:42,986
இன்னொன்று இல்லை.

736
01:03:47,366 --> 01:03:48,367
என்ன செய்கிறீர்கள்?

737
01:03:48,450 --> 01:03:50,744
-எடை குறைக்கறேன்.
-எடை குறைப்பா?

738
01:03:50,827 --> 01:03:52,329
காற்றழுத்த குறைவால் ஏற்பட்டது.

739
01:03:52,412 --> 01:03:53,497
பலூன்ல பாதுகாப்பில்லை, ஜேம்ஸ்.

740
01:03:53,580 --> 01:03:55,499
நான் நினைத்ததைவிட தீவிரமானது.

741
01:03:55,582 --> 01:03:57,000
அழுத்தத்தால் துணி கிழியலாம்.

742
01:03:57,084 --> 01:03:58,085
எரிவாயு விரிவடைந்துள்ளது...

743
01:03:58,168 --> 01:04:00,921
இந்த உயரத்தில், அந்த கிழிசல்கள்
ஆபத்தாக முடியலாம்.

744
01:04:01,004 --> 01:04:02,130
என்ன செய்யற?

745
01:04:02,214 --> 01:04:03,465
இதற்குமேல் எடை குறைக்க முடியாது!

746
01:04:06,426 --> 01:04:08,428
-பார்...
-இல்லை.

747
01:04:08,512 --> 01:04:09,846
அந்த மணல் மூட்டையை கொடு!

748
01:04:10,556 --> 01:04:12,516
நாம் தரையிறங்க வேண்டிய நேரம் வந்துவிட்டது.

749
01:04:12,599 --> 01:04:16,270
உங்களால் சிறிது அழுத்தத்தை தாங்க முடியலை
என்பதற்காக நான் நிறுத்த போவதில்லை.

750
01:04:17,229 --> 01:04:19,106
என்ன நடக்கிறது என உனக்கு தெரியலையா?

751
01:04:30,659 --> 01:04:34,371
பிராணவாயு குறைப்பாடு
உங்கள் மூளையை பாதிக்கிறது, ஜேம்ஸ்.

752
01:04:34,997 --> 01:04:37,291
இப்போது நாம் தரையிறங்கவில்லை
என்றால் இறந்துவிடுவோம்.

753
01:04:37,374 --> 01:04:40,544
தன் பொறுப்பற்ற தன்மையால், உங்கள் கணவர்
உங்கள் உயிரை பணயமாக்கினார்.

754
01:04:40,627 --> 01:04:42,921
நானும் அதையே செய்கிறேன்,
ஆனால் அறிவியலுக்காக.

755
01:04:43,005 --> 01:04:45,632
என் கணவரின் இறப்பு பற்றி
உனக்கு எதுவும் தெரியாது!

756
01:04:48,510 --> 01:04:51,722
அவர் அதிகப்படியாக முயற்சி செய்தார்
என எல்லோருக்கும் தெரியும்.

757
01:04:53,724 --> 01:04:57,394
இப்போ, அந்தக் கதையை மீண்டும்
கற்பனை செய்து பார்.

758
01:04:58,270 --> 01:05:00,063
இந்த முறை, கற்பனை செய்,

759
01:05:00,981 --> 01:05:02,691
நான்தான் விமானி எனவும்...

760
01:05:05,068 --> 01:05:07,487
அவர் என்னை நிறுத்த சொன்னார் எனவும்.

761
01:05:08,488 --> 01:05:11,408
நான் பலூனை ஆபத்துக்குள்ளாக்குவதாக,

762
01:05:11,491 --> 01:05:12,784
அந்த கிழிசல் எந்தளவு மோசமா இருக்கு?

763
01:05:18,498 --> 01:05:22,127
தையல்கள்... கிழிந்து போய்விட்டன.

764
01:05:24,421 --> 01:05:27,716
நான் கடுமையாக போராடினேன்...

765
01:05:29,051 --> 01:05:31,887
மேஜையில் என் இடத்துக்காக.

766
01:05:32,721 --> 01:05:34,181
நாம் அதி வேகமாக கீழே விழறோம்!

767
01:05:34,848 --> 01:05:38,393
நாம் இங்கே இறக்க போறோம்!
நாம் இன்னும் எடை குறைக்கணும்!

768
01:05:43,148 --> 01:05:44,316
ஏதாவது செய்ய முடியும், வா.

769
01:05:44,399 --> 01:05:47,235
-யோசி, யோசி, யோசி.
-ஆமா, ஆமா.

770
01:05:53,700 --> 01:05:58,121
நான் அங்கமாக உணர எனக்கு ஒரு இடம்
கொடுத்தற்கு நன்றி. எப்போதும் மேலே பார்.

771
01:05:58,205 --> 01:06:00,374
வேண்டாம், பியர்! இல்லை!

772
01:06:13,178 --> 01:06:14,304
அமீலியா...

773
01:06:16,723 --> 01:06:18,141
மன்னித்துவிடு.

774
01:06:20,852 --> 01:06:21,978
இன்னொருவரின்...

775
01:06:23,563 --> 01:06:25,440
மரணத்திற்கு...

776
01:06:26,817 --> 01:06:28,568
பொறுப்பாக இருக்காதே.

777
01:06:31,071 --> 01:06:35,158
அந்த ஒரு தவறுக்கு, உங்களை
மன்னித்துகொள்ளவே முடியாது.

778
01:06:38,078 --> 01:06:39,413
என்னை மன்னித்துவிடு.

779
01:06:44,584 --> 01:06:45,794
நிஜமாகவே வருந்துகிறேன்.

780
01:06:46,712 --> 01:06:47,713
இப்போ...

781
01:06:49,965 --> 01:06:51,842
இந்த பலூனை தரை இறக்குவோம்.

782
01:06:54,136 --> 01:06:55,137
சரி.

783
01:07:05,313 --> 01:07:06,356
நான் நினைக்கிறேன்...

784
01:07:09,735 --> 01:07:11,361
நான் நினைக்கிறேன் நாம்...

785
01:07:12,529 --> 01:07:14,906
கண்டுபிடித்துள்ளோம், பிராணவாயு...

786
01:07:26,501 --> 01:07:27,544
திற.

787
01:07:27,794 --> 01:07:30,756
அய்யோ. திற!

788
01:07:42,350 --> 01:07:43,393
வா, வா!

789
01:07:48,607 --> 01:07:49,608
திற!

790
01:07:52,694 --> 01:07:53,945
திற!

791
01:08:02,579 --> 01:08:03,580
ஜேம்ஸ்.

792
01:08:03,663 --> 01:08:06,875
-ஜேம்ஸ், நீ அசைந்துகொண்டே இருக்கணும்.
-சரி.

793
01:08:07,709 --> 01:08:11,588
அசையாமல் இருந்தால்,
ஹைபோக்சியா வந்துவிடும்.

794
01:08:12,714 --> 01:08:14,633
எரிவாயு வெளியேற்றும் விசை இறுகிவிட்டது.

795
01:08:14,716 --> 01:08:18,220
நான் மேலே ஏறி அதை திறக்க வேண்டும்.

796
01:08:20,055 --> 01:08:21,473
உயிரோடு இரு.

797
01:08:23,266 --> 01:08:24,601
உயிரோடு இரு.

798
01:08:26,102 --> 01:08:27,729
உயிரோடு இரு.

799
01:10:15,003 --> 01:10:17,881
அமீலியா? அமீலியா?

800
01:10:18,381 --> 01:10:19,549
"என்னை பார்."

801
01:10:23,219 --> 01:10:24,596
நன்றி...

802
01:10:26,848 --> 01:10:29,184
நான் அங்கமாக உணர ஒரு இடம் தந்ததற்கு.

803
01:14:43,104 --> 01:14:44,981
36,020 அடி

804
01:14:45,064 --> 01:14:47,442
36,010 அடி

805
01:15:32,487 --> 01:15:35,031
-இந்நேரம் ஏதாவது தெரிந்திருக்கனும்?
-இல்லை!

806
01:15:36,157 --> 01:15:38,201
ஏதாவது மோசமாக
நடந்திருந்தால்தான், சொல்வார்கள்.

807
01:15:38,701 --> 01:15:42,914
நமக்கு எவ்வளவு குறைவாக தெரிகிறதோ,
அந்தளவு அவளுக்கு வாய்ப்பு உள்ளது.

808
01:15:45,416 --> 01:15:49,545
-அப்படியானால் நிசப்தத்திற்கு வேண்டுவோமா?
-ஆமா, நிசப்தத்திற்கு வேண்டுவோம்.

809
01:16:08,273 --> 01:16:09,941
இன்னமும் அவர்களின் எந்த அறிகுறியும் இல்லை.

810
01:16:37,427 --> 01:16:38,511
ஓ, கடவுளே!

811
01:16:47,979 --> 01:16:49,272
ஜேம்ஸ்!

812
01:16:58,239 --> 01:16:59,991
கடவுளே.

813
01:17:00,074 --> 01:17:01,492
ஜேம்ஸ்!

814
01:17:07,457 --> 01:17:08,458
வா.

815
01:17:27,018 --> 01:17:28,019
வா.

816
01:18:14,899 --> 01:18:16,025
ஜேம்ஸ்.

817
01:18:17,485 --> 01:18:18,653
ஜேம்ஸ்.

818
01:18:19,445 --> 01:18:22,156
ஜேம்ஸ். ஜேம்ஸ்.

819
01:18:23,408 --> 01:18:24,450
ஜேம்ஸ்!

820
01:18:26,369 --> 01:18:27,995
ஜேம்ஸ், நாம் பிழைத்துவிட்டோம்.

821
01:18:30,289 --> 01:18:31,499
நாம் தரை இறங்கறோம்.

822
01:18:32,542 --> 01:18:35,628
ஜேம்ஸ். ஜேம்ஸ். ஜேம்ஸ்.

823
01:18:35,711 --> 01:18:36,796
ஜேம்ஸ்.

824
01:18:40,675 --> 01:18:41,843
ஜேம்ஸ்.

825
01:18:51,436 --> 01:18:52,812
நாம் தரை இறங்கறோம்.

826
01:18:56,816 --> 01:18:58,860
இது மறுபடியும் நடக்க கூடாது.

827
01:19:05,825 --> 01:19:07,076
ஜேம்ஸ்!

828
01:19:21,674 --> 01:19:24,093
உன்னுடைய வினோதமான இரட்டைகுழாய் சாதனம்...

829
01:19:24,343 --> 01:19:27,305
ஏதோ விசித்திரமாக செய்கிறது, தெரியுமா.

830
01:19:27,847 --> 01:19:31,017
என் ஹைக்ரோமீட்டரை சொல்கிறாய்.

831
01:19:33,394 --> 01:19:37,398
அது கொப்பளிக்கிறது. ஏதாவது முக்கியமானதா?

832
01:19:37,857 --> 01:19:38,858
இருக்கலாம்.

833
01:19:47,116 --> 01:19:48,326
நாம் தரை இறங்கறோம்.

834
01:19:50,161 --> 01:19:51,370
ஆமாம்.

835
01:19:53,414 --> 01:19:56,626
நான்... முட்டாள்தனமாக இருந்தேன்.

836
01:19:56,709 --> 01:19:58,085
ஆமாம், இருந்த.

837
01:19:58,794 --> 01:20:02,465
யோசிக்கும் திறனை இழந்துவிட்டேன்.

838
01:20:04,050 --> 01:20:05,760
அப்படிதான் தெரிகிறது.

839
01:20:12,058 --> 01:20:13,392
சரி, வா.

840
01:20:29,784 --> 01:20:35,039
நேரம்: ஒரு மணி நேரம், 11 நிமிடம்,
19 வினாடிகள்.

841
01:20:35,122 --> 01:20:36,332
உயரம்?

842
01:20:40,294 --> 01:20:43,673
இருபத்தி எட்டாயிரத்தி அறுநூறு அடி.

843
01:20:44,715 --> 01:20:46,425
வெப்பநிலை.

844
01:20:47,760 --> 01:20:48,970
தெரியாது.

845
01:20:49,470 --> 01:20:51,681
அந்த சாதனம் தொலைந்துவிட்டது.

846
01:20:52,431 --> 01:20:55,351
என் ஹைக்ரோமீட்டர் இதைவிட
நன்றாக இருந்துள்ளது.

847
01:20:55,810 --> 01:20:56,811
இதை பார்.

848
01:20:57,812 --> 01:21:00,189
இதுவும் உபயோகமில்லை.

849
01:21:01,440 --> 01:21:05,069
கீழிறங்கும் போது எடுக்கும் குறிப்புகள்
அவ்வளவு முக்கியமாக இருக்காது.

850
01:21:07,029 --> 01:21:08,447
உங்கள் கைகள்.

851
01:21:15,413 --> 01:21:18,457
எண்ணைக்கு உனக்கு இடமில்லை,
ஆனால் பிராண்டிக்கு இடமிருக்கு.

852
01:21:19,292 --> 01:21:22,003
தன் சாதனங்கள் இல்லாமல்
ஒரு விஞ்ஞானி ஒன்றுமில்லை.

853
01:21:22,461 --> 01:21:23,754
உங்கள் கைகளை நீட்டு.

854
01:21:23,838 --> 01:21:25,423
என்ன செய்ய போற?

855
01:21:25,965 --> 01:21:28,676
இது வலிக்கும். மன்னிச்சுடு,
ஆனால், உங்கள் கைகளை நீ நீட்ட வேண்டும்.

856
01:21:32,263 --> 01:21:33,306
தெரியும்.

857
01:21:35,182 --> 01:21:36,767
வலிக்கிறது.

858
01:21:37,101 --> 01:21:39,604
-இப்போ பரவாயில்லையா?
-இல்லை.

859
01:21:40,896 --> 01:21:41,981
இன்னும் மோசமா இருக்கு.

860
01:21:44,567 --> 01:21:48,321
நீ அங்க எனக்காக என்ன செஞ்சன்னு
எனக்கு தெரியாது.

861
01:21:49,739 --> 01:21:53,743
ஆனால் அது ஒரு அற்புதமான செயல்னு
எனக்கு சந்தேகமில்லாமல் தெரியும்.

862
01:22:02,877 --> 01:22:06,922
-உங்கள் பாவமான கைகள்.
-பார். இப்போ பனிபொழிவு.

863
01:22:08,507 --> 01:22:10,676
இதுவரை வந்தது போதாதென்று.

864
01:22:11,677 --> 01:22:13,054
கடந்து போய்விடும்.

865
01:22:23,022 --> 01:22:25,733
உருகும் நீரை ஆராய்வது
சுவாரசியமாக இருக்கலாம்.

866
01:23:04,271 --> 01:23:10,277
23,000. 73 நிமிடம், 35 வினாடிகள்

867
01:23:37,847 --> 01:23:41,434
மீண்டும் பலூனில் பயணிக்க நான் ஏன்
விரும்பறேன்னு என் சகோதரி கேட்டாள்.

868
01:23:43,686 --> 01:23:45,688
நான் நினைக்கிறேன் அதற்கு காரணம்,

869
01:23:47,022 --> 01:23:48,566
எனக்கு தெரிந்த அனைத்தும்...

870
01:23:50,234 --> 01:23:51,819
அவர் எனக்கு கற்று கொடுத்த அனைத்தும்...

871
01:23:54,196 --> 01:23:55,656
நான் இழந்த அனைத்தும்...

872
01:23:56,907 --> 01:23:58,617
ஒரு காரணத்தோடு இருக்க வேண்டும் என்பதற்காக.

873
01:24:07,418 --> 01:24:08,419
அது வந்து...

874
01:24:10,671 --> 01:24:12,506
இதையெல்லாம் நான் நல்லா யோசிக்கணும்.

875
01:24:12,590 --> 01:24:14,884
நாம் என்ன சாதித்தோம் என்பதை
முடிவு செய்யும் முன். ஆனால்...

876
01:24:16,218 --> 01:24:18,596
வளிமண்டலத்தில் பல தளங்கள்
உள்ளது போல் தெரிகிறது.

877
01:24:18,679 --> 01:24:20,848
நான் அதை சொல்லலை.

878
01:24:28,272 --> 01:24:31,650
நியூட்டன் நாம் பல சுவர்களை
எழுப்புவதாக சொன்னார்.

879
01:24:31,734 --> 01:24:33,527
எனக்கு நியூட்டனிடமிருந்து கேட்க வேண்டாம்.

880
01:24:36,614 --> 01:24:38,073
உன்னிடமிருந்து கேட்க விரும்பறேன்.

881
01:24:48,918 --> 01:24:52,213
என் வாழ்நாள் முழுதும்,
அறிவியலில் ஆறுதல் கண்டேன்.

882
01:24:55,007 --> 01:24:59,011
நம்மால் கட்டுப்படுத்த முடியாத பல
விஷயங்களுக்கு அது அர்த்தம் தந்தது.

883
01:25:00,054 --> 01:25:03,182
நம்மை சூழ்ந்திருக்கும் குழப்பத்தில்

884
01:25:04,099 --> 01:25:05,976
ஓரளவு கட்டுப்பாட்டை கொண்டுவந்தது.

885
01:25:09,688 --> 01:25:15,069
ஒளிவட்டத்திற்கோ, அல்லது
விழும் பனிதுளிக்கோ நம்மால்

886
01:25:15,319 --> 01:25:18,697
அறிவியல் காரணம் சொல்ல முடிந்தாலும்...

887
01:25:21,617 --> 01:25:24,703
அதன் அழகிற்கு அர்த்தம் சொல்ல முடியாது.

888
01:25:29,792 --> 01:25:31,085
நாம் சேர்ந்து...

889
01:25:32,711 --> 01:25:34,713
நட்சத்திரங்களை அருகில் கொண்டு வந்தோம்.

890
01:25:38,300 --> 01:25:40,344
நட்சத்திரங்களை அருகில் கொண்டு வந்தோம்.

891
01:26:00,155 --> 01:26:02,283
பனி பொழிவில் நீ ஒன்றை கவனித்தாயா?

892
01:26:08,247 --> 01:26:09,540
அது விழவில்லை.

893
01:26:10,875 --> 01:26:12,877
மிதக்கிறது.

894
01:26:15,296 --> 01:26:18,674
-நிலையாக இருக்கு.
-வினோதமா இருக்கு. நாம்...

895
01:26:19,008 --> 01:26:21,802
நாம் அதனுடைய வேகத்திலேயே பயணிக்கிறோம்!

896
01:26:21,886 --> 01:26:24,638
-பனிபொழிவின் வேகத்திலா?
-எரிவாயு. அது இன்னமும் வெளியேறுகிறது.

897
01:26:24,722 --> 01:26:26,515
காற்றழுத்த குறைவோடு சேர்ந்தால்...

898
01:26:26,599 --> 01:26:27,641
பலூன் நிலைகுலைகிறது.

899
01:26:28,183 --> 01:26:29,685
சீக்கிரம்! எனக்கு உதவு!

900
01:26:30,644 --> 01:26:31,729
இழு!

901
01:26:32,646 --> 01:26:33,689
இழு!

902
01:26:35,274 --> 01:26:37,026
-அது என்ன?
-என் காலணி.

903
01:26:39,028 --> 01:26:41,906
-இப்போது அதை பற்றி கேட்க வேண்டாம்.
-உங்கள் காலணி மேலே அங்கிருந்தால்...

904
01:26:41,989 --> 01:26:44,783
-அதன் அர்த்தம்...
-நன்றி எல்லாம் பிறகு சொல்லலாம்.

905
01:26:44,867 --> 01:26:47,828
எடையை குறைக்கணும். மிக அதிக எடை.

906
01:26:47,912 --> 01:26:49,121
இப்போதே!

907
01:26:57,963 --> 01:27:00,382
-பெட்டி! பெட்டி!
-சரி.

908
01:27:01,050 --> 01:27:02,676
ஒன்று, இரண்டு...

909
01:27:23,364 --> 01:27:27,159
நம் ஜாக்கெட்களை தூக்கி வீசணும்.
என் கைகள்! எனக்கு உதவு!

910
01:27:27,910 --> 01:27:28,911
நான் அதை செய்யறேன்.

911
01:27:32,206 --> 01:27:33,207
சரி.

912
01:27:35,626 --> 01:27:38,629
வேலை செய்யலை. அமீலியா! இது வேலை செய்யலை!

913
01:27:45,386 --> 01:27:47,304
-ஹூப்பிற்குள் ஏறு.
-என்ன?

914
01:27:47,388 --> 01:27:50,516
அமீலியா, ஹூபிற்குள் ஏறு!
நாம் கூடையை கழற்றிவிட வேண்டும்.

915
01:27:50,599 --> 01:27:52,726
அதுதான் மிக அதிக எடை. வா!

916
01:28:01,735 --> 01:28:04,321
சீக்கிரம்! செய்!

917
01:28:09,618 --> 01:28:10,953
சரி!

918
01:28:15,541 --> 01:28:16,625
அதுதான்!

919
01:28:31,306 --> 01:28:32,307
சீக்கிரம்!

920
01:28:40,190 --> 01:28:41,191
இன்னொன்று!

921
01:28:55,247 --> 01:28:56,540
கிட்டத்தட்ட முடிந்தது!

922
01:29:10,095 --> 01:29:13,265
இது போதாது! நாம் இன்னமும்
வேகமாக இறங்கறோம்!

923
01:29:13,348 --> 01:29:14,349
இது போதுமானது!

924
01:29:18,604 --> 01:29:20,898
அமீலியா? அமீலியா, என்ன செய்யற?

925
01:29:20,981 --> 01:29:24,610
நான் இதிலிருந்து பிழைக்க வேண்டியவள் இல்லை.

926
01:29:24,693 --> 01:29:27,696
அமீலியா, வேண்டாம்! கீழே இறங்கு!

927
01:29:27,946 --> 01:29:29,031
அமீலியா!

928
01:29:32,618 --> 01:29:33,619
அமீலியா!

929
01:29:36,997 --> 01:29:38,207
போர்வைகள்.

930
01:29:39,374 --> 01:29:41,210
அமீலியா, போர்வைகள்!

931
01:29:42,503 --> 01:29:44,797
பலூனை வடிவத்தில் வைக்கும்
கயிறுகளை அறுத்து விடுவோம்.

932
01:29:44,880 --> 01:29:48,258
அப்போது, துணி மேலே வலைக்குள்
இழுக்கப்பபட்டு, பாரசூட் போல வேலை செய்யும்.

933
01:29:49,802 --> 01:29:51,428
-இது வேலை செய்ய போவதில்லை!
-வேலை செய்யும்!

934
01:29:51,512 --> 01:29:54,264
நான் தனியாக திரும்பி போகமாட்டேன்.
அமீலியா, நான் தனியாக திரும்ப மாட்டேன்.

935
01:29:54,348 --> 01:29:56,517
இருவரும் சேர்ந்து அல்லது இருவரும் இல்லை.

936
01:29:58,519 --> 01:29:59,728
பிடித்துகொள்!

937
01:30:01,522 --> 01:30:02,731
பிடித்துகொள்!

938
01:30:28,882 --> 01:30:32,511
வேலை செய்கிறது! வேலை செய்கிறது!

939
01:30:42,354 --> 01:30:43,814
இன்னும் முடியவில்லை.

940
01:30:52,948 --> 01:30:54,032
ஜேம்ஸ்!

941
01:32:04,311 --> 01:32:06,188
ஜேம்ஸ்!

942
01:32:09,399 --> 01:32:11,944
ஜேம்ஸ்!

943
01:32:13,445 --> 01:32:14,738
ஜேம்ஸ்!

944
01:32:16,615 --> 01:32:18,367
ஜேம்ஸ்!

945
01:32:19,409 --> 01:32:20,410
அமீலியா?

946
01:32:21,662 --> 01:32:23,121
ஜேம்ஸ்!

947
01:32:27,042 --> 01:32:28,335
ஜேம்ஸ்!

948
01:32:28,418 --> 01:32:31,338
-அமீலியா, வருகிறேன்!
-ஜேம்ஸ்!

949
01:32:35,467 --> 01:32:37,427
-ஜேம்ஸ்!
-அமீலியா!

950
01:32:37,511 --> 01:32:38,553
ஜேம்ஸ்!

951
01:32:41,181 --> 01:32:42,391
அமீலியா!

952
01:32:43,767 --> 01:32:44,977
ஜேம்ஸ்!

953
01:32:45,978 --> 01:32:47,396
நான் உங்களை தேடி வந்து கொண்டிருந்தேன்.

954
01:32:48,272 --> 01:32:50,482
சீக்கிரமாக இல்லை போலிருக்கு.

955
01:32:58,407 --> 01:32:59,866
உங்களால் நிற்க முடியுமா?

956
01:33:00,701 --> 01:33:02,035
எனக்கு நிற்க வேண்டாம்.

957
01:33:06,081 --> 01:33:07,457
நான் உனக்கு உதவினால்?

958
01:33:11,670 --> 01:33:13,046
அப்போ நிற்பேன்.

959
01:33:16,466 --> 01:33:17,467
இதோ.

960
01:33:48,081 --> 01:33:53,337
அன்று, நாங்கள் 37,000 அடி உயரத்திற்கு
போனதாக கணக்கிடப்படுகிறது.

961
01:33:54,504 --> 01:33:56,590
ஏழு மைல் உயரம்.

962
01:33:57,341 --> 01:34:03,263
"இதற்குமுன் வேறு யாரும் போகாத
அளவிற்கு, இரண்டு வானோடிகள்

963
01:34:03,347 --> 01:34:06,475
நிலவுக்கும் நட்சத்திரங்களுக்கும்
அருகில் போயுள்ளார்கள்."

964
01:34:06,558 --> 01:34:09,311
தி டைம்ஸ், எதெல், அதை படிச்சியா?

965
01:34:09,394 --> 01:34:12,272
ஆமா, ஆர்த்தர், படிச்சேன்.

966
01:34:15,817 --> 01:34:16,943
என் மகன்.

967
01:34:17,611 --> 01:34:20,655
ஜேம்ஸ் க்ளெய்ஷரின் நுணுக்கமான
தகவல் பதிவுகள்

968
01:34:20,739 --> 01:34:24,159
வளிமண்டலத்தில் பல தளங்கள்
இருப்பதை காண்பிக்கிறது.

969
01:34:24,242 --> 01:34:28,705
இந்த கண்டுபிடிப்பு, முதல் அறிவியல்
வானிலை கணிப்புகளுக்கு வழி வகுத்தது.

970
01:34:28,789 --> 01:34:33,126
நான் இங்கு நின்றுகொண்டு உங்களுக்கு
இவற்றை சொல்ல முடிந்ததற்கு காரணம்,

971
01:34:33,543 --> 01:34:38,340
கொஞ்சம் அதிர்ஷ்டம், கொஞ்சம் உதவி,

972
01:34:40,258 --> 01:34:44,471
மற்றும் அமீலியா ரென்னின் அபரிதமான தைரியம்.

973
01:34:46,890 --> 01:34:49,184
எனவே, நாங்கள் எங்கள் கதையை
சொல்வதற்கான காரணம்...

974
01:34:50,477 --> 01:34:52,521
மகிழ்ச்சிக்காக இல்லை...

975
01:34:53,980 --> 01:34:56,817
அறிதலின் முன்னேற்றத்திற்காகவும்,

976
01:34:58,527 --> 01:35:00,362
நம் எல்லோரின் நன்மைக்காகவும்.

977
01:35:15,293 --> 01:35:18,422
கண்டுபிடிப்பிற்காக நாங்கள்
வானத்திற்கு பயணப்பட்டோம்.

978
01:35:18,713 --> 01:35:20,674
புதுமையான ஒன்றை கண்டுபிடிக்க.

979
01:35:21,299 --> 01:35:23,301
உலகத்தை மாற்ற.

980
01:35:23,385 --> 01:35:24,553
வா!

981
01:35:24,636 --> 01:35:27,180
இதைவிட மோசமான வானிலையில்
நான் பறந்திருக்கேன்.

982
01:35:28,640 --> 01:35:30,976
உங்களை விமானிகளாக்குகிறோம்!

983
01:35:31,059 --> 01:35:32,310
முடியாது.

984
01:35:34,938 --> 01:35:38,316
ஆனால், வெறுமனே அதை பார்த்துகொண்டு,
உலகத்தை மாற்ற முடியாது.

985
01:35:39,651 --> 01:35:43,029
அதில் நீ வாழ தேர்ந்தெடுக்கும்
முறையை கொண்டு மாற்ற வேண்டும்.

986
01:36:05,385 --> 01:36:06,428
மேலே பார்.

987
01:36:08,013 --> 01:36:11,266
வானம் திறந்து இருக்கிறது.

