1
00:00:09,785 --> 00:00:13,202
(moody orchestral music)

2
00:00:39,135 --> 00:00:41,417
- Well, there's no name
on it, but the card says,

3
00:00:41,417 --> 00:00:44,117
"A new set of wings for my favorite angel.

4
00:00:44,117 --> 00:00:46,140
"Sorry about the color."

5
00:00:46,140 --> 00:00:47,843
Well, that can only be from Matt to you.

6
00:00:47,843 --> 00:00:49,450
Here you go, sweetie.
- Aww.

7
00:00:50,660 --> 00:00:53,895
Well, as long as it's not
pink, then you're safe.

8
00:00:53,895 --> 00:00:58,530
- Oh-oh.
(woman chuckles)

9
00:00:58,530 --> 00:00:59,530
- Oh!

10
00:00:59,530 --> 00:01:02,498
Yeah, oh my gosh, these are
the exact ones I wanted.

11
00:01:02,498 --> 00:01:03,331
- Sorry.

12
00:01:03,331 --> 00:01:04,950
- You pay attention.

13
00:01:04,950 --> 00:01:06,547
- I do.
- Honey, thank you so much.

14
00:01:06,547 --> 00:01:08,047
- Merry Christmas.

15
00:01:09,090 --> 00:01:11,450
- Okay, next.
- Whoa, whoa, whoa.

16
00:01:11,450 --> 00:01:12,283
There's more.

17
00:01:16,459 --> 00:01:17,919
- It's pink, too.
- Open it.

18
00:01:17,919 --> 00:01:19,836
- They match, good job.

19
00:01:29,791 --> 00:01:30,680
(gasps) God!

20
00:01:30,680 --> 00:01:32,191
- Yeah?

21
00:01:32,191 --> 00:01:33,660
(chuckles)

22
00:01:33,660 --> 00:01:35,220
- Winning Powerball ticket?

23
00:01:35,220 --> 00:01:36,570
- No, no!

24
00:01:36,570 --> 00:01:39,130
Two tickets to Africa, for both of us!

25
00:01:39,130 --> 00:01:40,893
- Africa?
- The Furnace!

26
00:01:42,450 --> 00:01:44,550
It's, um, it's a race.

27
00:01:44,550 --> 00:01:47,660
150 miles across the biggest
animal reserve in the world.

28
00:01:47,660 --> 00:01:51,687
You run with buffaloes,
lions, elephants, rhinos.

29
00:01:51,687 --> 00:01:53,230
- Leopards.
- Leopards.

30
00:01:53,230 --> 00:01:54,900
- The big five, you know?

31
00:01:54,900 --> 00:01:56,653
- You race against animals?

32
00:01:57,540 --> 00:01:58,630
- No.

33
00:01:58,630 --> 00:02:01,580
No, Mom, you race against people.

34
00:02:01,580 --> 00:02:05,120
I mean, there's animals
there, but some racers do get

35
00:02:05,120 --> 00:02:08,200
a little too close for comfort,
but that's the fun of it.

36
00:02:08,200 --> 00:02:10,033
- I bet there's nothing like being chased

37
00:02:10,033 --> 00:02:12,210
by a lion to make you run faster, right?

38
00:02:12,210 --> 00:02:14,399
- Especially with you.
- Oh. (chuckles)

39
00:02:14,399 --> 00:02:15,840
- You couldn't find
something more suitable

40
00:02:15,840 --> 00:02:20,510
for your honeymoon like
Venice or Paris? (chuckles)

41
00:02:20,510 --> 00:02:21,343
- Matt!

42
00:02:22,460 --> 00:02:24,169
Have a safe flight!

43
00:02:24,169 --> 00:02:25,420
- [Group] Bye!

44
00:02:25,420 --> 00:02:26,793
- [Matt] Oh, my god, that's cold.

45
00:02:28,110 --> 00:02:30,927
- Man, we should've warmed
this thing up first.

46
00:02:30,927 --> 00:02:32,570
Oh, god.

47
00:02:32,570 --> 00:02:35,650
Your present went down
like a lead balloon, huh?

48
00:02:35,650 --> 00:02:36,760
- You can't blame your mom.

49
00:02:36,760 --> 00:02:38,810
In her mind, you're still in junior high.

50
00:02:40,370 --> 00:02:41,687
Hey, merry Christmas.

51
00:02:43,245 --> 00:02:48,245
(smashing)
(dark atmospheric tones)

52
00:02:54,229 --> 00:02:57,729
(somber orchestral music)

53
00:03:00,899 --> 00:03:02,740
- [Narrator] We've all been there.

54
00:03:02,740 --> 00:03:05,183
Some worse than others, of course.

55
00:03:09,700 --> 00:03:11,800
I'm talking about the bottom of your soul,

56
00:03:12,790 --> 00:03:14,440
where there's nowhere left to go.

57
00:03:27,000 --> 00:03:29,230
A suffocating nothingness as death

58
00:03:29,230 --> 00:03:31,333
tightens its grasp around your throat.

59
00:03:32,329 --> 00:03:33,739
Squeezing.

60
00:03:33,739 --> 00:03:34,572
Hard.

61
00:04:35,293 --> 00:04:38,710
(dark atmospheric music)

62
00:05:52,781 --> 00:05:56,361
- [Woman] You said I would
be fine with the one lung.

63
00:05:56,361 --> 00:06:01,361
- Yeah, I didn't say you'd be
able to run through the woods.

64
00:06:01,470 --> 00:06:04,093
- I wasn't running, I was jogging.

65
00:06:05,980 --> 00:06:07,380
- You were lucky the man
you were chasing after

66
00:06:07,380 --> 00:06:08,373
was a doctor.

67
00:06:10,483 --> 00:06:12,147
- I wasn't chasing anyone.

68
00:06:13,677 --> 00:06:15,323
- That's not what he said.

69
00:06:19,350 --> 00:06:20,500
You should be thankful.

70
00:06:21,969 --> 00:06:24,129
(woman chuckles)

71
00:06:24,129 --> 00:06:25,046
- Thankful?

72
00:06:27,280 --> 00:06:29,273
- [Doctor] You could've
ended up in a wheelchair.

73
00:06:33,530 --> 00:06:34,363
Mary.

74
00:06:38,221 --> 00:06:40,221
- Why didn't I just die?

75
00:06:45,270 --> 00:06:48,663
- [Narrator] Even before I
met her, I buried her husband.

76
00:06:51,130 --> 00:06:52,560
That's if you can call being married

77
00:06:52,560 --> 00:06:54,790
to a man for two days your husband.

78
00:06:56,741 --> 00:07:00,074
(Mary wheezes and sobs)

79
00:07:03,820 --> 00:07:06,510
She never noticed me,
she was too bent over

80
00:07:06,510 --> 00:07:09,439
with that oxygen mask of
hers to notice anything.

81
00:07:09,439 --> 00:07:11,258
- I hate you!

82
00:07:11,258 --> 00:07:13,707
(pants)

83
00:07:13,707 --> 00:07:15,723
- Did you, uh, say something?

84
00:07:23,127 --> 00:07:24,294
- Who are you?

85
00:07:25,399 --> 00:07:26,860
- I am the grave digger.

86
00:07:26,860 --> 00:07:27,693
Coffin.

87
00:07:29,378 --> 00:07:32,045
(Mary chuckles)

88
00:07:33,018 --> 00:07:34,350
- Coffin?

89
00:07:34,350 --> 00:07:36,613
- Yeah, well, for obvious reasons.

90
00:07:39,098 --> 00:07:39,931
Are you okay?

91
00:07:53,218 --> 00:07:55,635
(Mary sighs)

92
00:07:57,760 --> 00:08:00,177
(Mary pants)

93
00:08:02,930 --> 00:08:03,780
- The lawyers tell me that

94
00:08:03,780 --> 00:08:05,530
you haven't given a deposition yet.

95
00:08:06,820 --> 00:08:08,670
We can't hold them
responsible for the brake pads

96
00:08:08,670 --> 00:08:10,033
on the truck until you do.

97
00:08:11,950 --> 00:08:13,033
- I don't care.

98
00:08:14,720 --> 00:08:17,040
- This money can go a long way
to help covering your med--

99
00:08:17,040 --> 00:08:18,870
- [Mary] I don't want it.

100
00:08:18,870 --> 00:08:20,931
- Mary, I'm just trying to help.

101
00:08:20,931 --> 00:08:23,820
- I didn't ask for your help.

102
00:08:23,820 --> 00:08:25,463
I didn't ask for anyone's help.

103
00:08:27,699 --> 00:08:29,150
I just wish you'd all leave me alone,

104
00:08:29,150 --> 00:08:31,660
but everyone, they just love a cripple!

105
00:08:31,660 --> 00:08:33,520
- You are not a cripple!

106
00:08:33,520 --> 00:08:35,470
- Oh, yeah, then what do you call this?

107
00:08:36,679 --> 00:08:37,610
And this!

108
00:08:37,610 --> 00:08:38,443
- Mary.

109
00:08:39,891 --> 00:08:42,470
- [Mary] I just want it to stop.

110
00:08:42,470 --> 00:08:44,670
- Mary.

111
00:08:44,670 --> 00:08:47,440
(father sighs)

112
00:08:47,440 --> 00:08:51,023
(somber atmospheric music)

113
00:08:53,301 --> 00:08:55,718
(Mary pants)

114
00:09:35,097 --> 00:09:38,180
(Mary pants rapidly)

115
00:09:44,780 --> 00:09:45,630
- Neil Armstrong.

116
00:09:48,116 --> 00:09:51,033
(warm piano music)

117
00:09:51,915 --> 00:09:55,082
The first man to set foot on the Moon.

118
00:09:59,426 --> 00:10:02,009
- I know who Neil Armstrong is.

119
00:10:02,880 --> 00:10:07,647
- Well, one small step for
women, one huge leap for you.

120
00:10:14,546 --> 00:10:16,129
- What do you want?

121
00:10:17,080 --> 00:10:17,930
- I can help you.

122
00:10:20,037 --> 00:10:21,237
- I don't want any help.

123
00:10:22,616 --> 00:10:25,080
- Well, what we want and
what we need are often

124
00:10:25,080 --> 00:10:26,437
completely different.

125
00:10:30,789 --> 00:10:33,857
- And what is it that I need, huh?

126
00:10:33,857 --> 00:10:35,183
- For someone to catch you.

127
00:10:36,110 --> 00:10:37,883
- Who says I'm gonna fall?

128
00:10:41,127 --> 00:10:42,377
- You just did.

129
00:10:47,920 --> 00:10:48,753
- Coffin!

130
00:10:53,610 --> 00:10:54,460
- You remembered.

131
00:10:55,869 --> 00:10:58,127
- It's a hard name to forget.

132
00:10:58,127 --> 00:10:58,960
- Mm, yeah.

133
00:11:01,309 --> 00:11:03,220
- Can I buy you a cup of coffee?

134
00:11:03,220 --> 00:11:06,700
- I've got a huge funeral,
but I knock off at five.

135
00:11:12,829 --> 00:11:14,579
I was a doctor, once.

136
00:11:15,460 --> 00:11:16,390
- Doctor, huh?

137
00:11:16,390 --> 00:11:17,786
Wow.

138
00:11:17,786 --> 00:11:20,170
- Yes, there was a
civil war in my country,

139
00:11:20,170 --> 00:11:22,720
and when the killing started,
I managed to get out.

140
00:11:23,880 --> 00:11:27,733
But unfortunately, no other
member of my family was able to.

141
00:11:30,180 --> 00:11:31,083
- Sorry.

142
00:11:32,245 --> 00:11:34,445
- Well, like I said,
it was a long time ago.

143
00:11:36,590 --> 00:11:37,423
- So...

144
00:11:39,190 --> 00:11:43,666
If you're a doctor, I mean,
you're qualified, right?

145
00:11:43,666 --> 00:11:46,860
- Well, is there any other kind?

146
00:11:46,860 --> 00:11:49,333
- So, why aren't you practicing?

147
00:11:51,510 --> 00:11:54,660
- Well, in America,
the degree's different.

148
00:11:54,660 --> 00:11:56,610
You have study for a further two years.

149
00:11:57,550 --> 00:11:58,473
- Why didn't you?

150
00:12:02,650 --> 00:12:03,560
- I, um...

151
00:12:06,800 --> 00:12:10,000
I was busy trying to make ends meet.

152
00:12:10,000 --> 00:12:12,300
I mean, I worked as an orderly.

153
00:12:12,300 --> 00:12:16,933
But I was fired for giving
a patient the wrong advice.

154
00:12:17,950 --> 00:12:20,060
Her doctor misdiagnosed her.

155
00:12:20,060 --> 00:12:22,850
I mean, he was inexperienced,
so it was understandable.

156
00:12:22,850 --> 00:12:25,033
He just refused to take my advice.

157
00:12:26,197 --> 00:12:27,706
- What happened?

158
00:12:27,706 --> 00:12:29,030
- Well, she died.

159
00:12:29,030 --> 00:12:32,380
Not from anything I did,
there were complications.

160
00:12:32,380 --> 00:12:35,653
He failed to see a clot in her brain.

161
00:12:37,270 --> 00:12:39,490
Of course, he knew about
the business with the pills,

162
00:12:39,490 --> 00:12:42,433
and blamed me for his negligence.

163
00:12:44,290 --> 00:12:48,393
Yeah, so I, um, I spent
five years in jail.

164
00:12:50,940 --> 00:12:53,210
- So, why did you say
that you could help me?

165
00:12:53,210 --> 00:12:54,043
- I'm a doctor.

166
00:12:56,260 --> 00:12:57,463
- Not anymore.

167
00:12:59,780 --> 00:13:01,623
- I put my faith in a higher power.

168
00:13:03,026 --> 00:13:03,859
- God?

169
00:13:04,695 --> 00:13:07,963
- Mm, I've seen him do incredible things.

170
00:13:09,986 --> 00:13:10,819
- Really?

171
00:13:12,630 --> 00:13:15,000
After everything that's happened to you,

172
00:13:15,000 --> 00:13:18,154
how can you still believe in God?

173
00:13:18,154 --> 00:13:19,340
- When Joseph was thrown in prison,

174
00:13:19,340 --> 00:13:22,763
he didn't dwell on the
injustice, he believed.

175
00:13:26,110 --> 00:13:27,153
I believe in God.

176
00:13:29,045 --> 00:13:30,095
And I believe in you.

177
00:13:32,080 --> 00:13:35,323
If you let me, I'd like to
help you out of your prison.

178
00:13:38,840 --> 00:13:40,303
- You think you can do that?

179
00:13:41,960 --> 00:13:43,782
- I think we can.

180
00:13:43,782 --> 00:13:47,115
(warm orchestral music)

181
00:13:48,986 --> 00:13:50,598
Have that.

182
00:13:50,598 --> 00:13:52,577
Have that, now blow.

183
00:13:52,577 --> 00:13:53,638
Bubbles.

184
00:13:53,638 --> 00:13:54,471
Blow.

185
00:14:00,278 --> 00:14:01,111
Faster!

186
00:14:01,111 --> 00:14:02,611
Lift the knees up!

187
00:14:03,517 --> 00:14:06,767
(Mary pants and yelps)

188
00:14:13,646 --> 00:14:15,217
Okay, all right, okay.

189
00:14:15,217 --> 00:14:18,214
I'm here, I'll save you,
just go down for a while.

190
00:14:18,214 --> 00:14:20,465
Come on, come on.

191
00:14:20,465 --> 00:14:23,054
Deeply, chest out, chin up.

192
00:14:23,054 --> 00:14:28,054
Some more, more.

193
00:14:28,276 --> 00:14:30,326
There's plenty more where that came from.

194
00:14:34,524 --> 00:14:35,941
Faster than that!

195
00:14:44,370 --> 00:14:46,013
Hey, what're you...

196
00:14:59,720 --> 00:15:01,723
Courage does not always roar.

197
00:15:02,750 --> 00:15:06,760
Sometimes, courage is a quiet
voice at the end of the day,

198
00:15:06,760 --> 00:15:09,047
saying "I will try again tomorrow,

199
00:15:09,047 --> 00:15:11,697
"and the tomorrow after that
tomorrow, if necessary."

200
00:15:13,329 --> 00:15:16,360
(Mary yelps)

201
00:15:16,360 --> 00:15:18,777
(both laugh)

202
00:15:23,461 --> 00:15:24,303
It worked!

203
00:15:27,770 --> 00:15:29,160
- Mom!
(knocks)

204
00:15:29,160 --> 00:15:31,813
- Sweetheart, you're early.
- Hey, yeah.

205
00:15:36,200 --> 00:15:37,230
Where is it?

206
00:15:37,230 --> 00:15:38,440
- [Mary] Where's what?

207
00:15:38,440 --> 00:15:41,017
- Oh, stop playing silly games, where...

208
00:15:41,017 --> 00:15:42,440
- It's in the car.
- I'll go get it.

209
00:15:42,440 --> 00:15:44,420
- Oh, no, no, Coffin will bring it.

210
00:15:44,420 --> 00:15:45,253
Coffin!

211
00:15:46,500 --> 00:15:48,003
- Coffin?
- Coffin!

212
00:15:50,795 --> 00:15:51,803
Ah, thank you.

213
00:15:53,640 --> 00:15:55,838
Mom, this is Coffin.

214
00:15:55,838 --> 00:15:57,440
- [Coffin] How do you do?

215
00:15:57,440 --> 00:15:59,593
- He works in the
cemetery, digging graves.

216
00:16:00,680 --> 00:16:03,470
- Digging graves, oh.
- Yes, yes, that's right.

217
00:16:03,470 --> 00:16:04,370
I've been doing it so long,

218
00:16:04,370 --> 00:16:06,337
I can barely remember my first name.

219
00:16:06,337 --> 00:16:08,070
(all chuckle)

220
00:16:08,070 --> 00:16:09,020
I'm just kidding.

221
00:16:09,020 --> 00:16:10,620
Shegai Shanan.

222
00:16:10,620 --> 00:16:13,250
- Oh, Shlegai, um...

223
00:16:14,370 --> 00:16:16,025
- That's why they call me Coffin.

224
00:16:16,025 --> 00:16:17,770
- Yeah. (chuckles)

225
00:16:17,770 --> 00:16:19,220
- He's gonna stay for dinner.

226
00:16:20,100 --> 00:16:21,840
- Oh, but why didn't you phone me?

227
00:16:21,840 --> 00:16:24,422
I only prepared for the three of us!

228
00:16:24,422 --> 00:16:25,890
- What's to eat, like a bird?

229
00:16:25,890 --> 00:16:27,170
Let's just give him some of mine.

230
00:16:27,170 --> 00:16:30,140
- What's going on?
- Hi, Dad, this is Coffin.

231
00:16:30,140 --> 00:16:31,200
How do you do?

232
00:16:31,200 --> 00:16:32,190
- Coffin?

233
00:16:32,190 --> 00:16:34,470
- Yes.
- I'll explain later.

234
00:16:34,470 --> 00:16:36,620
Well, let's not loiter in the doorway,

235
00:16:36,620 --> 00:16:38,480
giving the neighbors
something to gossip about.

236
00:16:38,480 --> 00:16:40,200
Come on, come in.

237
00:16:40,200 --> 00:16:41,130
- Welcome.
- Thank you.

238
00:16:41,130 --> 00:16:43,440
I was petrified!

239
00:16:43,440 --> 00:16:46,590
I mean, I'm standing there, the
lion's cornered and I've got

240
00:16:46,590 --> 00:16:49,920
my spear anchored in the ground
and I waited and the lion

241
00:16:49,920 --> 00:16:53,460
just jumps at me and the teeth and jaws!

242
00:16:53,460 --> 00:16:56,040
I could see its tonsils and
I was thinking to myself,

243
00:16:56,040 --> 00:16:57,663
wow, what great big...

244
00:16:59,079 --> 00:17:00,329
- He's a fascinating man.

245
00:17:01,281 --> 00:17:02,114
- Yeah.

246
00:17:02,114 --> 00:17:03,163
Yeah, he really is.

247
00:17:04,470 --> 00:17:05,970
You don't know the half of it.

248
00:17:09,659 --> 00:17:13,233
What a nice change not to
talk about me for a while.

249
00:17:15,700 --> 00:17:18,230
- Honey, I don't think
it's such a good idea

250
00:17:18,230 --> 00:17:21,850
to stop wearing the oxygen mask.

251
00:17:21,850 --> 00:17:23,689
- What did I just say, Mom?

252
00:17:23,689 --> 00:17:25,060
- Yes, I know, I know, I know.

253
00:17:25,060 --> 00:17:27,900
But have you mentioned
this to Dr. Phillips?

254
00:17:27,900 --> 00:17:28,733
- No, why should I?

255
00:17:28,733 --> 00:17:30,810
She's gonna say what you say.

256
00:17:30,810 --> 00:17:33,820
- She knows a lot more
about this than you or I.

257
00:17:33,820 --> 00:17:34,653
- Not Coffin.

258
00:17:35,819 --> 00:17:38,053
- What?
- Coffin's a doctor, too.

259
00:17:40,720 --> 00:17:43,370
- I thought you said he was a gravedigger?

260
00:17:43,370 --> 00:17:44,403
- Yeah, he is.

261
00:17:45,770 --> 00:17:47,430
- Mary, please don't tell me

262
00:17:47,430 --> 00:17:49,140
he's some kind of a witch doctor.

263
00:17:49,140 --> 00:17:50,673
- A witch doctor?

264
00:17:51,820 --> 00:17:54,830
- Yeah, the occult, voodoo.

265
00:17:54,830 --> 00:17:56,387
All that stuff they do in Africa.

266
00:17:56,387 --> 00:17:58,110
- "Stuff they do in Africa."

267
00:17:58,110 --> 00:17:59,690
Really, Mom?

268
00:17:59,690 --> 00:18:01,013
- That stuff is real.

269
00:18:01,850 --> 00:18:03,633
- You know, you know what?

270
00:18:04,590 --> 00:18:05,700
Coffin's the reason I'm standing here,

271
00:18:05,700 --> 00:18:07,220
breathing like a normal human being.

272
00:18:07,220 --> 00:18:09,740
Can't you just be happy for me for once?

273
00:18:09,740 --> 00:18:10,900
- Of course I'm glad.

274
00:18:10,900 --> 00:18:12,910
- And you, of all people, should approve,

275
00:18:12,910 --> 00:18:15,150
'cause he thinks it's
God that's healing me.

276
00:18:15,150 --> 00:18:16,770
- Oh, Mary.

277
00:18:16,770 --> 00:18:19,480
- It's true, even though his
entire village was slaughtered,

278
00:18:19,480 --> 00:18:21,120
he still believes in God.

279
00:18:21,120 --> 00:18:23,385
- There's no reason to be so blasphemous.

280
00:18:23,385 --> 00:18:24,623
- "Blasphemous."

281
00:18:24,623 --> 00:18:26,150
You know what, I'm getting
stronger by the day.

282
00:18:26,150 --> 00:18:29,213
I can run almost a mile without
needing that stupid mask.

283
00:18:30,170 --> 00:18:32,073
- Run?
- Yes, run!

284
00:18:33,043 --> 00:18:35,043
(sighs)

285
00:18:36,900 --> 00:18:40,913
I've entered a park run,
it's, it's only 10 miles.

286
00:18:41,800 --> 00:18:44,993
- 10 miles?
- Yeah, it's a start.

287
00:18:44,993 --> 00:18:46,360
- No, no, no, no, no, no.

288
00:18:46,360 --> 00:18:49,290
You're gonna injure yourself, I'm, I'm,

289
00:18:49,290 --> 00:18:50,830
I'm calling Dr. Phillips in the morning.

290
00:18:50,830 --> 00:18:54,131
- She is not my doctor anymore!

291
00:18:54,131 --> 00:18:56,280
(moody orchestral music)

292
00:18:56,280 --> 00:18:58,810
We're leaving, now?
- What's that?

293
00:18:58,810 --> 00:18:59,643
Mary?

294
00:19:00,730 --> 00:19:01,810
Mary.
- Mary?

295
00:19:01,810 --> 00:19:02,643
- Mary?

296
00:19:20,032 --> 00:19:21,113
Are you don't want me
to ride alongside you

297
00:19:21,113 --> 00:19:22,363
with the oxygen cylinder?

298
00:19:24,342 --> 00:19:25,492
- Yeah, yeah, I'm sure.

299
00:19:26,840 --> 00:19:29,843
- I'll be so far behind, you
won't even know I'm there.

300
00:19:29,843 --> 00:19:32,493
- No, it's okay, just wait
for me at the finish line.

301
00:19:34,294 --> 00:19:35,127
- Look.

302
00:19:37,433 --> 00:19:40,150
If I don't see you at the
finish line in an hour,

303
00:19:40,150 --> 00:19:42,200
I'm gonna come looking for you.

304
00:19:42,200 --> 00:19:45,103
- I'll do better than
that, 53 minutes tops.

305
00:19:47,283 --> 00:19:49,366
- You've come a long way.

306
00:19:50,400 --> 00:19:53,600
God really has--
- No, no, I did this.

307
00:19:53,600 --> 00:19:56,510
We did this, hard work
and perseverance did this.

308
00:19:56,510 --> 00:19:58,273
Not some magical spirit in the sky.

309
00:20:07,050 --> 00:20:10,603
- If you feel like you
don't wanna go on, don't.

310
00:20:14,433 --> 00:20:15,863
There's no shame in stopping.

311
00:20:17,170 --> 00:20:19,120
- You've obviously never been a runner.

312
00:20:23,865 --> 00:20:25,453
(audience applauds and cheers)

313
00:20:25,453 --> 00:20:26,286
Mary!

314
00:20:26,286 --> 00:20:27,473
They say sorrow looks back.

315
00:20:27,473 --> 00:20:29,502
Got the oxygen tank.

316
00:20:29,502 --> 00:20:30,600
If you need it, okay?

317
00:20:30,600 --> 00:20:31,873
Worry looks around.

318
00:20:33,150 --> 00:20:34,880
Mary, pace yourself!

319
00:20:34,880 --> 00:20:36,213
And faith looks up.

320
00:20:38,030 --> 00:20:38,883
But sometimes,

321
00:20:40,440 --> 00:20:43,420
it's good to just keep
your eyes on the ground.

322
00:20:43,420 --> 00:20:44,782
(gun fires)

323
00:20:44,782 --> 00:20:49,782
(audience cheers)
(dark atmospheric music)

324
00:21:03,922 --> 00:21:06,339
(Mary pants)

325
00:21:17,702 --> 00:21:20,702
(audience applauds)

326
00:21:33,893 --> 00:21:37,476
- Okay, we're gettin'
out, thank you, over.

327
00:21:50,994 --> 00:21:52,335
- [Coffin] Mary, Mary!

328
00:21:52,335 --> 00:21:53,493
- Stand back, sir.

329
00:21:53,493 --> 00:21:55,122
Stand back, sir.

330
00:21:55,122 --> 00:21:57,021
Stand back, please.
- She needs this!

331
00:21:57,021 --> 00:21:59,188
She needs this to breathe!

332
00:22:00,248 --> 00:22:01,848
No, she needs this to breathe!

333
00:22:01,848 --> 00:22:03,020
Mary!

334
00:22:03,020 --> 00:22:03,853
Mary!

335
00:22:20,542 --> 00:22:24,042
(somber orchestral music)

336
00:22:27,900 --> 00:22:29,751
(mother sobs)

337
00:22:29,751 --> 00:22:31,041
- What's he doing here?

338
00:22:31,041 --> 00:22:32,220
- It doesn't matter, it doesn't matter.

339
00:22:32,220 --> 00:22:34,353
- I was there when it happened.

340
00:22:34,353 --> 00:22:35,743
- You killed her!

341
00:22:35,743 --> 00:22:37,652
It's all your fault, you killed her!

342
00:22:37,652 --> 00:22:40,513
- She's not dead.
(wife sobs)

343
00:22:40,513 --> 00:22:45,503
Sweetie, sweetie, she's not...
(wife sobs)

344
00:22:45,503 --> 00:22:46,953
- Look at her!

345
00:22:46,953 --> 00:22:50,383
Look at her! (sobs)

346
00:22:50,383 --> 00:22:52,044
- [Father] Come here, come here.

347
00:22:52,044 --> 00:22:53,627
It's okay, come on.

348
00:23:00,880 --> 00:23:02,983
- How many bodies have I buried?

349
00:23:02,983 --> 00:23:04,230
1,000?

350
00:23:04,230 --> 00:23:05,063
2,000?

351
00:23:06,510 --> 00:23:09,403
I'd lost count in the drudgery
that had become my life.

352
00:23:11,750 --> 00:23:14,743
I prayed to God that Mary not
be another forgotten number.

353
00:23:21,258 --> 00:23:22,258
Is she dead?

354
00:23:30,890 --> 00:23:32,360
- My wife wants to see you pay the price

355
00:23:32,360 --> 00:23:33,660
for what happened to Mary.

356
00:23:47,970 --> 00:23:49,530
- What is that?

357
00:23:49,530 --> 00:23:51,430
- I know you were only trying to help.

358
00:23:53,180 --> 00:23:54,980
There's a ticket to go home in here.

359
00:23:57,810 --> 00:23:58,643
Use it.

360
00:24:12,021 --> 00:24:16,438
(lively singing in foreign language)

361
00:24:31,624 --> 00:24:33,295
(Coffin speaks foreign language)

362
00:24:33,295 --> 00:24:34,405
Ah.
- Ah.

363
00:24:34,405 --> 00:24:35,435
- Ah.
- Ah.

364
00:24:35,435 --> 00:24:36,525
- Ah.
- Ah.

365
00:24:36,525 --> 00:24:37,695
- Amen.

366
00:24:37,695 --> 00:24:40,278
(both chuckle)

367
00:24:55,300 --> 00:24:57,360
All right, okay, okay.

368
00:24:57,360 --> 00:24:59,527
It's all right, all right.

369
00:25:07,120 --> 00:25:09,037
- Wonderful, all right.

370
00:25:31,950 --> 00:25:35,700
(ethereal atmospheric music)

371
00:25:41,074 --> 00:25:43,407
- You're a hard man to find.

372
00:25:47,754 --> 00:25:49,373
Yeah, it's me.

373
00:25:49,373 --> 00:25:50,206
(chuckles) I'm real.

374
00:25:50,206 --> 00:25:51,039
Here, feel.

375
00:26:02,212 --> 00:26:04,379
I'll wait for you outside.

376
00:26:09,580 --> 00:26:11,900
- I had worked in a cemetery for years,

377
00:26:11,900 --> 00:26:15,430
and yet, I saw my first ghost
only when I was back home.

378
00:26:15,430 --> 00:26:16,280
Among the living.

379
00:26:34,023 --> 00:26:36,023
(sighs)

380
00:26:38,452 --> 00:26:40,200
(chuckles)

381
00:26:40,200 --> 00:26:42,449
Come on, let me show you around.

382
00:26:42,449 --> 00:26:43,977
- Okay.

383
00:26:43,977 --> 00:26:44,820
Thanks.

384
00:26:44,820 --> 00:26:47,863
- [Coffin] So, uh, this is all pre-war.

385
00:26:49,157 --> 00:26:51,324
Was part of the civil war.

386
00:26:52,750 --> 00:26:54,933
- [Mary] It's so beautiful in here.

387
00:26:56,620 --> 00:26:57,453
- [Coffin] Yes.

388
00:26:58,360 --> 00:27:00,110
It is somewhat special.

389
00:27:00,110 --> 00:27:02,860
It's the only place that
survived the civil war intact.

390
00:27:03,746 --> 00:27:04,579
- Wow.

391
00:27:06,208 --> 00:27:08,460
- [Coffin] The church lets
me use it for a clinic.

392
00:27:08,460 --> 00:27:09,293
Once a week.

393
00:27:11,888 --> 00:27:12,721
- Nice.

394
00:27:14,400 --> 00:27:16,200
- Your father told me you were dead.

395
00:27:19,030 --> 00:27:19,863
- Yeah.

396
00:27:19,863 --> 00:27:20,696
Yeah, I know.

397
00:27:23,314 --> 00:27:24,264
He wanted you gone.

398
00:27:28,070 --> 00:27:29,863
- To say that you were dead.

399
00:27:31,333 --> 00:27:32,823
- It worked, didn't it?

400
00:27:35,414 --> 00:27:36,480
I mean, I thought you'd abandoned me,

401
00:27:36,480 --> 00:27:38,680
until my dad told me
about the plane ticket.

402
00:27:39,560 --> 00:27:41,374
- I thought you were dead.

403
00:27:41,374 --> 00:27:44,041
(Mary chuckles)

404
00:27:46,460 --> 00:27:48,318
- Good times, right?

405
00:27:48,318 --> 00:27:50,568
(chuckles)

406
00:27:51,677 --> 00:27:53,127
- But I'm happy you're alive.

407
00:27:55,612 --> 00:27:56,445
Come on.

408
00:27:58,357 --> 00:27:59,513
- I'm sorry.

409
00:28:01,289 --> 00:28:03,289
(sighs)

410
00:28:07,730 --> 00:28:08,693
Very romantic.

411
00:28:12,730 --> 00:28:14,093
- Well, it's not by choice.

412
00:28:15,470 --> 00:28:17,770
Load shedding, it happens
every now and again.

413
00:28:18,920 --> 00:28:20,870
- What's load shedding?

414
00:28:20,870 --> 00:28:24,450
- Well, they cut the
power to some districts,

415
00:28:24,450 --> 00:28:28,600
in order to continue the supply
of power to other districts.

416
00:28:28,600 --> 00:28:29,463
They choose the worst times to do it.

417
00:28:29,463 --> 00:28:31,173
I mean, it's totally frustrating.

418
00:28:32,230 --> 00:28:34,913
- Oh, I bet it helps you
get to sleep earlier.

419
00:28:36,020 --> 00:28:38,523
- Oh, I suppose that's one benefit.

420
00:28:44,960 --> 00:28:45,810
Why are you here?

421
00:28:54,758 --> 00:28:56,350
You don't travel 10,000 miles

422
00:28:56,350 --> 00:28:59,546
to come and have dinner
with an old fart like me.

423
00:28:59,546 --> 00:29:02,213
(Mary chuckles)

424
00:29:06,480 --> 00:29:07,313
- The Furnace.

425
00:29:18,190 --> 00:29:19,373
- It's a death trap.

426
00:29:20,470 --> 00:29:21,303
- Maybe.

427
00:29:23,137 --> 00:29:24,300
- You could die out there.

428
00:29:24,300 --> 00:29:26,690
- Maybe.
- Well, is that what you want?

429
00:29:26,690 --> 00:29:27,523
- Of course not.

430
00:29:28,537 --> 00:29:30,080
- Well, help me understand.

431
00:29:30,080 --> 00:29:32,113
Is it some kind of a calling from God?

432
00:29:33,460 --> 00:29:34,960
- Don't start that again.

433
00:29:34,960 --> 00:29:37,340
God has better things to
do than interfere with me.

434
00:29:37,340 --> 00:29:40,240
- In our culture, there's
something called Ugutwasa.

435
00:29:40,240 --> 00:29:42,980
It's like a calling from your ancestors,

436
00:29:42,980 --> 00:29:44,810
or a calling from God.
- Coffin.

437
00:29:46,030 --> 00:29:47,570
Look.

438
00:29:47,570 --> 00:29:50,230
I've been there and I lost my husband,

439
00:29:50,230 --> 00:29:52,270
I lost my health, I'm not trying to find--

440
00:29:52,270 --> 00:29:54,193
- Mary, what do you want from me?

441
00:29:59,460 --> 00:30:01,060
- I need you to help me prepare.

442
00:30:02,560 --> 00:30:04,020
- No.

443
00:30:04,020 --> 00:30:04,853
- No?

444
00:30:04,853 --> 00:30:05,930
No?

445
00:30:05,930 --> 00:30:08,453
- I did it once before
and you nearly died.

446
00:30:10,750 --> 00:30:12,250
Don't ask me to do that again.

447
00:30:20,926 --> 00:30:25,169
- We'll see about that.

448
00:30:25,169 --> 00:30:28,502
(upbeat rhythmic music)

449
00:30:32,410 --> 00:30:33,750
- Open your mouth.

450
00:30:33,750 --> 00:30:34,583
Ah.

451
00:30:35,482 --> 00:30:36,315
Ah.

452
00:30:37,831 --> 00:30:38,664
Ah.

453
00:30:54,121 --> 00:30:54,954
- Morning.

454
00:31:00,371 --> 00:31:01,454
Good morning.

455
00:31:04,186 --> 00:31:06,603
(horn honks)

456
00:31:14,999 --> 00:31:16,082
Good morning.

457
00:31:25,239 --> 00:31:26,643
- You're not gonna go away, are you?

458
00:31:28,110 --> 00:31:29,160
- So, you'll help me?

459
00:31:33,700 --> 00:31:35,310
- You're gonna need
more than just a trainer

460
00:31:35,310 --> 00:31:36,590
to succeed in all of this.

461
00:31:36,590 --> 00:31:38,189
- No, I'm--
- Ah, ah.

462
00:31:38,189 --> 00:31:40,740
(speaks foreign language)

463
00:31:40,740 --> 00:31:43,940
Your breathing has improved
remarkably over the last year.

464
00:31:43,940 --> 00:31:45,370
Strength isn't an issue.

465
00:31:45,370 --> 00:31:47,170
Obviously you're as strong as an ox.

466
00:31:48,227 --> 00:31:49,060
- Ox?
- Ah-ah.

467
00:31:50,090 --> 00:31:52,183
And as stubborn as one, as well.

468
00:31:52,183 --> 00:31:53,540
(Mary chuckles)

469
00:31:53,540 --> 00:31:56,023
But the African Bush
isn't to be trifled with.

470
00:31:57,140 --> 00:31:59,090
It'll get into your head.

471
00:31:59,090 --> 00:32:02,460
Pick you up, spin you around,
chew you up and spit you out.

472
00:32:02,460 --> 00:32:05,233
It'll snuff your life
out in a split second.

473
00:32:07,580 --> 00:32:08,413
You're gonna have to acquire

474
00:32:08,413 --> 00:32:10,133
a whole new set of survival skills.

475
00:32:11,000 --> 00:32:13,580
Gonna have to learn how to
survive on 20 hours of sleep

476
00:32:13,580 --> 00:32:15,650
and a week of running, you're
gonna have to learn how to

477
00:32:15,650 --> 00:32:18,110
balance your water intake
with the amount of weight

478
00:32:18,110 --> 00:32:20,870
you can carry, you're gonna
have to get through this on

479
00:32:20,870 --> 00:32:24,460
25,000 calories, just to survive.

480
00:32:24,460 --> 00:32:26,360
And then, of course, there's the heat.

481
00:32:27,200 --> 00:32:30,980
Getting lost, eaten by a
wild animal in the Bush.

482
00:32:30,980 --> 00:32:34,215
I mean, do you really, really want this?

483
00:32:34,215 --> 00:32:36,335
And are you ready for this?

484
00:32:36,335 --> 00:32:37,435
- That sounds awesome.

485
00:32:38,473 --> 00:32:43,473
(peaceful atmospheric music)
(wild animal calls)

486
00:32:59,810 --> 00:33:02,810
- [Host] Could all runners
please come to the starting line.

487
00:33:10,667 --> 00:33:13,667
(moody piano music)

488
00:33:16,071 --> 00:33:18,010
- Right, everyone.

489
00:33:18,010 --> 00:33:21,613
If anyone is still unclear,
now's the time to pay attention.

490
00:33:24,490 --> 00:33:27,610
If you're stationary for
more than seven hours,

491
00:33:27,610 --> 00:33:29,893
you're disqualified
and we can pick you up.

492
00:33:32,351 --> 00:33:35,437
You press your panic
buttons, we come pick you up.

493
00:33:36,700 --> 00:33:39,750
If you leave the route
for more than 20 miles,

494
00:33:39,750 --> 00:33:40,833
we can pick you up.

495
00:33:43,440 --> 00:33:47,190
Water points are more than a
four-marathon distance apart.

496
00:33:47,190 --> 00:33:48,040
Plan accordingly.

497
00:33:50,080 --> 00:33:50,963
Don't be stupid.

498
00:33:54,220 --> 00:33:56,163
Runners have died attempting this race.

499
00:33:58,380 --> 00:33:59,710
Please go check your starting times

500
00:33:59,710 --> 00:34:00,960
on the roster over there.

501
00:34:03,800 --> 00:34:04,633
Good luck.

502
00:34:12,290 --> 00:34:13,123
- No.

503
00:34:14,730 --> 00:34:15,563
No.

504
00:34:17,060 --> 00:34:17,893
No.

505
00:34:20,250 --> 00:34:21,750
No.
- Hey, hey, hey.

506
00:34:21,750 --> 00:34:23,290
No, I want that.

507
00:34:23,290 --> 00:34:24,267
- What're you gonna do with that?

508
00:34:24,267 --> 00:34:25,703
You gonna read in the dark?

509
00:34:27,030 --> 00:34:29,230
You've got your headlamp for that.

510
00:34:29,230 --> 00:34:31,290
Definitely no.

511
00:34:31,290 --> 00:34:33,513
- No, that's non-negotiable.

512
00:34:39,440 --> 00:34:40,590
- Suppose that's smart.

513
00:34:42,221 --> 00:34:44,330
A spare pair of shoes,
where's the other one?

514
00:34:44,330 --> 00:34:45,539
- There isn't one.

515
00:34:45,539 --> 00:34:46,710
- How're you gonna run with one shoe?

516
00:34:46,710 --> 00:34:49,150
- Just don't ask, just put it in the bag.

517
00:34:53,399 --> 00:34:55,029
- And these?

518
00:34:55,029 --> 00:34:56,959
- Girl's gotta have a little luxury.

519
00:34:56,959 --> 00:34:59,459
- It's unnecessary weight.
- It's very necessary.

520
00:35:00,710 --> 00:35:01,710
- You only need one.

521
00:35:03,980 --> 00:35:08,980
Right, this is by far going
to be your heaviest pack.

522
00:35:09,160 --> 00:35:10,233
Six liters.

523
00:35:11,223 --> 00:35:13,853
- [Mary] Six liters, why so much?

524
00:35:13,853 --> 00:35:15,590
- [Coffin] Well, a normal
person needs two liters,

525
00:35:15,590 --> 00:35:17,716
and that's sitting at a desk.

526
00:35:17,716 --> 00:35:20,120
- Yeah, well, I'm not normal.

527
00:35:20,120 --> 00:35:22,060
- Say that again. (chuckles)

528
00:35:22,060 --> 00:35:23,240
You're gonna need all
of this to get through

529
00:35:23,240 --> 00:35:25,150
to the first pit stop, okay?

530
00:35:25,150 --> 00:35:28,876
- You know, I think three
liters should be fine.

531
00:35:28,876 --> 00:35:30,933
I mean, look at this, I got all this.

532
00:35:32,026 --> 00:35:35,333
- You're not starting this
race without four liters.

533
00:35:36,270 --> 00:35:37,573
Okay?
- Yes, sir.

534
00:35:38,818 --> 00:35:40,150
- Right.

535
00:35:40,150 --> 00:35:41,450
Now.

536
00:35:41,450 --> 00:35:44,743
This little sucker is gonna
be your best friend, okay?

537
00:35:46,140 --> 00:35:49,050
It'll let us know that
you are still in the race,

538
00:35:49,050 --> 00:35:53,213
and more importantly,
that you're still alive.

539
00:35:54,170 --> 00:35:55,003
Okay?

540
00:35:55,003 --> 00:35:56,683
- This is gonna annoy me.
- Yes, it's gonna annoy you.

541
00:35:56,683 --> 00:35:59,650
It's gonna irritate you, but
no matter how much it does,

542
00:35:59,650 --> 00:36:01,550
do not take it off, do you understand?

543
00:36:02,546 --> 00:36:03,950
- Yes, sir.

544
00:36:03,950 --> 00:36:05,070
- No, I mean it.

545
00:36:05,070 --> 00:36:06,277
Never take it off.

546
00:36:09,895 --> 00:36:12,728
All right, let's get this pack on.

547
00:36:13,807 --> 00:36:14,640
- Got it.

548
00:36:18,277 --> 00:36:20,087
- [Coffin] How does that feel?

549
00:36:20,087 --> 00:36:23,233
- Feels better than an oxygen cylinder.

550
00:36:27,640 --> 00:36:28,900
- Okay, well um...

551
00:36:31,780 --> 00:36:33,403
That's you, you're up.

552
00:36:34,829 --> 00:36:37,130
If I don't see you at the...

553
00:36:37,130 --> 00:36:39,837
At the last pit stop, I'll be very angry.

554
00:36:39,837 --> 00:36:41,149
(Mary chuckles)

555
00:36:41,149 --> 00:36:42,957
- Not as angry as I'll be.

556
00:36:42,957 --> 00:36:44,287
- Okay.

557
00:36:44,287 --> 00:36:45,704
Okay.
- Thank you.

558
00:36:48,980 --> 00:36:49,813
- [Coffin] Mary?

559
00:36:56,270 --> 00:36:57,690
- Where'd you find that?

560
00:36:57,690 --> 00:37:00,710
- You left it behind.
- Yeah, with good reason.

561
00:37:00,710 --> 00:37:01,543
- Take it.

562
00:37:06,540 --> 00:37:07,373
Please.

563
00:37:20,090 --> 00:37:21,240
- You're a good doctor.

564
00:37:32,777 --> 00:37:36,694
(audience cheers and applauds)

565
00:37:43,318 --> 00:37:46,337
(gun fires)
(audience cheers and applauds)

566
00:37:46,337 --> 00:37:49,597
- Your water, just measure your water.

567
00:37:49,597 --> 00:37:52,789
And Mary, Mary, pace yourself, okay?

568
00:37:52,789 --> 00:37:53,622
- 88.

569
00:37:53,622 --> 00:37:54,455
Ready?

570
00:38:19,689 --> 00:38:22,080
(gun fires)

571
00:38:22,080 --> 00:38:23,403
- Pace yourself, Mary!

572
00:38:27,678 --> 00:38:29,420
(peaceful piano music)

573
00:38:29,420 --> 00:38:33,230
They say, for all humans
to come to Africa,

574
00:38:33,230 --> 00:38:34,613
is for them to come home.

575
00:38:37,770 --> 00:38:39,963
Mary must have felt that better than most.

576
00:38:42,000 --> 00:38:46,170
Alone, in the wilderness,
surrounded by the ancient Bush

577
00:38:46,170 --> 00:38:47,880
and its wild animals.

578
00:39:30,570 --> 00:39:35,570
(Mary gasps)
(suspenseful music)

579
00:39:36,178 --> 00:39:38,928
(cheetah snarls)

580
00:39:40,690 --> 00:39:45,690
(elephant trumpets)
(dramatic percussive music)

581
00:39:50,757 --> 00:39:54,424
(peaceful orchestral music)

582
00:40:31,237 --> 00:40:33,654
(Mary pants)

583
00:40:34,970 --> 00:40:35,803
Mary.

584
00:40:37,728 --> 00:40:39,190
- Hi!
- Mary.

585
00:40:39,190 --> 00:40:40,403
Are you okay?
- Yeah!

586
00:40:41,258 --> 00:40:42,091
Thank you.

587
00:40:42,091 --> 00:40:44,707
- Here, I can take that for you.

588
00:40:44,707 --> 00:40:45,820
- Oh, guess what?

589
00:40:45,820 --> 00:40:48,738
I saw a cheetah. (chuckles)

590
00:40:48,738 --> 00:40:49,788
- A cheetah?
- Yeah!

591
00:40:50,858 --> 00:40:52,930
I was a little freaked out
and then an elephant came

592
00:40:52,930 --> 00:40:55,050
and scared him away.

593
00:40:55,050 --> 00:40:57,110
- I see, well, you need
some water, sit down.

594
00:40:57,110 --> 00:41:00,220
- You don't believe me.
- No, I believe you.

595
00:41:00,220 --> 00:41:02,260
Elephants, cheetahs, the
whole nine yards, yes.

596
00:41:02,260 --> 00:41:03,093
Have some water.

597
00:41:04,660 --> 00:41:06,366
- Oh, oh, thank you.

598
00:41:06,366 --> 00:41:07,283
- Go ahead.

599
00:41:08,300 --> 00:41:09,913
Slowly, slowly.

600
00:41:11,367 --> 00:41:12,200
Right.

601
00:41:13,247 --> 00:41:14,947
You still have 12 more legs to go.

602
00:41:17,160 --> 00:41:19,833
- I did miscalculate the water.

603
00:41:21,036 --> 00:41:22,886
Just a little dehydrated, that's all.

604
00:41:25,223 --> 00:41:26,100
It's so hot out there.
- I know, I know, I know.

605
00:41:27,943 --> 00:41:30,203
- [Mary] It's hotter than
I thought it would be.

606
00:41:37,760 --> 00:41:40,880
- Let me help you with that.
(Mary moans)

607
00:41:47,985 --> 00:41:51,735
(ethereal atmospheric music)

608
00:41:55,284 --> 00:41:59,201
- You know, I keep hearing
footsteps behind me.

609
00:42:01,804 --> 00:42:03,625
(wood snaps)

610
00:42:03,625 --> 00:42:06,958
Every time I turned around, it was gone.

611
00:42:12,384 --> 00:42:13,634
- [Coffin] Who?

612
00:42:15,123 --> 00:42:15,956
- Matt.

613
00:42:17,470 --> 00:42:21,470
(suspenseful atmospheric music)

614
00:42:40,932 --> 00:42:41,765
Hey.

615
00:42:43,111 --> 00:42:44,722
Hey.

616
00:42:44,722 --> 00:42:45,805
Are you okay?

617
00:42:55,823 --> 00:42:57,391
You're okay.

618
00:42:57,391 --> 00:42:58,391
You're okay.

619
00:42:59,711 --> 00:43:02,294
(watch bleeps)

620
00:43:24,892 --> 00:43:28,309
(helicopter blades whir)

621
00:43:32,070 --> 00:43:34,080
- [Coffin] Strength isn't measured

622
00:43:34,080 --> 00:43:36,283
by how much you can take before you break.

623
00:43:45,090 --> 00:43:47,440
It's how much you can
take after you're broken.

624
00:43:48,773 --> 00:43:51,523
(muffled scream)

625
00:43:58,621 --> 00:44:02,038
(helicopter blades whir)

626
00:44:05,322 --> 00:44:07,822
(Mary groans)

627
00:44:10,362 --> 00:44:11,195
- Hey.

628
00:44:12,341 --> 00:44:14,591
- Hey.
- Is everything okay?

629
00:44:16,381 --> 00:44:17,970
- Yeah.

630
00:44:17,970 --> 00:44:20,800
Yeah, it's an old injury.

631
00:44:20,800 --> 00:44:21,697
Haven't felt it in years.

632
00:44:21,697 --> 00:44:23,310
- That's the problem with injuries.

633
00:44:23,310 --> 00:44:26,310
If they don't heal properly
they show up at the worst times.

634
00:44:27,240 --> 00:44:29,410
- I thought it had healed.
(woman chuckles)

635
00:44:29,410 --> 00:44:31,363
- This race shows all our cracks.

636
00:44:32,450 --> 00:44:34,163
Come, run with me.

637
00:44:35,970 --> 00:44:38,503
- No, no, I'll just slow you down.

638
00:44:38,503 --> 00:44:42,021
- I'm not here for a place
on a podium, come on.

639
00:44:42,021 --> 00:44:43,941
(Mary moans)

640
00:44:43,941 --> 00:44:44,774
Come on.

641
00:44:46,621 --> 00:44:51,621
(moody piano music)
(animals chirp and croak)

642
00:45:00,540 --> 00:45:01,623
Matching scars.

643
00:45:03,660 --> 00:45:05,373
- Yeah, how'd you get yours?

644
00:45:06,750 --> 00:45:07,950
- I'll tell you someday.

645
00:45:09,850 --> 00:45:11,350
Is that what brought you here?

646
00:45:13,269 --> 00:45:14,420
- What?

647
00:45:14,420 --> 00:45:15,253
- Your scars.

648
00:45:18,230 --> 00:45:19,063
- In a way.

649
00:45:23,100 --> 00:45:24,813
My husband and I, we uh,

650
00:45:25,870 --> 00:45:28,450
dreamed of running this race together.

651
00:45:28,450 --> 00:45:29,700
- [Woman] Why didn't you?

652
00:45:31,942 --> 00:45:32,775
- He died.

653
00:45:34,520 --> 00:45:36,220
- I'm sorry, I didn't mean to pry.

654
00:45:36,220 --> 00:45:38,313
- [Mary] No, no, no, it's okay.

655
00:45:42,340 --> 00:45:43,340
- He's with God now.

656
00:45:47,132 --> 00:45:48,143
- Yeah.

657
00:45:48,143 --> 00:45:50,393
Yeah, I wish believed that.

658
00:46:10,153 --> 00:46:11,653
- How's she doing?

659
00:46:15,210 --> 00:46:17,870
- She is stationary.

660
00:46:17,870 --> 00:46:19,620
Between water points two and three.

661
00:46:22,310 --> 00:46:23,143
Wait a minute.

662
00:46:25,980 --> 00:46:27,480
She just started moving again.

663
00:46:28,480 --> 00:46:30,280
- Okay, thank you.

664
00:46:30,280 --> 00:46:31,113
- Yeah.

665
00:46:33,525 --> 00:46:36,942
(moody orchestral music)

666
00:47:02,294 --> 00:47:03,127
- Hey.

667
00:47:04,515 --> 00:47:08,182
You need to get going
before the heat comes.

668
00:47:10,833 --> 00:47:13,233
- I don't know why we
do this to ourselves.

669
00:47:14,510 --> 00:47:16,700
- Sometimes wonder if being a bit mad

670
00:47:16,700 --> 00:47:19,323
isn't the most important
part of being human.

671
00:47:19,323 --> 00:47:22,630
- Yeah, well, you gotta be
mad to get fun outta this.

672
00:47:23,950 --> 00:47:27,340
- God made me for a purpose,
but he also made me fast,

673
00:47:27,340 --> 00:47:29,673
and when I run, I feel his pleasure.

674
00:47:31,760 --> 00:47:34,450
- It's hard to imagine a joyful God.

675
00:47:34,450 --> 00:47:36,960
- Mary, if we turn to
God only when we suffer,

676
00:47:36,960 --> 00:47:39,060
we forget that he's there in our joy, too.

677
00:47:40,040 --> 00:47:42,773
- Well, you're just a regular
fortune cookie now, aren't ya?

678
00:47:43,633 --> 00:47:45,673
- I'm going to stop for a bit.

679
00:47:45,673 --> 00:47:46,900
You can go ahead.

680
00:47:46,900 --> 00:47:48,460
- Why?

681
00:47:48,460 --> 00:47:49,460
- I'm going to pray.

682
00:47:50,790 --> 00:47:53,030
- Could you wanna do
that while we're walking?

683
00:47:53,030 --> 00:47:54,713
- I could, but I choose not to.

684
00:47:56,960 --> 00:47:59,163
Don't worry, I'll catch up again.

685
00:47:59,163 --> 00:48:00,740
(both chuckle)

686
00:48:00,740 --> 00:48:01,890
- We'll see about that.

687
00:48:13,590 --> 00:48:16,370
- [Coffin] Running is the loneliest sport.

688
00:48:16,370 --> 00:48:19,413
It's just you, the road, and God.

689
00:48:20,320 --> 00:48:23,220
You fight against the road, the elements,

690
00:48:23,220 --> 00:48:25,196
but mostly against yourself.

691
00:48:25,196 --> 00:48:29,050
(Mary groans)
(moody orchestral music)

692
00:48:29,050 --> 00:48:31,403
It is here that the
true strength is shown.

693
00:48:32,460 --> 00:48:36,050
When, and against all odds,
you push yourself farther

694
00:48:36,050 --> 00:48:37,803
than even you thought you could go.

695
00:48:55,880 --> 00:48:57,407
Mary.

696
00:48:57,407 --> 00:48:58,950
(speaks foreign language)

697
00:48:58,950 --> 00:49:00,573
What, what's wrong?

698
00:49:00,573 --> 00:49:02,215
(Mary sighs)

699
00:49:02,215 --> 00:49:03,244
- [Mary] ICBs.

700
00:49:03,244 --> 00:49:05,210
- Oh, damn it.

701
00:49:05,210 --> 00:49:07,370
The iliotibial band.

702
00:49:07,370 --> 00:49:08,463
It's no joke, Mary.

703
00:49:09,490 --> 00:49:10,616
Come on, hold onto me.

704
00:49:10,616 --> 00:49:12,586
- [Mary] I had this problem in the past.

705
00:49:12,586 --> 00:49:14,120
It just started all of a sudden.

706
00:49:14,120 --> 00:49:16,170
- [Coffin] Well, let's get you
into the tent and lie down.

707
00:49:16,170 --> 00:49:19,223
I'll strap you up, get some
leg support there, okay?

708
00:49:20,578 --> 00:49:21,661
Take it easy.

709
00:49:31,349 --> 00:49:32,182
Okay.

710
00:49:41,136 --> 00:49:41,969
All right.

711
00:49:49,756 --> 00:49:53,339
You don't have to break
yourself, you know.

712
00:49:54,540 --> 00:49:56,557
There's no shame in stopping.

713
00:49:56,557 --> 00:49:57,390
Right now.

714
00:50:00,690 --> 00:50:03,965
- You've obviously never been a runner.

715
00:50:03,965 --> 00:50:05,065
- Well, obviously not.

716
00:50:07,200 --> 00:50:10,268
Think I'll live longer for it.
(Mary chuckles)

717
00:50:10,268 --> 00:50:11,618
Right.

718
00:50:11,618 --> 00:50:12,967
How are you for water?

719
00:50:12,967 --> 00:50:14,403
- Oh, yeah.

720
00:50:14,403 --> 00:50:18,090
I did better with rationing
my water this time.

721
00:50:18,090 --> 00:50:22,085
- Well, a work in progress,
I'll go get you some more, okay?

722
00:50:22,085 --> 00:50:23,085
- Thank you.

723
00:50:24,186 --> 00:50:25,765
(sighs)

724
00:50:25,765 --> 00:50:29,515
(peaceful atmospheric music)

725
00:50:44,941 --> 00:50:48,480
(tense string music)

726
00:50:48,480 --> 00:50:50,480
(gasps)

727
00:51:21,100 --> 00:51:23,100
(pants)

728
00:52:06,547 --> 00:52:07,380
- Mary.

729
00:52:08,337 --> 00:52:10,587
Here, let me take your bag.

730
00:52:12,635 --> 00:52:15,052
(Mary moans)

731
00:52:24,318 --> 00:52:25,235
Oh, my god.

732
00:52:29,300 --> 00:52:32,110
You don't expect me to allow
you to go on like this, huh?

733
00:52:32,110 --> 00:52:34,780
I mean, you can't want
to carry on like this.

734
00:52:34,780 --> 00:52:36,680
- Of course I do, it's just a blister.

735
00:52:38,260 --> 00:52:39,830
- You don't have to prove
anything to anybody.

736
00:52:39,830 --> 00:52:42,036
You've gone above and beyond--

737
00:52:42,036 --> 00:52:44,400
- Why do you keep doin' that, huh?

738
00:52:44,400 --> 00:52:45,790
Try to dissuade me from finishing.

739
00:52:45,790 --> 00:52:47,230
What happened to the guy who pushed me?

740
00:52:47,230 --> 00:52:48,063
- I'm worried.

741
00:52:50,320 --> 00:52:52,740
- Yeah, well you have to let
me make my own decisions.

742
00:52:52,740 --> 00:52:55,073
Otherwise, I'm no better
than an invalid again.

743
00:52:58,540 --> 00:53:00,140
- You can't fault me for caring.

744
00:53:01,670 --> 00:53:05,270
- I appreciate that, but I
also need you to believe in me.

745
00:53:05,270 --> 00:53:06,103
Okay?

746
00:53:06,940 --> 00:53:08,973
This is the last stretch left.

747
00:53:10,010 --> 00:53:12,410
- Yeah, but the last
stretch is often the worst.

748
00:53:14,780 --> 00:53:16,113
- I can do this.

749
00:53:24,920 --> 00:53:25,753
- Okay.

750
00:53:27,150 --> 00:53:29,000
You wait here, okay?

751
00:53:29,000 --> 00:53:30,560
Can we get some water here, please?

752
00:53:30,560 --> 00:53:31,393
Thanks.

753
00:53:34,369 --> 00:53:36,786
(Mary sighs)

754
00:53:44,670 --> 00:53:45,503
- What is that?

755
00:53:46,870 --> 00:53:50,293
- This is tincture of benzoin, all right?

756
00:53:51,255 --> 00:53:52,883
Used by the Special Forces.

757
00:53:54,809 --> 00:53:55,642
Hold still.

758
00:53:59,828 --> 00:54:02,588
Don't move.
(Mary pants)

759
00:54:02,588 --> 00:54:03,505
Hold still.

760
00:54:04,409 --> 00:54:05,242
- Really?

761
00:54:06,700 --> 00:54:08,080
- Suck it all out.

762
00:54:13,837 --> 00:54:16,310
Now, this is gonna hurt.

763
00:54:16,310 --> 00:54:17,143
A lot.

764
00:54:18,470 --> 00:54:19,423
Hold still, okay?

765
00:54:21,508 --> 00:54:22,788
(Mary screams)

766
00:54:22,788 --> 00:54:23,621
Hold still!

767
00:54:32,770 --> 00:54:33,603
How's your foot?

768
00:54:35,769 --> 00:54:37,860
- It's feeling a lot better.

769
00:54:37,860 --> 00:54:38,693
Yeah.

770
00:54:40,690 --> 00:54:42,800
I wonder where Raphaela is.

771
00:54:42,800 --> 00:54:44,550
She should've been right behind me.

772
00:54:45,729 --> 00:54:47,338
- Who's Raphaela?

773
00:54:47,338 --> 00:54:49,688
- Oh, this girl from
Brazil I was running with.

774
00:54:51,418 --> 00:54:52,251
- Okay.

775
00:54:54,618 --> 00:54:56,320
You got your water, GPS, everything?

776
00:54:56,320 --> 00:54:57,796
- Yeah.
- Good.

777
00:54:57,796 --> 00:54:59,487
- I should get goin'.
- All right.

778
00:54:59,487 --> 00:55:01,607
- I've lost a lot of time.

779
00:55:01,607 --> 00:55:03,516
All right, thank you.

780
00:55:03,516 --> 00:55:04,349
Okay.

781
00:55:17,233 --> 00:55:22,174
(wood snaps)
(leaves rustle)

782
00:55:22,174 --> 00:55:24,591
(wood snaps)

783
00:55:27,483 --> 00:55:29,482
(leaves rustle)
(suspenseful music)

784
00:55:29,482 --> 00:55:32,065
(animal moans)

785
00:55:36,943 --> 00:55:41,943
(Mary grunts)
(hyenas giggle)

786
00:55:52,832 --> 00:55:53,665
Go away!

787
00:55:57,632 --> 00:55:58,465
Go away!

788
00:55:59,686 --> 00:56:02,269
Get outta here, get outta here!

789
00:56:03,286 --> 00:56:04,536
Get outta here!

790
00:56:12,024 --> 00:56:14,600
(screams)

791
00:56:14,600 --> 00:56:17,400
- [Coffin] I'm not sure why
I always expected the worst.

792
00:56:21,140 --> 00:56:22,600
Maybe because it prepares you

793
00:56:22,600 --> 00:56:24,250
for when it's actually happening.

794
00:56:28,818 --> 00:56:30,401
- I'll be with you.

795
00:56:34,893 --> 00:56:36,693
It's no use hanging around anymore.

796
00:56:37,540 --> 00:56:39,210
The signal's been stationary
for three hours now.

797
00:56:39,210 --> 00:56:40,660
She's probably gone to sleep.

798
00:56:42,330 --> 00:56:44,430
You should try get some shut-eye yourself.

799
00:56:45,840 --> 00:56:48,359
I'll wake you if she starts moving again.

800
00:56:48,359 --> 00:56:49,192
- Thanks.

801
00:57:06,322 --> 00:57:10,072
(ethereal atmospheric music)

802
00:57:43,330 --> 00:57:45,747
(Mary sighs)

803
00:58:08,970 --> 00:58:09,803
- Morning.

804
00:58:12,987 --> 00:58:15,137
You'll be happy to know
she's moving again.

805
00:58:16,820 --> 00:58:17,991
- All right.

806
00:58:17,991 --> 00:58:20,209
- Here you go, have something.

807
00:58:20,209 --> 00:58:21,209
- Thank you.

808
00:58:25,490 --> 00:58:28,907
(dark atmospheric music)

809
00:59:21,222 --> 00:59:23,639
(Mary pants)

810
00:59:42,872 --> 00:59:43,789
What is it?

811
00:59:47,010 --> 00:59:49,590
- Her GPS signal has stopped
again for over four hours.

812
00:59:49,590 --> 00:59:54,570
Don't worry, so have all the others, okay?

813
00:59:54,570 --> 00:59:58,133
- Is it a glitch?
- (chuckles) No.

814
00:59:58,133 --> 00:59:59,390
It's the heat.

815
00:59:59,390 --> 01:00:00,223
- Heat?

816
01:00:02,290 --> 01:00:04,663
- Likely it's pushing
110 degrees out there.

817
01:00:06,430 --> 01:00:09,323
They probably all stopped to
find shelter and wait it out.

818
01:00:12,597 --> 01:00:16,790
(suspenseful atmospheric music)

819
01:00:16,790 --> 01:00:17,790
- [Coffin] Scorpion.

820
01:00:19,055 --> 01:00:21,540
Whatever happens, if you
get stung by a scorpion,

821
01:00:21,540 --> 01:00:23,840
don't try and cut the wound
or suck the poison out.

822
01:00:23,840 --> 01:00:25,340
You'll only make things worse.

823
01:00:28,960 --> 01:00:31,240
Most scorpion stings
will not kill an adult.

824
01:00:31,240 --> 01:00:33,240
It'll be painful, but it won't kill you.

825
01:00:39,498 --> 01:00:42,081
(Mary screams)

826
01:00:42,928 --> 01:00:44,428
Excruciating pain.

827
01:00:45,389 --> 01:00:47,222
Involuntary movements.

828
01:00:49,168 --> 01:00:50,001
Tremors.

829
01:00:51,637 --> 01:00:53,220
Difficulty walking.

830
01:00:54,130 --> 01:00:55,033
Hallucinations.

831
01:00:59,360 --> 01:01:01,210
You could even end up with a seizure.

832
01:01:12,360 --> 01:01:14,633
Okay, the moral of the story is,

833
01:01:16,350 --> 01:01:18,310
don't get bitten by a scorpion.

834
01:01:21,851 --> 01:01:25,268
(dark atmospheric music)

835
01:01:57,102 --> 01:01:57,935
- Matt.

836
01:02:01,240 --> 01:02:02,791
- Mary.

837
01:02:02,791 --> 01:02:03,624
- Matt.

838
01:02:06,515 --> 01:02:07,348
- Come on.

839
01:02:18,407 --> 01:02:19,574
- [Mary] Matt!

840
01:02:32,512 --> 01:02:35,037
(organizer sighs)

841
01:02:35,037 --> 01:02:36,123
- What's the matter?

842
01:02:40,160 --> 01:02:41,630
- She's moving.

843
01:02:41,630 --> 01:02:44,760
- Moving?
(somber piano music)

844
01:02:44,760 --> 01:02:46,800
What's the time?
- It's past midnight.

845
01:02:48,980 --> 01:02:50,190
- Maybe she's running
in the cool of the night

846
01:02:50,190 --> 01:02:51,240
so she can get ahead.

847
01:02:52,120 --> 01:02:52,953
- Yeah.

848
01:02:54,832 --> 01:02:57,032
Except, she's moving
in the wrong direction.

849
01:02:58,600 --> 01:03:00,183
- What do you mean?

850
01:03:01,781 --> 01:03:03,384
- I'll show you.

851
01:03:03,384 --> 01:03:04,217
Come.

852
01:03:15,207 --> 01:03:18,040
(muffled chatter)

853
01:03:34,309 --> 01:03:37,809
(tense atmospheric tones)

854
01:03:55,975 --> 01:03:56,808
- Matt!

855
01:03:58,724 --> 01:03:59,557
Matt!

856
01:04:12,412 --> 01:04:16,340
- Okay, so, this is where she
was when she stopped, right?

857
01:04:16,340 --> 01:04:18,370
And when we started going
again, she head out this way.

858
01:04:18,370 --> 01:04:19,223
Due east.

859
01:04:20,090 --> 01:04:21,040
It's the wrong way.

860
01:04:22,226 --> 01:04:23,476
- Yeah, well maybe, um...

861
01:04:25,240 --> 01:04:26,793
Maybe she's taken a shortcut.

862
01:04:28,110 --> 01:04:29,103
- There are no shortcuts.

863
01:04:32,403 --> 01:04:34,922
What do you want us to do?

864
01:04:34,922 --> 01:04:36,480
- What do you mean?

865
01:04:36,480 --> 01:04:38,680
- We could send out a
team to intercept her.

866
01:04:40,244 --> 01:04:41,320
- In the dark?

867
01:04:41,320 --> 01:04:42,613
- Won't be easy.

868
01:04:43,950 --> 01:04:45,000
It's our only option.

869
01:04:46,403 --> 01:04:48,630
- No, no, then you'd disqualify her.

870
01:04:48,630 --> 01:04:51,093
- Better disqualified than dead.

871
01:05:00,564 --> 01:05:04,124
- No, let's give her till the morning.

872
01:05:04,124 --> 01:05:04,957
- Okay.

873
01:05:05,993 --> 01:05:07,253
Morning it is.

874
01:05:08,495 --> 01:05:12,245
(ethereal atmospheric music)

875
01:05:19,590 --> 01:05:21,900
- If you happen to come
across a lion in the Bush,

876
01:05:21,900 --> 01:05:24,380
which is unlikely, because they
like to keep to themselves,

877
01:05:24,380 --> 01:05:25,213
don't run.

878
01:05:29,240 --> 01:05:31,113
He'll only chase you down and eat you.

879
01:05:36,380 --> 01:05:38,990
Make yourself large, make some noise,

880
01:05:38,990 --> 01:05:42,973
and hope that it goes away.

881
01:05:57,501 --> 01:06:02,501
(dramatic percussive music)
(lion snarls)

882
01:06:05,273 --> 01:06:07,690
(Mary yelps)

883
01:06:09,214 --> 01:06:11,797
(Mary screams)

884
01:06:27,147 --> 01:06:29,730
(Mary screams)

885
01:06:56,737 --> 01:06:59,570
(thunder rumbles)

886
01:07:02,086 --> 01:07:04,753
(thunder claps)

887
01:07:07,174 --> 01:07:09,841
(thunder claps)

888
01:07:14,102 --> 01:07:15,811
(peaceful atmospheric music)

889
01:07:15,811 --> 01:07:18,478
(thunder claps)

890
01:07:30,042 --> 01:07:32,403
(thunder claps)

891
01:07:32,403 --> 01:07:35,070
(rain splashes)

892
01:07:39,574 --> 01:07:42,241
(thunder claps)

893
01:07:47,922 --> 01:07:49,710
How long is this gonna last?

894
01:07:49,710 --> 01:07:52,430
- It'll pass quickly enough,
always does in the Bush.

895
01:07:52,430 --> 01:07:54,900
- Well, how long is "quickly enough?"

896
01:07:55,926 --> 01:07:57,080
- It's been a waiting game.

897
01:07:57,080 --> 01:07:59,080
10 minutes, half-hour, it's hard to say.

898
01:08:02,872 --> 01:08:04,598
- I'm gonna go search for her.
- Don't be stupid.

899
01:08:04,598 --> 01:08:06,107
- I can't leave her out there.

900
01:08:06,107 --> 01:08:08,797
- You go out there, the
(mumbles) can't help you.

901
01:08:08,797 --> 01:08:10,630
Is that what you want?

902
01:08:26,370 --> 01:08:29,787
(moody percussive music)

903
01:09:29,624 --> 01:09:34,624
(wild animal calls)
(birds tweet)

904
01:09:56,973 --> 01:10:01,973
(Mary gasps and coughs)
(dark atmospheric music)

905
01:11:03,383 --> 01:11:08,052
- [Organizer] She hasn't moved, has she?

906
01:11:08,052 --> 01:11:09,220
- [Coffin] No.

907
01:11:09,220 --> 01:11:10,970
No, she hasn't moved.

908
01:11:10,970 --> 01:11:13,070
- [Organizer] Don't worry, we'll find her.

909
01:11:18,630 --> 01:11:21,190
- [Coffin] Straight, straight, stop!

910
01:11:21,190 --> 01:11:22,835
- There, there.
- Stop there, stop.

911
01:11:22,835 --> 01:11:23,904
- [Organizer] What?

912
01:11:23,904 --> 01:11:24,784
There's no one here, there's nothing.

913
01:11:24,784 --> 01:11:26,424
- Mary!
- Coffin.

914
01:11:26,424 --> 01:11:27,341
- This way.

915
01:11:28,600 --> 01:11:30,204
Over here, over here.

916
01:11:30,204 --> 01:11:31,287
Mary!
- Where?

917
01:11:38,882 --> 01:11:39,715
What?

918
01:11:41,141 --> 01:11:43,058
It's working perfectly.

919
01:11:44,922 --> 01:11:46,072
Mary!

920
01:11:46,072 --> 01:11:46,905
- Mary?

921
01:11:48,653 --> 01:11:49,486
- Mary!

922
01:11:52,031 --> 01:11:55,698
(dramatic percussive music)

923
01:12:53,474 --> 01:12:55,050
(suspenseful music)

924
01:12:55,050 --> 01:12:55,883
Coffin.

925
01:12:57,960 --> 01:12:59,110
We're wasting our time.

926
01:13:00,053 --> 01:13:01,523
- What do you mean, we're wasting time?

927
01:13:03,390 --> 01:13:04,590
- She could be anywhere.

928
01:13:12,370 --> 01:13:13,600
Look, we have to go back.

929
01:13:13,600 --> 01:13:14,520
- What if she's out here?

930
01:13:14,520 --> 01:13:16,960
What if she's stuck out here?
- But we have to go back.

931
01:13:16,960 --> 01:13:20,013
So we can get fully
mobilized, please, trust me.

932
01:13:25,670 --> 01:13:28,087
(flies buzz)

933
01:13:53,768 --> 01:13:58,768
(flies buzz)
(dark atmospheric music)

934
01:14:01,185 --> 01:14:03,602
(Mary moans)

935
01:14:19,627 --> 01:14:23,133
- You're going to come this
far to die from food poisoning?

936
01:14:30,913 --> 01:14:33,992
(Mary sobs)

937
01:14:33,992 --> 01:14:35,047
- I'm so hungry.

938
01:14:42,705 --> 01:14:44,370
Where did you come from?

939
01:14:44,370 --> 01:14:45,273
- You're lost.

940
01:14:46,890 --> 01:14:48,653
Coffin will be worried about you.

941
01:14:51,375 --> 01:14:53,463
- Coffin.

942
01:14:53,463 --> 01:14:55,713
(chuckles)

943
01:14:59,474 --> 01:15:01,533
How do you know about Coffin?

944
01:15:01,533 --> 01:15:06,533
- Come on, we need to get going.

945
01:15:07,993 --> 01:15:08,826
Come on.

946
01:15:10,684 --> 01:15:12,267
Come on, good girl.

947
01:15:14,505 --> 01:15:15,338
Good girl.

948
01:15:24,560 --> 01:15:25,683
- Have you had caviar?

949
01:15:27,050 --> 01:15:28,943
No, no, I didn't think so.

950
01:15:29,800 --> 01:15:32,223
It's fishes' eggs, fish eggs.

951
01:15:33,250 --> 01:15:37,803
And people, they pay thousands
of dollars for fishes' eggs.

952
01:15:39,089 --> 01:15:42,100
(chuckles)

953
01:15:42,100 --> 01:15:45,163
Matt wanted it at the
wedding, had to have it.

954
01:15:46,160 --> 01:15:47,743
Was trying to be fancy.

955
01:15:49,670 --> 01:15:53,840
God, he was so
uncomfortable in his tuxedo.

956
01:15:53,840 --> 01:15:58,163
He was like, so stiff. (chuckles)

957
01:15:59,560 --> 01:16:01,660
I told him we should just get
married in our tennis shoes,

958
01:16:01,660 --> 01:16:04,880
but yeah, he was afraid of my mom.

959
01:16:04,880 --> 01:16:08,070
My mom wouldn't have
liked that. (chuckles)

960
01:16:14,991 --> 01:16:17,658
(ominous tones)

961
01:16:25,702 --> 01:16:29,369
(dramatic orchestral music)

962
01:16:39,141 --> 01:16:40,440
- All right, team, let's look sharp!

963
01:16:40,440 --> 01:16:41,900
First runners are
approaching the finish line.

964
01:16:41,900 --> 01:16:43,367
Come on, come on, let's go.

965
01:16:44,770 --> 01:16:45,603
Let's go!

966
01:17:01,812 --> 01:17:05,062
(Mary gasps and pants)

967
01:17:13,973 --> 01:17:17,973
(psychedelic atmospheric music)

968
01:17:35,544 --> 01:17:39,461
(audience applauds and cheers)

969
01:17:41,790 --> 01:17:44,563
- Hey, sorry, boss,
have you seen this girl?

970
01:17:44,563 --> 01:17:46,563
Have you seen this girl?

971
01:17:52,630 --> 01:17:54,170
Hey, have you seen this girl?

972
01:17:54,170 --> 01:17:55,900
Her name's Mary.

973
01:17:55,900 --> 01:17:58,283
Mary, have you seen this girl?

974
01:17:58,283 --> 01:17:59,951
Just look, look at the...

975
01:17:59,951 --> 01:18:03,951
Damn (speaks foreign language).

976
01:18:07,911 --> 01:18:11,328
(tense percussive music)

977
01:18:15,677 --> 01:18:17,427
Excuse me, excuse me.

978
01:18:20,720 --> 01:18:23,080
Just look at the picture!

979
01:18:23,080 --> 01:18:24,739
Just take her away.

980
01:18:24,739 --> 01:18:27,861
Please, have you seen this girl?

981
01:18:27,861 --> 01:18:30,381
Have a look at this picture, come on!

982
01:18:30,381 --> 01:18:32,330
- Coffin, Coffin!
- Okay, okay!

983
01:18:32,330 --> 01:18:34,059
Okay!
- Come on!

984
01:18:34,059 --> 01:18:34,892
- Okay!

985
01:18:40,949 --> 01:18:42,359
I'm sorry.

986
01:18:42,359 --> 01:18:43,192
I'm sorry.

987
01:18:50,808 --> 01:18:52,080
Raphaela.

988
01:18:52,080 --> 01:18:53,783
Raphaela was running right behind Mary.

989
01:18:53,783 --> 01:18:55,580
- Raphaela?
- Has Raphaela come in?

990
01:18:55,580 --> 01:18:57,728
Maybe she knows--
- Raphaela Desullo?

991
01:18:57,728 --> 01:19:00,770
- I don't know, the Brazilian!
- She was a Brazilian runner.

992
01:19:00,770 --> 01:19:05,020
- What're you talking about,
"she was a Brazilian?"

993
01:19:06,630 --> 01:19:08,530
- She died in this race two years ago.

994
01:19:10,039 --> 01:19:11,418
- What do you mean, she died?

995
01:19:11,418 --> 01:19:12,251
What're you talking about,

996
01:19:12,251 --> 01:19:14,120
"she died in this race two years ago?"

997
01:19:14,120 --> 01:19:17,743
She was running right
behind, right behind Mary.

998
01:19:21,580 --> 01:19:23,537
- She was attacked by a lion.

999
01:19:24,800 --> 01:19:28,783
- Mary said she was running
with her, running with her!

1000
01:19:32,969 --> 01:19:34,636
- It's not possible.

1001
01:19:39,479 --> 01:19:42,479
(moody piano music)

1002
01:20:29,608 --> 01:20:30,441
- Mary?

1003
01:20:53,205 --> 01:20:54,038
Drink.

1004
01:21:12,959 --> 01:21:15,376
(Mary pants)

1005
01:21:16,629 --> 01:21:17,962
Don't be afraid.

1006
01:21:22,389 --> 01:21:23,556
- Who are you?

1007
01:22:03,854 --> 01:22:04,687
- Mary.

1008
01:22:09,995 --> 01:22:14,995
Hey.
(Mary chuckles)

1009
01:22:16,726 --> 01:22:18,643
- You just let him die.

1010
01:22:19,904 --> 01:22:20,904
For nothing.

1011
01:22:28,363 --> 01:22:29,196
- Hey.

1012
01:22:32,594 --> 01:22:33,927
Don't be afraid.

1013
01:22:36,643 --> 01:22:37,476
Okay?

1014
01:22:40,884 --> 01:22:43,051
(wheezes)

1015
01:22:48,866 --> 01:22:50,087
- Matt!

1016
01:22:50,087 --> 01:22:51,527
Matt, doctor!

1017
01:22:51,527 --> 01:22:52,360
Matt!

1018
01:22:54,007 --> 01:22:55,626
Matt!

1019
01:22:55,626 --> 01:22:56,876
Where were you?

1020
01:23:00,437 --> 01:23:01,687
Where were you?

1021
01:23:04,710 --> 01:23:09,073
- I'm there every time
someone cries or fails.

1022
01:23:11,110 --> 01:23:11,943
Or gives up.

1023
01:23:13,790 --> 01:23:15,840
And there for every tragedy.

1024
01:23:15,840 --> 01:23:17,330
You're okay.

1025
01:23:17,330 --> 01:23:19,120
And every piece of meaningless suffering

1026
01:23:19,120 --> 01:23:21,013
that humans inflict on each other.

1027
01:23:25,840 --> 01:23:27,553
I am there, suffering with you.

1028
01:23:32,040 --> 01:23:32,873
Every moment.

1029
01:23:36,530 --> 01:23:37,930
I was there when you cursed me.

1030
01:23:37,930 --> 01:23:38,883
- I hate you!

1031
01:23:40,570 --> 01:23:41,970
- When you turned your back.

1032
01:23:44,120 --> 01:23:46,120
I'll be there every moment of your life.

1033
01:23:47,040 --> 01:23:48,493
Begging you to love me again.

1034
01:23:52,658 --> 01:23:55,330
I can't have love without freedom.

1035
01:23:55,330 --> 01:23:59,087
And true freedom will always
entail some suffering.

1036
01:24:00,780 --> 01:24:02,763
- I loved him so much.

1037
01:24:05,090 --> 01:24:06,303
- You'll see him again.

1038
01:24:10,820 --> 01:24:11,653
Not yet.

1039
01:24:19,661 --> 01:24:21,244
You need to let go.

1040
01:24:32,530 --> 01:24:33,437
Don't be afraid.

1041
01:24:40,540 --> 01:24:43,240
When you run through the
fire, you will not be burned.

1042
01:25:02,197 --> 01:25:05,114
The Furnace was made to purify God.

1043
01:25:21,080 --> 01:25:22,791
- No, no, please, leave it.

1044
01:25:22,791 --> 01:25:23,930
Please can you leave that, please?

1045
01:25:23,930 --> 01:25:25,330
- [Woman] I was told to take them all off.

1046
01:25:25,330 --> 01:25:26,663
- Just leave it!

1047
01:25:32,132 --> 01:25:33,010
- Where is he?

1048
01:25:33,010 --> 01:25:34,650
Coffin.

1049
01:25:34,650 --> 01:25:36,510
You're gonna wanna come see this.

1050
01:25:36,510 --> 01:25:37,473
Come on!
- Okay.

1051
01:25:45,543 --> 01:25:46,376
- Look.

1052
01:25:53,840 --> 01:25:54,673
- It's Mary.

1053
01:25:57,561 --> 01:25:58,770
- Coffin!

1054
01:25:58,770 --> 01:25:59,603
- She made it.

1055
01:26:00,830 --> 01:26:01,689
She made it.

1056
01:26:01,689 --> 01:26:03,037
- It's a miracle.
- Yeah.

1057
01:26:03,037 --> 01:26:04,737
- [Mary] Coffin!

1058
01:26:04,737 --> 01:26:06,514
- Let's go get her.
- No, no, no, no, no.

1059
01:26:06,514 --> 01:26:08,056
- [Mary] Coffin!

1060
01:26:08,056 --> 01:26:09,735
- Let her finish.

1061
01:26:09,735 --> 01:26:11,365
Yeah.

1062
01:26:11,365 --> 01:26:12,198
- Coffin!

1063
01:26:14,520 --> 01:26:17,430
- Guys, uh, please put it back up, guys.

1064
01:26:17,430 --> 01:26:20,140
Please, huh?

1065
01:26:20,140 --> 01:26:21,243
Put it back up!

1066
01:26:22,546 --> 01:26:23,379
- Coffin!

1067
01:26:29,175 --> 01:26:34,175
Coffin!

1068
01:26:40,605 --> 01:26:45,605
Coffin!

1069
01:26:51,297 --> 01:26:54,964
(jubilant orchestral music)

1070
01:27:12,790 --> 01:27:13,820
- Bet you've never been so happy

1071
01:27:13,820 --> 01:27:16,097
to see a cylinder in your life again, eh?

1072
01:27:21,260 --> 01:27:22,903
- Careful, careful.

1073
01:27:22,903 --> 01:27:25,085
- You did it.

1074
01:27:25,085 --> 01:27:26,002
You did it.

1075
01:27:29,533 --> 01:27:30,366
- No.

1076
01:27:31,353 --> 01:27:34,392
We did it.
(warm orchestral music)

1077
01:27:34,392 --> 01:27:35,225
We did it.

1078
01:27:56,910 --> 01:27:59,760
- [Coffin] Mary ran the Furnace
again the following year.

1079
01:28:02,640 --> 01:28:03,473
And won.

1080
01:28:12,006 --> 01:28:16,339
("Bird on a Wire" by Alun Richards)

1081
01:28:43,506 --> 01:28:46,591
♪ I was ♪

1082
01:28:46,591 --> 01:28:51,591
♪ A bird on a wire ♪

1083
01:28:51,890 --> 01:28:56,890
♪ The life forms took my desire ♪

1084
01:29:00,660 --> 01:29:05,660
♪ Feel a hold in my brain ♪

1085
01:29:09,026 --> 01:29:14,026
♪ When I am destined to say ♪

1086
01:29:17,658 --> 01:29:21,618
♪ From one soul ♪

1087
01:29:21,618 --> 01:29:26,536
♪ And my wings, they unfold ♪

1088
01:29:26,536 --> 01:29:30,909
♪ Now I'm ♪

1089
01:29:30,909 --> 01:29:35,378
♪ Safe ♪

1090
01:29:35,378 --> 01:29:40,167
♪ Now I'm ♪

1091
01:29:40,167 --> 01:29:44,229
♪ Safe ♪

1092
01:29:44,229 --> 01:29:47,479
♪ I'm a bird on a wire ♪

