1
00:00:50,184 --> 00:00:55,687
[dramatic music playing]

2
00:03:16,397 --> 00:03:23,535
[panting, trembling]

3
00:03:23,537 --> 00:03:25,437
[screaming echoes]

4
00:03:32,913 --> 00:03:34,313
[sobs]

5
00:03:37,785 --> 00:03:39,785
[birds chirping]

6
00:03:47,461 --> 00:03:49,928
[screams, pants]

7
00:04:06,680 --> 00:04:08,580
[gunshots]

8
00:04:13,520 --> 00:04:15,454
[bombs exploding in distance]

9
00:04:22,363 --> 00:04:23,729
Body of Christ.

10
00:04:23,731 --> 00:04:25,864
In the name of the Father,
and of the son

11
00:04:25,866 --> 00:04:27,332
and of the Holy Spirit.

12
00:04:32,539 --> 00:04:34,640
-Make sure he gets there.
-Yes, Sir.

13
00:04:34,642 --> 00:04:36,608
-You stay here with me.
-Yes, Sir.

14
00:04:36,610 --> 00:04:38,543
Uh, Captain Roberts,
we've been looking for you,

15
00:04:38,545 --> 00:04:39,778
Corporal, can you run ahead

16
00:04:39,780 --> 00:04:41,580
and get Sergeant Richardson
for me, please.

17
00:04:41,582 --> 00:04:42,648
Yes, Sir.

18
00:04:42,650 --> 00:04:46,018
Well, you got any good news
for me?

19
00:04:46,020 --> 00:04:47,653
I'm afraid not,

20
00:04:47,654 --> 00:04:49,287
you are headed
into the thick of it.

21
00:04:49,290 --> 00:04:51,690
-All right what are the numbers?
-Forty or 50 fighters.

22
00:04:51,692 --> 00:04:52,958
What kind of support
do they have?

23
00:04:52,960 --> 00:04:54,493
There's three machine guns

24
00:04:54,494 --> 00:04:56,027
interspaced with interlocking
fields of fire,

25
00:04:56,030 --> 00:04:57,996
mortars in the middle
for support.

26
00:04:57,998 --> 00:05:00,666
[sighs] All right, sounds like
we got some trouble.

27
00:05:00,668 --> 00:05:02,934
But if you hit the trenches
with grenades,

28
00:05:02,936 --> 00:05:05,437
keep on going down the line,
the Germans are spread thin.

29
00:05:05,439 --> 00:05:06,772
It'll confuse them.

30
00:05:06,774 --> 00:05:11,476
Ammo, check for the platoon,
make sure everyone has enough.

31
00:05:11,478 --> 00:05:12,544
Yes, Sir.

32
00:05:14,515 --> 00:05:16,415
-Now wait a minute...
-[bomb explodes]

33
00:05:16,417 --> 00:05:18,750
...are you sending the 365th
to be our flank?

34
00:05:18,752 --> 00:05:21,453
-The buffalo soldiers?
-Yeah, with them on the left,

35
00:05:21,455 --> 00:05:23,722
we'll press through German lines
and secure the objective.

36
00:05:23,724 --> 00:05:25,490
Wait, wait, wait,
do they have combat training?

37
00:05:25,492 --> 00:05:26,658
Does that matter?

38
00:05:27,594 --> 00:05:28,694
Is this a problem?

39
00:05:28,696 --> 00:05:30,562
Well, if they don't have
combat training,

40
00:05:30,564 --> 00:05:32,664
yeah, Allen,
I mean, they're-- they're green.

41
00:05:35,803 --> 00:05:38,804
Look, I know that we don't share
the same belief

42
00:05:38,806 --> 00:05:42,374
on the black soldiers,
but these boys can fight.

43
00:05:42,376 --> 00:05:45,944
-They're ready.
-[bomb explodes]

44
00:05:47,381 --> 00:05:48,714
All right.

45
00:05:48,716 --> 00:05:51,083
-You okay?
-Yeah. [sighs]

46
00:05:51,985 --> 00:05:53,385
Just a little shaky.

47
00:05:55,689 --> 00:05:58,457
-What am I about to drink?
-That's brandy my friend.

48
00:05:58,459 --> 00:06:00,826
You and your goddamn brandy.

49
00:06:04,698 --> 00:06:06,865
[sighs] Oh,
and you were not lying.

50
00:06:09,503 --> 00:06:10,702
Hey, happy hunting.

51
00:06:10,704 --> 00:06:14,539
-[gunshots]
-[bomb exploding]

52
00:06:28,856 --> 00:06:29,955
You okay, Will?

53
00:06:33,660 --> 00:06:34,726
Yeah.

54
00:06:35,763 --> 00:06:36,862
A little shaky.

55
00:06:38,031 --> 00:06:39,030
It'll pass.

56
00:06:40,534 --> 00:06:41,800
The men are ready.

57
00:06:43,737 --> 00:06:44,736
Shall we?

58
00:06:47,107 --> 00:06:49,941
Yeah.
Yeah, let's get it over with.

59
00:06:52,746 --> 00:06:57,182
[bombs exploding]

60
00:06:58,118 --> 00:07:00,118
Keep your heads down, lads.

61
00:07:02,089 --> 00:07:03,989
The steel rain will soon pass.

62
00:07:05,592 --> 00:07:07,826
Don't give the Hun bastards
an easy one.

63
00:07:08,529 --> 00:07:09,494
This is it.

64
00:07:10,497 --> 00:07:12,130
The time you've trained for.

65
00:07:12,132 --> 00:07:17,035
The moment we prepared for.
You are all ready!

66
00:07:18,071 --> 00:07:19,488
-[retches]
-It's okay.

67
00:07:19,489 --> 00:07:20,906
Let it out, let it out.
Let it out.

68
00:07:21,575 --> 00:07:22,874
Okay. Good.

69
00:07:22,876 --> 00:07:27,045
¶<i> When Johnny comes</i>
<i> Marching home again</i> ¶

70
00:07:27,047 --> 00:07:29,948
[all singing] ¶<i> Hurrah, Hurrah</i> ¶

71
00:07:29,950 --> 00:07:33,552
¶<i> We will give him</i>
<i> A hearty welcome then</i> ¶

72
00:07:33,554 --> 00:07:36,054
¶<i> Hurrah, Hurrah</i> ¶

73
00:07:36,056 --> 00:07:39,991
¶<i> The men will cheer</i>
<i> And the boys will shout</i> ¶

74
00:07:39,993 --> 00:07:43,061
¶<i> The ladies</i>
<i> They will all turn out</i> ¶

75
00:07:43,063 --> 00:07:46,198
¶<i> And we'll all feel gay</i> ¶

76
00:07:46,200 --> 00:07:50,168
¶<i> When Johnny comes</i>
<i> Marching home</i> ¶

77
00:07:55,776 --> 00:07:56,741
Sir.

78
00:08:01,248 --> 00:08:03,849
-Fix bayonets.
-[Richardson] Fix bayonets!

79
00:08:03,851 --> 00:08:06,084
[soldiers] Fix bayonets!

80
00:08:06,086 --> 00:08:09,154
[dramatic music playing]

81
00:08:14,061 --> 00:08:15,527
This is it, lads.

82
00:08:16,630 --> 00:08:17,963
I'll see you on the other side.

83
00:08:23,637 --> 00:08:24,569
Good luck, Sir.

84
00:08:26,907 --> 00:08:28,740
-[whistles blows]
-[gunshots]

85
00:08:30,544 --> 00:08:31,543
[speaking German]

86
00:08:37,518 --> 00:08:39,684
[soldiers screaming]

87
00:08:40,587 --> 00:08:41,586
[soldier grunts]

88
00:08:45,025 --> 00:08:45,991
[soldier grunts]

89
00:08:48,729 --> 00:08:49,728
[soldier screams]

90
00:08:49,730 --> 00:08:53,832
-[gunshots]
-[bombs exploding]

91
00:08:54,735 --> 00:08:56,268
[pants, grunts]

92
00:08:58,739 --> 00:08:59,738
[soldier groans]

93
00:09:05,579 --> 00:09:06,645
[soldier groans]

94
00:09:21,728 --> 00:09:22,694
[grunts, pants]

95
00:09:28,835 --> 00:09:30,001
[Rivers continues grunting]

96
00:09:35,309 --> 00:09:37,576
[soldiers screaming]

97
00:09:37,578 --> 00:09:40,679
[gasps]

98
00:09:43,016 --> 00:09:46,017
[screams]

99
00:09:47,054 --> 00:09:48,153
[soldier screams]

100
00:09:50,857 --> 00:09:53,792
[trembles, sobs]

101
00:09:54,795 --> 00:09:55,794
[soldier] Sir!

102
00:09:55,796 --> 00:09:58,997
-Are you hit, Sir.
-No, no, no, I can't do this.

103
00:09:58,999 --> 00:10:00,865
-What?
-I can't do it!

104
00:10:00,867 --> 00:10:02,934
-No!
-I can't do it!

105
00:10:02,935 --> 00:10:05,002
-[screams] No, no! No!
-I can't-- Let me go! I can't--

106
00:10:05,005 --> 00:10:06,972
-Snap out of it!
-[grunts]

107
00:10:08,875 --> 00:10:11,977
[birds chirping]

108
00:10:14,014 --> 00:10:15,847
[bomb exploding]

109
00:10:22,189 --> 00:10:27,325
[muffled explosion]

110
00:10:31,365 --> 00:10:34,165
Will! Will, over here.

111
00:10:34,167 --> 00:10:36,635
-[gunshots]
-Keep moving!

112
00:10:37,170 --> 00:10:38,370
[indistinct chatter]

113
00:10:40,874 --> 00:10:43,074
You fellas stay on my ass
and don't stop.

114
00:10:43,076 --> 00:10:45,193
[soldier] Keep moving forward!

115
00:10:45,194 --> 00:10:47,311
-[soldier 1] My leg! [grunts]
-[soldier 2 grunts]

116
00:10:47,314 --> 00:10:49,881
-Someone help.
-No, you stay there.

117
00:10:49,883 --> 00:10:52,083
-[gunshots]
-[soldier groans]

118
00:10:55,422 --> 00:10:57,355
[speaking in German]

119
00:10:57,357 --> 00:11:00,692
[soldier pants, screams]

120
00:11:03,797 --> 00:11:06,097
-Who's your platoon leader?
-You are now, Sir.

121
00:11:06,099 --> 00:11:09,267
[gunshots]

122
00:11:11,271 --> 00:11:14,406
[grunts] Oh, Lord I'm alive.
Thank you, Jesus.

123
00:11:14,408 --> 00:11:16,941
-Thank you, Jesus.
-Good to see you, Sergeant.

124
00:11:16,943 --> 00:11:19,144
-Just out for a stroll.
-Do you know where we are?

125
00:11:19,146 --> 00:11:21,379
Not any place
I want to stay very long.

126
00:11:21,381 --> 00:11:24,883
-[soldiers scream]
-They're tearing us to shreds.

127
00:11:24,885 --> 00:11:27,085
So I guess it will have to
be a hell of a plan.

128
00:11:29,222 --> 00:11:32,757
[speaking in German]

129
00:11:35,028 --> 00:11:37,028
Did you see anyone else?

130
00:11:37,030 --> 00:11:39,097
Everyone else is pinned down
or dead.

131
00:11:39,099 --> 00:11:41,199
Got a field radio?
We got a field radio.

132
00:11:41,201 --> 00:11:42,867
[soldier] Didn't make it.

133
00:11:42,869 --> 00:11:44,736
Get me a runner. Runner! Runner!

134
00:11:46,073 --> 00:11:47,972
-Get down, get down.
-[bomb explodes]

135
00:11:47,974 --> 00:11:49,941
Listen,
we've reached the other side.

136
00:11:49,943 --> 00:11:52,811
[pants] Guns are not destroyed.

137
00:11:52,813 --> 00:11:54,779
Objective in question.
Stay low. Go.

138
00:11:56,249 --> 00:11:58,850
-Shit! I need another runner.
-No. No, no.

139
00:12:00,353 --> 00:12:02,320
Sir,
it's getting pretty hot here.

140
00:12:02,322 --> 00:12:03,822
-Okay.
-They have our position, Sir.

141
00:12:03,824 --> 00:12:06,057
-We need to move.
-Okay. Uh-- All right.

142
00:12:06,059 --> 00:12:07,425
Get grenades.
Get your grenades out.

143
00:12:07,427 --> 00:12:08,960
-[soldier 1] Grenades!
-[soldier 2] Grenades!

144
00:12:08,962 --> 00:12:10,729
[Rivers] Wait for
a barrel change,

145
00:12:10,731 --> 00:12:12,864
toss grenades and then go.

146
00:12:14,034 --> 00:12:15,033
On my signal.

147
00:12:18,238 --> 00:12:19,204
Now!

148
00:12:21,208 --> 00:12:23,141
-[bombs explode]
-[soldier] Move! Go, go, go!

149
00:12:23,143 --> 00:12:25,977
[soldiers screaming]

150
00:12:25,979 --> 00:12:28,213
-[gunshots]
-[indistinct chatter]

151
00:12:32,285 --> 00:12:33,218
You good?

152
00:12:33,220 --> 00:12:37,388
Yeah. But man,
my feet are killing me, though.

153
00:12:37,390 --> 00:12:38,957
-Quit talking.
-[soldier] Oh, shit!

154
00:12:41,495 --> 00:12:44,329
Oh, shit. [pants]

155
00:12:45,298 --> 00:12:46,431
[Cardinni] Where you been?

156
00:12:46,433 --> 00:12:47,999
[O'Malley]
This bitch weighs a ton.

157
00:12:48,001 --> 00:12:49,934
Let's go, guys. Come on.
Come on. Through the back.

158
00:12:50,504 --> 00:12:54,038
[soldiers screaming]

159
00:13:00,380 --> 00:13:03,181
[bombs exploding in distance]

160
00:13:03,183 --> 00:13:07,819
[gunshots]

161
00:13:23,303 --> 00:13:26,004
[speaking in German]

162
00:13:28,208 --> 00:13:29,841
[footsteps approaching]

163
00:13:34,214 --> 00:13:36,047
We got a machine gun
and support crews.

164
00:13:38,084 --> 00:13:39,284
We gotta take out those guns.

165
00:13:41,188 --> 00:13:42,420
Kirby, Pincelli, grenades.

166
00:13:44,291 --> 00:13:45,256
Quinn, Cardinni...

167
00:13:46,827 --> 00:13:48,393
you follow me after the blast.

168
00:13:48,395 --> 00:13:50,094
We'll leapfrog
to the end of the trench.

169
00:13:50,096 --> 00:13:51,496
[O'Malley]
Where do you want me, Sir?

170
00:13:51,497 --> 00:13:52,897
-[Will] Just watching our backs.
-[O'Malley] Right.

171
00:13:52,899 --> 00:13:54,432
[Rivers] Kirby, Pinchelli.

172
00:13:56,236 --> 00:13:57,302
You're up.

173
00:13:58,338 --> 00:14:00,238
Watch it. Watch it.

174
00:14:00,240 --> 00:14:02,140
[speaking in German]

175
00:14:02,843 --> 00:14:04,142
Go!

176
00:14:04,911 --> 00:14:06,144
[speaking in German]

177
00:14:07,581 --> 00:14:11,616
[gunshots]

178
00:14:16,156 --> 00:14:18,990
[screaming]

179
00:14:23,396 --> 00:14:24,596
[soldier groans]

180
00:14:26,199 --> 00:14:29,133
[indistinct screaming]

181
00:14:30,237 --> 00:14:31,236
[soldier grunts]

182
00:14:33,106 --> 00:14:35,173
-[soldiers screaming]
-[soldier] Here they come!

183
00:14:36,009 --> 00:14:37,141
[gunshots]

184
00:14:37,143 --> 00:14:41,246
-[indistinct screaming]
-[soldiers grunting]

185
00:15:01,001 --> 00:15:03,434
[soldier grunts]

186
00:15:09,342 --> 00:15:10,375
[bomb explodes]

187
00:15:12,145 --> 00:15:14,312
[indistinct chatter]

188
00:15:16,349 --> 00:15:17,682
Hey, Mick, you want in on this?

189
00:15:17,684 --> 00:15:21,152
-I don't strip the dead.
-All fools the Irish.

190
00:15:21,154 --> 00:15:22,420
[O'Malley] Just leave me alone.

191
00:15:22,422 --> 00:15:23,554
[soldier] You all right,
O'Malley?

192
00:15:23,556 --> 00:15:25,657
[indistinct chatter]

193
00:15:25,659 --> 00:15:26,958
Holy shit!

194
00:15:28,461 --> 00:15:30,528
Card, get a load of that.

195
00:15:31,598 --> 00:15:34,399
[indistinct chatter]

196
00:15:34,401 --> 00:15:37,235
How come you're always getting
the good stuff?

197
00:15:37,237 --> 00:15:39,137
Just lucky, I guess.

198
00:15:40,473 --> 00:15:43,241
[dramatic music playing]

199
00:15:43,243 --> 00:15:45,376
[indistinct chatter]

200
00:15:54,254 --> 00:15:56,688
For Christ sake,
who did he kill for that?

201
00:15:58,091 --> 00:15:59,624
Hey, nothing's sacred anymore.

202
00:16:12,639 --> 00:16:15,139
[bomb explodes]

203
00:16:15,141 --> 00:16:19,410
-Snap out of it!
-[dramatic music playing]

204
00:16:43,603 --> 00:16:44,602
[Kirby] Sir?

205
00:16:47,073 --> 00:16:48,373
Trench is secure, Sir.

206
00:16:49,776 --> 00:16:52,076
Thank you, Corporal. Um...

207
00:16:54,280 --> 00:16:55,246
you send a runner?

208
00:16:55,248 --> 00:16:56,681
[Kirby] Yes, Sir.

209
00:16:56,683 --> 00:16:59,217
[Rivers] Okay. Any other news?

210
00:16:59,219 --> 00:17:00,869
The Huns are licked.

211
00:17:00,870 --> 00:17:02,520
[clears throat] Regiment's
pouring in from all over.

212
00:17:02,522 --> 00:17:06,357
-We own this ground.
-Thank you, Corporal. Thank you.

213
00:17:13,500 --> 00:17:15,533
[mumbles]
There's something else?

214
00:17:15,535 --> 00:17:18,236
-Uh...
-[bomb exploding in distance]

215
00:17:19,139 --> 00:17:20,104
...yes.

216
00:17:22,175 --> 00:17:23,374
I mean, no, Sir.

217
00:17:23,376 --> 00:17:26,110
-[stutters] It's been a long day
-Okay.

218
00:17:27,614 --> 00:17:30,748
Corporal, why don't see
if we can find some real food.

219
00:17:33,219 --> 00:17:35,319
-Sir.
-Sergeant Corporal.

220
00:17:35,321 --> 00:17:38,689
[dramatic music playing]

221
00:17:41,761 --> 00:17:44,195
[pants]

222
00:17:45,365 --> 00:17:46,664
[exhales]

223
00:17:49,135 --> 00:17:51,135
[Rivers inhales, exhales]

224
00:17:58,745 --> 00:18:03,147
[dramatic music continues]

225
00:18:46,259 --> 00:18:47,625
[Captain Stevens] Colonel,

226
00:18:47,627 --> 00:18:49,427
there's something I think
you should know about.

227
00:18:49,429 --> 00:18:50,761
What is it?

228
00:18:50,763 --> 00:18:52,763
We've broken through
the German lines at Argonne.

229
00:18:54,134 --> 00:18:56,834
-Has this been confirmed?
-Yes, twice.

230
00:19:00,306 --> 00:19:04,442
"D company of the 365th regiment
has pushed six miles east

231
00:19:04,444 --> 00:19:07,812
of the last known German
front line. Last reported 0700

232
00:19:07,814 --> 00:19:10,615
have not had further contact."
What is this?

233
00:19:10,617 --> 00:19:12,583
The 365th is a colored unit.

234
00:19:12,585 --> 00:19:16,587
Reports assume the company
has been cut off or lost.

235
00:19:18,191 --> 00:19:20,424
-They're trapped?
-Seems like it, Sir.

236
00:19:22,362 --> 00:19:26,464
Sir, they are on the flanks
of the 77th liberty division.

237
00:19:27,734 --> 00:19:29,167
Widdle C's division?

238
00:19:29,169 --> 00:19:30,268
[Captain Stevens] Yes, Sir.

239
00:19:30,270 --> 00:19:34,238
-Has this hit the papers?
-[pants] Not yet, Sir.

240
00:19:38,444 --> 00:19:40,711
I've got to tell the General.
Come with me.

241
00:19:48,555 --> 00:19:49,921
Has there been any contact?

242
00:19:52,959 --> 00:19:54,358
None so far, Sir.

243
00:19:54,360 --> 00:19:57,261
We wanted to bring it to you
right away.

244
00:20:02,769 --> 00:20:05,603
My second army
has been making major advances

245
00:20:05,605 --> 00:20:07,638
in the Argonne
and these boys have done it.

246
00:20:08,741 --> 00:20:10,741
Permission to speak freely, Sir.

247
00:20:14,747 --> 00:20:16,547
Please speak freely, Colonel.

248
00:20:20,620 --> 00:20:22,787
When the cease fire commences...

249
00:20:24,457 --> 00:20:26,557
the last German position
held by the allies

250
00:20:26,559 --> 00:20:28,759
will become the new
French occupied country.

251
00:20:34,634 --> 00:20:35,967
What are you asking of me?

252
00:20:37,237 --> 00:20:38,002
Well...

253
00:20:39,505 --> 00:20:42,039
it's kind of complicated, Sir.

254
00:20:42,040 --> 00:20:44,574
You see on the one hand
those boys could be heroes.

255
00:20:44,577 --> 00:20:46,911
Now, would sure boost morale
back home

256
00:20:46,913 --> 00:20:49,981
with the coloreds,
but on the other...

257
00:20:49,983 --> 00:20:53,251
Germans are going to want
that hill back.

258
00:20:53,253 --> 00:20:54,585
[Colonel Morrison] Yes,
they will, Sir.

259
00:20:56,656 --> 00:20:58,990
That could be
a publicity nightmare...

260
00:21:00,727 --> 00:21:01,792
if they all get killed.

261
00:21:04,564 --> 00:21:05,863
Any update on their status?

262
00:21:05,865 --> 00:21:07,465
Do we know
if they're alive or dead?

263
00:21:07,467 --> 00:21:09,300
None so far, Sir.

264
00:21:10,536 --> 00:21:11,535
[General Pershing] Hmm.

265
00:21:17,977 --> 00:21:19,877
[clears throat]
I'd like to read you something.

266
00:21:21,681 --> 00:21:22,747
[clears throat]

267
00:21:35,561 --> 00:21:36,661
"Negroes,

268
00:21:37,897 --> 00:21:41,632
like other people,
act upon motives.

269
00:21:43,303 --> 00:21:46,504
Why should they do anything
for us

270
00:21:46,506 --> 00:21:49,040
if we will not do anything
for them?

271
00:21:50,910 --> 00:21:55,880
If they stake their life for us,
they must be prompted

272
00:21:55,882 --> 00:21:57,848
by the strongest motive...

273
00:21:59,552 --> 00:22:01,018
even the promise of freedom.

274
00:22:01,921 --> 00:22:03,721
And the promise, being made,

275
00:22:04,757 --> 00:22:06,657
is a promise that must be kept.

276
00:22:09,329 --> 00:22:11,062
One day peace will come.

277
00:22:12,332 --> 00:22:14,832
And then there will be
some black men

278
00:22:14,834 --> 00:22:17,735
who can remember that,
with silent tongue,

279
00:22:17,737 --> 00:22:19,904
and clenched teeth,
and steady eye,

280
00:22:19,906 --> 00:22:21,672
and well-poised bayonet,

281
00:22:21,674 --> 00:22:26,510
they have helped mankind
on to this great consummation.

282
00:22:28,748 --> 00:22:31,682
While, I fear,
there may be some white men...

283
00:22:33,119 --> 00:22:34,719
unable to forget...

284
00:22:36,122 --> 00:22:40,358
that with malignant heart
and deceitful speech...

285
00:22:42,495 --> 00:22:43,928
they strove to hinder it.

286
00:22:46,032 --> 00:22:47,765
Yours very truly, A. Lincoln."

287
00:22:49,369 --> 00:22:50,434
[clears throat]

288
00:22:53,473 --> 00:22:55,106
Alive or dead these boys have...

289
00:22:56,376 --> 00:22:57,842
they've done a lot in this war.

290
00:22:59,779 --> 00:23:01,946
What we're going to do
is we're going to find them...

291
00:23:03,816 --> 00:23:05,850
and we're going
to get them down off that hill.

292
00:23:09,021 --> 00:23:10,855
[soldier] Well, is that it?

293
00:23:10,857 --> 00:23:15,593
Is that all they could muster?
They are off time, man.

294
00:23:15,995 --> 00:23:17,061
And the target.

295
00:23:18,498 --> 00:23:19,497
[stutters]

296
00:23:19,499 --> 00:23:21,866
[Major Reddick]
They have nothing to add to it.

297
00:23:21,868 --> 00:23:24,068
I want results,
not excuses.

298
00:23:24,070 --> 00:23:27,171
If you don't have them boys
from the 369th

299
00:23:27,173 --> 00:23:29,140
get that artillery to the front.
There will be hell to pay!

300
00:23:29,142 --> 00:23:30,674
Okay we have had
too many casualties,

301
00:23:30,676 --> 00:23:32,643
now make it happen.
That's an order!

302
00:23:34,914 --> 00:23:37,882
[sighs] Artillery was supposed
to get us a walking path

303
00:23:37,884 --> 00:23:39,483
into this sector,

304
00:23:39,485 --> 00:23:41,185
but they haven't been able
to hit a thing.

305
00:23:42,054 --> 00:23:43,154
Can you believe that?

306
00:23:43,156 --> 00:23:45,990
They haven't hit a target
in this goddamn war.

307
00:23:47,093 --> 00:23:48,125
How did you manage?

308
00:23:48,127 --> 00:23:49,994
[Rivers] Well, we, uh,

309
00:23:49,996 --> 00:23:52,196
we cleared out
sector three here, Sir.

310
00:23:52,198 --> 00:23:54,698
Actually that's where we ran
into those colored soldiers

311
00:23:54,700 --> 00:23:57,101
from the 365th, that platoon,

312
00:23:57,103 --> 00:23:58,769
nobody seems to know
where those guys are.

313
00:23:58,771 --> 00:24:02,173
Also, um, the-- the boys
from the 40th, they...

314
00:24:02,175 --> 00:24:04,875
they don't have
enough training, Sir.

315
00:24:04,877 --> 00:24:06,911
Some of them
didn't even have rifles.

316
00:24:09,982 --> 00:24:11,115
Resistance?

317
00:24:11,117 --> 00:24:14,919
Yeah, there are machine guns
that we had to get by.

318
00:24:14,921 --> 00:24:16,787
I mean, they were spread out
evenly throughout

319
00:24:16,789 --> 00:24:18,522
and we had to dig in

320
00:24:18,524 --> 00:24:20,858
and work the trenches
one by one.

321
00:24:20,860 --> 00:24:22,560
I used the whole
goddamn platoon.

322
00:24:25,198 --> 00:24:26,464
Casualties?

323
00:24:28,801 --> 00:24:29,834
Casualties,

324
00:24:31,704 --> 00:24:32,703
yeah.

325
00:24:37,076 --> 00:24:38,476
Yes, Sir.

326
00:24:41,614 --> 00:24:42,546
[Major Reddick sighs]

327
00:24:44,484 --> 00:24:45,916
It was a tough assignment, Will.

328
00:24:45,918 --> 00:24:47,952
Yes. It was, Sir.

329
00:24:47,954 --> 00:24:49,987
It's good to be back.

330
00:24:51,591 --> 00:24:53,524
Will, I have another assignment
for you.

331
00:24:57,663 --> 00:25:01,098
That platoon from the coloreds
is cut off behind enemy lines.

332
00:25:01,100 --> 00:25:05,135
Division wants a search party
to head out, find them,

333
00:25:05,137 --> 00:25:06,203
and bring them back.

334
00:25:08,508 --> 00:25:10,040
Uh, I don't know, Sir.

335
00:25:10,042 --> 00:25:12,877
Some of my men don't get
along well with the coloreds.

336
00:25:15,114 --> 00:25:17,248
Well,
that's straight from the top.

337
00:25:21,187 --> 00:25:22,119
Yes, Sir.

338
00:25:30,229 --> 00:25:31,629
Give me that other map.

339
00:25:31,631 --> 00:25:33,831
[Richardson]
They want us to do what?

340
00:25:33,833 --> 00:25:35,199
[Rivers]
You and I'll take a patrol

341
00:25:35,201 --> 00:25:36,600
over to section 32.

342
00:25:36,602 --> 00:25:39,570
A patrol? Like four or five men?

343
00:25:39,572 --> 00:25:41,539
Yeah there's a platoon
from the 365th

344
00:25:41,541 --> 00:25:44,008
that needs a little help
getting back to friendly lines.

345
00:25:44,010 --> 00:25:46,143
-Those colored boys again?
-[Rivers] Yeah.

346
00:25:47,280 --> 00:25:49,280
This isn't going to be easy,
Sir.

347
00:25:49,282 --> 00:25:50,848
The Germans are still out there.

348
00:25:50,850 --> 00:25:52,616
So it seems, Thomas.

349
00:25:52,618 --> 00:25:55,753
They do know that the war
is almost over, right?

350
00:25:56,789 --> 00:25:59,123
-Yeah. Last time I checked.
-[sighs]

351
00:26:00,226 --> 00:26:01,225
Sir,

352
00:26:03,663 --> 00:26:05,095
you know how most
of the men feel

353
00:26:05,097 --> 00:26:06,564
about the colored troops.

354
00:26:09,268 --> 00:26:10,868
It's Captain Roberts men.

355
00:26:12,305 --> 00:26:13,871
And Captain Roberts is dead.

356
00:26:15,875 --> 00:26:17,975
[inhales, exhales]

357
00:26:21,113 --> 00:26:22,580
All right. Who are we taking?

358
00:26:24,116 --> 00:26:28,919
Kirby, Pincelli, O'Malley,
Quinn and Cardinni, okay?

359
00:26:28,921 --> 00:26:31,255
-The regulars then?
-I guess so.

360
00:26:31,257 --> 00:26:33,624
Have them squared away
and ready to go in 30.

361
00:26:33,626 --> 00:26:34,692
Where are you going?

362
00:26:34,694 --> 00:26:37,861
-I'm going to find our runner.
-A runner?

363
00:26:38,998 --> 00:26:39,997
Yes, Sir.

364
00:26:58,184 --> 00:27:01,051
-Can I help you, Captain?
-I'm looking for a Private Cain.

365
00:27:01,887 --> 00:27:02,920
[sighs]

366
00:27:02,922 --> 00:27:07,057
Jenkins, get your lazy ass up.

367
00:27:08,894 --> 00:27:10,394
Go and see if you can find Cain.

368
00:27:10,396 --> 00:27:11,629
Yes, Sir.

369
00:27:13,733 --> 00:27:15,332
I don't know what good
he'll do you.

370
00:27:16,302 --> 00:27:18,168
Nigger don't know
a goddamn thing.

371
00:27:18,170 --> 00:27:21,005
[stutters] I beg your pardon,
Captain.

372
00:27:21,007 --> 00:27:24,375
Are you looking
for that Roberts platoon?

373
00:27:24,377 --> 00:27:27,044
[laughs] No shit.

374
00:27:27,046 --> 00:27:29,046
I think they should
just let them French bastards

375
00:27:29,048 --> 00:27:30,314
figure those niggers out.

376
00:27:33,052 --> 00:27:35,986
[stutters] I, uh,
I wouldn't know, Captain.

377
00:27:35,988 --> 00:27:39,189
You never had a nigger
under your command?

378
00:27:40,226 --> 00:27:41,191
No.

379
00:27:42,762 --> 00:27:44,962
Troublesome bunch, them niggers

380
00:27:46,966 --> 00:27:48,799
they ain't as smart
as you and me.

381
00:27:50,302 --> 00:27:52,036
Again, I wouldn't know.

382
00:27:52,038 --> 00:27:55,139
Uncle Sam dresses 'em up,
gives them a uniform.

383
00:27:55,141 --> 00:28:00,077
Calls them soldiers.
It's all just a damn show.

384
00:28:02,014 --> 00:28:04,314
Let me give you some advice,
Captain.

385
00:28:06,185 --> 00:28:07,918
Don't find them niggers.

386
00:28:09,388 --> 00:28:11,221
They deserve
what's coming to 'em.

387
00:28:13,426 --> 00:28:15,025
You don't want this.

388
00:28:16,162 --> 00:28:18,429
You get stuck commanding
these dumb apes,

389
00:28:19,465 --> 00:28:20,898
that's my burden.

390
00:28:32,378 --> 00:28:34,812
Well, are you just going
to stand there boy or what?

391
00:28:37,883 --> 00:28:40,718
Private John A. Cain,
reporting as ordered, Sir.

392
00:28:41,387 --> 00:28:42,419
See?

393
00:28:42,421 --> 00:28:46,457
A nigger can have
some manners... right?

394
00:28:51,731 --> 00:28:56,467
You have been reassigned

395
00:28:57,069 --> 00:28:59,203
to this Captain.

396
00:29:02,208 --> 00:29:03,774
Understand?

397
00:29:06,145 --> 00:29:08,178
I understand, Sir.

398
00:29:08,180 --> 00:29:09,446
You talking back to me boy?

399
00:29:10,750 --> 00:29:12,216
Private, uh, gear and rifle?

400
00:29:12,218 --> 00:29:14,818
-No, Sir.
-We'll get you some.

401
00:29:16,088 --> 00:29:17,955
Captain, thank you.

402
00:29:19,024 --> 00:29:20,190
I'll take it from here.

403
00:29:25,397 --> 00:29:26,497
Rivers...

404
00:29:27,500 --> 00:29:28,932
remember what I said.

405
00:29:30,302 --> 00:29:32,169
You don't want to end up
like me.

406
00:29:35,908 --> 00:29:36,907
Captain.

407
00:30:00,132 --> 00:30:02,933
Just grab a rifle and any gear
you need right here.

408
00:30:02,935 --> 00:30:04,134
[Cain] Thank you.

409
00:30:05,437 --> 00:30:07,337
Now when you, uh,
left your platoon

410
00:30:07,339 --> 00:30:09,540
who was, uh, commanding officer?

411
00:30:09,542 --> 00:30:10,974
[Cain] Sergeant Perry, Sir.

412
00:30:11,911 --> 00:30:13,210
I'm not sure about him now.

413
00:30:14,446 --> 00:30:16,980
I guess he still is,
old man won't die.

414
00:30:16,982 --> 00:30:18,816
Just grab as much ammo
as you can.

415
00:30:21,587 --> 00:30:22,586
Thank you, Sir.

416
00:30:24,089 --> 00:30:25,189
For what?

417
00:30:27,459 --> 00:30:29,126
For sticking up for me
back there.

418
00:30:31,297 --> 00:30:32,596
Let's get something straight.

419
00:30:33,566 --> 00:30:34,965
We're not friends.

420
00:30:34,967 --> 00:30:37,000
I have orders
to help find your platoon.

421
00:30:37,002 --> 00:30:39,203
That's all there is between us,
do you understand that?

422
00:30:42,308 --> 00:30:43,273
Yes, Sir.

423
00:30:47,479 --> 00:30:49,379
[bomb explodes]

424
00:30:55,254 --> 00:30:59,089
[dramatic music playing]

425
00:31:38,631 --> 00:31:40,030
Why is he out front?

426
00:31:41,100 --> 00:31:42,099
What's the matter?

427
00:31:43,035 --> 00:31:44,668
I don't like it.

428
00:31:44,669 --> 00:31:46,302
Ol' Rivers must trust him
or he wouldn't be here.

429
00:31:46,305 --> 00:31:49,106
Yeah. No one asked
for your advice, bumpkin.

430
00:31:49,108 --> 00:31:52,209
Rescue some dumb louts that got
lost behind enemy lines.

431
00:31:52,211 --> 00:31:53,543
Great way to end the war.

432
00:31:53,545 --> 00:31:55,512
Yeah. If you ask me,
this whole mission is nuts.

433
00:31:55,514 --> 00:31:56,613
Yeah. I didn't join the army

434
00:31:56,615 --> 00:31:59,049
to go on some spook
rescue mission.

435
00:31:59,051 --> 00:32:00,584
You shouldn't call them that.

436
00:32:00,586 --> 00:32:03,186
Why? That is what they are.

437
00:32:03,188 --> 00:32:05,188
Oh, you think they like
being called that?

438
00:32:05,190 --> 00:32:07,391
No, Sir. No.
They're just like you and me.

439
00:32:07,393 --> 00:32:10,394
-[scoffs]
-[bomb explodes in distance]

440
00:32:11,497 --> 00:32:13,096
They ain't like me.

441
00:32:13,098 --> 00:32:14,798
-Nobody's like you.
-[Cardinni] Yeah,

442
00:32:14,799 --> 00:32:16,499
coming from the hay seed,
that don't mean much.

443
00:32:16,502 --> 00:32:19,202
-Yeah. Where are you from again?
-Missoula.

444
00:32:19,204 --> 00:32:20,270
What did you call me?

445
00:32:21,206 --> 00:32:22,272
Missoula, Montana.

446
00:32:26,245 --> 00:32:28,278
The hell you guys do
in Missoula Montana?

447
00:32:29,148 --> 00:32:31,181
I don't know. This mostly.

448
00:32:31,183 --> 00:32:33,684
Sounds great 'cause I ain't
never going to visit.

449
00:32:33,686 --> 00:32:35,953
It's actually a pretty
nice place, you know, the--

450
00:32:35,955 --> 00:32:37,521
Oh, shut it, will you?

451
00:32:37,523 --> 00:32:39,222
[Quinn] I think you guys
would really like it.

452
00:32:39,224 --> 00:32:41,391
No. No one cares
'cause there ain't nothing

453
00:32:41,393 --> 00:32:43,694
-like 41st Street back home.
-That's right.

454
00:32:46,699 --> 00:32:48,565
You're awfully quiet
over there, Mick?

455
00:32:48,567 --> 00:32:50,600
Well, I'm carrying
this heavy bastard

456
00:32:50,602 --> 00:32:52,352
and I'm tired of your shit.

457
00:32:52,353 --> 00:32:54,103
Yeah. Well,
you ain't much better than me.

458
00:32:54,106 --> 00:32:55,172
The lot of you,

459
00:32:55,174 --> 00:32:57,574
a bunch of smoked Irish
if you ask me.

460
00:32:57,576 --> 00:33:00,978
-I could go for a smoke.
-Yeah. And a pint.

461
00:33:00,980 --> 00:33:02,479
-Yeah. Me too.
-[soldier] Me too.

462
00:33:08,354 --> 00:33:09,653
Have you guys noticed
anything weird

463
00:33:09,655 --> 00:33:10,721
about Captain?

464
00:33:11,623 --> 00:33:13,056
What?

465
00:33:13,058 --> 00:33:14,658
I don't know he just seems off.

466
00:33:14,660 --> 00:33:16,259
Man, the Captain's just fine.

467
00:33:16,261 --> 00:33:17,995
Yeah. Pincelli is probably
getting your guard down

468
00:33:17,997 --> 00:33:19,763
-to steal all your stuff.
-Cool it, Card.

469
00:33:19,765 --> 00:33:21,999
-No one is touching me.
-Cut it out, will ya?

470
00:33:22,001 --> 00:33:24,267
[leaves rustling]

471
00:33:24,269 --> 00:33:27,437
Sergeant, do you want me
to shut the men up, Sir?

472
00:33:27,439 --> 00:33:28,772
No, no. They're okay.

473
00:33:30,409 --> 00:33:32,409
How is everything
going up here, Captain?

474
00:33:32,411 --> 00:33:33,510
Fine as can be.

475
00:33:35,147 --> 00:33:36,113
How is he doing?

476
00:33:36,115 --> 00:33:39,016
Well, if he was lost
we wouldn't know it.

477
00:33:40,586 --> 00:33:42,686
He does know
where he's going, though?

478
00:33:42,688 --> 00:33:43,653
No.

479
00:33:43,655 --> 00:33:46,623
We're heading
to their last known location.

480
00:33:49,294 --> 00:33:51,128
Do you think those men
are still out there?

481
00:33:53,499 --> 00:33:54,798
They're US soldiers.

482
00:33:54,800 --> 00:33:57,267
[bomb exploding]

483
00:33:57,269 --> 00:33:58,402
Yeah. But alive?

484
00:34:00,572 --> 00:34:01,705
I don't know.

485
00:34:02,708 --> 00:34:04,041
It's hard to say.

486
00:34:07,112 --> 00:34:09,413
Well, the war could be over
before we find them.

487
00:34:10,282 --> 00:34:11,748
[chuckles] Yeah, it could be.

488
00:34:13,152 --> 00:34:15,819
But when have we ever been
that lucky?

489
00:34:17,589 --> 00:34:19,256
First time for everything, Sir.

490
00:34:21,326 --> 00:34:22,259
Thomas?

491
00:34:26,632 --> 00:34:28,365
[indistinct chatter]

492
00:34:28,367 --> 00:34:31,068
-[Rivers] Sergeant?
-[Richardson] Yes, Sir.

493
00:34:31,070 --> 00:34:33,370
-[Rivers] What is this?
-[Richardson] Pain station, Sir.

494
00:34:33,372 --> 00:34:35,372
-Captain.
-[soldier coughs]

495
00:34:35,374 --> 00:34:36,757
-Captain.
-Nurse,

496
00:34:36,758 --> 00:34:38,141
-[soldiers groan]
-...what's going on here?

497
00:34:38,143 --> 00:34:39,543
The Red Cross Field Hospital.

498
00:34:39,545 --> 00:34:42,479
-You're a long way from home?
-Miss Clairborne.

499
00:34:42,481 --> 00:34:46,349
Miss Clairborne,
uh, who are all these people?

500
00:34:46,351 --> 00:34:48,452
[Mary] We've been
collecting them from all over.

501
00:34:48,454 --> 00:34:50,487
Gassed. We do what we can
for them here

502
00:34:50,489 --> 00:34:52,189
and then we send them off
for treatment.

503
00:34:52,191 --> 00:34:54,357
[Rivers] Am I looking
at Germans?

504
00:34:54,359 --> 00:34:55,659
Yes. Them too.

505
00:34:55,661 --> 00:34:58,662
Every man is equal
in the eyes of the Red Cross.

506
00:34:59,565 --> 00:35:00,764
You're not safe here, miss.

507
00:35:00,766 --> 00:35:03,266
Is anyone safe anywhere
in this war?

508
00:35:03,268 --> 00:35:05,102
Well, no. I'm just saying that--

509
00:35:05,104 --> 00:35:07,771
-You're-- That I'm a woman?
-[stutters] No, It's not that--

510
00:35:07,773 --> 00:35:11,274
Look, Captain,
I appreciate your concern,

511
00:35:11,276 --> 00:35:13,376
but this is what
I signed up for.

512
00:35:13,378 --> 00:35:14,344
This is my war.

513
00:35:15,280 --> 00:35:16,780
-Okay.
-Are you here to help?

514
00:35:16,782 --> 00:35:19,149
Uh, we would love to but, uh,

515
00:35:19,151 --> 00:35:21,785
we're actually trying
to make contact with a platoon

516
00:35:21,787 --> 00:35:23,687
that was lost
behind enemy lines.

517
00:35:23,689 --> 00:35:24,721
Negros?

518
00:35:25,791 --> 00:35:27,390
Yeah.
Do you know where they are?

519
00:35:27,392 --> 00:35:28,725
We had a few come in
this morning.

520
00:35:28,727 --> 00:35:31,728
Uh, hold on, uh, Private Cain?

521
00:35:33,198 --> 00:35:34,798
Uh, can you take us to them
right away?

522
00:35:34,800 --> 00:35:36,633
-Yes.
-Uh, follow me.

523
00:35:44,409 --> 00:35:46,309
-They're right over here.
-Joseph?

524
00:35:47,846 --> 00:35:48,812
John?

525
00:35:48,814 --> 00:35:52,716
-[chuckles, pants]
-I said I'd come back, didn't I?

526
00:35:55,220 --> 00:35:56,553
You going to be all right?

527
00:36:00,592 --> 00:36:03,226
-Ma'am?
-For now, yes.

528
00:36:03,228 --> 00:36:05,328
What about the others?
Ask about the others?

529
00:36:05,330 --> 00:36:07,931
Hey, Joseph,
I brought some help.

530
00:36:07,933 --> 00:36:10,233
Where's the rest of the platoon?

531
00:36:10,736 --> 00:36:12,569
[coughs]

532
00:36:13,705 --> 00:36:14,905
They hit us hard, John,

533
00:36:18,243 --> 00:36:19,242
but we held.

534
00:36:22,181 --> 00:36:23,346
We did hold.

535
00:36:24,483 --> 00:36:26,583
-Where are the others?
-[coughs]

536
00:36:27,653 --> 00:36:29,219
They're held up on the hill.

537
00:36:29,955 --> 00:36:31,254
All dug in.

538
00:36:31,723 --> 00:36:32,722
How far?

539
00:36:35,694 --> 00:36:37,627
-I don't know.
-Joseph...

540
00:36:39,598 --> 00:36:41,631
think. It's important.

541
00:36:44,469 --> 00:36:45,535
It's a large hill.

542
00:36:48,574 --> 00:36:54,277
We could see it for a distance,
five or six miles.

543
00:36:55,747 --> 00:36:57,380
-[Joseph pants]
-That's good.

544
00:36:57,382 --> 00:36:58,415
Good job.

545
00:36:59,418 --> 00:37:00,884
-John?
-Yeah?

546
00:37:00,886 --> 00:37:01,851
Is it true?

547
00:37:04,489 --> 00:37:05,589
Is the war almost over?

548
00:37:06,792 --> 00:37:07,824
You bet it is.

549
00:37:07,826 --> 00:37:09,893
We've almost got
those Huns licked.

550
00:37:12,531 --> 00:37:14,364
I want to see my family.

551
00:37:14,366 --> 00:37:16,633
You'll see 'em.
You'll see 'em soon.

552
00:37:16,635 --> 00:37:20,837
-[Joseph coughing]
-Mary, more are coming in. Gas.

553
00:37:20,839 --> 00:37:21,871
Go.

554
00:37:21,873 --> 00:37:24,808
We're going to get really busy
and you two can't be here.

555
00:37:24,810 --> 00:37:25,842
Uh, nurse.

556
00:37:27,579 --> 00:37:30,981
-Thank you.
-Mary? My name is Mary.

557
00:37:31,650 --> 00:37:32,616
Be safe.

558
00:37:34,786 --> 00:37:37,454
-[Rivers] Private.
-[Joseph coughs]

559
00:37:38,724 --> 00:37:41,291
-Be safe.
-Thanks, brother.

560
00:37:43,829 --> 00:37:46,429
[pants]

561
00:37:50,802 --> 00:37:52,269
[Cardinni] Oh, you want another?

562
00:37:54,606 --> 00:37:55,939
[Rivers] Move the cards,
gentlemen.

563
00:37:55,941 --> 00:37:57,374
[Richardson] Anything new?

564
00:37:57,376 --> 00:37:58,875
[Rivers] Move the friggin cards.
Let's go.

565
00:38:00,479 --> 00:38:01,511
All right, listen.

566
00:38:01,513 --> 00:38:04,581
The Germans know that the war
is basically over.

567
00:38:04,583 --> 00:38:07,417
Any ground that's kept
by the allies

568
00:38:07,419 --> 00:38:09,052
is going to be part
of the French countryside.

569
00:38:09,054 --> 00:38:10,620
French would love to hear that.

570
00:38:10,622 --> 00:38:12,989
Joseph said they were
dug in on hill,

571
00:38:12,991 --> 00:38:14,557
can see the countryside
for miles.

572
00:38:14,559 --> 00:38:16,493
Now, take a look. We're here

573
00:38:16,495 --> 00:38:19,829
and Hill 473
is on the Market River

574
00:38:19,831 --> 00:38:21,464
just northwest of here.

575
00:38:21,466 --> 00:38:23,300
Now that's the tallest hill
in the sector.

576
00:38:23,302 --> 00:38:24,567
They could be there.

577
00:38:24,569 --> 00:38:26,303
Do we even know
if they're still alive?

578
00:38:26,305 --> 00:38:27,904
Hey. If Joseph said
they're there,

579
00:38:27,906 --> 00:38:29,773
-then they're there.
-Yeah. Who's asking you?

580
00:38:29,775 --> 00:38:32,008
-Shut it.
-Listen, dead or alive,

581
00:38:32,010 --> 00:38:33,510
we are following these orders.

582
00:38:34,346 --> 00:38:35,412
Do you understand?

583
00:38:35,414 --> 00:38:37,881
All right?
Are there any questions?

584
00:38:37,883 --> 00:38:40,750
I'm asking you a question.
Are there any questions?

585
00:38:40,752 --> 00:38:42,686
-[soldiers] No, Sir.
-[Rivers] Okay form up.

586
00:38:42,688 --> 00:38:44,387
-Sergeant on me
-[Richardson] Yes, Sir.

587
00:38:44,956 --> 00:38:45,989
[Rivers] Gear up, boys.

588
00:38:48,460 --> 00:38:50,460
Still trying to find
some lost nigs.

589
00:38:50,462 --> 00:38:51,645
What kind of world is this?

590
00:38:51,646 --> 00:38:52,829
We should let the Germans
finish them--

591
00:38:52,831 --> 00:38:54,864
-[soldier] Hey, hey, hey--
-[clamoring]

592
00:38:54,866 --> 00:38:56,333
-[Pincelli] Save it! Save it.
-Calm down.

593
00:38:56,335 --> 00:38:57,868
[Cardinni]
What are you on his side?

594
00:38:57,869 --> 00:38:59,402
-What are you on his side?
-Hey, come on, let him go.

595
00:38:59,404 --> 00:39:00,487
[Kirby] Cardinni, Cool off.

596
00:39:00,488 --> 00:39:01,571
[Pincelli] What are you two
crying about?

597
00:39:01,573 --> 00:39:03,540
[Kirby] Pack up.
Shut your mouth.

598
00:39:03,542 --> 00:39:06,943
[dramatic music playing]

599
00:39:43,048 --> 00:39:49,719
-[wind blowing]
-[leaves rustling]

600
00:39:55,927 --> 00:39:57,127
[Kirby] What do you think?

601
00:39:59,698 --> 00:40:00,797
Yeah, I don't know.

602
00:40:02,401 --> 00:40:03,466
It's hard to tell.

603
00:40:04,603 --> 00:40:06,002
Maybe they got something to eat.

604
00:40:06,738 --> 00:40:07,937
Maybe nobody's home.

605
00:40:09,741 --> 00:40:11,875
Mick, I can't see a damn thing.

606
00:40:19,718 --> 00:40:20,750
It looks empty to me.

607
00:40:20,752 --> 00:40:22,619
That doesn't mean it is.

608
00:40:25,090 --> 00:40:27,791
All right, tactical movement.
Two on two off. Who's up?

609
00:40:31,897 --> 00:40:32,996
Who's up?

610
00:40:34,099 --> 00:40:35,198
I'll go.

611
00:40:46,478 --> 00:40:47,510
[Kirby] I'll go.

612
00:40:57,122 --> 00:40:58,555
All right on my mark.

613
00:41:06,932 --> 00:41:09,799
[gunshots]

614
00:41:12,070 --> 00:41:14,737
-That's where I'd be.
-Get that Chauchat on them.

615
00:41:16,842 --> 00:41:20,610
[gunshots]

616
00:41:22,013 --> 00:41:24,647
[Rivers] Quinn, Pincelli,
you're up.

617
00:41:24,649 --> 00:41:27,917
[gunshots]

618
00:41:27,919 --> 00:41:31,254
Quinn, Pincelli, Go. You're up.
Go, go, go.

619
00:41:32,591 --> 00:41:35,091
[gunshots]

620
00:41:37,996 --> 00:41:38,962
[Rivers] Go!

621
00:41:40,932 --> 00:41:42,565
[O'Malley] I'm out. Reloading.

622
00:41:47,739 --> 00:41:49,572
[Richardson]
That MG is tearing us up.

623
00:41:51,009 --> 00:41:51,975
They have my position.

624
00:41:57,949 --> 00:41:58,915
Get down.

625
00:42:00,785 --> 00:42:02,652
[Rivers] Go, go, go, go!
You're up! Go!

626
00:42:05,290 --> 00:42:06,923
You said you'd never
do that again.

627
00:42:06,925 --> 00:42:09,659
-I lied.
-[gunshots]

628
00:42:09,661 --> 00:42:13,897
-[Cardinni] Huns!
-[indistinct chatter]

629
00:42:18,169 --> 00:42:19,168
Jam!

630
00:42:21,540 --> 00:42:22,539
[grunts]

631
00:42:24,276 --> 00:42:30,179
-[grunts]
-[gunshots]

632
00:42:34,219 --> 00:42:35,985
This is a tight spot, Will.

633
00:42:35,987 --> 00:42:37,687
You got anymore tricks
up your sleeve?

634
00:42:37,689 --> 00:42:39,188
-Nope. That's it.
-[sighs]

635
00:42:42,193 --> 00:42:43,159
All right, we're up.

636
00:42:48,900 --> 00:42:50,066
Go, go.

637
00:42:54,706 --> 00:42:56,205
What the hell was that?

638
00:42:56,207 --> 00:42:57,307
[soldier] Clear!

639
00:43:01,746 --> 00:43:02,912
-Clear.
-[Simmons] Sir?

640
00:43:06,618 --> 00:43:08,351
You boys okay?
Hell of a firefight.

641
00:43:09,020 --> 00:43:10,219
Yeah, Lieutenant.

642
00:43:11,156 --> 00:43:13,022
[pants] What outfit you with?

643
00:43:13,024 --> 00:43:15,959
General Russel Simmons, Sir.
Thirty-third.

644
00:43:15,961 --> 00:43:18,695
Captain Will Rivers, 432nd.

645
00:43:19,998 --> 00:43:22,131
Germans pushed right up
our center. Cut us in two.

646
00:43:22,133 --> 00:43:23,550
Couldn't find these guys

647
00:43:23,551 --> 00:43:24,968
until you and your boys
got them talking.

648
00:43:24,970 --> 00:43:26,135
We've been
looking for them all day.

649
00:43:26,137 --> 00:43:28,104
Been wreaking havoc
on our patrols.

650
00:43:29,274 --> 00:43:31,140
You're here to tell us
the war is over?

651
00:43:31,142 --> 00:43:33,810
No. I'm afraid not.

652
00:43:33,812 --> 00:43:36,946
We're trying to make contact
with a platoon

653
00:43:36,948 --> 00:43:39,282
from the 365th.
They have been cut off.

654
00:43:39,284 --> 00:43:40,650
The buffalo soldiers?

655
00:43:42,921 --> 00:43:44,087
You know where they are?

656
00:43:44,089 --> 00:43:46,022
You've got to come with me, Sir.

657
00:43:51,296 --> 00:43:53,630
The Germans have been
reinforcing this area all day.

658
00:43:53,632 --> 00:43:55,131
Mm-hmm.
Maybe they're pulling back.

659
00:43:55,133 --> 00:43:56,833
End of the war,
you'd think everybody

660
00:43:56,835 --> 00:43:58,167
would be ready
to stop the fighting.

661
00:43:58,169 --> 00:44:01,137
Nobody wants
to give up their territory.

662
00:44:01,139 --> 00:44:03,306
The French press us to attack,
Germans defend.

663
00:44:03,308 --> 00:44:04,974
There's a lot of that happening.

664
00:44:04,976 --> 00:44:07,043
Now, if you're looking
for the 92nd,

665
00:44:07,045 --> 00:44:08,311
I can't say I envy you.

666
00:44:10,181 --> 00:44:11,381
Hill 473.

667
00:44:11,383 --> 00:44:14,117
With three German battalions
between us and them.

668
00:44:14,119 --> 00:44:16,719
How can you be sure
they're up there?

669
00:44:16,721 --> 00:44:18,788
Germans have been laying
a thick blanket of artillery,

670
00:44:18,790 --> 00:44:20,223
concentrating on that hill.

671
00:44:20,225 --> 00:44:22,659
If they are anywhere,
they are there.

672
00:44:22,661 --> 00:44:25,161
You think we'll able to get
through the German line?

673
00:44:25,163 --> 00:44:26,696
[Simmons] It might be possible.

674
00:44:26,698 --> 00:44:28,364
Still got a lot
of open field out there.

675
00:44:28,366 --> 00:44:31,134
Germans send out patrols
and shoot at our Patrols.

676
00:44:31,136 --> 00:44:33,670
You got artillery positions
here and here.

677
00:44:33,672 --> 00:44:37,073
With a little, uh,
mix of machine guns

678
00:44:37,075 --> 00:44:40,076
-guarding the flanks.
-That's a lot of area to cover.

679
00:44:42,013 --> 00:44:44,113
[Simmons] The Germans
are laid in for a siege.

680
00:44:44,115 --> 00:44:46,749
Whoever is on that hill
is gonna get hit hard.

681
00:44:46,751 --> 00:44:48,084
And you're sure
this isn't your guys?

682
00:44:48,086 --> 00:44:49,886
No. My platoons
are all accounted for.

683
00:44:49,888 --> 00:44:52,088
And you're gonna have
a hell of a time finding them

684
00:44:52,090 --> 00:44:53,356
if they're not on that hill.

685
00:44:55,727 --> 00:44:56,759
Can I have this?

686
00:44:57,162 --> 00:44:58,161
[Simmons] Yeah.

687
00:45:01,933 --> 00:45:03,132
If it were me, Sir,

688
00:45:03,134 --> 00:45:04,901
I would leave those colored boys
out there.

689
00:45:06,037 --> 00:45:07,804
The war is almost up.
There's no reason

690
00:45:07,806 --> 00:45:09,472
to go risking yourself for it.

691
00:45:13,778 --> 00:45:15,244
Thanks for the map.

692
00:45:15,246 --> 00:45:16,746
Anything else I can do for you?

693
00:45:16,748 --> 00:45:19,749
Yeah. A nice warm place
for my men to sleep?

694
00:45:19,751 --> 00:45:21,417
We got a warm beer cellar.

695
00:45:23,988 --> 00:45:26,055
-I like warm beer.
-I like warm beer.

696
00:45:26,057 --> 00:45:29,225
Captain I don't know what
you're doing, but good luck.

697
00:45:29,227 --> 00:45:32,895
Thank you, Lieutenant,
to the cellar.

698
00:45:34,232 --> 00:45:35,198
Let's go.

699
00:45:39,003 --> 00:45:40,970
-[knocks on door]
-[General Pershing] Come in.

700
00:45:42,941 --> 00:45:44,807
Am I disturbing you, Sir?

701
00:45:44,809 --> 00:45:46,142
Not at all. Come on in.

702
00:45:50,348 --> 00:45:51,814
I just thought you should know.

703
00:45:52,951 --> 00:45:54,517
The Germans have signed
the ceasefire.

704
00:45:54,519 --> 00:45:56,486
It just came over the wire.

705
00:45:59,524 --> 00:46:01,124
What did they finally agree to?

706
00:46:05,029 --> 00:46:05,995
Summed up...

707
00:46:07,031 --> 00:46:08,898
a cessation
of hostilities,

708
00:46:08,900 --> 00:46:12,535
the withdrawal of German forces
to behind the Rhine.

709
00:46:12,537 --> 00:46:14,504
Allied occupation
of the Rhine land

710
00:46:14,506 --> 00:46:16,839
and bridge heads further east,
the...

711
00:46:17,909 --> 00:46:19,909
preservation of infrastructure.

712
00:46:19,911 --> 00:46:24,280
The surrender of aircraft,
warships and military material.

713
00:46:24,282 --> 00:46:27,917
The complete release
of allied prisoners of war,

714
00:46:27,919 --> 00:46:31,220
in turn, civilians
and eventual reparation.

715
00:46:31,222 --> 00:46:34,090
No release
of German prisoners and...

716
00:46:34,092 --> 00:46:38,494
no relaxation of the naval
blockade of Germany.

717
00:46:41,266 --> 00:46:43,266
-The war is over.
-The war is over, Sir.

718
00:46:44,302 --> 00:46:45,301
[scoffs]

719
00:46:46,204 --> 00:46:47,136
When?

720
00:46:52,177 --> 00:46:56,379
"Terms will come into effect
11:00 a.m. November, the 11th."

721
00:46:56,381 --> 00:46:57,413
November the 11th.

722
00:46:59,017 --> 00:47:00,283
Does the president know?

723
00:47:01,486 --> 00:47:02,952
We got word
from his chief of staff

724
00:47:02,954 --> 00:47:04,587
-and came right to you.
-Hmm.

725
00:47:05,824 --> 00:47:07,323
And they agree?

726
00:47:07,325 --> 00:47:09,058
President Wilson
couldn't be happier.

727
00:47:10,361 --> 00:47:12,128
Gonna make the announcement
to Congress

728
00:47:12,130 --> 00:47:14,030
and then the country.

729
00:47:18,169 --> 00:47:19,168
[groans]

730
00:47:20,338 --> 00:47:21,337
Sir.

731
00:47:21,339 --> 00:47:24,340
-There's something else?
-[Colonel Morrison] Yes, Sir.

732
00:47:24,342 --> 00:47:27,276
French high command
have requested

733
00:47:27,278 --> 00:47:29,412
that we continue
to press the Germans

734
00:47:29,414 --> 00:47:30,580
'til the last minute.

735
00:47:31,382 --> 00:47:32,849
[sighs]

736
00:47:32,851 --> 00:47:33,983
Yes.

737
00:47:35,620 --> 00:47:37,920
So the French are looking
for more territory?

738
00:47:39,257 --> 00:47:41,390
It would appear that way, Sir.

739
00:47:41,392 --> 00:47:44,026
Sometimes I wonder
the price of being an ally.

740
00:47:47,298 --> 00:47:49,065
A lot of good boys
are gonna die.

741
00:47:50,869 --> 00:47:52,468
A lot of good boys already have.

742
00:47:56,140 --> 00:47:57,073
All right.

743
00:47:57,909 --> 00:47:58,908
Well...

744
00:48:02,213 --> 00:48:04,080
tell the commanders
there will be no let up

745
00:48:04,082 --> 00:48:05,081
on the orders.

746
00:48:05,083 --> 00:48:08,451
They are to follow
the same orders till 11:00 a.m.

747
00:48:10,455 --> 00:48:12,505
Sir?

748
00:48:12,506 --> 00:48:14,556
We will hunt those Hun bastards
until the very end.

749
00:48:14,559 --> 00:48:18,027
-11:00 a.m., Colonel.
-It will be done, Sir.

750
00:48:20,632 --> 00:48:22,365
-Hey, Jack?
-Yes, Sir?

751
00:48:24,569 --> 00:48:26,936
Has there been any word
about those negros?

752
00:48:26,938 --> 00:48:28,170
None that I know of, Sir.

753
00:48:31,476 --> 00:48:33,042
We still don't have
their location.

754
00:48:33,044 --> 00:48:37,613
No, Sir, we-- we don't.
May I ask you a question, Sir?

755
00:48:39,984 --> 00:48:40,950
Sure.

756
00:48:43,554 --> 00:48:45,021
Why those negros?

757
00:48:49,928 --> 00:48:51,694
You do know my nickname,
don't you?

758
00:48:52,563 --> 00:48:53,663
Blackjack.

759
00:48:56,067 --> 00:48:58,067
I was the leader
of the tenth cavalry

760
00:48:58,069 --> 00:48:59,535
when it was a black unit.

761
00:49:01,172 --> 00:49:03,005
We ran up San Juana Hill
together.

762
00:49:04,342 --> 00:49:06,676
Best goddamn soldiers.
Best fighting force

763
00:49:06,678 --> 00:49:08,411
I've ever had the pleasure
to command.

764
00:49:10,548 --> 00:49:11,714
[bomb exploding]

765
00:49:11,716 --> 00:49:13,482
I'll put the word
down the wire, Sir.

766
00:49:13,484 --> 00:49:15,084
Let me know
if you hear anything.

767
00:49:16,454 --> 00:49:17,620
[Colonel Morrison] Yes, Sir.

768
00:49:22,393 --> 00:49:23,559
The war is over.

769
00:49:30,435 --> 00:49:31,600
[Rivers sighs]

770
00:49:40,979 --> 00:49:42,044
Sir?

771
00:49:43,448 --> 00:49:44,447
Sir, are you okay?

772
00:49:45,516 --> 00:49:46,515
Hmm?

773
00:49:46,517 --> 00:49:47,583
-You okay?
-Yeah.

774
00:49:48,453 --> 00:49:50,252
I-- Yeah. I'm just tired.

775
00:49:50,254 --> 00:49:52,188
-Yeah. I bet.
-I'm good.

776
00:49:54,759 --> 00:49:56,092
Oh, yeah. Please.

777
00:49:59,630 --> 00:50:01,063
Good. That's enough.

778
00:50:05,603 --> 00:50:09,238
[bombs exploding]

779
00:50:09,240 --> 00:50:11,240
You want me to tell the others
to get some rest?

780
00:50:11,242 --> 00:50:15,077
No, no. Let them--
let them do what they're doing.

781
00:50:20,151 --> 00:50:22,351
You know the war could come
to an end before daylight.

782
00:50:22,353 --> 00:50:27,156
-Yeah, maybe. [chuckles]
-[Richardson laughing]

783
00:50:27,158 --> 00:50:28,190
Maybe.

784
00:50:28,760 --> 00:50:30,092
It's funny though...

785
00:50:30,094 --> 00:50:33,396
that they would send us out
so close to the end.

786
00:50:35,299 --> 00:50:36,465
Well, maybe it's important.

787
00:50:39,804 --> 00:50:42,371
It's just a lot of trouble
to go rescue

788
00:50:42,373 --> 00:50:43,672
a bunch of lost black boys.

789
00:50:51,115 --> 00:50:53,382
Do you remember
when we hit the French coast?

790
00:50:53,384 --> 00:50:56,619
[chuckles] My boots got soaked
with saltwater.

791
00:50:56,621 --> 00:50:58,587
I'd walk around
and they would squish for days.

792
00:51:00,258 --> 00:51:03,125
Well, when we were marching up
to the front that's, uh--

793
00:51:03,127 --> 00:51:05,528
that's the first time
I ever saw a black soldier.

794
00:51:05,530 --> 00:51:07,563
-French, right?
-Yeah.

795
00:51:07,565 --> 00:51:09,765
They were marching back
from the front.

796
00:51:09,767 --> 00:51:14,303
And they wore these,
what I suppose was

797
00:51:14,305 --> 00:51:18,240
ears and fingers
around their necks

798
00:51:18,242 --> 00:51:19,708
like on a string.
Do you remember that?

799
00:51:21,245 --> 00:51:23,079
No. I don't remember that.

800
00:51:23,081 --> 00:51:24,146
-No?
-No. Mm-mm.

801
00:51:24,148 --> 00:51:27,283
I just-- I remember
thinking how strange that was,

802
00:51:27,285 --> 00:51:31,153
I mean, to wear that around.
And then I found out later

803
00:51:31,155 --> 00:51:34,156
that these blacks were--
were straight

804
00:51:34,158 --> 00:51:35,825
from the French-African
colonies.

805
00:51:35,827 --> 00:51:38,160
And in their tribes,

806
00:51:38,162 --> 00:51:41,263
they would wear the ears
and the fingers of their--

807
00:51:42,366 --> 00:51:44,266
of their enemies.

808
00:51:44,268 --> 00:51:47,636
You know it would show,
like, the true warrior spirit.

809
00:51:47,638 --> 00:51:52,374
You know like-- like bravery
in combat like, uh--

810
00:51:52,376 --> 00:51:54,376
-like trophies...
-[Richardson] Hmm.

811
00:51:54,378 --> 00:51:55,478
...something like that.

812
00:51:55,480 --> 00:51:58,180
-Like the Indians?
-Yeah. Just like the Indians.

813
00:52:01,786 --> 00:52:03,385
Now that would be
a sight to see.

814
00:52:05,823 --> 00:52:07,223
Warriors

815
00:52:09,127 --> 00:52:10,526
Or barbarians, huh?

816
00:52:10,528 --> 00:52:12,395
[Richardson]
We could ask some Indians.

817
00:52:12,396 --> 00:52:14,263
We could ask some Indians.
Find me an Indian.

818
00:52:14,265 --> 00:52:15,364
[Richardson laughs]

819
00:52:15,366 --> 00:52:17,199
Can I have a refill?

820
00:52:20,705 --> 00:52:22,438
Good, good. Thank you.

821
00:52:27,512 --> 00:52:28,811
[grunts, clears throat]

822
00:52:34,252 --> 00:52:35,251
You know, um,

823
00:52:36,654 --> 00:52:38,921
Roberts and I joined the army
at the same time.

824
00:52:38,923 --> 00:52:41,223
-Yeah?
-Yeah, we came up as officers

825
00:52:41,225 --> 00:52:42,391
at the same time too.

826
00:52:42,393 --> 00:52:43,626
-No shit.
-Yeah.

827
00:52:44,195 --> 00:52:45,161
Huh.

828
00:52:46,697 --> 00:52:48,731
So how did he come to be
in command

829
00:52:48,733 --> 00:52:50,699
of them colored fellas?

830
00:52:50,701 --> 00:52:53,602
Well, he always said
that the color of a man's skin

831
00:52:53,604 --> 00:52:55,204
did not make the man.

832
00:52:57,175 --> 00:52:57,907
I suppose it doesn't.

833
00:53:01,746 --> 00:53:03,579
A lot of good it did him,
he's dead.

834
00:53:05,616 --> 00:53:07,583
We move out at dawn.

835
00:53:08,452 --> 00:53:10,452
-Right, Sir.
-Oh, if, uh--

836
00:53:11,322 --> 00:53:12,488
if the war ends

837
00:53:12,490 --> 00:53:13,923
-while I'm sleeping...
-Uh-huh.

838
00:53:16,327 --> 00:53:18,327
-...let me sleep.
-[Richardson] Yeah. [chuckles]

839
00:53:20,898 --> 00:53:22,932
-[groans]
-Night, Sir.

840
00:53:30,208 --> 00:53:32,474
Hey, bumpkin, what are
you sewing on that old rag?

841
00:53:32,476 --> 00:53:34,176
I'm fixing it.

842
00:53:34,177 --> 00:53:35,877
Yeah. Aren't you supposed
to retire an old flag?

843
00:53:35,880 --> 00:53:38,747
Well, yeah. But she got
a lot of life left in her.

844
00:53:38,749 --> 00:53:39,982
Yeah, a lot of life.

845
00:53:39,984 --> 00:53:42,218
Drop it Cardinni, all right?
Leave him be.

846
00:53:42,220 --> 00:53:44,320
Can we just play the game,
stop bending my damn cards.

847
00:53:44,956 --> 00:53:45,955
[chuckles] I guess not.

848
00:53:53,631 --> 00:53:54,930
You think he wants to lose
some money?

849
00:53:54,932 --> 00:53:57,233
Everyone knows niggers
love to gamble. [chuckles]

850
00:53:57,235 --> 00:53:58,767
I told you
to stop calling him that.

851
00:53:59,704 --> 00:54:00,736
Why?

852
00:54:00,738 --> 00:54:02,838
Every man deserves respect,

853
00:54:04,342 --> 00:54:05,307
'til he don't.

854
00:54:05,309 --> 00:54:07,643
Some of your pa's
country wisdom?

855
00:54:07,645 --> 00:54:08,911
-Missoula.
-[Cardinni laughs]

856
00:54:11,816 --> 00:54:13,449
Where do you think you're going?

857
00:54:13,451 --> 00:54:14,450
Away from you.

858
00:54:15,920 --> 00:54:16,986
Yeah. Have fun.

859
00:54:24,495 --> 00:54:25,628
You want some coffee?

860
00:54:27,331 --> 00:54:28,364
Thank you.

861
00:54:30,268 --> 00:54:31,600
So you want to come join us?

862
00:54:32,903 --> 00:54:34,603
No. Not really.

863
00:54:35,506 --> 00:54:36,672
Yeah. I don't blame you.

864
00:54:36,674 --> 00:54:39,908
[clears throat] You know,
they really are good guys.

865
00:54:41,879 --> 00:54:43,312
I'm sure they are.

866
00:54:44,048 --> 00:54:45,281
Yeah.

867
00:54:46,917 --> 00:54:48,584
Is that a letter to back home?

868
00:54:53,324 --> 00:54:54,957
I write my mom
as often as I can.

869
00:54:57,061 --> 00:54:58,661
Well, I'm sure she likes that.

870
00:55:00,698 --> 00:55:03,632
My mom, uh, she can't read.

871
00:55:05,436 --> 00:55:08,037
You know, the thing
is I know she can't read, but...

872
00:55:09,573 --> 00:55:12,474
each letter back home
is proof I'm still alive.

873
00:55:12,843 --> 00:55:14,643
So, I write.

874
00:55:20,051 --> 00:55:21,383
So where are you from?

875
00:55:22,353 --> 00:55:23,619
Brooklyn.

876
00:55:23,621 --> 00:55:25,087
-[Kirby] Ah.
-Born and raised.

877
00:55:26,757 --> 00:55:28,057
You like it there?

878
00:55:28,059 --> 00:55:30,426
Too cold in the winter
too hot in the summer

879
00:55:30,428 --> 00:55:32,728
Oh, wait a minute
you're describing Virginia...

880
00:55:32,730 --> 00:55:34,063
-[chuckles]
-...that's what I'm thinking.

881
00:55:37,101 --> 00:55:40,402
My mom, man,
she'll sit on the porch all day

882
00:55:40,404 --> 00:55:41,804
waiting for one
of these letters.

883
00:55:42,873 --> 00:55:45,674
When this whole mess
of a war started,

884
00:55:45,676 --> 00:55:48,043
I was down
at the recruiter's office

885
00:55:48,045 --> 00:55:49,345
the next day.

886
00:55:50,414 --> 00:55:52,815
My mom, she begged me not to go.

887
00:55:52,817 --> 00:55:55,984
Didn't want me dying
in some white man's war.

888
00:55:57,421 --> 00:55:58,687
So why did you go then?

889
00:55:58,689 --> 00:56:01,757
I figured if you white folks
saw us colors

890
00:56:01,759 --> 00:56:02,958
fighting for your freedom...

891
00:56:02,960 --> 00:56:05,828
you'd see it right
to give us our freedom.

892
00:56:07,998 --> 00:56:08,964
Hmm.

893
00:56:11,469 --> 00:56:12,434
Catholic?

894
00:56:13,838 --> 00:56:14,837
Yes, Sir.

895
00:56:15,439 --> 00:56:16,605
Baptist myself.

896
00:56:17,108 --> 00:56:18,107
Oh, all right.

897
00:56:21,512 --> 00:56:24,646
You know, back in the forest,

898
00:56:24,648 --> 00:56:26,515
I saw you praying
over the wounded,

899
00:56:26,517 --> 00:56:27,616
all professional like.

900
00:56:30,721 --> 00:56:32,921
Uh, back home I was studying
to be a priest.

901
00:56:35,926 --> 00:56:37,426
And you're okay with killing?

902
00:56:42,466 --> 00:56:45,401
[sighs] Back at the church
I studied at...

903
00:56:46,771 --> 00:56:48,404
every now and then
a group of kids

904
00:56:48,406 --> 00:56:50,005
would come in on a field trip.

905
00:56:50,007 --> 00:56:51,940
The priest would ask them
what they all wanted to be

906
00:56:51,942 --> 00:56:53,041
when they grew up.

907
00:56:53,043 --> 00:56:56,145
And they each said
something different, you know,

908
00:56:56,147 --> 00:56:59,982
-policeman, fireman, cowboy.
-[chuckles]

909
00:57:03,521 --> 00:57:05,487
I believe I will pay
for my sins.

910
00:57:07,158 --> 00:57:08,557
We all will.

911
00:57:10,761 --> 00:57:13,695
But I was willing
to sacrifice my soul...

912
00:57:15,733 --> 00:57:17,166
so that they wouldn't have to.

913
00:57:19,170 --> 00:57:21,537
I guess we're both fighting
for what we believe in, huh?

914
00:57:24,041 --> 00:57:25,107
Yeah, I guess we are.

915
00:57:28,746 --> 00:57:29,845
If you're praying,

916
00:57:29,847 --> 00:57:32,481
do mind putting
in a good word for me?

917
00:57:34,952 --> 00:57:36,919
-Of course.
-Thank you.

918
00:57:41,592 --> 00:57:43,058
[bomb exploding]

919
00:58:16,093 --> 00:58:17,626
[Cardinni]
What do you think happened here?

920
00:58:18,662 --> 00:58:20,195
It's got the Corporal spooked.

921
00:58:38,782 --> 00:58:39,915
[Richardson]
Sir, why have we stopped?

922
00:58:39,917 --> 00:58:42,184
We should really keep moving.

923
00:58:42,186 --> 00:58:43,218
[Rivers] Private?

924
00:58:45,022 --> 00:58:46,054
Did you see something?

925
00:58:46,924 --> 00:58:47,990
I don't know, Sir.

926
00:58:47,992 --> 00:58:50,125
Something doesn't feel right.

927
00:58:52,530 --> 00:58:54,963
A lot of dead bodies,
no sign of a fight.

928
00:58:54,965 --> 00:58:56,865
Something's wrong, Sir.

929
00:58:57,968 --> 00:59:00,168
Maybe they got something
good on them.

930
00:59:00,170 --> 00:59:02,004
Maybe they've got some food.
[chuckles]

931
00:59:03,007 --> 00:59:04,907
Yeah you got
any requests for me?

932
00:59:04,909 --> 00:59:08,076
Hey, hey you shouldn't
disrespect the dead.

933
00:59:08,078 --> 00:59:09,077
Why?

934
00:59:12,550 --> 00:59:16,618
-[bomb explodes]
-[Pincelli panting]

935
00:59:17,254 --> 00:59:21,657
[retches, coughs]

936
00:59:21,659 --> 00:59:23,659
-[Cardinni] Pinch!
-[groans, sobs]

937
00:59:23,661 --> 00:59:25,227
[Richardson] Son of a bitch,
what happened?

938
00:59:25,229 --> 00:59:27,329
I was just looking
for souvenirs. Honest.

939
00:59:27,331 --> 00:59:28,697
[Kirby] German grenade, Sir,

940
00:59:28,699 --> 00:59:30,021
-booby trap.
-Is it bad? How bad is it?

941
00:59:30,022 --> 00:59:31,344
It's not bad,
it's not bad, it's not bad,

942
00:59:31,345 --> 00:59:32,667
-it's not bad, it's not bad.
-[Pincelli groans]

943
00:59:32,670 --> 00:59:34,687
You'll be fine,
you're going to be fine.

944
00:59:34,688 --> 00:59:36,705
-You're going to be fine.
-Put some whiskey on it.

945
00:59:36,707 --> 00:59:38,106
I feel cold, I feel cold.

946
00:59:38,108 --> 00:59:40,075
[Richardson] You're going to be
fine, Pincelli. Hold on.

947
00:59:40,077 --> 00:59:41,610
[Rivers] Put some whiskey
on the wound.

948
00:59:41,611 --> 00:59:43,144
-I don't want to die.
-You're not going to die.

949
00:59:43,147 --> 00:59:45,247
God,
I don't want to die here.

950
00:59:45,249 --> 00:59:48,116
-I don't want to die here.
-You're not going to die.

951
00:59:48,118 --> 00:59:50,686
-[Rivers] Give him some whiskey.
-I don't want to die, Sir.

952
00:59:51,589 --> 00:59:53,689
[sobs]

953
00:59:53,691 --> 00:59:56,191
[Richardson sighs] Oh, Jesus.
Oh, Jesus.

954
00:59:56,193 --> 00:59:57,993
Come on.
Help me put pressure on it.

955
00:59:57,995 --> 01:00:00,596
-I gotta get back--
-You're going back home.

956
01:00:00,598 --> 01:00:01,730
You're going back home.

957
01:00:01,732 --> 01:00:02,831
You're going back
to 41st Street.

958
01:00:02,833 --> 01:00:07,636
-We're going back home.
-[mumbling]

959
01:00:09,039 --> 01:00:10,706
[sobs]

960
01:00:10,708 --> 01:00:12,741
-Here. Give it to my brother.
-[Cardinni] You give it

961
01:00:12,743 --> 01:00:14,943
to him yourself. You're going
to give it to him yourself.

962
01:00:14,945 --> 01:00:17,012
You're going to give it
to him yourself.

963
01:00:17,014 --> 01:00:18,981
No, no, no, we're going home.
We're going home.

964
01:00:18,983 --> 01:00:21,650
God, I don't want
to die here, Card.

965
01:00:21,652 --> 01:00:24,886
[coughing, panting]

966
01:00:24,888 --> 01:00:26,688
[Cardinni] No, no.

967
01:00:27,858 --> 01:00:31,226
[retches, pants]

968
01:00:38,235 --> 01:00:40,636
[sobbing]

969
01:00:43,173 --> 01:00:45,240
Eternal rest
be granted on him, oh Lord.

970
01:01:05,996 --> 01:01:07,162
Son of a bitch!

971
01:01:07,164 --> 01:01:11,099
It's your fault.
It's your fucking fault.

972
01:01:12,803 --> 01:01:13,869
[soldiers grunt]

973
01:01:13,871 --> 01:01:16,938
[Richardson] Come on, come on.
Get off, get off.

974
01:01:16,940 --> 01:01:18,640
-Let me get him!
-[Rivers] Cardinni!

975
01:01:18,641 --> 01:01:20,341
-[Cain] I didn't want that!
-[Rivers] Cardinni, please!

976
01:01:20,344 --> 01:01:22,844
-[Cain] I didn't want that!
-[Rivers] Cardinni, relax!

977
01:01:23,280 --> 01:01:26,882
[screaming]

978
01:01:27,384 --> 01:01:28,450
Get off of me.

979
01:01:30,354 --> 01:01:32,888
-[Cardinni screams]
-[Richardson] Hey, hey!

980
01:01:33,824 --> 01:01:36,458
Listen, you're out of line.

981
01:01:36,460 --> 01:01:39,428
You need to get your head
on straight.

982
01:01:40,831 --> 01:01:41,897
I get it.

983
01:01:42,900 --> 01:01:44,099
Do you get me?

984
01:01:45,169 --> 01:01:46,435
Do you get me?

985
01:01:51,341 --> 01:01:52,908
[Cardinni] Great idea, Sir.

986
01:01:53,944 --> 01:01:55,744
We lost two
of our guys doing it.

987
01:01:56,480 --> 01:01:58,747
[pants]

988
01:01:59,717 --> 01:02:00,782
Sir!

989
01:02:02,853 --> 01:02:04,219
Why are we out here?

990
01:02:05,789 --> 01:02:07,456
We're getting killed
for a bunch of niggers!

991
01:02:12,963 --> 01:02:13,995
Guys, uh...

992
01:02:15,799 --> 01:02:17,966
-[bomb exploding is distance]
-...a couple of things.

993
01:02:20,270 --> 01:02:22,971
-I, uh...
-[bomb explodes]

994
01:02:24,141 --> 01:02:25,474
I suffer from, um...

995
01:02:27,144 --> 01:02:28,143
from shell shock.

996
01:02:30,414 --> 01:02:33,281
And I don't understand it.
I don't know what it is.

997
01:02:33,283 --> 01:02:36,818
I, uh-- I'm not a coward.
I don't-- I don't think I am.

998
01:02:38,355 --> 01:02:41,890
But when we took
that German line...

999
01:02:43,193 --> 01:02:45,260
and your buddies
were getting cut up...

1000
01:02:48,098 --> 01:02:50,031
instead of being a leader,
I, uh...

1001
01:02:51,235 --> 01:02:52,901
I disintegrated. I, uh...

1002
01:02:54,438 --> 01:02:58,106
I wanted to run,
I wanted to leave the war.

1003
01:03:00,811 --> 01:03:03,378
I jumped up into the line
of fire and, uh,

1004
01:03:03,380 --> 01:03:08,950
a black fella stopped me
and pulled me back into safety.

1005
01:03:10,287 --> 01:03:11,286
And, uh...

1006
01:03:13,924 --> 01:03:14,923
here I am.

1007
01:03:17,394 --> 01:03:20,395
Now these, uh-- these men
that we're looking for...

1008
01:03:22,032 --> 01:03:25,267
black or white,
it doesn't matter!

1009
01:03:26,804 --> 01:03:28,103
Now when you go home, sure,

1010
01:03:28,105 --> 01:03:29,871
you can do what you want,
think what you want.

1011
01:03:29,873 --> 01:03:31,573
You can treat black people
any way you like.

1012
01:03:31,575 --> 01:03:33,575
When you meet your maker,
he'll make decisions

1013
01:03:33,577 --> 01:03:35,544
about the choices
that you've conjured.

1014
01:03:36,213 --> 01:03:38,413
But here, today...

1015
01:03:40,150 --> 01:03:41,149
now...

1016
01:03:42,452 --> 01:03:45,020
those men are soldiers
in the United States Army,

1017
01:03:45,022 --> 01:03:47,355
I don't care what the color
of their skin is.

1018
01:03:47,357 --> 01:03:50,025
We have orders to assist
in their evacuation.

1019
01:03:57,334 --> 01:03:59,034
If you want to leave, leave.

1020
01:03:59,970 --> 01:04:01,036
Now's your chance.

1021
01:04:04,508 --> 01:04:05,841
I understand.

1022
01:04:13,417 --> 01:04:14,382
I'm staying.

1023
01:04:16,286 --> 01:04:17,319
I'm staying.

1024
01:04:21,558 --> 01:04:23,859
Bury your buddies before you go.

1025
01:04:30,100 --> 01:04:31,399
Sergeant.

1026
01:04:31,401 --> 01:04:35,570
[dramatic music playing]

1027
01:05:54,418 --> 01:05:56,618
[airplane engines whirring]

1028
01:06:05,963 --> 01:06:06,695
Sir?

1029
01:06:06,697 --> 01:06:09,998
Here's your warfare
right there.

1030
01:06:10,000 --> 01:06:12,500
-[gunshots]
-I would say it is, Sir.

1031
01:06:13,603 --> 01:06:15,270
[General Pershing]
Too late for this one.

1032
01:06:15,272 --> 01:06:17,238
Something I can do for you,
Colonel?

1033
01:06:17,240 --> 01:06:18,606
We received word
from the 77th, Sir,

1034
01:06:18,608 --> 01:06:19,708
about the lost unit.

1035
01:06:22,012 --> 01:06:23,511
They may still be alive, Sir.

1036
01:06:23,513 --> 01:06:25,547
Holed up on Hill 174.

1037
01:06:26,750 --> 01:06:27,716
Alive?

1038
01:06:27,718 --> 01:06:30,051
The Germans seem to think so.

1039
01:06:33,523 --> 01:06:35,423
Let's go get them.
Bring them home.

1040
01:06:35,425 --> 01:06:36,458
Yes, Sir.

1041
01:06:37,728 --> 01:06:41,463
[dramatic music playing]

1042
01:06:42,599 --> 01:06:46,201
-[gunshots]
-[bomb explodes]

1043
01:06:55,746 --> 01:06:58,346
[speaking German]

1044
01:07:07,024 --> 01:07:12,360
-[gunshots]
-[soldiers screaming]

1045
01:07:16,099 --> 01:07:17,432
Who the heck
is doing the shooting?

1046
01:07:17,434 --> 01:07:19,567
Hell if I know.
Watch the trees.

1047
01:07:19,569 --> 01:07:20,702
[Johnson] We're coming out.

1048
01:07:20,704 --> 01:07:23,571
[dramatic music playing]

1049
01:07:25,308 --> 01:07:28,643
-[Cain] Johnson? [laughs]
-[Johnson] I'll be damned, Cain!

1050
01:07:29,713 --> 01:07:31,312
[Cain] Man,
am I glad to see you.

1051
01:07:31,314 --> 01:07:32,480
[Johnson laughs]

1052
01:07:32,482 --> 01:07:35,116
-Sorry, Sir.
-Uh, Corporal Johnson,

1053
01:07:35,685 --> 01:07:37,485
recon element of 365th.

1054
01:07:37,487 --> 01:07:39,120
We were expecting a patrol.

1055
01:07:39,122 --> 01:07:41,056
Didn't know
they'd be on horses.

1056
01:07:41,058 --> 01:07:43,224
William Rivers, Captain,
I company.

1057
01:07:43,226 --> 01:07:45,727
Uh, you with the Buffalo
soldiers?

1058
01:07:45,729 --> 01:07:46,694
Yes, Sir.

1059
01:07:46,696 --> 01:07:49,531
-Well, let's go find them.
-Yes, Sir. This way.

1060
01:08:01,678 --> 01:08:04,079
Looks like you guys
got hit pretty hard.

1061
01:08:04,081 --> 01:08:06,681
Yes, Sir. They came
and they, uh, they hit us hard.

1062
01:08:06,683 --> 01:08:09,284
How long you fellas
been up here?

1063
01:08:09,286 --> 01:08:10,618
Only a couple days, uh.

1064
01:08:10,620 --> 01:08:12,854
Hell it's hard
to keep track of sometimes.

1065
01:08:12,856 --> 01:08:14,589
No reinforcements?

1066
01:08:14,591 --> 01:08:16,224
You are the first soldiers
we've seen.

1067
01:08:17,861 --> 01:08:20,261
Who and where
is your commanding officer?

1068
01:08:20,263 --> 01:08:22,297
Oh, Sergeant Perry, he--
he's in there.

1069
01:08:22,299 --> 01:08:23,565
All right.

1070
01:08:23,567 --> 01:08:25,600
Uh, Sergeant, position the men
and wait here.

1071
01:08:25,602 --> 01:08:27,535
-Yes, Sir.
-Where do you want me, sir?

1072
01:08:27,537 --> 01:08:29,404
-Come with me.
-[Richardson] All right, boys.

1073
01:08:29,406 --> 01:08:31,773
Let's find some spots here
and up the road.

1074
01:08:32,642 --> 01:08:33,675
Split up.

1075
01:08:39,182 --> 01:08:42,117
-[Perry] Son of a bitch.
-[Cain laughing]

1076
01:08:43,620 --> 01:08:45,520
Awe, man we didn't know
if you made it.

1077
01:08:45,522 --> 01:08:46,721
Ah, you know me, Sarge.

1078
01:08:48,191 --> 01:08:50,191
-Captain?
-William Rivers.

1079
01:08:50,193 --> 01:08:52,760
You brought our man back.
Thank you.

1080
01:08:52,762 --> 01:08:56,131
-Are you here to reinforce us?
-No, Sergeant.

1081
01:08:57,734 --> 01:08:59,300
Well, how many men
did you bring?

1082
01:09:00,537 --> 01:09:01,870
There's five of us left.

1083
01:09:03,373 --> 01:09:05,306
Well, that's not much
of a relief for us.

1084
01:09:06,676 --> 01:09:09,477
[Rivers] Well, I have orders
to bring you and your boys

1085
01:09:09,479 --> 01:09:10,778
back to friendly lines.

1086
01:09:10,780 --> 01:09:13,681
Those orders come directly
from the command staff

1087
01:09:13,683 --> 01:09:16,784
in Washington D.C. The war
is almost finished, Sergeant.

1088
01:09:16,786 --> 01:09:18,353
It's time to evacuate this hill.

1089
01:09:19,389 --> 01:09:20,655
Yeah, we've heard.

1090
01:09:22,726 --> 01:09:24,492
The Germans been dropping
those on us.

1091
01:09:29,866 --> 01:09:31,366
And so why do you stay?

1092
01:09:31,368 --> 01:09:34,302
Well, with all due respect, Sir,

1093
01:09:34,304 --> 01:09:37,572
we will not be surrendering
to the enemy.

1094
01:09:37,574 --> 01:09:39,707
Well, with all due respect,
Sergeant,

1095
01:09:39,709 --> 01:09:41,676
I lost two good men
getting here.

1096
01:09:41,678 --> 01:09:42,744
[Perry] Private,

1097
01:09:44,314 --> 01:09:46,648
would you step outside,
I'd like to speak with Rivers.

1098
01:09:48,318 --> 01:09:49,417
Yes, Sergeant.

1099
01:09:57,460 --> 01:09:58,927
I am sorry you lost your men.

1100
01:10:00,730 --> 01:10:02,697
Do you have any news
on Captain Roberts?

1101
01:10:03,600 --> 01:10:05,333
Captain Roberts is dead.

1102
01:10:09,906 --> 01:10:11,606
He was your friend?

1103
01:10:17,347 --> 01:10:18,413
He was a good man.

1104
01:10:24,955 --> 01:10:27,488
Do you know how many men
I've lost taking this hill?

1105
01:10:29,292 --> 01:10:30,291
No, Sergeant.

1106
01:10:31,895 --> 01:10:32,961
Twenty-seven.

1107
01:10:33,797 --> 01:10:35,463
Brave men. All of them.

1108
01:10:35,465 --> 01:10:36,965
I'm sure they were.

1109
01:10:39,803 --> 01:10:41,569
We landed in France this summer.

1110
01:10:41,571 --> 01:10:44,839
Trained to fight,
expecting to fight.

1111
01:10:46,910 --> 01:10:49,244
They gave us shovels
instead of guns.

1112
01:10:50,780 --> 01:10:53,448
We dug ditches, carried ammo...

1113
01:10:54,584 --> 01:10:55,717
hauled supplies.

1114
01:10:57,654 --> 01:10:59,787
Captain Roberts begged
and pleaded

1115
01:10:59,789 --> 01:11:00,955
for a real assignment.

1116
01:11:00,957 --> 01:11:03,391
A chance to get in the fight.

1117
01:11:03,393 --> 01:11:06,327
They told us
that we were unfit to fight,

1118
01:11:06,329 --> 01:11:08,496
not ready for war.

1119
01:11:08,498 --> 01:11:11,399
It must have been difficult
to listen to them.

1120
01:11:12,502 --> 01:11:13,968
One day a real assignment came,

1121
01:11:15,038 --> 01:11:16,337
a real fight.

1122
01:11:18,541 --> 01:11:19,774
We will hold this hill

1123
01:11:19,776 --> 01:11:23,778
until reinforcements arrive,
or this war ends.

1124
01:11:24,781 --> 01:11:25,813
You see, Captain,

1125
01:11:26,883 --> 01:11:29,751
these are our friendly lines,

1126
01:11:29,753 --> 01:11:32,453
and we will not
be abandoning them.

1127
01:11:35,859 --> 01:11:38,359
Are, uh, you aware...

1128
01:11:40,664 --> 01:11:44,932
that after the war,
any land that's held by allies

1129
01:11:44,934 --> 01:11:47,669
will, uh, be lost
to the Germans?

1130
01:11:49,806 --> 01:11:51,639
No.

1131
01:11:51,640 --> 01:11:53,473
[Rivers] This hill
that you've captured, Sergeant,

1132
01:11:53,476 --> 01:11:57,378
is deep behind enemy lines.
Several miles.

1133
01:11:58,615 --> 01:11:59,881
They are going to want it back.

1134
01:11:59,883 --> 01:12:01,616
Hell, they are going
to need it back.

1135
01:12:01,618 --> 01:12:03,351
They're going to fight
like dogs.

1136
01:12:08,491 --> 01:12:09,757
Doesn't change anything,

1137
01:12:11,428 --> 01:12:14,429
We will hold this hill.

1138
01:12:17,334 --> 01:12:19,033
I understand
why you're here, Sir.

1139
01:12:20,470 --> 01:12:21,803
We're choosing this fight.

1140
01:12:22,806 --> 01:12:24,038
You don't have to.

1141
01:12:26,676 --> 01:12:28,676
Well, what if I ordered you to?

1142
01:12:30,914 --> 01:12:32,880
This is not your fight,
Captain Rivers.

1143
01:12:33,983 --> 01:12:35,016
You and your men

1144
01:12:35,018 --> 01:12:38,019
still have plenty of time
to get back to friendly lines

1145
01:12:38,021 --> 01:12:41,489
and your... white friends.

1146
01:12:43,860 --> 01:12:45,426
You let me know what you decide.

1147
01:12:53,703 --> 01:12:57,572
[dramatic music playing]

1148
01:13:09,052 --> 01:13:10,118
Sir?

1149
01:13:16,393 --> 01:13:17,425
What did he say?

1150
01:13:19,696 --> 01:13:21,028
This is your company, John.

1151
01:13:21,030 --> 01:13:22,597
You don't have
to follow me anymore.

1152
01:13:24,667 --> 01:13:27,602
Sir,
if it's all the same to you,

1153
01:13:28,838 --> 01:13:30,605
I think I'll finish this ride
with you.

1154
01:13:40,049 --> 01:13:41,949
So when do we leave?

1155
01:13:44,954 --> 01:13:45,920
We don't.

1156
01:13:50,693 --> 01:13:52,760
Our orders are to bring
these men home.

1157
01:13:53,963 --> 01:13:55,463
Stay and defend this hill.

1158
01:13:56,099 --> 01:13:57,698
That's right.

1159
01:13:57,700 --> 01:13:59,066
And then we'll bring them home.

1160
01:14:03,573 --> 01:14:05,606
Sir, may I have a moment please?

1161
01:14:15,185 --> 01:14:17,585
Germans are going to surround
this place any moment,

1162
01:14:17,587 --> 01:14:20,822
-how do we hold--
-We're going to stay and fight.

1163
01:14:20,824 --> 01:14:25,860
-Will--
-We are going to stay and fight.

1164
01:14:27,030 --> 01:14:28,062
Sir?

1165
01:14:31,634 --> 01:14:32,867
Can I say something?

1166
01:14:41,945 --> 01:14:45,947
Back home, the color of our skin
divides us.

1167
01:14:48,485 --> 01:14:49,617
But out here...

1168
01:14:51,221 --> 01:14:52,253
we're all one.

1169
01:14:56,659 --> 01:14:58,993
You are all my brothers.

1170
01:15:01,498 --> 01:15:03,831
And I will never forget
the bond we share...

1171
01:15:04,934 --> 01:15:06,234
or the blood we spilled.

1172
01:15:10,974 --> 01:15:12,106
Thank you.

1173
01:15:21,050 --> 01:15:23,618
Hell, I couldn't make it back
alone anyway,

1174
01:15:24,287 --> 01:15:25,820
probably get lost.

1175
01:15:25,822 --> 01:15:28,756
[dramatic music playing]

1176
01:15:31,528 --> 01:15:33,661
[Johnson] We have
been scrounging what we can.

1177
01:15:33,663 --> 01:15:36,797
Couple of B.A.R.s,
rifles, grenades,

1178
01:15:36,799 --> 01:15:38,666
enough ammunition to last.

1179
01:15:38,667 --> 01:15:40,534
Couple of French Cha-Cha's,
but they don't work a damn.

1180
01:15:40,537 --> 01:15:43,604
Uh, and these captured
German machine guns

1181
01:15:51,981 --> 01:15:54,932
All right.

1182
01:15:54,933 --> 01:15:57,884
All right look,
we-- we are here, all right?

1183
01:15:57,887 --> 01:15:59,587
The Germans are going
to want to hit us

1184
01:15:59,589 --> 01:16:01,188
at our weakest point,
where is that?

1185
01:16:01,190 --> 01:16:03,090
Oh, there. The south side.

1186
01:16:03,092 --> 01:16:04,959
It also bumps up
along those trees

1187
01:16:04,961 --> 01:16:06,894
and it'll be hard to see
if enemy is approaching.

1188
01:16:06,896 --> 01:16:08,829
Okay. Now, if we position
our machine guns

1189
01:16:08,831 --> 01:16:10,698
at the top of the apex,
Germans are going to want

1190
01:16:10,700 --> 01:16:12,767
to take those out for sure,
so we don't.

1191
01:16:12,769 --> 01:16:16,203
We put our machine guns
on the north side

1192
01:16:16,205 --> 01:16:18,205
just below the crest.

1193
01:16:18,206 --> 01:16:20,206
That will only work
if the Germans take the hill.

1194
01:16:20,209 --> 01:16:22,677
Right, that's why
we bait the Germans.

1195
01:16:22,679 --> 01:16:25,980
We put men at the base
of the south side down here.

1196
01:16:25,982 --> 01:16:27,848
When the Germans attack,
we feint a retreat

1197
01:16:27,850 --> 01:16:29,784
up and over the hill.
The Germans will follow.

1198
01:16:30,787 --> 01:16:32,787
-A trap.
-Yeah, that's correct.

1199
01:16:33,356 --> 01:16:34,355
It could work...

1200
01:16:34,357 --> 01:16:38,626
but what if they follow,
then we've lost our position?

1201
01:16:38,628 --> 01:16:40,328
No, no. This.

1202
01:16:40,330 --> 01:16:42,863
This little round top
we hold it at all costs.

1203
01:16:42,865 --> 01:16:44,365
Or Custer's last stand.

1204
01:16:46,869 --> 01:16:48,369
I hope you boys know how to dig.

1205
01:16:48,371 --> 01:16:50,771
-Let's get to work.
-Yes, Sir.

1206
01:16:53,209 --> 01:16:58,212
[dramatic music playing]

1207
01:17:09,359 --> 01:17:10,358
[Cain] Sir.

1208
01:17:17,634 --> 01:17:18,666
Thank you.

1209
01:17:43,826 --> 01:17:44,892
[gasps]

1210
01:17:45,795 --> 01:17:49,030
Soldier, thanks.

1211
01:18:02,245 --> 01:18:04,111
You know how to work
that thing, Cardinni?

1212
01:18:05,014 --> 01:18:07,014
-Yeah.
-You sure?

1213
01:18:11,087 --> 01:18:13,254
-Yeah.
-Simple enough?

1214
01:18:17,960 --> 01:18:19,694
-Sir.
-Yeah?

1215
01:18:19,696 --> 01:18:21,862
The men are dug
in as best they can be.

1216
01:18:21,864 --> 01:18:23,030
Good.

1217
01:18:23,032 --> 01:18:26,167
Machine guns, grenades,
mortar rounds,

1218
01:18:26,169 --> 01:18:29,270
-and enough ammunition to last.
-What about our flanks?

1219
01:18:29,272 --> 01:18:31,238
-Men on both sides.
-Okay.

1220
01:18:32,909 --> 01:18:34,942
I guess all we can do
now is wait.

1221
01:18:37,914 --> 01:18:39,180
No.

1222
01:18:42,485 --> 01:18:43,451
[Rivers chuckling]

1223
01:18:48,157 --> 01:18:49,156
Thank you.

1224
01:18:49,992 --> 01:18:55,162
[dramatic music playing]

1225
01:18:58,201 --> 01:19:00,201
-Guess I'll go check on the men.
-Yeah okay.

1226
01:19:10,980 --> 01:19:12,480
-Private.
-Uh...

1227
01:19:18,287 --> 01:19:19,954
I want you to have this, Sir.

1228
01:19:29,465 --> 01:19:31,332
[bomb explodes]

1229
01:20:15,812 --> 01:20:16,877
[Cain] Sir?

1230
01:20:18,381 --> 01:20:19,847
Sir?

1231
01:20:23,953 --> 01:20:25,019
[Cain sighs]

1232
01:20:29,525 --> 01:20:31,225
The war's almost over huh, Sir?

1233
01:20:32,929 --> 01:20:33,894
Yeah it is.

1234
01:20:33,896 --> 01:20:36,997
Do you think we can hold out
until then?

1235
01:20:36,999 --> 01:20:38,566
Well, we'll see in the morning.

1236
01:20:48,110 --> 01:20:50,444
[scoffs] Amazing isn't it?

1237
01:20:52,415 --> 01:20:53,447
What's that?

1238
01:20:54,417 --> 01:20:56,217
Same sky as back home...

1239
01:20:56,219 --> 01:20:58,452
-[gunshots]
-...just worlds apart.

1240
01:21:13,069 --> 01:21:14,368
[Rivers sighs]

1241
01:21:21,410 --> 01:21:23,010
-Private?
-Sir.

1242
01:21:23,012 --> 01:21:27,348
How does it feel to slap
a superior officer in the face?

1243
01:21:29,418 --> 01:21:30,885
What are you talking about, Sir?

1244
01:21:30,887 --> 01:21:31,986
I know it was you.

1245
01:21:32,655 --> 01:21:34,255
I know you saved me.

1246
01:21:34,257 --> 01:21:37,224
-I didn't save anyone.
-No, why did you do it?

1247
01:21:37,226 --> 01:21:39,093
You didn't owe me anything.

1248
01:21:44,166 --> 01:21:45,599
[Cain] Everyone gets scared,
Sir.

1249
01:21:47,169 --> 01:21:49,904
Sometimes all you need
is just a little encouragement

1250
01:21:49,906 --> 01:21:50,671
to get through it.

1251
01:21:56,012 --> 01:21:57,912
-[Richardson] Sir?
-Sergeant.

1252
01:21:57,914 --> 01:22:00,514
German officer came in
under a white flag.

1253
01:22:01,584 --> 01:22:02,516
What does he want?

1254
01:22:04,186 --> 01:22:05,586
He wants to talk to you, Sir.

1255
01:22:17,333 --> 01:22:18,699
I have told you, Corporal.

1256
01:22:23,139 --> 01:22:25,139
Captain,
your men are a bit jumpy.

1257
01:22:26,242 --> 01:22:28,208
-Corporal?
-He's clean, Sir.

1258
01:22:30,212 --> 01:22:31,545
May I put my hands down?

1259
01:22:33,149 --> 01:22:34,114
By all means.

1260
01:22:36,052 --> 01:22:37,051
[sighs]

1261
01:22:39,355 --> 01:22:41,322
Would any of you gentlemen
have a smoke?

1262
01:23:05,681 --> 01:23:07,081
[bombs exploding]

1263
01:23:19,595 --> 01:23:22,096
You cannot beat
Southern American tobacco.

1264
01:23:22,098 --> 01:23:25,699
You came under a white flag,
Captain, what do you want?

1265
01:23:29,538 --> 01:23:31,338
Always to the point, Americans.

1266
01:23:33,309 --> 01:23:34,575
I am here for your surrender.

1267
01:23:37,146 --> 01:23:38,112
Explain.

1268
01:23:38,114 --> 01:23:41,115
By now you have heard the war
is over tomorrow.

1269
01:23:41,117 --> 01:23:42,716
Eleven in the morning.

1270
01:23:44,020 --> 01:23:45,019
Correct.

1271
01:23:46,355 --> 01:23:48,555
Clearly you can see
your position here is pointless.

1272
01:23:48,557 --> 01:23:51,058
And there is no need
for more bloodshed.

1273
01:23:51,494 --> 01:23:52,626
I, uh...

1274
01:23:54,563 --> 01:23:55,796
I think we're gonna stay.

1275
01:23:59,702 --> 01:24:02,236
These colored boys here
have fought bravely.

1276
01:24:03,239 --> 01:24:04,371
I admire it.

1277
01:24:05,574 --> 01:24:07,574
But it is foolishness
to continue.

1278
01:24:10,780 --> 01:24:13,247
I have two regiments
of troops and artillery

1279
01:24:13,249 --> 01:24:15,115
moving on this hill as we speak.

1280
01:24:16,585 --> 01:24:18,218
You are surrounded.

1281
01:24:18,220 --> 01:24:20,454
There's no hope
to survive when we attack.

1282
01:24:23,192 --> 01:24:25,192
Clearly you don't want
all your men to die.

1283
01:24:27,196 --> 01:24:28,162
Do you, Captain?

1284
01:24:32,735 --> 01:24:34,401
Corporal, Private,

1285
01:24:35,471 --> 01:24:37,571
would you please escort
this Captain

1286
01:24:37,573 --> 01:24:39,540
back to our lines safely.

1287
01:24:39,542 --> 01:24:40,808
-Yes, Sir.
-Yes, Sir.

1288
01:24:42,812 --> 01:24:45,446
I will give you until dawn
to change your mind.

1289
01:24:51,520 --> 01:24:53,120
But then I start the guns.

1290
01:25:11,107 --> 01:25:12,539
-Sir?
-Hmm? Yeah.

1291
01:25:12,541 --> 01:25:14,341
Still no sign of the enemy.

1292
01:25:16,278 --> 01:25:19,346
Well, I trust the German
to keep his word.

1293
01:25:19,348 --> 01:25:22,416
Artillery is going
to be tough tomorrow, Sir.

1294
01:25:22,418 --> 01:25:25,185
Yeah. Well,
I have an idea about that.

1295
01:25:27,456 --> 01:25:32,559
[speaking German]

1296
01:25:32,561 --> 01:25:33,594
How many?

1297
01:25:34,363 --> 01:25:35,496
Looks like three.

1298
01:25:35,498 --> 01:25:37,664
-Seventy-sixes?
-Yeah.

1299
01:25:40,436 --> 01:25:42,503
It's going to be hard
to get those guns, Sir.

1300
01:25:42,505 --> 01:25:45,405
Well, we just need to buy time
we don't need the guns.

1301
01:25:45,407 --> 01:25:47,808
We've got to get at
and destroy that ammo.

1302
01:25:47,810 --> 01:25:49,476
Bite the head off the snake.

1303
01:25:49,478 --> 01:25:51,879
No ammo, no steal rain.

1304
01:25:51,881 --> 01:25:56,350
Then they'll have to attack
our positions, force us out.

1305
01:25:57,820 --> 01:26:00,487
Sir, I'd like to lead
the men in.

1306
01:26:00,489 --> 01:26:02,389
Give them Huns some hell.

1307
01:26:02,391 --> 01:26:04,458
You sure about that, Sergeant?

1308
01:26:05,794 --> 01:26:06,760
Yes, Sir.

1309
01:26:08,297 --> 01:26:10,764
All right, listen to me,
you get in there

1310
01:26:10,766 --> 01:26:13,300
and you hit them, and you
get out as fast as you can.

1311
01:26:13,302 --> 01:26:15,569
This is your hill, Sergeant.
I want you back here.

1312
01:26:16,739 --> 01:26:17,704
Yes, Sir.

1313
01:26:25,915 --> 01:26:30,384
[speaking German]

1314
01:26:32,454 --> 01:26:34,188
All right men, this is it.

1315
01:26:34,190 --> 01:26:36,557
Light, fast,
that's what you don't need.

1316
01:26:36,559 --> 01:26:39,393
Conserve your weapons
and your ammo.

1317
01:26:39,395 --> 01:26:42,329
If it ain't black, kill it.

1318
01:26:44,200 --> 01:26:48,535
[upbeat music playing]

1319
01:26:56,879 --> 01:26:59,813
[bombs exploding]

1320
01:27:01,383 --> 01:27:05,652
-[speaking in German]
-[gunshots]

1321
01:27:33,749 --> 01:27:35,582
[bomb explodes]

1322
01:27:52,601 --> 01:27:54,601
[soldiers screaming]

1323
01:27:54,603 --> 01:27:58,605
[dramatic music playing]

1324
01:28:18,927 --> 01:28:22,029
-[gunshots]
-[soldiers grunting]

1325
01:28:32,708 --> 01:28:35,375
[Perry panting]

1326
01:28:36,545 --> 01:28:37,911
[Perry] You gotta
get the fuck out of here

1327
01:28:37,913 --> 01:28:39,313
I'm gonna blow this thing.

1328
01:28:39,315 --> 01:28:40,347
Come on.

1329
01:28:45,621 --> 01:28:49,756
[speaking in German]

1330
01:28:49,758 --> 01:28:53,560
-[grenade pin clicks]
-[pants]

1331
01:28:57,466 --> 01:29:01,668
[bombs explode]

1332
01:29:02,104 --> 01:29:04,604
[gunshots]

1333
01:29:04,606 --> 01:29:05,972
Let's go! Let's go!

1334
01:29:11,046 --> 01:29:12,913
Get ready you know what to do.

1335
01:29:17,686 --> 01:29:19,486
[whistle blowing]

1336
01:29:19,488 --> 01:29:21,888
-[soldiers screaming]
-Here they come.

1337
01:29:26,028 --> 01:29:30,497
[gunshots]

1338
01:29:30,899 --> 01:29:31,965
[grunts]

1339
01:29:31,967 --> 01:29:35,035
[gunshots]

1340
01:29:36,839 --> 01:29:38,572
[grunts]

1341
01:29:38,574 --> 01:29:42,109
[gunshots]

1342
01:29:58,494 --> 01:30:03,864
-[soldiers screaming]
-[gunshots]

1343
01:30:10,472 --> 01:30:11,938
-[Rivers] I'm out.
-[Cain] Me too.

1344
01:30:11,940 --> 01:30:15,008
-[Richardson] Reload.
-[speaking in German]

1345
01:30:15,010 --> 01:30:16,910
[soldiers grunting]

1346
01:30:21,750 --> 01:30:22,816
There.

1347
01:30:22,818 --> 01:30:26,420
-They're trying to flank us.
-Not much we can do about it.

1348
01:30:26,422 --> 01:30:27,754
You can't let them
get behind us.

1349
01:30:27,756 --> 01:30:29,556
You guys go,
I'll hold them back.

1350
01:30:29,558 --> 01:30:30,557
Come on.

1351
01:30:31,827 --> 01:30:32,959
You sure?

1352
01:30:33,862 --> 01:30:36,096
Just go, just go.

1353
01:30:36,098 --> 01:30:40,500
[gunshots]

1354
01:30:41,603 --> 01:30:42,669
[grunts]

1355
01:30:48,544 --> 01:30:51,812
-[bomb explodes]
-[speaks German]

1356
01:30:56,452 --> 01:30:59,219
[sighs] You guys
keep them entertained,

1357
01:30:59,221 --> 01:31:01,555
I'll make a break on them. Okay?

1358
01:31:02,958 --> 01:31:05,659
-[bomb explodes]
-One...

1359
01:31:06,929 --> 01:31:07,928
two...

1360
01:31:09,531 --> 01:31:12,999
-three!
-[gunshots]

1361
01:31:19,508 --> 01:31:20,674
Sniper, sniper!

1362
01:31:25,080 --> 01:31:28,715
[Johnson grunts, groans]

1363
01:31:33,622 --> 01:31:34,788
[Johnson grunts]

1364
01:31:37,759 --> 01:31:39,960
-I'm hit.
-Shit! What do we do?

1365
01:31:39,962 --> 01:31:41,761
Stay there, stay there.

1366
01:31:43,499 --> 01:31:46,032
[pants, gasps]

1367
01:31:46,034 --> 01:31:48,201
-I don't see him.
-[Cardinni] Shit.

1368
01:31:49,171 --> 01:31:51,571
-[gunshots]
-[Rivers groans]

1369
01:32:05,654 --> 01:32:07,587
[speaking German]

1370
01:32:09,725 --> 01:32:10,857
[soldier gasps]

1371
01:32:12,194 --> 01:32:13,260
[soldier groans]

1372
01:32:14,530 --> 01:32:16,863
-[soldier grunts]
-[speaking German]

1373
01:32:19,167 --> 01:32:21,801
[bomb explodes]

1374
01:32:23,071 --> 01:32:26,139
[gunshots]

1375
01:32:33,215 --> 01:32:37,183
[soldiers screaming]

1376
01:32:45,594 --> 01:32:46,793
[speaking in German]

1377
01:32:49,231 --> 01:32:51,164
Sir, I think
we should fall back.

1378
01:32:53,101 --> 01:32:57,037
[Rivers] You're right fall back.
Fall back! Fall back!

1379
01:32:58,941 --> 01:33:04,911
[soldiers screaming]

1380
01:33:04,913 --> 01:33:07,948
[gasps, groans]

1381
01:33:08,750 --> 01:33:10,850
-Thomas?
-[groans]

1382
01:33:14,056 --> 01:33:15,188
Thomas, what happened?

1383
01:33:16,758 --> 01:33:17,891
Where were you going?

1384
01:33:17,893 --> 01:33:20,694
We're gonna fall back.
We're gonna do this together.

1385
01:33:20,696 --> 01:33:22,062
You and me,
we're doing this together.

1386
01:33:23,265 --> 01:33:24,831
It's been a pleasure.

1387
01:33:26,168 --> 01:33:27,334
[coughs]

1388
01:33:28,036 --> 01:33:29,135
Sir.

1389
01:33:31,740 --> 01:33:33,273
Sir, we've got to go.

1390
01:33:34,109 --> 01:33:38,678
-No.
-[gunshots]

1391
01:33:45,887 --> 01:33:47,287
You hold on to that, all right.

1392
01:33:51,226 --> 01:33:54,060
Take care of yourself.
Fall back, fall back!

1393
01:33:55,297 --> 01:33:57,063
[gunshots]

1394
01:34:04,406 --> 01:34:07,374
[pants] I'm finished.

1395
01:34:07,376 --> 01:34:11,845
You two, go, leave me.
I'll get him.

1396
01:34:12,681 --> 01:34:13,780
We won't leave you.

1397
01:34:13,782 --> 01:34:18,018
Go now, go now.
Before it's too late.

1398
01:34:18,954 --> 01:34:21,655
[bombs exploding]

1399
01:34:21,657 --> 01:34:23,223
[grunts]

1400
01:34:29,831 --> 01:34:31,998
All right, on three.

1401
01:34:35,303 --> 01:34:36,269
One...

1402
01:34:37,673 --> 01:34:38,672
two...

1403
01:34:39,408 --> 01:34:40,674
three.

1404
01:34:41,443 --> 01:34:43,243
-[grunts]
-[gunshots]

1405
01:34:47,249 --> 01:34:49,282
[pants]

1406
01:34:54,056 --> 01:34:55,255
-[gunshot]
-[Johnson groans]

1407
01:35:00,328 --> 01:35:01,327
I got you.

1408
01:35:12,908 --> 01:35:14,174
[soldier grunts]

1409
01:35:16,378 --> 01:35:20,113
[soldiers screaming]

1410
01:35:20,115 --> 01:35:23,416
[gunshots]

1411
01:35:40,936 --> 01:35:44,070
[speaking in German]

1412
01:35:50,011 --> 01:35:53,279
[screaming]

1413
01:35:54,883 --> 01:35:56,116
[Kirby] Quinn, come on.

1414
01:35:56,118 --> 01:36:00,220
Quinn, no.
Quinn, come on, keep on going.

1415
01:36:00,222 --> 01:36:01,855
Quinn, we have to keep going.
Quinn!

1416
01:36:01,857 --> 01:36:07,527
-[Cardinni] Let's go. Come on.
-[gunshots]

1417
01:36:13,535 --> 01:36:14,801
[soldier grunts]

1418
01:36:21,777 --> 01:36:23,009
[groans]

1419
01:36:23,011 --> 01:36:25,879
[dramatic music playing]

1420
01:36:26,448 --> 01:36:27,847
[grunts]

1421
01:36:58,513 --> 01:36:59,946
[Colonel Morrison]
General.

1422
01:36:59,948 --> 01:37:01,481
Sir, all the commanders

1423
01:37:01,483 --> 01:37:03,817
are pressing forward
attacking the Germans

1424
01:37:03,819 --> 01:37:05,385
all along their lines.

1425
01:37:05,387 --> 01:37:06,519
Resistance?

1426
01:37:06,521 --> 01:37:08,588
Germans are putting up a fight.

1427
01:37:10,192 --> 01:37:12,058
They refuse to believe
they're beaten.

1428
01:37:14,863 --> 01:37:16,196
Bring the boys home.

1429
01:37:20,168 --> 01:37:21,234
Sir.

1430
01:37:24,406 --> 01:37:26,606
You tell those commanders
to keep pressing forward...

1431
01:37:26,608 --> 01:37:30,343
-till 11:00 a.m.
-[Colonel Morrison] Sir.

1432
01:37:30,345 --> 01:37:31,311
Jack.

1433
01:37:32,881 --> 01:37:34,013
Yes, Sir?

1434
01:37:34,850 --> 01:37:35,882
What do you think?

1435
01:37:36,985 --> 01:37:38,151
About what, Sir?

1436
01:37:38,153 --> 01:37:40,954
The Germans, can we beat 'em?

1437
01:37:43,058 --> 01:37:44,958
I believe
it is not the last time

1438
01:37:44,960 --> 01:37:46,860
we will see the Germans
in field, Sir.

1439
01:37:50,198 --> 01:37:51,264
Yeah.

1440
01:37:53,368 --> 01:37:55,235
This'll have to be done
all over again.

1441
01:37:58,039 --> 01:37:59,472
I'll send the message
down the line.

1442
01:38:01,977 --> 01:38:05,478
[dramatic music playing]

1443
01:38:20,262 --> 01:38:21,227
[Cardinni] Captain?

1444
01:38:22,664 --> 01:38:24,297
I'm okay, Private.

1445
01:38:24,299 --> 01:38:27,533
[dramatic music playing]

1446
01:38:33,909 --> 01:38:35,375
Sir, do you mind?

1447
01:38:40,315 --> 01:38:42,181
Now they'll know
who holds this hill.

1448
01:38:44,619 --> 01:38:47,053
[pants] Half the men are gone
Sir.

1449
01:38:47,055 --> 01:38:48,321
Most of the rest are wounded.

1450
01:38:51,259 --> 01:38:52,992
What about ammunition?

1451
01:38:52,994 --> 01:38:54,294
Not much,
some men are only down

1452
01:38:54,296 --> 01:38:55,929
to a few rounds left.

1453
01:38:55,931 --> 01:38:58,064
[whistle blowing]

1454
01:38:58,066 --> 01:38:59,232
[Cain] Here they come.

1455
01:39:02,203 --> 01:39:04,938
All right, we can't retreat.

1456
01:39:06,608 --> 01:39:08,408
And God, if we stay here...

1457
01:39:11,413 --> 01:39:14,480
Affix bayonets,
we affix bayonets.

1458
01:39:14,482 --> 01:39:16,416
You take the left flank,
you go center,

1459
01:39:16,418 --> 01:39:19,585
I take the right flank
and we sweep down the hill.

1460
01:39:19,587 --> 01:39:21,587
-You mean charge.
-Yeah, we charge on them

1461
01:39:21,589 --> 01:39:23,389
while the Germans
are coming up the hill.

1462
01:39:23,391 --> 01:39:26,292
-Do you understand?
-Yes, Sir. Yeah.

1463
01:39:26,294 --> 01:39:28,094
Okay, move out.
Fix bayonets, let's go.

1464
01:39:28,096 --> 01:39:30,330
-[Kirby] Fix bayonets!
-[all] Fix bayonets!

1465
01:39:30,332 --> 01:39:33,032
[dramatic music playing]

1466
01:39:54,656 --> 01:39:57,090
[clock ticking]

1467
01:40:04,099 --> 01:40:05,198
Private Cain.

1468
01:40:09,270 --> 01:40:12,739
[dramatic music playing]

1469
01:40:16,544 --> 01:40:20,113
[inaudible dialog]

1470
01:40:20,115 --> 01:40:23,349
[dramatic music playing]

1471
01:42:30,678 --> 01:42:33,846
[pants]

1472
01:42:34,749 --> 01:42:36,849
[birds chirping]

1473
01:42:43,758 --> 01:42:46,292
-You are hit!
-It's okay, it's okay.

1474
01:42:46,294 --> 01:42:48,161
Medic! Medic!

1475
01:42:53,868 --> 01:42:58,404
11:03, the war is over.
[chuckles]

1476
01:42:58,406 --> 01:43:00,840
I never had a chance
to thank you.

1477
01:43:00,842 --> 01:43:01,841
You don't have to.

1478
01:43:07,515 --> 01:43:12,218
Listen, war does not determine
who's right.

1479
01:43:12,754 --> 01:43:14,320
Only who's left.

1480
01:43:16,891 --> 01:43:19,926
But what we did here,
what we did here...

1481
01:43:22,297 --> 01:43:25,565
this is right.
This is our greatest victory.

1482
01:43:26,701 --> 01:43:29,435
[dramatic music playing]

1483
01:43:29,437 --> 01:43:31,737
[groans, pants]

1484
01:43:47,322 --> 01:43:49,822
Read it. Read it, please.

1485
01:43:51,759 --> 01:43:53,359
"My dearest William,

1486
01:43:55,230 --> 01:43:58,564
since we were children, I knew
you'd always be there for me.

1487
01:44:00,235 --> 01:44:02,401
You have been in my life
since its beginning,

1488
01:44:02,403 --> 01:44:04,737
and you're still here
even at its end.

1489
01:44:06,407 --> 01:44:07,640
I know you're optimistic,

1490
01:44:07,642 --> 01:44:10,576
but I fear I will not survive
this illness.

1491
01:44:13,781 --> 01:44:16,749
If that is the case,
I will go peacefully

1492
01:44:16,751 --> 01:44:19,752
having experienced a life
well lived by your side.

1493
01:44:21,623 --> 01:44:24,757
The coming months will be hard
but I want you to be strong.

1494
01:44:26,394 --> 01:44:28,794
Live life to the fullest,
and never give up.

1495
01:44:30,632 --> 01:44:33,432
Go to all the places
we talked about visiting,

1496
01:44:33,434 --> 01:44:35,968
<i> I will be with you</i>
<i> every step of the way.</i>

1497
01:44:35,970 --> 01:44:40,840
<i> As long as you live, my spirit</i>
<i> will live on with you.</i>

1498
01:44:42,043 --> 01:44:45,344
Eternally yours, Harriet."

1499
01:44:46,014 --> 01:44:49,382
[music continues]

1500
01:45:02,730 --> 01:45:06,299
[dramatic music playing]

