1
00:00:19,875 --> 00:00:22,666
{\an8}‪NETFLIX प्रस्तुत करता है

2
00:00:30,916 --> 00:00:34,958
{\an8}‪नॉरविच, इंग्लैंड दिसंबर 18, 1334

3
00:00:46,083 --> 00:00:48,125
‪-सवारी करने के लिए आदर्श मौसम है।
‪-बिल्कुल।

4
00:00:48,541 --> 00:00:49,541
‪अच्छी हल्की हवा है।

5
00:00:49,625 --> 00:00:51,041
‪-माननीय महिला।
‪-माननीय महिलाएं।

6
00:00:52,375 --> 00:00:54,291
‪आपको आज के बाज़ का नाम पता है?

7
00:00:54,375 --> 00:00:57,041
‪मेरे ख्याल से वह ग्वेनफ़ॉल्ट है।

8
00:00:57,125 --> 00:01:00,208
‪-तो सेड्रिक हॉहॉकिंस नहीं है?
‪-नहीं, मुझे नहीं लगता। क्यों?

9
00:01:02,333 --> 00:01:03,500
‪मेरे पास एक योजना है।

10
00:01:09,500 --> 00:01:13,208
‪आप लोग सुनिए! लॉर्ड्स और महिलाएं!

11
00:01:13,708 --> 00:01:18,458
‪क्रिसमस के वार्षिक बाज़ के साथ
‪शिकार की प्रतियोगिता के लिए इकट्ठे हो जाइए।

12
00:01:19,000 --> 00:01:23,041
‪और भाग लेने वाले बहादुर नाईट और जमींदार...

13
00:01:25,708 --> 00:01:28,291
‪वेस्टन के सर ऐल्द्रस ड्रेक।

14
00:01:29,750 --> 00:01:32,541
‪ग्लेनक्रॉफ्ट के ब्लेक कीटोन।

15
00:01:33,125 --> 00:01:35,583
‪पर्थ के डॉल्टन हर्स्ट।

16
00:01:35,958 --> 00:01:38,958
‪विचबेन के सर मार्लो वैलेच।

17
00:01:39,541 --> 00:01:42,625
‪पर्रो के सर स्पाल्डिंग रामसे।

18
00:01:43,000 --> 00:01:46,041
‪नॉरविच के जेफ्री लीयोंस।

19
00:01:46,250 --> 00:01:49,958
‪और नॉरविच के सर कोल लीयोंस।

20
00:02:09,833 --> 00:02:15,500
‪महामहिम महाराज एडवर्ड प्रथम के
‪राजकीय बाज़पालक को ध्यान से देखिए।

21
00:02:18,833 --> 00:02:24,000
‪सबसे आखिरी खोजी सबसे बड़ा इनाम पाए।

22
00:02:26,541 --> 00:02:28,166
‪भाई। जेफ्री।

23
00:02:29,416 --> 00:02:31,500
‪इधर आओ। मेरे पास एक योजना है।

24
00:02:33,291 --> 00:02:35,583
‪मुझे डर है जीतने का एकमात्र रास्ता है
‪फूट डालो और जीतो।

25
00:02:35,666 --> 00:02:37,625
‪बाज़ को पकड़ने के लिए मैं पश्चिम से हमला करूँगा।

26
00:02:38,208 --> 00:02:39,583
‪मैं पूर्व से हमला करूँगा।

27
00:02:40,250 --> 00:02:42,083
‪-मैं तुम्हें शहर में मिलूंगा।
‪-बिल्कुल।

28
00:02:56,083 --> 00:02:59,916
{\an8}‪ब्रेसब्रिज, ओहियो दिसंबर 18, 2019

29
00:03:07,416 --> 00:03:09,875
‪तुम हमेशा सबसे होशियार छात्र रही हो, पेज।

30
00:03:11,083 --> 00:03:15,500
‪इसलिए तुम्हारे मध्यावधि परीक्षाओं के नतीजे
‪मुझे हैरान कर रहे हैं

31
00:03:17,541 --> 00:03:18,458
‪क्या हुआ?

32
00:03:22,125 --> 00:03:23,875
‪ग्रेसन ने मुझसे रिश्ता तोड़ लिया।

33
00:03:25,708 --> 00:03:29,458
‪मुझे लगता था वह मेरा सच्चा प्यार है,
‪मेरा राजकुमार।

34
00:03:30,333 --> 00:03:32,541
‪लेकिन उसकी बजाय, वह सिर्फ एक मेंढक निकला?

35
00:03:34,833 --> 00:03:37,916
‪लगता है आजकल इस इलाके में
‪इस तरह की महामारी फैली हुई है।

36
00:03:42,750 --> 00:03:43,625
‪प्रिय।

37
00:03:45,333 --> 00:03:46,166
‪तुम्हें पता है,

38
00:03:46,916 --> 00:03:51,458
‪हम सब एक राजकुमारी होने,
‪और सपनों के राजकुमार का सच्चा प्यार पाने, और...

39
00:03:52,375 --> 00:03:55,208
‪उसके बाद हमेशा खुशहाल ज़िन्दगी बिताने की

40
00:03:55,291 --> 00:03:57,041
‪कल्पनाएं लेकर बड़े होते हैं।

41
00:03:57,875 --> 00:03:59,416
‪लेकिन बात यह है...

42
00:04:00,500 --> 00:04:01,833
‪यह बस यही है।

43
00:04:02,291 --> 00:04:03,291
‪एक कल्पना।

44
00:04:05,916 --> 00:04:10,458
‪अब, मुझे पता है, इस समय यह बहुत दर्द दे रहा है,

45
00:04:10,916 --> 00:04:12,750
‪और मुझे बहुत खेद है,

46
00:04:13,250 --> 00:04:16,041
‪लेकिन मुझे पता है यह बीत जाएगा।

47
00:04:16,166 --> 00:04:17,291
‪मेरा वादा है।

48
00:04:17,916 --> 00:04:22,750
‪इस दौरान, हम उस लड़के की वजह से
‪तुम्हारे अंकों को खराब नहीं होने देंगे।

49
00:04:23,250 --> 00:04:24,083
‪ठीक है?

50
00:04:24,458 --> 00:04:25,625
‪आपने सही कहा।

51
00:04:31,166 --> 00:04:32,791
‪शुक्रिया, मिस विंटर्स।

52
00:04:33,791 --> 00:04:34,791
‪आ जाओ।

53
00:04:40,125 --> 00:04:41,375
‪हाय, मैड्स, क्या हो रहा है?

54
00:04:41,458 --> 00:04:43,791
‪ब्रूक, मुझे एक सहायता चाहिए। छुट्टियां मुबारक हों।

55
00:04:44,416 --> 00:04:48,500
‪मेरे स्टोर में बहुत भीड़ है इवान किसी परीक्षण के लिए
‪शहर से बाहर गया हुआ है।

56
00:04:48,583 --> 00:04:51,500
‪और मैंने क्लेयर से वादा किया था मैं उसे
‪क्रिसमस कैसल की पहली रात में ले जाउंगी।

57
00:04:51,583 --> 00:04:53,833
‪चिंता मत करो, हम उसे ले लेंगे और वहाँ ले जाएंगे।

58
00:04:53,916 --> 00:04:56,375
‪ओह। तुम सबसे अच्छी हो। शुक्रिया, बहन।

59
00:04:56,458 --> 00:04:57,416
‪हम तुमसे जल्दी मिलेंगे।

60
00:04:58,750 --> 00:05:02,041
{\an8}‪नॉरविच के जंगल में काफी अंदर
‪दिसंबर 18, 1334 को बाद में

61
00:05:24,125 --> 00:05:24,958
‪हैलो।

62
00:05:27,500 --> 00:05:29,458
‪बिना आश्रय के बाहर घूमने का यह कोई समय नहीं है।

63
00:05:31,000 --> 00:05:32,375
‪तुम एक सुंदर नौजवान नाईट हो।

64
00:05:33,625 --> 00:05:36,500
‪उम्मीद है तुम मुझ जितनी सुंदर महिला की मदद करोगे।

65
00:05:39,291 --> 00:05:41,708
‪सर कोल क्रिस्टोफर फ्रेडरिक लीयोंस,
‪आपकी सेवा में हाज़िर है।

66
00:05:43,125 --> 00:05:44,250
‪तुम कहाँ जा रहे हो?

67
00:05:45,000 --> 00:05:47,791
‪वापस क़िले में, क्योंकि लगता है अब मेरा
‪तलाश खत्म करने का समय हो गया है।

68
00:05:48,875 --> 00:05:50,500
‪आप जितनी दूर चाहें मैं आपको ले जा सकता हूँ।

69
00:05:52,083 --> 00:05:55,791
‪तुम्हारे छोटे भाई, जेफ्री को, क्रिसमस के दिन
‪नाईट की पदवी दी जाएगी।

70
00:05:56,291 --> 00:05:57,208
‪ऐसा ही है ना?

71
00:05:57,958 --> 00:05:58,791
‪हाँ।

72
00:06:01,166 --> 00:06:02,708
‪हमें आपको  ठण्ड से बचाना चाहिए।

73
00:06:03,125 --> 00:06:05,708
‪आप मेरे घोड़े पर बैठ जाएं। मैं आगे चलता हूँ।

74
00:06:07,916 --> 00:06:10,791
‪तुम्हारी दयालुता की वजह से,
‪मैं तुम्हें यह बता रही हूँ।

75
00:06:12,583 --> 00:06:15,875
‪जिस इच्छा की खोज तुम इतने सालों से,
‪इतनी मेहनत से करते रहे हो,

76
00:06:16,166 --> 00:06:18,041
‪वह आज से शुरू होती है।

77
00:06:18,625 --> 00:06:20,916
‪तुम दूर दराज इलाकों में जाओगे,

78
00:06:21,000 --> 00:06:23,375
‪ऐसी चीज़ें देखोगे जो तुमने
‪सपने में भी नहीं सोची होंगी।

79
00:06:24,083 --> 00:06:28,625
‪उड़ने वाले लोहे के दैत्य और घोड़े,
‪और जादुई डिब्बे जो मनोरंजन करते हैं।

80
00:06:31,166 --> 00:06:34,250
‪क्या ऐसा है? यह खोज मुझे कहाँ ले जाएगी?

81
00:06:35,041 --> 00:06:38,416
‪तुम्हारी नियति तक।
‪तुम्हारा सपना पूरा करने के लिए।

82
00:06:38,833 --> 00:06:40,583
‪और एक सच्चा नाईट बनने के लिए।

83
00:06:43,625 --> 00:06:47,625
‪मुझे लगता है ठण्ड में ज़्यादा ही समय बिता लिया है।
‪बेहतर होगा आप सही जगह पर चलें।

84
00:06:48,291 --> 00:06:49,625
‪इस चेतावनी पर ध्यान दो।

85
00:06:51,458 --> 00:06:55,416
‪अगर तुमने क्रिसमस से पहले वाली आधी रात तक
‪अपनी खोज पूरी नहीं की,

86
00:06:55,750 --> 00:06:57,708
‪तुम कभी सच्चे नाईट नहीं बनोगे।

87
00:07:01,166 --> 00:07:02,000
‪बूढ़ी क्रोन?

88
00:07:30,666 --> 00:07:32,416
‪शेरविन।

89
00:07:35,833 --> 00:07:36,833
‪तुम्हारा मालिक कहाँ है?

90
00:07:38,208 --> 00:07:39,333
‪शेरविन, कोल कहाँ है?

91
00:07:46,083 --> 00:07:48,000
‪क्रिसमस की बधाई!

92
00:07:49,833 --> 00:07:51,666
‪छुट्टियां मुबारक, सबको।

93
00:08:04,458 --> 00:08:06,958
‪क्रिसमस की बधाई!

94
00:08:09,625 --> 00:08:10,458
‪शेरविन।

95
00:08:11,041 --> 00:08:13,375
‪सबको, क्रिसमस की बधाई।

96
00:08:32,708 --> 00:08:36,500
‪श्रीमती क्लॉस बेकशॉप

97
00:08:36,583 --> 00:08:38,416
‪-यह कैसा है?
‪-यह वाकई अच्छा है।

98
00:08:38,500 --> 00:08:40,666
‪अच्छा? तुम अपने दांत बाद में साफ़ करोगे?

99
00:08:41,041 --> 00:08:42,166
‪-हाँ।
‪-अच्छा?

100
00:08:43,208 --> 00:08:45,500
‪-ठीक है।
‪-मेरी माँ मुझे यह कभी नहीं खाने देती।

101
00:08:45,583 --> 00:08:47,666
‪ओह। इसलिए आंटियों का आविष्कार किया गया था।

102
00:08:49,625 --> 00:08:52,166
‪तो, इस साल तुम सांता से क्या मांग रही हो?

103
00:08:52,583 --> 00:08:53,458
‪एक पिल्ला।

104
00:08:53,541 --> 00:08:55,041
‪-एक पिल्ला?
‪-हाँ।

105
00:09:05,333 --> 00:09:07,125
‪क्या हम एक सेल्फी ले सकते हैं?

106
00:09:08,208 --> 00:09:10,416
‪कृपया, वह क्या है, माननीय महिलाओं?

107
00:09:15,958 --> 00:09:16,791
‪शुक्रिया।

108
00:09:18,916 --> 00:09:19,916
‪ओह, हाय, डेविड।

109
00:09:20,958 --> 00:09:22,833
‪सांता को देखकर बच्चे काफी उत्साहित लग रहे हैं।

110
00:09:22,916 --> 00:09:24,375
‪हाँ। बिल्कुल हैं।

111
00:09:24,458 --> 00:09:25,416
‪बढ़िया।

112
00:09:26,083 --> 00:09:27,416
‪क्रिसमस की शुभकामना।

113
00:09:27,500 --> 00:09:29,333
‪नौजवान, इस क्रिसमस पर तुम क्या लेना चाहोगे?

114
00:09:29,750 --> 00:09:31,958
‪-एक नई बाइक।
‪-एक नई बाइके।

115
00:09:33,416 --> 00:09:36,166
‪हम देखेंगे हम क्या कर सकते हैं। है ना, श्रीमती क्लॉस?

116
00:09:36,250 --> 00:09:38,416
‪-आपकी क्रिसमस बहुत बढ़िया हो।
‪-क्रिसमस की बधाई।

117
00:09:38,500 --> 00:09:39,666
‪क्रिसमस की शुभकामना।

118
00:09:40,416 --> 00:09:41,916
‪तुम, ऊपर आओ। ऐसे।

119
00:09:43,000 --> 00:09:44,208
‪हाय, सांता।

120
00:09:52,166 --> 00:09:53,000
‪क्या समस्या है?

121
00:09:53,583 --> 00:09:56,000
‪मैं चाहती हूँ कोई उत्तरी ध्रुव में चला गया हो
‪ताकि मुझे

122
00:09:56,083 --> 00:09:57,583
‪फिर कभी उसका चेहरा ना देखना पड़े।

123
00:09:58,000 --> 00:09:59,958
‪तुम्हारा भूतपूर्व बॉयफ्रेंड? जेम्स?

124
00:10:00,041 --> 00:10:01,375
‪हाँ, वही।

125
00:10:01,625 --> 00:10:04,708
‪शायद मुझे सांता को याद दिलाना चाहिए
‪इस साल उसकी जुराब कोयले से भर दे।

126
00:10:04,875 --> 00:10:05,708
‪इससे उसको समझ आएगी।

127
00:10:06,708 --> 00:10:08,458
‪ठीक है, देखो, अब तुम्हारी बारी है। मांग लो।

128
00:10:11,291 --> 00:10:13,666
‪हाय। ओह, तुम कितनी कीमती हो ना?

129
00:10:13,750 --> 00:10:15,500
‪तुम्हें इस साल क्रिसमस पर क्या चाहिए, बच्ची?

130
00:10:16,041 --> 00:10:18,708
‪एक सचमुच का पिल्ला।
‪इस बार कोई भरा हुआ जानवर नहीं।

131
00:10:18,791 --> 00:10:20,750
‪श्रीमती क्लॉज़ और मैं इस पर विचार विमर्श करेंगे।

132
00:10:20,833 --> 00:10:22,291
‪ओह, और एक और चीज़।

133
00:10:22,625 --> 00:10:24,875
‪क्या आप मेरी आंटी ब्रूक के लिए
‪एक नया बॉयफ्रेंड ला सकते हो?

134
00:10:24,958 --> 00:10:27,500
‪कोई वाकई अच्छा, जो उन्हें धोखा ना दे।

135
00:10:28,625 --> 00:10:30,166
‪ओह, नहीं।

136
00:10:30,250 --> 00:10:31,625
‪यह क्रिसमस है, मेरी प्रिय।

137
00:10:31,708 --> 00:10:34,083
‪अगर तुम्हें विश्वास हो, तो सब कुछ संभव है।

138
00:10:35,625 --> 00:10:37,750
‪-यह लो, प्रिय। क्रिसमस की बधाई।
‪-क्रिसमस की बधाई।

139
00:10:38,791 --> 00:10:39,625
‪अच्छा,

140
00:10:39,708 --> 00:10:42,625
‪अब जब वह हमारी सूची से निकल गया है,
‪तुम क्या कहती हो

141
00:10:42,708 --> 00:10:44,375
‪-थोड़ी बढ़िया हॉट चॉकलेट लें?
‪-हाँ।

142
00:10:52,166 --> 00:10:53,083
‪क्रोन।

143
00:10:56,291 --> 00:10:58,000
‪आपसे क्षमा चाहता हूँ, माननीय महिला।

144
00:11:01,291 --> 00:11:02,583
‪वह कितना अजीब है।

145
00:11:08,041 --> 00:11:09,625
‪लोहे का उड़ता हुआ दैत्य।

146
00:11:13,916 --> 00:11:15,708
‪मुझे बहुत खेद है। मैं--

147
00:11:16,291 --> 00:11:19,083
‪-यह स्वादिष्ट शहद की मदिरा क्या है?
‪-यह हॉट चॉकलेट है। मैं मदद करती हूँ।

148
00:11:20,041 --> 00:11:21,416
‪मुझे वाकई बहुत खेद है।

149
00:11:23,000 --> 00:11:24,875
‪यह-- कोई नुकसान नहीं हुआ।

150
00:11:24,958 --> 00:11:27,708
‪यह बहुत प्रभावशाली कवच है।

151
00:11:28,166 --> 00:11:29,333
‪बिल्कुल असली।

152
00:11:31,458 --> 00:11:33,291
‪ब्रूक। देखो। माँ आई है।

153
00:11:38,416 --> 00:11:39,833
‪क्रिसमस की बधाई।

154
00:11:40,791 --> 00:11:41,625
‪बिल्कुल।

155
00:11:47,958 --> 00:11:49,291
‪मैं खुश हूँ आखिरकार आप आ गईं।

156
00:11:49,875 --> 00:11:51,333
‪क्लेयर बताओ तुमने सांता को देखा?

157
00:11:51,416 --> 00:11:52,916
‪हाँ। मैंने उन्हें बताया मुझे पिल्ला चाहिए।

158
00:11:53,000 --> 00:11:56,083
‪हाँ, अच्छा, उसके लिए शुभकामना।
‪कुत्तों के साथ बहुत काम करना पड़ता है।

159
00:11:56,208 --> 00:11:59,125
‪पता है, यह साबित हो चुका है
‪जो बच्चे पालतू जानवरों के साथ बढ़ते हैं

160
00:11:59,208 --> 00:12:02,125
‪वे ज़्यादा खुश, स्वस्थ और
‪ज़्यादा भावनात्मक बुद्धिमता वाले होते हैं।

161
00:12:02,208 --> 00:12:03,041
‪देखा।

162
00:12:03,125 --> 00:12:05,500
‪हाँ। हाय। याद है, तुम्हें मेरी तरफ होना चाहिए?

163
00:12:05,583 --> 00:12:06,541
‪वैसे ही कहा।

164
00:12:08,875 --> 00:12:10,250
‪हाँ, तो...

165
00:12:10,333 --> 00:12:12,375
‪वह मज़बूत आकर्षक आदमी कौन है
‪जिससे बात कर रही थी?

166
00:12:13,666 --> 00:12:16,083
‪मुझे नहीं पता।
‪वह यहां प्रदर्शन करने वालों में से कोई होगा।

167
00:12:17,333 --> 00:12:20,041
‪अच्छा, मेरे ख्याल से हमें चलना चाहिए।

168
00:12:20,750 --> 00:12:23,458
‪डब्ल्यूबीआरओ, ब्रेसब्रिज मौसम की चेतावनी।

169
00:12:23,541 --> 00:12:25,458
‪हमें आज रात बहुत बर्फ़ गिरने की उम्मीद है--

170
00:12:28,625 --> 00:12:29,750
‪यह बकवास है।

171
00:12:29,833 --> 00:12:31,833
‪बहुत खराब मौसम की वजह से निवासियों को--

172
00:12:31,916 --> 00:12:33,416
‪यह हिमस्खलन में से गोता लगाने जैसा है।

173
00:12:37,458 --> 00:12:39,333
‪शहर के हल पूरी क्षमता से काम करेंगे...

174
00:12:43,958 --> 00:12:45,125
‪ओह, भगवान।

175
00:12:47,500 --> 00:12:50,125
‪ओह, मेरे भगवान। आप ठीक हो?

176
00:12:50,375 --> 00:12:52,666
‪मुझे बहुत खेद है, मुझे कुछ दिखाई नहीं दिया।

177
00:12:52,833 --> 00:12:55,333
‪क्या आपको चोट लगी है? मैं क्या कर सकती हूँ?

178
00:12:55,833 --> 00:12:56,666
‪डरो मत।

179
00:12:56,750 --> 00:13:01,625
‪मुझे तुम्हारे लोहे के घोड़े से कहीं ज़्यादा तेज़ घोड़ों ने
‪कहीं ज़्यादा दूर तक फेंका हुआ है।

180
00:13:02,833 --> 00:13:04,958
‪माननीय महिला, मुझे बताओ।

181
00:13:05,916 --> 00:13:07,041
‪यह कौन-सा गांव है?

182
00:13:07,125 --> 00:13:08,583
‪ब्रेसब्रिज।

183
00:13:08,666 --> 00:13:09,583
‪कहाँ?

184
00:13:09,666 --> 00:13:10,625
‪ओहायो?

185
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
‪तो, मैं इंग्लैंड में नहीं हूँ?

186
00:13:18,916 --> 00:13:20,500
‪ऑफिसर स्टीवेंस। भगवान का शुक्र है।

187
00:13:21,166 --> 00:13:23,000
‪मैं 911 पर फ़ोन करने ही वाली थी।

188
00:13:24,291 --> 00:13:25,583
‪समस्या क्या है?

189
00:13:25,666 --> 00:13:28,083
‪वह, मैं गाड़ी चला रही थी
‪और कुछ नज़र नहीं आ रहा था,

190
00:13:28,166 --> 00:13:30,875
‪और अचानक मैंने देखा,
‪यह आदमी सड़क के बीच में खड़ा है।

191
00:13:31,291 --> 00:13:32,958
‪मेरे ख्याल से उसके सर पर टक्कर लगी।

192
00:13:35,500 --> 00:13:36,916
‪तुम ठीक हो? तुम्हारा नाम क्या है?

193
00:13:38,708 --> 00:13:40,458
‪सर कोल लीयोंस। नॉरविच से।

194
00:13:40,541 --> 00:13:41,583
‪और आप?

195
00:13:42,041 --> 00:13:43,666
‪ऑफिसर स्टीवेंस।

196
00:13:45,541 --> 00:13:47,541
‪आपने मेरा घोड़ा तो नहीं देखा होगा?

197
00:13:50,083 --> 00:13:51,083
‪शेरविन।

198
00:13:52,500 --> 00:13:53,333
‪शेरविन।

199
00:13:53,958 --> 00:13:55,416
‪मैं आपको बताता हूँ क्या...

200
00:13:55,916 --> 00:13:58,416
‪आप मेरे लोहे के घोड़े के पीछे क्यों नहीं...

201
00:13:59,375 --> 00:14:01,250
‪बैठ जाते, और मैं उसे ढूँढने में आपकी मदद करूँगा।

202
00:14:02,666 --> 00:14:04,375
‪यह आपकी बहुत दयालुता है, ऑफिसर।

203
00:14:06,708 --> 00:14:08,458
‪-आप ठीक हो? बहुत बढ़िया।
‪-बिल्कुल।

204
00:14:12,541 --> 00:14:13,541
‪मैं इन्हें जांच के लिए

205
00:14:13,625 --> 00:14:15,500
‪-अस्पताल ले जा रहा हूँ।
‪-ठीक है, अच्छी सोच है।

206
00:14:15,583 --> 00:14:16,958
‪-मैं आपको वहां मिलूंगी।
‪-ठीक है।

207
00:14:27,416 --> 00:14:30,333
‪आपातकालीन

208
00:14:30,750 --> 00:14:32,666
‪डॉ बार्नेस, 11 डायल करें।

209
00:14:33,708 --> 00:14:35,750
‪-वह कैसा है?
‪-उसे एक खरोंच भी नहीं आई।

210
00:14:35,833 --> 00:14:37,416
‪सौभाग्यवश उसने कवच पहन रखा था।

211
00:14:37,500 --> 00:14:38,958
‪सारे स्कैन ठीक हैं।

212
00:14:39,041 --> 00:14:40,416
‪आह, शुक्र है भगवान का।

213
00:14:42,166 --> 00:14:43,916
‪मैं आपकी यंत्रणा की नली से बच गया।

214
00:14:44,000 --> 00:14:45,375
‪एमआरआई मशीन।

215
00:14:46,125 --> 00:14:49,500
‪लगता है सर कोल को विश्वास है
‪वह कोई 14वीं सदी के नाईट हैं।

216
00:14:50,375 --> 00:14:53,791
‪डॉक्टर ने कहा सर की हल्की चोट के बाद
‪सदमे  की वजह से बातें भूल सकते हैं।

217
00:14:54,291 --> 00:14:56,583
‪आमतौर पर बिना इलाज के खुद ही ठीक हो जाता है।

218
00:14:58,166 --> 00:15:00,125
‪कोल, मुझे बहुत ख़ुशी है तुम ठीक हो।

219
00:15:00,750 --> 00:15:02,291
‪मुझे सर कोल बुलाते हैं।

220
00:15:03,166 --> 00:15:04,208
‪सर कोल?

221
00:15:05,375 --> 00:15:06,500
‪सर कोल।

222
00:15:07,416 --> 00:15:09,375
‪ठीक है तो, सर कोल।

223
00:15:10,666 --> 00:15:12,500
‪मुझे यह बर्फ में मिला।

224
00:15:13,125 --> 00:15:14,541
‪मेरे ख्याल से यह तुम्हारा है।

225
00:15:16,125 --> 00:15:19,666
‪शुक्रिया, माननीय महिला।
‪यह मेरे लिए बहुत कीमती है।

226
00:15:19,750 --> 00:15:23,333
‪खैर, मुझे तसल्ली है तुम बिल्कुल ठीक हो। मैं ब्रूक हूँ।

227
00:15:23,750 --> 00:15:24,583
‪मैं मंत्रमुग्ध हूँ।

228
00:15:25,583 --> 00:15:27,958
‪नॉरविच से सर कोल क्रिस्टोफर फ्रेडरिक लीयोंस।

229
00:15:28,875 --> 00:15:30,291
‪आपकी सेवा में है, माननीय महिला ब्रूक।

230
00:15:32,416 --> 00:15:33,333
‪ओह, यार।

231
00:15:36,250 --> 00:15:37,083
‪बहुत बढ़िया।

232
00:15:38,541 --> 00:15:39,375
‪हाँ।

233
00:15:49,541 --> 00:15:52,166
‪वैसे, मैंने दावत की टिकटें खरीदी थीं।

234
00:15:52,250 --> 00:15:53,208
‪ओह। बहुत बढ़िया।

235
00:15:54,125 --> 00:15:57,583
‪तुम्हारे पिता को गर्व हो रहा होगा।
‪हम पुलिस विभाग में उन्हें बहुत याद करते हैं।

236
00:15:58,500 --> 00:16:00,750
‪शुक्रिया। यह बहुत महत्वपूर्ण है।

237
00:16:03,541 --> 00:16:05,916
‪तो, अब आप उसे कहाँ ले जा रहे हो?

238
00:16:06,000 --> 00:16:08,458
‪उसके पास पहचान पत्र नहीं है
‪और वह प्रणाली में भी नहीं है,

239
00:16:08,541 --> 00:16:12,125
‪इसलिए मैंने सोचा जब तक उसकी याददाश्त
‪वापस नहीं आती मैं उसे पुलिस स्टेशन में रख लेता हूँ।

240
00:16:12,958 --> 00:16:14,291
‪मुझे बहुत बुरा लग रहा है।

241
00:16:14,708 --> 00:16:16,250
‪मैंने अपनी कार से उसे मारा।

242
00:16:16,333 --> 00:16:18,250
‪-यह मेरी गलती है।
‪-नहीं।

243
00:16:18,625 --> 00:16:22,041
‪कोई गलती नहीं है, और मुझे पुलिस स्टेशन पर
‪वक़्त गुज़ारने की भी ज़रूरत नहीं है।

244
00:16:23,000 --> 00:16:25,250
‪जैसा मेरा दिन गुज़रा है
‪उसके बाद यह डरावना लग रहा है।

245
00:16:25,666 --> 00:16:27,625
‪मैं रात के लिए किसी पेड़ के नीचे शरण ले लूंगा।

246
00:16:27,708 --> 00:16:30,000
‪नहीं। जब मेरे पास खाली अतिथिगृह है

247
00:16:30,083 --> 00:16:32,166
‪जिसमें तुम रह सकते हो तो तुम पेड़ के नीचे नहीं सोओगे।

248
00:16:32,250 --> 00:16:34,083
‪नहीं। ब्रूक, मुझे नहीं लगता यह अच्छा विचार है।

249
00:16:34,166 --> 00:16:35,083
‪यह अच्छा  होगा।

250
00:16:35,416 --> 00:16:38,416
‪और फिर, यह जानकर कि जब तक उसकी याददाश्त
‪वापस नहीं आती वह सुरक्षित

251
00:16:38,500 --> 00:16:40,208
‪और आरामदायक जगह है मुझे बहुत बेहतर महसूस होगा।

252
00:16:40,291 --> 00:16:42,083
‪आपकी दयालुता के लिए शुक्रिया, माननीय महिला।

253
00:16:42,375 --> 00:16:44,333
‪आपका आश्रयस्थल सुखद मोहलत जैसा लगता है।

254
00:16:45,041 --> 00:16:47,125
‪ठीक है। मैं फिर आप दोनों से

255
00:16:47,208 --> 00:16:48,958
‪-बाद में मिलता हूँ।
‪-बढ़िया।

256
00:16:51,125 --> 00:16:51,958
‪चलें?

257
00:16:54,000 --> 00:16:55,250
‪-लुभावना है।
‪-क्या?

258
00:16:55,333 --> 00:16:57,416
‪तो, यह पहिया लगाम की तरह काम करता है

259
00:16:57,500 --> 00:17:00,291
‪और आपके पैरों के नीचे वाले पैडल
‪घोड़े की गति को नियंत्रित करते हैं।

260
00:17:00,375 --> 00:17:02,000
‪तुम थोड़ा संगीत सुनना चाहोगे?

261
00:17:03,416 --> 00:17:04,333
‪यह लो।

262
00:17:07,625 --> 00:17:08,458
‪क्या?

263
00:17:11,208 --> 00:17:13,666
‪यह काव्यात्मक संगीत गाने वाले गायक कहाँ हैं?

264
00:17:14,833 --> 00:17:16,375
‪रेडियो पर।

265
00:17:17,625 --> 00:17:19,166
‪यहां पर। देखो।

266
00:17:22,416 --> 00:17:24,125
‪तुम कोई और गाना सुनना चाहते हो?

267
00:17:27,833 --> 00:17:29,875
‪-मैं कर सकता हूँ?
‪-ओह, हाँ। करो।

268
00:17:37,833 --> 00:17:38,958
‪बटन।

269
00:17:41,833 --> 00:17:42,916
‪मज़ा आ रहा है।

270
00:17:46,333 --> 00:17:47,791
‪ओह। अरे।

271
00:17:49,333 --> 00:17:50,583
‪यह मेरा घर है।

272
00:17:51,708 --> 00:17:53,291
‪हम तुम्हारा कवच बाद में ले लेंगे।

273
00:17:55,541 --> 00:17:58,458
‪अतिथिगृह बिल्कुल पीछे है। बहुत सुंदर नहीं है,

274
00:17:58,541 --> 00:18:00,125
‪लेकिन तुम्हें अच्छा और--

275
00:18:01,625 --> 00:18:02,458
‪आरामदायक लगेगा।

276
00:18:04,875 --> 00:18:05,708
‪अच्छा पकड़ा।

277
00:18:07,458 --> 00:18:08,625
‪प्रिय, हमें जाना चाहिए।

278
00:18:11,000 --> 00:18:12,208
‪तुम मुझे उतार सकते हो।

279
00:18:14,583 --> 00:18:15,916
‪अब स्थिर हो जाओ, माननीय महिला।

280
00:18:17,208 --> 00:18:18,875
‪माननीय महिला स्थिर है और चल सकती है।

281
00:18:21,958 --> 00:18:23,291
‪बस वहाँ।

282
00:18:24,333 --> 00:18:26,125
‪यह बहुत प्यारी जागीर है।

283
00:18:26,458 --> 00:18:28,541
‪शुक्रिया। यह मेरे माँ बाप की जागीर थी।

284
00:18:29,750 --> 00:18:31,041
‪खुद को अपने घर पर ही समझो।

285
00:18:50,416 --> 00:18:52,333
‪-क्या?
‪-लगता है यह यंत्र

286
00:18:52,416 --> 00:18:55,000
‪अंदर के ठन्डे मौसम को...

287
00:18:56,750 --> 00:18:57,750
‪बाहर निकालता है।

288
00:19:00,916 --> 00:19:02,666
‪तो, तुम वाकई इंग्लैंड से हो?

289
00:19:03,666 --> 00:19:05,541
‪बिल्कुल। मैंने बताया था नॉरविच से।

290
00:19:05,625 --> 00:19:08,583
‪मुझे छह  क्रिसमस पहले महाराज एडवर्ड तृतीय ने
‪नाईट की उपाधि दी थी।

291
00:19:12,333 --> 00:19:14,291
‪मेरे ख्याल से सबसे पहले हमें

292
00:19:14,375 --> 00:19:17,291
‪तुम्हारे पहनावे को कुछ सदियाँ आगे ले आना चाहिए।

293
00:19:18,208 --> 00:19:21,083
‪मुझे यकीन है मेरे भूतपूर्व बॉयफ्रेंड द्वारा छोड़ा गया
‪कुछ ना कुछ मुझे ज़रूर मिलेगा।

294
00:19:21,166 --> 00:19:24,125
‪-उसे मेरी तरफ से शुक्रिया कहना।
‪-ओह, वह भूतपूर्व है।

295
00:19:25,625 --> 00:19:27,541
‪जिसका मतलब है मैं अब उससे नहीं मिलती।

296
00:19:28,666 --> 00:19:31,375
‪-अच्छा, मुझे खेद है।
‪-नहीं। उसकी ज़रूरत नहीं।

297
00:19:32,208 --> 00:19:35,458
‪वह, जैसे बच्चे कहते हैं, निंदा योग्य निकला।

298
00:19:35,833 --> 00:19:37,541
‪अच्छा। खैर...

299
00:19:38,500 --> 00:19:40,375
‪जब तक आप उस निंदा योग्य व्यक्ति के कपड़े लाती हैं,

300
00:19:40,458 --> 00:19:44,333
‪मैं पूछ सकता हूँ मुझे एक टब और कड़ाही कहाँ मिल
‪सकते हैं ताकि मैं नहाने के लिए पानी गर्म कर सकूँ।

301
00:19:47,333 --> 00:19:49,083
‪अगर मैं तुम्हें स्नानघर दिखा दूँ तो?

302
00:19:51,583 --> 00:19:52,541
‪सर कोल?

303
00:19:56,125 --> 00:19:57,166
‪सर कोल?

304
00:20:02,875 --> 00:20:04,791
‪-अभिवादन।
‪-अभिवादन।

305
00:20:05,125 --> 00:20:06,916
‪मैं उपहार लेकर आई हूँ।

306
00:20:08,583 --> 00:20:10,041
‪हालांकि मेरे पास इनमें से कुछ नहीं है।

307
00:20:10,125 --> 00:20:12,083
‪ओह। कोई बात नहीं।

308
00:20:13,791 --> 00:20:15,041
‪मैं तुम्हें तैयार होने में मदद करुँगी।

309
00:20:24,916 --> 00:20:27,541
‪रुको, तुम क्या करोगी? ब्रूक।

310
00:20:27,625 --> 00:20:29,750
‪-अगर वह खतरनाक हुआ तो?
‪-कौन खतरनाक है?

311
00:20:29,833 --> 00:20:32,750
‪कोई नहीं, प्रिय। उन्हें खाना बंद करो।
‪वे कुकीज़ के लिए हैं।

312
00:20:33,125 --> 00:20:36,708
‪मैड्स, मुझे पढ़ाते हुए इतना समय हो गया है कि मैं
‪एक अच्छे  आदमी की पहचान कर सकूँ। ठीक है?

313
00:20:36,791 --> 00:20:38,375
‪मुझ पर विश्वास करो, वह सीधा है।

314
00:20:39,166 --> 00:20:40,958
‪शायद उसकी तलवार के अलावा।

315
00:20:41,375 --> 00:20:42,375
‪ब्रूक...

316
00:20:42,458 --> 00:20:44,208
‪शांत हो जाओ। सब कुछ निय--

317
00:20:45,583 --> 00:20:48,458
‪-मुझे जाना होगा।
‪-रुको। क्यों? क्या?

318
00:20:48,541 --> 00:20:51,500
‪-मुझे अभी अहसास हुआ मुझे एक आग बुझानी है।
‪-नहीं। रुको। ब्रूक?

319
00:20:58,708 --> 00:21:00,625
‪वाह! तुम क्या कर रहे हो?

320
00:21:05,458 --> 00:21:06,791
‪तुमने मेरे भोजन को डरा दिया।

321
00:21:08,041 --> 00:21:09,166
‪क्या? नहीं!

322
00:21:09,250 --> 00:21:13,041
‪नहीं, तुम स्कंक नहीं खा सकते
‪ना ही लोगों के लॉन में आग जला सकते हो।

323
00:21:13,125 --> 00:21:15,166
‪मुझे माफ़ कर दो, माननीय महिला ब्रूक। यह बस--

324
00:21:15,250 --> 00:21:16,875
‪मुझे सिर्फ ब्रूक बुलाओ।

325
00:21:18,750 --> 00:21:20,625
‪ब्रूक, मैं तुम्हें नाराज़ नहीं करना चाहता था।

326
00:21:21,250 --> 00:21:23,041
‪बस मैं थोड़ा भूखा हूँ।

327
00:21:23,250 --> 00:21:25,833
‪ओह, हमारे पास उसका कहीं ज़्यादा आसान तरीका है,

328
00:21:26,041 --> 00:21:27,916
‪जिसमें स्कंक शामिल नहीं हैं।

329
00:21:36,208 --> 00:21:37,416
‪चीज़बर्गर।

330
00:21:38,458 --> 00:21:39,750
‪टेटर टॉट।

331
00:21:41,250 --> 00:21:42,500
‪हॉट डॉग।

332
00:21:44,333 --> 00:21:46,125
‪और फिर भी  स्कंक खाने के नहीं हैं।

333
00:21:47,583 --> 00:21:50,875
‪नहीं, यह कोई कुत्ता नहीं है। यह सूअर की सॉसेज है।

334
00:21:51,750 --> 00:21:52,958
‪तुम्हारा क्या खाने का दिल है?

335
00:21:53,916 --> 00:21:55,083
‪ब्राउन ब्रेड?

336
00:21:56,291 --> 00:21:58,333
‪दलिया? जंगली सूअर?

337
00:21:58,916 --> 00:22:00,208
‪बेरी? उस स्वादिष्ट शहद की शराब

338
00:22:00,291 --> 00:22:02,541
‪से ढंकी हुई जो तुमने क़िले में गिरा दी थी।

339
00:22:03,000 --> 00:22:04,166
‪मैं आपके लिए क्या ला सकती हूँ?

340
00:22:05,458 --> 00:22:09,333
‪हम दो चीज़बर्गर, थोड़े चिप्स
‪और दो हॉट चॉकलेट लेंगे।

341
00:22:09,416 --> 00:22:11,333
‪-अभी लाती हूँ।
‪-बहुत बढ़िया। शुक्रिया।

342
00:22:22,000 --> 00:22:24,416
‪स्वादिष्ट। एक और लाओ , लड़की।

343
00:22:25,541 --> 00:22:28,916
‪ठीक है। सर कोल, वह एक तरह का
‪अपमानजनक शब्द है।

344
00:22:29,833 --> 00:22:31,416
‪हम उन्हें सेविका कहते हैं।

345
00:22:32,916 --> 00:22:34,333
‪माफ़ी चाहता हूँ।

346
00:22:34,416 --> 00:22:38,166
‪-मैं आपका अपमान नहीं करना चाहता था, सेविका।
‪-माफ़ करना।

347
00:22:38,875 --> 00:22:40,625
‪एक और दौर हो जाए, कृपया।

348
00:22:41,708 --> 00:22:42,750
‪आप समझ गए।

349
00:22:43,666 --> 00:22:44,583
‪शुक्रिया।

350
00:22:47,333 --> 00:22:50,458
‪तो, तुम्हारे बीवी और बच्चे हैं?

351
00:22:50,541 --> 00:22:53,250
‪या कोई युवा और सुंदर लड़की
‪तुम्हारा इंतज़ार कर रही है?

352
00:22:54,083 --> 00:22:55,458
‪सालों पहले, मैंने किया था।

353
00:22:56,958 --> 00:23:01,041
‪मैं लेडी मटिल्डा से तब तक शादी नहीं कर सकता था
‪जब तक मैं अपनी खोज पूरी नहीं कर लेता।

354
00:23:02,625 --> 00:23:04,083
‪अच्छा, यह तो बहुत बुरा है।

355
00:23:04,166 --> 00:23:07,333
‪हालांकि मुझे उससे गहराई से लगाव था,
‪लेकिन मुझे वह करना था जो सही था।

356
00:23:08,000 --> 00:23:11,583
‪एक नाईट की पहली और सबसे महत्वपूर्ण ज़िम्मेदारी है
‪अपनी खोज और अपने राजा का सम्मान करना।

357
00:23:12,791 --> 00:23:13,875
‪-हाय, दोस्तों।
‪-हाय।

358
00:23:13,958 --> 00:23:15,125
‪जहां जगह मिले बैठ जाओ।

359
00:23:17,000 --> 00:23:17,833
‪यह क्या है?

360
00:23:18,916 --> 00:23:20,666
‪कुछ नहीं। बस...

361
00:23:22,208 --> 00:23:24,833
‪मेरा भूतपूर्व बॉयफ्रेंड और उसकी नई गर्लफ्रेंड।

362
00:23:29,125 --> 00:23:31,750
‪मुझे उस निंदा योग्य आदमी को
‪उसके कपड़ों के लिए शुक्रिया कहना चाहिए।

363
00:23:31,833 --> 00:23:33,916
‪नहीं, उसकी दरअसल कोई ज़रूरत नहीं है।

364
00:23:35,458 --> 00:23:36,791
‪तुम अभी भी उसे मानती हो।

365
00:23:37,500 --> 00:23:40,666
‪उसे एक बड़ी गलती की तरह मानती हूँ। हाँ।

366
00:23:43,000 --> 00:23:46,708
‪उसने अपने साथ बैठी लड़की के लिए मुझे धोखा दिया।

367
00:23:48,541 --> 00:23:50,916
‪फिर शायद वह सराहना दिखाने से
‪कुछ ज़्यादा के योग्य है।

368
00:23:51,000 --> 00:23:51,875
‪नहीं!

369
00:23:51,958 --> 00:23:54,625
‪नहीं, बैठ जाओ। तुम यह नहीं कर सकते। रुक जाओ।

370
00:23:54,958 --> 00:23:56,708
‪यकीन करो मैं कर सकता हूँ।

371
00:23:56,791 --> 00:23:58,291
‪नहीं, तुम समझ नहीं रहे हो।

372
00:23:58,375 --> 00:24:02,166
‪आजकल चीज़ें ऐसे नहीं की जातीं।

373
00:24:02,750 --> 00:24:04,666
‪इसके खिलाफ क़ानून हैं।

374
00:24:07,541 --> 00:24:10,958
‪अगर एक सज़ा के योग्य दुष्ट को
‪उसकी जगह ना दिखाई जाए तो वीरता के

375
00:24:11,041 --> 00:24:12,166
‪नियम बदल जाते हैं।

376
00:24:12,250 --> 00:24:13,166
‪हो सकता है।

377
00:24:14,708 --> 00:24:16,208
‪पर जब तुमने उसका क्रिसमस का स्वेटर

378
00:24:16,291 --> 00:24:18,791
‪पहन रखा है उस समय शायद यह ना करना ही
‪सर्वश्रेष्ठ होगा। तो...

379
00:24:29,875 --> 00:24:31,541
‪पासपोर्ट फोटो के लिए यह कैसी रहेगी?

380
00:24:31,666 --> 00:24:32,625
‪जोश!

381
00:24:33,333 --> 00:24:34,500
‪तुम घर आ गए।

382
00:24:36,416 --> 00:24:38,333
‪एक जादुई बक्सा जो मनोरंजन करता है।

383
00:24:39,708 --> 00:24:41,750
‪जैसा बूढ़ी क्रोन ने पहले ही बताया था।

384
00:24:50,541 --> 00:24:53,041
‪हाय। मैं आज आपके लिए क्या कर सकती हूँ?

385
00:24:54,625 --> 00:24:58,541
‪अगर तुम्हें लोक गायक ज़्यादा पसंद हैं, तो बस बोलो,
‪"अलेक्सा, कृपया क्रिसमस के गीत बजाओ।"

386
00:24:58,958 --> 00:25:00,583
‪यह है "क्रिसमस के गीत।"

387
00:25:01,125 --> 00:25:03,708
‪जिस महिला अलेक्सा की तुम बात कर रही हो
‪वह कहाँ बजाती है?

388
00:25:05,375 --> 00:25:06,333
‪वह बिल्कुल  यहीं है।

389
00:25:12,125 --> 00:25:13,125
‪उसे बताओ तुम्हें क्या चाहिए।

390
00:25:14,250 --> 00:25:16,041
‪एनॉन, माननीय महिला।

391
00:25:16,416 --> 00:25:17,375
‪ब्रूक।

392
00:25:19,208 --> 00:25:20,833
‪शुभ रात्रि, सर कोल।

393
00:25:39,958 --> 00:25:41,333
‪लेडी अलेक्सा बजाओ...

394
00:25:42,875 --> 00:25:44,125
‪मुझे मेरा घोड़ा चाहिए।

395
00:25:44,791 --> 00:25:46,666
‪यह सुनिए "वन हॉर्स अपॉन स्ले"।

396
00:25:57,666 --> 00:25:58,916
‪लेडी अलेक्सा बजाओ,

397
00:26:00,041 --> 00:26:03,500
‪मैं अपनी खोज पूरी करना और अपने भाई के
‪नाईट बनने के समारोह के लिए घर पहुंचना चाहता हूँ।

398
00:26:03,583 --> 00:26:05,041
‪यह रहा "ओ होली नाईट।"

399
00:26:11,791 --> 00:26:13,375
‪लेडी अलेक्सा बजाओ, तुम्हारे साथ दूर।

400
00:26:13,458 --> 00:26:15,000
‪यह रहा "अवे इन अ मेंजर।"

401
00:26:48,458 --> 00:26:51,166
{\an8}‪दिसंबर 19, 2019

402
00:26:57,708 --> 00:26:58,750
‪हैलो।

403
00:26:59,125 --> 00:27:00,208
‪सुप्रभात।

404
00:27:00,291 --> 00:27:02,625
‪उम्मीद है मैं तुम्हारे घर ज़्यादा जल्दी नहीं आ गई।

405
00:27:02,708 --> 00:27:03,541
‪नहीं।

406
00:27:03,916 --> 00:27:07,208
‪मैं बस तुम्हारे सुंदर राजकुमार के लिए
‪कुछ कपड़े देने आई थी।

407
00:27:07,666 --> 00:27:09,916
‪उसे लगता है वह नाईट है, मैडिसन, राजसी नहीं।

408
00:27:11,208 --> 00:27:14,083
‪ये पेस्ट्री हाउस से बनाना नट मफिन तो नहीं हैं?

409
00:27:14,166 --> 00:27:17,125
‪अरे, इसे हाथ मत लगाओ।
‪तुम्हारे नाईट को पहले मिलेगा।

410
00:27:17,708 --> 00:27:19,833
‪तो, मुझे अपने रहस्यमयी आदमी से जल्दी मिलवाओ।

411
00:27:22,541 --> 00:27:23,666
‪अच्छा, तो चलो चलते हैं।

412
00:27:35,291 --> 00:27:36,333
‪सुप्रभात, माननीय महिलाओं।

413
00:27:37,458 --> 00:27:38,333
‪अच्छी नींद आई?

414
00:27:39,208 --> 00:27:40,666
‪नहीं आई,

415
00:27:40,750 --> 00:27:43,750
‪क्योंकि ज़्यादातर रात में मुझे तुम्हारे तस्वीरों वाले
‪डिब्बे ने मंत्रमुग्ध किए रखा।

416
00:27:44,458 --> 00:27:45,541
‪यह तुम्हारी बहन होगी।

417
00:27:46,000 --> 00:27:47,833
‪हाँ। मैडिसन, यह कोल है।

418
00:27:48,291 --> 00:27:51,000
‪आपके चेहरों में मुझे पारिवारिक समानता दिख रही है।

419
00:27:53,666 --> 00:27:57,583
‪मैं तुम्हारे लिए थोड़ा नाश्ता
‪और अपने बुटीक से कुछ चीज़ें लाई हूँ।

420
00:27:57,666 --> 00:27:58,875
‪बहुत सराहना करता हूँ।

421
00:28:00,458 --> 00:28:03,750
‪-ठीक है। अच्छा, मैडिसन को जाना है।
‪-मुझे जाना है?

422
00:28:04,541 --> 00:28:07,250
‪-याद नहीं, तुम्हें अपना बुटीक खोलना है?
‪-अच्छा। हाँ।

423
00:28:07,583 --> 00:28:09,416
‪आपसे मिलकर अच्छा लगा, सर कोल।

424
00:28:10,125 --> 00:28:11,708
‪और आपसे भी, माननीय महिला।

425
00:28:14,916 --> 00:28:18,708
‪-ओह, मेरे भगवान। वह बहुत सुंदर है।
‪-ठीक है। अलविदा।

426
00:28:19,833 --> 00:28:21,583
‪-क्या...
‪-अलविदा।

427
00:28:25,166 --> 00:28:26,958
‪उस बैग से तुम्हें अपनी पसंद का कुछ मिला?

428
00:28:28,416 --> 00:28:29,500
‪सर कोल?

429
00:28:32,166 --> 00:28:34,375
‪इन नए अद्भुत धागों के बारे में तुम्हारा क्या ख्याल है?

430
00:28:34,625 --> 00:28:36,125
‪वे बहुत अच्छे हैं।

431
00:28:38,166 --> 00:28:39,625
‪अलेक्सा को क्या हुआ?

432
00:28:40,000 --> 00:28:42,833
‪मैं उसे रोक नहीं पा रहा था,
‪तो मैंने उसे रात को हवा में फेंक दिया।

433
00:28:52,833 --> 00:28:54,666
‪पता है, तुम उसे बंद कर सकते थे।

434
00:28:55,541 --> 00:28:58,583
‪मैं निराश हो रहा था और मुझे लगा
‪सज़ा अपराध के हिसाब से ही है।

435
00:28:59,833 --> 00:29:02,458
‪आधुनिक तकनीक बहुत मज़ेदार है।

436
00:29:03,541 --> 00:29:05,875
‪लगता है तुम्हारी याददाश्त वापस आ रही है।

437
00:29:06,083 --> 00:29:08,083
‪मुझे तुम्हारे जादुई बक्से पर तस्वीरों के साथ

438
00:29:08,166 --> 00:29:09,916
‪तुम्हारी बोली सीखने का मौका मिला।

439
00:29:10,000 --> 00:29:12,500
‪यह बहुत ही अनौपचारिक और बेतुकी है।

440
00:29:12,875 --> 00:29:15,583
‪उदाहरण के लिए, अपने दोस्त को

441
00:29:15,666 --> 00:29:18,541
‪माँ, पिता, राजा, रानी, बेब्स, ब्रो या बेबी
‪कहना कैसे जायज़ हो सकता है?

442
00:29:21,000 --> 00:29:23,500
‪और दिख रहा है तुम लगातार देखते रहे हो।

443
00:29:24,916 --> 00:29:28,875
‪अगर इसका मतलब है मैं इन तस्वीरों वाले बक्सों के
‪वशीभूत हो गया हूँ, तो हाँ।

444
00:29:32,666 --> 00:29:34,708
‪अगर मैं और तुम एक साथ लगातार देखें तो?

445
00:29:36,916 --> 00:29:37,791
‪आ जाओ।

446
00:29:39,375 --> 00:29:42,125
‪मुझे नहीं पता। मुझे क्रिसमस के
‪बहुत सारे गीत बनाने हैं।

447
00:29:44,708 --> 00:29:46,625
‪तुमने सही कहा था। इसने मन्त्र की तरह काम किया।

448
00:29:49,375 --> 00:29:50,833
‪मैंने कहा था यह काम करेगा।

449
00:29:50,916 --> 00:29:54,250
‪कभी-कभी आपको सिर्फ थोड़ी-सी चालाकी, मेहनत

450
00:29:54,333 --> 00:29:56,750
‪और शायद थोड़ी क्रिसमस की ज़रूरत होती है...

451
00:29:58,625 --> 00:30:00,458
‪तुम में यह हमेशा से था।

452
00:30:19,958 --> 00:30:22,333
‪शेरविन, तुम वापस आ गए।

453
00:30:27,791 --> 00:30:30,250
‪याद है, तुम्हारे पास क्रिसमस से पहली
‪आधी रात तक का समय है

454
00:30:30,333 --> 00:30:32,541
‪अपनी खोज पूरी करने के लिए।

455
00:30:32,625 --> 00:30:35,916
‪मुझे अच्छी तरह पता है, बूढ़ी क्रोन।
‪मेरी खोज है क्या?

456
00:30:36,000 --> 00:30:39,708
‪अपनी आँखें खोलो। तुम उसे ठीक अपने सामने पाओगे।

457
00:30:40,166 --> 00:30:41,333
‪लेकिन वे खुली हैं।

458
00:30:42,125 --> 00:30:46,541
‪जब तुम अपना दिल खोलना सीख जाओगे
‪सब साफ़ हो जाएगा।

459
00:30:46,625 --> 00:30:50,458
‪पहेलियों में बात करना बंद करो, बूढ़ी क्रोन।

460
00:30:54,250 --> 00:30:55,166
‪शेरविन!

461
00:30:55,875 --> 00:30:57,958
‪-मेरी तलवार।
‪-तुम ठीक हो?

462
00:30:59,375 --> 00:31:00,208
‪नहीं।

463
00:31:02,583 --> 00:31:04,833
‪मुझे लगता है मैंने अभी दुःस्वप्न देखा।

464
00:31:06,416 --> 00:31:07,916
‪एक और कड़ी के लिए बहुत है।

465
00:31:09,000 --> 00:31:11,916
‪यार, आगे दिन को और ज़्यादा उत्पादक बनाना
‪मेरा ध्येय है।

466
00:31:13,416 --> 00:31:14,625
‪बिल्कुल।

467
00:31:16,833 --> 00:31:19,833
{\an8}‪दिसंबर 20, 2019

468
00:31:30,416 --> 00:31:32,958
‪ये मेरी माँ की क्रिसमस की
‪विशेष सजावट का सामान था।

469
00:31:36,166 --> 00:31:38,166
‪मैं इसे खोल नहीं पाई। बस...

470
00:31:39,958 --> 00:31:40,916
‪इतनी सारी यादें।

471
00:31:42,875 --> 00:31:45,041
‪उनके बीमार होने के बाद मैंने घर बदल लिया,

472
00:31:45,125 --> 00:31:48,333
‪और उनकी मृत्यु के कुछ महीनों बाद
‪मेरे पिता भी चल बसे।

473
00:31:52,166 --> 00:31:53,125
‪मुझे खेद है।

474
00:31:55,750 --> 00:32:00,500
‪पता है, मैंने... तब से अपने माँ या पिता को नहीं
‪देखा है जब से मुझे अनुरक्षक बनाकर भेजा गया।

475
00:32:02,416 --> 00:32:04,750
‪लेकिन वे और उनकी सारी यादें...

476
00:32:05,875 --> 00:32:07,250
‪यहां मेरे साथ हैं।

477
00:32:12,041 --> 00:32:13,458
‪शायद अब समय आ गया है मैं खुल जाऊं।

478
00:32:22,791 --> 00:32:24,708
‪श्रीमान जिंजर स्नैप्स।

479
00:32:30,541 --> 00:32:32,041
‪पता है, मेरी माँ हर साल मेरे

480
00:32:32,125 --> 00:32:35,000
‪क्रिसमस के पेड़ के नीचे पाने के लिए
‪कुछ ख़ास बनाती थी,

481
00:32:35,083 --> 00:32:39,416
‪जैसे हाथ से बने ब्रोच या कोई बनी हुई गुड़िया।

482
00:32:40,375 --> 00:32:43,125
‪आधा मज़ा तो उनके टहनियों के बीच
‪छुपे हुए मिलने में था।

483
00:32:44,416 --> 00:32:46,291
‪पता है, मेरी माँ एक दर्जिन भी थी।

484
00:32:47,541 --> 00:32:48,958
‪हमारे सारे कपड़े वह बनाती थीं।

485
00:32:50,208 --> 00:32:51,916
‪लगता है हमारी माओं की अच्छी पटती।

486
00:32:55,708 --> 00:32:59,333
‪तुमने बताया तुम्हें महाराज एडवर्ड तृतीय ने
‪नाईट की पदवी दी थी।

487
00:33:00,291 --> 00:33:02,833
‪उन्होंने 1300 की शताब्दी में शासन किया था।

488
00:33:03,875 --> 00:33:06,458
‪एक बहुत ही विकट और प्रशंसित राजा।

489
00:33:08,250 --> 00:33:09,833
‪तुम्हें पता है यह कौन-सा साल है?

490
00:33:10,916 --> 00:33:13,125
‪तस्वीर वाले बक्से में लिखा था 2019 है।

491
00:33:14,916 --> 00:33:17,541
‪सूरज हर सुबह उगता है,

492
00:33:18,041 --> 00:33:20,250
‪और चाँद डूबता है सिर्फ हर महीने
‪दोबारा उगने के लिए,

493
00:33:20,333 --> 00:33:22,500
‪और ऐसा होता है चाहे मुझे यह समझ आए या ना आए।

494
00:33:24,333 --> 00:33:27,916
‪मैं यहां पहुंचा हूँ, और कैसे पहुंचा मेरे यह समझने से
‪कोई फर्क नहीं पड़ता।

495
00:33:28,500 --> 00:33:32,666
‪लेकिन तुम जानते हो समय की यात्रा वास्तविक
‪चीज़ नहीं है, सही है ना?

496
00:33:33,625 --> 00:33:37,041
‪चाहे 1300 की सदी में हो चाहे अब 2019 में।

497
00:33:37,416 --> 00:33:41,208
‪उस तर्क से, तुम्हारी समझ में आने वाली
‪सिर्फ दो ही चीज़ें संभव हैं।

498
00:33:44,500 --> 00:33:47,208
‪मेरे ख्याल से तुम सही हो।

499
00:33:49,833 --> 00:33:51,166
‪मुझे माफ़ कर दो, सर कोल।

500
00:33:52,916 --> 00:33:53,916
‪तुम्हें पता है...

501
00:33:56,666 --> 00:34:00,041
‪अब तुम्हें मुझे सर कोल कहने की ज़रूरत नहीं है।

502
00:34:01,291 --> 00:34:03,375
‪लेकिन मुझे लगा यह एक सम्मान सूचक शब्द है।

503
00:34:04,208 --> 00:34:05,125
‪ओह, हाँ है।

504
00:34:06,958 --> 00:34:09,166
‪अब जब हम में ज़्यादा पहचान हो गई है
‪तो औपचारिकताएं...

505
00:34:10,583 --> 00:34:11,458
‪ख़त्म कर सकते हैं।

506
00:34:14,208 --> 00:34:15,750
‪ठीक है, फिर, कोल।

507
00:34:21,416 --> 00:34:23,250
‪यह कटी फटी खराब-सी चीज़ क्या हो सकती है?

508
00:34:23,625 --> 00:34:25,000
‪यह मेरा क्रिसमस वृक्ष है।

509
00:34:25,583 --> 00:34:26,958
‪हमें बस इसे सजाना है।

510
00:34:28,166 --> 00:34:31,166
‪यह उतना ही अवास्तविक है जितना वे जीव
‪जो तुम्हारे कॉटेज की शोभा बढ़ा रहे हैं।

511
00:34:31,250 --> 00:34:33,625
‪मुझे जंगल में ले चलो। मैं तुम्हें असली पेड़ दिखाऊंगा।

512
00:34:35,458 --> 00:34:36,333
‪ठीक है।

513
00:34:42,125 --> 00:34:45,666
‪मैं जहां से आया हूँ वहाँ हम पेड़ों को
‪मोमबत्तियों और फलों से सजाते हैं।

514
00:34:45,875 --> 00:34:47,250
‪फिर क्रिसमस की सुबह को,

515
00:34:47,416 --> 00:34:50,833
‪मेरे भाई और मैं जब जागते हैं तो हमें अपनी चादरों पर
‪एक संतरा और आधी पैनी मिलते हैं।

516
00:34:50,916 --> 00:34:54,458
‪संतरा और आधी पैनी?
‪मतलब उपहार की रसीद देने की ज़रूरत नहीं होती।

517
00:34:54,541 --> 00:34:57,875
‪जब मैं सात साल का हुआ,
‪मैंने एक पेज बॉय के रूप में प्रशिक्षण लिया।

518
00:34:58,000 --> 00:35:00,083
‪मैं भाग्यशाली था लॉर्ड गैनले इतने दयालु थे वह मुझे

519
00:35:00,166 --> 00:35:01,750
‪हर साल क्रिसमस पर घर वापस जाने देते थे।

520
00:35:02,125 --> 00:35:04,500
‪-बहुत मुश्किल होता होगा।
‪-हाँ होता था।

521
00:35:04,791 --> 00:35:06,791
‪फिर 14 साल की उम्र में, मैं अनुरक्षक बन गया

522
00:35:06,875 --> 00:35:10,333
‪और मुझे 21 साल की उम्र तक लॉर्ड टाउनसेंड के
‪क़िले में भेजा गया जब मुझे नाईट की उपाधि मिली।

523
00:35:11,333 --> 00:35:12,958
‪आह, यह वाला तगड़ा लगता है।

524
00:35:13,541 --> 00:35:16,208
‪हाँ, लगता है।
‪मैं किसी कर्मचारी को मदद के लिए बुलाती हूँ।

525
00:35:16,291 --> 00:35:17,291
‪बकवास।

526
00:35:18,166 --> 00:35:19,625
‪क्रिसमस वृक्ष को ले जाने का क्या मज़ा

527
00:35:19,708 --> 00:35:21,166
‪अगर तुम यह किसी दूसरे को करने दो?

528
00:35:32,458 --> 00:35:33,958
‪अगर वह कर सकता है, मैं भी कर सकता हूँ।

529
00:35:36,250 --> 00:35:37,083
‪बढ़िया।

530
00:35:39,750 --> 00:35:40,708
‪तुमने वह देखा?

531
00:35:49,583 --> 00:35:50,416
‪ब्रूक...

532
00:35:51,416 --> 00:35:53,791
‪मैं तुम से उस घृणा योग्य व्यक्ति के साथ तुम्हारे

533
00:35:54,083 --> 00:35:56,958
‪घूमने-फिरने के बारे में एक निजी सवाल पूछ सकता हूँ?

534
00:35:57,708 --> 00:35:58,666
‪जेम्स?

535
00:35:58,875 --> 00:36:00,333
‪यह कितना गंभीर था?

536
00:36:00,500 --> 00:36:02,791
‪क्योंकि अगर उसने शादी का वादा तोड़ा
‪और तुम्हें बदनाम किया,

537
00:36:02,875 --> 00:36:04,833
‪तो मुझे लगता है उसे तलवार से कोंचना मेरी इच्छा है।

538
00:36:05,416 --> 00:36:08,458
‪नहीं। वह इसके लायक नहीं है।

539
00:36:10,041 --> 00:36:12,166
‪सच्चाई यह है मुझे पता था वह मेरे लिए सही नहीं है।

540
00:36:12,250 --> 00:36:14,416
‪मैं उसके साथ जुड़ी रही, इस उम्मीद में...

541
00:36:14,500 --> 00:36:16,541
‪जैसा मैं चाहती थी वह वैसा आदमी बन जाएगा।

542
00:36:17,583 --> 00:36:19,583
‪लेकिन उसने तुम्हें बहुत दुःख पहुँचाया।

543
00:36:19,666 --> 00:36:23,750
‪दो साल।
‪मैंने हर कोशिश की लेकिन वह पर्याप्त नहीं थी।

544
00:36:24,250 --> 00:36:27,666
‪मैं कहता हूँ वह महामूर्ख था जो उसने
‪तुम्हारे बजाय किसी और को चुना।

545
00:36:27,750 --> 00:36:30,083
‪मैंने... यह पहले कभी नहीं सुना,

546
00:36:30,833 --> 00:36:32,750
‪पर... शुक्रिया।

547
00:36:33,166 --> 00:36:34,833
‪एक नाईट हमेशा सच बोलता है।

548
00:36:38,125 --> 00:36:41,541
‪ब्रूक, मैं सोच रहा था तुम इतनी बहादुर हो
‪कि अपना घोडा मुझे दे सको।

549
00:36:42,333 --> 00:36:43,208
‪मेरी कार?

550
00:36:45,083 --> 00:36:47,041
‪तो, तुम्हें याद है इसे कैसे चलाते हैं?

551
00:36:47,583 --> 00:36:48,500
‪बिल्कुल।

552
00:36:49,083 --> 00:36:51,375
‪मैंने अपने समय में हर तरह के
‪बिगड़ैल जानवरों को काबू किया है।

553
00:36:53,250 --> 00:36:54,500
‪तुम्हारा वाला कोई अलग नहीं है।

554
00:36:56,000 --> 00:36:58,958
‪अच्छा, ठीक है, दे देती हूँ।

555
00:36:59,666 --> 00:37:01,166
‪तुम्हें पता है तुम कहाँ जा रहे हो?

556
00:37:02,041 --> 00:37:05,041
‪नहीं, पर मैं पता लगाकर रहूँगा।

557
00:37:30,166 --> 00:37:33,291
‪हाँ, तुम-- मुझे नहीं लगता तुम्हें विंडशील्ड के
‪वाईपर की ज़रूरत है।

558
00:37:33,708 --> 00:37:34,541
‪समझ गया।

559
00:37:41,458 --> 00:37:43,583
‪तुम्हें यकीन है तुम्हें याद है इसे कैसे चलाते हैं?

560
00:37:44,333 --> 00:37:45,458
‪हाँ, बस थोड़ा दोहरा रहा हूँ।

561
00:38:00,166 --> 00:38:02,916
‪वह ठीक रहेगा। यह ठीक है।

562
00:38:36,416 --> 00:38:37,333
‪बूढ़ी क्रोन।

563
00:38:39,416 --> 00:38:40,833
‪माफ़ी चाहता हूँ, माननीय महिला।

564
00:38:42,875 --> 00:38:46,291
‪हाय, दोस्त, क्या तुम मेरी बीवी को
‪"बूढ़ी क्रोन" कहना बंद कर सकते हो?

565
00:38:48,041 --> 00:38:49,250
‪तुम थोड़े खोए हुए लगते हो।

566
00:38:49,333 --> 00:38:51,833
‪बिल्कुल। मुझे डर है मैं एक सच्चा नाईट बनने के
‪उससे ज़्यादा नज़दीक

567
00:38:51,916 --> 00:38:54,083
‪नहीं हूँ जितना क्रोन के मुझे यहां भेजने से पहले था।

568
00:38:54,291 --> 00:38:55,125
‪क्रोन?

569
00:38:55,458 --> 00:38:57,833
‪एक समझदार महिला जो नाईट लोगों का
‪दिल जांचने के लिए

570
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
‪विभिन्न रूपों में आती है।

571
00:38:59,250 --> 00:39:02,125
‪तुम व्यवस्थित कलाकारों में से एक होगे।
‪तुम वाकई अपनी भूमिकाओं में घुस जाते हो

572
00:39:02,708 --> 00:39:05,208
‪एक नाईट का दिल हमेशा शुद्ध होता है।

573
00:39:05,708 --> 00:39:09,625
‪आह, मुझे डर है मैं यहां आने तक जितना अपनी खोज
‪पूरी करने के नज़दीक था उससे आगे नहीं बढ़ा।

574
00:39:11,666 --> 00:39:14,750
‪मैं कहना चाहूंगा कि क्रिसमस का आनंद ही

575
00:39:14,833 --> 00:39:18,375
‪हमें उस विश्वास की याद दिलाता है
‪जो हमें पूरे साल चलाता है।

576
00:39:18,916 --> 00:39:21,500
‪जानते हो? असफलता तभी होती है
‪जब हम हार मान लेते हैं।

577
00:39:22,125 --> 00:39:26,291
‪उम्मीद और दृढ़ निश्चय,
‪वे ही विजेताओं का ईंधन होते हैं।

578
00:39:30,875 --> 00:39:31,708
‪सचमुच।

579
00:39:33,833 --> 00:39:36,125
‪आपकी समझदारी भरी सलाह के लिए शुक्रिया,
‪फादर क्रिसमस।

580
00:39:36,208 --> 00:39:37,291
‪मुझे ख़ुशी है।

581
00:39:43,666 --> 00:39:44,750
‪लानत है, मैं ठीक हूँ।

582
00:39:49,791 --> 00:39:52,541
‪क्रिसमस की बधाई! चलो उन सूचियों को देखें!

583
00:39:52,625 --> 00:39:54,958
‪-क्या? ओह, मेरे भगवान, ये तो बहुत हैं।
‪-वाह! वह आ गए!

584
00:39:56,708 --> 00:40:00,500
{\an8}‪पुलिस

585
00:40:11,625 --> 00:40:13,166
‪ओह, भगवान।

586
00:40:15,500 --> 00:40:16,375
‪कोल।

587
00:40:16,833 --> 00:40:21,375
‪कोल। ऑफिसर स्टीवेंस ने कहा उन्हें मेरी गाडी
‪मुख्य सड़क पर पड़ी हुई मिली। क्या हुआ?

588
00:40:21,458 --> 00:40:22,416
‪तुम ठीक हो?

589
00:40:22,875 --> 00:40:24,083
‪आह, मुझे...

590
00:40:24,791 --> 00:40:27,125
‪लगता है मुझे अभी भी
‪अपनी असली खोज का पता लगाना है।

591
00:40:28,458 --> 00:40:33,625
‪क्या, जैसे अजगरों से लड़ना
‪या पत्थर से जादुई तलवार निकालना?

592
00:40:34,000 --> 00:40:35,833
‪मुझे लगता है तुमने उस मनोरंजन करने वाले

593
00:40:35,916 --> 00:40:37,833
‪तस्वीरों वाले बक्से पर ज़्यादा ही तस्वीरें देख ली हैं।

594
00:40:42,041 --> 00:40:44,875
‪एक नाईट की असली खोज उसकी सबसे अंदर की
‪कमज़ोरियों को चुनौती देती है।

595
00:40:47,000 --> 00:40:48,500
‪अच्छा, तो फिर तुम्हारी क्या कमज़ोरी है?

596
00:40:51,541 --> 00:40:54,291
‪मैं तुम्हारे साथ कहता हूँ, माननीय महिला,
‪मुझे नहीं पता।

597
00:40:54,375 --> 00:40:57,083
‪और मेरे पास सिर्फ क्रिसमस से पहले की
‪आधी रात तक का समय है।

598
00:40:58,833 --> 00:41:01,041
‪पता है, जब मैं बड़ी हो रही थी
‪मेरे पिता कहा करते थे,

599
00:41:01,125 --> 00:41:04,625
‪तुम ज़िन्दगी में कुछ भी पा सकते हो
‪अगर तुम उसे पूरी लगन से चाहो।

600
00:41:08,208 --> 00:41:09,916
‪ब्रूक, यह मेरी सबसे ईमानदार प्रतिज्ञा है।

601
00:41:11,708 --> 00:41:13,750
‪मुझे यह ज़िन्दगी में किसी भी और चीज़
‪से ज़्यादा चाहिए।

602
00:41:14,875 --> 00:41:17,541
‪फिर तुम्हें चिंता करने की कोई ज़रूरत नहीं है, कोल।

603
00:41:18,083 --> 00:41:19,958
‪क्रिसमस अभी भी पांच दिन दूर है

604
00:41:20,041 --> 00:41:23,625
‪और मुझे कोई शक नहीं तुम अपना लक्ष्य पा लोगे।

605
00:41:27,166 --> 00:41:29,125
‪तुम्हारे विश्वास की बहुत सराहना करता हूँ।

606
00:41:31,000 --> 00:41:33,500
‪चलो, घर चलते हैं।

607
00:41:34,375 --> 00:41:36,166
‪अच्छा, अगर ऐसा है, मेरा...

608
00:41:36,875 --> 00:41:39,500
‪तुम्हारे घोड़े की लगाम तुम्हारे हाथ में देना
‪सबसे अच्छा रहेगा।

609
00:41:39,583 --> 00:41:42,208
‪मेरे ख्याल से वह वफादार है
‪जो सिर्फ तुम्हारी सुनती है।

610
00:41:43,500 --> 00:41:44,416
‪अच्छी बात है।

611
00:41:49,541 --> 00:41:52,500
{\an8}‪दिसंबर 21, 2019

612
00:41:53,541 --> 00:41:55,333
‪यह मेरा इंग्लैंड नहीं हो सकता।

613
00:41:55,583 --> 00:41:57,791
‪यह लंदन के टॉवर का सजीव दृश्य है।

614
00:41:58,333 --> 00:42:00,916
‪यह क़ैदियों की असामान्य रूप से बड़ी संख्या है।

615
00:42:01,375 --> 00:42:04,458
‪नहीं, वे क़ैदी नहीं हैं। वे पर्यटक हैं।

616
00:42:04,541 --> 00:42:07,791
‪यह अब एक आकर्षण है।
‪लोग इसे देखने के लिए पैसे देते हैं।

617
00:42:10,916 --> 00:42:13,250
‪-ईमानदारी से, आगे क्या है?
‪-आंटी ब्रूक, हम आ गए।

618
00:42:14,666 --> 00:42:15,833
‪उस विचार को ज़रा रोको।

619
00:42:16,666 --> 00:42:19,583
‪-हैलो।
‪-हैलो। क्या ये मेरे लिए हैं?

620
00:42:19,666 --> 00:42:22,083
‪-हाँ।
‪-ये सुंदर हैं। शुक्रिया।

621
00:42:22,166 --> 00:42:24,250
‪हाँ, तो, हम तुम्हारे लिए कुछ कुकीज़ लाए हैं,

622
00:42:24,333 --> 00:42:26,958
‪लेकिन किसी ने इसे आधे पड़ोस में
‪बांटने का फैसला किया।

623
00:42:28,083 --> 00:42:30,458
‪क्रिसमस का यही मतलब होता है।

624
00:42:31,041 --> 00:42:32,541
‪क्या तुम वाकई एक नाईट हो?

625
00:42:32,916 --> 00:42:34,166
‪हाँ। मैं हूँ।

626
00:42:34,250 --> 00:42:35,708
‪क्या लडकियां नाईट हो सकती हैं?

627
00:42:35,791 --> 00:42:36,791
‪-नहीं।
‪-हाँ।

628
00:42:38,083 --> 00:42:40,500
‪लडकियां जो चाहें बन सकती हैं।

629
00:42:40,958 --> 00:42:44,250
‪बढ़िया। क्या तुम मुझे असली तलवार से
‪तलवारबाज़ी सिखाओगे?

630
00:42:44,791 --> 00:42:47,958
‪मुझे नहीं लगता। तुम बहुत छोटी हो
‪और यह बहुत खतरनाक होता है।

631
00:42:48,458 --> 00:42:49,541
‪डरो मत,

632
00:42:49,791 --> 00:42:51,791
‪जब मैं इसकी उम्र का था, हम लकड़ी की डंडियों से

633
00:42:51,875 --> 00:42:54,958
‪लड़ना सीखते थे ताकि ज़िन्दगी
‪या किसी अंग को कोई गंभीर चोट ना पहुंचे।

634
00:42:56,416 --> 00:42:59,916
‪अच्छा, इस पेड़ सजाने की पार्टी की व्यवस्था
‪करने के लिए कौन तैयार है?

635
00:43:00,000 --> 00:43:00,833
‪-हाँ।
‪-मैं।

636
00:43:00,916 --> 00:43:01,750
‪चलो करें।

637
00:43:03,291 --> 00:43:07,500
‪तुम्हारे दादा दादी ने अपनी अल्दोविआ यात्रा
‪के दौरान यह लिया था।

638
00:43:08,625 --> 00:43:09,583
‪ठीक है।

639
00:43:10,291 --> 00:43:12,041
‪यह कैसा है?

640
00:43:12,583 --> 00:43:14,333
‪यह कुछ ज़्यादा ही दाईं और झुकी हुई है।

641
00:43:17,291 --> 00:43:18,125
‪नहीं।

642
00:43:19,666 --> 00:43:21,166
‪वह बिल्कुल सही है।

643
00:43:22,625 --> 00:43:26,791
‪इस बात के अलावा कि वह मानता है
‪वह कोई 14वीं सदी का नाईट है,

644
00:43:27,166 --> 00:43:29,250
‪मैं कहूँगी कोल संपूर्ण है।

645
00:43:29,833 --> 00:43:30,666
‪हाँ।

646
00:43:31,625 --> 00:43:35,041
‪नहीं, लेकिन वह-- काफी विश्वसनीय है।

647
00:43:35,625 --> 00:43:37,500
‪मुझे यकीन है एक बार उसकी याददाश्त वापस आ जाए,

648
00:43:37,583 --> 00:43:40,708
‪हम जान लेंगे वह बस मध्यकालीन युग का प्रशंसक है।

649
00:43:48,666 --> 00:43:50,083
‪मुझे नहीं पता, मैड्स।

650
00:43:51,833 --> 00:43:55,083
‪अगर कोल जो कहता है वही हुआ तो?

651
00:43:55,583 --> 00:43:58,708
‪जैसे अगर हमारी समझ से बाहर की चीज़ें हुईं तो?

652
00:43:59,416 --> 00:44:01,166
‪क्या मतलब है तुम्हारा, जैसे समय यात्रा?

653
00:44:03,750 --> 00:44:06,458
‪तो मैं कहूँगी तुम दोनों को अपने दिमाग की
‪जांच करानी चाहिए।

654
00:44:10,500 --> 00:44:12,708
‪मैं इस आदमी के बारे में यह कहूँगी...

655
00:44:13,750 --> 00:44:15,791
‪वह बहुत प्यारा और आकर्षक है।

656
00:44:16,208 --> 00:44:17,166
‪हाँ, मैं भी यही कहूँगी।

657
00:44:18,750 --> 00:44:21,500
‪इस दुनिया को बहुत सारे ऐसे कोल चाहिए।

658
00:44:22,208 --> 00:44:23,375
‪इस बात पर मैं पियूँगी।

659
00:44:23,458 --> 00:44:24,375
‪चियर्स।

660
00:44:24,958 --> 00:44:25,875
‪उत्कृष्ट।

661
00:44:26,625 --> 00:44:27,458
‪अब याद रखो,

662
00:44:27,791 --> 00:44:30,125
‪हमेशा अपने कमज़ोर पक्ष को बचाओ और सुरक्षित करो।

663
00:44:34,791 --> 00:44:38,416
‪ठीक है, बच्चे। अब अच्छे नाईट को
‪शुभरात्रि कहने का समय है।

664
00:44:40,041 --> 00:44:41,541
‪-शुक्रिया।
‪-नहीं।

665
00:44:42,708 --> 00:44:43,583
‪शुभरात्रि।

666
00:44:48,958 --> 00:44:50,125
‪इसे पहला धक्का कहते हैं।

667
00:44:50,583 --> 00:44:54,041
‪हाँ, पर हम नाईट लोग हाथ मिलाते हैं यह साबित
‪करने के लिए कि हमारे पास हथियार नहीं हैं।

668
00:44:56,958 --> 00:44:59,125
‪-शुभरात्रि। मुझे तुमसे प्यार है।
‪-मुझे भी, तुमसे है।

669
00:44:59,541 --> 00:45:01,125
‪-शुभरात्रि।
‪-शुभरात्रि।

670
00:45:02,166 --> 00:45:03,708
‪-शुभरात्रि।
‪-शुभरात्रि।

671
00:45:13,958 --> 00:45:16,666
{\an8}‪दिसंबर 22, 2019

672
00:45:26,625 --> 00:45:29,500
‪माफ़ करना, यह लड़ाई किसने शुरू की?

673
00:45:33,833 --> 00:45:37,458
‪माफ़ करना, माननीय महिला ब्रूक।
‪मैं थोड़े अभ्यास के लिए बाहर आया था

674
00:45:37,541 --> 00:45:39,416
‪और लगता है मैं भावनाओं में बह गया।

675
00:45:39,500 --> 00:45:40,500
‪अच्छा, तुम्हें लगता है?

676
00:45:40,583 --> 00:45:42,666
‪लगता है हमें थोड़ी सफाई करनी पड़ेगी।

677
00:45:43,875 --> 00:45:45,166
‪मुझे मदद करने में कोई ऐतराज़ नहीं।

678
00:45:47,041 --> 00:45:48,000
‪बिल्कुल नहीं।

679
00:45:48,750 --> 00:45:49,583
‪हाय।

680
00:45:49,666 --> 00:45:52,208
‪हाय। यहां क्या हो रहा है?

681
00:45:53,750 --> 00:45:56,958
‪वह, कोल क्रिसमस के क़िले में
‪एक नाईट की भूमिका कर रहा है

682
00:45:57,041 --> 00:45:59,291
‪और अपना अभ्यास कर रहा था।

683
00:45:59,541 --> 00:46:00,375
‪सुप्रभात।

684
00:46:01,375 --> 00:46:04,083
‪-कोल, यह मेरी पड़ोसन है, एलिसन।
‪-मंत्रमुग्ध।

685
00:46:04,625 --> 00:46:05,583
‪मुझे ख़ुशी हुई।

686
00:46:05,666 --> 00:46:07,791
‪दरअसल, मैं बस यह पूछने आई थी
‪कि क्या आज रात तुम दोस्तों

687
00:46:07,875 --> 00:46:09,666
‪के साथ क्रिसमस के गीत गाने के लिए फ्री हो?

688
00:46:11,583 --> 00:46:14,333
‪हालांकि-- यह एक सम्मान है,

689
00:46:14,416 --> 00:46:18,916
‪मैं इसके लिए आदरसहित मना करता हूँ,
‪क्योंकि मैं पहले से ही कहीं और प्रतिबद्ध हूँ।

690
00:46:19,000 --> 00:46:20,166
‪आह। अच्छा,

691
00:46:21,083 --> 00:46:22,291
‪किसी और समय सही, शायद?

692
00:46:23,208 --> 00:46:24,083
‪शायद।

693
00:46:24,583 --> 00:46:25,583
‪ठीक है।

694
00:46:27,750 --> 00:46:29,125
‪-अलविदा।
‪-अलविदा।

695
00:46:29,333 --> 00:46:30,833
‪-मिलते हैं।
‪-अलविदा।

696
00:46:35,708 --> 00:46:38,166
‪लगता है लेडी एलिसन ने तुम्हें ईर्ष्या से भर दिया।

697
00:46:38,625 --> 00:46:41,000
‪ठीक है। पहली बात, वह कोई लेडी नहीं है।

698
00:46:41,125 --> 00:46:43,333
‪हाई स्कूल में, उसे सबसे बड़ी फ़्लर्ट चुना गया था।

699
00:46:44,166 --> 00:46:46,833
‪मेरा विश्वास करो, वह कोई परेशानी में फंसी हुई
‪युवती नहीं है।

700
00:46:47,291 --> 00:46:50,125
‪और फिर भी, उसने मेरे सामने खड़ी युवती को
‪परेशानी में फंसा दिया,

701
00:46:50,875 --> 00:46:52,750
‪इसलिए मैंने उसका निमंत्रण ठुकरा दिया।

702
00:46:53,416 --> 00:46:55,416
‪तुम कब से पहले से प्रतिबद्ध हो?

703
00:46:56,166 --> 00:46:59,041
‪जब से एक दयालु और सुंदर लड़की ने
‪मेरे लिए अपने दरवाज़े खोले।

704
00:47:02,083 --> 00:47:03,750
‪दुष्ट जेम्स ने--

705
00:47:04,500 --> 00:47:05,708
‪तुम इसे क्या कहोगी?

706
00:47:06,541 --> 00:47:09,000
‪तुम्हारे आत्मसम्मान पर चोट पहुंची।

707
00:47:12,625 --> 00:47:14,833
‪उसके बारे में मुझे पता नहीं, पर...

708
00:47:16,250 --> 00:47:18,375
‪मेरा मतलब, मेरे ख्याल से मैंने विश्वास से संबंधित

709
00:47:18,458 --> 00:47:20,666
‪कुछ कारणों से रिश्ता तोड़ा, पर मैं कैसे ना तोड़ती?

710
00:47:21,083 --> 00:47:22,583
‪एक नाईट हमेशा विश्वास बनाकर रखता है।

711
00:47:23,458 --> 00:47:24,625
‪यह हमारे नियमों का हिस्सा है।

712
00:47:25,250 --> 00:47:26,791
‪और क्या नाईट के नियमों का हिस्सा है?

713
00:47:28,208 --> 00:47:30,500
‪एक नाईट वीरता और सदाचार प्रतिबद्ध होता है।

714
00:47:31,375 --> 00:47:34,500
‪उसकी तलवार अच्छाई को बचाती है,
‪और उसकी बहादुरी कमज़ोरों का सहारा बनती है।

715
00:47:34,625 --> 00:47:36,458
‪उसके गुस्से को धैर्य संभालता है

716
00:47:36,625 --> 00:47:39,208
‪और उसकी दयालुता
‪सहायता मांगने वालों की मदद करती है।

717
00:47:40,625 --> 00:47:42,000
‪मुझे एक सहायता चाहिए।

718
00:47:42,083 --> 00:47:44,083
‪इस साल की क्रिसमस की दावत को
‪सफल बनाने के लिए

719
00:47:44,166 --> 00:47:45,875
‪जितनी मदद मिल सके मुझे चाहिए होगी।

720
00:47:45,958 --> 00:47:46,791
‪तुम करोगे?

721
00:47:47,250 --> 00:47:48,208
‪बिल्कुल।

722
00:47:49,541 --> 00:47:51,458
‪मैं दिन और रात तुम्हारी सेवा में हूँ।

723
00:47:52,541 --> 00:47:54,250
‪बच्चों की देखभाल करने के लिए शुक्रिया।

724
00:47:54,333 --> 00:47:57,375
‪ओह, कभी भी। मैं यह देखने के लिए उत्साहित हूँ
‪दावत कैसी होगी।

725
00:47:57,458 --> 00:47:58,291
‪मैं भी।

726
00:47:58,750 --> 00:48:00,916
‪विल, लिली, ठीक से रहो।

727
00:48:02,541 --> 00:48:05,458
‪अरे बच्चों, जल्दी अंदर आकर हॉट चॉकलेट लो।

728
00:48:06,500 --> 00:48:07,875
‪तुम्हारे दस्ताने कहाँ हैं?

729
00:48:10,000 --> 00:48:11,541
‪वे मेरे हाथों को गर्म नहीं रखते।

730
00:48:11,625 --> 00:48:13,916
‪क्या तुम अपने पिता से नए खरीदने के लिए
‪नहीं कह सकती?

731
00:48:14,958 --> 00:48:17,375
‪जब हम उनसे नई चीज़ें मांगते हैं
‪तो वह बहुत उदास हो जाते हैं।

732
00:48:18,791 --> 00:48:21,375
‪यह लो। तुम यह वाले ले लो। मेरे पास और हैं।

733
00:48:21,791 --> 00:48:22,625
‪मैं ले लूँ?

734
00:48:23,875 --> 00:48:24,875
‪शुक्रिया।

735
00:48:28,500 --> 00:48:30,458
‪तो, यह दान का कार्यक्रम कैसे शुरू हुआ?

736
00:48:30,541 --> 00:48:34,166
‪जब मैं छोटी थी, तो मेरी माँ और पिताजी उन दोस्तों
‪और रिश्तेदारों के लिए क्रिसमस से पहली रात

737
00:48:34,291 --> 00:48:36,916
‪खाने का आयोजन करते थे जिनके पास
‪जाने के लिए कोई और जगह नहीं थी।

738
00:48:37,000 --> 00:48:39,708
‪उनके गुज़र जाने के बाद,
‪मैं इस परंपरा को ज़िंदा रखना चाहती थी।

739
00:48:41,291 --> 00:48:42,500
‪कितनी परोपकारी बात है।

740
00:48:42,916 --> 00:48:45,583
‪क्रिसमस लौटाने के बारे में है, सही है ना?

741
00:48:45,666 --> 00:48:48,000
‪तो, जैसे यह कार्यक्रम बढ़ता गया,

742
00:48:48,083 --> 00:48:51,166
‪हमने टिकटें बेचनी शुरू कर दीं
‪ताकि हम ज़रूरतमंदों को दान कर सकें।

743
00:48:52,333 --> 00:48:54,291
‪-हैलो।
‪-ओह, आईलीन।

744
00:48:54,375 --> 00:48:56,333
‪मुझे बताओ जो मैं सोच रही हूँ यह वही है।

745
00:48:56,416 --> 00:48:58,125
‪हाँ, मेरे घर में बनी पुदीने की छाल।

746
00:48:58,208 --> 00:49:02,083
‪और इस साल मैंने इतनी सारी बनाई है, फ्रेड ने मुझे
‪सीमेंट मिक्सर किराए पर लेने का सुझाव दिया।

747
00:49:03,375 --> 00:49:06,458
‪फ्रेड कहाँ है? आमतौर पर इन कार्यक्रमों में वह
‪प्रधान के रूप में होता है।

748
00:49:06,541 --> 00:49:08,125
‪हाँ, उसकी कमर लचक गई है

749
00:49:08,333 --> 00:49:10,291
‪और किसी चीज़ से भी दर्द में आराम नहीं आ रहा।

750
00:49:10,375 --> 00:49:11,958
‪सच कहती हूँ हमने हर चीज़ आज़मा ली।

751
00:49:12,041 --> 00:49:14,833
‪उसके कूल्हे की हड्डी पर एक गर्म कपडा बांधकर देखो।

752
00:49:15,208 --> 00:49:16,416
‪जितना गर्म वह बर्दाश्त कर सके।

753
00:49:16,791 --> 00:49:20,958
‪फिर अच्छी मात्रा में उबली हुई गाय की पित्त,
‪सूअर के मांस की वसा और जीरा मिला दो।

754
00:49:21,875 --> 00:49:22,958
‪उसके अलावा।

755
00:49:23,041 --> 00:49:25,375
‪आईलीन, यह कोल है। यह डॉक्टर नहीं है,

756
00:49:25,458 --> 00:49:28,333
‪लेकिन यह पूर्णतावादी दृष्टिकोण की धरती से आया है।

757
00:49:29,416 --> 00:49:31,750
‪मैं आपको यकीन दिलाता हूँ,
‪इस इलाज से दर्द ठीक हो जाएगा।

758
00:49:32,458 --> 00:49:33,875
‪नाईट इसे सदियों से इस्तेमाल कर रहे हैं।

759
00:49:34,166 --> 00:49:36,250
‪मुझे लगता है मैं इसे एक बार आज़मा सकती हूँ।

760
00:49:36,791 --> 00:49:38,000
‪कोई नुकसान नहीं होगा।

761
00:49:38,958 --> 00:49:41,875
‪-मेरी तरफ अच्छा लग रहा है।
‪-ठीक है। उसे वहां पकड़ कर रखो।

762
00:49:41,958 --> 00:49:44,583
‪क्रिसमस की दावत ब्रेसब्रिज सामुदायिक केंद्र

763
00:49:44,666 --> 00:49:45,750
‪ठीक है।

764
00:49:47,541 --> 00:49:50,208
‪-मैं यह ले लेता हूँ, ब्रूक।
‪-ओह, शुक्रिया, डेविड।

765
00:49:50,625 --> 00:49:53,625
‪पता है, मैं बहुत आभारी हूँ कि तुम यहां आए हो।
‪मैं बस--

766
00:49:53,875 --> 00:49:56,875
‪मेरे ख्याल से यह बहुत बढ़िया है
‪तुम मदद करने के लिए समय निकाल लेते हो।

767
00:49:57,041 --> 00:49:58,666
‪मुझे पता है तुम्हें बहुत काम होता है।

768
00:49:59,250 --> 00:50:01,958
‪मैं अपने बच्चों को बताना चाहता हूँ
‪वापस देना  महत्वपूर्ण है।

769
00:50:02,333 --> 00:50:03,750
‪तुम वाकई एक अच्छे पिता हो।

770
00:50:07,916 --> 00:50:09,875
{\an8}‪इनकी बेटी क्लेयर की सबसे अच्छी दोस्त है।

771
00:50:10,125 --> 00:50:11,208
‪वह एक अच्छा आदमी है।

772
00:50:13,125 --> 00:50:15,750
{\an8}‪दिसंबर 23, 2019

773
00:50:22,333 --> 00:50:26,708
‪हाय। मुझे क्रिसमस की दावत के लिए कुछ चीज़ें लेने
‪बाजार भागना पड़ेगा।

774
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
‪-साथ चलना चाहोगे?
‪-बिल्कुल।

775
00:50:29,125 --> 00:50:29,958
‪बिल्कुल सही।

776
00:50:32,000 --> 00:50:33,333
‪ओह, तलवार नहीं लेकर जानी है।

777
00:50:34,666 --> 00:50:36,166
‪इसे छोड़ दो।

778
00:50:41,083 --> 00:50:43,875
‪ऐसी भरी हुई दुकान मैंने पहले कभी नहीं देखी।

779
00:50:46,583 --> 00:50:49,750
‪हाँ। मेरे ख्याल से मैं भी मानकर चलती हूँ
‪हम कितने भाग्यशाली हैं।

780
00:50:52,125 --> 00:50:56,041
‪मैं जहां से आया हूँ वहां बाज़ारों में खेल, सब्ज़ियां
‪और ब्रेड होती है।

781
00:51:04,625 --> 00:51:07,333
‪यह वही स्वादिष्ट शहद की शराब होगी
‪जो मुझे बहुत अच्छी लगने लगी है।

782
00:51:07,416 --> 00:51:08,708
‪ओह, हाँ, यह वाली है।

783
00:51:11,166 --> 00:51:13,375
‪लेकिन, कोल, हमें सिर्फ एक ही चाहिए।

784
00:51:13,666 --> 00:51:15,375
‪मैं सर्दियों के लिए इकट्ठा नहीं कर रही।

785
00:51:21,291 --> 00:51:24,250
‪और क्या? ब्रेड कहाँ है?

786
00:51:24,333 --> 00:51:26,416
‪ओह... मैं--

787
00:51:30,500 --> 00:51:31,500
‪हम बस--

788
00:51:34,125 --> 00:51:35,000
‪अच्छा...

789
00:51:36,041 --> 00:51:38,083
‪तुम्हें वह हॉट चॉकलेट बहुत पसंद है।

790
00:51:38,166 --> 00:51:39,625
‪यह रही।

791
00:51:41,458 --> 00:51:44,291
‪तुम डिनर रोल के आठ बैग क्यों नहीं उठा लेते? वहाँ से।

792
00:51:44,625 --> 00:51:45,708
‪ये कभी भी ज़्यादा नहीं होते।

793
00:51:46,875 --> 00:51:48,000
‪मिस विंटर्स।

794
00:51:48,291 --> 00:51:49,458
‪हैलो, पेज।

795
00:51:49,666 --> 00:51:51,750
‪देख रही हूँ, क्रिसमस की दावत की
‪तैयारी हो रही है।

796
00:51:51,833 --> 00:51:52,750
‪कोशिश कर रही हूँ।

797
00:51:54,083 --> 00:51:56,958
‪पिछली बार बात करने के बाद
‪क्या तुम बेहतर महसूस कर रही हो?

798
00:51:57,166 --> 00:51:58,000
‪बहुत।

799
00:51:58,875 --> 00:52:01,041
‪मैंने हमारी  बातचीत के बारे में बहुत सोचा,

800
00:52:01,125 --> 00:52:03,833
‪और मैं अपने लक्ष्यों पर ध्यान केंद्रित करने की
‪पूरी कोशिश करुँगी।

801
00:52:04,833 --> 00:52:07,541
‪और मैं सोच रही थी

802
00:52:07,625 --> 00:52:11,583
‪आप मुझे मेरे मध्यावधि नतीजों को
‪बेहतर करने के लिए मुझे अतिरिक्त काम दे दें.

803
00:52:12,041 --> 00:52:13,583
‪हम बिल्कुल इस बारे में सोच सकते हैं।

804
00:52:14,250 --> 00:52:15,583
‪-शुक्रिया।
‪-बिल्कुल।

805
00:52:20,333 --> 00:52:23,083
‪-ठीक है। दावत के लिए शुभकामना।
‪-शुक्रिया।

806
00:52:23,166 --> 00:52:24,416
‪-अलविदा।
‪-अलविदा।

807
00:52:25,291 --> 00:52:26,791
‪कोल,

808
00:52:27,333 --> 00:52:30,333
‪मैंने आठ बैग कहे थे और उन्हें
‪चखने के बारे में कुछ नहीं कहा था।

809
00:52:32,625 --> 00:52:35,125
‪हम इसे मेहमानों को ऐसे नहीं परोस सकते।
‪इसका स्वाद घटिया लगेगा।

810
00:52:35,625 --> 00:52:38,125
‪ठीक है। अच्छा, फिर तुम्हारा क्या सुझाव है?

811
00:52:39,083 --> 00:52:43,375
‪मुझे उस रास्ते पर ले चलो
‪जहां आटा, खमीर और मक्खन है।

812
00:52:43,625 --> 00:52:45,708
‪पता है, मैं कोई बहुत अच्छा खाना नहीं बनाती,

813
00:52:45,791 --> 00:52:47,708
‪तो हम उससे अगला सबसे अच्छा काम क्यों ना करें?

814
00:52:48,541 --> 00:52:52,625
‪वह मैं करूँगा। मैं एक कसाई, बेक करने वाला,
‪मोमबत्ती बनाने वाला हूँ।

815
00:52:53,750 --> 00:52:54,708
‪तुम यकीनन हो।

816
00:52:58,541 --> 00:53:00,958
‪माँ, क्या मैं और लिली बाहर जाकर
‪बर्फ में खेल सकते हैं?

817
00:53:01,041 --> 00:53:03,916
‪ओह, नहीं। बाहर बहुत भारी बर्फ पड़ रही है।

818
00:53:04,333 --> 00:53:06,166
‪कृपया। थोड़ी देर के लिए।

819
00:53:06,416 --> 00:53:09,208
‪क्लेयर मुझे नाईट की तरह लड़ना सिखाएगी।

820
00:53:10,791 --> 00:53:12,083
‪अच्छा, ठीक है।

821
00:53:12,166 --> 00:53:15,666
‪बिना थोड़ी तलवारबाज़ी के
‪खेलने का क्या मतलब हुआ, है ना?

822
00:53:16,166 --> 00:53:17,958
‪अरे, तुम, वापस आओ।

823
00:53:18,625 --> 00:53:20,083
‪तुम्हारे लाल दस्ताने कहाँ हैं?

824
00:53:20,166 --> 00:53:22,583
‪मैंने वे लिली को दे दिए क्योंकि उसके पास नहीं थे।

825
00:53:23,208 --> 00:53:25,375
‪यह तुमने बहुत अच्छा किया, क्लेयर।

826
00:53:26,625 --> 00:53:29,500
{\an8}‪उसे पूरे आ गए? हाँ।

827
00:53:31,416 --> 00:53:32,250
‪यह लो।

828
00:53:34,833 --> 00:53:35,875
‪यह लो।

829
00:53:36,791 --> 00:53:37,666
‪ठीक है।

830
00:53:39,125 --> 00:53:41,125
‪-अलविदा।
‪-नज़दीक ही रहना, कृपया।

831
00:53:43,416 --> 00:53:45,041
‪तुमने बेक करना कहाँ से सीखा?

832
00:53:46,125 --> 00:53:48,833
‪अनुरक्षक के तौर पर, मुझे थोड़ा समय रसोई में
‪नियुक्त किया गया था।

833
00:53:49,541 --> 00:53:51,833
‪ग्रिसेल्डा, वहाँ की बेक करने वाली,
‪बहुत काम कराने वाली थी,

834
00:53:51,916 --> 00:53:53,541
‪लेकिन मैंने उसके साथ रहकर बहुत कुछ सीखा।

835
00:53:53,666 --> 00:53:55,375
‪तुमने कितना समय रसोइयों में काम किया?

836
00:53:56,125 --> 00:53:57,375
‪करीब दो साल।

837
00:53:58,541 --> 00:54:01,708
‪वहीं पर मैंने अपने फेंसिंग और लड़ाई के हुनर को तराशा,

838
00:54:02,375 --> 00:54:03,791
‪और ल्युट बजाना सीखा।

839
00:54:05,125 --> 00:54:07,541
‪तुम वाकई एक नवयुग के व्यक्ति हो, है ना?

840
00:54:08,333 --> 00:54:11,541
‪हे भगवान। बाहर का मौसम
‪बर्फीले तूफ़ान में बदल रहा है।

841
00:54:12,791 --> 00:54:15,458
‪अब आती है जादुई सामग्री।

842
00:54:16,166 --> 00:54:17,916
‪क्रिसमस के मौसम की फली वाली ब्रेड

843
00:54:18,875 --> 00:54:19,875
‪फली के बिना नहीं खा सकते।

844
00:54:21,166 --> 00:54:22,500
‪लेकिन क्या इससे स्वाद बढ़ता है?

845
00:54:22,958 --> 00:54:23,958
‪बिल्कुल भी नहीं।

846
00:54:24,666 --> 00:54:27,250
‪कहते हैं जिसे भी यह फली मिलती है

847
00:54:27,666 --> 00:54:30,833
‪उसे दावत का राजा या रानी बनाया जाता है
‪और वह क्रिसमस की मुराद मांग सकता है।

848
00:54:35,458 --> 00:54:36,875
‪लेकिन लोई बढ़ेगी नहीं

849
00:54:36,958 --> 00:54:39,541
‪अगर तुम इससे किसी अजगर को मारने वाले
‪की तरह कुश्ती लड़ती रहोगी।

850
00:54:47,125 --> 00:54:48,000
‪देखा?

851
00:54:50,166 --> 00:54:51,291
‪इतना मुश्किल नहीं है।

852
00:54:52,458 --> 00:54:55,500
‪नहीं। बिल्कुल भी इतना मुश्किल नहीं है।

853
00:55:01,083 --> 00:55:02,458
‪ओह, मेरी बहन का फोन है।

854
00:55:03,000 --> 00:55:04,083
‪हाय, मैड्स, क्या हो रहा है?

855
00:55:05,708 --> 00:55:06,583
‪ठीक है, शांत हो जाओ।

856
00:55:06,666 --> 00:55:08,208
‪-हम एक मिनट में वहाँ पहुँचते हैं।
‪-क्या हुआ?

857
00:55:08,875 --> 00:55:10,125
‪क्लेयर खो गई है।

858
00:55:18,750 --> 00:55:19,708
‪हाय।

859
00:55:23,208 --> 00:55:25,541
‪डेविड और ऑफिसर स्टीवेंस उन्हें ढूँढने गए हैं,

860
00:55:25,625 --> 00:55:28,166
‪और मुझे यहीं रहने के लिए कहा
‪अगर वे वापस आ गए तो, पर मैं...

861
00:55:28,250 --> 00:55:30,000
‪कोई बात नहीं। वे ज़्यादा दूर नहीं गई होंगी।

862
00:55:30,875 --> 00:55:31,833
‪सब ठीक है।

863
00:55:36,416 --> 00:55:37,791
‪लगता है वे इस तरफ गई हैं।

864
00:55:38,375 --> 00:55:40,791
‪चिंता मत करो, मैं उन्हें
‪ठीक-ठाक लाने का वचन देता हूँ।

865
00:55:41,333 --> 00:55:42,541
‪मैं उसके साथ जाउंगी।

866
00:55:48,000 --> 00:55:49,000
‪क्लेयर!

867
00:55:50,291 --> 00:55:52,500
‪-लिली!
‪-वे इस तरफ गईं।

868
00:55:52,791 --> 00:55:53,791
‪तुम्हें यकीन है?

869
00:55:54,375 --> 00:55:57,125
‪मैंने अपना ज़्यादातर जीवन जंगलों में सवारी करते
‪और खोजते  हुए बिताया है।

870
00:55:57,458 --> 00:55:59,458
‪अगर आप ध्यान से देखो तो निशान हमेशा मिलते हैं।

871
00:56:00,833 --> 00:56:02,333
‪यह किसी दस्ताने का ताज़ा निशान है।

872
00:56:02,458 --> 00:56:03,416
‪क्लेयर!

873
00:56:04,083 --> 00:56:05,166
‪ब्लू लाइमस्टोन पार्क

874
00:56:05,250 --> 00:56:07,833
‪क्लेयर को पता है बिना निगरानी के
‪ब्लू लाइमस्टोन पार्क में नहीं आना।

875
00:56:08,333 --> 00:56:09,291
‪क्लेयर!

876
00:56:09,375 --> 00:56:10,291
‪लिली!

877
00:56:12,583 --> 00:56:13,416
‪ओह, नहीं।

878
00:56:13,875 --> 00:56:15,166
‪झील में नहीं।

879
00:56:20,500 --> 00:56:22,375
‪-वहां।
‪-मदद करो!

880
00:56:22,458 --> 00:56:23,458
‪लिली, हम आ रहे हैं!

881
00:56:23,541 --> 00:56:24,541
‪मैं यहां हूँ!

882
00:56:28,666 --> 00:56:31,208
‪-आ जाओ, लड़की।
‪-लिली, क्या हुआ?

883
00:56:31,958 --> 00:56:33,250
‪क्लेयर और मैं खो गए,

884
00:56:33,333 --> 00:56:35,875
‪और क्लेयर बर्फ पर फिसल गई, और वह टूट गई।

885
00:56:36,291 --> 00:56:37,125
‪क्लेयर!

886
00:56:37,208 --> 00:56:38,208
‪मुझे डर लग रहा है।

887
00:56:44,750 --> 00:56:45,791
‪नहीं।

888
00:56:46,333 --> 00:56:47,916
‪मेरी बात ध्यान से सुनो।

889
00:56:48,125 --> 00:56:49,833
‪मैं चाहता हूँ तुम जहाँ हो वहीं रहो।

890
00:56:50,125 --> 00:56:51,416
‪कोल, ध्यान से।

891
00:56:51,708 --> 00:56:53,500
‪-डरो मत।
‪-बर्फ।

892
00:56:53,583 --> 00:56:55,833
‪क्लेयर, तुमने कभी घोंघे को देखा है?

893
00:56:56,583 --> 00:56:57,416
‪हाँ।

894
00:56:57,500 --> 00:57:00,166
‪अब, मैं चाहता हूँ तुम सोचो इस समय तुम एक घोंघा हो

895
00:57:00,250 --> 00:57:02,500
‪और धीरे-धीरे अपने पेट पर रेंगकर मेरे पास आ जाओ।

896
00:57:07,750 --> 00:57:09,083
‪धीमे, नन्हे घोंघे।

897
00:57:11,250 --> 00:57:14,666
‪मैं चाहता हूँ तुम धरती पर रेंगने वाले
‪आज तक के सबसे धीमे घोंघे बनो।

898
00:57:25,666 --> 00:57:26,500
‪सही है।

899
00:57:29,000 --> 00:57:31,666
‪शाबाश। लगभग पहुँच गई।

900
00:57:33,375 --> 00:57:34,291
‪बस पहुँच गई।

901
00:57:35,541 --> 00:57:36,458
‪मैंने तुम्हें पकड़ लिया है।

902
00:57:48,708 --> 00:57:49,833
‪-अब ध्यान से।
‪-शाबाश।

903
00:57:54,875 --> 00:57:56,250
‪क्लेयर, तुम्हारी माँ पागल हो रही है।

904
00:57:56,333 --> 00:57:59,208
‪आंटी ब्रूक, मुझे बहुत खेद है। हम बर्फ में खो गए थे।

905
00:57:59,291 --> 00:58:00,750
‪कोई बात नहीं। हमने तुम्हें ढूँढ लिया।

906
00:58:03,541 --> 00:58:04,458
‪सब ठीक है।

907
00:58:05,291 --> 00:58:06,625
‪चलो बच्चों को घर पहुंचाएं।

908
00:58:09,125 --> 00:58:10,750
‪-तुम ठीक हो?
‪-हाँ।

909
00:58:10,833 --> 00:58:12,708
‪मैं तुम्हारे बारे में यह कहना चाहूंगा, सर कोल।

910
00:58:13,708 --> 00:58:16,541
‪जो आज तुमने किया वह साहसिक और बहादुरी भरा था।

911
00:58:16,625 --> 00:58:20,333
‪तो, अब आपने देखा मेरी ज़िम्मेदारी आप जैसी ही है,
‪जैसा मुझे अब समझ आया।

912
00:58:21,291 --> 00:58:22,250
‪सुरक्षा और सेवा करना।

913
00:58:23,416 --> 00:58:24,250
‪सही है।

914
00:58:24,875 --> 00:58:25,750
‪हाँ।

915
00:58:27,125 --> 00:58:29,750
‪लिली के पिता तुम्हें हमारी मदद करने के लिए
‪शुक्रिया कहना चाहते थे।

916
00:58:30,500 --> 00:58:32,000
‪ओह, यह मेरे लिए सम्मान की बात होगी।

917
00:58:36,958 --> 00:58:41,083
‪यह साफ़ दिख रहा है उसकी याददाश्त
‪वापस नहीं आने वाली।

918
00:58:41,500 --> 00:58:42,791
‪मेरे ख्याल से, नहीं।

919
00:58:43,916 --> 00:58:47,291
‪लेकिन हम कौन होते हैं उसे बताने वाले
‪वह जो कहता है वह है वह नहीं है?

920
00:58:47,625 --> 00:58:48,458
‪शायद।

921
00:58:48,791 --> 00:58:51,375
‪लेकिन क्या तुम्हें लगता है इस भ्रम को जारी रखने से

922
00:58:51,458 --> 00:58:52,583
‪स्थिति कोई बेहतर हो रही है?

923
00:58:53,208 --> 00:58:54,708
‪आज तो निश्चित ही हुई।

924
00:58:56,375 --> 00:58:57,916
‪बधाई हो।

925
00:58:58,500 --> 00:59:01,041
‪आख़िरकार अपनी खोज पूरी करने के लिए।

926
00:59:01,375 --> 00:59:05,166
‪अब तुम अपने भाई के समारोह में भाग लेने के लिए
‪एक सच्चे नाईट की तरह घर वापस जा सकते हो।

927
00:59:07,208 --> 00:59:08,458
‪मेरे ख्याल से नहीं।

928
00:59:09,458 --> 00:59:11,291
‪लेकिन अगर तुम नहीं होते, तो...

929
00:59:11,500 --> 00:59:13,625
‪हो सकता है आज एक छोटा
‪बहादुरी का काम कर दिया हो,

930
00:59:13,708 --> 00:59:16,541
‪लेकिन मेरे ख्याल से यह मेरी
‪खोज पूरी करने के लिए पर्याप्त नहीं है।

931
00:59:16,958 --> 00:59:20,250
‪मैं समझी नहीं। किस चीज़ से पूरी होगी?

932
00:59:21,041 --> 00:59:22,416
‪क्रोन ने पहेलियों में बात की थी।

933
00:59:23,250 --> 00:59:24,833
‪इसका मेरे दिल से कोई संबंध था।

934
00:59:24,916 --> 00:59:27,166
‪जब तक मुझे उसमें कोई अर्थ नहीं मिल जाता, मैं...

935
00:59:28,291 --> 00:59:29,791
‪हमेशा के लिए यहाँ फंसा रहूँगा।

936
00:59:30,791 --> 00:59:32,375
‪क्या यह बहुत बुरा होगा?

937
00:59:34,541 --> 00:59:37,000
‪शायद पहले मुझे ऐसा लगता था...

938
00:59:45,500 --> 00:59:46,541
‪एवन, तुम घर आ गए।

939
00:59:46,625 --> 00:59:48,208
‪हाँ, हमने मामला सुलझा लिया,

940
00:59:48,291 --> 00:59:51,458
‪और जब मैं जहाज़ से उतरा, मैडिसन की
‪दर्जनों वॉइस-मेल आई हुई थीं।

941
00:59:51,583 --> 00:59:53,666
‪यह कोल है, एक नया पारिवारिक मित्र।

942
00:59:54,666 --> 00:59:55,833
‪तुम से मिलकर अच्छा लगा, कोल।

943
00:59:56,458 --> 00:59:57,291
‪शुक्रिया।

944
00:59:57,791 --> 00:59:59,000
‪हम बस बाहर जा रहे थे।

945
00:59:59,083 --> 01:00:00,708
‪मैडिसन ऊपर क्लेयर को सुला रही है।

946
01:00:01,166 --> 01:00:02,291
‪वह तुम्हें पूरी बात बता देगी।

947
01:00:02,750 --> 01:00:06,083
‪बिल्कुल ठीक।
‪क्या तुम इन्हें अपने घर में छुपा सकती हो?

948
01:00:06,166 --> 01:00:07,708
‪ओह, हाँ। बिल्कुल।

949
01:00:08,791 --> 01:00:11,625
‪-क्लेयर पूरी जासूस है, हाँ?
‪-नहीं, तुम्हारी बहन है।

950
01:00:12,333 --> 01:00:14,750
‪क्या तुम विश्वास कर सकते हो?
‪कल क्रिसमस से पहले वाली रात है।

951
01:00:21,625 --> 01:00:23,500
‪मुझे समझ नहीं आ रहा। हम यहाँ क्यों आए हैं?

952
01:00:23,958 --> 01:00:26,333
‪मैं पहले ही दो बार यहाँ आ चुका हूँ
‪और दोनों बार खाली गया हूँ।

953
01:00:26,708 --> 01:00:28,875
‪शायद तुम्हें नई आँखों की ज़रूरत है।

954
01:00:29,041 --> 01:00:31,166
‪देखो, क्रोन ने तुम्हें यहां किसी कारण से भेजा था,

955
01:00:31,250 --> 01:00:33,583
‪तो कुछ तो खोजने लायक होगा।

956
01:00:35,166 --> 01:00:37,750
‪मैं समझा नहीं। तो एक भावी
‪शादी का प्रस्ताव देने वाला

957
01:00:37,833 --> 01:00:40,083
‪किसी महिला को अपनी योग्यता कैसे साबित करे?

958
01:00:41,208 --> 01:00:42,250
‪मुझे नहीं पता।

959
01:00:43,166 --> 01:00:45,833
‪लेकिन जैसे ही मुझे पता चलेगा मैं तुम्हें बता दूंगी।

960
01:00:46,916 --> 01:00:47,833
‪मैं यह कहूंगा।

961
01:00:48,458 --> 01:00:51,958
‪पुराने दिनों की अपेक्षा भविष्य का प्रेम
‪कहीं ज़्यादा  जटिल है।

962
01:00:52,958 --> 01:00:56,750
‪अच्छा, अगर इसका कोई मतलब है,
‪मैं अपने समय की बजाय पुराने दिन पसंद करुँगी।

963
01:00:58,875 --> 01:01:02,500
‪दो घंटे हो गए, दो कोको खा लिए,
‪और अभी भी कोई खोज नज़र नहीं आ रही।

964
01:01:02,583 --> 01:01:05,208
‪मेरी गलती। मुझे लगा था
‪एक प्रयास करके देखना चाहिए।

965
01:01:05,541 --> 01:01:07,916
‪हैलो। मैं एक वही लेने जा रही थी।

966
01:01:08,000 --> 01:01:09,875
‪ओह, आपको लेने चाहिए। ये स्वादिष्ट हैं।

967
01:01:10,541 --> 01:01:11,500
‪उसे ये बहुत पसंद हैं।

968
01:01:12,000 --> 01:01:13,041
‪जेबकतरा!

969
01:01:13,250 --> 01:01:15,666
‪रुको, चोर! मुझे अपनी तलवार दो।

970
01:01:15,750 --> 01:01:17,000
‪यह रबर की है।

971
01:01:24,666 --> 01:01:26,958
‪उस महिला का पर्स वापस करो नहीं तो नतीजे भुगतो।

972
01:01:27,041 --> 01:01:28,125
‪ले लो।

973
01:01:28,500 --> 01:01:31,458
‪मैं जहां से आया हूँ, चोरों को बहुत डराते हैं
‪और उन्हें लटका दिया जाता है,

974
01:01:31,750 --> 01:01:32,958
‪या हम जल्लाद की रस्सी बचाते हैं

975
01:01:33,041 --> 01:01:35,416
‪और चोर के हाथ काट देते हैं
‪ताकि वह फिर कभी चोरी ना कर सके।

976
01:01:36,541 --> 01:01:37,708
‪मेरे ख्याल से यह तुम्हारे लिए है।

977
01:01:37,791 --> 01:01:40,791
‪-ओह, शुक्रिया।
‪-रुको, मार्शल गेलर?

978
01:01:40,875 --> 01:01:42,083
‪तुम्हें क्या लगता है?

979
01:01:42,833 --> 01:01:44,750
‪-हम उसे अपने हाथ रखने दें?
‪-हाँ।

980
01:01:44,833 --> 01:01:46,791
‪-हाँ।
‪-हाँ।

981
01:01:49,458 --> 01:01:51,791
‪तुम्हारे अधिकार जो तुम्हें पढ़कर सुनाए गए हैं
‪तुम्हें समझ आए?

982
01:01:51,916 --> 01:01:54,833
‪हाँ, बस उस तलवार वाले पागल आदमी को
‪मुझ से दूर रखो।

983
01:01:56,583 --> 01:02:00,541
‪तुम इस खेल में पूरे प्रशिक्षित लगते हो, कोल।

984
01:02:05,916 --> 01:02:08,541
‪पता है, तुम्हें पुलिस की नौकरी
‪करने के बारे में सोचना चाहिए।

985
01:02:09,541 --> 01:02:12,375
‪आपके साथ घूमना और सेवा करना
‪एक सम्मान की बात होगी।

986
01:02:12,750 --> 01:02:15,375
‪लेकिन उसके लिए तुम्हें पहले मनोविज्ञान की परीक्षा में
‪सफल होना होगा।

987
01:02:16,041 --> 01:02:19,875
‪मैं जब तक पूरा तैयार नहीं हो जाता
‪इसके लिए दिन रात पढ़ाई करूँगा।

988
01:02:23,208 --> 01:02:24,041
‪ठीक है।

989
01:02:32,083 --> 01:02:32,916
‪बढ़िया काम।

990
01:02:34,333 --> 01:02:35,250
‪शुक्रिया, ब्रूक।

991
01:02:36,250 --> 01:02:38,916
‪मुझे नहीं पता। मैं बस सोच रहा हूँ
‪मैं यहां क्या कर रहा हूँ।

992
01:02:41,083 --> 01:02:44,208
‪मैं बस-- मुझे समझ नहीं आता, कोल।

993
01:02:44,291 --> 01:02:47,833
‪तुम मुझ से यह कहना चाहते हो
‪अकेले एक चोर को पकड़ना भी

994
01:02:47,916 --> 01:02:49,166
‪खोज पूरी होना नहीं कहलाएगा?

995
01:02:49,625 --> 01:02:52,791
‪मैं यह सोचने लगा हूँ
‪कि एक सच्चा नाईट बनना मेरी नियति भी है।

996
01:02:53,833 --> 01:02:57,875
‪ठीक है, रुको। मैं इस नकारात्मकता के लिए
‪सुझाव दे रही हूँ।

997
01:02:58,416 --> 01:02:59,291
‪देखो।

998
01:03:00,333 --> 01:03:03,416
‪तुमने मुझ से वादा किया था तुम विश्वास नहीं छोड़ोगे।

999
01:03:03,958 --> 01:03:06,625
‪और यह तब तक ख़त्म नहीं होगा
‪जब तक बूढ़ी क्रोन गाएगी नहीं।

1000
01:03:10,666 --> 01:03:11,958
‪मुझे तुम पर विश्वास है, कोल।

1001
01:03:15,375 --> 01:03:17,250
‪मैंने ऐसे चार छोटे शब्द कभी नहीं सुने

1002
01:03:17,333 --> 01:03:19,833
‪जो मेरे थके हुए दिल में गर्माहट ला देते।

1003
01:03:27,041 --> 01:03:28,166
‪शुक्रिया, ब्रूक।

1004
01:03:32,375 --> 01:03:33,833
‪-शुभरात्रि।
‪-शुभरात्रि।

1005
01:03:49,416 --> 01:03:52,458
‪लेडी अलेक्सा, "डेक द हॉल्स" बजाओ।

1006
01:04:01,000 --> 01:04:03,916
{\an8}‪दिसंबर 24, 2019

1007
01:04:04,000 --> 01:04:06,833
‪पता है, यह जगह भाग्यशाली है
‪जो मुझे रामेन बनाते हुए देख रही है।

1008
01:04:08,416 --> 01:04:09,291
‪शुक्रिया।

1009
01:04:10,583 --> 01:04:12,791
‪मुझे याद नहीं आखिरी बार इससे
‪घर जैसी गंध कब आई थी।

1010
01:04:13,541 --> 01:04:15,458
‪इससे मुझे अपनी जवानी याद आ गई।

1011
01:04:15,541 --> 01:04:16,458
‪वाकई?

1012
01:04:17,083 --> 01:04:18,333
‪यह एक अद्भुत जवानी है।

1013
01:04:18,416 --> 01:04:21,083
‪ओह, वाह। तुम दोनों को देखो।

1014
01:04:21,583 --> 01:04:23,583
‪मैं अवरोध नहीं डालना चाहती।

1015
01:04:23,708 --> 01:04:27,291
‪मैं सिर्फ हमारी सराहना दिखाने के लिए
‪तुम्हारे लिए यह लाई थी।

1016
01:04:27,958 --> 01:04:30,708
‪और यह आज रात के लिए तुम्हारा सूट है।

1017
01:04:31,958 --> 01:04:32,875
‪यह शहद की शराब है।

1018
01:04:34,208 --> 01:04:36,583
‪-मैडिसन, यह बहुत विचारशील था।
‪-शुक्रिया।

1019
01:04:36,666 --> 01:04:38,125
‪मैं अपनी बेटी से सीख रही हूँ।

1020
01:04:38,333 --> 01:04:41,291
‪अरे, तुम्हें पता है उस दिन उसने अपने दस्ताने
‪डेविड की बेटी को दे दिए

1021
01:04:41,375 --> 01:04:43,625
‪-क्योंकि उस बेचारी के पास थे नहीं?
‪-क्या?

1022
01:04:43,958 --> 01:04:45,416
‪क्लेयर का दिल दयालु है।

1023
01:04:46,125 --> 01:04:47,750
‪अपनी आंटी, अपनी माँ की तरह।

1024
01:04:48,958 --> 01:04:52,333
‪जानते हो, डेविड की पत्नी का पिछले साल
‪लंबी बीमारी के बाद देहांत हो गया था।

1025
01:04:52,833 --> 01:04:55,375
‪उसके चार छोटे बच्चे हैं और उनके सिरों पर
‪छत रखने के लिए

1026
01:04:55,458 --> 01:04:57,250
‪वह दो नौकरियां करता है।

1027
01:04:57,500 --> 01:04:58,916
‪यह वाकई एक दुःख भरी कहानी है।

1028
01:04:59,000 --> 01:05:01,541
‪और इस सबके बाद भी
‪वह सामाजिक कार्यों के लिए समय निकालता है

1029
01:05:01,625 --> 01:05:04,916
‪क्योंकि वह चाहता है उसके बच्चे जानें
‪वापस देना कितना महत्वपूर्ण होता है।

1030
01:05:05,750 --> 01:05:07,625
‪वह शुद्ध दिल वाला आदमी लगता है।

1031
01:05:09,666 --> 01:05:12,625
‪शायद बूढ़ी क्रोन की पहेली का यही मतलब था।

1032
01:05:13,083 --> 01:05:13,916
‪क्या?

1033
01:05:16,208 --> 01:05:18,333
‪शायद आखिरकार मेरी खोज पूरी हो गई।

1034
01:05:27,500 --> 01:05:31,041
‪यह भड़कीला गले का रिबन
‪यंत्रणा का उपकरण ज़्यादा लगता है।

1035
01:05:35,958 --> 01:05:37,291
‪शायद मैं मदद कर सकती हूँ।

1036
01:05:38,625 --> 01:05:39,500
‪क्या हुआ?

1037
01:05:44,500 --> 01:05:46,291
‪कुछ नहीं। बिल्कुल कुछ नहीं।

1038
01:05:46,625 --> 01:05:48,500
‪बस तुम सकारात्मक रूप से...

1039
01:05:50,083 --> 01:05:51,083
‪चमकदार दिख रही हो।

1040
01:05:52,541 --> 01:05:53,625
‪शुक्रिया।

1041
01:05:54,208 --> 01:05:58,291
‪और तुम, कश्मीरी ऊन की पोशाक में चमकते हुए
‪मेरे नाइट...

1042
01:05:59,416 --> 01:06:01,333
‪मुझे पोशाक ठीक से आ गई।

1043
01:06:01,833 --> 01:06:04,250
‪मुझे गले के रिबन से थोड़ी समस्या हो रही है।

1044
01:06:06,000 --> 01:06:07,791
‪इसे टाई कहते हैं। ऐसे।

1045
01:06:21,375 --> 01:06:23,458
‪दरअसल मुझे कोई अंदाज़ा नहीं मैं क्या कर रही हूँ।

1046
01:06:26,083 --> 01:06:27,708
‪मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ है। यहीं रहना।

1047
01:06:32,583 --> 01:06:34,541
‪ठीक है। अपनी आँखें बंद करो और हाथ आगे करो।

1048
01:06:34,916 --> 01:06:38,208
‪मैंने एक बार यह खेल अपने भाई के साथ खेला था
‪और एक मेंढक ने मुझे कीचड़ से लथपथ कर दिया।

1049
01:06:38,666 --> 01:06:41,916
‪यह मेंढक नहीं है। मेरा वादा है। बस-- चलो।

1050
01:06:44,458 --> 01:06:45,500
‪ठीक है। उन्हें खोलो।

1051
01:06:51,125 --> 01:06:52,208
‪यह संतरा है।

1052
01:06:54,958 --> 01:06:55,958
‪तुम्हें याद था।

1053
01:06:56,958 --> 01:07:01,750
‪और हम अब आधी पैनी प्रयोग नहीं करते,
‪लेकिन यह एक अमरीका का आधा डॉलर है।

1054
01:07:08,708 --> 01:07:11,333
‪यह मेरे लिए शब्दों से कहीं ज़्यादा मायने रखता है।

1055
01:07:15,208 --> 01:07:16,250
‪शुक्रिया, ब्रूक।

1056
01:07:25,583 --> 01:07:27,875
‪वाह। बड़े अक्षरों में सन्देश!

1057
01:07:28,583 --> 01:07:30,500
‪-हमें चलना चाहिए।
‪-ठीक है।

1058
01:07:40,500 --> 01:07:43,541
‪-अच्छा, क्रिसमस की बधाई।
‪-तुम्हें भी क्रिसमस की बधाई।

1059
01:07:43,625 --> 01:07:45,666
‪और मैं तुम्हें बताना चाहती थी

1060
01:07:45,750 --> 01:07:48,333
‪तुम्हारी यूलटाइड की ब्रेड दावत में
‪सबसे ज़्यादा पसंद की जा रही है।

1061
01:07:48,416 --> 01:07:51,125
‪अच्छा, शुक्रिया।
‪यह पुरानी पारिवारिक पाकविधि है।

1062
01:07:51,583 --> 01:07:54,791
‪कहा जाता है, जिसे फली मिलती है
‪वह एक मन्नत मांग सकता है।

1063
01:07:54,875 --> 01:07:57,041
‪ओह। अच्छा, मैं ढूँढती रहूंगी।

1064
01:07:57,125 --> 01:08:00,958
‪और आपके पति की कमर के दर्द का क्या हाल है?
‪मुझे यकीन है मेरे मलहम ने ज़रूर काम किया होगा।

1065
01:08:01,041 --> 01:08:04,291
‪मैं कहूँगी, हाँ... यह लो वह आ गए। बस--

1066
01:08:05,375 --> 01:08:07,458
‪मुझे सिर्फ बता दो बंद करने का बटन कैसे दबाना है।

1067
01:08:08,375 --> 01:08:09,833
‪ठीक है, फ्रेड। ठीक है।

1068
01:08:13,125 --> 01:08:15,916
‪-क्रिसमस की बधाई ईव।
‪-क्रिसमस की बधाई ईव।

1069
01:08:16,250 --> 01:08:17,291
‪तुम सुंदर लग रही हो।

1070
01:08:17,375 --> 01:08:19,541
‪-ओह, शुक्रिया। तुम भी।
‪-इधर आओ, कमीने।

1071
01:08:21,333 --> 01:08:24,333
‪क्या यह किसी प्रकार की क्रिसमस की
‪कुश्ती की परंपरा है?

1072
01:08:24,416 --> 01:08:27,125
‪मुझे लगता है एवन को पता चल गया है
‪तुमने कल कैसे उसकी बेटी को बचाया

1073
01:08:27,208 --> 01:08:29,125
‪और वह तुम्हें शुक्रिया कहना चाहता है।

1074
01:08:30,250 --> 01:08:31,500
‪आपका बहुत स्वागत है, महोदय।

1075
01:08:32,500 --> 01:08:35,416
‪-मेरे ख्याल से हमें शुरू करना चाहिए।
‪-ओह, हाँ। ठीक है।

1076
01:08:38,958 --> 01:08:42,708
‪इस साल की क्रिसमस से पहली रात की दावत में
‪आप सबका स्वागत है।

1077
01:08:43,208 --> 01:08:45,458
‪मेरे माँ-बाप कहते थे

1078
01:08:45,541 --> 01:08:49,541
‪क्रिसमस की भावना है दूसरों की तरफ दयालुता
‪और संवेदना रखना।

1079
01:08:50,125 --> 01:08:51,791
‪और जितनी सच्ची यह भावना इस साल की

1080
01:08:51,875 --> 01:08:55,708
‪क्रिसमस से रात की दावत में है
‪उतनी पहले कभी नहीं हुई।

1081
01:08:55,916 --> 01:08:56,875
‪सब लोग, आनंद लें।

1082
01:09:04,875 --> 01:09:07,458
‪काश मेरे पास ऐसा क्रिसमस वृक्ष होता।

1083
01:09:07,791 --> 01:09:11,166
‪हाँ, पर किसी भी क्रिसमस वृक्ष के नीचे
‪सबसे अच्छी चीज़ क्या होती है?

1084
01:09:11,333 --> 01:09:13,291
‪-प्रेम।
‪-बिल्कुल सही।

1085
01:09:14,625 --> 01:09:16,208
‪डेविड, तुम सब मेरे साथ आओ।

1086
01:09:16,291 --> 01:09:17,625
‪चलो, सब। चलो।

1087
01:09:26,000 --> 01:09:27,250
‪क्या हो रहा है?

1088
01:09:27,541 --> 01:09:29,958
‪विल, लिली, टेलर, रीड,

1089
01:09:30,166 --> 01:09:32,291
‪मुझे पता है इस साल तुम सब बहुत अच्छे रहे हो।

1090
01:09:33,416 --> 01:09:36,541
‪हाँ, लगता है फादर क्रिसमस,

1091
01:09:37,125 --> 01:09:38,916
‪इस साल सांता के हिसाब में कोई चूक हो गई।

1092
01:09:40,291 --> 01:09:43,833
‪वह गलती से तुम्हारे सारे उपहार
‪तुम्हारे घर ले जाने की बजाय

1093
01:09:44,083 --> 01:09:45,291
‪यहां पर ले आए।

1094
01:09:46,375 --> 01:09:48,375
‪यह-- हमारे लिए हैं?

1095
01:09:48,458 --> 01:09:50,750
‪हाँ, तुम्हारे लिए हैं। अंदर पहुंचो। उन्हें खोलो।

1096
01:09:53,583 --> 01:09:54,458
‪वाह।

1097
01:09:55,041 --> 01:09:57,416
‪पिताजी। सांता मेरे लिए नई बाइक लाए।

1098
01:09:57,875 --> 01:10:00,125
‪पिताजी, देखो, एक नया कोट और नए जूते।

1099
01:10:02,083 --> 01:10:04,166
‪और... यह तुम्हारे लिए है।

1100
01:10:07,916 --> 01:10:10,083
‪ओह, नहीं। मैं नहीं ले सकता। यह बहुत ज़्यादा है।

1101
01:10:10,166 --> 01:10:12,291
‪नहीं, इस दावत का यही मतलब है।

1102
01:10:12,375 --> 01:10:16,041
‪इसलिए पूरे शहर ने उपहारों में योगदान दिया,
‪ताकि तुम्हारे बच्चे और तुम

1103
01:10:16,250 --> 01:10:18,291
‪इस साल एक विशेष क्रिसमस मना सको।

1104
01:10:19,916 --> 01:10:21,041
‪मुझे समझ नहीं आ रहा क्या कहूं।

1105
01:10:21,666 --> 01:10:24,458
‪मुझे पता है तुम्हारे लिए यह मुश्किल समय है।
‪और तुम्हारे लिए हम हैं।

1106
01:10:25,500 --> 01:10:26,416
‪शुक्रिया।

1107
01:10:27,833 --> 01:10:29,958
‪जब मैं कर पाऊंगा तब मैं इसे
‪आगे लौटाने का वादा करता हूँ।

1108
01:10:30,458 --> 01:10:31,958
‪मेरी आँखों से देखो तो,

1109
01:10:33,541 --> 01:10:34,666
‪तुम पहले ही लौटा चुके हो।

1110
01:10:38,125 --> 01:10:39,833
‪विल, इसे देखो।

1111
01:10:40,000 --> 01:10:41,458
‪मैं यह खोलना चाहता हूँ।

1112
01:10:41,833 --> 01:10:43,250
‪हमने अच्छा किया, कोल।

1113
01:10:43,500 --> 01:10:45,541
‪निश्चित रूप से तुम्हारी खोज पूरी हो गई।

1114
01:10:46,291 --> 01:10:48,333
‪मुझे एक और वादा पूरा करना है।

1115
01:10:48,875 --> 01:10:51,000
‪लगता है हमारे बीच एक नास्तिक है।

1116
01:10:51,791 --> 01:10:54,333
‪एक ऐसी समस्या जिसे मैं बड़ी तेज़ी से
‪ठीक करना चाहता हूँ।

1117
01:10:55,375 --> 01:10:56,500
‪अच्छा, ठीक है फिर।

1118
01:11:04,166 --> 01:11:06,833
‪देखा? मैंने तुम्हें कहा था वह एक असली नाईट है।

1119
01:11:08,875 --> 01:11:10,375
‪इधर देखो, बच्चों।

1120
01:11:15,291 --> 01:11:16,541
‪-चीज़ बोलो!
‪-चीज़!

1121
01:11:17,750 --> 01:11:20,375
‪ठीक है। लड़कों चलो। किसी और को भी मौका देते हैं।

1122
01:11:20,458 --> 01:11:21,291
‪चलो।

1123
01:11:21,916 --> 01:11:23,958
‪-शाबाश।
‪-मुझे नाईट के साथ तस्वीर खिंचवानी है।

1124
01:11:24,041 --> 01:11:26,250
‪-मुझे भी।
‪-चेहरा उस तरफ करो।

1125
01:11:27,416 --> 01:11:30,000
‪-ठीक है, आपस में चिपको।
‪-इकट्ठे हो जाओ।

1126
01:11:30,416 --> 01:11:31,791
‪-बोलो चीज़!
‪-चीज़!

1127
01:11:32,833 --> 01:11:34,333
‪चलो हो गया।

1128
01:11:35,666 --> 01:11:37,708
‪क्या कोई और सेल्फी लेना चाहेगा?

1129
01:11:37,791 --> 01:11:40,000
‪मैं निश्चित रूप से यह निमंत्रण नहीं ठुकराउंगी।

1130
01:11:41,208 --> 01:11:43,083
‪देखो, कोल, अमरबेल।

1131
01:11:43,416 --> 01:11:44,666
‪तुम्हें पता है इसका क्या मतलब है?

1132
01:11:45,333 --> 01:11:47,458
‪खाद का पेड़ जो बुरी आत्माओं को भगाता है।

1133
01:11:47,916 --> 01:11:51,458
‪नहीं, मूर्ख। यह परंपरा है अगर तुम अमरबेल के नीचे
‪पकड़े जाओ तो चुंबन करना होता है

1134
01:11:51,958 --> 01:11:53,250
‪अगर नहीं करोगे तो दुर्भाग्य आएगा।

1135
01:12:02,083 --> 01:12:05,375
‪मुझे लगता है तुम्हें यह उसके लिए बचाकर
‪रखना चाहिए जिसकी तुम वाकई परवाह करते हो।

1136
01:12:07,916 --> 01:12:09,041
‪क्रिसमस की बधाई।

1137
01:12:10,333 --> 01:12:11,250
‪और तुम्हें भी।

1138
01:12:37,916 --> 01:12:42,333
‪अरे। प्रिय, हमें सफाई में तुम्हारी मदद करने में होती,
‪लेकिन हमें बच्ची को सुलाना है।

1139
01:12:42,416 --> 01:12:43,500
‪-बिल्कुल।
‪-हाँ।

1140
01:12:43,583 --> 01:12:45,333
‪और मुझे अपने चेहरे पर हैरानी का अभ्यास

1141
01:12:45,416 --> 01:12:48,333
‪करना है उन चप्पलों के डिब्बे को खोलते हुए
‪जो मैडिसन क्रिसमस पर लाई है।

1142
01:12:48,416 --> 01:12:50,250
‪-वे चप्पलें नहीं हैं।
‪-हाँ, मैं समझ गई थी।

1143
01:12:51,541 --> 01:12:52,625
‪अच्छे से सोना, बच्ची।

1144
01:12:55,166 --> 01:12:58,833
‪ओह, ब्रूक, यह हमने संभाल लिया है।
‪तुम अपनी बची हुई शाम का आनंद लो।

1145
01:12:58,916 --> 01:13:00,416
‪शुक्रिया, आईलीन। तुम सबसे अच्छी हो।

1146
01:13:00,500 --> 01:13:02,250
‪-क्रिसमस की बधाई।
‪-क्रिसमस की बधाई, प्रिय।

1147
01:13:03,625 --> 01:13:05,291
‪-क्रिसमस की बधाई।
‪-क्रिसमस की बधाई।

1148
01:13:07,041 --> 01:13:07,958
‪मैं आप लोगों से मिलती हूँ।

1149
01:13:08,041 --> 01:13:09,000
‪-अलविदा।
‪-अलविदा।

1150
01:13:15,500 --> 01:13:17,291
‪आपने मुझे बुलाया, महोदय?

1151
01:13:18,083 --> 01:13:20,708
‪बिल्कुल। मैं उम्मीद कर रहा था तुम मुझे क्रिसमस की

1152
01:13:20,791 --> 01:13:22,791
‪एक परंपरा के तथ्य समझाओगी।

1153
01:13:22,875 --> 01:13:24,250
‪ओह। अच्छा।

1154
01:13:26,958 --> 01:13:30,458
‪मेरी जानकारी के हिसाब से,
‪अगर कोई जोड़ा इसके नीचे मिलता है

1155
01:13:30,541 --> 01:13:32,416
‪और चुंबन नहीं करता तो दुर्भाग्य आता है।

1156
01:13:32,541 --> 01:13:35,250
‪ओह, यह शायद कोई पुराने लोगों का अंधविश्वास है।

1157
01:13:41,291 --> 01:13:42,583
‪लेकिन जोखिम क्यों लिया जाए?

1158
01:13:58,583 --> 01:13:59,666
‪कोल, तुम्हारा पदक।

1159
01:14:00,791 --> 01:14:01,875
‪बूढ़ी क्रोन।

1160
01:14:02,000 --> 01:14:03,458
‪इसका क्या मतलब हुआ?

1161
01:14:03,958 --> 01:14:07,083
‪इसका मतलब है हमें जाना चाहिए। आओ। जल्दी।
‪मुझे अपने विश्वसनीय घोड़े के पास ले चलो।

1162
01:14:10,041 --> 01:14:13,125
‪मैं इस जगह से आया था,
‪तो यही मेरा वापस जाने का रास्ता होना चाहिए।

1163
01:14:13,208 --> 01:14:14,250
‪वापस कहाँ?

1164
01:14:17,625 --> 01:14:19,708
‪अपने घर।

1165
01:14:21,208 --> 01:14:23,333
‪ओह, अच्छा, तो तुमने अपनी खोज पूरी कर ली।

1166
01:14:24,208 --> 01:14:25,583
‪तुम एक सच्चे नाईट हो?

1167
01:14:28,208 --> 01:14:30,041
‪मैं तुम्हारा हमेशा आभारी रहूँगा।

1168
01:14:31,458 --> 01:14:34,291
‪अलविदा कहते हुए मेरा दिल भारी हो रहा है, मैं--

1169
01:14:37,291 --> 01:14:38,416
‪मेरे पास कोई विकल्प नहीं है।

1170
01:14:38,500 --> 01:14:41,625
‪मुझे अपने भाई के नाईट बनने के समारोह के लिए
‪घर वापस जाना ही होगा। यह...

1171
01:14:42,791 --> 01:14:43,791
‪यह मेरा फ़र्ज़ है।

1172
01:14:44,250 --> 01:14:47,791
‪नहीं, मैं समझती हूँ। यह नाईट का नियम है।
‪तुम्हें जाना होगा।

1173
01:14:50,541 --> 01:14:51,541
‪चाहे कुछ भी हो...

1174
01:14:53,250 --> 01:14:54,541
‪चाहे मैं कहीं भी हूँ...

1175
01:14:56,333 --> 01:14:58,250
‪मैं तुम्हें अपनी सेवाओं का वचन देता हूँ।

1176
01:15:00,750 --> 01:15:02,458
‪तुम इसे मुश्किल बना रहे हो, कोल।

1177
01:15:06,333 --> 01:15:07,958
‪तुमने मुझे खुद में विश्वास करने में मदद की।

1178
01:15:10,333 --> 01:15:11,166
‪उसके लिए,

1179
01:15:12,333 --> 01:15:13,833
‪तुम हमेशा मेरे दिल में रहोगी।

1180
01:15:22,291 --> 01:15:25,291
‪अपना ख्याल रखना, माननीय महिला ब्रूक।

1181
01:15:26,416 --> 01:15:27,833
‪अलविदा, सर कोल।

1182
01:15:48,208 --> 01:15:49,041
‪कोल?

1183
01:15:50,041 --> 01:15:52,333
‪क्या? कोल?

1184
01:16:14,041 --> 01:16:15,000
‪मिस विंटर्स।

1185
01:16:16,416 --> 01:16:19,000
‪आप कभी विश्वास नहीं करेंगी क्या हुआ है।

1186
01:16:19,583 --> 01:16:21,958
‪ग्रेसन मुझसे वापस अपनाने के लिए याचना कर रहा है।

1187
01:16:22,041 --> 01:16:23,458
‪-ओह?
‪-ठीक है?

1188
01:16:23,916 --> 01:16:25,291
‪मैंने उसे कहा भूल जाओ,

1189
01:16:25,541 --> 01:16:28,541
‪क्योंकि असली प्यार सिर्फ
‪परियों की कथाओं में होता है।

1190
01:16:29,666 --> 01:16:33,083
‪और अब से, मैं सिर्फ अपने लक्ष्यों पर ध्यान दूँगी।

1191
01:16:34,916 --> 01:16:36,166
‪पेज, मैं गलत थी।

1192
01:16:37,125 --> 01:16:39,166
‪लेकिन आपने कहा था--

1193
01:16:39,250 --> 01:16:41,208
‪तुम्हारे लक्ष्यों के बारे में नहीं। वह अच्छी बात है।

1194
01:16:41,666 --> 01:16:43,916
‪लेकिन सच्चे प्यार के बारे में।

1195
01:16:44,958 --> 01:16:46,125
‪यह होता है।

1196
01:16:47,666 --> 01:16:48,583
‪वाकई?

1197
01:16:49,291 --> 01:16:52,000
‪पता है, यह शायद अक्सर ना मिलता हो, पर...

1198
01:16:53,750 --> 01:16:55,750
‪जब यह मिलता है, तुम पहचान लेते हो।

1199
01:16:57,125 --> 01:17:00,708
‪जब कोई आप से आप जैसे हो
‪वैसे ही पूरा प्यार करता है,

1200
01:17:00,791 --> 01:17:03,791
‪और आप उनके लिए सर्वश्रेष्ठ चाहते हैं, चाहे--

1201
01:17:06,208 --> 01:17:07,958
‪चाहे इसका मतलब हो वह आपके साथ नहीं है।

1202
01:17:10,000 --> 01:17:11,083
‪ओह, माफ़ करना।

1203
01:17:11,375 --> 01:17:12,291
‪कोई बात नहीं।

1204
01:17:14,500 --> 01:17:15,583
‪ठीक है।

1205
01:17:17,375 --> 01:17:20,875
‪-क्रिसमस की बधाई,  मिस विंटर्स।
‪-तुम्हें भी क्रिसमस की बधाई, पेज।

1206
01:17:21,708 --> 01:17:22,583
‪अलविदा।

1207
01:18:09,750 --> 01:18:10,875
‪जादुई फली।

1208
01:18:15,333 --> 01:18:17,000
‪काश कोल अभी भी यहीं होता।

1209
01:18:35,333 --> 01:18:37,500
‪हमेशा के लिए प्यार, सर कोल।

1210
01:18:52,833 --> 01:18:55,125
{\an8}‪नॉरविच, इंग्लैंड दिसंबर 25, 1334

1211
01:18:56,250 --> 01:18:57,750
‪-मेरे स्वामी।
‪-हाँ।

1212
01:18:58,833 --> 01:18:59,708
‪शेरविन!

1213
01:19:01,875 --> 01:19:02,708
‪शेरविन!

1214
01:19:14,791 --> 01:19:18,666
‪शेरविन!

1215
01:19:26,708 --> 01:19:27,666
‪भाई?

1216
01:19:28,708 --> 01:19:29,708
‪जेफ्री।

1217
01:19:33,708 --> 01:19:35,916
‪तुम्हारा घोड़ा कई दिन पहले
‪बिना तुम्हें लिए वापस आ गया।

1218
01:19:36,000 --> 01:19:38,500
‪हमने बहुत ढूँढा लेकिन हमें लगा तुम तूफ़ान में खो गए।

1219
01:19:38,583 --> 01:19:39,916
‪हाँ, मैं खो गया था।

1220
01:19:40,916 --> 01:19:41,750
‪खो गया।

1221
01:19:41,833 --> 01:19:44,250
‪समारोह जल्दी ही शुरू हो जाएगा,
‪फिर मैं अपनी इच्छा मांगूंगा।

1222
01:19:44,750 --> 01:19:46,166
‪मैं समय से वापस आ गया।

1223
01:19:48,666 --> 01:19:50,041
‪मैं तुम्हें कुछ सलाह देना चाहता हूँ।

1224
01:19:50,125 --> 01:19:51,125
‪ज़रूर दो।

1225
01:19:51,291 --> 01:19:52,916
‪तुम जिससे भी मिलो उसके प्रति दयालु रहो।

1226
01:19:53,000 --> 01:19:54,625
‪एक बूढ़ी औरत ने मुझे प्रेरित किया

1227
01:19:54,708 --> 01:19:58,666
‪कि मैं अपनी खोज दिल से करूँ
‪ताकि एक सच्चा नाईट उभर सके।

1228
01:19:59,125 --> 01:20:00,458
‪और तुम एक सच्चे नाईट हो।

1229
01:20:01,583 --> 01:20:02,416
‪हाँ हूँ।

1230
01:20:03,000 --> 01:20:05,583
‪वाह! तो एक शराब के प्याले के साथ
‪इसका जश्न मनाते हैं।

1231
01:20:06,000 --> 01:20:06,875
‪आह...

1232
01:20:08,166 --> 01:20:11,333
‪मेरा दिल मुझे माननीय महिला ब्रूक तक भी ले गया।

1233
01:20:13,958 --> 01:20:15,125
‪तुम्हें प्यार हो गया है।

1234
01:20:15,958 --> 01:20:17,166
‪मैं  तुम्हारे चेहरे पर देख सकता हूँ।

1235
01:20:18,375 --> 01:20:19,958
‪मुझे लगता है, हाँ।

1236
01:20:23,000 --> 01:20:24,375
‪मैं मूर्ख था जो उसे छोड़ आया।

1237
01:20:25,791 --> 01:20:26,666
‪यह क्या है?

1238
01:20:28,500 --> 01:20:31,375
‪मेरी कमज़ोरी थी मुझे इसका अहसास पहले नहीं हुआ।

1239
01:20:32,083 --> 01:20:33,291
‪तुम्हें उसके पास जाना चाहिए।

1240
01:20:33,375 --> 01:20:34,958
‪पर तुम्हारा नाईट बनने का समारोह।

1241
01:20:35,041 --> 01:20:38,666
‪दिल के मामलों के सामने उसका कोई महत्व नहीं है।

1242
01:20:40,583 --> 01:20:42,750
‪मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे साथ हैं, हमेशा।

1243
01:20:42,833 --> 01:20:43,875
‪तुम मेरे साथ ही रहते हो।

1244
01:20:45,250 --> 01:20:46,083
‪यहां।

1245
01:20:54,875 --> 01:20:55,791
‪चलो जाओ।

1246
01:20:56,291 --> 01:20:58,750
‪जाओ, अपनी प्रेमिका ब्रूक को ढूँढो।

1247
01:21:01,958 --> 01:21:02,791
‪अगर तुम्हें यकीन है।

1248
01:21:03,875 --> 01:21:04,708
‪मुझे है।

1249
01:21:06,375 --> 01:21:07,541
‪समारोह के लिए शुभकामना।

1250
01:21:09,208 --> 01:21:10,125
‪अलविदा, भाई।

1251
01:21:15,666 --> 01:21:18,333
{\an8}‪दिसंबर 25, 2019

1252
01:21:19,333 --> 01:21:21,208
‪आज क्रिसमस है! सांता आए थे।

1253
01:21:24,916 --> 01:21:26,083
‪मेरी जुराब कहाँ है?

1254
01:21:27,541 --> 01:21:29,916
‪-कल रात वहीं थी।
‪-हाँ, यह हैरानी की बात है।

1255
01:21:30,000 --> 01:21:30,833
‪कहाँ गई?

1256
01:21:32,041 --> 01:21:33,375
‪यह एक पिल्ला है!

1257
01:21:36,375 --> 01:21:38,041
‪क्या-- क्या तुमने--

1258
01:21:38,125 --> 01:21:39,958
‪नहीं। क्या तुमने?

1259
01:21:41,250 --> 01:21:42,666
‪मैं कॉफ़ी बनाने जा रहा हूँ।

1260
01:21:46,208 --> 01:21:47,458
‪क्रिसमस की बधाई!

1261
01:21:47,791 --> 01:21:50,250
‪आंटी ब्रूक, आप यकीन नहीं करोगी
‪सांता मेरे लिए क्या लाए।

1262
01:21:51,375 --> 01:21:52,500
‪एक पिल्ला।

1263
01:21:53,291 --> 01:21:54,250
‪वाह। वाकई?

1264
01:21:55,208 --> 01:21:58,333
‪हाँ, तुम्हें इस बारे में कुछ नहीं पता, है ना?

1265
01:21:58,416 --> 01:21:59,583
‪नहीं, क्यों?

1266
01:21:59,666 --> 01:22:02,458
‪हमें भी नहीं पता, इसका मतलब
‪इसकी कोई व्याख्या नहीं है।

1267
01:22:03,000 --> 01:22:04,000
‪हाँ, है।

1268
01:22:04,291 --> 01:22:05,791
‪क्रिसमस का जादू।

1269
01:22:06,875 --> 01:22:08,875
‪तुम कसम खाकर कह रही हो इस पिल्ले से तुम्हारा

1270
01:22:08,958 --> 01:22:09,958
‪-कोई लेना-देना नहीं?
‪-नहीं।

1271
01:22:10,166 --> 01:22:13,125
‪तो क्लेयर सही है और यह क्रिसमस का जादू है।

1272
01:22:14,416 --> 01:22:17,291
‪सिर्फ इसलिए कि आप किसी चीज़ की
‪व्याख्या नहीं कर सकते इसका मतलब

1273
01:22:17,375 --> 01:22:18,583
‪यह नहीं कि वह हो नहीं सकती।

1274
01:22:20,458 --> 01:22:23,583
‪जैसे तुम्हारा समय यात्रा वाला नाईट।
‪वैसे वह है कहाँ?

1275
01:22:23,666 --> 01:22:25,708
‪वह... घर चला गया।

1276
01:22:27,083 --> 01:22:30,291
‪मुझे... नहीं लगता मैं फिर कभी उसे देखूंगी।

1277
01:22:31,208 --> 01:22:32,583
‪ओह, प्रिय।

1278
01:22:33,416 --> 01:22:35,000
‪मुझे बहुत खेद है।

1279
01:22:35,458 --> 01:22:37,958
‪मुझे लगा था तुम दोनों के बीच वाकई कुछ ख़ास है।

1280
01:22:38,875 --> 01:22:40,000
‪हाँ, मुझे भी लगा था।

1281
01:22:43,625 --> 01:22:45,750
‪ब्रूक, क्रिसमस की बधाई।

1282
01:22:45,833 --> 01:22:47,041
‪क्रिसमस की बधाई।

1283
01:22:47,625 --> 01:22:48,833
‪-ठीक है।
‪-शुक्रिया।

1284
01:22:48,958 --> 01:22:50,958
‪-हाँ।
‪-शुक्रिया।

1285
01:22:51,041 --> 01:22:53,541
‪-तुम कुछ उपहार खोलने के लिए तैयार हो?
‪-और बाद में,

1286
01:22:53,625 --> 01:22:56,791
‪पिताजी हमें क्रिसमस क़िले पर वापस ले जाएंगे।
‪आना चाहती हो?

1287
01:22:56,958 --> 01:22:58,750
‪-मैं...
‪-मुझे पता है तुम्हें यह महसूस नहीं हो रहा,

1288
01:22:58,833 --> 01:23:02,541
‪पर आज क्रिसमस है।

1289
01:23:05,666 --> 01:23:08,083
{\an8}‪नॉरविच के जंगल क्रिसमस का दिन

1290
01:23:08,166 --> 01:23:09,041
{\an8}‪क्रोन!

1291
01:23:17,666 --> 01:23:18,500
‪क्रोन!

1292
01:23:20,750 --> 01:23:21,625
‪क्रोन!

1293
01:23:23,166 --> 01:23:25,250
‪क्रोन! बूढ़ी क्रोन!

1294
01:23:26,500 --> 01:23:27,750
‪मुझे तुम्हारी ज़रूरत है।

1295
01:23:29,875 --> 01:23:32,875
‪नाईट के सद्गुणों में प्रेम सबसे पहले और सबसे आगे है।

1296
01:23:33,458 --> 01:23:34,875
‪मुझे यह अब समझ आ गया है।

1297
01:23:40,416 --> 01:23:41,333
‪यह प्यार है।

1298
01:23:42,416 --> 01:23:43,708
‪मैं तुम से विनती करता हूँ, क्रोन।

1299
01:23:44,625 --> 01:23:46,291
‪तुम जो भी चाहती हो,

1300
01:23:46,875 --> 01:23:47,708
‪मैं करूँगा...

1301
01:23:48,916 --> 01:23:50,833
‪अगर मेरे सच्चे प्यार के पास वापस जाने में मदद करो।

1302
01:23:55,125 --> 01:23:55,958
‪कृपया।

1303
01:23:57,833 --> 01:23:58,750
‪ठीक है।

1304
01:23:59,375 --> 01:24:01,458
‪तुमने खुद को योग्य साबित किया है।

1305
01:24:12,541 --> 01:24:15,791
‪हालांकि शायद मैं क्रिसमस के इस चमत्कारी पिल्ले की
‪कहानी कभी नहीं समझ पाउंगी,

1306
01:24:15,875 --> 01:24:18,958
‪मैं मानती हूँ, मेरा इससे लगाव बढ़ रहा है।

1307
01:24:19,791 --> 01:24:21,875
‪अरे, यह इसके लिए बुरा नाम नहीं है।

1308
01:24:21,958 --> 01:24:24,208
‪चमत्कार। तुम क्या कहती हो, क्लेयर?

1309
01:24:25,333 --> 01:24:27,291
‪मैंने पहले ही उसका नाम रख दिया है। नाईट।

1310
01:24:27,791 --> 01:24:30,458
‪-आपको कैसा लगा, आंटी ब्रूक?
‪-बिल्कुल सही है।

1311
01:24:31,583 --> 01:24:34,041
‪कोल कहाँ है? मुझे लगा था वह हमारे साथ आएगा।

1312
01:24:34,458 --> 01:24:36,916
‪ओह, हाँ, प्रिय। उसे कल रात जाना पड़ा।

1313
01:24:37,416 --> 01:24:39,500
‪क्यों? मुझे लगा था उसे यहां रहना पसंद था।

1314
01:24:39,625 --> 01:24:40,541
‪ओह, हाँ था।

1315
01:24:41,125 --> 01:24:42,666
‪उसे वाकई पसंद था, पर...

1316
01:24:43,541 --> 01:24:45,416
‪उसका पेशा दूर था, काफी दूर।

1317
01:24:46,125 --> 01:24:47,166
‪पेशा क्या होता है?

1318
01:24:47,500 --> 01:24:50,458
‪यह एक काम होता है।
‪जैसे पिताजी व्यापार के काम से बाहर गए थे।

1319
01:24:50,541 --> 01:24:53,333
‪ओह। तो फिर वह वापस आ जाएगा। है ना?

1320
01:24:56,083 --> 01:24:57,333
‪मुझे नहीं पता, प्यारी क्लेयर।

1321
01:24:59,000 --> 01:25:02,708
‪अरे, पर मुझे पता है जब वह यहां था
‪तो हमने बड़े मज़े किए।

1322
01:25:02,791 --> 01:25:03,625
‪है ना?

1323
01:25:05,458 --> 01:25:06,333
‪माननीय महिला।

1324
01:25:08,000 --> 01:25:10,375
‪यह कोल है, और वह अपना घोड़ा लाया है।

1325
01:25:11,458 --> 01:25:14,000
‪-तुम्हारा साथ पाकर खुश हूँ।
‪-कोल, मुझे लगा था तुम हमेशा के लिए

1326
01:25:14,208 --> 01:25:15,708
‪चले गए हो।

1327
01:25:16,416 --> 01:25:18,500
‪ब्रूक, मुझे इसका अहसास पहले हो जाना चाहिए था,

1328
01:25:19,625 --> 01:25:20,708
‪तुम्हीं मेरी खोज हो।

1329
01:25:21,875 --> 01:25:24,250
‪-मैं तुम्हारी खोज हूँ?
‪-हाँ।

1330
01:25:24,333 --> 01:25:26,083
‪और मेरा दिल

1331
01:25:26,958 --> 01:25:28,666
‪हमेशा के लिए और पूरी निष्ठा से तुम्हारा है।

1332
01:25:30,458 --> 01:25:31,583
‪अगर तुम मुझे स्वीकार करो तो।

1333
01:25:32,958 --> 01:25:35,041
‪मुझे इससे ज़्यादा ख़ुशी किसी और चीज़ में नहीं मिलेगी,

1334
01:25:35,666 --> 01:25:37,333
‪मेरे सुंदर नाईट।

1335
01:25:38,625 --> 01:25:39,583
‪मेरी सुंदर प्रेमिका।

1336
01:25:52,583 --> 01:25:54,750
‪तुम नाईट बनने से चूक जाओगे।

1337
01:25:55,458 --> 01:25:56,750
‪तुम यहां क्या करोगे?

1338
01:25:57,291 --> 01:26:00,166
‪शायद मैं ऑफिसर स्टीवेंस और उनके
‪आजकल के नाईट के दल के साथ काम करूंगा।

1339
01:26:00,833 --> 01:26:02,083
‪या अपनी खुद की बेकरी खोल लूंगा।

1340
01:26:03,916 --> 01:26:05,916
‪मुझे यकीन नहीं होता तुम मेरे लिए वापस आए हो।

1341
01:26:07,125 --> 01:26:08,250
‪तुम जहां भी हो,

1342
01:26:09,416 --> 01:26:10,916
‪मैं उसी जगह रहना चाहता हूँ।

1343
01:26:27,416 --> 01:26:28,416
‪मुझे शेरविन मिल गया।

1344
01:26:28,583 --> 01:26:29,708
‪हाय, शेरविन।

1345
01:26:36,750 --> 01:26:38,750
‪-सवारी करना चाहोगी?
‪-बिल्कुल।

1346
01:26:56,833 --> 01:26:58,250
‪क्रिसमस की बधाई प्रिय लोगों।

1347
01:27:02,500 --> 01:27:03,500
‪सुंदर।

1348
01:27:03,583 --> 01:27:05,083
‪क्रिसमस की बधाई।

1349
01:27:06,791 --> 01:27:08,208
‪कितना रूमानी है।

1350
01:27:32,250 --> 01:27:34,000
{\an8}‪दिसंबर 25, 1334

1351
01:27:34,083 --> 01:27:35,416
‪हुज़्ज़ाह! खोज के लिए!

1352
01:27:36,791 --> 01:27:37,625
‪आओ।

1353
01:27:40,083 --> 01:27:42,083
‪लॉर्ड सीमस दरवाज़ा खोलेंगे।

1354
01:27:48,791 --> 01:27:51,166
‪तुम वाकई एक सुंदर नौजवान नाईट हो।

1355
01:27:51,916 --> 01:27:54,458
‪क्या तुम मेरे जैसी सुंदरी की मदद करोगे?

1356
01:27:54,541 --> 01:27:55,375
‪आ जाओ।

1357
01:27:56,375 --> 01:27:57,875
‪-एक सेकंड।
‪-बहुत अच्छे।

1358
01:28:00,125 --> 01:28:03,791
‪सर जेफ्री एलेग्जेंडर एडवर्ड लीयोंस
‪आपकी सेवा में हाज़िर है।

