1
00:00:19,875 --> 00:00:22,666
‪NETFLIX プレゼンツ

2
00:00:30,916 --> 00:00:34,958
{\an8}イングランド ノリッチ
１３３４年12月18日

3
00:00:46,041 --> 00:00:47,541
‪絶好の天気だ

4
00:00:47,625 --> 00:00:49,541
‪風も穏やかだな

5
00:00:49,625 --> 00:00:50,208
‪やあ

6
00:00:50,291 --> 00:00:51,041
‪どうも

7
00:00:52,416 --> 00:00:54,208
‪鷹(たか)‪の名は？

8
00:00:54,375 --> 00:00:57,000
‪グウェンフォルトかな

9
00:00:57,125 --> 00:00:59,083
‪ホーホーキンスでは？

10
00:00:59,166 --> 00:01:00,208
‪何だそれ

11
00:01:02,333 --> 00:01:03,583
‪作戦がある

12
00:01:09,500 --> 00:01:13,250
‪紳士淑女の皆さん
‪お聞きください

13
00:01:13,708 --> 00:01:18,375
‪毎年恒例の
‪鷹狩りレースを行います

14
00:01:19,000 --> 00:01:23,041
‪参加される
‪勇敢な騎士や従者は‪―

15
00:01:25,541 --> 00:01:28,291
‪ウェストンの
‪アルドラス･ドレイク卿

16
00:01:29,625 --> 00:01:32,833
‪グレンクロフトの
‪ブレイク･キートン

17
00:01:33,000 --> 00:01:35,750
‪パースのダルトン･ハースト

18
00:01:35,833 --> 00:01:39,250
‪ウィッチベインの
‪マーロー･ウォラック卿

19
00:01:39,416 --> 00:01:42,791
‪パローの
‪スポルディング･ラムジー卿

20
00:01:42,875 --> 00:01:46,166
‪ノリッチの
‪ジェフリー･ライオンズ

21
00:01:46,250 --> 00:01:49,958
‪ノリッチの
‪コール･ライオンズ卿

22
00:02:09,833 --> 00:02:15,500
‪国王エドワード３世陛下の
‪鷹匠をご覧あれ

23
00:02:18,833 --> 00:02:24,000
‪大きな獲物を
‪見つけられますように

24
00:02:26,541 --> 00:02:28,166
‪ジェフリー

25
00:02:29,416 --> 00:02:31,500
‪作戦があるんだ

26
00:02:33,583 --> 00:02:35,583
‪手分けして探そう

27
00:02:36,166 --> 00:02:37,625
‪西から攻める

28
00:02:38,208 --> 00:02:39,583
‪東から行く

29
00:02:40,125 --> 00:02:41,125
‪では町で

30
00:02:41,541 --> 00:02:42,083
‪ああ

31
00:02:56,083 --> 00:02:59,916
{\an8}オハイオ州
ブレースブリッジ
２０１９年12月18日

32
00:03:07,291 --> 00:03:10,291
‪ペイジはいつも優秀なのに‪―

33
00:03:11,083 --> 00:03:15,500
‪中間テストの結果には
‪驚いたわ

34
00:03:17,458 --> 00:03:18,458
‪どうしたの

35
00:03:22,041 --> 00:03:23,875
‪彼に捨てられた

36
00:03:25,708 --> 00:03:29,666
‪私の王子様だと思ってたのに

37
00:03:30,333 --> 00:03:32,583
‪カエルに変身した？

38
00:03:34,833 --> 00:03:38,083
‪そういう男子が多いみたいね

39
00:03:42,958 --> 00:03:43,958
‪つらいわね

40
00:03:45,333 --> 00:03:51,708
‪私たちはお姫様になることを
‪夢見て大きくなる

41
00:03:52,291 --> 00:03:57,333
‪騎士と真実の愛を見つけて
‪幸せに暮らすとね

42
00:03:57,875 --> 00:03:59,416
‪でもそれは‪―

43
00:04:00,500 --> 00:04:03,291
‪ただのファンタジーなの

44
00:04:05,916 --> 00:04:10,458
‪今は心が
‪張り裂けそうでしょうね

45
00:04:10,916 --> 00:04:12,750
‪かわいそうに

46
00:04:13,250 --> 00:04:17,291
‪でも痛みは
‪そのうち必ず消えるわ

47
00:04:17,833 --> 00:04:22,750
‪だからそんな人のせいで
‪成績を落とさないで

48
00:04:23,250 --> 00:04:24,083
‪いい？

49
00:04:24,458 --> 00:04:25,625
‪分かった

50
00:04:31,208 --> 00:04:33,083
‪ありがとう 先生

51
00:04:33,791 --> 00:04:34,791
‪おいで

52
00:04:40,000 --> 00:04:41,375
‪姉さん 何？

53
00:04:41,458 --> 00:04:42,958
‪頼みがあるの

54
00:04:43,041 --> 00:04:43,791
‪どうも

55
00:04:44,416 --> 00:04:48,500
‪お店は忙しくて
‪エヴァンは出張中

56
00:04:48,583 --> 00:04:51,500
‪クレアを遊園地に
‪連れていけないの

57
00:04:51,583 --> 00:04:53,791
‪私が代わりに行く

58
00:04:53,916 --> 00:04:56,375
‪助かるわ　ありがと

59
00:04:56,458 --> 00:04:57,458
‪あとでね

60
00:04:58,750 --> 00:05:02,041
{\an8}ノリッチ 深い森の中
１３３４年12月18日
その後

61
00:05:24,125 --> 00:05:24,958
‪やあ

62
00:05:27,500 --> 00:05:29,666
‪こんな時に外にいるとは

63
00:05:31,000 --> 00:05:32,375
‪男前だね

64
00:05:33,625 --> 00:05:36,500
‪私みたいな美人を助けて

65
00:05:39,166 --> 00:05:41,708
‪コール卿にお任せを

66
00:05:43,125 --> 00:05:44,375
‪どこへ？

67
00:05:45,000 --> 00:05:50,791
‪狩りを諦め城に帰るところだ
‪どこでもお供しよう

68
00:05:52,083 --> 00:05:57,208
‪弟はクリスマスに
‪騎士に叙任されるのかい？

69
00:05:57,958 --> 00:05:58,791
‪ああ

70
00:06:01,166 --> 00:06:05,708
‪寒いだろうから馬に乗って
‪僕は歩く

71
00:06:07,916 --> 00:06:10,791
‪優しいあなたに教えよう

72
00:06:12,583 --> 00:06:18,041
‪あなたが求めていた
‪冒険の旅は今日 始まる

73
00:06:18,583 --> 00:06:23,583
‪はるかな土地で
‪思いも寄らぬ光景を見るのだ

74
00:06:23,875 --> 00:06:28,625
‪空飛ぶ鋼の竜　鋼の馬
‪楽しくなる魔法の箱

75
00:06:31,166 --> 00:06:34,250
‪旅の終わりに何がある？

76
00:06:35,041 --> 00:06:36,875
‪運命だよ

77
00:06:36,958 --> 00:06:40,708
‪夢をかなえて
‪本物の騎士になれる

78
00:06:43,625 --> 00:06:47,625
‪寒い所にいすぎたんだ
‪早く行こう

79
00:06:48,291 --> 00:06:49,625
‪よくお聞き

80
00:06:51,291 --> 00:06:55,541
‪イブの深夜までに
‪旅の目的を果たさないと

81
00:06:55,625 --> 00:06:58,125
‪本物の騎士になれないよ

82
00:07:01,166 --> 00:07:02,000
‪老婆？

83
00:07:30,833 --> 00:07:32,416
‪シャーウィン

84
00:07:35,750 --> 00:07:37,000
‪ご主人は？

85
00:07:38,208 --> 00:07:39,500
‪コールは？

86
00:07:46,083 --> 00:07:48,083
‪メリークリスマス

87
00:07:49,833 --> 00:07:51,666
‪楽しい祝日を

88
00:08:04,458 --> 00:08:06,958
‪メリークリスマス

89
00:08:09,625 --> 00:08:10,458
‪シャーウィン

90
00:08:11,041 --> 00:08:13,375
‪みんな おめでとう

91
00:08:32,708 --> 00:08:36,541
{\an8}〝クロース夫人の
パン店〞

92
00:08:36,541 --> 00:08:37,291
{\an8}〝クロース夫人の
パン店〞

93
00:08:36,541 --> 00:08:37,291
‪どう？

94
00:08:37,291 --> 00:08:37,541
{\an8}〝クロース夫人の
パン店〞

95
00:08:37,541 --> 00:08:38,375
{\an8}〝クロース夫人の
パン店〞

96
00:08:37,541 --> 00:08:38,375
‪おいしい

97
00:08:38,375 --> 00:08:38,458
{\an8}〝クロース夫人の
パン店〞

98
00:08:38,458 --> 00:08:40,666
{\an8}〝クロース夫人の
パン店〞

99
00:08:38,458 --> 00:08:40,666
‪あとで歯を磨く？

100
00:08:41,041 --> 00:08:41,625
‪うん

101
00:08:43,166 --> 00:08:43,666
‪よし

102
00:08:43,750 --> 00:08:45,583
‪ママは買ってくれない

103
00:08:45,666 --> 00:08:47,666
‪だから叔母がいる

104
00:08:49,500 --> 00:08:52,500
‪サンタに何をお願いするの？

105
00:08:52,583 --> 00:08:53,458
‪子犬よ

106
00:08:53,541 --> 00:08:54,250
‪子犬？

107
00:08:54,333 --> 00:08:55,041
‪うん

108
00:09:05,250 --> 00:09:07,500
‪一緒にセルフィーを

109
00:09:08,083 --> 00:09:10,708
‪ご婦人方 何でしょう？

110
00:09:15,958 --> 00:09:16,791
‪どうも

111
00:09:18,833 --> 00:09:22,708
‪デイビッド
‪お子さんたちも楽しそうね

112
00:09:22,791 --> 00:09:24,375
‪ああ 確かに

113
00:09:24,458 --> 00:09:25,416
‪どうぞ

114
00:09:26,291 --> 00:09:27,541
‪おめでとう

115
00:09:27,625 --> 00:09:29,333
‪願いは何かな

116
00:09:29,750 --> 00:09:30,666
‪自転車

117
00:09:30,750 --> 00:09:31,958
‪自転車ね

118
00:09:33,416 --> 00:09:37,333
‪相談しておくからね
‪いい休日を

119
00:09:37,416 --> 00:09:38,416
‪あなたも

120
00:09:38,500 --> 00:09:39,666
‪楽しんで

121
00:09:40,416 --> 00:09:41,916
‪さあ 行って

122
00:09:43,000 --> 00:09:44,250
‪サンタさん

123
00:09:52,166 --> 00:09:53,000
‪何？

124
00:09:53,583 --> 00:09:57,583
‪北極へ
‪引っ越してほしい人が現れた

125
00:09:57,666 --> 00:09:59,958
‪元カレのジェームズ？

126
00:10:00,041 --> 00:10:04,708
‪ええ 靴下に石炭を
‪入れてもらいたいわ

127
00:10:04,791 --> 00:10:05,708
‪仕返しよ

128
00:10:06,708 --> 00:10:08,458
‪あなたの番よ

129
00:10:09,000 --> 00:10:09,750
‪おいで

130
00:10:11,291 --> 00:10:13,666
‪かわいらしいわね

131
00:10:13,750 --> 00:10:15,500
‪君の願いは？

132
00:10:15,958 --> 00:10:18,708
‪子犬　今度は本物のね

133
00:10:18,791 --> 00:10:20,750
‪相談しておこう

134
00:10:20,833 --> 00:10:22,291
‪あとひとつ

135
00:10:22,708 --> 00:10:27,500
‪叔母さんに
‪浮気しない恋人をお願い

136
00:10:28,625 --> 00:10:30,083
‪難しいね

137
00:10:30,250 --> 00:10:34,083
‪クリスマスだから
‪かなうかもよ

138
00:10:35,625 --> 00:10:36,875
‪おめでとう

139
00:10:36,958 --> 00:10:37,750
‪どうも

140
00:10:38,791 --> 00:10:43,625
‪全部済んだから
‪ココアを飲もうか

141
00:10:43,708 --> 00:10:44,375
‪うん

142
00:10:52,166 --> 00:10:53,083
‪老婆

143
00:10:56,291 --> 00:10:58,000
‪失礼しました

144
00:11:01,291 --> 00:11:02,583
‪変な人ね

145
00:11:08,041 --> 00:11:09,791
‪空飛ぶ鋼の竜だ

146
00:11:13,916 --> 00:11:15,708
‪ごめんなさい

147
00:11:16,333 --> 00:11:17,708
‪うまい‪蜂蜜酒(ミード)‪だ

148
00:11:17,791 --> 00:11:19,083
‪ココアよ

149
00:11:20,000 --> 00:11:21,500
‪本当に失礼を

150
00:11:23,000 --> 00:11:24,875
‪何ともないよ

151
00:11:24,958 --> 00:11:27,583
‪すごく立派なよろいね

152
00:11:28,125 --> 00:11:29,375
‪本物っぽい

153
00:11:31,458 --> 00:11:33,291
‪ママが来たよ

154
00:11:38,416 --> 00:11:39,833
‪いい祝日を

155
00:11:40,791 --> 00:11:41,791
‪そちらも

156
00:11:47,958 --> 00:11:51,208
‪よかった
‪サンタの話をした？

157
00:11:51,291 --> 00:11:52,791
‪子犬を頼んだ

158
00:11:52,875 --> 00:11:56,125
‪犬は世話が大変だからね

159
00:11:56,208 --> 00:11:58,208
‪ペットと育つ子は

160
00:11:58,291 --> 00:12:02,208
‪幸せで健康で
‪共感力も高いのよ

161
00:12:02,291 --> 00:12:03,041
‪ほらね

162
00:12:03,125 --> 00:12:05,500
‪味方のはずでしょ

163
00:12:05,583 --> 00:12:06,833
‪言っただけ

164
00:12:08,875 --> 00:12:12,375
‪そう言えば
‪あのイケメンは誰？

165
00:12:13,666 --> 00:12:16,250
‪さあね　遊園地の人でしょ

166
00:12:17,333 --> 00:12:20,041
‪そう　もう行かないと

167
00:12:20,750 --> 00:12:25,458
‪気象警報
‪今晩は大雪の見込みです

168
00:12:28,625 --> 00:12:30,333
‪信じられない

169
00:12:31,500 --> 00:12:33,416
‪雪崩の中みたい

170
00:12:37,458 --> 00:12:39,333
‪除雪車は使えず…

171
00:12:43,958 --> 00:12:45,125
‪何なんだ

172
00:12:47,500 --> 00:12:48,958
‪ウソでしょ

173
00:12:49,041 --> 00:12:52,666
‪大丈夫？　本当にすみません

174
00:12:52,833 --> 00:12:55,333
‪ケガはしてない？

175
00:12:55,833 --> 00:13:01,625
‪平気だ　鋼の馬より速い馬に
‪飛ばされたこともある

176
00:13:02,833 --> 00:13:04,958
‪ご婦人 教えてくれ

177
00:13:05,875 --> 00:13:07,041
‪村の名は？

178
00:13:07,125 --> 00:13:08,583
‪ブレースブリッジ

179
00:13:08,666 --> 00:13:09,583
‪どこ？

180
00:13:09,666 --> 00:13:10,916
‪オハイオよ

181
00:13:11,833 --> 00:13:13,458
‪イングランドかと

182
00:13:18,791 --> 00:13:20,791
‪スティーヴンス巡査ね

183
00:13:21,083 --> 00:13:23,000
‪今 通報しようと

184
00:13:24,291 --> 00:13:25,583
‪どうした？

185
00:13:25,666 --> 00:13:30,875
‪運転してたら
‪あの人が道の真ん中にいたの

186
00:13:31,291 --> 00:13:33,166
‪頭を打ったみたい

187
00:13:35,500 --> 00:13:36,916
‪お名前は？

188
00:13:38,375 --> 00:13:41,791
‪コール･ライオンズ卿
‪あなたは？

189
00:13:41,916 --> 00:13:43,666
‪スティーヴンス巡査

190
00:13:45,541 --> 00:13:47,541
‪僕の馬を見た？

191
00:13:50,083 --> 00:13:51,166
‪シャーウィン

192
00:13:52,500 --> 00:13:53,333
‪どこだ

193
00:13:53,958 --> 00:13:55,708
‪いい考えがある

194
00:13:55,916 --> 00:13:58,416
‪私が手伝うから…

195
00:13:59,375 --> 00:14:01,250
‪鋼の馬に座れよ

196
00:14:02,666 --> 00:14:04,416
‪ご親切にどうも

197
00:14:06,583 --> 00:14:07,125
‪快適？

198
00:14:07,208 --> 00:14:07,708
‪ええ

199
00:14:07,791 --> 00:14:08,458
‪よし

200
00:14:12,541 --> 00:14:14,416
‪病院で検査する

201
00:14:14,500 --> 00:14:16,083
‪私も向かうわ

202
00:14:16,166 --> 00:14:16,958
‪ああ

203
00:14:27,416 --> 00:14:30,333
‪“救急”

204
00:14:30,750 --> 00:14:33,541
‪バーンズ先生 11番です

205
00:14:33,625 --> 00:14:34,375
‪どう？

206
00:14:34,541 --> 00:14:38,958
‪無傷だったよ
‪よろいを着てたからね

207
00:14:39,041 --> 00:14:40,666
‪ああ よかった

208
00:14:41,833 --> 00:14:43,916
‪拷問に耐えたぞ

209
00:14:44,000 --> 00:14:45,375
‪ＭＲＩだよ

210
00:14:46,083 --> 00:14:49,500
‪14世紀の騎士だと
‪思ってるらしい

211
00:14:50,333 --> 00:14:56,583
‪頭を打って記憶を失っても
‪大抵は治療せずに治るそうだ

212
00:14:58,041 --> 00:15:00,125
‪コール 安心したわ

213
00:15:00,750 --> 00:15:02,291
‪コール卿だ

214
00:15:03,166 --> 00:15:04,416
‪コール卿？

215
00:15:05,208 --> 00:15:06,500
‪合わせてやれ

216
00:15:07,416 --> 00:15:09,375
‪じゃあ コール卿

217
00:15:10,625 --> 00:15:12,458
‪雪の中にあったわ

218
00:15:13,125 --> 00:15:14,541
‪あなたのね

219
00:15:15,833 --> 00:15:19,666
‪どうもありがとう
‪大切な品だ

220
00:15:19,750 --> 00:15:23,333
‪無事でよかった　ブルックよ

221
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
‪光栄です

222
00:15:25,500 --> 00:15:28,416
‪コール･ライオンズ卿です

223
00:15:28,958 --> 00:15:30,291
‪何でも仰せを

224
00:15:32,416 --> 00:15:33,416
‪やれやれ

225
00:15:36,250 --> 00:15:37,083
‪さてと

226
00:15:38,541 --> 00:15:39,541
‪そうだな

227
00:15:49,416 --> 00:15:52,166
‪クリスマス会の券を買った

228
00:15:52,250 --> 00:15:53,208
‪どうも

229
00:15:54,000 --> 00:15:57,791
‪父上も誇らしいだろう
‪懐かしいよ

230
00:15:58,416 --> 00:16:00,750
‪すごくうれしいわ

231
00:16:03,541 --> 00:16:05,708
‪彼をどうするの？

232
00:16:05,791 --> 00:16:08,291
‪ＩＤも記録もないから

233
00:16:08,375 --> 00:16:12,125
‪記憶が戻るまで
‪署に‪泊まらせる(クラッシュ)‪よ

234
00:16:12,958 --> 00:16:14,291
‪気の毒だわ

235
00:16:14,375 --> 00:16:17,583
‪私が車でひいたせいだもの

236
00:16:17,666 --> 00:16:18,250
‪いや

237
00:16:18,541 --> 00:16:20,250
‪気にしないで

238
00:16:20,333 --> 00:16:22,416
‪クラッシュもお断りだ

239
00:16:23,000 --> 00:16:27,625
‪そんな恐ろしい所より
‪木の下で寝るよ

240
00:16:27,708 --> 00:16:31,958
‪ゲストハウスが
‪空いてるから泊まって

241
00:16:32,041 --> 00:16:33,791
‪それはよくない

242
00:16:33,875 --> 00:16:35,083
‪大丈夫よ

243
00:16:35,166 --> 00:16:40,166
‪記憶が戻るまで
‪安全に過ごしてもらいたいの

244
00:16:40,250 --> 00:16:44,333
‪ありがとう
‪君の施設は快適そうだ

245
00:16:45,041 --> 00:16:48,375
‪そうか　あとで寄るからな

246
00:16:48,458 --> 00:16:48,958
‪ええ

247
00:16:51,125 --> 00:16:51,958
‪行こう

248
00:16:54,041 --> 00:16:54,791
‪すごい

249
00:16:55,333 --> 00:17:00,291
‪ハンドルが手綱となり
‪足で速さを制御する

250
00:17:00,375 --> 00:17:02,000
‪音楽を聴く？

251
00:17:03,416 --> 00:17:04,333
‪ほら

252
00:17:07,625 --> 00:17:08,458
‪何？

253
00:17:11,208 --> 00:17:13,666
‪楽士たちはどこ？

254
00:17:14,833 --> 00:17:16,375
‪ラジオの中よ

255
00:17:17,625 --> 00:17:19,375
‪そこ　分かる？

256
00:17:22,375 --> 00:17:24,125
‪別の曲にする？

257
00:17:27,833 --> 00:17:28,583
‪いい？

258
00:17:28,666 --> 00:17:29,875
‪どうぞ

259
00:17:37,833 --> 00:17:38,958
‪ボタンね

260
00:17:41,833 --> 00:17:42,916
‪楽しんで

261
00:17:46,708 --> 00:17:47,666
‪おっと

262
00:17:49,333 --> 00:17:50,583
‪ここが家よ

263
00:17:51,708 --> 00:17:53,666
‪よろいは あとで

264
00:17:55,541 --> 00:18:00,291
‪ゲストハウスは
‪豪華じゃないけど居心地…

265
00:18:01,625 --> 00:18:02,458
‪いいわ

266
00:18:04,875 --> 00:18:05,708
‪どうも

267
00:18:07,000 --> 00:18:08,625
‪行きましょ

268
00:18:11,000 --> 00:18:12,208
‪立たせて

269
00:18:14,416 --> 00:18:15,958
‪ご婦人 慎重に

270
00:18:17,125 --> 00:18:19,208
‪ご婦人は大丈夫

271
00:18:21,958 --> 00:18:23,291
‪そっちよ

272
00:18:24,333 --> 00:18:26,333
‪すばらしい館だ

273
00:18:26,416 --> 00:18:28,666
‪両親からもらったの

274
00:18:29,750 --> 00:18:31,041
‪くつろいで

275
00:18:50,208 --> 00:18:50,833
‪何？

276
00:18:50,916 --> 00:18:55,000
‪外の冷気を
‪取り込んでるようだ

277
00:18:56,750 --> 00:18:57,750
‪館の中に

278
00:19:00,791 --> 00:19:02,875
‪イングランドの人？

279
00:19:03,666 --> 00:19:05,416
‪ノリッチ出身だ

280
00:19:05,500 --> 00:19:08,958
‪６年前 エドワード３世に
‪叙任された

281
00:19:12,333 --> 00:19:17,291
‪まずは服を数世紀分
‪新しくしましょ

282
00:19:18,291 --> 00:19:21,083
‪元カレのが残ってる

283
00:19:21,166 --> 00:19:22,541
‪お礼を言って

284
00:19:22,625 --> 00:19:24,375
‪でも元カレなの

285
00:19:25,541 --> 00:19:27,541
‪つまり会ってない

286
00:19:28,666 --> 00:19:29,666
‪残念だね

287
00:19:29,750 --> 00:19:31,375
‪いえ いいの

288
00:19:32,166 --> 00:19:35,458
‪“嫌なヤツ”だと
‪分かったからね

289
00:19:35,833 --> 00:19:37,416
‪なるほどね

290
00:19:38,541 --> 00:19:44,583
‪では湯を沸かすから
‪おけと大釜を貸してくれ

291
00:19:47,333 --> 00:19:49,375
‪バスルームへ案内する

292
00:19:51,583 --> 00:19:52,791
‪コール卿

293
00:19:56,125 --> 00:19:57,166
‪どこ？

294
00:20:02,875 --> 00:20:03,750
‪どうも

295
00:20:03,833 --> 00:20:06,916
‪どうも　これをどうぞ

296
00:20:08,541 --> 00:20:10,041
‪お返しがない

297
00:20:10,750 --> 00:20:12,083
‪いいのよ

298
00:20:13,791 --> 00:20:15,041
‪服を着て

299
00:20:24,916 --> 00:20:27,541
‪何を言ってるのよ

300
00:20:27,625 --> 00:20:28,875
‪危険なら？

301
00:20:28,958 --> 00:20:29,708
‪誰が？

302
00:20:29,791 --> 00:20:32,750
‪誰でもない　食べないで

303
00:20:33,125 --> 00:20:36,708
‪教師をやってれば
‪見分けはつく

304
00:20:36,791 --> 00:20:38,375
‪彼は無害よ

305
00:20:39,166 --> 00:20:40,958
‪剣を持ってるけど

306
00:20:41,375 --> 00:20:42,375
‪ちょっと

307
00:20:42,458 --> 00:20:44,208
‪何の問題も…

308
00:20:45,583 --> 00:20:46,583
‪あとでね

309
00:20:47,208 --> 00:20:48,458
‪どうしたの

310
00:20:48,541 --> 00:20:50,083
‪火を消さないと

311
00:20:50,166 --> 00:20:51,541
‪ねえ 待って

312
00:20:58,708 --> 00:21:00,625
‪何やってるのよ

313
00:21:05,333 --> 00:21:06,791
‪獲物が逃げた

314
00:21:08,041 --> 00:21:09,166
‪何ですって

315
00:21:09,250 --> 00:21:13,041
‪スカンクは食べちゃダメ
‪火もダメ

316
00:21:13,125 --> 00:21:15,166
‪レディー･ブルック…

317
00:21:15,250 --> 00:21:17,000
‪ブルックでいい

318
00:21:18,750 --> 00:21:23,166
‪ブルック 悪かった
‪ただ腹が減ったんだ

319
00:21:23,250 --> 00:21:28,083
‪スカンクに触らず
‪簡単に食事できるわよ

320
00:21:36,166 --> 00:21:37,708
‪チーズバーガー

321
00:21:38,458 --> 00:21:40,000
‪フライドポテト

322
00:21:41,208 --> 00:21:42,708
‪ホット‪ドッグ

323
00:21:44,250 --> 00:21:46,125
‪でもスカンクはダメ

324
00:21:47,541 --> 00:21:50,875
‪犬じゃなくてソーセージよ

325
00:21:51,750 --> 00:21:53,000
‪何がいい？

326
00:21:53,916 --> 00:21:55,083
‪黒パン

327
00:21:56,291 --> 00:21:58,333
‪おかゆ　イノシシ

328
00:21:58,916 --> 00:22:02,541
‪ベリー
‪君にかけられたうまいミード

329
00:22:03,000 --> 00:22:04,250
‪ご注文は？

330
00:22:05,375 --> 00:22:09,333
‪チーズバーガー ポテト
‪ココアを２つずつ

331
00:22:09,416 --> 00:22:09,916
‪はい

332
00:22:10,583 --> 00:22:11,333
‪どうも

333
00:22:22,000 --> 00:22:22,875
‪うまい

334
00:22:22,958 --> 00:22:24,708
‪もう１杯 アバズレ

335
00:22:25,458 --> 00:22:28,916
‪コール卿 今のは侮辱よ

336
00:22:29,833 --> 00:22:31,583
‪接客係と呼ぶの

337
00:22:32,916 --> 00:22:37,291
‪すみません
‪悪意はありませんでした

338
00:22:37,541 --> 00:22:38,166
‪失礼

339
00:22:38,875 --> 00:22:40,791
‪もう１杯ずつ

340
00:22:41,708 --> 00:22:42,750
‪ええ

341
00:22:43,666 --> 00:22:44,583
‪どうも

342
00:22:47,333 --> 00:22:50,458
‪奥さんや子どもはいるの？

343
00:22:50,541 --> 00:22:53,250
‪それか最愛の人とか？

344
00:22:54,083 --> 00:22:55,458
‪前にはいた

345
00:22:56,958 --> 00:23:01,041
‪でも騎士の務めがあるから
‪結婚できなかった

346
00:23:02,583 --> 00:23:04,083
‪それは残念ね

347
00:23:04,166 --> 00:23:11,125
‪深く愛していたけど
‪騎士には王の命令が最重要だ

348
00:23:12,791 --> 00:23:13,875
‪どうも

349
00:23:13,958 --> 00:23:15,125
‪好きな席へ

350
00:23:17,000 --> 00:23:17,833
‪何だ

351
00:23:18,916 --> 00:23:20,666
‪ちょっとね

352
00:23:22,208 --> 00:23:24,833
‪元カレと新しい恋人よ

353
00:23:29,416 --> 00:23:31,750
‪服のお礼を言おうか

354
00:23:31,833 --> 00:23:33,916
‪その必要はないわ

355
00:23:35,458 --> 00:23:36,750
‪気になるのか

356
00:23:37,375 --> 00:23:40,666
‪ええ 大きな過ちとしてね

357
00:23:43,000 --> 00:23:46,708
‪あのアバズレと
‪浮気してたのよ

358
00:23:48,541 --> 00:23:50,458
‪では剣がいるな

359
00:23:50,541 --> 00:23:54,625
‪やめてよ
‪そんなことしちゃダメ

360
00:23:54,958 --> 00:23:56,708
‪ダメなもんか

361
00:23:56,791 --> 00:24:02,166
‪分かってないのね
‪今は剣で物事を解決しないの

362
00:24:02,666 --> 00:24:04,666
‪法で禁じられてる

363
00:24:07,500 --> 00:24:09,750
‪ルールは変わったな

364
00:24:09,833 --> 00:24:12,166
‪悪党‪が罰されないとは

365
00:24:12,250 --> 00:24:13,166
‪かもね

366
00:24:14,625 --> 00:24:18,625
‪でも彼の服を着てる時は
‪やめとけば

367
00:24:29,875 --> 00:24:31,500
‪パスポートに

368
00:24:31,583 --> 00:24:32,833
‪ジョシュ！

369
00:24:33,333 --> 00:24:34,500
‪お帰り！

370
00:24:36,416 --> 00:24:38,666
‪楽しくなる魔法の箱

371
00:24:39,708 --> 00:24:41,958
‪老婆の予言どおりだ

372
00:24:50,541 --> 00:24:53,041
‪お手伝いしましょうか

373
00:24:53,958 --> 00:24:58,541
‪“アレクサかけて
‪キャロル”で曲が聴ける

374
00:24:58,958 --> 00:25:00,625
‪“キャロル”

375
00:25:01,125 --> 00:25:03,666
‪そのレディーはどこ？

376
00:25:05,375 --> 00:25:06,333
‪ここよ

377
00:25:12,083 --> 00:25:13,125
‪頼み事を

378
00:25:14,250 --> 00:25:17,375
‪それではまた ブルック

379
00:25:19,083 --> 00:25:20,833
‪おやすみなさい

380
00:25:39,875 --> 00:25:44,375
‪レディー･アレクサ･カケテ
‪馬を呼‪べる‪？

381
00:25:44,791 --> 00:25:46,791
‪“ジングル‪ベル‪”

382
00:25:57,541 --> 00:25:59,208
‪レディー･アレクサ･カケテ

383
00:26:00,000 --> 00:26:03,500
‪旅を終え
‪弟が‪騎士(ナイト)‪になるのを見たい

384
00:26:03,583 --> 00:26:05,583
‪“オー･ホーリー･‪ナイト‪”

385
00:26:11,708 --> 00:26:13,208
‪どっ‪か行‪って

386
00:26:13,291 --> 00:26:15,291
‪“‪飼い‪葉のおけで”

387
00:26:48,458 --> 00:26:51,166
{\an8}２０１９年12月19日

388
00:26:57,708 --> 00:27:00,208
‪ハロー　おはよう

389
00:27:00,291 --> 00:27:02,625
‪早すぎたかしら

390
00:27:02,708 --> 00:27:03,541
‪いいえ

391
00:27:03,916 --> 00:27:07,208
‪王子様に服を届けに来たの

392
00:27:07,291 --> 00:27:09,916
‪王族じゃなくて騎士よ

393
00:27:11,208 --> 00:27:14,083
‪バナナ･ナッツ･マフィン？

394
00:27:14,166 --> 00:27:17,416
‪ダメ　最初に騎士にあげるの

395
00:27:17,708 --> 00:27:19,375
‪早く会いたい

396
00:27:22,541 --> 00:27:23,791
‪行きましょ

397
00:27:35,291 --> 00:27:36,333
‪おはよう

398
00:27:37,375 --> 00:27:38,625
‪よく寝た？

399
00:27:39,208 --> 00:27:43,750
‪いや 魔法の箱から
‪目を離せなかった

400
00:27:44,458 --> 00:27:45,541
‪お姉さん？

401
00:27:45,916 --> 00:27:48,000
‪マディソン コールよ

402
00:27:48,291 --> 00:27:51,291
‪２人とも美人でそっくりだ

403
00:27:53,666 --> 00:27:57,583
‪朝食と私の店の服を
‪持ってきたわ

404
00:27:57,666 --> 00:27:58,875
‪ありがとう

405
00:28:00,458 --> 00:28:02,958
‪もう行かなきゃね

406
00:28:03,041 --> 00:28:03,791
‪そう？

407
00:28:04,541 --> 00:28:06,250
‪お店があるわ

408
00:28:06,375 --> 00:28:07,250
‪まあね

409
00:28:07,333 --> 00:28:09,416
‪会えてよかったわ

410
00:28:10,125 --> 00:28:11,625
‪こちらこそ

411
00:28:14,875 --> 00:28:16,916
‪（めちゃステキ）

412
00:28:17,000 --> 00:28:18,708
‪もう行って

413
00:28:19,583 --> 00:28:20,583
‪（何て…）

414
00:28:20,666 --> 00:28:21,916
‪バーイ

415
00:28:25,166 --> 00:28:26,958
‪いいのあった？

416
00:28:28,416 --> 00:28:29,666
‪コール卿？

417
00:28:32,166 --> 00:28:36,125
‪この新しい服は最高にいいね

418
00:28:38,125 --> 00:28:39,625
‪アレクサは？

419
00:28:39,708 --> 00:28:42,375
‪うるさいから冷気に当てた

420
00:28:52,833 --> 00:28:54,833
‪オフにすればいいのに

421
00:28:55,541 --> 00:28:58,666
‪罰するべきだと思ったんだ

422
00:28:59,750 --> 00:29:02,458
‪今の技術にはぶっ飛ぶね

423
00:29:03,541 --> 00:29:05,875
‪記憶が戻ったようね

424
00:29:06,083 --> 00:29:09,916
‪魔法の箱で
‪ここの方言を勉強した

425
00:29:10,000 --> 00:29:12,750
‪くだけてて無意味だね

426
00:29:12,875 --> 00:29:18,541
‪友達をママ パパ キング
‪ベイブと呼ぶなんてさ

427
00:29:21,000 --> 00:29:23,500
‪イッキ見したみたいね

428
00:29:24,916 --> 00:29:28,916
‪魅了されたという意味なら
‪イエスだ

429
00:29:32,583 --> 00:29:34,708
‪一緒にイッキ見しよう

430
00:29:36,916 --> 00:29:37,791
‪おいで

431
00:29:39,375 --> 00:29:42,125
‪クリスマスの準備がある

432
00:29:44,708 --> 00:29:46,625
‪うまくいったわ

433
00:29:49,333 --> 00:29:50,833
‪言ったでしょ

434
00:29:50,916 --> 00:29:56,833
‪必要なのは工夫と努力と
‪クリスマスの幸運…

435
00:29:58,625 --> 00:30:00,500
‪全部 あったのよ

436
00:30:19,958 --> 00:30:22,333
‪シャーウィン 戻ったか

437
00:30:27,791 --> 00:30:32,541
‪イブの深夜までに
‪目的を果たすのよ

438
00:30:32,625 --> 00:30:35,916
‪分かってる　僕の目的は？

439
00:30:36,000 --> 00:30:39,708
‪目を開ければ目の前にある

440
00:30:40,083 --> 00:30:41,333
‪開けてるよ

441
00:30:42,041 --> 00:30:46,541
‪心を開くことを覚えれば
‪すべて分かるわ

442
00:30:46,625 --> 00:30:50,458
‪謎かけはよせ
‪どういう意味だ？

443
00:30:54,208 --> 00:30:56,750
‪シャーウィン　剣は？

444
00:30:56,833 --> 00:30:57,958
‪大丈夫？

445
00:30:59,375 --> 00:31:00,208
‪いや

446
00:31:02,041 --> 00:31:04,833
‪悪夢を見ていたようだ

447
00:31:05,916 --> 00:31:07,916
‪イッキ見は終わり

448
00:31:09,000 --> 00:31:11,916
‪明日は頑張らなきゃ

449
00:31:13,416 --> 00:31:14,625
‪そうだな

450
00:31:16,833 --> 00:31:19,791
{\an8}２０１９年12月20日

451
00:31:30,416 --> 00:31:32,958
‪母の特別な飾りなの

452
00:31:36,166 --> 00:31:38,166
‪開けられなかった

453
00:31:39,750 --> 00:31:40,916
‪思い出深くて

454
00:31:42,791 --> 00:31:45,875
‪母が病気になったあと
‪家を出たの

455
00:31:45,958 --> 00:31:48,500
‪両親は相次いで亡くなった

456
00:31:52,166 --> 00:31:53,166
‪残念だね

457
00:31:55,750 --> 00:32:00,500
‪僕も従者になってから
‪両親に会ってない

458
00:32:02,416 --> 00:32:04,750
‪でも２人の思い出は

459
00:32:05,875 --> 00:32:07,250
‪ここにある

460
00:32:12,041 --> 00:32:13,458
‪開ける時かな

461
00:32:22,791 --> 00:32:24,708
‪クッキー君だ

462
00:32:30,541 --> 00:32:35,000
‪母は毎年 手作りの品を
‪ツリーの下に隠したの

463
00:32:35,083 --> 00:32:39,416
‪ブローチとか
‪編んだお人形とか

464
00:32:40,375 --> 00:32:43,125
‪探すのが楽しかった

465
00:32:44,416 --> 00:32:46,541
‪母もお針子だった

466
00:32:47,458 --> 00:32:49,125
‪僕らの服も作った

467
00:32:50,458 --> 00:32:51,916
‪似てるわね

468
00:32:55,625 --> 00:32:59,333
‪エドワード３世に
‪叙任されたんでしょ

469
00:33:00,291 --> 00:33:02,833
‪14世紀の王様よ

470
00:33:03,875 --> 00:33:06,458
‪厳しくも愛された王だ

471
00:33:08,166 --> 00:33:09,833
‪今は何年か？

472
00:33:10,833 --> 00:33:13,125
‪魔法の箱によると2019年

473
00:33:14,916 --> 00:33:19,916
‪太陽は毎朝昇り
‪月はひと月で形を変える

474
00:33:20,000 --> 00:33:22,500
‪理由は分からないけどね

475
00:33:24,208 --> 00:33:27,916
‪ここに来た理由も
‪分からなくていい

476
00:33:28,500 --> 00:33:32,750
‪でもタイムトラベルは
‪不可能でしょ？

477
00:33:33,541 --> 00:33:37,041
‪14世紀であれ
‪2019年の今であれ

478
00:33:37,125 --> 00:33:41,208
‪理解できることしか
‪起きないのか？

479
00:33:44,500 --> 00:33:47,250
‪確かにあなたが正しいわ

480
00:33:49,708 --> 00:33:51,166
‪失礼 コール卿

481
00:33:52,916 --> 00:33:53,625
‪ねえ

482
00:33:56,625 --> 00:34:00,041
‪もう“卿”は
‪付けないでいいよ

483
00:34:01,291 --> 00:34:03,375
‪尊敬の印でしょ

484
00:34:04,208 --> 00:34:05,208
‪そうだよ

485
00:34:06,541 --> 00:34:09,291
‪でも親しくなったから‪―

486
00:34:10,583 --> 00:34:11,458
‪不要だ

487
00:34:14,208 --> 00:34:16,083
‪コールと呼ぶね

488
00:34:21,333 --> 00:34:23,250
‪このバラバラのは？

489
00:34:23,333 --> 00:34:26,958
‪ツリーよ　組み立てるの

490
00:34:28,208 --> 00:34:33,625
‪作り物じゃないか
‪森で本物の木を見せよう

491
00:34:35,458 --> 00:34:36,333
‪いいわ

492
00:34:42,041 --> 00:34:45,708
‪ツリーには
‪ろうそくと果物を飾った

493
00:34:45,791 --> 00:34:47,416
‪クリスマスの朝は

494
00:34:47,500 --> 00:34:50,916
‪オレンジと半ペニーが
‪置いてあった

495
00:34:51,000 --> 00:34:54,458
‪返品できるレシートは不要ね

496
00:34:54,541 --> 00:34:57,875
‪７歳の時 小姓に出された

497
00:34:58,000 --> 00:35:02,041
‪幸運にもクリスマスには
‪家に帰れた

498
00:35:02,125 --> 00:35:02,916
‪大変そう

499
00:35:03,458 --> 00:35:04,833
‪ほかを知らない

500
00:35:04,916 --> 00:35:10,333
‪14歳で従者に出されて
‪21歳で騎士になったんだ

501
00:35:11,291 --> 00:35:13,291
‪これは元気そうだ

502
00:35:13,458 --> 00:35:16,208
‪そうね　人を呼んでくる

503
00:35:16,291 --> 00:35:17,291
‪冗談を

504
00:35:18,166 --> 00:35:21,166
‪楽しみを奪わないでくれよ

505
00:35:32,458 --> 00:35:33,958
‪俺もできるさ

506
00:35:36,250 --> 00:35:37,250
‪やるわね

507
00:35:39,750 --> 00:35:40,708
‪見たか

508
00:35:49,583 --> 00:35:50,583
‪ブルック

509
00:35:51,416 --> 00:35:56,916
‪例の嫌なヤツとの話を
‪聞いてもいい？

510
00:35:57,666 --> 00:35:58,791
‪元カレ？

511
00:35:58,875 --> 00:36:00,375
‪真剣だった？

512
00:36:00,666 --> 00:36:05,166
‪君を汚したのなら
‪彼を刺すのが僕の目的かも

513
00:36:05,416 --> 00:36:08,458
‪そんな価値もない男よ

514
00:36:09,958 --> 00:36:13,333
‪本物じゃないと
‪気づいてたけど‪―

515
00:36:13,416 --> 00:36:16,541
‪成長するのを願ってたの

516
00:36:17,541 --> 00:36:19,583
‪でも君を傷つけた

517
00:36:19,666 --> 00:36:23,791
‪２年 頑張ったけど
‪十分じゃなかった

518
00:36:24,250 --> 00:36:27,666
‪頭のゆだった
‪タラみたいなヤツだ

519
00:36:27,750 --> 00:36:32,750
‪初めて聞く言い回しだけど
‪ありがとう

520
00:36:33,125 --> 00:36:34,833
‪騎士は正直だ

521
00:36:38,125 --> 00:36:41,541
‪君の馬を貸してくれないかな

522
00:36:42,333 --> 00:36:43,333
‪私の車？

523
00:36:45,083 --> 00:36:47,083
‪運転は覚えた？

524
00:36:47,583 --> 00:36:51,333
‪ああ 野獣は
‪全部乗りこなしてる

525
00:36:53,208 --> 00:36:54,666
‪問題ないさ

526
00:36:56,000 --> 00:36:58,958
‪それなら貸してあげる

527
00:36:59,666 --> 00:37:01,166
‪行き先は？

528
00:37:02,041 --> 00:37:05,208
‪決めてないけど何とかする

529
00:37:30,166 --> 00:37:33,291
‪ワイパーは必要ないわよ

530
00:37:33,708 --> 00:37:34,541
‪ああ

531
00:37:41,458 --> 00:37:43,583
‪本当に運転を覚えた？

532
00:37:44,458 --> 00:37:45,458
‪大丈夫だ

533
00:38:00,166 --> 00:38:02,916
‪きっと何とかなるわね

534
00:38:36,416 --> 00:38:37,333
‪老婆

535
00:38:39,416 --> 00:38:40,833
‪すみません

536
00:38:42,791 --> 00:38:46,541
‪家内を老婆と呼ぶのは
‪やめてくれ

537
00:38:48,041 --> 00:38:49,458
‪困ってるのか

538
00:38:49,541 --> 00:38:53,625
‪老婆に送り込まれたのに
‪本物の騎士になれない

539
00:38:54,291 --> 00:38:55,125
‪老婆？

540
00:38:55,458 --> 00:38:59,166
‪騎士を試す賢い女性のことだ

541
00:38:59,250 --> 00:39:01,750
‪役に入り込んでるな

542
00:39:02,666 --> 00:39:05,458
‪騎士は常に純粋なんだ

543
00:39:05,583 --> 00:39:09,625
‪でもちっともゴールに
‪近づいてない

544
00:39:11,666 --> 00:39:18,375
‪クリスマスの楽しさは
‪信じる大切さを思い出させる

545
00:39:18,916 --> 00:39:22,083
‪失敗とは諦めることを言う

546
00:39:22,166 --> 00:39:26,291
‪希望と決意が勝者を導くのだ

547
00:39:30,958 --> 00:39:31,708
‪確かに

548
00:39:33,833 --> 00:39:36,125
‪いい助言をありがとう

549
00:39:36,208 --> 00:39:37,458
‪いいんだよ

550
00:39:43,666 --> 00:39:44,916
‪俺もやるな

551
00:39:49,791 --> 00:39:54,958
‪メリークリスマス
‪願い事がたくさんあるね

552
00:39:56,708 --> 00:40:00,500
‪“警察”

553
00:40:11,625 --> 00:40:12,875
‪おやおや

554
00:40:15,500 --> 00:40:16,375
‪コール

555
00:40:16,833 --> 00:40:21,375
‪車が乗り捨ててあると
‪連絡があったわ

556
00:40:21,458 --> 00:40:22,458
‪大丈夫？

557
00:40:22,875 --> 00:40:27,125
‪旅の目的が
‪見つかりそうにないんだ

558
00:40:28,416 --> 00:40:33,791
‪竜と戦うとか
‪魔法の剣を石から抜くとか？

559
00:40:34,000 --> 00:40:37,625
‪魔法の箱を見過ぎたようだね

560
00:40:41,916 --> 00:40:45,416
‪騎士の旅は
‪自分の弱みの克服だ

561
00:40:46,958 --> 00:40:48,500
‪弱みは何？

562
00:40:51,541 --> 00:40:57,458
‪分からないけど
‪期限はイブの深夜までだ

563
00:40:58,833 --> 00:41:02,791
‪心から願えば
‪何でも達成できると

564
00:41:02,875 --> 00:41:04,625
‪父は言ってたわ

565
00:41:08,166 --> 00:41:10,166
‪心の底から誓うよ

566
00:41:11,666 --> 00:41:13,750
‪旅の目的を果たしたい

567
00:41:14,875 --> 00:41:17,625
‪それなら心配いらないわ

568
00:41:18,083 --> 00:41:23,625
‪まだあと５日あるし
‪あなたならできるはずよ

569
00:41:27,125 --> 00:41:29,125
‪うれしい言葉だ

570
00:41:31,000 --> 00:41:33,500
‪来て　家に帰ろう

571
00:41:34,375 --> 00:41:36,166
‪それなら‪―

572
00:41:36,875 --> 00:41:39,208
‪馬の手綱を返すよ

573
00:41:39,291 --> 00:41:42,541
‪君だけに忠実なタイプらしい

574
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
‪よかった

575
00:41:49,541 --> 00:41:52,500
{\an8}２０１９年12()月21日

576
00:41:53,458 --> 00:41:55,500
‪これがイングランド？

577
00:41:55,583 --> 00:41:57,791
‪今のロンドン塔よ

578
00:41:58,333 --> 00:42:00,916
‪囚人がすごく多いな

579
00:42:01,375 --> 00:42:04,458
‪囚人じゃなくて旅行客よ

580
00:42:04,541 --> 00:42:07,791
‪お金を払って中を見るの

581
00:42:10,875 --> 00:42:11,875
‪次は何だ

582
00:42:11,958 --> 00:42:13,416
‪おばさん 来たよ

583
00:42:14,666 --> 00:42:15,833
‪あとでね

584
00:42:16,625 --> 00:42:17,750
‪ハロー

585
00:42:17,833 --> 00:42:19,583
‪ハロー　私に？

586
00:42:20,041 --> 00:42:22,083
‪ステキ　ありがと

587
00:42:22,166 --> 00:42:26,958
‪クッキーは誰かが
‪近所の人にあげちゃった

588
00:42:28,083 --> 00:42:30,458
‪クリスマスだもんね

589
00:42:31,041 --> 00:42:32,541
‪本物の騎士？

590
00:42:32,916 --> 00:42:34,166
‪そうだよ

591
00:42:34,250 --> 00:42:35,708
‪女子もなれる？

592
00:42:35,791 --> 00:42:36,791
‪ええ

593
00:42:38,083 --> 00:42:40,500
‪何でもなれるわよ

594
00:42:40,875 --> 00:42:41,666
‪すごい

595
00:42:41,750 --> 00:42:44,625
‪本物の剣で戦い方を教えて

596
00:42:44,708 --> 00:42:47,958
‪ダメよ　子どもだし危ないわ

597
00:42:48,458 --> 00:42:49,541
‪大丈夫

598
00:42:49,791 --> 00:42:55,208
‪僕が小さいころは
‪死なないように木刀を使った

599
00:42:56,416 --> 00:42:59,833
‪ツリーの飾りつけをする？

600
00:42:59,916 --> 00:43:00,750
‪うん

601
00:43:00,833 --> 00:43:01,666
‪行くぞ

602
00:43:03,291 --> 00:43:07,500
‪おじいちゃんたちが
‪アルドビアで買ったのよ

603
00:43:08,625 --> 00:43:09,583
‪よし

604
00:43:10,291 --> 00:43:12,041
‪これでどう？

605
00:43:12,583 --> 00:43:14,333
‪右に傾いてる

606
00:43:17,291 --> 00:43:18,125
‪まだ

607
00:43:19,666 --> 00:43:21,166
‪これで完璧ね

608
00:43:22,625 --> 00:43:27,083
‪14世紀の騎士だと
‪信じ込んでる点を除けば

609
00:43:27,166 --> 00:43:29,250
‪いい人だと思うわ

610
00:43:29,833 --> 00:43:30,666
‪そうね

611
00:43:31,625 --> 00:43:35,041
‪でも説得力があるのよね

612
00:43:35,750 --> 00:43:40,708
‪記憶が戻れば
‪ただの中世ファンと分かるわ

613
00:43:48,666 --> 00:43:49,958
‪どうかな

614
00:43:51,833 --> 00:43:55,333
‪コールが
‪本当に騎士だったら？

615
00:43:55,583 --> 00:43:58,708
‪理解できないことが
‪起きたなら？

616
00:43:59,416 --> 00:44:01,291
‪タイムトラベル？

617
00:44:03,750 --> 00:44:06,458
‪２人とも頭の検査が必要よ

618
00:44:10,541 --> 00:44:15,791
‪私に言わせれば
‪すごく優しくて魅力的な人ね

619
00:44:16,208 --> 00:44:17,166
‪そうね

620
00:44:18,708 --> 00:44:21,500
‪あんな人が大勢いてほしい

621
00:44:22,208 --> 00:44:23,375
‪それを祈って

622
00:44:23,458 --> 00:44:24,375
‪乾杯

623
00:44:25,125 --> 00:44:26,041
‪いいぞ

624
00:44:26,625 --> 00:44:30,125
‪自分の弱いほうを守るんだ

625
00:44:34,791 --> 00:44:38,416
‪さて ‪いい騎士(グッドナイト)‪に‪おやすみ(グッドナイト)‪を

626
00:44:40,041 --> 00:44:41,333
‪ありがとう

627
00:44:42,708 --> 00:44:43,708
‪おやすみ

628
00:44:48,958 --> 00:44:50,125
‪グータッチよ

629
00:44:50,583 --> 00:44:54,375
‪騎士は握手で
‪武器がないことを示す

630
00:44:56,916 --> 00:44:57,916
‪愛してる

631
00:44:58,333 --> 00:44:59,125
‪私も

632
00:44:59,458 --> 00:45:00,375
‪またね

633
00:45:00,458 --> 00:45:01,458
‪おやすみ

634
00:45:02,083 --> 00:45:02,833
‪じゃあ

635
00:45:02,916 --> 00:45:03,708
‪どうも

636
00:45:13,958 --> 00:45:16,666
{\an8}２０１９年12月22日

637
00:45:26,625 --> 00:45:29,500
‪ちょっと 何をしてるの

638
00:45:33,833 --> 00:45:39,416
‪悪かったよ
‪練習のつもりが熱くなった

639
00:45:39,500 --> 00:45:42,666
‪片づけないといけないわね

640
00:45:43,875 --> 00:45:45,166
‪手伝うわよ

641
00:45:46,958 --> 00:45:48,208
‪でしょうね

642
00:45:48,750 --> 00:45:49,583
‪ハーイ

643
00:45:49,666 --> 00:45:52,208
‪ハーイ どうしたの

644
00:45:53,750 --> 00:45:59,541
‪コールは遊園地の騎士役で
‪練習をしてたの

645
00:45:59,791 --> 00:46:00,375
‪やあ

646
00:46:01,375 --> 00:46:03,208
‪近所のアリソンよ

647
00:46:03,291 --> 00:46:04,083
‪よろしく

648
00:46:04,625 --> 00:46:05,583
‪どうも

649
00:46:05,666 --> 00:46:09,666
‪今晩 友人と歌うんだけど
‪一緒にどう？

650
00:46:11,583 --> 00:46:14,333
‪すごく光栄なんだけど

651
00:46:14,416 --> 00:46:18,916
‪ほかの予定があるから
‪遠慮する

652
00:46:19,583 --> 00:46:22,291
‪では また別の時に？

653
00:46:23,208 --> 00:46:24,083
‪ええ

654
00:46:24,583 --> 00:46:25,583
‪よかった

655
00:46:27,666 --> 00:46:28,416
‪バーイ

656
00:46:28,500 --> 00:46:29,250
‪じゃあ

657
00:46:29,333 --> 00:46:29,833
‪また

658
00:46:29,916 --> 00:46:30,916
‪では

659
00:46:35,541 --> 00:46:38,166
‪レディー･アリソンは
‪やいてた

660
00:46:38,625 --> 00:46:43,625
‪レディーじゃないわ
‪高校で一番の浮気者よ

661
00:46:44,083 --> 00:46:46,833
‪捕らわれた姫じゃないの

662
00:46:47,208 --> 00:46:50,125
‪君は彼女が苦手なようだ

663
00:46:50,875 --> 00:46:52,750
‪だから断った

664
00:46:53,375 --> 00:46:55,416
‪予定はないくせに

665
00:46:56,166 --> 00:46:59,166
‪泊めてもらった時から
‪埋まってる

666
00:47:02,083 --> 00:47:04,083
‪悪党の元カレは…

667
00:47:04,500 --> 00:47:05,875
‪何と言うか

668
00:47:06,458 --> 00:47:09,000
‪君をコケにしたね ベイビー

669
00:47:12,750 --> 00:47:14,833
‪どうかしらね

670
00:47:16,083 --> 00:47:20,666
‪確かに人間不信になったけど
‪しかたないわ

671
00:47:20,750 --> 00:47:24,583
‪騎士は約束を守る
‪それが‪掟(おきて)‪だ

672
00:47:25,208 --> 00:47:26,791
‪ほかの掟は？

673
00:47:28,208 --> 00:47:30,500
‪武勇と美徳を誓う

674
00:47:31,583 --> 00:47:34,458
‪善人や弱者を助ける

675
00:47:34,541 --> 00:47:39,291
‪決して諦めず
‪望む者に優しさを分け与える

676
00:47:40,625 --> 00:47:42,000
‪頼みがある

677
00:47:42,083 --> 00:47:45,875
‪クリスマス会を
‪成功させたいの

678
00:47:45,958 --> 00:47:46,833
‪どう？

679
00:47:47,250 --> 00:47:48,250
‪もちろん

680
00:47:49,541 --> 00:47:51,541
‪昼も夜も手伝うよ

681
00:47:52,541 --> 00:47:53,958
‪子守をどうも

682
00:47:54,041 --> 00:47:57,416
‪いいのよ
‪クリスマス会が楽しみね

683
00:47:57,500 --> 00:47:58,291
‪同感だ

684
00:47:58,750 --> 00:48:00,541
‪いい子にしてろ

685
00:48:00,666 --> 00:48:01,291
‪うん

686
00:48:02,541 --> 00:48:05,458
‪みんな ココアを作るわよ

687
00:48:06,500 --> 00:48:07,833
‪手袋は？

688
00:48:09,916 --> 00:48:11,541
‪温まらないの

689
00:48:11,958 --> 00:48:13,916
‪買ってもらえば？

690
00:48:14,916 --> 00:48:17,375
‪頼むと悲しい顔をするの

691
00:48:18,708 --> 00:48:21,375
‪別のもあるから あげる

692
00:48:21,791 --> 00:48:22,625
‪本当？

693
00:48:23,875 --> 00:48:25,125
‪ありがとう

694
00:48:28,458 --> 00:48:30,458
‪クリスマス会は？

695
00:48:30,541 --> 00:48:34,333
‪両親が
‪行く所のない人のために

696
00:48:34,416 --> 00:48:36,708
‪毎年 開催してたの

697
00:48:37,000 --> 00:48:39,708
‪それを続けたくてね

698
00:48:41,208 --> 00:48:42,750
‪優しいんだね

699
00:48:42,833 --> 00:48:45,583
‪だってクリスマスでしょ

700
00:48:45,666 --> 00:48:51,416
‪今では券を売って
‪利益を寄付してるのよ

701
00:48:52,333 --> 00:48:53,125
‪ハロー

702
00:48:53,208 --> 00:48:56,333
‪アイリーン あれかしら？

703
00:48:56,416 --> 00:48:58,125
‪ええ チョコよ

704
00:48:58,208 --> 00:49:02,083
‪大量に作ったら
‪夫がミキサー車を買えと

705
00:49:03,333 --> 00:49:06,458
‪今年はフレッドは来ないの？

706
00:49:06,541 --> 00:49:08,125
‪腰を痛めてね

707
00:49:08,291 --> 00:49:11,958
‪いろいろ試したけど
‪効かないの

708
00:49:12,041 --> 00:49:16,458
‪腰の骨を
‪できるだけ熱い布で包み

709
00:49:16,708 --> 00:49:20,958
‪ゆでた雄牛の胆汁
‪豚脂 クミンを加えて

710
00:49:21,875 --> 00:49:22,958
‪初耳ね

711
00:49:23,041 --> 00:49:28,333
‪コールは医者じゃないけど
‪詳しい土地から来たの

712
00:49:29,291 --> 00:49:33,791
‪効き目は確かだ
‪騎士は数世紀も使ってる

713
00:49:34,166 --> 00:49:38,333
‪やってみるわね　害はないわ

714
00:49:38,958 --> 00:49:40,208
‪ここはＯＫ

715
00:49:38,958 --> 00:49:40,208
{\an8}〝クリスマス会
ブレースブリッジ
公民館〞

716
00:49:40,208 --> 00:49:40,291
{\an8}〝クリスマス会
ブレースブリッジ
公民館〞

717
00:49:40,291 --> 00:49:41,916
{\an8}〝クリスマス会
ブレースブリッジ
公民館〞

718
00:49:40,291 --> 00:49:41,916
‪よし 抑えてて

719
00:49:41,916 --> 00:49:43,500
{\an8}〝クリスマス会
ブレースブリッジ
公民館〞

720
00:49:43,500 --> 00:49:45,250
{\an8}〝クリスマス会
ブレースブリッジ
公民館〞

721
00:49:43,500 --> 00:49:45,250
‪これでよしと

722
00:49:47,208 --> 00:49:48,583
‪持ってくよ

723
00:49:48,666 --> 00:49:50,208
‪ありがとう

724
00:49:50,583 --> 00:49:53,583
‪来てくれて感謝してるわ

725
00:49:53,833 --> 00:49:58,833
‪忙しいのにボランティアして
‪くださるなんて

726
00:49:59,208 --> 00:50:01,958
‪子どもに見本を見せたいんだ

727
00:50:02,291 --> 00:50:03,750
‪さすがだわ

728
00:50:08,000 --> 00:50:10,125
‪娘さんはクレアの親友よ

729
00:50:10,208 --> 00:50:11,208
‪いい人だ

730
00:50:13,125 --> 00:50:15,750
{\an8}２０１９年12月23日

731
00:50:23,208 --> 00:50:27,958
‪クリスマス会の
‪買い出しに行くけど来る？

732
00:50:28,041 --> 00:50:28,625
‪ああ

733
00:50:29,125 --> 00:50:30,125
‪よかった

734
00:50:31,791 --> 00:50:33,333
‪剣はなしよ

735
00:50:34,666 --> 00:50:36,166
‪置いてって

736
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
‪物がこれほど
‪あふれてるとは

737
00:50:46,583 --> 00:50:49,750
‪私も恵まれてると思うわ

738
00:50:52,125 --> 00:50:56,333
‪昔は獲物の肉 野菜
‪パンだけだった

739
00:51:04,583 --> 00:51:07,083
‪例のうまいミードだな

740
00:51:07,166 --> 00:51:08,708
‪ええ それよ

741
00:51:11,083 --> 00:51:15,583
‪１つでいいわ
‪冬ごもりするわけじゃない

742
00:51:21,291 --> 00:51:24,250
‪あとは？　パンはどこ？

743
00:51:25,666 --> 00:51:26,416
‪えっと

744
00:51:30,500 --> 00:51:31,500
‪あら

745
00:51:34,125 --> 00:51:35,000
‪まあ

746
00:51:36,041 --> 00:51:38,083
‪本当に好きなのね

747
00:51:38,166 --> 00:51:39,625
‪ここだわ

748
00:51:41,458 --> 00:51:44,291
‪そのパンを８袋入れて

749
00:51:44,625 --> 00:51:45,708
‪大量にいる

750
00:51:46,875 --> 00:51:48,000
‪先生

751
00:51:48,291 --> 00:51:49,250
‪ペイジ

752
00:51:49,500 --> 00:51:51,750
‪クリスマス会ですね

753
00:51:51,833 --> 00:51:52,833
‪そうなの

754
00:51:54,083 --> 00:51:56,958
‪少しは元気になった？

755
00:51:57,166 --> 00:51:58,000
‪ええ

756
00:51:58,833 --> 00:52:04,083
‪考えたんですが
‪勉強に集中するつもりです

757
00:52:04,833 --> 00:52:11,583
‪成績を上げたいので
‪課題を出してもらえますか？

758
00:52:11,916 --> 00:52:13,583
‪何か考えるわ

759
00:52:14,250 --> 00:52:15,041
‪どうも

760
00:52:20,250 --> 00:52:22,000
‪幸運を祈ります

761
00:52:22,083 --> 00:52:23,083
‪ありがと

762
00:52:23,166 --> 00:52:23,666
‪では

763
00:52:23,750 --> 00:52:24,500
‪バーイ

764
00:52:25,291 --> 00:52:30,333
‪コール 試食してとは
‪言ってないわよ

765
00:52:32,916 --> 00:52:35,125
‪まずくて客に出せない

766
00:52:35,625 --> 00:52:38,125
‪どうしろと言うの？

767
00:52:39,083 --> 00:52:43,375
‪小麦粉 イースト
‪バターの列へ

768
00:52:43,625 --> 00:52:47,708
‪料理は得意じゃないから
‪次善策でいこう

769
00:52:48,541 --> 00:52:52,625
‪僕は料理でも何でもできるよ

770
00:52:53,708 --> 00:52:54,958
‪でしょうね

771
00:52:58,416 --> 00:53:00,958
‪リリーと外へ行っていい？

772
00:53:01,041 --> 00:53:03,916
‪大雪が降ってるわよ

773
00:53:04,333 --> 00:53:06,166
‪ちょっとだけよ

774
00:53:06,375 --> 00:53:09,208
‪騎士の戦い方を教わるの

775
00:53:10,791 --> 00:53:15,583
‪分かったわ
‪戦いごっこをしたいのね

776
00:53:16,166 --> 00:53:17,958
‪待って クレア

777
00:53:18,625 --> 00:53:20,000
‪赤い手袋は？

778
00:53:20,083 --> 00:53:22,583
‪リリーはないからあげた

779
00:53:23,166 --> 00:53:25,416
‪あなたは優しいのね

780
00:53:25,833 --> 00:53:27,500
‪片方のはあるかな

781
00:53:27,583 --> 00:53:28,541
‪やった

782
00:53:31,416 --> 00:53:32,250
‪ほら

783
00:53:35,250 --> 00:53:35,875
‪できた

784
00:53:36,791 --> 00:53:37,666
‪よし

785
00:53:39,125 --> 00:53:41,375
‪遠くに行かないでね

786
00:53:43,416 --> 00:53:45,416
‪どこで覚えたの？

787
00:53:46,125 --> 00:53:48,875
‪従者として台所に立った

788
00:53:49,625 --> 00:53:53,666
‪しごかれたけど
‪多くを学んだよ

789
00:53:53,791 --> 00:53:55,291
‪何年くらい？

790
00:53:56,125 --> 00:53:57,375
‪数年だね

791
00:53:58,541 --> 00:54:03,791
‪戦いの腕を磨き
‪リュートの演奏も習った

792
00:54:05,125 --> 00:54:07,541
‪何でも出来るのね

793
00:54:08,333 --> 00:54:11,541
‪まあ 吹雪になってきたわ

794
00:54:12,791 --> 00:54:15,541
‪では魔法の材料を入れる

795
00:54:16,125 --> 00:54:19,875
‪クリスマスのパンには豆だ

796
00:54:21,166 --> 00:54:22,666
‪味が変わる？

797
00:54:22,958 --> 00:54:23,958
‪いや全然

798
00:54:24,625 --> 00:54:30,416
‪豆を見つけた人は
‪願いをかけられるんだ

799
00:54:35,458 --> 00:54:39,666
‪それじゃダメ
‪竜退治じゃないんだよ

800
00:54:47,125 --> 00:54:48,000
‪ほらね

801
00:54:50,166 --> 00:54:51,291
‪簡単だろ

802
00:54:52,458 --> 00:54:55,500
‪ええ 難しくないわね

803
00:55:01,083 --> 00:55:02,458
‪姉さんだわ

804
00:55:03,000 --> 00:55:04,250
‪どうしたの

805
00:55:05,666 --> 00:55:07,625
‪落ち着いて　すぐ行く

806
00:55:07,708 --> 00:55:08,208
‪何だ

807
00:55:08,791 --> 00:55:10,333
‪クレアがいない

808
00:55:18,750 --> 00:55:19,750
‪姉さん

809
00:55:23,208 --> 00:55:27,916
‪デイビッドたちが捜してて
‪私に家にいろと…

810
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
‪近くにいるはずよ

811
00:55:30,875 --> 00:55:32,125
‪落ち着いて

812
00:55:36,375 --> 00:55:40,791
‪こっちのようだ
‪無事に連れて帰るよ

813
00:55:41,333 --> 00:55:42,583
‪行ってくる

814
00:55:48,000 --> 00:55:49,000
‪クレア

815
00:55:50,291 --> 00:55:51,333
‪リリー

816
00:55:51,583 --> 00:55:52,666
‪こっちだ

817
00:55:52,791 --> 00:55:54,041
‪確かなの？

818
00:55:54,458 --> 00:55:57,083
‪長年 獲物を追ってきた

819
00:55:57,375 --> 00:55:59,625
‪よく見れば跡がある

820
00:56:00,833 --> 00:56:02,333
‪手袋の跡だ

821
00:56:02,458 --> 00:56:03,416
‪クレア

822
00:56:04,083 --> 00:56:04,666
{\an8}〝ブルーライムストーン
公園〞

823
00:56:04,666 --> 00:56:06,833
{\an8}〝ブルーライムストーン
公園〞

824
00:56:04,666 --> 00:56:06,833
‪１人で来ちゃダメと
‪知ってるのに

825
00:56:06,833 --> 00:56:07,916
‪１人で来ちゃダメと
‪知ってるのに

826
00:56:08,333 --> 00:56:09,291
‪クレア

827
00:56:09,375 --> 00:56:10,291
‪リリー

828
00:56:12,583 --> 00:56:15,166
‪まさか　湖なの？

829
00:56:20,458 --> 00:56:20,958
‪いた

830
00:56:21,041 --> 00:56:22,375
‪誰か助けて

831
00:56:22,458 --> 00:56:23,458
‪今行くわ

832
00:56:23,541 --> 00:56:24,541
‪ここよ

833
00:56:28,666 --> 00:56:29,500
‪ほーら

834
00:56:29,583 --> 00:56:31,500
‪リリー 何があったの

835
00:56:31,916 --> 00:56:36,208
‪道に迷って
‪クレアが滑って氷が割れたの

836
00:56:36,291 --> 00:56:37,125
‪クレア

837
00:56:37,208 --> 00:56:38,208
‪怖いよ

838
00:56:44,750 --> 00:56:45,791
‪ダメだ

839
00:56:46,333 --> 00:56:49,833
‪よく聞いて　そこにいるんだ

840
00:56:50,125 --> 00:56:51,416
‪気をつけて

841
00:56:51,708 --> 00:56:52,583
‪大丈夫

842
00:56:52,666 --> 00:56:53,416
‪氷が

843
00:56:53,500 --> 00:56:55,833
‪ナメクジを知ってる？

844
00:56:56,583 --> 00:56:57,416
‪うん

845
00:56:57,500 --> 00:57:02,500
‪ナメクジみたいに
‪這(は)‪ってこっちへおいで

846
00:57:07,708 --> 00:57:09,458
‪ゆっくりとだよ

847
00:57:11,250 --> 00:57:14,666
‪世界一ゆっくりなナメクジだ

848
00:57:25,666 --> 00:57:26,500
‪いいぞ

849
00:57:29,000 --> 00:57:31,583
‪その調子で頑張れ

850
00:57:33,375 --> 00:57:34,375
‪やったぞ

851
00:57:35,541 --> 00:57:36,791
‪もう大丈夫

852
00:57:48,250 --> 00:57:49,166
‪そっとだ

853
00:57:49,250 --> 00:57:49,833
‪さあ

854
00:57:55,000 --> 00:57:56,250
‪ママが心配を

855
00:57:56,333 --> 00:57:59,208
‪ごめんなさい　迷ったの

856
00:57:59,291 --> 00:58:00,750
‪もう大丈夫

857
00:58:03,541 --> 00:58:04,541
‪安心して

858
00:58:05,541 --> 00:58:06,875
‪家に帰ろう

859
00:58:09,083 --> 00:58:10,083
‪大丈夫？

860
00:58:10,166 --> 00:58:10,750
‪うん

861
00:58:10,833 --> 00:58:12,708
‪言わせてほしい

862
00:58:13,625 --> 00:58:16,541
‪君は大胆で勇敢だった

863
00:58:16,625 --> 00:58:22,250
‪僕たちの義務は似てるようだ
‪守って仕える

864
00:58:23,500 --> 00:58:24,250
‪ああ

865
00:58:24,875 --> 00:58:25,750
‪そうね

866
00:58:27,041 --> 00:58:29,750
‪リリーのパパがお礼をと

867
00:58:30,500 --> 00:58:32,000
‪それは光栄だ

868
00:58:36,958 --> 00:58:41,041
‪どうやら記憶は
‪戻ってないようだな

869
00:58:41,166 --> 00:58:42,791
‪そうみたい

870
00:58:43,833 --> 00:58:47,541
‪でも自分が誰かは
‪本人が決めることよ

871
00:58:47,625 --> 00:58:48,458
‪かもな

872
00:58:48,791 --> 00:58:52,583
‪でもこの先
‪やっていけないぞ

873
00:58:53,166 --> 00:58:55,041
‪今日は切り抜けた

874
00:58:56,375 --> 00:59:01,041
‪おめでとう
‪旅の目的を果たしたわね

875
00:59:01,333 --> 00:59:05,166
‪本物の騎士として
‪弟さんの式に出られるわ

876
00:59:07,208 --> 00:59:08,458
‪違うと思う

877
00:59:09,416 --> 00:59:11,500
‪でもあなた抜きでは…

878
00:59:11,583 --> 00:59:16,541
‪勇敢な行為だとしても
‪まだ十分じゃない

879
00:59:16,958 --> 00:59:20,250
‪ではいったい何が必要なの？

880
00:59:21,000 --> 00:59:24,708
‪僕の心と関係あるらしいんだ

881
00:59:24,791 --> 00:59:27,458
‪意味が分からなければ‪―

882
00:59:28,291 --> 00:59:29,958
‪一生 ここかも

883
00:59:30,708 --> 00:59:32,458
‪それは嫌なの？

884
00:59:34,541 --> 00:59:37,041
‪前はそう思ってたかも

885
00:59:45,458 --> 00:59:46,541
‪エヴァン

886
00:59:46,666 --> 00:59:51,500
‪飛行機を降りたら
‪留守電が大量に入ってた

887
00:59:51,583 --> 00:59:53,666
‪コールは友人よ

888
00:59:54,666 --> 00:59:55,833
‪よろしく

889
00:59:56,458 --> 00:59:57,291
‪どうも

890
00:59:57,875 --> 00:59:59,125
‪帰るところ

891
00:59:59,208 --> 01:00:02,458
‪姉さんは２階だから
‪話をして

892
01:00:02,666 --> 01:00:06,083
‪ああ これを
‪君の家に隠せる？

893
01:00:06,166 --> 01:00:07,708
‪もちろんよ

894
01:00:08,666 --> 01:00:09,916
‪クレアから？

895
01:00:10,000 --> 01:00:11,625
‪君の姉さんだ

896
01:00:12,333 --> 01:00:14,833
‪もうイブが来るとはね

897
01:00:21,625 --> 01:00:26,250
‪なぜここへ？
‪２回来たけど空振りだった

898
01:00:26,666 --> 01:00:28,916
‪新しい視点で見るの

899
01:00:29,041 --> 01:00:33,583
‪ここへ送られたなら
‪ヒントがあるはずよ

900
01:00:35,166 --> 01:00:40,083
‪なぜ求婚時に
‪価値を証明する必要がある？

901
01:00:41,291 --> 01:00:42,333
‪さあね

902
01:00:43,166 --> 01:00:45,833
‪分かったら教えるわ

903
01:00:46,916 --> 01:00:52,166
‪恋愛は昔と変わって
‪複雑になったみたいだ

904
01:00:52,833 --> 01:00:57,208
‪一応 言っておくと
‪私は昔のほうが好き

905
01:00:58,583 --> 01:01:02,500
‪２時間 ココア２杯
‪でも成果なし

906
01:01:02,583 --> 01:01:04,958
‪見込み違いだったわ

907
01:01:05,041 --> 01:01:07,916
‪私も買いに行くところよ

908
01:01:08,000 --> 01:01:11,500
‪おいしいわよ　彼の好物なの

909
01:01:12,000 --> 01:01:13,166
‪スリだぞ

910
01:01:13,250 --> 01:01:14,250
‪止まれ

911
01:01:14,333 --> 01:01:15,666
‪剣を貸して

912
01:01:15,750 --> 01:01:17,000
‪ゴム製だぞ

913
01:01:24,666 --> 01:01:26,958
‪返すか 報いを受けるか

914
01:01:27,041 --> 01:01:28,125
‪返すよ

915
01:01:28,500 --> 01:01:34,708
‪故郷では 泥棒は絞首刑か
‪手を切り落とす刑だ

916
01:01:36,666 --> 01:01:37,708
‪こちらを

917
01:01:37,791 --> 01:01:39,000
‪どうも

918
01:01:39,083 --> 01:01:40,750
‪マーシャル？

919
01:01:41,041 --> 01:01:44,000
‪手を切らずにおくべき？

920
01:01:44,083 --> 01:01:44,750
‪ああ

921
01:01:44,833 --> 01:01:45,916
‪ええ

922
01:01:46,000 --> 01:01:46,791
‪そうね

923
01:01:49,458 --> 01:01:51,833
‪権利は分かったな

924
01:01:51,916 --> 01:01:55,166
‪ああ 変人を遠ざけてくれ

925
01:01:56,583 --> 01:02:00,541
‪この手の仕事に
‪向いてるようだな

926
01:02:05,916 --> 01:02:08,541
‪警察に入ったらどうだ

927
01:02:09,500 --> 01:02:12,375
‪あなたと働くのは光栄だ

928
01:02:12,458 --> 01:02:15,375
‪まず精神鑑定だけどね

929
01:02:15,958 --> 01:02:19,958
‪準備できるまで
‪昼も夜も勉強するよ

930
01:02:23,208 --> 01:02:24,041
‪そうか

931
01:02:32,083 --> 01:02:33,083
‪お手柄ね

932
01:02:34,291 --> 01:02:35,541
‪ありがとう

933
01:02:36,208 --> 01:02:39,208
‪僕はここで何をしてるんだ

934
01:02:41,083 --> 01:02:44,208
‪私にはよく分からない

935
01:02:44,291 --> 01:02:49,166
‪スリを捕まえたのに
‪まだダメなの？

936
01:02:49,833 --> 01:02:52,791
‪騎士になる運命じゃ
‪ないのかも

937
01:02:53,833 --> 01:02:57,875
‪ちょっと待って
‪悲観しちゃダメよ

938
01:02:58,416 --> 01:02:59,291
‪聞いて

939
01:03:00,333 --> 01:03:06,625
‪あなたは諦めないと言ったし
‪まだ時間は残ってるわ

940
01:03:10,666 --> 01:03:12,166
‪私は信じてる

941
01:03:15,375 --> 01:03:19,833
‪疲れた心を
‪毛布でくるまれた気分だよ

942
01:03:27,000 --> 01:03:28,166
‪礼を言う

943
01:03:32,333 --> 01:03:32,833
‪では

944
01:03:32,916 --> 01:03:33,916
‪おやすみ

945
01:03:49,416 --> 01:03:53,000
‪レディー･アレクサ･カケテ
‪“ひいらぎかざろう”を

946
01:04:01,000 --> 01:04:03,875
{\an8}２０１９年12月24日

947
01:04:04,000 --> 01:04:07,250
‪私はチンしかしてなかっ‪た

948
01:04:08,416 --> 01:04:09,291
‪どうも

949
01:04:10,541 --> 01:04:13,041
‪こんな香りは久しぶり

950
01:04:13,541 --> 01:04:15,458
‪少年時代を思い出す

951
01:04:15,541 --> 01:04:18,208
‪へえ すごい少年時代ね

952
01:04:18,291 --> 01:04:21,083
‪まあ 仲がいいわね

953
01:04:21,583 --> 01:04:23,583
‪邪魔はしないわ

954
01:04:23,708 --> 01:04:27,291
‪これは感謝の印に
‪持ってきたの

955
01:04:27,958 --> 01:04:30,791
‪こっちは今晩のスーツよ

956
01:04:31,958 --> 01:04:32,958
‪ミードだ

957
01:04:34,166 --> 01:04:35,666
‪心がこもってる

958
01:04:35,750 --> 01:04:36,500
‪どうも

959
01:04:36,666 --> 01:04:38,333
‪娘から学んでる

960
01:04:38,416 --> 01:04:42,875
‪この前はリリーに
‪手袋をあげたんですって

961
01:04:42,958 --> 01:04:43,708
‪本当？

962
01:04:43,958 --> 01:04:45,458
‪優しい子だね

963
01:04:46,125 --> 01:04:47,750
‪２人に似てる

964
01:04:48,916 --> 01:04:52,333
‪デイビッドは奥さんを
‪長病の末 亡くし

965
01:04:52,791 --> 01:04:57,333
‪仕事を掛け持ちして
‪４人の子を育ててるの

966
01:04:57,416 --> 01:04:58,916
‪それは大変だ

967
01:04:59,000 --> 01:05:05,000
‪そのうえボランティアをして
‪子どもに見本を見せてる

968
01:05:05,750 --> 01:05:07,750
‪心が美しいんだね

969
01:05:09,666 --> 01:05:12,833
‪老婆はそれを言ってたのかな

970
01:05:13,166 --> 01:05:14,000
‪何？

971
01:05:16,166 --> 01:05:18,541
‪旅の目的が分かったかも

972
01:05:27,416 --> 01:05:31,166
‪首のリボンは
‪拷問の道具なのか

973
01:05:35,833 --> 01:05:37,291
‪手伝おうか

974
01:05:38,625 --> 01:05:39,500
‪何よ

975
01:05:44,500 --> 01:05:46,375
‪いや 何でもない

976
01:05:46,625 --> 01:05:48,500
‪ただ 君が‪―

977
01:05:50,083 --> 01:05:51,083
‪輝いてる

978
01:05:52,541 --> 01:05:53,791
‪ありがとう

979
01:05:54,208 --> 01:05:58,291
‪ツヤツヤの服を着た
‪あなたもステキ

980
01:05:59,416 --> 01:06:04,250
‪服はいいんだけど
‪リボンに苦労してる

981
01:06:05,875 --> 01:06:07,791
‪タイよ　ほら

982
01:06:21,583 --> 01:06:22,916
‪降参だわ

983
01:06:26,083 --> 01:06:27,833
‪ちょっと待ってて

984
01:06:32,541 --> 01:06:34,541
‪目を閉じて手を出して

985
01:06:35,125 --> 01:06:38,208
‪弟にカエルを乗せられた

986
01:06:38,541 --> 01:06:41,916
‪カエルじゃないわ　約束する

987
01:06:44,458 --> 01:06:45,500
‪いいわよ

988
01:06:51,125 --> 01:06:52,375
‪オレンジだ

989
01:06:54,958 --> 01:06:55,958
‪覚えてた

990
01:06:56,916 --> 01:07:01,708
‪半ペニーはないから
‪アメリカの半ドルよ

991
01:07:08,583 --> 01:07:11,583
‪うれしくて言葉にならない

992
01:07:15,208 --> 01:07:16,458
‪ありがとう

993
01:07:25,583 --> 01:07:29,166
‪すぐに来いって　行きましょ

994
01:07:29,791 --> 01:07:30,500
‪ああ

995
01:07:40,375 --> 01:07:42,250
‪メリークリスマス

996
01:07:42,333 --> 01:07:43,458
‪おめでとう

997
01:07:43,541 --> 01:07:48,333
‪あなたのパンは
‪今回の大ヒットね

998
01:07:48,416 --> 01:07:51,375
‪家に伝わるレシピだ

999
01:07:51,458 --> 01:07:54,791
‪豆が入ってたら
‪願いをかけられる

1000
01:07:55,541 --> 01:07:57,041
‪捜してみるわ

1001
01:07:57,125 --> 01:08:00,958
‪ご主人の腰の痛みは
‪引いたかな

1002
01:08:01,041 --> 01:08:04,291
‪それがね　おや来たわ

1003
01:08:05,375 --> 01:08:07,625
‪彼の止め方を教えて

1004
01:08:08,375 --> 01:08:09,833
‪もう十分よ

1005
01:08:13,125 --> 01:08:14,375
‪おめでとう

1006
01:08:14,458 --> 01:08:15,916
‪おめでとう

1007
01:08:16,000 --> 01:08:17,375
‪きれいだわ

1008
01:08:17,875 --> 01:08:19,541
‪さあ 来てくれ

1009
01:08:21,333 --> 01:08:24,333
‪こういう伝統があるの？

1010
01:08:24,416 --> 01:08:29,125
‪クレアを救ったお礼を
‪言いたいのよ

1011
01:08:30,250 --> 01:08:31,500
‪いいんだよ

1012
01:08:32,500 --> 01:08:33,916
‪そろそろね

1013
01:08:34,000 --> 01:08:35,125
‪そうね

1014
01:08:38,958 --> 01:08:42,708
‪皆さん クリスマス会へ
‪ようこそ

1015
01:08:43,208 --> 01:08:45,458
‪両親が言ってました

1016
01:08:45,541 --> 01:08:49,625
‪クリスマスの精神は
‪優しさと思いやりだとね

1017
01:08:50,125 --> 01:08:55,708
‪今までよりも強く
‪共感を覚えています

1018
01:08:55,875 --> 01:08:56,875
‪楽しんで

1019
01:09:04,833 --> 01:09:07,708
‪家にもこんなツリーが欲しい

1020
01:09:07,791 --> 01:09:11,166
‪ツリーの下にある
‪最高のものは？

1021
01:09:11,333 --> 01:09:12,166
‪愛情

1022
01:09:12,250 --> 01:09:13,500
‪そのとおり

1023
01:09:14,625 --> 01:09:16,208
‪デイビッド 来て

1024
01:09:16,291 --> 01:09:17,666
‪さあ 行こう

1025
01:09:26,000 --> 01:09:27,250
‪どうした？

1026
01:09:27,416 --> 01:09:30,125
‪ウィル リリー
‪テイラー リード

1027
01:09:30,208 --> 01:09:32,291
‪いい子にしてたね

1028
01:09:33,416 --> 01:09:38,875
‪今年はサンタさんが
‪ちょっと間違えたらしい

1029
01:09:40,250 --> 01:09:45,291
‪プレゼントを家じゃなくて
‪ここに持ってきた

1030
01:09:46,375 --> 01:09:48,250
‪僕たちのなの？

1031
01:09:48,333 --> 01:09:50,750
‪そうよ　開けてみて

1032
01:09:53,583 --> 01:09:54,458
‪すごい

1033
01:09:55,041 --> 01:09:57,416
‪パパ 自転車だよ

1034
01:09:57,875 --> 01:10:00,125
‪コートと靴だわ

1035
01:10:02,083 --> 01:10:04,166
‪これはあなたに

1036
01:10:07,916 --> 01:10:09,833
‪こんなにもらえない

1037
01:10:09,916 --> 01:10:12,375
‪いえ ぜひ受け取って

1038
01:10:12,458 --> 01:10:18,291
‪町の人たちみんなから
‪あなたの家族への贈り物よ

1039
01:10:19,958 --> 01:10:21,041
‪言葉がない

1040
01:10:21,583 --> 01:10:24,583
‪大変な時はみんなが力になる

1041
01:10:25,500 --> 01:10:26,750
‪ありがとう

1042
01:10:27,791 --> 01:10:29,958
‪いつか必ず返すよ

1043
01:10:30,458 --> 01:10:31,958
‪僕が思うに

1044
01:10:33,541 --> 01:10:35,041
‪もう返してる

1045
01:10:38,125 --> 01:10:39,833
‪ウィル 見てよ

1046
01:10:39,916 --> 01:10:41,458
‪これを開ける

1047
01:10:41,833 --> 01:10:45,541
‪これで旅の目的を
‪果たせたわね

1048
01:10:46,166 --> 01:10:48,541
‪あと１つ仕事がある

1049
01:10:48,916 --> 01:10:54,333
‪不信心な子どもがいるから
‪対応してくるよ

1050
01:10:55,375 --> 01:10:56,500
‪分かった

1051
01:11:04,166 --> 01:11:06,916
‪本物の騎士だったでしょ

1052
01:11:08,875 --> 01:11:10,375
‪こっちを見て

1053
01:11:15,291 --> 01:11:16,541
‪チーズ

1054
01:11:17,750 --> 01:11:21,291
‪よし おいで
‪ほかの人の番だ

1055
01:11:21,916 --> 01:11:22,791
‪おいで

1056
01:11:24,083 --> 01:11:25,083
‪私も

1057
01:11:25,166 --> 01:11:26,416
‪あっちだよ

1058
01:11:27,416 --> 01:11:30,000
‪みんな もっと寄って

1059
01:11:30,416 --> 01:11:31,791
‪チーズ

1060
01:11:32,833 --> 01:11:34,333
‪撮れたね

1061
01:11:35,666 --> 01:11:37,583
‪誰かセルフィーは？

1062
01:11:37,666 --> 01:11:40,000
‪私もお願いするわ

1063
01:11:41,208 --> 01:11:44,666
‪ヤドリギよ　意味が分かる？

1064
01:11:45,333 --> 01:11:47,750
‪クソから生える聖なる木？

1065
01:11:47,916 --> 01:11:53,666
‪ヤドリギの下では
‪キスをしないと不幸になる

1066
01:12:02,083 --> 01:12:05,583
‪誰かのために
‪持ってるといいわ

1067
01:12:07,833 --> 01:12:09,416
‪メリークリスマス

1068
01:12:10,333 --> 01:12:11,333
‪あなたも

1069
01:12:37,916 --> 01:12:42,333
‪手伝いたいけど
‪クレアが寝ちゃったの

1070
01:12:42,416 --> 01:12:43,500
‪いいのよ

1071
01:12:43,583 --> 01:12:48,375
‪妻が買ったスリッパを見て
‪驚く練習をしないと

1072
01:12:48,458 --> 01:12:49,208
‪違うわ

1073
01:12:49,291 --> 01:12:50,541
‪分かってる

1074
01:12:51,541 --> 01:12:52,625
‪おやすみ

1075
01:12:55,166 --> 01:12:58,208
‪これだけもらって帰るわね

1076
01:12:58,333 --> 01:13:00,416
‪アイリーン ありがと

1077
01:13:00,500 --> 01:13:02,333
‪メリークリスマス

1078
01:13:03,708 --> 01:13:05,291
‪おめでとう

1079
01:13:06,875 --> 01:13:07,791
‪じゃあね

1080
01:13:07,875 --> 01:13:08,833
‪バーイ

1081
01:13:15,500 --> 01:13:17,416
‪お呼びですか

1082
01:13:18,083 --> 01:13:22,791
‪ああ クリスマスの伝統で
‪質問がある

1083
01:13:23,458 --> 01:13:24,250
‪どうぞ

1084
01:13:26,958 --> 01:13:32,416
‪この下でキスをしないと
‪不幸が訪れるとか

1085
01:13:32,500 --> 01:13:35,250
‪くだらない言い伝えよ

1086
01:13:41,208 --> 01:13:42,708
‪でも念のため

1087
01:13:58,583 --> 01:13:59,666
‪メダルが

1088
01:14:00,791 --> 01:14:01,833
‪老婆だ

1089
01:14:01,916 --> 01:14:03,666
‪どういうこと？

1090
01:14:03,958 --> 01:14:07,375
‪行かなきゃ　急いで車を

1091
01:14:10,041 --> 01:14:13,166
‪到着した所から戻るんだろう

1092
01:14:13,250 --> 01:14:14,291
‪どこへ？

1093
01:14:17,625 --> 01:14:19,708
‪僕の故郷にだよ

1094
01:14:21,208 --> 01:14:25,708
‪目的を果たして
‪本物の騎士になったのね

1095
01:14:28,166 --> 01:14:30,333
‪この恩は一生忘れない

1096
01:14:31,416 --> 01:14:34,291
‪別れるのはつらいけど‪―

1097
01:14:37,291 --> 01:14:41,625
‪故郷で弟の叙任式に出ないと

1098
01:14:42,791 --> 01:14:43,791
‪義務なんだ

1099
01:14:44,250 --> 01:14:47,791
‪いいのよ　騎士の掟に従って

1100
01:14:50,500 --> 01:14:51,833
‪何があっても

1101
01:14:53,208 --> 01:14:54,875
‪僕がどこにいても

1102
01:14:56,291 --> 01:14:58,250
‪君を守ると誓う

1103
01:15:00,750 --> 01:15:02,583
‪別れがつらくなる

1104
01:15:06,333 --> 01:15:08,166
‪僕に自信をくれた

1105
01:15:10,416 --> 01:15:11,416
‪君を‪―

1106
01:15:12,333 --> 01:15:14,083
‪永遠に忘れない

1107
01:15:22,291 --> 01:15:25,291
‪さよなら
‪レディー･ブルック

1108
01:15:26,375 --> 01:15:28,041
‪さよなら コール卿

1109
01:15:48,208 --> 01:15:49,041
‪コール

1110
01:15:50,041 --> 01:15:52,333
‪何なの　コール？

1111
01:16:14,041 --> 01:16:15,000
‪先生

1112
01:16:16,416 --> 01:16:21,958
‪すごいことが起きた
‪彼がヨリを戻したいって

1113
01:16:22,500 --> 01:16:23,583
‪驚きでしょ

1114
01:16:23,666 --> 01:16:28,541
‪フッてやったわ
‪真実の愛は存在しないもの

1115
01:16:29,666 --> 01:16:33,166
‪これからは
‪ゴールしか見ないわ

1116
01:16:34,916 --> 01:16:36,166
‪間違ってた

1117
01:16:37,125 --> 01:16:39,083
‪でもこの前は…

1118
01:16:39,166 --> 01:16:41,208
‪ゴールはいいの

1119
01:16:41,666 --> 01:16:43,916
‪でも真実の愛は

1120
01:16:44,958 --> 01:16:46,125
‪存在する

1121
01:16:47,666 --> 01:16:48,583
‪本当？

1122
01:16:49,166 --> 01:16:52,041
‪たくさんはないけど‪―

1123
01:16:53,625 --> 01:16:55,875
‪見つけたら分かるわ

1124
01:16:57,083 --> 01:17:01,333
‪ありのままの自分を
‪愛してもらえた時

1125
01:17:01,416 --> 01:17:04,041
‪相手が大切すぎて‪―

1126
01:17:06,125 --> 01:17:08,166
‪別れが来た時にもね

1127
01:17:10,000 --> 01:17:11,083
‪ごめんね

1128
01:17:11,375 --> 01:17:12,625
‪いいんです

1129
01:17:14,500 --> 01:17:15,833
‪分かりました

1130
01:17:17,375 --> 01:17:18,916
‪メリークリスマス

1131
01:17:19,000 --> 01:17:20,875
‪あなたにもね

1132
01:17:21,708 --> 01:17:22,583
‪では

1133
01:18:09,708 --> 01:18:10,958
‪魔法の豆ね

1134
01:18:15,250 --> 01:18:17,500
‪コールにいてほしい

1135
01:18:35,291 --> 01:18:37,750
‪“ずっと愛してる
‪コール卿”

1136
01:18:52,833 --> 01:18:55,125
{\an8}イングランド ノリッチ
１３３４年12月25日

1137
01:18:56,250 --> 01:18:57,000
‪旦那様

1138
01:18:57,083 --> 01:18:57,750
‪何だ

1139
01:18:58,833 --> 01:18:59,708
‪シャーウィン

1140
01:19:01,875 --> 01:19:02,708
‪おい

1141
01:19:14,791 --> 01:19:18,666
‪シャーウィン　来てくれたか

1142
01:19:26,708 --> 01:19:27,666
‪兄さん

1143
01:19:28,708 --> 01:19:29,708
‪ジェフリー

1144
01:19:33,708 --> 01:19:38,500
‪捜したけどいないから
‪迷ったのかと

1145
01:19:38,583 --> 01:19:39,916
‪まあね

1146
01:19:40,916 --> 01:19:41,750
‪迷ってた

1147
01:19:41,833 --> 01:19:44,250
‪式はもう始まるよ

1148
01:19:44,750 --> 01:19:46,250
‪間に合ったな

1149
01:19:48,666 --> 01:19:50,041
‪助言を聞くか

1150
01:19:50,125 --> 01:19:51,125
‪もちろん

1151
01:19:51,458 --> 01:19:52,916
‪皆に優しくあれ

1152
01:19:53,000 --> 01:19:58,666
‪本物の騎士になる旅は
‪老婆が勧めてくれた

1153
01:19:59,083 --> 01:20:00,458
‪本物になった？

1154
01:20:01,583 --> 01:20:02,416
‪ああ

1155
01:20:03,000 --> 01:20:05,750
‪やったね　酒で祝おう

1156
01:20:06,000 --> 01:20:06,875
‪ただ‪―

1157
01:20:08,125 --> 01:20:11,750
‪レディー･ブルックに
‪出会った

1158
01:20:13,958 --> 01:20:17,166
‪愛してると顔に書いてある

1159
01:20:18,375 --> 01:20:19,958
‪そのとおりだ

1160
01:20:22,916 --> 01:20:24,750
‪去った僕はバカだ

1161
01:20:25,791 --> 01:20:26,791
‪どうした

1162
01:20:28,500 --> 01:20:31,583
‪僕の弱みは愛だったんだ

1163
01:20:32,041 --> 01:20:33,291
‪行きなよ

1164
01:20:33,708 --> 01:20:34,958
‪でも式がある

1165
01:20:35,041 --> 01:20:39,000
‪愛に比べたら
‪どうでもいいことだ

1166
01:20:40,583 --> 01:20:42,750
‪元気で暮らせよ

1167
01:20:42,833 --> 01:20:43,875
‪忘れない

1168
01:20:45,250 --> 01:20:46,083
‪ここに

1169
01:20:54,875 --> 01:20:58,750
‪レディー･ブルックの
‪元へ行けよ

1170
01:21:01,958 --> 01:21:02,791
‪いいのか

1171
01:21:03,875 --> 01:21:04,708
‪ああ

1172
01:21:06,375 --> 01:21:07,625
‪いい式を

1173
01:21:09,208 --> 01:21:10,208
‪じゃあね

1174
01:21:15,666 --> 01:21:18,333
{\an8}２０１９年12月25日

1175
01:21:19,000 --> 01:21:21,208
‪サンタが来たね

1176
01:21:24,916 --> 01:21:26,083
‪私の靴下は？

1177
01:21:27,458 --> 01:21:28,750
‪昨日はあった

1178
01:21:28,833 --> 01:21:30,833
‪ああ どこだろう

1179
01:21:32,041 --> 01:21:33,375
‪子犬だわ

1180
01:21:36,375 --> 01:21:38,041
‪あなたが？

1181
01:21:38,125 --> 01:21:39,958
‪いや　君が？

1182
01:21:41,125 --> 01:21:42,666
‪コーヒーをいれる

1183
01:21:45,833 --> 01:21:47,708
‪メリークリスマス

1184
01:21:47,791 --> 01:21:50,250
‪プレゼントを見て

1185
01:21:51,375 --> 01:21:52,500
‪子犬ね

1186
01:21:53,250 --> 01:21:54,250
‪まあ本当？

1187
01:21:55,208 --> 01:21:58,333
‪何か事情を知ってる？

1188
01:21:58,416 --> 01:21:59,583
‪まさか

1189
01:21:59,666 --> 01:22:02,416
‪私たちも分からないのよ

1190
01:22:03,000 --> 01:22:05,791
‪クリスマスの魔法だよ

1191
01:22:06,875 --> 01:22:08,875
‪本当に知らない？

1192
01:22:08,958 --> 01:22:09,916
‪ええ

1193
01:22:10,166 --> 01:22:13,125
‪じゃあ 魔法だと言うの？

1194
01:22:14,416 --> 01:22:18,583
‪説明のつかないこともあるわ

1195
01:22:20,458 --> 01:22:23,583
‪タイムトラベルね
‪ところで彼は？

1196
01:22:23,666 --> 01:22:25,708
‪故郷へ帰ったわ

1197
01:22:27,083 --> 01:22:30,291
‪二度と会わないと思う

1198
01:22:31,208 --> 01:22:33,041
‪かわいそうに

1199
01:22:33,125 --> 01:22:37,958
‪互いに特別な存在なのかと
‪思ってた

1200
01:22:38,875 --> 01:22:40,000
‪私もよ

1201
01:22:43,625 --> 01:22:45,750
‪メリークリスマス

1202
01:22:45,833 --> 01:22:47,083
‪おめでとう

1203
01:22:47,625 --> 01:22:48,125
‪ほら

1204
01:22:48,208 --> 01:22:49,208
‪ありがと

1205
01:22:50,208 --> 01:22:50,958
‪どうも

1206
01:22:51,041 --> 01:22:52,625
‪贈り物を開ける？

1207
01:22:52,708 --> 01:22:56,791
‪おばさんも遊園地へ行こうよ

1208
01:22:56,916 --> 01:22:57,666
‪いえ…

1209
01:22:57,750 --> 01:23:02,541
‪そんな気分じゃなくても
‪クリスマスよ

1210
01:23:05,666 --> 01:23:08,166
{\an8}ノリッチの森
クリスマス

1211
01:23:08,166 --> 01:23:09,041
{\an8}ノリッチの森
クリスマス
老婆

1212
01:23:17,666 --> 01:23:18,666
‪いるか？

1213
01:23:20,750 --> 01:23:21,625
‪老婆

1214
01:23:23,166 --> 01:23:25,250
‪どこだ　老婆

1215
01:23:26,500 --> 01:23:27,750
‪用がある

1216
01:23:29,875 --> 01:23:34,875
‪騎士にとって一番大切なのは
‪愛だと分かった

1217
01:23:40,416 --> 01:23:41,333
‪愛だね

1218
01:23:42,541 --> 01:23:43,708
‪お願いだ

1219
01:23:44,625 --> 01:23:47,708
‪どんなことでもするから

1220
01:23:48,875 --> 01:23:50,708
‪彼女の元へ送って

1221
01:23:55,125 --> 01:23:55,958
‪頼むよ

1222
01:23:57,833 --> 01:24:01,458
‪いいわ　その価値がある

1223
01:24:12,541 --> 01:24:18,958
‪家に来た‪奇跡(ミラクル)‪のワンちゃんが
‪かわいくなってきたわ

1224
01:24:19,791 --> 01:24:21,875
‪その名前は悪くない

1225
01:24:21,958 --> 01:24:24,208
‪ミラクルにしないか

1226
01:24:25,333 --> 01:24:27,291
‪騎士(ナイト)‪に決めたの

1227
01:24:27,791 --> 01:24:29,333
‪どう思う？

1228
01:24:29,416 --> 01:24:30,666
‪ぴったりね

1229
01:24:31,583 --> 01:24:34,041
‪コールはどこなの？

1230
01:24:34,125 --> 01:24:36,916
‪帰らなきゃいけなかったの

1231
01:24:37,375 --> 01:24:39,666
‪ここを気に入ってたのに

1232
01:24:39,750 --> 01:24:40,541
‪そうよ

1233
01:24:41,125 --> 01:24:45,416
‪でも遠い所で使命があったの

1234
01:24:46,125 --> 01:24:47,166
‪使命？

1235
01:24:47,500 --> 01:24:50,458
‪パパの出張みたいなものさ

1236
01:24:50,541 --> 01:24:53,333
‪じゃあ 帰ってくるのね

1237
01:24:56,083 --> 01:24:57,333
‪分からない

1238
01:24:59,000 --> 01:25:03,500
‪でも一緒に過ごして
‪楽しかったわよね

1239
01:25:05,458 --> 01:25:06,333
‪ご婦人

1240
01:25:08,000 --> 01:25:10,375
‪コールだ　馬もいる

1241
01:25:11,333 --> 01:25:12,333
‪うれしい

1242
01:25:12,416 --> 01:25:15,708
‪永遠に会えないと思ってた

1243
01:25:16,416 --> 01:25:18,666
‪旅の目的が分かった

1244
01:25:19,625 --> 01:25:20,708
‪君なんだ

1245
01:25:21,875 --> 01:25:22,958
‪私なの？

1246
01:25:23,583 --> 01:25:24,250
‪ああ

1247
01:25:24,333 --> 01:25:25,916
‪僕の心は‪―

1248
01:25:26,875 --> 01:25:28,875
‪永遠に君のものだ

1249
01:25:30,458 --> 01:25:31,791
‪君が許せば

1250
01:25:32,958 --> 01:25:37,333
‪最高に幸せよ
‪イケメンの騎士さん

1251
01:25:38,625 --> 01:25:39,875
‪いとしい人

1252
01:25:52,541 --> 01:25:56,750
‪ここじゃ騎士では
‪いられないけど？

1253
01:25:56,833 --> 01:26:02,083
‪巡査たちと一緒に働くか
‪パン店を開くよ

1254
01:26:04,125 --> 01:26:06,166
‪戻ってきたなんて

1255
01:26:07,125 --> 01:26:08,541
‪君のいる所なら

1256
01:26:09,416 --> 01:26:11,083
‪どこでも行く

1257
01:26:26,875 --> 01:26:28,500
‪シャーウィンだ

1258
01:26:28,583 --> 01:26:29,833
‪こんにちは

1259
01:26:36,750 --> 01:26:38,041
‪乗りたい？

1260
01:26:38,125 --> 01:26:38,750
‪ええ

1261
01:26:56,625 --> 01:26:58,625
‪クリスマスの恋人よ

1262
01:27:02,500 --> 01:27:03,500
‪きれいね

1263
01:27:03,583 --> 01:27:05,333
‪メリークリスマス

1264
01:27:06,791 --> 01:27:08,208
‪ステキだわ

1265
01:27:32,250 --> 01:27:33,250
{\an8}１３３４年12月25日

1266
01:27:33,250 --> 01:27:35,708
{\an8}１３３４年12月25日

1267
01:27:33,250 --> 01:27:35,708
‪やった　冒険の旅へ

1268
01:27:35,708 --> 01:27:36,250
{\an8}１３３４年12月25日

1269
01:27:36,791 --> 01:27:37,625
‪さあ

1270
01:27:40,083 --> 01:27:42,333
‪シーマス卿がドアを

1271
01:27:48,791 --> 01:27:51,166
‪あなたは男前だね

1272
01:27:51,916 --> 01:27:54,416
‪私みたいな美人を助けて

1273
01:27:54,500 --> 01:27:55,333
‪来いよ

1274
01:27:56,208 --> 01:27:57,000
‪あとで

1275
01:27:57,083 --> 01:27:57,875
‪そうか

1276
01:28:00,125 --> 01:28:04,041
‪ジェフリー･ライオンズ卿に
‪お任せを

