1
00:00:35,541 --> 00:00:39,500
NETFLIX ET A24 PRÉSENTENT

2
00:01:00,458 --> 00:01:06,500
MINE DE WELO, ÉTHIOPIE
AUTOMNE 2010

3
00:04:38,166 --> 00:04:40,458
J'arrive au côté droit du côlon.

4
00:04:43,000 --> 00:04:44,250
Ça a l'air propre.

5
00:04:46,791 --> 00:04:50,625
La valvule iléo-cæcale est rose,
et apparemment en bon état.

6
00:04:53,625 --> 00:04:55,000
Préparation impeccable.

7
00:04:56,041 --> 00:04:57,833
Il a bien été nettoyé.

8
00:04:57,916 --> 00:05:01,166
NOM : HOWARD RATNER
ÂGE : 48 ANS

9
00:05:01,250 --> 00:05:02,958
Je remonte le côlon sigmoïde.

10
00:05:04,916 --> 00:05:06,875
Quelques diverticules dispersés.

11
00:05:11,500 --> 00:05:13,666
J'avance vers une jonction du côlon.

12
00:05:15,708 --> 00:05:16,916
Ça a l'air propre.

13
00:05:20,416 --> 00:05:21,958
Le côlon transverse.

14
00:05:22,625 --> 00:05:23,583
Attendez.

15
00:05:24,166 --> 00:05:26,083
On dirait un polype fibreux.

16
00:05:26,666 --> 00:05:28,125
Environ 2 cm.

17
00:05:28,208 --> 00:05:30,416
NEW YORK
PRINTEMPS 2012

18
00:05:30,500 --> 00:05:32,250
Je vais faire des biopsies.

19
00:05:33,041 --> 00:05:35,791
- Yussi, je suis pas loin.
<i>- T'es où, putain ?</i>

20
00:05:35,875 --> 00:05:37,083
J'arrive, je te dis.

21
00:05:37,166 --> 00:05:40,500
<i>Deux gars me disent</i>
<i>qu'ils surveillent la boutique.</i>

22
00:05:40,583 --> 00:05:44,500
- Tu crois parler à qui, là ?
<i>- J'ai des clients, des potes d'Arno.</i>

23
00:05:44,583 --> 00:05:46,250
Dis-leur que j'arrive.

24
00:05:46,333 --> 00:05:47,791
Arvi, j'ai besoin de ça.

25
00:05:56,583 --> 00:05:58,250
Soixante-quinze centimètres.

26
00:05:58,583 --> 00:06:00,875
Ça doit faire environ 35 carats.

27
00:06:06,875 --> 00:06:08,250
T'entends ça ?

28
00:06:08,333 --> 00:06:09,250
Sacré caillou.

29
00:06:09,333 --> 00:06:11,750
- Howard, ça roule ?
- Salut.

30
00:06:11,833 --> 00:06:14,833
- Mon pote Ca$h, je t'en ai parlé.
- Je viens claquer mon cash.

31
00:06:14,916 --> 00:06:17,000
- Tu te sens bien ?
- Ça va.

32
00:06:17,083 --> 00:06:19,875
- Ils m'enverront les résultats.
- Au boulot.

33
00:06:19,958 --> 00:06:22,708
- Ça va ? Bravo.
- Je vais claquer du blé.

34
00:06:22,791 --> 00:06:23,625
Respect.

35
00:06:23,708 --> 00:06:26,125
Je devais voir Parfait,
il m'a dit de venir ici.

36
00:06:27,000 --> 00:06:30,458
Il te rend service,
ce mec est un pauvre connard.

37
00:06:30,541 --> 00:06:32,500
Vous êtes les amis d'Arno ?

38
00:06:32,583 --> 00:06:36,791
Yussi m'a dit que vous m'attendiez,
désolé.

39
00:06:36,875 --> 00:06:38,416
- Howard.
- Phil.

40
00:06:38,500 --> 00:06:40,291
Tu leur as pas servi d'eau ?

41
00:06:40,375 --> 00:06:43,166
J'ai pas besoin d'eau,
merci quand même.

42
00:06:43,625 --> 00:06:46,583
C'est notre propre eau de source.

43
00:06:47,708 --> 00:06:51,083
- On est les premiers à avoir ça, ici.
- Il cause d'eau de source.

44
00:06:51,166 --> 00:06:53,291
- Tes parents sont contents ?
- Oui.

45
00:06:53,375 --> 00:06:56,583
En toute franchise,
je suis un peu pressé.

46
00:06:56,666 --> 00:06:58,916
J'ai pas beaucoup de temps, je dois...

47
00:06:59,000 --> 00:07:01,333
J'ai dit quoi ? Pas d'eau !

48
00:07:01,416 --> 00:07:02,791
Je te l'ai pas dit ?

49
00:07:03,208 --> 00:07:06,583
T'as intérêt à trouver
un peu de temps pour moi.

50
00:07:07,041 --> 00:07:09,541
- On se comprend ?
- On se comprend.

51
00:07:09,625 --> 00:07:12,000
- Ça va, Howard ?
- Ouais, impeccable.

52
00:07:12,083 --> 00:07:13,750
C'est bon, je gère.

53
00:07:13,833 --> 00:07:16,000
- Ça va.
- On ne fait pas ça ici.

54
00:07:22,583 --> 00:07:23,708
La porte.

55
00:07:26,666 --> 00:07:27,833
Laisse-le gérer.

56
00:07:31,666 --> 00:07:33,291
<i>Arno Moradian...</i>

57
00:07:33,375 --> 00:07:34,500
<i>Est indisponible.</i>

58
00:07:34,583 --> 00:07:35,625
Il répond pas.

59
00:07:35,708 --> 00:07:38,166
Il veut plus faire affaire avec toi.

60
00:07:38,250 --> 00:07:40,333
- J'ai pigé.
- Je crois pas.

61
00:07:40,416 --> 00:07:42,958
Bon, arrête tes conneries.
Ça suffit.

62
00:07:43,041 --> 00:07:45,166
- Bouge pas.
- C'est quoi ce bordel ?

63
00:07:45,250 --> 00:07:47,583
- Résiste pas.
- C'est pas nécessaire.

64
00:07:47,666 --> 00:07:50,625
- Ah bon ? On en jugera.
- C'est quoi ce bordel ?

65
00:07:51,125 --> 00:07:54,250
- C'est tout ce qu'il me reste.
- Putain de magicien.

66
00:07:54,333 --> 00:07:57,291
- Et ça, c'est quoi ?
- C'est pas à moi.

67
00:07:57,375 --> 00:08:00,250
- Prends sa montre.
- Vas-y, prends-la.

68
00:08:00,333 --> 00:08:01,500
Connard.

69
00:08:02,541 --> 00:08:04,000
<i>Arno Moradian...</i>

70
00:08:04,083 --> 00:08:05,166
<i>Est indisponible.</i>

71
00:08:05,250 --> 00:08:07,541
Arno, c'est quoi ce bordel ?

72
00:08:07,625 --> 00:08:10,583
T'envoies des gars m'agresser
dans mon bureau ?

73
00:08:10,666 --> 00:08:12,750
T'as pété un câble ?

74
00:08:12,833 --> 00:08:16,833
Je suis à deux doigts de conclure
la plus grosse affaire de ma vie,

75
00:08:16,916 --> 00:08:19,291
et quand ce sera fait, t'auras l'air con.

76
00:08:20,166 --> 00:08:22,583
Au fait, la montre qu'ils m'ont piquée,

77
00:08:22,666 --> 00:08:25,166
elle coûte 20 000 $.

78
00:08:25,250 --> 00:08:29,041
Tu déduiras ça des 100 000, pigé ?
Rappelle-moi !

79
00:08:34,875 --> 00:08:36,125
Tiens donc.

80
00:08:36,208 --> 00:08:37,750
Ça va, les filles ?

81
00:08:39,041 --> 00:08:40,000
Elle dort.

82
00:08:40,083 --> 00:08:41,250
Elle dort ?

83
00:08:56,541 --> 00:08:57,500
Mon cul.

84
00:08:57,583 --> 00:08:58,708
Salut, Howard.

85
00:08:58,791 --> 00:09:01,666
Les gens entrent et sortent de l'appart.

86
00:09:01,750 --> 00:09:04,333
Tu viens bosser quand ça te chante.

87
00:09:04,416 --> 00:09:06,583
- J'ai bossé toute la nuit.
- Ras-le-bol.

88
00:09:06,666 --> 00:09:08,291
Tu profites de moi.

89
00:09:08,375 --> 00:09:10,791
- Merde !
- Il est 10h30 !

90
00:09:11,333 --> 00:09:13,750
- Debout !
- T'exagères.

91
00:09:13,833 --> 00:09:15,750
Vous avez fait la fête hier ?

92
00:09:15,833 --> 00:09:17,500
Non. On a fait la fête ?

93
00:09:17,583 --> 00:09:19,291
- Non.
- Tu m'as pas appelé ?

94
00:09:19,375 --> 00:09:22,333
Si, je t'ai appelé vers 21h30.

95
00:09:22,416 --> 00:09:24,458
T'as dit :
"Je te rappelle dans 5 minutes."

96
00:09:24,541 --> 00:09:26,625
- J'ai attendu.
- Je me suis endormi.

97
00:09:26,708 --> 00:09:28,416
- Je couchais Beni.
- Ça se fait pas.

98
00:09:28,500 --> 00:09:30,875
- C'est reparti, les mensonges.
- Je mens pas !

99
00:09:30,958 --> 00:09:33,583
- Manipulateur !
- Je me suis encore endormi par terre !

100
00:09:33,666 --> 00:09:36,416
- Je suis crevé !
- Je t'ai pas demandé d'avoir des gosses !

101
00:09:36,500 --> 00:09:39,583
- J'y suis pour rien.
- Ta gueule, arrête avec ça.

102
00:09:39,666 --> 00:09:42,708
Tu préfères une dispute ou des câlins ?

103
00:09:43,333 --> 00:09:45,625
Je sais que tu veux des câlins. Viens.

104
00:09:45,708 --> 00:09:47,333
- Viens.
- Allez, viens.

105
00:09:47,875 --> 00:09:49,083
Viens, chéri.

106
00:09:49,166 --> 00:09:51,458
Viens, je sais que t'en as envie.

107
00:09:51,541 --> 00:09:55,041
- Je suis tellement stressé.
- Tu peux pas me résister.

108
00:09:55,125 --> 00:09:57,208
Tu peux pas me résister.

109
00:09:58,250 --> 00:09:59,125
Viens.

110
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
Arrête.

111
00:10:01,583 --> 00:10:02,875
Ça suffit pas.

112
00:10:05,125 --> 00:10:06,708
Tu veux pas voir mes photos ?

113
00:10:06,791 --> 00:10:09,083
- Si. C'était quoi ?
- Regarde.

114
00:10:09,166 --> 00:10:10,583
J'ai pris ces photos.

115
00:10:10,666 --> 00:10:12,750
- Je suis douée.
- T'as eu combien ?

116
00:10:12,833 --> 00:10:13,916
3 500 $.

117
00:10:14,000 --> 00:10:15,041
C'est qui, lui ?

118
00:10:15,125 --> 00:10:18,041
- The Weeknd.
- C'est quoi, "The Weeknd" ?

119
00:10:18,125 --> 00:10:19,125
Il va être connu,

120
00:10:19,208 --> 00:10:21,750
- même s'il est canadien.
- Il a l'air con.

121
00:10:26,166 --> 00:10:27,125
Bonjour.

122
00:10:27,208 --> 00:10:30,375
- Enchantée.
- Howard Ratner, comment allez-vous ?

123
00:10:31,208 --> 00:10:33,958
J'ai un bijou.
Vous connaissez The Weeknd ?

124
00:10:35,250 --> 00:10:38,500
C'est Michael Jackson sur la croix.
C'est controversé.

125
00:10:38,583 --> 00:10:40,041
Ça a plus de valeur.

126
00:10:40,625 --> 00:10:42,833
Diamants VS2 et platine.

127
00:10:42,916 --> 00:10:45,541
Demi-tour. Ne te pointe pas chez moi.

128
00:10:45,625 --> 00:10:48,083
- Demi-tour, reste debout.
- Des paris, 24 000.

129
00:10:48,166 --> 00:10:50,041
D'où tu sors 24 000 $ ?

130
00:10:50,125 --> 00:10:53,750
Le match OKC-Lakers,
je mise sur l'over, d'accord ?

131
00:10:53,833 --> 00:10:56,125
- Pour Kobe, under.
- Kobe under ?

132
00:10:56,208 --> 00:10:57,958
- Il est pas...
- Aucune chance.

133
00:10:58,041 --> 00:10:59,666
- Il marquera pas.
- Kobe under, ok.

134
00:10:59,750 --> 00:11:02,000
Je parie sur l'écart sur les Sixers.

135
00:11:02,083 --> 00:11:03,000
Plus un.

136
00:11:03,083 --> 00:11:04,458
- Les points...
- On finit.

137
00:11:04,541 --> 00:11:06,125
Une chose à la fois. Connard.

138
00:11:06,208 --> 00:11:07,541
On va perdre des points.

139
00:11:07,625 --> 00:11:08,791
<i>- Yo !</i>
- Demany.

140
00:11:08,875 --> 00:11:11,041
<i>- KG arrive.</i>
- On peut finir ?

141
00:11:11,125 --> 00:11:13,583
S'il arrive avant moi, retiens-le.

142
00:11:13,666 --> 00:11:15,916
<i>- Grouille-toi, mon gars.</i>
- Promis ?

143
00:11:17,541 --> 00:11:21,583
- Kevin Garnett vient chez moi.
- Je m'en tape.

144
00:11:22,083 --> 00:11:23,708
<i>Cinquième étage.</i>

145
00:11:24,125 --> 00:11:27,541
On a le droit d'être là !
Demande au proprio ! Va chier !

146
00:11:28,041 --> 00:11:29,833
Toi et ton pote, barrez-vous !

147
00:11:29,916 --> 00:11:31,250
Tirez-vous !

148
00:11:31,333 --> 00:11:33,208
Dégagez !

149
00:11:33,291 --> 00:11:35,208
Dégagez ! Je gère !

150
00:11:35,708 --> 00:11:37,833
- Tu gères quoi ?
- Je t'emmerde !

151
00:11:37,916 --> 00:11:39,791
T'aurais pas dû te mêler de ça.

152
00:11:39,875 --> 00:11:42,625
- C'est quoi ce bordel ?
- C'est ta faute !

153
00:11:43,166 --> 00:11:45,541
- T'as vu ça ?
- Je les connais pas !

154
00:11:45,625 --> 00:11:47,416
T'es mort, connard. T'es mort.

155
00:11:47,500 --> 00:11:49,125
Tu crois que je plaisante ?

156
00:11:49,208 --> 00:11:51,916
- On verra qui va rigoler.
- J'ai rien fait.

157
00:11:52,000 --> 00:11:55,625
Quand j'enterrerai ta sale gueule,
on verra qui rigolera.

158
00:11:55,708 --> 00:11:58,166
Je suis avec des clients, c'est la honte.

159
00:11:58,250 --> 00:12:00,500
- Demi-tour et dégage.
- C'est bon.

160
00:12:00,583 --> 00:12:02,375
David, rentre. Ça baigne.

161
00:12:02,458 --> 00:12:04,000
- Sûr ?
- Casse-toi.

162
00:12:04,083 --> 00:12:06,125
- C'est ma boutique.
- Rentrez.

163
00:12:06,208 --> 00:12:07,750
Hé ! Ouvre la porte.

164
00:12:09,666 --> 00:12:12,041
Putain. Vous êtes avec KG ?

165
00:12:15,875 --> 00:12:17,875
Ferme la porte.

166
00:12:17,958 --> 00:12:19,041
C'est KG ?

167
00:12:19,875 --> 00:12:20,708
C'est fermé ?

168
00:12:21,958 --> 00:12:23,458
- C'est lui ?
- La folie.

169
00:12:23,541 --> 00:12:24,958
Ils ont frappé Yussi.

170
00:12:25,041 --> 00:12:27,541
Howard, c'est quoi ce bordel ?

171
00:12:28,041 --> 00:12:31,458
Ils ont cogné Yussi. Mate sa chemise.

172
00:12:31,541 --> 00:12:32,750
- Mate !
- C'est bon.

173
00:12:34,333 --> 00:12:37,458
Merci pour la sécurité, au fait.

174
00:12:37,541 --> 00:12:41,541
Ils ont renvoyé ces merdeux
dans leur trou à rats.

175
00:12:41,625 --> 00:12:43,625
Tu peux me recharger ça ?

176
00:12:43,708 --> 00:12:46,416
J'ai que Yussi pour me protéger.

177
00:12:46,500 --> 00:12:47,791
Fais voir les petits.

178
00:12:47,875 --> 00:12:48,875
- Julio !
- Gros.

179
00:12:48,958 --> 00:12:50,583
- Parlons.
- On va causer.

180
00:12:50,666 --> 00:12:52,708
- Ça va ?
- Et toi ?

181
00:12:53,166 --> 00:12:55,250
Le panier d'Amar'e était valable ?

182
00:12:55,333 --> 00:12:56,750
Pas du tout.

183
00:12:56,833 --> 00:12:58,708
- T'es meilleur que lui.
- Sérieux ?

184
00:12:58,791 --> 00:13:00,416
T'en veux à l'arbitre ?

185
00:13:01,208 --> 00:13:02,750
- Jolies boucles.
- T'aimes bien ?

186
00:13:02,833 --> 00:13:04,750
- Superbes.
- Je veux des bagues.

187
00:13:04,833 --> 00:13:06,583
- Tu les nettoies souvent ?
- Quoi ?

188
00:13:06,666 --> 00:13:08,125
- Je te les nettoie.
- Vite fait.

189
00:13:08,208 --> 00:13:11,041
Je t'offre le bain à ultrasons.

190
00:13:11,125 --> 00:13:12,833
- Ça coûte combien ?
- Rien.

191
00:13:12,916 --> 00:13:14,708
- Sérieux ?
- Parle pas de blé.

192
00:13:14,791 --> 00:13:18,000
Je pensais que t'aurais
de plus gros diamants, avec ta taille.

193
00:13:18,083 --> 00:13:20,333
- On est là pour ça.
- Fais voir.

194
00:13:20,416 --> 00:13:22,416
Baston entre Wallace et Allen, qui gagne ?

195
00:13:22,500 --> 00:13:24,041
- Allen, grave.
- Ah oui ?

196
00:13:24,125 --> 00:13:26,208
- Mate ça.
- C'est quoi, ça ?

197
00:13:27,166 --> 00:13:30,083
C'est un gremlin incrusté de diamants ?

198
00:13:30,166 --> 00:13:32,541
C'est une putain de bestiole,

199
00:13:32,625 --> 00:13:34,166
ou une sorte de jouet,

200
00:13:34,250 --> 00:13:36,166
et il y fout des diams.

201
00:13:36,250 --> 00:13:37,250
Carrément.

202
00:13:37,333 --> 00:13:39,333
Il bossait avec des gars sur des clips,

203
00:13:39,416 --> 00:13:41,416
- c'était le premier à le faire.
- Sérieux ?

204
00:13:41,500 --> 00:13:43,375
- Le premier !
- Fais voir les yeux.

205
00:13:43,458 --> 00:13:47,291
Ouais. En plus, il fait ça.
Ça fout les jetons.

206
00:13:47,791 --> 00:13:49,625
- Sérieux ?
- Ça te plaît ?

207
00:13:49,708 --> 00:13:50,541
Regarde.

208
00:13:53,916 --> 00:13:56,083
Ça fait grave flipper.

209
00:13:56,916 --> 00:13:58,500
C'est vieux, mais ça pète.

210
00:13:58,583 --> 00:14:01,916
- C'était mortel.
- Ça peut revenir à la mode.

211
00:14:02,458 --> 00:14:05,083
C'est quoi la longueur ?
Fais voir la chaîne.

212
00:14:05,166 --> 00:14:07,500
Une 18, mais je peux mettre une 14.

213
00:14:08,291 --> 00:14:10,958
KG, Doc Rivers sait que t'es là ?

214
00:14:11,041 --> 00:14:13,375
Non, et vaut mieux pas qu'il le sache.

215
00:14:13,458 --> 00:14:16,666
- Y a un match, tu devrais t'échauffer.
- Il est fou.

216
00:14:16,750 --> 00:14:20,208
- C'est un entraîneur ?
- Non, juste un juif taré.

217
00:14:21,708 --> 00:14:23,208
Passe ça aux ultrasons.

218
00:14:23,291 --> 00:14:25,958
- Quand le reste sera fini.
- Non, maintenant.

219
00:14:27,000 --> 00:14:28,458
T'appuie pas là-dessus.

220
00:14:28,541 --> 00:14:29,541
Mauvaise idée.

221
00:14:29,625 --> 00:14:31,375
Kevin cherche une montre.

222
00:14:31,458 --> 00:14:32,583
Une montre ?

223
00:14:32,666 --> 00:14:34,625
Allons voir le mur des montres.

224
00:14:34,708 --> 00:14:37,416
Tu veux quoi ? Une AP ?

225
00:14:37,500 --> 00:14:39,666
- Je pensais à une Prezi.
- D'accord.

226
00:14:39,750 --> 00:14:41,625
Celle que t'as eu pas cher.

227
00:14:41,708 --> 00:14:44,541
Celle à 16, qui est trop belle.

228
00:14:44,625 --> 00:14:46,833
- Tu vois ?
- Ouais, la 16.

229
00:14:46,916 --> 00:14:49,166
- La Prezi.
- Je vois.

230
00:14:49,250 --> 00:14:50,333
Regarde ça.

231
00:14:50,416 --> 00:14:51,541
Regarde.

232
00:14:52,583 --> 00:14:56,208
- Petite montre pour un grand gaillard.
- Regarde les détails.

233
00:14:57,666 --> 00:14:58,791
T'as les papiers ?

234
00:14:58,875 --> 00:15:01,291
- Ni la boîte, ni les papiers.
- Bien sûr.

235
00:15:01,375 --> 00:15:03,500
Je les ai pas, qu'est-ce que tu racontes ?

236
00:15:03,583 --> 00:15:06,041
- Tu me l'as vendue.
- J'ai oublié.

237
00:15:06,125 --> 00:15:06,958
Écoute.

238
00:15:07,041 --> 00:15:08,958
Ça fait pas sérieux, mec.

239
00:15:09,041 --> 00:15:10,791
Oui, si t'as pas la boîte...

240
00:15:10,875 --> 00:15:14,375
Trouve-moi un seul gars
avec une KMH et les papelards.

241
00:15:14,458 --> 00:15:18,083
Peu importe, Demany, je les ai pas.

242
00:15:18,166 --> 00:15:20,666
Et si on passait aux diamants ?

243
00:15:20,750 --> 00:15:24,416
T'as une copine ?
Tu veux pas lui faire un cadeau ?

244
00:15:24,500 --> 00:15:26,250
Il a pas de copine.

245
00:15:26,333 --> 00:15:28,125
- D'après qui ?
- Toi.

246
00:15:29,083 --> 00:15:31,375
T'en sais quoi ?
Qu'est-ce que tu racontes ?

247
00:15:31,458 --> 00:15:33,041
- Viens.
- Tu me l'as dit.

248
00:15:33,125 --> 00:15:34,583
J'ai pas dit ça.

249
00:15:34,666 --> 00:15:36,291
- Tu branles quoi ?
- Quoi ?

250
00:15:36,375 --> 00:15:38,000
Tu sors pas les montres ?

251
00:15:38,083 --> 00:15:40,208
- Non.
- Il en aurait acheté une.

252
00:15:40,291 --> 00:15:42,541
Tu peux les garder dans mon coffre,

253
00:15:42,625 --> 00:15:45,208
mais pas les vendre
dans ma boutique, pigé ?

254
00:15:45,291 --> 00:15:46,291
Abruti.

255
00:15:46,375 --> 00:15:48,791
Où je vais les vendre ? Dans la rue ?

256
00:15:48,875 --> 00:15:51,958
- C'est pas mon problème.
- Ah ouais ?

257
00:15:52,041 --> 00:15:54,666
Il aime rien dans ta boutique merdique.

258
00:15:54,750 --> 00:15:57,041
Arrête, il s'éclate.

259
00:15:57,125 --> 00:15:59,791
Il va acheter quoi ? Un putain de Furby ?

260
00:16:02,375 --> 00:16:05,541
Va chier. Je l'emmène voir Parfait.

261
00:16:05,625 --> 00:16:07,625
- Je déconne pas.
- Fais pas ça.

262
00:16:07,708 --> 00:16:09,708
Si, parce que tu me fais chier.

263
00:16:09,791 --> 00:16:12,291
KG, s'il te plaît,
t'appuie pas là-dessus.

264
00:16:13,541 --> 00:16:16,416
- Tu joues au con.
- Merde.

265
00:16:16,500 --> 00:16:18,000
Fais-le entrer.

266
00:16:19,875 --> 00:16:21,375
La vache ! C'est...

267
00:16:21,458 --> 00:16:23,208
C'est ça !

268
00:16:23,875 --> 00:16:24,708
- Hé.
- Ça va ?

269
00:16:24,791 --> 00:16:26,458
- Regardez.
- Un colis de Fishtonic.

270
00:16:26,541 --> 00:16:28,041
- Je le mets où ?
- Apportez-le.

271
00:16:28,125 --> 00:16:31,458
Dans mon bureau.
KG, tu pars pas, d'accord ?

272
00:16:31,541 --> 00:16:34,500
Ce qu'il y a là-dedans
va te faire halluciner, KG.

273
00:16:34,583 --> 00:16:35,958
- C'est lourd ?
- Oui.

274
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
La vache.

275
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Quoi ?

276
00:16:45,083 --> 00:16:46,000
Donnez-moi ça.

277
00:17:00,000 --> 00:17:02,125
J'en peux plus !

278
00:17:02,208 --> 00:17:03,791
- Quoi ?
- Comment ça ?

279
00:17:03,875 --> 00:17:06,208
Tes gorilles me sont tombés dessus.

280
00:17:06,291 --> 00:17:08,000
T'as dû les énerver.

281
00:17:08,083 --> 00:17:11,083
Les gars de Garnett sont entrés,
ils ont jeté un œil,

282
00:17:11,166 --> 00:17:14,333
ils ont dit :
"Ceux qui bossent pas ici, dégagez."

283
00:17:14,416 --> 00:17:15,708
Moi : "Ils bossent pas ici."

284
00:17:15,791 --> 00:17:17,666
C'était pas malin de dire ça.

285
00:17:17,750 --> 00:17:20,458
Ils m'ont chopé,
ils ont déchiré ma chemise,

286
00:17:20,541 --> 00:17:22,041
j'ai eu l'air con.

287
00:17:22,125 --> 00:17:25,583
Prends cette Gucci.
Elle coûte 500 $, elle est neuve.

288
00:17:25,666 --> 00:17:27,291
T'es sérieux, là ?

289
00:17:27,375 --> 00:17:29,291
- C'est pas la question.
- Y a l'étiquette.

290
00:17:29,375 --> 00:17:32,416
Je t'ai donné huit ans de ma vie,
regarde comment tu me traites.

291
00:17:32,500 --> 00:17:36,541
J'ai tout donné pour cette boutique,
je t'ai souvent sauvé la mise.

292
00:17:36,875 --> 00:17:38,416
J'en peux plus.

293
00:17:38,500 --> 00:17:41,333
J'en peux plus de tes problèmes.

294
00:17:41,416 --> 00:17:45,041
Beaucoup de gens dans le quartier
veulent bosser avec moi.

295
00:17:45,125 --> 00:17:48,916
Quand tu me verras bosser avec eux,
tu seras jaloux.

296
00:17:50,708 --> 00:17:52,583
Ça va pas te plaire, Howard.

297
00:17:54,458 --> 00:17:55,583
Howard ? Allô ?

298
00:17:57,458 --> 00:17:58,791
Je suis là, mec.

299
00:18:00,000 --> 00:18:02,708
Y a plein de gens
avec qui je peux bosser.

300
00:18:02,791 --> 00:18:06,083
Tu craques.
Tu passes pour un con dans le quartier.

301
00:18:06,916 --> 00:18:08,666
Avec tes putains de poissons.

302
00:18:09,125 --> 00:18:11,125
Je t'ai donné huit ans de ma vie,

303
00:18:11,208 --> 00:18:15,083
et tu peux même pas me regarder
dans les yeux quand je te parle ?

304
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
D'homme à homme ?

305
00:18:17,000 --> 00:18:19,250
Putain, je vais jouir.

306
00:18:19,958 --> 00:18:21,000
Je t'emmerde.

307
00:18:21,083 --> 00:18:22,958
Plein le cul de ce trou à rats.

308
00:18:30,500 --> 00:18:32,250
Hé, KG ?

309
00:18:32,333 --> 00:18:33,416
KG ?

310
00:18:35,000 --> 00:18:37,125
Howard, Yussi est parti pour de bon.

311
00:18:37,208 --> 00:18:39,625
Ça me va. File-moi un téléphone.

312
00:18:39,708 --> 00:18:41,916
KG, viens voir.

313
00:18:42,000 --> 00:18:44,125
- Regarde ça.
- Je dois y aller.

314
00:18:44,208 --> 00:18:45,791
- Je sais.
- On m'attend.

315
00:18:45,875 --> 00:18:49,375
Y a un an, je matais la téloche.

316
00:18:49,458 --> 00:18:53,250
Je regardais une émission historique
pour apprendre des trucs.

317
00:18:53,333 --> 00:18:56,375
T'as entendu parler des juifs africains ?

318
00:18:56,458 --> 00:18:58,000
Les juifs africains ?

319
00:18:58,083 --> 00:18:59,500
Non.

320
00:18:59,583 --> 00:19:01,625
- Il voit des juifs partout.
- Regarde.

321
00:19:01,708 --> 00:19:02,916
Tu vois ?

322
00:19:03,458 --> 00:19:05,250
Ce sont des juifs noirs.

323
00:19:05,333 --> 00:19:07,708
Ils sont coincés en Éthiopie.

324
00:19:07,791 --> 00:19:08,791
C'est la merde.

325
00:19:08,875 --> 00:19:09,916
Coincés ?

326
00:19:10,000 --> 00:19:11,333
Regarde, ils ont rien.

327
00:19:11,416 --> 00:19:13,541
Pas de bagnoles, que dalle.

328
00:19:13,625 --> 00:19:16,541
En matant ça, je me dis :
"Ils portent quoi ?"

329
00:19:16,625 --> 00:19:19,625
Regarde, sur la Torah, ici. Partout.

330
00:19:20,666 --> 00:19:24,291
Ils les trouvent où,
leurs opales noires précieuses ?

331
00:19:24,375 --> 00:19:26,041
- C'en est.
- Une opale noire ?

332
00:19:26,125 --> 00:19:27,125
Je me suis renseigné.

333
00:19:27,208 --> 00:19:30,333
Ils vivent près des mines de Welo,
où on extrait des opales de feu.

334
00:19:30,416 --> 00:19:32,625
- Ça vaut pas un radis.
- D'accord.

335
00:19:32,708 --> 00:19:36,541
Mais ça, c'est introuvable, tu me suis ?

336
00:19:36,625 --> 00:19:38,583
- Sérieux ?
- Alors, je me dis :

337
00:19:38,666 --> 00:19:42,500
"Comment trouver ces mecs ?"
Et j'arrive à les retrouver.

338
00:19:42,583 --> 00:19:45,458
- Je leur en achète une.
- La vache, c'est quoi ?

339
00:19:45,541 --> 00:19:47,000
C'est ça, là.

340
00:19:47,083 --> 00:19:49,041
C'est le caillou.

341
00:19:49,125 --> 00:19:51,208
C'est la pierre que j'ai commandée.

342
00:19:51,291 --> 00:19:53,875
- Comment ça brille.
- Comment t'as fait ?

343
00:19:53,958 --> 00:19:57,083
Il m'a fallu 17 mois
pour dégoter ce truc.

344
00:19:57,166 --> 00:19:59,166
Regarde. Attends une seconde.

345
00:19:59,250 --> 00:20:01,625
Prends ma loupe.
Attention, c'est ma meilleure.

346
00:20:01,708 --> 00:20:03,666
- Fais voir.
- Regarde.

347
00:20:03,750 --> 00:20:05,208
Tu kiffes vraiment ça.

348
00:20:05,291 --> 00:20:07,333
- Énorme, non ?
- Ouais.

349
00:20:07,416 --> 00:20:09,416
C'est de l'histoire, ça.

350
00:20:09,500 --> 00:20:10,541
Combien de carats ?

351
00:20:10,625 --> 00:20:14,041
Je sais pas, 4 ou 5 000 carats.
À 3 000 $ le carat.

352
00:20:14,125 --> 00:20:16,166
Je déconne pas.

353
00:20:16,250 --> 00:20:18,166
Y a plein de couleurs.

354
00:20:18,250 --> 00:20:21,416
On dit qu'on peut voir
tout l'univers dans les opales,

355
00:20:21,500 --> 00:20:23,041
vu l'âge qu'elles ont.

356
00:20:23,458 --> 00:20:24,958
- Merde.
- Je t'avais dit.

357
00:20:25,041 --> 00:20:27,541
- Je voulais que tu la voies.
- Je la veux.

358
00:20:27,625 --> 00:20:29,166
T'es taré.

359
00:20:29,250 --> 00:20:32,500
D'un roc à l'autre. Garnett est un roc.

360
00:20:33,000 --> 00:20:35,416
C'est une opale à un million de dollars.

361
00:20:35,500 --> 00:20:38,125
Tout droit venue
de la tribu juive d'Éthiopie.

362
00:20:38,208 --> 00:20:41,166
C'est une antiquité,
genre Terre du Milieu.

363
00:20:41,541 --> 00:20:45,291
- Ça date de l'époque des dinosaures.
- Exact.

364
00:20:45,375 --> 00:20:47,958
Les dinosaures ont regardé ce truc.

365
00:20:48,416 --> 00:20:51,958
Elle a 110 millions d'années, au moins.

366
00:20:52,041 --> 00:20:54,625
- Ça déconne pas.
- Nique le basket.

367
00:20:54,708 --> 00:20:56,250
T'appuie pas sur la vitre.

368
00:20:56,875 --> 00:20:58,541
- Oh, non !
- Merde !

369
00:20:58,625 --> 00:21:01,291
- Putain, ça va ?
- Attention au verre.

370
00:21:01,375 --> 00:21:02,541
Je te l'avais dit.

371
00:21:02,625 --> 00:21:04,875
- Passe-lui une serviette.
- C'est bon.

372
00:21:04,958 --> 00:21:07,958
Je lui ai dit de pas s'appuyer dessus.
Ça va ?

373
00:21:08,041 --> 00:21:10,500
- Te coupe pas.
- C'est un signe.

374
00:21:10,583 --> 00:21:12,791
- Une serviette.
- Il me la faut, c'est un signe.

375
00:21:12,875 --> 00:21:14,041
Voilà ce que c'est.

376
00:21:14,125 --> 00:21:16,083
- Il va bien ?
- Ça roule.

377
00:21:16,166 --> 00:21:18,583
C'est du verre,
tu t'es appuyé de tout ton poids.

378
00:21:18,666 --> 00:21:19,875
C'est un signe.

379
00:21:20,333 --> 00:21:22,708
- Il me la faut.
- Elle est pas à vendre.

380
00:21:22,791 --> 00:21:24,291
Je peux pas te la vendre.

381
00:21:24,375 --> 00:21:27,291
- Comment ça, pas à vendre ?
- Je peux pas.

382
00:21:27,833 --> 00:21:31,208
Elle va être mise aux enchères,
je peux pas.

383
00:21:31,291 --> 00:21:34,375
Pourquoi tu me la montres
si je peux pas l'avoir ?

384
00:21:34,458 --> 00:21:35,791
Pourquoi tu la sors ?

385
00:21:35,875 --> 00:21:37,916
Je voulais partager ça avec toi.

386
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
Prête-la-moi une nuit,
pour le match de demain.

387
00:21:41,083 --> 00:21:42,666
Je vais au match,

388
00:21:42,750 --> 00:21:45,541
je passe la prendre
et je te retrouve à Adley's demain.

389
00:21:45,625 --> 00:21:46,541
- Boum.
- Cool.

390
00:21:46,625 --> 00:21:48,541
Voilà, parfait.

391
00:21:48,916 --> 00:21:50,541
- Allez.
- Une nuit, Howard.

392
00:21:50,625 --> 00:21:51,791
- Je peux pas.
- Une nuit.

393
00:21:51,875 --> 00:21:53,791
- Il est fiable.
- Ils annuleront la vente.

394
00:21:53,875 --> 00:21:55,625
Tu piges pas.

395
00:21:55,708 --> 00:21:57,500
Je me sens connecté à ce truc.

396
00:21:57,583 --> 00:22:00,500
Elle va me faire marquer 40 ou 50 points.

397
00:22:00,583 --> 00:22:02,250
C'est de la bonne énergie.

398
00:22:02,333 --> 00:22:04,541
Tu me suis ?

399
00:22:04,625 --> 00:22:07,208
Tu piges ? La pierre lui parle.

400
00:22:07,291 --> 00:22:09,250
Je vais défoncer Philly avec ça.

401
00:22:09,333 --> 00:22:10,833
- Ça m'inspire.
- Ces connards.

402
00:22:10,916 --> 00:22:12,916
Avec ce truc, je vais voler.

403
00:22:13,000 --> 00:22:15,208
- T'entends ça ?
- Passe-la-lui.

404
00:22:15,291 --> 00:22:18,541
Tu vas me taguer, @HowieBling.

405
00:22:18,916 --> 00:22:20,833
- OK.
- Je veux 30 photos likées.

406
00:22:20,916 --> 00:22:22,833
- Ça marche.
- Il veut se faire taguer.

407
00:22:22,916 --> 00:22:25,250
- Je prends une photo.
- Bonne idée.

408
00:22:25,333 --> 00:22:27,666
Viens, prends-la.

409
00:22:27,750 --> 00:22:30,000
- Comme ça ?
- Je veux y être aussi.

410
00:22:30,791 --> 00:22:31,625
Cool.

411
00:22:31,708 --> 00:22:32,666
Nickel.

412
00:22:32,750 --> 00:22:36,291
- Passe-moi ta bague des Celtics.
- Sérieux ?

413
00:22:36,375 --> 00:22:38,166
Une garantie, au cas où.

414
00:22:38,250 --> 00:22:40,083
- Il est fiable.
- Je sais.

415
00:22:40,166 --> 00:22:42,375
- Je veux qu'il se souvienne.
- Ça marche.

416
00:22:42,458 --> 00:22:43,625
- Je te la file.
- Merci.

417
00:22:43,708 --> 00:22:47,666
Je la garde ici,
à côté de ma Knicks 1973.

418
00:22:47,750 --> 00:22:50,333
- Ça me parle.
- Merci de ta compréhension.

419
00:22:50,416 --> 00:22:51,583
Pas de galère.

420
00:22:51,916 --> 00:22:53,333
Reviens me voir.

421
00:22:53,416 --> 00:22:55,750
Je reviens voir ta tronche, t'inquiète.

422
00:22:55,833 --> 00:22:58,750
Rapporte-la-moi à 9 h du matin, pigé ?

423
00:22:58,833 --> 00:23:02,166
Écoute-moi, tu déconnes pas.
Tu te pointes, vu ?

424
00:23:02,250 --> 00:23:04,583
Calmos. À plus, gros.

425
00:23:04,666 --> 00:23:07,291
Bon, on se casse, les gars.

426
00:23:07,375 --> 00:23:09,125
- Je me casse.
- Ouvre-leur.

427
00:23:09,208 --> 00:23:10,750
- Yo !
- J'ai ses boucles.

428
00:23:10,833 --> 00:23:13,500
Tes boucles d'oreilles !
Apporte-les-lui.

429
00:23:13,583 --> 00:23:15,791
- Je les prendrai demain.
- KG, non.

430
00:23:16,375 --> 00:23:18,333
Vive les juifs noirs !

431
00:23:18,416 --> 00:23:20,583
- Il est stressé.
- Putain...

432
00:23:21,916 --> 00:23:23,041
Sérieux...

433
00:23:23,833 --> 00:23:26,291
Qui va nettoyer cette merde ?

434
00:23:27,416 --> 00:23:29,208
Eddie, tu fais quoi ?

435
00:23:30,291 --> 00:23:32,291
- <i>Quoi, papa ?</i>
- Regarde ça.

436
00:23:32,375 --> 00:23:34,125
Ça va te plaire. Regarde.

437
00:23:34,208 --> 00:23:35,958
- Howard.
- C'est quoi, ça ?

438
00:23:36,416 --> 00:23:37,750
Fous-moi la paix.

439
00:23:37,833 --> 00:23:39,750
-<i> C'est quoi ?</i>
- La bague de Kevin Garnett.

440
00:23:39,833 --> 00:23:42,125
Sa bague de champion de NBA 2008.

441
00:23:42,208 --> 00:23:44,375
- Je savais que ça te plairait.
- <i>Mortel.</i>

442
00:23:44,458 --> 00:23:46,041
Je t'aime, fiston.

443
00:23:46,125 --> 00:23:47,250
<i>Salut.</i>

444
00:23:50,875 --> 00:23:53,291
Alberto, tu es là.

445
00:23:56,291 --> 00:23:57,708
- Bronstein.
- Salut.

446
00:23:57,791 --> 00:24:00,125
Sors ton plateau. Il est où ?

447
00:24:00,208 --> 00:24:01,291
Il est là.

448
00:24:01,375 --> 00:24:04,250
Je te serrerais bien la main,
mais je sais où elle a traîné.

449
00:24:04,333 --> 00:24:07,250
La bague de Kevin Garnett,
du championnat 2008.

450
00:24:07,333 --> 00:24:08,666
Sa bague de champion ?

451
00:24:08,750 --> 00:24:10,333
Oui, de 2008.

452
00:24:10,416 --> 00:24:13,708
- En gage ou en vente ?
- En gage.

453
00:24:13,791 --> 00:24:15,166
- Je jette un œil.
- OK.

454
00:24:15,250 --> 00:24:17,458
- Tu cherches quoi ?
- Je vérifie les diamants.

455
00:24:17,541 --> 00:24:20,208
- Il vient de l'enlever.
- Taille simple.

456
00:24:20,291 --> 00:24:24,000
- Pas complète. Regarde.
- J'y peux rien si la ligue merde.

457
00:24:24,083 --> 00:24:27,041
- Je sais, mais ça vaut moins cher.
- Regarde ça.

458
00:24:27,125 --> 00:24:30,083
- C'est sa bague, d'accord.
- C'est son Instagram.

459
00:24:30,166 --> 00:24:33,250
- Il cartonne.
- Tu en demandes combien ?

460
00:24:33,333 --> 00:24:36,083
Je pense que ça vaut environ 80 000.

461
00:24:36,666 --> 00:24:39,958
Prête-les-moi, c'est tout.
Je reviens vendredi.

462
00:24:40,041 --> 00:24:41,708
D'une, on sait ce que c'est.

463
00:24:41,791 --> 00:24:44,666
C'est surtout
parce que c'est une pièce de collection.

464
00:24:44,750 --> 00:24:46,041
C'en est une.

465
00:24:46,125 --> 00:24:48,000
- Vous la vendrez facilement.
- Écoute.

466
00:24:49,875 --> 00:24:51,666
File-moi 50 000. Un prêt.

467
00:24:51,750 --> 00:24:55,500
Je t'en donne 25 000 $,
mais je veux 8 % d'intérêt sur la bague.

468
00:24:55,583 --> 00:24:57,875
8 % ? Je te file 1 000 $.

469
00:24:57,958 --> 00:25:00,666
Prends 1 000 $, et je reviens vendredi.

470
00:25:00,750 --> 00:25:03,875
L'autre fois, t'as mis six mois à revenir.
On prend nos précautions.

471
00:25:03,958 --> 00:25:05,375
J'y étais pour rien.

472
00:25:05,458 --> 00:25:07,083
- On en a déjà parlé.
- Je sais.

473
00:25:07,166 --> 00:25:11,625
Bon, on abrège.
21 000 $, 7 % d'intérêt, et sache un truc,

474
00:25:12,083 --> 00:25:14,750
si t'es pas revenu vendredi,
elle est à moi.

475
00:25:14,833 --> 00:25:16,875
Si je la rapporte pas vendredi,
je suis mort.

476
00:25:16,958 --> 00:25:18,208
Marché conclu ?

477
00:25:18,291 --> 00:25:19,583
- Ça marche.
- Mazel.

478
00:25:19,666 --> 00:25:21,166
Mazel.

479
00:25:22,416 --> 00:25:24,291
- Tu me files le fric ?
- Vas-y.

480
00:25:24,375 --> 00:25:25,791
- Merci.
- On te file ça.

481
00:25:25,875 --> 00:25:27,500
Joyeux Pessa'h.

482
00:25:28,083 --> 00:25:29,083
C'est super.

483
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
<i>Entre la 70e et la 1re.</i>

484
00:25:33,625 --> 00:25:36,166
- <i>Qu'est-ce qu'il fout ?</i>
- Il marche.

485
00:25:37,291 --> 00:25:39,458
Il s'arrête. Il ralentit.

486
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
<i>Quoi ?</i>

487
00:25:44,041 --> 00:25:46,458
Il joue avec son portable, je crois.

488
00:25:46,541 --> 00:25:48,333
Je vois pas ce que c'est.

489
00:25:48,416 --> 00:25:51,750
- Je vois rien, il a le dos tourné.
- Il est penché.

490
00:25:51,833 --> 00:25:53,750
Je sais pas, on voit rien.

491
00:25:54,666 --> 00:25:56,958
Voilà, il est reparti.

492
00:25:57,041 --> 00:26:00,458
-<i> Il vient de m'envoyer un message.</i>
-<i> </i>Qu'est-ce qu'il dit ?

493
00:26:00,541 --> 00:26:02,791
-<i> Une photo de billets.</i>
- Quel connard.

494
00:26:02,875 --> 00:26:04,875
- <i>"Arno...</i>
- Il a du fric.

495
00:26:04,958 --> 00:26:06,625
<i>...j'ai ton fric sur moi."</i>

496
00:26:06,708 --> 00:26:09,708
- Il tourne.
- C'est un restau, Nino's.

497
00:26:10,416 --> 00:26:12,166
Salut, il est où ?

498
00:26:12,250 --> 00:26:14,083
- Au fond.
- D'accord.

499
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
- Vous lui faites faire des boulettes ?
- Bien sûr.

500
00:26:22,083 --> 00:26:23,041
Bien.

501
00:26:23,125 --> 00:26:24,333
- La romaine.
- Gary !

502
00:26:24,416 --> 00:26:26,125
Les croûtons, les œufs.

503
00:26:26,208 --> 00:26:28,083
- Pas de carottes dans la César.
- Pardon.

504
00:26:28,166 --> 00:26:31,041
- Quoi ? J'ai fait le pari.
- Faut le changer.

505
00:26:31,125 --> 00:26:34,375
J'ai 21 000 $, ajoute-les aux 19 000.

506
00:26:34,458 --> 00:26:36,416
- 40 000 $ en tout.
- On annule tout ?

507
00:26:36,500 --> 00:26:39,916
Oui. Je veux un combiné à six mises
sur Celtics-Sixers.

508
00:26:40,000 --> 00:26:41,458
- Combien ?
- Plus un.

509
00:26:41,541 --> 00:26:43,875
Je mise sur l'écart pour les Celtics.

510
00:26:43,958 --> 00:26:48,666
Les Celtics mènent à la mi-temps.
Garnett, points, rebonds et interceptions.

511
00:26:48,750 --> 00:26:51,458
L'entre-deux pour les Celtics.
Tu prends les paris éclairs ?

512
00:26:51,541 --> 00:26:54,875
- Je conseille pas.
- 1 000 $ par point, OK ?

513
00:26:54,958 --> 00:26:57,625
- Prends ça. Et ça, c'est cadeau.
- Quoi ?

514
00:26:57,708 --> 00:27:00,458
Pour m'avoir supporté tout ce temps.

515
00:27:00,541 --> 00:27:02,833
J'ai déjà une Rolex, garde ta montre.

516
00:27:02,916 --> 00:27:07,333
Elle est sûrement tombée du camion.
Tu sais quoi, pour miser sur Garnett ?

517
00:27:07,416 --> 00:27:08,791
Je sais, c'est tout.

518
00:27:08,875 --> 00:27:11,666
C'est le pari le plus débile
que j'aie jamais vu.

519
00:27:12,458 --> 00:27:13,708
Je suis pas d'accord.

520
00:27:14,833 --> 00:27:15,916
Pas du tout, Gary.

521
00:27:17,375 --> 00:27:18,833
Tire. Laisse-le tirer.

522
00:27:18,916 --> 00:27:20,166
Laisse-le tirer !

523
00:27:21,666 --> 00:27:23,083
Merde !

524
00:27:23,958 --> 00:27:24,791
Merde !

525
00:27:25,625 --> 00:27:28,250
Putain, il a fait cinq pas.

526
00:27:30,875 --> 00:27:31,916
Merde !

527
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
Voilà.

528
00:27:34,833 --> 00:27:37,208
Passe-la à KG. Allez.

529
00:27:40,125 --> 00:27:41,458
Aide-le.

530
00:27:42,166 --> 00:27:44,583
Boum ! Va chier ! Ouais !

531
00:27:44,666 --> 00:27:46,250
C'est ça.

532
00:27:46,750 --> 00:27:48,291
C'est mon pote !

533
00:27:49,250 --> 00:27:50,333
Allez, va dessus.

534
00:27:51,416 --> 00:27:52,333
Va dessus.

535
00:27:52,791 --> 00:27:53,833
Putain...

536
00:27:53,916 --> 00:27:56,541
Va dessus, putain !

537
00:27:56,625 --> 00:27:59,041
Howard, qu'est-ce que tu fais ?

538
00:27:59,125 --> 00:28:00,916
Beni t'attend.

539
00:28:01,000 --> 00:28:02,416
D'accord, j'arrive.

540
00:28:02,500 --> 00:28:04,583
Il est couché depuis 25 minutes.

541
00:28:05,250 --> 00:28:06,625
Il s'est brossé les dents ?

542
00:28:06,708 --> 00:28:09,416
Quoi ?
Je t'ai envoyé sept SMS dans le noir.

543
00:28:10,708 --> 00:28:12,083
- Howard.
- Oui.

544
00:28:12,166 --> 00:28:15,750
- C'est le premier quart-temps.
- Il était à la boutique.

545
00:28:17,208 --> 00:28:18,791
Regarde-le. Quel toucher.

546
00:28:19,125 --> 00:28:21,041
- Vas-y, putain.
- Je m'en fiche.

547
00:28:21,125 --> 00:28:22,625
Va dire bonne nuit à ton fils.

548
00:28:24,458 --> 00:28:25,916
Bon, j'y vais.

549
00:28:27,291 --> 00:28:28,458
J'arrive.

550
00:28:29,375 --> 00:28:31,166
J'attends un temps mort.

551
00:28:31,875 --> 00:28:34,041
Cet arbitre est ridicule.

552
00:28:34,125 --> 00:28:36,625
- Maintenant !
- D'accord ! Désolé.

553
00:28:36,708 --> 00:28:38,583
Désolé, putain.

554
00:28:43,708 --> 00:28:45,250
<i>Rondo, 9 secondes au chrono.</i>

555
00:28:45,333 --> 00:28:47,791
<i>Il reste trois minutes, et...</i>

556
00:28:47,875 --> 00:28:51,250
<i>Quatre secondes, Garnett tire et...</i>
<i>Panier !</i>

557
00:28:51,333 --> 00:28:54,666
<i>Quel match de Garnett.</i>

558
00:28:54,750 --> 00:28:57,500
<i>15 points,</i>
<i>sept paniers sur huit tentatives.</i>

559
00:29:01,416 --> 00:29:03,375
Putain de merde.

560
00:29:03,791 --> 00:29:05,708
Putain, on va gagner !

561
00:29:16,291 --> 00:29:17,875
Salut.

562
00:29:17,958 --> 00:29:21,416
- Garnett déchire tout !
- Je sais. Beni dort, moins fort.

563
00:29:21,500 --> 00:29:23,125
Désolé, c'est l'excitation.

564
00:29:23,208 --> 00:29:26,083
Ça se joue toujours à la fin, du calme.

565
00:29:27,041 --> 00:29:29,250
- Vas-y, KG !
- Je vais gagner du blé.

566
00:29:29,333 --> 00:29:31,333
Jason me doit déjà 25 $.

567
00:29:31,416 --> 00:29:33,500
Si ça continue, je vais me faire 50.

568
00:29:33,583 --> 00:29:35,666
Papa a misé un paquet sur ce match.

569
00:29:35,750 --> 00:29:37,000
Sérieux ? Combien ?

570
00:29:37,916 --> 00:29:39,208
Tu veux pas savoir.

571
00:29:39,291 --> 00:29:40,875
- Mais beaucoup ?
- Oui.

572
00:29:41,625 --> 00:29:45,041
Fous-la dans le panier, merde !
Vas-y, tu peux dunker.

573
00:29:45,125 --> 00:29:46,041
Vas-y.

574
00:29:46,541 --> 00:29:48,166
Boum, voilà.

575
00:29:48,958 --> 00:29:51,583
Putain, c'est génial.

576
00:29:52,958 --> 00:29:54,000
Il est couché.

577
00:29:54,916 --> 00:29:55,750
Il dort.

578
00:30:09,416 --> 00:30:13,083
Tu peux mettre ESPN, une seconde ?

579
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
C'est un match important,
c'est pour ça qu'il s'emballe.

580
00:30:18,500 --> 00:30:21,166
J'ai envie de le dire
aux enfants maintenant,

581
00:30:21,250 --> 00:30:22,458
qu'on en finisse.

582
00:30:23,333 --> 00:30:25,000
Tu veux vraiment faire ça ?

583
00:30:25,083 --> 00:30:27,291
C'est pas très sensible de ta part.

584
00:30:27,375 --> 00:30:29,166
Moi, insensible ?

585
00:30:29,250 --> 00:30:32,333
On avait dit qu'on le ferait
après Pessa'h.

586
00:30:32,416 --> 00:30:34,791
Après, tu voudras le faire après l'été.

587
00:30:34,875 --> 00:30:37,416
Je suis pas contre.

588
00:30:38,375 --> 00:30:39,833
C'est la pub.

589
00:30:39,916 --> 00:30:42,166
Tu peux mettre le match deux minutes ?

590
00:30:42,583 --> 00:30:44,583
Jusqu'à ce que la voiture arrive ?

591
00:30:49,333 --> 00:30:51,333
<i>Ce n'est pas Chuck the Body.</i>

592
00:30:51,833 --> 00:30:53,875
<i>C'est indescriptible.</i>

593
00:30:57,041 --> 00:30:57,875
<i>Hier, 41.</i>

594
00:30:57,958 --> 00:31:00,583
<i>Je ne sais pas quel âge ils ont,</i>
<i>impossible de deviner.</i>

595
00:31:00,666 --> 00:31:02,750
<i>Vous dites des âges</i>
<i>plus vieux que le vôtre.</i>

596
00:31:02,833 --> 00:31:06,375
<i>Mais plus jeunes</i>
<i>que ce que vous venez de dire.</i>

597
00:31:06,875 --> 00:31:08,583
C'est dingue.

598
00:31:08,666 --> 00:31:10,041
<i>KG marque à trois points.</i>

599
00:31:10,125 --> 00:31:12,333
<i>Il aura 36 ans samedi</i>

600
00:31:12,416 --> 00:31:14,708
<i>et fait passer la barre des 100 points</i>
<i>aux Celtics.</i>

601
00:31:14,791 --> 00:31:18,416
<i>101 à 76, 27 points pour Garnett.</i>

602
00:31:19,916 --> 00:31:21,833
Oh, oui.

603
00:31:22,583 --> 00:31:24,250
La vache.

604
00:31:24,333 --> 00:31:26,750
Putain, la vache !

605
00:31:30,833 --> 00:31:31,666
Oh, putain.

606
00:31:33,791 --> 00:31:35,833
- Changement de programme.
- Pardon ?

607
00:31:35,916 --> 00:31:37,250
On passe par la 3e ?

608
00:31:37,333 --> 00:31:41,083
Sortez ici, sur la 49e et la 3e Avenue,
à Smith and Wollensky's.

609
00:31:41,375 --> 00:31:42,500
Tout va bien ?

610
00:31:43,791 --> 00:31:45,791
- C'est quoi, votre nom ?
- Dallas.

611
00:31:45,875 --> 00:31:48,833
Davis, je viens de toucher le gros lot.

612
00:31:49,750 --> 00:31:51,583
Putain, la vache.

613
00:31:52,083 --> 00:31:53,833
<i>Il recule pour le alley-oop,</i>

614
00:31:53,916 --> 00:31:57,458
<i>et sans cette faute,</i>
<i>ça aurait tourné à l'humiliation.</i>

615
00:31:57,666 --> 00:31:59,125
<i>KG s'éclate.</i>

616
00:32:04,250 --> 00:32:05,083
Julia !

617
00:32:12,583 --> 00:32:13,416
Salut.

618
00:32:36,708 --> 00:32:37,833
<i>Salut, ça va ?</i>

619
00:32:37,916 --> 00:32:39,625
Chérie, t'es où ?

620
00:32:40,333 --> 00:32:43,291
<i>Je rentre, là. Je suis dans l'ascenseur.</i>
<i>Pourquoi ?</i>

621
00:32:43,375 --> 00:32:46,166
J'ai été retenu, je suis en chemin.

622
00:32:46,250 --> 00:32:48,291
Dinah était déchaînée, ce soir.

623
00:32:49,083 --> 00:32:50,291
- <i>Ça craint.</i>
- Ouais.

624
00:32:50,375 --> 00:32:51,541
<i>Tu es loin ?</i>

625
00:32:51,625 --> 00:32:55,708
Je suis dans le tunnel, j'arrive.

626
00:32:56,625 --> 00:32:59,375
- <i>Ah, t'es vraiment pas loin.</i>
- Oui.

627
00:32:59,625 --> 00:33:00,916
<i>Je dois y aller.</i>

628
00:33:01,000 --> 00:33:02,875
Attends. Hé.

629
00:33:02,958 --> 00:33:03,791
<i>Quoi ?</i>

630
00:33:03,875 --> 00:33:06,625
J'ai hâte de te voir,
je suis d'excellente humeur.

631
00:33:06,708 --> 00:33:08,583
<i>J'ai un double appel. J'y vais.</i>

632
00:33:08,666 --> 00:33:09,916
- D'accord.
-<i> Salut.</i>

633
00:33:30,833 --> 00:33:34,916
Je dois encore
préparer les steaks et m'habiller.

634
00:33:35,000 --> 00:33:37,625
Son opale est arrivée, tu m'écoutes pas ?

635
00:33:37,708 --> 00:33:39,583
J'en ai parlé toute la journée.

636
00:33:41,000 --> 00:33:43,750
Le truc vert, je t'ai envoyé la photo.

637
00:34:09,833 --> 00:34:11,750
QU'EST-CE QUE TU PORTES ?

638
00:34:27,666 --> 00:34:30,500
SI JE TE LE DISAIS,
TU TE BRANLERAIS DANS LE TAXI

639
00:34:40,833 --> 00:34:42,416
JE LE FAIS DÉJÀ.
PRENDS UNE PHOTO

640
00:35:09,750 --> 00:35:14,375
PARFAIT. TU MOUILLES ?

641
00:35:21,166 --> 00:35:23,333
JE MOUILLE À FOND

642
00:35:34,250 --> 00:35:36,666
Je vais jouir !

643
00:35:36,750 --> 00:35:40,125
- J'ai pas pu m'en empêcher !
- La vache !

644
00:35:40,208 --> 00:35:44,041
- Pourquoi t'as fait ça ?
- T'es trop belle.

645
00:35:44,125 --> 00:35:48,083
T'es sublime. J'ai touché le gros lot.

646
00:35:48,166 --> 00:35:50,041
- Le gros lot.
- Combien ?

647
00:35:51,458 --> 00:35:53,000
Regarde, je suis trempée.

648
00:36:08,875 --> 00:36:10,625
<i>J'y suis presque.</i>

649
00:36:10,708 --> 00:36:12,750
Quoi ? Tu m'as déjà dit ça.

650
00:36:12,833 --> 00:36:15,125
<i>Y a des bouchons, j'y peux rien.</i>

651
00:36:15,208 --> 00:36:18,500
On avait rendez-vous à 9 h, il est 9h43 !

652
00:36:18,583 --> 00:36:21,000
<i>Y a des bouchons partout, j'y peux rien.</i>

653
00:36:21,083 --> 00:36:24,541
- Bouge ton cul, Demany !
- <i>Je suis parti à 7 h.</i>

654
00:36:30,416 --> 00:36:31,291
Bon.

655
00:36:31,791 --> 00:36:33,375
Dites à Anne qu'on est là.

656
00:36:33,708 --> 00:36:35,583
Patientez une seconde. Bonjour.

657
00:36:35,875 --> 00:36:39,541
Anne, Howard Ratner et son associé.
On est prêts.

658
00:36:39,625 --> 00:36:43,750
Quand votre associé sera là,
je la préviendrai de votre arrivée.

659
00:36:43,833 --> 00:36:45,708
Vous pouvez vous asseoir.

660
00:36:46,916 --> 00:36:49,166
- Oui ?
- <i>Yo, je vais me garer, là.</i>

661
00:36:49,250 --> 00:36:51,375
-<i> Sors.</i>
-  Je suis rentré.

662
00:36:51,458 --> 00:36:53,625
- <i>Y a pas de place.</i>
- Mets-toi en double file.

663
00:36:53,708 --> 00:36:55,583
- <i>Je vais pas prendre un PV...</i>
- Fais-le.

664
00:36:55,666 --> 00:36:58,791
<i>C'est mort.</i>
<i>Viens me rejoindre, faut qu'on cause.</i>

665
00:36:58,875 --> 00:37:01,291
- Tu déconnes ?
- <i>Non, je déconne pas.</i>

666
00:37:01,375 --> 00:37:02,750
-<i> Je suis devant. Sors.</i>
- Bon.

667
00:37:02,833 --> 00:37:04,458
Vient-il accompagné ?

668
00:37:05,208 --> 00:37:06,708
- On revient.
- Très bien.

669
00:37:08,125 --> 00:37:10,041
Merde !

670
00:37:10,625 --> 00:37:11,833
Abruti.

671
00:37:16,583 --> 00:37:17,416
Howard !

672
00:37:18,250 --> 00:37:21,125
- Comment tu m'as trouvé ?
- On me l'a dit, à ta boutique.

673
00:37:21,208 --> 00:37:23,000
- Tu me suis ?
- On a besoin du blé.

674
00:37:23,083 --> 00:37:25,000
- Ils t'ont rien dit.
- T'exagères.

675
00:37:25,083 --> 00:37:25,916
Casse-toi.

676
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Tu réponds pas à mes messages.

677
00:37:28,083 --> 00:37:30,708
- T'as pas 10 minutes...
- T'es avec ton garde du corps ?

678
00:37:30,791 --> 00:37:32,750
- Ouais. T'as mon blé ?
- Tu veux du blé ?

679
00:37:32,833 --> 00:37:35,166
- Tu me dois 32 plaques.
- J'en ai, du blé, regarde.

680
00:37:35,250 --> 00:37:36,875
- Pour les matchs.
- 30 000.

681
00:37:36,958 --> 00:37:40,416
- Vends ça 15 000.
- Où je vais vendre ça ?

682
00:37:40,500 --> 00:37:44,333
Va à Wimpy's, sur la 55e et la 5e Avenue.
Fous ça dans ta poche.

683
00:37:44,750 --> 00:37:47,375
Hé, elle est où ? Où est l'opale ?

684
00:37:47,458 --> 00:37:49,958
- Monte.
- File-la moi, je leur apporte.

685
00:37:50,041 --> 00:37:51,791
- Monte.
- J'y connais rien en montres.

686
00:37:51,875 --> 00:37:53,750
Dégage ! Je veux pas de montre !

687
00:37:53,833 --> 00:37:58,041
- Tu viens de me la filer !
- Ta gueule, j'achète pas de montres, là !

688
00:37:58,125 --> 00:37:59,541
- Recule.
- C'est du toc.

689
00:37:59,625 --> 00:38:01,500
- Touche pas.
- Regarde la plaque.

690
00:38:01,583 --> 00:38:03,250
Dégage, mec !

691
00:38:03,333 --> 00:38:05,583
- L'opale.
- Mes potes veulent causer.

692
00:38:05,666 --> 00:38:07,291
- On nous attend.
- Monte.

693
00:38:07,375 --> 00:38:09,416
- Pourquoi je monterais ?
- Monte !

694
00:38:09,500 --> 00:38:10,750
C'est pas vrai !

695
00:38:10,833 --> 00:38:13,458
Dégage avec ta camelote !

696
00:38:13,541 --> 00:38:14,833
C'est qui ?

697
00:38:15,333 --> 00:38:17,166
- Merde.
- Pourquoi je suis là ?

698
00:38:17,250 --> 00:38:20,083
On nous attend, merde. Où est l'opale ?

699
00:38:20,166 --> 00:38:23,208
On était à l'hôtel,
prêts à partir faire la teuf.

700
00:38:23,291 --> 00:38:25,166
Pas le temps. Elle est où ?

701
00:38:25,250 --> 00:38:27,041
KG a oublié ses papiers en haut.

702
00:38:27,125 --> 00:38:28,916
Demany, on n'a pas le temps !

703
00:38:29,000 --> 00:38:31,416
On nous attend ! Où est l'opale ?

704
00:38:31,500 --> 00:38:35,541
- C'est Garnett qui l'a.
- Garnett ? Il nous a baisés.

705
00:38:35,625 --> 00:38:38,833
- J'y peux quoi, moi ?
- Appelle-le, putain.

706
00:38:38,916 --> 00:38:41,750
- Je vais lui parler.
- Il est à l'entraînement.

707
00:38:41,833 --> 00:38:43,791
- Je lui en donnerai une autre.
- Écoute.

708
00:38:43,875 --> 00:38:47,125
- Gratos, il la gardera.
- Il est à l'entraînement.

709
00:38:47,208 --> 00:38:49,500
Il va pas décrocher pour moi,
ni pour personne.

710
00:38:49,583 --> 00:38:51,583
Alors, on va à l'entraînement.

711
00:38:52,375 --> 00:38:55,875
- Tu veux que j'aille à Philadelphie ?
- Il y est ? On y va.

712
00:38:55,958 --> 00:38:58,333
J'en reviens à peine, je vais pas...

713
00:38:58,416 --> 00:39:00,583
C'est à deux heures de route. Allez.

714
00:39:01,333 --> 00:39:02,333
Putain...

715
00:39:04,833 --> 00:39:06,833
- Et merde. On y va.
- Débile.

716
00:39:09,250 --> 00:39:11,125
On rentre et on sort.

717
00:39:11,208 --> 00:39:13,291
J'ai la pièce de ma fille, ce soir.

718
00:39:13,625 --> 00:39:16,166
C'est qui, KG ? Dis-lui qu'on est là.

719
00:39:16,250 --> 00:39:18,500
Yo, va falloir que tu te calmes.

720
00:39:18,583 --> 00:39:21,250
On rentre ou il nous retrouve devant ?

721
00:39:21,333 --> 00:39:23,375
- Calmos.
- J'espère qu'on verra Rondo.

722
00:39:23,458 --> 00:39:25,708
Je veux le remercier pour ses passes.

723
00:39:25,791 --> 00:39:27,333
Mec, ils sont occupés.

724
00:39:27,708 --> 00:39:31,083
Et c'est quoi le délire des juifs
avec le basket ?

725
00:39:31,166 --> 00:39:32,416
C'est une obsession.

726
00:39:32,500 --> 00:39:35,916
C'est un juif qui a marqué
les deux premiers points en NBA.

727
00:39:36,000 --> 00:39:37,958
Qui ça, Fred Pierrafstein ?

728
00:39:38,041 --> 00:39:41,875
Non, Ossie Schectman,
en 1946, pour les Knicks.

729
00:39:42,625 --> 00:39:43,458
Et voilà.

730
00:39:43,791 --> 00:39:45,708
C'est la cour des grands.

731
00:39:46,875 --> 00:39:49,833
L'entraînement, c'est important.

732
00:39:49,916 --> 00:39:51,291
Regarde, c'est dingue.

733
00:39:51,375 --> 00:39:52,833
C'est dingue, la vache.

734
00:39:52,916 --> 00:39:54,666
Hé, regarde ça.

735
00:39:56,208 --> 00:39:57,333
Je t'ai eu !

736
00:39:57,416 --> 00:39:59,458
- Hé !
- Rondo arrive.

737
00:39:59,541 --> 00:40:02,666
Il ne peut pas s'en empêcher,
il doit aller au bout.

738
00:40:02,750 --> 00:40:04,625
Et il marque !

739
00:40:04,708 --> 00:40:07,041
- Où en êtes-vous ?
- Je dois passer.

740
00:40:07,125 --> 00:40:08,291
Désolé, mec.

741
00:40:08,916 --> 00:40:10,750
Qu'est-ce qui change pour ce match ?

742
00:40:10,833 --> 00:40:11,750
Demany ?

743
00:40:13,875 --> 00:40:15,666
- Il y en a un autre.
- Ça va ?

744
00:40:15,958 --> 00:40:18,208
Je suis avec lui.

745
00:40:18,291 --> 00:40:19,791
Demany, tu me fais quoi ?

746
00:40:20,250 --> 00:40:21,333
Excusez-moi.

747
00:40:21,416 --> 00:40:22,750
- Mais putain...
- Hé.

748
00:40:22,833 --> 00:40:25,583
Je suis avec lui,
vous m'avez vu entrer.

749
00:40:25,666 --> 00:40:28,000
Je ne vous ai pas vu. Votre nom ?

750
00:40:28,083 --> 00:40:30,625
- Je suis pas sur la liste.
- Votre nom ?

751
00:40:30,708 --> 00:40:33,208
Je suis venu avec lui, il me fait quoi ?

752
00:40:33,291 --> 00:40:35,500
Ce connard bosse pour moi.

753
00:40:35,583 --> 00:40:37,083
Marcel a hâte ?

754
00:40:38,333 --> 00:40:41,291
- Il a le trac.
- C'est le premier rôle.

755
00:40:41,375 --> 00:40:43,333
Vous pouvez être fiers.

756
00:40:43,833 --> 00:40:45,833
Danny a aussi un rôle.

757
00:40:45,916 --> 00:40:47,458
Un petit. Il est nerveux,

758
00:40:48,041 --> 00:40:50,500
- mais il est imperturbable.
- Tu bosses ?

759
00:40:50,583 --> 00:40:52,458
Il a dit qu'elle était géniale.

760
00:40:53,458 --> 00:40:55,291
Vous faites quoi pour les vacances ?

761
00:40:55,958 --> 00:40:59,458
Cette année, on ne fait rien.

762
00:40:59,541 --> 00:41:00,958
- Vraiment ?
- Oui.

763
00:41:01,041 --> 00:41:02,875
Ça ne vous ressemble pas.

764
00:41:02,958 --> 00:41:05,041
Comment ça se fait, Howard ?

765
00:41:05,125 --> 00:41:06,541
Tout va bien ?

766
00:41:06,625 --> 00:41:07,458
Howard ?

767
00:41:09,583 --> 00:41:10,458
Pas de vacances ?

768
00:41:10,541 --> 00:41:14,375
Non. L'an prochain,
on fera un beau voyage.

769
00:41:14,458 --> 00:41:17,541
- On met de côté. On ira en Europe.
- Sympa.

770
00:41:17,625 --> 00:41:20,083
On ira se cultiver un peu.

771
00:41:20,166 --> 00:41:22,458
Ces gamins deviennent des abrutis.

772
00:41:23,333 --> 00:41:26,083
- Dis donc...
- On sera des abrutis à Cancun.

773
00:41:26,166 --> 00:41:28,166
Surtout sur le trapèze.

774
00:41:28,250 --> 00:41:29,666
Bonne chance à Danny.

775
00:41:31,083 --> 00:41:32,666
On vient d'en parler.

776
00:41:32,750 --> 00:41:34,791
Quoi de prévu pour la Pâque ?

777
00:41:35,208 --> 00:41:37,083
- Ta sœur vient ?
- Oui.

778
00:41:37,166 --> 00:41:39,333
- Tu fais quoi ?
- Je regarde LeBron.

779
00:41:39,416 --> 00:41:42,458
J'ai misé sur six joueurs
sur six matchs différents.

780
00:41:42,541 --> 00:41:45,541
On fait tous des... Qui m'a tapé ?

781
00:41:45,625 --> 00:41:48,125
C'était qui ?

782
00:41:48,208 --> 00:41:50,208
- De la carpe farcie ?
- Oui.

783
00:41:56,500 --> 00:41:57,625
Ça va être sympa.

784
00:41:57,708 --> 00:42:01,541
Tu vas faire les quatre questions ?
Tu t'entraînes ?

785
00:42:01,625 --> 00:42:03,000
Je me suis entraînée.

786
00:42:03,083 --> 00:42:06,500
Je ne sais pas comment on fera
au Mexique, avec la matzah.

787
00:42:08,708 --> 00:42:10,583
Bonne chance à Marcel.

788
00:42:10,666 --> 00:42:12,291
Oui, et à Danny.

789
00:42:13,291 --> 00:42:15,541
- Tu vas où ?
- Papa va aux toilettes.

790
00:42:15,625 --> 00:42:18,375
- Ça va commencer.
- Je reviens. Merci.

791
00:42:18,875 --> 00:42:20,833
Howard, Marcel va monter...

792
00:42:20,916 --> 00:42:23,083
- Je reviens.
- Tout va bien ?

793
00:42:29,083 --> 00:42:30,583
C'est dégueulasse.

794
00:42:30,666 --> 00:42:32,250
Quoi, dégueulasse ?

795
00:42:33,875 --> 00:42:35,583
Je peux vous parler dehors ?

796
00:42:35,666 --> 00:42:38,041
T'es sûr de vouloir faire ça ? Très bien.

797
00:42:38,916 --> 00:42:39,875
Pardon.

798
00:42:45,083 --> 00:42:46,500
Howard, hé.

799
00:42:47,083 --> 00:42:48,375
On va faire quoi ?

800
00:42:49,291 --> 00:42:50,500
Allez, mec.

801
00:42:50,583 --> 00:42:52,041
C'est ma famille !

802
00:42:52,750 --> 00:42:54,208
Dégage, enculé !

803
00:43:01,875 --> 00:43:03,000
Attention.

804
00:43:03,541 --> 00:43:04,625
Ça va être génial.

805
00:43:09,958 --> 00:43:11,791
Vous êtes magnifiques !

806
00:43:11,875 --> 00:43:13,166
Papa, tu fais quoi ?

807
00:43:13,250 --> 00:43:15,791
- Marcel, bonne chance. On est là.
- Tu fais quoi ?

808
00:43:30,041 --> 00:43:30,875
Merde.

809
00:43:47,166 --> 00:43:48,625
- Là, chope-le.
- Merde !

810
00:43:50,500 --> 00:43:51,708
Putain de merde.

811
00:43:53,291 --> 00:43:54,708
Viens là, enculé !

812
00:43:54,791 --> 00:43:56,125
Va te faire foutre !

813
00:43:57,666 --> 00:43:58,500
Merde !

814
00:43:58,875 --> 00:43:59,875
Viens là.

815
00:44:01,375 --> 00:44:02,666
Allez, debout.

816
00:44:03,583 --> 00:44:06,875
Je suis debout. Je marche.

817
00:44:06,958 --> 00:44:09,000
- Je viens.
- Monte dans la caisse.

818
00:44:09,083 --> 00:44:11,333
- Vous faites quoi ?
- Tu m'as mordu !

819
00:44:11,416 --> 00:44:13,958
Sale connard ! Arno !

820
00:44:14,500 --> 00:44:16,375
Fais-le monter dans la bagnole.

821
00:44:16,458 --> 00:44:19,791
- Arno !
- Fais-le monter dans la bagnole !

822
00:44:20,666 --> 00:44:22,875
On y va, on se tire d'ici.

823
00:44:22,958 --> 00:44:25,250
Tu m'as fait courir, enculé !

824
00:44:27,125 --> 00:44:31,333
- Arno, qu'est-ce qui se passe ?
- M'appelle pas par mon nom.

825
00:44:31,416 --> 00:44:34,416
- Donne-moi les clés.
- Ce con de juif m'a mordu !

826
00:44:34,500 --> 00:44:37,083
Qu'est-ce qui se passe ?

827
00:44:37,166 --> 00:44:39,750
Je t'avais dit de te tenir à carreau.

828
00:44:40,208 --> 00:44:43,583
Comment ça ?
Explique-moi. Désolé, mais...

829
00:44:43,666 --> 00:44:47,708
J'ai été très clair au téléphone,
sur ce qui te pendait au nez.

830
00:44:47,791 --> 00:44:49,458
T'es content, maintenant ?

831
00:44:49,541 --> 00:44:51,041
Les clés de ta caisse.

832
00:44:51,125 --> 00:44:54,291
Tu vas faire quoi ?
Me piquer ma Mercedes ?

833
00:44:54,375 --> 00:44:56,916
Regarde ce que t'as fait ! Tu m'as mordu !

834
00:44:57,000 --> 00:44:58,291
Arno, parle-moi.

835
00:44:58,375 --> 00:45:00,666
L'écoute pas, Arno. C'est pas un jeu.

836
00:45:00,750 --> 00:45:01,875
Dis pas mon nom.

837
00:45:02,666 --> 00:45:05,625
J'ai l'intention de te rembourser.

838
00:45:05,708 --> 00:45:07,625
- Je suis fauché, là.
- Fauché ?

839
00:45:07,708 --> 00:45:09,666
- Et ça ?
- Tu te souviens ?

840
00:45:09,750 --> 00:45:13,666
- Ça te rappelle rien ?
- C'est du fric qui n'est pas à moi,

841
00:45:13,750 --> 00:45:14,958
que je t'ai envoyé

842
00:45:15,041 --> 00:45:17,583
pour que tu te calmes, parce que...

843
00:45:17,666 --> 00:45:20,208
On sait que tu as parié avec ce fric.

844
00:45:20,291 --> 00:45:22,166
Non, jamais.

845
00:45:22,250 --> 00:45:23,583
- Oh que si.
- Non.

846
00:45:23,666 --> 00:45:24,791
J'ai une question.

847
00:45:24,875 --> 00:45:27,166
Il paraît que Beni et Eddie
vont voir Timberlake.

848
00:45:27,250 --> 00:45:28,291
Tu sais quoi d'autre ?

849
00:45:28,375 --> 00:45:30,625
Il paraît que t'as retapé ta piscine.

850
00:45:30,708 --> 00:45:33,875
- Tu comprends ma réaction ?
- J'ai rien retapé !

851
00:45:33,958 --> 00:45:35,458
Je sais pas qui a dit ça.

852
00:45:35,541 --> 00:45:36,708
- Les clés !
- Dinah...

853
00:45:36,791 --> 00:45:39,166
Ta gueule ! Les clés de ta caisse !

854
00:45:39,250 --> 00:45:41,708
Prends-les, ces putains de clés.

855
00:45:42,916 --> 00:45:46,416
Bon, d'accord, j'avoue.

856
00:45:47,125 --> 00:45:48,416
J'ai parié.

857
00:45:48,875 --> 00:45:50,250
Et devine quoi ?

858
00:45:51,041 --> 00:45:54,333
J'ai gagné le gros lot.

859
00:45:54,416 --> 00:45:56,791
Tu me prends pour un con ?

860
00:45:56,875 --> 00:45:59,791
Tu me prends pour un con,
toi et toute ta famille.

861
00:45:59,875 --> 00:46:01,333
J'appelle le bookmaker,

862
00:46:01,416 --> 00:46:03,291
je te le passe, il te le dira.

863
00:46:03,375 --> 00:46:05,666
J'ai vu le bookmaker. Tu parles de Gary ?

864
00:46:05,750 --> 00:46:07,666
T'as parlé de quoi avec Gary ?

865
00:46:07,750 --> 00:46:12,208
De toi, de la manière dont tu paries
mon blé dans toute la ville.

866
00:46:12,291 --> 00:46:15,541
Tu sais ce que ça me fait ?
L'affront que c'est ?

867
00:46:15,958 --> 00:46:17,625
Quoi ? T'as annulé le pari ?

868
00:46:19,541 --> 00:46:20,791
À ton avis, connard ?

869
00:46:20,875 --> 00:46:23,125
- T'as annulé le pari ?
- Ta gueule !

870
00:46:24,041 --> 00:46:28,458
Bravo, Arno, tu t'es baisé tout seul !

871
00:46:28,541 --> 00:46:29,958
Tu nous as baisés !

872
00:46:30,833 --> 00:46:34,000
- Enlevez ses fringues.
- T'en prends pas aux autres !

873
00:46:35,000 --> 00:46:37,208
- Ton bracelet !
- C'est quoi ?

874
00:46:37,291 --> 00:46:38,583
C'est pas à moi !

875
00:46:38,666 --> 00:46:40,041
Ça vaut plus que mon...

876
00:46:40,500 --> 00:46:41,958
Prends ça, enculé !

877
00:46:42,041 --> 00:46:43,708
Tu l'as bien cherché.

878
00:46:44,833 --> 00:46:48,750
Enlève-lui son putain de froc !

879
00:46:48,833 --> 00:46:50,541
T'auras pas...

880
00:46:51,333 --> 00:46:54,666
Je dois voir les commissaires-priseurs
la semaine prochaine !

881
00:46:54,750 --> 00:46:57,291
Mes lunettes !
J'ai besoin de mes lunettes !

882
00:46:57,375 --> 00:46:58,541
Ferme ta gueule !

883
00:46:59,791 --> 00:47:01,291
Arrête-toi ici.

884
00:47:01,375 --> 00:47:03,125
Écoute-moi bien, enculé.

885
00:47:03,208 --> 00:47:04,708
Je veux le fric lundi.

886
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
Arno récupère son blé, pigé ?
Je déconne plus.

887
00:47:07,666 --> 00:47:09,125
- Mon portable !
- Pigé ?

888
00:47:09,208 --> 00:47:10,708
Sortez-le de là.

889
00:47:10,791 --> 00:47:13,083
Dégage de la voiture !

890
00:47:13,166 --> 00:47:15,041
Allez, vas-y.

891
00:47:15,708 --> 00:47:18,458
Monte dans la bagnole !

892
00:47:18,958 --> 00:47:21,583
Arno, écoute-moi.

893
00:47:22,416 --> 00:47:24,916
- Arno, prends l'opale.
- Dans la bagnole !

894
00:47:25,000 --> 00:47:26,875
- Monte !
- T'inquiète pas.

895
00:47:26,958 --> 00:47:28,583
- Monte.
- Je veux son slip.

896
00:47:28,666 --> 00:47:30,750
- Non !
- Apportez-moi son slip.

897
00:47:30,833 --> 00:47:33,333
- Donne-moi ton slip.
- Non !

898
00:47:33,916 --> 00:47:36,208
- Donne-moi ton slip !
- Enculé.

899
00:47:38,208 --> 00:47:39,916
Laisse-le pourrir là-dedans.

900
00:47:40,000 --> 00:47:44,250
Va chier, Arno, enfoiré de fils de pute !

901
00:47:47,666 --> 00:47:48,541
Au secours !

902
00:47:49,083 --> 00:47:51,708
Au secours !

903
00:47:55,291 --> 00:47:56,666
Putain.

904
00:48:00,166 --> 00:48:01,583
Crois-moi, je t'en prie.

905
00:48:02,000 --> 00:48:02,958
Décroche.

906
00:48:03,458 --> 00:48:04,958
Décroche, putain.

907
00:48:05,583 --> 00:48:06,458
Je t'en prie.

908
00:48:08,458 --> 00:48:09,541
Allez.

909
00:48:09,625 --> 00:48:11,875
<i>Où es-tu ? Marcel va monter sur scène.</i>

910
00:48:11,958 --> 00:48:12,791
<i>Tu veux quoi ?</i>

911
00:48:12,875 --> 00:48:15,375
J'ai enfermé mes clés dans le coffre.

912
00:48:15,458 --> 00:48:18,833
Tu peux venir l'ouvrir ?

913
00:48:24,166 --> 00:48:26,083
Putain de merde.

914
00:48:38,875 --> 00:48:40,041
Ça va.

915
00:48:40,125 --> 00:48:41,208
Merci.

916
00:48:43,958 --> 00:48:44,791
Désolé.

917
00:48:45,125 --> 00:48:47,625
Je te retrouve à l'intérieur.
Tout va bien.

918
00:48:47,708 --> 00:48:48,875
Je m'habille.

919
00:49:07,125 --> 00:49:09,541
Que cherchez-vous dans la forêt,

920
00:49:09,625 --> 00:49:11,458
vêtue de chiffons ?

921
00:49:11,541 --> 00:49:13,833
Ma belle-mère malfaisante
m'a condamnée à mourir

922
00:49:13,916 --> 00:49:17,041
si je ne remplis pas ce panier
de roses avant l'aube.

923
00:49:18,625 --> 00:49:21,333
Près de notre maison,
vous trouverez notre jardin magique,

924
00:49:21,416 --> 00:49:23,666
qui protège les roses de la neige.

925
00:49:24,708 --> 00:49:26,708
Remplissez votre panier à votre guise.

926
00:49:26,791 --> 00:49:29,458
- Papa, sérieux ?
- Regarde ta sœur, putain.

927
00:49:29,541 --> 00:49:30,875
- Ça va.
- Merci.

928
00:49:30,958 --> 00:49:33,083
Merci.

929
00:49:33,875 --> 00:49:35,000
Merci.

930
00:49:35,791 --> 00:49:38,375
Nous devons lui offrir un présent.

931
00:49:38,458 --> 00:49:39,416
Je sais.

932
00:49:39,500 --> 00:49:41,208
Dès qu'elle parlera,

933
00:49:41,666 --> 00:49:44,750
des pièces d'or sortiront de sa bouche.

934
00:49:44,833 --> 00:49:46,500
Ce sera notre cadeau.

935
00:49:46,583 --> 00:49:48,958
Vite, il approche.

936
00:49:53,250 --> 00:49:55,000
Danny va arriver.

937
00:49:55,083 --> 00:49:57,291
Halte, qui va là ?

938
00:49:58,416 --> 00:49:59,541
Il est super.

939
00:50:07,750 --> 00:50:08,583
Merde.

940
00:50:09,416 --> 00:50:10,958
Putain.

941
00:50:12,750 --> 00:50:16,041
- <i>Âllo ?</i>
- Oh, tu décroches ?

942
00:50:16,125 --> 00:50:20,166
En inconnu, tu réponds,
mais pas quand tu sais que c'est moi ?

943
00:50:20,833 --> 00:50:24,208
<i>Je savais que c'était toi,</i>
<i>c'est pour ça que j'ai répondu.</i>

944
00:50:24,416 --> 00:50:26,375
Où est mon opale, putain ?

945
00:50:26,458 --> 00:50:29,125
<i>Hé, calme-toi. Il s'est rien passé...</i>

946
00:50:29,208 --> 00:50:30,708
Écoute, enculé.

947
00:50:30,791 --> 00:50:33,041
Je veux ce qui m'appartient, pigé ?

948
00:50:33,125 --> 00:50:35,291
<i>Fais gaffe à ce que tu dis.</i>

949
00:50:35,375 --> 00:50:37,583
<i>Tu causes pas à n'importe qui.</i>

950
00:50:37,916 --> 00:50:40,083
Tu m'as obligé à rentrer en bus.

951
00:50:40,166 --> 00:50:43,000
Tu trouves ça drôle ?
C'était quoi, ce délire ?

952
00:50:43,083 --> 00:50:46,250
- Ce bus était dégueu.
- <i>Je devais faire quoi ?</i>

953
00:50:46,333 --> 00:50:48,500
<i>Aller aux vestiaires avec toi ?</i>

954
00:50:48,583 --> 00:50:50,750
<i>Ça aurait eu l'air suspect.</i>

955
00:50:50,833 --> 00:50:53,708
- Où est l'opale ?
- <i>J'essaie de t'aider, mais tu déconnes.</i>

956
00:50:53,875 --> 00:50:56,125
<i>Je l'ai sur moi, là.</i>

957
00:50:56,208 --> 00:50:57,416
Tu l'as sur toi ?

958
00:50:58,250 --> 00:51:00,250
<i>Oui, je rentre en ville.</i>

959
00:51:01,000 --> 00:51:03,666
Tu vas au concert de The Weeknd, ce soir ?

960
00:51:05,291 --> 00:51:08,625
<i>C'était pas prévu, mais je pourrais.</i>

961
00:51:08,708 --> 00:51:12,083
Tu pourrais ? Non, tu vas y aller.
On s'y retrouve.

962
00:51:30,708 --> 00:51:33,541
Ça sent bon.
C'est quoi, du poulet au barbecue ?

963
00:51:39,625 --> 00:51:42,500
Je voulais te parler
de l'histoire du coffre...

964
00:51:42,583 --> 00:51:45,250
Non, c'était vraiment trop gênant.

965
00:51:47,125 --> 00:51:48,250
Tu vas où ?

966
00:51:48,333 --> 00:51:50,041
Je vais en ville.

967
00:51:51,208 --> 00:51:52,791
À une soirée.

968
00:51:52,875 --> 00:51:53,916
Jusqu'à...

969
00:51:54,458 --> 00:51:55,291
C'est un gâteau ?

970
00:51:55,375 --> 00:51:57,708
...2 h, 3 h, difficile à dire.

971
00:51:57,791 --> 00:51:59,666
Je serai crevé, demain.

972
00:52:00,083 --> 00:52:01,291
Oui, c'est ça.

973
00:52:10,875 --> 00:52:11,708
Bonne nuit.

974
00:52:14,625 --> 00:52:16,250
On en reparlera plus tard,

975
00:52:16,333 --> 00:52:18,041
mais c'était trop gênant.

976
00:52:18,125 --> 00:52:20,416
- Genre...
- À qui tu parles ?

977
00:52:21,541 --> 00:52:23,916
- À Jessica.
- Salut, Jessica.

978
00:52:24,000 --> 00:52:26,791
- Elle était géniale, hein ?
- Tu l'entends pas.

979
00:52:27,208 --> 00:52:29,833
Raccroche une seconde.

980
00:52:29,916 --> 00:52:31,333
Il faut qu'on parle.

981
00:52:31,791 --> 00:52:32,833
Deux secondes.

982
00:52:32,916 --> 00:52:33,958
Je te rappelle.

983
00:52:35,250 --> 00:52:36,083
Quoi ?

984
00:52:37,416 --> 00:52:40,916
Je suis très fier de toi.
Tu as été formidable, ce soir.

985
00:52:41,000 --> 00:52:42,875
Tu me l'as déjà dit cinq fois.

986
00:52:42,958 --> 00:52:44,375
Je voulais...

987
00:52:44,958 --> 00:52:47,916
Tu n'imagines pas
à quel point je suis fier de toi.

988
00:52:48,000 --> 00:52:50,625
Je voulais que tu le saches.

989
00:52:50,708 --> 00:52:52,083
Je sais.

990
00:52:54,125 --> 00:52:55,875
Tout va bien, hein ?

991
00:52:55,958 --> 00:52:57,208
Comment ça ?

992
00:52:57,291 --> 00:52:59,750
Je sais pas, je voulais vérifier.

993
00:53:00,041 --> 00:53:00,875
D'accord.

994
00:53:01,833 --> 00:53:03,625
M'assurer que tout va bien.

995
00:53:04,625 --> 00:53:06,041
Pourquoi ça irait pas ?

996
00:53:06,166 --> 00:53:08,375
Je sais pas, je voulais m'en assurer.

997
00:53:08,458 --> 00:53:11,333
Je vois pas du tout
de quoi tu parles, alors...

998
00:53:11,416 --> 00:53:13,333
Oui, parce que je suis un idiot.

999
00:53:14,541 --> 00:53:15,791
Alors, tu m'aimes.

1000
00:53:16,958 --> 00:53:20,375
Bon, je vais en ville. À demain matin.

1001
00:53:20,458 --> 00:53:23,000
- Amuse-toi bien.
- Comme toujours.

1002
00:53:23,083 --> 00:53:24,791
Bon, j'en étais où ?

1003
00:53:24,875 --> 00:53:27,208
Tu sais, j'ai une moue de peste.

1004
00:53:27,291 --> 00:53:28,125
Alors...

1005
00:53:47,833 --> 00:53:52,541
Demany, je t'ai pas vu devant.
Je te vois toujours pas.

1006
00:53:53,125 --> 00:53:55,458
J'en reviens pas, je te cherche encore.

1007
00:53:56,125 --> 00:54:01,208
Décroche, putain.
Je comprends pas.

1008
00:54:02,250 --> 00:54:03,708
T'as intérêt à être là.

1009
00:54:06,833 --> 00:54:10,875
Attendez ! Arrêtez la musique !

1010
00:54:12,625 --> 00:54:14,583
Passez le micro à The Weeknd.

1011
00:54:15,291 --> 00:54:17,041
Où est la lumière noire ?

1012
00:54:17,125 --> 00:54:18,541
Qu'est-ce qui se passe ?

1013
00:54:18,625 --> 00:54:23,291
J'ai demandé de la lumière noire.
Je commence pas tant qu'il y en a pas.

1014
00:54:23,375 --> 00:54:24,333
La lumière noire !

1015
00:54:24,833 --> 00:54:26,875
La lumière noire !

1016
00:54:26,958 --> 00:54:29,541
Vous l'entendrez pas
tant qu'elle sera pas allumée !

1017
00:54:29,625 --> 00:54:31,291
La lumière noire !

1018
00:54:31,375 --> 00:54:32,416
La lumière noire.

1019
00:54:33,833 --> 00:54:35,500
Il se passe quoi, là-bas ?

1020
00:54:42,375 --> 00:54:44,458
Voilà, c'est ça !

1021
00:55:00,208 --> 00:55:01,166
Demany !

1022
00:55:05,708 --> 00:55:06,625
Howard.

1023
00:55:06,708 --> 00:55:09,875
- Je te présente mon pote Jame$.
- C'est toi, le mec.

1024
00:55:09,958 --> 00:55:12,541
On m'a parlé de toi.
Elle est où, l'opale ?

1025
00:55:14,833 --> 00:55:17,375
T'as des diams pour moi ?

1026
00:55:18,291 --> 00:55:20,250
- Donne-moi l'opale.
- Des diams !

1027
00:55:20,333 --> 00:55:24,208
Passe à la boutique quand tu veux.
Il te dira où c'est.

1028
00:55:24,291 --> 00:55:27,125
- Où ça ?
- Désolé, je l'ai pas.

1029
00:55:27,208 --> 00:55:29,833
Comment ça, tu l'as pas ?

1030
00:55:29,916 --> 00:55:31,541
- C'est KG qui l'a.
- KG ?

1031
00:55:31,625 --> 00:55:34,708
Tu déconnes ? Tu m'as dit que tu l'avais.

1032
00:55:34,791 --> 00:55:37,083
- Arrête.
- C'est pour ça que je suis là !

1033
00:55:37,166 --> 00:55:39,458
Pourquoi t'es là si t'as pas l'opale ?

1034
00:55:39,541 --> 00:55:42,833
Pareil que tout le monde,
pour voir The Weeknd.

1035
00:55:42,916 --> 00:55:44,416
- Il est là.
- T'as un problème ?

1036
00:55:44,500 --> 00:55:46,875
Ouais, un gros problème !

1037
00:55:46,958 --> 00:55:49,916
On est là pour une seule raison !

1038
00:55:50,375 --> 00:55:53,083
Qu'est-ce qui te prend ? Calme-toi !

1039
00:55:53,958 --> 00:55:55,375
T'as cru quoi ?

1040
00:55:57,750 --> 00:55:58,625
T'es calmé ?

1041
00:55:59,000 --> 00:56:00,666
Ouais, je suis calmé.

1042
00:56:01,916 --> 00:56:03,708
Passe-moi mon verre.

1043
00:56:25,500 --> 00:56:27,625
- Va te faire foutre.
- Je t'emmerde.

1044
00:57:01,958 --> 00:57:04,291
- T'en as sur le visage.
- Je m'en tape.

1045
00:57:04,375 --> 00:57:05,916
- C'est bon ?
- Oui.

1046
00:57:09,250 --> 00:57:12,000
- Tu fais quoi ?
- Je me fais plaisir, et toi ?

1047
00:57:12,083 --> 00:57:13,041
Pas touche.

1048
00:57:13,791 --> 00:57:15,041
Pas touche.

1049
00:57:15,916 --> 00:57:17,708
J'ai grave envie de te baiser.

1050
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
À quel point ?

1051
00:57:20,875 --> 00:57:21,791
Je te montre.

1052
00:57:23,166 --> 00:57:24,875
J'ai dit pas touche.

1053
00:57:24,958 --> 00:57:26,458
Touche-la.

1054
00:57:26,541 --> 00:57:28,583
Dis donc.

1055
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
Elle est sacrément dure.

1056
00:57:32,750 --> 00:57:33,708
Doucement.

1057
00:57:34,291 --> 00:57:35,125
Tu vas où ?

1058
00:57:35,625 --> 00:57:37,083
J'étais à l'intérieur.

1059
00:57:37,166 --> 00:57:40,000
- Je me souviens pas de toi.
- Je suis un pote de The Weeknd.

1060
00:57:40,083 --> 00:57:42,166
- Il m'a dit de passer.
- Si tu le connais...

1061
00:57:42,250 --> 00:57:44,416
- Parfait !
- Arrête de crier.

1062
00:57:44,958 --> 00:57:46,750
- Parfait !
- Arrête de crier.

1063
00:57:46,833 --> 00:57:49,083
- Yo !
- Sers-toi de ton portable.

1064
00:57:49,166 --> 00:57:50,750
Dis-lui de me laisser passer.

1065
00:57:50,833 --> 00:57:51,666
Viens là.

1066
00:57:52,000 --> 00:57:54,583
La légende est dans la place !

1067
00:57:54,666 --> 00:57:57,166
Viens, il veut pas me laisser passer.

1068
00:57:57,583 --> 00:57:59,791
Laisse-le passer. Il est avec moi.

1069
00:57:59,875 --> 00:58:01,791
C'est mon pote. Ça va, gros ?

1070
00:58:01,875 --> 00:58:03,041
Ça dit quoi ?

1071
00:58:03,125 --> 00:58:05,500
Mate ça. T'as vu ma Rolls Royce ?

1072
00:58:05,583 --> 00:58:06,583
À Miami ?

1073
00:58:06,666 --> 00:58:10,500
Ouais, Ritchie m'a montré.
Où est Julia ? Elle est là ?

1074
00:58:10,583 --> 00:58:12,750
- Oui, quelque part.
- Avec qui ?

1075
00:58:12,833 --> 00:58:15,041
Tu te souviens de mon pendentif
Michael Jackson ?

1076
00:58:15,125 --> 00:58:17,458
- Oui, et ?
- J'en ai besoin.

1077
00:58:17,541 --> 00:58:20,291
- Il est dans mon coffre.
- Je passe le prendre demain.

1078
00:58:20,375 --> 00:58:22,166
Aide-moi à le vendre à The Weeknd.

1079
00:58:22,541 --> 00:58:23,375
- Pigé ?
- Oui.

1080
00:58:23,500 --> 00:58:26,958
- Tu dois m'aider...
- Tu sais où elle est ?

1081
00:58:27,666 --> 00:58:28,500
Ouais.

1082
00:58:28,916 --> 00:58:29,750
Où ça ?

1083
00:58:31,916 --> 00:58:32,833
Où ?

1084
00:58:32,916 --> 00:58:35,250
Je veux pas me mêler de tes affaires,

1085
00:58:35,333 --> 00:58:37,500
mais elle est aux chiottes
avec The Weeknd.

1086
00:58:44,958 --> 00:58:45,791
Julia ?

1087
00:58:45,875 --> 00:58:47,833
- Merde.
- Julia, t'es là ?

1088
00:58:47,916 --> 00:58:50,041
- Je t'ai dit de surveiller la porte.
- Ouvre.

1089
00:58:50,125 --> 00:58:51,500
Y a personne.

1090
00:58:51,583 --> 00:58:53,083
Ferme ta gueule !

1091
00:58:53,166 --> 00:58:54,708
Une seconde, je me lave les mains.

1092
00:58:54,791 --> 00:58:55,958
- Ouvre !
- Putain.

1093
00:58:56,041 --> 00:58:58,083
On a pris de la coke, il s'est rien passé.

1094
00:59:03,083 --> 00:59:04,333
Lâche-le !

1095
00:59:07,625 --> 00:59:08,875
Enculé !

1096
00:59:12,958 --> 00:59:13,791
Connard !

1097
00:59:15,166 --> 00:59:16,625
Arrêtez de vous battre !

1098
00:59:17,416 --> 00:59:19,166
Je l'emmerde, ce connard !

1099
00:59:19,625 --> 00:59:20,875
Va te faire foutre !

1100
00:59:20,958 --> 00:59:23,666
Va chier, enculé !

1101
00:59:26,208 --> 00:59:28,208
Je suis désolée, Howard.

1102
00:59:28,291 --> 00:59:29,916
- Désolée.
- Va chier !

1103
00:59:31,083 --> 00:59:32,458
Allez, casse-toi !

1104
00:59:32,541 --> 00:59:34,666
Je vais lui foutre un procès !

1105
00:59:34,750 --> 00:59:36,833
- On reviendra pas !
- Je vais le poursuivre !

1106
00:59:36,916 --> 00:59:38,208
Howard !

1107
00:59:38,291 --> 00:59:43,625
Y aura plus un DJ pour passer sa merde !
Je les connais tous, ici !

1108
00:59:43,708 --> 00:59:45,333
Je vous emmerde tous !

1109
00:59:45,416 --> 00:59:48,333
Tu sens son putain de parfum.

1110
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
On n'a rien fait, Howard !

1111
00:59:50,250 --> 00:59:51,750
Mais bien sûr.

1112
00:59:52,250 --> 00:59:53,791
- Putain...
- Howard.

1113
00:59:54,583 --> 00:59:57,375
T'as gâché une énorme vente !

1114
00:59:57,458 --> 00:59:59,583
Tu vendais quoi, ta chatte ?

1115
00:59:59,666 --> 01:00:00,750
Oh, putain.

1116
01:00:00,833 --> 01:00:03,500
Cette morue fout ma vie en l'air.

1117
01:00:03,583 --> 01:00:06,833
Je suis une morue, maintenant ?

1118
01:00:06,916 --> 01:00:08,041
T'es où, putain ?

1119
01:00:08,125 --> 01:00:11,458
Tu connaissais la situation
quand on s'est rencontrés.

1120
01:00:11,541 --> 01:00:14,875
C'est vrai. J'aurais préféré
ne jamais te rencontrer.

1121
01:00:14,958 --> 01:00:16,875
Ici.

1122
01:00:16,958 --> 01:00:20,041
- Super, Howard.
- Dégage, putain.

1123
01:00:20,583 --> 01:00:22,291
Va te taper The Weeknd.

1124
01:00:22,375 --> 01:00:23,875
On n'a rien fait, putain !

1125
01:00:23,958 --> 01:00:27,250
Lâche-moi, bordel !
Démarrez. Bonne nuit !

1126
01:00:27,333 --> 01:00:28,916
Salut ! Casse-toi.

1127
01:00:29,000 --> 01:00:31,041
- Howard.
- Démarrez.

1128
01:00:31,666 --> 01:00:32,958
Madame.

1129
01:00:33,041 --> 01:00:35,250
- Sors de là !
- Dégage, putain !

1130
01:00:35,333 --> 01:00:36,791
Dégage de là.

1131
01:00:36,875 --> 01:00:40,541
Tu vas faire quoi, Howard ?
Tu vas jouer les gros durs ?

1132
01:00:40,625 --> 01:00:43,541
- J'ai rien fait avec lui !
- Dégage !

1133
01:00:43,625 --> 01:00:45,500
Dégage, va te le taper !

1134
01:00:45,583 --> 01:00:47,000
Va chier, Howard !

1135
01:00:47,541 --> 01:00:50,666
À demain, Howard.

1136
01:00:51,875 --> 01:00:53,958
On y va. Je t'emmerde !

1137
01:01:28,375 --> 01:01:30,041
Qu'est-ce que tu regardes ?

1138
01:01:31,083 --> 01:01:32,166
Pas grand-chose.

1139
01:01:32,250 --> 01:01:34,583
Très drôle. Pauvre conne.

1140
01:01:35,375 --> 01:01:37,625
C'est pour ça que tu fais la queue
dans le froid.

1141
01:01:38,500 --> 01:01:39,375
Connasse.

1142
01:03:10,250 --> 01:03:13,250
- Non, écoutez, Anne.
- <i>Howard !</i>

1143
01:03:13,333 --> 01:03:15,208
J'ai l'opale devant moi.

1144
01:03:15,291 --> 01:03:17,458
- <i>Ce n'est pas la question.</i>
- Elle est là.

1145
01:03:17,541 --> 01:03:21,333
- Sublime.
-<i> Elle devrait être devant moi, pas vous.</i>

1146
01:03:21,416 --> 01:03:23,541
- Moins fort.
- <i>Je vous explique.</i>

1147
01:03:23,625 --> 01:03:24,458
Quoi ?

1148
01:03:24,541 --> 01:03:28,250
<i>Votre opale est l'un des 75 articles</i>
<i>de cette vente.</i>

1149
01:03:28,333 --> 01:03:31,416
<i>Tous, sauf le vôtre,</i>
<i>ont été nettoyés, classés et estimés.</i>

1150
01:03:31,500 --> 01:03:36,125
Je vais l'estimer, d'accord ?
Et je vous l'apporte aujourd'hui.

1151
01:03:36,208 --> 01:03:38,333
<i>Je suis sur le point de la retirer.</i>

1152
01:03:38,416 --> 01:03:40,916
- Promis.
-<i> Avant ce soir ou c'est terminé.</i>

1153
01:03:41,000 --> 01:03:44,583
- <i>Je suis sérieuse, Howard.</i>
- On m'appelle, je dois y aller.

1154
01:03:46,291 --> 01:03:47,208
Howard Ratner.

1155
01:03:47,291 --> 01:03:50,000
Janet, merci de me rappeler si vite.

1156
01:03:50,083 --> 01:03:52,791
<i>Pas de souci.</i>
<i>Votre message était perturbant.</i>

1157
01:03:52,875 --> 01:03:54,875
Je ne voulais pas vous inquiéter.

1158
01:03:54,958 --> 01:03:56,500
<i>De quoi s'agit-il ?</i>

1159
01:03:56,583 --> 01:03:59,833
J'ai lu que votre patron
représentait Kevin Garnett.

1160
01:03:59,916 --> 01:04:01,833
<i>Une seconde. Ne quittez pas.</i>

1161
01:04:01,916 --> 01:04:02,958
Je ne quitte pas.

1162
01:04:03,041 --> 01:04:05,125
<i>Howard, Julia sur la ligne un.</i>

1163
01:04:05,208 --> 01:04:08,583
Non, dis-lui non, je suis pas là.
Je m'en tape.

1164
01:04:12,166 --> 01:04:14,875
- T'es où ?
- <i>Tu ne réponds pas à ton portable.</i>

1165
01:04:15,583 --> 01:04:17,458
Je t'ai posé une question.

1166
01:04:17,541 --> 01:04:19,333
<i>Chez Kat, pas le choix.</i>

1167
01:04:19,416 --> 01:04:21,583
<i>Je pouvais pas rentrer, vu ton état.</i>

1168
01:04:21,666 --> 01:04:25,166
Laisse-moi deviner,
tu viens pas bosser aujourd'hui ?

1169
01:04:25,625 --> 01:04:26,583
<i>J'aimerais bien.</i>

1170
01:04:26,666 --> 01:04:29,625
Ça doit être sympa de bosser
quand ça te chante.

1171
01:04:30,083 --> 01:04:33,250
-<i> Howard.</i>
- C'est bien ?

1172
01:04:33,333 --> 01:04:35,083
Et si tu faisais une sieste ?

1173
01:04:35,541 --> 01:04:39,750
Repose-toi.
Faut que tu restes belle, pas vrai ?

1174
01:04:41,875 --> 01:04:42,833
Réponds-moi.

1175
01:04:43,500 --> 01:04:46,416
<i>Je veux qu'on discute en personne,</i>
<i>pas comme ça.</i>

1176
01:04:46,500 --> 01:04:48,750
-<i> Pas de dispute.</i>
- Je dois bosser.

1177
01:04:48,833 --> 01:04:51,625
Pour entretenir ton cul de femme infidèle.

1178
01:04:51,708 --> 01:04:54,666
-<i> Les RH des Celtics sur la ligne 2.</i>
- Au revoir.

1179
01:04:56,083 --> 01:04:57,125
Howard Ratner.

1180
01:04:57,208 --> 01:04:59,333
<i>On m'a prévenue de votre appel. Ça va ?</i>

1181
01:04:59,416 --> 01:05:01,541
Franchement, j'ai connu mieux.

1182
01:05:01,625 --> 01:05:03,333
<i>Navrée. Que puis-je pour vous ?</i>

1183
01:05:03,416 --> 01:05:07,166
J'ai un problème
avec l'un de vos joueurs vedettes,

1184
01:05:07,250 --> 01:05:11,458
et la situation est sur le point
de très mal tourner pour vous.

1185
01:05:11,541 --> 01:05:13,083
<i>Veuillez patienter.</i>

1186
01:05:13,166 --> 01:05:17,041
Non. Il s'avère que je suis
quelqu'un de procédurier.

1187
01:05:17,125 --> 01:05:22,208
Je suis à deux doigts de raccrocher
et d'appeler mon avocat et la police.

1188
01:05:22,291 --> 01:05:25,666
-<i> Vous réalisez...</i>
-<i> KG est là, avec Demany.</i>

1189
01:05:25,750 --> 01:05:28,250
<i>...vous passez pour un con. Calmez-vous...</i>

1190
01:05:28,333 --> 01:05:29,333
Laissez tomber.

1191
01:05:31,833 --> 01:05:32,833
Kevin !

1192
01:05:37,041 --> 01:05:38,291
Fais-le entrer.

1193
01:05:39,541 --> 01:05:41,291
- Vas-y.
- Je le fais.

1194
01:05:41,375 --> 01:05:43,833
- Vraiment, Howard.
- Ouvre, merde.

1195
01:05:43,916 --> 01:05:46,500
Essaie l'autre bouton. Grouille.

1196
01:05:46,583 --> 01:05:48,500
- Réessaie.
- Ça vient.

1197
01:05:48,583 --> 01:05:49,541
Vas-y.

1198
01:05:49,916 --> 01:05:51,250
Ça marche pas.

1199
01:05:51,333 --> 01:05:53,541
Merde.

1200
01:05:53,625 --> 01:05:55,583
- Attendez. Désolé.
- Ouvre.

1201
01:05:55,666 --> 01:05:57,583
- Désolé.
- On n'a pas le temps.

1202
01:05:57,666 --> 01:05:59,458
- Il joue ce soir.
- L'aimant déconne.

1203
01:06:00,125 --> 01:06:01,500
T'as l'opale ?

1204
01:06:01,583 --> 01:06:03,750
- Je suis claustro.
- Elle est là.

1205
01:06:03,833 --> 01:06:06,375
- La voilà.
- On va attendre en bas.

1206
01:06:06,458 --> 01:06:08,708
Pas possible, l'autre est verrouillée.

1207
01:06:08,791 --> 01:06:11,083
- Grouille.
- Passe-moi un marteau.

1208
01:06:11,166 --> 01:06:12,708
Roman, un marteau.

1209
01:06:12,791 --> 01:06:15,458
- On arrive.
- Passe-moi un marteau.

1210
01:06:15,833 --> 01:06:19,083
- Ça prendra une seconde.
- J'espère que ça va marcher.

1211
01:06:19,166 --> 01:06:22,375
- Donne-moi ce putain de marteau.
- J'arrive.

1212
01:06:22,458 --> 01:06:24,208
Ça marche, d'habitude.

1213
01:06:24,291 --> 01:06:25,625
Donne.

1214
01:06:25,708 --> 01:06:27,291
Prépare-toi à appuyer.

1215
01:06:27,916 --> 01:06:29,291
- La vache.
- Désolé. Appuie.

1216
01:06:29,875 --> 01:06:33,166
- C'est fort.
- Tu te fous de moi ? Appuie.

1217
01:06:33,250 --> 01:06:34,208
Sur le côté.

1218
01:06:34,291 --> 01:06:35,250
Parfait est là.

1219
01:06:35,333 --> 01:06:37,041
Débarrasse-toi de lui.

1220
01:06:37,125 --> 01:06:39,125
- Parfait est là ?
- Dis-lui au revoir.

1221
01:06:39,208 --> 01:06:41,791
Adios, Parfait ! Roman !

1222
01:06:42,541 --> 01:06:43,750
- Roman !
- Quoi ?

1223
01:06:43,833 --> 01:06:45,166
- Viens là.
- Merde.

1224
01:06:45,250 --> 01:06:47,750
Écoute, y a un faux contact.

1225
01:06:47,833 --> 01:06:52,125
Apporte-moi des copeaux de métal
et une trousse à outils.

1226
01:06:52,791 --> 01:06:53,916
Putain !

1227
01:06:55,375 --> 01:06:57,583
Je vais ouvrir la porte.

1228
01:06:57,666 --> 01:07:00,458
Promis, ça va marcher. Grouille, Roman.

1229
01:07:00,541 --> 01:07:01,708
- Merci.
- Calmos.

1230
01:07:01,791 --> 01:07:03,916
Howard, je viens acheter l'opale.

1231
01:07:04,000 --> 01:07:05,458
J'ai un match ce soir.

1232
01:07:05,541 --> 01:07:07,375
- Je sais.
- Il se passe quoi ?

1233
01:07:07,458 --> 01:07:09,750
- Écoute.
- J'ai 175 000 $ dans le sac.

1234
01:07:09,833 --> 01:07:13,166
175 000 ? Ce truc vaut plus d'un million.

1235
01:07:13,250 --> 01:07:15,291
Sérieux, Howard, tu fais quoi ?

1236
01:07:15,375 --> 01:07:17,625
Je peux t'avoir des places de ouf.

1237
01:07:17,708 --> 01:07:19,958
- J'habite à New York.
- Howard, ouvre.

1238
01:07:20,041 --> 01:07:21,625
Mec, écoute-le.

1239
01:07:21,708 --> 01:07:23,291
J'aimerais te la filer.

1240
01:07:23,375 --> 01:07:26,083
Mais je me suis engagé
à une vente aux enchères.

1241
01:07:26,166 --> 01:07:27,750
Quoi ? Quelle vente ?

1242
01:07:27,833 --> 01:07:30,333
Tu peux faire une offre pendant la vente.

1243
01:07:30,416 --> 01:07:31,666
- Quand ?
- Lundi.

1244
01:07:31,750 --> 01:07:32,958
Lundi.

1245
01:07:33,041 --> 01:07:35,083
- Prête-lui quelques jours.
- Non.

1246
01:07:35,166 --> 01:07:37,291
Je te la rends lundi soir.

1247
01:07:37,375 --> 01:07:38,291
Parfait !

1248
01:07:38,375 --> 01:07:41,750
- Ça m'embête de te décevoir.
- Il dit non à tout !

1249
01:07:41,833 --> 01:07:43,208
Dis oui pour changer !

1250
01:07:43,291 --> 01:07:45,291
J'aimerais bien, je t'adore.

1251
01:07:45,375 --> 01:07:47,291
- Je me sens con.
- T'es con.

1252
01:07:47,375 --> 01:07:48,625
C'est bon, descends.

1253
01:07:48,708 --> 01:07:51,291
Laisse-moi faire. Je gère.

1254
01:07:51,791 --> 01:07:54,083
Putain, je dois tout faire tout seul.

1255
01:07:54,666 --> 01:07:57,083
Arrête de taper, ça aide pas.

1256
01:07:57,166 --> 01:07:58,250
Vas-y.

1257
01:07:58,958 --> 01:08:01,666
- KG, je suis désolé.
- Putain.

1258
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
C'est quoi, cette porte ?

1259
01:08:04,041 --> 01:08:05,916
Apporte-leur de l'eau fraîche.

1260
01:08:06,000 --> 01:08:08,208
J'en veux pas.
Rends-moi ma bague et je me tire.

1261
01:08:08,291 --> 01:08:10,375
Donne-lui sa bague, il a à faire.

1262
01:08:10,458 --> 01:08:12,416
- La bague.
- Ouais, ma bague.

1263
01:08:12,500 --> 01:08:14,041
Il a un match. Donne-lui.

1264
01:08:14,125 --> 01:08:17,750
Merde, je l'ai laissée à Long Island.

1265
01:08:17,833 --> 01:08:19,833
Comment ça, à Long Island ?

1266
01:08:20,125 --> 01:08:22,250
- Je la passerai à Demany.
- J'ai pas le temps.

1267
01:08:22,333 --> 01:08:23,875
Tu vas me la donner ?

1268
01:08:23,958 --> 01:08:27,166
- Je te la rendrai.
- C'est bon, on arrête.

1269
01:08:27,250 --> 01:08:29,333
- J'ai pas confiance.
- Pas la peine.

1270
01:08:29,416 --> 01:08:31,458
- Il me faut l'opale.
- Écoute.

1271
01:08:31,541 --> 01:08:32,583
- Tu la veux ?
- Oui.

1272
01:08:32,666 --> 01:08:34,458
- Où est ma bague ?
- Je te la rendrai.

1273
01:08:34,541 --> 01:08:36,625
- Je la passerai à Demany.
- Rends-moi service.

1274
01:08:36,708 --> 01:08:38,166
Récupère ma bague.

1275
01:08:38,250 --> 01:08:40,583
- Il ira à Boston.
- T'as déconné.

1276
01:08:40,666 --> 01:08:42,708
- Désolé...
- Ouvre la porte.

1277
01:08:42,791 --> 01:08:45,416
Pourquoi on est venus ? Ouvre, Howard.

1278
01:08:45,500 --> 01:08:48,166
- On va vous ouvrir.
- N'importe quoi.

1279
01:08:48,250 --> 01:08:51,958
KG, désolé de t'avoir fait
perdre ton temps.

1280
01:08:52,041 --> 01:08:53,875
Et toi, connard !

1281
01:08:53,958 --> 01:08:55,250
C'est de ta faute !

1282
01:08:55,333 --> 01:08:57,458
- Yo !
- Tu lui as dit quoi ?

1283
01:08:57,541 --> 01:09:00,541
C'est quoi ton problème ?
Ça se passe comme ça.

1284
01:09:00,625 --> 01:09:04,291
Je t'amène des acheteurs,
c'est mon gagne-pain.

1285
01:09:04,375 --> 01:09:08,125
T'as du cran de me parler
après le fiasco que t'as causé.

1286
01:09:08,208 --> 01:09:12,000
Il t'a offert un quart de million
pour un putain de caillou.

1287
01:09:12,083 --> 01:09:12,916
Grâce à moi.

1288
01:09:13,000 --> 01:09:14,125
- C'est ça.
- Ouais.

1289
01:09:14,208 --> 01:09:15,625
- J'y suis pour rien.
- 20 000 !

1290
01:09:15,708 --> 01:09:19,541
T'as parlé aux Éthiopiens ?
T'as appelé tout le monde ?

1291
01:09:19,625 --> 01:09:21,208
- Désolé.
- Je t'emmerde.

1292
01:09:21,291 --> 01:09:23,125
J'irai ailleurs. Je veux mon matos.

1293
01:09:23,583 --> 01:09:24,500
Tu fais quoi ?

1294
01:09:24,583 --> 01:09:26,208
- Arrête !
- Où est mon matos ?

1295
01:09:26,291 --> 01:09:28,458
Y a que trois montres, là-dedans !

1296
01:09:28,541 --> 01:09:30,083
- Touche pas.
- Et le reste ?

1297
01:09:30,166 --> 01:09:32,166
- Mes montres ?
- Je les ai prêtées.

1298
01:09:32,250 --> 01:09:33,750
Comment ça, prêtées ?

1299
01:09:33,833 --> 01:09:36,041
C'est des fausses Rolex à 200 $ !

1300
01:09:36,125 --> 01:09:39,166
C'est mon matos.
Les boîtes valent une blinde !

1301
01:09:39,250 --> 01:09:41,583
Je t'en dois une, alors. Dégage !

1302
01:09:41,666 --> 01:09:43,208
Lâche-moi !

1303
01:09:43,291 --> 01:09:45,750
- <i>Le Dr Blauman sur la ligne un.</i>
- Où est mon matos ?

1304
01:09:45,833 --> 01:09:47,583
Allez-y. Bonjour.

1305
01:09:48,208 --> 01:09:50,041
-<i> Howard ?</i>
- Bonjour, docteur.

1306
01:09:50,125 --> 01:09:51,750
- Où ?
- <i>Howard.</i>

1307
01:09:51,833 --> 01:09:53,791
- Et les papiers ?
- Moins fort.

1308
01:09:53,875 --> 01:09:55,750
- <i>Tout va bien ?</i>
- Où sont les papiers ?

1309
01:09:55,833 --> 01:09:57,375
- Ta gueule.
- Connard.

1310
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
- <i>Moi ?</i>
- Pardon, continuez.

1311
01:09:59,291 --> 01:10:00,791
- Sérieux...
- <i>Howard.</i>

1312
01:10:00,875 --> 01:10:02,125
Qu'est-ce que j'ai ?

1313
01:10:02,208 --> 01:10:06,166
<i>Je regarde les résultats</i>
<i>de votre coloscopie, tout va bien.</i>

1314
01:10:06,250 --> 01:10:07,750
Pauvre connard.

1315
01:10:07,833 --> 01:10:10,458
Va chier avec ton putain de téléphone.

1316
01:10:11,333 --> 01:10:12,541
Tout va bien ?

1317
01:10:12,625 --> 01:10:15,500
-<i> Oui.</i>
- Super, merci. Je suis soulagé.

1318
01:10:15,583 --> 01:10:18,250
- <i>C'est un examen de routine.</i>
- Tu m'écoutes pas.

1319
01:10:18,333 --> 01:10:20,333
Mon père en est mort, donc...

1320
01:10:20,416 --> 01:10:23,500
<i>Je ne voulais pas vous faire peur,</i>
<i>mais vu vos antécédents...</i>

1321
01:10:23,583 --> 01:10:26,958
Je sais, les juifs et le cancer du côlon.
Ça sort d'où ?

1322
01:10:27,041 --> 01:10:29,250
Je croyais qu'on était le peuple élu.

1323
01:10:29,333 --> 01:10:31,708
<i>Ça m'a payé ma maison dans les Hamptons.</i>

1324
01:10:31,791 --> 01:10:33,791
Me dites pas ça. Dans quel coin ?

1325
01:10:33,875 --> 01:10:37,291
- Combien d'hectares ?
- Arrête, tu vas tuer les poissons.

1326
01:10:37,375 --> 01:10:39,916
- Hé, mes poissons !
- <i>Howard ?</i>

1327
01:10:40,000 --> 01:10:43,166
Mes poissons, connard !
Trouve un verre !

1328
01:10:44,083 --> 01:10:46,208
- Je les encule, tes poissons.
- Tu fais quoi ?

1329
01:10:46,291 --> 01:10:47,916
Sale connard !

1330
01:10:48,000 --> 01:10:50,958
Trouve un autre verre. Putain.

1331
01:10:51,041 --> 01:10:53,208
Viens là, je te tiens, salopard.

1332
01:10:53,291 --> 01:10:55,625
Je te tiens, mon grand.

1333
01:10:55,708 --> 01:10:58,625
- Joani, d'autres verres !
- <i>Howard.</i>

1334
01:10:58,708 --> 01:11:00,791
Ils voient rien, ils sont aveugles.

1335
01:11:01,125 --> 01:11:03,250
<i>Howard, je vais raccrocher.</i>

1336
01:11:03,333 --> 01:11:06,625
<i>Je croyais avoir été claire.</i>
<i>À 17h30, je m'en vais.</i>

1337
01:11:06,708 --> 01:11:08,916
J'ai dit que je venais, je viens.

1338
01:11:09,000 --> 01:11:11,708
- Je l'ai, ne partez pas.
- <i>J'ai un mariage à Newport.</i>

1339
01:11:11,791 --> 01:11:13,166
Howard, je...

1340
01:11:13,250 --> 01:11:15,416
- Non !
- Howard.

1341
01:11:15,875 --> 01:11:18,083
Arrête, tu pètes les plombs.

1342
01:11:18,166 --> 01:11:19,958
J'ai pas le temps de discuter.

1343
01:11:20,041 --> 01:11:22,333
Je dois être à Adley's dans 15 minutes.

1344
01:11:22,416 --> 01:11:24,958
- Je viens.
- Après, je vais voir mon beau-père.

1345
01:11:25,041 --> 01:11:26,750
- Je suis malade.
- Ça suffit.

1346
01:11:26,833 --> 01:11:27,875
Je me sens mal.

1347
01:11:27,958 --> 01:11:30,083
T'étais pressée de venir, on dirait.

1348
01:11:30,166 --> 01:11:32,833
- Oui.
- T'es passée prendre un smoothie !

1349
01:11:32,916 --> 01:11:35,166
- J'étais pressée !
- Tu dégages.

1350
01:11:35,250 --> 01:11:37,083
Sale connard !

1351
01:11:37,166 --> 01:11:40,125
- Quitte l'appart avant ce soir.
- Va chier.

1352
01:11:40,583 --> 01:11:41,541
Sors de ma vie.

1353
01:11:45,750 --> 01:11:47,208
Si vous saviez...

1354
01:12:03,833 --> 01:12:04,916
Ça va, Howie ?

1355
01:12:05,000 --> 01:12:05,875
Ouais.

1356
01:12:06,833 --> 01:12:08,875
- Joyeux Pessa'h.
- Super, Larry.

1357
01:12:08,958 --> 01:12:11,291
T'es redevenu juif ? À la bonne heure !

1358
01:12:12,875 --> 01:12:15,083
- J'ai des diamants.
- Joyeux Pessa'h.

1359
01:12:15,166 --> 01:12:16,833
- C'est bon.
- Salut, Howard.

1360
01:12:33,250 --> 01:12:34,458
Trempez le céleri.

1361
01:12:47,625 --> 01:12:49,541
Tu sais qui est vraiment nul ?

1362
01:12:49,625 --> 01:12:50,916
Surcoté ? Chris Paul.

1363
01:12:51,625 --> 01:12:53,708
C'est la NBA, il est pas au niveau.

1364
01:12:53,791 --> 01:12:56,208
Noah, Eddie. Ça suffit !

1365
01:12:56,291 --> 01:12:58,000
Vous dites n'importe quoi.

1366
01:12:58,083 --> 01:12:59,750
- Je parle à Howard.
- Taisez-vous.

1367
01:12:59,833 --> 01:13:01,291
Chut, s'il vous plaît.

1368
01:13:01,375 --> 01:13:02,958
Natalie, à toi.

1369
01:13:03,458 --> 01:13:04,833
Tu as oublié papa.

1370
01:13:05,958 --> 01:13:07,125
Où en sommes-nous ?

1371
01:13:07,708 --> 01:13:10,375
Howard, lis-nous donc les plaies.

1372
01:13:14,083 --> 01:13:18,375
Tu peux lire l'hébreu ?
Je m'occupe de l'anglais.

1373
01:13:18,458 --> 01:13:19,666
Oui, mon cher.

1374
01:13:21,041 --> 01:13:21,916
Allons-y.

1375
01:13:24,833 --> 01:13:25,666
Le sang.

1376
01:13:27,833 --> 01:13:28,833
Les grenouilles.

1377
01:13:30,666 --> 01:13:31,791
Les poux.

1378
01:13:33,291 --> 01:13:34,750
Les bêtes sauvages.

1379
01:13:36,750 --> 01:13:37,875
La peste.

1380
01:13:40,041 --> 01:13:41,083
Les furoncles.

1381
01:13:43,000 --> 01:13:43,916
La grêle.

1382
01:13:45,791 --> 01:13:46,791
Les sauterelles.

1383
01:13:49,250 --> 01:13:50,166
Les ténèbres.

1384
01:13:52,500 --> 01:13:54,083
La mort des premiers-nés.

1385
01:13:54,166 --> 01:13:56,041
C'était hardcore.

1386
01:13:57,208 --> 01:13:58,750
Ça pourrait se reproduire.

1387
01:13:59,583 --> 01:14:02,083
Soyez sages, les enfants.

1388
01:14:04,791 --> 01:14:05,916
<i>Allô, c'est Julia.</i>

1389
01:14:06,000 --> 01:14:08,166
<i>Ne laissez pas de message,</i>
<i>je ne les écoute pas.</i>

1390
01:14:08,250 --> 01:14:09,375
- Pardon.
- <i>Écrivez-moi.</i>

1391
01:14:09,875 --> 01:14:13,375
Tu m'envoies un truc comme ça
et tu décroches plus ?

1392
01:14:14,750 --> 01:14:16,500
Tu te fous de moi ?

1393
01:14:18,000 --> 01:14:21,583
J'essaie de dîner en paix avec ma famille,

1394
01:14:21,666 --> 01:14:24,500
tu comprendrais pas, t'en as pas.

1395
01:14:24,833 --> 01:14:26,541
Tu veux jouer à ça ?

1396
01:14:28,250 --> 01:14:30,666
Je sais pas ce que voulait dire ton lien,

1397
01:14:30,750 --> 01:14:34,541
mais je veux toujours
que tu dégages de chez moi.

1398
01:14:35,666 --> 01:14:39,375
Confirme par SMS, pas avec un lien.

1399
01:14:39,458 --> 01:14:42,791
Par SMS : "Howie, je suis partie."

1400
01:14:42,875 --> 01:14:43,958
22 h.

1401
01:14:44,041 --> 01:14:45,916
M'appelle pas.

1402
01:14:52,708 --> 01:14:54,291
Arno, putain.

1403
01:14:54,375 --> 01:14:57,416
On peut pas causer ?
On est de la même famille.

1404
01:14:57,500 --> 01:14:58,833
Pousse-toi de là.

1405
01:14:58,916 --> 01:15:01,625
Tu joues moins les durs sans tes copains.

1406
01:15:02,375 --> 01:15:04,250
Hein ?

1407
01:15:05,208 --> 01:15:06,500
Putain de mauviette.

1408
01:15:06,958 --> 01:15:09,708
- L'équipe te plaît ?
- J'adore.

1409
01:15:09,791 --> 01:15:11,250
Baron Davis est fini.

1410
01:15:11,333 --> 01:15:13,333
Nouveau départ. Melo, Amar'e...

1411
01:15:13,416 --> 01:15:14,666
- Et Lin ?
- C'est tout.

1412
01:15:14,750 --> 01:15:16,125
On doit ramener Lin.

1413
01:15:16,208 --> 01:15:18,208
Tu sais pourquoi Lin revient pas ?

1414
01:15:18,291 --> 01:15:20,291
Dolan a vu que tout le monde
était content.

1415
01:15:20,375 --> 01:15:23,416
Exact ! Howard a raison. Et en plus,

1416
01:15:23,500 --> 01:15:26,833
j'ai rencontré ma femme
au premier match de la Linsanity.

1417
01:15:26,916 --> 01:15:28,458
Tu sais ce qu'il m'a dit ?

1418
01:15:28,541 --> 01:15:31,375
Il vient me voir et me dit :
"Joyeuses fêtes."

1419
01:15:32,000 --> 01:15:33,416
Il croit que c'est Noël.

1420
01:15:33,916 --> 01:15:36,166
C'est comme avoir un intrus chez soi.

1421
01:15:37,166 --> 01:15:40,208
Il embête personne.
Il fait des efforts.

1422
01:15:40,291 --> 01:15:42,333
Facile à dire, il n'a pas épousé ta fille.

1423
01:15:42,416 --> 01:15:46,125
Mike, tu vois qui c'est ?
Il vend des vitamines sur Amazon.

1424
01:15:46,208 --> 01:15:47,583
- Il zozote.
- Tiens.

1425
01:15:47,666 --> 01:15:49,125
Il m'a filé KG.

1426
01:15:49,208 --> 01:15:50,125
C'est bon ?

1427
01:15:50,208 --> 01:15:52,666
Il s'est tordu la cheville, c'est un naze.

1428
01:15:52,750 --> 01:15:55,916
KG s'attaquerait pas à Amar'e ou Melo.

1429
01:16:00,083 --> 01:16:02,125
C'est KG ?

1430
01:16:03,458 --> 01:16:06,958
- Trois sur 11 ? Sérieux ?
- Il a l'air mal.

1431
01:16:07,041 --> 01:16:09,458
Il a essayé de me chourer une opale.

1432
01:16:09,541 --> 01:16:11,541
- Ton opale est arrivée ?
- Oui.

1433
01:16:11,625 --> 01:16:14,416
J'ai été assez con pour la lui prêter.

1434
01:16:14,500 --> 01:16:16,541
Quoi, il te l'a volée ?

1435
01:16:16,625 --> 01:16:17,750
Il l'a pas volée,

1436
01:16:17,833 --> 01:16:20,625
il s'est emballé.
Il croit qu'elle a des pouvoirs.

1437
01:16:20,708 --> 01:16:21,833
Des pouvoirs ?

1438
01:16:23,916 --> 01:16:26,333
- Sérieusement ?
- Regarde-le, sans elle.

1439
01:16:26,416 --> 01:16:28,833
Il l'avait pas ce soir, il a été à chier.

1440
01:16:28,916 --> 01:16:30,250
Il la veut.

1441
01:16:30,500 --> 01:16:34,541
Je lui dis : "Viens à la vente
et fais une offre, comme les autres."

1442
01:16:34,625 --> 01:16:37,041
- C'est quand, cette vente ?
- Lundi.

1443
01:16:38,083 --> 01:16:40,458
Elle vaut combien, d'après toi ?

1444
01:16:40,541 --> 01:16:45,291
Un carat vaut entre 1 000 et 3 000 $.

1445
01:16:45,375 --> 01:16:48,625
- Elle fait 600 carats.
- Ça fait plus d'un million.

1446
01:16:49,791 --> 01:16:50,791
Il est riche.

1447
01:16:50,875 --> 01:16:54,000
Pas autant que Gooey, mais j'y travaille.

1448
01:16:54,083 --> 01:16:56,041
À quoi bon comparer ?

1449
01:16:56,125 --> 01:16:57,166
Tu es riche.

1450
01:16:57,250 --> 01:17:01,458
J'ai pris un gros risque,
et ça va enfin payer.

1451
01:17:07,708 --> 01:17:10,333
Ne nous regardez pas, ni lui, ni moi.

1452
01:17:10,416 --> 01:17:12,208
- Trouvez tout seuls.
- Pas là.

1453
01:17:12,291 --> 01:17:13,750
Allez, cherchez.

1454
01:17:13,833 --> 01:17:16,416
Tu chauffes. Encore plus.

1455
01:17:17,666 --> 01:17:18,916
Tu brûles.

1456
01:17:19,000 --> 01:17:20,750
Continue de chercher.

1457
01:17:21,666 --> 01:17:22,708
J'ai trouvé !

1458
01:17:24,000 --> 01:17:25,250
Mon fiston !

1459
01:17:28,541 --> 01:17:29,708
Bon sang.

1460
01:17:29,791 --> 01:17:31,500
Prenez vos affaires, on s'en va.

1461
01:17:31,583 --> 01:17:34,458
- Superbe.
- Rentre le ventre, ça va t'aller.

1462
01:17:34,541 --> 01:17:36,208
Montre à papa.

1463
01:17:36,291 --> 01:17:39,166
Papa, regarde.
La robe de bat mitzvah de maman.

1464
01:17:39,250 --> 01:17:40,375
Elle lui va encore.

1465
01:17:40,458 --> 01:17:42,625
- Montre à papy.
- Excellent.

1466
01:17:43,750 --> 01:17:47,333
- Il est 21 h. On y va ?
- Oui, on va prévenir les garçons.

1467
01:17:47,416 --> 01:17:48,791
Je leur ai dit.

1468
01:17:53,333 --> 01:17:54,333
Quoi ?

1469
01:17:55,708 --> 01:17:56,791
Tu es sublime.

1470
01:17:56,875 --> 01:17:57,833
Mon Dieu.

1471
01:18:00,000 --> 01:18:03,250
Je voulais te parler une seconde.

1472
01:18:03,958 --> 01:18:06,833
Discuter.
On est pas obligés de le faire ici.

1473
01:18:06,916 --> 01:18:09,333
Ça attendra, mais...

1474
01:18:10,666 --> 01:18:13,291
Tout bien réfléchi,
j'ai de sérieux doutes,

1475
01:18:13,791 --> 01:18:14,916
et...

1476
01:18:17,083 --> 01:18:20,958
on est tous ensemble, on est si bien.

1477
01:18:21,666 --> 01:18:23,041
C'est trop tard ?

1478
01:18:23,125 --> 01:18:24,458
Et si on...

1479
01:18:25,458 --> 01:18:27,541
Je sais pas, tu me trouves dingue ?

1480
01:18:27,625 --> 01:18:29,000
Tu es sérieux ?

1481
01:18:29,083 --> 01:18:31,083
Je sais, j'ai merdé.

1482
01:18:31,166 --> 01:18:33,458
- Je sais.
- Oui, t'as salement merdé.

1483
01:18:33,541 --> 01:18:35,291
Je refuse d'en parler.

1484
01:18:35,375 --> 01:18:38,416
Arrête une seconde, regarde-moi.

1485
01:18:38,500 --> 01:18:42,041
Regarde-moi dans les yeux,
tu verras ce que je ressens.

1486
01:18:42,125 --> 01:18:43,541
S'il te plaît.

1487
01:18:56,916 --> 01:18:58,625
Quoi ? À quoi tu penses ?

1488
01:18:59,375 --> 01:19:02,583
- Quoi ? Dis-moi.
- Mon Dieu.

1489
01:19:02,666 --> 01:19:03,833
Je sais. Quoi ?

1490
01:19:04,666 --> 01:19:07,541
T'as l'air tellement bête.

1491
01:19:10,500 --> 01:19:12,208
Mon Dieu.

1492
01:19:12,291 --> 01:19:14,875
Je vais la quitter.
J'ai pas besoin d'elle.

1493
01:19:15,750 --> 01:19:16,916
C'est fini.

1494
01:19:17,000 --> 01:19:18,166
- C'est ça.
- Fini.

1495
01:19:18,250 --> 01:19:20,208
C'était stupide, c'est une conne.

1496
01:19:21,833 --> 01:19:24,083
C'est une conne, je le sais.

1497
01:19:24,791 --> 01:19:27,291
J'ai été bête. C'est fini.

1498
01:19:27,375 --> 01:19:29,250
Ça voulait rien dire.

1499
01:19:29,833 --> 01:19:30,666
S'il te plaît.

1500
01:19:31,250 --> 01:19:33,875
Je t'en supplie,
donne-moi une autre chance.

1501
01:19:37,000 --> 01:19:38,125
Tu sais quoi ?

1502
01:19:38,458 --> 01:19:39,666
Dis oui. Quoi ?

1503
01:19:40,541 --> 01:19:43,708
Tu es la personne la plus agaçante
que je connaisse.

1504
01:19:44,375 --> 01:19:46,750
Je déteste être avec toi, te regarder.

1505
01:19:47,375 --> 01:19:50,583
Si ça ne tenait qu'à moi,
je ne te reverrais jamais.

1506
01:19:51,791 --> 01:19:55,125
Parce que tu es fâchée, je comprends.

1507
01:19:56,166 --> 01:19:59,166
- Tu peux me frapper, si tu veux.
- Oh, merci.

1508
01:20:00,333 --> 01:20:03,083
J'étais prêt.

1509
01:20:03,166 --> 01:20:06,375
- Je ne veux même pas te toucher.
- Oh, mon Dieu !

1510
01:20:06,458 --> 01:20:08,208
- Sérieux ?
- Tourne-toi.

1511
01:20:08,291 --> 01:20:09,833
- Tu as vu ?
- Mon Dieu !

1512
01:20:09,916 --> 01:20:13,083
Je te déteste. Sérieux, elle te va ?

1513
01:20:13,166 --> 01:20:14,958
J'ai 7 kilos de trop.

1514
01:20:15,666 --> 01:20:18,125
Je vais chercher la voiture.

1515
01:20:19,500 --> 01:20:20,791
Mon Dieu !

1516
01:20:21,291 --> 01:20:22,458
Tu es trop belle !

1517
01:20:22,541 --> 01:20:25,375
<i>Les classiques du rock</i>
<i>à New York et Long Island.</i>

1518
01:20:25,458 --> 01:20:28,500
<i>Q 106.7, The Rock.</i>

1519
01:20:29,083 --> 01:20:33,791
Comme si on voulait voir
ce qu'elle fait en permanence.

1520
01:20:34,500 --> 01:20:35,791
Elle est jalouse ?

1521
01:20:35,875 --> 01:20:37,791
- Elle veut ta vie.
- Bon sang.

1522
01:20:37,875 --> 01:20:40,166
- Et notre maison.
- Elle peut l'avoir.

1523
01:20:40,250 --> 01:20:41,875
Tu joues n'importe comment.

1524
01:20:41,958 --> 01:20:43,500
Pourquoi tu passes par là ?

1525
01:20:43,583 --> 01:20:45,666
Ça bouchonnera moins par le tunnel.

1526
01:20:45,750 --> 01:20:47,583
Laisse-moi me concentrer
et passe-le-moi.

1527
01:20:47,666 --> 01:20:49,833
J'ai un truc à récupérer à l'appart.

1528
01:20:49,916 --> 01:20:51,083
C'est juste là.

1529
01:20:51,166 --> 01:20:52,541
À gauche.

1530
01:20:56,125 --> 01:20:58,041
- Frappe le boss.
- Je le frappe.

1531
01:20:58,125 --> 01:21:00,083
On va passer à l'appart.

1532
01:21:00,166 --> 01:21:01,416
C'est pas vrai.

1533
01:21:02,666 --> 01:21:04,458
Papa a des choses à faire.

1534
01:21:04,541 --> 01:21:06,458
C'est énervant.

1535
01:21:06,541 --> 01:21:07,666
Il a du travail.

1536
01:21:09,875 --> 01:21:11,333
- T'es mort !
- Non.

1537
01:21:19,666 --> 01:21:21,750
- Bonsoir, comment allez-vous ?
- Bien.

1538
01:21:21,833 --> 01:21:24,166
- Des affaires ?
- Je ne fais que passer.

1539
01:21:24,250 --> 01:21:25,916
Je dois aller aux toilettes.

1540
01:21:26,000 --> 01:21:27,958
On sera rentrés dans 25 minutes.

1541
01:21:28,041 --> 01:21:29,625
- C'est trop long.
- Tu exagères.

1542
01:21:29,708 --> 01:21:32,458
- Va aux toilettes.
- Je veux aller me coucher.

1543
01:21:32,541 --> 01:21:35,958
Tu pouvais pas y aller chez papy ?
Fallait que t'attendes ?

1544
01:21:36,416 --> 01:21:38,458
Viens, on y va.

1545
01:21:39,833 --> 01:21:40,875
Merde.

1546
01:21:42,958 --> 01:21:45,375
Les toilettes sont en travaux,

1547
01:21:45,458 --> 01:21:47,583
je vais demander au voisin...

1548
01:21:47,666 --> 01:21:49,708
Non, faut que j'aille chier.

1549
01:21:49,791 --> 01:21:51,750
- T'as déjà vu la série <i>Good Times </i>?
- Non.

1550
01:21:51,833 --> 01:21:54,666
Ça va te plaire,
il jouait le père dans la série.

1551
01:21:54,750 --> 01:21:56,125
Quoi ? Je m'en fous.

1552
01:21:56,208 --> 01:21:57,833
On l'a regardée ensemble.

1553
01:21:59,791 --> 01:22:01,583
Il a joué dans <i>Un prince à New York.</i>

1554
01:22:01,666 --> 01:22:04,208
Il doit dormir,
je parie que c'est un vieux.

1555
01:22:04,291 --> 01:22:06,625
- Qui est-ce ?
- Howard, le voisin.

1556
01:22:06,708 --> 01:22:07,916
De l'appartement E.

1557
01:22:11,333 --> 01:22:12,583
Ça va ?

1558
01:22:12,666 --> 01:22:13,500
Un problème ?

1559
01:22:13,583 --> 01:22:18,166
Mes toilettes sont HS et il doit y aller.
Il peut emprunter les vôtres ?

1560
01:22:18,958 --> 01:22:20,416
Non, désolé.

1561
01:22:21,458 --> 01:22:24,000
- Quel connard.
- Arrête.

1562
01:22:24,083 --> 01:22:25,208
C'est une légende.

1563
01:22:27,500 --> 01:22:28,583
Oui ?

1564
01:22:28,666 --> 01:22:31,583
Bonsoir, je suis votre voisin.

1565
01:22:31,666 --> 01:22:33,708
- Bonsoir.
- Je suis le voisin.

1566
01:22:33,791 --> 01:22:35,458
- Je ne me suis pas présenté.
- Alan.

1567
01:22:35,541 --> 01:22:37,833
Mes toilettes sont HS
et mon fils doit y aller.

1568
01:22:37,916 --> 01:22:39,750
Il peut emprunter les vôtres ?

1569
01:22:39,833 --> 01:22:41,583
Petite ou grosse commission ?

1570
01:22:41,666 --> 01:22:43,458
- Petite.
- La petite.

1571
01:22:43,541 --> 01:22:45,875
- Dépêche-toi.
- C'est au fond.

1572
01:22:45,958 --> 01:22:47,166
On se retrouve ici.

1573
01:23:03,041 --> 01:23:04,000
Julia ?

1574
01:23:17,208 --> 01:23:18,375
"Belle vie à toi.

1575
01:23:18,458 --> 01:23:21,541
J'espère que tu trouveras
tout ce que tu cherches."

1576
01:23:58,541 --> 01:24:00,916
Oui, j'arrive.

1577
01:24:14,500 --> 01:24:15,791
Bon, on y va.

1578
01:24:27,125 --> 01:24:28,916
C'est qui, la fille qui vit chez toi ?

1579
01:24:30,083 --> 01:24:30,916
Quoi ?

1580
01:24:31,250 --> 01:24:34,541
Il dit qu'une meuf sexy habite ici.
C'est maman ?

1581
01:24:34,625 --> 01:24:36,750
- Parle pas à ce camé.
- Il m'a parlé.

1582
01:24:36,833 --> 01:24:38,958
- Je t'ai dit d'aller chier.
- C'est fait.

1583
01:24:39,041 --> 01:24:40,208
Allez, monte.

1584
01:24:40,291 --> 01:24:41,333
Ça suffit.

1585
01:24:43,041 --> 01:24:46,125
Ne parle de ça à personne.

1586
01:25:03,833 --> 01:25:06,291
- Tu as ce qu'il te fallait ?
- Oui.

1587
01:25:33,375 --> 01:25:36,291
Sors le tri et les poubelles
avant de rentrer.

1588
01:26:38,916 --> 01:26:40,250
C'est le grand jour.

1589
01:26:42,000 --> 01:26:45,083
Des pâtisseries de Magnolia Bakery.

1590
01:26:45,166 --> 01:26:47,500
- Vous connaissez ? Délicieux.
- Merci.

1591
01:26:47,583 --> 01:26:50,375
Remerciez tout le monde de ma part.

1592
01:26:50,458 --> 01:26:52,875
- Bien.
- C'est de ma part, Howard Ratner.

1593
01:26:53,583 --> 01:26:56,416
C'est le catalogue d'aujourd'hui ?

1594
01:26:56,500 --> 01:26:57,708
C'est ça.

1595
01:26:57,791 --> 01:27:01,041
Si quelqu'un d'autre veut venir,
je dois être prévenue.

1596
01:27:01,500 --> 01:27:03,166
- Pile sur ma page.
- Merci.

1597
01:27:08,166 --> 01:27:09,625
C'est quoi, ce bordel ?

1598
01:27:10,000 --> 01:27:11,041
C'est une erreur.

1599
01:27:11,125 --> 01:27:12,625
C'est une correction.

1600
01:27:12,708 --> 01:27:15,083
Cette correction est une erreur, putain.

1601
01:27:15,166 --> 01:27:18,375
- Je dois parler à Anne.
- Elle est en réunion.

1602
01:27:18,458 --> 01:27:21,333
Appelez-la, c'est urgent.
Je veux lui parler.

1603
01:27:22,791 --> 01:27:25,291
Appelez-la, s'il vous plaît. Merci.

1604
01:27:27,375 --> 01:27:30,500
- Si vous promettez de ne pas crier...
- Oui.

1605
01:27:30,583 --> 01:27:33,916
- ...je l'appelle.
- Putain de merde.

1606
01:27:35,375 --> 01:27:36,208
Allô, Anne ?

1607
01:27:36,291 --> 01:27:39,875
Demandez-lui ce que c'est
que ces conneries de 155 ?

1608
01:27:39,958 --> 01:27:41,125
Vous avez entendu ?

1609
01:27:42,291 --> 01:27:44,708
- Bien.
- Qu'est-ce qu'elle a dit ?

1610
01:27:45,625 --> 01:27:48,291
- C'est votre estimation.
- Je sais, c'est marqué.

1611
01:27:48,375 --> 01:27:50,208
Qui a fait l'estimation ?

1612
01:27:51,041 --> 01:27:52,083
Oscar, de Gems.

1613
01:27:52,166 --> 01:27:53,708
Oscar se goure.

1614
01:27:53,791 --> 01:27:56,791
Je peux vous trouver six experts
en un clin d'œil.

1615
01:27:56,875 --> 01:27:59,541
Cinq d'entre eux diraient
3 000 $ le carat.

1616
01:27:59,625 --> 01:28:01,375
Il dit qu'il peut trouver...

1617
01:28:01,458 --> 01:28:04,625
Passez-moi le téléphone.
Je peux lui parler ?

1618
01:28:04,708 --> 01:28:08,500
- Je vous le passe.
- <i>C'est inutile. Je ne préfère pas.</i>

1619
01:28:08,583 --> 01:28:09,500
- Anne.
- <i>Oui.</i>

1620
01:28:09,583 --> 01:28:11,208
C'est scandaleux, putain.

1621
01:28:11,291 --> 01:28:13,291
<i>Calmez-vous, M. Ratner.</i>

1622
01:28:13,375 --> 01:28:14,875
Je veux pas me calmer,

1623
01:28:14,958 --> 01:28:17,291
cette estimation est une plaisanterie.

1624
01:28:17,375 --> 01:28:20,125
<i>Oscar est l'un de nos meilleurs experts</i>
<i>en gemmologie...</i>

1625
01:28:20,208 --> 01:28:24,583
Il ne connaît rien aux pierres de couleur.
Pourquoi je ne l'apprends que maintenant ?

1626
01:28:24,666 --> 01:28:27,708
<i>Vous nous avez apporté l'opale</i>
<i>un vendredi soir</i>

1627
01:28:27,791 --> 01:28:29,541
<i>pour une vente le lundi matin.</i>

1628
01:28:29,625 --> 01:28:32,458
- <i>Le délai était court.</i>
- Je m'en tape.

1629
01:28:32,541 --> 01:28:33,791
Ça doit être changé.

1630
01:28:33,875 --> 01:28:36,166
<i>Impossible, mais on peut la retirer.</i>

1631
01:28:36,250 --> 01:28:37,583
La retirer ? Non.

1632
01:28:37,666 --> 01:28:40,125
Pas question.
Voilà ce que vous allez faire.

1633
01:28:40,541 --> 01:28:42,833
Vous allez annoncer

1634
01:28:42,916 --> 01:28:46,833
que la correction est erronée
et garder la première estimation.

1635
01:28:46,916 --> 01:28:49,375
<i>On ne corrigera pas une correction.</i>

1636
01:28:49,458 --> 01:28:52,458
<i>On la retire ou on la laisse ainsi.</i>
<i>À vous de voir.</i>

1637
01:28:52,541 --> 01:28:54,875
- Merci.
- <i>Je me suis donné du mal...</i>

1638
01:28:54,958 --> 01:28:57,416
Moi aussi, je suis désolé. C'est parfait.

1639
01:28:57,500 --> 01:28:59,166
- Je l'informe.
- <i>Qui ?</i>

1640
01:28:59,625 --> 01:29:01,958
<i>Mon équipe a travaillé pour vous</i>
<i>tout le week-end.</i>

1641
01:29:02,041 --> 01:29:05,958
- Merci du fond du cœur.
- <i>On ne travaillera plus jamais avec vous.</i>

1642
01:29:06,041 --> 01:29:07,916
- Je l'informe, merci.
- <i>C'est compris ?</i>

1643
01:29:08,000 --> 01:29:10,875
- <i>C'est la dernière fois...</i>
- Elle dit qu'on doit

1644
01:29:10,958 --> 01:29:14,833
retirer les inserts de tous les catalogues

1645
01:29:14,916 --> 01:29:17,250
avant le début de la vente.

1646
01:29:18,125 --> 01:29:20,666
Prenez ceux-là,
j'en ai vu un carton là-bas,

1647
01:29:20,750 --> 01:29:22,000
je peux commencer.

1648
01:29:26,583 --> 01:29:28,833
- Que faites-vous ?
- J'ai une question pour Anne.

1649
01:29:29,208 --> 01:29:31,125
Inutile, je viens de lui parler.

1650
01:29:31,208 --> 01:29:32,958
Ça n'a rien à voir.

1651
01:29:33,041 --> 01:29:34,166
- Howard.
- Anne.

1652
01:29:34,250 --> 01:29:36,875
- Il dit que vous lui avez dit...
- Je m'en tape.

1653
01:29:36,958 --> 01:29:39,250
Remettez-les, je m'en tape. Gooey !

1654
01:29:39,333 --> 01:29:40,166
On est là.

1655
01:29:40,625 --> 01:29:42,375
Ça fait plaisir de te voir.

1656
01:29:42,458 --> 01:29:43,458
KG est là ?

1657
01:29:44,000 --> 01:29:46,708
KG ? Je ne l'ai pas encore vu.

1658
01:29:46,791 --> 01:29:47,708
Il est là ?

1659
01:29:47,791 --> 01:29:50,583
- Je veux lui faire signer ça.
- Écoute.

1660
01:29:50,666 --> 01:29:52,833
Fais-le avant le début de la vente.

1661
01:29:52,916 --> 01:29:54,875
Va dans la salle des ventes.

1662
01:29:54,958 --> 01:29:56,416
- Vois s'il est là.
- Trouve-le.

1663
01:29:56,500 --> 01:29:58,458
- Il est super.
- Il est content.

1664
01:29:58,541 --> 01:30:00,750
J'ai un petit service à te demander.

1665
01:30:01,166 --> 01:30:03,000
Quoi ? Quel service ?

1666
01:30:04,083 --> 01:30:06,000
Fais grimper les enchères.

1667
01:30:07,083 --> 01:30:09,375
Quoi ? Non, certainement pas.

1668
01:30:09,458 --> 01:30:12,375
Gooey, de temps en temps,
tu fais une offre.

1669
01:30:12,458 --> 01:30:14,541
Il faut que ça grimpe à 250.

1670
01:30:16,916 --> 01:30:18,416
Et si je gagne à 250 ?

1671
01:30:18,500 --> 01:30:20,583
Facile, je te rembourse. Mais tu...

1672
01:30:20,666 --> 01:30:21,666
Bon sang.

1673
01:30:23,125 --> 01:30:27,333
- Tu me mets en difficulté, tu sais.
- Tu crois que ça me fait plaisir ?

1674
01:30:27,416 --> 01:30:28,375
J'ai merdé.

1675
01:30:28,458 --> 01:30:31,916
J'aurais dû la faire expertiser,
mais j'ai pas eu le temps.

1676
01:30:32,041 --> 01:30:34,166
- Ils l'estiment à combien ?
- 200.

1677
01:30:34,250 --> 01:30:35,875
- 200 ?
- Mais ces cons...

1678
01:30:35,958 --> 01:30:38,916
- Et le million ?
- ...ils ont pas d'expert.

1679
01:30:39,000 --> 01:30:43,416
Mon pote dit 500,
et il a vu que les photos.

1680
01:30:43,500 --> 01:30:46,500
Je te donne 20 % de l'enchère gagnante.

1681
01:30:46,583 --> 01:30:48,208
Pour ton coup de main.

1682
01:30:48,291 --> 01:30:50,791
KG va l'acheter, sans problème.

1683
01:30:50,875 --> 01:30:52,666
Cette pierre l'obsède.

1684
01:30:53,333 --> 01:30:56,583
On est venus pour qu'Aaron rencontre KG.

1685
01:30:56,666 --> 01:30:58,291
- Gooey.
- Pour te soutenir.

1686
01:30:58,375 --> 01:30:59,916
On est venus pour ça.

1687
01:31:00,000 --> 01:31:02,750
C'est du soutien, tu n'as pas idée.

1688
01:31:03,250 --> 01:31:04,208
Adjugé vendu.

1689
01:31:04,291 --> 01:31:05,625
Merci, monsieur.

1690
01:31:06,666 --> 01:31:09,833
Passons au lot 38, mesdames et messieurs.

1691
01:31:10,541 --> 01:31:11,583
Le lot 38.

1692
01:31:12,166 --> 01:31:13,875
Nous avons une précision.

1693
01:31:14,625 --> 01:31:18,875
Je dois vous informer
que cette superbe opale noire d'Éthiopie

1694
01:31:18,958 --> 01:31:21,166
à votre gauche, à ma droite,

1695
01:31:21,250 --> 01:31:27,583
est proposée à un prix révisé
entre 155 et 225 000 $.

1696
01:31:28,125 --> 01:31:32,250
Mesdames et messieurs,
c'est une pièce de collection,

1697
01:31:32,333 --> 01:31:35,166
elle est ajourée de chaque côté

1698
01:31:35,750 --> 01:31:39,208
pour révéler la totalité
de ses couleurs éblouissantes

1699
01:31:39,291 --> 01:31:41,291
et le motif unique à l'intérieur.

1700
01:31:41,916 --> 01:31:43,625
Alors, mesdames et messieurs,

1701
01:31:43,708 --> 01:31:46,041
mes collègues sont à leurs téléphones,

1702
01:31:46,125 --> 01:31:51,041
vous avez vos pancartes,
commençons avec une enchère de 20 000 $.

1703
01:31:51,125 --> 01:31:53,208
20 000. 30 000.

1704
01:31:53,291 --> 01:31:54,666
Entends-je 40 000 ?

1705
01:31:54,750 --> 01:31:57,791
40 000 pour monsieur. Ravi de vous voir.

1706
01:31:57,875 --> 01:32:00,208
40 000. Vois-je 50 ?

1707
01:32:00,291 --> 01:32:02,541
50 000 là-bas, merci.

1708
01:32:02,625 --> 01:32:05,666
Ravi de vous revoir, monsieur.
50 000.

1709
01:32:05,750 --> 01:32:08,250
Soixante ? 60 000, monsieur.

1710
01:32:08,333 --> 01:32:10,375
On est à 70 000, monsieur.

1711
01:32:10,458 --> 01:32:13,916
- Cent mille.
- Cent mille dollars.

1712
01:32:14,000 --> 01:32:15,250
Une belle offre.

1713
01:32:15,333 --> 01:32:19,416
Une très belle offre
pour un excellent enchérisseur.

1714
01:32:19,500 --> 01:32:23,250
Cent mille,
elle n'est plus à vous, monsieur.

1715
01:32:23,333 --> 01:32:26,708
Une dernière ?
Je réduis l'augmentation pour vous.

1716
01:32:26,791 --> 01:32:29,666
Considérerez-vous une offre de 105 000 ?

1717
01:32:29,750 --> 01:32:31,125
Vous êtes sûr ?

1718
01:32:31,708 --> 01:32:33,250
Certain ? Vous vous arrêtez là ?

1719
01:32:33,750 --> 01:32:35,166
Un hochement de tête.

1720
01:32:35,833 --> 01:32:38,708
Nous cherchons 110.
Elle est à 100 000.

1721
01:32:39,916 --> 01:32:42,125
- Une autre offre ?
- Cent dix mille ?

1722
01:32:42,208 --> 01:32:43,416
Bienvenue, monsieur.

1723
01:32:43,500 --> 01:32:45,708
On est à 110 000.
Contre vous, monsieur.

1724
01:32:45,791 --> 01:32:46,750
Quelqu'un à 120 ?

1725
01:32:46,833 --> 01:32:50,416
On est à 120. Encore, monsieur ?
Pour 130 ?

1726
01:32:50,500 --> 01:32:54,208
Cent trente mille. Qui dit 140 000 ?

1727
01:32:54,625 --> 01:32:56,916
Monsieur, allons jusqu'à 150.

1728
01:32:57,333 --> 01:33:00,375
Cent cinquante mille ?
Elle n'est plus à vous.

1729
01:33:00,458 --> 01:33:02,625
Est-ce qu'on a 160 ?

1730
01:33:03,041 --> 01:33:04,875
Contre vous, monsieur.

1731
01:33:04,958 --> 01:33:08,458
Un proposition à 170 ?

1732
01:33:08,541 --> 01:33:09,500
Ou 180 ?

1733
01:33:10,041 --> 01:33:11,125
Monsieur, 180 ?

1734
01:33:11,208 --> 01:33:12,500
On avait dit 175.

1735
01:33:12,583 --> 01:33:14,458
- On est à 180 000 $.
- C'est bon.

1736
01:33:14,875 --> 01:33:16,625
Contre vous, monsieur.

1737
01:33:16,708 --> 01:33:18,500
Je cherche 190 000.

1738
01:33:19,250 --> 01:33:23,083
J'ai 190 000 $ contre vous, monsieur.

1739
01:33:24,958 --> 01:33:27,958
On est à 190 000,
consultez votre conseillère.

1740
01:33:28,041 --> 01:33:30,541
- Sérieux ?
- Oui.

1741
01:33:31,125 --> 01:33:32,333
J'en ai besoin.

1742
01:33:32,416 --> 01:33:34,000
Une meilleure offre ?

1743
01:33:34,083 --> 01:33:35,875
- Une autre offre ?
- Du calme.

1744
01:33:35,958 --> 01:33:37,458
- Dernière chance.
- Sérieux ?

1745
01:33:37,541 --> 01:33:40,666
Nous devons avancer,
une belle offre à 190 000.

1746
01:33:41,333 --> 01:33:42,375
Je cherche 200.

1747
01:33:45,083 --> 01:33:47,750
Avançons. Une autre offre ?

1748
01:33:49,791 --> 01:33:50,750
Vous êtes sûr ?

1749
01:33:51,291 --> 01:33:52,708
- Dernière chance.
- On s'en va.

1750
01:33:52,791 --> 01:33:58,000
Elle va vous revenir, monsieur,
pour 190 000 $, contre les appelants

1751
01:33:58,083 --> 01:33:59,500
et les autres enchérisseurs.

1752
01:34:00,125 --> 01:34:03,041
Adjugé vendu, monsieur, à 190 000 $.

1753
01:34:04,291 --> 01:34:08,333
Merci beaucoup, monsieur.
Pancarte 172.

1754
01:34:16,083 --> 01:34:18,458
Gooey, je suis vraiment désolé.

1755
01:34:19,500 --> 01:34:21,041
- Merci.
- Je vous en prie.

1756
01:34:21,125 --> 01:34:22,583
Désolé.

1757
01:34:23,000 --> 01:34:24,166
Écoute, je...

1758
01:34:24,250 --> 01:34:25,916
Oh, la 49e rue.

1759
01:34:26,000 --> 01:34:28,291
- Je passe par la 48e.
- Merci.

1760
01:34:28,375 --> 01:34:32,166
- C'est 190 plaques, Howard.
- C'est temporaire.

1761
01:34:32,708 --> 01:34:37,208
Je suis désolé.
Franchement, j'allais arrêter à 200.

1762
01:34:37,291 --> 01:34:39,166
Je t'avais prévenu !

1763
01:34:39,250 --> 01:34:40,875
- Désolé.
- Et maintenant ?

1764
01:34:40,958 --> 01:34:44,666
Ton argent va m'être viré,
et je te rembourse directement.

1765
01:34:44,750 --> 01:34:47,708
- Y compris mes 20 % ?
- Oui, de ma poche.

1766
01:34:47,791 --> 01:34:50,791
- Ça fait 38 000 $, Howard.
- Je sais.

1767
01:34:50,875 --> 01:34:54,750
Il va me falloir quelques semaines,
mais ce sera fait, promis.

1768
01:34:54,833 --> 01:34:57,833
- Aaron, on y va.
- Papa, j'ai eu six autographes.

1769
01:34:57,916 --> 01:34:59,375
À bientôt, Gooey !

1770
01:34:59,958 --> 01:35:03,583
- T'as eu tes autographes ? Super.
- Oui, super.

1771
01:35:03,666 --> 01:35:05,583
Garnett est sympa, hein ?

1772
01:35:05,666 --> 01:35:09,125
- Oui.
- Ne m'en veux pas, d'accord ?

1773
01:35:10,708 --> 01:35:13,375
Je peux avoir l'opale ?

1774
01:35:13,458 --> 01:35:15,333
- Pour quoi faire ?
- La vendre.

1775
01:35:15,666 --> 01:35:17,375
- Prends-la, merde.
- Super.

1776
01:35:17,458 --> 01:35:18,958
- Merci.
- Ferme la porte.

1777
01:35:19,041 --> 01:35:21,250
Ils sont pressés. Ouvre la porte.

1778
01:35:21,333 --> 01:35:23,041
Tu le fais attendre.

1779
01:35:28,291 --> 01:35:30,083
Je sais.

1780
01:35:30,500 --> 01:35:32,833
On attend qu'ils partent et on causera.

1781
01:35:33,041 --> 01:35:35,583
- C'était quoi, ça ?
- J'ai merdé.

1782
01:35:35,666 --> 01:35:38,166
C'était une erreur, je l'avoue.

1783
01:35:38,750 --> 01:35:42,625
Attends une seconde.

1784
01:35:42,708 --> 01:35:45,916
J'appelle Kevin, je sais qu'il la veut.

1785
01:35:46,000 --> 01:35:48,958
Tu as vu qu'il avait les 175.

1786
01:35:49,041 --> 01:35:51,708
Et tout sera nickel chrome.

1787
01:35:51,791 --> 01:35:52,625
D'accord ?

1788
01:35:53,500 --> 01:35:55,125
KG, c'est moi.

1789
01:35:55,208 --> 01:35:57,083
Super nouvelle...

1790
01:35:57,625 --> 01:35:58,458
Allô ?

1791
01:35:59,916 --> 01:36:00,750
Allô ?

1792
01:36:01,291 --> 01:36:03,083
Y a personne au bout du fil !

1793
01:36:04,208 --> 01:36:06,291
- Donne-moi deux...
- Ta gueule.

1794
01:36:07,500 --> 01:36:10,083
T'as de la veine, connard.
Allez, casse-toi.

1795
01:36:10,166 --> 01:36:12,125
- On se tire.
- Putain.

1796
01:36:27,416 --> 01:36:29,250
Arno !

1797
01:36:29,625 --> 01:36:31,166
Écoute-moi, s'il te plaît.

1798
01:36:31,250 --> 01:36:33,875
J'ai parlé à Demany.

1799
01:36:33,958 --> 01:36:36,708
Tu te souviens de lui ?
C'est mon associé.

1800
01:36:36,791 --> 01:36:39,291
- Il m'a filé le numéro.
- Ça suffit !

1801
01:36:39,375 --> 01:36:40,750
Ça suffit, bordel !

1802
01:36:40,833 --> 01:36:42,583
Pourquoi t'es si têtu ?

1803
01:36:44,166 --> 01:36:47,375
Je t'emmerde ! Suce ma bite !
Fous-le à la flotte !

1804
01:36:49,750 --> 01:36:50,666
On se tire.

1805
01:37:02,833 --> 01:37:04,541
Où sont mes lunettes ?

1806
01:37:05,291 --> 01:37:07,250
Elles sont où, putain ?

1807
01:37:45,750 --> 01:37:49,625
- Voilà le Versace.
- Je ne sais pas si c'est le sac à 400 $.

1808
01:37:50,750 --> 01:37:51,791
Peut-être 250.

1809
01:37:51,875 --> 01:37:53,250
Howard ! Le voilà !

1810
01:37:53,333 --> 01:37:55,041
T'occupe pas de lui.

1811
01:38:23,416 --> 01:38:25,000
- <i>Howard...</i>
- Je me sens pas bien.

1812
01:38:25,083 --> 01:38:27,041
- <i>Ça va ?</i>
- J'ai pas envie de bosser.

1813
01:38:27,125 --> 01:38:28,708
Que tout le monde rentre.

1814
01:38:28,791 --> 01:38:30,041
<i>D'accord, mon chou.</i>

1815
01:39:10,458 --> 01:39:12,625
Désolée de te déranger.

1816
01:39:12,708 --> 01:39:13,833
Quoi ?

1817
01:39:14,666 --> 01:39:16,500
Comment s'est passée la vente ?

1818
01:39:16,583 --> 01:39:20,000
Très mal. Je veux pas en parler.

1819
01:39:20,083 --> 01:39:20,916
D'accord.

1820
01:39:21,000 --> 01:39:24,500
Damian et Joseph ont apporté
ce superbe survêtement,

1821
01:39:24,583 --> 01:39:27,208
il t'irait à ravir. Tu veux le voir ?

1822
01:39:27,291 --> 01:39:28,708
Laisse-moi tranquille.

1823
01:39:29,750 --> 01:39:31,041
Howard...

1824
01:39:33,625 --> 01:39:36,625
- Me regarde pas.
- Mon Dieu, Howard.

1825
01:39:37,500 --> 01:39:38,458
Me regarde pas.

1826
01:39:38,541 --> 01:39:41,500
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Me regarde pas.

1827
01:39:46,125 --> 01:39:47,791
Je sais pas, j'en peux plus.

1828
01:39:47,875 --> 01:39:50,041
Pourquoi tout le monde...

1829
01:39:50,333 --> 01:39:52,333
Ça tourne toujours mal.

1830
01:39:52,416 --> 01:39:53,958
Je sais.

1831
01:39:54,041 --> 01:39:57,208
Je suis pitoyable,
je suis au fond du trou.

1832
01:39:57,750 --> 01:39:59,166
Au fond du trou.

1833
01:39:59,875 --> 01:40:01,583
Moi aussi, je suis perturbée.

1834
01:40:06,000 --> 01:40:08,041
Désolée si ça a à voir avec moi,

1835
01:40:08,125 --> 01:40:10,125
mais j'ai rien fait, je le jure.

1836
01:40:10,208 --> 01:40:12,583
J'aimerais que tu sois
plus gentille avec moi.

1837
01:40:12,666 --> 01:40:16,041
C'est pas gentil ce que tu m'as fait.

1838
01:40:16,125 --> 01:40:18,166
J'essaie, mais c'est difficile.

1839
01:40:18,250 --> 01:40:20,791
Je sais pas quoi faire.

1840
01:40:20,875 --> 01:40:22,541
Je n'ai nulle part où aller.

1841
01:40:22,625 --> 01:40:24,666
Nulle part où me retaper.

1842
01:40:24,750 --> 01:40:26,166
Mais si.

1843
01:40:26,708 --> 01:40:28,250
Vraiment, Howard.

1844
01:40:28,833 --> 01:40:31,125
Tu es mon chez moi. Reviens-moi.

1845
01:40:31,833 --> 01:40:33,541
Je m'en sors pas.

1846
01:40:34,208 --> 01:40:36,541
Je sais pas ce que je dois faire.

1847
01:40:36,625 --> 01:40:40,541
Tout ce que je fais tourne mal.

1848
01:40:40,625 --> 01:40:42,708
Je sais vraiment pas quoi faire.

1849
01:40:42,791 --> 01:40:45,666
J'en peux plus, de cette merde.

1850
01:40:45,750 --> 01:40:49,416
Il faut vraiment
que je trouve une solution.

1851
01:40:50,416 --> 01:40:53,750
J'ai une idée, mais ne te moque pas.

1852
01:40:54,250 --> 01:40:55,083
Quoi ?

1853
01:40:56,625 --> 01:40:59,291
C'est vraiment bête,

1854
01:40:59,375 --> 01:41:02,000
mais j'ai pensé que ça te consolerait.

1855
01:41:02,500 --> 01:41:03,916
Dézippe ma jupe.

1856
01:41:06,708 --> 01:41:07,875
Pas comme ça.

1857
01:41:07,958 --> 01:41:09,166
Dézippe-la.

1858
01:41:13,083 --> 01:41:13,958
"Howie."

1859
01:41:14,041 --> 01:41:16,791
Pourquoi t'as fait ça ?

1860
01:41:16,875 --> 01:41:18,083
Tu n'aimes pas ?

1861
01:41:18,166 --> 01:41:21,666
- Si, mais je le mérite pas.
- Mais si.

1862
01:41:21,750 --> 01:41:22,625
Tu le mérites.

1863
01:41:22,708 --> 01:41:25,625
- Howie, je suis folle de toi.
- Je le mérite pas.

1864
01:41:25,708 --> 01:41:27,541
Si. Je t'aime.

1865
01:41:27,625 --> 01:41:28,833
- Non.
- Si.

1866
01:41:28,916 --> 01:41:31,291
On peut même plus être enterrés ensemble.

1867
01:41:31,375 --> 01:41:32,375
C'est rien.

1868
01:41:36,291 --> 01:41:37,750
Il est pas croyable !

1869
01:41:39,041 --> 01:41:41,416
Le laisse pas entrer, d'accord ?

1870
01:41:41,500 --> 01:41:43,416
Ignore-le, Joey.

1871
01:41:48,708 --> 01:41:50,208
On va te nettoyer.

1872
01:41:51,208 --> 01:41:54,166
Il n'est pas cassé, si ?

1873
01:41:55,750 --> 01:41:58,875
Tu peux pas te balader dans cet état.

1874
01:42:05,833 --> 01:42:07,041
Tu peux répondre ?

1875
01:42:07,833 --> 01:42:10,916
- Allô ?
- <i>Ici Liz, la collaboratrice de Kevin.</i>

1876
01:42:11,000 --> 01:42:12,625
<i>Je cherche Howard.</i>

1877
01:42:12,708 --> 01:42:13,583
Ici Howard.

1878
01:42:13,958 --> 01:42:17,416
<i>Demany m'a transmis votre message</i>
<i>au sujet de l'opale.</i>

1879
01:42:17,500 --> 01:42:18,791
<i>On est à la banque.</i>

1880
01:42:18,875 --> 01:42:22,375
Oh. Alors, il la veut ?

1881
01:42:22,458 --> 01:42:25,166
<i>Oui, Kevin est intéressé. On peut venir...</i>

1882
01:42:25,250 --> 01:42:27,083
On fait comme convenu ?

1883
01:42:27,166 --> 01:42:30,666
C'est bien 175 000 $ ?

1884
01:42:30,750 --> 01:42:31,916
- <i>Oui.</i>
- En liquide.

1885
01:42:32,000 --> 01:42:33,958
<i>Oui, on est à la banque.</i>

1886
01:42:34,041 --> 01:42:36,541
- <i>Il sait qu'on est à la banque ?</i>
- <i>Oui.</i>

1887
01:42:36,625 --> 01:42:38,125
<i>Howard, je dois y aller.</i>

1888
01:42:38,208 --> 01:42:39,625
<i>À très vite. Au revoir.</i>

1889
01:42:41,250 --> 01:42:43,208
Tu vois ? Je te l'avais dit.

1890
01:42:44,333 --> 01:42:46,958
Arno ? Écoute, c'est pas des conneries.

1891
01:42:48,000 --> 01:42:53,291
Kevin Garnett arrive à la boutique
avec 175 000 $ en liquide.

1892
01:42:53,375 --> 01:42:54,291
Tu entends ?

1893
01:42:54,375 --> 01:42:56,208
Tu m'as dit jusqu'à lundi.

1894
01:42:56,291 --> 01:42:59,750
On est encore lundi.
Je sais pas si t'entends ça,

1895
01:42:59,833 --> 01:43:01,375
mais c'est la vérité.

1896
01:43:01,458 --> 01:43:02,875
Kevin est en chemin.

1897
01:43:02,958 --> 01:43:04,625
Il sort de la banque.

1898
01:43:04,708 --> 01:43:06,375
Viens chercher ton blé.

1899
01:43:06,458 --> 01:43:08,083
La bague des Celtics.

1900
01:43:08,166 --> 01:43:09,625
On avait dit vendredi.

1901
01:43:09,708 --> 01:43:11,458
- On est lundi.
- Je sais.

1902
01:43:11,541 --> 01:43:14,916
- La semaine a été courte.
- Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

1903
01:43:15,000 --> 01:43:16,416
Un accident de voiture.

1904
01:43:17,000 --> 01:43:18,750
- Écoute.
- Tu veux quoi ?

1905
01:43:18,833 --> 01:43:22,125
La bague des Celtics,
contre la bague des Knicks.

1906
01:43:22,208 --> 01:43:23,833
Tu sais comme j'y tiens.

1907
01:43:24,416 --> 01:43:27,125
- Échange-les.
- Tu l'as depuis des lustres.

1908
01:43:27,208 --> 01:43:29,708
J'ai besoin de la bague des Celtics.

1909
01:43:29,791 --> 01:43:32,125
- Non.
- Tu veux quoi ?

1910
01:43:32,208 --> 01:43:34,416
- Elle m'appartient.
- Je sais.

1911
01:43:34,500 --> 01:43:36,000
Je t'échange les bagues,

1912
01:43:36,083 --> 01:43:38,791
mais je mets 15 % d'intérêts sur celle-là.

1913
01:43:38,875 --> 01:43:42,666
Vendredi ou c'est le même tarif,
et t'auras pas d'autre bague.

1914
01:43:42,750 --> 01:43:44,916
T'en fais pas, 16 % si tu veux.

1915
01:43:45,000 --> 01:43:48,083
- Désolé, j'ai merdé.
- Ça va, mon grand ?

1916
01:43:48,166 --> 01:43:50,333
Ça va bien. Nickel.

1917
01:43:50,416 --> 01:43:52,708
Je te le promets.

1918
01:43:57,916 --> 01:44:00,166
Hé, le voilà.

1919
01:44:00,250 --> 01:44:02,750
KG, t'as pas un match, ce soir ?

1920
01:44:03,750 --> 01:44:06,833
Tiens, ta bague, pour le match.

1921
01:44:06,916 --> 01:44:08,375
- Faisons vite.
- Liz ?

1922
01:44:08,458 --> 01:44:10,750
Oui, faisons vite.

1923
01:44:12,083 --> 01:44:14,791
Julia, une tournée de Powerade.

1924
01:44:15,208 --> 01:44:17,916
Un Powerade ? De l'eau ? Autre chose ?

1925
01:44:18,000 --> 01:44:19,375
- Rien pour moi.
- Sûr ?

1926
01:44:19,458 --> 01:44:20,958
Ils sont bien frais.

1927
01:44:21,041 --> 01:44:22,666
Je peux te parler ?

1928
01:44:22,750 --> 01:44:24,000
- Oui.
- De l'eau ?

1929
01:44:24,083 --> 01:44:26,708
- Viens.
- Kevin, cinq minutes.

1930
01:44:26,791 --> 01:44:27,833
Ce sera pas long.

1931
01:44:27,916 --> 01:44:29,666
Viens dans mon bureau.

1932
01:44:29,750 --> 01:44:31,750
Qu'est-ce qui te prend, mec ?

1933
01:44:31,833 --> 01:44:34,833
Depuis que je te connais,
tu me fais courir partout.

1934
01:44:34,916 --> 01:44:35,791
Comment ça ?

1935
01:44:35,875 --> 01:44:38,166
Tu joues avec mes émotions,

1936
01:44:38,250 --> 01:44:39,458
tu me manipules.

1937
01:44:39,541 --> 01:44:43,083
- T'es pas carré, tu me suis ?
- Pourquoi tu dis ça ?

1938
01:44:43,166 --> 01:44:45,875
J'ai emprunté l'opale
et je l'ai rapportée.

1939
01:44:45,958 --> 01:44:48,250
J'étais pas obligé, tu saisis ?

1940
01:44:48,333 --> 01:44:52,041
Je me pointe à la vente,
et tu fais grimper les enchères.

1941
01:44:52,125 --> 01:44:55,000
C'est quoi, ça ?
Tu crois que j'ai rien grillé ?

1942
01:44:55,083 --> 01:44:58,166
- Que je comprends rien ?
- C'est compliqué, KG.

1943
01:44:58,250 --> 01:44:59,833
Tu vois ma tronche ?

1944
01:44:59,916 --> 01:45:02,333
- Tu la vois ?
- Y a 165 000 $ là-dedans.

1945
01:45:02,416 --> 01:45:04,958
- En liquide.
- Ça a pas été facile.

1946
01:45:05,041 --> 01:45:07,583
Demany a déjà touché ses 6 %.

1947
01:45:07,666 --> 01:45:09,208
C'est de bonne guerre.

1948
01:45:09,291 --> 01:45:11,500
Passe-moi l'opale et je me tire.

1949
01:45:11,583 --> 01:45:14,666
- Tu tiens beaucoup à cette opale.
- Oui.

1950
01:45:14,750 --> 01:45:15,833
C'est grâce à moi.

1951
01:45:16,416 --> 01:45:17,833
Arrête tes conneries.

1952
01:45:17,916 --> 01:45:20,541
Je te respecte, je respecte ta passion.

1953
01:45:20,625 --> 01:45:21,833
Depuis toujours.

1954
01:45:22,125 --> 01:45:24,750
- Je croyais que t'étais un fan.
- Carrément.

1955
01:45:24,833 --> 01:45:27,458
Tu l'as payée combien ? Franchement ?

1956
01:45:27,541 --> 01:45:29,750
Ça se fait pas, de demander ça.

1957
01:45:29,833 --> 01:45:32,875
Ça représente des mois de travail.

1958
01:45:32,958 --> 01:45:35,208
Je reprendrai pas le blé, c'est fait.

1959
01:45:35,291 --> 01:45:37,666
Dis-moi, entre toi et moi.
<i>Mano a mano.</i>

1960
01:45:38,250 --> 01:45:39,625
Tu l'as payée combien ?

1961
01:45:39,708 --> 01:45:42,416
Combien je l'ai payée ?

1962
01:45:44,500 --> 01:45:47,291
Répondre à cette question,

1963
01:45:47,375 --> 01:45:49,125
- c'est trompeur.
- Pourquoi ?

1964
01:45:49,208 --> 01:45:51,458
Je l'ai payée 100 plaques.

1965
01:45:51,541 --> 01:45:55,125
- T'as doublé ta mise ?
- C'est moi qui me suis fait niquer !

1966
01:45:55,208 --> 01:45:57,833
Elle devait me rapporter un million.

1967
01:45:57,916 --> 01:45:59,291
J'ai gagné quoi ?

1968
01:45:59,375 --> 01:46:01,708
65 bâtons ?

1969
01:46:01,791 --> 01:46:06,541
T'as payé 100 plaques à des Éthiopiens
un truc que tu pensais valoir un million ?

1970
01:46:06,625 --> 01:46:08,000
Ça te pose pas de problème ?

1971
01:46:08,083 --> 01:46:10,791
Tu sais ce que gagne
un mineur éthiopien ?

1972
01:46:10,875 --> 01:46:14,541
100 000 $,
ça représente 50 vies de boulot.

1973
01:46:14,625 --> 01:46:16,583
C'est moins qu'un million, non ?

1974
01:46:16,666 --> 01:46:20,833
Tu préfères gagner d'un point
ou de 30 points ?

1975
01:46:20,916 --> 01:46:24,250
Je te vois quand tu te fais huer.

1976
01:46:24,333 --> 01:46:27,000
T'as 30 points d'avance
et t'es encore à fond.

1977
01:46:27,958 --> 01:46:30,583
On va voir vos cotes à Vegas.

1978
01:46:30,666 --> 01:46:31,750
Regarde.

1979
01:46:31,833 --> 01:46:33,708
Sérieux, tu me parles de ça ?

1980
01:46:33,791 --> 01:46:34,666
Regarde.

1981
01:46:34,750 --> 01:46:37,875
Les Sixers sont favoris, ce soir.

1982
01:46:37,958 --> 01:46:39,416
Je m'intéresse pas à ça.

1983
01:46:39,500 --> 01:46:43,208
Ils pensent que tu marqueras
moins de 18 points en finale.

1984
01:46:43,291 --> 01:46:44,875
Et moins de huit rebonds.

1985
01:46:44,958 --> 01:46:47,250
- Ils y connaissent rien.
- Et alors ?

1986
01:46:47,333 --> 01:46:49,250
T'as pas envie de les buter ?

1987
01:46:49,333 --> 01:46:52,166
Qu'ils crèvent pour avoir douté de toi ?

1988
01:46:52,250 --> 01:46:56,125
D'écraser ce connard d'Elton Brand ?

1989
01:46:56,875 --> 01:46:59,875
KG, c'est la même chose.

1990
01:46:59,958 --> 01:47:03,083
C'est mon boulot. Je suis pas un sportif.

1991
01:47:03,166 --> 01:47:04,625
C'est ma spécialité.

1992
01:47:04,708 --> 01:47:06,833
C'est comme ça que je gagne.

1993
01:47:06,916 --> 01:47:10,916
Tout le boulot que je fais,
tous mes efforts,

1994
01:47:11,000 --> 01:47:12,250
tous mes sacrifices.

1995
01:47:12,333 --> 01:47:16,000
Tu vas pas marquer en finale ?

1996
01:47:16,083 --> 01:47:20,166
Tu les emmerdes, pas vrai ?
Je sais que c'est le cas.

1997
01:47:20,250 --> 01:47:21,291
Écoute...

1998
01:47:23,750 --> 01:47:25,458
on va parier là-dessus.

1999
01:47:25,833 --> 01:47:27,583
On va parier.

2000
01:47:29,250 --> 01:47:32,291
Je parie tout ce blé sur toi ce soir, KG.

2001
01:47:33,166 --> 01:47:34,416
T'es là pour gagner.

2002
01:47:34,500 --> 01:47:36,291
Ils y connaissent rien.

2003
01:47:36,375 --> 01:47:39,541
À l'ouest,
tu crois qu'ils te connaissent ?

2004
01:47:39,625 --> 01:47:41,833
Ils savent pas qui t'es, qui on est.

2005
01:47:42,416 --> 01:47:45,208
Il s'agit de gagner, de toi.

2006
01:47:45,291 --> 01:47:48,666
J'ai vu ta putain de détermination,

2007
01:47:48,750 --> 01:47:50,833
ta putain de sincérité,

2008
01:47:50,916 --> 01:47:52,958
et ta putain de magie.

2009
01:47:53,041 --> 01:47:55,000
Howard, t'es cinglé.

2010
01:47:55,083 --> 01:47:58,833
Tu sais à quel point tu vas cartonner,
ce soir ?

2011
01:47:58,916 --> 01:48:00,250
- Je le sais.
- Écoute.

2012
01:48:00,333 --> 01:48:02,541
Ce soir, on est une équipe.

2013
01:48:02,625 --> 01:48:04,333
C'est un sacré paquet.

2014
01:48:04,416 --> 01:48:07,958
Je le sens bien, toi aussi.
Ils savent rien.

2015
01:48:08,041 --> 01:48:10,625
Toi et moi, on sait.

2016
01:48:10,708 --> 01:48:12,041
Sympa, la coupe.

2017
01:48:13,458 --> 01:48:17,250
FILE CHEZ JO
ET ATTENDS À LA FENÊTRE

2018
01:48:17,333 --> 01:48:18,458
Chouette montre.

2019
01:48:18,541 --> 01:48:19,750
Qu'est-ce que...

2020
01:48:20,250 --> 01:48:23,291
Tu surveilles la boutique ?
Je vais aux toilettes.

2021
01:48:23,375 --> 01:48:25,000
- Oui.
- Merci.

2022
01:48:25,791 --> 01:48:28,708
- Je vous laisse.
- Va faire tes petites affaires.

2023
01:48:28,791 --> 01:48:29,916
Besoin d'aide ?

2024
01:48:30,000 --> 01:48:31,958
La prochaine fois, peut-être.

2025
01:48:36,250 --> 01:48:38,083
Je cherche Howard.

2026
01:48:38,166 --> 01:48:41,000
- C'est fermé.
- Il m'a filé une fausse Rolex.

2027
01:48:41,083 --> 01:48:44,083
Je ne suis pas au courant, monsieur.
Calmez-vous.

2028
01:48:44,625 --> 01:48:46,625
Écoutez-moi, vous devez m'aider.

2029
01:48:46,708 --> 01:48:47,708
Je suis occupée.

2030
01:48:47,791 --> 01:48:50,625
Ça va être la meilleure soirée
de notre vie.

2031
01:48:50,708 --> 01:48:52,625
Howard.

2032
01:48:59,458 --> 01:49:02,375
Grouille.

2033
01:49:02,458 --> 01:49:03,875
T'es où ?

2034
01:49:03,958 --> 01:49:05,958
- C'est quoi, ça ?
- Prends ça.

2035
01:49:06,041 --> 01:49:07,375
Écoute-moi bien.

2036
01:49:07,458 --> 01:49:09,083
Je t'ai réservé un vol.

2037
01:49:09,166 --> 01:49:11,750
Tu vas atterrir
sur le toit du Mohegan Sun.

2038
01:49:11,833 --> 01:49:14,000
Y a un pari dans ce sac.

2039
01:49:14,083 --> 01:49:17,083
Je veux que tu mises tout

2040
01:49:17,166 --> 01:49:19,125
- sur ce pari.
- Combien ?

2041
01:49:19,208 --> 01:49:21,875
Beaucoup. N'y pense pas.

2042
01:49:21,958 --> 01:49:24,166
Ne l'ouvre pas avant d'arriver.

2043
01:49:24,250 --> 01:49:26,041
Donne-tout au guichetier.

2044
01:49:26,125 --> 01:49:27,166
- Compris ?
- Oui.

2045
01:49:27,250 --> 01:49:29,458
Ce soir, je te baise comme un dingue.

2046
01:49:29,541 --> 01:49:30,958
J'aimerais t'embrasser.

2047
01:49:31,416 --> 01:49:32,750
- Allez, file.
- Oui.

2048
01:49:32,833 --> 01:49:35,083
- Grouille.
- D'accord. Je t'aime.

2049
01:49:36,125 --> 01:49:37,083
Merci, les gars.

2050
01:49:45,625 --> 01:49:46,833
Finissons-en.

2051
01:49:46,916 --> 01:49:49,541
Arno, tu vas jamais me croire.

2052
01:49:50,041 --> 01:49:50,958
Croire quoi ?

2053
01:49:51,041 --> 01:49:53,375
On va toucher le gros lot.

2054
01:49:53,458 --> 01:49:57,041
KG vient de sortir. Tu l'as vu ?
Je lui ai filé l'opale.

2055
01:49:57,125 --> 01:49:59,875
Il va nous faire gagner une fortune
ce soir.

2056
01:49:59,958 --> 01:50:01,791
Howard, où est l'argent ?

2057
01:50:01,875 --> 01:50:04,791
Il est en route pour le casino.

2058
01:50:04,875 --> 01:50:07,208
De quoi tu parles, Howard ?

2059
01:50:07,291 --> 01:50:08,833
Qu'est-ce qui se passe ?

2060
01:50:08,916 --> 01:50:11,125
- Où est la fille ?
- Je l'ai pas vue.

2061
01:50:11,208 --> 01:50:13,750
- Elle est pas revenue ?
- Je suis pas clair ?

2062
01:50:13,833 --> 01:50:15,291
Non, il est ici.

2063
01:50:15,375 --> 01:50:17,458
Va la chercher tout de suite.

2064
01:50:18,166 --> 01:50:19,833
- Ouvre.
- Ouvre, putain !

2065
01:50:19,916 --> 01:50:21,791
Pourquoi j'ouvrirais la porte ?

2066
01:50:21,875 --> 01:50:23,958
- Venez m'ouvrir !
- J'arrive.

2067
01:50:24,041 --> 01:50:25,708
Qu'est-ce qu'ils font ?

2068
01:50:27,125 --> 01:50:28,166
Explique-toi.

2069
01:50:28,250 --> 01:50:30,458
Lâche-moi.
Qu'est-ce que vous faites ?

2070
01:50:30,541 --> 01:50:32,791
Tu vas vite comprendre !

2071
01:50:33,416 --> 01:50:35,166
- Écoute.
- Je t'écoute.

2072
01:50:35,250 --> 01:50:37,875
- Tu vas m'obéir.
- Écoute-moi, abruti.

2073
01:50:37,958 --> 01:50:39,875
Je t'explique...

2074
01:50:39,958 --> 01:50:41,125
Howard, écoute-moi.

2075
01:50:41,208 --> 01:50:42,375
- Arno ?
- Viens là.

2076
01:50:45,625 --> 01:50:47,750
Pousse la machine !

2077
01:50:47,833 --> 01:50:50,791
- Vous aurez votre fric !
- Ta gueule !

2078
01:50:51,250 --> 01:50:52,750
Ferme ta gueule !

2079
01:50:55,250 --> 01:50:56,666
Arrêtez.

2080
01:51:00,750 --> 01:51:02,708
Je vais te balancer, tu piges ?

2081
01:51:02,791 --> 01:51:06,000
- Dis-moi quand le lâcher.
- J'ai des gosses.

2082
01:51:06,083 --> 01:51:08,000
- Tu vas l'appeler ?
- Oui !

2083
01:51:08,083 --> 01:51:10,625
- Qu'elle ramène son cul !
- Remontez-moi.

2084
01:51:10,708 --> 01:51:13,041
Remonte-le.

2085
01:51:14,875 --> 01:51:16,666
Écoute-moi.

2086
01:51:16,750 --> 01:51:19,125
Reprends ton souffle.

2087
01:51:19,208 --> 01:51:20,750
Tu vas l'appeler.

2088
01:51:21,291 --> 01:51:22,208
Pigé ?

2089
01:51:22,791 --> 01:51:24,666
Donne-moi une seconde.

2090
01:51:24,916 --> 01:51:27,125
Tu auras tout le temps après l'appel.

2091
01:51:27,208 --> 01:51:28,041
D'accord.

2092
01:51:28,125 --> 01:51:30,875
Appelle-la, fais-la revenir tout de suite.

2093
01:51:33,583 --> 01:51:34,833
DÉPART
CASINO MOHEGAN SUN

2094
01:51:34,916 --> 01:51:36,375
Elle est au Mohegan Sun.

2095
01:51:37,166 --> 01:51:38,750
Allez, grouille.

2096
01:51:40,000 --> 01:51:41,041
Le haut-parleur.

2097
01:51:45,166 --> 01:51:46,000
Voilà.

2098
01:51:50,000 --> 01:51:51,125
Quel enculé.

2099
01:51:54,083 --> 01:51:55,083
Allez !

2100
01:52:02,250 --> 01:52:04,875
- Je peux pas, désolé.
- Il est pas croyable.

2101
01:52:04,958 --> 01:52:07,708
Je suis vraiment désolé.

2102
01:52:12,291 --> 01:52:13,791
Putain !

2103
01:52:15,125 --> 01:52:16,208
T'es un abruti.

2104
01:52:16,291 --> 01:52:18,416
- Je vais le faire.
- Tu plaisantes ?

2105
01:52:18,500 --> 01:52:20,500
Il vaut pas le coup, range ça.

2106
01:52:20,875 --> 01:52:22,625
- Vous faites quoi ?
- Ouvre.

2107
01:52:22,708 --> 01:52:24,625
Pourquoi ? Vous allez où ?

2108
01:52:24,708 --> 01:52:27,708
- Ouvre, putain !
- Regardez le match.

2109
01:52:27,791 --> 01:52:30,083
- Le résultat va vous plaire.
- Ouvre.

2110
01:52:30,166 --> 01:52:32,833
Vite, ou je t'encastre dans la vitre.

2111
01:52:32,916 --> 01:52:35,291
D'accord, je vous ouvre.

2112
01:52:36,333 --> 01:52:37,208
Putain.

2113
01:52:38,791 --> 01:52:40,791
Ferme la porte.

2114
01:52:42,208 --> 01:52:43,125
Allez, ouvre !

2115
01:52:45,666 --> 01:52:46,750
Tu fais quoi ?

2116
01:52:47,541 --> 01:52:49,041
Ouvre la porte, putain !

2117
01:52:49,625 --> 01:52:50,541
Allez !

2118
01:52:52,208 --> 01:52:53,666
Howard, ouvre la porte.

2119
01:52:55,583 --> 01:52:58,250
Désolé, je peux pas vous ouvrir.

2120
01:52:58,833 --> 01:53:03,458
Arno, les Sixers n'ont rien à foutre là,
tu comprends ?

2121
01:53:03,541 --> 01:53:05,791
Elle est au casino Mohegan Sun.

2122
01:53:06,208 --> 01:53:08,166
Le casino Mohegan Sun.

2123
01:53:08,250 --> 01:53:10,083
Allez-y, vite !

2124
01:53:10,166 --> 01:53:12,250
Vous voyez qui c'est, trouvez-la.

2125
01:53:12,333 --> 01:53:13,875
- Vous entendez ?
- Howard.

2126
01:53:13,958 --> 01:53:15,083
Ouvre la porte !

2127
01:53:15,166 --> 01:53:17,416
- Je sais que tu es contrarié.
- Évidemment !

2128
01:53:17,500 --> 01:53:19,583
Je fais ça dans ton intérêt.

2129
01:53:19,666 --> 01:53:23,083
- Ouvre !
- La NBA veut pas que les Sixers gagnent.

2130
01:53:23,166 --> 01:53:25,250
Ça leur rapporterait pas un rond !

2131
01:53:25,333 --> 01:53:28,291
- Les arbitres le savent.
- Ouvre-nous, Howard !

2132
01:53:28,375 --> 01:53:31,333
- Ils veulent des stars !
- Ouvre, putain !

2133
01:53:31,416 --> 01:53:34,375
- C'est une vitre pare-balles.
- Ouvre, enculé !

2134
01:53:34,458 --> 01:53:36,416
Tu vas te blesser, c'est tout !

2135
01:53:36,500 --> 01:53:37,625
- Ouvre !
- Phil.

2136
01:53:37,708 --> 01:53:39,708
Arno, baisse-toi, il va te tuer.

2137
01:53:40,291 --> 01:53:41,583
Écoute-moi. Merci.

2138
01:53:41,666 --> 01:53:44,041
Merci. Je parle à Arno.

2139
01:53:44,125 --> 01:53:46,500
- Ça suffit.
- T'as intérêt à ouvrir !

2140
01:53:46,583 --> 01:53:48,333
- Écoute.
- J'ai un truc pour toi.

2141
01:53:48,416 --> 01:53:50,958
Il lui suffit de remporter l'entre-deux.

2142
01:53:51,041 --> 01:53:53,250
Ouvre cette putain de porte.

2143
01:53:53,333 --> 01:53:56,000
Tu sais combien il va avoir de rebonds ?

2144
01:53:56,500 --> 01:54:00,541
C'est qui ? À qui tu parles ?
Tu appelles qui ?

2145
01:54:01,708 --> 01:54:03,708
Ouvre, connard !

2146
01:54:15,708 --> 01:54:17,625
- <i>Oui ?</i>
- Dinah, c'est moi.

2147
01:54:18,416 --> 01:54:21,291
Le fournisseur de gaz a appelé,
il y a une fuite.

2148
01:54:21,375 --> 01:54:24,125
- Y a une fuite de gaz.
- <i>Nom de Dieu, Howard.</i>

2149
01:54:24,208 --> 01:54:26,541
- Ils évacuent le quartier.
- <i>Doucement.</i>

2150
01:54:26,625 --> 01:54:30,125
- <i>Je ne comprends pas.</i>
- Emmène les enfants chez Amy.

2151
01:54:30,208 --> 01:54:33,375
- <i>Pourquoi appeler ton bureau...</i>
- Aucune idée.

2152
01:54:33,458 --> 01:54:36,125
- <i>Ça n'a pas de sens.</i>
- Ne discute pas.

2153
01:54:36,208 --> 01:54:39,041
- <i>Je regarde par la fenêtre.</i>
- Emmène les gosses.

2154
01:54:39,125 --> 01:54:40,458
J'ai peur.

2155
01:54:40,541 --> 01:54:44,333
- <i>Tu me fais peur.</i>
- Allez chez Amy et attendez que j'arrive.

2156
01:54:44,416 --> 01:54:47,666
- <i>Mon Dieu.</i>
- C'est promis ? Restez dans la maison.

2157
01:54:47,750 --> 01:54:49,083
- <i>Tu nous y retrouves ?</i>
- Oui.

2158
01:54:49,166 --> 01:54:50,791
- Écoute, connard.
- Merci.

2159
01:54:50,875 --> 01:54:52,375
Ouvre la porte, putain !

2160
01:54:52,916 --> 01:54:55,208
L'an dernier, j'ai gagné 125 millions.

2161
01:54:55,291 --> 01:54:57,375
Je ne sais même plus quoi en faire.

2162
01:54:57,458 --> 01:55:00,208
Je n'ai plus personne
avec qui partager ma vie.

2163
01:55:00,291 --> 01:55:01,208
C'est horrible.

2164
01:55:01,666 --> 01:55:04,250
C'est un grand jour pour moi. Tu es canon.

2165
01:55:04,333 --> 01:55:05,958
On boit un verre en arrivant ?

2166
01:55:37,541 --> 01:55:38,375
Bonjour.

2167
01:55:39,541 --> 01:55:44,125
Je voudrais parier sur les Celtics
en triple combiné...

2168
01:55:44,208 --> 01:55:45,958
Tenez, regardez...

2169
01:55:46,041 --> 01:55:47,625
Un triple combiné.

2170
01:55:47,708 --> 01:55:50,375
Il faut que ce soit exactement ça.

2171
01:55:50,458 --> 01:55:51,500
Combien ?

2172
01:55:51,583 --> 01:55:53,708
Je ne sais pas, vous allez devoir...

2173
01:55:54,416 --> 01:55:55,500
Je vois.

2174
01:55:56,250 --> 01:55:57,250
- Chad ?
- Oui.

2175
01:55:57,333 --> 01:55:58,250
Une seconde.

2176
01:55:58,333 --> 01:56:00,833
Mon responsable doit compter la somme.

2177
01:56:00,916 --> 01:56:02,166
D'accord.

2178
01:56:04,125 --> 01:56:06,416
- C'est bientôt terminé.
- Une seconde.

2179
01:56:24,041 --> 01:56:25,500
Allez, c'est parti.

2180
01:56:26,750 --> 01:56:27,958
Je le sens bien.

2181
01:56:28,708 --> 01:56:29,708
Je le sens bien.

2182
01:56:31,291 --> 01:56:32,250
Magnifique.

2183
01:56:35,041 --> 01:56:37,125
Voilà, les gars.

2184
01:56:40,083 --> 01:56:40,958
Vas-y.

2185
01:56:41,625 --> 01:56:42,458
Je t'écoute.

2186
01:56:44,083 --> 01:56:47,666
Lis tout le ticket à voix haute.

2187
01:56:47,750 --> 01:56:50,041
Lis-le à voix haute. Une seconde.

2188
01:56:50,125 --> 01:56:53,083
Je veux que quelqu'un d'autre entende.

2189
01:56:53,541 --> 01:56:55,125
Lis tout le ticket.

2190
01:56:55,208 --> 01:56:58,208
<i>J'ai parié 155 en triple combiné.</i>

2191
01:56:58,291 --> 01:57:00,750
<i>Sur les points et les rebonds de Garnett.</i>

2192
01:57:00,833 --> 01:57:04,041
<i>Et sur l'entre-deux</i>
<i>remporté par les Celtics.</i>

2193
01:57:04,125 --> 01:57:04,958
Bien.

2194
01:57:05,041 --> 01:57:06,958
Lis tout le ticket.

2195
01:57:07,041 --> 01:57:10,208
- <i>Alors, ça dit...</i>
- Tu t'amuses bien ?

2196
01:57:10,291 --> 01:57:14,958
- <i>...gains potentiels : 1 229 000 $.</i>
- Oui.

2197
01:57:15,041 --> 01:57:17,416
Tu as entendu ? Ça suffit.

2198
01:57:17,500 --> 01:57:20,791
On en a assez entendu. Le pari est lancé.

2199
01:57:20,875 --> 01:57:21,708
Va chier.

2200
01:57:21,791 --> 01:57:25,458
Je vais t'emmener au Ritz Carlton
des Îles Caïmans.

2201
01:57:25,541 --> 01:57:26,958
Y aura un jacuzzi.

2202
01:57:27,041 --> 01:57:29,875
- Frotte ton tatouage pour moi !
- <i>Je t'aime.</i>

2203
01:57:30,666 --> 01:57:31,708
C'est parti.

2204
01:57:32,166 --> 01:57:35,166
S'il gagne l'entre-deux, on est bons !

2205
01:57:36,333 --> 01:57:38,375
Allez, mon gars.

2206
01:57:38,875 --> 01:57:41,625
Il doit l'avoir, c'est déjà décisif.

2207
01:57:43,250 --> 01:57:45,083
Allez, mon gars.

2208
01:57:46,833 --> 01:57:47,750
Chope la balle.

2209
01:57:48,250 --> 01:57:51,041
Gagne l'entre-deux, allez.

2210
01:57:57,208 --> 01:57:58,041
Allez !

2211
01:57:59,083 --> 01:58:00,583
Ouais !

2212
01:58:00,666 --> 01:58:03,291
On l'aurait eu dans le cul, sinon.

2213
01:58:03,375 --> 01:58:07,083
C'était la partie
la plus incertaine du combiné.

2214
01:58:07,166 --> 01:58:10,833
C'était dingue. Je savais qu'il l'aurait.

2215
01:58:11,250 --> 01:58:12,125
Bon.

2216
01:58:12,625 --> 01:58:13,458
Allez...

2217
01:58:16,166 --> 01:58:20,583
Un rebond ! Et d'un, regarde.

2218
01:58:20,666 --> 01:58:22,666
Dès le début du match.

2219
01:58:22,750 --> 01:58:24,208
Il est en forme.

2220
01:58:25,333 --> 01:58:26,666
Vas-y !

2221
01:58:27,791 --> 01:58:29,541
Allez, marque.

2222
01:58:30,083 --> 01:58:33,000
Et voilà, putain !

2223
01:58:33,083 --> 01:58:36,041
Son premier tir du match, panier.
Et de trois.

2224
01:58:36,541 --> 01:58:39,333
Deux plus le rebond, ça fait trois sur 26.

2225
01:58:39,750 --> 01:58:44,041
J'ai parié sur les Celtics,
plus précisément sur Kevin Garnett.

2226
01:58:44,125 --> 01:58:45,250
Deux bons paris.

2227
01:58:45,333 --> 01:58:46,875
Les Celtics gagnent,

2228
01:58:46,958 --> 01:58:48,625
Garnett est à neuf et sept.

2229
01:58:48,708 --> 01:58:50,958
Ça fait déjà 16

2230
01:58:51,041 --> 01:58:53,250
- sur 26, c'est ça ?
- Incroyable.

2231
01:58:53,333 --> 01:58:55,250
- Ma beauté est là.
- Avant la mi-temps.

2232
01:58:55,333 --> 01:58:57,125
Deux fois en un jour. Dingue.

2233
01:58:57,208 --> 01:58:59,541
Ça va depuis l'hélico, chérie ?

2234
01:58:59,625 --> 01:59:01,375
J'arrête pas de penser à toi.

2235
01:59:02,791 --> 01:59:04,958
- Tu me fais rire.
- T'es canon.

2236
01:59:05,208 --> 01:59:07,333
T'as parié sur les Celtics ?

2237
01:59:07,833 --> 01:59:09,625
- Fais voir.
- Il va tirer ?

2238
01:59:09,708 --> 01:59:10,958
- C'est...
- Oui.

2239
01:59:11,041 --> 01:59:12,500
Allez Garnett, ça va aider.

2240
01:59:12,583 --> 01:59:13,666
Sérieux ?

2241
01:59:13,750 --> 01:59:17,000
- Il aurait dû le mettre.
- Il a raté un tir, et alors ?

2242
01:59:17,083 --> 01:59:19,500
- J'ai une idée pour la mi-temps.
- Quoi ?

2243
01:59:19,583 --> 01:59:21,625
Viens dans ma chambre,
j'ai engagé un chef.

2244
01:59:21,708 --> 01:59:25,458
Je suis dans la suite A,
la vue est sublime.

2245
01:59:25,916 --> 01:59:28,083
- Que demander de mieux ?
- Merci.

2246
01:59:28,166 --> 01:59:29,208
- Je t'aime.
- C'est ça.

2247
01:59:29,291 --> 01:59:30,375
À tout à l'heure.

2248
01:59:30,458 --> 01:59:32,250
- Suite A, souviens-toi.
- Oui.

2249
01:59:32,333 --> 01:59:33,625
D'accord, ma belle ?

2250
01:59:34,208 --> 01:59:35,250
Salut.

2251
01:59:36,583 --> 01:59:38,666
- Quel connard.
- Un vrai clown.

2252
01:59:40,333 --> 01:59:41,166
Ça va ?

2253
01:59:44,416 --> 01:59:45,333
Quoi ?

2254
01:59:52,375 --> 01:59:54,291
- Je dois y aller.
- Un problème ?

2255
01:59:54,375 --> 01:59:55,583
Merci de votre aide.

2256
02:00:13,125 --> 02:00:16,791
C'est ça qui est beau,
dans les paris sportifs.

2257
02:00:16,875 --> 02:00:20,041
J'encourage les Celtics,
moi, un supporter des Knicks.

2258
02:00:20,625 --> 02:00:23,833
Si le gosse de 12 ans
que j'étais me voyait,

2259
02:00:23,916 --> 02:00:25,208
il péterait un plomb.

2260
02:00:25,291 --> 02:00:27,541
Tout le monde parle
de cet énorme pari.

2261
02:00:27,625 --> 02:00:28,833
Dis-leur de venir.

2262
02:00:28,916 --> 02:00:31,208
C'est sûrement elle. Il est avec moi.

2263
02:00:32,166 --> 02:00:35,833
On va la choper et la ramener, patron.

2264
02:00:36,625 --> 02:00:37,500
Tout à fait.

2265
02:00:37,583 --> 02:00:39,875
Restez tous bien concentrés.

2266
02:00:39,958 --> 02:00:42,166
Regardez KG.

2267
02:00:42,875 --> 02:00:46,666
Rappelez-vous ceci.
Si vous voulez aller vite, restez seul.

2268
02:00:47,125 --> 02:00:51,000
Mais si vous voulez aller loin,
restez ensemble.

2269
02:00:51,083 --> 02:00:53,833
On est comme des cafards, increvables !

2270
02:00:53,916 --> 02:00:57,291
Arrêtez vos passes, donnez-lui. Encore !

2271
02:00:57,375 --> 02:00:59,458
Tire !

2272
02:00:59,916 --> 02:01:02,333
Putain ! Connard de Doc !

2273
02:01:03,083 --> 02:01:05,958
Il l'a déstabilisé.
Il est plus dans le match !

2274
02:01:06,500 --> 02:01:07,375
Putain !

2275
02:01:07,791 --> 02:01:09,208
C'est de ta faute !

2276
02:01:09,666 --> 02:01:11,916
Tu vois l'autre, Phil,

2277
02:01:12,000 --> 02:01:14,833
un de tes copains de Boston.

2278
02:01:15,333 --> 02:01:17,000
Tu vas voir de qui je parle.

2279
02:01:17,541 --> 02:01:20,416
Ce connard.
C'est un de tes potes, ce gros lard ?

2280
02:01:20,500 --> 02:01:23,208
Il te ressemble.
On dirait un de tes potes.

2281
02:01:25,083 --> 02:01:26,666
Un putain de rebond !

2282
02:01:26,750 --> 02:01:29,250
Voilà ! Plus que trois !

2283
02:01:29,333 --> 02:01:30,291
Bravo !

2284
02:01:30,375 --> 02:01:32,625
Tu arrives à lire le score ?

2285
02:01:32,708 --> 02:01:33,625
Ils gagnent ?

2286
02:01:33,708 --> 02:01:36,250
Ils mènent de trois points.

2287
02:01:36,333 --> 02:01:38,666
Putain, y a faute !

2288
02:01:39,083 --> 02:01:42,083
Peu importe, il l'a eu. Ça compte.

2289
02:01:42,166 --> 02:01:43,416
On en est où ? 23 ?

2290
02:01:46,291 --> 02:01:47,958
C'est reparti, allez.

2291
02:01:48,041 --> 02:01:50,958
Prends-la, comme ça.

2292
02:01:51,041 --> 02:01:52,250
Tire !

2293
02:01:52,333 --> 02:01:54,416
Allez, Kevin ! Tire !

2294
02:01:58,416 --> 02:02:01,791
Putain, ouais ! Il a marqué !

2295
02:02:02,833 --> 02:02:06,375
C'est grâce à l'opale.

2296
02:02:07,375 --> 02:02:10,125
On en est à 25. Plus qu'un !

2297
02:02:10,833 --> 02:02:14,916
<i>Plus qu'un point, putain.</i>
<i>Un rebond ou un panier.</i>

2298
02:02:15,000 --> 02:02:16,250
<i>Peu importe.</i>

2299
02:02:16,333 --> 02:02:18,125
<i>L'un ou l'autre et on gagne.</i>

2300
02:02:19,208 --> 02:02:21,333
<i>Allez, plus qu'un et c'est plié.</i>

2301
02:02:22,041 --> 02:02:23,375
- Génial.
- Salut.

2302
02:02:23,458 --> 02:02:26,291
Entre. Trois fois en une journée.

2303
02:02:26,375 --> 02:02:27,916
- Je sais.
- Incroyable.

2304
02:02:28,000 --> 02:02:30,333
J'y crois pas. Où est ton petit ami ?

2305
02:02:30,416 --> 02:02:33,083
- On regarde le match ?
- Carrément, vas-y.

2306
02:02:33,166 --> 02:02:35,583
- Mets-toi à l'aise.
- La télécommande ?

2307
02:02:35,666 --> 02:02:37,833
- Je fais quoi ?
- L'iPad est là.

2308
02:02:37,916 --> 02:02:41,208
Fais ce que tu veux. Je vais me doucher.

2309
02:02:41,291 --> 02:02:43,750
J'ai vraiment besoin de me laver.

2310
02:02:44,416 --> 02:02:47,125
Après l'avion, et tout.

2311
02:02:47,208 --> 02:02:50,666
Ce que tu vas faire,
si ça sonne à la porte...

2312
02:02:50,750 --> 02:02:54,208
J'attends des amis et de la bouffe.

2313
02:02:54,291 --> 02:02:57,000
- Tu ouvres, d'accord, ma belle ?
- D'accord.

2314
02:02:57,083 --> 02:02:57,958
S'il te plaît.

2315
02:03:03,208 --> 02:03:04,416
Et voilà !

2316
02:03:05,083 --> 02:03:06,041
Merci.

2317
02:03:08,250 --> 02:03:12,208
Voilà, ça fait deux paris validés.

2318
02:03:12,291 --> 02:03:14,125
Deux. Y a plus qu'à gagner.

2319
02:03:14,208 --> 02:03:17,416
Les Celtics doivent gagner.
C'est bon, Arno.

2320
02:03:20,333 --> 02:03:22,250
Alors, ça fait combien ?

2321
02:03:22,333 --> 02:03:24,083
68-73 pour Boston.

2322
02:03:24,166 --> 02:03:25,708
Quoi, 68 ? C'est la 4e période ?

2323
02:03:26,666 --> 02:03:28,583
Annule la bouffe.

2324
02:03:28,666 --> 02:03:29,916
Je veux sortir.

2325
02:03:30,000 --> 02:03:32,458
C'est génial que ça te passionne autant.

2326
02:03:43,041 --> 02:03:45,041
Allez.

2327
02:03:45,541 --> 02:03:47,666
Allez, mets-la dedans !

2328
02:03:47,750 --> 02:03:49,041
Allez !

2329
02:03:49,125 --> 02:03:50,375
Rate pas ça, merde !

2330
02:03:50,833 --> 02:03:54,208
Rate pas ça. C'est rien.

2331
02:03:54,291 --> 02:03:56,250
KG va mettre ce panier.

2332
02:03:57,250 --> 02:03:58,333
Plie le match.

2333
02:03:59,458 --> 02:04:04,083
Mets-le, allez. Vas-y.

2334
02:04:04,666 --> 02:04:07,375
Allez, il a l'opale.

2335
02:04:07,458 --> 02:04:09,208
L'opale va te faire marquer.

2336
02:04:16,291 --> 02:04:17,666
Putain de merde.

2337
02:04:18,125 --> 02:04:19,375
C'est rien.

2338
02:04:19,458 --> 02:04:21,875
On mène au score.

2339
02:04:21,958 --> 02:04:23,416
C'est pas grave.

2340
02:04:23,916 --> 02:04:26,333
Ça aurait plié le match, mais c'est bon.

2341
02:04:26,416 --> 02:04:29,166
Parle pas, fais ce que t'as à faire.

2342
02:04:29,250 --> 02:04:31,041
Fais ton truc.

2343
02:04:32,750 --> 02:04:34,458
Tu peux le faire.

2344
02:04:39,541 --> 02:04:42,875
C'est bon,
l'équipe est dedans, je le sens.

2345
02:04:42,958 --> 02:04:44,833
C'est bon, je suis rassuré.

2346
02:04:45,500 --> 02:04:47,916
Les laissez pas tirer.

2347
02:04:48,416 --> 02:04:50,625
Chope-la ! Ouais !

2348
02:04:50,708 --> 02:04:52,833
Oh, la vache !

2349
02:04:55,083 --> 02:04:56,208
La vache !

2350
02:04:58,208 --> 02:04:59,083
Putain.

2351
02:05:00,250 --> 02:05:01,333
Putain de merde.

2352
02:05:09,416 --> 02:05:11,208
Howard ? On a gagné ?

2353
02:05:11,708 --> 02:05:14,791
Putain, tu es sérieux ?

2354
02:05:17,166 --> 02:05:18,166
Oh, merde.

2355
02:05:18,250 --> 02:05:22,291
Mon chéri, je t'aime.

2356
02:05:23,125 --> 02:05:28,375
Je t'aime.

2357
02:05:29,833 --> 02:05:31,083
Arno !

2358
02:05:31,583 --> 02:05:34,208
Il a réussi.

2359
02:05:35,041 --> 02:05:36,791
T'y as toujours cru.

2360
02:05:38,000 --> 02:05:42,125
Je sais, merci.

2361
02:05:42,208 --> 02:05:45,208
Non, moi, je t'aime.

2362
02:05:45,291 --> 02:05:47,833
Je suis tellement heureux. On a réussi.

2363
02:05:48,333 --> 02:05:52,208
Raccroche, t'as gagné.
On a compris, c'est bon.

2364
02:05:52,791 --> 02:05:53,916
On a compris.

2365
02:05:54,000 --> 02:05:57,958
Tu m'entends ? Oui, ils ont payé.

2366
02:05:58,041 --> 02:06:00,666
Demande à te faire raccompagner.

2367
02:06:00,750 --> 02:06:02,833
Je t'appelle un hélico.

2368
02:06:02,916 --> 02:06:05,208
- Howard.
- Je te rappelle.

2369
02:06:05,291 --> 02:06:06,458
Salopard.

2370
02:06:06,541 --> 02:06:08,541
- Je le savais.
- J'y crois pas.

2371
02:06:11,416 --> 02:06:12,916
Qu'est-ce que t'as fait ?

2372
02:06:13,958 --> 02:06:14,875
Putain !

2373
02:06:15,791 --> 02:06:16,833
Ta gueule !

2374
02:06:16,916 --> 02:06:18,208
Donnez-moi des sacs.

2375
02:06:18,750 --> 02:06:20,666
- Pourquoi ?
- Lâche-moi.

2376
02:06:20,750 --> 02:06:22,083
Ferme ta gueule,

2377
02:06:22,166 --> 02:06:24,333
ou c'est le même tarif pour toi.

2378
02:06:24,416 --> 02:06:25,708
M'embrouille pas.

2379
02:06:25,791 --> 02:06:27,166
- Lâche-moi.
- Putain.

2380
02:06:28,625 --> 02:06:30,625
Me touche pas.

2381
02:06:30,708 --> 02:06:34,083
Vas-y, fais-le !

2382
02:06:34,166 --> 02:06:37,166
Qu'est-ce que t'allais dire ? Vas-y !

2383
02:06:37,250 --> 02:06:40,916
Je veux me barrer. Laisse-moi sortir !

2384
02:06:42,250 --> 02:06:44,791
Va chercher les sacs, je m'en occupe.

2385
02:06:47,708 --> 02:06:50,791
Viens là. Reste là, putain.

2386
02:06:51,750 --> 02:06:52,875
Allez, vite !

2387
02:06:57,000 --> 02:06:58,583
Tu fais moins le malin !

2388
02:06:59,750 --> 02:07:00,666
Viens là.

2389
02:07:12,458 --> 02:07:13,791
<i>Comment vous sentez-vous ?</i>

2390
02:07:13,875 --> 02:07:16,333
<i>La victoire, c'est tout ce qui compte.</i>

2391
02:07:16,416 --> 02:07:18,583
<i>Leur dire : "La ferme, taisez-vous."</i>

2392
02:07:19,333 --> 02:07:21,000
<i>Faire taire les détracteurs.</i>

2393
02:07:22,583 --> 02:07:25,750
Un gros tas de fric !
C'est toi qui as gagné.

2394
02:07:25,833 --> 02:07:29,833
<i>Vous venez d'avoir 36 ans,</i>
<i>certains vous disent trop vieux...</i>

2395
02:07:29,916 --> 02:07:33,500
C'est fort. Hé, c'est mon pote.

2396
02:07:33,583 --> 02:07:35,125
Regarde-le, cet enfoiré.

2397
02:07:35,500 --> 02:07:39,375
Je le connais ! C'est le copain de papa !

2398
02:07:39,458 --> 02:07:41,541
- Putain...
- Eddie, moins fort.

2399
02:07:41,625 --> 02:07:45,625
Amy, il était tout nu dans le coffre.
J'appelle la police.

2400
02:07:45,708 --> 02:07:48,208
<i>Tout mon travail, tous mes sacrifices.</i>

2401
02:07:48,291 --> 02:07:52,041
<i>Ils pensaient que je raterais ma finale ?</i>
<i>C'est une blague.</i>

2402
02:07:52,125 --> 02:07:57,166
<i>Après la blessure de Paul Pierce,</i>
<i>sentiez-vous la responsabilité...</i>

2403
02:07:57,250 --> 02:07:58,583
Bien joué. Félicitations.

2404
02:08:04,166 --> 02:08:06,041
<i>Il est important pour l'équipe.</i>

2405
02:08:06,125 --> 02:08:07,625
<i>Il n'y a pas que moi,</i>

2406
02:08:07,708 --> 02:08:10,375
<i>on partage cette responsabilité.</i>

2407
02:08:11,083 --> 02:08:11,958
<i>Vous voyez ?</i>

2408
02:08:12,458 --> 02:08:16,291
<i>Mais ce soir,</i>
<i>j'ai été solide comme un roc.</i>

2409
02:08:16,375 --> 02:08:17,833
<i>Est-ce la fin...</i>

2410
02:08:19,875 --> 02:08:22,625
<i>Je ne crois pas,</i>
<i>cette équipe peut faire mieux.</i>

2411
02:08:24,583 --> 02:08:27,041
<i>On veut gagner, encore et encore.</i>

2412
02:08:27,125 --> 02:08:29,958
- Wayne, merci beaucoup.
- Ma belle.

2413
02:08:30,041 --> 02:08:33,791
Avec plaisir. C'est beaucoup d'argent.
Viens boire un verre à l'Avalon.

2414
02:08:33,875 --> 02:08:36,750
Non, je ne peux pas. Je dois y aller.

2415
02:08:36,833 --> 02:08:39,000
- Un seul verre.
- On peut y aller.

2416
02:08:40,333 --> 02:08:42,375
Nico, dans l'arrière-boutique. Je gère.

2417
02:08:42,791 --> 02:08:44,416
D'accord, j'y vais.

2418
02:08:45,291 --> 02:08:46,166
Vas-y !

2419
02:08:48,083 --> 02:08:50,833
- Allez, vas-y !
- C'est bon, je les ai.

2420
02:08:51,875 --> 02:08:52,708
Nico ?

2421
02:08:52,791 --> 02:08:54,000
Je trouve pas la caméra.

2422
02:08:54,083 --> 02:08:56,125
Laisse rien d'électronique.

2423
02:08:56,583 --> 02:08:57,750
Prends la cassette.

2424
02:14:37,291 --> 02:14:39,291
Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

