1
00:00:35,541 --> 00:00:39,500
‎"NETFLIX
‎A24 공동 제공"

2
00:01:00,458 --> 00:01:06,500
‎"에티오피아 웰로 광산
‎2010년 가을"

3
00:04:38,166 --> 00:04:40,458
‎이제 장의 오른쪽으로 갑니다

4
00:04:43,000 --> 00:04:44,250
‎꽤 깨끗하네요

5
00:04:46,791 --> 00:04:50,625
‎분홍색으로 보이는 게
‎회맹판인데 이상 없습니다

6
00:04:53,625 --> 00:04:54,625
‎준비 상태가 좋아요

7
00:04:56,041 --> 00:04:57,833
‎장을 아주 깨끗이 비웠군요

8
00:04:57,916 --> 00:05:01,166
‎"하워드 래트너, 48세"

9
00:05:01,250 --> 00:05:02,958
‎S상 결장으로 올라갑니다

10
00:05:04,916 --> 00:05:06,875
‎게실 질환이 몇 개 퍼져 있어요

11
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
‎이제는 비굴곡으로 갑니다

12
00:05:15,708 --> 00:05:16,916
‎깨끗하군요

13
00:05:20,416 --> 00:05:22,083
‎횡행결장에 들어갑니다

14
00:05:22,625 --> 00:05:23,583
‎잠깐만

15
00:05:24,166 --> 00:05:26,083
‎저건 선종 같은데

16
00:05:26,708 --> 00:05:28,125
‎2cm쯤 되겠네요

17
00:05:28,208 --> 00:05:30,416
‎"뉴욕, 2012년 봄"

18
00:05:30,500 --> 00:05:32,250
‎저건 조직검사를 해 봅시다

19
00:05:33,041 --> 00:05:35,833
‎- 여시, 나 바로 근처야
‎- 어디 짱박혀 계셨어요?

20
00:05:35,916 --> 00:05:37,083
‎걸어간다니까

21
00:05:37,166 --> 00:05:40,500
‎웬 놈이 둘이나 와서
‎업장을 구경하겠다고 지랄인데

22
00:05:40,583 --> 00:05:42,666
‎너 얻다 대고 쌍소리야?

23
00:05:42,750 --> 00:05:44,500
‎아르노 친구들이라는
‎사람들이 왔다고요

24
00:05:44,583 --> 00:05:46,250
‎아르노? 당장 올라간다고 해

25
00:05:46,333 --> 00:05:47,708
‎아비, 그거 줘

26
00:05:56,583 --> 00:05:57,833
‎76cm

27
00:05:58,583 --> 00:06:00,875
‎안에 35캐럿쯤 들었어요

28
00:06:06,166 --> 00:06:08,250
‎- 한복판에 딱 있죠
‎- 지금 들었지?

29
00:06:08,333 --> 00:06:09,250
‎끝내주는 보석이에요

30
00:06:09,333 --> 00:06:11,750
‎- 하워드, 재미 좋아?
‎- 안녕

31
00:06:11,833 --> 00:06:14,833
‎- 내 친구 캐시 아웃 알지?
‎- 캐시 쓰러 왔어

32
00:06:14,916 --> 00:06:17,000
‎- 몸은 어때요? 괜찮아요?
‎- 응, 멀쩡해

33
00:06:17,083 --> 00:06:18,250
‎결과 나오면 전화한대

34
00:06:18,333 --> 00:06:19,875
‎- 표정이 뭐 그래
‎- 안녕

35
00:06:19,958 --> 00:06:22,708
‎- 어서 와, 축하해
‎- 돈 쓰러 왔어

36
00:06:22,791 --> 00:06:23,625
‎멋있네

37
00:06:23,708 --> 00:06:26,125
‎플로리스한테 간다니까
‎얘가 여기로 데려왔어

38
00:06:27,000 --> 00:06:30,458
‎좋은 일 했네
‎그 녀석 머저리거든

39
00:06:30,541 --> 00:06:32,500
‎아르노 친구들도 와 있고

40
00:06:32,583 --> 00:06:36,791
‎기다린다고 여시한테 들었어
‎늦어서 미안해

41
00:06:36,875 --> 00:06:38,416
‎- 내가 하워드야
‎- 필이다

42
00:06:38,500 --> 00:06:40,291
‎물 좀 드렸어?

43
00:06:40,375 --> 00:06:43,166
‎물은 됐어, 고맙지만 안 마실게

44
00:06:43,625 --> 00:06:46,583
‎여기만 있는 진짜 약수야

45
00:06:47,708 --> 00:06:51,083
‎- 이 동네엔 우리한테만 있지
‎- 약수라 싫다는 거야

46
00:06:51,166 --> 00:06:53,291
‎- 부모님도 기쁘시다지?
‎- 그럼

47
00:06:53,375 --> 00:06:56,583
‎좋아, 내가 말이지
‎조금 사정이 급해서

48
00:06:56,666 --> 00:06:58,916
‎시간이 별로 없어, 실은 내가...

49
00:06:59,000 --> 00:07:00,125
‎- 귀가 먹었어?
‎- 이봐요!

50
00:07:00,208 --> 00:07:01,291
‎물 됐다고!

51
00:07:01,416 --> 00:07:02,791
‎물 안 마신다고 했지?

52
00:07:03,208 --> 00:07:06,583
‎없는 시간도 짜내는 게
‎피차 좋을 거다

53
00:07:07,041 --> 00:07:09,541
‎- 우리 다 같은 입장이야
‎- 같은 입장이었구나

54
00:07:09,625 --> 00:07:12,000
‎- 괜찮아, 하워드?
‎- 그럼, 짱짱하지

55
00:07:12,083 --> 00:07:13,750
‎괜찮아, 아무 일 아니야

56
00:07:13,833 --> 00:07:16,000
‎- 괜찮아
‎- 여기서 그러시면 안 돼요

57
00:07:22,583 --> 00:07:23,708
‎문 닫아

58
00:07:26,666 --> 00:07:27,833
‎할 거 하라고 해

59
00:07:31,666 --> 00:07:33,291
‎아르노 모레이디언스입니다

60
00:07:33,375 --> 00:07:34,500
‎- 통화가 어렵습니다
‎- 그래

61
00:07:34,583 --> 00:07:35,625
‎전화를 안 받네

62
00:07:35,708 --> 00:07:38,166
‎알면서 안 받는 거야
‎너랑 상대하기 싫어서

63
00:07:38,250 --> 00:07:40,333
‎- 알았으니까 잠깐만 기다려 줘
‎- 알긴 뭘 알아

64
00:07:40,416 --> 00:07:42,958
‎지금 아침 드라마 찍냐?
‎그만 까불고 내 말 들어

65
00:07:43,041 --> 00:07:45,125
‎- 움직이지 마
‎- 어쩌려고 이래, 뭔 짓이야?

66
00:07:45,208 --> 00:07:47,583
‎- 왜 자꾸 버텨?
‎- 이럴 필요 없잖아

67
00:07:47,666 --> 00:07:50,625
‎- 있나 없나는 우리가 판단할게
‎- 뭘 쑤셔 박고 다녀?

68
00:07:51,125 --> 00:07:54,041
‎- 내 마지막 현찰이야
‎- 너 무슨 마술사냐?

69
00:07:54,125 --> 00:07:57,291
‎- 이건? 이건 뭔데?
‎- 내 거 아니야

70
00:07:57,375 --> 00:08:00,250
‎- 시계 풀어
‎- 그래, 망할 시계 가져가라

71
00:08:00,333 --> 00:08:01,500
‎등신 새끼

72
00:08:02,541 --> 00:08:04,000
‎아르노 모레이디언스입니다

73
00:08:04,083 --> 00:08:05,166
‎통화가 어렵습니다

74
00:08:05,250 --> 00:08:07,541
‎아르노, 대체 왜 이래요?

75
00:08:07,625 --> 00:08:10,583
‎내 사무실에
‎수금하는 자식들을 보내요?

76
00:08:10,666 --> 00:08:12,458
‎치매 왔어요?

77
00:08:12,833 --> 00:08:16,833
‎인생 한 방에 바꿀 거래가
‎눈앞에 다가왔다고요

78
00:08:16,916 --> 00:08:19,208
‎나 이거 빵 터지면
‎얼굴 들고 못 다니실걸요

79
00:08:20,166 --> 00:08:23,375
‎그나저나 나한테 풀어간 시계요

80
00:08:23,791 --> 00:08:25,125
‎그게 2만 달러짜리예요

81
00:08:25,250 --> 00:08:29,041
‎10만 달러에서 빼줘요
‎무슨 말인지 알죠? 전화 줘요!

82
00:08:34,875 --> 00:08:36,125
‎이거 봐라

83
00:08:36,208 --> 00:08:37,750
‎뭣들 하시나, 숙녀분들

84
00:08:39,041 --> 00:08:40,000
‎걔 자고 있어

85
00:08:40,083 --> 00:08:41,250
‎잔다고?

86
00:08:56,541 --> 00:08:57,500
‎개뿔

87
00:08:57,583 --> 00:08:58,833
‎- 안녕, 하위
‎- 왔어, 하워드

88
00:08:58,916 --> 00:09:01,000
‎사람들 들락거리게 할래?

89
00:09:01,083 --> 00:09:04,333
‎- 왜 이래, 또
‎- 정시 출근 좀 하시지요

90
00:09:04,416 --> 00:09:06,583
‎- 하워드, 나 밤새 일했어
‎- 이러는 거 지친다

91
00:09:06,666 --> 00:09:08,291
‎- 나 등쳐먹는 거
‎- 하워드

92
00:09:08,375 --> 00:09:10,791
‎- 뭐야
‎- 10시 30분이야!

93
00:09:11,333 --> 00:09:13,750
‎- 일어날 시간이라고!
‎- 너무 쫀다

94
00:09:13,833 --> 00:09:15,750
‎어젯밤에 파티했어?

95
00:09:15,833 --> 00:09:17,500
‎파티는 무슨, 우리가 파티했니?

96
00:09:17,583 --> 00:09:19,291
‎- 그건 파티가 아니지
‎- 왜 전화 안 했어?

97
00:09:19,375 --> 00:09:22,666
‎9시 30분쯤에 분명히 전화했어

98
00:09:22,750 --> 00:09:24,458
‎자기가 그랬지
‎'5분 후에 다시 할게'

99
00:09:24,541 --> 00:09:26,708
‎- 몇 시간을 기다렸지만
‎- 그래, 내가 곯아떨어졌어

100
00:09:26,791 --> 00:09:28,416
‎- 베니 재우다가
‎- 그러시겠지

101
00:09:28,500 --> 00:09:30,875
‎- 또 거짓말 나온다
‎- 애 재우다... 거짓말 아냐!

102
00:09:30,958 --> 00:09:33,583
‎- 사람 갖고 놀아?
‎- 또 바닥에서 뻗었어!

103
00:09:33,666 --> 00:09:36,416
‎- 진이 빠져서!
‎- 내가 애 낳으랬니?

104
00:09:36,500 --> 00:09:39,583
‎- 당신 애 낳은 게 내 죄야?
‎- 그딴 소리 입에 담지 마

105
00:09:39,666 --> 00:09:42,708
‎계속 열불만 낼래?
‎아니면 침대에서 껴안을래?

106
00:09:43,458 --> 00:09:45,541
‎껴안고 싶은 거 알아, 하워드
‎들어와

107
00:09:45,625 --> 00:09:47,333
‎- 얼른 와
‎- 빨리 들어와

108
00:09:47,875 --> 00:09:49,083
‎이리 와, 자기

109
00:09:49,166 --> 00:09:51,958
‎빨리, 이쁜이
‎안고 싶은 거 다 알아

110
00:09:52,041 --> 00:09:55,041
‎- 열통 터져 죽겠다
‎- 내가 부르는데 안 와?

111
00:09:55,125 --> 00:09:57,208
‎나 없이 못 살잖아

112
00:09:58,250 --> 00:09:59,125
‎이리 와

113
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
‎하지 마

114
00:10:01,583 --> 00:10:02,875
‎막 이러는 거 아니야

115
00:10:05,125 --> 00:10:06,708
‎내가 찍은 사진 볼래?

116
00:10:06,791 --> 00:10:09,083
‎- 그래, 보자, 뭘 찍었어?
‎- 이거 봐

117
00:10:09,166 --> 00:10:10,666
‎내가 찍었어

118
00:10:10,750 --> 00:10:11,916
‎나 뭐 될 건가 봐

119
00:10:12,000 --> 00:10:13,916
‎- 얼마 받았어?
‎- 3,500달러

120
00:10:14,000 --> 00:10:15,041
‎이 남자는 누구야?

121
00:10:15,125 --> 00:10:18,041
‎- 이 사람이 더 위켄드야
‎- '더 위켄드'가 뭐야

122
00:10:18,125 --> 00:10:19,125
‎대스타로 클 거야

123
00:10:19,208 --> 00:10:21,625
‎- 캐나다 출신이긴 하지만
‎- 얼빵하게 생겼네

124
00:10:26,291 --> 00:10:27,125
‎- 안녕하세요
‎- 네

125
00:10:27,208 --> 00:10:28,208
‎- 잘 지내시죠
‎- 반가워요

126
00:10:28,291 --> 00:10:29,958
‎하워드 래트너예요

127
00:10:31,208 --> 00:10:33,958
‎물건이 하나 있어요
‎더 위켄드란 친구 알죠?

128
00:10:35,250 --> 00:10:38,500
‎십자가 위에 마이클 잭슨이 있어요
‎논란이 될 작품이라

129
00:10:38,583 --> 00:10:40,041
‎값은 더 올라갈 거예요

130
00:10:40,625 --> 00:10:42,833
‎검은 건 VS2, 이건 백금이죠

131
00:10:42,916 --> 00:10:45,541
‎돌아 나가
‎내 업장에 발도 들여놓지 마

132
00:10:45,625 --> 00:10:46,500
‎돌아가라고

133
00:10:46,583 --> 00:10:48,083
‎- 판돈 있어, 24장
‎- 앉지도 마

134
00:10:48,166 --> 00:10:50,041
‎2만 4천 달러?
‎24장을 어디서 구했어?

135
00:10:50,125 --> 00:10:53,750
‎OKC 대 레이커스 전
‎오버에 몰빵할 거야

136
00:10:53,833 --> 00:10:56,125
‎- 코비는 언더, 왜냐면...
‎- 코비는 언더

137
00:10:56,208 --> 00:10:57,958
‎- 갑자기 맛이...
‎- 물 건너갔지, 계속 불러

138
00:10:58,041 --> 00:10:59,666
‎- 걔 오늘은 득점 못 해
‎- 코비는 언더

139
00:10:59,750 --> 00:11:02,000
‎식서스는 커버로 걸게

140
00:11:02,083 --> 00:11:03,000
‎플러스 1

141
00:11:03,083 --> 00:11:04,458
‎- 포인트가...
‎- 이 베팅부터 끝내

142
00:11:04,541 --> 00:11:05,500
‎한 번에 하나만 해

143
00:11:05,583 --> 00:11:07,541
‎- 미친놈, 집중 좀!
‎- 이러다 포인트 떨어져

144
00:11:07,625 --> 00:11:08,791
‎- 요!
‎- 드마니

145
00:11:08,875 --> 00:11:11,041
‎- KG가 금방 온대
‎- 베팅부터 끝내지?

146
00:11:11,125 --> 00:11:13,583
‎나보다 먼저 가게에 오면
‎어떻게든 붙잡아 놔

147
00:11:13,666 --> 00:11:15,916
‎- 빨리 와, 이 인간아
‎- 해줄 수 있지?

148
00:11:17,541 --> 00:11:19,541
‎- 케빈 가넷이 온대
‎- 그래서 어쩌라고

149
00:11:19,625 --> 00:11:21,583
‎- 내 가게로 지금!
‎- 베팅을 하다 말 거야?

150
00:11:22,083 --> 00:11:23,708
‎5층입니다

151
00:11:24,250 --> 00:11:25,833
‎우리도 일 있어서 온 거야!

152
00:11:25,916 --> 00:11:27,541
‎주인 새끼한테 물어봐

153
00:11:28,208 --> 00:11:29,833
‎둘 다 꺼져!

154
00:11:29,916 --> 00:11:31,250
‎이 자식 데리고 가라고!

155
00:11:31,333 --> 00:11:33,208
‎빨리 가, 빨리

156
00:11:33,291 --> 00:11:35,208
‎여긴 내가 해결할 테니
‎얼른 가라고

157
00:11:35,708 --> 00:11:37,833
‎- 뭘 해결해?
‎- 조까, 새끼야

158
00:11:37,916 --> 00:11:39,791
‎- 너나 까
‎- 왜 끼어들고 난리야?

159
00:11:39,875 --> 00:11:42,625
‎- 웬 지랄들이야?
‎- 너 때문이야, 새끼야

160
00:11:43,166 --> 00:11:45,541
‎- 다 봤냐?
‎- 나 이 사람들 몰라

161
00:11:45,625 --> 00:11:47,416
‎너 죽었어, 새끼야

162
00:11:47,500 --> 00:11:49,125
‎내가 놀러 온 줄 알아?

163
00:11:49,208 --> 00:11:51,916
‎- 맹한 척 계속해 봐
‎- 내가 뭘 어쨌다고

164
00:11:52,000 --> 00:11:54,250
‎네 관짝에 흙 덮어줄 때

165
00:11:54,333 --> 00:11:55,625
‎엎드려 빌지나 말고

166
00:11:55,708 --> 00:11:58,166
‎사무실에 손님 계신데 웬 망신이야

167
00:11:58,250 --> 00:12:00,500
‎- 당신도 돌아가
‎- 여기 괜찮아요

168
00:12:00,583 --> 00:12:02,375
‎데이비드, 들어가세요
‎아무 일 아니니까

169
00:12:02,458 --> 00:12:04,000
‎- 정말이야?
‎- 돌아서 가라니까

170
00:12:04,083 --> 00:12:06,125
‎- 저기가 내 가게야
‎- 다들 들어가

171
00:12:06,208 --> 00:12:07,750
‎야! 문 열어!

172
00:12:08,625 --> 00:12:09,583
‎그렇지

173
00:12:09,666 --> 00:12:12,041
‎맙소사, KG 일행이야?

174
00:12:15,875 --> 00:12:17,875
‎그래, 바깥 문 닫아

175
00:12:17,958 --> 00:12:19,041
‎KG가 저 친구지?

176
00:12:19,875 --> 00:12:20,708
‎닫았어?

177
00:12:21,958 --> 00:12:23,458
‎- 이 사람이야?
‎- 다들 미쳤어

178
00:12:23,541 --> 00:12:24,958
‎여시를 때리고 난리였다고

179
00:12:25,041 --> 00:12:27,541
‎하워드, 대체 뭔 일이야?

180
00:12:28,041 --> 00:12:31,458
‎여시를 패려고 했어
‎저 친구 셔츠 좀 봐

181
00:12:31,541 --> 00:12:32,750
‎- 셔츠를 봐
‎- 알았어

182
00:12:32,833 --> 00:12:34,250
‎- 노랑이네
‎- 그래

183
00:12:34,333 --> 00:12:37,458
‎고마워, 경호원 데리고 와줘서

184
00:12:37,541 --> 00:12:41,541
‎덕분에 저 계집애들
‎뉴저지 촌구석으로 쫓아버렸어

185
00:12:41,625 --> 00:12:43,625
‎이거 충전 좀 해줄래?

186
00:12:43,708 --> 00:12:46,416
‎나 지켜주는 놈이라곤
‎망할 여시밖에 없는데

187
00:12:46,500 --> 00:12:47,791
‎작은 거 보여줘

188
00:12:47,875 --> 00:12:48,875
‎- 요!
‎- 어이

189
00:12:48,958 --> 00:12:50,583
‎- 얘기 좀 할게
‎- 물론 해야지

190
00:12:50,666 --> 00:12:52,708
‎- 반가워
‎- 잘 지내지?

191
00:12:53,166 --> 00:12:55,250
‎아마레가 슛 쏠 시간 남았나?

192
00:12:55,333 --> 00:12:56,750
‎시간은 무슨 시간

193
00:12:56,833 --> 00:12:58,708
‎- 자네가 밟을 수 있는데
‎- 뭔 소리야

194
00:12:58,791 --> 00:13:00,416
‎여기서 심판 탓하는 거야?

195
00:13:01,208 --> 00:13:02,750
‎- 귀걸이 마음에 드네
‎- 괜찮아?

196
00:13:02,833 --> 00:13:04,666
‎- 멋진데?
‎- 난 반지 보러 왔어

197
00:13:04,750 --> 00:13:06,583
‎- 언제 세척했어?
‎- 그게 무슨 말이야?

198
00:13:06,666 --> 00:13:08,125
‎- 내가 세척해 줄게
‎- 금방 끝나

199
00:13:08,208 --> 00:13:11,041
‎초음파 기계에 넣고
‎공짜로 닦아줄게

200
00:13:11,125 --> 00:13:12,833
‎- 이건 얼마야?
‎- 공짜로 해줄게

201
00:13:12,916 --> 00:13:14,708
‎- 진짜 공짜?
‎- 무슨 소리야

202
00:13:14,791 --> 00:13:18,000
‎이렇게 큰 친구가
‎보석도 큼직한 거 달고 다녀야지

203
00:13:18,083 --> 00:13:20,333
‎- 그래서 온 거야
‎- 괜찮은 거 있으면 보여줘

204
00:13:20,416 --> 00:13:22,416
‎벤 월리스랑 토니 앨런이 싸워
‎누가 이길까?

205
00:13:22,500 --> 00:13:24,041
‎- 무조건 토니 앨런이지
‎- 그래?

206
00:13:24,125 --> 00:13:26,208
‎- 이것 좀 봐
‎- 이게 뭐야?

207
00:13:27,166 --> 00:13:30,083
‎그렘린인가?
‎다이아 팍팍 박은 그렘린이야?

208
00:13:30,166 --> 00:13:32,541
‎이 못생긴 거, 동물 같기도 하고

209
00:13:32,625 --> 00:13:34,166
‎무슨 장난감 같기도 한데

210
00:13:34,250 --> 00:13:36,666
‎- 번쩍거리게 박았지
‎- 내가 다 박았어

211
00:13:36,750 --> 00:13:39,333
‎하워드는 뮤직비디오 초창기부터
‎이런 거 만들었거든

212
00:13:39,416 --> 00:13:41,416
‎- 거의 시조야
‎- 진짜야?

213
00:13:41,500 --> 00:13:43,375
‎- 내가 이런 걸 시작했지
‎- 눈깔 좀 보여줘

214
00:13:43,458 --> 00:13:45,958
‎내가 원조야
‎그래, 이렇게 되는 거야

215
00:13:46,041 --> 00:13:47,291
‎존나 웃겨

216
00:13:47,791 --> 00:13:49,625
‎- 이게 뭐야?
‎- 괜찮지?

217
00:13:49,708 --> 00:13:50,541
‎이렇게

218
00:13:53,916 --> 00:13:56,083
‎다 놀라 자빠진다니까

219
00:13:56,916 --> 00:13:58,416
‎옛날 모델이지만 죽이네

220
00:13:58,500 --> 00:14:01,916
‎- 이거 한때는 날렸어
‎- 좀 치워놓지

221
00:14:02,458 --> 00:14:05,083
‎이건 길이가 어떻게 돼?
‎체인 길이 좀 봐

222
00:14:05,166 --> 00:14:08,083
‎46cm인데 36cm짜리 구해줄게

223
00:14:08,166 --> 00:14:10,958
‎KG, 닥 코치가 여기 온 거 알아?

224
00:14:11,041 --> 00:14:13,375
‎모르지
‎어디다 소문내지 마

225
00:14:13,458 --> 00:14:15,083
‎경기 있는 날인데 스트레칭해야지

226
00:14:15,166 --> 00:14:16,666
‎별소릴 다 해

227
00:14:16,750 --> 00:14:20,208
‎- 그러게, 자기가 코치야 뭐야
‎- 그냥 미친 유대인이야

228
00:14:21,708 --> 00:14:23,208
‎이거 초음파에 넣어

229
00:14:23,291 --> 00:14:25,958
‎- 다른 거 먼저 하고
‎- 아냐, 당장 해

230
00:14:26,041 --> 00:14:28,458
‎- 게다가 어느 놈이...
‎- KG, 유리 누르지 마

231
00:14:28,541 --> 00:14:29,541
‎- 있잖아
‎- 누르면 안 돼

232
00:14:29,625 --> 00:14:31,375
‎케빈이 시계 보고 싶대

233
00:14:31,458 --> 00:14:32,583
‎시계 찾는 거였어?

234
00:14:32,666 --> 00:14:34,625
‎이쪽 시계 코너로 가실까

235
00:14:34,708 --> 00:14:37,416
‎어떤 거 찾아? 오데마 피게?

236
00:14:37,500 --> 00:14:39,666
‎- 롤렉스 프레지 생각하고 왔어
‎- 그래

237
00:14:39,750 --> 00:14:41,625
‎나한테 엄청 싸게 팔았잖아

238
00:14:41,708 --> 00:14:44,541
‎16장이라며?
‎말도 안 되는 가격이지

239
00:14:44,625 --> 00:14:46,833
‎- 안 그래?
‎- 그래, 16장

240
00:14:46,916 --> 00:14:49,166
‎- 프레지 말야
‎- 그래, 그거

241
00:14:49,250 --> 00:14:50,333
‎이거 봐

242
00:14:50,416 --> 00:14:51,541
‎이거야

243
00:14:51,625 --> 00:14:52,500
‎죽이지

244
00:14:52,583 --> 00:14:54,458
‎이 커다란 친구한테
‎그건 너무 작아서

245
00:14:54,541 --> 00:14:56,208
‎- 괜찮을까 몰라
‎- 여기 장식 좀 봐

246
00:14:56,291 --> 00:14:57,250
‎그래

247
00:14:57,666 --> 00:14:58,791
‎이거 보증서도 있어?

248
00:14:58,875 --> 00:15:01,291
‎- 난 보증서 취급 안 해
‎- 보증서야 당연히 있지

249
00:15:01,375 --> 00:15:03,500
‎둘 다 보증서는 없는데
‎무슨 소리야

250
00:15:03,583 --> 00:15:06,041
‎- 나한테 이거 팔았잖아
‎- 기억이 안 나

251
00:15:06,125 --> 00:15:06,958
‎괜찮아

252
00:15:07,041 --> 00:15:08,958
‎이거 애들이 보면
‎가짜인지 딱 알아

253
00:15:09,041 --> 00:15:10,791
‎그렇지, 보증서가 없으면...

254
00:15:10,875 --> 00:15:14,375
‎한 명만 데려와 봐
‎KMH 시계 있는 애한테 보라고 해

255
00:15:14,458 --> 00:15:18,083
‎헛일이야, 드마니
‎어차피 나한테 물건도 없거든

256
00:15:18,166 --> 00:15:20,666
‎그러니까 다이아몬드나 골라 봐

257
00:15:20,750 --> 00:15:24,416
‎애인 있어?
‎선물 하나 쏘지 그래?

258
00:15:24,500 --> 00:15:26,250
‎애인이 있어야 쏘지

259
00:15:26,333 --> 00:15:28,125
‎- 어떻게 알아요?
‎- 자기가 그랬잖아요

260
00:15:29,083 --> 00:15:31,375
‎내가 애인이 없는지
‎어떻게 안다는 거죠?

261
00:15:31,458 --> 00:15:33,041
‎- 이리 와 봐
‎- 아까 그랬잖아요

262
00:15:33,125 --> 00:15:34,583
‎- 그런 말 안 했는데
‎- 이것 좀 볼게요

263
00:15:34,666 --> 00:15:36,291
‎- 뭔 수작이야?
‎- 뭐가?

264
00:15:36,375 --> 00:15:38,000
‎왜 시계 안 보여줘?

265
00:15:38,083 --> 00:15:40,208
‎- 안 팔 거야
‎- 쟤가 사겠다잖아

266
00:15:40,291 --> 00:15:42,541
‎내가 그랬잖아
‎금고에 보관하는 건 괜찮은데

267
00:15:42,625 --> 00:15:45,208
‎내 매장에서 팔지 말라고
‎알아들었어?

268
00:15:45,291 --> 00:15:46,291
‎머리 총 맞았나

269
00:15:46,375 --> 00:15:48,791
‎그럼 어디서 팔아?
‎길바닥에서 팔아?

270
00:15:48,875 --> 00:15:51,958
‎- 내 알 바 아니지
‎- 알 바 아니시다?

271
00:15:52,041 --> 00:15:54,666
‎이런 먼지 구덩이에
‎손님 데려다줬더니

272
00:15:54,750 --> 00:15:57,041
‎쟤가 좋아 죽는데 뭔 소리야

273
00:15:57,125 --> 00:15:59,791
‎여기서 사갈 거나 있겠어?
‎저 원숭이나 팔래?

274
00:16:02,375 --> 00:16:05,541
‎조까시고, 나 쟤 데리고
‎플로리스한테 갈 거야

275
00:16:05,625 --> 00:16:07,625
‎- 이걸로 거래 쫑이야
‎- 플로리스한테 가면 안 되지

276
00:16:07,708 --> 00:16:09,708
‎쪼다처럼 구는 꼴 싫어서
‎플로리스한테 갈 거야

277
00:16:09,791 --> 00:16:12,125
‎KG, 부탁 좀 할게
‎그 진열대 누르지 마

278
00:16:13,541 --> 00:16:16,416
‎- 왜 찌질하게 굴어
‎- 아이고 맙소사, 그래

279
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
‎들여보내, 당장!

280
00:16:19,875 --> 00:16:21,375
‎세상에! 저건...

281
00:16:21,458 --> 00:16:23,791
‎드디어 왔구나! 드디어 왔어!

282
00:16:23,875 --> 00:16:24,708
‎- 어서 와요
‎- 안녕하세요

283
00:16:24,791 --> 00:16:26,458
‎- 이거 봐
‎- 생선 가게에서 왔어요

284
00:16:26,541 --> 00:16:28,041
‎- 어디 둘까요?
‎- 안으로 갑시다

285
00:16:28,125 --> 00:16:31,458
‎내 사무실로 가요
‎KG, 절대 가지 마

286
00:16:31,541 --> 00:16:34,500
‎이 택배가 뭔지 알면
‎거품 물고 달려들 거야

287
00:16:34,583 --> 00:16:35,958
‎- 묵직해요?
‎- 네

288
00:16:36,041 --> 00:16:38,416
‎그렇지

289
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
‎세상에

290
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
‎뭐예요?

291
00:16:45,083 --> 00:16:46,000
‎이리 줘요

292
00:17:00,000 --> 00:17:02,125
‎나 못 해 먹겠어요, 형님

293
00:17:02,208 --> 00:17:03,791
‎- 왜, 뭔데?
‎- 뭐냐고요?

294
00:17:03,875 --> 00:17:06,208
‎길바닥 깡패들이 날 공격했어요

295
00:17:06,291 --> 00:17:08,000
‎걔들 신경 긁는
‎소리나 하니까 그렇지

296
00:17:08,083 --> 00:17:11,083
‎가넷 패거리가 와서
‎둘러보더니

297
00:17:11,166 --> 00:17:13,750
‎그놈들을 보고 말했죠
‎'누가 직원이고 누가 객이야?'

298
00:17:13,833 --> 00:17:15,708
‎'객은 나가'라고 하길래
‎'쟤들요' 그랬거든요

299
00:17:15,791 --> 00:17:17,666
‎머리를 써야지 그런 소리를 왜 해

300
00:17:17,750 --> 00:17:19,750
‎그랬더니 놈들이 날 잡고
‎카운터 너머로 끌어내선

301
00:17:19,833 --> 00:17:22,041
‎셔츠를 찢어버리고
‎사람을 등신 만들었어요

302
00:17:22,125 --> 00:17:25,583
‎셔츠 가져가, 이거 구찌 셔츠야
‎500달러짜리 신상

303
00:17:25,666 --> 00:17:27,291
‎지금 그 소리가 나와요?

304
00:17:27,375 --> 00:17:29,291
‎- 누가 셔츠 달래요?
‎- 가격표도 안 뗐어

305
00:17:29,375 --> 00:17:31,083
‎내가 여기서 8년 일했는데

306
00:17:31,166 --> 00:17:32,416
‎늘 이런 식이잖아요

307
00:17:32,500 --> 00:17:36,500
‎난 매장에 모든 걸 바쳤어요
‎내가 천 번은 구해줬잖아요

308
00:17:36,875 --> 00:17:38,416
‎더는 못 견디겠어요

309
00:17:38,500 --> 00:17:41,333
‎매일 사장님 일에
‎시달리느라 지쳤어요

310
00:17:41,416 --> 00:17:45,041
‎나 스카우트하겠다는 사람이
‎이 바닥에 넘쳐요

311
00:17:45,125 --> 00:17:47,125
‎내가 딴 데 가서 일하면

312
00:17:47,208 --> 00:17:48,916
‎싫어하실 거잖아요
‎속이 뒤집히겠죠

313
00:17:50,708 --> 00:17:52,583
‎좋아할 리 없잖아요, 하워드

314
00:17:54,458 --> 00:17:55,583
‎하워드, 듣고 있어요?

315
00:17:57,458 --> 00:17:58,791
‎앞에 사람이 있잖아요

316
00:18:00,000 --> 00:18:01,833
‎나 데려간다는 사람은 많지만

317
00:18:01,916 --> 00:18:03,875
‎사장님은 이러다 망해요

318
00:18:03,958 --> 00:18:06,083
‎이 다이아몬드 골목의
‎꼴통으로 전락했다고요

319
00:18:06,916 --> 00:18:08,666
‎생선 배때기 들여다볼 때예요?

320
00:18:09,125 --> 00:18:11,125
‎좀 들어요
‎내가 8년을 여기 바쳤는데

321
00:18:11,208 --> 00:18:14,958
‎대화는 고사하고
‎눈도 못 마주쳐요?

322
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
‎남자 대 남자로!

323
00:18:17,000 --> 00:18:19,250
‎짜릿해, 나 싸겠어

324
00:18:19,958 --> 00:18:21,000
‎됐어요

325
00:18:21,083 --> 00:18:22,875
‎난 이 똥물에서 발 뺍니다

326
00:18:30,500 --> 00:18:32,250
‎안녕, KG?

327
00:18:32,333 --> 00:18:33,416
‎KG?

328
00:18:34,708 --> 00:18:37,125
‎- 있잖아
‎- 하워드, 여시가 관뒀어요

329
00:18:37,208 --> 00:18:39,625
‎상관없어, 충전한 전화 좀 줘

330
00:18:39,708 --> 00:18:41,916
‎KG, 여기 좀 와 봐

331
00:18:42,000 --> 00:18:44,125
‎- 보여줄 게 있어
‎- 그만 가야 해

332
00:18:44,208 --> 00:18:45,791
‎- 바쁜 건 알아
‎- 이제 가야겠어

333
00:18:45,875 --> 00:18:49,375
‎1년 전인가 내가 TV를 봤어

334
00:18:49,458 --> 00:18:51,875
‎히스토리 채널을 자주 보거든

335
00:18:51,958 --> 00:18:53,250
‎공부 좀 하려고

336
00:18:53,333 --> 00:18:56,375
‎그러다 우연히 알게 됐지
‎혹시 아프리카 유대인 알아?

337
00:18:56,458 --> 00:18:58,000
‎- 아프리카 유대인?
‎- 그래

338
00:18:58,083 --> 00:18:59,500
‎모르지? 거봐

339
00:18:59,583 --> 00:19:01,625
‎- 아무나 다 유대인이라네
‎- 이거 봐

340
00:19:01,708 --> 00:19:02,916
‎진짜라니까

341
00:19:03,458 --> 00:19:05,250
‎이 사람들이 흑유대인이야

342
00:19:05,333 --> 00:19:07,708
‎에티오피아 중부에 버려졌지

343
00:19:07,791 --> 00:19:08,791
‎완전 깡촌이야

344
00:19:08,875 --> 00:19:09,916
‎버려져?

345
00:19:10,000 --> 00:19:11,333
‎그래, 보다시피 빈털터리들이야

346
00:19:11,416 --> 00:19:13,541
‎차도 없고, 가진 게 쥐뿔도 없는데

347
00:19:13,625 --> 00:19:16,541
‎보다가 깜짝 놀랐어
‎'얘들이 걸친 저건 뭐지?'

348
00:19:16,625 --> 00:19:19,625
‎토라 보이지? 완전 유대인이잖아

349
00:19:20,666 --> 00:19:24,291
‎이 망할 인간들이
‎어디서 귀한 블랙 오팔을 구했대?

350
00:19:24,375 --> 00:19:26,041
‎- 저게 그거거든
‎- 블랙 오팔?

351
00:19:26,125 --> 00:19:27,000
‎내가 조사해 봤어

352
00:19:27,083 --> 00:19:30,333
‎이 사람들 사는 웰로 광산 지역이
‎원래 레드 오팔 생산지였어

353
00:19:30,416 --> 00:19:32,625
‎- 그건 진짜 싸구려지
‎- 그래

354
00:19:32,708 --> 00:19:36,541
‎하지만 이건 감히 엄두도 못 낼
‎귀한 것들이란 말이지

355
00:19:36,625 --> 00:19:38,583
‎- 그래?
‎- 이걸 보며 내가 그랬어

356
00:19:38,666 --> 00:19:42,500
‎'이 사람들한테 어떻게 연락하지?'
‎그러다 간신히 연결이 됐고

357
00:19:42,583 --> 00:19:45,458
‎- 한 덩이를 샀어
‎- 헐, 이거 뭐야

358
00:19:45,541 --> 00:19:47,000
‎뭐냐고? 이게 이거야

359
00:19:47,083 --> 00:19:49,041
‎그 돌

360
00:19:49,125 --> 00:19:51,166
‎원석이지, 내가 이걸 손에 넣었어

361
00:19:51,250 --> 00:19:53,875
‎- 빛 받으니까 반짝거려
‎- 이걸 어떻게 구했어?

362
00:19:53,958 --> 00:19:57,083
‎이게 나한테 도착하기까지
‎17개월 걸렸어

363
00:19:57,166 --> 00:19:59,166
‎이거 좀 보라고, 잠깐만

364
00:19:59,250 --> 00:20:01,625
‎내 확대경으로 봐
‎조심해, 제일 좋은 거니까

365
00:20:01,708 --> 00:20:03,666
‎- 내가 볼게
‎- 찬찬히 보라고

366
00:20:03,750 --> 00:20:05,208
‎진짜 홀딱 빠졌구나

367
00:20:05,291 --> 00:20:07,333
‎- 이거 진짜 대박인데?
‎- 그럼

368
00:20:07,416 --> 00:20:09,416
‎그 안에 역사가 있다니까?

369
00:20:09,500 --> 00:20:10,541
‎이게 몇 캐럿이야?

370
00:20:10,625 --> 00:20:14,041
‎대충 뭐 4천? 5천 캐럿쯤?
‎1캐럿에 3천 달러던가?

371
00:20:14,125 --> 00:20:16,166
‎나 뻥 치는 거 아니야

372
00:20:16,250 --> 00:20:18,166
‎안에 뭐가 들었길래
‎이런 오만 가지 빛이 나지?

373
00:20:18,250 --> 00:20:21,333
‎그러니까, 오팔 안에
‎온 우주가 있다고 하잖아

374
00:20:21,416 --> 00:20:23,041
‎그만큼 오래됐다는 뜻이고

375
00:20:23,458 --> 00:20:24,958
‎- 맙소사
‎- 내가 가지 말랬지?

376
00:20:25,041 --> 00:20:27,416
‎- 이거 보여주려고 그랬어
‎- 내가 가져야겠어

377
00:20:27,500 --> 00:20:29,166
‎배포도 크다

378
00:20:29,250 --> 00:20:32,500
‎보석은 보석이 가져야지
‎가넷도 보석이잖아

379
00:20:33,083 --> 00:20:35,416
‎100만 달러짜리 오팔을
‎들고 있는 거야

380
00:20:35,500 --> 00:20:38,125
‎에티오피아 유대인 부족한테
‎직수입한 걸로

381
00:20:38,208 --> 00:20:41,166
‎이건 진퉁이야, 중간계 물건이지

382
00:20:41,541 --> 00:20:43,791
‎이 속에 공룡이랑 동갑인
‎보석이 들었네

383
00:20:43,875 --> 00:20:45,291
‎공룡 맞다

384
00:20:45,375 --> 00:20:47,958
‎공룡이 쳐다보던 돌이겠어

385
00:20:48,416 --> 00:20:51,958
‎최소한 1억 1000만 년은 됐어

386
00:20:52,041 --> 00:20:54,625
‎- 이게 장난이 아니라고
‎- 농구가 다 뭐냐

387
00:20:54,708 --> 00:20:56,208
‎유리 누르지 마, KG

388
00:20:56,875 --> 00:20:58,541
‎- 이런!
‎- 맙소사!

389
00:20:58,625 --> 00:21:01,291
‎- 내가 안 그랬는데, 괜찮아?
‎- 유리 조심해

390
00:21:01,375 --> 00:21:02,541
‎누르지 말라고 했잖아

391
00:21:02,625 --> 00:21:04,875
‎- 수건이라도 갖다줘
‎- 진정해, 나 괜찮아

392
00:21:04,958 --> 00:21:07,958
‎내가 말하는 거 들었지
‎누르지 말라고, 괜찮겠어?

393
00:21:08,041 --> 00:21:10,500
‎- 베면 안 돼
‎- 이건 계시야

394
00:21:10,583 --> 00:21:12,791
‎- 휴지 좀 줘
‎- 내가 가져야 한다는 계시

395
00:21:12,875 --> 00:21:14,041
‎- 느낌이 왔어
‎- 이봐, 브로

396
00:21:14,125 --> 00:21:16,083
‎- 우리 선수 다치면 가만 안 둬
‎- 이상 없어

397
00:21:16,166 --> 00:21:18,583
‎이 유리가 그렇다니까
‎위에서 막 누르면...

398
00:21:18,666 --> 00:21:19,875
‎이건 계시야, 내가 주인이라는

399
00:21:20,333 --> 00:21:22,708
‎- 내가 가져야겠어
‎- 이봐, 파는 거 아니야

400
00:21:22,791 --> 00:21:24,291
‎이걸 팔 수는 없어

401
00:21:24,375 --> 00:21:27,291
‎- 안 판다니 뭔 소리야?
‎- 팔 수가 없지, 이건...

402
00:21:27,833 --> 00:21:31,208
‎젠장, 경매에 내놓기로 해서 안 돼

403
00:21:31,291 --> 00:21:34,375
‎가질 수도 없는 걸
‎왜 보여주고 지랄이야?

404
00:21:34,458 --> 00:21:35,791
‎어쩌자고 들고 나왔어?

405
00:21:35,875 --> 00:21:37,916
‎보여주고 싶은 생각에 흥분해서

406
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
‎하룻밤만 갖고 있을게
‎경기에 달고 나갈 거야

407
00:21:41,083 --> 00:21:42,666
‎괜찮겠네, 나도 경기에 가니까

408
00:21:42,750 --> 00:21:45,541
‎끝나면 받아다가
‎내일 아침 애들리 경매장으로 갈게

409
00:21:45,625 --> 00:21:46,541
‎- 좋아
‎- 됐네

410
00:21:46,625 --> 00:21:48,541
‎그렇게 해, 계획 완벽하지

411
00:21:48,958 --> 00:21:50,541
‎- 하워드, 그렇게 해
‎- 하룻밤만 빌려줘

412
00:21:50,625 --> 00:21:51,791
‎- 안 돼
‎- 딱 하루야

413
00:21:51,875 --> 00:21:53,791
‎- 잘 보관할 거야
‎- 경매에 내야 한다고

414
00:21:53,875 --> 00:21:55,625
‎- 진짜 답답하네
‎- 그냥 줘

415
00:21:55,708 --> 00:21:57,500
‎이 돌과 나는
‎운명으로 연결돼 있어

416
00:21:57,583 --> 00:22:00,500
‎이것만 있으면
‎40~50득점 가능해

417
00:22:00,583 --> 00:22:02,250
‎- 그래
‎- 저 에너지가 필요해

418
00:22:02,333 --> 00:22:04,541
‎- 그렇지
‎- 알아들었어?

419
00:22:04,625 --> 00:22:07,208
‎무슨 말인지 알아?
‎이 돌이 나한테 말을 걸어

420
00:22:07,291 --> 00:22:09,250
‎오늘 밤에 이걸로
‎필라델피아를 뭉개버리겠어

421
00:22:09,333 --> 00:22:10,833
‎- 기운이 느껴져
‎- 알겠어

422
00:22:10,916 --> 00:22:12,916
‎이것만 있으면
‎하늘도 날 수 있을 것 같아

423
00:22:13,000 --> 00:22:15,208
‎- 하워드, 들었지?
‎- 좀 빌려줘

424
00:22:15,291 --> 00:22:18,541
‎@하위블링 태그해서 올려

425
00:22:19,000 --> 00:22:20,833
‎- 그래
‎- 사진에 좋아요 30개는 받게

426
00:22:20,916 --> 00:22:22,833
‎- 알았어
‎- 태그하시란다

427
00:22:22,916 --> 00:22:25,250
‎- 사진 하나 박자
‎- 좋은 생각이야

428
00:22:25,333 --> 00:22:27,666
‎이리 와, 자넨 그거 들고

429
00:22:27,750 --> 00:22:30,000
‎- 이쯤이면 돼?
‎- 나도 같이 찍자

430
00:22:30,791 --> 00:22:31,625
‎- 좋아
‎- 됐네

431
00:22:31,708 --> 00:22:32,666
‎좋았어

432
00:22:32,750 --> 00:22:35,000
‎그냥은 안 되고 셀틱 반지 줘

433
00:22:35,083 --> 00:22:36,291
‎- 반지 받을게
‎- 왜 이래

434
00:22:36,375 --> 00:22:38,166
‎꼭 가져온다는 담보로

435
00:22:38,250 --> 00:22:40,083
‎- 얘 돈 많아
‎- 돈 많은 건 알지만

436
00:22:40,166 --> 00:22:41,750
‎- 기억하라는 의미로
‎- 그렇게 해

437
00:22:41,833 --> 00:22:45,333
‎- 좋아, 이걸 맡길게
‎- 고마워, 잘 보관할게

438
00:22:45,416 --> 00:22:47,791
‎내 닉스 73 반지 옆에

439
00:22:47,875 --> 00:22:48,875
‎멋진 골동품이네

440
00:22:48,958 --> 00:22:50,333
‎이해해 줘서 고마워

441
00:22:50,416 --> 00:22:51,833
‎- 당연하지
‎- 그럼...

442
00:22:51,916 --> 00:22:53,333
‎나랑 꼭 만나

443
00:22:53,416 --> 00:22:55,750
‎만나러 갈 테니까 걱정 마

444
00:22:55,833 --> 00:22:58,750
‎아침 9시까지 돌 들고나와야 해

445
00:22:58,833 --> 00:23:02,166
‎잠깐만, 잔대가리 굴리지 말고
‎꼭 나와, 알지?

446
00:23:02,250 --> 00:23:04,583
‎안심해, 거기서 만나

447
00:23:04,666 --> 00:23:07,291
‎그만 가자, 출발

448
00:23:07,375 --> 00:23:09,125
‎- 간다
‎- 문 열어줘

449
00:23:09,208 --> 00:23:10,750
‎귀걸이 세척 끝났어

450
00:23:10,833 --> 00:23:13,500
‎저기, 귀걸이!
‎직접 갖다줘

451
00:23:13,583 --> 00:23:15,791
‎- 내일 받아갈게, 보관해
‎- KG, 아니야!

452
00:23:16,375 --> 00:23:18,333
‎흑유대인 파워다, 친구!

453
00:23:18,416 --> 00:23:20,583
‎- 발발 떠네
‎- 염병할, 나도 모르겠다

454
00:23:21,916 --> 00:23:23,041
‎도대체 뭔...

455
00:23:23,833 --> 00:23:26,291
‎이건 도대체 누가 치워?

456
00:23:27,416 --> 00:23:29,208
‎에디야, 뭐 하니?

457
00:23:30,291 --> 00:23:32,291
‎- 아빠, 웬 전화?
‎- 이거 보라고

458
00:23:32,375 --> 00:23:34,125
‎이거 보면 놀랄걸?

459
00:23:34,208 --> 00:23:35,958
‎- 하워드
‎- 봐, 이게 뭐게?

460
00:23:36,416 --> 00:23:37,750
‎나 바쁘거든요?

461
00:23:37,833 --> 00:23:39,750
‎- 그게 뭔데요?
‎- 케빈 가넷 반지

462
00:23:39,833 --> 00:23:42,125
‎NBA 2008년 우승 반지야

463
00:23:42,208 --> 00:23:44,375
‎- 너 좋아할 줄 알았어
‎- 죽이네요!

464
00:23:44,458 --> 00:23:46,041
‎그렇지, 사랑한다 아들!

465
00:23:46,125 --> 00:23:47,250
‎알았어요, 끊어요

466
00:23:50,875 --> 00:23:53,291
‎알베르토, 출근했네?

467
00:23:56,291 --> 00:23:57,708
‎- 브론스틴
‎- 어이, 하워드

468
00:23:57,791 --> 00:24:00,125
‎품평판 내놔 봐, 어쨌어?

469
00:24:00,208 --> 00:24:01,750
‎뭘 가져왔길래 그래?

470
00:24:01,833 --> 00:24:04,250
‎뭐 하던 손인지 아니까
‎악수는 생략할게, 이거 봐

471
00:24:04,333 --> 00:24:07,250
‎케빈 가넷의 2008년 우승 반지야

472
00:24:07,333 --> 00:24:08,666
‎우승 반지?

473
00:24:08,750 --> 00:24:10,333
‎2008년 우승 반지

474
00:24:10,416 --> 00:24:13,708
‎- 잡힐 거야, 팔 거야?
‎- 잡히기만 할게

475
00:24:13,791 --> 00:24:15,166
‎- 잠깐 보자
‎- 그래

476
00:24:15,250 --> 00:24:17,458
‎- 뭐 볼 게 있나 모르겠다만
‎- 다이아몬드 확인해

477
00:24:17,541 --> 00:24:20,208
‎- 걔가 끼고 있던 반지야
‎- 싱글 컷이잖아, 하위

478
00:24:20,291 --> 00:24:22,208
‎풀 컷이 아니야
‎스티브, 자네도 봐

479
00:24:22,291 --> 00:24:24,000
‎뭔 컷인지는 리그에 물어보시고

480
00:24:24,083 --> 00:24:27,166
‎- 그건 그런데 돈을 못 쳐주지
‎- 이거나 봐

481
00:24:27,250 --> 00:24:30,083
‎- 그래, 케빈 반지란 건 알겠어
‎- 인스타그램에 있잖아

482
00:24:30,166 --> 00:24:33,250
‎- 지금 인기 폭발이야
‎- 알았어, 얼마 필요해?

483
00:24:33,333 --> 00:24:36,083
‎8만 달러는 나갈 테니까

484
00:24:36,666 --> 00:24:39,958
‎나한테 그 정도만 빌려줘
‎금요일에 갚을게

485
00:24:40,041 --> 00:24:41,708
‎일단 이게 뭔지 서로 알잖아

486
00:24:41,791 --> 00:24:44,666
‎원가보다는 수집품으로나
‎가격을 쳐주지

487
00:24:44,750 --> 00:24:46,041
‎수집품으론 최고지

488
00:24:46,125 --> 00:24:48,000
‎- 그렇게 팔면 되잖아?
‎- 이렇게 하자

489
00:24:49,875 --> 00:24:51,666
‎5만 달러 줘, 내 이름으로 달아놔

490
00:24:51,750 --> 00:24:53,625
‎2만 5천 줄게

491
00:24:53,708 --> 00:24:55,500
‎하지만 이율은 8%야

492
00:24:55,583 --> 00:24:57,875
‎8%? 미친, 내가 1장 떼준다

493
00:24:57,958 --> 00:25:00,666
‎천 달러 너희가 먼저 갖고
‎금요일에 찾으러 올게

494
00:25:00,750 --> 00:25:02,666
‎저번에도 6개월을
‎맡기고 안 찾아가서

495
00:25:02,750 --> 00:25:03,875
‎톡 까놓고 말하는 거야

496
00:25:03,958 --> 00:25:05,375
‎저번엔 내 잘못이 아니었지

497
00:25:05,458 --> 00:25:07,083
‎- 그 얘긴 끝났잖아
‎- 나도 알지

498
00:25:07,166 --> 00:25:10,666
‎빨리 해치우자
‎2만 1천 달러, 이율 7%

499
00:25:10,750 --> 00:25:11,666
‎명심해

500
00:25:12,083 --> 00:25:14,750
‎금요일 반환 조건
‎금요일에 안 오면 반지는 내 거

501
00:25:14,833 --> 00:25:16,875
‎금요일에 못 오면
‎나 송장 된 줄 알아

502
00:25:16,958 --> 00:25:18,208
‎알았어, 그렇게 해

503
00:25:18,291 --> 00:25:19,583
‎- 알았어
‎- '마젤'

504
00:25:19,666 --> 00:25:20,833
‎- '마젤'
‎- '마젤'

505
00:25:20,916 --> 00:25:22,333
‎- 그래
‎- 좋아, '마젤'

506
00:25:22,416 --> 00:25:24,291
‎- 돈 지금 줘?
‎- 지금 줄게

507
00:25:24,375 --> 00:25:25,791
‎- 고마워
‎- 돈 챙겨줄게

508
00:25:25,875 --> 00:25:27,500
‎유월절 잘 보내

509
00:25:28,083 --> 00:25:29,083
‎아주 개운하네

510
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
‎70번가와 1번가 교차로

511
00:25:33,625 --> 00:25:36,166
‎- 거기서 뭐 하고 있지?
‎- 걷고 있어요

512
00:25:37,291 --> 00:25:39,458
‎지금은 멈췄어요, 속도를 줄입니다

513
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
‎뭐?

514
00:25:44,041 --> 00:25:46,750
‎뭔가 하고 있어요
‎전화를 만지는 건지

515
00:25:46,833 --> 00:25:48,333
‎뭔가 만지고 있는데 잘 모르겠어요

516
00:25:48,416 --> 00:25:51,750
‎- 여기선 등만 보입니다
‎- 구부정해서 안 보여요

517
00:25:51,833 --> 00:25:53,750
‎아무것도 안 보여요

518
00:25:54,666 --> 00:25:56,958
‎다시 가네요, 걷기 시작했습니다

519
00:25:57,041 --> 00:25:59,375
‎잠깐만, 쟤가 문자를 보냈어

520
00:25:59,458 --> 00:26:00,458
‎뭐래요?

521
00:26:00,541 --> 00:26:02,791
‎- 돈 사진이야
‎- 등신 새끼

522
00:26:02,875 --> 00:26:04,875
‎- 내용은 '아르노'
‎- 돈을 어디서 구했지

523
00:26:04,958 --> 00:26:06,625
‎'드릴 돈이 여기 있어요'

524
00:26:06,708 --> 00:26:09,708
‎- 어디론가 방향을 틉니다
‎- 식당이야, 니노스

525
00:26:10,416 --> 00:26:12,166
‎미남, 그 친구는요?

526
00:26:12,250 --> 00:26:14,083
‎- 뒤에
‎- 뒤에 있어요?

527
00:26:19,000 --> 00:26:19,875
‎안녕하세요

528
00:26:19,958 --> 00:26:22,000
‎- 미트볼을 뒤에서 만드나?
‎- 그럼요

529
00:26:22,083 --> 00:26:23,041
‎그렇군요

530
00:26:23,125 --> 00:26:24,333
‎- 로메인 넣고
‎- 게리!

531
00:26:24,416 --> 00:26:26,125
‎크루통 넣고 달걀 넣으면 되지

532
00:26:26,208 --> 00:26:28,083
‎- 시저 샐러드에 무슨 당근이야
‎- 미안한데 나 좀 봐

533
00:26:28,166 --> 00:26:31,041
‎- 왜 왔어? 베팅 끝났는데
‎- 아는데 액수를 바꾸려고

534
00:26:31,125 --> 00:26:34,375
‎2만 1천 달러 더 가져왔어
‎1만 9천 달러에 더해줘

535
00:26:34,458 --> 00:26:36,416
‎- 총 4만 달러야
‎- 전부 다 바꿔?

536
00:26:36,500 --> 00:26:39,916
‎전부 다 6조합 팔레이로
‎셀틱스 대 식서스 경기에 걸게

537
00:26:40,000 --> 00:26:41,458
‎- 라인은 뭐야?
‎- 여전히 플러스 1

538
00:26:41,541 --> 00:26:43,875
‎플러스 1 좋아
‎셀틱스 커버랑

539
00:26:43,958 --> 00:26:47,000
‎셀틱스 하프타임
‎가넷의 득점과 리바운드

540
00:26:47,083 --> 00:26:48,666
‎가넷의 블록

541
00:26:48,750 --> 00:26:51,458
‎셀틱스의 점프볼
‎라이트닝 베팅도 받아?

542
00:26:51,541 --> 00:26:54,875
‎- 뭐 하러 라이트닝에 걸어
‎- 1점에 1천 달러 어때

543
00:26:54,958 --> 00:26:57,625
‎- 받아, 이건 내 선물이고
‎- 이게 뭐야?

544
00:26:57,708 --> 00:27:00,458
‎기나긴 세월
‎나를 참고 견뎌줬으니까

545
00:27:00,541 --> 00:27:02,833
‎아니야, 나 롤렉스 있어
‎네 시계는 됐어

546
00:27:02,916 --> 00:27:05,666
‎보나 마나 장물이겠지
‎뭐 아는 게 있어?

547
00:27:05,750 --> 00:27:07,333
‎가넷이 어쩌고저쩌고
‎무슨 정보 있어?

548
00:27:07,416 --> 00:27:08,791
‎알긴 뭘, 그냥 감이 와

549
00:27:08,875 --> 00:27:11,666
‎그럼 내가 아는 대로 말할게
‎이런 멍청한 베팅은 처음 봐

550
00:27:12,458 --> 00:27:13,416
‎난 아니라고 생각해

551
00:27:14,833 --> 00:27:15,916
‎동의 안 해, 게리

552
00:27:17,375 --> 00:27:18,833
‎쏴, 쏴야지

553
00:27:18,916 --> 00:27:20,166
‎쏘게 둬! 그렇지!

554
00:27:21,666 --> 00:27:23,083
‎아, 망할!

555
00:27:23,958 --> 00:27:24,791
‎망할 놈아!

556
00:27:25,625 --> 00:27:28,250
‎멍청한 자식
‎다섯 걸음을 걷고 지랄이야

557
00:27:30,875 --> 00:27:31,916
‎미쳐버리겠네!

558
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
‎그렇지

559
00:27:34,833 --> 00:27:37,208
‎KG한테 찔러줘, 마무리해야지

560
00:27:40,125 --> 00:27:41,458
‎빠져나가

561
00:27:42,166 --> 00:27:44,583
‎쏴! 이 새끼야, 그렇지

562
00:27:44,666 --> 00:27:46,250
‎그거라니까

563
00:27:46,750 --> 00:27:48,291
‎역시 우리 가넷

564
00:27:49,250 --> 00:27:50,333
‎가서 붙어

565
00:27:51,416 --> 00:27:52,333
‎붙어야지

566
00:27:52,791 --> 00:27:53,833
‎제길

567
00:27:53,916 --> 00:27:56,541
‎확 붙어야지, 젠장!

568
00:27:56,625 --> 00:27:58,166
‎하워드, 뭐 하는 거야?

569
00:27:58,250 --> 00:28:00,916
‎뭐야, 하워드?
‎베니가 기다리고 있어

570
00:28:01,000 --> 00:28:02,416
‎알았어, 올라갈게

571
00:28:02,500 --> 00:28:04,583
‎애 잘 시간 25분 지났어
‎빨리 가

572
00:28:05,250 --> 00:28:06,625
‎양치 아직 안 했지?

573
00:28:06,708 --> 00:28:09,416
‎양치라니? 캄캄한 방에서
‎문자를 7개나 보냈잖아

574
00:28:10,708 --> 00:28:12,083
‎- 하워드
‎- 응

575
00:28:12,166 --> 00:28:13,333
‎이제 1쿼터야

576
00:28:13,916 --> 00:28:15,750
‎저 친구가 오늘 가게에 왔었어

577
00:28:17,208 --> 00:28:18,791
‎하는 거 봐, 터치가 부드럽지

578
00:28:19,250 --> 00:28:21,041
‎- 이건 때려야지
‎- 관심 없어, 하워드

579
00:28:21,125 --> 00:28:22,625
‎가서 당신 아들한테 잘 자라고 해

580
00:28:24,458 --> 00:28:25,916
‎그래, 올라갈게

581
00:28:27,291 --> 00:28:28,458
‎금방 올라간다

582
00:28:29,375 --> 00:28:31,166
‎좋았어, 타임아웃까지만 보고

583
00:28:31,875 --> 00:28:34,041
‎심판 저거 웃기는 놈일세

584
00:28:34,125 --> 00:28:36,625
‎- 당장!
‎- 알았어, 미안해

585
00:28:36,708 --> 00:28:38,583
‎미안해, 간 떨어지겠네

586
00:28:43,708 --> 00:28:45,250
‎9초 남기고 론도가 공을 잡습니다

587
00:28:45,333 --> 00:28:47,791
‎3분 남기고 경기는 소강상태...

588
00:28:47,875 --> 00:28:51,250
‎가넷, 전광판 시계 4초 남기고
‎슛을 쏩니다, 득점!

589
00:28:51,333 --> 00:28:54,666
‎가넷이 명승부를 만들어 내는군요

590
00:28:54,750 --> 00:28:57,500
‎필드 골 8번 시도 중 7번을 넣어
‎15점을 득점합니다

591
00:29:01,416 --> 00:29:03,375
‎저건 뭐 하는 짓이야

592
00:29:03,791 --> 00:29:05,708
‎꺼져! 우리가 이길 거야!

593
00:29:16,291 --> 00:29:18,041
‎야, 뭐 하냐

594
00:29:18,125 --> 00:29:21,416
‎- 가넷이 날아다녀요
‎- 그렇지, 베니 자니까 살살 해

595
00:29:21,500 --> 00:29:23,125
‎죄송해요, 너무 신나서

596
00:29:23,208 --> 00:29:26,083
‎NBA는 막판 2분이 진짜야
‎그러니 침착하자

597
00:29:27,041 --> 00:29:29,250
‎- 쏴, KG
‎- 돈 따겠네요

598
00:29:29,333 --> 00:29:31,333
‎전반전 점수로 제이슨한테
‎25달러 받을 건데

599
00:29:31,416 --> 00:29:33,500
‎이러면 두 배가 돼서
‎후반까지 50달러예요

600
00:29:33,583 --> 00:29:35,666
‎아빠도 이 경기에 돈 많이 걸었어

601
00:29:35,750 --> 00:29:37,000
‎정말요? 얼마?

602
00:29:37,708 --> 00:29:39,208
‎- 얼마나요?
‎- 넌 몰라도 돼

603
00:29:39,291 --> 00:29:40,875
‎- 아주 큰돈이겠죠?
‎- 그렇지

604
00:29:41,625 --> 00:29:45,041
‎구멍에 처넣어!
‎그렇지, 너 덩크슛 실컷 해

605
00:29:45,125 --> 00:29:46,041
‎또 덩크 해 봐

606
00:29:46,541 --> 00:29:48,166
‎그렇지! 잘한다!

607
00:29:48,958 --> 00:29:51,583
‎진짜 대박이다

608
00:29:52,958 --> 00:29:54,000
‎재웠어

609
00:29:54,916 --> 00:29:55,750
‎잠들었어

610
00:30:09,416 --> 00:30:13,083
‎ESPN으로 잠깐만 돌릴래?

611
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
‎이거 빅 게임이야
‎그래서 애도 흥분했고

612
00:30:18,500 --> 00:30:20,791
‎아무래도 애들 전부
‎1층에 줄 세워 놓고

613
00:30:20,875 --> 00:30:22,625
‎폭탄선언 해버려야겠다

614
00:30:23,333 --> 00:30:25,000
‎진심으로 하는 소리야?

615
00:30:25,083 --> 00:30:27,291
‎애들한테 상처가 될 거야

616
00:30:27,375 --> 00:30:29,166
‎애들 상처를 내가 주니?

617
00:30:29,250 --> 00:30:32,333
‎유월절 지날 때까지
‎기다리기로 합의했잖아

618
00:30:32,416 --> 00:30:34,791
‎그때 되면 여름 이후까지
‎미루자고 하겠지

619
00:30:34,875 --> 00:30:37,416
‎나야 여름 이후도 나쁠 거 없어

620
00:30:38,375 --> 00:30:39,833
‎광고 시간인데

621
00:30:39,916 --> 00:30:42,166
‎2분만 경기 틀어주면 안 될까?

622
00:30:42,666 --> 00:30:44,125
‎차 올 때까지

623
00:30:49,333 --> 00:30:51,333
‎몸짱도 아니잖아요

624
00:30:51,833 --> 00:30:53,875
‎뭐라 할 말이 없군요

625
00:30:57,041 --> 00:30:57,875
‎41살이었나요?

626
00:30:57,958 --> 00:31:00,583
‎정확한 나이는 모르지만
‎나이 갖고 뭐라고는 못 하죠

627
00:31:00,666 --> 00:31:02,666
‎마음은 청춘인데 말이죠

628
00:31:02,750 --> 00:31:06,375
‎방금 말씀하신 나이보다는
‎젊습니다

629
00:31:06,875 --> 00:31:08,583
‎미쳤네, 미쳤어

630
00:31:08,666 --> 00:31:10,041
‎KG의 외곽슛

631
00:31:10,125 --> 00:31:12,333
‎토요일이면 36살이 되는데

632
00:31:12,416 --> 00:31:14,708
‎셀틱스를 100점대로
‎끌어올립니다

633
00:31:14,791 --> 00:31:18,416
‎101 대 76
‎가넷이 27점을 넣었습니다

634
00:31:19,916 --> 00:31:21,833
‎아, 이거지!

635
00:31:22,583 --> 00:31:24,250
‎드디어 이겼다

636
00:31:24,333 --> 00:31:26,750
‎이런, 하느님

637
00:31:27,416 --> 00:31:29,291
‎아이고, 세상에

638
00:31:29,375 --> 00:31:30,750
‎실망스러웠던 시기를...

639
00:31:30,833 --> 00:31:31,666
‎세상에

640
00:31:31,750 --> 00:31:33,833
‎2라운드 첫 플레이오프
‎홈경기에서...

641
00:31:33,916 --> 00:31:35,833
‎- 계획이 바뀌었어요
‎- 뭐죠?

642
00:31:35,916 --> 00:31:37,250
‎3번가나 4번가로 가요?

643
00:31:37,333 --> 00:31:40,875
‎빠져서 49번가와 3번가 교차로의
‎스미스 앤 울렌스키스로 가요

644
00:31:41,375 --> 00:31:42,833
‎- 뭔 일 생겼나요?
‎- 내가...

645
00:31:43,916 --> 00:31:45,666
‎- 이름 뭐예요?
‎- 댈러스

646
00:31:45,750 --> 00:31:48,833
‎데이비스, 나 방금
‎엄청난 대박을 쳤어요

647
00:31:49,750 --> 00:31:51,666
‎세상에! 세상에나

648
00:31:52,041 --> 00:31:53,833
‎몸을 회전시켜 앨리웁 덩크슛

649
00:31:53,916 --> 00:31:57,208
‎파울이었다면
‎명장면 하나 나왔겠어요

650
00:31:57,666 --> 00:31:59,125
‎KG가 신났네요

651
00:31:59,791 --> 00:32:00,708
‎그렇지

652
00:32:04,250 --> 00:32:05,083
‎줄리아?

653
00:32:12,583 --> 00:32:13,416
‎자기야

654
00:32:36,708 --> 00:32:37,833
‎무슨 일이야?

655
00:32:37,916 --> 00:32:39,625
‎자기, 어디 있어?

656
00:32:40,333 --> 00:32:43,291
‎집에 가는 중이야
‎엘리베이터 안인데 왜?

657
00:32:43,375 --> 00:32:46,166
‎늦어져서 나도 이제 돌아가고 있어

658
00:32:46,250 --> 00:32:48,291
‎디나가 시비를 걸어서

659
00:32:49,166 --> 00:32:50,291
‎- 짜증 나네
‎- 그래

660
00:32:50,375 --> 00:32:51,541
‎오려면 얼마나 걸려?

661
00:32:51,625 --> 00:32:55,708
‎지금 터널이니까 금방 가

662
00:32:56,625 --> 00:32:58,458
‎알았어, 거의 다 왔구나

663
00:32:58,541 --> 00:32:59,375
‎응

664
00:32:59,625 --> 00:33:00,916
‎그만 끊을게

665
00:33:01,000 --> 00:33:02,875
‎잠깐만

666
00:33:02,958 --> 00:33:03,791
‎왜?

667
00:33:03,875 --> 00:33:06,625
‎빨리 만나고 싶어
‎지금 기분 찢어진다

668
00:33:06,708 --> 00:33:08,583
‎다른 전화 왔어, 끊을게

669
00:33:08,666 --> 00:33:09,625
‎- 알았어
‎- 안녕

670
00:33:30,833 --> 00:33:33,458
‎그래, 지금부터 스테이크로
‎상 차려야 해

671
00:33:33,541 --> 00:33:34,916
‎아직 준비할 게 많아

672
00:33:35,000 --> 00:33:37,625
‎그 보석이 왔다니까
‎말할 때 안 듣고 뭐 했어?

673
00:33:37,708 --> 00:33:39,500
‎오늘 종일 그 얘기만 했는데

674
00:33:41,000 --> 00:33:43,750
‎내가 사진 보냈던
‎초록색 그거 기억하지?

675
00:34:09,833 --> 00:34:11,750
‎"무슨 옷 입었어?"

676
00:34:27,666 --> 00:34:30,500
‎"말해주면 택시에서 딸쳐야 할걸"

677
00:34:40,833 --> 00:34:42,416
‎"벌써 치고 있어
‎사진 보내 봐"

678
00:35:09,750 --> 00:35:14,375
‎"좋네, 젖었어?"

679
00:35:21,166 --> 00:35:23,333
‎"철철 흘러"

680
00:35:34,250 --> 00:35:36,666
‎나 싸겠어

681
00:35:36,750 --> 00:35:40,125
‎- 도저히 더는 못 참겠다
‎- 뭐야!

682
00:35:40,208 --> 00:35:44,041
‎- 이게 무슨 짓이야
‎- 네가 얼마나 예쁜지 몰라서 그래

683
00:35:44,125 --> 00:35:48,083
‎숨 막히게 매력적이야
‎나 좀 전에 대박 쳤거든

684
00:35:48,166 --> 00:35:50,041
‎- 진짜 크게 먹었어
‎- 얼마나?

685
00:35:51,458 --> 00:35:52,708
‎얼마나 젖었는지 봐

686
00:36:08,875 --> 00:36:10,625
‎거의 다 왔어

687
00:36:10,708 --> 00:36:12,750
‎뭐? 아까도 다 왔다며?

688
00:36:12,833 --> 00:36:15,125
‎차가 꼼짝을 안 하는데
‎나더러 어쩌라고

689
00:36:15,208 --> 00:36:18,500
‎9시에 만나기로 했는데
‎지금 9시 43분이야!

690
00:36:18,583 --> 00:36:21,000
‎시 전체가 막히는데
‎나라고 별수 있어?

691
00:36:21,083 --> 00:36:24,541
‎- 그건 네 사정이고, 빨리 와!
‎- 나 아침 7시에 출발했어

692
00:36:30,416 --> 00:36:31,291
‎좋아요

693
00:36:31,791 --> 00:36:33,250
‎앤한테 우리 왔다고 말해줘요

694
00:36:33,791 --> 00:36:35,125
‎잠깐만 기다려요, 안녕하세요

695
00:36:35,875 --> 00:36:39,541
‎앤한테 하워드 래트너와 파트너가
‎곧 올라간다고 해줘요

696
00:36:39,625 --> 00:36:43,041
‎파트너가 도착하시면
‎두 분 다 왔다고 연락드리죠

697
00:36:43,125 --> 00:36:45,416
‎- 고마워요
‎- 저기 앉아서 기다리세요

698
00:36:46,916 --> 00:36:49,166
‎- 응?
‎- 하워드, 나 이제 차 세워

699
00:36:49,250 --> 00:36:51,375
‎- 나와
‎- 안에 있어

700
00:36:51,458 --> 00:36:53,750
‎- 주차 자리가 없어
‎- 이중 주차 해

701
00:36:53,833 --> 00:36:55,583
‎- 괜히 딱지 떼면
‎- 세워

702
00:36:55,666 --> 00:36:56,958
‎- 다 골치 아파
‎- 뭔 소리...

703
00:36:57,041 --> 00:36:58,791
‎할 얘기 있으니까 도로로 나와

704
00:36:58,875 --> 00:37:01,291
‎- 지금 장난하냐?
‎- 아니, 장난 아니야

705
00:37:01,375 --> 00:37:02,750
‎- 차 세운다, 나와
‎- 알았어

706
00:37:02,833 --> 00:37:04,458
‎손님이 더 오실까요?

707
00:37:05,208 --> 00:37:06,625
‎- 금방 올게요
‎- 그러세요

708
00:37:08,125 --> 00:37:10,041
‎썅!

709
00:37:10,625 --> 00:37:11,833
‎멍청한 새끼

710
00:37:16,583 --> 00:37:17,416
‎하워드

711
00:37:18,250 --> 00:37:21,125
‎- 젠장, 날 어떻게 찾았어?
‎- 사무실에서 말해줬어

712
00:37:21,208 --> 00:37:23,000
‎- 나 미행하냐?
‎- 오늘 돈을 받아야겠어

713
00:37:23,083 --> 00:37:25,000
‎- 사무실 같은 소리 하네
‎- 참을 만큼 참았어

714
00:37:25,083 --> 00:37:25,916
‎꺼져

715
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
‎전화도, 문자도 답을 안 하잖아

716
00:37:28,083 --> 00:37:30,708
‎- 10분 안에...
‎- 덩어리까지 붙이고 왔어?

717
00:37:30,791 --> 00:37:32,750
‎- 그래, 내 돈 갖고 있어?
‎- 돈 줘?

718
00:37:32,833 --> 00:37:35,166
‎- 그래, 3만 2천 빌렸잖아
‎- 망할 돈 준다, 줘

719
00:37:35,250 --> 00:37:36,875
‎- 경기 베팅한다고
‎- 이게 3만 달러야

720
00:37:36,958 --> 00:37:40,416
‎- 1만 5천에 팔아
‎- 1만 5천에 어디서 파는데?

721
00:37:40,500 --> 00:37:44,333
‎55번가와 5번가 사이
‎윔피스에 팔고 돈 다 가져

722
00:37:44,750 --> 00:37:47,375
‎야, 어디 있어?
‎보석 어디 있느냐고?

723
00:37:47,458 --> 00:37:49,958
‎- 빨리 타
‎- 보석 주면 갖고 올라갈게

724
00:37:50,041 --> 00:37:51,791
‎- 타고 얘기해
‎- 난 시계 잘 몰라

725
00:37:51,875 --> 00:37:53,750
‎이봐, 좀 꺼져!
‎무슨 시계를 사래!

726
00:37:53,833 --> 00:37:55,291
‎빚 대신 나한테 줬잖아

727
00:37:55,375 --> 00:37:58,041
‎아가리 닥쳐
‎지금 시계 살 판 아니니까

728
00:37:58,125 --> 00:37:59,541
‎- 차에서 떨어져
‎- 짝퉁을 들고 와선

729
00:37:59,625 --> 00:38:01,500
‎- 얻다 손을 대
‎- 번호판 외워 놓자

730
00:38:01,583 --> 00:38:03,333
‎좀 꺼져라, 좀

731
00:38:03,416 --> 00:38:05,541
‎- 빨리 오팔 줘
‎- 차에 타, 내 친구가 얘기하겠대

732
00:38:05,625 --> 00:38:07,291
‎- 우리 기다리는데 약속 늦었어
‎- 차에 타

733
00:38:07,375 --> 00:38:09,416
‎- 내가 차에 왜 타?
‎- 빨리 타라니까

734
00:38:09,500 --> 00:38:10,750
‎돌아버리겠네

735
00:38:10,833 --> 00:38:13,458
‎짝퉁 시계 들고 꺼져

736
00:38:13,541 --> 00:38:14,833
‎저것들은 뭐야?

737
00:38:15,333 --> 00:38:17,166
‎- 젠장
‎- 왜 차에 타란 거야?

738
00:38:17,250 --> 00:38:18,916
‎- 좋아
‎- 경매장에서 우리 기다려

739
00:38:19,000 --> 00:38:20,166
‎- 오팔은 어딨어?
‎- 사실은

740
00:38:20,250 --> 00:38:23,208
‎호텔에서 파티 갈 준비 하는데
‎죽이는 년들 셋이 왔어

741
00:38:23,291 --> 00:38:25,166
‎사연이 기네, 내 오팔 어딨어?

742
00:38:25,250 --> 00:38:27,041
‎KG가 신분증을
‎위층에 두고 온 거야

743
00:38:27,125 --> 00:38:28,916
‎드마니, 우리 시간 없어

744
00:38:29,000 --> 00:38:31,416
‎우릴 기다린다고
‎내 망할 오팔 어딨어?

745
00:38:31,500 --> 00:38:34,125
‎- 가넷한테 있다고, 썅!
‎- 가넷한테 있어?

746
00:38:35,041 --> 00:38:37,125
‎- 이 새끼가 물 멕이네
‎- 나라고 어떡하겠어

747
00:38:37,208 --> 00:38:38,833
‎전화해, 당장 걸어

748
00:38:38,916 --> 00:38:41,750
‎- 내가 통화할게
‎- 지금은 안 돼, 연습 중이라

749
00:38:41,833 --> 00:38:43,791
‎- 다른 오팔 준다고 해
‎- 하워드, 잘 들어

750
00:38:43,875 --> 00:38:47,125
‎- 공짜니까 평생 가질 걸로
‎- 지금 통화 안 돼, 연습 중이라

751
00:38:47,208 --> 00:38:49,500
‎하느님이 걸건 누가 걸건
‎안 받을 거야

752
00:38:49,583 --> 00:38:51,583
‎좋아, 훈련장으로 가자

753
00:38:52,458 --> 00:38:54,083
‎지금 필라델피아를 가자고?

754
00:38:54,166 --> 00:38:55,875
‎필라델피아에 있어?
‎그럼 거기로 가야지

755
00:38:55,958 --> 00:38:58,333
‎나 방금 필라델피아에서 왔어
‎더는 운전 못 해

756
00:38:58,416 --> 00:39:00,583
‎꼴랑 두 시간이면 가, 출발해

757
00:39:01,333 --> 00:39:02,333
‎당장 가

758
00:39:04,833 --> 00:39:06,833
‎- 벨트 꺼져, 빨리 가자
‎- 뇌 없는 새끼

759
00:39:09,250 --> 00:39:11,125
‎훅 들어갔다 나오자

760
00:39:11,208 --> 00:39:13,041
‎- 그래
‎- 밤에 딸 연극 공연 있어

761
00:39:13,625 --> 00:39:16,166
‎누구야? KG야?
‎우리가 들어간다고 말해

762
00:39:16,250 --> 00:39:18,500
‎좀 조용히 하고 있어

763
00:39:18,583 --> 00:39:21,250
‎체육관 안에 들어갈 거야?
‎밖에서 만날 거야?

764
00:39:21,333 --> 00:39:23,375
‎- 좀 진정하라니까
‎- 들어가면 론도가 있을까?

765
00:39:23,458 --> 00:39:25,708
‎공 잘 흘려줘서
‎'감사합니다' 해야지

766
00:39:25,791 --> 00:39:27,500
‎그러지 마, 다들 바쁘니까

767
00:39:27,625 --> 00:39:31,083
‎도대체 왜 유대인 놈팡이가
‎농구에 미쳐 날뛰냐?

768
00:39:31,625 --> 00:39:32,458
‎아주 중독자야

769
00:39:32,541 --> 00:39:35,916
‎몰랐나 본데 NBA 첫 2득점이
‎유대인이었어

770
00:39:36,000 --> 00:39:37,958
‎그래, 누구더라
‎프레드 플린스틴?

771
00:39:38,041 --> 00:39:41,875
‎아니, 오시 쉑트먼
‎1946년 닉스 소속이었지

772
00:39:42,625 --> 00:39:43,458
‎여기구나

773
00:39:43,791 --> 00:39:45,708
‎큰 형들 노는 데가 여기였어

774
00:39:46,875 --> 00:39:49,833
‎항상 연습하고 항상...

775
00:39:49,916 --> 00:39:51,291
‎이거 봐, 쩐다

776
00:39:51,375 --> 00:39:52,833
‎쩐다, 진짜

777
00:39:52,916 --> 00:39:54,666
‎야, 나 하는 거 봐

778
00:39:56,208 --> 00:39:57,333
‎과자다!

779
00:39:57,416 --> 00:39:59,458
‎- 이봐!
‎- 론도 납신다

780
00:39:59,541 --> 00:40:02,666
‎이러면 어쩌겠어
‎무조건 골을 넣어야지

781
00:40:02,750 --> 00:40:04,625
‎그렇게 득점!

782
00:40:04,708 --> 00:40:07,041
‎- 새로운 소식 있나요?
‎- 나 지나갈게요

783
00:40:07,125 --> 00:40:08,291
‎미안해요, 형씨

784
00:40:08,916 --> 00:40:10,750
‎2차전은 어떤 변화가 있을까요?

785
00:40:10,833 --> 00:40:11,750
‎드마니!

786
00:40:13,875 --> 00:40:15,583
‎- 한 명이 복귀합니다
‎- 왜 이래

787
00:40:15,958 --> 00:40:17,083
‎- 같이 왔어요
‎- 어허

788
00:40:17,166 --> 00:40:18,208
‎아니, 일행이에요

789
00:40:18,291 --> 00:40:19,791
‎드마니, 왜 이래?

790
00:40:20,250 --> 00:40:21,333
‎실례합니다

791
00:40:21,416 --> 00:40:22,750
‎- 저 자식 왜...
‎- 이봐요

792
00:40:22,833 --> 00:40:25,583
‎둘이 같이 왔어요
‎저 문으로 같이 들어오는 거 봤죠

793
00:40:25,666 --> 00:40:28,000
‎문으로 들어올 때 못 봤어요
‎성함이 어떻게 되시죠?

794
00:40:28,083 --> 00:40:30,625
‎- 명단에 없어요, 따라온 거라
‎- 성함이 뭔가요?

795
00:40:30,708 --> 00:40:33,208
‎쟤랑 온 거예요
‎감히 날 두고 혼자 가?

796
00:40:33,291 --> 00:40:35,500
‎내 밑에서 일하는 좆밥 새끼가?

797
00:40:35,583 --> 00:40:36,916
‎마르셀도 기대하고 있죠?

798
00:40:37,000 --> 00:40:38,250
‎"새끼야, 제대로 돌았냐"

799
00:40:38,333 --> 00:40:41,291
‎- 좀 떨리나 봐요
‎- 좀 떨리다뇨, 주인공인데

800
00:40:41,375 --> 00:40:43,333
‎얼마나 대견하세요

801
00:40:43,833 --> 00:40:45,833
‎그렇죠, 대니도 출연하잖아요?

802
00:40:45,916 --> 00:40:48,666
‎- 단역이죠, 떨린다고는 하는데...
‎- 그래도 좋잖아요

803
00:40:48,750 --> 00:40:50,500
‎- 겁이 없는 애라서요
‎- 일해요?

804
00:40:50,583 --> 00:40:51,791
‎대니는 마르셀이 대단하대요

805
00:40:53,458 --> 00:40:55,291
‎연휴에 뭐 해요?

806
00:40:55,958 --> 00:40:59,458
‎올해는 아무것도 안 해요

807
00:40:59,541 --> 00:41:00,958
‎- 그래요?
‎- 네

808
00:41:01,041 --> 00:41:02,375
‎- 웬일이죠
‎- 두 사람답지 않게

809
00:41:02,458 --> 00:41:03,583
‎"아직 거기야?"

810
00:41:03,666 --> 00:41:05,041
‎하워드? 왜 계획이 없죠?

811
00:41:05,125 --> 00:41:06,541
‎무슨 일 있어요?

812
00:41:06,625 --> 00:41:07,458
‎하워드?

813
00:41:09,583 --> 00:41:10,458
‎휴가 안 가요?

814
00:41:10,541 --> 00:41:14,375
‎내년에 거하게 여행 가려고

815
00:41:14,458 --> 00:41:16,208
‎모으는 중이거든요
‎유럽에 가려고요

816
00:41:16,291 --> 00:41:17,541
‎그거 좋군요

817
00:41:17,625 --> 00:41:20,083
‎그럼요, 문화 공부 좀 해야죠

818
00:41:20,166 --> 00:41:22,458
‎- 애들 다 멍청이 되겠어요
‎- 진짜...

819
00:41:23,333 --> 00:41:26,083
‎- 네, 그런가요
‎- 칸쿤 가는 저희가 멍청이네요

820
00:41:26,166 --> 00:41:28,166
‎무식하게 공중그네나 타고

821
00:41:28,250 --> 00:41:29,666
‎대니가 잘하길 빌어요

822
00:41:29,750 --> 00:41:31,000
‎- 네
‎- 네

823
00:41:31,083 --> 00:41:32,666
‎아까 대니 얘기 했어

824
00:41:32,750 --> 00:41:34,791
‎- 그렇구나
‎- 유월절에는 뭐 해요?

825
00:41:35,208 --> 00:41:37,083
‎- 언니가 오세요?
‎- 네

826
00:41:37,166 --> 00:41:39,333
‎- 뭐 보고 있어?
‎- 르브론 봐요

827
00:41:39,416 --> 00:41:42,458
‎6명이 6경기에 내기 걸었어요

828
00:41:42,541 --> 00:41:45,541
‎다들 희생해 가면서...
‎누가 어깨를 쳐

829
00:41:45,625 --> 00:41:48,125
‎누굴까? 누구지?

830
00:41:48,208 --> 00:41:50,208
‎- 게필트 생선 요리?
‎- 나도 그 생각 했어요

831
00:41:56,500 --> 00:41:57,625
‎잘 생각했네

832
00:41:57,708 --> 00:41:59,166
‎- 네가 질문할래?
‎- 네

833
00:41:59,250 --> 00:42:01,541
‎질문 4개 연습 중이야?

834
00:42:01,625 --> 00:42:03,000
‎연습하고 있었어요

835
00:42:03,083 --> 00:42:06,500
‎멕시코에서 유월절을 지내려니
‎걱정이 앞서요, 무교병에다...

836
00:42:06,583 --> 00:42:07,541
‎그렇죠

837
00:42:08,708 --> 00:42:10,583
‎마르셀이 잘하면 좋겠네요

838
00:42:10,666 --> 00:42:12,291
‎그럼요, 대니도요

839
00:42:13,291 --> 00:42:15,541
‎- 어디 가?
‎- 아빠 화장실 좀 다녀올게

840
00:42:15,625 --> 00:42:18,375
‎- 금방 올 거야, 감사합니다
‎- 곧 막이 올라가

841
00:42:18,875 --> 00:42:20,833
‎하워드, 곧 마르셀이
‎무대에 올라올 거야

842
00:42:20,916 --> 00:42:22,791
‎- 알았어, 금방 올게
‎- 무슨 일 있어요?

843
00:42:29,083 --> 00:42:30,583
‎이러는 거 아니지

844
00:42:30,666 --> 00:42:32,250
‎우리가 뭘 어쨌다고?

845
00:42:33,958 --> 00:42:35,583
‎밖에서 얘기할까?

846
00:42:35,666 --> 00:42:38,041
‎진심으로 하는 소리야?
‎그래, 알았어

847
00:42:38,916 --> 00:42:39,875
‎실례합니다

848
00:42:45,083 --> 00:42:46,500
‎하워드

849
00:42:47,083 --> 00:42:49,208
‎- 여기서 뭐 하려고
‎- 이봐

850
00:42:49,291 --> 00:42:50,500
‎거기 서

851
00:42:50,583 --> 00:42:52,041
‎저건 내 가족이다!

852
00:42:52,750 --> 00:42:54,208
‎이거 놔, 개새...

853
00:43:01,875 --> 00:43:03,000
‎조심해

854
00:43:03,541 --> 00:43:04,625
‎멋진 무대 기대할게

855
00:43:09,958 --> 00:43:11,791
‎너희 이렇게 멋있어도 되는 거니?

856
00:43:11,875 --> 00:43:13,166
‎아빠, 왜 이래요?

857
00:43:13,250 --> 00:43:15,791
‎- 마르셀, 행운을 빌게, 우리 왔어
‎- 여기서 뭐 해요?

858
00:43:30,041 --> 00:43:30,875
‎망할

859
00:43:47,166 --> 00:43:48,291
‎- 저기다, 잡아!
‎- 젠장!

860
00:43:50,500 --> 00:43:51,708
‎망할

861
00:43:53,291 --> 00:43:54,708
‎이리 와, 새끼야

862
00:43:54,791 --> 00:43:56,125
‎야, 꺼져! 꺼지라고!

863
00:43:57,666 --> 00:43:58,500
‎썅

864
00:43:58,875 --> 00:43:59,875
‎이리 와

865
00:44:01,375 --> 00:44:02,666
‎됐어, 일어나

866
00:44:03,583 --> 00:44:06,875
‎일어나잖아, 내가 걸을게

867
00:44:06,958 --> 00:44:09,000
‎- 가잖아
‎- 닥치고 차에 타

868
00:44:09,083 --> 00:44:11,333
‎- 도대체 왜들 이래?
‎- 네가 날 물어?

869
00:44:11,416 --> 00:44:13,958
‎이 좆밥 새끼가! 아르노!

870
00:44:14,625 --> 00:44:16,375
‎- 저기요
‎- 차에 태워

871
00:44:16,458 --> 00:44:19,791
‎- 아르노!
‎- 차에 빨리 태워

872
00:44:20,666 --> 00:44:22,875
‎가자, 출발해
‎여기서 빨리 튀어야 해

873
00:44:22,958 --> 00:44:25,250
‎날 쫓아오고 지랄이야

874
00:44:27,125 --> 00:44:28,708
‎아르노, 무슨 일이에요?

875
00:44:29,125 --> 00:44:31,333
‎어디서 아르노를 찾아
‎내 이름 입에 올리지도 마

876
00:44:31,416 --> 00:44:34,416
‎- 열쇠 줘
‎- 유대인 자식이 날 물었어요

877
00:44:34,500 --> 00:44:37,083
‎도대체 왜 이러는 거예요?

878
00:44:37,166 --> 00:44:39,750
‎까불면 어떻게 된다고
‎내가 분명히 말했어

879
00:44:40,208 --> 00:44:43,583
‎네? 제가 까불었어요?
‎무슨 말씀인지 설명이라도...

880
00:44:43,666 --> 00:44:47,708
‎앞으로 어떻게 될 건지
‎전화로 정확히 설명했어

881
00:44:47,791 --> 00:44:49,458
‎지금 상황이 마음에 들어?

882
00:44:49,541 --> 00:44:51,041
‎네 차 열쇠 내놔

883
00:44:51,125 --> 00:44:54,291
‎어쩔 건데요? 얘들한테
‎내 벤츠 훔치라고 했어요?

884
00:44:54,375 --> 00:44:56,916
‎네가 한 짓을 생각해
‎날 물었잖아!

885
00:44:57,000 --> 00:44:58,291
‎아르노, 대화로 합시다

886
00:44:58,375 --> 00:45:00,666
‎이놈 말 듣지 마세요, 아르노
‎장난인 줄 알아요

887
00:45:00,750 --> 00:45:01,875
‎내 이름 부르지 마

888
00:45:02,666 --> 00:45:05,625
‎전 진심으로 갚을 생각이었어요

889
00:45:05,708 --> 00:45:07,625
‎- 지금 저 파산이에요
‎- 파산이야?

890
00:45:07,708 --> 00:45:09,666
‎그럼 이건 뭐야, 새꺄?
‎기억하지?

891
00:45:09,750 --> 00:45:13,666
‎- 보라고, 모르겠어?
‎- 이거 원래 제 돈이 아닌데

892
00:45:13,750 --> 00:45:14,958
‎사진만 보내드렸던 거예요

893
00:45:15,041 --> 00:45:17,583
‎제발 그만 좀 쪼라고

894
00:45:17,666 --> 00:45:20,208
‎네가 그 돈을
‎도박에 걸었다는 거 알아

895
00:45:20,291 --> 00:45:22,166
‎그 돈으로 도박한 적 없어요

896
00:45:22,250 --> 00:45:23,583
‎- 했잖아
‎- 안 했어요

897
00:45:23,666 --> 00:45:24,791
‎나 뭐 좀 묻자

898
00:45:24,875 --> 00:45:27,166
‎베니와 에디는
‎팀버레이크 콘서트 간다며?

899
00:45:27,250 --> 00:45:28,291
‎또 무슨 소릴 들었더라?

900
00:45:28,375 --> 00:45:30,625
‎너희 망할 수영장 바닥을
‎새로 깔았다며?

901
00:45:30,708 --> 00:45:33,875
‎- 내 기분이 어땠을까?
‎- 새로 깐 거 없어요

902
00:45:33,958 --> 00:45:35,458
‎누가 그런 말을 했나 모르겠네요

903
00:45:35,541 --> 00:45:36,708
‎- 열쇠 내놔
‎- 디나가... 뭐?

904
00:45:36,791 --> 00:45:39,166
‎닥치고 네 차 열쇠 내놓아!

905
00:45:39,250 --> 00:45:41,708
‎열쇠 여깄다, 다 가져

906
00:45:42,916 --> 00:45:46,416
‎좋아요, 알겠습니다
‎제가 그런 거 맞아요

907
00:45:47,125 --> 00:45:48,416
‎베팅을 했어요

908
00:45:48,875 --> 00:45:50,250
‎근데 어떻게 됐게요?

909
00:45:51,041 --> 00:45:54,333
‎결론이 중요하죠
‎저 대박 터졌어요

910
00:45:54,416 --> 00:45:56,875
‎내가 호구로 보이냐?

911
00:45:56,958 --> 00:45:59,791
‎날 호구로 알지?
‎너랑 네 가족 전부!

912
00:45:59,875 --> 00:46:01,333
‎지금 도박업자한테 전화할게요

913
00:46:01,416 --> 00:46:03,291
‎제가 바꿔드리면 사정을 들으세요

914
00:46:03,375 --> 00:46:05,666
‎내가 도박업자 만났어
‎게리 얘기하는 거 맞지?

915
00:46:05,750 --> 00:46:07,666
‎- 네가 게리를 왜 만나?
‎- 다 끝났어

916
00:46:07,750 --> 00:46:12,208
‎네 얘기, 네가 내 돈으로
‎온 동네에 판돈 뿌린단 얘기

917
00:46:12,291 --> 00:46:15,541
‎내 기분이 어땠겠어?
‎얼마나 불쾌했는지 알아?

918
00:46:16,083 --> 00:46:17,625
‎뭐예요, 베팅 취소했어요?

919
00:46:19,541 --> 00:46:20,791
‎어땠을 거 같니, 잡놈아?

920
00:46:20,875 --> 00:46:23,125
‎- 베팅을 취소했어요?
‎- 아가리 닥쳐!

921
00:46:24,041 --> 00:46:28,458
‎축하합니다, 아르노
‎돈 다 날리셨네요!

922
00:46:28,541 --> 00:46:29,958
‎우리 둘 다 망했어요!

923
00:46:30,833 --> 00:46:33,583
‎- 옷 벗겨
‎- 남 탓하지 마!

924
00:46:35,000 --> 00:46:36,458
‎- 팔찌 내놔
‎- 이건 뭐야?

925
00:46:36,541 --> 00:46:38,583
‎- 이건 뭐지?
‎- 내 거 아니야

926
00:46:38,666 --> 00:46:40,041
‎이건 내 거보다...

927
00:46:40,500 --> 00:46:41,958
‎잡아, 새끼야

928
00:46:42,041 --> 00:46:43,708
‎하워드, 네가 판 무덤이야

929
00:46:44,833 --> 00:46:48,750
‎바지 벗겨버려! 바지 벗기라고!

930
00:46:48,833 --> 00:46:50,541
‎벗기긴 뭘 벗겨

931
00:46:51,333 --> 00:46:54,666
‎다음 주에 경매인한테 가야 해요

932
00:46:54,750 --> 00:46:57,291
‎안경 내놔! 내 안경 달라고!

933
00:46:57,375 --> 00:46:58,541
‎주둥이 좀 싸물어!

934
00:46:59,791 --> 00:47:01,291
‎차 여기 세워라, 가자

935
00:47:01,375 --> 00:47:03,125
‎내 얘기 잘 들어

936
00:47:03,208 --> 00:47:04,708
‎월요일에 돈 받을 거야

937
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
‎아르노한테 빌린 돈 준비해
‎더는 안 봐줘

938
00:47:07,666 --> 00:47:09,125
‎- 내 전화!
‎- 알아들었어?

939
00:47:09,208 --> 00:47:10,708
‎차에서 끌어내

940
00:47:10,791 --> 00:47:13,083
‎이 차에서 내려

941
00:47:13,166 --> 00:47:15,041
‎따라와, 어서

942
00:47:15,708 --> 00:47:18,458
‎차에 들어가

943
00:47:18,958 --> 00:47:21,583
‎알았어, 아르노
‎내 얘기 좀 들어요

944
00:47:22,500 --> 00:47:24,916
‎- 아르노, 오팔을 가져가요
‎- 차에 타

945
00:47:25,000 --> 00:47:26,875
‎- 당장 타라고
‎- 걱정하지 마세요

946
00:47:26,958 --> 00:47:28,583
‎- 차에 타
‎- 아니, 속옷도 벗겨

947
00:47:28,666 --> 00:47:30,750
‎- 안 돼!
‎- 팬티 벗겨, 손 놔

948
00:47:30,833 --> 00:47:33,333
‎- 팬티 이리 내
‎- 안 돼

949
00:47:33,916 --> 00:47:36,208
‎- 팬티 내놔
‎- 미친놈아, 넌 좆됐어

950
00:47:38,208 --> 00:47:39,916
‎거기서 썩어 문드러져라

951
00:47:40,000 --> 00:47:44,250
‎뒈져버려, 아르노!
‎좆같은 패륜아 새끼야!

952
00:47:47,666 --> 00:47:48,541
‎살려줘!

953
00:47:49,083 --> 00:47:51,708
‎살려줘!

954
00:47:55,291 --> 00:47:56,666
‎됐다, 제기랄

955
00:47:58,958 --> 00:48:00,083
‎"디나
‎휴대전화 발신 중"

956
00:48:00,166 --> 00:48:01,333
‎제발 내 말 믿어줘

957
00:48:02,000 --> 00:48:02,958
‎제발 받아라

958
00:48:03,458 --> 00:48:04,958
‎망할 전화 좀 받아

959
00:48:05,583 --> 00:48:06,458
‎제발

960
00:48:08,458 --> 00:48:09,541
‎어서

961
00:48:09,625 --> 00:48:11,875
‎- 하워드, 어디야? 마르셀 곧 나와
‎- 디나

962
00:48:11,958 --> 00:48:12,791
‎어쩌자는 거야?

963
00:48:12,875 --> 00:48:15,375
‎차 열쇠를 트렁크에 넣고 잠갔어

964
00:48:15,458 --> 00:48:18,833
‎부탁인데 주차장에 와서
‎트렁크 좀 열어줄래?

965
00:48:24,166 --> 00:48:26,083
‎머저리 같은 인간

966
00:48:38,875 --> 00:48:40,041
‎놀라지 마

967
00:48:40,125 --> 00:48:41,208
‎고마워, 괜찮으니까

968
00:48:43,958 --> 00:48:44,791
‎미안해

969
00:48:45,125 --> 00:48:47,625
‎곧 들어갈게, 아무 걱정 하지 마

970
00:48:47,708 --> 00:48:48,875
‎옷 입고 갈게

971
00:49:07,125 --> 00:49:09,541
‎그렇게 얇은 옷을 두르고

972
00:49:09,625 --> 00:49:11,458
‎숲에서 뭘 찾고 있었나요?

973
00:49:11,541 --> 00:49:13,833
‎못된 새엄마가 죽고 싶지 않으면

974
00:49:13,916 --> 00:49:17,041
‎동트기 전에 이 바구니를
‎장미로 채워오랬어요

975
00:49:18,666 --> 00:49:21,208
‎우리 오두막이
‎마법의 정원이기는 하죠

976
00:49:21,291 --> 00:49:23,666
‎눈이 와도 장미가 얼지 않거든요

977
00:49:24,708 --> 00:49:26,708
‎어서 가서 바구니 가득 채우세요

978
00:49:26,791 --> 00:49:29,458
‎- 아빠, 뭐예요?
‎- 누나 연기나 봐

979
00:49:29,541 --> 00:49:30,875
‎- 괜찮으니까
‎- 고마워요

980
00:49:30,958 --> 00:49:33,083
‎고마워요

981
00:49:33,875 --> 00:49:35,000
‎고마워요

982
00:49:35,791 --> 00:49:38,375
‎우리가 선물을 드려야겠어

983
00:49:38,458 --> 00:49:39,416
‎좋아

984
00:49:39,500 --> 00:49:41,208
‎공주님이 말씀하실 때마다

985
00:49:41,666 --> 00:49:44,750
‎입에서 금화가 쏟아지게 하자

986
00:49:44,833 --> 00:49:46,500
‎그게 우리 선물이지

987
00:49:46,583 --> 00:49:48,958
‎서둘러, 그자가 온다

988
00:49:53,250 --> 00:49:55,000
‎이제 대니 순서야, 곧 나와

989
00:49:55,083 --> 00:49:57,291
‎이봐라, 거기 누구냐?

990
00:49:58,416 --> 00:49:59,541
‎너무 잘한다

991
00:50:06,250 --> 00:50:07,166
‎이런

992
00:50:07,750 --> 00:50:08,583
‎젠장

993
00:50:09,416 --> 00:50:10,958
‎염병할

994
00:50:12,750 --> 00:50:16,041
‎- 여보세요
‎- 전화를 다 받아?

995
00:50:16,125 --> 00:50:18,750
‎번호 안 뜨게 걸면 받고
‎난 줄 알면 안 받고

996
00:50:18,833 --> 00:50:20,166
‎어쩌자는 거야?

997
00:50:20,833 --> 00:50:24,000
‎누군지 알고 받았어

998
00:50:24,416 --> 00:50:26,375
‎내 망할 보석 어딨어?

999
00:50:26,458 --> 00:50:29,125
‎화 삭여, 아무 일도 일어나지...

1000
00:50:29,208 --> 00:50:30,708
‎잘 들어, 새끼야

1001
00:50:30,791 --> 00:50:33,041
‎내 소유물 가져와, 알아들었냐?

1002
00:50:33,125 --> 00:50:35,291
‎말조심해

1003
00:50:35,375 --> 00:50:37,583
‎날 무슨 알거지로 아나

1004
00:50:37,916 --> 00:50:40,083
‎너 때문에 나는
‎버스 타고 집에 왔어

1005
00:50:40,166 --> 00:50:43,000
‎그게 웃기냐?
‎도대체 뭔 지랄꿍꿍이야?

1006
00:50:43,083 --> 00:50:46,250
‎- 구역질 나는 버스나 타게 하고
‎- 내가 어떡하면 좋겠냐?

1007
00:50:46,333 --> 00:50:48,500
‎당신 같은 찌질이를 달고
‎라커 룸에 가면

1008
00:50:48,583 --> 00:50:50,750
‎내가 존나 수상해 보이잖아

1009
00:50:50,833 --> 00:50:51,666
‎내 보석 어딨어?

1010
00:50:51,750 --> 00:50:53,666
‎난 도와주려고 해도
‎당신이 전부 망친다고

1011
00:50:53,750 --> 00:50:56,125
‎미치겠네, 지금 나한테 있어

1012
00:50:56,208 --> 00:50:57,416
‎지금 갖고 있어?

1013
00:50:58,250 --> 00:51:00,250
‎이제 곧 뉴욕에 들어가

1014
00:51:01,000 --> 00:51:03,666
‎알았어, 오늘 위켄드인가
‎그 공연 갈 거야?

1015
00:51:05,291 --> 00:51:08,625
‎계획은 없었지만 갈 수는 있어

1016
00:51:08,708 --> 00:51:12,083
‎갈 수는 있어? 아니, 가야지
‎나랑 거기서 만나

1017
00:51:30,708 --> 00:51:33,375
‎냄새 좋네, 뭐야? 바비큐 치킨?

1018
00:51:39,625 --> 00:51:42,500
‎트렁크 일에 대해 얘기할게

1019
00:51:42,583 --> 00:51:45,250
‎정말 어색해 죽는 줄 알았어

1020
00:51:47,125 --> 00:51:48,250
‎어디 가요?

1021
00:51:48,333 --> 00:51:50,041
‎시내에 갈 거야

1022
00:51:51,208 --> 00:51:52,791
‎심야 이벤트가 있어서

1023
00:51:52,875 --> 00:51:53,916
‎나가면...

1024
00:51:54,458 --> 00:51:55,291
‎케이크예요?

1025
00:51:55,375 --> 00:51:57,708
‎2시에 올지, 3시에 올지 몰라

1026
00:51:57,791 --> 00:51:59,666
‎내일은 기진맥진이겠지

1027
00:52:00,083 --> 00:52:01,291
‎네, 그러겠죠

1028
00:52:10,875 --> 00:52:11,708
‎잘 자라

1029
00:52:14,625 --> 00:52:16,250
‎어쨌든 나머지 얘기는
‎나중에 하겠지만

1030
00:52:16,333 --> 00:52:18,041
‎진짜 너무 어색했어

1031
00:52:18,125 --> 00:52:19,166
‎꼭...

1032
00:52:19,250 --> 00:52:20,416
‎누구랑 얘기해?

1033
00:52:21,541 --> 00:52:24,000
‎- 제시카
‎- 안녕, 제시카

1034
00:52:24,083 --> 00:52:26,791
‎- 오늘 밤 우리 딸 잘했지?
‎- 얘 목소리 아빠한테 안 들려요

1035
00:52:27,208 --> 00:52:29,833
‎알았다, 그럼 잠깐 끊어

1036
00:52:29,916 --> 00:52:31,333
‎할 얘기가 있어

1037
00:52:31,791 --> 00:52:32,833
‎2초면 돼

1038
00:52:32,916 --> 00:52:33,958
‎다시 걸게

1039
00:52:35,250 --> 00:52:36,083
‎뭔데요?

1040
00:52:37,416 --> 00:52:40,916
‎오늘 네가 정말 자랑스러웠어
‎최고란 말도 부족하더라

1041
00:52:41,000 --> 00:52:42,875
‎네, 벌써 다섯 번째 들었네요

1042
00:52:42,958 --> 00:52:44,375
‎난 그냥...

1043
00:52:45,083 --> 00:52:47,916
‎널 이렇게 자랑스러워하는지
‎넌 몰랐지?

1044
00:52:48,000 --> 00:52:50,625
‎꼭 알려주고 싶었어

1045
00:52:50,708 --> 00:52:52,083
‎네, 알겠어요

1046
00:52:54,125 --> 00:52:55,875
‎아무 문제 없지?

1047
00:52:55,958 --> 00:52:57,208
‎무슨 말이에요?

1048
00:52:57,291 --> 00:52:59,750
‎글쎄다, 네가 어떤지 궁금했어

1049
00:53:00,041 --> 00:53:00,875
‎괜찮아요

1050
00:53:01,833 --> 00:53:03,625
‎아무 일 없어야 해

1051
00:53:04,625 --> 00:53:05,791
‎무슨 일이 있겠어요?

1052
00:53:06,166 --> 00:53:08,375
‎그거야 모르지
‎네가 어떤지 궁금했어

1053
00:53:08,458 --> 00:53:11,333
‎무슨 말을 하는 건지 모르겠네요

1054
00:53:11,416 --> 00:53:13,333
‎그렇구나, 나는 천치니까

1055
00:53:14,541 --> 00:53:15,791
‎그러니까 날 사랑해줘

1056
00:53:16,958 --> 00:53:20,375
‎난 이제 시내로 갈게
‎내일 아침에 보자

1057
00:53:20,458 --> 00:53:21,333
‎잘 놀고 오세요

1058
00:53:21,416 --> 00:53:23,000
‎나야 늘 잘 놀지

1059
00:53:23,083 --> 00:53:24,791
‎그래, 어디까지 얘기했더라

1060
00:53:24,875 --> 00:53:27,208
‎내가 멍때리는 표정을
‎짓고 있었어

1061
00:53:27,291 --> 00:53:28,125
‎그래서...

1062
00:53:46,375 --> 00:53:47,208
‎안녕

1063
00:53:47,833 --> 00:53:52,541
‎드마니, 왜 입구에 없어?
‎어디 있는지 못 찾겠잖아

1064
00:53:53,125 --> 00:53:55,333
‎지금도 널 찾고 있어야 해?

1065
00:53:56,125 --> 00:54:01,208
‎냉큼 전화 받아, 인마
‎대체 나한테 왜 이래?

1066
00:54:02,250 --> 00:54:03,708
‎여기 없기만 해

1067
00:54:06,833 --> 00:54:10,875
‎잠깐만, 음악 꺼! 스톱!

1068
00:54:12,625 --> 00:54:14,583
‎더 위켄드에게 마이크 줘

1069
00:54:15,291 --> 00:54:17,041
‎검은 조명 빼 처먹었어?

1070
00:54:17,125 --> 00:54:18,541
‎스태프들 정신 나갔어?

1071
00:54:18,625 --> 00:54:19,791
‎내가 검은 조명 켜랬잖아

1072
00:54:19,875 --> 00:54:21,958
‎이 무대에 검은 조명 안 켜면

1073
00:54:22,041 --> 00:54:23,291
‎오늘 공연 안 해

1074
00:54:23,375 --> 00:54:24,333
‎검은 조명 켜

1075
00:54:24,833 --> 00:54:26,875
‎검은 조명!

1076
00:54:26,958 --> 00:54:29,541
‎검은 조명 없으면
‎오늘 더 위켄드 목소리 못 들어

1077
00:54:29,625 --> 00:54:31,458
‎검은 조명!

1078
00:54:31,541 --> 00:54:32,416
‎검은 조명

1079
00:54:33,833 --> 00:54:35,291
‎스태프들 뭐 하냐고

1080
00:54:42,375 --> 00:54:44,458
‎좋아, 진작에 이러면 됐잖아

1081
00:54:58,083 --> 00:54:59,291
‎어이!

1082
00:55:00,208 --> 00:55:01,166
‎드마니!

1083
00:55:03,041 --> 00:55:04,416
‎드마니

1084
00:55:05,708 --> 00:55:06,750
‎하워드, 여기 봐

1085
00:55:06,833 --> 00:55:08,750
‎내 친구 제임스 소개할게

1086
00:55:08,833 --> 00:55:09,875
‎아, 아저씨구나

1087
00:55:09,958 --> 00:55:12,541
‎얘기 많이 들었어
‎그 오팔 어디 있어?

1088
00:55:12,625 --> 00:55:14,375
‎내 체인은 황금, 친구 친구 친구

1089
00:55:14,833 --> 00:55:17,375
‎다이아를 줘, 내게 다이아를 줘

1090
00:55:18,291 --> 00:55:20,250
‎- 오팔 나한테 줘
‎- 다이아를 줘

1091
00:55:20,333 --> 00:55:24,208
‎언제든 우리 가게로 와
‎주소는 이 친구가 알려줄 거야

1092
00:55:24,291 --> 00:55:27,125
‎- 뭐라고? 어디 있다고?
‎- 미안한데 나한테 없어

1093
00:55:27,208 --> 00:55:29,833
‎없다니 무슨 소리야?

1094
00:55:29,916 --> 00:55:31,541
‎- KG한테 있거든
‎- KG라고?

1095
00:55:31,625 --> 00:55:34,708
‎웬 헛소리야?
‎전화로 너한테 있다며?

1096
00:55:34,791 --> 00:55:37,083
‎- 바꿔, 이거 싫어
‎- 그거 받으러 온 건데!

1097
00:55:37,166 --> 00:55:39,375
‎오팔도 없으면서 여긴 왜 와

1098
00:55:39,458 --> 00:55:42,833
‎남들이랑 똑같지
‎더 위켄드 공연 보러 왔어

1099
00:55:42,916 --> 00:55:44,416
‎- 쟤가 더 위켄드야
‎- 무슨 문제 있어?

1100
00:55:44,500 --> 00:55:46,875
‎- 문제가 산더미다, 인마!
‎- 어허

1101
00:55:46,958 --> 00:55:49,916
‎- 에이, 그만!
‎- 여기 온 이유는 하나야

1102
00:55:50,375 --> 00:55:53,083
‎뭐 잘못 먹었어? 진정 좀 해!

1103
00:55:53,958 --> 00:55:55,375
‎지금 뭐 하는 짓거리야?

1104
00:55:57,750 --> 00:55:58,625
‎괜찮아?

1105
00:55:59,000 --> 00:56:00,666
‎괜찮지

1106
00:56:01,916 --> 00:56:03,708
‎술이나 줘

1107
00:56:25,500 --> 00:56:27,500
‎- 지랄 작작해
‎- 너나 잘해

1108
00:57:01,958 --> 00:57:04,291
‎- 얼굴에 묻었는데
‎- 묻으라지

1109
00:57:04,375 --> 00:57:05,916
‎- 나도 있어?
‎- 응, 내가 해줄게

1110
00:57:09,250 --> 00:57:12,000
‎- 뭐 하는 거야?
‎- 재미 좀 봐야지, 무슨 소리야

1111
00:57:12,083 --> 00:57:13,041
‎터치 금지

1112
00:57:13,791 --> 00:57:15,041
‎터치 금지

1113
00:57:15,916 --> 00:57:17,416
‎진짜 땡긴다

1114
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
‎얼마나?

1115
00:57:20,875 --> 00:57:21,791
‎보여줄게

1116
00:57:23,166 --> 00:57:24,875
‎터치 금지라니까

1117
00:57:24,958 --> 00:57:26,458
‎느껴봐, 이걸

1118
00:57:26,541 --> 00:57:28,583
‎어머나

1119
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
‎어떻게 순간에 이렇게 단단해져?

1120
00:57:32,750 --> 00:57:33,708
‎잠깐 멈추시지

1121
00:57:34,291 --> 00:57:35,125
‎어디 가셔?

1122
00:57:35,625 --> 00:57:37,083
‎원래 안에 있었는데

1123
00:57:37,166 --> 00:57:38,791
‎안에서 본 기억 없어

1124
00:57:38,875 --> 00:57:40,000
‎더 위켄드 친구야

1125
00:57:40,083 --> 00:57:42,166
‎- 무대 끝나면 오라고 했어
‎- 친구라면...

1126
00:57:42,250 --> 00:57:44,416
‎- 이봐, 플로리스!
‎- 목소리 낮춰

1127
00:57:44,958 --> 00:57:46,750
‎- 플로리스!
‎- 여기서 소리 지르지 마시지

1128
00:57:46,833 --> 00:57:49,083
‎- 야!
‎- 야는 무슨, 전화 걸어

1129
00:57:49,166 --> 00:57:50,750
‎나 좀 들여보내라고 해줘

1130
00:57:50,833 --> 00:57:51,666
‎이리 와서

1131
00:57:52,000 --> 00:57:54,583
‎여기 레전드 오셨다!

1132
00:57:54,666 --> 00:57:57,166
‎이리 와! 날 안 들여보내

1133
00:57:57,583 --> 00:58:01,166
‎들여보내, 나랑 같이 온 친구야
‎무슨 일이야, 섹시 보이

1134
00:58:01,875 --> 00:58:03,041
‎아무 일 없지?

1135
00:58:03,125 --> 00:58:05,500
‎이거 봐
‎내가 처리한 롤스로이스 봤어?

1136
00:58:05,583 --> 00:58:06,583
‎마이애미에서

1137
00:58:06,666 --> 00:58:10,500
‎그래, 리치가 보여주더라
‎줄리아는 어디 있어?

1138
00:58:10,583 --> 00:58:12,750
‎- 저 안에 누구랑 있어
‎- 누구?

1139
00:58:12,833 --> 00:58:15,000
‎내 마이클 잭슨 펜던트는
‎어떻게 됐어?

1140
00:58:15,083 --> 00:58:17,458
‎- 어떻게 되다니?
‎- 왜 이래, 안 돌려줄 거야?

1141
00:58:17,541 --> 00:58:20,291
‎- 그거, 금고에 있어
‎- 내일 받으러 갈게

1142
00:58:20,375 --> 00:58:22,166
‎더 위켄드에게 팔게 도와줘

1143
00:58:22,541 --> 00:58:23,375
‎- 알았지?
‎- 그래

1144
00:58:23,500 --> 00:58:26,958
‎- 진짜야, 나 도와줘야 해
‎- 줄리아 어디 있는지 알아?

1145
00:58:27,666 --> 00:58:28,500
‎그래

1146
00:58:28,916 --> 00:58:29,750
‎어디야?

1147
00:58:31,916 --> 00:58:32,833
‎어디?

1148
00:58:32,916 --> 00:58:35,250
‎개인사에 끼어들긴 싫어
‎얽히고 싶지 않지만

1149
00:58:35,333 --> 00:58:37,250
‎더 위켄드랑 화장실에
‎같이 들어갔어

1150
00:58:44,958 --> 00:58:45,791
‎줄리아?

1151
00:58:45,875 --> 00:58:47,833
‎- 아, 이런
‎- 줄리아, 안에 있어?

1152
00:58:47,916 --> 00:58:50,041
‎- 문 잘 지키라고 했잖아
‎- 문 열어!

1153
00:58:50,125 --> 00:58:51,500
‎거기 아무도 없어요

1154
00:58:51,583 --> 00:58:53,083
‎입 닥쳐!

1155
00:58:53,166 --> 00:58:54,708
‎잠깐만 기다려, 손 씻고 있어

1156
00:58:54,791 --> 00:58:55,958
‎- 문 열어!
‎- 젠장

1157
00:58:56,041 --> 00:58:58,083
‎하워드, 우리 코카인만 했고
‎아무 일 없었어

1158
00:59:03,083 --> 00:59:04,333
‎떨어져!

1159
00:59:07,625 --> 00:59:08,875
‎개새끼야!

1160
00:59:12,958 --> 00:59:13,791
‎개자식!

1161
00:59:15,166 --> 00:59:16,375
‎싸우지 마!

1162
00:59:17,416 --> 00:59:19,166
‎약팔이 년아, 꺼져!

1163
00:59:19,625 --> 00:59:20,875
‎조까!

1164
00:59:20,958 --> 00:59:23,666
‎저 개새끼 죽여버려!

1165
00:59:26,208 --> 00:59:28,208
‎정말 미안해, 하워드

1166
00:59:28,291 --> 00:59:29,916
‎- 진짜 미안해!
‎- 조까!

1167
00:59:31,083 --> 00:59:32,458
‎가자, 여기서 나가

1168
00:59:32,541 --> 00:59:34,666
‎그 자식한테 고소한다고 해

1169
00:59:34,750 --> 00:59:36,833
‎- 여기 다신 안 와!
‎- 법원에서 보자!

1170
00:59:36,916 --> 00:59:38,208
‎하워드

1171
00:59:38,291 --> 00:59:43,625
‎어떤 DJ도 쟤 노래 못 틀 거야
‎이 동네 DJ 내가 다 알아!

1172
00:59:43,708 --> 00:59:45,333
‎- 루저들아, 꺼져!
‎- 하워드?

1173
00:59:45,416 --> 00:59:48,333
‎그래, 너한테 저놈 향수 냄새 나

1174
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
‎아무것도 안 했어, 하워드!

1175
00:59:50,250 --> 00:59:51,750
‎그러시겠죠

1176
00:59:52,250 --> 00:59:53,791
‎- 지랄하네
‎- 하워드

1177
00:59:54,583 --> 00:59:57,375
‎진짜 큰 거래 뒤엎은 거야!

1178
00:59:57,458 --> 00:59:59,583
‎뭔 거래? 아랫도리 팔아먹게?

1179
00:59:59,666 --> 01:00:00,750
‎미치겠다!

1180
01:00:00,833 --> 01:00:03,500
‎저런 걸레 때문에
‎내 인생을 말아먹다니

1181
01:00:03,583 --> 01:00:06,833
‎어머나, 그렇구나
‎이제 나더러 걸레라고?

1182
01:00:06,916 --> 01:00:08,041
‎차는 다 어디 갔냐!

1183
01:00:08,125 --> 01:00:11,458
‎잘 들어, 하워드
‎당신 나 모르고 만났어?

1184
01:00:11,541 --> 01:00:12,416
‎- 그렇지
‎- 그렇지?

1185
01:00:12,500 --> 01:00:14,875
‎그래서 널 만난 게 더럽게 후회돼

1186
01:00:14,958 --> 01:00:16,875
‎- 여기
‎- 어머

1187
01:00:16,958 --> 01:00:20,041
‎- 대단하다, 하워드
‎- 내 길 막지 마

1188
01:00:20,125 --> 01:00:22,291
‎- 하워드
‎- 가서 더 위켄드랑 떡쳐야지

1189
01:00:22,375 --> 01:00:23,875
‎아무 짓도 안 했다니까!

1190
01:00:23,958 --> 01:00:27,250
‎나한테 떨어져
‎잘 가, 안녕, 가, 좋은 밤!

1191
01:00:27,333 --> 01:00:28,916
‎썩 꺼지라고

1192
01:00:29,000 --> 01:00:31,041
‎- 하워드
‎- 출발해요

1193
01:00:31,666 --> 01:00:32,958
‎이봐요

1194
01:00:33,041 --> 01:00:35,250
‎- 하워드, 차에서 내려
‎- 내 앞길 막지 말라니까

1195
01:00:35,333 --> 01:00:36,791
‎내 앞에서 꺼져

1196
01:00:36,875 --> 01:00:40,541
‎어쩔 건데, 하워드?
‎아니면 어쩔래, 터프가이 씨?

1197
01:00:40,625 --> 01:00:43,541
‎- 나 아무 짓도 안 했어
‎- 꺼지란 말이야

1198
01:00:43,625 --> 01:00:45,500
‎저쪽으로 가, 가서 떡쳐

1199
01:00:45,583 --> 01:00:47,000
‎조까, 하워드!

1200
01:00:47,541 --> 01:00:50,666
‎내일 만나!
‎내일 만나러 갈게, 하워드

1201
01:00:51,875 --> 01:00:53,958
‎갑시다, 넌 꺼져!

1202
01:01:28,375 --> 01:01:30,041
‎시발, 구경났냐?

1203
01:01:31,083 --> 01:01:32,166
‎볼 것도 없네

1204
01:01:32,250 --> 01:01:34,583
‎웃기시네, 골 빈 년

1205
01:01:35,375 --> 01:01:37,625
‎그러니까 너희가
‎이 추위에 줄이나 서는 거야

1206
01:01:37,708 --> 01:01:39,375
‎그래, 재수 없어

1207
01:03:10,250 --> 01:03:13,250
‎- 아니에요, 앤
‎- 하워드

1208
01:03:13,333 --> 01:03:15,208
‎그 오팔이 지금 제 눈앞에 있어요

1209
01:03:15,291 --> 01:03:17,458
‎- 말을 못 알아듣는군요
‎- 지금 제가 보고 있어요

1210
01:03:17,541 --> 01:03:18,541
‎예술이에요

1211
01:03:18,625 --> 01:03:21,333
‎그걸 왜 당신이 보고 있어요
‎내가 봐야지

1212
01:03:21,416 --> 01:03:23,541
‎- 그거 좀 꺼
‎- 내가 차근차근 설명해 주죠

1213
01:03:23,625 --> 01:03:24,458
‎왜?

1214
01:03:24,541 --> 01:03:28,250
‎그 오팔은 이번 경매에 내놓을
‎75점 중 하나예요

1215
01:03:28,333 --> 01:03:31,416
‎그거 외엔 전부 손질하고
‎도록 만들고 감정 끝냈어요

1216
01:03:31,500 --> 01:03:36,125
‎감정은 제가 직접 할게요
‎그다음에 갖다 드리면 되죠?

1217
01:03:36,208 --> 01:03:38,458
‎나 까딱하면
‎그거 빼버릴 생각이에요

1218
01:03:38,541 --> 01:03:40,916
‎- 약속할게요, 제발 빼지 마요
‎- 오늘 저녁, 아니면 뺍니다

1219
01:03:41,000 --> 01:03:44,166
‎- 오늘 저녁까지 꼭 가져와요
‎- 전화가 와서 그만 끊어요

1220
01:03:46,291 --> 01:03:47,208
‎하워드 래트너입니다

1221
01:03:47,291 --> 01:03:50,000
‎재닛, 신속하게 연락 줘서
‎정말 고마워요

1222
01:03:50,083 --> 01:03:52,583
‎아닙니다, 남기신 메시지를 보고
‎굉장히 우려돼서요

1223
01:03:52,666 --> 01:03:54,750
‎걱정시키려는 건 아니었어요

1224
01:03:54,833 --> 01:03:56,500
‎자세히 알려주시겠어요?

1225
01:03:56,583 --> 01:03:59,833
‎온라인에 보니까 재닛 상관이
‎케빈 가넷 대리인이던데요

1226
01:03:59,916 --> 01:04:01,833
‎잠깐만 대기해 주세요

1227
01:04:01,916 --> 01:04:02,958
‎그럼요, 대기해야죠

1228
01:04:03,041 --> 01:04:05,125
‎하워드, 1번에 줄리아 전화예요

1229
01:04:05,208 --> 01:04:08,583
‎아니, 나 없다고 해
‎아니다

1230
01:04:12,166 --> 01:04:14,708
‎- 너 어디야?
‎- 왜 내 전화 안 받아?

1231
01:04:15,583 --> 01:04:17,458
‎내가 묻잖아, 너 어디야?

1232
01:04:17,541 --> 01:04:19,500
‎어디긴 어디야
‎캣한테 가서 잤어

1233
01:04:19,583 --> 01:04:21,583
‎자기가 그런 식인데
‎어떻게 집에 가

1234
01:04:21,666 --> 01:04:25,166
‎그렇지, 그래서 오늘은
‎출근을 안 하려고?

1235
01:04:25,666 --> 01:04:26,583
‎나야 가고 싶지만

1236
01:04:26,666 --> 01:04:29,625
‎기분 내킬 때만 출근하면 되니
‎참 좋겠어

1237
01:04:30,083 --> 01:04:33,250
‎- 하워드
‎- 그렇게 사니까 좋지?

1238
01:04:33,333 --> 01:04:35,083
‎이제 낮잠 자야겠네

1239
01:04:35,541 --> 01:04:39,750
‎낮잠도 자고 푹 쉬어
‎꾸준히 예쁘려면 그래야 하잖아?

1240
01:04:41,875 --> 01:04:42,833
‎대답해 봐

1241
01:04:43,500 --> 01:04:46,416
‎자기랑 마주 앉아 대화하고 싶어
‎지금 이러지 말자

1242
01:04:46,500 --> 01:04:48,500
‎- 싸우기 싫어
‎- 난 일을 해야 하거든

1243
01:04:48,583 --> 01:04:51,041
‎바람피우는 네 뒷바라지 하려면
‎내가 일을 해야지

1244
01:04:51,125 --> 01:04:53,375
‎하워드, 2번에
‎셀틱스 선수 매니지먼트요

1245
01:04:53,458 --> 01:04:54,666
‎끊어

1246
01:04:56,083 --> 01:04:57,125
‎하워드 래트너입니다

1247
01:04:57,208 --> 01:04:59,333
‎비서한테 전달받았어요
‎안녕하시죠?

1248
01:04:59,416 --> 01:05:01,541
‎거짓말하긴 싫군요
‎엉망이에요

1249
01:05:01,625 --> 01:05:03,333
‎안타깝군요
‎어떻게 도와드릴까요?

1250
01:05:03,416 --> 01:05:07,166
‎그쪽 스타 선수와
‎마찰이 좀 있어서요

1251
01:05:07,250 --> 01:05:11,458
‎이런 식이면 조만간
‎망신 제대로 당할 겁니다

1252
01:05:11,541 --> 01:05:13,083
‎그렇군요, 잠깐 대기해 주실래요?

1253
01:05:13,166 --> 01:05:17,041
‎아니, 대기 안 해요
‎제 특기가 고소라서요

1254
01:05:17,125 --> 01:05:20,083
‎곧장 전화 끊고

1255
01:05:20,166 --> 01:05:23,125
‎- 변호사와 경찰에 전화하려고요
‎- 이봐요, 아실까 모르겠지만...

1256
01:05:23,208 --> 01:05:25,666
‎하워드, KG가 드마니랑 왔어요

1257
01:05:25,750 --> 01:05:28,250
‎잡범처럼 굴지 마시고
‎뭐라도 근거를 내놓고...

1258
01:05:28,333 --> 01:05:29,333
‎됐네요

1259
01:05:31,833 --> 01:05:32,833
‎케빈

1260
01:05:33,625 --> 01:05:35,500
‎왔어!

1261
01:05:37,041 --> 01:05:38,291
‎열어줘

1262
01:05:39,541 --> 01:05:41,291
‎- 열어주라고
‎- 열고 있어요

1263
01:05:41,375 --> 01:05:43,833
‎- 누르고 있다니까요
‎- 문 재깍 열어

1264
01:05:43,916 --> 01:05:46,500
‎다른 버저 눌러
‎제발 빨리 가 봐

1265
01:05:46,583 --> 01:05:48,500
‎- 다시 연결해 봐
‎- 그래, 그거

1266
01:05:48,583 --> 01:05:49,541
‎눌러 봐

1267
01:05:49,916 --> 01:05:51,250
‎이것도 안 돼요

1268
01:05:51,333 --> 01:05:53,541
‎제기랄

1269
01:05:53,625 --> 01:05:55,583
‎- 잠깐만, 미안해
‎- 빨리 이것 좀 열어

1270
01:05:55,666 --> 01:05:57,583
‎- 미안해
‎- 이럴 시간 없어

1271
01:05:57,666 --> 01:05:59,458
‎- 오늘 밤에 경기야
‎- 가끔 자석이 반응을 안 해

1272
01:06:00,125 --> 01:06:01,500
‎보석 가져왔어?

1273
01:06:01,583 --> 01:06:03,750
‎- 나 폐소공포증이야
‎- 보석 여기 있어

1274
01:06:03,833 --> 01:06:06,375
‎- 좋아, 가져왔네
‎- 밑에 내려가서 기다릴게

1275
01:06:06,458 --> 01:06:08,708
‎그 문도 잠겨서 나갈 수가 없어

1276
01:06:08,791 --> 01:06:11,083
‎- 하워드, 열어
‎- 망치 가져와

1277
01:06:11,166 --> 01:06:12,708
‎로만, 망치가 필요해

1278
01:06:12,791 --> 01:06:15,458
‎- 잠깐, 금방 열게
‎- 망치 좀 줘요

1279
01:06:15,916 --> 01:06:19,083
‎- 진짜 1초면 돼
‎- 이건 돼야 할 텐데

1280
01:06:19,166 --> 01:06:22,375
‎- 망치 어딨냐, 빨리 와
‎- 갑니다

1281
01:06:22,458 --> 01:06:24,208
‎이걸로 열 수 있어

1282
01:06:24,291 --> 01:06:25,625
‎- 이리 줘
‎- 제길

1283
01:06:25,708 --> 01:06:27,291
‎버저 누를 준비를 하고

1284
01:06:27,916 --> 01:06:29,291
‎- 맙소사
‎- 미안, 눌러

1285
01:06:29,875 --> 01:06:33,166
‎- 더럽게도 시끄럽네
‎- 나랑 장난하냐, 눌러

1286
01:06:33,250 --> 01:06:34,208
‎옆에서 쳐 봐

1287
01:06:34,291 --> 01:06:35,250
‎플로리스가 왔어요

1288
01:06:35,333 --> 01:06:37,041
‎저 새끼 보내버려

1289
01:06:37,125 --> 01:06:39,125
‎- 세상에, 플로리스가 왔어?
‎- 잘 가라고 해줘

1290
01:06:39,208 --> 01:06:41,791
‎잘 가라, 플로리스!
‎로만!

1291
01:06:42,541 --> 01:06:43,750
‎- 로만!
‎- 왜?

1292
01:06:43,833 --> 01:06:45,166
‎- 이리 나와
‎- 젠장

1293
01:06:45,250 --> 01:06:47,750
‎망할 놈의 접촉 불량이야

1294
01:06:47,833 --> 01:06:52,125
‎금속 연마기랑 장비 좀 갖다줘

1295
01:06:52,791 --> 01:06:53,916
‎빌어먹을

1296
01:06:55,375 --> 01:06:57,583
‎내가 이거 꼭 열게

1297
01:06:57,666 --> 01:07:00,458
‎이번엔 분명히 돼
‎빨리 못 가져와?

1298
01:07:00,541 --> 01:07:01,708
‎- 고마워
‎- 진정해

1299
01:07:01,791 --> 01:07:03,916
‎하워드, 나 이 오팔 사러 왔어

1300
01:07:04,000 --> 01:07:05,458
‎- 내가...
‎- 오늘 경기가 있어

1301
01:07:05,541 --> 01:07:07,375
‎- 나도 알아
‎- 무슨 개수작이야?

1302
01:07:07,458 --> 01:07:09,750
‎- 내 얘기 잘 들어
‎- 봉지 안에 17만 5천 달러 있어

1303
01:07:09,833 --> 01:07:13,166
‎17만 5천? 내가 그 오팔은
‎100만 달러 넘는다고 했잖아

1304
01:07:13,250 --> 01:07:15,291
‎문 좀 열어
‎지금 뭐 하는 짓이야?

1305
01:07:15,375 --> 01:07:17,625
‎- 내가 봤는데...
‎- VIP석 4장

1306
01:07:17,708 --> 01:07:19,958
‎- 나 뉴욕 살아
‎- 하워드, 얼른 열어

1307
01:07:20,041 --> 01:07:21,625
‎이봐, 얘기 들어

1308
01:07:21,708 --> 01:07:23,291
‎KG, 마음 같아선 그냥 주고 싶어

1309
01:07:23,375 --> 01:07:26,083
‎나 그런 남자야
‎근데 경매가 걸려 있어서 그래

1310
01:07:26,166 --> 01:07:27,750
‎뭔 소리야? 무슨 경매?

1311
01:07:27,833 --> 01:07:28,666
‎- 경매?
‎- 응

1312
01:07:28,750 --> 01:07:30,333
‎그래, 경매에서 오팔에 응찰해

1313
01:07:30,416 --> 01:07:31,666
‎- 언제야?
‎- 월요일

1314
01:07:31,750 --> 01:07:33,083
‎- 월요일
‎- 경매장으로 와

1315
01:07:33,166 --> 01:07:35,083
‎- 그럼 며칠만 빌려줘
‎- 안 돼

1316
01:07:35,166 --> 01:07:37,291
‎내가 갖고 있다가
‎월요일 밤에 줄게

1317
01:07:37,375 --> 01:07:38,291
‎내가 보장할게

1318
01:07:38,375 --> 01:07:41,958
‎- 케빈, 실망시키긴 싫은데
‎- 이 인간은 뭐든지 안 된대!

1319
01:07:42,041 --> 01:07:43,208
‎된다는 것도 좀 있어 봐!

1320
01:07:43,291 --> 01:07:45,291
‎나도 그러고 싶어
‎난 당신 사랑하거든

1321
01:07:45,375 --> 01:07:47,291
‎- 등신 같은 거 아는데, 진심이야
‎- 진짜 그래

1322
01:07:47,375 --> 01:07:48,625
‎- 하워드
‎- 됐어, 내려와

1323
01:07:48,708 --> 01:07:51,291
‎내 손으로 할래
‎빌어먹을, 내가 할게

1324
01:07:51,791 --> 01:07:54,083
‎돌아가시겠네
‎다 내가 해야 해?

1325
01:07:54,666 --> 01:07:57,083
‎그만 두드려
‎그런다고 빨리 안 열려

1326
01:07:57,166 --> 01:07:58,250
‎지금이야

1327
01:07:58,958 --> 01:08:01,666
‎- KG, 진짜 미안해
‎- 맙소사

1328
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
‎- 열리는 문으로 바꿔
‎- 대체 이게 뭐야?

1329
01:08:04,041 --> 01:08:05,916
‎물 갖다 드려, 시원한 물로

1330
01:08:06,000 --> 01:08:08,208
‎물은 됐고 반지나 받아서 갈래

1331
01:08:08,291 --> 01:08:10,375
‎반지 갖다줘, 빨리 가야 해

1332
01:08:10,458 --> 01:08:11,916
‎- 반지, 반지가 있었지
‎- 그래, 내 반지

1333
01:08:12,000 --> 01:08:14,041
‎- 내 반지
‎- 경기 있으니까 반지 줘

1334
01:08:14,125 --> 01:08:17,750
‎맙소사, 안 돼
‎반지를 롱아일랜드에 두고 왔네

1335
01:08:17,833 --> 01:08:19,833
‎두고 오다니 뭔 소리야?

1336
01:08:20,250 --> 01:08:22,250
‎- 드마니한테 줄게
‎- 이럴 시간 없어

1337
01:08:22,333 --> 01:08:23,875
‎- 드마니한테 전해줄게
‎- 나한테 준다고?

1338
01:08:23,958 --> 01:08:27,166
‎- 아니, 직접 줄게
‎- 이봐, 이럴 때가 아냐

1339
01:08:27,250 --> 01:08:29,333
‎- 난 당신 못 믿어
‎- 안 믿어도 되는데 그건...

1340
01:08:29,416 --> 01:08:31,458
‎- 돌은 주고 가
‎- 부탁 하나 하자

1341
01:08:31,541 --> 01:08:32,583
‎- 돌이 필요해?
‎- 그래

1342
01:08:32,666 --> 01:08:34,500
‎- 내 반지는 어딨고?
‎- 내가 반지 가져다가

1343
01:08:34,583 --> 01:08:36,541
‎- 드마니한테 줄게
‎- 너한테 부탁할게

1344
01:08:36,625 --> 01:08:38,166
‎반지 갖고 이따 보자

1345
01:08:38,250 --> 01:08:40,583
‎- 얘가 보스턴에 갈 거야
‎- 하워드, 꼼수 쓰지 마

1346
01:08:40,666 --> 01:08:42,708
‎- 사과할게
‎- 이봐, 망할 문 열어

1347
01:08:42,791 --> 01:08:45,416
‎여길 왜 올라왔어?
‎빨리 문 열어줘, 하워드

1348
01:08:45,500 --> 01:08:46,625
‎- 눌러 봐
‎- 당연히 눌러야지

1349
01:08:46,708 --> 01:08:48,166
‎- 손님 나가신다!
‎- 난장판이네

1350
01:08:48,250 --> 01:08:51,958
‎KG, 내가 한 일 전부 사과할게
‎시간 뺏어서 미안해

1351
01:08:52,041 --> 01:08:53,875
‎그리고, 너 이 잡놈아!

1352
01:08:53,958 --> 01:08:55,250
‎이거 네 책임이야

1353
01:08:55,333 --> 01:08:57,458
‎- 요!
‎- 쟤한테 뭐라고 했길래 저래?

1354
01:08:57,541 --> 01:09:00,541
‎무슨 소리를 하는 거야?
‎우리 시스템 알잖아

1355
01:09:00,625 --> 01:09:04,291
‎내가 애들 끌고 오면
‎당신이 보석 팔아 나 돈 줘야지

1356
01:09:04,375 --> 01:09:06,333
‎간덩이가 부었나
‎나한테 이러쿵저러쿵

1357
01:09:06,416 --> 01:09:08,125
‎- 뭔 헛소리야?
‎- 이 난리법석을 쳐놓고

1358
01:09:08,208 --> 01:09:10,291
‎쟤가 방금 십몇만 달러 준다잖아

1359
01:09:10,375 --> 01:09:12,000
‎망할 돌멩이에

1360
01:09:12,083 --> 01:09:12,916
‎다 내 덕이라고

1361
01:09:13,000 --> 01:09:14,125
‎- 네 덕? 그래
‎- 내가 해냈지

1362
01:09:14,208 --> 01:09:15,625
‎- 난 손 놓고 있었고?
‎- 20만 달러야

1363
01:09:15,708 --> 01:09:17,875
‎네가 에티오피아 사람들이랑
‎연락했어?

1364
01:09:17,958 --> 01:09:19,541
‎전화 수없이 돌린 게 너야?

1365
01:09:19,625 --> 01:09:21,208
‎- 그래, 내가 미안해
‎- 집어치워, 인간아

1366
01:09:21,291 --> 01:09:23,125
‎내 손님 다 빼갈 거야
‎내 물건은 어딨어?

1367
01:09:23,583 --> 01:09:24,500
‎어쩌려고?

1368
01:09:24,583 --> 01:09:26,208
‎- 거기서 나와
‎- 내 물건!

1369
01:09:26,291 --> 01:09:28,458
‎시계가 왜 3개밖에 없어

1370
01:09:28,541 --> 01:09:30,083
‎- 넌 보면 안 돼
‎- 나머지 물건 어쨌어?

1371
01:09:30,166 --> 01:09:32,166
‎- 내 시계 어쩌고 3개뿐이야?
‎- 빌려줬어

1372
01:09:32,250 --> 01:09:33,750
‎빌려줬다니 뭔 소리야?

1373
01:09:33,833 --> 01:09:36,041
‎가짜 롤렉슨데 좀 어때?
‎200달러짜리잖아

1374
01:09:36,125 --> 01:09:39,166
‎내 거잖아!
‎그 상자가 얼마나 비싼 건데!

1375
01:09:39,250 --> 01:09:41,583
‎그래, 내가 당겨 썼다
‎일단 나가

1376
01:09:41,666 --> 01:09:43,208
‎됐고, 이거 놔!

1377
01:09:43,291 --> 01:09:45,750
‎- 1번에 블라우맨 박사 전화요
‎- 내 물건 어쨌어!

1378
01:09:45,833 --> 01:09:47,583
‎말씀하세요, 안녕하세요

1379
01:09:48,208 --> 01:09:50,041
‎- 하워드?
‎- 박사님, 어쩐 일이세요?

1380
01:09:50,125 --> 01:09:51,750
‎- 내 물건을 어디로 빼돌렸어?
‎- 하워드

1381
01:09:51,833 --> 01:09:53,791
‎- 보증서는 또 어쨌어?
‎- 네, 조용히 해 줄래?

1382
01:09:53,875 --> 01:09:55,750
‎- 아무 일 없죠?
‎- 씨발 보증서!

1383
01:09:55,833 --> 01:09:57,375
‎- 주둥이 다물어
‎- 이 쓰레기가

1384
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
‎- 나한테 한 말이에요?
‎- 미안해요, 말씀하세요

1385
01:09:59,291 --> 01:10:00,791
‎- 뭐가 이래...
‎- 하워드

1386
01:10:00,875 --> 01:10:02,125
‎저 어떤가요?

1387
01:10:02,208 --> 01:10:06,166
‎대장 내시경 결과를 보고 있는데
‎좋게 나왔어요

1388
01:10:06,250 --> 01:10:07,750
‎- 전부 깨끗해졌어요
‎- 잡쓰레기 같은 놈

1389
01:10:07,833 --> 01:10:10,458
‎1분만 전화 좀 끊어 봐

1390
01:10:11,333 --> 01:10:12,541
‎좋다고요?

1391
01:10:12,625 --> 01:10:15,500
‎- 네, 깨끗합니다
‎- 감사합니다, 걱정 덜었네요

1392
01:10:15,583 --> 01:10:18,250
‎- 정기적 검사일 뿐이에요
‎- 내 말은 듣지도 않네

1393
01:10:18,333 --> 01:10:20,333
‎아버지도 그렇게 돌아가셔서
‎당연히 걱정을 했죠

1394
01:10:20,416 --> 01:10:23,500
‎겁주려는 건 아니지만
‎가족력을 고려해야죠

1395
01:10:23,583 --> 01:10:27,250
‎그럼요, 유대인과 대장암은
‎왜 붙어 다니죠?

1396
01:10:27,333 --> 01:10:29,250
‎우린 선택받은 민족 아니었나요?

1397
01:10:29,333 --> 01:10:31,708
‎대장암 덕에 제가 햄프턴에
‎집도 사고 그러는 거 아닙니까

1398
01:10:31,791 --> 01:10:33,875
‎그러시구나, 어디죠?
‎햄프턴 어느 쪽이에요?

1399
01:10:33,958 --> 01:10:36,041
‎- 대지가 얼마나 되죠?
‎- 이봐, 뭐 해?

1400
01:10:36,125 --> 01:10:37,291
‎그러다 물고기 죽어

1401
01:10:37,375 --> 01:10:39,916
‎- 미쳤어? 내 물고기!
‎- 하워드?

1402
01:10:40,000 --> 01:10:43,166
‎내 물고기를! 죽을래?
‎유리컵 가져와

1403
01:10:43,250 --> 01:10:44,083
‎이 미친...

1404
01:10:44,166 --> 01:10:46,208
‎- 물고기 다 뒈지라고 해
‎- 뭐 하는 짓이야?

1405
01:10:46,291 --> 01:10:47,916
‎이 미친놈아!

1406
01:10:48,000 --> 01:10:50,958
‎다른 컵 더 가져와
‎다른 컵! 빨리!

1407
01:10:51,041 --> 01:10:53,208
‎이리 오렴, 내가 구해줄게

1408
01:10:53,291 --> 01:10:55,625
‎그렇지, 내가 꺼낸다

1409
01:10:55,708 --> 01:10:58,625
‎- 조니, 컵 좀 더 가져와
‎- 하워드

1410
01:10:58,708 --> 01:11:00,541
‎걔들은 눈멀어서 물 못 봐

1411
01:11:01,125 --> 01:11:03,250
‎알았어요, 하워드
‎그만 끊을게요

1412
01:11:03,333 --> 01:11:06,625
‎내가 분명히 말했어요
‎5시 30분에 퇴근한다고

1413
01:11:06,708 --> 01:11:08,916
‎오늘 간다고 했잖아요
‎오늘 꼭 갑니다

1414
01:11:09,000 --> 01:11:11,708
‎- 돌 여기 있으니까 꼼짝 마요
‎- 뉴포트에 결혼식이 있어요

1415
01:11:11,791 --> 01:11:13,166
‎하워드, 나...

1416
01:11:13,250 --> 01:11:15,416
‎- 안 돼!
‎- 하워드

1417
01:11:15,875 --> 01:11:18,083
‎미친 사람처럼 왜 이래
‎이러지 마

1418
01:11:18,166 --> 01:11:20,000
‎너랑 얘기할 시간 없어

1419
01:11:20,083 --> 01:11:22,333
‎애들리 경매장 문 닫기 전에
‎15분 내로 가야 해

1420
01:11:22,416 --> 01:11:24,958
‎- 그럼 같이 가
‎- 그다음엔 장인 만나러 가

1421
01:11:25,041 --> 01:11:26,750
‎- 하워드, 내가 아파서 그래
‎- 됐어

1422
01:11:26,833 --> 01:11:27,875
‎속도 안 좋고

1423
01:11:27,958 --> 01:11:30,041
‎부리나케 온 게 지금이구나

1424
01:11:30,125 --> 01:11:32,833
‎- 진짜 부리나케 왔어
‎- 스무디나 처먹으면서?

1425
01:11:32,916 --> 01:11:35,166
‎- 진짜 서둘렀어
‎- 너 나가

1426
01:11:35,250 --> 01:11:37,083
‎이 나쁜 새끼야!

1427
01:11:37,166 --> 01:11:38,833
‎오늘 저녁까지 아파트 비워

1428
01:11:38,916 --> 01:11:40,125
‎웃기지 마

1429
01:11:40,583 --> 01:11:41,458
‎내 인생에서 빠져

1430
01:11:45,750 --> 01:11:47,208
‎상상도 못 할 겁니다

1431
01:12:03,833 --> 01:12:04,916
‎어떻게 지내, 하위?

1432
01:12:05,000 --> 01:12:05,875
‎좋지

1433
01:12:06,833 --> 01:12:08,875
‎- 유월절 잘 보내요
‎- 고마워요, 래리

1434
01:12:08,958 --> 01:12:10,958
‎다시 유대인 됐어요? 환영해요

1435
01:12:13,000 --> 01:12:15,083
‎- 내가...
‎- 유월절 잘 보내요

1436
01:12:15,166 --> 01:12:16,833
‎- 그래요
‎- 안녕, 하워드

1437
01:12:33,250 --> 01:12:34,458
‎셀러리 찍어 먹지?

1438
01:12:44,958 --> 01:12:47,375
‎"줄리아"

1439
01:12:47,625 --> 01:12:49,541
‎어떤 놈이 거슬리는지 알아?

1440
01:12:49,625 --> 01:12:50,750
‎- 과대평가된 놈?
‎- 크리스 폴

1441
01:12:50,833 --> 01:12:51,958
‎"확인되지 않은 서버
‎계속할까요?"

1442
01:12:52,041 --> 01:12:53,708
‎크리스 폴은 NBA 탑인데 무슨?

1443
01:12:53,791 --> 01:12:54,708
‎노아, 에디!

1444
01:12:54,791 --> 01:12:56,416
‎"수수료 무료!
‎뉴욕 중심가 아파트"

1445
01:12:56,500 --> 01:12:58,000
‎알지도 못하면서 뭔 소리야?

1446
01:12:58,083 --> 01:12:59,750
‎- 하워드한테 한 말이에요
‎- 다들 닥쳐

1447
01:12:59,833 --> 01:13:01,291
‎- 알았어요
‎- 그만들 해

1448
01:13:01,375 --> 01:13:02,958
‎내털리, 네 차례야

1449
01:13:03,458 --> 01:13:04,833
‎우리 아빠는 왜 건너뛰세요?

1450
01:13:05,958 --> 01:13:07,125
‎어디까지 했죠?

1451
01:13:07,708 --> 01:13:10,375
‎하워드, 자네가 재앙 부분 읽지?

1452
01:13:14,083 --> 01:13:18,375
‎네, 어머님이 히브리어 하세요
‎제가 영어 할게요

1453
01:13:18,458 --> 01:13:19,666
‎그러자

1454
01:13:21,041 --> 01:13:21,916
‎시작한다

1455
01:13:24,833 --> 01:13:25,666
‎피

1456
01:13:27,833 --> 01:13:28,833
‎개구리

1457
01:13:30,666 --> 01:13:31,791
‎이

1458
01:13:33,291 --> 01:13:34,750
‎들짐승

1459
01:13:36,750 --> 01:13:37,875
‎역병

1460
01:13:40,041 --> 01:13:41,083
‎종기

1461
01:13:43,000 --> 01:13:43,916
‎우박

1462
01:13:45,791 --> 01:13:46,791
‎메뚜기 떼

1463
01:13:49,250 --> 01:13:50,166
‎어둠

1464
01:13:52,500 --> 01:13:54,083
‎장자의 죽음

1465
01:13:54,166 --> 01:13:56,041
‎그때는 무시무시했지

1466
01:13:57,208 --> 01:13:58,625
‎지금도 그럴 수 있어

1467
01:13:59,583 --> 01:14:02,083
‎너희도 조심해야 한다, 얘들아

1468
01:14:05,041 --> 01:14:06,000
‎안녕, 줄리아예요

1469
01:14:06,083 --> 01:14:08,166
‎확인 안 하니까
‎메시지 남기지 마세요

1470
01:14:08,250 --> 01:14:09,375
‎- 실례
‎- 문자로 하세요

1471
01:14:09,875 --> 01:14:13,375
‎그거 달랑 보내고
‎내 전화는 안 받아?

1472
01:14:14,750 --> 01:14:16,500
‎나 갖고 놀아?

1473
01:14:18,000 --> 01:14:21,583
‎가족과 평온하게 저녁 식사 하는데

1474
01:14:21,666 --> 01:14:24,500
‎넌 이해 못 하겠지
‎가족이 없으니까

1475
01:14:24,833 --> 01:14:26,541
‎나랑 밀당하자는 거야?

1476
01:14:28,291 --> 01:14:30,500
‎무슨 뜻으로 보낸
‎링크인지 모르겠지만

1477
01:14:30,583 --> 01:14:34,541
‎오늘 밤 내 아파트에서
‎나가란 말은 진심이야

1478
01:14:35,666 --> 01:14:39,375
‎문자로 확인시켜줘
‎링크 보내지 말고

1479
01:14:39,458 --> 01:14:42,791
‎문자로 보내
‎'하위, 나 떠났어'

1480
01:14:42,875 --> 01:14:43,958
‎밤 10시에

1481
01:14:44,041 --> 01:14:45,916
‎전화 절대 하지 마

1482
01:14:52,708 --> 01:14:54,291
‎아르노, 왜 이래요?

1483
01:14:54,375 --> 01:14:57,416
‎대화로 하면 안 돼요?
‎가족으로 모인 자리잖아요

1484
01:14:57,500 --> 01:14:58,833
‎비켜

1485
01:14:58,916 --> 01:15:01,625
‎친구들이 없으니까
‎나긋나긋하시네

1486
01:15:02,375 --> 01:15:04,250
‎그런 거예요?

1487
01:15:05,208 --> 01:15:06,375
‎쫄보 영감

1488
01:15:06,958 --> 01:15:09,708
‎- 이 라인업이 좋아?
‎- 그럼!

1489
01:15:09,791 --> 01:15:11,250
‎배런 데이비스는 끝났어

1490
01:15:11,333 --> 01:15:13,333
‎새로 시작해야지
‎멜로, 아마레

1491
01:15:13,416 --> 01:15:14,666
‎- 린은 어쩌고?
‎- 저거면 돼

1492
01:15:14,750 --> 01:15:16,125
‎린은 다시 넣어야지

1493
01:15:16,208 --> 01:15:18,208
‎내년에 린이
‎왜 복귀 안 하는지 알아?

1494
01:15:18,291 --> 01:15:20,291
‎돌런이 보니까
‎다들 존나 행복하거든

1495
01:15:20,375 --> 01:15:23,416
‎그렇지! 하워드가 딱 알잖아
‎게다가 또...

1496
01:15:23,500 --> 01:15:26,791
‎내가 아내 만난 게
‎린새니티가 시작된 첫 경기야

1497
01:15:26,875 --> 01:15:28,458
‎아르노가 뭐라는지 알아?

1498
01:15:28,541 --> 01:15:31,375
‎나한테 오더니
‎'좋은 연휴 되세요'래

1499
01:15:32,000 --> 01:15:33,083
‎무슨 크리스마스야?

1500
01:15:33,916 --> 01:15:36,166
‎내 집에 침입자가
‎들어온 기분이야

1501
01:15:37,166 --> 01:15:40,208
‎남들 귀찮게는 안 하잖아요
‎형님도 애쓰고 있어요

1502
01:15:40,291 --> 01:15:42,333
‎자네 사위 아니니까
‎그런 말이 쉽게 나오지

1503
01:15:42,416 --> 01:15:46,125
‎그 마이크란 애 알아?
‎아마존에서 비타민 파는 애?

1504
01:15:46,208 --> 01:15:47,583
‎- 혀짤배기소리 내는 애
‎- 오셨네요

1505
01:15:47,666 --> 01:15:49,125
‎걔한테 KG를 달라고 했어

1506
01:15:49,208 --> 01:15:50,125
‎됐네요

1507
01:15:50,208 --> 01:15:52,666
‎발목인가 어디 삐었어
‎멍청하긴

1508
01:15:52,750 --> 01:15:55,916
‎KG는 아마레나 멜로한테는
‎못 덤비지

1509
01:16:00,083 --> 01:16:02,125
‎쟤가 KG 맞지?

1510
01:16:03,458 --> 01:16:06,958
‎- 11번 시도에 3점? 왜 저래?
‎- 애가 얼이 빠졌네

1511
01:16:07,041 --> 01:16:09,458
‎저한테 오팔을
‎훔쳐 가려던 녀석이에요

1512
01:16:09,541 --> 01:16:11,541
‎- 오팔? 자네 오팔 도착했어?
‎- 네, 도착했습니다

1513
01:16:11,625 --> 01:16:14,416
‎- 그래?
‎- 제가 멍청하게 그걸 빌려줬죠

1514
01:16:14,500 --> 01:16:16,541
‎안 되지, 저놈이 꿀꺽했어?
‎훔쳐 간 거야?

1515
01:16:16,625 --> 01:16:17,750
‎훔친 건 아니고

1516
01:16:17,833 --> 01:16:20,625
‎오팔에 꽂혀서
‎마법의 힘이 나온다고 우겨요

1517
01:16:20,708 --> 01:16:21,833
‎마법의 힘?

1518
01:16:22,875 --> 01:16:23,833
‎그러니까

1519
01:16:23,916 --> 01:16:26,333
‎- 진짜야?
‎- 오늘 오팔 없이 잘 뛰나 보죠

1520
01:16:26,416 --> 01:16:28,833
‎오늘 오팔이 없으니까
‎경기가 망조네요

1521
01:16:28,916 --> 01:16:30,250
‎그걸 꼭 갖고 싶대요

1522
01:16:30,583 --> 01:16:32,250
‎그래서 제가
‎경매장에 오라고 했죠

1523
01:16:32,333 --> 01:16:34,541
‎남들처럼 입찰해서 사라고요

1524
01:16:34,625 --> 01:16:37,041
‎- 경매가 언제야?
‎- 월요일요

1525
01:16:38,083 --> 01:16:40,458
‎값이 얼마나 나갈 거 같아?

1526
01:16:40,541 --> 01:16:45,291
‎그게 1캐럿에
‎1천에서 3천은 받는데

1527
01:16:45,375 --> 01:16:46,500
‎600캐럿이니까요

1528
01:16:46,583 --> 01:16:48,625
‎그럼 100만 달러가 넘잖아

1529
01:16:49,791 --> 01:16:50,791
‎부자네

1530
01:16:50,875 --> 01:16:54,000
‎아버님 같은 부자는 아니지만
‎애쓰고 있습니다

1531
01:16:54,083 --> 01:16:56,041
‎- 따라가긴 힘들지만요
‎- 비교를 왜 해?

1532
01:16:56,125 --> 01:16:57,166
‎부자면 부자지

1533
01:16:57,250 --> 01:17:01,458
‎위험을 무릅쓰고 도박까지 했는데
‎결국 빛을 보네요

1534
01:17:07,708 --> 01:17:10,333
‎우리 보지 마
‎어른들 쳐다보지 말고

1535
01:17:10,416 --> 01:17:12,208
‎- 너희 스스로 찾아
‎- 저쪽 보지 마

1536
01:17:12,291 --> 01:17:13,750
‎가서 계속 찾아

1537
01:17:13,833 --> 01:17:16,416
‎다 왔네, 조금만 더

1538
01:17:17,666 --> 01:17:18,916
‎거의 다 왔어

1539
01:17:19,000 --> 01:17:20,750
‎계속 찾아봐

1540
01:17:21,666 --> 01:17:22,708
‎찾았어요!

1541
01:17:24,000 --> 01:17:25,250
‎역시 내 아들!

1542
01:17:28,541 --> 01:17:29,708
‎세상에

1543
01:17:29,791 --> 01:17:31,500
‎빨리 다 찾아, 곧 집에 가야 해

1544
01:17:31,583 --> 01:17:34,458
‎- 이렇게 멋지다니
‎- 배 좀 넣으면 딱 맞아요

1545
01:17:34,541 --> 01:17:36,208
‎아빠 보여줘라

1546
01:17:36,291 --> 01:17:39,166
‎아빠, 봐요
‎엄마의 바트 미츠바 드레스예요

1547
01:17:39,250 --> 01:17:40,375
‎아직도 맞아요

1548
01:17:40,458 --> 01:17:42,625
‎- 할아버지도 보여드려요
‎- 아이고, 웃겨 죽겠네

1549
01:17:42,708 --> 01:17:43,666
‎여보

1550
01:17:43,750 --> 01:17:45,416
‎이제 9시야, 그만 갈까?

1551
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
‎그래, 가서 애들한테 말하자

1552
01:17:47,416 --> 01:17:48,791
‎내가 말했어

1553
01:17:53,333 --> 01:17:54,333
‎뭐야?

1554
01:17:55,708 --> 01:17:56,791
‎당신 아름다워

1555
01:17:56,875 --> 01:17:57,833
‎왜 이래

1556
01:18:00,000 --> 01:18:03,250
‎잠깐 할 얘기가 있어

1557
01:18:03,958 --> 01:18:06,833
‎앉아 봐
‎꼭 여기서 안 해도 되고

1558
01:18:06,916 --> 01:18:09,333
‎나중에 말해도 되지만

1559
01:18:10,666 --> 01:18:13,125
‎한 가지 대안을
‎신중하게 고민하고 있는데

1560
01:18:13,791 --> 01:18:14,916
‎그게...

1561
01:18:17,083 --> 01:18:20,291
‎우리 모두 같이 있고
‎서로 다 편하잖아

1562
01:18:20,375 --> 01:18:21,583
‎우린...

1563
01:18:21,666 --> 01:18:23,041
‎너무 늦었을까?

1564
01:18:23,125 --> 01:18:24,458
‎혹시 우리 다시...

1565
01:18:25,458 --> 01:18:27,541
‎어때? 내가 미친 거야?

1566
01:18:27,625 --> 01:18:29,000
‎이제 와서 장난해?

1567
01:18:29,083 --> 01:18:31,083
‎그래, 내가 개판 친 건 알아

1568
01:18:31,166 --> 01:18:33,458
‎- 나도 안다고
‎- 개판 쳤고 개차반이야

1569
01:18:33,541 --> 01:18:35,291
‎이런 얘기 안 할 거야

1570
01:18:35,375 --> 01:18:38,416
‎제발 그만해
‎잠깐만 멈추고 나를 봐

1571
01:18:38,500 --> 01:18:39,875
‎내 눈을 들여다봐

1572
01:18:39,958 --> 01:18:42,041
‎그럼 내 진심이 보일 거야

1573
01:18:42,125 --> 01:18:43,541
‎부탁이야

1574
01:18:56,916 --> 01:18:58,625
‎뭐가 보였어?

1575
01:18:59,375 --> 01:19:02,583
‎- 왜? 말해줘
‎- 맙소사

1576
01:19:02,666 --> 01:19:03,833
‎그래, 뭔데?

1577
01:19:04,666 --> 01:19:07,541
‎진짜 멍청하게 생겼다

1578
01:19:09,041 --> 01:19:10,416
‎- 멍청해
‎- 그래

1579
01:19:10,500 --> 01:19:12,208
‎맙소사

1580
01:19:12,291 --> 01:19:14,875
‎나 걔랑 헤어질 거야
‎그런 애 필요 없어

1581
01:19:15,750 --> 01:19:17,041
‎우리 끝났어

1582
01:19:17,125 --> 01:19:18,166
‎- 알았어
‎- 다 끝이야

1583
01:19:18,250 --> 01:19:20,083
‎한심했어, 걘 쓰레기였고

1584
01:19:21,833 --> 01:19:24,083
‎쓰레기란 거 이제 알아

1585
01:19:24,791 --> 01:19:27,291
‎내가 멍청했어, 이제 끝이야

1586
01:19:27,375 --> 01:19:29,250
‎아무 의미 없고 지난 일이야

1587
01:19:29,833 --> 01:19:30,666
‎부탁이야

1588
01:19:31,250 --> 01:19:33,875
‎내가 빌게, 제발 기회를 줘

1589
01:19:37,000 --> 01:19:38,125
‎있잖아, 하워드

1590
01:19:38,458 --> 01:19:39,666
‎그렇다고 해줘

1591
01:19:40,541 --> 01:19:43,708
‎내 평생 당신처럼
‎짜증 나는 인간은 처음 봐

1592
01:19:44,375 --> 01:19:46,750
‎당신이랑 같이 있기도 싫고
‎당신 쳐다보기도 싫어

1593
01:19:47,375 --> 01:19:50,583
‎다시는 마주치지 말자는 게
‎내 생각이야

1594
01:19:51,791 --> 01:19:55,125
‎화가 나서 그래
‎화나면 그러는 게 당연하지

1595
01:19:56,166 --> 01:19:57,708
‎원한다면 주먹으로 쳐

1596
01:19:58,125 --> 01:19:59,166
‎고마워라

1597
01:20:00,333 --> 01:20:03,083
‎갑자기 그러면 놀라지

1598
01:20:03,166 --> 01:20:06,375
‎- 당신 살에 닿기도 싫어
‎- 이게 웬일이야!

1599
01:20:06,458 --> 01:20:08,208
‎- 지금 누구 놀려?
‎- 돌아서 봐

1600
01:20:08,291 --> 01:20:09,833
‎- 봤어?
‎- 맙소사

1601
01:20:09,916 --> 01:20:13,083
‎진짜 얄밉다
‎어떻게 이 옷이 아직도 맞아?

1602
01:20:13,166 --> 01:20:14,958
‎- 나 7kg 쪘어
‎- 너무 얄밉네

1603
01:20:15,666 --> 01:20:18,125
‎차 가져올게
‎내가 차 가져온다

1604
01:20:19,500 --> 01:20:20,791
‎세상에!

1605
01:20:21,291 --> 01:20:22,458
‎진짜 예쁘다

1606
01:20:22,541 --> 01:20:25,375
‎뉴욕과 롱아일랜드
‎클래식 록의 본가

1607
01:20:25,458 --> 01:20:28,500
‎Q 106.7 더 록

1608
01:20:29,083 --> 01:20:33,791
‎언니는 일거수일투족을
‎남에게 보여주고 싶은가 봐

1609
01:20:34,500 --> 01:20:35,791
‎날 질투하는 걸까?

1610
01:20:35,875 --> 01:20:37,791
‎- 엄마 인생이 부러워서 그래요
‎- 왜 이래

1611
01:20:37,875 --> 01:20:39,166
‎우리 집을 원하고

1612
01:20:39,250 --> 01:20:40,166
‎다 가지라고 해

1613
01:20:40,250 --> 01:20:41,875
‎게임 하는 거 봐
‎오른쪽으로 당겨야지

1614
01:20:41,958 --> 01:20:43,500
‎왜 렉싱턴가로 가?

1615
01:20:43,583 --> 01:20:45,666
‎터널로 가려고
‎이쪽이 덜 막히고 좋아

1616
01:20:45,750 --> 01:20:47,583
‎내가 할 테니까 전화 줘

1617
01:20:47,666 --> 01:20:49,833
‎그리고 아파트에서
‎가지고 올 것도 있어서

1618
01:20:49,916 --> 01:20:51,083
‎갔다 와야 해

1619
01:20:51,166 --> 01:20:52,541
‎왼쪽으로 가

1620
01:20:56,166 --> 01:20:58,041
‎- 보스 때려
‎- 때렸어

1621
01:20:58,125 --> 01:21:00,083
‎아파트에 들렀다 간다, 얘들아

1622
01:21:00,166 --> 01:21:01,416
‎아, 왜요

1623
01:21:02,666 --> 01:21:04,458
‎아빠가 볼일이 있으시대

1624
01:21:04,541 --> 01:21:06,458
‎진짜 짜증 나

1625
01:21:06,541 --> 01:21:07,666
‎아빠 일이야

1626
01:21:09,875 --> 01:21:11,333
‎- 너 죽었다!
‎- 아니야

1627
01:21:19,666 --> 01:21:21,750
‎- 래트너 씨, 안녕하세요?
‎- 잘 지내나?

1628
01:21:21,833 --> 01:21:23,958
‎- 트렁크에 짐 있나요?
‎- 잠깐 올라갔다 올게

1629
01:21:24,041 --> 01:21:25,916
‎- 필요한 거 있으시면...
‎- 나 화장실 갈래요

1630
01:21:26,000 --> 01:21:27,958
‎좀 참아
‎집까지 25분이면 가

1631
01:21:28,041 --> 01:21:29,625
‎- 그때까지 못 참아요
‎- 참긴 뭘 참아

1632
01:21:29,708 --> 01:21:32,458
‎- 에디, 올라가서 화장실 가
‎- 졸려, 빨리 가서 자자

1633
01:21:32,541 --> 01:21:35,625
‎왜 할아버지 댁에서 안 가고
‎지금 와서 이래?

1634
01:21:36,416 --> 01:21:38,458
‎빨리 가자

1635
01:21:39,833 --> 01:21:40,875
‎젠장

1636
01:21:42,958 --> 01:21:45,375
‎공사 때문에 화장실 못 쓰니까

1637
01:21:45,458 --> 01:21:47,583
‎이웃집에 물어볼게

1638
01:21:47,666 --> 01:21:49,750
‎남의 집 화장실 싫어요
‎똥 마렵다고요

1639
01:21:49,833 --> 01:21:51,666
‎- '굿 타임스'란 코미디 봤어?
‎- 아뇨

1640
01:21:51,750 --> 01:21:54,583
‎너 이 집 좋아하게 될 거야
‎거기서 아빠로 나온 분이야

1641
01:21:54,666 --> 01:21:56,125
‎네? 관심 없어요

1642
01:21:56,208 --> 01:21:57,833
‎내가 보여줬었는데

1643
01:21:59,791 --> 01:22:01,583
‎'구혼 작전'에도 나오셨어

1644
01:22:01,666 --> 01:22:04,208
‎노인이라 자나 봐요

1645
01:22:04,291 --> 01:22:06,625
‎- 누구세요?
‎- 옆집 하워드예요

1646
01:22:06,708 --> 01:22:07,916
‎E호에 살죠

1647
01:22:11,333 --> 01:22:12,583
‎안녕하세요

1648
01:22:12,666 --> 01:22:13,500
‎무슨 일이오?

1649
01:22:13,583 --> 01:22:15,416
‎하필 화장실이 고장 났는데

1650
01:22:15,500 --> 01:22:18,166
‎우리 애가 급하대서요
‎잠깐 쓸 수 있을까요?

1651
01:22:18,958 --> 01:22:20,416
‎아니, 미안하오

1652
01:22:21,458 --> 01:22:24,000
‎- 완전 왕재수네
‎- 그러지 마

1653
01:22:24,083 --> 01:22:25,208
‎전설적인 배우야

1654
01:22:27,500 --> 01:22:28,583
‎네?

1655
01:22:28,666 --> 01:22:31,583
‎저 옆집이에요

1656
01:22:31,666 --> 01:22:32,541
‎안녕하세요?

1657
01:22:32,625 --> 01:22:33,708
‎안녕하시죠? 옆집인데

1658
01:22:33,791 --> 01:22:35,458
‎- 인사를 못 했네요
‎- 네, 안녕하세요

1659
01:22:35,541 --> 01:22:37,833
‎화장실이 고장 났는데
‎아들이 급하다고 해서요

1660
01:22:37,916 --> 01:22:39,875
‎잠깐 빌려 써도 될까요?

1661
01:22:39,958 --> 01:22:41,583
‎뭔데요? 작은 거, 큰 거?

1662
01:22:41,666 --> 01:22:43,458
‎- 작은 거요
‎- 작은 거랍니다

1663
01:22:43,541 --> 01:22:45,875
‎- 얼른 하고 나와
‎- 그래, 안쪽에 있어

1664
01:22:45,958 --> 01:22:47,208
‎복도에서 보자

1665
01:23:03,041 --> 01:23:04,000
‎줄리아?

1666
01:23:17,208 --> 01:23:18,375
‎'멋있게 살아'

1667
01:23:18,458 --> 01:23:21,375
‎'자기 원하던 거 다 찾고'

1668
01:23:58,541 --> 01:24:00,916
‎그래, 간다

1669
01:24:07,500 --> 01:24:08,708
‎그래

1670
01:24:14,500 --> 01:24:15,791
‎이제 가자

1671
01:24:27,125 --> 01:24:28,916
‎아파트에 사는 여자가 누구예요?

1672
01:24:30,166 --> 01:24:31,166
‎뭐라고?

1673
01:24:31,250 --> 01:24:34,541
‎화끈한 아가씨가 산다고
‎저 아저씨가 그러던데 엄마예요?

1674
01:24:34,625 --> 01:24:36,166
‎약쟁이한테 왜 말을 걸어

1675
01:24:36,250 --> 01:24:38,000
‎- 저 사람이 걸었어요
‎- 똥만 싸고 오랬잖아

1676
01:24:38,083 --> 01:24:40,208
‎- 똥은 쌌어요
‎- 그럼 됐어, 엘리베이터 타

1677
01:24:40,291 --> 01:24:41,333
‎시간 너무 끌었어

1678
01:24:43,041 --> 01:24:46,125
‎그 얘긴 입 밖에 내지 마

1679
01:25:03,833 --> 01:25:05,333
‎필요한 건 가져왔어?

1680
01:25:05,416 --> 01:25:06,291
‎응

1681
01:25:33,375 --> 01:25:36,291
‎집에 들어오기 전에
‎재활용이랑 쓰레기 내놔

1682
01:26:38,916 --> 01:26:39,958
‎드디어 오늘이군요

1683
01:26:42,000 --> 01:26:45,083
‎시내의 매그놀리아 베이커리에서
‎오리지널로 사 왔어요

1684
01:26:45,166 --> 01:26:47,500
‎- 먹어 봤어요? 맛있어요
‎- 고마워요

1685
01:26:47,583 --> 01:26:50,375
‎여러모로 도와주셔서 고맙다고
‎모든 분께 전해주세요

1686
01:26:50,458 --> 01:26:52,875
‎- 그러죠
‎- 저 하워드 래트너가 쏠게요

1687
01:26:53,583 --> 01:26:56,416
‎이건 뭐죠?
‎오늘 경매 도록인가요?

1688
01:26:56,500 --> 01:26:57,708
‎맞아요

1689
01:26:57,791 --> 01:27:01,041
‎누구라도 들여보내려면
‎나한테 미리 말해야 해요

1690
01:27:01,500 --> 01:27:03,166
‎- 딱 내 물건에서 펼쳐지네요
‎- 고마워요

1691
01:27:06,625 --> 01:27:08,250
‎"15만 5천 - 22만 5천 달러"

1692
01:27:08,333 --> 01:27:09,625
‎이게 뭐죠?

1693
01:27:10,000 --> 01:27:11,041
‎실수하셨네요

1694
01:27:11,125 --> 01:27:12,625
‎그게 수정본이에요

1695
01:27:12,708 --> 01:27:15,041
‎수정본인 건 알지만
‎실수가 있다고요

1696
01:27:15,125 --> 01:27:18,375
‎- 앤이랑 통화해야겠어요
‎- 죄송하지만 회의 중이세요

1697
01:27:18,458 --> 01:27:21,333
‎아니, 회의에서 나오라고 해요
‎긴급 사태니까 통화해야겠어요

1698
01:27:22,791 --> 01:27:25,291
‎전화해 주세요, 고마워요

1699
01:27:27,375 --> 01:27:30,500
‎- 목소리 낮춰서 말씀해 주신다면
‎- 맙소사, 그럼요

1700
01:27:30,583 --> 01:27:33,916
‎- 연결해 드릴게요
‎- 어처구니가 없어서

1701
01:27:35,375 --> 01:27:36,208
‎여보세요, 앤?

1702
01:27:36,291 --> 01:27:39,875
‎어쩌다 15만 5천이란
‎구라가 나왔는지 말해 보시죠

1703
01:27:39,958 --> 01:27:40,958
‎들으셨어요?

1704
01:27:42,291 --> 01:27:44,708
‎- 네
‎- 왜요? 뭐래요?

1705
01:27:45,625 --> 01:27:48,291
‎- 그게 추정가래요
‎- 나도 읽을 줄 알아요

1706
01:27:48,375 --> 01:27:50,208
‎누가 그 금액을 뽑아냈냐는 겁니다

1707
01:27:51,041 --> 01:27:52,083
‎보석부의 오스카

1708
01:27:52,166 --> 01:27:53,708
‎오스카가 영 잘못 짚었어요

1709
01:27:53,791 --> 01:27:56,791
‎지금 나가서 감정사 6명을 만나면

1710
01:27:56,875 --> 01:27:59,541
‎5명은 캐럿 당
‎최하 3천 달러로 매길 거예요

1711
01:27:59,625 --> 01:28:01,375
‎나가서 6명의 감정사를 만나...

1712
01:28:01,458 --> 01:28:03,500
‎전화 이리 줘요
‎내가 통화해도 되죠?

1713
01:28:03,583 --> 01:28:04,625
‎내가 통화할게요

1714
01:28:04,708 --> 01:28:07,458
‎- 죄송한데 그냥 바꿀게요
‎- 그럴 필요 없어요

1715
01:28:07,541 --> 01:28:08,500
‎바꾸지 말아요

1716
01:28:08,583 --> 01:28:09,500
‎- 앤
‎- 네

1717
01:28:09,583 --> 01:28:11,208
‎허무맹랑하기 짝이 없네요

1718
01:28:11,291 --> 01:28:13,291
‎일단 진정하시죠, 래트너 씨

1719
01:28:13,375 --> 01:28:14,875
‎난 진정하기 싫어요

1720
01:28:14,958 --> 01:28:17,291
‎추정가가 애들 장난이냐고

1721
01:28:17,375 --> 01:28:20,125
‎오스카는 당사 최고 경력을
‎자랑하는 보석 감정사예요

1722
01:28:20,208 --> 01:28:22,583
‎유색 보석에 대해서는
‎쥐뿔도 모르네요

1723
01:28:22,666 --> 01:28:24,583
‎왜 내가 이 사실을
‎지금 알아야 하죠?

1724
01:28:24,666 --> 01:28:27,916
‎월요일 아침에 경매할 오팔을
‎금요일 밤에 가져온 건

1725
01:28:28,000 --> 01:28:29,541
‎기억이 나시나요?

1726
01:28:29,625 --> 01:28:32,458
‎- 감정을 받은 것도 다행이에요
‎- 그런 건 좆도 관심 없고

1727
01:28:32,541 --> 01:28:33,791
‎무조건 바꿔요, 빨리

1728
01:28:33,875 --> 01:28:36,166
‎그건 불가능해요
‎원한다면 경매에서 빼줄게요

1729
01:28:36,250 --> 01:28:37,583
‎뺀다고? 아니죠

1730
01:28:37,666 --> 01:28:40,125
‎뺄 수는 없으니까 이렇게 합시다

1731
01:28:40,541 --> 01:28:42,833
‎경매 시작할 때
‎미리 공지하세요

1732
01:28:42,916 --> 01:28:46,833
‎수정본이 잘못됐고
‎원래 액수가 맞는다고

1733
01:28:46,916 --> 01:28:49,458
‎아니, 수정본은 수정 못 해요

1734
01:28:49,541 --> 01:28:52,458
‎뺄 건지 그 액수대로 갈 건지
‎당신이 결정하세요

1735
01:28:52,541 --> 01:28:54,875
‎- 정말 고마워요, 앤
‎- 안 되는 걸 받아줬더니...

1736
01:28:54,958 --> 01:28:57,416
‎아니, 저도 죄송해요
‎네, 그러면 완벽하죠

1737
01:28:57,500 --> 01:28:59,166
‎- 제가 전할게요
‎- 누구한테 뭘 전해요?

1738
01:28:59,625 --> 01:29:01,958
‎그 물건 때문에 우리 팀이
‎주말 내내 고생했어요

1739
01:29:02,041 --> 01:29:05,958
‎정말 고마워요, 앤
‎진심으로 사과할게요

1740
01:29:06,041 --> 01:29:07,916
‎- 제가 전하죠, 고마워요
‎- 알아들었어요?

1741
01:29:08,000 --> 01:29:14,833
‎경매 시작하기 전에
‎우리가 도록에서 교정지를

1742
01:29:14,916 --> 01:29:17,250
‎빼야 한다고 하니까

1743
01:29:18,166 --> 01:29:20,666
‎거기 있는 거 맡으시고
‎보니까 상자가 있던데

1744
01:29:20,750 --> 01:29:22,000
‎나도 같이할게요

1745
01:29:26,583 --> 01:29:28,833
‎- 왜요? 뭐 해요?
‎- 앤한테 물어볼 게 있어서요

1746
01:29:29,291 --> 01:29:31,125
‎나랑 얘기 다 끝나서
‎전화 안 해도 돼요

1747
01:29:31,208 --> 01:29:32,958
‎이거 관련 아니니까 걱정 마세요

1748
01:29:33,041 --> 01:29:34,166
‎- 하워드
‎- 네, 앤

1749
01:29:34,250 --> 01:29:36,875
‎- 이분 말씀으론 앤이...
‎- 됐어요, 집어치워

1750
01:29:36,958 --> 01:29:39,250
‎필요 없으니까 다시 꽂아요
‎아버님!

1751
01:29:39,333 --> 01:29:40,166
‎우리 왔어

1752
01:29:40,625 --> 01:29:42,375
‎가뭄에 단비처럼 오셨네요

1753
01:29:42,458 --> 01:29:43,458
‎KG 왔어요?

1754
01:29:44,000 --> 01:29:46,708
‎KG? 나도 아직 못 봤어

1755
01:29:46,791 --> 01:29:48,250
‎- 왔어요?
‎- 아직 못 만났는데

1756
01:29:48,333 --> 01:29:50,583
‎- 사인 받으려고 다 들고 왔어요
‎- 있잖아

1757
01:29:50,666 --> 01:29:52,833
‎사인 받고 싶으면
‎경매 시작하기 전에 받아

1758
01:29:52,916 --> 01:29:54,875
‎- 내가 갈게요
‎- 경매장으로 들어가

1759
01:29:54,958 --> 01:29:56,416
‎- 어디 있나 잘 봐
‎- 찾아봐

1760
01:29:56,500 --> 01:29:58,458
‎- 훌륭한 친구라 반할 거야
‎- 애가 신났어

1761
01:29:58,541 --> 01:30:00,750
‎근데 부탁 하나 해도 돼요?

1762
01:30:01,166 --> 01:30:03,000
‎그래, 무슨 부탁?

1763
01:30:04,083 --> 01:30:06,000
‎입찰액 좀 부풀려주세요

1764
01:30:07,083 --> 01:30:09,375
‎뭐? 아니지
‎절대로 안 해

1765
01:30:09,458 --> 01:30:12,375
‎아버님, 조금씩 툭툭
‎올려주시기만 하면 돼요

1766
01:30:12,458 --> 01:30:14,541
‎최대 25만은 받아야 해서요

1767
01:30:16,916 --> 01:30:18,416
‎25만에 내가 낙찰받으면?

1768
01:30:18,500 --> 01:30:20,583
‎그거야 제가 돌려드리면 되죠

1769
01:30:20,666 --> 01:30:22,166
‎- 제기랄!
‎- 아버님

1770
01:30:23,125 --> 01:30:25,250
‎날 굉장히 곤란하게
‎만드는 거 알아?

1771
01:30:25,333 --> 01:30:27,333
‎- 나 아주 기분이 나빠
‎- 저라고 이러고 싶겠어요?

1772
01:30:27,416 --> 01:30:28,375
‎제가 일을 망쳤어요

1773
01:30:28,458 --> 01:30:31,583
‎직접 감정을 받아왔어야 하는데
‎시간이 없었죠

1774
01:30:32,041 --> 01:30:34,166
‎- 여기선 얼마래?
‎- 20만요

1775
01:30:34,250 --> 01:30:35,875
‎- 20만?
‎- 하지만 이 자식들 중엔...

1776
01:30:35,958 --> 01:30:38,916
‎- 100만이랬잖아
‎- 오팔 전문가가 없어요

1777
01:30:39,000 --> 01:30:41,666
‎- AGL에 있는 친구는 50만이라고
‎- 20만?

1778
01:30:41,750 --> 01:30:43,416
‎사진만 보고도 말했거든요

1779
01:30:43,500 --> 01:30:46,500
‎최종 낙찰액의
‎20%를 떼어 드릴게요

1780
01:30:46,583 --> 01:30:48,208
‎저랑 동업자로 가시죠

1781
01:30:48,291 --> 01:30:50,791
‎KG가 사는 건 기정사실이에요

1782
01:30:50,875 --> 01:30:52,666
‎저 돌에 미쳤다고요

1783
01:30:53,333 --> 01:30:56,666
‎오늘은 애런한테 KG를
‎보여주려고 왔어

1784
01:30:56,750 --> 01:30:58,208
‎- 아버님
‎- 기 살려주려고

1785
01:30:58,291 --> 01:30:59,916
‎오늘은 그러려고 온 자리야

1786
01:31:00,000 --> 01:31:02,750
‎이것도 기 살려주는 일이에요

1787
01:31:03,250 --> 01:31:04,208
‎낙찰됐습니다

1788
01:31:04,291 --> 01:31:05,625
‎정말 감사합니다

1789
01:31:06,666 --> 01:31:10,458
‎이제 38번 물건으로 넘어갑니다

1790
01:31:10,541 --> 01:31:11,583
‎38번 경매 물건

1791
01:31:12,166 --> 01:31:13,875
‎경매장 공지가 있습니다

1792
01:31:14,625 --> 01:31:18,375
‎이 엄선된 에티오피아 산
‎블랙 오팔에 대해 알려드립니다

1793
01:31:18,458 --> 01:31:21,166
‎여러분 좌측, 제 우측 물건으로

1794
01:31:21,250 --> 01:31:27,583
‎15만 5천~22만 5천 달러로
‎추정가가 수정됐습니다

1795
01:31:28,125 --> 01:31:32,250
‎여러분, 양질의 보석이고
‎수집가들의 꿈입니다

1796
01:31:32,333 --> 01:31:35,166
‎무엇보다 중요한 건
‎양쪽으로 창이 열려

1797
01:31:35,750 --> 01:31:39,208
‎완벽한 스펙트럼으로
‎찬란한 색상과

1798
01:31:39,291 --> 01:31:41,291
‎내부의 핀파이어 패턴을
‎감상할 수 있죠

1799
01:31:41,916 --> 01:31:43,625
‎그 점을 염두에 두시고

1800
01:31:43,708 --> 01:31:46,041
‎저희 직원들은
‎전화 앞에서 대기 중입니다

1801
01:31:46,125 --> 01:31:51,041
‎번호판은 다들 갖고 계시죠
‎2만 달러부터 입찰 시작합니다

1802
01:31:51,125 --> 01:31:53,208
‎2만, 3만

1803
01:31:53,291 --> 01:31:54,666
‎4만 계십니까?

1804
01:31:54,750 --> 01:31:57,791
‎신사분께서 4만 달러 응찰하셨군요
‎만나서 영광입니다, 감사합니다

1805
01:31:57,875 --> 01:32:00,208
‎이제 4만인데 5만 있을까요?

1806
01:32:00,291 --> 01:32:02,541
‎새롭게 5만이 나왔습니다
‎감사합니다

1807
01:32:02,625 --> 01:32:05,666
‎다시 참여해 주셔서 감사합니다
‎이제 5만 이상 계십니까

1808
01:32:05,750 --> 01:32:08,250
‎6만 계십니까?
‎이제 6만에 추가 응찰 받습니다

1809
01:32:08,333 --> 01:32:10,375
‎7만 나왔습니다

1810
01:32:10,458 --> 01:32:13,916
‎- 10만
‎- 10만 나왔습니다

1811
01:32:14,000 --> 01:32:15,250
‎손님 응찰로

1812
01:32:15,333 --> 01:32:19,416
‎응찰가가 크게 뛰어올랐습니다

1813
01:32:19,500 --> 01:32:21,875
‎이제 10만 달러입니다
‎선생님 손에 없죠

1814
01:32:21,958 --> 01:32:23,250
‎다른 쪽에 넘어갔습니다

1815
01:32:23,333 --> 01:32:26,708
‎한 번 더 응찰하시겠습니까
‎증가액수를 줄여보죠

1816
01:32:26,791 --> 01:32:29,666
‎10만 5천 달러면
‎고려해 보시겠습니까?

1817
01:32:29,750 --> 01:32:31,125
‎확실하십니까?

1818
01:32:31,708 --> 01:32:33,250
‎추가 응찰 없습니까?

1819
01:32:33,750 --> 01:32:35,166
‎고개를 저으실 겁니까?

1820
01:32:35,833 --> 01:32:38,708
‎이제 11만 찾습니다
‎현재 호가 10만입니다

1821
01:32:39,916 --> 01:32:42,125
‎추가 응찰 없나요?
‎이제 11만이 됐습니다

1822
01:32:42,208 --> 01:32:43,500
‎다시 들어주셔서 고맙습니다

1823
01:32:43,583 --> 01:32:45,583
‎이제 11만이 되면서
‎최고 응찰자가 바뀝니다

1824
01:32:45,666 --> 01:32:46,750
‎12만 가시겠습니까?

1825
01:32:46,833 --> 01:32:50,416
‎이제 12만입니다
‎13만 한 번 더 부르시겠습니까?

1826
01:32:50,500 --> 01:32:54,208
‎이제 13만이 됐습니다
‎14만 기다립니다

1827
01:32:54,625 --> 01:32:56,916
‎다음은 15만입니다

1828
01:32:57,333 --> 01:33:00,375
‎한 번 더 응찰이 나오면
‎손님 손을 떠나죠

1829
01:33:00,458 --> 01:33:02,625
‎16만 응찰하시겠습니까?
‎이제 16만입니다

1830
01:33:03,041 --> 01:33:04,875
‎다시 바뀌었군요

1831
01:33:04,958 --> 01:33:08,458
‎17만을 다시 불러볼까요?
‎이제 17만입니다

1832
01:33:08,541 --> 01:33:09,500
‎18만 어떠십니까?

1833
01:33:10,041 --> 01:33:11,125
‎18만 하시겠습니까?

1834
01:33:11,208 --> 01:33:12,500
‎우리 17만 5천까지 얘기했었죠

1835
01:33:12,583 --> 01:33:14,458
‎- 이제 18만 달러입니다
‎- 괜찮아요

1836
01:33:14,875 --> 01:33:16,625
‎이제 선생님 차례입니다

1837
01:33:16,708 --> 01:33:18,500
‎19만 기다려 보겠습니다

1838
01:33:19,250 --> 01:33:23,083
‎19만 달러가 나왔습니다

1839
01:33:24,958 --> 01:33:27,958
‎19만 달러니
‎조언자와 상의하시죠

1840
01:33:28,041 --> 01:33:30,541
‎- 정말 그래요?
‎- 진짜예요

1841
01:33:31,125 --> 01:33:32,333
‎난 이 돌이 필요해요

1842
01:33:32,416 --> 01:33:34,000
‎더 올라갈 수 있을까요?

1843
01:33:34,083 --> 01:33:35,875
‎- 어디까지 갈까요?
‎- 진정해요

1844
01:33:35,958 --> 01:33:37,458
‎- 마지막 기회입니다
‎- 진짜?

1845
01:33:37,541 --> 01:33:40,666
‎계속 진행할게요
‎현재 응찰액 19만 달러입니다

1846
01:33:41,333 --> 01:33:42,375
‎20만 기다립니다

1847
01:33:45,083 --> 01:33:47,750
‎응찰가가 더 올라갈까요?

1848
01:33:49,791 --> 01:33:50,750
‎확실하십니까?

1849
01:33:51,333 --> 01:33:52,708
‎- 마지막 기회예요
‎- 그만 가요

1850
01:33:52,791 --> 01:33:58,000
‎적절히 고지 드렸습니다
‎19만에서 전화 응찰 기다립니다

1851
01:33:58,083 --> 01:33:59,500
‎나와계신 분들 중에도
‎안 계신가요?

1852
01:34:00,125 --> 01:34:03,041
‎19만 달러에 낙찰입니다

1853
01:34:04,291 --> 01:34:08,333
‎대단히 감사합니다
‎172번 패들 손님

1854
01:34:15,083 --> 01:34:16,000
‎됐지?

1855
01:34:16,083 --> 01:34:18,458
‎아버님, 너무나 죄송해요

1856
01:34:19,500 --> 01:34:21,041
‎- 고마웠어요
‎- 안녕히 가세요

1857
01:34:21,125 --> 01:34:22,583
‎죄송해요

1858
01:34:23,000 --> 01:34:24,166
‎저기요, 제가...

1859
01:34:24,250 --> 01:34:25,916
‎아! 49번가

1860
01:34:26,000 --> 01:34:28,291
‎- 48번가에 가야 해
‎- 고맙습니다

1861
01:34:28,375 --> 01:34:32,166
‎- 19만이야, 하워드
‎- 네, 잠깐만 빌릴게요

1862
01:34:32,708 --> 01:34:37,208
‎죄송해요, 저는 20만 넘으면
‎멈추시라고 하려고 했어요

1863
01:34:37,291 --> 01:34:39,166
‎내가 이렇게 된다고 했지?

1864
01:34:39,250 --> 01:34:40,875
‎- 네, 죄송해요
‎- 이제 어쩔래?

1865
01:34:40,958 --> 01:34:44,666
‎아버님 돈이 제 계좌로 들어오면
‎곧장 쏴드릴게요

1866
01:34:44,750 --> 01:34:46,625
‎- 내 수수료 20%도 더해서
‎- 당연하죠

1867
01:34:46,708 --> 01:34:49,291
‎- 제 주머니에서 드릴게요
‎- 그것만 3만 8천이야

1868
01:34:49,375 --> 01:34:50,791
‎- 저도 알아요
‎- 3만 8천 줘야 해

1869
01:34:50,875 --> 01:34:54,750
‎그건 몇 주 걸리겠지만
‎꼭 드릴 겁니다

1870
01:34:54,833 --> 01:34:57,833
‎- 애런, 어서 가자
‎- 아빠, 사인 6개 받았어요

1871
01:34:57,916 --> 01:34:59,375
‎- 그래
‎- 들어가세요, 아버님!

1872
01:34:59,958 --> 01:35:01,625
‎사인 받았어? 잘했네

1873
01:35:01,708 --> 01:35:03,583
‎네, 좋아요

1874
01:35:03,666 --> 01:35:05,583
‎가넷 멋지지?

1875
01:35:05,666 --> 01:35:07,958
‎- 네
‎- 아버님, 화내지 마세요

1876
01:35:08,041 --> 01:35:09,125
‎제발 화내지 마세요

1877
01:35:10,708 --> 01:35:13,375
‎오팔은 저 주시죠?
‎제가 오팔 가져갈게요

1878
01:35:13,458 --> 01:35:15,333
‎- 어쩌려고?
‎- 팔아야죠

1879
01:35:15,666 --> 01:35:17,458
‎- 가져라, 이 망할 오팔
‎- 알겠습니다

1880
01:35:17,541 --> 01:35:18,833
‎- 감사해요
‎- 문 닫아

1881
01:35:18,916 --> 01:35:21,250
‎빨리 모셔 가
‎문 빨리 못 열어?

1882
01:35:21,333 --> 01:35:23,041
‎왜 아버님이 널 기다리셔야 해?

1883
01:35:23,875 --> 01:35:24,875
‎그래

1884
01:35:24,958 --> 01:35:25,958
‎가세요

1885
01:35:28,291 --> 01:35:30,083
‎알아요

1886
01:35:30,583 --> 01:35:32,458
‎가시면 얘기하자고요

1887
01:35:33,041 --> 01:35:35,583
‎- 뭔 염병이야?
‎- 그래요, 내가 삽질했어요

1888
01:35:35,666 --> 01:35:38,166
‎내 실수였어요
‎나도 다 인정합니다

1889
01:35:38,750 --> 01:35:42,625
‎잠깐만 시간을 주세요

1890
01:35:42,708 --> 01:35:45,916
‎케빈한테 전화해야 해요
‎엄청 기다리거든

1891
01:35:46,000 --> 01:35:48,958
‎17만 5천 달러 갖고 있는 건
‎이미 봤을 테고

1892
01:35:49,041 --> 01:35:51,708
‎잘 풀리는 일만 남았어요

1893
01:35:51,791 --> 01:35:52,625
‎아시겠죠?

1894
01:35:53,500 --> 01:35:55,125
‎KG, 나야

1895
01:35:55,208 --> 01:35:57,083
‎굉장한 소식이 있어

1896
01:35:57,625 --> 01:35:58,458
‎여보세요?

1897
01:35:59,916 --> 01:36:00,750
‎여보세요?

1898
01:36:01,291 --> 01:36:02,708
‎아무도 없잖아

1899
01:36:04,208 --> 01:36:06,291
‎- 나한테 2분...
‎- 닥쳐!

1900
01:36:07,500 --> 01:36:10,083
‎여기 사람 많은 걸 복으로 알아
‎빨리 갑시다

1901
01:36:10,166 --> 01:36:12,125
‎- 가요
‎- 야, 제기랄

1902
01:36:25,166 --> 01:36:26,000
‎잠깐만

1903
01:36:27,416 --> 01:36:29,250
‎아르노!

1904
01:36:29,625 --> 01:36:31,166
‎내 말 좀 들어 봐요

1905
01:36:31,250 --> 01:36:33,875
‎내가 드마니하고 얘기를 했어요

1906
01:36:33,958 --> 01:36:36,708
‎드마니 기억하죠?
‎나랑 사업하는 친구인데

1907
01:36:36,791 --> 01:36:39,291
‎- 나한테 번호를 줬어요
‎- 됐어, 하워드

1908
01:36:39,375 --> 01:36:40,750
‎지겹다고!

1909
01:36:40,833 --> 01:36:42,583
‎왜 머리가 안 돌아요?

1910
01:36:44,166 --> 01:36:47,375
‎지랄하지 말고 내 좆이나 빨아
‎물에 처박아 버려

1911
01:36:49,750 --> 01:36:50,666
‎가자

1912
01:37:02,833 --> 01:37:04,541
‎내 안경 어디 갔어?

1913
01:37:05,291 --> 01:37:07,250
‎안경 어디 갔지?

1914
01:37:45,750 --> 01:37:47,333
‎베르사체가 있나?

1915
01:37:47,416 --> 01:37:49,625
‎400달러짜리 가방인지는
‎모르겠어요

1916
01:37:50,750 --> 01:37:51,791
‎250 정도 하겠는데요

1917
01:37:51,875 --> 01:37:53,250
‎하워드 왔네

1918
01:37:53,333 --> 01:37:55,041
‎하워드 그만 찾아

1919
01:38:23,416 --> 01:38:25,000
‎- 조지프와 데이미언이...
‎- 나 몸이 안 좋아

1920
01:38:25,083 --> 01:38:27,041
‎- 왜요? 괜찮아요?
‎- 일 안 할 거야

1921
01:38:27,125 --> 01:38:28,708
‎전부 집에 돌려보내

1922
01:38:28,791 --> 01:38:29,833
‎알았어요

1923
01:39:10,458 --> 01:39:12,625
‎자기야, 방해해서 미안해

1924
01:39:12,708 --> 01:39:13,833
‎뭐야?

1925
01:39:14,750 --> 01:39:16,500
‎경매가 어떻게 됐는지 궁금해서

1926
01:39:16,583 --> 01:39:20,000
‎최악이야, 얘기하기도 싫어

1927
01:39:20,083 --> 01:39:20,916
‎알았어

1928
01:39:21,000 --> 01:39:24,500
‎데이미언과 조지프가
‎환상적인 트레이닝복을 가져왔는데

1929
01:39:24,583 --> 01:39:27,208
‎자기한테 잘 어울릴 거 같아
‎한번 볼래?

1930
01:39:27,291 --> 01:39:28,708
‎그냥 내버려 둬

1931
01:39:29,750 --> 01:39:31,041
‎나 좀 봐

1932
01:39:33,625 --> 01:39:36,625
‎- 나 쳐다보지 마
‎- 세상에

1933
01:39:37,583 --> 01:39:38,458
‎쳐다보지 마

1934
01:39:38,541 --> 01:39:40,916
‎- 어떻게 된 거야?
‎- 쳐다보지 말아줘, 제발

1935
01:39:46,125 --> 01:39:47,791
‎몰라, 내가 살 수가 없어

1936
01:39:47,875 --> 01:39:49,833
‎다들 나한테 왜 이러지

1937
01:39:50,333 --> 01:39:52,333
‎뭐 하나 제대로 되는 게 없고

1938
01:39:52,416 --> 01:39:53,958
‎그러게

1939
01:39:54,041 --> 01:39:57,208
‎너무 슬퍼, 나 완전 망했어

1940
01:39:57,750 --> 01:39:59,166
‎진짜 개판이야

1941
01:39:59,875 --> 01:40:01,583
‎나도 너무 속상해

1942
01:40:06,000 --> 01:40:08,041
‎나 때문에 이렇게 됐다면 미안해

1943
01:40:08,125 --> 01:40:10,125
‎하지만 나 진짜
‎아무 짓도 안 했어

1944
01:40:10,208 --> 01:40:12,583
‎나한테 더 잘해줄 수 있었잖아

1945
01:40:12,666 --> 01:40:16,041
‎나한테 그렇게 하면 안 되지

1946
01:40:16,125 --> 01:40:18,166
‎나도 노력하는데 너무 힘들어

1947
01:40:18,250 --> 01:40:20,791
‎나 어쩌면 좋지?

1948
01:40:20,875 --> 01:40:22,541
‎난 갈 데도 없고

1949
01:40:22,625 --> 01:40:24,666
‎나아질 기미도 없어

1950
01:40:24,750 --> 01:40:26,166
‎아니야, 있어

1951
01:40:26,708 --> 01:40:28,250
‎진짜야, 하워드

1952
01:40:28,833 --> 01:40:31,125
‎자기는 내 집이야, 나한테 와

1953
01:40:31,833 --> 01:40:33,541
‎뭐가 뭔지 모르겠어

1954
01:40:34,208 --> 01:40:36,541
‎어떻게 헤쳐나가야 하는지
‎생각이 안 나

1955
01:40:36,625 --> 01:40:40,541
‎내가 하는 건 다 틀어져

1956
01:40:40,625 --> 01:40:42,708
‎어떡하면 좋은지
‎하나도 모르겠어

1957
01:40:42,791 --> 01:40:45,666
‎이 지옥 같은 인생
‎정말 벗어나고 싶어

1958
01:40:45,750 --> 01:40:47,458
‎내가 방법을 찾아야 해

1959
01:40:47,541 --> 01:40:49,416
‎내가 반드시 찾아내야 해

1960
01:40:50,416 --> 01:40:53,750
‎보여주고 싶은 게 있는데
‎놀리지는 마

1961
01:40:54,250 --> 01:40:55,083
‎뭔데?

1962
01:40:56,625 --> 01:40:59,291
‎바보 같은 걸 왜 했나 싶지만

1963
01:40:59,375 --> 01:41:02,000
‎자기가 보면
‎기분이 좋아질 거 같았어

1964
01:41:02,500 --> 01:41:03,916
‎내 치마 지퍼 내려 봐

1965
01:41:06,708 --> 01:41:07,875
‎벗기지는 말고

1966
01:41:07,958 --> 01:41:09,166
‎지퍼만 내려 봐

1967
01:41:13,083 --> 01:41:13,958
‎하위라고 썼어

1968
01:41:14,041 --> 01:41:16,791
‎뭘 한 거야? 왜 이런 걸 했어?

1969
01:41:16,875 --> 01:41:18,083
‎마음에 안 들어?

1970
01:41:18,166 --> 01:41:20,291
‎아니, 좋은데
‎난 그럴 가치가 없어

1971
01:41:20,375 --> 01:41:21,666
‎- 아니야
‎- 난 쓰레기야

1972
01:41:21,750 --> 01:41:22,625
‎당신 훌륭해

1973
01:41:22,708 --> 01:41:25,625
‎- 하위, 난 자기한테 미쳤어
‎- 난 못난 놈이야

1974
01:41:25,708 --> 01:41:27,541
‎그렇지 않아, 사랑해

1975
01:41:27,625 --> 01:41:28,916
‎- 안 돼
‎- 정말이야

1976
01:41:29,000 --> 01:41:31,291
‎이제 나랑 같이
‎무덤에 누울 수도 없어

1977
01:41:31,375 --> 01:41:32,375
‎괜찮아

1978
01:41:36,291 --> 01:41:37,750
‎저 미친놈

1979
01:41:39,041 --> 01:41:41,416
‎들여보내지 마, 알았지?

1980
01:41:41,500 --> 01:41:43,416
‎그냥 무시해, 무시해 버려

1981
01:41:48,708 --> 01:41:50,208
‎내가 닦아줄게

1982
01:41:51,208 --> 01:41:54,166
‎뼈는 안 부러졌어?
‎부러진 느낌은 안 들지?

1983
01:41:55,750 --> 01:41:58,875
‎이건 말도 안 돼
‎이런 꼴로 오면 어떡해

1984
01:42:05,833 --> 01:42:07,041
‎전화 받아줘

1985
01:42:07,833 --> 01:42:10,916
‎- 여보세요?
‎- 케빈 소속사의 리즈예요

1986
01:42:11,000 --> 01:42:12,625
‎하워드와 통화하고 싶어요

1987
01:42:12,708 --> 01:42:13,583
‎제가 하워드예요

1988
01:42:14,083 --> 01:42:16,833
‎보석 일로 드마니한테
‎이야기를 전달받았어요

1989
01:42:17,375 --> 01:42:18,791
‎저희 지금 은행에 있어요

1990
01:42:18,875 --> 01:42:22,375
‎그럼 케빈이 사겠대요?

1991
01:42:22,458 --> 01:42:25,166
‎네, 케빈은 아직도 관심이 있죠
‎우리가 곧 가서...

1992
01:42:25,250 --> 01:42:27,083
‎전에 얘기한 금액 그대로죠?

1993
01:42:27,166 --> 01:42:30,750
‎아직도 17만 5천 달러에
‎살 거예요?

1994
01:42:30,833 --> 01:42:31,916
‎- 네
‎- 현찰로요

1995
01:42:32,000 --> 01:42:33,958
‎현찰 맞아요
‎지금 은행에 있어요

1996
01:42:34,041 --> 01:42:36,541
‎- 은행이라고 했어요?
‎- 말했어요, 케빈

1997
01:42:36,625 --> 01:42:38,125
‎- 하워드, 그만 끊을게요
‎- 알았어요

1998
01:42:38,208 --> 01:42:39,625
‎곧 만나요, 안녕

1999
01:42:41,250 --> 01:42:43,208
‎봐, 내 말대로 되잖아

2000
01:42:44,333 --> 01:42:46,958
‎아르노, 이번엔 진짜 뻥 아니에요

2001
01:42:48,000 --> 01:42:53,291
‎케빈 가넷이 17만 5천 달러 들고
‎내 사무실로 온대요

2002
01:42:53,375 --> 01:42:54,291
‎알았죠?

2003
01:42:54,375 --> 01:42:56,208
‎월요일까지 시간 주기로 했는데

2004
01:42:56,291 --> 01:42:59,750
‎오늘 아직 월요일이에요
‎이걸 들을지 모르겠지만

2005
01:42:59,833 --> 01:43:01,375
‎아르노, 이거 진짜예요

2006
01:43:01,458 --> 01:43:02,875
‎케빈이 정말 오고 있어요

2007
01:43:02,958 --> 01:43:04,625
‎방금 은행에서 전화했어요

2008
01:43:04,708 --> 01:43:06,375
‎돈 받으러 와요

2009
01:43:06,458 --> 01:43:08,083
‎셀틱 반지 돌려줘

2010
01:43:08,166 --> 01:43:09,625
‎- 금요일에 온다며?
‎- 그래

2011
01:43:09,708 --> 01:43:11,541
‎- 지금 월요일이야
‎- 그때 했던 약속은 알아

2012
01:43:11,625 --> 01:43:13,416
‎- 뭐라고 했는데?
‎- 유월절 때문에 바빴어

2013
01:43:13,500 --> 01:43:14,916
‎얼굴은 왜 그래?

2014
01:43:15,000 --> 01:43:16,208
‎교통사고

2015
01:43:17,000 --> 01:43:18,750
‎- 그러니까 내 얘기 들어 봐
‎- 뭐가 필요해?

2016
01:43:18,833 --> 01:43:22,125
‎셀틱 반지 주면
‎이 닉스 반지를 넘길게

2017
01:43:22,208 --> 01:43:24,416
‎나한테 얼마나 중요한
‎반지인지 알잖아

2018
01:43:24,500 --> 01:43:25,541
‎부탁이야, 바꿔줘

2019
01:43:25,625 --> 01:43:27,125
‎닉스 반지는 뺀 적도 없잖아

2020
01:43:27,208 --> 01:43:29,708
‎셀틱 반지를 찾아야만 해

2021
01:43:29,791 --> 01:43:32,125
‎- 안 돼
‎- 그럼 어떡할까?

2022
01:43:32,208 --> 01:43:34,416
‎- 이 반지는 이제 내 거야
‎- 그러니까 바꾸자고

2023
01:43:34,500 --> 01:43:36,000
‎두 개를 바꿔주긴 하는데

2024
01:43:36,083 --> 01:43:38,791
‎이건 이율 15%를 붙일게

2025
01:43:38,875 --> 01:43:40,208
‎금요일까지 안 찾으러 오면

2026
01:43:40,291 --> 01:43:42,666
‎또 제자리걸음이잖아
‎세 번째 반지는 안 받아줘

2027
01:43:42,750 --> 01:43:44,916
‎그런 걱정은 붙들어 매
‎16%로 하자

2028
01:43:45,000 --> 01:43:48,083
‎- 깽판 쳐서 미안해
‎- 친구야, 무슨 일이야? 괜찮아?

2029
01:43:48,166 --> 01:43:50,333
‎아주 좋아, 다 잘 풀리고 있어

2030
01:43:50,416 --> 01:43:51,500
‎- 그래
‎- 약속 지킬게

2031
01:43:51,583 --> 01:43:52,708
‎약속했어

2032
01:43:57,916 --> 01:44:00,166
‎왔구나, 저기 있네!

2033
01:44:00,250 --> 01:44:02,750
‎KG! 오늘 밤에 경기 있잖아!

2034
01:44:03,750 --> 01:44:06,833
‎이거 있어야 나가지
‎오늘 밤에 경기네

2035
01:44:06,916 --> 01:44:08,416
‎- 서둘러야 해요
‎- 그쪽이 리즈군요

2036
01:44:08,500 --> 01:44:10,750
‎그럼요, 빨리 끝내버립시다

2037
01:44:12,083 --> 01:44:14,791
‎줄리아, 손님들
‎파워에이드 좀 드려

2038
01:44:15,208 --> 01:44:17,916
‎파워에이드 드려요?
‎물이나 다른 건 어떠세요?

2039
01:44:18,000 --> 01:44:19,375
‎- 난 괜찮아요
‎- 정말?

2040
01:44:19,458 --> 01:44:20,958
‎- 괜찮아요
‎- 차가울 거야

2041
01:44:21,041 --> 01:44:22,666
‎하워드, 잠깐 얘기 좀 해

2042
01:44:22,750 --> 01:44:24,000
‎- 그래
‎- 물을 드릴까요?

2043
01:44:24,083 --> 01:44:25,875
‎- 어서 들어가자
‎- 케빈, 빨리...

2044
01:44:25,958 --> 01:44:27,833
‎걱정 말아요, 2초면 돼요

2045
01:44:27,916 --> 01:44:29,666
‎- 케빈, 우리 지금...
‎- 사무실로 가

2046
01:44:29,750 --> 01:44:31,875
‎도대체 무슨 꿍꿍이야?

2047
01:44:31,958 --> 01:44:34,833
‎당신 만난 후로
‎전부 뒤죽박죽이 됐어

2048
01:44:34,916 --> 01:44:35,791
‎무슨 말이야?

2049
01:44:35,875 --> 01:44:38,166
‎내 감정이 미쳐 널뛰어

2050
01:44:38,250 --> 01:44:39,458
‎날 갖고 노는 거 같다고

2051
01:44:39,541 --> 01:44:42,041
‎처음 온 순간부터
‎당신은 솔직한 적이 없었어

2052
01:44:42,125 --> 01:44:43,083
‎왜 그런 소리를 해?

2053
01:44:43,166 --> 01:44:45,875
‎내가 오팔을 빌려 갔었는데
‎여기 와서 다시 돌려줬다가

2054
01:44:45,958 --> 01:44:48,250
‎다시 가져갔잖아
‎애초에 올 필요도 없었어

2055
01:44:48,333 --> 01:44:49,458
‎경매장에 갔더니

2056
01:44:49,541 --> 01:44:52,166
‎남 시켜서 입찰가 부풀리고
‎계속 작전을 쓰잖아

2057
01:44:52,250 --> 01:44:54,875
‎대체 뭐 하는 거야?
‎눈치 못 챘을 거 같아?

2058
01:44:54,958 --> 01:44:58,166
‎- 하나도 모르는 줄 알았어?
‎- 복잡한 사정이 있어

2059
01:44:58,250 --> 01:44:59,916
‎이 얼굴 보여?

2060
01:45:00,000 --> 01:45:02,250
‎16만 5천 달러 여기 있어

2061
01:45:02,333 --> 01:45:04,958
‎- 현찰로
‎- 순탄하지 않았다는 거 보이잖아

2062
01:45:05,041 --> 01:45:07,583
‎6%는 드마니 거니까 미리 뗐어

2063
01:45:07,666 --> 01:45:09,208
‎알았어, 당연히 그래야지

2064
01:45:09,291 --> 01:45:11,500
‎오팔이나 줘, 빨리 갖고 가야겠어

2065
01:45:11,583 --> 01:45:14,666
‎- 당신한테 아주 중요한 오팔이야
‎- 물론이지

2066
01:45:14,750 --> 01:45:15,833
‎내가 구해줬다고

2067
01:45:16,416 --> 01:45:17,833
‎알았으니까 내놔

2068
01:45:17,916 --> 01:45:20,541
‎난 당신 존경하고
‎그 열정도 존경해

2069
01:45:20,625 --> 01:45:21,833
‎나 옛날부터 그랬어

2070
01:45:22,250 --> 01:45:24,750
‎- 나도 그런 줄 알았어
‎- 나 같은 팬 없지

2071
01:45:24,833 --> 01:45:27,458
‎이거 얼마에 샀어?
‎솔직하게 말해 봐

2072
01:45:27,541 --> 01:45:29,750
‎곤란한 질문을 하고 그래

2073
01:45:29,833 --> 01:45:32,875
‎몇 달간 공들인 결과물이야

2074
01:45:32,958 --> 01:45:35,041
‎돈 돌려달라는 게 아니야
‎거래는 끝났잖아

2075
01:45:35,125 --> 01:45:37,666
‎그냥 솔직히 말해
‎우리 사이니까, 남자 대 남자로

2076
01:45:38,375 --> 01:45:39,625
‎이거 얼마에 샀어?

2077
01:45:39,708 --> 01:45:42,416
‎젠장, 내가 얼마를 냈더라

2078
01:45:42,500 --> 01:45:44,416
‎그게, 그러니까...

2079
01:45:44,500 --> 01:45:47,291
‎사실 내가 그걸 말해버리면

2080
01:45:47,375 --> 01:45:49,125
‎- 서로 오해가 생겨
‎- 왜?

2081
01:45:49,208 --> 01:45:51,458
‎나 10만 달러에 샀어

2082
01:45:51,541 --> 01:45:52,583
‎두 배 벌었구나

2083
01:45:52,666 --> 01:45:55,041
‎여긴 아주 내가 호구야
‎다들 나만 엿먹여

2084
01:45:55,125 --> 01:45:57,833
‎원래 100만 달러를 받을 수 있었어

2085
01:45:57,916 --> 01:45:59,291
‎근데 겨우 얼마야?

2086
01:45:59,375 --> 01:46:01,708
‎6만 5천 벌었네?

2087
01:46:01,791 --> 01:46:04,083
‎에티오피아 친구들한테
‎10만 달러를 주고

2088
01:46:04,166 --> 01:46:06,541
‎100만 달러 받을 물건을
‎강탈해 왔는데

2089
01:46:06,625 --> 01:46:07,833
‎잘못됐다는 생각 안 들어?

2090
01:46:07,916 --> 01:46:10,791
‎에티오피아 광부들이
‎얼마 버는지 알아?

2091
01:46:10,875 --> 01:46:14,541
‎10만 달러면
‎걔들 평생 벌 돈의 50배야

2092
01:46:14,625 --> 01:46:16,583
‎100만 달러 줬으면 더 좋아했겠네

2093
01:46:16,666 --> 01:46:20,833
‎1점 차로 이길래?
‎아니면 30점 차로 이길래?

2094
01:46:20,916 --> 01:46:24,250
‎난 온 관중이 당신한테
‎야유하는 것도 봤어

2095
01:46:24,333 --> 01:46:26,791
‎서른 넘었는데 아직도 팔팔하잖아

2096
01:46:27,958 --> 01:46:30,583
‎오늘 베이거스 경기를
‎사람들이 어떻게 예상할까?

2097
01:46:30,666 --> 01:46:31,750
‎이거 같이 보자

2098
01:46:31,833 --> 01:46:33,708
‎지금 이걸 보겠다니 제정신이야?

2099
01:46:33,791 --> 01:46:34,666
‎이거 보라고

2100
01:46:34,750 --> 01:46:37,875
‎사람들은 식서스가
‎이길 거라고 생각해

2101
01:46:37,958 --> 01:46:39,541
‎난 이런 거 안 봐
‎누가 신경이나 써?

2102
01:46:39,625 --> 01:46:43,041
‎7차전에서 당신이
‎18점도 못 넣는다고 봤어

2103
01:46:43,125 --> 01:46:44,875
‎리바운드도 8개가 안 될 거래

2104
01:46:44,958 --> 01:46:47,250
‎- 농구엔 일자무식인 놈들이야
‎- 그게 중요해?

2105
01:46:47,333 --> 01:46:49,250
‎다 죽여버리고 싶지 않아?

2106
01:46:49,333 --> 01:46:52,166
‎'나 얕보는 놈들 다 털어주마'
‎하고 싶지 않아?

2107
01:46:52,250 --> 01:46:56,125
‎엘턴 브랜드 모가지를
‎짓밟겠다는 생각 안 들어?

2108
01:46:56,875 --> 01:46:59,875
‎솔직해 봐, KG
‎인생 별거 있는 줄 알아?

2109
01:46:59,958 --> 01:47:03,083
‎난 이런 놈이야
‎난 운동선수도 아니고

2110
01:47:03,166 --> 01:47:04,625
‎이런 식으로 살아

2111
01:47:04,708 --> 01:47:06,833
‎난 이렇게 돈을 따지

2112
01:47:06,916 --> 01:47:10,916
‎빡세게 일하고 빡세게 얻어터지고

2113
01:47:11,000 --> 01:47:12,250
‎뜯길 거 다 뜯기고도 이겨

2114
01:47:12,333 --> 01:47:16,000
‎당신더러 7차전에서
‎점수 못 낼 거라는데?

2115
01:47:16,083 --> 01:47:20,166
‎그런 놈들 엿먹여야지
‎지금 그런 기분이지? 내가 알아

2116
01:47:20,250 --> 01:47:21,291
‎그러니까 잘 봐

2117
01:47:23,750 --> 01:47:25,458
‎우리 그걸로 걸자

2118
01:47:25,833 --> 01:47:27,583
‎거기다 걸어버리겠어

2119
01:47:29,250 --> 01:47:32,291
‎오늘 밤에 이 돈을
‎몽땅 당신한테 걸게, KG

2120
01:47:33,166 --> 01:47:34,416
‎이기려고 여기 온 거잖아

2121
01:47:34,500 --> 01:47:36,291
‎이 새끼들은 몰라

2122
01:47:36,375 --> 01:47:39,541
‎서부 놈들이 당신에 대해 뭘 알아?

2123
01:47:39,625 --> 01:47:41,833
‎당신도 모르고 우리도 몰라

2124
01:47:42,416 --> 01:47:45,208
‎이기면 돼
‎당신이 승자가 되는 거야

2125
01:47:45,291 --> 01:47:48,666
‎난 당신의 투지를 봤고

2126
01:47:48,750 --> 01:47:50,833
‎진실성을 봤어

2127
01:47:50,916 --> 01:47:52,958
‎게다가 마법까지 알고 있지

2128
01:47:53,041 --> 01:47:55,000
‎하워드, 당신 미쳤어

2129
01:47:55,083 --> 01:47:58,833
‎오늘 밤에 얼마나 대단한 경기를
‎치를지 알기나 해?

2130
01:47:58,916 --> 01:48:00,208
‎- 난 알아
‎- 이봐

2131
01:48:00,291 --> 01:48:02,541
‎오늘은 우리가 한 팀이야

2132
01:48:02,625 --> 01:48:04,333
‎이게 운명이야

2133
01:48:04,416 --> 01:48:07,958
‎느낌이 팍 오잖아
‎우리는 알고 쟤들은 몰라

2134
01:48:08,041 --> 01:48:10,625
‎우리 둘은 안다고

2135
01:48:10,708 --> 01:48:12,041
‎테가 죽이네

2136
01:48:13,458 --> 01:48:17,250
‎"조 사무실로 튀어가서
‎창밖으로 고개 내밀어"

2137
01:48:17,333 --> 01:48:18,458
‎시계도 죽여

2138
01:48:18,541 --> 01:48:19,750
‎이건 뭔데...

2139
01:48:20,250 --> 01:48:23,291
‎화장실 갔다 올게요
‎내 자리 봐줘요

2140
01:48:23,375 --> 01:48:25,000
‎- 그래
‎- 고마워요

2141
01:48:25,875 --> 01:48:28,708
‎- 잠깐 실례할게요
‎- 다녀와요, 아가씨

2142
01:48:28,791 --> 01:48:29,916
‎같이 가줘?

2143
01:48:30,000 --> 01:48:31,958
‎아니에요, 다음엔 같이 가요

2144
01:48:36,250 --> 01:48:38,083
‎저기요, 하워드 있어요?

2145
01:48:38,166 --> 01:48:41,000
‎- 오늘 휴업이에요
‎- 가짜 롤렉스를 줬어요

2146
01:48:41,083 --> 01:48:44,083
‎죄송한데 전 몰라요
‎소란 떨지 마세요

2147
01:48:44,625 --> 01:48:46,708
‎얘기 좀 들어 봐요
‎나를 도와달라고요

2148
01:48:46,791 --> 01:48:47,708
‎미안한데 바빠서요

2149
01:48:47,791 --> 01:48:50,625
‎우리 인생 최고의 밤이 될 거야

2150
01:48:50,708 --> 01:48:52,625
‎하워드

2151
01:48:59,458 --> 01:49:00,333
‎나와

2152
01:49:00,416 --> 01:49:02,375
‎나오라고

2153
01:49:02,458 --> 01:49:03,875
‎어디 갔니?

2154
01:49:03,958 --> 01:49:05,958
‎- 왜 이래? 이건 뭐고?
‎- 받아

2155
01:49:06,041 --> 01:49:07,375
‎내 말 명심해서 들어

2156
01:49:07,458 --> 01:49:09,291
‎블레이드 헬기 예약해서

2157
01:49:09,375 --> 01:49:11,750
‎너를 모히건 선 꼭대기에
‎내려달라고 했어

2158
01:49:11,833 --> 01:49:14,000
‎- 알았어
‎- 가방 안에 판돈이 있어

2159
01:49:14,083 --> 01:49:17,083
‎그 가방에 있는 돈 전부 꺼내서

2160
01:49:17,166 --> 01:49:19,125
‎- 거기 적힌 대로 걸어
‎- 얼마 있는데?

2161
01:49:19,208 --> 01:49:21,875
‎아주 많아
‎금액을 아예 생각하지 마

2162
01:49:21,958 --> 01:49:24,166
‎도착할 때까지 들여다보지도 말고

2163
01:49:24,250 --> 01:49:26,041
‎꺼내서 접수원 주면 돼

2164
01:49:26,125 --> 01:49:27,333
‎- 알았지?
‎- 날 믿어

2165
01:49:27,416 --> 01:49:29,458
‎오늘 밤에 영혼 빠지게 한판 뜨자

2166
01:49:29,541 --> 01:49:30,958
‎- 뭔지 알지?
‎- 키스하고 싶어

2167
01:49:31,416 --> 01:49:32,750
‎- 알았으니까 어서 가
‎- 그래

2168
01:49:32,833 --> 01:49:35,083
‎- 빨리 가
‎- 사랑해, 안녕

2169
01:49:36,125 --> 01:49:37,000
‎고마워요

2170
01:49:45,625 --> 01:49:46,833
‎할 일 하자

2171
01:49:46,916 --> 01:49:49,541
‎아르노, 못 믿을 일이 일어났어요

2172
01:49:50,041 --> 01:49:50,958
‎뭘 못 믿어?

2173
01:49:51,041 --> 01:49:53,375
‎우리 오늘 금맥이 터질 거예요

2174
01:49:53,458 --> 01:49:57,041
‎KG가 왔다 가는 거 봤죠?
‎내가 오팔을 줬어요

2175
01:49:57,125 --> 01:49:59,875
‎오늘 스포츠 도박판에
‎광풍을 일으킬 거예요

2176
01:49:59,958 --> 01:50:01,791
‎하워드, 돈 지금 어디 있어?

2177
01:50:01,875 --> 01:50:03,375
‎지금 이동 중이죠

2178
01:50:03,458 --> 01:50:04,791
‎카지노로 가고 있어요

2179
01:50:04,875 --> 01:50:07,208
‎무슨 개소리를 하는 거야

2180
01:50:07,291 --> 01:50:08,833
‎어떻게 됐어?

2181
01:50:08,916 --> 01:50:09,750
‎여자애 어디 갔어?

2182
01:50:09,833 --> 01:50:11,125
‎- 화장실 간다던 애
‎- 못 봤는데

2183
01:50:11,208 --> 01:50:12,083
‎다시 안 왔어?

2184
01:50:12,166 --> 01:50:13,750
‎- 응
‎- 어느 부분이 어려워요?

2185
01:50:13,833 --> 01:50:15,291
‎지금 이 방에 돈 있지?

2186
01:50:15,375 --> 01:50:17,458
‎당장 가서 끌고 와

2187
01:50:18,166 --> 01:50:19,833
‎- 야, 면상! 문 열어줘
‎- 문 열어!

2188
01:50:19,916 --> 01:50:21,791
‎내가 왜 문을 열어?

2189
01:50:21,875 --> 01:50:23,958
‎- 아무나 이 버저 좀 눌러!
‎- 알았어

2190
01:50:24,041 --> 01:50:25,708
‎쟤들 뭐 하는 거예요?

2191
01:50:27,125 --> 01:50:28,166
‎어쩌려고 이래?

2192
01:50:28,250 --> 01:50:30,458
‎나한테서 손 떼
‎왜 깝치고 있니?

2193
01:50:30,541 --> 01:50:32,791
‎2분 안에 알아듣게 설명해 주마

2194
01:50:33,416 --> 01:50:35,166
‎- 내 말 들어
‎- 듣고 있잖아

2195
01:50:35,250 --> 01:50:37,875
‎- 넌 내가 시키는 대로 해
‎- 너나 들어, 깡패 새끼야

2196
01:50:37,958 --> 01:50:39,875
‎좋은 일이 있다니까

2197
01:50:39,958 --> 01:50:41,125
‎- 내 말 들어!
‎- 이리 와

2198
01:50:41,208 --> 01:50:42,375
‎- 아르노?
‎- 이리 와

2199
01:50:45,625 --> 01:50:47,750
‎저 기계 치워

2200
01:50:47,833 --> 01:50:50,791
‎- 돈 주겠다니까
‎- 아가리 닥쳐

2201
01:50:51,250 --> 01:50:52,750
‎닥치라고!

2202
01:50:55,250 --> 01:50:56,666
‎이봐, 그만들 해

2203
01:51:00,750 --> 01:51:02,708
‎너 머리부터 떨어뜨린다

2204
01:51:02,791 --> 01:51:06,000
‎- 말만 해, 던져버릴 테니까
‎- 나 애들이 있어, 올려줘

2205
01:51:06,083 --> 01:51:08,000
‎- 여자애한테 전화할래?
‎- 할게

2206
01:51:08,083 --> 01:51:10,625
‎- 그년 당장 불러와
‎- 올려줘

2207
01:51:10,708 --> 01:51:13,041
‎좋아, 올리자

2208
01:51:14,875 --> 01:51:16,666
‎내 말 들어

2209
01:51:16,750 --> 01:51:19,125
‎정신 차리고

2210
01:51:19,208 --> 01:51:20,750
‎전화부터 걸어

2211
01:51:21,291 --> 01:51:22,208
‎안 들려?

2212
01:51:22,791 --> 01:51:24,666
‎잠깐만 좀 쉬자

2213
01:51:25,083 --> 01:51:27,125
‎전화만 걸면 시간은 실컷 줄게

2214
01:51:27,208 --> 01:51:28,041
‎알았어

2215
01:51:28,125 --> 01:51:30,875
‎여자애한테 전화해서
‎당장 돌아오라고 해

2216
01:51:33,583 --> 01:51:34,833
‎"목적지 - 모히건 선 카지노"

2217
01:51:34,916 --> 01:51:36,375
‎모히건 선으로 갔어

2218
01:51:37,166 --> 01:51:38,750
‎그래, 걸어야지

2219
01:51:40,000 --> 01:51:41,041
‎스피커폰으로 해

2220
01:51:45,166 --> 01:51:46,000
‎그렇지

2221
01:51:50,000 --> 01:51:51,125
‎이 새끼

2222
01:51:54,083 --> 01:51:55,083
‎빨리해

2223
01:52:02,250 --> 01:52:04,875
‎- 미안한데 못 하겠어
‎- 무슨 이딴 놈이 있냐

2224
01:52:04,958 --> 01:52:07,708
‎미안해요, 정말 미안해요

2225
01:52:12,291 --> 01:52:13,791
‎집어치워

2226
01:52:15,125 --> 01:52:16,208
‎너 멍청이야

2227
01:52:16,291 --> 01:52:18,416
‎- 내가 할게
‎- 내버려 둬

2228
01:52:18,500 --> 01:52:20,500
‎손댈 필요도 없어요
‎그냥 나가요

2229
01:52:20,875 --> 01:52:22,625
‎- 뭣들 하셔?
‎- 하워드, 이거 열어

2230
01:52:22,708 --> 01:52:24,625
‎내가 왜 열어?
‎왜 다들 가는 거야?

2231
01:52:24,708 --> 01:52:27,958
‎- 당장 열라고!
‎- 경기나 같이 봐

2232
01:52:28,041 --> 01:52:30,083
‎- 결과 보면 즐거울 거야
‎- 문 열라고

2233
01:52:30,166 --> 01:52:32,833
‎유리에 머리 꼬라박기 전에
‎열라면 열어

2234
01:52:32,916 --> 01:52:35,291
‎알았어, 열어줄게

2235
01:52:36,333 --> 01:52:37,208
‎제기랄

2236
01:52:38,791 --> 01:52:40,791
‎그 문 닫아, 이제

2237
01:52:42,208 --> 01:52:43,125
‎바깥 문 열어

2238
01:52:45,666 --> 01:52:46,750
‎뭐 하고 있어?

2239
01:52:47,541 --> 01:52:49,041
‎빌어먹을 문 열어!

2240
01:52:49,625 --> 01:52:50,541
‎어서

2241
01:52:52,208 --> 01:52:53,541
‎하워드, 문 열어

2242
01:52:55,583 --> 01:52:58,250
‎미안한데, 안 열어줄래

2243
01:52:58,833 --> 01:53:03,458
‎아르노, 식서스가 올라갈
‎경기가 아니에요

2244
01:53:03,541 --> 01:53:05,791
‎여자는
‎모히건 선 스포츠 바에 있어

2245
01:53:06,208 --> 01:53:08,166
‎모히건 선 스포츠 바

2246
01:53:08,250 --> 01:53:10,083
‎빨리 거기로 가

2247
01:53:10,166 --> 01:53:12,500
‎어떻게 생겼는지 알지?
‎가서 찾아

2248
01:53:12,583 --> 01:53:13,875
‎- 들었어?
‎- 하워드

2249
01:53:13,958 --> 01:53:15,083
‎문 열어!

2250
01:53:15,166 --> 01:53:17,416
‎- 화난 건 알아요, 아르노
‎- 당연히 열받지

2251
01:53:17,500 --> 01:53:19,583
‎모두를 위한 방법을 찾은 거예요

2252
01:53:19,666 --> 01:53:22,291
‎- 망할 문 열어
‎- NBA는 식서스 우승을 원치 않죠

2253
01:53:22,375 --> 01:53:25,250
‎그럼 돈이 안 되거든

2254
01:53:25,333 --> 01:53:28,291
‎- 스타가 필요한 건 심판도 알죠
‎- 나가는 문 열어줘

2255
01:53:28,375 --> 01:53:31,333
‎- 스타는 그렇게 만들어져요
‎- 문 빨리 열어!

2256
01:53:31,416 --> 01:53:34,375
‎- 이거 방탄유리야
‎- 당장 열어, 개새끼야

2257
01:53:34,458 --> 01:53:36,416
‎그러면 너만 다치지
‎소용이 없다고

2258
01:53:36,500 --> 01:53:37,625
‎- 말하라고 해요!
‎- 필

2259
01:53:37,708 --> 01:53:39,708
‎아르노, 난 엎드릴게요
‎안 죽게 조심해요

2260
01:53:40,291 --> 01:53:41,583
‎잘 들어요, 고맙습니다

2261
01:53:41,666 --> 01:53:44,041
‎고맙단 건 아르노한테 한 말이야

2262
01:53:44,125 --> 01:53:46,500
‎- 넌 됐어
‎- 빨리 문 안 열어?

2263
01:53:46,583 --> 01:53:48,333
‎- 들어 봐
‎- 너 딱 기다려

2264
01:53:48,416 --> 01:53:50,958
‎케빈이 할 일은
‎처음에 점프볼 따내고

2265
01:53:51,041 --> 01:53:53,250
‎- 그다음으론...
‎- 문 당장 열어

2266
01:53:53,333 --> 01:53:56,000
‎리바운드가 몇 개 나오는지
‎맞혀야 하는데

2267
01:53:56,500 --> 01:54:00,541
‎누구야? 누구한테 걸었어?

2268
01:54:01,708 --> 01:54:03,708
‎망할 문 열어, 등신아

2269
01:54:15,708 --> 01:54:16,791
‎- 응?
‎- 디나

2270
01:54:16,875 --> 01:54:18,000
‎- 나야
‎- 빨리 말해

2271
01:54:18,416 --> 01:54:21,291
‎가스 회사에서 전화가 왔는데
‎누출이 됐대

2272
01:54:21,375 --> 01:54:24,291
‎- 핀오크에 가스 누출이 있어
‎- 미치겠네

2273
01:54:24,375 --> 01:54:26,541
‎- 동네 전체 대피령이 떨어졌어
‎- 천천히 말해 봐

2274
01:54:26,625 --> 01:54:28,375
‎- 무슨 소리를 하는 거야?
‎- 애들 데리고 나가

2275
01:54:28,458 --> 01:54:30,125
‎애들이랑 에이미네 가 있어

2276
01:54:30,208 --> 01:54:33,375
‎- 왜 가스 회사가 매장에...
‎- 왜 여기로 했는지 몰라

2277
01:54:33,458 --> 01:54:36,125
‎- 말이 안 되잖아
‎- 지금 따질 때가 아니야

2278
01:54:36,208 --> 01:54:39,041
‎- 지금 창밖을 보고 있어
‎- 디나, 애들 데리고 나가

2279
01:54:39,125 --> 01:54:40,458
‎나 무섭다고

2280
01:54:40,541 --> 01:54:41,708
‎- 내가 더 무서워
‎- 빨리 나가

2281
01:54:41,791 --> 01:54:44,333
‎에이미네 가서
‎집 밖으로 나오지 마

2282
01:54:44,416 --> 01:54:47,666
‎- 세상에
‎- 약속하지? 집에만 있어

2283
01:54:47,750 --> 01:54:49,083
‎- 당신은 거기로 와?
‎- 그래

2284
01:54:49,166 --> 01:54:50,791
‎- 너 내 말 들어
‎- 고마워

2285
01:54:50,875 --> 01:54:52,375
‎이 망할 문 열어!

2286
01:54:52,916 --> 01:54:55,208
‎작년에 제가
‎1억 2천 5백만 달러를 벌었어요

2287
01:54:55,291 --> 01:54:57,250
‎돈을 더 쓰고 싶어도 쓸 데가 없죠

2288
01:54:57,333 --> 01:55:00,250
‎내 인생엔
‎같이 돈 쓸 사람도 없어요

2289
01:55:00,333 --> 01:55:01,208
‎최악이지

2290
01:55:01,666 --> 01:55:04,291
‎오늘은 굉장한 날이에요
‎당신처럼 화끈한 여자를 만나서

2291
01:55:04,375 --> 01:55:05,958
‎도착하면 같이 한잔할래요?

2292
01:55:37,541 --> 01:55:38,375
‎안녕하세요

2293
01:55:38,458 --> 01:55:39,458
‎- 안녕하세요
‎- 네

2294
01:55:39,541 --> 01:55:44,125
‎제가 셀틱스에 돈을 걸 텐데
‎팔레이 3조합 돈...

2295
01:55:44,208 --> 01:55:45,958
‎전 잘 모르는데, 점프가 뭐...
‎직접 보세요

2296
01:55:46,041 --> 01:55:47,625
‎3조합 팔레이네요

2297
01:55:47,708 --> 01:55:50,375
‎거기 적힌 거
‎고대로 해주셔야 해요

2298
01:55:50,458 --> 01:55:51,500
‎베팅 금액은요?

2299
01:55:51,583 --> 01:55:53,708
‎저도 잘 모르는데
‎여기서 봐 주세요

2300
01:55:54,416 --> 01:55:55,500
‎알았어요

2301
01:55:56,250 --> 01:55:57,250
‎- 채드?
‎- 네

2302
01:55:57,333 --> 01:55:58,250
‎잠깐만 기다리세요

2303
01:55:58,333 --> 01:56:00,833
‎저희 책임자에게
‎계수를 부탁할게요

2304
01:56:00,916 --> 01:56:02,166
‎- 괜찮겠죠?
‎- 네

2305
01:56:04,125 --> 01:56:06,041
‎- 금방 끝나요
‎- 잠깐 기다리세요

2306
01:56:24,041 --> 01:56:25,500
‎그래, 해보자

2307
01:56:26,750 --> 01:56:27,958
‎감이 와

2308
01:56:28,708 --> 01:56:29,708
‎감이 오지

2309
01:56:31,291 --> 01:56:32,250
‎아름다워

2310
01:56:35,041 --> 01:56:37,125
‎드디어 시작이다

2311
01:56:40,083 --> 01:56:40,958
‎얘기해

2312
01:56:41,625 --> 01:56:42,458
‎말해 봐

2313
01:56:44,083 --> 01:56:47,666
‎좋아, 그 표에 찍힌 걸
‎크게 읽어 봐

2314
01:56:47,750 --> 01:56:50,041
‎아주 크게 읽어야 해
‎잠깐만 기다려

2315
01:56:50,125 --> 01:56:53,083
‎들려줄 사람들이 있으니까 잠깐

2316
01:56:53,541 --> 01:56:55,125
‎표를 전부 읽어

2317
01:56:55,208 --> 01:56:58,208
‎3조합 게임에
‎15만 5천 달러를 걸었어

2318
01:56:58,291 --> 01:57:00,916
‎가넷의 득점, 가넷의 리바운드

2319
01:57:01,000 --> 01:57:04,041
‎셀틱스가 점프볼을 따내는 데
‎판돈을 걸었어

2320
01:57:04,125 --> 01:57:04,958
‎그래

2321
01:57:05,041 --> 01:57:06,958
‎표를 그냥 쫙 읽어

2322
01:57:07,041 --> 01:57:10,208
‎- 그래, 여기 보면...
‎- 좋은 시간 보내고 있냐?

2323
01:57:10,291 --> 01:57:14,958
‎- 배당금은 122만 9천 달러
‎- 그래

2324
01:57:15,041 --> 01:57:17,416
‎액수 들었지? 그럼 됐어

2325
01:57:17,500 --> 01:57:20,791
‎더는 말하지 마
‎돈 걸었어

2326
01:57:20,875 --> 01:57:21,708
‎조까

2327
01:57:21,791 --> 01:57:23,875
‎내가 너 데리고 리츠 칼튼도 가고

2328
01:57:23,958 --> 01:57:26,958
‎그랜드 캐니언도 갈 거야
‎자쿠지 빵빵하게 나오는 데로

2329
01:57:27,041 --> 01:57:29,875
‎- 나 대신 문신 좀 어루만져줘
‎- 그래, 사랑해

2330
01:57:30,666 --> 01:57:31,708
‎좋아, 시작한다

2331
01:57:32,166 --> 01:57:35,166
‎점프볼을 잡는 순간
‎제대로 가는 거야

2332
01:57:36,333 --> 01:57:38,375
‎실력을 보여주자, 그렇지

2333
01:57:38,875 --> 01:57:41,625
‎이거 받아야 해
‎바로 문 앞에 있어

2334
01:57:43,250 --> 01:57:45,083
‎제발, 잘하자

2335
01:57:46,833 --> 01:57:47,750
‎점프볼 잡아

2336
01:57:48,250 --> 01:57:51,041
‎이걸 꼭 잡아야 해

2337
01:57:57,291 --> 01:57:59,000
‎잡아!

2338
01:57:59,083 --> 01:58:00,583
‎그렇지!

2339
01:58:00,666 --> 01:58:03,291
‎썅, 저거 못 잡았으면
‎우리 망하는 건데

2340
01:58:03,375 --> 01:58:07,083
‎전체 팔레이 중에
‎가장 크게 걸린 대목이야

2341
01:58:07,166 --> 01:58:09,208
‎엄청났어, 난 해낼 줄 알았지

2342
01:58:09,291 --> 01:58:10,833
‎쟤가 따낼 줄 알았어

2343
01:58:11,250 --> 01:58:12,125
‎좋아

2344
01:58:12,625 --> 01:58:13,458
‎준비

2345
01:58:16,166 --> 01:58:20,583
‎하나! 리바운드 하나!
‎이제 하나 시작했어, 잘 봐

2346
01:58:20,666 --> 01:58:22,666
‎문 앞에 있다가 받잖아

2347
01:58:22,750 --> 01:58:24,208
‎쟤도 기운을 받는 거야

2348
01:58:25,333 --> 01:58:26,666
‎넣어

2349
01:58:27,791 --> 01:58:29,541
‎그래, 마무리

2350
01:58:30,083 --> 01:58:33,000
‎좋아! 그렇게 해야지

2351
01:58:33,083 --> 01:58:36,041
‎오늘 첫 슈팅인데 넣잖아
‎벌써 3포인트야

2352
01:58:36,541 --> 01:58:39,333
‎2점에 리바운드까지
‎26포인트 중 3포인트

2353
01:58:39,750 --> 01:58:44,041
‎저는 셀틱스에 걸었어요
‎케빈 가넷에게 올인했죠

2354
01:58:44,125 --> 01:58:45,250
‎좋은 베팅이네요

2355
01:58:45,333 --> 01:58:46,875
‎셀틱스가 이기고 있고

2356
01:58:46,958 --> 01:58:48,625
‎가넷은 9득점 7리바운드니까

2357
01:58:48,708 --> 01:58:51,083
‎총 16포인트죠

2358
01:58:51,166 --> 01:58:53,250
‎- 26이 목표라고 했죠?
‎- 세상에!

2359
01:58:53,333 --> 01:58:55,250
‎- 미인이 여기 있었네
‎- 하프타임도 안 됐어요

2360
01:58:55,333 --> 01:58:57,125
‎하루 두 번이라니 무슨 인연이야

2361
01:58:57,208 --> 01:58:59,541
‎헬기에서 여기로 왔군요
‎컨디션 어때요?

2362
01:58:59,625 --> 01:59:01,208
‎뇌리에서 지워지지가 않아

2363
01:59:02,791 --> 01:59:04,958
‎- 재미있으시네요
‎- 진짜 매력 넘쳐요

2364
01:59:05,041 --> 01:59:07,333
‎- 네
‎- 셀틱스에 돈 걸었어요?

2365
01:59:07,833 --> 01:59:09,625
‎- 어디 보자
‎- 슛을 쏠까요?

2366
01:59:09,708 --> 01:59:10,958
‎- 혹시?
‎- 그렇죠

2367
01:59:11,041 --> 01:59:12,500
‎가넷, 저게 도움이 되겠군요

2368
01:59:12,583 --> 01:59:13,666
‎아, 제발

2369
01:59:13,750 --> 01:59:16,166
‎- 저걸 넣었어야 하는데
‎- 하나쯤 놓치면 어때요?

2370
01:59:17,083 --> 01:59:19,458
‎- 하프타임에 좋은 계획이 있어요
‎- 뭔데요?

2371
01:59:19,541 --> 01:59:21,625
‎내 방으로 올라와요
‎셰프를 고용했어요

2372
01:59:21,708 --> 01:59:25,458
‎나 펜트하우스 A호
‎으리으리하고 전망 멋져요

2373
01:59:25,916 --> 01:59:28,083
‎- 더 바랄 거 없잖아요?
‎- 감사합니다

2374
01:59:28,166 --> 01:59:29,166
‎- 사랑해요, 아가씨
‎- 알았어요

2375
01:59:29,250 --> 01:59:30,375
‎- 이따 봅시다
‎- 그러죠

2376
01:59:30,458 --> 01:59:32,208
‎- 펜트하우스 A호 페니 룸
‎- 알겠습니다

2377
01:59:32,291 --> 01:59:33,625
‎알았죠? 좋아요

2378
01:59:34,208 --> 01:59:35,250
‎들어가세요

2379
01:59:35,958 --> 01:59:37,583
‎- 세상에
‎- 최악이죠

2380
01:59:37,666 --> 01:59:38,666
‎만화처럼 생겼어요

2381
01:59:40,333 --> 01:59:41,166
‎괜찮아요?

2382
01:59:43,500 --> 01:59:44,333
‎어머

2383
01:59:44,416 --> 01:59:45,333
‎왜요?

2384
01:59:52,375 --> 01:59:53,666
‎- 가야겠어요
‎- 왜요? 도와줘요?

2385
01:59:53,750 --> 01:59:55,375
‎도와주셔서 고마워요

2386
02:00:13,125 --> 02:00:14,791
‎이게 도박의 매력이지

2387
02:00:14,875 --> 02:00:16,791
‎이런 게 도박의 매력이야

2388
02:00:16,875 --> 02:00:19,583
‎난 닉스 팬인데
‎셀틱스를 응원하잖아

2389
02:00:20,625 --> 02:00:23,833
‎12살 때의 내가
‎지금의 나를 본다면

2390
02:00:23,916 --> 02:00:25,208
‎미쳤냐고 하겠지

2391
02:00:25,291 --> 02:00:27,541
‎고액 베팅 때문에 시끌시끌해요

2392
02:00:27,625 --> 02:00:28,833
‎이리 오라고 하세요

2393
02:00:28,916 --> 02:00:31,208
‎그 여자가 분명해요
‎걘 저랑 같이 있죠

2394
02:00:32,166 --> 02:00:35,833
‎낚아채서 끌고 가겠습니다, 보스

2395
02:00:36,625 --> 02:00:37,500
‎당연하죠

2396
02:00:37,583 --> 02:00:39,875
‎다들 KG를 잘 쫓아다녀

2397
02:00:39,958 --> 02:00:42,166
‎KG를 주시해라

2398
02:00:42,875 --> 02:00:46,666
‎이 말을 명심해
‎빨리 가고 싶으면 혼자 가라

2399
02:00:47,125 --> 02:00:51,000
‎하지만 멀리 가고 싶으면
‎같이 가야 한다

2400
02:00:51,083 --> 02:00:53,833
‎우린 바퀴벌레다, 아무도 못 죽여

2401
02:00:53,916 --> 02:00:57,291
‎패스 때려치우고 KG한테 줘
‎다시, 한 번 더

2402
02:00:57,375 --> 02:00:59,458
‎그리고 쏴야지!

2403
02:00:59,916 --> 02:01:02,333
‎돌았냐, 닥!

2404
02:01:03,083 --> 02:01:05,958
‎리듬이 깨지잖아
‎저런 놈은 끌어내야지

2405
02:01:06,500 --> 02:01:07,375
‎꺼져, 인마

2406
02:01:07,791 --> 02:01:09,208
‎네 잘못이야

2407
02:01:09,666 --> 02:01:11,916
‎저 다른 사람 보여, 필?

2408
02:01:12,000 --> 02:01:14,833
‎보스턴에 친구 있냐?
‎보스턴에 네 똘마니 있어?

2409
02:01:15,333 --> 02:01:17,000
‎누구 얘긴지 알 거야, 잠깐만

2410
02:01:17,541 --> 02:01:20,416
‎얘다, 너희 애지?
‎이 돼지 새끼 말이야

2411
02:01:20,500 --> 02:01:23,208
‎너 닮았네, 너희 패거리 같아

2412
02:01:25,166 --> 02:01:26,666
‎그건 리바운드지!

2413
02:01:26,750 --> 02:01:29,250
‎됐어, 3개만 더

2414
02:01:29,333 --> 02:01:30,291
‎잘한다!

2415
02:01:30,375 --> 02:01:32,625
‎저기 뭐라고 적혀 있어?
‎지금 점수가 몇이야?

2416
02:01:32,708 --> 02:01:33,625
‎쟤들이 이겨?

2417
02:01:33,708 --> 02:01:36,250
‎셀틱스가 3점 차로 이기고 있어요

2418
02:01:36,333 --> 02:01:38,666
‎지랄하네! 저게 파울했잖아!

2419
02:01:39,083 --> 02:01:42,083
‎괜찮아, 공 잡았으니까
‎리바운드 하나 늘었네

2420
02:01:42,166 --> 02:01:43,416
‎어디까지 했나? 23포인트?

2421
02:01:46,291 --> 02:01:47,958
‎마지막 공격권이다, 가자

2422
02:01:48,041 --> 02:01:50,958
‎그렇지, 받아
‎지금이다!

2423
02:01:51,041 --> 02:01:52,250
‎이걸 쏴야지!

2424
02:01:52,333 --> 02:01:54,416
‎어서, KG! 쏴야 해!

2425
02:01:58,416 --> 02:02:01,791
‎이겼다, 씨발
‎셀틱스가 우승이야!

2426
02:02:02,833 --> 02:02:06,375
‎다 보석 덕분이야
‎전부 다 보석 덕분이야

2427
02:02:07,375 --> 02:02:10,125
‎이제 25야, 하나만 더 올리자

2428
02:02:10,833 --> 02:02:14,916
‎1포인트만 더해
‎리바운드도 좋고 득점도 좋고

2429
02:02:15,000 --> 02:02:16,250
‎뭐든지 해

2430
02:02:16,333 --> 02:02:18,125
‎뭐가 됐든 우리는 따니까

2431
02:02:19,208 --> 02:02:21,333
‎하나만 더, 이제 하나만 더 하자

2432
02:02:22,041 --> 02:02:23,375
‎- 이게 누구신가
‎- 안녕하세요

2433
02:02:23,458 --> 02:02:26,291
‎들어와요
‎하루 세 번이나 만나다니

2434
02:02:26,375 --> 02:02:27,916
‎- 그러니까요
‎- 믿어지지가 않아요

2435
02:02:28,000 --> 02:02:30,333
‎어떻게 나한테 왔어요?
‎남자 친구는 어디 가고?

2436
02:02:30,416 --> 02:02:33,083
‎- 우리 경기 봐요
‎- 당연하죠

2437
02:02:33,166 --> 02:02:35,583
‎- 편히 앉아서 봐요
‎- 리모컨 어디 있어요?

2438
02:02:35,666 --> 02:02:37,833
‎- 뭐로 해요?
‎- 거기 아이패드 있어요

2439
02:02:37,916 --> 02:02:41,208
‎아이패드로 조종하면 돼요
‎난 샤워할게요

2440
02:02:41,291 --> 02:02:43,750
‎지금 꼭 해야만 해요
‎깨끗이 씻고 나올게요

2441
02:02:44,416 --> 02:02:47,125
‎헬리콥터 타면 엉망진창이 되거든

2442
02:02:47,208 --> 02:02:50,666
‎그러니까 그사이에 벨이 울리면

2443
02:02:50,750 --> 02:02:54,416
‎내 친구가 들어오거나
‎음식이 올라올 거예요

2444
02:02:54,500 --> 02:02:57,000
‎- 누가 오면 열어주면 돼요
‎- 그렇게 할게요

2445
02:02:57,083 --> 02:02:57,958
‎부탁해요

2446
02:03:03,208 --> 02:03:04,416
‎그렇지!

2447
02:03:05,083 --> 02:03:06,041
‎고마워

2448
02:03:08,250 --> 02:03:12,208
‎그렇게 해서 베팅 두 개는 맞았어!

2449
02:03:12,291 --> 02:03:14,125
‎두 개는 됐고, 이기면 돼

2450
02:03:14,208 --> 02:03:17,416
‎셀틱스가 이기면 다 끝이야
‎우리도 끝이에요, 아르노

2451
02:03:20,333 --> 02:03:22,250
‎점수 어떻게 됐어요?

2452
02:03:22,333 --> 02:03:24,083
‎68 대 73, 보스턴이 이겨요

2453
02:03:24,166 --> 02:03:25,708
‎4쿼터에 68?

2454
02:03:26,666 --> 02:03:28,583
‎원한다면 음식 취소하고

2455
02:03:28,666 --> 02:03:29,916
‎나가서 놉시다

2456
02:03:30,000 --> 02:03:32,166
‎경기 즐기는 모습에 반했어요

2457
02:03:43,041 --> 02:03:45,041
‎밀어

2458
02:03:45,541 --> 02:03:47,666
‎밀어야지, 빈틈 있네

2459
02:03:47,750 --> 02:03:49,041
‎해치워

2460
02:03:49,125 --> 02:03:50,375
‎그걸 놓치면 어떡해

2461
02:03:50,833 --> 02:03:54,208
‎안 되지, 그래도 괜찮아!

2462
02:03:54,291 --> 02:03:56,250
‎KG가 꽂아버릴 테니까

2463
02:03:57,250 --> 02:03:58,333
‎피날레를 장식하자

2464
02:03:59,458 --> 02:04:04,083
‎내리꽂아
‎그래, 기운을 느끼면서

2465
02:04:04,666 --> 02:04:07,375
‎그렇지, 쟤가 보석 주인이야

2466
02:04:07,458 --> 02:04:09,208
‎보석 기운을 느껴봐

2467
02:04:16,291 --> 02:04:17,666
‎망할 자식

2468
02:04:18,125 --> 02:04:19,375
‎괜찮아

2469
02:04:19,458 --> 02:04:21,875
‎그래, 분위기 좋아

2470
02:04:21,958 --> 02:04:23,416
‎저게 대수겠어

2471
02:04:23,916 --> 02:04:26,333
‎저것 때문에 쐐기를 못 박지만
‎그래도 괜찮아

2472
02:04:26,416 --> 02:04:29,166
‎떠들지 말고 할 일이나 해

2473
02:04:29,250 --> 02:04:31,041
‎보여줘

2474
02:04:32,750 --> 02:04:34,458
‎이번엔 들어간다, 진짜야

2475
02:04:37,250 --> 02:04:39,041
‎그래!

2476
02:04:39,541 --> 02:04:42,875
‎그래, 다들 느꼈어
‎나도 느꼈지

2477
02:04:42,958 --> 02:04:44,833
‎이제 자신감이 있어

2478
02:04:45,500 --> 02:04:47,916
‎쏘게 두면 안 돼

2479
02:04:48,416 --> 02:04:50,625
‎잡아! 그래, 그거지!

2480
02:04:50,708 --> 02:04:52,833
‎세상에!

2481
02:04:52,916 --> 02:04:54,250
‎그래!

2482
02:04:55,083 --> 02:04:56,208
‎미친다

2483
02:04:58,208 --> 02:04:59,083
‎웬일

2484
02:05:00,250 --> 02:05:01,333
‎이게 웬일

2485
02:05:02,000 --> 02:05:02,875
‎세상에

2486
02:05:05,291 --> 02:05:06,250
‎어떡해

2487
02:05:09,416 --> 02:05:11,208
‎하워드? 우리 이긴 거야?

2488
02:05:11,708 --> 02:05:14,791
‎미치겠어! 농담 아니지?

2489
02:05:14,875 --> 02:05:17,083
‎어떡해

2490
02:05:17,166 --> 02:05:18,166
‎이럴 수가

2491
02:05:18,250 --> 02:05:22,291
‎자기야, 사랑해

2492
02:05:23,125 --> 02:05:28,375
‎사랑해

2493
02:05:29,833 --> 02:05:31,083
‎아르노!

2494
02:05:31,583 --> 02:05:34,208
‎해냈네

2495
02:05:35,041 --> 02:05:36,791
‎- 너는 늘 나를 믿었어
‎- 진짜 해냈어

2496
02:05:38,000 --> 02:05:42,125
‎그래, 고마워

2497
02:05:42,208 --> 02:05:45,208
‎아니, 네 덕이야
‎사랑해

2498
02:05:45,291 --> 02:05:47,833
‎정말 행복해, 이제 열게

2499
02:05:48,333 --> 02:05:52,208
‎전화 끊어, 네가 이겼어
‎이제 네 뜻 알았어

2500
02:05:52,791 --> 02:05:53,916
‎인정할게

2501
02:05:54,000 --> 02:05:57,958
‎듣고 있어?
‎방금 현금화됐을 거야

2502
02:05:58,041 --> 02:06:00,666
‎차까지 꼭 데려다 달라고 해

2503
02:06:00,750 --> 02:06:02,833
‎그래, 내가 헬기 예약할게

2504
02:06:02,916 --> 02:06:05,208
‎- 하워드
‎- 그래, 다시 전화하자

2505
02:06:05,291 --> 02:06:06,458
‎이 미친놈

2506
02:06:06,541 --> 02:06:08,541
‎- 아르노, 난 다 알았다니까요
‎- 정말 대단했어

2507
02:06:11,416 --> 02:06:12,916
‎왜 이러는 거야?

2508
02:06:13,958 --> 02:06:14,875
‎왜 이래?

2509
02:06:15,791 --> 02:06:16,833
‎닥쳐

2510
02:06:16,916 --> 02:06:18,208
‎가방 줘

2511
02:06:18,750 --> 02:06:20,666
‎- 왜 이래?
‎- 이거 놔

2512
02:06:20,750 --> 02:06:22,083
‎닥치지 않으면

2513
02:06:22,166 --> 02:06:24,333
‎너도 옆에 눕는다, 알았어?

2514
02:06:24,416 --> 02:06:25,708
‎나 헷갈리게 하지 마

2515
02:06:25,791 --> 02:06:27,166
‎- 이러지 마
‎- 씨발

2516
02:06:28,625 --> 02:06:30,625
‎당장 나한테서 손 떼

2517
02:06:30,708 --> 02:06:34,083
‎해봐, 당장 해 보라고!

2518
02:06:34,166 --> 02:06:37,166
‎할 말 있어? 하라니까

2519
02:06:37,250 --> 02:06:39,541
‎나 갈래, 내보내 줘

2520
02:06:40,083 --> 02:06:40,916
‎내보내 줘!

2521
02:06:42,250 --> 02:06:44,791
‎가서 가방 가져와
‎이건 내가 해결할게

2522
02:06:47,708 --> 02:06:50,791
‎이리 와, 여기 꼼짝 말고 있어

2523
02:06:51,750 --> 02:06:52,875
‎빨리 가자

2524
02:06:57,000 --> 02:06:58,583
‎어떤 새끼가 내빼냐?

2525
02:06:59,750 --> 02:07:00,666
‎이리 와

2526
02:07:12,458 --> 02:07:13,791
‎경기 소감은요?

2527
02:07:13,875 --> 02:07:16,333
‎결국 중요한 건 승리예요

2528
02:07:16,416 --> 02:07:18,583
‎이기면 다 닥치고 조용해지죠

2529
02:07:19,416 --> 02:07:21,000
‎회의론자도, 안티 팬도
‎다 사라집니다

2530
02:07:22,583 --> 02:07:25,750
‎돈 엄청 많지?
‎이번 게임의 승자는 형이야

2531
02:07:25,833 --> 02:07:29,833
‎36세 생일을 맞아
‎누군가는 늙었다고 지적하고...

2532
02:07:29,916 --> 02:07:33,500
‎이거 강력하네, 쟤가 내 친구야

2533
02:07:33,583 --> 02:07:34,916
‎저 자식 좀 봐

2534
02:07:35,500 --> 02:07:39,375
‎저 사람 알아!
‎우리 아빠 친구야!

2535
02:07:39,458 --> 02:07:41,541
‎- 까불면...
‎- 에디, 시끄러워

2536
02:07:41,625 --> 02:07:44,125
‎에이미, 그이가 알몸으로
‎트렁크에 있었어

2537
02:07:44,208 --> 02:07:45,625
‎경찰에 전화할래

2538
02:07:45,708 --> 02:07:48,208
‎뜯길 거 다 뜯기면서
‎빡세게 했어요

2539
02:07:48,291 --> 02:07:52,041
‎7차전에 제가 못 나올 줄 알았죠?
‎말도 안 돼요

2540
02:07:52,125 --> 02:07:53,750
‎폴 피어스가 경고 누적으로

2541
02:07:53,833 --> 02:07:57,166
‎경기에 결장했는데
‎이 기회에 실력을...

2542
02:07:57,250 --> 02:07:58,583
‎대단하십니다, 축하해요

2543
02:07:58,666 --> 02:07:59,666
‎정말 고마워요

2544
02:08:04,291 --> 02:08:05,916
‎폴은 우리 팀 기둥이죠

2545
02:08:06,000 --> 02:08:07,625
‎혼자 할 수 있는 일이 아니기에

2546
02:08:07,708 --> 02:08:10,375
‎공동의 업적으로 나누고 싶어요

2547
02:08:11,083 --> 02:08:11,958
‎그렇죠?

2548
02:08:12,458 --> 02:08:16,291
‎하지만 농구는 제게 보석 같은
‎존재란 점이 가장 중요해요

2549
02:08:16,375 --> 02:08:17,833
‎이 경기를 끝으로...

2550
02:08:19,875 --> 02:08:22,625
‎그렇지는 않습니다
‎우리 팀은 저력이 있어요

2551
02:08:24,583 --> 02:08:27,041
‎우린 이기고 싶어요
‎우승을 더 노려보겠습니다

2552
02:08:27,125 --> 02:08:29,958
‎- 웨인, 정말 고마워요
‎- 자기야

2553
02:08:30,041 --> 02:08:31,833
‎내가 영광이죠, 엄청난 돈이네요

2554
02:08:31,916 --> 02:08:33,791
‎나랑 아발론 가서 술 한 잔만 해요

2555
02:08:33,875 --> 02:08:36,750
‎안 돼요, 가야 해요

2556
02:08:36,833 --> 02:08:39,000
‎- 딱 한 잔만
‎- 이제 출발하죠

2557
02:08:40,333 --> 02:08:42,375
‎니코, 여긴 내가 할게
‎안에 들어가

2558
02:08:42,791 --> 02:08:44,416
‎알았어, 나 들어간다

2559
02:08:45,291 --> 02:08:46,166
‎빨리!

2560
02:08:48,083 --> 02:08:50,833
‎- 됐다, 가자
‎- 알았어, 나한테 맡겨

2561
02:08:51,875 --> 02:08:52,708
‎니코?

2562
02:08:52,791 --> 02:08:54,000
‎카메라가 안 보여

2563
02:08:54,083 --> 02:08:56,125
‎전자 제품은 다 챙겨야 해

2564
02:08:56,583 --> 02:08:57,750
‎그 비디오테이프도 넣어

2565
02:14:37,291 --> 02:14:39,291
‎자막: 서지민

