1
00:00:35,541 --> 00:00:39,500
NETFLIX E A24 APRESENTAM

2
00:01:00,458 --> 00:01:06,500
MINAS WELO, ETIÓPIA
OUTONO DE 2010

3
00:04:38,125 --> 00:04:40,500
Agora a chegar ao lado direito do cólon.

4
00:04:43,000 --> 00:04:44,250
Parece muito limpo.

5
00:04:46,791 --> 00:04:50,625
E há a válvula ileocecal,
que é rosa e parece boa.

6
00:04:53,541 --> 00:04:54,750
Está com bom aspeto.

7
00:04:56,041 --> 00:04:57,833
Parece que está mesmo limpo.

8
00:04:57,916 --> 00:05:01,166
NOME: HOWARD RATNER
IDADE: 48

9
00:05:01,250 --> 00:05:02,958
A subir o cólon sigmoide.

10
00:05:04,916 --> 00:05:06,875
Algumas diverticulares dispersas.

11
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
A caminho de uma flexão esplénica.

12
00:05:15,708 --> 00:05:16,916
Parece limpo.

13
00:05:20,416 --> 00:05:22,083
No cólon médio.

14
00:05:22,625 --> 00:05:23,583
Espera.

15
00:05:24,166 --> 00:05:26,083
Isto parece um pólipo.

16
00:05:26,708 --> 00:05:28,083
Com cerca de 2 cm.

17
00:05:28,166 --> 00:05:30,416
CIDADE DE NOVA IORQUE
PRIMAVERA DE 2012

18
00:05:30,500 --> 00:05:32,250
Vou fazer umas biópsias.

19
00:05:33,041 --> 00:05:35,833
- Yussi, estou a um quarteirão.
<i>- Onde raio estás?</i>

20
00:05:35,916 --> 00:05:37,083
Disse que já vou.

21
00:05:37,166 --> 00:05:40,500
<i>Dois tipos disseram-me</i>
<i>que vão vigiar a loja o dia todo.</i>

22
00:05:40,583 --> 00:05:44,500
- Estás a falar com quem, caralho?
- <i>Tenho clientes. São amigos do Arno.</i>

23
00:05:44,583 --> 00:05:46,250
Do Arno? Diz-lhes que vou já.

24
00:05:46,333 --> 00:05:47,708
Arvi, preciso disso.

25
00:05:56,583 --> 00:05:57,833
Tem 75 centímetros.

26
00:05:58,583 --> 00:06:00,875
São cerca de 35 quilates nisso...

27
00:06:06,166 --> 00:06:08,250
... mesmo no meio.
- Ouviste essa merda?

28
00:06:08,333 --> 00:06:09,250
Peça impressionante.

29
00:06:09,333 --> 00:06:11,750
- Olá, Howard! O que se passa, meu?
- Olá.

30
00:06:11,833 --> 00:06:14,833
- O meu mano Ca$h de que te falei.
- Vamos gastar.

31
00:06:14,916 --> 00:06:17,000
- Como te sentes? Estás bem?
- Não, é bom.

32
00:06:17,083 --> 00:06:19,875
- Vão ligar-me com os resultados. Olá.
- Anima-te, meu.

33
00:06:19,958 --> 00:06:22,708
- Como estás? Parabéns.
- Vou gastar dinheiro contigo.

34
00:06:22,791 --> 00:06:23,625
Respeito.

35
00:06:23,708 --> 00:06:26,125
Trouxe-o do Perfeito
para gastar dinheiro aqui.

36
00:06:27,000 --> 00:06:30,458
Está a fazer-te um favor.
Acredita, esse tipo é um idiota.

37
00:06:30,541 --> 00:06:32,500
Os amigos do Arno estão aqui.

38
00:06:32,583 --> 00:06:36,791
O Yussi disse-me que estavam
à minha espera. Peço desculpa.

39
00:06:36,875 --> 00:06:38,416
- Sou o Howard.
- Phil.

40
00:06:38,500 --> 00:06:40,291
Não lhes trouxeste água?

41
00:06:40,375 --> 00:06:43,166
Não quero. Não preciso de água. Obrigado.

42
00:06:43,625 --> 00:06:46,583
Esta é a nossa própria água.

43
00:06:47,708 --> 00:06:51,083
- Os primeiros do quarteirão a ter.
- Está preocupado com água de nascente.

44
00:06:51,166 --> 00:06:53,291
- Os teus pais estão felizes?
- Sim.

45
00:06:53,375 --> 00:06:56,583
Muito bem. Tenho de te dizer
que estou com pressa.

46
00:06:56,666 --> 00:06:58,916
Não tenho muito tempo porque tenho...

47
00:06:59,000 --> 00:07:01,333
O que é que eu disse? Nada de água!

48
00:07:01,416 --> 00:07:02,791
Não te disse?

49
00:07:03,208 --> 00:07:06,583
Acho que é do teu interesse
que arranjes tempo para nós.

50
00:07:07,041 --> 00:07:09,666
- Estamos em sintonia.
- Estamos em sintonia.

51
00:07:09,750 --> 00:07:12,000
- Estás bem, Howard?
- Sim, 100 % bem.

52
00:07:12,083 --> 00:07:13,750
Tudo bem. Eu trato disto.

53
00:07:13,833 --> 00:07:16,000
- Tudo bem.
- Não fazemos isso aqui.

54
00:07:22,583 --> 00:07:23,708
Fecha a porta.

55
00:07:26,583 --> 00:07:27,833
Deixa-o estar.

56
00:07:31,666 --> 00:07:33,291
<i>Arno Moradiance...</i>

57
00:07:33,375 --> 00:07:35,625
<i>- Não está disponível.</i>
- Não atende.

58
00:07:35,708 --> 00:07:38,166
Ele sabe que estás a ligar.
Já não quer lidar contigo.

59
00:07:38,250 --> 00:07:40,333
- Compreendo. Um segundo.
- Não me parece.

60
00:07:40,416 --> 00:07:42,958
Vá lá. Isto não é uma novela. Ouve, chega.

61
00:07:43,041 --> 00:07:45,125
- Quieto.
- O que estamos a fazer?

62
00:07:45,208 --> 00:07:47,583
- Lá estás tu. Para de lutar.
- Não é necessário.

63
00:07:47,666 --> 00:07:50,625
- Não, não é. Nós é que vamos ver isso.
- Que merda é esta?

64
00:07:51,125 --> 00:07:54,041
- É literalmente o dinheiro que me resta.
- Maldito ilusionista.

65
00:07:54,125 --> 00:07:57,291
- E isto? O que é isto?
- Isto não é meu.

66
00:07:57,375 --> 00:08:00,250
- Leva o relógio.
- Leva o raio do relógio. Toma.

67
00:08:00,333 --> 00:08:01,500
Cabrão de merda.

68
00:08:02,541 --> 00:08:04,000
<i>Arno Moradiance...</i>

69
00:08:04,083 --> 00:08:05,166
<i>Não está disponível.</i>

70
00:08:05,250 --> 00:08:07,500
Arno, que merda é esta?

71
00:08:07,583 --> 00:08:10,583
Mandas cobradores ao meu escritório
para me foderem?

72
00:08:10,666 --> 00:08:12,750
Estás louco?

73
00:08:12,833 --> 00:08:16,833
Estou literalmente a minutos de fechar
o maior negócio da minha vida

74
00:08:16,916 --> 00:08:19,208
e quando o fizer, vais ficar envergonhado.

75
00:08:20,166 --> 00:08:22,583
A propósito, o relógio que me tiraram

76
00:08:22,666 --> 00:08:25,166
vale 20 mil dólares.

77
00:08:25,250 --> 00:08:29,041
Quero isso deduzido dos 100 mil,
entendes? Liga-me!

78
00:08:34,875 --> 00:08:36,125
Olha para isto.

79
00:08:36,208 --> 00:08:37,750
Como vão, meninas?

80
00:08:39,041 --> 00:08:41,250
- Ela está a dormir.
- Está a dormir.

81
00:08:56,541 --> 00:08:57,500
Tretas.

82
00:08:57,583 --> 00:08:58,833
- Olá, Howie.
- Olá, Howard.

83
00:08:58,916 --> 00:09:01,000
Pessoas a entrar e a sair do apartamento.

84
00:09:01,083 --> 00:09:04,333
- Meu Deus.
- Apareces no trabalho quando te apetece.

85
00:09:04,416 --> 00:09:06,583
- Howard, trabalhei a noite toda.
- Estou farto.

86
00:09:06,666 --> 00:09:08,291
Estás a aproveitar-te de mim.

87
00:09:08,375 --> 00:09:10,791
- Meu Deus!
- São 10h30.

88
00:09:11,333 --> 00:09:13,750
- É hora de acordar!
- És tão exagerado.

89
00:09:13,833 --> 00:09:15,750
Deste uma festa ontem à noite?

90
00:09:15,833 --> 00:09:17,500
Não. Demos uma festa?

91
00:09:17,583 --> 00:09:19,291
- Não foi...
- Porque não ligaste?

92
00:09:19,375 --> 00:09:22,666
Eu liguei-te por volta das 21h30.

93
00:09:22,750 --> 00:09:24,458
Disseste: "Ligo-te já."

94
00:09:24,541 --> 00:09:26,625
- Esperei horas.
- Sim, porque adormeci.

95
00:09:26,708 --> 00:09:28,416
- Estava a deitar o Beni.
- É verdade.

96
00:09:28,500 --> 00:09:30,958
- Aqui vamos nós com as mentiras.
- Não estou a mentir!

97
00:09:31,041 --> 00:09:33,583
- És tão manipulador!
- Adormeci no chão outra vez!

98
00:09:33,666 --> 00:09:36,416
- Estou exausto!
- Não te pedi para ter filhos!

99
00:09:36,500 --> 00:09:39,583
- Não tenho culpa que tenhas filhos.
- Cala-te com isso.

100
00:09:39,666 --> 00:09:42,708
Queres ficar zangado ou deitar-te na cama?

101
00:09:43,458 --> 00:09:45,541
Sei que queres deitar-te, Howard. Vem cá.

102
00:09:45,625 --> 00:09:47,333
- Vá lá.
- Anda, vem cá.

103
00:09:47,875 --> 00:09:49,083
Anda cá, querido.

104
00:09:49,166 --> 00:09:51,458
Anda, querido. Sei que queres!

105
00:09:51,541 --> 00:09:55,041
- Estou tão stressado!
- Sei que não me resistes.

106
00:09:55,125 --> 00:09:57,208
Sei que não me resistes.

107
00:09:58,250 --> 00:09:59,125
Vá lá.

108
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
Não.

109
00:10:01,583 --> 00:10:02,875
Não podes fazer isso.

110
00:10:05,125 --> 00:10:06,708
Não queres ver as fotos que tirei?

111
00:10:06,791 --> 00:10:09,083
- Sim, mostra-me. Qual foi a filmagem?
- Olha esta.

112
00:10:09,166 --> 00:10:10,666
Tirei estas fotografias.

113
00:10:10,750 --> 00:10:13,916
- Acho que tenho futuro. 3500.
- Quanto recebeste?

114
00:10:14,000 --> 00:10:15,041
Quem é este tipo?

115
00:10:15,125 --> 00:10:17,958
- É o The Weeknd.
- O que raio é isso?

116
00:10:18,041 --> 00:10:19,125
Ele vai ser famoso

117
00:10:19,208 --> 00:10:21,625
apesar de ser do Canadá.
- Parece um tolo.

118
00:10:26,291 --> 00:10:27,125
- Olá.
- Olá.

119
00:10:27,208 --> 00:10:28,208
- Como está?
- Prazer.

120
00:10:28,291 --> 00:10:29,958
Howard Ratner, como está?

121
00:10:31,208 --> 00:10:33,958
Tenho uma peça. Conhece o The Weeknd?

122
00:10:35,250 --> 00:10:38,625
É o Michael Jackson na cruz.
Vai ser uma peça controversa.

123
00:10:38,708 --> 00:10:40,166
Torna-a mais valiosa.

124
00:10:40,625 --> 00:10:42,833
Os pretos são VS2, é platina.

125
00:10:42,916 --> 00:10:45,541
Vai embora. Não entres no meu restaurante.

126
00:10:45,625 --> 00:10:46,500
Vai embora.

127
00:10:46,583 --> 00:10:48,083
- Tenho apostas. 24 mil.
- Não!

128
00:10:48,166 --> 00:10:50,041
Vinte e quatro mil. Onde os arranjaste?

129
00:10:50,125 --> 00:10:53,750
Quero os OKC-Lakers.
Quero a merda do <i>over,</i> está bem?

130
00:10:53,833 --> 00:10:56,125
- Quero o Kobe <i>under</i> porque...
- O Kobe <i>under.</i>

131
00:10:56,208 --> 00:10:57,958
- De repente, ele passa....
- O oceano.

132
00:10:58,041 --> 00:10:59,666
- Não vai marcar.
- Podes fazê-lo.

133
00:10:59,750 --> 00:11:02,000
Quero os Sixers para cobrir.

134
00:11:02,083 --> 00:11:03,000
Mais um.

135
00:11:03,083 --> 00:11:04,458
- Os pontos...
- Termina isto.

136
00:11:04,541 --> 00:11:06,125
Uma coisa de cada vez.

137
00:11:06,208 --> 00:11:08,791
- Vá lá!
- Vamos perder pontos. Demany.

138
00:11:08,875 --> 00:11:11,041
<i>- O KG está a chegar.</i>
- Podemos terminar?

139
00:11:11,125 --> 00:11:13,583
Se ele chegar antes de mim, retém-no.

140
00:11:13,666 --> 00:11:15,916
- <i>É melhor vires rápido.</i>
- Prometes?

141
00:11:17,500 --> 00:11:19,541
- O Kevin Garnett...
- Não quero saber.

142
00:11:19,625 --> 00:11:21,583
... vem à minha loja.
- Terminamos?

143
00:11:22,083 --> 00:11:23,708
<i>Quinto andar a subir.</i>

144
00:11:24,166 --> 00:11:25,833
Temos todo o direito de estar aqui!

145
00:11:25,916 --> 00:11:27,541
Pergunta ao dono. Vai-te foder!

146
00:11:28,208 --> 00:11:31,250
Tu e o teu homem, saiam daqui!
Pega nele e saiam daqui!

147
00:11:31,333 --> 00:11:33,208
Sai!

148
00:11:33,291 --> 00:11:35,208
Sai daqui! Eu trato disto!

149
00:11:35,708 --> 00:11:37,833
- O quê?
- Vai-te foder, meu!

150
00:11:37,916 --> 00:11:39,791
Envolveste-te em algo que não devias.

151
00:11:39,875 --> 00:11:42,625
- Que raio se passa aqui?
- Não, a culpa é tua, idiota.

152
00:11:43,166 --> 00:11:45,541
- Vês isto?
- Não conheço estes tipos!

153
00:11:45,625 --> 00:11:47,416
Estás feito, cabrão. Estás feito.

154
00:11:47,500 --> 00:11:49,125
Achas que estou a brincar?

155
00:11:49,208 --> 00:11:51,916
- Deixa-te de rir, idiota.
- Não fiz nada.

156
00:11:52,000 --> 00:11:54,250
Quando te estiver a enterrar,

157
00:11:54,333 --> 00:11:55,625
veremos como é engraçado.

158
00:11:55,708 --> 00:11:58,208
Tenho clientes no escritório.
Que vergonha.

159
00:11:58,291 --> 00:12:00,500
- Pira-te daqui.
- Pronto. Está bem.

160
00:12:00,583 --> 00:12:02,375
David, vai para dentro. Está tudo bem.

161
00:12:02,458 --> 00:12:04,000
- De certeza?
- Vai embora.

162
00:12:04,083 --> 00:12:06,125
- É a minha loja.
- Entrem todos.

163
00:12:06,208 --> 00:12:07,750
Olá? Abre a porta.

164
00:12:08,625 --> 00:12:09,583
Está bem.

165
00:12:09,666 --> 00:12:12,041
Credo. Estão com o KG?

166
00:12:15,875 --> 00:12:17,875
Muito bem, tens de fechar a porta.

167
00:12:17,958 --> 00:12:19,041
É o KG, não é?

168
00:12:19,875 --> 00:12:20,708
Está fechada?

169
00:12:21,958 --> 00:12:23,458
- É o tipo?
- Que loucura.

170
00:12:23,541 --> 00:12:24,958
Acabaram de bater no Yussi.

171
00:12:25,041 --> 00:12:27,541
Howard, o que se passa?

172
00:12:28,041 --> 00:12:31,458
Tentaram foder o Yussi.
Olha para a camisa dele.

173
00:12:31,541 --> 00:12:32,750
Olha para a camisa.

174
00:12:32,833 --> 00:12:34,250
É um amarelo...

175
00:12:34,333 --> 00:12:37,458
Ouve. Obrigado pela segurança.

176
00:12:37,541 --> 00:12:41,541
Manda-os de volta
para Paramus ou Bay Ridge.

177
00:12:41,625 --> 00:12:43,625
Pegas nisso e pões a carregar?

178
00:12:43,708 --> 00:12:46,416
Só tenho o Yussi para me proteger.

179
00:12:46,500 --> 00:12:47,791
Dá-me uma pequena.

180
00:12:47,875 --> 00:12:48,875
- Julio!
- G.

181
00:12:48,958 --> 00:12:50,583
- Vamos lá falar.
- Vamos.

182
00:12:50,666 --> 00:12:52,708
- O que se passa?
- O que se passa?

183
00:12:53,166 --> 00:12:55,250
O Amar'e tinha tempo de sobra?

184
00:12:55,333 --> 00:12:56,750
Vá lá. Não tinha tempo.

185
00:12:56,833 --> 00:12:58,708
- Estás a limpá-lo.
- A sério?

186
00:12:58,791 --> 00:13:00,416
Está zangado com o árbitro?

187
00:13:01,208 --> 00:13:02,750
- Gosto dos brincos.
- Gostas?

188
00:13:02,833 --> 00:13:04,666
- Isso é ótimo.
- Vim ver anéis.

189
00:13:04,750 --> 00:13:06,583
- Quando é que os limpaste?
- Como assim?

190
00:13:06,666 --> 00:13:08,125
- Deixa-me limpar isso.
- Deixa.

191
00:13:08,208 --> 00:13:11,041
Deixa-me deitá-los
no ultrassónico de graça.

192
00:13:11,125 --> 00:13:12,833
- Quanto vai custar?
- É de graça.

193
00:13:12,916 --> 00:13:14,708
- A sério?
- O que estás...

194
00:13:14,791 --> 00:13:17,916
Pensei que tivesses pedras maiores
porque és um tipo grande.

195
00:13:18,000 --> 00:13:20,333
- Por isso estamos aqui.
- Vejamos o que têm aqui.

196
00:13:20,416 --> 00:13:22,416
Quem ganharia?
O Ben Wallace ou o Tony Allen?

197
00:13:22,500 --> 00:13:24,041
- O TA, sempre.
- Sim?

198
00:13:24,125 --> 00:13:26,208
- Olha aqui para esta merda.
- O que é isso?

199
00:13:27,166 --> 00:13:30,083
O que é isso, um gremlin?
Um gremlin de diamantes?

200
00:13:30,166 --> 00:13:32,541
Este cabrão feio é uma besta,

201
00:13:32,625 --> 00:13:34,166
um brinquedo qualquer,

202
00:13:34,250 --> 00:13:36,166
ou alguma merda, cheia de joias.

203
00:13:36,250 --> 00:13:37,250
Eu encho-o de joias.

204
00:13:37,333 --> 00:13:39,333
Costumava trabalhar
em videoclipes antigos.

205
00:13:39,416 --> 00:13:41,416
- Ele começou isso.
- A sério?

206
00:13:41,500 --> 00:13:43,458
- Comecei esta merda.
- Mostra-lhe os olhos.

207
00:13:43,541 --> 00:13:45,958
Comecei, sim. Muito bem, faz isto.

208
00:13:46,041 --> 00:13:47,375
Para se meter contigo.

209
00:13:47,791 --> 00:13:49,625
- A sério?
- Gostas?

210
00:13:49,708 --> 00:13:50,541
Cá está.

211
00:13:53,916 --> 00:13:56,083
Assusta as pessoas.

212
00:13:56,916 --> 00:13:58,416
É um modelo antigo, mas é fixe.

213
00:13:58,500 --> 00:14:01,916
- Esta merda era uma loucura.
- Podias pôr isto de volta na moda.

214
00:14:02,458 --> 00:14:05,083
Qual é o comprimento disso?
Deixa-me ver a corrente.

215
00:14:05,166 --> 00:14:07,500
É um 18, mas posso dar-te um 14.

216
00:14:08,291 --> 00:14:10,958
KG. O Doc sabe que estás aqui, já agora?

217
00:14:11,041 --> 00:14:13,375
Não. E continuará sem saber, está bem?

218
00:14:13,458 --> 00:14:16,666
- Há jogo hoje. Devias estar a alongar.
- Que loucura.

219
00:14:16,750 --> 00:14:20,208
- Ele é treinador?
- Não, só um judeu marado.

220
00:14:21,708 --> 00:14:23,208
Põe isto no ultrassónico.

221
00:14:23,291 --> 00:14:25,958
- Assim que terminar o resto.
- Não, agora.

222
00:14:26,041 --> 00:14:28,458
- E temos um mano...
- KG, não te apoies.

223
00:14:28,541 --> 00:14:29,541
Não te apoies.

224
00:14:29,625 --> 00:14:32,583
- O Kevin está a dizer que quer relógios.
- Relógios?

225
00:14:32,666 --> 00:14:34,625
Vamos para a parede de relógios.

226
00:14:34,708 --> 00:14:37,416
Do que estamos a falar? AP?

227
00:14:37,500 --> 00:14:39,666
- Estava a pensar nos Prezi.
- Certo.

228
00:14:39,750 --> 00:14:41,625
Aquele daquele negócio brutal?

229
00:14:41,708 --> 00:14:44,541
Aquele dos 16. Aquele doido.

230
00:14:44,625 --> 00:14:46,833
- Sabes?
- Sim. Os 16.

231
00:14:46,916 --> 00:14:49,166
- O Prezi.
- Sim, tens razão.

232
00:14:49,250 --> 00:14:50,333
Olha para isto.

233
00:14:50,416 --> 00:14:51,541
Olha.

234
00:14:52,583 --> 00:14:54,458
É um relógio pequeno para um grandalhão.

235
00:14:54,541 --> 00:14:56,208
- Não sei.
- Topa os pormenores.

236
00:14:56,291 --> 00:14:57,250
Sim.

237
00:14:57,583 --> 00:14:58,791
Tens documentos para isto?

238
00:14:58,875 --> 00:15:01,291
- Não tenho.
- Claro que tenho.

239
00:15:01,375 --> 00:15:03,500
Não tenho. Do que estás a falar?

240
00:15:03,583 --> 00:15:06,041
- Vendeste-me esta merda, idiota.
- Não me lembro.

241
00:15:06,125 --> 00:15:06,958
Ouve, meu.

242
00:15:07,041 --> 00:15:08,958
Somos criticados por isto.

243
00:15:09,041 --> 00:15:10,791
Claro.  Se não tiveres documentos...

244
00:15:10,875 --> 00:15:14,375
Diz-me um mano criticado
por ter um relógio KMH falso.

245
00:15:14,458 --> 00:15:18,083
É discutível, Demany,
porque não tenho isto, está bem?

246
00:15:18,166 --> 00:15:20,666
Que tal passarmos aos diamantes?

247
00:15:20,750 --> 00:15:24,416
Ouve, tens namorada?
Porque não dás um presente à tua miúda?

248
00:15:24,500 --> 00:15:26,250
Ele não tem namorada.

249
00:15:26,333 --> 00:15:28,125
- Quem disse?
- Dizes tu.

250
00:15:29,083 --> 00:15:31,375
Como sabes se tenho namorada?
De que estás a falar?

251
00:15:31,458 --> 00:15:33,041
- Vem cá.
- Porque me disseste.

252
00:15:33,125 --> 00:15:34,583
- Nunca disse.
- O que tens aí?

253
00:15:34,666 --> 00:15:36,291
- Que raio estás a fazer?
- O quê?

254
00:15:36,375 --> 00:15:38,000
Porque não trouxeste os relógios?

255
00:15:38,083 --> 00:15:40,208
- Não vou fazer isso.
- Ele teria comprado.

256
00:15:40,291 --> 00:15:42,541
Já te disse,
podes guardá-los no meu cofre.

257
00:15:42,625 --> 00:15:45,208
Não quero que os vendas na loja, percebes?

258
00:15:45,291 --> 00:15:46,291
Cabrão estúpido.

259
00:15:46,375 --> 00:15:48,791
Onde é que os vou vender? Na rua?

260
00:15:48,875 --> 00:15:51,958
- Isso não é problema meu.
- Não é problema teu?

261
00:15:52,041 --> 00:15:54,666
Ele não gosta de nada
nesta merda empoeirada.

262
00:15:54,750 --> 00:15:57,041
Ele está a divertir-se. Como assim?

263
00:15:57,125 --> 00:15:59,791
Que raio vai ele comprar?
Um maldito Furby?

264
00:16:02,375 --> 00:16:05,541
Vai-te foder, está bem?
Vou levá-lo para o Perfeito.

265
00:16:05,625 --> 00:16:07,625
- Não estou a brincar.
- Não o vais levar lá.

266
00:16:07,708 --> 00:16:09,708
Vou levá-lo ao Perfeito, és um conas.

267
00:16:09,791 --> 00:16:12,125
KG, faz-me um favor.
Não te apoies nisso, por favor.

268
00:16:13,541 --> 00:16:16,416
- Estás a ser um otário.
- Meu Deus. Certo.

269
00:16:16,500 --> 00:16:18,000
Abre-lhe a porta!

270
00:16:19,875 --> 00:16:21,375
Meu Deus! É isto?

271
00:16:21,458 --> 00:16:23,208
É isto!

272
00:16:23,875 --> 00:16:24,708
Tudo bem?

273
00:16:24,791 --> 00:16:26,458
- Olha!
- Uma encomenda da Fishtonic.

274
00:16:26,541 --> 00:16:28,041
- Onde queres isto?
- Traz.

275
00:16:28,125 --> 00:16:31,500
Vai para o meu escritório.
KG, não te atrevas a sair, sim?

276
00:16:31,583 --> 00:16:34,500
Vais-te passar
com o que está aqui dentro, KG.

277
00:16:34,583 --> 00:16:35,958
- É pesada?
- Sim.

278
00:16:36,041 --> 00:16:38,416
Sim.

279
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
Meu Deus.

280
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
O que tens?

281
00:16:45,083 --> 00:16:46,000
Dá-me isso.

282
00:17:00,000 --> 00:17:02,125
Já não posso fazer mais isto.

283
00:17:02,208 --> 00:17:03,791
- O que foi?
- O que foi?

284
00:17:03,875 --> 00:17:06,208
Aqueles rufias atacaram-me.

285
00:17:06,291 --> 00:17:08,000
O que disseste para os irritar?

286
00:17:08,083 --> 00:17:11,083
A malta do Garnett veio cá,
deu uma vista de olhos,

287
00:17:11,166 --> 00:17:13,750
viram os tipos e disseram:
"Quem trabalha aqui? Quem não?

288
00:17:13,833 --> 00:17:15,708
Os outros saem." Eu disse: "Eles."

289
00:17:15,791 --> 00:17:17,666
Foi estúpido. Não devias ter dito isso.

290
00:17:17,750 --> 00:17:19,750
Estes tipos arrastaram-me para o balcão.

291
00:17:19,833 --> 00:17:22,125
Rasgaram-me a camisa.
Fizeram-me parecer um idiota.

292
00:17:22,208 --> 00:17:25,583
Pega nesta camisa. É da Gucci.
São 500 dólares. É nova.

293
00:17:25,666 --> 00:17:27,291
Estás a falar a sério?

294
00:17:27,375 --> 00:17:29,291
- Não é a camisa.
- Ainda tem a etiqueta.

295
00:17:29,375 --> 00:17:31,083
Dei-te oito anos da minha vida.

296
00:17:31,166 --> 00:17:32,416
Olha como me tratas.

297
00:17:32,500 --> 00:17:35,916
Eu investi tudo neste negócio.
Salvei-te mil vezes.

298
00:17:36,875 --> 00:17:38,416
Já não aguento mais estar aqui.

299
00:17:38,500 --> 00:17:41,291
Não consigo lidar
com os teus problemas todos os dias.

300
00:17:41,375 --> 00:17:45,041
Há muita gente neste quarteirão
que quer fazer negócios comigo.

301
00:17:45,125 --> 00:17:48,916
Quando me vires a trabalhar com eles,
não vais gostar. Vais ficar com ciúmes.

302
00:17:50,708 --> 00:17:52,583
Não vais gostar, Howard.

303
00:17:54,458 --> 00:17:55,583
Howard? Olá?

304
00:17:57,458 --> 00:17:58,791
Estou aqui, meu.

305
00:18:00,000 --> 00:18:01,833
Há pessoas com quem eu podia negociar

306
00:18:01,916 --> 00:18:03,875
além de ti, Howard. Estás a desmoronar-te.

307
00:18:03,958 --> 00:18:06,083
Pareces um idiota no Diamond District.

308
00:18:06,916 --> 00:18:08,375
A amanhar peixe.

309
00:18:09,125 --> 00:18:11,125
Vá lá, meu. Dei-te oito anos da minha vida

310
00:18:11,208 --> 00:18:14,958
e nem consegues falar comigo
e olhar-me nos olhos?

311
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
De homem para homem?

312
00:18:17,000 --> 00:18:19,250
Caramba, estou-me a vir.

313
00:18:19,958 --> 00:18:21,000
Vai-te foder!

314
00:18:21,083 --> 00:18:22,875
Estou farto desta merda.

315
00:18:30,500 --> 00:18:32,250
KG?

316
00:18:32,333 --> 00:18:33,416
KG?

317
00:18:34,708 --> 00:18:37,125
Howard, o Yussi foi-se embora de vez.

318
00:18:37,208 --> 00:18:39,625
Não faz mal. Dá-me um telemóvel.

319
00:18:39,708 --> 00:18:41,916
KG, tens de vir cá, está bem?

320
00:18:42,000 --> 00:18:44,125
- Tenho de te mostrar uma coisa.
- Tenho de ir.

321
00:18:44,208 --> 00:18:45,791
- Eu sei.
- Tenho de bazar.

322
00:18:45,875 --> 00:18:49,375
Estava a ver televisão, há um ano,
está bem?

323
00:18:49,458 --> 00:18:51,875
Vi um programa do Canal História

324
00:18:51,958 --> 00:18:53,250
para aprender merdas.

325
00:18:53,333 --> 00:18:56,375
E tropeço...
Já ouviste falar de judeus africanos?

326
00:18:56,458 --> 00:18:58,000
- Judeus africanos?
- Sim.

327
00:18:58,083 --> 00:18:59,500
Não, está bem? Não.

328
00:18:59,583 --> 00:19:01,625
- Ele quer que todos sejam judeus.
- Vê isto.

329
00:19:01,708 --> 00:19:02,916
Não sei. Está bem?

330
00:19:03,458 --> 00:19:05,250
São judeus negros, está bem?

331
00:19:05,333 --> 00:19:07,708
Estão isolados no meio da Etiópia.

332
00:19:07,791 --> 00:19:08,791
É uma merda profunda.

333
00:19:08,875 --> 00:19:09,916
Isolados?

334
00:19:10,000 --> 00:19:11,333
Sim, vê. Não têm nada.

335
00:19:11,416 --> 00:19:13,541
Não têm carros nem merda nenhuma.

336
00:19:13,625 --> 00:19:16,541
E eu estou a ver isto:
"O que é que têm vestido?"

337
00:19:16,625 --> 00:19:19,625
Olha, está ali a Tora.
Está em todo o lado, certo?

338
00:19:20,666 --> 00:19:24,250
Onde é que estes tipos
arranjam opalas negras?

339
00:19:24,333 --> 00:19:26,041
- É isso.
- É uma opala preta?

340
00:19:26,125 --> 00:19:27,000
Pesquisei.

341
00:19:27,083 --> 00:19:30,333
Estes tipos vivem perto das minas Welo,
que são de opalas vermelhas.

342
00:19:30,416 --> 00:19:32,625
- Não valem nada.
- Está bem.

343
00:19:32,708 --> 00:19:36,541
Mas estas não se arranjam
em lado nenhum, percebes?

344
00:19:36,625 --> 00:19:38,583
- A sério?
- Então, olha. Disse:

345
00:19:38,666 --> 00:19:42,500
"Como falo com estes tipos?"
E consegui fazê-lo.

346
00:19:42,583 --> 00:19:45,458
- Comprei-lhes uma.
- Credo, o que é isto?

347
00:19:45,541 --> 00:19:47,000
O que é? É isto aqui.

348
00:19:47,083 --> 00:19:49,041
É a pedra.

349
00:19:49,125 --> 00:19:51,166
É a pedra. Eu trato disto.

350
00:19:51,250 --> 00:19:53,875
- Vê só como brilha.
- Como arranjaste isto?

351
00:19:53,958 --> 00:19:57,083
Demorei 17 meses para arranjar isto.

352
00:19:57,166 --> 00:19:59,166
Olha para isto. Espera um segundo.

353
00:19:59,250 --> 00:20:01,625
Vê com a lupa.
Tem cuidado. É a minha melhor lupa.

354
00:20:01,708 --> 00:20:03,625
- Vamos ver.
- Quero que vejas.

355
00:20:03,708 --> 00:20:05,208
Gostas mesmo dessa merda.

356
00:20:05,291 --> 00:20:07,333
- Não é fixe?
- É.

357
00:20:07,416 --> 00:20:09,416
Isso é história, percebes?

358
00:20:09,500 --> 00:20:10,541
Quantos quilates tem?

359
00:20:10,625 --> 00:20:14,041
Uns quatro, cinco mil quilates?
Três mil dólares por quilate?

360
00:20:14,125 --> 00:20:16,166
Não te estou a enganar.

361
00:20:16,250 --> 00:20:18,166
Porque tem tantas cores? O que é isto?

362
00:20:18,250 --> 00:20:21,333
É isso mesmo. Dizem que se vê
o universo inteiro em opalas,

363
00:20:21,416 --> 00:20:23,041
são antigas para caraças.

364
00:20:23,458 --> 00:20:24,958
- Santo Deus.
- Eu disse-te.

365
00:20:25,041 --> 00:20:27,416
- Queria que visses.
- Tenho de ter isto.

366
00:20:27,500 --> 00:20:29,166
És doido, meu.

367
00:20:29,250 --> 00:20:32,500
De pedra para pedra.
O granate é uma pedra.

368
00:20:33,083 --> 00:20:35,416
É uma opala de um milhão de dólares.

369
00:20:35,500 --> 00:20:38,125
Direto da tribo judaica etíope.

370
00:20:38,208 --> 00:20:41,166
Isto é uma merda à moda antiga,
à Terra Média.

371
00:20:41,541 --> 00:20:43,791
É a porra de uma gema de dinossauro.

372
00:20:43,875 --> 00:20:45,291
Os dinossauros, exato.

373
00:20:45,375 --> 00:20:47,958
Os dinossauros olhavam para isto.

374
00:20:48,416 --> 00:20:51,958
Tem 110 milhões de anos. Pelo menos.

375
00:20:52,041 --> 00:20:54,625
- Uma merda profunda.
- Que se foda o basquetebol.

376
00:20:54,708 --> 00:20:56,250
Não te apoies no vidro, KG.

377
00:20:56,875 --> 00:20:58,541
- Não!
- Merda!

378
00:20:58,625 --> 00:21:01,250
- Foda-se. Estás bem?
- Cuidado com o vidro.

379
00:21:01,333 --> 00:21:02,541
Eu avisei-te.

380
00:21:02,625 --> 00:21:04,875
- Traz uma toalha.
- Calma. Estou bem.

381
00:21:04,958 --> 00:21:07,958
Ouviste-me. Eu disse-lhe. Estás bem?

382
00:21:08,041 --> 00:21:10,500
- Não te cortes.
- Isso é um sinal.

383
00:21:10,583 --> 00:21:12,791
- Uma toalha.
- É um sinal de que preciso disto.

384
00:21:12,875 --> 00:21:14,041
- É isso.
- Mano.

385
00:21:14,125 --> 00:21:16,083
- É melhor teres cuidado.
- Estamos bem.

386
00:21:16,166 --> 00:21:18,583
Maldito vidro. É muito peso.

387
00:21:18,666 --> 00:21:19,875
É um sinal. Preciso disto.

388
00:21:20,333 --> 00:21:22,708
- Preciso disto.
- Ouve, não está à venda.

389
00:21:22,791 --> 00:21:24,291
Não te posso vender.

390
00:21:24,375 --> 00:21:27,375
- Como assim, não está à venda?
- Não posso. Isso...

391
00:21:27,833 --> 00:21:31,208
Raios. Vai ser vendida em leilão.
Não posso.

392
00:21:31,291 --> 00:21:34,375
Porque raio me mostras algo
que não posso comprar?

393
00:21:34,458 --> 00:21:35,791
Para que mostraste isto?

394
00:21:35,875 --> 00:21:37,916
Fiquei entusiasmado,
decidi partilhar contigo.

395
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
Deixa-me tê-lo por uma noite.
Deixa-me usá-lo amanhã.

396
00:21:41,083 --> 00:21:42,666
Seria fixe. Vou ao jogo.

397
00:21:42,750 --> 00:21:45,541
Levo-a e encontramo-nos no Adley's,
amanhã de manhã.

398
00:21:45,625 --> 00:21:46,541
Fixe.

399
00:21:46,625 --> 00:21:48,541
Assim mesmo. É perfeito.

400
00:21:48,833 --> 00:21:50,500
- Howard, vá lá.
- Uma noite, Howard.

401
00:21:50,583 --> 00:21:51,791
- Não posso.
- É uma noite.

402
00:21:51,875 --> 00:21:53,333
- É de confiança.
- E o leilão?

403
00:21:53,416 --> 00:21:55,583
- A sério, não entendes.
- Vá lá, meu.

404
00:21:55,666 --> 00:21:57,500
Esta pedra, estou a afeiçoar-me a ela.

405
00:21:57,583 --> 00:22:00,500
Sinto que vou marcar 40 ou 50 pontos
com isto.

406
00:22:00,583 --> 00:22:02,250
Precisas disso. É energia.

407
00:22:02,333 --> 00:22:04,541
- Sim, rapaz.
- Percebes?

408
00:22:04,625 --> 00:22:07,208
Percebes? Esta merda fala com ele.

409
00:22:07,291 --> 00:22:09,250
Destruirei Philly esta noite com isto.

410
00:22:09,333 --> 00:22:10,833
- É inspirador.
- Cabrões.

411
00:22:10,916 --> 00:22:12,916
Esta merda faz-me sentir que consigo voar.

412
00:22:13,000 --> 00:22:15,208
- Howard, ouviste?
- Deixa-o levar.

413
00:22:15,291 --> 00:22:18,541
Então, vais citar o @HowieBling.

414
00:22:19,000 --> 00:22:20,833
- Sim.
- Quero que dês <i>likes</i> a 30 fotos.

415
00:22:20,916 --> 00:22:22,833
- Sim.
- Conversa de redes sociais.

416
00:22:22,916 --> 00:22:25,250
- Deixa-me tirar uma foto.
- Boa ideia.

417
00:22:25,333 --> 00:22:27,666
Anda cá. Podes erguê-la?

418
00:22:27,750 --> 00:22:30,000
- Aqui em cima?
- Também quero entrar.

419
00:22:30,791 --> 00:22:31,625
- Fixe.
- Sim.

420
00:22:31,708 --> 00:22:32,666
Está bem.

421
00:22:32,750 --> 00:22:35,000
Mas... Dá-me o anel dos Celtics.

422
00:22:35,083 --> 00:22:36,291
- Quero o anel.
- Foda-se.

423
00:22:36,375 --> 00:22:38,166
Para garantir que o devolve.

424
00:22:38,250 --> 00:22:40,083
- Ele é de confiança.
- Eu sei.

425
00:22:40,166 --> 00:22:42,375
- É para ele se lembrar.
- Combinado.

426
00:22:42,458 --> 00:22:43,625
- Eu dou-to.
- Obrigado.

427
00:22:43,708 --> 00:22:47,791
Está bem, vai ficar aqui.
Mesmo ao lado do meu Knicks '73, clássico.

428
00:22:47,875 --> 00:22:48,875
Clássico, gosto.

429
00:22:48,958 --> 00:22:50,333
Agradeço a compreensão.

430
00:22:50,416 --> 00:22:51,833
- Na boa.
- Sim, isso...

431
00:22:51,916 --> 00:22:53,333
Vais ter comigo.

432
00:22:53,416 --> 00:22:55,750
Sim, vou ter contigo. Sim, está bem?

433
00:22:55,833 --> 00:22:58,750
Vais trazer-me essa pedra
às nove da manhã.

434
00:22:58,833 --> 00:23:02,166
Ouve. Nada de brincadeiras.
Aparece, ouviste?

435
00:23:02,250 --> 00:23:04,583
Calma. Vemo-nos lá, cabrão.

436
00:23:04,666 --> 00:23:07,291
Muito bem, vamos lá.
Vamos a isso, mano.

437
00:23:07,375 --> 00:23:09,125
- Está no ir.
- Abre a porta.

438
00:23:09,208 --> 00:23:10,750
Tenho os brincos dele.

439
00:23:10,833 --> 00:23:13,500
Os brincos. Espera! Entrega-lhos.

440
00:23:13,583 --> 00:23:15,791
- Guarda-os até amanhã.
- KG, não.

441
00:23:16,375 --> 00:23:18,333
Poder dos judeus negros.

442
00:23:18,416 --> 00:23:20,583
- Ele está tão ansioso.
- Porra, não sei.

443
00:23:21,916 --> 00:23:23,041
Quem car...

444
00:23:23,833 --> 00:23:26,291
Quem vai limpar esta merda?

445
00:23:27,416 --> 00:23:29,208
Eddie, o que estás a fazer?

446
00:23:30,291 --> 00:23:32,291
<i>- O que queres, pai?</i>
- Olha o que tenho aqui.

447
00:23:32,375 --> 00:23:34,125
Olha, vais adorar isto. Olha.

448
00:23:34,208 --> 00:23:35,958
- Howard.
- O que é isto?

449
00:23:36,416 --> 00:23:37,750
Deixa-me em paz?

450
00:23:37,833 --> 00:23:39,750
<i>- O que é?</i>
- É o anel do Kevin Garnett.

451
00:23:39,833 --> 00:23:42,125
Campeonato da NBA de 2008.

452
00:23:42,208 --> 00:23:44,375
- Eu sabia que te irias passar.
<i>- Fixe.</i>

453
00:23:44,458 --> 00:23:46,041
Muito bem, amo-te, filho.

454
00:23:46,125 --> 00:23:47,250
<i>Está bem, adeus.</i>

455
00:23:50,875 --> 00:23:53,291
Alberto, vieste trabalhar.

456
00:23:56,291 --> 00:23:57,708
- Bronstein!
- Olá, Howard.

457
00:23:57,791 --> 00:24:00,125
Traz o tabuleiro. Onde está?

458
00:24:00,208 --> 00:24:01,750
Aqui está. O que tens?

459
00:24:01,833 --> 00:24:04,250
Apertava-te a mão,
mas sei onde esteve. Olha só.

460
00:24:04,333 --> 00:24:07,250
É o anel de campeão de 2008
do Kevin Garnett.

461
00:24:07,333 --> 00:24:08,666
O anel do campeonato?

462
00:24:08,750 --> 00:24:10,333
Anel do Campeonato. 2008.

463
00:24:10,416 --> 00:24:13,708
- Queres penhorar ou vender?
- Quero penhorar.

464
00:24:13,791 --> 00:24:15,166
- Deixa-me ver.
- Está bem.

465
00:24:15,250 --> 00:24:17,458
- Não sei o que procuras.
- Vê os diamantes.

466
00:24:17,541 --> 00:24:20,208
- Estava no dedo dele.
- É de corte simples, Howie.

467
00:24:20,291 --> 00:24:22,208
Não é um corte total. Toma, vê.

468
00:24:22,291 --> 00:24:24,000
Falem com a liga sobre o corte.

469
00:24:24,083 --> 00:24:27,166
- Compreendo, mas valem menos.
- Olha para isto. Está bem?

470
00:24:27,250 --> 00:24:30,083
- Muito bem, é o anel dele. Eu entendo.
- É do Instagram dele.

471
00:24:30,166 --> 00:24:33,250
- Está a explodir.
- Estou a ouvir. De que precisas?

472
00:24:33,333 --> 00:24:36,083
Acho que isso vale 80 mil.

473
00:24:36,666 --> 00:24:39,958
Empresta-me. É isso.
Entreguem-no. Volto na sexta.

474
00:24:40,041 --> 00:24:41,708
Primeiro, ambos sabemos o que é.

475
00:24:41,791 --> 00:24:44,666
Ambos sabemos que tem valor
porque é uma peça de coleção.

476
00:24:44,750 --> 00:24:46,000
Mas é uma peça de coleção.

477
00:24:46,083 --> 00:24:48,000
- Por isso o vais vender?
- Olha.

478
00:24:49,875 --> 00:24:51,666
Dá-me 50 mil. Empresta-me.

479
00:24:51,750 --> 00:24:53,625
Vou dar-te 25 mil dólares,

480
00:24:53,708 --> 00:24:55,500
mas quero 8 % de juros.

481
00:24:55,583 --> 00:24:57,875
Oito por cento?
Que tal eu dar-te mil dólares?

482
00:24:57,958 --> 00:25:00,666
Tiras mil. Vou voltar na sexta.

483
00:25:00,750 --> 00:25:02,666
Da última vez, ficou aqui seis meses.

484
00:25:02,750 --> 00:25:03,875
Queremos ter a certeza.

485
00:25:03,958 --> 00:25:05,375
Mas a culpa não foi minha.

486
00:25:05,458 --> 00:25:07,083
- Isso é passado.
- Eu entendo.

487
00:25:07,166 --> 00:25:11,625
Vamos ser rápidos. 21 mil dólares,
sete por cento e quero que saibas,

488
00:25:12,083 --> 00:25:14,750
dizes que voltas na sexta.
Se não voltares, o anel é meu.

489
00:25:14,833 --> 00:25:16,875
Se não vier na sexta,
sou um homem morto.

490
00:25:16,958 --> 00:25:18,208
Muito bem, temos acordo?

491
00:25:18,291 --> 00:25:19,583
- Temos acordo.
- <i>Mazel.</i>

492
00:25:19,666 --> 00:25:20,833
<i>- Mazel.</i>
<i>- Mazel.</i>

493
00:25:20,916 --> 00:25:22,333
- Está bem.
- Muito bem, <i>mazel.</i>

494
00:25:22,416 --> 00:25:24,291
- Podes ir buscar o dinheiro?
- Dá-lho.

495
00:25:24,375 --> 00:25:25,791
- Obrigado.
- Vou buscá-lo.

496
00:25:25,875 --> 00:25:27,500
Boa <i>Pesach.</i>

497
00:25:28,083 --> 00:25:29,083
Isto é ótimo.

498
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
<i>Na 70th com a First.</i>

499
00:25:33,625 --> 00:25:36,166
<i>- Que raio está ele a fazer lá?</i>
- Ele está a andar.

500
00:25:37,291 --> 00:25:39,458
Agora está a parar. Está a abrandar.

501
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
<i>O quê?</i>

502
00:25:44,041 --> 00:25:46,458
Ele está a fazer algo.
Está a brincar com o telemóvel.

503
00:25:46,541 --> 00:25:48,333
Está a brincar com algo, não sei o quê.

504
00:25:48,416 --> 00:25:51,750
- Não o vejo. Está de costas.
- Ele está debruçado. Não dá para ver.

505
00:25:51,833 --> 00:25:53,750
Não sei. Não vemos nada.

506
00:25:54,666 --> 00:25:56,958
Lá vai ele. Está a andar.

507
00:25:57,041 --> 00:25:59,375
<i>Espera, recebi uma mensagem dele.</i>

508
00:25:59,458 --> 00:26:00,500
O que diz?

509
00:26:00,583 --> 00:26:02,791
<i>- É uma imagem de dinheiro.</i>
- Este cabrão.

510
00:26:02,875 --> 00:26:04,875
<i>- Diz: "Arno...</i>
- Ele tem dinheiro.

511
00:26:04,958 --> 00:26:06,625
<i>... tenho aqui o teu dinheiro."</i>

512
00:26:06,708 --> 00:26:09,708
- Ele entrou num sítio.
- Um restaurante: o Nino's.

513
00:26:10,416 --> 00:26:12,166
Ant, onde é que ele está?

514
00:26:12,250 --> 00:26:14,083
- Lá atrás.
- Está lá atrás.

515
00:26:19,000 --> 00:26:19,875
Olá.

516
00:26:19,958 --> 00:26:22,000
- Puseste-o a fazer almôndegas?
- Claro.

517
00:26:22,083 --> 00:26:23,041
Está bem.

518
00:26:23,125 --> 00:26:24,333
- Tens a alface.
- Gary!

519
00:26:24,416 --> 00:26:26,125
Tens os <i>croutons,</i> os ovos.

520
00:26:26,208 --> 00:26:28,083
- A Caesar não leva cenoura.
- Desculpa.

521
00:26:28,166 --> 00:26:31,041
- O que queres? Fiz a tua aposta.
- Eu sei. Tenho de a alterar.

522
00:26:31,125 --> 00:26:34,375
Tenho aqui 21 mil dólares,
acrescenta-o aos 19 mil.

523
00:26:34,458 --> 00:26:36,416
- São 40 mil no total.
- Descartar a aposta?

524
00:26:36,500 --> 00:26:39,916
Descarta a aposta toda.
Quero fazer uma de seis, Celtics-Sixers.

525
00:26:40,000 --> 00:26:41,458
- Qual a margem?
- Ainda mais um.

526
00:26:41,541 --> 00:26:43,875
Mais um. Está bem.
Quero os Celtics para cobrir.

527
00:26:43,958 --> 00:26:47,000
Quero os Celtics ao intervalo.
Quero pontos e ressaltos no Garnett.

528
00:26:47,083 --> 00:26:48,666
O Garnett bloqueia lançamentos.

529
00:26:48,750 --> 00:26:51,458
Bola para os Celtics.
Aceitas apostas relâmpago?

530
00:26:51,541 --> 00:26:54,875
- Não queres apostas dessas.
- Está bem. Mil dólares por ponto.

531
00:26:54,958 --> 00:26:57,625
- Toma. É um presente.
- O que é isto?

532
00:26:57,708 --> 00:27:00,458
Por me tolerares este tempo todo,
está bem?

533
00:27:00,541 --> 00:27:02,833
Não, já tenho um Rolex.
Não preciso do teu relógio.

534
00:27:02,916 --> 00:27:05,666
Deve ter caído de um camião.
Ouve. O que sabes?

535
00:27:05,750 --> 00:27:07,375
Garnett isto e aquilo. O que sabes?

536
00:27:07,458 --> 00:27:08,791
Não sei, apenas sei.

537
00:27:08,875 --> 00:27:11,666
Vou dizer-te o que sei.
É a aposta mais estúpida que já ouvi.

538
00:27:12,458 --> 00:27:13,416
Discordo.

539
00:27:14,833 --> 00:27:15,916
Discordo, Gary.

540
00:27:17,375 --> 00:27:18,833
Lança. Ele que lance!

541
00:27:18,916 --> 00:27:20,166
Deixa-o lançar! Vai.

542
00:27:21,666 --> 00:27:23,083
Foda-se!

543
00:27:23,958 --> 00:27:24,791
Foda-se!

544
00:27:25,625 --> 00:27:28,250
Vai-te foder. Ele deu cinco passos.

545
00:27:30,875 --> 00:27:31,916
Credo!

546
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
É isso.

547
00:27:34,833 --> 00:27:37,208
Passa ao KG. Acaba com isso.

548
00:27:40,125 --> 00:27:41,458
Arrasta-o!

549
00:27:42,166 --> 00:27:44,583
Vai-te foder! Sim!

550
00:27:44,666 --> 00:27:46,250
É isso.

551
00:27:46,750 --> 00:27:48,291
É o meu homem.

552
00:27:49,250 --> 00:27:50,375
Vai para cima dele.

553
00:27:51,416 --> 00:27:52,333
Para cima dele.

554
00:27:52,791 --> 00:27:53,833
Foda-se!

555
00:27:53,916 --> 00:27:56,541
Vai para cima dele, caralho!

556
00:27:56,625 --> 00:27:58,166
Howard, o que estás a fazer?

557
00:27:58,250 --> 00:28:00,916
O que estás a fazer?
Howard, o Beni está à tua espera.

558
00:28:01,000 --> 00:28:02,416
Está bem. Já vou.

559
00:28:02,500 --> 00:28:04,583
Já passou a hora de deitar. Vai.

560
00:28:05,250 --> 00:28:06,625
Escovou os dentes?

561
00:28:06,708 --> 00:28:09,416
Escovar os dentes?
Enviei-te sete mensagens no escuro.

562
00:28:10,708 --> 00:28:12,083
- Howard.
- Sim.

563
00:28:12,166 --> 00:28:13,416
É o primeiro período.

564
00:28:13,916 --> 00:28:15,750
Este tipo esteve na minha loja.

565
00:28:17,208 --> 00:28:18,833
Olha para ele. Toque suave.

566
00:28:19,250 --> 00:28:21,041
- Lança essa merda.
- Não quero saber.

567
00:28:21,125 --> 00:28:22,625
Vai dar boa noite ao teu filho.

568
00:28:24,416 --> 00:28:25,916
Está bem. Deixa-me ir lá.

569
00:28:27,291 --> 00:28:28,458
Eu vou já.

570
00:28:29,375 --> 00:28:31,166
Quando houver um desconto de tempo.

571
00:28:31,875 --> 00:28:34,041
Este árbitro é ridículo.

572
00:28:34,125 --> 00:28:36,625
- Agora!
- Muito bem! Desculpa.

573
00:28:36,708 --> 00:28:38,583
Desculpa. Raios partam.

574
00:28:43,708 --> 00:28:45,250
<i>Rondo tem nove segundos.</i>

575
00:28:45,333 --> 00:28:47,791
<i>... faltam três minutos para o fim e...</i>

576
00:28:47,875 --> 00:28:51,250
<i>Garnett lança com quatro segundos.</i>
<i>E marca!</i>

577
00:28:51,333 --> 00:28:54,666
<i>Garnett, que belo jogo!</i>

578
00:28:54,750 --> 00:28:57,500
<i>Quinze pontos</i>
<i>com sete em oito lançamentos.</i>

579
00:29:01,416 --> 00:29:03,375
Poupa-me.

580
00:29:03,791 --> 00:29:05,708
Vai-te foder! Vamos ganhar!

581
00:29:16,291 --> 00:29:18,041
Olá.

582
00:29:18,125 --> 00:29:21,416
- O Garnett está a arrasar.
- Eu sei. O Beni está a dormir. Calma.

583
00:29:21,500 --> 00:29:23,125
Desculpa. Estou tão entusiasmado.

584
00:29:23,208 --> 00:29:26,083
A NBA são sempre os últimos dois minutos,
vamos acalmar-nos.

585
00:29:27,000 --> 00:29:29,208
- Dá-lhe, KG.
- Vamos ganhar dinheiro.

586
00:29:29,291 --> 00:29:31,333
O Jason vai pagar 25 paus
pela primeira parte.

587
00:29:31,416 --> 00:29:33,500
Dupliquei. Na última parte, vou fazer 50.

588
00:29:33,583 --> 00:29:35,666
O teu pai apostou muito neste.

589
00:29:35,750 --> 00:29:37,000
A sério? Quanto?

590
00:29:37,708 --> 00:29:39,208
- Quanto?
- Não queiras saber.

591
00:29:39,291 --> 00:29:40,875
- Muito, certo?
- Sim.

592
00:29:41,625 --> 00:29:45,041
Encesta essa merda.
Isso mesmo. Podes afundar outra vez.

593
00:29:45,125 --> 00:29:46,125
Afunda outra vez.

594
00:29:46,541 --> 00:29:48,166
Está bem.

595
00:29:48,958 --> 00:29:51,583
Isso é incrível.

596
00:29:52,958 --> 00:29:54,000
Ele adormeceu.

597
00:29:54,916 --> 00:29:55,750
Está a dormir.

598
00:30:09,416 --> 00:30:13,083
Podes pôr na ESPN por um segundo?

599
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
É um jogo importante.
É por isso que ele está tão louco.

600
00:30:18,500 --> 00:30:20,791
Sabes que mais?
Sinto-me tentada a trazer os miúdos

601
00:30:20,875 --> 00:30:22,625
e acabar com isto.

602
00:30:23,333 --> 00:30:25,000
Queres mesmo fazer isso?

603
00:30:25,083 --> 00:30:27,291
Não sei como isso é sensível.

604
00:30:27,375 --> 00:30:29,166
Estás a chamar-me insensível?

605
00:30:29,250 --> 00:30:32,250
Penei que ambos concordámos
em esperar até depois da Páscoa?

606
00:30:32,333 --> 00:30:34,791
A seguir, dirás que queres esperar
até depois do verão.

607
00:30:34,875 --> 00:30:37,416
Não me oponho a esperar
até depois do verão.

608
00:30:38,375 --> 00:30:39,833
É um anúncio.

609
00:30:39,916 --> 00:30:42,166
Podes pôr o jogo por dois minutos?

610
00:30:42,666 --> 00:30:44,125
Até o meu carro chegar.

611
00:30:49,333 --> 00:30:51,333
<i>Não é o Chuck, o Corpo?</i>

612
00:30:51,833 --> 00:30:53,875
<i>Nenhuma palavra pode descrever aquilo.</i>

613
00:30:56,666 --> 00:30:57,875
<i>Quarenta e um ontem.</i>

614
00:30:57,958 --> 00:31:00,583
<i>Não sei quantos anos têm,</i>
<i>mas não se percebe pela idade.</i>

615
00:31:00,666 --> 00:31:02,666
<i>Estás a dizer que são mais velhos</i>
<i>do que tu.</i>

616
00:31:02,750 --> 00:31:06,375
<i>Mais novos do que essas idades</i>
<i>que acabas de dizer.</i>

617
00:31:06,791 --> 00:31:08,583
Que loucura. Isto é de loucos.

618
00:31:08,666 --> 00:31:10,041
<i>O KG vai lançar do exterior.</i>

619
00:31:10,125 --> 00:31:12,333
<i>Ele fará 36 no sábado</i>

620
00:31:12,416 --> 00:31:14,708
<i>e põe os Celtics acima da marca dos cem.</i>

621
00:31:14,791 --> 00:31:18,416
<i>101-76. Garnett com 27.</i>

622
00:31:19,916 --> 00:31:21,833
Sim.

623
00:31:22,583 --> 00:31:24,250
Meu Deus, sim.

624
00:31:24,333 --> 00:31:26,750
Foda-se. Meu Deus.

625
00:31:27,416 --> 00:31:29,291
Meu Deus.

626
00:31:29,375 --> 00:31:30,750
<i>... tem sido uma desilusão...</i>

627
00:31:30,833 --> 00:31:31,666
Meu Deus.

628
00:31:31,750 --> 00:31:33,916
<i>... jogo dos play-offs em casa,</i>
<i>segunda ronda.</i>

629
00:31:34,000 --> 00:31:35,833
- Mudança de planos.
- O que se passa?

630
00:31:35,916 --> 00:31:37,250
Quer ir pela 3rd e 4th?

631
00:31:37,333 --> 00:31:40,875
Saia aqui. 49th Street com a 3rd Ave.
Smith and Wollensky's.

632
00:31:41,291 --> 00:31:42,833
- Está tudo bem?
- Eu só...

633
00:31:43,916 --> 00:31:45,666
- Como se chama?
- Dallas.

634
00:31:45,750 --> 00:31:48,833
Davis, ganhei muito.

635
00:31:48,916 --> 00:31:51,583
Meu Deus.

636
00:31:52,083 --> 00:31:53,833
<i>E é um </i>alley-oop

637
00:31:53,916 --> 00:31:57,208
<i>e se fosse falta,</i>
<i>ele ia envergonhar alguém.</i>

638
00:31:57,666 --> 00:31:59,125
<i>O KG está a divertir-se.</i>

639
00:31:59,791 --> 00:32:00,708
Sim.

640
00:32:04,250 --> 00:32:05,083
Jules?

641
00:32:12,583 --> 00:32:13,416
Olá.

642
00:32:36,708 --> 00:32:37,833
<i>Olá, tudo bem?</i>

643
00:32:37,916 --> 00:32:39,625
Querida, onde estás?

644
00:32:40,333 --> 00:32:43,291
<i>Estou a voltar. Estou no elevador.</i>
<i>Porquê? O que se passa?</i>

645
00:32:43,375 --> 00:32:46,166
Atrasei-me. Estou a caminho.

646
00:32:46,250 --> 00:32:48,291
Sim, a Dinah estava uma chata esta noite.

647
00:32:49,125 --> 00:32:50,291
<i>- Isso é uma treta.</i>
- Sim.

648
00:32:50,375 --> 00:32:51,541
<i>A que distância estás?</i>

649
00:32:51,625 --> 00:32:55,708
Estou a entrar no túnel.

650
00:32:56,625 --> 00:32:58,458
<i>Está bem. Então, estás muito perto.</i>

651
00:32:58,541 --> 00:32:59,375
Sim.

652
00:32:59,625 --> 00:33:00,916
<i>Espera. Tenho de ir.</i>

653
00:33:01,000 --> 00:33:02,875
Espera.

654
00:33:02,958 --> 00:33:03,791
<i>O quê?</i>

655
00:33:03,875 --> 00:33:06,625
Mal posso esperar para te ver.
Estou muito bem-disposto.

656
00:33:06,708 --> 00:33:08,625
<i>Está bem, tenho outra chamada.</i>
<i>Tenho de ir.</i>

657
00:33:08,708 --> 00:33:09,666
- Certo.
<i>- Adeus.</i>

658
00:33:30,833 --> 00:33:33,458
Enquanto falamos.
Sim e ainda tenho de preparar os bifes,

659
00:33:33,541 --> 00:33:34,916
tenho de me preparar.

660
00:33:35,000 --> 00:33:37,625
Porque veio a gema dele. Não me ouves?

661
00:33:37,708 --> 00:33:39,500
Passei o dia a falar disso.

662
00:33:41,000 --> 00:33:43,750
Lembras-te do verde,
da foto que te enviei?

663
00:34:09,833 --> 00:34:11,750
O QUE TENS VESTIDO?

664
00:34:27,666 --> 00:34:30,500
SE TE DISSESSE, COMEÇAVAS
A BATER UMA NO CARRO

665
00:34:40,833 --> 00:34:42,416
JÁ ESTOU A FAZÊ-LO
ENVIA FOTO

666
00:35:09,750 --> 00:35:14,375
AINDA BEM QUE ESTÁS MOLHADA

667
00:35:21,166 --> 00:35:23,333
ESTOU MESMO MOLHADA

668
00:35:34,250 --> 00:35:36,666
Vou-me vir!

669
00:35:36,750 --> 00:35:40,125
- Não consigo evitar. Tinha de ter isto.
- Meu Deus!

670
00:35:40,208 --> 00:35:44,041
- Porque fizeste isso?
- Não. Vês como estás tão boa?

671
00:35:44,125 --> 00:35:48,083
Estás tão linda. Ganhei à grande.

672
00:35:48,166 --> 00:35:50,041
- Tão grande.
- Quão grande?

673
00:35:51,375 --> 00:35:52,708
Vê como estou molhada.

674
00:36:08,875 --> 00:36:10,625
<i>Estou quase a chegar.</i>

675
00:36:10,708 --> 00:36:12,750
O quê? Já me disseste isso.

676
00:36:12,833 --> 00:36:15,125
<i>Sim, muito trânsito.</i>
<i>O que queres que faça?</i>

677
00:36:15,208 --> 00:36:18,500
Às nove horas, foi o combinado.
São 9h43!

678
00:36:18,583 --> 00:36:21,000
<i>A cidade está entupida.</i>
<i>Não posso fazer nada.</i>

679
00:36:21,083 --> 00:36:24,541
- Não andamos todos à tua hora. Vá lá!
<i>- Saí às 7h.</i>

680
00:36:30,416 --> 00:36:31,291
Está bem.

681
00:36:31,791 --> 00:36:33,250
Pode dizer à Anne que chegámos.

682
00:36:33,791 --> 00:36:35,125
Aguarde um pouco. Olá.

683
00:36:35,875 --> 00:36:39,541
A Anne. Howard Ratner e o sócio.
Estamos prontos.

684
00:36:39,625 --> 00:36:43,750
Muito bem, quando o seu sócio chegar,
eu digo-lhe que chegaram.

685
00:36:43,833 --> 00:36:45,708
Pode sentar-se ali, se quiser.

686
00:36:46,916 --> 00:36:49,083
- Sim?
<i>- Howard, estou a chegar.</i>

687
00:36:49,166 --> 00:36:51,375
<i>- Sai.</i>
- Já disse que estou cá dentro.

688
00:36:51,458 --> 00:36:53,666
- <i>Não vou ter sítio.</i>
- Deixa em dupla fila.

689
00:36:53,750 --> 00:36:55,583
<i>- Não vou ser multado por ti...</i>
- Fá-lo.

690
00:36:55,666 --> 00:36:57,000
<i>... nem por ninguém.</i>
- Que...

691
00:36:57,083 --> 00:36:58,791
<i>Anda ter comigo. Quero falar contigo.</i>

692
00:36:58,875 --> 00:37:01,166
- Estás a gozar comigo?
<i>- Não, não estou.</i>

693
00:37:01,250 --> 00:37:02,750
<i>- Estou a chegar. Sai.</i>
- Está bem.

694
00:37:02,833 --> 00:37:04,458
Terá convidados?

695
00:37:05,125 --> 00:37:06,625
- Já voltamos.
- Está bem.

696
00:37:08,125 --> 00:37:10,041
Foda-se!

697
00:37:10,625 --> 00:37:11,833
Estúpido.

698
00:37:16,583 --> 00:37:17,416
Howard!

699
00:37:18,250 --> 00:37:21,125
- Como me encontraram?
- O teu gabinete disse-me onde estás.

700
00:37:21,208 --> 00:37:23,000
- Seguiste-me?
- Precisamos do dinheiro.

701
00:37:23,083 --> 00:37:25,000
- Nunca te diriam.
- Esta é a última gota.

702
00:37:25,083 --> 00:37:25,916
Sai daqui.

703
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Não me devolves as chamadas,
nem mensagens.

704
00:37:28,083 --> 00:37:30,708
- Não tens dez minutos...
- Trouxeste capangas?

705
00:37:30,791 --> 00:37:32,750
- Sim. Tens o dinheiro?
- Queres dinheiro?

706
00:37:32,833 --> 00:37:35,166
- Deves-me 32 mil.
- Tenho dinheiro. Está bem, olha.

707
00:37:35,250 --> 00:37:36,875
- Pelos jogos.
- Toma 30 mil.

708
00:37:36,958 --> 00:37:40,416
- Vendam isso por 15 mil.
- Quinze mil? Onde é que vou vender isto?

709
00:37:40,500 --> 00:37:44,333
Vai ao Wimpy's. 55th com a 5th Avenue.
Vai lá. Põe isso no bolso.

710
00:37:44,750 --> 00:37:47,375
Onde está? Onde está a gema?

711
00:37:47,458 --> 00:37:49,958
- Entra, cabrão.
- Dá-me a gema. Eu entrego-a.

712
00:37:50,041 --> 00:37:51,791
- Entra.
- Não sei nada de relógios.

713
00:37:51,875 --> 00:37:53,750
Desanda! Não quero um relógio!

714
00:37:53,833 --> 00:37:55,333
Tu deste-mo. Pelo que me devias.

715
00:37:55,416 --> 00:37:58,041
Cala-te! Não vou comprar relógios!

716
00:37:58,125 --> 00:37:59,541
- Afastem-se.
- Merda falsa.

717
00:37:59,625 --> 00:38:01,500
- Não me toques.
- Anota a matrícula.

718
00:38:01,583 --> 00:38:03,333
Vai-te embora, meu.

719
00:38:03,416 --> 00:38:05,541
- Dá-me a opala.
- Entra. Queremos falar.

720
00:38:05,625 --> 00:38:07,291
- Estão à nossa espera.
- Entra.

721
00:38:07,375 --> 00:38:09,416
- Para que vou entrar no carro?
- Entra!

722
00:38:09,500 --> 00:38:10,750
Credo!

723
00:38:10,833 --> 00:38:13,458
Sai daqui com essa merda falsa.

724
00:38:13,541 --> 00:38:14,833
Quem são eles?

725
00:38:15,333 --> 00:38:17,166
- Foda-se.
- Porque estou no teu carro?

726
00:38:17,250 --> 00:38:18,916
- Está bem.
- Estão à nossa espera.

727
00:38:19,000 --> 00:38:20,166
- A opala?
- Olha.

728
00:38:20,250 --> 00:38:23,208
Estamos no hotel, a preparar-nos
para a festa. Tenho três gajas.

729
00:38:23,291 --> 00:38:25,166
Não tenho tempo para isto.
A minha opala?

730
00:38:25,250 --> 00:38:27,041
E o KG deixou o CC lá em cima.

731
00:38:27,125 --> 00:38:28,916
Demany! Não temos tempo!

732
00:38:29,000 --> 00:38:31,416
Estão à nossa espera.
Onde está a merda da opala?

733
00:38:31,500 --> 00:38:35,541
- O Garnett tem-na. Está bem?
- O Garnett tem-na? Ele fodeu-nos.

734
00:38:35,625 --> 00:38:38,833
- O que queres que faça?
- Foda-se, liga-lhe. Liga-lhe.

735
00:38:38,916 --> 00:38:41,750
- Deixa-me falar.
- Não posso. Ele está no treino.

736
00:38:41,833 --> 00:38:43,791
- Diz-lhe que lhe dou outra opala.
- Ouve.

737
00:38:43,875 --> 00:38:47,125
- De graça.
- Não posso ligar. Ele está no treino.

738
00:38:47,208 --> 00:38:49,500
Ele não vai atender a merda do telefone
a ninguém.

739
00:38:49,583 --> 00:38:51,583
Está bem, então vamos ao treino.

740
00:38:52,458 --> 00:38:54,083
Queres que vá a Filadélfia agora?

741
00:38:54,166 --> 00:38:55,875
Ele está em Filadélfia? Então, vamos.

742
00:38:55,958 --> 00:38:58,333
Acabei de voltar da Filadélfia. Não vou...

743
00:38:58,416 --> 00:39:00,583
São duas horas até lá. Vá lá.

744
00:39:01,333 --> 00:39:02,333
Foda-se.

745
00:39:04,833 --> 00:39:06,833
- Que se foda. Vamos.
- Seu atrasado.

746
00:39:09,250 --> 00:39:11,125
Tem de ser rápido. Rapidinho.

747
00:39:11,208 --> 00:39:13,041
- Sim.
- Tenho a peça da minha filha.

748
00:39:13,625 --> 00:39:16,166
Quem é? É o KG?
Diz-lhe que estamos aqui. Vamos entrar.

749
00:39:16,250 --> 00:39:18,500
Tens de te acalmar.

750
00:39:18,583 --> 00:39:21,250
Vamos entrar nas instalações
ou vamos encontrá-lo aqui?

751
00:39:21,333 --> 00:39:23,375
- Acalma-te.
- Espero ver o Rondo lá dentro.

752
00:39:23,458 --> 00:39:25,708
Quero agradecer pelas assistências.

753
00:39:25,791 --> 00:39:28,708
Meu, não. Estão ocupados.
E que merda é essa

754
00:39:28,791 --> 00:39:31,083
que os judeus têm com o basquetebol?

755
00:39:31,625 --> 00:39:32,458
Obcecados.

756
00:39:32,541 --> 00:39:35,916
Os dois primeiros pontos marcados
na NBA foram judeus.

757
00:39:36,000 --> 00:39:37,958
Sim. Quem era, o Fred Flintstein?

758
00:39:38,041 --> 00:39:41,875
Não. Ossie Schectman, de 1946,
jogou pelos Knicks.

759
00:39:42,625 --> 00:39:43,541
Aqui vamos nós.

760
00:39:43,791 --> 00:39:45,708
É aqui que os grandes brincam.

761
00:39:46,875 --> 00:39:49,833
... temos de treinar e temos...

762
00:39:49,916 --> 00:39:51,291
Olha só, é brutal.

763
00:39:51,375 --> 00:39:52,833
Brutal, meu Deus.

764
00:39:52,916 --> 00:39:54,666
Olha para isto. Sim.

765
00:39:56,208 --> 00:39:57,333
Biscoitos.

766
00:39:57,416 --> 00:39:59,458
- Meu.
- O Rondo está a chegar.

767
00:39:59,541 --> 00:40:02,666
Não consegue evitar.
Vai ter de ir até ao fim.

768
00:40:02,750 --> 00:40:04,625
E encesta.

769
00:40:04,708 --> 00:40:07,041
- Pode dar-nos uma atualização?
- Preciso de passar.

770
00:40:07,125 --> 00:40:08,291
Desculpa, mano.

771
00:40:08,916 --> 00:40:10,750
O que muda para o Jogo 2?

772
00:40:10,833 --> 00:40:11,750
Demany?

773
00:40:13,875 --> 00:40:15,583
- Tenho um a voltar.
- Tudo bem?

774
00:40:15,958 --> 00:40:17,083
Estou com ele.

775
00:40:17,166 --> 00:40:18,208
Não, estou com ele.

776
00:40:18,291 --> 00:40:19,791
Demany. Mas que porra?

777
00:40:20,250 --> 00:40:21,333
Com licença.

778
00:40:21,416 --> 00:40:22,750
- O que...
- Olá!

779
00:40:22,833 --> 00:40:25,583
Estou com ele. Vim com ele.
Viram-me a entrar.

780
00:40:25,666 --> 00:40:28,000
Não, não o vi a entrar. Como se chama?

781
00:40:28,083 --> 00:40:30,625
- Não estarei na lista. Vim com ele.
- Como se chama?

782
00:40:30,708 --> 00:40:33,208
Vim com ele. O que é que ele está a fazer?

783
00:40:33,291 --> 00:40:35,500
O filho da puta trabalha para mim.

784
00:40:35,583 --> 00:40:37,083
A Marcel está entusiasmada?

785
00:40:38,333 --> 00:40:41,291
- Acho que está nervosa.
- Um pouco nervosa. É o papel principal.

786
00:40:41,375 --> 00:40:43,333
Podes orgulhar-te disso.

787
00:40:43,750 --> 00:40:45,833
Sim. E o Danny também tem um papel.

788
00:40:45,916 --> 00:40:48,666
- É pequeno. Está nervoso, mas...
- Mas isso é bom.

789
00:40:48,750 --> 00:40:50,500
- Nada o incomoda.
- Estás a trabalhar?

790
00:40:50,583 --> 00:40:52,000
Ele disse que ela era incrível.

791
00:40:53,458 --> 00:40:55,291
O que vão a fazer nas férias?

792
00:40:55,958 --> 00:40:59,458
Não vamos fazer nada este ano.

793
00:40:59,541 --> 00:41:00,958
- A sério?
- Sim.

794
00:41:01,041 --> 00:41:02,875
Nem é de vocês.

795
00:41:02,958 --> 00:41:05,041
Sim, porquê? Howard, porquê?

796
00:41:05,125 --> 00:41:06,541
Está tudo bem?

797
00:41:06,625 --> 00:41:07,458
Howard?

798
00:41:09,541 --> 00:41:10,458
Nada de férias?

799
00:41:10,541 --> 00:41:14,125
Não, no próximo ano
vamos fazer uma viagem maior.

800
00:41:14,208 --> 00:41:16,208
Estamos a poupar. Vamos à Europa.

801
00:41:16,291 --> 00:41:17,541
Que bom.

802
00:41:17,625 --> 00:41:20,083
Por isso, fazer um pouco de cultura.

803
00:41:20,166 --> 00:41:22,458
- Estes miúdos estão a tornar-se idiotas.
- Bem.

804
00:41:23,333 --> 00:41:26,083
- Bem.
- Vamos ser idiotas em Cancún.

805
00:41:26,166 --> 00:41:28,166
Certo. Especialmente no trapézio.

806
00:41:28,250 --> 00:41:29,666
Boa sorte para o Danny.

807
00:41:29,750 --> 00:41:31,000
- Sim.
- Sim.

808
00:41:31,083 --> 00:41:32,666
- Acabámos de falar dele.
- Boa.

809
00:41:32,750 --> 00:41:34,791
- Está bem.
- O que vais fazer na Páscoa?

810
00:41:35,208 --> 00:41:37,083
- A tua irmã vem?
- Sim.

811
00:41:37,166 --> 00:41:39,333
- O que estás a fazer?
- De olho no LeBron.

812
00:41:39,416 --> 00:41:42,458
Tenho seis pessoas diferentes
a jogar seis jogos diferentes.

813
00:41:42,541 --> 00:41:45,541
Estamos todos a fazer sacrifícios.
Quem me bateu?

814
00:41:45,625 --> 00:41:48,125
Quem foi? Quem é?

815
00:41:48,208 --> 00:41:50,208
- Peixe recheado?
- Peixe recheado.

816
00:41:56,500 --> 00:41:57,625
Isso vai ser bom.

817
00:41:57,708 --> 00:41:59,166
- Vais fazer as perguntas?
- Sim.

818
00:41:59,250 --> 00:42:01,541
As quatro perguntas, sim? Estás a treinar?

819
00:42:01,625 --> 00:42:03,000
Tenho praticado.

820
00:42:03,083 --> 00:42:06,500
Não sei como o manteremos
no México com a <i>matzá </i>toda.

821
00:42:06,583 --> 00:42:07,541
Sim.

822
00:42:08,708 --> 00:42:10,583
Boa sorte para a Marcel.

823
00:42:10,666 --> 00:42:12,291
Eu sei. E ao Danny.

824
00:42:13,291 --> 00:42:15,541
- Aonde vais?
- O pai tem de ir à casa de banho.

825
00:42:15,625 --> 00:42:18,375
- Já volto. Obrigado.
- Ela vai entrar num instante.

826
00:42:18,875 --> 00:42:20,833
Howard, a Marcel está prestes a entrar.

827
00:42:20,916 --> 00:42:23,083
- Já volto.
- Está tudo bem?

828
00:42:29,083 --> 00:42:30,583
Isto é lixado.

829
00:42:30,666 --> 00:42:32,250
O que há de tão lixado?

830
00:42:33,958 --> 00:42:35,583
Posso falar convosco lá fora?

831
00:42:35,666 --> 00:42:38,041
Tens a certeza? Sim? Está bem.

832
00:42:38,916 --> 00:42:39,875
Com licença.

833
00:42:45,083 --> 00:42:46,500
Howard.

834
00:42:47,083 --> 00:42:49,208
- O que vamos fazer aqui?
- Meu.

835
00:42:49,291 --> 00:42:50,500
Vá lá, meu.

836
00:42:50,583 --> 00:42:52,041
É a minha família!

837
00:42:52,750 --> 00:42:54,208
Está quieto, cabrão...

838
00:43:01,875 --> 00:43:03,000
Cuidado.

839
00:43:03,541 --> 00:43:04,625
Vai ser ótimo.

840
00:43:09,958 --> 00:43:11,791
Estão a brincar, estão lindos.

841
00:43:11,875 --> 00:43:13,166
Pai, o que estás a fazer?

842
00:43:13,250 --> 00:43:15,791
- Boa sorte. Estamos todos aqui.
- O que fazes aqui?

843
00:43:30,041 --> 00:43:30,875
Foda-se.

844
00:43:47,166 --> 00:43:48,291
- Apanha-o.
- Foda-se!

845
00:43:50,500 --> 00:43:51,708
Merda.

846
00:43:53,291 --> 00:43:54,708
Anda cá, cabrão!

847
00:43:54,791 --> 00:43:56,125
Vai-te foder!

848
00:43:57,666 --> 00:43:58,500
Foda-se!

849
00:43:58,875 --> 00:43:59,875
Vem cá.

850
00:44:01,375 --> 00:44:02,666
Vá lá. Levanta-te.

851
00:44:03,583 --> 00:44:06,875
Está bem. Estou a pé. Estou a andar.

852
00:44:06,958 --> 00:44:09,000
- Já vou.
- Entra no carro.

853
00:44:09,083 --> 00:44:11,333
- O que raio estás a fazer?
- Mordeste-me!

854
00:44:11,416 --> 00:44:13,958
Seu filho da puta! Arno!

855
00:44:14,625 --> 00:44:16,375
Entra na merda do carro!

856
00:44:16,458 --> 00:44:19,791
- Arno!
- Ponham-no no carro!

857
00:44:20,666 --> 00:44:22,875
Vai. Vá lá. Vamos sair daqui.

858
00:44:22,958 --> 00:44:25,250
Fizeste-me correr, cabrão...

859
00:44:27,125 --> 00:44:28,708
Arno, o que se passa?

860
00:44:29,125 --> 00:44:31,333
"Arno", não. Não digas o meu nome.

861
00:44:31,416 --> 00:44:34,416
- Dá-me a porra das chaves.
- O judeu mordeu-me!

862
00:44:34,500 --> 00:44:37,083
O que se passa?

863
00:44:37,166 --> 00:44:39,750
Eu disse-te como seria,
se não começasses a comportar-te.

864
00:44:40,208 --> 00:44:43,583
O quê? Como não me comportei?
Explica-me. Desculpa, mas...

865
00:44:43,666 --> 00:44:47,666
Fui muito explícito ao telefone
sobre como as coisas iam correr.

866
00:44:47,750 --> 00:44:49,458
Gostas da forma como as coisas estão?

867
00:44:49,541 --> 00:44:51,041
Dá-me as chaves do carro.

868
00:44:51,125 --> 00:44:54,291
O que vais fazer? Roubar o meu Mercedes?

869
00:44:54,375 --> 00:44:56,916
Olha o que fizeste! Mordeste-me!

870
00:44:57,000 --> 00:44:58,291
Arno, fala comigo.

871
00:44:58,375 --> 00:45:01,875
- Não o ouças, Arno, não é um jogo.
- Para de dizer o meu nome.

872
00:45:02,666 --> 00:45:05,625
Tenho todas as intenções de te pagar.

873
00:45:05,708 --> 00:45:07,625
- Estou sem dinheiro.
- Estás falido?

874
00:45:07,708 --> 00:45:09,666
- O que é isso, cabrão?
- Olha. Lembras-te?

875
00:45:09,750 --> 00:45:13,666
- Olha! Parece-te familiar?
- É dinheiro que não é meu

876
00:45:13,750 --> 00:45:14,958
e que te enviei

877
00:45:15,041 --> 00:45:17,583
porque queria acalmar-te porque tu...

878
00:45:17,666 --> 00:45:20,208
Sabemos que fizeste uma aposta
com esse dinheiro.

879
00:45:20,291 --> 00:45:22,166
Nunca fiz uma aposta com esse dinheiro.

880
00:45:22,250 --> 00:45:23,583
- Sim.
- Não.

881
00:45:23,666 --> 00:45:24,708
Deixa-me perguntar-te.

882
00:45:24,791 --> 00:45:27,166
Ouvi dizer que o Beni
e o Eddie vão ver o Timberlake.

883
00:45:27,250 --> 00:45:28,291
Sabes o que mais ouvi?

884
00:45:28,375 --> 00:45:30,625
Ouvi dizer que remodelaste
a porra da tua piscina.

885
00:45:30,708 --> 00:45:33,875
- Sabes como isso me faz sentir?
- Nunca fiz isso!

886
00:45:33,958 --> 00:45:35,458
Não sei quem disse isso.

887
00:45:35,541 --> 00:45:36,708
- As chaves.
- A Dinah...

888
00:45:36,791 --> 00:45:39,166
Cala-te, caralho!
Dá-me as chaves do teu carro!

889
00:45:39,250 --> 00:45:41,708
Podes ficar com as chaves. Está bem.

890
00:45:42,916 --> 00:45:46,416
Está bem, ouve. Sim. Admito.

891
00:45:47,125 --> 00:45:48,416
Fiz uma aposta.

892
00:45:48,875 --> 00:45:50,250
E adivinha?

893
00:45:51,041 --> 00:45:54,333
E olha.... ganhei.

894
00:45:54,416 --> 00:45:56,875
Achas que sou estúpido?

895
00:45:56,958 --> 00:45:59,791
Achas que sou estúpido, Howard.
Tu e toda a tua família.

896
00:45:59,875 --> 00:46:01,333
Vou ligar ao corretor.

897
00:46:01,416 --> 00:46:03,291
Se falares com ele, ele diz-te.

898
00:46:03,375 --> 00:46:05,666
Falei com o corretor.
Estás a falar do Gary?

899
00:46:05,750 --> 00:46:07,666
- Falaste com o Gary sobre o quê?
- É isso.

900
00:46:07,750 --> 00:46:12,208
Sobre ti. Sobre a forma como levas o meu
dinheiro por toda a cidade, em apostas.

901
00:46:12,291 --> 00:46:15,541
Sabes o que isso me faz?
Sabes como isso é ofensivo para mim?

902
00:46:16,000 --> 00:46:17,625
O quê? Cancelaste a aposta?

903
00:46:19,541 --> 00:46:20,791
O que achas, idiota?

904
00:46:20,875 --> 00:46:23,208
- Cancelaste a aposta?
- Cala-te, porra!

905
00:46:24,041 --> 00:46:28,458
Parabéns, Arno, ficaram sem o dinheiro!

906
00:46:28,541 --> 00:46:29,958
Fodeste-nos aos dois!

907
00:46:30,833 --> 00:46:33,583
- Tira-lhe a roupa.
- Vais culpar toda a gente.

908
00:46:35,000 --> 00:46:36,458
- Dá-me a pulseira!
- Que é isto?

909
00:46:36,541 --> 00:46:38,583
- O que é isto?
- Isto não é meu!

910
00:46:38,666 --> 00:46:40,041
Isto é mais do que...

911
00:46:40,500 --> 00:46:41,958
Segura, cabrão!

912
00:46:42,041 --> 00:46:43,708
Howard, fizeste isto a ti próprio.

913
00:46:44,833 --> 00:46:48,750
Tira-lhe as calças!

914
00:46:48,833 --> 00:46:50,541
Não vais ter uma merda...

915
00:46:51,333 --> 00:46:54,666
Tenho de ir ao leilão na próxima semana!

916
00:46:54,750 --> 00:46:57,291
Dá-me os meus óculos! Preciso dos óculos!

917
00:46:57,375 --> 00:46:58,541
Cala-te, porra!

918
00:46:59,791 --> 00:47:01,291
Encosta aqui. Vá lá. Vamos.

919
00:47:01,375 --> 00:47:03,125
Vou explicar-te uma coisa, cabrão.

920
00:47:03,208 --> 00:47:04,708
Segunda-feira, quero o dinheiro.

921
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
O Arno fica com o dinheiro, está bem?
Já não estou a brincar.

922
00:47:07,666 --> 00:47:09,125
- O meu telemóvel!
- Ouviste?

923
00:47:09,208 --> 00:47:10,708
Tira-o do carro!

924
00:47:10,791 --> 00:47:13,083
Sai da merda do carro!

925
00:47:13,166 --> 00:47:15,041
Vá lá. Vamos.

926
00:47:15,708 --> 00:47:18,458
Entra no carro!

927
00:47:18,958 --> 00:47:21,583
Está bem. Arno. Ouve-me.

928
00:47:22,500 --> 00:47:24,916
- Arno, leva a opala.
- Entra no carro!

929
00:47:25,000 --> 00:47:26,875
- Entra no carro!
- Não te preocupes.

930
00:47:26,958 --> 00:47:28,583
- Entra no carro.
- Quero as cuecas.

931
00:47:28,666 --> 00:47:30,750
- Não!
- As cuecas dele. Dá-me isso.

932
00:47:30,833 --> 00:47:33,333
- Dá-me a tua roupa interior.
- Não!

933
00:47:33,916 --> 00:47:36,208
- Dá-me a roupa interior!
- Vai-te foder, cabrão.

934
00:47:38,208 --> 00:47:39,916
Deixa o cabrão apodrecer.

935
00:47:40,000 --> 00:47:44,250
Vai-te foder, Arno, seu cabrão de merda!

936
00:47:47,666 --> 00:47:48,541
Socorro!

937
00:47:49,083 --> 00:47:51,708
Socorro!

938
00:47:55,291 --> 00:47:56,666
Muito bem, cabrão.

939
00:47:58,958 --> 00:48:00,083
DINAH
A CHAMAR...

940
00:48:00,166 --> 00:48:01,416
Por favor, acredita em mim.

941
00:48:02,000 --> 00:48:02,958
Por favor, atende.

942
00:48:03,416 --> 00:48:05,041
Atende a merda do telefone.

943
00:48:05,583 --> 00:48:06,458
Por favor.

944
00:48:08,458 --> 00:48:09,541
Vá lá.

945
00:48:09,625 --> 00:48:11,875
<i>Howard, onde estás?</i>
<i>A Marcel vai subir ao palco.</i>

946
00:48:11,958 --> 00:48:12,791
<i>O que queres?</i>

947
00:48:12,875 --> 00:48:15,375
Dinah, pus as chaves na mala do carro.

948
00:48:15,458 --> 00:48:18,833
Podes vir ao parque de estacionamento
e abrir a mala?

949
00:48:24,166 --> 00:48:26,083
Merda do caralho.

950
00:48:38,875 --> 00:48:40,041
Está tudo bem.

951
00:48:40,125 --> 00:48:41,208
Obrigado. Está bem.

952
00:48:43,958 --> 00:48:44,791
Desculpa.

953
00:48:45,125 --> 00:48:47,625
Vemo-nos lá dentro. Está tudo bem agora.

954
00:48:47,708 --> 00:48:48,875
Deixa-me vestir-me.

955
00:49:07,125 --> 00:49:09,541
O que procuras na floresta,

956
00:49:09,625 --> 00:49:11,458
vestida com trapos de papel tão finos?

957
00:49:11,541 --> 00:49:13,833
A minha madrasta malvada
condenou-me à morte,

958
00:49:13,916 --> 00:49:17,041
a não ser que encha este cesto de rosas
antes do anoitecer.

959
00:49:18,666 --> 00:49:21,208
Além disso, a nossa casa
é o nosso jardim mágico.

960
00:49:21,291 --> 00:49:23,666
Protege as rosas da neve.

961
00:49:24,708 --> 00:49:26,750
Enche o teu cesto de acordo
com o teu coração.

962
00:49:26,833 --> 00:49:29,458
- Pai, que porra?
- Vê a tua irmã.

963
00:49:29,541 --> 00:49:30,875
- Está tudo bem.
- Obrigada.

964
00:49:30,958 --> 00:49:33,083
Obrigada.

965
00:49:33,875 --> 00:49:35,000
Obrigada.

966
00:49:35,791 --> 00:49:38,375
Temos de lhe dar um presente.

967
00:49:38,458 --> 00:49:39,416
Já sei.

968
00:49:39,500 --> 00:49:41,208
Sempre que ela fala,

969
00:49:41,666 --> 00:49:44,750
moedas de ouro sairão da sua boca.

970
00:49:44,833 --> 00:49:46,500
Esse será o nosso presente.

971
00:49:46,583 --> 00:49:48,958
Rápido, ele aproxima-se.

972
00:49:53,250 --> 00:49:55,000
É a parte do Danny. Ele vai entrar.

973
00:49:55,083 --> 00:49:57,291
Atenção, quem vem lá?

974
00:49:58,416 --> 00:49:59,541
Saiu-se tão bem.

975
00:50:07,750 --> 00:50:08,583
Foda-se.

976
00:50:09,416 --> 00:50:10,958
Meu Deus.

977
00:50:12,750 --> 00:50:16,041
<i>- Estou?</i>
- Estou? Atendeste?

978
00:50:16,125 --> 00:50:18,750
Quando é não identificado, atendes.
E quando sabes, não?

979
00:50:18,833 --> 00:50:20,166
O que foi aquilo?

980
00:50:20,833 --> 00:50:24,000
<i>Eu sabia que eras tu,</i>
<i>por isso é que atendi.</i>

981
00:50:24,416 --> 00:50:26,375
Onde está a porra da minha gema?

982
00:50:26,458 --> 00:50:29,125
<i>Tens de te acalmar. Não aconteceu nada...</i>

983
00:50:29,208 --> 00:50:30,708
Ouve, cabrão.

984
00:50:30,791 --> 00:50:33,041
Quero o que é meu, entendes?

985
00:50:33,125 --> 00:50:35,291
<i>Tento na língua, está bem?</i>

986
00:50:35,375 --> 00:50:37,583
<i>Não estás a lidar com um gajo falido.</i>

987
00:50:37,916 --> 00:50:40,083
Tive de vir de autocarro para casa.

988
00:50:40,166 --> 00:50:43,000
Achas que foi engraçado? O que foi aquilo?

989
00:50:43,083 --> 00:50:46,250
- O autocarro era nojento.
<i>- O que queres que faça?</i>

990
00:50:46,333 --> 00:50:48,500
<i>Entrar num balneário contigo</i>

991
00:50:48,583 --> 00:50:50,750
<i>faz-me parecer muito suspeito.</i>

992
00:50:50,833 --> 00:50:51,666
A minha gema?

993
00:50:51,750 --> 00:50:53,666
<i>Estou a tentar ajudar, mas tu fodes tudo.</i>

994
00:50:53,750 --> 00:50:56,125
<i>Credo, tenho-a aqui comigo.</i>

995
00:50:56,208 --> 00:50:57,416
Está aí contigo?

996
00:50:58,250 --> 00:51:00,250
<i>Sim, vou voltar à cidade.</i>

997
00:51:01,000 --> 00:51:03,666
Muito bem, vais à merda do Weeknd
esta noite?

998
00:51:05,291 --> 00:51:08,625
<i>Não estava a planear ir, mas posso ir.</i>

999
00:51:08,708 --> 00:51:12,083
Podias? Não, não é podias.
Vais. Vais ter comigo lá.

1000
00:51:30,708 --> 00:51:33,375
Cheira bem.
O que é, frango de churrasco?

1001
00:51:39,625 --> 00:51:42,500
Então, queria falar
sobre o cenário da mala.

1002
00:51:42,583 --> 00:51:45,250
Não, foi literalmente
a coisa mais embaraçosa...

1003
00:51:47,125 --> 00:51:48,250
Aonde vais?

1004
00:51:48,333 --> 00:51:50,041
Vou para a cidade,

1005
00:51:51,208 --> 00:51:52,791
evento noturno.

1006
00:51:52,875 --> 00:51:53,916
Vou...

1007
00:51:54,458 --> 00:51:55,291
Isto é um bolo?

1008
00:51:55,375 --> 00:51:57,708
... até às duas, três, já não se sabe.

1009
00:51:57,791 --> 00:51:59,666
Amanhã vou estar exausto.

1010
00:52:00,083 --> 00:52:01,291
Sim, claro.

1011
00:52:10,875 --> 00:52:11,708
Boa noite.

1012
00:52:14,625 --> 00:52:18,041
Enfim, termino a conversa mais tarde.
Mas foi literalmente estranho.

1013
00:52:18,125 --> 00:52:19,166
Tipo...

1014
00:52:19,250 --> 00:52:20,416
Com quem estás a falar?

1015
00:52:21,541 --> 00:52:24,000
- A Jessica.
- Olá, Jessica.

1016
00:52:24,083 --> 00:52:26,791
- Quão boa foi a nossa miúda?
- Não a ouves.

1017
00:52:27,208 --> 00:52:29,833
Está bem, então desliga um pouco.

1018
00:52:29,916 --> 00:52:31,333
Deixa-me falar contigo.

1019
00:52:31,791 --> 00:52:32,833
Dois segundos.

1020
00:52:32,916 --> 00:52:33,958
Já te ligo.

1021
00:52:35,250 --> 00:52:36,083
O que foi?

1022
00:52:37,416 --> 00:52:40,916
Deixaste-me orgulhoso esta noite.
Foste incrível.

1023
00:52:41,000 --> 00:52:42,875
Sim, já me disseste umas cinco vezes.

1024
00:52:42,958 --> 00:52:44,375
Bem, eu só queria...

1025
00:52:45,083 --> 00:52:47,916
Não sabias como estava orgulhoso,
está bem?

1026
00:52:48,000 --> 00:52:50,625
Então, só quero que saibas.

1027
00:52:50,708 --> 00:52:52,083
Está bem.

1028
00:52:54,125 --> 00:52:55,875
Está tudo bem, certo?

1029
00:52:55,958 --> 00:52:57,208
Como assim?

1030
00:52:57,291 --> 00:52:59,750
Não sei, pensei em falar contigo.

1031
00:53:00,041 --> 00:53:00,875
Está bem.

1032
00:53:01,833 --> 00:53:03,625
Certificar-me de que está tudo bem.

1033
00:53:04,625 --> 00:53:05,791
Porque não estaria?

1034
00:53:06,166 --> 00:53:08,375
Não sei. Só queria certificar-me.

1035
00:53:08,458 --> 00:53:11,333
Pronto, literalmente,
não sei do que estás a falar, por isso...

1036
00:53:11,416 --> 00:53:13,375
Isso mesmo, porque sou um idiota.

1037
00:53:14,541 --> 00:53:15,791
Então, amas-me.

1038
00:53:16,958 --> 00:53:20,375
Está bem, vou para a cidade, sim?
Vemo-nos de manhã.

1039
00:53:20,458 --> 00:53:21,333
Diverte-te.

1040
00:53:21,416 --> 00:53:23,000
Como sempre faço.

1041
00:53:23,083 --> 00:53:24,791
De qualquer modo, onde ia eu?

1042
00:53:24,875 --> 00:53:27,208
Sabes,
estou com cara de cabra a descansar.

1043
00:53:27,291 --> 00:53:28,125
Então...

1044
00:53:47,833 --> 00:53:52,541
Demany. Não te vi na entrada.
Não te vejo aqui.

1045
00:53:53,125 --> 00:53:55,333
Não acredito que ainda te procuro.

1046
00:53:56,125 --> 00:54:01,208
Atende o telemóvel. Não percebo isto.

1047
00:54:02,250 --> 00:54:03,708
Espero que estejas aqui.

1048
00:54:06,833 --> 00:54:10,875
Espera! Para a música! Para!

1049
00:54:12,625 --> 00:54:14,583
Alguém passe o microfone ao The Weeknd.

1050
00:54:15,291 --> 00:54:17,041
Onde está a luz negra?

1051
00:54:17,125 --> 00:54:18,541
O que se passa aí atrás?

1052
00:54:18,625 --> 00:54:19,791
Não, pedi uma luz negra.

1053
00:54:19,875 --> 00:54:21,958
Não vou atuar até haver luz negra

1054
00:54:22,041 --> 00:54:23,291
neste palco.

1055
00:54:23,375 --> 00:54:24,333
Põe a luz negra!

1056
00:54:24,833 --> 00:54:26,875
Luz negra!

1057
00:54:26,958 --> 00:54:29,541
Não vão ouvir o The Weeknd
até ligarem a luz negra.

1058
00:54:29,625 --> 00:54:31,458
Luz negra!

1059
00:54:31,541 --> 00:54:32,416
Luz negra.

1060
00:54:33,833 --> 00:54:35,291
O que se passa aí atrás?

1061
00:54:42,375 --> 00:54:44,458
Muito bem! É isto mesmo.

1062
00:55:00,208 --> 00:55:01,166
Demany!

1063
00:55:03,041 --> 00:55:04,416
Demany.

1064
00:55:05,708 --> 00:55:06,750
Howard, olha.

1065
00:55:06,833 --> 00:55:08,708
Quero que conheças o meu mano Jame$.

1066
00:55:08,791 --> 00:55:09,875
Sim, tu és o tipo.

1067
00:55:09,958 --> 00:55:12,541
Tenho ouvido falar de ti.
Onde está a opala?

1068
00:55:12,625 --> 00:55:14,375
<i>O ouro está na minha corrente</i>

1069
00:55:14,833 --> 00:55:17,375
Vais pôr-me a brilhar?

1070
00:55:18,291 --> 00:55:20,250
- Dá-me a opala.
- Põe-me a brilhar.

1071
00:55:20,333 --> 00:55:24,208
Está bem. Passa na loja quando quiseres.
Ele diz-te onde é.

1072
00:55:24,291 --> 00:55:27,125
- O que disseste? Onde está?
- Desculpa. Não a tenho.

1073
00:55:27,208 --> 00:55:29,833
O quê, não tens? Como assim?

1074
00:55:29,916 --> 00:55:31,541
- O KG ficou com ela.
- O KG?

1075
00:55:31,625 --> 00:55:34,708
Como assim, porra? Disseste que a tinhas.

1076
00:55:34,791 --> 00:55:37,083
- Muda. Não quero isso.
- Foi por isso que vim.

1077
00:55:37,166 --> 00:55:39,375
Porque estás aqui se não tens a opala?

1078
00:55:39,458 --> 00:55:42,791
Pela mesma razão que todos.
Para ver o The Weeknd.

1079
00:55:42,875 --> 00:55:44,416
- É o The Weeknd.
- Algum problema?

1080
00:55:44,500 --> 00:55:46,875
Tenho um grande problema com isso.

1081
00:55:46,958 --> 00:55:49,916
Viemos aqui por uma razão!

1082
00:55:50,375 --> 00:55:53,083
Qual é o teu problema? Tem calma.

1083
00:55:53,958 --> 00:55:55,375
Que merda achas que isto é?

1084
00:55:57,750 --> 00:55:58,625
Estás bem?

1085
00:55:59,000 --> 00:56:00,666
Estou bem.

1086
00:56:01,916 --> 00:56:03,708
Dá-me a minha bebida, meu.

1087
00:56:25,500 --> 00:56:27,500
- Vai-te foder.
- Vai-te foder.

1088
00:57:01,958 --> 00:57:04,291
- Tens algo na cara.
- Nem me importo.

1089
00:57:04,375 --> 00:57:05,916
- Já saiu?
- Sim.

1090
00:57:09,250 --> 00:57:12,000
- O que estás a fazer?
- Preciso de desfrutar. E tu?

1091
00:57:12,083 --> 00:57:13,041
Sem tocar.

1092
00:57:13,791 --> 00:57:15,041
Sem tocar.

1093
00:57:15,916 --> 00:57:17,416
Quero tanto foder-te.

1094
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Quanto?

1095
00:57:20,875 --> 00:57:21,791
Eu mostro-te.

1096
00:57:23,166 --> 00:57:24,875
Disse sem tocar.

1097
00:57:24,958 --> 00:57:26,458
Sente essa merda. Sente isto.

1098
00:57:26,541 --> 00:57:28,583
Meu Deus.

1099
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
Como é que estás com este tesão?

1100
00:57:32,750 --> 00:57:33,708
Mais devagar.

1101
00:57:34,291 --> 00:57:35,125
Aonde vais?

1102
00:57:35,625 --> 00:57:37,083
Eu já estava lá dentro.

1103
00:57:37,166 --> 00:57:38,791
Não me lembro de te ver lá dentro.

1104
00:57:38,875 --> 00:57:40,000
Sou amigo do The Weeknd.

1105
00:57:40,083 --> 00:57:42,166
- Disse-me para vir.
- Se és amigo de alguém...

1106
00:57:42,250 --> 00:57:44,416
- Perfeito!
- Ouve. Não grites.

1107
00:57:44,958 --> 00:57:46,750
- Perfeito!
- Para de gritar.

1108
00:57:46,833 --> 00:57:49,083
Usa o teu telemóvel.

1109
00:57:49,166 --> 00:57:50,750
Diz-lhe para me deixar entrar.

1110
00:57:50,833 --> 00:57:51,666
Vem cá.

1111
00:57:52,000 --> 00:57:54,583
A lenda está no maldito edifício!

1112
00:57:54,666 --> 00:57:57,166
Anda cá! Ele não me deixa passar.

1113
00:57:57,583 --> 00:58:01,166
Deixa-o entrar. Desculpa. Ele está comigo.
Sim, é o meu tipo. O que se passa?

1114
00:58:01,875 --> 00:58:03,041
Como estamos?

1115
00:58:03,125 --> 00:58:05,500
Olha para isto.
Viste o Rolls Royce que eu fiz?

1116
00:58:05,583 --> 00:58:06,583
Em Miami?

1117
00:58:06,666 --> 00:58:10,500
Sim. O Ritchie mostrou-me essa merda
venenosa. Onde está a Julia? Ela está aí?

1118
00:58:10,583 --> 00:58:12,750
- Sim, ela está aqui algures.
- Com quem?

1119
00:58:12,833 --> 00:58:15,000
Sabes o que se passa
com o meu pingente MJ?

1120
00:58:15,083 --> 00:58:17,458
- Que tem?
- Como assim? Preciso dele de volta.

1121
00:58:17,541 --> 00:58:20,291
- Sim, está no meu cofre.
- Passo lá amanhã para o buscar.

1122
00:58:20,375 --> 00:58:22,166
Ajuda-me a vender isto ao The Weeknd.

1123
00:58:22,541 --> 00:58:23,375
- Entendido?
- Sim.

1124
00:58:23,500 --> 00:58:26,958
-Sim? Preciso que me ajudes...
-Onde está ela? Sabes?

1125
00:58:27,666 --> 00:58:28,500
Sim.

1126
00:58:28,916 --> 00:58:29,750
Onde?

1127
00:58:31,916 --> 00:58:32,833
Onde?

1128
00:58:32,916 --> 00:58:35,250
Sem me querer meter,

1129
00:58:35,333 --> 00:58:37,333
mas vi-a ir à casa de banho
com o The Weeknd.

1130
00:58:44,958 --> 00:58:45,791
Julia?

1131
00:58:45,875 --> 00:58:47,833
- Merda.
- Julia, estás aí?

1132
00:58:47,916 --> 00:58:50,041
- Eu disse para veres a porta.
- Abre a porta.

1133
00:58:50,125 --> 00:58:51,500
Não está aí ninguém.

1134
00:58:51,583 --> 00:58:53,083
Cala-te, caralho!

1135
00:58:53,166 --> 00:58:54,708
Espera. Estou a lavar as mãos.

1136
00:58:54,791 --> 00:58:55,958
- Abram!
- Credo.

1137
00:58:56,041 --> 00:58:58,208
Howard, estávamos a snifar.
Não aconteceu nada.

1138
00:59:03,083 --> 00:59:04,333
Larga-o!

1139
00:59:07,625 --> 00:59:08,875
Cabrão!

1140
00:59:12,958 --> 00:59:13,791
Cabrão!

1141
00:59:15,166 --> 00:59:16,375
Parem de lutar!

1142
00:59:17,416 --> 00:59:19,166
Baza, seu coninhas!

1143
00:59:19,625 --> 00:59:20,875
Vai-te foder!

1144
00:59:20,958 --> 00:59:23,666
Que se foda o cabrão!

1145
00:59:26,208 --> 00:59:28,208
Desculpa, Howard.

1146
00:59:28,291 --> 00:59:29,916
- Lamento imenso.
- Vai-te foder!

1147
00:59:31,083 --> 00:59:32,458
Vamos! Sai daqui!

1148
00:59:32,541 --> 00:59:34,666
Diz ao gajo que ele vai ser processado!

1149
00:59:34,750 --> 00:59:36,833
- Nunca mais volto cá!
- Vai ser processado!

1150
00:59:36,916 --> 00:59:38,208
Howard!

1151
00:59:38,291 --> 00:59:43,625
Nem um único DJ vai tocar a merda dele!
Conheço todos os DJ da cidade!

1152
00:59:43,708 --> 00:59:45,333
- Vão-se foder, falhados!
- Howard?

1153
00:59:45,416 --> 00:59:48,333
Sim. Cheiras a perfume dele.

1154
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Não fizemos nada, Howard!

1155
00:59:50,250 --> 00:59:51,750
Pois.

1156
00:59:52,250 --> 00:59:53,791
- Cabrão...
- Howard.

1157
00:59:54,583 --> 00:59:57,375
Estragaste uma grande venda para mim!

1158
00:59:57,458 --> 00:59:59,583
O que vendeste, a tua cona?

1159
00:59:59,666 --> 01:00:00,750
Meu Deus!

1160
01:00:00,833 --> 01:00:03,500
A deitar fora a minha vida toda
por esta puta.

1161
01:00:03,583 --> 01:00:06,833
Está bem. Agora sou uma puta.

1162
01:00:06,916 --> 01:00:08,041
Onde raio estás?

1163
01:00:08,125 --> 01:00:11,458
Ouve, Howard. Sabias como era
quando me conheceste.

1164
01:00:11,541 --> 01:00:12,416
- Sim.
- Está bem?

1165
01:00:12,500 --> 01:00:14,875
Quem me dera que nunca
te tivesse conhecido.

1166
01:00:14,958 --> 01:00:16,875
Aqui.

1167
01:00:16,958 --> 01:00:20,041
- Isso é ótimo, Howard.
- Sai da minha frente.

1168
01:00:20,125 --> 01:00:22,291
- Howard.
- Vai foder o The Weeknd.

1169
01:00:22,375 --> 01:00:23,875
Não fizemos nada!

1170
01:00:23,958 --> 01:00:27,250
Larga-me! Vai. Adeus. Boa noite.

1171
01:00:27,333 --> 01:00:28,916
Adeus. Vai-te embora.

1172
01:00:29,000 --> 01:00:31,041
- Howard.
- Vai.

1173
01:00:31,666 --> 01:00:32,958
Senhora.

1174
01:00:33,041 --> 01:00:35,250
- Howard, sai da merda do carro!
- Sai da frente!

1175
01:00:35,333 --> 01:00:36,791
Sai da frente.

1176
01:00:36,875 --> 01:00:40,541
O que vais fazer, Howard?
O que vais fazer, durão?

1177
01:00:40,625 --> 01:00:43,541
- Não fiz nada com ele!
- Sai daqui!

1178
01:00:43,625 --> 01:00:45,500
Vai-te embora! Vai fodê-lo!

1179
01:00:45,583 --> 01:00:47,000
Vai-te foder, Howard!

1180
01:00:47,541 --> 01:00:50,666
Até amanhã, Howard.

1181
01:00:51,875 --> 01:00:53,958
Vamos. Vai-te foder!

1182
01:01:28,375 --> 01:01:30,041
Para onde estás a olhar?

1183
01:01:31,083 --> 01:01:32,166
Nada de mais.

1184
01:01:32,250 --> 01:01:34,583
Engraçada. Cabra estúpida.

1185
01:01:35,375 --> 01:01:37,625
É por isso que estás na fila ao frio.

1186
01:01:37,708 --> 01:01:39,375
Sim. Cabra.

1187
01:03:10,250 --> 01:03:13,250
- Não. Não, escute, Anne.
<i>- Howard!</i>

1188
01:03:13,333 --> 01:03:15,208
Estou a olhar para ela. Para a opala.

1189
01:03:15,291 --> 01:03:17,458
<i>- Não está a perceber.</i>
- A olhar para ela.

1190
01:03:17,541 --> 01:03:19,208
- É linda.
<i>- Não é o Howard</i>

1191
01:03:19,291 --> 01:03:22,000
<i>que devia estar a olhar, sou eu.</i>
- Baixa isso.

1192
01:03:22,083 --> 01:03:23,541
<i>Deixe-me explicar-lhe uma coisa.</i>

1193
01:03:23,625 --> 01:03:24,458
O quê?

1194
01:03:24,541 --> 01:03:28,250
<i>A sua opala é uma das 75 coisas</i>
<i>com que tenho de abrir o leilão.</i>

1195
01:03:28,333 --> 01:03:31,416
<i>Todos elas, menos a sua, foram limpas,</i>
<i>catalogadas e avaliadas.</i>

1196
01:03:31,500 --> 01:03:36,125
Vou fazer a minha própria avaliação
e depois vou entregá-la hoje.

1197
01:03:36,208 --> 01:03:38,458
<i>Estou prestes a tirá-la.</i>

1198
01:03:38,541 --> 01:03:40,916
- Juro, por favor.
<i>- Fim do dia ou nada.</i>

1199
01:03:41,000 --> 01:03:44,583
<i>- No fim do dia, Howard, a sério.</i>
- Tenho outra chamada. Tenho de ir.

1200
01:03:46,250 --> 01:03:47,208
Fala o Howard Ratner.

1201
01:03:47,291 --> 01:03:49,875
Olá, Janet, muito obrigado
por me ligar tão depressa.

1202
01:03:49,958 --> 01:03:52,541
<i>Não há problema. A mensagem</i>
<i>que deixou foi perturbadora.</i>

1203
01:03:52,666 --> 01:03:54,750
Não. Não a queria preocupar.

1204
01:03:54,833 --> 01:03:56,500
<i>Pode dizer do que se trata?</i>

1205
01:03:56,583 --> 01:03:59,833
Vi na Internet que o seu chefe
representa o Kevin Garnett.

1206
01:03:59,916 --> 01:04:01,833
<i>Vou ter de o pôr em espera.</i> <i>Um momento.</i>

1207
01:04:01,916 --> 01:04:02,958
Claro, eu espero.

1208
01:04:03,041 --> 01:04:05,125
<i>Howard, a Julia está na linha um.</i>

1209
01:04:05,208 --> 01:04:08,583
Não. Diz-lhe que não.
Não estou aqui. Que se foda.

1210
01:04:12,166 --> 01:04:14,708
- Onde estás?
<i>- Porque não atendes?</i>

1211
01:04:15,541 --> 01:04:17,458
Fiz-te uma pergunta. Onde estás?

1212
01:04:17,541 --> 01:04:19,500
<i>Fiquei em casa da Kat. Onde achas?</i>

1213
01:04:19,583 --> 01:04:21,583
<i>Não podia ir para casa contigo assim.</i>

1214
01:04:21,666 --> 01:04:25,166
Não. Então, deixa-me adivinhar.
Não vens trabalhar hoje?

1215
01:04:25,666 --> 01:04:26,583
<i>Eu gostaria.</i>

1216
01:04:26,666 --> 01:04:29,625
Deve ser bom vir trabalhar
só quando nos apetece.

1217
01:04:30,083 --> 01:04:33,250
<i>- Howard.</i>
- É bom?

1218
01:04:33,333 --> 01:04:35,291
Talvez devesses dormir uma sesta.

1219
01:04:35,541 --> 01:04:39,750
Faz uma sesta. Descansa.
Tens de permanecer atraente, certo?

1220
01:04:41,875 --> 01:04:42,833
Responde-me.

1221
01:04:43,458 --> 01:04:46,416
<i>Só quero falar contigo.</i>
<i>Não quero fazer isto agora.</i>

1222
01:04:46,500 --> 01:04:48,791
- <i>Não quero discutir.</i>
- Eu só preciso de trabalhar.

1223
01:04:48,875 --> 01:04:51,625
Preciso de me certificar
de que trato de ti, sua traidora.

1224
01:04:51,708 --> 01:04:53,166
<i>Howard, pessoal dos Celtics,</i>

1225
01:04:53,250 --> 01:04:54,666
<i>na linha dois.</i>
- Adeus.

1226
01:04:56,083 --> 01:04:57,125
Fala o Howard Ratner.

1227
01:04:57,208 --> 01:04:59,333
<i>A minha assistente disse que ligou?</i>
<i>Como está?</i>

1228
01:04:59,416 --> 01:05:01,541
Não lhe vou mentir. Podia estar melhor.

1229
01:05:01,625 --> 01:05:03,333
<i>Lamento. O que posso fazer por si?</i>

1230
01:05:03,416 --> 01:05:07,166
Tenho um problema com um
dos seus jogadores mais importantes

1231
01:05:07,250 --> 01:05:11,458
e estou prestes a tornar tudo
muito mau para vocês.

1232
01:05:11,541 --> 01:05:13,083
<i>Está bem. Pode esperar um segundo?</i>

1233
01:05:13,166 --> 01:05:17,041
Não, não posso. Sou uma pessoa litigiosa.

1234
01:05:17,125 --> 01:05:20,083
E estou a um segundo de desligar agora

1235
01:05:20,166 --> 01:05:23,125
e ligar ao meu advogado e à Polícia.
- Sabe que...

1236
01:05:23,208 --> 01:05:25,666
<i>Howard, o KG está aqui com o Demany.</i>

1237
01:05:25,750 --> 01:05:28,250
<i>... parece um idiota.</i>
<i> Por isso, talvez queiras recuar.</i>

1238
01:05:28,333 --> 01:05:29,333
Esqueça.

1239
01:05:31,833 --> 01:05:32,833
Kevin.

1240
01:05:37,041 --> 01:05:38,291
Deixem-no entrar.

1241
01:05:39,541 --> 01:05:41,291
- Abre.
- Já está.

1242
01:05:41,375 --> 01:05:43,833
- Estou a abrir, Howard.
- Abre a porta.

1243
01:05:43,916 --> 01:05:46,500
Vai para o outro botão, por favor. Rápido.

1244
01:05:46,583 --> 01:05:48,500
- Tenta a ligação mais uma vez.
- Já vai.

1245
01:05:48,583 --> 01:05:49,541
Força.

1246
01:05:49,916 --> 01:05:51,250
Não está a funcionar.

1247
01:05:51,333 --> 01:05:53,541
Raios me partam.

1248
01:05:53,625 --> 01:05:55,583
- Espera, desculpa.
- Abre esta merda.

1249
01:05:55,666 --> 01:05:57,583
- Desculpa.
- Não tenho tempo para isto.

1250
01:05:57,666 --> 01:05:59,458
- Tenho jogo hoje.
- O íman não liga.

1251
01:06:00,125 --> 01:06:01,500
Trouxeste a gema?

1252
01:06:01,583 --> 01:06:03,750
- Sou claustrofóbico.
- Sim, tenho a gema aqui.

1253
01:06:03,833 --> 01:06:06,375
- Muito bem. Ali está.
- Vamos descer e esperar.

1254
01:06:06,458 --> 01:06:08,708
Não podes sair porque está trancada.

1255
01:06:08,791 --> 01:06:11,083
- Howard, vá lá.
- Arranja um martelo.

1256
01:06:11,166 --> 01:06:12,708
Roman. Ele precisa de um martelo.

1257
01:06:12,791 --> 01:06:15,458
- Tem de ser. Já vamos.
- Deixa-me ir buscar um martelo.

1258
01:06:15,916 --> 01:06:19,083
- Demora um segundo.
- Céus, espero que isto resulte.

1259
01:06:19,166 --> 01:06:22,375
- Dá-me a porra do martelo.
- Estou a tratar disso. Já vou.

1260
01:06:22,458 --> 01:06:24,208
Isto costuma resultar. Vai resultar.

1261
01:06:24,291 --> 01:06:25,625
- Dá-me isto.
- Meu.

1262
01:06:25,708 --> 01:06:27,291
E preparem-se para carregar, sim?

1263
01:06:27,916 --> 01:06:29,291
- Credo.
- Desculpa, carrega.

1264
01:06:29,875 --> 01:06:33,166
- Isso está alto.
- Estás a gozar comigo? Carrega.

1265
01:06:33,250 --> 01:06:34,208
Acerta de lado.

1266
01:06:34,291 --> 01:06:35,250
O Perfeito está aqui.

1267
01:06:35,333 --> 01:06:37,041
Livra-te desse cabrão.

1268
01:06:37,125 --> 01:06:39,125
- O Perfeito está aqui?
- Diz-lhe adeus.

1269
01:06:39,208 --> 01:06:41,791
Adeus ao Perfeito. Roman!

1270
01:06:42,541 --> 01:06:43,750
- Roman!
- O que foi?

1271
01:06:43,833 --> 01:06:45,166
- Vem cá.
- Merda.

1272
01:06:45,250 --> 01:06:47,750
Muito bem, ouçam.
Estamos a ter um problema de ligação.

1273
01:06:47,833 --> 01:06:52,125
Dá-me umas aparas de metal
e um estojo de ferramentas, está bem?

1274
01:06:52,791 --> 01:06:53,916
Raios partam.

1275
01:06:55,375 --> 01:06:57,583
Vou abrir isto.

1276
01:06:57,666 --> 01:07:00,458
Prometo que vai resultar.
Despacha-te, Roman.

1277
01:07:00,541 --> 01:07:01,708
- Obrigado.
- Calma.

1278
01:07:01,791 --> 01:07:03,916
Howard. Vim comprar a opala.

1279
01:07:04,000 --> 01:07:05,458
- Eu...
- Tenho jogo.

1280
01:07:05,541 --> 01:07:07,375
- Eu sei.
- O que se passa?

1281
01:07:07,458 --> 01:07:09,750
- Ouve-me.
- Tenho 175 000 neste saco.

1282
01:07:09,833 --> 01:07:13,166
Cento e setenta? Eu disse-te
que isto vale mais de um milhão.

1283
01:07:13,250 --> 01:07:15,291
Howard, vá lá.
Que raio estás a fazer?

1284
01:07:15,375 --> 01:07:17,625
- Eu vi...
- Quatro lugares de campo.

1285
01:07:17,708 --> 01:07:19,958
- Vivo em Nova Iorque.
- Howard. Vá lá. Abre...

1286
01:07:20,041 --> 01:07:21,625
Ouve-o.

1287
01:07:21,708 --> 01:07:23,291
KG, quero dar-ta de graça.

1288
01:07:23,375 --> 01:07:26,041
Sou esse tipo. Estou preso a um leilão.

1289
01:07:26,125 --> 01:07:27,750
De que estás... Que leilão?

1290
01:07:27,833 --> 01:07:28,666
- O leilão?
- Sim.

1291
01:07:28,750 --> 01:07:30,333
Faz uma licitação no leilão.

1292
01:07:30,416 --> 01:07:31,666
- Quando é?
- Segunda-feira.

1293
01:07:31,750 --> 01:07:33,083
- Segunda-feira.
- Diz-lhe...

1294
01:07:33,166 --> 01:07:35,083
- Empresta-a por uns dias.
- Não posso.

1295
01:07:35,166 --> 01:07:37,291
Fico com ela até segunda. Devolvo segunda.

1296
01:07:37,375 --> 01:07:38,291
Perfeito!

1297
01:07:38,375 --> 01:07:41,958
- Kevin, odeio desiludir-te.
- O cabrão diz que não a tudo!

1298
01:07:42,041 --> 01:07:43,208
Diz "sim" a alguma coisa!

1299
01:07:43,291 --> 01:07:45,291
Eu quero, Kevin. Adoro-te.

1300
01:07:45,375 --> 01:07:47,291
- Sinto-me um idiota, acredita.
- E és.

1301
01:07:47,375 --> 01:07:48,625
- Howard.
- Vamos, desce.

1302
01:07:48,708 --> 01:07:51,291
Deixa-me fazer isto.
Céus, eu trato disto.

1303
01:07:51,791 --> 01:07:54,083
Raios partam! Tenho de fazer tudo.

1304
01:07:54,666 --> 01:07:57,083
Por favor, para de bater. Não vai ajudar.

1305
01:07:57,166 --> 01:07:58,250
Vai.

1306
01:07:58,958 --> 01:08:01,666
- KG, lamento. Desculpa.
- Credo.

1307
01:08:02,333 --> 01:08:03,958
- Porta estragada.
- O que se passa?

1308
01:08:04,041 --> 01:08:05,916
Dá-lhes água. Traz água fresca.

1309
01:08:06,000 --> 01:08:08,208
Não preciso de água.
Vai buscar o meu anel.

1310
01:08:08,291 --> 01:08:10,375
Dá-lhe a porra do anel.
Ele tem de bazar.

1311
01:08:10,458 --> 01:08:11,916
- O anel.
- Sim, o meu anel.

1312
01:08:12,000 --> 01:08:14,041
- O meu anel.
- Ele tem jogo. Dá-lhe o anel.

1313
01:08:14,125 --> 01:08:17,750
Meu Deus! Não!
Deixei o anel em Long Island.

1314
01:08:17,833 --> 01:08:19,833
Como assim? Em Long...

1315
01:08:20,083 --> 01:08:22,250
- Dou-o ao Demany.
-  Não tenho tempo para isto.

1316
01:08:22,333 --> 01:08:23,875
- Entrego-o ao Demany.
- A mim?

1317
01:08:23,958 --> 01:08:27,166
- Não, eu dou-to.
- Ouve, não posso fazer isto.

1318
01:08:27,250 --> 01:08:29,333
- Não tens a minha confiança.
- Não precisas.

1319
01:08:29,416 --> 01:08:31,458
- Mas preciso da pedra.
- Faz-me um favor.

1320
01:08:31,541 --> 01:08:32,583
- Precisas dela?
- Sim.

1321
01:08:32,666 --> 01:08:34,500
- O meu anel?
- Vou buscar o anel.

1322
01:08:34,583 --> 01:08:36,541
- Vou dar ao Demany.
- Faz-me um favor.

1323
01:08:36,625 --> 01:08:38,166
Traz o meu anel. Até logo.

1324
01:08:38,250 --> 01:08:40,583
- Ele vai para Boston.
- Howard, isto é uma treta.

1325
01:08:40,666 --> 01:08:42,708
- Peço...
- Abre a porta.

1326
01:08:42,791 --> 01:08:45,416
Porque viemos até aqui?
Abre, Howard.

1327
01:08:45,500 --> 01:08:46,625
- Abre.
- Vou abrir.

1328
01:08:46,708 --> 01:08:48,166
- Por favor, abre.
- De loucos.

1329
01:08:48,250 --> 01:08:51,958
KG, perdoa-me o que fiz
e o tempo que perdi.

1330
01:08:52,041 --> 01:08:53,875
E tu, cabrão!

1331
01:08:53,958 --> 01:08:55,250
Tu fizeste isto!

1332
01:08:55,333 --> 01:08:57,458
O que lhe tens dito?

1333
01:08:57,541 --> 01:09:00,541
Do que estás a falar?
Olha, é assim que as coisas funcionam.

1334
01:09:00,625 --> 01:09:04,291
Eu trago-os aqui para comprar joias,
é assim que me pagam, está bem?

1335
01:09:04,375 --> 01:09:06,333
Tens muita lata para falar...

1336
01:09:06,416 --> 01:09:08,125
- Como assim?
- Depois do fiasco.

1337
01:09:08,208 --> 01:09:10,291
O negro ofereceu-te 250 mil dólares

1338
01:09:10,375 --> 01:09:12,000
por uma pedra, parvo.

1339
01:09:12,083 --> 01:09:12,916
Graças a mim.

1340
01:09:13,000 --> 01:09:14,125
- Graças a ti?
- Sim.

1341
01:09:14,208 --> 01:09:15,625
- E eu?
- São 20 mil.

1342
01:09:15,708 --> 01:09:17,875
Falaste com os tipos da Etiópia, certo?

1343
01:09:17,958 --> 01:09:19,541
Fizeste todas as chamadas?

1344
01:09:19,625 --> 01:09:21,208
- Desculpa.
- Vai-te foder.

1345
01:09:21,291 --> 01:09:23,125
Vou a outro sítio com eles.

1346
01:09:23,583 --> 01:09:24,500
Mas que raio?

1347
01:09:24,583 --> 01:09:26,208
- Sai daí!
- As minhas merdas?

1348
01:09:26,291 --> 01:09:28,458
Só há três relógios aqui!

1349
01:09:28,541 --> 01:09:30,083
- Não te quero aí.
- O resto?

1350
01:09:30,166 --> 01:09:32,166
- Os relógios? Havia três.
- Emprestei-os.

1351
01:09:32,250 --> 01:09:33,750
O que queres dizer com isso?

1352
01:09:33,833 --> 01:09:36,041
Estes são Rolexs falsos, e daí?
São 200 dólares.

1353
01:09:36,125 --> 01:09:39,166
É a minha merda.
Meu, as caixas são caras, idiota!

1354
01:09:39,250 --> 01:09:41,583
Devo-te então. Sai daqui, já disse.

1355
01:09:41,666 --> 01:09:43,208
Vai-te foder! Larga-me, meu!

1356
01:09:43,291 --> 01:09:45,750
<i>- Tenho o Dr. Blauman em linha.</i>
- As minhas merdas?

1357
01:09:45,833 --> 01:09:47,583
Força. Olá.

1358
01:09:48,208 --> 01:09:50,041
<i>- Howard?</i>
- Olá, doutor. O que se passa?

1359
01:09:50,125 --> 01:09:51,708
- As minhas merdas?
<i>- Howard.</i>

1360
01:09:51,791 --> 01:09:53,791
- Onde estão os papéis?
- Por favor, cala-te.

1361
01:09:53,875 --> 01:09:55,750
- Está tudo bem?
- Onde estão os papéis?

1362
01:09:55,833 --> 01:09:57,375
- Cala a boca.
- Cabrão!

1363
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
<i>- Howard? Eu?</i>
- Força. Desculpe.

1364
01:09:59,291 --> 01:10:00,791
- Meu, isto é...
<i>- Howard...</i>

1365
01:10:00,875 --> 01:10:02,125
O que é que eu tenho?

1366
01:10:02,208 --> 01:10:06,166
<i>Estou a ver os resultados</i>
<i>da sua colonoscopia. Está tudo bem.</i>

1367
01:10:06,250 --> 01:10:07,750
<i>- Voltou tudo limpo.</i>
- Cabrão.

1368
01:10:07,833 --> 01:10:10,458
Vai-te foder mais o telefone
por um minuto.

1369
01:10:11,333 --> 01:10:12,541
Disse que é bom?

1370
01:10:12,625 --> 01:10:15,500
<i>- Sim, disse que está tudo limpo.</i>
- Boa. Obrigado. Que alívio.

1371
01:10:15,583 --> 01:10:18,250
- <i>Howard, relaxe. É apenas rotina.</i>
- Nem me estás a ouvir.

1372
01:10:18,333 --> 01:10:20,333
O meu pai morreu disso, claro.

1373
01:10:20,416 --> 01:10:23,500
<i>Desculpe. Não queria assustá-lo.</i>
<i>Mas, dada a sua história familiar.</i>

1374
01:10:23,583 --> 01:10:27,250
Eu sei. Judeus e cancro do cólon.
O que é isso?

1375
01:10:27,333 --> 01:10:29,250
Pensei que éramos as pessoas escolhidas.

1376
01:10:29,333 --> 01:10:31,708
<i>Isso acabou de pagar</i>
<i>a minha casa nos Hamptons.</i>

1377
01:10:31,791 --> 01:10:33,875
Não me diga isso. Onde?
Que parte dos Hamptons?

1378
01:10:33,958 --> 01:10:36,041
- Quantos hectares?
- O que estás a fazer?

1379
01:10:36,125 --> 01:10:37,291
Vais matar o peixe.

1380
01:10:37,375 --> 01:10:39,916
- Mas que porra? O meu peixe!
<i>- Howard?</i>

1381
01:10:40,000 --> 01:10:43,166
O meu peixe, cabrão! Vai buscar um copo!

1382
01:10:43,250 --> 01:10:44,083
Seu filho da...

1383
01:10:44,166 --> 01:10:46,208
- Que se foda o peixe.
- Que estás a fazer?

1384
01:10:46,291 --> 01:10:47,916
Seu idiota de merda!

1385
01:10:48,000 --> 01:10:50,958
Vai buscar outro copo. Raios partam.

1386
01:10:51,041 --> 01:10:53,208
Vem cá. Apanhei-te, cabrão.

1387
01:10:53,291 --> 01:10:55,625
Aqui tens. Apanhei-te, querido.

1388
01:10:55,708 --> 01:10:58,625
- Joani, traz mais uns copos.
<i>- Howard.</i>

1389
01:10:58,708 --> 01:11:00,541
Não veem a água. São cegos.

1390
01:11:01,125 --> 01:11:03,250
<i>Pronto, Howard, vou desligar.</i>

1391
01:11:03,333 --> 01:11:06,625
<i>Pensei que tinha sido clara.</i>
<i>Às 17h30, saio porta fora.</i>

1392
01:11:06,708 --> 01:11:08,916
Eu disse-te que ia hoje. E vou.

1393
01:11:09,000 --> 01:11:11,708
- Tenho a pedra, não saias.
<i>- Tenho um casamento em Newport.</i>

1394
01:11:11,791 --> 01:11:13,166
Howard. Eu...

1395
01:11:13,250 --> 01:11:15,416
- Não!
- Howard.

1396
01:11:15,875 --> 01:11:18,083
Para, estás a ser maluco outra vez.

1397
01:11:18,166 --> 01:11:20,000
Ouve, não tenho tempo para falar.

1398
01:11:20,083 --> 01:11:22,333
Tenho de estar no Adley's
antes de fecharem.

1399
01:11:22,416 --> 01:11:24,958
- Vou contigo.
- Depois, tenho de ir ao meu sogro.

1400
01:11:25,041 --> 01:11:26,750
- Por favor. Estou doente.
- Basta.

1401
01:11:26,833 --> 01:11:27,875
Não me sinto bem.

1402
01:11:27,958 --> 01:11:30,041
Vejo que estavas com pressa de vir aqui.

1403
01:11:30,125 --> 01:11:32,833
- Estava com pressa.
- Arranjaste um batido!

1404
01:11:32,916 --> 01:11:35,166
- Estava com pressa.
- Quero-te fora.

1405
01:11:35,250 --> 01:11:37,083
Seu cabrão!

1406
01:11:37,166 --> 01:11:40,125
- Fora do apartamento até ao fim do dia.
- Vai-te foder.

1407
01:11:40,583 --> 01:11:41,458
Fora da minha vida.

1408
01:11:45,750 --> 01:11:47,208
Não fazem ideia.

1409
01:12:03,833 --> 01:12:04,916
Como estás, Howie?

1410
01:12:05,000 --> 01:12:05,875
Estou bem.

1411
01:12:06,833 --> 01:12:08,875
- Boa <i>Pesach, </i>Howard.
- Está bem, Larry.

1412
01:12:08,958 --> 01:12:10,958
És judeu outra vez? Bem-vindo de volta.

1413
01:12:13,000 --> 01:12:15,083
- Tenho diamantes.
- Boa <i>Pesach.</i>

1414
01:12:15,166 --> 01:12:16,833
- Está tudo bem.
- Olá, Howard.

1415
01:12:33,250 --> 01:12:34,458
Molhar o aipo?

1416
01:12:47,625 --> 01:12:49,458
Sabes quem é horrível?

1417
01:12:49,541 --> 01:12:51,125
- Sobrevalorizado?
- O Chris Paul.

1418
01:12:51,208 --> 01:12:52,458
SERVIDOR NÃO VERIFICADO

1419
01:12:52,541 --> 01:12:53,750
O Chris Paul. É da NBA...

1420
01:12:53,833 --> 01:12:56,208
Noah. Eddie? Por favor, chega.

1421
01:12:56,291 --> 01:12:58,000
Não sabes nada.
O que estás a dizer?

1422
01:12:58,083 --> 01:12:59,750
- Falei para o Howard.
- Calem-se.

1423
01:12:59,833 --> 01:13:01,291
- Está bem.
- Por favor.

1424
01:13:01,375 --> 01:13:02,958
Natalie, és tu.

1425
01:13:03,458 --> 01:13:04,833
Espera, saltaste o meu pai.

1426
01:13:05,958 --> 01:13:07,125
Onde íamos?

1427
01:13:07,708 --> 01:13:10,375
Howard, porque não lês os flagelos?

1428
01:13:14,083 --> 01:13:18,375
Está bem.
Mãe, pega no hebraico e eu no inglês.

1429
01:13:18,458 --> 01:13:19,666
Sim, querido.

1430
01:13:21,041 --> 01:13:21,916
Vamos lá.

1431
01:13:24,833 --> 01:13:25,666
Sangue.

1432
01:13:27,833 --> 01:13:28,833
Rãs.

1433
01:13:30,666 --> 01:13:31,791
Piolhos.

1434
01:13:33,291 --> 01:13:34,750
Animais selvagens.

1435
01:13:36,750 --> 01:13:37,875
Pestilência.

1436
01:13:40,041 --> 01:13:41,083
Furúnculos.

1437
01:13:43,000 --> 01:13:43,916
Granizo.

1438
01:13:45,791 --> 01:13:46,791
Gafanhotos.

1439
01:13:49,250 --> 01:13:50,166
Escuridão.

1440
01:13:52,500 --> 01:13:54,083
Morte do primogénito.

1441
01:13:54,166 --> 01:13:56,041
Bem forte esse.

1442
01:13:57,208 --> 01:13:58,625
Ainda pode acontecer.

1443
01:13:59,583 --> 01:14:02,083
Cuidado, meninos.

1444
01:14:05,041 --> 01:14:06,000
<i>Olá, é a Julia.</i>

1445
01:14:06,083 --> 01:14:08,083
<i>Por favor, não deixes mensagem.</i>
<i>Não uso isto.</i>

1446
01:14:08,166 --> 01:14:09,583
- Com licença.
<i>- Manda mensagem.</i>

1447
01:14:09,875 --> 01:14:13,375
Envias-me algo assim
e não atendes o telefone?

1448
01:14:14,750 --> 01:14:16,500
Estás a gozar comigo?

1449
01:14:18,000 --> 01:14:21,583
Estou a tentar ter um jantar agradável
e pacífico com a minha família,

1450
01:14:21,666 --> 01:14:24,500
algo que não entenderias
porque não tens uma.

1451
01:14:24,833 --> 01:14:26,541
Queres fazer jogos mentais?

1452
01:14:28,291 --> 01:14:30,500
Seja o que for que quiseste dizer
com o <i>link,</i>

1453
01:14:30,583 --> 01:14:34,541
falei a sério quando disse que te queria
fora do apartamento hoje.

1454
01:14:35,666 --> 01:14:39,375
E quero confirmação por mensagem.
Não um <i>link.</i>

1455
01:14:39,458 --> 01:14:42,791
Por mensagem. "Howie, fui!"

1456
01:14:42,875 --> 01:14:43,958
Às 22h.

1457
01:14:44,041 --> 01:14:45,916
Não me ligues.

1458
01:14:52,708 --> 01:14:54,291
Arno, que caralho?

1459
01:14:54,375 --> 01:14:57,416
Podemos falar?
Somos família. Estamos aqui agora.

1460
01:14:57,500 --> 01:14:58,833
Sai da minha frente.

1461
01:14:58,916 --> 01:15:01,625
Não és tão duro
sem os teus amigos, pois não?

1462
01:15:02,375 --> 01:15:04,250
És?

1463
01:15:05,208 --> 01:15:06,375
Coninhas.

1464
01:15:06,958 --> 01:15:09,708
- Adoras este plantel?
- Adoro.

1465
01:15:09,791 --> 01:15:11,250
O Baron Davis acabou.

1466
01:15:11,333 --> 01:15:13,333
Começa de novo. Melo. Amar'e...

1467
01:15:13,416 --> 01:15:14,666
- E o Lin?
- É isso.

1468
01:15:14,750 --> 01:15:16,125
Temos de trazer o Lin.

1469
01:15:16,208 --> 01:15:18,208
Sabes porque o Lin
não volta no próximo ano?

1470
01:15:18,291 --> 01:15:20,291
Porque o Dolan viu
que estavam todos felizes.

1471
01:15:20,375 --> 01:15:23,416
Exatamente! O Howard sabe.
Além disso...

1472
01:15:23,500 --> 01:15:26,791
Sabes que conheci a minha mulher
no primeiro jogo do Linsanity?

1473
01:15:26,875 --> 01:15:28,458
Sabes o que ele me diz?

1474
01:15:28,541 --> 01:15:31,375
Ele vem ter comigo e diz: "Boas festas."

1475
01:15:32,000 --> 01:15:33,083
Como se fosse Natal.

1476
01:15:33,916 --> 01:15:36,166
É como ter um intruso em casa.

1477
01:15:37,166 --> 01:15:40,208
Ele não está a incomodar ninguém, certo?
Ele está a tentar.

1478
01:15:40,291 --> 01:15:42,333
É fácil falares.
Não casou com a tua filha.

1479
01:15:42,416 --> 01:15:46,125
Conheces aquele miúdo, o Mike?
O que vende vitaminas na Amazon?

1480
01:15:46,208 --> 01:15:47,583
- Ele é fanhoso.
- Aqui está.

1481
01:15:47,666 --> 01:15:49,125
Consegui que ele me desse o KG.

1482
01:15:49,208 --> 01:15:50,125
Tudo bem.

1483
01:15:50,208 --> 01:15:52,666
... tem uma entorse. O tipo é um idiota.

1484
01:15:52,750 --> 01:15:56,000
O KG nem se atreveria a meter-se
com o Amar'e ou o Melo.

1485
01:16:00,083 --> 01:16:02,125
Este é o KG?

1486
01:16:03,458 --> 01:16:06,958
- Três em onze? Mas que porra?
- Sim, parece torturado.

1487
01:16:07,041 --> 01:16:09,458
Aquele tipo tentou roubar-me uma opala.

1488
01:16:09,541 --> 01:16:11,541
- A tua opala veio?
- A minha opala veio.

1489
01:16:11,625 --> 01:16:14,416
- Sim?
- Estupidamente, emprestei-lha.

1490
01:16:14,500 --> 01:16:16,541
Não. Como assim? Ele roubou-a?

1491
01:16:16,625 --> 01:16:17,750
Ele não a roubou.

1492
01:16:17,833 --> 01:16:20,625
Empolgou-se. Acha que tem poderes mágicos.

1493
01:16:20,708 --> 01:16:21,833
Poderes mágicos?

1494
01:16:22,875 --> 01:16:23,833
Sim.

1495
01:16:23,916 --> 01:16:26,333
- Não, a sério?
- Olha para ele esta noite sem ela.

1496
01:16:26,416 --> 01:16:28,833
Não a tinha esta noite.
Olha como ele jogou mal.

1497
01:16:28,916 --> 01:16:30,250
Ele quer comprá-la.

1498
01:16:30,583 --> 01:16:32,250
Então, disse-lhe: "Vai ao leilão,

1499
01:16:32,333 --> 01:16:34,541
faz uma licitação como todos os outros."

1500
01:16:34,625 --> 01:16:37,041
- Quando é o leilão?
- Na segunda-feira.

1501
01:16:38,083 --> 01:16:40,458
Pronto, quanto achas que vale?

1502
01:16:40,541 --> 01:16:45,291
Bem, ouve, vai de mil a três mil dólares
por quilate.

1503
01:16:45,375 --> 01:16:46,500
E são 600 quilates.

1504
01:16:46,583 --> 01:16:48,625
Mais de um milhão de dólares.

1505
01:16:49,791 --> 01:16:50,791
Ele é rico.

1506
01:16:50,875 --> 01:16:54,000
Não tão rico como o Gooey,
mas estou a trabalhar nisso.

1507
01:16:54,083 --> 01:16:56,041
- É difícil...
- Quem está a comparar?

1508
01:16:56,125 --> 01:16:57,166
Rico é rico.

1509
01:16:57,250 --> 01:17:01,458
Arrisquei, uma aposta
e está prestes a dar frutos.

1510
01:17:07,708 --> 01:17:10,333
Não olhes para nós, não olhes para ele,
não olhes para mim.

1511
01:17:10,416 --> 01:17:12,208
- Encontra-o tu.
- Não procurem ali.

1512
01:17:12,291 --> 01:17:13,750
Vá, continua a procurar.

1513
01:17:13,833 --> 01:17:16,416
Agora quente, mais quente.

1514
01:17:17,666 --> 01:17:18,916
Muito quente.

1515
01:17:19,000 --> 01:17:20,750
Continua a procurar.

1516
01:17:21,666 --> 01:17:22,708
Encontrei-o!

1517
01:17:24,000 --> 01:17:25,250
É o meu rapaz!

1518
01:17:28,541 --> 01:17:29,666
Meu Deus.

1519
01:17:29,750 --> 01:17:31,500
Traz as tuas coisas. Vamos embora.

1520
01:17:31,583 --> 01:17:34,458
- Não acredito.
- Encolhe um pouco e vai caber.

1521
01:17:34,541 --> 01:17:36,208
Vamos mostrar ao papá.

1522
01:17:36,291 --> 01:17:39,166
Pai. Olha.
Este é o vestido de <i>bat mitzvah </i>da mãe.

1523
01:17:39,250 --> 01:17:40,375
Ainda lhe serve.

1524
01:17:40,458 --> 01:17:42,625
- Vamos mostrar ao avô.
- É histérico.

1525
01:17:43,750 --> 01:17:45,416
São 21h. Vamos andando?

1526
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
Está bem. Vamos contar aos rapazes.

1527
01:17:47,416 --> 01:17:48,791
Eu disse-lhes.

1528
01:17:53,333 --> 01:17:54,333
O que foi?

1529
01:17:55,708 --> 01:17:56,791
Estás linda.

1530
01:17:56,875 --> 01:17:57,833
Meu Deus.

1531
01:18:00,000 --> 01:18:03,250
Queria falar contigo um minuto.

1532
01:18:03,958 --> 01:18:06,833
Senta-te e não temos de o fazer aqui.

1533
01:18:06,916 --> 01:18:09,333
Esperamos, mas eu...

1534
01:18:10,666 --> 01:18:13,125
Estou a ter muitas dúvidas

1535
01:18:13,791 --> 01:18:14,916
e...

1536
01:18:17,083 --> 01:18:20,291
... estamos todos juntos agora.
Estamos todos tão confortáveis.

1537
01:18:20,375 --> 01:18:21,583
É...

1538
01:18:21,666 --> 01:18:23,041
É tarde demais?

1539
01:18:23,125 --> 01:18:24,458
Talvez devêssemos...

1540
01:18:25,458 --> 01:18:27,541
O que achas? Estou louco?

1541
01:18:27,625 --> 01:18:29,000
Estás a falar a sério?

1542
01:18:29,083 --> 01:18:31,083
Sim. Sei que fiz merda.

1543
01:18:31,166 --> 01:18:33,458
- Eu sei.
- Sim, fizeste merda. És uma merda.

1544
01:18:33,541 --> 01:18:35,291
E não vou ter esta conversa.

1545
01:18:35,375 --> 01:18:38,416
Por favor, para. Para por um segundo
e olha para mim.

1546
01:18:38,500 --> 01:18:39,875
Olha-me nos olhos

1547
01:18:39,958 --> 01:18:42,041
e eles vão dizer-te o que sinto.

1548
01:18:42,125 --> 01:18:43,541
Por favor.

1549
01:18:56,916 --> 01:18:58,625
O quê? Em que estás a pensar?

1550
01:18:59,375 --> 01:19:02,583
- O quê? Diz-me. Eu quero...
- Meu Deus.

1551
01:19:02,666 --> 01:19:03,833
Eu sei. O quê?

1552
01:19:04,666 --> 01:19:07,541
A tua cara é tão estúpida.

1553
01:19:09,041 --> 01:19:10,416
- Estúpida.
- Está bem.

1554
01:19:10,500 --> 01:19:12,208
Meu Deus.

1555
01:19:12,291 --> 01:19:14,875
Vou deixá-la. Não preciso dela.

1556
01:19:15,750 --> 01:19:17,041
Acabámos.

1557
01:19:17,125 --> 01:19:18,166
- Está bem.
- Acabámos.

1558
01:19:18,250 --> 01:19:20,083
Foi estúpido. Ela é lixo.

1559
01:19:21,833 --> 01:19:24,083
Ela é lixo. Eu sei disso.

1560
01:19:24,791 --> 01:19:27,291
Fui estúpido. Estou farto.

1561
01:19:27,375 --> 01:19:29,250
Não significa nada. Não significou nada.

1562
01:19:29,833 --> 01:19:30,666
Por favor.

1563
01:19:31,250 --> 01:19:33,875
Imploro-te. Dá-me outra oportunidade.

1564
01:19:37,000 --> 01:19:38,125
Sabes que mais, Howard?

1565
01:19:38,458 --> 01:19:39,666
Diz que sim. O quê?

1566
01:19:40,541 --> 01:19:43,708
Acho que és a pessoa mais irritante
que já conheci.

1567
01:19:44,375 --> 01:19:46,875
Odeio estar contigo.
Detesto olhar para ti.

1568
01:19:47,375 --> 01:19:50,583
E se dependesse de mim,
nunca mais te veria.

1569
01:19:51,791 --> 01:19:55,125
Isso é porque estás zangada.
Estás zangada e faz sentido.

1570
01:19:56,083 --> 01:19:57,708
Podes dar-me um murro, se quiseres.

1571
01:19:58,125 --> 01:19:59,166
Obrigada.

1572
01:20:00,333 --> 01:20:03,083
Eu estava pronto para isso.

1573
01:20:03,166 --> 01:20:06,375
- Nem te quero tocar.
- Meu Deus.

1574
01:20:06,458 --> 01:20:08,208
- Estás a brincar?
- Espera. Vira-te.

1575
01:20:08,291 --> 01:20:09,833
- Viste aquilo?
- Meu Deus!

1576
01:20:09,916 --> 01:20:13,083
Odeio-te. Isso serve-te agora?

1577
01:20:13,166 --> 01:20:14,958
- Tenho sete quilos a mais.
- Odeio-te.

1578
01:20:15,666 --> 01:20:18,125
Vou buscar o carro.
Está bem? Vou buscar o carro.

1579
01:20:19,500 --> 01:20:20,791
Meu Deus!

1580
01:20:21,291 --> 01:20:22,458
Estás tão bem.

1581
01:20:22,541 --> 01:20:25,375
<i>A casa do rock clássico</i>
<i>de Long Island e Nova Iorque</i>

1582
01:20:25,458 --> 01:20:28,500
<i>Q 106.7, The Rock.</i>

1583
01:20:29,083 --> 01:20:33,791
Ela é sempre... Como se quiséssemos ver
tudo o que ela faz a cada momento.

1584
01:20:34,500 --> 01:20:35,791
Achas que tem ciúmes de mim?

1585
01:20:35,875 --> 01:20:37,791
- Sim, ela quer a tua vida.
- Meu Deus.

1586
01:20:37,875 --> 01:20:39,166
Ela quer a nossa casa.

1587
01:20:39,250 --> 01:20:40,166
Pode ficar com ela.

1588
01:20:40,250 --> 01:20:41,875
Vê como jogas. Para a direita.

1589
01:20:41,958 --> 01:20:43,500
Porque é que vais pela Lex?

1590
01:20:43,583 --> 01:20:45,625
Vou pelo túnel. É melhor. Menos trânsito.

1591
01:20:45,708 --> 01:20:47,583
Deixa-me concentrar e dá-me o telefone.

1592
01:20:47,666 --> 01:20:49,833
Além disso, quero algo do apartamento.

1593
01:20:49,916 --> 01:20:51,083
É mesmo ali.

1594
01:20:51,166 --> 01:20:52,541
Vai para a esquerda.

1595
01:20:56,166 --> 01:20:58,041
- Bate no chefe.
- Bati-lhe.

1596
01:20:58,125 --> 01:21:00,083
Vamos passar pelo apartamento, pessoal.

1597
01:21:00,166 --> 01:21:01,416
Meu Deus.

1598
01:21:02,666 --> 01:21:04,458
O pai tem coisas para fazer.

1599
01:21:04,541 --> 01:21:06,458
Isto é tão irritante.

1600
01:21:06,541 --> 01:21:07,666
Tem negócios.

1601
01:21:09,875 --> 01:21:11,333
- Morreste!
- Não.

1602
01:21:19,666 --> 01:21:21,708
- Olá, Sr. Ratner. Como está?
- Como estás?

1603
01:21:21,791 --> 01:21:24,000
- Alguma coisa na mala?
- Só vou subir e descer.

1604
01:21:24,125 --> 01:21:25,916
- Alguma coisa...
- Tenho de ir ao WC.

1605
01:21:26,000 --> 01:21:27,958
Aguenta. Faltam 25 minutos para chegarmos.

1606
01:21:28,041 --> 01:21:29,625
- Não posso esperar tanto.
- Para.

1607
01:21:29,708 --> 01:21:32,458
- Eddie, vai lá e usa o WC.
- Estou cansado. Quero dormir.

1608
01:21:32,541 --> 01:21:35,625
Não podias ter feito no avô?
Tinhas de esperar até agora?

1609
01:21:36,416 --> 01:21:38,458
Vá lá. Vamos embora.

1610
01:21:39,833 --> 01:21:40,875
Raios.

1611
01:21:42,958 --> 01:21:45,375
O WC está todo fodido
por causa da construção,

1612
01:21:45,458 --> 01:21:47,583
por isso vou perguntar ao vizinho se...

1613
01:21:47,666 --> 01:21:49,750
Não quero usar o WC do vizinho.
Vou cagar.

1614
01:21:49,833 --> 01:21:51,666
- Já viste o <i>Good Times?</i>
- Não.

1615
01:21:51,750 --> 01:21:54,583
Vais gostar disto.
Ele fazia de pai na série.

1616
01:21:54,666 --> 01:21:56,125
O quê? Não quero saber.

1617
01:21:56,208 --> 01:21:57,833
Eu mostrei-te.

1618
01:21:59,791 --> 01:22:01,583
Entrou no <i>Um Príncipe em Nova Iorque.</i>

1619
01:22:01,666 --> 01:22:04,208
Deve estar a dormir.
Aposto que é um velho.

1620
01:22:04,291 --> 01:22:06,625
- Quem é?
- É o Howard, o vizinho.

1621
01:22:06,708 --> 01:22:07,916
Eu vivo no E.

1622
01:22:11,333 --> 01:22:12,583
Olá, como está?

1623
01:22:12,666 --> 01:22:13,500
O que se passa?

1624
01:22:13,583 --> 01:22:15,416
Infelizmente, o meu WC está todo fodido

1625
01:22:15,500 --> 01:22:18,166
e este miúdo tem de ir.
Podemos usar o seu por um minuto?

1626
01:22:18,958 --> 01:22:20,416
Não. Desculpe.

1627
01:22:21,458 --> 01:22:24,000
- Que idiota.
- Para com isso.

1628
01:22:24,083 --> 01:22:25,208
Ele é uma lenda.

1629
01:22:27,500 --> 01:22:28,583
Olá?

1630
01:22:28,666 --> 01:22:31,541
Olá. Sou o seu vizinho.

1631
01:22:31,625 --> 01:22:32,541
Olá, como está?

1632
01:22:32,625 --> 01:22:33,708
Olá. Sou o vizinho.

1633
01:22:33,791 --> 01:22:35,458
- Nunca me apresentei.
- Alan. Então?

1634
01:22:35,541 --> 01:22:37,833
O meu WC está todo fodido
e o meu filho precisa...

1635
01:22:37,916 --> 01:22:39,875
Posso usar a tua?

1636
01:22:39,958 --> 01:22:41,583
O que é? Xixi ou cocó?

1637
01:22:41,666 --> 01:22:43,458
- Xixi.
- Ele vai fazer xixi.

1638
01:22:43,541 --> 01:22:45,875
- Está bem? Vai depressa.
- Muito bem, lá atrás.

1639
01:22:45,958 --> 01:22:47,208
Encontramo-nos no corredor.

1640
01:23:03,041 --> 01:23:04,000
Julia?

1641
01:23:17,208 --> 01:23:18,375
"Tem uma boa vida.

1642
01:23:18,458 --> 01:23:21,375
Espero que encontres tudo o que procuras."

1643
01:23:58,541 --> 01:24:00,916
Sim. Já vou.

1644
01:24:07,500 --> 01:24:08,708
Sim.

1645
01:24:14,500 --> 01:24:15,791
Vá lá. Vamos.

1646
01:24:27,083 --> 01:24:29,000
Quem é a rapariga que vive aqui?

1647
01:24:30,000 --> 01:24:30,916
O que disseste?

1648
01:24:31,250 --> 01:24:34,541
Aquele tipo disse-me que há uma miúda
gira a viver aqui. Quem é, a mãe?

1649
01:24:34,625 --> 01:24:36,166
Falaste com aquele drogado?

1650
01:24:36,250 --> 01:24:38,000
- Ele...
- Era para ires lá e cagar.

1651
01:24:38,083 --> 01:24:40,208
- E caguei.
- Era isso. Entra no elevador.

1652
01:24:40,291 --> 01:24:41,333
Já chega.

1653
01:24:43,041 --> 01:24:46,125
Não fales disso com ninguém.

1654
01:25:03,833 --> 01:25:05,333
Trouxeste o que querias?

1655
01:25:05,416 --> 01:25:06,291
Sim.

1656
01:25:33,375 --> 01:25:36,375
Põe a reciclagem e o lixo cá fora
antes de entrares.

1657
01:26:38,916 --> 01:26:39,958
É um grande dia.

1658
01:26:42,000 --> 01:26:45,083
Da Magnolia Bakery, do centro da cidade.

1659
01:26:45,166 --> 01:26:47,500
- Já provou? Delicioso.
- Obrigada.

1660
01:26:47,583 --> 01:26:50,375
Agradeça a todos pelo que fizeram por mim.

1661
01:26:50,458 --> 01:26:52,875
- Sim.
- Isto é por minha conta, Howard Ratner.

1662
01:26:53,583 --> 01:26:56,416
E o que é isto? É o catálogo de hoje?

1663
01:26:56,500 --> 01:26:57,708
Esse mesmo.

1664
01:26:57,791 --> 01:27:01,041
Se quiserem que mais alguém entre,
terão de me avisar.

1665
01:27:01,500 --> 01:27:03,166
- Para mesmo no meu.
- Obrigada.

1666
01:27:08,166 --> 01:27:09,625
Que merda é esta?

1667
01:27:10,000 --> 01:27:11,041
Isto é um erro.

1668
01:27:11,125 --> 01:27:12,625
É uma correção.

1669
01:27:12,708 --> 01:27:15,041
Não, é uma correção, é um erro.

1670
01:27:15,125 --> 01:27:18,375
- A Anne? Quero falar com ela.
- Desculpe. A Anne está numa reunião.

1671
01:27:18,458 --> 01:27:21,333
Não. Chame-a.
É uma emergência. Quero falar com ela.

1672
01:27:22,791 --> 01:27:25,291
Ligue-lhe, por favor. Obrigado.

1673
01:27:27,375 --> 01:27:30,500
- Se prometer manter a voz baixa.
- Credo. Sim.

1674
01:27:30,583 --> 01:27:33,916
- Fico feliz por lhe ligar.
- Credo.

1675
01:27:35,375 --> 01:27:36,208
Olá, Anne?

1676
01:27:36,291 --> 01:27:39,875
Pode perguntar-lhe como aconteceu
esta treta dos 155?

1677
01:27:39,958 --> 01:27:40,958
Ouviste?

1678
01:27:42,291 --> 01:27:44,708
- Está bem.
- O quê? O que disse ela?

1679
01:27:45,625 --> 01:27:48,291
- Receio que seja a avaliação.
- Sei que é o que diz.

1680
01:27:48,375 --> 01:27:50,208
Estou a perguntar quem inventou isto?

1681
01:27:51,041 --> 01:27:52,083
Oscar das gemas.

1682
01:27:52,166 --> 01:27:53,708
O Oscar está errado.

1683
01:27:53,791 --> 01:27:56,791
Posso ir buscar seis avaliadores.

1684
01:27:56,875 --> 01:27:59,541
Cinco deles diriam pelo menos
3000 dólares por quilate.

1685
01:27:59,625 --> 01:28:01,416
Ele diz que pode ir a seis avaliadores.

1686
01:28:01,500 --> 01:28:03,500
Posso falar com ela, por favor?

1687
01:28:03,583 --> 01:28:04,625
Posso falar com ela?

1688
01:28:04,708 --> 01:28:07,458
- Desculpa, tenho de passar.
<i>- Não, não será necessário.</i>

1689
01:28:07,541 --> 01:28:08,500
<i>Preferia que não...</i>

1690
01:28:08,583 --> 01:28:09,500
- Anne.
<i>- Estou?</i>

1691
01:28:09,583 --> 01:28:11,208
Isto é escandaloso.

1692
01:28:11,291 --> 01:28:13,291
<i>Tem de se acalmar, Sr. Ratner.</i>

1693
01:28:13,375 --> 01:28:14,875
Não quero acalmar-me.

1694
01:28:14,958 --> 01:28:17,291
Esta avaliação é uma piada.

1695
01:28:17,375 --> 01:28:20,125
<i>O Oscar é um dos nossos gemologistas</i>
<i>mais experientes...</i>

1696
01:28:20,208 --> 01:28:22,583
Que não sabe nada sobre pedras coloridas.

1697
01:28:22,666 --> 01:28:24,583
Porque raio só soube agora?

1698
01:28:24,666 --> 01:28:29,541
<i>Relembro que nos trouxe a gema numa sexta</i>
<i>à noite para leiloar na segunda de manhã?</i>

1699
01:28:29,625 --> 01:28:32,458
<i>- Tivemos sorte de a avaliar.</i>
- Não quero saber.

1700
01:28:32,541 --> 01:28:33,791
Tem de ser mudado. Faça-o.

1701
01:28:33,875 --> 01:28:36,166
<i>Isso não é uma opção,</i>
<i>mas se quiser, retiramo-la.</i>

1702
01:28:36,250 --> 01:28:37,583
Retirá-la? Não.

1703
01:28:37,666 --> 01:28:40,125
Nada de retirar. Vai fazer assim.

1704
01:28:40,541 --> 01:28:42,833
Vai anunciar no início do leilão

1705
01:28:42,916 --> 01:28:46,833
que a correção estava errada
e que a estimativa original se mantém.

1706
01:28:46,916 --> 01:28:49,458
<i>Não. Não vamos corrigir uma correção.</i>

1707
01:28:49,541 --> 01:28:52,458
<i>Podemos tirá-la ou continuar como está.</i>
<i>A decisão é sua.</i>

1708
01:28:52,541 --> 01:28:54,875
- Muito obrigado, Anne.
- <i>Fiz tudo...</i>

1709
01:28:54,958 --> 01:28:57,416
Também lamento. Sim, será perfeito.

1710
01:28:57,500 --> 01:28:59,166
- Eu aviso-a.
<i>- Avisar quem?</i>

1711
01:28:59,625 --> 01:29:01,958
<i>Passámos o fim de semana</i>
<i>a preparar a peça.</i>

1712
01:29:02,041 --> 01:29:05,958
Muito obrigado, Anne.
Do fundo do meu coração, desculpe.

1713
01:29:06,041 --> 01:29:07,916
- Eu digo-lhe. Obrigado.
<i>- Percebeu?</i>

1714
01:29:08,000 --> 01:29:14,833
Está bem. Ela disse que precisamos
de tirar as inserções de cada catálogo

1715
01:29:14,916 --> 01:29:17,250
antes do leilão começar.

1716
01:29:18,166 --> 01:29:20,666
Tem aí esses. Se quiser, vi uma caixa ali,

1717
01:29:20,750 --> 01:29:22,000
posso começar com estes.

1718
01:29:26,583 --> 01:29:28,833
- O que está a fazer?
- Uma pergunta para a Anne.

1719
01:29:29,291 --> 01:29:31,125
Não precisa. Acabei de falar com ela.

1720
01:29:31,208 --> 01:29:33,000
É outra pergunta. Não se preocupe.

1721
01:29:33,083 --> 01:29:34,166
- Howard.
- Anne?

1722
01:29:34,250 --> 01:29:36,875
- Ele está a dizer que...
- Que se lixe.

1723
01:29:36,958 --> 01:29:39,250
Volte a colocá-los. Não quero saber.
Gooey!

1724
01:29:39,333 --> 01:29:40,166
Chegámos.

1725
01:29:40,625 --> 01:29:42,375
Bons olhos te vejam.

1726
01:29:42,458 --> 01:29:43,458
O KG está aqui?

1727
01:29:44,000 --> 01:29:46,708
O KG? Ele... Ainda não o vi.

1728
01:29:46,791 --> 01:29:48,250
- Ele está aqui?
- Não o vi.

1729
01:29:48,333 --> 01:29:50,583
- Tenho muitas coisas para ele assinar.
- Ouve-me.

1730
01:29:50,666 --> 01:29:52,833
Queres isso?
Fá-lo antes do leilão começar.

1731
01:29:52,916 --> 01:29:54,875
- Tenho...
- Vai para a sala de leilões.

1732
01:29:54,958 --> 01:29:56,416
- Vê se o vês.
- Encontra-o.

1733
01:29:56,500 --> 01:29:58,458
- Ele é fantástico.
- Ele está entusiasmado.

1734
01:29:58,541 --> 01:30:00,750
Quero pedir-te um favor, está bem?

1735
01:30:01,166 --> 01:30:03,000
Sim, o quê? Que favor?

1736
01:30:04,083 --> 01:30:06,000
Preciso que aumentes as licitações.

1737
01:30:07,083 --> 01:30:09,375
O quê? Não. Nem pensar.

1738
01:30:09,458 --> 01:30:12,375
Só um pouco, aqui e ali.
Tu fazes uma oferta.

1739
01:30:12,458 --> 01:30:14,541
Tenho de garantir que chegamos a 250.

1740
01:30:16,916 --> 01:30:18,416
E se eu ganhar a 250?

1741
01:30:18,500 --> 01:30:20,583
Fácil. Eu devolvo-to. Mas não vais...

1742
01:30:20,666 --> 01:30:22,166
Credo.

1743
01:30:23,125 --> 01:30:25,250
Não é uma posição que me agrade.

1744
01:30:25,333 --> 01:30:27,333
- Isto ofende-me. Muito.
- Achas que gosto?

1745
01:30:27,416 --> 01:30:28,375
Fiz merda.

1746
01:30:28,458 --> 01:30:31,583
Devia ter feito a minha avaliação,
mas não tive tempo.

1747
01:30:32,041 --> 01:30:34,166
- Em quanto é que a avaliaram?
- Duzentos.

1748
01:30:34,250 --> 01:30:35,875
- Duzentos?
- Mas estes idiotas

1749
01:30:35,958 --> 01:30:38,916
não têm um especialista em opalas.

1750
01:30:39,000 --> 01:30:41,666
- O meu tipo na AGL diz 500...
- Duzentos?

1751
01:30:41,750 --> 01:30:43,416
... apenas com base nas fotos.

1752
01:30:43,500 --> 01:30:46,500
Ouve, 20 %.
Dou-te isso pela licitação vencedora.

1753
01:30:46,583 --> 01:30:48,208
Para seres meu sócio.

1754
01:30:48,291 --> 01:30:50,791
O KG vai comprá-la. Não há problema.

1755
01:30:50,875 --> 01:30:52,666
Ele está obcecado pela pedra.

1756
01:30:53,333 --> 01:30:56,666
Hoje era para ser
sobre o Aaron conhecer o KG.

1757
01:30:56,750 --> 01:30:58,208
- Gooey.
- Para mostrar apoio.

1758
01:30:58,291 --> 01:30:59,916
Era do que se tratava hoje.

1759
01:31:00,000 --> 01:31:02,750
Bem, isto é apoio.
Um apoio como nunca viste.

1760
01:31:03,250 --> 01:31:04,208
Vendida a si.

1761
01:31:04,291 --> 01:31:05,666
Muito obrigado, senhor.

1762
01:31:06,666 --> 01:31:09,833
Vamos avançar, senhoras e senhores,
para o lote 38.

1763
01:31:10,541 --> 01:31:11,583
Lote 38.

1764
01:31:12,166 --> 01:31:13,875
Temos um aviso de vendas.

1765
01:31:14,625 --> 01:31:18,875
Tenho de vos informar que esta bela opala
preta etíope aqui apresentada,

1766
01:31:18,958 --> 01:31:21,166
à vossa esquerda, minha direita,

1767
01:31:21,250 --> 01:31:27,583
é oferecida com uma estimativa revista
de 155 mil a 225 mil dólares.

1768
01:31:28,125 --> 01:31:32,250
Senhoras e senhores, é uma bela peça,
um trabalho de colecionador,

1769
01:31:32,333 --> 01:31:35,166
e, mais importante,
vê-se de ambos os lados

1770
01:31:35,750 --> 01:31:39,208
para revelar todo o espectro
da sua cor deslumbrante

1771
01:31:39,291 --> 01:31:41,291
e o padrão excecional lá dentro.

1772
01:31:41,875 --> 01:31:43,666
Com isso em mente, senhoras e senhores,

1773
01:31:43,750 --> 01:31:46,041
os meus colegas estão prontos ao telefone

1774
01:31:46,125 --> 01:31:51,041
e vocês já estão com as placas, vamos
começar a licitação nos 20 mil dólares.

1775
01:31:51,125 --> 01:31:53,208
Vinte mil. Trinta mil.

1776
01:31:53,291 --> 01:31:54,666
Tenho 40 mil?

1777
01:31:54,750 --> 01:31:57,791
Quarenta mil, oferta do cavalheiro.
É um prazer vê-lo. Obrigado.

1778
01:31:57,875 --> 01:32:00,208
Quarenta mil agora. Vejo 50?

1779
01:32:00,291 --> 01:32:02,541
Cinquenta mil agora, num sítio novo.
Obrigado.

1780
01:32:02,625 --> 01:32:05,666
É um prazer tê-lo de volta, senhor.
Agora, 50 mil contra si.

1781
01:32:05,750 --> 01:32:08,250
Digamos 60? 60 mil agora, contra si.

1782
01:32:08,333 --> 01:32:10,375
Setenta mil agora, contra si.

1783
01:32:10,458 --> 01:32:13,916
- Cem mil.
- Cem mil agora.

1784
01:32:14,000 --> 01:32:15,250
É consigo agora, senhor.

1785
01:32:15,333 --> 01:32:19,416
Num sítio fantástico. Um grande e ousado
salto gigante para um gigante.

1786
01:32:19,500 --> 01:32:21,875
Nos 100 mil. Já não é seu, senhor.

1787
01:32:21,958 --> 01:32:23,250
É contra si, senhor.

1788
01:32:23,333 --> 01:32:26,708
Vou tentar mais um, senhor?
Até vou fazer um acréscimo, senhor.

1789
01:32:26,791 --> 01:32:29,666
Posso pedir que considere
uma oferta de 105 mil?

1790
01:32:29,750 --> 01:32:31,125
Vá lá, tem a certeza?

1791
01:32:31,708 --> 01:32:33,250
Absoluta? Ninguém?

1792
01:32:33,750 --> 01:32:35,166
Um aceno assertivo.

1793
01:32:35,833 --> 01:32:38,708
À procura de 110 na sala. São 100 mil.

1794
01:32:39,916 --> 01:32:42,125
- Há mais licitações?
- Cento e dez mil agora?

1795
01:32:42,208 --> 01:32:43,458
Bem-vindo de volta, senhor.

1796
01:32:43,541 --> 01:32:45,625
Cento e dez mil agora.
Mais uma vez, contra si.

1797
01:32:45,708 --> 01:32:46,750
Tenta 120?

1798
01:32:46,833 --> 01:32:50,416
Cento e vinte. Tenta mais, senhor?
Vamos experimentar 130?

1799
01:32:50,500 --> 01:32:54,208
Cento e trinta.
Tentar 140? 140 mil.

1800
01:32:54,625 --> 01:32:56,916
Vá lá, senhor, vamos subir para 150.

1801
01:32:57,333 --> 01:33:00,375
Tente mais uma a 150 mil.
Já não é seu, senhor.

1802
01:33:00,458 --> 01:33:02,625
Tentar 160? 160 agora.

1803
01:33:03,041 --> 01:33:04,875
Contra si outra vez, senhor.

1804
01:33:04,958 --> 01:33:08,458
Podemos tentar mais um a 170?
Cento e setenta.

1805
01:33:08,541 --> 01:33:09,500
Digamos 180?

1806
01:33:10,041 --> 01:33:11,125
Diz 180, senhor?

1807
01:33:11,208 --> 01:33:12,500
Combinámos com o 175.

1808
01:33:12,583 --> 01:33:14,458
- São 180 mil dólares.
- Tudo bem.

1809
01:33:14,875 --> 01:33:16,625
Contra si outra vez.

1810
01:33:16,708 --> 01:33:18,500
Procuro 190 mil.

1811
01:33:19,250 --> 01:33:23,083
Cento e noventa mil dólares o lance.
Contra si, senhor.

1812
01:33:24,958 --> 01:33:27,958
Cento e noventa mil.
Fale com o seu conselheiro.

1813
01:33:28,041 --> 01:33:30,541
- A sério?
- Estou a falar a sério.

1814
01:33:31,125 --> 01:33:32,333
Preciso desta pedra.

1815
01:33:32,416 --> 01:33:34,000
Vou avançar. Mais alto?

1816
01:33:34,083 --> 01:33:35,875
- Mais alguma coisa?
- Calma.

1817
01:33:35,958 --> 01:33:37,458
- Última oportunidade.
- A sério?

1818
01:33:37,541 --> 01:33:40,666
Tenho de avançar.
Temos uma boa oferta a 190 mil.

1819
01:33:41,333 --> 01:33:42,375
Procuro 200, senhor.

1820
01:33:45,083 --> 01:33:47,750
Vou avançar. Mais alto? Mais alguma coisa?

1821
01:33:49,750 --> 01:33:50,750
Tem a certeza, senhor?

1822
01:33:51,333 --> 01:33:52,708
- Última oportunidade.
- Vamos.

1823
01:33:52,791 --> 01:33:58,000
Aviso cordial. Está consigo, senhor,
a 190 mil dólares, contra os telefones.

1824
01:33:58,083 --> 01:33:59,500
Contra o resto da sala.

1825
01:34:00,125 --> 01:34:03,041
Vendida a si, senhor, a 190 mil dólares.

1826
01:34:04,291 --> 01:34:08,333
Muito obrigado. Obrigado, senhor.
Placa 172.

1827
01:34:15,083 --> 01:34:16,000
Está bem.

1828
01:34:16,083 --> 01:34:18,458
- Gooey.
- Lamento imenso.

1829
01:34:19,500 --> 01:34:21,125
- Muito obrigado.
- De nada.

1830
01:34:21,208 --> 01:34:22,583
Desculpa.

1831
01:34:23,000 --> 01:34:24,166
Ouve, eu...

1832
01:34:24,250 --> 01:34:25,916
Na 49th Street.

1833
01:34:26,000 --> 01:34:28,291
- Devia estar na 48th Street.
- Obrigado.

1834
01:34:28,375 --> 01:34:32,166
- São 190 mil, Howard.
- Sim, é temporário.

1835
01:34:32,708 --> 01:34:37,208
Desculpa. Tenho de te dizer,
ia parar nos 200.

1836
01:34:37,291 --> 01:34:39,166
Não te disse que ia acontecer?

1837
01:34:39,250 --> 01:34:40,875
- Sim, desculpa.
- E agora?

1838
01:34:40,958 --> 01:34:44,666
O teu dinheiro vai para a minha conta
e transfiro para ti.

1839
01:34:44,750 --> 01:34:46,625
- Incluindo os 20 %?
- Sim.

1840
01:34:46,708 --> 01:34:49,291
- Isso sai do meu bolso.
- São quase 38 mil.

1841
01:34:49,375 --> 01:34:50,791
- Eu sei.
- São 38 mil.

1842
01:34:50,875 --> 01:34:54,750
Vou precisar de umas semanas,
mas está feito. Prometo-te.

1843
01:34:54,833 --> 01:34:57,833
- Aaron, vamos. Agora!
- Pai, tenho seis autógrafos.

1844
01:34:57,916 --> 01:34:59,375
- Está bem.
- Adeus, Gooey.

1845
01:34:59,958 --> 01:35:01,625
Tens os autógrafos? Ótimo.

1846
01:35:01,708 --> 01:35:03,583
Sim. Ótimo.

1847
01:35:03,666 --> 01:35:05,583
O Garnett não era um campeão?

1848
01:35:05,666 --> 01:35:07,958
- Sim.
- Não te zangues comigo. Por favor?

1849
01:35:08,041 --> 01:35:09,125
Não te zangues.

1850
01:35:10,708 --> 01:35:13,375
Vá lá. Dás-me a opala?
Deixa-me levar a opala.

1851
01:35:13,458 --> 01:35:15,333
- Para quê?
- Porque tenho de vender isso.

1852
01:35:15,625 --> 01:35:17,458
- Leva a porra da opala.
- Sim, está bem.

1853
01:35:17,541 --> 01:35:18,833
- Obrigado.
- Fecha a porta.

1854
01:35:18,916 --> 01:35:21,250
Mexam-se. Abre a merda da porta.

1855
01:35:21,333 --> 01:35:23,041
Porque está ele à tua espera?

1856
01:35:23,875 --> 01:35:24,875
Está bem.

1857
01:35:24,958 --> 01:35:25,958
Está bem.

1858
01:35:28,291 --> 01:35:30,083
Eu sei.

1859
01:35:30,583 --> 01:35:32,458
Deixa-os ir e depois falamos.

1860
01:35:33,041 --> 01:35:35,583
- Que raio foi aquilo?
- Pronto, fiz merda.

1861
01:35:35,666 --> 01:35:38,166
Foi um erro, está bem? Eu sei. Admito.

1862
01:35:38,750 --> 01:35:42,625
Tenho de parar por um segundo.

1863
01:35:42,708 --> 01:35:45,916
Vou ligar ao Kevin,
porque sei que ele a quer.

1864
01:35:46,000 --> 01:35:48,958
E viste que ele deu 175,

1865
01:35:49,041 --> 01:35:51,708
e depois tudo ficará resolvido.

1866
01:35:51,791 --> 01:35:52,625
Está bem?

1867
01:35:53,500 --> 01:35:55,125
KG, sou eu.

1868
01:35:55,208 --> 01:35:57,083
Tenho ótimas notícias para ti.

1869
01:35:57,625 --> 01:35:58,458
Estou?

1870
01:35:59,916 --> 01:36:00,750
Estou?

1871
01:36:01,291 --> 01:36:02,708
Ninguém ao telefone!

1872
01:36:04,208 --> 01:36:06,291
- Se me deres dois...
- Cala-te.

1873
01:36:07,500 --> 01:36:10,083
Tens sorte de estar em público.
Vá lá, vamos embora.

1874
01:36:10,166 --> 01:36:12,125
- Vamos.
- Foda-se...

1875
01:36:27,416 --> 01:36:29,250
Arno!

1876
01:36:29,625 --> 01:36:31,166
Ouve-me, por favor.

1877
01:36:31,250 --> 01:36:33,875
Falei com o Demany.

1878
01:36:33,958 --> 01:36:36,708
Lembras-te do Demany?
É um amigo de negócios.

1879
01:36:36,791 --> 01:36:39,291
- Ele deu-me o número.
- Já chega, Howard!

1880
01:36:39,375 --> 01:36:40,750
Já chega!

1881
01:36:40,833 --> 01:36:42,583
Porque estás tão teimoso?

1882
01:36:44,166 --> 01:36:47,416
Vai-te foder, meu! Chupa-me a pila!
Atira-o para a água!

1883
01:36:49,750 --> 01:36:50,666
Vamos.

1884
01:37:02,833 --> 01:37:04,541
Onde estão os meus óculos?

1885
01:37:05,291 --> 01:37:07,250
Para onde foram? Onde estão?

1886
01:37:45,750 --> 01:37:47,333
Tens o Versace.

1887
01:37:47,416 --> 01:37:49,625
Não sei se é um saco de 400 dólares.

1888
01:37:50,750 --> 01:37:51,791
Talvez 250.

1889
01:37:51,875 --> 01:37:53,250
Howard! Lá está ele. Howard!

1890
01:37:53,333 --> 01:37:55,041
Esquece o Howard...

1891
01:38:23,416 --> 01:38:25,000
<i>- Howard...</i>
- Não estou bem.

1892
01:38:25,083 --> 01:38:27,125
- <i>Estás bem? O que foi?</i>
- Não quero trabalhar.

1893
01:38:27,208 --> 01:38:28,708
Manda todos para casa.

1894
01:38:28,791 --> 01:38:29,875
<i>Está bem, querido.</i>

1895
01:39:10,458 --> 01:39:12,625
Desculpa incomodar-te.

1896
01:39:12,708 --> 01:39:13,833
O que foi?

1897
01:39:14,750 --> 01:39:16,500
Só queria saber como correu o leilão.

1898
01:39:16,583 --> 01:39:20,000
Terrível. Não quero falar sobre isso.

1899
01:39:20,083 --> 01:39:20,916
Está bem.

1900
01:39:21,000 --> 01:39:24,500
Bem, o Damian e o Joseph
trouxeram este fato lindo

1901
01:39:24,583 --> 01:39:27,208
que acho que ficaria bem em ti.
Queres ver?

1902
01:39:27,291 --> 01:39:28,708
Deixa-me em paz, por favor.

1903
01:39:29,750 --> 01:39:31,041
Vá lá, Howard.

1904
01:39:33,625 --> 01:39:36,625
- Não olhes para mim.
- Meu Deus, Howard.

1905
01:39:37,583 --> 01:39:38,458
Não olhes para mim.

1906
01:39:38,541 --> 01:39:40,916
- O que te aconteceu?
- Não olhes, por favor.

1907
01:39:46,125 --> 01:39:47,791
Não sei. Não aguento mais.

1908
01:39:47,875 --> 01:39:49,833
Não sei o que andam a fazer...

1909
01:39:50,333 --> 01:39:52,333
Nunca corre bem.

1910
01:39:52,416 --> 01:39:53,958
Eu sei.

1911
01:39:54,041 --> 01:39:57,208
Estou tão triste. Estou tão fodido.

1912
01:39:57,750 --> 01:39:59,166
Estou tão fodido.

1913
01:39:59,875 --> 01:40:01,583
Sim, também estou perturbada.

1914
01:40:06,000 --> 01:40:08,041
Lamento se isto tem algo que ver comigo,

1915
01:40:08,125 --> 01:40:10,125
mas juro que não fiz nada.

1916
01:40:10,208 --> 01:40:12,583
Gostava que me tratasses melhor.

1917
01:40:12,666 --> 01:40:16,041
O que me fizeste não foi agradável.

1918
01:40:16,125 --> 01:40:18,166
Eu tento, mas é muito difícil.

1919
01:40:18,250 --> 01:40:20,791
Não sei o que fazer.

1920
01:40:20,875 --> 01:40:22,541
Não tenho para onde ir.

1921
01:40:22,625 --> 01:40:24,666
Não tenho onde possa recuperar.

1922
01:40:24,750 --> 01:40:26,166
Mas tens.

1923
01:40:26,708 --> 01:40:28,250
A sério, Howard.

1924
01:40:28,833 --> 01:40:31,125
Tu és a minha casa. Podias vir ter comigo.

1925
01:40:31,833 --> 01:40:33,541
Não consigo perceber.

1926
01:40:34,208 --> 01:40:36,541
Não consigo perceber o que devo fazer.

1927
01:40:36,625 --> 01:40:40,541
Tudo o que faço não corre bem.

1928
01:40:40,625 --> 01:40:42,708
Não sei o que fazer. Não sei mesmo.

1929
01:40:42,791 --> 01:40:45,666
Não quero mais esta merda.
Não quero mesmo.

1930
01:40:45,750 --> 01:40:47,458
Tenho de resolver isto.

1931
01:40:47,541 --> 01:40:49,416
Tenho de resolver isto.

1932
01:40:50,416 --> 01:40:53,750
Bem, tenho algo se quiseres,
mas não podes gozar comigo.

1933
01:40:54,250 --> 01:40:55,083
O quê?

1934
01:40:56,625 --> 01:40:59,291
Meu Deus, é tão estúpido, mas não sei.

1935
01:40:59,375 --> 01:41:02,000
Fi-la. Pensei que te faria sentir melhor.

1936
01:41:02,500 --> 01:41:03,916
Olha, abre a minha saia.

1937
01:41:06,708 --> 01:41:07,875
Assim não.

1938
01:41:07,958 --> 01:41:09,166
Abre a minha saia.

1939
01:41:13,083 --> 01:41:13,958
Diz "Howie".

1940
01:41:14,041 --> 01:41:16,791
O que fizeste? Porque farias isso?

1941
01:41:16,875 --> 01:41:18,083
Não gostas?

1942
01:41:18,166 --> 01:41:20,291
Não, gosto, não valho isso.

1943
01:41:20,375 --> 01:41:21,666
- Vales.
- Não valho a pena.

1944
01:41:21,750 --> 01:41:22,625
Vales, sim.

1945
01:41:22,708 --> 01:41:25,666
- Ouve, Howie, sou louca por ti.
- Não mereço isto.

1946
01:41:25,750 --> 01:41:27,541
Sim, mereces. Amo-te.

1947
01:41:27,625 --> 01:41:28,916
- Não.
- Sim.

1948
01:41:29,000 --> 01:41:31,291
Nem podes ser enterrada comigo agora.

1949
01:41:31,375 --> 01:41:32,375
Está tudo bem.

1950
01:41:36,291 --> 01:41:37,750
Este cabrão.

1951
01:41:39,041 --> 01:41:41,416
Não o deixes entrar, percebes?

1952
01:41:41,500 --> 01:41:43,416
Ignora-o. Ignora-o, Joey.

1953
01:41:48,708 --> 01:41:50,208
Toma, vamos limpar-te.

1954
01:41:51,208 --> 01:41:54,166
Não está partido, certo?
Não achas que está partido, certo?

1955
01:41:55,750 --> 01:41:58,875
Isto é uma loucura.
Não podes estar aqui assim.

1956
01:42:05,833 --> 01:42:07,041
Podes atender?

1957
01:42:07,833 --> 01:42:10,916
- Estou?
<i>- Olá. Fala a Liz. Trabalho com o Kevin.</i>

1958
01:42:11,000 --> 01:42:12,625
<i>Estou à procura do Howard.</i>

1959
01:42:12,708 --> 01:42:13,583
Fala o Howard.

1960
01:42:14,083 --> 01:42:16,833
<i>Olá, recebi a mensagem do Demany</i>
<i>sobre a gema.</i>

1961
01:42:17,375 --> 01:42:18,791
<i>Estamos no banco agora.</i>

1962
01:42:18,875 --> 01:42:22,375
Então, ele quer a gema?

1963
01:42:22,458 --> 01:42:25,166
<i>Sim. O Kevin ainda está interessado.</i>
<i>Podemos...</i>

1964
01:42:25,250 --> 01:42:27,083
Como falámos antes?

1965
01:42:27,166 --> 01:42:30,750
Ainda é o número 175, certo?

1966
01:42:30,833 --> 01:42:31,916
<i>- Sim.</i>
- Em dinheiro?

1967
01:42:32,000 --> 01:42:33,958
<i>Em dinheiro. Como disse, estamos no banco.</i>

1968
01:42:34,041 --> 01:42:36,541
<i>- Disseste-lhe que estamos no banco?</i>
<i>- Sim, disse.</i>

1969
01:42:36,625 --> 01:42:38,125
<i>- Howard, tenho de ir.</i>
- Está bem.

1970
01:42:38,208 --> 01:42:39,625
<i>Até breve. Adeus.</i>

1971
01:42:41,250 --> 01:42:43,208
Estás a ver? Eu disse-te.

1972
01:42:44,333 --> 01:42:46,958
Arno? Ouve. Nada de tretas.

1973
01:42:48,000 --> 01:42:53,291
O Kevin Garnett vem agora ao meu
escritório, com 175 mil em dinheiro.

1974
01:42:53,375 --> 01:42:54,291
Está bem?

1975
01:42:54,375 --> 01:42:56,208
Dizes que tenho até segunda.

1976
01:42:56,291 --> 01:42:59,750
Hoje ainda é segunda-feira,
não sei se estás a ouvir isto,

1977
01:42:59,833 --> 01:43:01,375
mas Arno, isto é a sério.

1978
01:43:01,458 --> 01:43:02,875
O Kevin está a caminho.

1979
01:43:02,958 --> 01:43:04,625
Ele estava no banco.

1980
01:43:04,708 --> 01:43:06,375
Vem buscar o teu dinheiro, amigo.

1981
01:43:06,458 --> 01:43:08,083
Preciso do anel dos Celtics.

1982
01:43:08,166 --> 01:43:09,625
- E a sexta-feira?
- Eu sei.

1983
01:43:09,708 --> 01:43:11,500
- É segunda-feira.
- Eu sei.

1984
01:43:11,583 --> 01:43:13,416
- Então?
- Foi uma semana curta, <i>Pesach.</i>

1985
01:43:13,500 --> 01:43:14,916
O que aconteceu à tua cara?

1986
01:43:15,000 --> 01:43:16,208
Acidente de carro.

1987
01:43:17,000 --> 01:43:18,750
- Está bem? Ouve-me.
- De que precisas?

1988
01:43:18,833 --> 01:43:22,125
Preciso do anel dos Celtics
e vou dar-te o dos Knicks.

1989
01:43:22,208 --> 01:43:23,833
Sabes o que isso significa.

1990
01:43:24,250 --> 01:43:27,125
- Troca-os, por favor.
- Tens o anel dos Knicks desde sempre.

1991
01:43:27,208 --> 01:43:29,708
Só preciso do anel dos Celtics. Está bem?

1992
01:43:29,791 --> 01:43:32,125
- Não.
- O que queres fazer?

1993
01:43:32,208 --> 01:43:34,416
- Sou dono desse anel.
- Eu sei. Estou pronto.

1994
01:43:34,500 --> 01:43:36,000
Por isso, troco-te os dois anéis,

1995
01:43:36,083 --> 01:43:38,791
mas vou pôr 15 % de juros.

1996
01:43:38,875 --> 01:43:40,208
E se não vieres até sexta,

1997
01:43:40,291 --> 01:43:42,666
vai ser a mesma coisa.
Não vais ter um terceiro.

1998
01:43:42,750 --> 01:43:44,916
Não te preocupes. Faz 16 %.

1999
01:43:45,000 --> 01:43:48,083
- Desculpa ter-te fodido.
- Meu, o que se passa? Estás bem?

2000
01:43:48,166 --> 01:43:50,333
Estou bem. Está tudo muito bem.

2001
01:43:50,416 --> 01:43:51,500
- Sim.
- Prometo.

2002
01:43:51,583 --> 01:43:52,708
Prometo.

2003
01:43:57,916 --> 01:44:00,166
Lá está ele.

2004
01:44:00,250 --> 01:44:02,750
KG! Não tens jogo hoje?

2005
01:44:03,750 --> 01:44:06,833
Tenho o teu anel aqui, está bem?
Noite de jogo.

2006
01:44:06,916 --> 01:44:08,375
- Temos de ir.
- Deve ser a Liz.

2007
01:44:08,458 --> 01:44:10,750
Sim. Vamos ser rápidos.

2008
01:44:12,083 --> 01:44:14,791
Julia, arranja uns Powerades.

2009
01:44:15,208 --> 01:44:17,916
Powerades? Água? Mais alguma coisa?

2010
01:44:18,000 --> 01:44:19,375
- Estou bem.
- De certeza?

2011
01:44:19,458 --> 01:44:20,958
- Estou bem.
- Estão frescos.

2012
01:44:21,041 --> 01:44:22,666
Howard, dá-me um segundo.

2013
01:44:22,750 --> 01:44:24,000
- Claro.
- Vai querer água?

2014
01:44:24,083 --> 01:44:25,875
- Está bem. Vamos a isto.
- Kevin...

2015
01:44:25,958 --> 01:44:26,875
- Deixa.
- 5 minutos.

2016
01:44:26,958 --> 01:44:27,833
Dois segundos.

2017
01:44:27,916 --> 01:44:29,708
- Kevin, temos de...
- É o meu gabinete.

2018
01:44:29,791 --> 01:44:31,875
Deixa-me falar contigo. O que se passa?

2019
01:44:31,958 --> 01:44:34,833
Desde que te conheci,
tens-me dado a volta com tudo.

2020
01:44:34,916 --> 01:44:35,791
Como assim?

2021
01:44:35,875 --> 01:44:38,166
E sinto que estás a foder
com as minhas emoções.

2022
01:44:38,250 --> 01:44:39,458
Estás a brincar comigo.

2023
01:44:39,541 --> 01:44:42,041
Isto não tem sido correto
desde que vim cá, percebes?

2024
01:44:42,125 --> 01:44:43,083
Porque dizes isso?

2025
01:44:43,166 --> 01:44:45,875
Pedir emprestado a opala é uma coisa,
trouxe-a de volta.

2026
01:44:45,958 --> 01:44:48,250
Trouxe-a de volta.
Não tinha de o fazer, entendes?

2027
01:44:48,333 --> 01:44:49,458
Eu apareço no leilão,

2028
01:44:49,541 --> 01:44:52,166
pões um tipo a licitar contra mim,
com esses joguinhos.

2029
01:44:52,250 --> 01:44:54,875
Que raio estás a fazer?
Achas que não topei?

2030
01:44:54,958 --> 01:44:58,166
- Achas que não sei nada disto?
- É complicado, KG.

2031
01:44:58,250 --> 01:44:59,916
Vês esta cara?

2032
01:45:00,000 --> 01:45:02,250
- Vês?
- Meu, aqui estão aqui 165 mil.

2033
01:45:02,333 --> 01:45:04,958
- Dinheiro.
- Estou a mostrar-te porque não foi fácil.

2034
01:45:05,041 --> 01:45:07,583
Seis por cento vai para o Demany.
Já tirei isso, sim?

2035
01:45:07,666 --> 01:45:09,208
Está bem. Acho que é justo.

2036
01:45:09,291 --> 01:45:11,500
Deixa-me ir buscar a opala.
Deixa-me sair daqui.

2037
01:45:11,583 --> 01:45:14,666
- Esta opala é muito valiosa para ti.
- Sim. Absolutamente.

2038
01:45:14,750 --> 01:45:15,833
Está bem, eu fiz isso.

2039
01:45:16,416 --> 01:45:17,833
Muito bem, sai daqui.

2040
01:45:17,916 --> 01:45:20,541
Eu respeito-te. Respeito a tua paixão.

2041
01:45:20,625 --> 01:45:21,833
Sempre respeitei.

2042
01:45:22,250 --> 01:45:24,750
- Pensei que também fosses fã.
- Sou um grande fã.

2043
01:45:24,833 --> 01:45:27,458
Quanto pagaste por isto?
A sério. Quanto pagaste por isto?

2044
01:45:27,541 --> 01:45:29,750
Não é uma pergunta justa, Kevin,
está bem?

2045
01:45:29,833 --> 01:45:32,875
Estamos a falar de meses e meses
do meu tempo.

2046
01:45:32,958 --> 01:45:35,041
Não vou desistir. Fiz o acordo.

2047
01:45:35,125 --> 01:45:37,666
Só estou a dizer, a sério, eu e tu.
<i>Mano a mano.</i>

2048
01:45:38,375 --> 01:45:39,625
Quanto pagaste por isto?

2049
01:45:39,708 --> 01:45:42,416
Porra. Quanto paguei? Paguei...

2050
01:45:42,500 --> 01:45:44,416
Isso é...

2051
01:45:44,500 --> 01:45:47,291
Estou a dizer-te
que se responder a essa pergunta,

2052
01:45:47,375 --> 01:45:49,125
será enganador.
- Porquê?

2053
01:45:49,208 --> 01:45:52,583
- Paguei 100 mil, está bem?
- Duplicaste o teu dinheiro.

2054
01:45:52,666 --> 01:45:55,041
Eu sou a piada, está bem? Fui fodido.

2055
01:45:55,125 --> 01:45:57,833
Um milhão de dólares
era o que devia receber.

2056
01:45:57,916 --> 01:45:59,291
O que é que eu recebo?

2057
01:45:59,375 --> 01:46:01,708
Fiz 65 mil?

2058
01:46:01,791 --> 01:46:04,083
Deste uns 100 mil à Etiópia

2059
01:46:04,166 --> 01:46:06,541
por algo que pensavas
que valia um milhão de dólares?

2060
01:46:06,625 --> 01:46:07,833
Não vês nada de errado?

2061
01:46:07,916 --> 01:46:10,791
Mineiros etíopes,
sabes quanto eles ganham?

2062
01:46:10,875 --> 01:46:14,541
Cem mil dólares
são 50 vidas para estes tipos.

2063
01:46:14,625 --> 01:46:16,583
Um milhão de dólares é mais, percebes?

2064
01:46:16,666 --> 01:46:20,833
Queres ganhar por um ponto
ou 30 pontos, KG, certo?

2065
01:46:20,916 --> 01:46:24,250
Vejo-te quando o estádio está a vaiar-te.

2066
01:46:24,333 --> 01:46:26,791
Tens 30 e muitos anos,
ainda estás a trabalhar.

2067
01:46:27,958 --> 01:46:30,583
Vamos ver o que Vegas...
O que é que Vegas tem para vocês?

2068
01:46:30,666 --> 01:46:31,750
Olha. Vamos ver.

2069
01:46:31,833 --> 01:46:33,708
A sério? Vais começar
com essas merdas?

2070
01:46:33,791 --> 01:46:34,666
Olha esta merda.

2071
01:46:34,750 --> 01:46:37,875
Os Sixers devem ganhar
o jogo esta noite, acham eles.

2072
01:46:37,958 --> 01:46:39,541
Não ligo a isso. Quem se importa?

2073
01:46:39,625 --> 01:46:43,041
Acham que, no Jogo 7,
não vais ter 18 pontos.

2074
01:46:43,125 --> 01:46:44,875
Não acham que vais ter oito ressaltos?

2075
01:46:44,958 --> 01:46:47,250
- Estes tipos não sabem nada.
- Que fazem eles?

2076
01:46:47,333 --> 01:46:49,250
Não te dá vontade de os matar?

2077
01:46:49,333 --> 01:46:52,166
Não te faz querer dizer:
"Fodam-se por duvidarem de mim?"

2078
01:46:52,250 --> 01:46:56,125
Isso não te faz querer pisar o pescoço
do Elton Brand?

2079
01:46:56,875 --> 01:46:59,875
Vá lá, KG, isto não é diferente disso.

2080
01:46:59,958 --> 01:47:03,083
Eu sou assim. Está bem? Não sou um atleta.

2081
01:47:03,166 --> 01:47:04,625
Esta é a minha maneira.

2082
01:47:04,708 --> 01:47:06,833
É assim que eu ganho, está bem?

2083
01:47:06,916 --> 01:47:10,916
Todo o trabalho duro que faço,
toda a porrada que levo

2084
01:47:11,000 --> 01:47:12,250
e as dívidas que pago.

2085
01:47:12,333 --> 01:47:16,000
Não vais brilhar no Jogo 7?

2086
01:47:16,083 --> 01:47:20,166
Que se fodam estas pessoas, certo?
É assim que te sentes. Eu sei que sim.

2087
01:47:20,250 --> 01:47:21,291
Olha...

2088
01:47:23,750 --> 01:47:25,458
Vamos apostar nisto.

2089
01:47:25,833 --> 01:47:27,583
Vamos apostar nesta merda.

2090
01:47:29,250 --> 01:47:32,291
Vou apostar este dinheiro todo
esta noite, KG.

2091
01:47:33,166 --> 01:47:34,416
Estás aqui para ganhar, KG.

2092
01:47:34,500 --> 01:47:36,291
Estes cabrões não sabem.

2093
01:47:36,375 --> 01:47:39,541
Aqueles a oeste, achas que te conhecem?

2094
01:47:39,625 --> 01:47:41,833
Não te conhecem. Não nos conhecem.

2095
01:47:42,416 --> 01:47:45,208
É uma questão de ganhar. É sobre ti.

2096
01:47:45,291 --> 01:47:48,666
E vi a tua convicção,

2097
01:47:48,750 --> 01:47:50,833
a tua honestidade

2098
01:47:50,916 --> 01:47:52,958
e a tua magia.

2099
01:47:53,041 --> 01:47:55,000
Howard, és louco, meu.

2100
01:47:55,083 --> 01:47:58,833
KG, tens noção do grande jogo
que vais fazer hoje?

2101
01:47:58,916 --> 01:48:00,208
- Eu sei.
- Ouve.

2102
01:48:00,291 --> 01:48:02,541
Somos uma equipa hoje, KG.

2103
01:48:02,625 --> 01:48:04,333
Isto é muito.

2104
01:48:04,416 --> 01:48:07,958
É uma sensação. Ambos a temos.
Eles não sabem.

2105
01:48:08,041 --> 01:48:10,625
Tu e eu sabemos, está bem?

2106
01:48:10,708 --> 01:48:12,041
Belo corte.

2107
01:48:13,458 --> 01:48:17,250
HOWIE: VAI AO JO'S
E METE A CABEÇA NA JANELA.

2108
01:48:17,333 --> 01:48:18,458
Belo relógio, também.

2109
01:48:18,541 --> 01:48:19,750
O que raio estão...

2110
01:48:20,250 --> 01:48:23,291
Podes vigiar enquanto
vou à casa de banho?

2111
01:48:23,375 --> 01:48:25,000
- Claro.
- Obrigada.

2112
01:48:25,875 --> 01:48:28,708
- Vou deixar-vos em paz aqui.
- Vai à tua vida, querida.

2113
01:48:28,791 --> 01:48:29,916
Queres companhia?

2114
01:48:30,000 --> 01:48:31,958
Acho que não, talvez para a próxima.

2115
01:48:36,250 --> 01:48:38,083
Estou à procura do Howard.

2116
01:48:38,166 --> 01:48:41,000
- Desculpa, estamos fechados.
- Ele deu-me um Rolex falso.

2117
01:48:41,083 --> 01:48:44,083
Lamento, não sei muito sobre isso.
Por favor, acalme-se.

2118
01:48:44,625 --> 01:48:46,708
Deixa-me falar sobre isto.
Tens de me ajudar.

2119
01:48:46,791 --> 01:48:47,708
Estou ocupada.

2120
01:48:47,791 --> 01:48:50,625
Esta vai ser uma das melhores noites
da nossa vida.

2121
01:48:50,708 --> 01:48:52,625
Howard.

2122
01:48:59,458 --> 01:49:00,333
Vá lá.

2123
01:49:00,416 --> 01:49:02,375
Vá lá.

2124
01:49:02,458 --> 01:49:03,875
Onde estás?

2125
01:49:03,958 --> 01:49:05,958
- Que raio se passa? O que é isto?
- Toma.

2126
01:49:06,041 --> 01:49:09,291
Preciso que ouças com atenção.
Marquei-te um helicóptero, está bem?

2127
01:49:09,375 --> 01:49:11,750
Vais aterrar em cima do Mohegan Sun.

2128
01:49:11,833 --> 01:49:14,000
- Está bem.
- Há uma aposta nesse saco.

2129
01:49:14,083 --> 01:49:17,083
Quero que pegues
no que está dentro do saco

2130
01:49:17,166 --> 01:49:19,125
e apostes tudo.
- Quanto está no saco?

2131
01:49:19,208 --> 01:49:21,875
Muito. Não quero que penses nisso.

2132
01:49:21,958 --> 01:49:24,166
Nem quero que olhes até chegares lá,

2133
01:49:24,250 --> 01:49:26,041
tirares e entregares ao caixa.

2134
01:49:26,125 --> 01:49:27,333
- Percebeste?
- Já percebi.

2135
01:49:27,416 --> 01:49:29,458
Vou-te foder toda esta noite.

2136
01:49:29,541 --> 01:49:30,958
- Sabias?
- Queria beijar-te.

2137
01:49:31,416 --> 01:49:32,750
Muito bem, tens de ir.

2138
01:49:32,833 --> 01:49:35,083
- Vai lá.
- Está bem, amo-te. Adeus.

2139
01:49:36,125 --> 01:49:37,000
Obrigada, pessoal.

2140
01:49:45,625 --> 01:49:46,833
Vamos acabar com isto.

2141
01:49:46,916 --> 01:49:49,541
Arno, não vais acreditar nesta merda.

2142
01:49:50,041 --> 01:49:50,958
Acreditar em quê?

2143
01:49:51,041 --> 01:49:53,375
Estamos prestes a ganhar muito.

2144
01:49:53,458 --> 01:49:57,041
O KG estava aqui. Viste-o, certo?
Dei-lhe a gema.

2145
01:49:57,125 --> 01:49:59,875
Ele vai arrasar esta noite.

2146
01:49:59,958 --> 01:50:01,791
Howard, onde está o dinheiro?

2147
01:50:01,875 --> 01:50:03,375
Está a caminho.

2148
01:50:03,458 --> 01:50:04,791
A caminho do casino.

2149
01:50:04,875 --> 01:50:07,208
Do que estás a falar, Howard?

2150
01:50:07,291 --> 01:50:08,833
Que raio se passa ali?

2151
01:50:08,916 --> 01:50:09,750
A rapariga?

2152
01:50:09,833 --> 01:50:11,125
- A do WC.
- Não a vi.

2153
01:50:11,208 --> 01:50:12,083
Não voltou?

2154
01:50:12,166 --> 01:50:13,750
- Não.
- O que não percebes?

2155
01:50:13,833 --> 01:50:15,291
Não, está aqui nesta sala.

2156
01:50:15,375 --> 01:50:17,458
Vai buscá-la. Trá-la de volta.

2157
01:50:18,041 --> 01:50:19,833
- Linda. Abre a porta
- Abre a porta!

2158
01:50:19,916 --> 01:50:21,791
Para quê? Para que estou a abrir a porta?

2159
01:50:21,875 --> 01:50:23,958
- Alguém venha cá e abra!
- Eu trato disso.

2160
01:50:24,041 --> 01:50:25,708
O que estão a fazer?

2161
01:50:27,125 --> 01:50:28,166
Estás a dizer o quê?

2162
01:50:28,250 --> 01:50:30,458
Tira as mãos. Que raio estamos a fazer?

2163
01:50:30,541 --> 01:50:32,791
Vai fazer sentido daqui a dois minutos!

2164
01:50:33,416 --> 01:50:35,166
- Ouve o que estou...
- Estou a ouvir.

2165
01:50:35,250 --> 01:50:37,875
- Vais fazer o que eu disser.
- Ouve, idiota.

2166
01:50:37,958 --> 01:50:39,875
Estou a dizer-te uma coisa boa.

2167
01:50:39,958 --> 01:50:41,125
- Howard, ouve.
- Vem cá.

2168
01:50:41,208 --> 01:50:42,375
- Arno?
- Vem cá.

2169
01:50:45,625 --> 01:50:47,750
Pega na máquina, já!

2170
01:50:47,833 --> 01:50:50,791
- Quero dar-te o teu dinheiro!
- Cala-te, porra!

2171
01:50:51,250 --> 01:50:52,750
Cala-te, caralho!

2172
01:50:55,250 --> 01:50:56,666
Vá lá.

2173
01:51:00,750 --> 01:51:02,708
Deixo-te cair de cabeça, ouviste?

2174
01:51:02,791 --> 01:51:06,000
- Basta dizeres e eu largo-o!
- Tenho filhos. Ajuda-me.

2175
01:51:06,083 --> 01:51:08,000
- Vais ligar-lhe?
- Eu ligo!

2176
01:51:08,083 --> 01:51:10,625
- Vais trazer a cabra para aqui!
- Levanta-me.

2177
01:51:10,708 --> 01:51:13,041
Vá lá, levanta-o.

2178
01:51:14,875 --> 01:51:16,666
Ouve-me.

2179
01:51:16,750 --> 01:51:19,125
Controla-te. Está bem?

2180
01:51:19,208 --> 01:51:20,750
Quero que faças essa chamada.

2181
01:51:21,291 --> 01:51:22,208
Estás a ouvir?

2182
01:51:22,791 --> 01:51:24,666
Dá-me um segundo, por favor.

2183
01:51:25,083 --> 01:51:27,125
Terás muito tempo.
Depois de fazer a chamada.

2184
01:51:27,208 --> 01:51:28,041
Está bem.

2185
01:51:28,125 --> 01:51:30,875
Liga à rapariga. Quero-a aqui agora.

2186
01:51:33,583 --> 01:51:34,833
PARTIDA
MOHEGAN SUN CASINO

2187
01:51:34,916 --> 01:51:36,375
Ela está no Mohegan Sun.

2188
01:51:37,166 --> 01:51:38,750
Sim, vá lá. Vamos.

2189
01:51:40,000 --> 01:51:41,041
Põe no altifalante.

2190
01:51:45,166 --> 01:51:46,000
Lá vamos nós.

2191
01:51:50,000 --> 01:51:51,125
Este cabrão.

2192
01:51:54,083 --> 01:51:55,083
Vá lá.

2193
01:52:02,250 --> 01:52:04,875
- Não posso, desculpa.
- Este tipo. Inacreditável.

2194
01:52:04,958 --> 01:52:07,708
Desculpa. A sério. Lamento.

2195
01:52:12,291 --> 01:52:13,791
Quero dizer, que se foda!

2196
01:52:15,125 --> 01:52:16,208
És um idiota.

2197
01:52:16,291 --> 01:52:18,416
- Eu faço.
- Que se foda. Estás a gozar comigo?

2198
01:52:18,500 --> 01:52:20,500
Não vale a pena. Guarda essa merda.

2199
01:52:20,875 --> 01:52:22,625
- O que estão a fazer?
- Howard, abre.

2200
01:52:22,708 --> 01:52:24,625
Vou abrir porquê? Porque vão embora?

2201
01:52:24,708 --> 01:52:27,916
- Abre a porta!
- Vê o jogo.

2202
01:52:28,000 --> 01:52:30,083
- Vais ficar contente com o resultado.
- Abre.

2203
01:52:30,166 --> 01:52:32,833
Estou a dizer-te,
antes de te meter a cabeça no vidro.

2204
01:52:32,916 --> 01:52:35,291
Está bem. Eu abro, está bem?

2205
01:52:36,333 --> 01:52:37,208
Que se foda.

2206
01:52:38,791 --> 01:52:40,791
Vá lá. Fecha a porta. Fecha-a.

2207
01:52:42,208 --> 01:52:43,125
Vá lá, abre!

2208
01:52:45,666 --> 01:52:46,750
O que estás a fazer?

2209
01:52:47,541 --> 01:52:49,041
Abre a porra da porta!

2210
01:52:49,625 --> 01:52:50,541
Vá lá.

2211
01:52:52,208 --> 01:52:53,541
Howard, abre a porta.

2212
01:52:55,583 --> 01:52:58,250
Desculpa. Não vou abrir.

2213
01:52:58,833 --> 01:53:03,458
Arno. Os Sixers
nem deviam estar lá, percebes?

2214
01:53:03,541 --> 01:53:05,791
Não, ela está no Mohegan Sun Sports Bar.

2215
01:53:06,208 --> 01:53:08,166
Mohegan Sun Sports Bar.

2216
01:53:08,250 --> 01:53:10,083
Vai já para lá.

2217
01:53:10,166 --> 01:53:12,500
Sabes como ela é, vai procurá-la.

2218
01:53:12,583 --> 01:53:13,875
- Ouviste?
- Howard.

2219
01:53:13,958 --> 01:53:15,083
Abre a porta!

2220
01:53:15,166 --> 01:53:17,416
- Sei que estás chateado, Arno.
- Claro que estou.

2221
01:53:17,500 --> 01:53:19,583
Estou a tentar fazer
com que funcione para ti.

2222
01:53:19,666 --> 01:53:22,291
- Abre a porta!
- A NBA não quer que os Sixers ganhem.

2223
01:53:22,375 --> 01:53:25,250
Não há dinheiro lá, percebes?

2224
01:53:25,333 --> 01:53:28,291
- Os árbitros sabem. Querem estrelas.
- Tira-nos daqui, Howard.

2225
01:53:28,375 --> 01:53:31,333
- As estrelas fazem dinheiro.
- Abre a porta!

2226
01:53:31,416 --> 01:53:34,375
- Isto é à prova de bala.
- Abre já, cabrão!

2227
01:53:34,458 --> 01:53:36,375
Só te vais magoar. Isso não funciona.

2228
01:53:36,458 --> 01:53:37,625
- Abre esta merda!
- Phil.

2229
01:53:37,708 --> 01:53:39,708
Arno, eu não o faria. Vais morrer.

2230
01:53:40,291 --> 01:53:41,583
Ouve-me. Obrigado.

2231
01:53:41,666 --> 01:53:44,041
Obrigado. Estou a falar com o Arno.

2232
01:53:44,125 --> 01:53:46,500
- Já chega.
- É melhor abrires a porta!

2233
01:53:46,583 --> 01:53:48,333
- Ouve.
- Tenho algo para ti.

2234
01:53:48,416 --> 01:53:50,958
Sabes que ele só tem de ganhar
a bola de abertura?

2235
01:53:51,041 --> 01:53:53,250
- Ele tem de....
- Abre!

2236
01:53:53,333 --> 01:53:56,000
Sabes quantas ressaltos
este tipo vai fazer, Arno?

2237
01:53:56,500 --> 01:54:00,541
Quem é? Com quem estás a falar?
A quem ligaste?

2238
01:54:01,708 --> 01:54:03,708
Abre a porra da porta!

2239
01:54:15,708 --> 01:54:17,625
<i>- Estou?</i>
- Dinah, sou eu.

2240
01:54:18,416 --> 01:54:21,291
A ConEd ligou para o escritório.
Há uma fuga.

2241
01:54:21,375 --> 01:54:24,291
- Há uma fuga de gás no Pinoak.
<i>- Por amor de Deus, Howard.</i>

2242
01:54:24,375 --> 01:54:26,541
- Estão a evacuar o quarteirão.
<i>- Abranda.</i>

2243
01:54:26,625 --> 01:54:28,375
<i>- Não faz sentido.</i>
- Leva os miúdos.

2244
01:54:28,458 --> 01:54:30,125
Tu e os miúdos vão para casa da Amy.

2245
01:54:30,208 --> 01:54:33,375
<i>- Porque te ligariam...</i>
- Não sei porque me ligaram.

2246
01:54:33,458 --> 01:54:36,125
<i>- Não faz sentido, Howard.</i>
- Não quero discutir.

2247
01:54:36,208 --> 01:54:39,041
<i>- Estou a olhar pela janela.</i>
- Dinah, tira os miúdos de casa.

2248
01:54:39,125 --> 01:54:40,458
Estou assustado, está bem?

2249
01:54:40,541 --> 01:54:41,833
<i>- Estás a assustar-me.</i>
- Sai.

2250
01:54:41,916 --> 01:54:44,333
Vai para casa da Amy
e não saias até eu chegar.

2251
01:54:44,416 --> 01:54:47,625
<i>- Meu Deus.</i>
- Prometes-me? Fica na casa, está bem?

2252
01:54:47,708 --> 01:54:49,083
<i>- Encontramo-nos lá?</i>
- Sim.

2253
01:54:49,166 --> 01:54:50,791
- Ouve, cabrão.
- Obrigado.

2254
01:54:50,875 --> 01:54:52,375
Abre a merda da porta!

2255
01:54:52,916 --> 01:54:55,208
No ano passado, ganhei 125 milhões.

2256
01:54:55,291 --> 01:54:57,250
Já nem sei o que fazer com o meu dinheiro.

2257
01:54:57,333 --> 01:55:00,250
Não tenho ninguém com quem gastá-lo
e desfrutar da vida.

2258
01:55:00,333 --> 01:55:01,208
É horrível.

2259
01:55:01,666 --> 01:55:04,291
Hoje é um grande dia para mim.
Conheci-te. És jeitosa.

2260
01:55:04,375 --> 01:55:05,958
Queres beber um copo lá?

2261
01:55:38,458 --> 01:55:39,458
Está bem.

2262
01:55:39,541 --> 01:55:44,125
Vou apostar nos Celtics,
aposta tripla em dinheiro.

2263
01:55:44,208 --> 01:55:45,958
Não sei, mais abertura. Só tem de...

2264
01:55:46,041 --> 01:55:47,625
Quer fazer uma tripla?

2265
01:55:47,708 --> 01:55:50,375
Certifique-se de que aposta
exatamente isso.

2266
01:55:50,458 --> 01:55:51,500
Quanto quer apostar?

2267
01:55:51,583 --> 01:55:53,708
Não sei bem. Vai ter de...

2268
01:55:54,416 --> 01:55:55,500
Está bem.

2269
01:55:56,250 --> 01:55:57,250
- Chad?
- Sim.

2270
01:55:57,333 --> 01:55:58,250
Um minuto.

2271
01:55:58,333 --> 01:56:00,833
Só preciso que o meu supervisor
conte isto, está bem?

2272
01:56:00,916 --> 01:56:02,166
Está bem.

2273
01:56:04,125 --> 01:56:06,041
- Está quase.
- Um segundo.

2274
01:56:24,041 --> 01:56:25,500
Vá lá. Vamos.

2275
01:56:26,750 --> 01:56:27,958
Estou a sentir isto.

2276
01:56:28,708 --> 01:56:29,708
Estou a sentir.

2277
01:56:31,291 --> 01:56:32,250
Lindo.

2278
01:56:35,041 --> 01:56:37,125
É isto, rapazes. É isto.

2279
01:56:40,083 --> 01:56:40,958
Força.

2280
01:56:41,625 --> 01:56:42,458
Diz-me.

2281
01:56:44,083 --> 01:56:47,666
Pronto, ouve.
Ouve, diz o bilhete todo em voz alta.

2282
01:56:47,750 --> 01:56:50,041
Quero que o digas bem alto.
Dá-me um segundo.

2283
01:56:50,125 --> 01:56:53,083
Quero que algumas pessoas o ouçam.
Muito bem, espera.

2284
01:56:53,541 --> 01:56:55,125
Diz o bilhete todo. Força.

2285
01:56:55,208 --> 01:56:58,208
<i>Apostei 155 mil numa tripla.</i>

2286
01:56:58,291 --> 01:57:00,916
<i>Os pontos do Garnett,</i>
<i>mais os ressaltos que fizer.</i>

2287
01:57:01,000 --> 01:57:04,041
<i>Linha de dinheiro com os Celtics</i>
<i>a ganhar a primeira bola.</i>

2288
01:57:04,125 --> 01:57:04,958
Certo.

2289
01:57:05,041 --> 01:57:06,958
Basta ler o bilhete.

2290
01:57:07,041 --> 01:57:10,208
- <i>Diz aqui...</i>
- Estás a divertir-te?

2291
01:57:10,291 --> 01:57:14,958
<i>- ... para ganhar 1 229 000.</i>
- Sim.

2292
01:57:15,041 --> 01:57:17,416
Ouviste este número? Já chega.

2293
01:57:17,500 --> 01:57:20,791
Já não tens de dizer mais nada.
Está apostado. Está bem?

2294
01:57:20,875 --> 01:57:21,708
Vai-te foder.

2295
01:57:21,791 --> 01:57:23,875
Vou levar-te para o Ritz Carlton,

2296
01:57:23,958 --> 01:57:26,958
o Grand Cayman, está bem? Com um jacuzzi.

2297
01:57:27,041 --> 01:57:29,875
- Muito bem, esfrega-me essa tatuagem.
- <i>Está bem, amo-te.</i>

2298
01:57:30,666 --> 01:57:31,708
Aqui vamos nós.

2299
01:57:32,166 --> 01:57:35,166
Ganhamos a bola e estamos bem, rapazes,
está bem?

2300
01:57:36,333 --> 01:57:38,375
Bate no peito, querido. É agora.

2301
01:57:38,875 --> 01:57:41,625
Temos de conseguir isto.
Está à mão de semear.

2302
01:57:43,250 --> 01:57:45,083
Vá lá, meu. Vá lá.

2303
01:57:46,833 --> 01:57:47,750
Ganha a bola.

2304
01:57:48,250 --> 01:57:51,041
Vamos ganhar a bola. Vamos.

2305
01:57:57,208 --> 01:57:58,041
Apanha isso!

2306
01:57:59,083 --> 01:58:00,583
Sim!

2307
01:58:00,666 --> 01:58:03,291
Foda-se, estaríamos fodidos
se não tivéssemos aquilo.

2308
01:58:03,375 --> 01:58:07,083
Esta foi a maior parte do raio da aposta.

2309
01:58:07,166 --> 01:58:09,208
Foi tremendo.
Eu sabia que ele a ia ganhar.

2310
01:58:09,291 --> 01:58:10,833
Eu sabia que ele a ia ganhar.

2311
01:58:11,250 --> 01:58:12,125
Está bem.

2312
01:58:12,625 --> 01:58:13,458
Prepara-te.

2313
01:58:16,166 --> 01:58:20,583
Um ressalto. Um já está.
Um. Olha para isto.

2314
01:58:20,666 --> 01:58:22,666
A arrasar, o homem.

2315
01:58:22,750 --> 01:58:24,208
O homem está a sentir isto.

2316
01:58:25,333 --> 01:58:26,666
Encesta.

2317
01:58:27,791 --> 01:58:29,541
Vai. Acaba com isso.

2318
01:58:30,083 --> 01:58:33,000
Sim, é isso!

2319
01:58:33,083 --> 01:58:36,041
É o primeiro lançamento.
Acertou. São três agora.

2320
01:58:36,541 --> 01:58:39,333
Dois, mais aquele ressalto.
São três dos 26.

2321
01:58:39,750 --> 01:58:44,041
Pronto, aposto nos Celtics.
Especificamente, Kevin Garnett.

2322
01:58:44,125 --> 01:58:45,250
Duas boas apostas.

2323
01:58:45,333 --> 01:58:46,875
Os Celtics estão a ganhar

2324
01:58:46,958 --> 01:58:48,625
e o Garnett tem nove e sete.

2325
01:58:48,708 --> 01:58:51,083
Então, agora são 16,

2326
01:58:51,166 --> 01:58:53,166
a caminho de 26, certo?
- Meu Deus.

2327
01:58:53,250 --> 01:58:55,250
- A linda está aqui.
- Ainda nem é intervalo.

2328
01:58:55,333 --> 01:58:57,125
Duas vezes num dia. Não acredito.

2329
01:58:57,208 --> 01:58:59,541
Como estás do helicóptero até aqui?

2330
01:58:59,625 --> 01:59:01,208
Não consigo tirar-te da cabeça.

2331
01:59:02,791 --> 01:59:04,958
- És engraçado.
- És linda. Muito sensual.

2332
01:59:05,041 --> 01:59:07,333
- Sim.
- Apostaste nos Celtics?

2333
01:59:07,750 --> 01:59:09,625
- Deixa-me ver, querida.
- Ele vai lançar?

2334
01:59:09,708 --> 01:59:10,958
- Isso é...
- Sim.

2335
01:59:11,041 --> 01:59:12,500
Garnett, esse vai ajudar.

2336
01:59:12,583 --> 01:59:13,666
Vá lá, meu.

2337
01:59:13,750 --> 01:59:16,750
- Ele devia ter metido este.
- Falhou um, quem se importa?

2338
01:59:17,083 --> 01:59:19,458
- Tenho uma ótima ideia para o intervalo.
- O quê?

2339
01:59:19,541 --> 01:59:21,625
Que venhas ao meu quarto.
Contratei um chef.

2340
01:59:21,708 --> 01:59:25,458
Estou na penthouse.
É linda. As melhores vistas.

2341
01:59:25,833 --> 01:59:28,083
- Quem poderia pedir mais do que isso?
- Obrigada.

2342
01:59:28,166 --> 01:59:30,375
- Amo-te, querida. Vemo-nos lá.
- Está bem.

2343
01:59:30,458 --> 01:59:32,208
- Penthouse A. <i>Penny Room.</i>
- Sim.

2344
01:59:32,291 --> 01:59:33,666
Está bem, querida? Boa.

2345
01:59:34,208 --> 01:59:35,250
Está bem, adeus.

2346
01:59:35,958 --> 01:59:37,583
O pior.

2347
01:59:37,666 --> 01:59:39,250
Parece um desenho animado.

2348
01:59:40,333 --> 01:59:41,166
Estás bem?

2349
01:59:44,416 --> 01:59:45,375
O que aconteceu?

2350
01:59:52,375 --> 01:59:53,666
- Tenho de ir.
- O que foi?

2351
01:59:53,750 --> 01:59:55,375
Muito obrigada pela sua ajuda.

2352
02:00:13,125 --> 02:00:14,791
Esta é a beleza das apostas.

2353
02:00:14,875 --> 02:00:16,791
É a beleza das apostas.

2354
02:00:16,875 --> 02:00:19,583
Estou a torcer pelos Celtics.
Um fã dos Knicks.

2355
02:00:20,625 --> 02:00:23,833
Se a minha versão de 12 anos me visse,

2356
02:00:23,916 --> 02:00:25,208
diria: "Que caralho?"

2357
02:00:25,291 --> 02:00:27,541
Estão todos a falar desta grande aposta.

2358
02:00:27,625 --> 02:00:28,833
Diz-lhes para virem aqui.

2359
02:00:28,916 --> 02:00:31,208
Tem de ser ela. Ele está comigo.

2360
02:00:32,166 --> 02:00:35,833
Vamos apanhá-la
e trazê-la de volta, chefe.

2361
02:00:36,625 --> 02:00:37,500
Absolutamente.

2362
02:00:37,583 --> 02:00:39,875
Preciso que todos aqui se concentrem.

2363
02:00:39,958 --> 02:00:42,166
KG. Olhem para o KG.

2364
02:00:42,875 --> 02:00:46,666
Lembrem-se disto. Se querem ir depressa,
façam-no sozinhos.

2365
02:00:47,125 --> 02:00:51,000
Mas se quiserem ir longe,
fá-lo-emos juntos.

2366
02:00:51,083 --> 02:00:53,833
Somos como baratas e não nos podem matar.

2367
02:00:53,916 --> 02:00:57,291
Para de passar. Dá-lha. E outro e outro.

2368
02:00:57,375 --> 02:00:59,458
E lança!

2369
02:00:59,916 --> 02:01:02,333
Que se foda essa merda! Maldito Doc!

2370
02:01:03,083 --> 02:01:05,958
O cabrão tirou-lhe o ritmo!
Ele tirou-os do jogo!

2371
02:01:06,500 --> 02:01:07,375
Foda-se, meu!

2372
02:01:07,791 --> 02:01:09,208
A culpa é tua.

2373
02:01:09,666 --> 02:01:11,916
Vês aquele outro tipo, o Phil,

2374
02:01:12,000 --> 02:01:14,833
um dos teus rapazes de Boston.
Tens uns rapazes em Boston.

2375
02:01:15,291 --> 02:01:17,000
Já vais ver... Espera.

2376
02:01:17,541 --> 02:01:20,416
Este cabrão. É um dos teus rapazes,
aquele cabrão gordo?

2377
02:01:20,500 --> 02:01:23,250
Parece-se contigo.
Parece um um dos teus rapazes.

2378
02:01:25,166 --> 02:01:26,666
Que ressalto!

2379
02:01:26,750 --> 02:01:29,250
É isso! Mais três!

2380
02:01:29,333 --> 02:01:30,291
Muito bem!

2381
02:01:30,375 --> 02:01:32,625
O que diz ali? Qual é a pontuação?

2382
02:01:32,708 --> 02:01:33,625
Estão a ganhar?

2383
02:01:33,708 --> 02:01:36,250
Estão a ganhar.
Estão a ganhar por três pontos.

2384
02:01:36,333 --> 02:01:38,666
Que se foda essa merda! Ele fez falta!

2385
02:01:39,083 --> 02:01:42,083
Não importa. Ele agarrou-a. Ele tinha-a.
Isso conta como um.

2386
02:01:42,166 --> 02:01:43,416
Em quantos vamos? 23?

2387
02:01:46,291 --> 02:01:47,958
Muito bem, a última posse. Vamos.

2388
02:01:48,041 --> 02:01:50,958
Está bem, pega. Está bem.

2389
02:01:51,041 --> 02:01:52,250
Lança.

2390
02:01:52,333 --> 02:01:54,416
Vá lá, K! Lança!

2391
02:01:58,416 --> 02:02:01,791
Foda-se! Eles conseguiram!

2392
02:02:02,833 --> 02:02:06,375
Isso é tudo. É tudo por causa da gema.

2393
02:02:07,375 --> 02:02:10,125
<i>Já temos 25. Mais um!</i>

2394
02:02:10,833 --> 02:02:14,916
<i>Mais um ponto. Ou um ressalto ou um cesto.</i>

2395
02:02:15,000 --> 02:02:16,250
<i>Qualquer coisa.</i>

2396
02:02:16,333 --> 02:02:18,125
<i>Qualquer um, está no papo.</i>

2397
02:02:19,208 --> 02:02:21,333
<i>Muito bem, mais um.</i>
<i>Só preciso de mais um.</i>

2398
02:02:22,041 --> 02:02:23,375
- Meu Deus.
- Olá.

2399
02:02:23,458 --> 02:02:26,291
Entra. Três vezes num dia.

2400
02:02:26,375 --> 02:02:27,916
- Eu sei.
- Inacreditável.

2401
02:02:28,000 --> 02:02:30,333
E não acredito que és tu.
Onde está o teu namorado?

2402
02:02:30,416 --> 02:02:33,083
- Porque não vemos o jogo?
- Sem dúvida. Força, querida.

2403
02:02:33,166 --> 02:02:35,583
- Senta-te. Fica à vontade.
- Onde está o comando?

2404
02:02:35,666 --> 02:02:37,833
- O que faço?
- O iPad está ali.

2405
02:02:37,916 --> 02:02:41,208
Faz o que tens de fazer com o iPad.
Tenho de tomar banho, está bem?

2406
02:02:41,291 --> 02:02:43,750
Tenho de tomar banho. Tenho de me limpar.

2407
02:02:44,416 --> 02:02:47,125
Aquela viagem de avião
deixou-me todo sujo e tudo o resto.

2408
02:02:47,208 --> 02:02:50,666
O que quero que faças...
Se a campainha tocar, está bem?

2409
02:02:50,750 --> 02:02:54,416
Tenho os meus amigos a chegar,
ou a comida, sim?

2410
02:02:54,500 --> 02:02:57,000
- Abre e deixa-os entrar, querida.
- Está bem.

2411
02:02:57,083 --> 02:02:57,958
Por favor.

2412
02:03:03,208 --> 02:03:04,416
É isso!

2413
02:03:05,083 --> 02:03:06,041
Obrigado.

2414
02:03:08,250 --> 02:03:12,208
É isso. Pronto, são duas apostas ganhas.
Temos isso.

2415
02:03:12,291 --> 02:03:14,125
Duas. Só tenho de ganhar agora.

2416
02:03:14,208 --> 02:03:17,416
Os Celtics têm de ganhar. Já acabámos.
Acabámos, Arno.

2417
02:03:20,333 --> 02:03:22,250
O que tens? Qual é o resultado?

2418
02:03:22,333 --> 02:03:24,083
Sessenta e oito, 73 Boston.

2419
02:03:24,166 --> 02:03:25,750
Sessenta e oito? O quê? No quarto?

2420
02:03:26,666 --> 02:03:28,583
Liga. Cancela a merda da comida.

2421
02:03:28,666 --> 02:03:29,916
Quero sair.

2422
02:03:30,000 --> 02:03:32,208
Querida, adoro que gostes deste jogo.

2423
02:03:43,041 --> 02:03:45,041
Continua.

2424
02:03:45,541 --> 02:03:47,666
Continua, vai. Vai para o cesto!

2425
02:03:47,750 --> 02:03:49,041
Lança!

2426
02:03:49,125 --> 02:03:50,375
Não falhes isso!

2427
02:03:50,833 --> 02:03:54,208
Não falhes. Não faz mal. Está tudo bem!

2428
02:03:54,291 --> 02:03:56,250
O KG vai marcar.

2429
02:03:57,250 --> 02:03:58,333
Vamos a isto!

2430
02:03:59,458 --> 02:04:04,083
Marca. Vá lá, sente-o.

2431
02:04:04,666 --> 02:04:07,375
Vá lá. Ele tem a gema.

2432
02:04:07,458 --> 02:04:09,208
Sente a merda da gema. Sente.

2433
02:04:16,291 --> 02:04:17,666
Caralho!

2434
02:04:18,125 --> 02:04:19,375
Está tudo bem.

2435
02:04:19,458 --> 02:04:21,875
Muito bem, estamos à frente.
Estamos à frente.

2436
02:04:21,958 --> 02:04:23,416
Não há problema.

2437
02:04:23,916 --> 02:04:26,333
Isto vai ajudar a acabar. Estamos bem.

2438
02:04:26,416 --> 02:04:29,166
Sem conversa. Faz as tuas merdas.

2439
02:04:29,250 --> 02:04:31,041
Faz as tuas merdas.

2440
02:04:32,750 --> 02:04:34,458
Tu consegues. Vá lá.

2441
02:04:37,250 --> 02:04:39,041
Sim!

2442
02:04:39,541 --> 02:04:42,875
Muito bem, o público já o sente. Eu sinto.

2443
02:04:42,958 --> 02:04:44,833
Estou confiante.

2444
02:04:45,500 --> 02:04:47,916
Não os deixem lançar.

2445
02:04:48,416 --> 02:04:50,625
Apanha essa! Meu, é isso! Sim!

2446
02:04:50,708 --> 02:04:52,833
Meu Deus!

2447
02:04:52,916 --> 02:04:54,250
Sim!

2448
02:04:55,083 --> 02:04:56,208
Meu Deus!

2449
02:04:58,208 --> 02:04:59,083
Caramba.

2450
02:05:00,250 --> 02:05:01,333
Caramba.

2451
02:05:02,000 --> 02:05:02,875
Meu Deus.

2452
02:05:05,291 --> 02:05:06,250
Meu Deus.

2453
02:05:09,416 --> 02:05:11,208
Howard? Acabámos de ganhar?

2454
02:05:11,708 --> 02:05:14,791
Meu Deus! Estás a gozar comigo?

2455
02:05:14,875 --> 02:05:17,083
Meu Deus.

2456
02:05:17,166 --> 02:05:18,166
Merda.

2457
02:05:18,250 --> 02:05:22,291
Querido. Amo-te.

2458
02:05:23,125 --> 02:05:28,375
Amo-te.

2459
02:05:29,833 --> 02:05:31,083
Arno!

2460
02:05:31,583 --> 02:05:34,208
Ele conseguiu.

2461
02:05:35,041 --> 02:05:36,791
- Sempre acreditaste.
- Ele conseguiu.

2462
02:05:38,000 --> 02:05:42,125
Eu sei. Obrigado.

2463
02:05:42,208 --> 02:05:45,208
Não, tu. Amo-te.

2464
02:05:45,291 --> 02:05:47,833
Estou tão feliz, porra. Conseguimos.

2465
02:05:48,333 --> 02:05:52,208
Desliga, ganhaste.
Já mostraste o que querias. Vamos.

2466
02:05:52,791 --> 02:05:53,916
Conseguiste.

2467
02:05:54,000 --> 02:05:57,958
Estás a ouvir?
Sim, acabaram de ganhar dinheiro.

2468
02:05:58,041 --> 02:06:00,666
E certifica-te
de que te levam até ao carro.

2469
02:06:00,750 --> 02:06:02,833
Está bem? Vou arranjar-te um Blade.

2470
02:06:02,916 --> 02:06:05,208
- Howard.
- Está bem, eu já te ligo-te.

2471
02:06:05,291 --> 02:06:06,458
Filho da mãe.

2472
02:06:06,541 --> 02:06:08,541
- Arno. Eu sabia, Arno.
- Não acredito.

2473
02:06:11,416 --> 02:06:12,916
O que é que fizeste?

2474
02:06:13,958 --> 02:06:14,875
Mas que raio?

2475
02:06:15,791 --> 02:06:16,833
Cala-te!

2476
02:06:16,916 --> 02:06:18,208
Tragam as malas, depressa!

2477
02:06:18,750 --> 02:06:20,666
- O que fizeste?
- Larga-me.

2478
02:06:20,750 --> 02:06:24,333
Cala-te, ou acabas como ele, ouviste?

2479
02:06:24,416 --> 02:06:25,708
Não me confundas.

2480
02:06:25,791 --> 02:06:27,166
- Larga-me.
- Foda-se.

2481
02:06:28,625 --> 02:06:30,625
Tira as mãos de cima de mim.

2482
02:06:30,708 --> 02:06:34,083
Força. Agora. Fá-lo!

2483
02:06:34,166 --> 02:06:37,166
O que ias dizer? Fá-lo!

2484
02:06:37,250 --> 02:06:39,541
Quero sair daqui. Deixa-me sair daqui.

2485
02:06:40,083 --> 02:06:41,000
Deixem-me sair!

2486
02:06:42,250 --> 02:06:44,791
Vai buscar as malas. Eu trato disto.

2487
02:06:47,708 --> 02:06:50,791
Anda cá. Fica aí. Fica onde estás!

2488
02:06:51,750 --> 02:06:52,875
Vamos!

2489
02:06:57,000 --> 02:06:58,583
Quem vai cair, cabrão?

2490
02:06:59,750 --> 02:07:00,666
Anda cá.

2491
02:07:12,458 --> 02:07:13,791
<i>Como te sentes agora?</i>

2492
02:07:13,875 --> 02:07:16,333
<i>Quando ganhamos, é isso que importa.</i>

2493
02:07:16,416 --> 02:07:18,583
<i>O grande fica quieto,</i>
<i>o grande cala-te, sabe?</i>

2494
02:07:19,416 --> 02:07:21,000
<i>Matar quem duvida e nos odeia.</i>

2495
02:07:22,583 --> 02:07:25,750
É muito dinheiro, não é?
Tu é que ganhaste, mano.

2496
02:07:25,833 --> 02:07:29,833
<i>Acabou de celebrar o seu 36o aniversário.</i>
<i>Há quem diga que é demasiado velho...</i>

2497
02:07:29,916 --> 02:07:33,500
Esta merda é forte. É o meu mano.

2498
02:07:33,583 --> 02:07:34,916
Olha para aquele cabrão.

2499
02:07:35,500 --> 02:07:39,375
Eu conheço aquele tipo!
O meu pai dá-se com ele.

2500
02:07:39,458 --> 02:07:41,541
- Seu...
- Eddie, não consigo pensar.

2501
02:07:41,625 --> 02:07:45,625
Amy, ele estava nu numa mala.
Vou chamar a Polícia.

2502
02:07:45,708 --> 02:07:48,208
<i>Todas as obrigações e tal que pus nisto.</i>

2503
02:07:48,291 --> 02:07:52,041
<i>Pensavam que não ia brilhar no Jogo 7?</i>
<i>Que piada.</i>

2504
02:07:52,125 --> 02:07:53,750
<i>O Paul Pierce foi excluído.</i>

2505
02:07:53,833 --> 02:07:57,166
<i>Foi para o banco.</i>
<i>Sentiu que precisava de aparecer...</i>

2506
02:07:57,250 --> 02:07:58,583
Muito bem. Parabéns.

2507
02:08:04,291 --> 02:08:05,916
<i>Ele faz muito pela nossa equipa.</i>

2508
02:08:06,000 --> 02:08:07,625
<i>Não é só um tipo,</i>

2509
02:08:07,708 --> 02:08:10,375
<i>por isso vou partilhar</i>
<i>essa responsabilidade com esse tipo.</i>

2510
02:08:11,083 --> 02:08:11,958
<i>Sabes?</i>

2511
02:08:12,458 --> 02:08:16,291
<i>Mas acho que era só eu e a pedra,</i>
<i>mais nada.</i>

2512
02:08:16,375 --> 02:08:17,833
<i>É este o fim de...</i>

2513
02:08:19,875 --> 02:08:22,625
<i>Não, não diria isso.</i>
<i>Temos muito mais na nossa equipa.</i>

2514
02:08:24,583 --> 02:08:27,041
<i>Queremos ganhar.</i>
<i>Estamos a tentar ganhar outra vez.</i>

2515
02:08:27,125 --> 02:08:29,958
- Meu Deus, Wayne. Muito obrigada.
- Querida.

2516
02:08:30,041 --> 02:08:31,833
O prazer é meu. Muito dinheiro.

2517
02:08:31,916 --> 02:08:33,791
Anda beber um copo ao Avalon.

2518
02:08:33,875 --> 02:08:36,750
Não, não posso. Tenho de ir.
Não posso, querido. Tenho de ir.

2519
02:08:36,833 --> 02:08:39,000
- Bebemos um copo.
- Já podemos ir.

2520
02:08:40,333 --> 02:08:42,375
Nico, vai pelas traseiras. Eu trato disto.

2521
02:08:42,791 --> 02:08:44,416
Certo. É para já. Já vou.

2522
02:08:45,291 --> 02:08:46,166
Vai!

2523
02:08:48,083 --> 02:08:50,833
- Muito bem, vai! Vá lá!
- Já as tenho.

2524
02:08:51,875 --> 02:08:52,708
Nico?

2525
02:08:52,791 --> 02:08:54,000
Não encontro a câmara.

2526
02:08:54,083 --> 02:08:56,125
Certifica-te de que levas os aparelhos.

2527
02:08:56,583 --> 02:08:57,750
Traz a gravação.

2528
02:14:37,291 --> 02:14:39,291
Legendas: Patrícia Abreu

