1
00:00:35,541 --> 00:00:39,500
NETFLIX A A24 UVÁDĚJÍ

2
00:01:00,458 --> 00:01:06,500
DŮL WELO, ETIOPIE
PODZIM 2010

3
00:04:37,958 --> 00:04:40,583
Teď jsme na pravé straně tlustého střeva.

4
00:04:43,000 --> 00:04:44,250
To vypadá čistě.

5
00:04:46,791 --> 00:04:50,625
A tady je ileocekální chlopeň,
která je růžová a vypadá dobře.

6
00:04:53,625 --> 00:04:54,625
To vypadá dobře.

7
00:04:56,041 --> 00:04:57,833
Vypadá to, že je vyčištěný.

8
00:04:57,916 --> 00:05:01,166
JMÉNO: HOWARD RATNER
VĚK: 48

9
00:05:01,250 --> 00:05:02,958
Teď skrz esovitý tračník.

10
00:05:04,916 --> 00:05:06,875
Pár rozptýlených divertiklů.

11
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
Teď míříme k slezinnému ohybu.

12
00:05:15,666 --> 00:05:16,875
To vypadá čistě.

13
00:05:20,416 --> 00:05:22,083
Uprostřed příčného tračníku.

14
00:05:22,625 --> 00:05:23,583
Počkejte.

15
00:05:24,166 --> 00:05:26,083
To vypadá jako polyp.

16
00:05:26,708 --> 00:05:28,125
Asi dva centimetry.

17
00:05:28,208 --> 00:05:30,416
NEW YORK CITY
JARO 2012

18
00:05:30,500 --> 00:05:32,250
Odebereme vzorky na biopsii.

19
00:05:33,041 --> 00:05:35,833
- Yussi, ještě jeden blok.
- <i>Kde sakra seš?</i>

20
00:05:35,916 --> 00:05:37,083
Říkal jsem, že jdu pěšky.

21
00:05:37,166 --> 00:05:40,500
<i>Dva chlapi prej budou</i>
<i>celej den hlídat obchod.</i>

22
00:05:40,583 --> 00:05:44,500
- S kým si kurva myslíš, že mluvíš?
<i>- Mám klienty. Kámoši Arna.</i>

23
00:05:44,583 --> 00:05:46,250
Arna? Řekni jim, že už jdu.

24
00:05:46,333 --> 00:05:47,708
Arvi, potřebuju to.

25
00:05:56,583 --> 00:05:57,833
To je 75 centimetrů.

26
00:05:58,583 --> 00:06:00,875
Je tam asi 35 karátů...

27
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
- ...uprostřed.
- Slyšel jsi ty kecy?

28
00:06:08,250 --> 00:06:09,250
Působivej kousek.

29
00:06:09,333 --> 00:06:11,750
- Hej, Howarde! Jak je, chlape?
- Ahoj.

30
00:06:11,833 --> 00:06:14,833
- Můj kámoš Ca$h, o kterým jsem ti říkal.
- Musí mi to vyplatit.

31
00:06:14,916 --> 00:06:17,000
- Jak je ti? V pořádku?
- Ne, dobrý.

32
00:06:17,083 --> 00:06:19,916
- Výsledky mi zavolají. Ahoj.
- Dej se dohromady.

33
00:06:20,000 --> 00:06:22,708
- Jak je? Gratuluju.
- Imma u tebe docela utrácela.

34
00:06:22,791 --> 00:06:23,625
Respekt.

35
00:06:23,708 --> 00:06:26,125
Vzal mě od Dokonalýho,
abych tu utratil prachy.

36
00:06:27,000 --> 00:06:30,458
Dělá ti laskavost.
Věř mi, ten chlap je blbec.

37
00:06:30,541 --> 00:06:32,500
Jo, tady jsou Arnovi přátelé.

38
00:06:32,583 --> 00:06:36,791
Yussi říkal, že na mě čekáte.
Takže se omlouvám.

39
00:06:36,875 --> 00:06:38,416
- Jsem Howard.
- Phil.

40
00:06:38,500 --> 00:06:40,291
Nedal jsi jim vodu?

41
00:06:40,375 --> 00:06:43,166
Já nechci. Nepotřebuju vodu. Ale děkuju.

42
00:06:43,625 --> 00:06:46,583
Tohle je naše vlastní pramenitá voda.

43
00:06:47,708 --> 00:06:51,083
- Jsme první v okolí, kteří to mají.
- Má obavy o vodu.

44
00:06:51,166 --> 00:06:53,291
- Jsou rodiče šťastní?
- Jo.

45
00:06:53,375 --> 00:06:56,583
Tak jo. Musím říct, že trochu spěchám.

46
00:06:56,666 --> 00:06:58,916
Nemám moc času, protože musím...

47
00:06:59,000 --> 00:07:01,333
- Co jsem říkal? Já vodu nechci!
- Hej!

48
00:07:01,416 --> 00:07:02,791
Neříkal jsem to?

49
00:07:03,208 --> 00:07:06,583
Myslím, že je v tvým nejlepším zájmu,
aby sis čas našel.

50
00:07:07,041 --> 00:07:09,458
- Jde nám o to samý.
- Jde nám o to samý.

51
00:07:09,541 --> 00:07:12,083
- Jsi v pohodě, Howarde?
- Jo, rozhodně.

52
00:07:12,166 --> 00:07:13,750
Je to dobrý. To zvládnu.

53
00:07:13,833 --> 00:07:16,000
- Je to dobrý.
- Tohle tady neděláme.

54
00:07:22,583 --> 00:07:23,708
Zavřete ty dveře!

55
00:07:26,666 --> 00:07:27,833
Nech ho.

56
00:07:31,666 --> 00:07:33,208
<i>Arno Moradian...</i>

57
00:07:33,291 --> 00:07:35,625
<i>- Není dostupný.</i>
- Dobře. Nezvedá to.

58
00:07:35,708 --> 00:07:38,166
Ví, že voláš. Nechce s tebou mluvit.

59
00:07:38,250 --> 00:07:40,333
- Chápu. Chvilku.
- Myslím, že nechápeš.

60
00:07:40,416 --> 00:07:42,958
No tak. Tohle není posraná telenovela.
Hele, dost.

61
00:07:43,041 --> 00:07:45,125
- Stůj.
- Co to děláme? Co je sakra?

62
00:07:45,208 --> 00:07:47,583
- To je ono. Nebraň se.
- To není nutný.

63
00:07:47,666 --> 00:07:50,625
- Není? To posoudím sám.
- Co to kurva je?

64
00:07:51,125 --> 00:07:54,041
- Moje poslední prachy.
- Zasranej kouzelník.

65
00:07:54,125 --> 00:07:57,291
- A co tohle? Co je to?
- To není moje. Nejsou moje.

66
00:07:57,375 --> 00:08:00,250
- Vem ty hodinky.
- Vemte si je.

67
00:08:00,333 --> 00:08:01,500
Zasranej čuráku.

68
00:08:02,541 --> 00:08:04,000
<i>Arno Moradian...</i>

69
00:08:04,083 --> 00:08:05,166
<i>Není dostupný.</i>

70
00:08:05,250 --> 00:08:07,541
Arno, co to kurva je?

71
00:08:07,625 --> 00:08:10,583
Posíláš vymahače,
aby se mnou v kanclu vyjebali?

72
00:08:10,666 --> 00:08:12,500
Posral ses?

73
00:08:12,791 --> 00:08:17,000
Jsem doslova pár minut od uzavření
největší dohody v mým zasraným životě

74
00:08:17,083 --> 00:08:19,208
a až to udělám, tak ti bude trapně.

75
00:08:20,166 --> 00:08:22,583
A mimochodem, ty hodinky, co mi vzali,

76
00:08:22,666 --> 00:08:25,166
mají cenu 20 000 dolarů.

77
00:08:25,250 --> 00:08:29,041
Chci, abys to odečetl
z těch 100 tisíc, jasný? Zavolej zpátky!

78
00:08:35,083 --> 00:08:35,916
No hele.

79
00:08:36,208 --> 00:08:37,750
Jak se vede, dámy?

80
00:08:39,041 --> 00:08:40,000
Spí.

81
00:08:40,083 --> 00:08:41,250
Spí.

82
00:08:56,541 --> 00:08:57,500
Kecy.

83
00:08:57,583 --> 00:08:58,833
- Ahoj, Howie.
- Ahoj.

84
00:08:58,916 --> 00:09:01,125
Lidé si sem chodí, jak se jim zachce.

85
00:09:01,208 --> 00:09:04,333
- Panebože.
- Do práce chodíš, až se ti zachce.

86
00:09:04,416 --> 00:09:06,583
- Pracovala jsem celou noc.
- Už toho mám dost.

87
00:09:06,666 --> 00:09:08,291
- Využíváš mě!
- Howarde!

88
00:09:08,375 --> 00:09:10,791
- Panebože!
- Je 10:30!

89
00:09:11,333 --> 00:09:13,750
- Čas vstávat!
- Přeháníš to.

90
00:09:13,833 --> 00:09:15,750
Měla jsi včera večer večírek?

91
00:09:15,833 --> 00:09:17,500
Neměla. Měly jsme večírek?

92
00:09:17,583 --> 00:09:19,291
- Neměly.
- Proč jsi nezavolala?

93
00:09:19,375 --> 00:09:22,583
Volala jsem ti kolem 21:30.

94
00:09:22,666 --> 00:09:24,458
Řekl jsi: „Za chvíli zavolám.“

95
00:09:24,541 --> 00:09:26,541
- Čekala jsem.
- Usnul jsem.

96
00:09:26,625 --> 00:09:28,416
- Uspával jsem Beniho.
- Jasně.

97
00:09:28,500 --> 00:09:30,875
- A zase lži.
- Nelžu!

98
00:09:30,958 --> 00:09:33,583
- Jsi tak manipulativní!
- Zase jsem usnul na podlaze!

99
00:09:33,666 --> 00:09:36,416
- Jsem unavenej!
- Já ti o děcka neříkala!

100
00:09:36,500 --> 00:09:39,583
- Nemůžu za to, že máš děti.
- Drž hubu.

101
00:09:39,666 --> 00:09:42,708
Chceš být naštvanej,
nebo se mazlit v posteli?

102
00:09:43,458 --> 00:09:45,791
Vím, že se chceš mazlit, Howarde. Pojď.

103
00:09:45,875 --> 00:09:47,333
- No tak.
- No tak, pojď.

104
00:09:47,875 --> 00:09:49,083
Pojď ke mně, zlato.

105
00:09:49,166 --> 00:09:51,458
Pojď, zlato. Vím, že chceš.

106
00:09:51,541 --> 00:09:55,041
- Jsem tak vystresovanej!
- Vím, že mi nemůžeš odolat.

107
00:09:55,125 --> 00:09:57,208
Vím, že mi nemůžeš odolat.

108
00:09:58,250 --> 00:09:59,125
No tak.

109
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
Ne.

110
00:10:01,583 --> 00:10:02,875
To nemůžeš.

111
00:10:05,125 --> 00:10:06,708
Nechceš vidět moje fotky?

112
00:10:06,791 --> 00:10:09,333
- Jo, ukaž. Jaký to bylo?
- Koukni na tuhle.

113
00:10:09,416 --> 00:10:10,708
Já to fotila.

114
00:10:10,833 --> 00:10:13,916
- Myslím, že mi to jde, 3 500 dolarů.
- Kolik jsi dostala?

115
00:10:14,000 --> 00:10:15,041
Kdo je ten chlap?

116
00:10:15,125 --> 00:10:18,125
- To je ten, The Weeknd.
- Co je kurva „The Weeknd“?

117
00:10:18,208 --> 00:10:19,125
Bude slavnej,

118
00:10:19,208 --> 00:10:21,625
- i když je z Kanady.
- Vypadá pitomě.

119
00:10:26,250 --> 00:10:27,083
- Ahoj.
- Ahoj.

120
00:10:27,166 --> 00:10:28,208
- Jak je?
- Těší mě.

121
00:10:28,291 --> 00:10:29,958
Howard Ratner, jak se máš?

122
00:10:31,166 --> 00:10:33,958
Mám pěknej kousek.
Znáš toho kluka, The Weeknda?

123
00:10:35,250 --> 00:10:38,500
To je Michael Jackson.
Bude to kontroverzní kousek.

124
00:10:38,583 --> 00:10:40,083
Tím je to ještě cennější.

125
00:10:40,625 --> 00:10:42,833
Černý jsou VS2, to je platina.

126
00:10:42,916 --> 00:10:46,500
Otoč se. Ani sem nechoď. Otoč se.

127
00:10:46,583 --> 00:10:48,083
- Mám sázky, 24 000.
- Nesedej si!

128
00:10:48,166 --> 00:10:50,041
Kde bys vzal 24 táců?

129
00:10:50,125 --> 00:10:53,750
Chci OKC-Lakers. Chci na víc bodů, jasný?

130
00:10:53,833 --> 00:10:56,041
- U Kobeho chci míň, protože...
- Míň.

131
00:10:56,125 --> 00:10:57,958
- ...je zničehonic...
- ...oceán. Dál.

132
00:10:58,041 --> 00:10:59,666
- Nebude skórovat.
- Můžeme dát míň.

133
00:10:59,750 --> 00:11:02,000
Chci, aby Sixers kryli.

134
00:11:02,083 --> 00:11:03,000
Plus jeden.

135
00:11:03,083 --> 00:11:04,458
- Body...
- Dokončíme sázku.

136
00:11:04,541 --> 00:11:06,125
Popořadě. Je to kretén.

137
00:11:06,208 --> 00:11:07,541
- No tak!
- Ztratíme body.

138
00:11:07,625 --> 00:11:08,791
<i>- Hej!</i>
- Demany.

139
00:11:08,875 --> 00:11:11,041
<i>- KG říkal, že tu už bude.</i>
- Můžeme to dodělat?

140
00:11:11,125 --> 00:11:13,666
Jestli tam dorazí dřív než já,
zdrž ho tam.

141
00:11:13,750 --> 00:11:15,916
<i>- Tak kurva dělej.</i>
- Slibuješ?

142
00:11:17,541 --> 00:11:19,500
- Kevin Garnett přijde...
- No a co.

143
00:11:19,583 --> 00:11:21,583
- ...ke mně do obchodu.
- Doděláme to?

144
00:11:22,083 --> 00:11:23,708
<i>Páté patro, jedeme nahoru.</i>

145
00:11:24,250 --> 00:11:25,791
Máme právo tady bejt!

146
00:11:25,875 --> 00:11:27,541
Zeptejte se majitele. Kurva!

147
00:11:28,208 --> 00:11:29,833
Vypadněte kurva odsud!

148
00:11:29,916 --> 00:11:31,250
Oba vypadněte!

149
00:11:31,333 --> 00:11:33,208
Ven! Vypadněte!

150
00:11:33,291 --> 00:11:35,208
Vypadněte, kurva! Mám to.

151
00:11:35,625 --> 00:11:37,833
- Máš co?
- Jdi do hajzlu!

152
00:11:37,916 --> 00:11:39,791
To si ještě vypiješ.

153
00:11:39,875 --> 00:11:42,625
- O co tady jde?
- Ne, to je na tebe, kreténe.

154
00:11:43,166 --> 00:11:45,416
- Vidíš to?
- Já je kurva neznám!

155
00:11:45,500 --> 00:11:47,416
Jsi mrtvej, kreténe. Jsi mrtvej.

156
00:11:47,500 --> 00:11:49,125
Myslíš, že si tu hraju?

157
00:11:49,208 --> 00:11:51,833
- Teď se směj, kreténe.
- Nic jsem neudělal.

158
00:11:51,916 --> 00:11:55,625
Až ti budu na ksicht házet hlínu,
tak uvidíme, kdo se bude smát.

159
00:11:55,708 --> 00:11:58,166
Mám v kanclu klienty. Taková ostuda.

160
00:11:58,250 --> 00:12:00,375
- Otoč se a vypadni.
- Dobře. Dobrý.

161
00:12:00,458 --> 00:12:02,375
Davide, běž zpátky. Je to dobrý.

162
00:12:02,458 --> 00:12:04,000
- Fakt?
- Otoč se a odejdi.

163
00:12:04,083 --> 00:12:06,208
- To je můj obchod.
- Všichni zpátky.

164
00:12:06,291 --> 00:12:07,750
Haló? Otevři ty dveře.

165
00:12:08,625 --> 00:12:09,458
Dobře.

166
00:12:09,666 --> 00:12:12,041
Ježiši. Ty a KG?

167
00:12:15,875 --> 00:12:17,875
Tak jo, musíš zavřít ty dveře.

168
00:12:17,958 --> 00:12:19,125
Je to KG, co?

169
00:12:19,875 --> 00:12:20,708
Je to zavřený?

170
00:12:21,958 --> 00:12:23,500
- To je můj člověk?
- Šílený.

171
00:12:23,583 --> 00:12:24,958
Zmlátili Yussiho.

172
00:12:25,041 --> 00:12:27,541
Howarde, co se to kurva děje?

173
00:12:28,041 --> 00:12:31,458
Chtěli Yussiho zmlátit.
Podívej na jeho košili.

174
00:12:31,541 --> 00:12:32,750
- Ta košile.
- Dobře.

175
00:12:32,833 --> 00:12:34,250
- Je žlutá...
- Dobře.

176
00:12:34,333 --> 00:12:37,458
Poslouchej. Mimochodem, díky za ochranu.

177
00:12:37,541 --> 00:12:41,541
Poslali ty zmrdy zpátky do Paramusu
nebo Bay Ridge.

178
00:12:41,625 --> 00:12:43,625
Vezmeš to a nabiješ mi to?

179
00:12:43,708 --> 00:12:46,416
Mám jen Yussiho, aby mě ochránil.

180
00:12:46,500 --> 00:12:47,708
Ukažte mi ten malej.

181
00:12:47,791 --> 00:12:48,916
- Julio!
- Chlape.

182
00:12:49,000 --> 00:12:50,583
- Pokecáme.
- Můj kámoš mluví.

183
00:12:50,666 --> 00:12:52,708
- Jak je?
- Jak je?

184
00:12:53,166 --> 00:12:55,250
Měl Amar'e ještě na tabuli čas?

185
00:12:55,333 --> 00:12:56,750
No tak. Žádnej čas.

186
00:12:56,833 --> 00:12:58,708
- Stíráš ho.
- Myslíš?

187
00:12:58,791 --> 00:13:00,416
Naštvanej na rozhodčího?

188
00:13:01,125 --> 00:13:02,750
- Ty náušnice.
- Líbí se ti?

189
00:13:02,833 --> 00:13:04,583
- Parádní.
- Jdu kouknout na prsteny.

190
00:13:04,666 --> 00:13:06,583
- Kdys je naposledy čistil?
- Co?

191
00:13:06,666 --> 00:13:08,125
- Vyčistím je.
- Umí to rychle.

192
00:13:08,208 --> 00:13:11,041
Hodím ti je zadarmo do čističky, jo?

193
00:13:11,125 --> 00:13:12,833
- Za kolik?
- Zadarmo.

194
00:13:12,916 --> 00:13:14,708
- Zadarmo?
- O čem to sakra...

195
00:13:14,791 --> 00:13:18,000
Čekal bych větší kameny,
protože seš velkej chlap.

196
00:13:18,083 --> 00:13:20,333
- Proto jsme tady.
- Tak co tu máte.

197
00:13:20,416 --> 00:13:22,416
Kdo by vyhrál?
Ben Wallace nebo Tony Allen?

198
00:13:22,500 --> 00:13:24,041
- TA, stopro.
- Jo?

199
00:13:24,125 --> 00:13:26,208
- Podívej na tohle.
- Co to je?

200
00:13:27,166 --> 00:13:30,041
Co je to, skřítek? Diamantovej skřítek?

201
00:13:30,125 --> 00:13:32,541
Tenhle malej hajzlík je zasraný zvířátko,

202
00:13:32,625 --> 00:13:34,083
nebo podělaná hračka,

203
00:13:34,166 --> 00:13:36,166
nebo nějaká sračka a on to osázel.

204
00:13:36,250 --> 00:13:37,250
Osázel jsem je.

205
00:13:37,333 --> 00:13:39,416
Půjčoval to dřív i do videoklipů.

206
00:13:39,500 --> 00:13:41,416
- On s tím začal.
- To jako fakt?

207
00:13:41,500 --> 00:13:43,375
- Začal jsem s tím.
- Ukaž mu ty oči.

208
00:13:43,458 --> 00:13:45,958
Začal jsem. Tak jo, dělá to tohle.

209
00:13:46,041 --> 00:13:47,458
Dělá si to z tebe prdel.

210
00:13:47,791 --> 00:13:49,625
- To vážně?
- Líbí se ti to?

211
00:13:49,708 --> 00:13:50,541
Tady je.

212
00:13:53,916 --> 00:13:56,083
Lidi to děsí.

213
00:13:56,916 --> 00:13:58,458
Je to starší model, ale je super.

214
00:13:58,541 --> 00:14:01,916
- Hele, to bylo skvělý.
- Můžeš to dát zpátky.

215
00:14:02,458 --> 00:14:05,083
Jak je to dlouhý?
Ukaž mi na tom ten řetěz.

216
00:14:05,166 --> 00:14:07,500
To je 18, ale můžu ti dát i 14.

217
00:14:08,291 --> 00:14:10,958
KG, Doc ví, že seš tady?

218
00:14:11,041 --> 00:14:13,375
Ne, neví. A necháme to tak, jo?

219
00:14:13,458 --> 00:14:16,666
- Dnes hraješ. Měl by ses protahovat.
- Ses zbláznil, chlape.

220
00:14:16,750 --> 00:14:20,291
- Chtěl jsem říct. Je trenér, nebo co?
- Ne, jen šílenej Žid.

221
00:14:21,708 --> 00:14:23,208
Hoď je do čističky.

222
00:14:23,291 --> 00:14:25,958
- Až dodělám zbytek.
- Ne, hned.

223
00:14:26,041 --> 00:14:28,416
- Ještě je někdo...
- KG, neopírej se o to.

224
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
Neopíral bych se.

225
00:14:29,583 --> 00:14:32,583
- Kevin mi říkal, že chce hodinky.
- Hledáš hodinky?

226
00:14:32,666 --> 00:14:34,625
Půjdeme ke stěně s hodinkama.

227
00:14:34,708 --> 00:14:37,416
O čem mluvíme? AP?

228
00:14:37,500 --> 00:14:39,666
- Spíš Prezi.
- Jasně.

229
00:14:39,750 --> 00:14:41,625
Ty s tou super nabídkou?

230
00:14:41,708 --> 00:14:44,541
Ty za 16. Přesně ty.

231
00:14:44,625 --> 00:14:46,833
- Víš?
- Jo, ty 16.

232
00:14:46,916 --> 00:14:49,166
- Prezi.
- Jo, máš pravdu.

233
00:14:49,250 --> 00:14:50,333
Podívej na tohle.

234
00:14:50,416 --> 00:14:51,541
Podívej.

235
00:14:51,625 --> 00:14:52,458
Bum.

236
00:14:52,541 --> 00:14:54,458
Malý hodinky pro velkýho chlapa.

237
00:14:54,541 --> 00:14:56,208
- Nevím.
- Podívej na ten detail.

238
00:14:56,291 --> 00:14:57,250
Jo.

239
00:14:57,666 --> 00:14:58,791
Máš na to papíry?

240
00:14:58,875 --> 00:15:01,291
- Nemám krabici s papíry.
- Jasně, že jo.

241
00:15:01,375 --> 00:15:03,500
Žádné nemám. O čem to mluvíš?

242
00:15:03,583 --> 00:15:06,041
- Přece si mi je prodal.
- To si nepamatuju.

243
00:15:06,125 --> 00:15:06,958
Hele, kámo.

244
00:15:07,041 --> 00:15:08,958
Kvůli tomu se negři pomlouvají.

245
00:15:09,041 --> 00:15:10,791
Jasně. Jestli nemáš pap...

246
00:15:10,875 --> 00:15:14,375
Najdi mi jednoho negra s hodinkami KMH,
kterýho pomlouvali.

247
00:15:14,458 --> 00:15:18,083
Je to zbytečný, Demany,
protože je nemám, jasný?

248
00:15:18,166 --> 00:15:20,666
Tak co kdybychom přešli k diamantům?

249
00:15:20,750 --> 00:15:24,416
Poslyš, máš holku?
Nechceš jí něco pěknýho dát?

250
00:15:24,500 --> 00:15:26,250
Žádnou nemá.

251
00:15:26,333 --> 00:15:28,125
- Říká kdo?
- Říkáš ty.

252
00:15:29,083 --> 00:15:31,375
Jak víš, jestli mám přítelkyni? Co?

253
00:15:31,458 --> 00:15:33,125
- Pojď sem.
- Tys mi to řekl.

254
00:15:33,208 --> 00:15:34,583
- Neřekl.
- Tak co máš.

255
00:15:34,666 --> 00:15:36,291
- Co to kurva děláš?
- Co?

256
00:15:36,375 --> 00:15:38,083
Proč jsi nedonesl ty hodinky?

257
00:15:38,166 --> 00:15:40,208
- Do toho nejdu.
- On by je koupil.

258
00:15:40,291 --> 00:15:42,541
Řekl jsem, že je můžeš mít v sejfu.

259
00:15:42,625 --> 00:15:45,208
Nechci je prodávat v mým obchodě, jasný?

260
00:15:45,291 --> 00:15:46,291
Ty pitomče.

261
00:15:46,375 --> 00:15:48,791
Kde je asi prodám? Na zasrané ulici?

262
00:15:48,875 --> 00:15:51,958
- To není můj problém.
- To není tvůj problém?

263
00:15:52,041 --> 00:15:54,666
Není tady z těch sraček moc nadšenej.

264
00:15:54,750 --> 00:15:57,041
Baví se tady. O čem to mluvíš?

265
00:15:57,125 --> 00:15:59,791
Co si asi koupí? Blbýho furbyho, kámo?

266
00:16:02,375 --> 00:16:05,541
Jdi do hajzlu. Dobře?
Vezmu ho k Dokonalýmu.

267
00:16:05,625 --> 00:16:07,625
- Kašlu na tebe.
- Tam ho nevezmeš.

268
00:16:07,708 --> 00:16:09,708
To teda vezmu, když se chováš jak děvka.

269
00:16:09,791 --> 00:16:12,125
KG, prosím, neopírej se o to.

270
00:16:13,541 --> 00:16:16,416
- Děláš kraviny.
- Panebože. Dobře.

271
00:16:16,500 --> 00:16:18,083
Pusť ho. Hned ho pusť.

272
00:16:19,875 --> 00:16:21,375
Panebože! To je...

273
00:16:21,458 --> 00:16:23,208
To je ono!

274
00:16:23,791 --> 00:16:24,708
- Hej.
- Jak je?

275
00:16:24,791 --> 00:16:26,541
- Podívejme.
- Balík z Fishtonic.

276
00:16:26,625 --> 00:16:28,041
- Kam to chcete?
- Sem.

277
00:16:28,125 --> 00:16:31,458
Do mýho kanclu.
KG, opovaž se odejít, jasný?

278
00:16:31,541 --> 00:16:34,500
To, co je v tom balíku, tě dostane, KG.

279
00:16:34,583 --> 00:16:35,958
- Je to těžké?
- Jo.

280
00:16:36,041 --> 00:16:38,416
Ano.

281
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
Panebože.

282
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Co máte?

283
00:16:45,083 --> 00:16:46,000
Dejte to sem.

284
00:17:00,000 --> 00:17:02,041
Takhle to už nejde, brácho.

285
00:17:02,125 --> 00:17:03,791
- Co se stalo?
- Co se stalo?

286
00:17:03,875 --> 00:17:06,208
Ty tvoje opice mě napadli, chlape.

287
00:17:06,291 --> 00:17:08,000
Čím jsi je nasral?

288
00:17:08,083 --> 00:17:11,083
Přišla Garnettova ochranka,
obhlídli to tady,

289
00:17:11,166 --> 00:17:13,666
viděli ty chlapy a prej:
„Kdo tu dělá? Kdo ne?“

290
00:17:13,750 --> 00:17:15,708
Kdo ne, tak vypadne.“
Já: „Oni tu nedělají.“

291
00:17:15,791 --> 00:17:17,708
To bylo hloupý. Tos neměl říkat.

292
00:17:17,791 --> 00:17:22,041
Popadli mě, přetáhli přes pult.
Roztrhli mi košili. Vypadal jsem jak blb.

293
00:17:22,125 --> 00:17:25,583
Vezmi si tuhle. To je Gucci.
Stojí 500 dolarů. Je nová.

294
00:17:25,666 --> 00:17:27,291
To myslíš vážně, sakra?

295
00:17:27,375 --> 00:17:29,375
- Nejde o košili.
- Je tam ještě visačka.

296
00:17:29,458 --> 00:17:32,416
Dal jsem ti osm let života.
A takhle se chováš.

297
00:17:32,500 --> 00:17:35,916
Dal jsem do tohohle všechno.
Několikrát ti zachránil prdel.

298
00:17:36,875 --> 00:17:38,416
Už to tu nedávám.

299
00:17:38,500 --> 00:17:41,333
Nemůžu furt řešit tvoje problémy.

300
00:17:41,416 --> 00:17:45,041
V tomhle okolí je dost lidí,
kteří se mnou chtějí dělat.

301
00:17:45,125 --> 00:17:48,916
Až mě uvidíš s nima dělat,
nebude se ti to líbit. Budeš žárlit.

302
00:17:50,708 --> 00:17:52,625
Nebude se ti to líbit, Howarde.

303
00:17:54,458 --> 00:17:55,583
Howarde? Haló?

304
00:17:57,458 --> 00:17:58,791
Jsem tady, chlape.

305
00:18:00,000 --> 00:18:03,750
Je dost lidí, se kterými můžu dělat
místo tebe, Howarde. Už to nedáváš.

306
00:18:03,833 --> 00:18:06,083
Vypadáš jako blázen
v Diamond District.

307
00:18:06,916 --> 00:18:08,375
Prohledáváš blbou rybu.

308
00:18:09,125 --> 00:18:11,125
No tak. Dal jsem ti osm let života

309
00:18:11,208 --> 00:18:14,958
a ani se mnou nemluvíš
a nepodíváš se mi do očí?

310
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
Chlap chlapovi?

311
00:18:17,000 --> 00:18:19,250
Do hajzlu, asi se udělám.

312
00:18:19,958 --> 00:18:21,000
Jdi do hajzlu!

313
00:18:21,083 --> 00:18:22,875
S touhle dírou jsem skončil.

314
00:18:30,500 --> 00:18:32,250
Hej, ty, KG?

315
00:18:32,333 --> 00:18:33,416
KG?

316
00:18:34,708 --> 00:18:37,125
- Hej.
- Howarde, Yussi je pryč.

317
00:18:37,208 --> 00:18:39,625
To mně nevadí. Dej mi mobil.

318
00:18:39,708 --> 00:18:41,791
KG, pojď za mnou, jo?

319
00:18:41,875 --> 00:18:44,125
- Musím ti něco ukázat.
- Musím už jít.

320
00:18:44,208 --> 00:18:45,791
- Já vím.
- Musím už pryč.

321
00:18:45,875 --> 00:18:49,375
Tak jo,
před rokem jsem čučel na telku, dobře?

322
00:18:49,458 --> 00:18:51,875
Koukám na ten blbej History Channel,

323
00:18:51,958 --> 00:18:53,250
abych se něco naučil.

324
00:18:53,333 --> 00:18:56,375
A narazil jsem...
Slyšel jsi o afrických Židech?

325
00:18:56,458 --> 00:18:58,000
- Židi z Afriky?
- Jo.

326
00:18:58,083 --> 00:18:59,500
Ne, dobře? Ne.

327
00:18:59,583 --> 00:19:01,666
- ...všichni Židé.
- Podívej se na to.

328
00:19:01,750 --> 00:19:02,958
Dobře?

329
00:19:03,458 --> 00:19:05,250
Tohle jsou černí Židé, jasný?

330
00:19:05,333 --> 00:19:07,708
Uvízli někde uprostřed Etiopie.

331
00:19:07,791 --> 00:19:08,791
V nějaký prdeli.

332
00:19:08,875 --> 00:19:09,916
Uvízli?

333
00:19:10,000 --> 00:19:11,333
Jo, nemají nic.

334
00:19:11,416 --> 00:19:13,541
Nemají auta, nemají ani hovno.

335
00:19:13,625 --> 00:19:16,541
Koukám na to a říkám:
„Co to na sobě kurva mají?“

336
00:19:16,625 --> 00:19:19,625
Hele, je to na Tóře. Je to všude, že?

337
00:19:20,666 --> 00:19:24,166
Odkud ti chlapi mají
ty vzácný černý opály?

338
00:19:24,250 --> 00:19:26,041
- To je to.
- To je černý opál?

339
00:19:26,125 --> 00:19:30,333
Zjistil jsem si to. Žijí poblíž dolů Welo,
kde je hlavně červený opál.

340
00:19:30,416 --> 00:19:32,625
- Ty nestojí za nic, jasný?
- Dobře.

341
00:19:32,708 --> 00:19:36,541
Ale tyhle,
k těm se v životě nedostaneš, chápeš?

342
00:19:36,625 --> 00:19:38,583
- Vážně?
- Takže jsem si řekl:

343
00:19:38,666 --> 00:19:42,500
„Jak se k nim dostat?“
Povedlo se mi je najít

344
00:19:42,583 --> 00:19:45,458
- a jeden jsem od nich koupil.
- Sakra, co to je?

345
00:19:45,541 --> 00:19:47,000
Co to je? Je to tady.

346
00:19:47,083 --> 00:19:49,041
To je ten kámen.

347
00:19:49,125 --> 00:19:51,166
To je ten kámen. Mám to.

348
00:19:51,250 --> 00:19:53,875
- Jak to na světle mrká.
- Jak ses k tomu dostal?

349
00:19:53,958 --> 00:19:57,083
Trvalo mi to zasranejch 17 měsíců, jasný?

350
00:19:57,166 --> 00:19:59,166
Podívej na to. Počkej chvilku.

351
00:19:59,250 --> 00:20:01,541
Vem si moji lupu. Buď s ní opatrnej.

352
00:20:01,625 --> 00:20:03,750
- Tak schválně.
- Podívej se na to.

353
00:20:03,833 --> 00:20:05,208
Jsi do toho udělanej.

354
00:20:05,291 --> 00:20:07,333
- Není to něco?
- Jo.

355
00:20:07,416 --> 00:20:09,416
To je historie, chápeš?

356
00:20:09,500 --> 00:20:10,625
Kolik to má karátů?

357
00:20:10,708 --> 00:20:14,041
Asi čtyři, pět tisíc karátů?
Tři tisíce dolarů za karát?

358
00:20:14,125 --> 00:20:16,166
Nedělám si prdel.

359
00:20:16,250 --> 00:20:18,250
Jaktože to má tolik barev? Co je to?

360
00:20:18,333 --> 00:20:21,333
To je ono.
Říká se, že v opálech vidíš celý vesmír,

361
00:20:21,416 --> 00:20:23,041
jak jsou kurva starý.

362
00:20:23,458 --> 00:20:24,958
- No ty vole.
- Říkám ti.

363
00:20:25,041 --> 00:20:27,458
- Proto jsem ti to ukázal.
- To musím mít.

364
00:20:27,541 --> 00:20:29,166
Seš blázen, kámo.

365
00:20:29,250 --> 00:20:32,500
Z kamene na kámen.
Garnett je kámen, to víš.

366
00:20:33,083 --> 00:20:35,416
To, co držíš, je miliónový opál.

367
00:20:35,500 --> 00:20:38,125
Přímo z etiopského židovského kmene.

368
00:20:38,208 --> 00:20:41,166
Tohle je stará škola. Ze Středozemě.

369
00:20:41,541 --> 00:20:43,791
Je v tom zasranej dinosauří drahokam.

370
00:20:43,875 --> 00:20:45,291
Dinosauři, jasně.

371
00:20:45,375 --> 00:20:47,958
Dinosauři na tu věc kurva zírali.

372
00:20:48,416 --> 00:20:51,958
Je to starý nejmíň 110 miliónů let.

373
00:20:52,041 --> 00:20:54,625
- Hustý sračky.
- Blbej basket.

374
00:20:54,708 --> 00:20:56,250
Neopírej se o to sklo, KG.

375
00:20:56,875 --> 00:20:58,541
- To ne!
- Do prdele!

376
00:20:58,625 --> 00:21:01,291
- Sakra, já ne... Jsi v pohodě?
- Pozor na sklo.

377
00:21:01,375 --> 00:21:02,541
Říkal jsem neopírat se.

378
00:21:02,625 --> 00:21:04,875
- Dejte mu ručník, nebo něco.
- V klidu. Dobrý.

379
00:21:04,958 --> 00:21:07,958
Říkal jsem, ať se neopírá. V pohodě?

380
00:21:08,041 --> 00:21:10,500
- Neřízni se.
- To je znamení.

381
00:21:10,583 --> 00:21:12,791
- Dej mu ubrousek.
- To je jasný znamení.

382
00:21:12,875 --> 00:21:14,041
- Tak to je.
- Jo, kámo.

383
00:21:14,125 --> 00:21:15,958
- Ujisti se, že je v pohodě.
- Dobrý.

384
00:21:16,041 --> 00:21:18,583
Blbý sklo, říkal jsem to. Moc ses o to op...

385
00:21:18,666 --> 00:21:19,875
To je znamení. Chci to.

386
00:21:20,333 --> 00:21:22,708
- Chci to.
- Hele, není na prodej.

387
00:21:22,791 --> 00:21:24,291
Nemůžu ti to prodat.

388
00:21:24,375 --> 00:21:27,291
- Jak to myslíš, že není na prodej?
- Nemůžu. To...

389
00:21:27,833 --> 00:21:31,208
Sakra, je na aukci. Nemůžu.

390
00:21:31,291 --> 00:21:34,375
Proč bys mi kurva ukazoval něco,
co nemůžu mít?

391
00:21:34,458 --> 00:21:35,791
Proč bys to sem nosil?

392
00:21:35,875 --> 00:21:37,916
Byl jsem nadšenej,
chtěl jsem ti to ukázat.

393
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
Půjč mi to aspoň do zítra.
Ať to můžu mít na zápase.

394
00:21:41,083 --> 00:21:42,625
Bylo by to super. Jdu na zápas.

395
00:21:42,708 --> 00:21:45,541
Vezmu ho od něj
a zítra ráno ti to v Adley's dám.

396
00:21:45,625 --> 00:21:46,541
- Bum.
- Super.

397
00:21:46,625 --> 00:21:48,541
Jen tak. Perfektní.

398
00:21:48,833 --> 00:21:50,458
- Howarde, no tak.
- Jedna noc.

399
00:21:50,541 --> 00:21:51,791
- Nemůžu.
- Jedna noc.

400
00:21:51,875 --> 00:21:53,541
- Pro něj.
- Vyškrtli by to z aukce.

401
00:21:53,625 --> 00:21:55,625
- Ty to nechápeš.
- No tak, kámo.

402
00:21:55,708 --> 00:21:57,500
Jsem s tím kamenem propojenej.

403
00:21:57,583 --> 00:22:00,500
Myslím, že s tím nahraju tak 40 nebo 50.

404
00:22:00,583 --> 00:22:02,583
- Páni.
- Potřebuje to. Ta energie.

405
00:22:02,666 --> 00:22:04,541
- Jo, chlape.
- Chápeš?

406
00:22:04,625 --> 00:22:07,208
Víš, o čem mluvím? Promlouvá to k němu.

407
00:22:07,291 --> 00:22:09,250
S tímhle dneska Philly zničím.

408
00:22:09,333 --> 00:22:10,833
- Je to inspirativní.
- Kreténi.

409
00:22:10,916 --> 00:22:12,916
Cítím, že s tím můžu i lítat.

410
00:22:13,000 --> 00:22:15,208
- Howarde, slyšíš to?
- Půjč mu to.

411
00:22:15,291 --> 00:22:18,541
Takže mě najdeš na @HowieBling.

412
00:22:19,000 --> 00:22:20,833
- Jo.
- Chci, abys mi lajknul 30 fotek.

413
00:22:20,916 --> 00:22:22,833
- Jasně.
- Fakt o tom mluvíš.

414
00:22:22,916 --> 00:22:25,250
- Uděláme fotku.
- To je dobrej nápad.

415
00:22:25,333 --> 00:22:27,666
Pojď sem. Drž to.

416
00:22:27,750 --> 00:22:30,000
- Tady, jo?
- Taky tam chci bejt.

417
00:22:30,791 --> 00:22:31,625
- Super.
- Ano.

418
00:22:31,708 --> 00:22:32,666
Dobře.

419
00:22:32,750 --> 00:22:35,000
Nemůžu... Dej mi ten prsten Celtic.

420
00:22:35,083 --> 00:22:36,291
- Chci prsten.
- No tak.

421
00:22:36,375 --> 00:22:38,166
Záruka. Aby to donesl zpátky.

422
00:22:38,250 --> 00:22:40,083
- Je to můj kámoš.
- Já vím.

423
00:22:40,166 --> 00:22:42,375
- Chci si být jistej.
- Dohoda.

424
00:22:42,458 --> 00:22:43,625
- Dám ti to.
- Díky.

425
00:22:43,708 --> 00:22:47,791
Dobře, nechám to tady.
Hned vedle Knicks '73, klasika.

426
00:22:47,875 --> 00:22:48,875
Klasika, jasně.

427
00:22:48,958 --> 00:22:50,333
Vážím si toho.

428
00:22:50,416 --> 00:22:51,833
- Jasně.
- Jo, to je...

429
00:22:51,916 --> 00:22:53,333
Sejdeš se se mnou.

430
00:22:53,416 --> 00:22:55,750
Jo, uvidíme se. Ano, dobře?

431
00:22:55,833 --> 00:22:58,750
Doneseš mi ten posranej kámen
v devět ráno.

432
00:22:58,833 --> 00:23:02,166
Poslouchej mě. Žádný hovadiny.
Ukážeš se, slyšíš mě?

433
00:23:02,250 --> 00:23:04,583
V klidu. Uvidíme se, kámo.

434
00:23:04,666 --> 00:23:07,291
Dobře, jdeme. Jdeme na to.

435
00:23:07,375 --> 00:23:09,125
- Mizíme odsud.
- Pusť je.

436
00:23:09,208 --> 00:23:10,750
- Hej!
- Mám jeho náušnice.

437
00:23:10,833 --> 00:23:13,500
Jo, ty náušnice. Počkej! Dej mu je.

438
00:23:13,583 --> 00:23:15,375
- Vezmu si je zítra.
- KG, ne.

439
00:23:16,375 --> 00:23:18,333
Černá židovská síla, kámo.

440
00:23:18,416 --> 00:23:20,583
- Je tak nervní.
- Sakra, já nevím.

441
00:23:21,916 --> 00:23:23,041
Co to sakra...

442
00:23:23,833 --> 00:23:26,291
Kdo to tady kurva uklidí?

443
00:23:27,416 --> 00:23:29,208
Eddie, chlapče, co děláš?

444
00:23:30,291 --> 00:23:32,375
<i>- Co chceš, tati?</i>
- Podívej, co mám.

445
00:23:32,458 --> 00:23:34,125
To se ti bude líbit. Tady.

446
00:23:34,208 --> 00:23:35,958
- Howarde.
- Co to je? Tady?

447
00:23:36,416 --> 00:23:37,750
Necháš mě bejt?

448
00:23:37,833 --> 00:23:39,750
<i>- Co je to?</i>
- Prsten Kevina Garnetta.

449
00:23:39,833 --> 00:23:42,125
Prsten šampionů, NBA 2008.

450
00:23:42,208 --> 00:23:44,375
- Já věděl, že se zblázníš.
<i>- Hustý.</i>

451
00:23:44,458 --> 00:23:46,125
Tak jo, mám tě rád, chlapče.

452
00:23:46,208 --> 00:23:47,333
<i>Dobře, čau.</i>

453
00:23:50,875 --> 00:23:53,291
Alberto, přišel jsi do práce.

454
00:23:56,291 --> 00:23:57,708
- Bronsteine.
- Čau, Howarde.

455
00:23:57,791 --> 00:24:00,125
Hej. Vyndej tácek. Kde je?

456
00:24:00,208 --> 00:24:01,666
Tady je tácek. Co máš?

457
00:24:01,750 --> 00:24:04,375
Podal bych ti ruku,
ale vím, kde byla. Hele.

458
00:24:04,458 --> 00:24:07,250
Je to prsten šampionů 2008
Kevina Garnetta.

459
00:24:07,333 --> 00:24:08,666
Prsten šampionů?

460
00:24:08,750 --> 00:24:10,333
Prsten šampionů, 2008.

461
00:24:10,416 --> 00:24:13,708
- Chceš to zastavit, nebo prodat?
- Zastavit.

462
00:24:13,791 --> 00:24:15,166
- Ukaž mi to.
- Dobře.

463
00:24:15,250 --> 00:24:17,500
- Nevím, co hledáš.
- Hele ty diamanty.

464
00:24:17,583 --> 00:24:20,166
- Bylo to na jeho prstu.
- To není čistý brus, Howie.

465
00:24:20,250 --> 00:24:22,208
Není to kvalitní. Steve, podívej.

466
00:24:22,291 --> 00:24:24,000
Promluv si s ligou, jak to brousí.

467
00:24:24,083 --> 00:24:27,166
- Chápu, ale má to menší cenu.
- Podívej se, jo?

468
00:24:27,250 --> 00:24:30,083
- Je to jeho prsten. Chápu.
- Z jeho Instagramu.

469
00:24:30,166 --> 00:24:33,250
- Trenduje to.
- Chápu. Tak co chceš?

470
00:24:33,333 --> 00:24:36,083
Podle mě je to za 80 táců.

471
00:24:36,666 --> 00:24:39,958
Půjč mi je. Tak, prostě mi je půjč.
V pátek jsem zpátky.

472
00:24:40,041 --> 00:24:41,666
Zaprvé oba víme, co tu je.

473
00:24:41,750 --> 00:24:44,666
Oba víme, že to má hodnotu
jen kvůli memorabiliím.

474
00:24:44,750 --> 00:24:45,958
Je to kus historie.

475
00:24:46,041 --> 00:24:48,000
- Proto ho chceš prodat?
- Víš co?

476
00:24:49,875 --> 00:24:51,666
Dej mi 50 táců. Půjč mi je.

477
00:24:51,750 --> 00:24:55,500
Dám ti 25 000 dolarů,
ale chci z toho prstenu osm procent.

478
00:24:55,583 --> 00:24:57,875
Osm procent? Co kdybych ti dal tisíc?

479
00:24:57,958 --> 00:25:00,625
Vezmeš si tisícovku.
Přijdu si pro to v pátek.

480
00:25:00,708 --> 00:25:03,875
Minule jsi tu něco nechal šest měsíců.
Chceme se ujistit.

481
00:25:03,958 --> 00:25:05,375
To nebyla moje chyba.

482
00:25:05,458 --> 00:25:07,083
- Probrali jsme to.
- Chápu.

483
00:25:07,166 --> 00:25:11,625
Uděláme to rychle, 21 000 dolarů,
sedm procent a chci, abys věděl tohle.

484
00:25:12,083 --> 00:25:14,750
Jestli tu nebudeš v pátek,
ten prsten je můj.

485
00:25:14,833 --> 00:25:16,916
Jestli nepřijdu, jsem v pytli.

486
00:25:17,000 --> 00:25:18,208
Tak jo, máme dohodu?

487
00:25:18,291 --> 00:25:19,583
- Dohoda.
- Mazal tov.

488
00:25:19,666 --> 00:25:20,833
- Mazal.
- Mazal.

489
00:25:20,916 --> 00:25:22,333
- Tak jo.
- Fajn, mazal.

490
00:25:22,416 --> 00:25:24,291
- Dáš mi ty prachy?
- Dej mu je.

491
00:25:24,375 --> 00:25:25,791
- Díky.
- Dáme ti je.

492
00:25:25,875 --> 00:25:27,500
Hej. Užijte si Pesach.

493
00:25:28,083 --> 00:25:29,083
Tohle je skvělý.

494
00:25:31,583 --> 00:25:33,541
<i>Je to 70. a první.</i>

495
00:25:33,625 --> 00:25:36,166
<i>- Co tam sakra dělá?</i>
- Jde.

496
00:25:37,291 --> 00:25:39,458
Teď zastavuje. Zpomaluje.

497
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
<i>Cože?</i>

498
00:25:44,041 --> 00:25:46,458
Něco dělá. Hraje si s telefonem, nebo co.

499
00:25:46,541 --> 00:25:48,333
S něčím si hraje, nevidím to.

500
00:25:48,416 --> 00:25:51,750
- Nevidím ho. Je zády.
- Je předkloněnej. Nevidím.

501
00:25:51,833 --> 00:25:53,750
Nevím. Nic nevidíme.

502
00:25:54,666 --> 00:25:56,958
Už jde. Už zase jde.

503
00:25:57,041 --> 00:25:59,375
<i>Počkat, mám od něj zprávu.</i>

504
00:25:59,458 --> 00:26:00,458
Co píše?

505
00:26:00,541 --> 00:26:02,791
<i>- Je to fotka peněz.</i>
- To je kretén.

506
00:26:02,875 --> 00:26:04,875
<i>- Píše: „Arno...</i>
- Má ty prachy.

507
00:26:04,958 --> 00:26:06,625
<i>...mám u sebe tvý prachy.“</i>

508
00:26:06,708 --> 00:26:09,708
- Teď někam zahýbá.
- Restaurace Nino's.

509
00:26:10,416 --> 00:26:12,166
Hej, Ante, kde je?

510
00:26:12,250 --> 00:26:14,083
- Je vzadu.
- Je vzadu.

511
00:26:19,000 --> 00:26:19,875
Hej.

512
00:26:19,958 --> 00:26:22,000
- Dělá vzadu masový koule?
- Jasně.

513
00:26:22,083 --> 00:26:23,041
Dobře.

514
00:26:23,125 --> 00:26:24,333
- Máš římský salát.
- Gary!

515
00:26:24,416 --> 00:26:26,125
Máš krutony. Máš vajíčka.

516
00:26:26,208 --> 00:26:28,083
- Do Caesaru mrkev nepatří.
- Poslouchej.

517
00:26:28,166 --> 00:26:31,041
- Co chceš? Sázka je hotová.
- Chci ji změnit.

518
00:26:31,125 --> 00:26:34,375
Mám tady 21 000 dolarů,
přidáš je k těm 19 tácům.

519
00:26:34,458 --> 00:26:36,375
- To je 40 000 dolarů.
- Celou ji změnit?

520
00:26:36,458 --> 00:26:39,958
Celou. Chci ji rozdělit na šest sázek
na hru Celtics-Sixers.

521
00:26:40,041 --> 00:26:41,458
- Jaká je sázka?
- Plus jeden.

522
00:26:41,541 --> 00:26:43,875
Plus jeden. Dobře. Takže Celtics kryjí.

523
00:26:43,958 --> 00:26:47,000
Celtics na poločas.
Garnettovy body a odrazy.

524
00:26:47,083 --> 00:26:48,666
Garnettovy zablokované výstřely.

525
00:26:48,750 --> 00:26:51,458
Úvodní nadhoz Celtics. Bereš rychlý sázky?

526
00:26:51,541 --> 00:26:54,875
- Ty nechceš.
- Fajn, 1 000 dolarů za bod, jo?

527
00:26:54,958 --> 00:26:57,625
- Vezmi si tohle a tohle je dárek.
- Co je to?

528
00:26:57,708 --> 00:27:00,458
Že mě celou tu dobu toleruješ, jasný?

529
00:27:00,541 --> 00:27:03,041
Rolexky už mám. Nepotřebuju tvoje hodinky.

530
00:27:03,125 --> 00:27:05,666
Stejně jsou asi kradený. Co vůbec víš?

531
00:27:05,750 --> 00:27:07,458
Garnett tady to a to... Co víš?

532
00:27:07,541 --> 00:27:08,791
Nevím, prostě vím.

533
00:27:08,875 --> 00:27:11,666
Řeknu ti, co vím. Je to nejblbější sázka,
jakou znám.

534
00:27:12,458 --> 00:27:13,416
Nesouhlasím.

535
00:27:14,833 --> 00:27:15,916
Nesouhlasím, Gary.

536
00:27:17,333 --> 00:27:18,833
Střílej. Nech ho střílet.

537
00:27:18,916 --> 00:27:20,166
Nech ho střílet! Jo.

538
00:27:21,666 --> 00:27:23,083
Kurva!

539
00:27:23,958 --> 00:27:24,791
Kurva!

540
00:27:25,625 --> 00:27:28,250
Kurva. Udělal pět posranejch kroků.

541
00:27:30,875 --> 00:27:31,916
Ježišikriste!

542
00:27:33,208 --> 00:27:34,208
To je ono.

543
00:27:34,833 --> 00:27:37,208
Dej to KG. Dokonči to.

544
00:27:40,125 --> 00:27:41,458
Sundej ho!

545
00:27:42,166 --> 00:27:44,583
Bum! Sakra! Jo!

546
00:27:44,666 --> 00:27:46,250
To je ono.

547
00:27:46,750 --> 00:27:48,291
To je můj člověk.

548
00:27:49,250 --> 00:27:50,333
Běž. Běž po něm.

549
00:27:51,416 --> 00:27:52,333
Běž po něm.

550
00:27:52,791 --> 00:27:53,833
Zasranej...

551
00:27:53,916 --> 00:27:56,541
Běž kurva po něm, sakra!

552
00:27:56,625 --> 00:27:58,166
Howarde, co děláš?

553
00:27:58,250 --> 00:28:00,916
Co děláš? Howarde, Beni na tebe čeká.

554
00:28:01,000 --> 00:28:02,416
Dobře. Už jdu.

555
00:28:02,500 --> 00:28:04,583
Už je 25 minut po večerce. Běž.

556
00:28:05,250 --> 00:28:06,625
Už si vyčistil zuby?

557
00:28:06,708 --> 00:28:09,541
Vyčistil zuby?
Poslala jsem ti po tmě sedm smsek.

558
00:28:10,708 --> 00:28:12,083
- Howarde.
- Jo.

559
00:28:12,166 --> 00:28:13,416
Je to první čtvrtina.

560
00:28:13,791 --> 00:28:15,750
Ten chlap byl dnes v mým obchodě.

561
00:28:17,208 --> 00:28:18,875
Podívej na něj. Jemný dotek.

562
00:28:19,250 --> 00:28:21,041
- Tref to.
- To je mi jedno.

563
00:28:21,125 --> 00:28:22,625
Běž dát svýmu synovi dobrou noc.

564
00:28:24,458 --> 00:28:25,916
Dobře. Už tam jdu.

565
00:28:27,291 --> 00:28:28,458
Hned tam budu.

566
00:28:29,375 --> 00:28:31,166
Nech mě koukat do přestávky.

567
00:28:31,875 --> 00:28:34,041
Ten rozhodčí je fakt směšnej.

568
00:28:34,125 --> 00:28:36,625
- Teď!
- Tak jo! Promiň.

569
00:28:36,708 --> 00:28:38,583
Promiň. Zatraceně.

570
00:28:43,625 --> 00:28:45,250
<i>Rondo s devíti vteřinami.</i>

571
00:28:45,333 --> 00:28:47,791
<i>...odpočet s třemi minutami</i>
<i>do konce zápasu...</i>

572
00:28:47,875 --> 00:28:51,250
<i>Garnett hází,</i>
<i>má už jen čtyři vteřiny. Trefa!</i>

573
00:28:51,333 --> 00:28:54,666
<i>Garnett, rozhodně historická hra.</i>

574
00:28:54,750 --> 00:28:57,500
<i>Patnáct bodů na sedm a osm z hřiště.</i>

575
00:29:01,416 --> 00:29:03,375
No tak, nekecej.

576
00:29:03,791 --> 00:29:05,708
Jdi do prdele! Vyhrajeme!

577
00:29:16,291 --> 00:29:18,041
Ahoj.

578
00:29:18,125 --> 00:29:21,416
- Garnett to zabíjí.
- Já vím. Beni spí. Ztlum to.

579
00:29:21,500 --> 00:29:23,125
Promiň. Jsem nervní.

580
00:29:23,208 --> 00:29:26,083
NBA je vždycky o posledních dvou minutách,
tak v klidu.

581
00:29:26,958 --> 00:29:29,041
- Tref to, KG.
- Vyhraju prachy.

582
00:29:29,125 --> 00:29:33,541
Jason mi dá 25 babek za první poločas.
Zdvojnásobím, v posledním dostanu 50.

583
00:29:33,625 --> 00:29:35,708
Táta na tohle vsadil spoustu peněz.

584
00:29:35,791 --> 00:29:37,000
Vážně? Kolik?

585
00:29:37,583 --> 00:29:39,208
- Kolik?
- To nechceš vědět.

586
00:29:39,291 --> 00:29:40,875
- Ale hodně, ne?
- Ano.

587
00:29:41,625 --> 00:29:45,041
Hoď to do tý díry.
Tak, dělej. Můžeš smečovat.

588
00:29:45,125 --> 00:29:46,041
Znova smečuj.

589
00:29:46,541 --> 00:29:48,166
Bum. Dobře.

590
00:29:48,958 --> 00:29:51,583
To je fakt úžasný.

591
00:29:52,958 --> 00:29:54,000
Už spí.

592
00:29:54,916 --> 00:29:55,750
Spí.

593
00:30:09,416 --> 00:30:13,083
Můžeš to dát na chvíli na ESPN?

594
00:30:15,125 --> 00:30:18,416
Tohle je obrovská hra.
Proto nahoře tak šílí.

595
00:30:18,500 --> 00:30:22,625
Víš co? Mám chuť
dotáhnout děcka dolů a skončit to.

596
00:30:23,333 --> 00:30:25,000
Vážně to chceš udělat?

597
00:30:25,083 --> 00:30:27,291
Nevím, to je docela necitlivé.

598
00:30:27,375 --> 00:30:29,166
Říkáš mi, že jsem necitlivá?

599
00:30:29,250 --> 00:30:32,333
Myslel jsem,
že s tím počkáme až po Pesachu.

600
00:30:32,416 --> 00:30:34,791
Pak budeš říkat,
že chceš počkat do konce léta.

601
00:30:34,875 --> 00:30:37,416
Nejsem proti čekat do konce léta.

602
00:30:38,375 --> 00:30:39,833
Je to reklama.

603
00:30:39,916 --> 00:30:42,333
Můžeš tam dát kurva tu hru na dvě minuty?

604
00:30:42,666 --> 00:30:44,125
Než mi dorazí auto.

605
00:30:49,333 --> 00:30:51,333
<i>Hej, není to Chuck the Body.</i>

606
00:30:51,833 --> 00:30:53,875
<i>Na to se nedá nic říct.</i>

607
00:30:57,041 --> 00:30:57,875
<i>Včera 41.</i>

608
00:30:57,958 --> 00:31:00,583
<i>Nevím, jak jsou ti kluci staří,</i>
<i>ale věk nic neurčuje.</i>

609
00:31:00,666 --> 00:31:02,666
<i>Říkáš, že jsou starší než ty.</i>

610
00:31:02,750 --> 00:31:06,375
<i>No rozhodně mladší než ty čísla,</i>
<i>který jsi zrovna řekl.</i>

611
00:31:06,875 --> 00:31:08,583
Šílený. To je šílený.

612
00:31:08,666 --> 00:31:10,041
<i>KG to dává zvenku.</i>

613
00:31:10,125 --> 00:31:12,333
<i>V sobotu mu bude 36</i>

614
00:31:12,416 --> 00:31:14,708
<i>a posouvá Celtics přes 100 bodů.</i>

615
00:31:14,791 --> 00:31:18,416
<i>Je to 101 na 76. Garnett na 27.</i>

616
00:31:19,916 --> 00:31:21,833
Ano.

617
00:31:22,583 --> 00:31:24,250
Bože, ano.

618
00:31:24,333 --> 00:31:26,750
Do prdele. Panebože.

619
00:31:27,416 --> 00:31:29,291
Panebože.

620
00:31:29,375 --> 00:31:30,750
<i>...takové zklamání...</i>

621
00:31:30,833 --> 00:31:31,666
Panebože.

622
00:31:31,750 --> 00:31:33,958
<i>...první, domácí playoff v druhém kole.</i>

623
00:31:34,041 --> 00:31:35,833
- Dobře, změna plánu.
- Co je?

624
00:31:35,916 --> 00:31:37,250
Chcete na třetí nebo čtvrtou?

625
00:31:37,333 --> 00:31:40,875
Sjeďte, 49. a třetí ulice.
Smith a Wollensky.

626
00:31:41,333 --> 00:31:42,875
- Všechno v pořádku?
- Jen...

627
00:31:43,916 --> 00:31:45,666
- Jak se jmenujete?
- Dallas.

628
00:31:45,750 --> 00:31:48,833
Davisi, právě jsem vyhrál hodně peněz.

629
00:31:48,916 --> 00:31:51,583
Panebože. Proboha.

630
00:31:52,083 --> 00:31:53,833
<i>Obrátka po smeči po přihrávce</i>

631
00:31:53,916 --> 00:31:57,208
<i>a kdyby to byl faul, někoho by přehodil.</i>

632
00:31:57,666 --> 00:31:59,125
<i>KG se baví.</i>

633
00:31:59,791 --> 00:32:00,708
Jo.

634
00:32:04,250 --> 00:32:05,083
Jules?

635
00:32:12,583 --> 00:32:13,416
Ahoj.

636
00:32:36,708 --> 00:32:37,833
<i>Ahoj, copak?</i>

637
00:32:37,916 --> 00:32:39,625
Zlato, kde jsi?

638
00:32:40,333 --> 00:32:43,291
<i>Teď se zrovna vracím.</i>
<i>Jsem ve výtahu. Proč? Co je?</i>

639
00:32:43,375 --> 00:32:46,166
Zdržel jsem se. Už jedu zpátky.

640
00:32:46,250 --> 00:32:48,291
Jo, Dinah dneska řádila.

641
00:32:49,083 --> 00:32:50,291
<i>- To je na prd.</i>
- Jo.

642
00:32:50,375 --> 00:32:51,541
<i>Jak seš daleko?</i>

643
00:32:51,625 --> 00:32:55,708
Jsem v tunelu, už tam budu.

644
00:32:56,625 --> 00:32:58,458
<i>Dobře. Takže seš blízko.</i>

645
00:32:58,541 --> 00:32:59,375
Ano.

646
00:32:59,625 --> 00:33:00,916
<i>Počkej. Musím jít.</i>

647
00:33:01,000 --> 00:33:02,875
Počkej. Hej.

648
00:33:02,958 --> 00:33:03,791
<i>Co?</i>

649
00:33:03,875 --> 00:33:06,625
Těším se na tebe.
Mám neuvěřitelnou náladu.

650
00:33:06,708 --> 00:33:08,666
<i>Tak jo, někdo mi volá. Musím jít.</i>

651
00:33:08,750 --> 00:33:09,708
- Dobře.
<i>- Ahoj.</i>

652
00:33:30,833 --> 00:33:34,875
...teď. Jo, ještě musím nachystat ty steaky
a připravit se.

653
00:33:34,958 --> 00:33:37,625
Protože mu přišel ten kámen.
Neposloucháš mě?

654
00:33:37,708 --> 00:33:39,500
Mluvila jsem o tom celý den.

655
00:33:41,000 --> 00:33:43,750
Pamatuješ na to zelený...
Poslala jsem ti fotku?

656
00:34:09,833 --> 00:34:11,750
CO MÁŠ NA SOBĚ?

657
00:34:27,666 --> 00:34:30,500
KDYBYCH TI TO ŘEKLA,
ZAČAL BY SIS HO V TAXÍKU HONIT

658
00:34:40,833 --> 00:34:42,416
TO UŽ DĚLÁM. POŠLI FOTKU

659
00:35:09,750 --> 00:35:14,375
DOBRÝ, JSI VLHKÁ?

660
00:35:21,166 --> 00:35:23,333
JSEM TAK STRAŠNĚ MOC VLHKÁ

661
00:35:34,250 --> 00:35:36,666
Udělám se!

662
00:35:36,750 --> 00:35:40,125
- Nemůžu si pomoct. Musel jsem to udělat.
- Panebože!

663
00:35:40,208 --> 00:35:44,041
- Proč jsi to kurva udělal?
- Ne. Víš, jak sladce vypadáš.

664
00:35:44,125 --> 00:35:48,083
Vypadáš tak nádherně.
Tak strašně moc jsem zabodoval.

665
00:35:48,166 --> 00:35:50,041
- Tak moc.
- Jak moc?

666
00:35:51,458 --> 00:35:52,708
Zkus, jak jsem vlhká.

667
00:36:08,875 --> 00:36:10,625
<i>Už tam budu.</i>

668
00:36:10,708 --> 00:36:12,750
Co? To už jsi mi říkal.

669
00:36:12,833 --> 00:36:15,125
<i>Jsem v šílený zácpě. Co mám dělat?</i>

670
00:36:15,208 --> 00:36:18,500
Měli jsme tu být v devět.
Už je kurva 9:43!

671
00:36:18,583 --> 00:36:21,000
<i>Celý město je ucpaný. Nemůžu nic dělat.</i>

672
00:36:21,083 --> 00:36:24,541
- Ne každý má Demanyho čas. Dělej!
<i>- Vyjel jsem v sedm.</i>

673
00:36:30,416 --> 00:36:31,291
Dobře.

674
00:36:31,791 --> 00:36:33,416
Řekněte Anne, že jsme tady.

675
00:36:33,750 --> 00:36:35,125
Moment, prosím. Dobrej.

676
00:36:35,875 --> 00:36:39,541
Anne. Howard Ratner a jeho partner.
Jsme připraveni.

677
00:36:39,625 --> 00:36:43,750
Dobře, až sem dorazí váš partner,
dám jí vědět, že jste přišli.

678
00:36:43,833 --> 00:36:45,708
Můžete si tam zatím sednout.

679
00:36:46,916 --> 00:36:49,166
- Ano?
<i>- Howarde, zrovna přijíždím.</i>

680
00:36:49,250 --> 00:36:51,375
<i>- Pojď ven.</i>
- Jsem uvnitř.

681
00:36:51,458 --> 00:36:53,708
<i>- Nenajdu místo.</i>
- Někam to postav.

682
00:36:53,791 --> 00:36:55,583
<i>- Nechci pokutu kvůli tobě...</i>
- Dělej.

683
00:36:55,666 --> 00:36:56,958
<i>- ...někomu jinýmu.</i>
- Co to...

684
00:36:57,041 --> 00:36:58,833
<i>Pojď sem. Chci s tebou mluvit.</i>

685
00:36:58,916 --> 00:37:01,291
- Děláš si ze mě prdel?
<i>- Ne, nedělám.</i>

686
00:37:01,375 --> 00:37:02,750
<i>- Stojím. Pojď.</i>
- Fajn.

687
00:37:02,833 --> 00:37:04,458
Bude mít nějaké hosty?

688
00:37:05,208 --> 00:37:06,833
- Hned jsme zpátky.
- Dobře.

689
00:37:08,125 --> 00:37:10,041
Kurva!

690
00:37:10,625 --> 00:37:11,833
Do hajzlu.

691
00:37:16,583 --> 00:37:17,416
Howarde!

692
00:37:18,208 --> 00:37:21,125
- Jak jsi mě našel?
- Řekli mi to u tebe v kanclu.

693
00:37:21,208 --> 00:37:22,916
- Sleduješ mě?
- Ty prachy.

694
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
- V kanclu by ti to neřekli.
- Končíš.

695
00:37:25,083 --> 00:37:25,916
Vypadni odsud.

696
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Nereaguješ na volání a zprávy.

697
00:37:28,083 --> 00:37:30,708
- Deset minut...
- Vzal sis bodyguarda?

698
00:37:30,791 --> 00:37:32,750
- Máš moje prachy?
- Chceš prachy?

699
00:37:32,833 --> 00:37:35,166
- Jo. Dlužíš mi 32 táců.
- Mám prachy.

700
00:37:35,250 --> 00:37:36,875
- Na hry.
- To je 30 táců.

701
00:37:36,958 --> 00:37:40,416
- Prodej to za 15 táců.
- Patnáct? Kde to mám prodat?

702
00:37:40,500 --> 00:37:44,333
Jdi k Wimpy's, 55. a pátá ulice. Běž tam.
Dej si to do kapsy.

703
00:37:44,750 --> 00:37:47,375
Hej, kde je? Kde je ten kámen?

704
00:37:47,458 --> 00:37:49,958
- Vlez dovnitř.
- Dej mi ho. Půjdu nahoru.

705
00:37:50,041 --> 00:37:51,791
- Promluvíme si.
- Nic o nich nevím.

706
00:37:51,875 --> 00:37:53,750
Hej! Vypadni! Nechci hodinky!

707
00:37:53,833 --> 00:37:55,291
Dals mi je. Protože mi dlužíš.

708
00:37:55,375 --> 00:37:58,041
Drž hubu! Nebudu si teď kupovat hodinky!

709
00:37:58,125 --> 00:37:59,541
- Odstup.
- Padělky.

710
00:37:59,625 --> 00:38:01,708
- Nesahej na to.
- Koukni na značku.

711
00:38:01,791 --> 00:38:03,333
Jděte kurva pryč.

712
00:38:03,416 --> 00:38:05,541
- Dej mi to.
- Nasedni. Chtějí s tebou mluvit.

713
00:38:05,625 --> 00:38:07,291
- Čekají na nás.
- Nastup si.

714
00:38:07,375 --> 00:38:09,416
- Proč tam lezu?
- Vlez sem kurva!

715
00:38:09,500 --> 00:38:10,750
Ježišikriste!

716
00:38:10,833 --> 00:38:13,458
Vypadni odsud s těma posranýma padělkama.

717
00:38:13,541 --> 00:38:14,833
Kdo to kurva je?

718
00:38:15,250 --> 00:38:17,166
- Sakra.
- Proč jsem v tvým autě?

719
00:38:17,250 --> 00:38:18,916
- Tak jo.
- Čekají na nás.

720
00:38:19,000 --> 00:38:20,250
- Kde je opál?
- Hele.

721
00:38:20,333 --> 00:38:23,208
Jsme v hotelu,
chystáme se na párty, máme tři děvky.

722
00:38:23,291 --> 00:38:25,166
Na to nemám čas. Kde je opál?

723
00:38:25,250 --> 00:38:27,041
A KG nechá nahoře občanku.

724
00:38:27,125 --> 00:38:28,916
Demany! Nemáme čas!

725
00:38:29,000 --> 00:38:31,416
Čekají na nás. Kde je ten opál?

726
00:38:31,500 --> 00:38:35,541
- Garnett ho má, jo?
- Garnett ho má? On nás podvedl.

727
00:38:35,625 --> 00:38:38,833
- Co s tím mám dělat?
- Kurva, zavolej mu na mobil.

728
00:38:38,916 --> 00:38:41,750
- Promluvím s ním.
- Nemůžu, je na tréninku.

729
00:38:41,833 --> 00:38:43,708
- Řekni mu, že mu dám jinej.
- Hele.

730
00:38:43,791 --> 00:38:47,166
- Ten si může nechat.
- Nemůžu mu zavolat. Je na tréninku.

731
00:38:47,250 --> 00:38:49,500
Nevezme to mně, Bohu, nikomu.

732
00:38:49,583 --> 00:38:51,583
Fajn, tak jedeme na trénink.

733
00:38:52,458 --> 00:38:54,083
Chceš teď jet do Philly?

734
00:38:54,166 --> 00:38:55,875
Je ve Philly? Tak tam jedeme.

735
00:38:55,958 --> 00:38:58,333
Zrovna se odtamtud vracím. Nepojedu...

736
00:38:58,416 --> 00:39:00,583
Cesta trvá dvě hodiny. No tak.

737
00:39:01,333 --> 00:39:02,333
Zasranej...

738
00:39:04,833 --> 00:39:06,833
- Kurva, jeď,
- Blbe.

739
00:39:09,250 --> 00:39:11,125
Musí to být rychlý.

740
00:39:11,208 --> 00:39:13,041
- Jo.
- Dcera dneska vystupuje.

741
00:39:13,625 --> 00:39:16,166
Kdo je to? Je to KG?
Řekni mu, že jsme tady.

742
00:39:16,250 --> 00:39:18,500
Hej. Musíš se uklidnit.

743
00:39:18,583 --> 00:39:21,250
Půjdeme dovnitř, nebo se potkáme tady?

744
00:39:21,333 --> 00:39:23,375
- V klidu.
- Snad tam bude Rondo.

745
00:39:23,458 --> 00:39:25,708
Chtěl bych mu poděkovat za přihrávky.

746
00:39:25,791 --> 00:39:31,083
Ne, to ne. Mají toho hodně. A co je
vůbec s vámi Židy a basketbalem?

747
00:39:31,625 --> 00:39:32,458
Posedlej.

748
00:39:32,541 --> 00:39:35,916
Abys věděl,
první dva body v NBA skóroval Žid.

749
00:39:36,000 --> 00:39:37,958
Jo. Kdo to byl, Fred Flintstein?

750
00:39:38,041 --> 00:39:41,875
Ne. Ossie Schectman, 1946, hrál za Knicks.

751
00:39:42,625 --> 00:39:43,458
Jdeme na to.

752
00:39:43,791 --> 00:39:45,708
Jo, tady hrají velcí kluci.

753
00:39:46,875 --> 00:39:49,833
...furt musíš trénovat a vždycky...

754
00:39:49,916 --> 00:39:51,291
Tohle je hustý.

755
00:39:51,375 --> 00:39:52,833
Hustý, bože.

756
00:39:52,916 --> 00:39:54,666
Mrkej na tohle. Jo.

757
00:39:56,208 --> 00:39:57,333
Sušenky.

758
00:39:57,416 --> 00:39:59,458
- Hej, kámo.
- Rondo se blíží.

759
00:39:59,541 --> 00:40:02,666
Nemůže si pomoct. Musí to dokončit.

760
00:40:02,750 --> 00:40:04,625
A skóruje.

761
00:40:04,708 --> 00:40:07,041
- Co je novýho?
- Musím projít.

762
00:40:07,125 --> 00:40:08,291
Promiň, brácho.

763
00:40:08,916 --> 00:40:10,750
Co se mění ve finále?

764
00:40:10,833 --> 00:40:11,750
Demany?

765
00:40:13,875 --> 00:40:15,583
- Vrátí se.
- Jak je?

766
00:40:15,958 --> 00:40:17,083
- Jsem s ním.
- Hej.

767
00:40:17,166 --> 00:40:18,208
Ne, jsem s ním.

768
00:40:18,291 --> 00:40:19,791
Demany. Co to kurva je?

769
00:40:20,250 --> 00:40:21,333
Promiňte.

770
00:40:21,416 --> 00:40:22,750
- Co to kurva...
- Hej.

771
00:40:22,833 --> 00:40:25,583
Jsem s ním. Přišel jsem s ním.
Viděla jste mě.

772
00:40:25,666 --> 00:40:27,833
Ne, neviděla. Jak se jmenujete?

773
00:40:27,916 --> 00:40:30,625
- Nebudu na seznamu. Přišel jsem s ním.
- Jak se jmenujete?

774
00:40:30,708 --> 00:40:33,208
Přišel jsem s ním. Co mi to sakra dělá?

775
00:40:33,291 --> 00:40:35,500
Ten sráč pro mě dělá.

776
00:40:35,583 --> 00:40:36,500
Těší se Marcel?

777
00:40:36,583 --> 00:40:38,250
KURVA! TOHLE JE NA HOVNO, HAJZLE

778
00:40:38,333 --> 00:40:41,416
- Je trochu nervózní.
- Nervózní. Je to hlavní role.

779
00:40:41,500 --> 00:40:43,333
Můžeš na ni být pyšná.

780
00:40:43,833 --> 00:40:45,833
Jo. A Danny má taky roli.

781
00:40:45,916 --> 00:40:48,583
- Menší. Je taky nervózní...
- To je dobře.

782
00:40:48,666 --> 00:40:50,500
- ...nic ho nerozhodí.
- Pracuješ?

783
00:40:50,583 --> 00:40:51,791
Říkal, že je úžasná.

784
00:40:53,458 --> 00:40:55,291
Co děláte o prázdninách?

785
00:40:55,958 --> 00:40:59,458
Letos nic.

786
00:40:59,541 --> 00:41:00,958
- Vážně?
- Jo.

787
00:41:01,041 --> 00:41:02,666
- Páni.
- To je u vás divný.

788
00:41:02,750 --> 00:41:03,583
JSI TAM?

789
00:41:03,666 --> 00:41:05,041
Jak to? Howarde, proč?

790
00:41:05,125 --> 00:41:06,541
Všechno v pořádku?

791
00:41:06,625 --> 00:41:07,458
Howarde?

792
00:41:09,541 --> 00:41:10,458
Žádná dovolená?

793
00:41:10,541 --> 00:41:14,375
Ne, příští rok pojedeme
na větší dovolenou.

794
00:41:14,458 --> 00:41:16,208
Šetříme. Poletíme do Evropy.

795
00:41:16,291 --> 00:41:17,541
To je hezké.

796
00:41:17,625 --> 00:41:20,083
Jo, trochu kultury.

797
00:41:20,166 --> 00:41:22,458
- Děcka začínají hloupnout.
- No...

798
00:41:23,333 --> 00:41:26,083
- Jo, no.
- My budeme blbci v Cancúnu.

799
00:41:26,166 --> 00:41:28,166
Jasně. Zvlášť na hrazdě.

800
00:41:28,250 --> 00:41:29,666
Hodně štěstí Dannymu.

801
00:41:29,750 --> 00:41:31,000
- Jo.
- Jo.

802
00:41:31,083 --> 00:41:32,666
- Teď jsme o něm mluvili.
- Dobře.

803
00:41:32,750 --> 00:41:34,791
- Dobře.
- Co děláte na Pesach?

804
00:41:35,208 --> 00:41:37,083
- Přijede ti sestra?
- Jo.

805
00:41:37,166 --> 00:41:39,333
- Co děláš? Koho máš?
- Sleduju LeBrona.

806
00:41:39,416 --> 00:41:42,458
Mám šest různých lidí,
co hrají šest různých her.

807
00:41:42,541 --> 00:41:45,541
Všichni něco obě... Hej, kdo mě poklepal?

808
00:41:45,625 --> 00:41:48,125
Kdo to byl? Kdo je to?

809
00:41:48,208 --> 00:41:50,208
- Gefilte fiš?
- Gefilte fiš.

810
00:41:56,500 --> 00:41:57,583
To bude fajn.

811
00:41:57,666 --> 00:41:59,208
- Budeš dělat otázky?
- Jo.

812
00:41:59,291 --> 00:42:01,541
Čtyři otázky, jo? Trénuješ?

813
00:42:01,625 --> 00:42:03,000
Trénuju.

814
00:42:03,083 --> 00:42:06,500
Nevím,
jak to s tím macesem v Mexiku uděláme.

815
00:42:06,583 --> 00:42:07,541
Jo.

816
00:42:08,708 --> 00:42:10,583
Tak Marcel hodně štěstí.

817
00:42:10,666 --> 00:42:12,291
Já vím. A Dannymu.

818
00:42:13,291 --> 00:42:15,541
- Kam jdeš?
- Táta musí jít na záchod.

819
00:42:15,625 --> 00:42:18,375
- Budu hned zpátky. Díky.
- Už tam bude.

820
00:42:18,875 --> 00:42:20,666
Howarde, Marcel bude na jeviš...

821
00:42:20,750 --> 00:42:23,083
- Budu hned zpátky.
- Všechno v pořádku?

822
00:42:29,041 --> 00:42:30,583
Tohle je šílený, chlapi.

823
00:42:30,666 --> 00:42:32,250
Co je na tom šílenýho?

824
00:42:33,958 --> 00:42:35,583
Můžu s váma mluvit venku?

825
00:42:35,666 --> 00:42:38,041
Určitě to chceš? Jo? Dobře.

826
00:42:38,916 --> 00:42:39,875
Promiňte.

827
00:42:45,083 --> 00:42:46,500
Howarde. Hej.

828
00:42:47,083 --> 00:42:49,208
- Co tady budeme dělat?
- Hej.

829
00:42:49,291 --> 00:42:50,500
No tak, kámo.

830
00:42:50,583 --> 00:42:52,041
To je moje rodina!

831
00:42:52,750 --> 00:42:54,208
Jdi do hajzlu.

832
00:43:01,875 --> 00:43:03,000
Hej, pozor.

833
00:43:03,541 --> 00:43:04,625
Bude to skvělý.

834
00:43:09,958 --> 00:43:11,791
Vypadáte fakt úžasně.

835
00:43:11,875 --> 00:43:13,166
Tati, co to děláš?

836
00:43:13,250 --> 00:43:15,791
- Marcel, hodně štěstí.
- Co tady děláš?

837
00:43:29,958 --> 00:43:30,791
Kurva.

838
00:43:47,166 --> 00:43:48,291
- Chyť ho.
- Kurva!

839
00:43:50,500 --> 00:43:51,708
Do prdele.

840
00:43:53,291 --> 00:43:54,708
Pojď sem, ty hajzle!

841
00:43:54,791 --> 00:43:56,125
Jdi do prdele!

842
00:43:57,666 --> 00:43:58,500
Kurva!

843
00:43:58,875 --> 00:43:59,875
Pojď sem.

844
00:44:01,375 --> 00:44:02,666
No tak. Vstávej.

845
00:44:03,583 --> 00:44:06,875
Dobře. Stojím. Jdu.

846
00:44:06,958 --> 00:44:09,000
- Už jdu.
- Do posranýho auta.

847
00:44:09,083 --> 00:44:11,458
- Hej! Co to kurva děláš?
- Kousl jsi mě!

848
00:44:11,541 --> 00:44:13,958
Ty hajzle! Arno!

849
00:44:14,625 --> 00:44:16,375
- Hej.
- Dostaňte ho do auta!

850
00:44:16,458 --> 00:44:19,791
- Arno!
- Dostaňte ho do auta!

851
00:44:20,666 --> 00:44:22,875
Běž. No tak. Padáme odsud.

852
00:44:22,958 --> 00:44:25,250
Musel jsem kvůli tobě běžet, ty haj...

853
00:44:27,125 --> 00:44:28,708
Arno, co se děje?

854
00:44:29,125 --> 00:44:31,333
Neříkej mi tak. Neříkej moje jméno.

855
00:44:31,416 --> 00:44:34,416
- Dej mi ty klíčky.
- Ten zasranej Žid mě kousl!

856
00:44:34,500 --> 00:44:37,083
Hej. Co se to děje?

857
00:44:37,166 --> 00:44:39,750
Říkal jsem ti,
co bude, když se nezačneš chovat.

858
00:44:40,208 --> 00:44:43,583
Co? Co jsem udělal?
Vysvětli mi to. Omlouvám se, ale...

859
00:44:43,666 --> 00:44:47,708
Řekl jsem ti po telefonu dost jasně,
co se stane.

860
00:44:47,791 --> 00:44:49,458
Líbí se ti, co se děje?

861
00:44:49,541 --> 00:44:51,041
Dej mi ty klíčky od auta.

862
00:44:51,125 --> 00:44:54,291
Co uděláš? Necháš je ukrást můj Mercedes?

863
00:44:54,375 --> 00:44:56,916
Podívej, co jsi udělal!
Kousl jsi mě, kurva!

864
00:44:57,000 --> 00:44:58,291
Arno, mluv se mnou.

865
00:44:58,375 --> 00:45:00,666
Neposlouchej ho, Arno, není to hra.

866
00:45:00,750 --> 00:45:01,875
Neříkej moje jméno.

867
00:45:02,666 --> 00:45:05,625
Mám v úmyslu ti všechno zaplatit.

868
00:45:05,708 --> 00:45:07,666
- Jsem na mizině.
- Jsi na mizině?

869
00:45:07,750 --> 00:45:09,666
- Co je tohle?
- Podívej. Pamatuješ?

870
00:45:09,750 --> 00:45:13,666
- Podívej, připomíná ti to něco?
- To nejsou moje peníze,

871
00:45:13,750 --> 00:45:14,958
co jsem ti poslal,

872
00:45:15,041 --> 00:45:17,583
protože jsem tě chtěl uklidnit,
protože jsi...

873
00:45:17,666 --> 00:45:20,208
Víme, že jsi s těmi penězi vsadil.

874
00:45:20,291 --> 00:45:22,166
S nima jsem nikdy nesázel.

875
00:45:22,250 --> 00:45:23,583
- Sázel.
- Ne, nesázel.

876
00:45:23,666 --> 00:45:24,791
Na něco se zeptám.

877
00:45:24,875 --> 00:45:27,166
Slyšel jsem,
že Beni a Eddie půjdou na Timberlaka?

878
00:45:27,250 --> 00:45:28,291
Víš, co ještě?

879
00:45:28,375 --> 00:45:30,625
Slyšel jsem,
že ses znovu objevil ve svým rajónu.

880
00:45:30,708 --> 00:45:33,875
- Víš, jak se cítím?
- Nikde jsem se neobjevil.

881
00:45:33,958 --> 00:45:35,375
Nevím, kdo ti to řekl.

882
00:45:35,458 --> 00:45:36,708
- Ty klíče.
- Dinah...

883
00:45:36,791 --> 00:45:39,166
Drž hubu! Dej mi ty klíče od auta!

884
00:45:39,250 --> 00:45:41,708
Vem si ty zasraný klíče. Fajn.

885
00:45:42,916 --> 00:45:46,416
Dobře, poslouchej. Jo, přiznávám.

886
00:45:47,125 --> 00:45:48,416
Sázel jsem.

887
00:45:48,875 --> 00:45:50,250
A hádej co?

888
00:45:51,041 --> 00:45:54,333
Vyhrál jsem velký prachy.

889
00:45:54,416 --> 00:45:56,875
Myslíš, že jsem blbej?

890
00:45:56,958 --> 00:45:59,791
Myslíš, že jsem blbej.
Ty a celá tvoje rodina.

891
00:45:59,875 --> 00:46:01,333
Zavolám bookmakerovi.

892
00:46:01,416 --> 00:46:03,291
Dám ti ho a on ti to řekne.

893
00:46:03,375 --> 00:46:05,666
Viděl jsem ho. Mluvíš o Garym?

894
00:46:05,750 --> 00:46:07,666
- Mluvil jsi s Garym o čem?
- To je ono.

895
00:46:07,750 --> 00:46:12,208
O tobě.
Jak taháš moje prachy po městě a sázíš.

896
00:46:12,291 --> 00:46:15,541
Víš, co mi to dělá? Víš, jak mě to uráží?

897
00:46:16,000 --> 00:46:17,625
- Co?
- Tys ji zrušil?

898
00:46:19,541 --> 00:46:20,791
Co myslíš, kreténe?

899
00:46:20,875 --> 00:46:23,208
- Zrušil jsi tu sázku?
- Drž hubu!

900
00:46:24,041 --> 00:46:28,458
Gratuluju, Arno,
právě ses připravil o prachy.

901
00:46:28,541 --> 00:46:29,958
Posrals to nám oběma!

902
00:46:30,833 --> 00:46:33,583
- Vemte mu hadry.
- Budeš vinit všechny.

903
00:46:35,000 --> 00:46:36,458
- Náramek!
- Co je to?

904
00:46:36,541 --> 00:46:38,583
- Co je to?
- To není moje!

905
00:46:38,666 --> 00:46:40,041
Tohle je víc než moje...

906
00:46:40,500 --> 00:46:41,958
Drž to, ty hajzle!

907
00:46:42,041 --> 00:46:43,750
Howarde, můžeš si za to sám.

908
00:46:44,833 --> 00:46:48,750
Vemte mu ty zasraný kalhoty!

909
00:46:48,833 --> 00:46:50,541
Nedostaneš ani...

910
00:46:51,333 --> 00:46:54,625
Musím jít příští týden k dražitelům!

911
00:46:54,708 --> 00:46:57,375
Dej mi moje brýle!
Potřebuju ty zasraný brýle!

912
00:46:57,458 --> 00:46:58,541
Drž hubu!

913
00:46:59,750 --> 00:47:01,416
Zastav tady. No tak. Rychle.

914
00:47:01,500 --> 00:47:03,125
Něco ti vysvětlím, hajzle.

915
00:47:03,208 --> 00:47:04,708
V pondělí chci ty prachy.

916
00:47:04,791 --> 00:47:07,583
Arno dostane ty peníze, jasný?
A už tu nebudu.

917
00:47:07,666 --> 00:47:09,125
- Můj mobil.
- Slyšíš?

918
00:47:09,208 --> 00:47:10,708
Vytáhněte ho z auta!

919
00:47:10,791 --> 00:47:13,083
Vypadni z toho posranýho auta!

920
00:47:13,166 --> 00:47:15,041
No tak. Jdeme.

921
00:47:15,708 --> 00:47:18,458
Vlez do toho auta!

922
00:47:18,958 --> 00:47:21,583
Tak jo. Arno. Poslouchej mě.

923
00:47:22,500 --> 00:47:24,833
- Arno, vezmi si ten opál.
- Do auta!

924
00:47:24,916 --> 00:47:26,875
- Vlez tam!
- Nedělej si starosti.

925
00:47:26,958 --> 00:47:28,583
- Do auta.
- Chci spoďáry.

926
00:47:28,666 --> 00:47:30,750
- Ne!
- Jeho spodky. Dej mi je.

927
00:47:30,833 --> 00:47:33,333
- Dej mi ty spodky.
- Ne!

928
00:47:33,916 --> 00:47:36,208
- Dej mi to!
- Jdi do hajzlu, čuráku.

929
00:47:38,208 --> 00:47:39,916
Ať tam ten hajzl shnije.

930
00:47:40,000 --> 00:47:44,250
Jdi do prdele, Arno, ty hajzle!

931
00:47:47,666 --> 00:47:48,541
Pomoc!

932
00:47:49,083 --> 00:47:51,708
Pomoc!

933
00:47:55,291 --> 00:47:56,666
Dobře, ty hajzle.

934
00:48:00,166 --> 00:48:01,333
Prosím, věř mi.

935
00:48:01,916 --> 00:48:03,000
Zvedni to, prosím.

936
00:48:03,416 --> 00:48:04,958
Zvedni ten zasranej mobil.

937
00:48:05,583 --> 00:48:06,458
Prosím.

938
00:48:08,458 --> 00:48:09,416
No tak.

939
00:48:09,541 --> 00:48:12,791
<i>Howarde, kde jsi?</i>
<i>Marcel už bude na pódiu. Co chceš?</i>

940
00:48:12,875 --> 00:48:15,375
Dinah, zamknul jsem si klíče v kufru auta.

941
00:48:15,458 --> 00:48:18,833
Mohla bys jít na parkoviště
a otevřít mi ho?

942
00:48:24,166 --> 00:48:26,083
Zasranej debil.

943
00:48:38,875 --> 00:48:40,041
To nic.

944
00:48:40,125 --> 00:48:41,208
Děkuju. Dobrý.

945
00:48:43,958 --> 00:48:44,791
Promiň.

946
00:48:45,125 --> 00:48:47,625
Sejdeme se uvnitř. Už je všechno dobrý.

947
00:48:47,708 --> 00:48:48,875
Jen se oblíknu.

948
00:49:07,125 --> 00:49:09,541
Co by si tak mohla hledat v lese

949
00:49:09,625 --> 00:49:11,541
oblečená v takovýchto hadrech?

950
00:49:11,625 --> 00:49:13,833
Má zlá macecha mě odsoudila k smrti,

951
00:49:13,916 --> 00:49:17,041
pokud do svítání
nenaplním tento košík růžemi.

952
00:49:18,666 --> 00:49:21,208
Vedle naší chatky
je naše kouzelná zahrada.

953
00:49:21,291 --> 00:49:23,666
Chrání růže před sněhem.

954
00:49:24,708 --> 00:49:26,833
Běž a vem si jich, kolik potřebuješ.

955
00:49:26,916 --> 00:49:29,458
- Tati, co je?
- Dívej se na sestru.

956
00:49:29,541 --> 00:49:30,875
- To nic.
- Děkuju.

957
00:49:30,958 --> 00:49:33,083
Děkuji.

958
00:49:33,875 --> 00:49:35,000
Děkuji.

959
00:49:35,791 --> 00:49:38,375
Musíme jí věnovat nějaký dar.

960
00:49:38,458 --> 00:49:39,416
Já vím.

961
00:49:39,500 --> 00:49:41,208
Kdykoli promluví,

962
00:49:41,666 --> 00:49:44,750
budou se jí zlaté mince sypat z úst.

963
00:49:44,833 --> 00:49:46,500
Tohle bude náš dar.

964
00:49:46,583 --> 00:49:48,958
Rychle, už se blíží.

965
00:49:53,250 --> 00:49:55,000
Teď přijde Danny.

966
00:49:55,083 --> 00:49:57,291
Hle, kdo tam?

967
00:49:58,416 --> 00:49:59,541
To bylo skvělý.

968
00:50:06,250 --> 00:50:07,166
Páni.

969
00:50:07,750 --> 00:50:08,583
Kurva.

970
00:50:09,416 --> 00:50:10,958
Ježišikriste.

971
00:50:12,750 --> 00:50:16,041
<i>- Haló.</i>
- Hej, zvedl jsi to?

972
00:50:16,125 --> 00:50:18,833
Když nevíš, že jsem to já,
tak to zvedneš, co?

973
00:50:18,916 --> 00:50:20,166
Co to mělo znamenat?

974
00:50:20,833 --> 00:50:24,000
<i>Věděl jsem, že seš to ty,</i>
<i>proto jsem to zvedl.</i>

975
00:50:24,416 --> 00:50:26,375
Kde je můj kámen?

976
00:50:26,458 --> 00:50:29,125
<i>Hej, uklidni se. Nic se nestalo...</i>

977
00:50:29,208 --> 00:50:30,708
Poslouchej, ty zmrde.

978
00:50:30,791 --> 00:50:33,041
Chci svůj majetek, jasný?

979
00:50:33,125 --> 00:50:35,291
<i>Hej, pozor na pusu, jo?</i>

980
00:50:35,375 --> 00:50:37,583
<i>Nejednáš s nějakým zasraným negrem.</i>

981
00:50:37,916 --> 00:50:40,083
Nechal jsi mě jet busem domů.

982
00:50:40,166 --> 00:50:43,000
Myslíš, že to bylo vtipný?
Co to sakra bylo?

983
00:50:43,083 --> 00:50:46,250
- Ten autobus byl nechutnej.
<i>- Co mám kurva dělat?</i>

984
00:50:46,333 --> 00:50:48,500
<i>Kdybych do tý šatny šel s tebou,</i>

985
00:50:48,583 --> 00:50:50,750
<i>vypadal bych kurva podezřele.</i>

986
00:50:50,833 --> 00:50:51,666
Kde je kámen?

987
00:50:51,750 --> 00:50:53,666
<i>Snažím se ti pomoct, ale všechno sereš.</i>

988
00:50:53,750 --> 00:50:56,125
<i>Bože, mám ho teď u sebe.</i>

989
00:50:56,208 --> 00:50:57,416
Máš ho u sebe?

990
00:50:58,250 --> 00:51:00,250
<i>Jo, jedu zpátky do města.</i>

991
00:51:01,000 --> 00:51:03,666
Fajn, jdeme dneska večer na toho Weeknda?

992
00:51:05,291 --> 00:51:08,625
<i>Nepočítal jsem s tím, ale mohl bych.</i>

993
00:51:08,708 --> 00:51:12,083
Mohl bys? Ne, že bys mohl.
Ty musíš. Sejdem se tam.

994
00:51:30,708 --> 00:51:33,375
Tady to voní. Co to je, grilované kuře?

995
00:51:39,625 --> 00:51:42,500
Chtěl bych si promluvit o tom kufru.

996
00:51:42,583 --> 00:51:45,250
Ne, to bylo fakt trapný, jako...

997
00:51:47,125 --> 00:51:48,250
Kam se chystáš?

998
00:51:48,333 --> 00:51:50,041
Jedu do města,

999
00:51:51,208 --> 00:51:52,791
večerní akce.

1000
00:51:52,875 --> 00:51:53,916
Půjdu...

1001
00:51:54,458 --> 00:51:55,291
Tohle je dort?

1002
00:51:55,375 --> 00:51:57,708
...do dvou, do tří, to se neví.

1003
00:51:57,791 --> 00:51:59,666
Takže budu zítra unavenej.

1004
00:52:00,083 --> 00:52:01,291
Jo, jasně.

1005
00:52:10,833 --> 00:52:11,666
Dobrou noc.

1006
00:52:14,625 --> 00:52:16,250
Dořešíme to později.

1007
00:52:16,333 --> 00:52:18,041
Ale bylo to tak trapný.

1008
00:52:18,125 --> 00:52:19,166
Jako...

1009
00:52:19,250 --> 00:52:20,416
S kým to mluvíš?

1010
00:52:21,541 --> 00:52:24,000
- S Jessicou.
- Ahoj, Jessico.

1011
00:52:24,083 --> 00:52:26,791
- Jak dobrá byla dneska naše holka?
- Neslyšíš ji.

1012
00:52:27,208 --> 00:52:29,833
Dobře, tak to na chvíli polož.

1013
00:52:29,916 --> 00:52:31,333
Chci s tebou mluvit.

1014
00:52:31,791 --> 00:52:32,833
Dvě vteřiny.

1015
00:52:32,916 --> 00:52:33,958
Ještě zavolám.

1016
00:52:35,250 --> 00:52:36,083
Co?

1017
00:52:37,416 --> 00:52:40,916
Byl jsem na tebe dneska moc pyšný.
Byla jsi neuvěřitelná.

1018
00:52:41,000 --> 00:52:42,875
Jo, to už jsi mi řekl pětkrát.

1019
00:52:42,958 --> 00:52:44,375
Jen jsem chtěl...

1020
00:52:45,083 --> 00:52:47,916
Vůbec nevíš,
jak moc jsem byl pyšný, dobře?

1021
00:52:48,000 --> 00:52:50,625
Takže chci, abys to věděla.

1022
00:52:50,708 --> 00:52:52,083
No, dobře, už to vím.

1023
00:52:54,125 --> 00:52:55,875
Všechno je v pohodě?

1024
00:52:55,958 --> 00:52:57,208
Co myslíš?

1025
00:52:57,291 --> 00:52:59,750
Nevím, jen jsem se chtěl zeptat.

1026
00:53:00,041 --> 00:53:00,875
Dobře.

1027
00:53:01,708 --> 00:53:03,625
Ujistit se, že je všechno dobrý.

1028
00:53:04,625 --> 00:53:05,791
Proč by nemělo?

1029
00:53:06,166 --> 00:53:08,375
Nevím. Jen jsem se chtěl zeptat.

1030
00:53:08,458 --> 00:53:11,333
Dobře, vůbec nevím, o čem mluvíš, takže...

1031
00:53:11,416 --> 00:53:13,333
Jasně, protože jsem idiot.

1032
00:53:14,541 --> 00:53:15,791
Takže mě máš ráda.

1033
00:53:16,958 --> 00:53:20,375
Dobře, jedu do města, jo? Uvidíme se ráno.

1034
00:53:20,458 --> 00:53:21,333
Užij si to.

1035
00:53:21,416 --> 00:53:23,000
Jako vždycky.

1036
00:53:23,083 --> 00:53:24,791
Takže, co jsem říkala?

1037
00:53:24,875 --> 00:53:27,208
Mám úplně otrávenej výraz.

1038
00:53:27,291 --> 00:53:28,125
Takže...

1039
00:53:46,375 --> 00:53:47,208
Hej.

1040
00:53:47,833 --> 00:53:52,541
Demany. Neviděl jsem tě venku.
Nevidím tě tady.

1041
00:53:53,125 --> 00:53:55,333
Nemůžu uvěřit, že tě furt hledám.

1042
00:53:56,125 --> 00:54:01,208
Prostě zvedni ten zasranej telefon.
Nechápu to.

1043
00:54:02,250 --> 00:54:03,708
Radši tady kurva buď.

1044
00:54:06,833 --> 00:54:10,875
Počkejte! Zastavte tu hudbu! Stop!

1045
00:54:12,583 --> 00:54:14,708
Někdo dejte mikrofon The Weekndovi.

1046
00:54:15,291 --> 00:54:17,041
Kde je kurva UV světlo?

1047
00:54:17,125 --> 00:54:18,541
Co se to tam děje?

1048
00:54:18,625 --> 00:54:23,166
Chtěl jsem UV světlo. Nevystupuju,
dokud není na pódiu UV světlo.

1049
00:54:23,250 --> 00:54:24,333
Zapněte UV světlo!

1050
00:54:24,833 --> 00:54:26,875
UV světlo!

1051
00:54:26,958 --> 00:54:29,541
Neuslyšíte The Weeknda,
dokud nebude světlo.

1052
00:54:29,625 --> 00:54:31,458
UV světlo!

1053
00:54:31,541 --> 00:54:32,416
UV světlo.

1054
00:54:33,833 --> 00:54:35,291
Co se to tam děje?

1055
00:54:42,375 --> 00:54:44,458
Tak jo! To je ono.

1056
00:54:58,083 --> 00:54:59,291
Hej!

1057
00:55:00,208 --> 00:55:01,166
Demany!

1058
00:55:03,041 --> 00:55:04,416
Demany.

1059
00:55:05,708 --> 00:55:06,750
Howarde, podívej.

1060
00:55:06,833 --> 00:55:08,750
Tohle je můj kámoš Jame$.

1061
00:55:08,833 --> 00:55:09,875
Jo, ten chlápek.

1062
00:55:09,958 --> 00:55:12,541
Slyšel jsem o tobě. Kde je ten opál?

1063
00:55:14,833 --> 00:55:17,375
Prodáš mi nějaký šperky?

1064
00:55:18,291 --> 00:55:20,291
- Dej mi ten opál.
- Pár šperků.

1065
00:55:20,375 --> 00:55:24,208
Jasně. Kdykoli přijď do mýho obchodu.
On ti řekne, kde to je.

1066
00:55:24,291 --> 00:55:27,125
- Co jsi říkal? Kde to je?
- Promiň. Nemám ho.

1067
00:55:27,208 --> 00:55:29,833
Jak to, že ho nemáš? Co tím myslíš?

1068
00:55:29,916 --> 00:55:31,541
- KG ho má. Já ne.
- KG ho má?

1069
00:55:31,625 --> 00:55:34,708
O čem to mluvíš?
Do telefonu jsi říkal, že ho máš.

1070
00:55:34,791 --> 00:55:37,083
- Změň to. Já to nechci.
- Proto jsem sem přišel.

1071
00:55:37,166 --> 00:55:39,375
Proč jsi kurva tady, když ho nemáš?

1072
00:55:39,458 --> 00:55:42,833
Ze stejnýho důvodu jako ostatní.
Vidět Weeknda vystupovat.

1073
00:55:42,916 --> 00:55:44,416
- To je The Weeknd.
- Máš problém?

1074
00:55:44,500 --> 00:55:46,875
To teda mám a velkej, kámo!

1075
00:55:46,958 --> 00:55:49,916
- Hej!
- Přišli jsme sem z jedinýho důvodu!

1076
00:55:50,375 --> 00:55:53,083
Co to s tebou kurva je?
Koukej se uklidnit.

1077
00:55:53,958 --> 00:55:55,500
Co si myslíš, že tohle je?

1078
00:55:57,750 --> 00:55:58,625
V pohodě?

1079
00:55:59,000 --> 00:56:00,833
Jsem v pohodě.

1080
00:56:01,916 --> 00:56:03,708
Dej mi můj drink.

1081
00:56:25,500 --> 00:56:27,500
- Naser si.
- Jdi do hajzlu.

1082
00:57:01,958 --> 00:57:04,291
- Máš to na obličeji.
- To je mi jedno.

1083
00:57:04,375 --> 00:57:05,916
- Je to pryč?
- Jo, mám to.

1084
00:57:09,250 --> 00:57:12,000
- Co to děláš?
- Chci se bavit. Co ty děláš?

1085
00:57:12,083 --> 00:57:13,041
Nesahat.

1086
00:57:13,791 --> 00:57:15,041
Nesahat.

1087
00:57:15,916 --> 00:57:17,416
Chci tě tak moc ošukat.

1088
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Jak moc?

1089
00:57:20,875 --> 00:57:21,791
Ukážu ti to.

1090
00:57:23,166 --> 00:57:24,875
Řekla jsem nesahat.

1091
00:57:24,958 --> 00:57:26,458
Sáhni si.

1092
00:57:26,541 --> 00:57:28,583
Panebože.

1093
00:57:29,375 --> 00:57:31,833
Jak to, že jsi tak tvrdej?

1094
00:57:32,750 --> 00:57:33,708
Zpomal.

1095
00:57:34,291 --> 00:57:35,125
Kam jdeš?

1096
00:57:35,625 --> 00:57:37,000
Už jsem vevnitř byl.

1097
00:57:37,083 --> 00:57:40,000
- Nevzpomínám si, že bych tě tam viděl.
- S The Weekndem.

1098
00:57:40,083 --> 00:57:42,250
- Řekl mi, ať pak přijdu.
- Jestli seš s někým...

1099
00:57:42,333 --> 00:57:44,416
- Hej, Dokonalej.
- Hej, neřvi.

1100
00:57:44,958 --> 00:57:46,750
- Dokonalej!
- Přestaň řvát.

1101
00:57:46,833 --> 00:57:49,083
- Hej!
- Použij telefon.

1102
00:57:49,166 --> 00:57:50,750
Řekni mu, ať mě pustí.

1103
00:57:50,833 --> 00:57:51,666
Pojď sem.

1104
00:57:52,000 --> 00:57:54,583
Přišla k nám legenda!

1105
00:57:54,666 --> 00:57:57,166
Pojď sem! Nechce mě pustit.

1106
00:57:57,583 --> 00:58:01,166
Pusťte ho. Promiň. Je tu se mnou.
To je můj člověk. Jak je?

1107
00:58:01,875 --> 00:58:03,000
Jak jsme na tom?

1108
00:58:03,083 --> 00:58:06,583
Podívej. Viděl jsi toho Rolls Royce,
co jsem dělal? V Miami?

1109
00:58:06,666 --> 00:58:10,500
Jo. Ritchie mi to ukazoval.
Kde je Julia? Je uvnitř?

1110
00:58:10,583 --> 00:58:12,750
- Ano, někde tady je.
- S kým?

1111
00:58:12,833 --> 00:58:15,083
Co můj přívěsek s Michaelem Jacksonem?

1112
00:58:15,166 --> 00:58:17,458
- Co s ním?
- Potřebuju ho vrátit.

1113
00:58:17,541 --> 00:58:20,291
- Je v mým sejfu.
- Zítra si ho vyzvednu.

1114
00:58:20,375 --> 00:58:23,333
- Pomoz mi to prodat The Weekndovi. Jo?
- Jo.

1115
00:58:23,416 --> 00:58:26,958
- Jo? Potřebuju, abys mi pomohl...
- Kde je? Víš to?

1116
00:58:27,666 --> 00:58:28,500
Jo.

1117
00:58:28,916 --> 00:58:29,750
Tak kde?

1118
00:58:31,916 --> 00:58:32,833
Kde?

1119
00:58:32,916 --> 00:58:37,250
Nechci se míchat do tvých věcí,
ale viděl jsem ji na záchodě s Weekndem.

1120
00:58:44,958 --> 00:58:45,791
Julie?

1121
00:58:45,875 --> 00:58:47,833
- Sakra.
- Julie? Jsi tam?

1122
00:58:47,916 --> 00:58:50,041
- Drž ty dveře.
- Otevři ty dveře.

1123
00:58:50,125 --> 00:58:51,500
Nikdo tam není.

1124
00:58:51,583 --> 00:58:53,083
Drž hubu!

1125
00:58:53,166 --> 00:58:54,708
Chvilku. Umývám si ruce.

1126
00:58:54,791 --> 00:58:55,958
- Otevři!
- Bože.

1127
00:58:56,041 --> 00:58:58,458
Howarde, byl to jen koks. Nic se nestalo.

1128
00:59:03,083 --> 00:59:04,333
Nech ho bejt!

1129
00:59:07,625 --> 00:59:08,875
Zmrde!

1130
00:59:12,958 --> 00:59:13,791
Hajzle!

1131
00:59:15,166 --> 00:59:16,375
Přestaňte se prát!

1132
00:59:17,416 --> 00:59:19,166
Ošukej tu zasranou kurvu!

1133
00:59:19,625 --> 00:59:20,875
Jdi do hajzlu!

1134
00:59:20,958 --> 00:59:23,666
Ošukej toho zmrda, hned teď!

1135
00:59:26,208 --> 00:59:28,208
Omlouvám se, Howarde.

1136
00:59:28,291 --> 00:59:29,916
- Promiň.
- Jdi do prdele!

1137
00:59:31,083 --> 00:59:32,458
Jdeme! Vypadni!

1138
00:59:32,541 --> 00:59:34,625
Řekni mu, že ho budu žalovat!

1139
00:59:34,708 --> 00:59:36,833
- Už se sem nevrátím!
- Podám žalobu.

1140
00:59:36,916 --> 00:59:38,208
Howarde!

1141
00:59:38,291 --> 00:59:43,625
Žádný dýdžej ho nebude hrát!
Znám každýho dýdžeje ve městě!

1142
00:59:43,708 --> 00:59:45,416
- Do hajzlu s váma!
- Howarde?

1143
00:59:45,500 --> 00:59:48,333
Jo. Smrdíš jako jeho zasraná kolínská.

1144
00:59:48,416 --> 00:59:50,166
Nic jsme nedělali, Howarde!

1145
00:59:50,250 --> 00:59:51,750
Jo, jasně.

1146
00:59:52,250 --> 00:59:53,791
- Do hajzlu...
- Howarde.

1147
00:59:54,583 --> 00:59:57,375
Posrals mi obrovskej obchod!

1148
00:59:57,458 --> 00:59:59,583
Co jsi prodávala, svoji kundu?

1149
00:59:59,666 --> 01:00:00,750
Panebože!

1150
01:00:00,833 --> 01:00:03,500
Zahodil jsem celej svůj život
pro tuhle kurvu.

1151
01:00:03,583 --> 01:00:06,833
Páni. Dobře. Teď jsem zasraná kurva.

1152
01:00:06,916 --> 01:00:07,958
Kde kurva seš?

1153
01:00:08,041 --> 01:00:11,458
Hele, Howarde. Věděl jsi, do čeho jdeš,
když jsi mě potkal.

1154
01:00:11,541 --> 01:00:12,416
- Přesně.
- Jo?

1155
01:00:12,500 --> 01:00:14,875
Jo, proto bych tě radši nikdy nepotkal.

1156
01:00:14,958 --> 01:00:16,875
- Tady.
- Páni.

1157
01:00:16,958 --> 01:00:19,958
- To je skvělý, Howarde.
- Uhni mi kurva z cesty.

1158
01:00:20,041 --> 01:00:22,375
- Howarde.
- Běž ošukat The Weeknda, jo?

1159
01:00:22,458 --> 01:00:23,875
Nic jsme nedělali!

1160
01:00:23,958 --> 01:00:27,250
Nechte mě bejt!
Běž. Čau. Dobrou noc.

1161
01:00:27,333 --> 01:00:28,916
Čau. Vypadni!

1162
01:00:29,000 --> 01:00:31,041
- Howarde.
- Běž.

1163
01:00:31,666 --> 01:00:32,958
Paní.

1164
01:00:33,041 --> 01:00:35,250
- Howarde, vystup!
- Uhni, kurva!

1165
01:00:35,333 --> 01:00:36,791
Uhni, do prdele!

1166
01:00:36,875 --> 01:00:40,541
Co uděláš, Howarde?
Co budeš dělat, chlapáku?

1167
01:00:40,625 --> 01:00:43,541
- Nic jsme nedělali!
- Zmiz odsud!

1168
01:00:43,625 --> 01:00:45,500
Vypadni! Běž ho ošukat!

1169
01:00:45,583 --> 01:00:47,000
Naser si, Howarde!

1170
01:00:47,541 --> 01:00:50,666
Uvidíme se zítra, Howarde.

1171
01:00:51,875 --> 01:00:53,958
Jedeme. Jdi do prdele!

1172
01:01:28,375 --> 01:01:30,041
Na co kurva čumíš?

1173
01:01:31,083 --> 01:01:32,166
Právě že na nic.

1174
01:01:32,250 --> 01:01:34,583
Vtipný. Děvko pitomá!

1175
01:01:35,375 --> 01:01:37,625
Proto jsi venku ve frontě.

1176
01:01:37,708 --> 01:01:39,375
Jo. Mrcho.

1177
01:03:10,250 --> 01:03:13,250
- Ne. Poslouchejte, Anne.
<i>- Howarde!</i>

1178
01:03:13,333 --> 01:03:15,208
Dívám se na ten opál.

1179
01:03:15,291 --> 01:03:17,375
<i>- Vy to nechápete.</i>
- Koukám na něj.

1180
01:03:17,458 --> 01:03:19,083
- Je krásný.
<i>- Nejste to vy,</i>

1181
01:03:19,166 --> 01:03:22,000
<i>- kdo by se na něj měl dívat, ale já.</i>
- Vypni to.

1182
01:03:22,083 --> 01:03:23,541
<i>Něco vám vysvětlím.</i>

1183
01:03:23,625 --> 01:03:24,458
Co?

1184
01:03:24,541 --> 01:03:28,250
<i>Váš opál je mezi 75 předměty,</i>
<i>které na téhle aukci mám.</i>

1185
01:03:28,333 --> 01:03:31,416
<i>Všechny kromě vašeho byly vyčištěny,</i>
<i>katalogizovány a oceněny.</i>

1186
01:03:31,500 --> 01:03:36,125
Dělám vlastní odhad, jasný?
A dneska vám ho přinesu.

1187
01:03:36,208 --> 01:03:38,458
<i>Mám chuť ho stáhnout z aukce.</i>

1188
01:03:38,541 --> 01:03:40,916
- Přísahám, prosím. Dobře?
<i>- Dnes, nebo končíme.</i>

1189
01:03:41,000 --> 01:03:44,583
<i>- Do konce dne, myslím to vážně.</i>
- Někdo volá. Musím jít.

1190
01:03:46,166 --> 01:03:47,291
Tady Howard Ratner.

1191
01:03:47,375 --> 01:03:50,166
Ahoj, Janet, děkuju,
že jsi tak rychle zavolala.

1192
01:03:50,250 --> 01:03:52,583
<i>Jasně. Ten vzkaz byl znepokojující.</i>

1193
01:03:52,666 --> 01:03:54,750
Ne. Nechtěl jsem se tě vyděsit.

1194
01:03:54,833 --> 01:03:56,500
<i>Můžeš mi říct, o co jde?</i>

1195
01:03:56,583 --> 01:03:59,833
Viděl jsem,
že tvůj šéf zastupuje Kevina Garnetta.

1196
01:03:59,916 --> 01:04:01,833
<i>Někdo mi volá. Moment.</i>

1197
01:04:01,916 --> 01:04:02,958
Jasně, počkám.

1198
01:04:03,041 --> 01:04:05,125
<i>Howarde, Julia je na lince jedna.</i>

1199
01:04:05,208 --> 01:04:08,583
Ne. Řekni jí, že ne.
Nejsem tady. Do hajzlu.

1200
01:04:12,166 --> 01:04:14,708
- Kde jsi?
<i>- Proč mi nezvedáš telefon?</i>

1201
01:04:15,583 --> 01:04:17,458
Na něco jsem se ptal. Kde jsi?

1202
01:04:17,541 --> 01:04:19,541
<i>Zůstala jsem u Kat. Kde jinde?</i>

1203
01:04:19,625 --> 01:04:21,583
<i>Nemohla jsem domů,</i>
<i>když ses takhle choval.</i>

1204
01:04:21,666 --> 01:04:25,166
Nech mě hádat. Dneska nepřijdeš do práce?

1205
01:04:25,666 --> 01:04:26,583
<i>Chtěla bych.</i>

1206
01:04:26,666 --> 01:04:29,625
Musí být super chodit do práce,
kdy se ti zachce.

1207
01:04:30,083 --> 01:04:33,250
<i>- Howarde.</i>
- Je to dobrý?

1208
01:04:33,333 --> 01:04:35,083
Možná by sis měla zdřímnout.

1209
01:04:35,541 --> 01:04:39,750
Zdřímni si. Odpočiň si.
Musíš zůstat atraktivní, ne?

1210
01:04:41,875 --> 01:04:42,833
Odpověz mi.

1211
01:04:43,500 --> 01:04:46,416
<i>Chci si s tebou jenom promluvit.</i>
<i>Už tohle nechci.</i>

1212
01:04:46,500 --> 01:04:48,750
<i>- Nechci se hádat.</i>
- Musím pracovat.

1213
01:04:48,833 --> 01:04:51,625
Musím pracovat,
aby bylo postaráno o tvou nevěrnou prdel.

1214
01:04:51,708 --> 01:04:53,166
<i>Howarde, na druhé lince</i>

1215
01:04:53,250 --> 01:04:54,666
<i>- jsou lidi od Celtics.</i>
- Čau.

1216
01:04:56,083 --> 01:04:57,041
Howard Ratner.

1217
01:04:57,125 --> 01:04:59,375
<i>Moje asistentka říkala, že jste volal?</i>
<i>Jak je?</i>

1218
01:04:59,500 --> 01:05:01,541
Nebudu vám lhát. Bylo líp.

1219
01:05:01,625 --> 01:05:03,333
<i>To mě mrzí. Co pro vás můžu udělat?</i>

1220
01:05:03,416 --> 01:05:07,166
Mám problém
s jedním z vašich velkých hráčů

1221
01:05:07,250 --> 01:05:11,458
a už zbývá jen trochu, aby to zašlo někam,
kde se vám to nebude líbit.

1222
01:05:11,541 --> 01:05:13,083
<i>Dobře. Vydržíte chvilku?</i>

1223
01:05:13,166 --> 01:05:17,041
Ne, nevydržím.
Jsem člověk, který se docela rád hádá.

1224
01:05:17,125 --> 01:05:20,083
Jsem teď pár vteřin od toho, abych zavěsil

1225
01:05:20,166 --> 01:05:23,125
- a zavolal právníkovi a policii.
<i>- Uvědomujete si...</i>

1226
01:05:23,208 --> 01:05:25,666
<i>Howarde, je tu KG s Demanym.</i>

1227
01:05:25,750 --> 01:05:28,250
<i>...zníte jako kretén. Takže byste asi měl...</i>

1228
01:05:28,333 --> 01:05:29,333
To je jedno.

1229
01:05:31,833 --> 01:05:32,833
Kevine.

1230
01:05:33,625 --> 01:05:35,500
Hej.

1231
01:05:37,041 --> 01:05:38,291
Pusťte ho dovnitř.

1232
01:05:39,541 --> 01:05:41,291
- Páni. Pusť je.
- To dělám.

1233
01:05:41,375 --> 01:05:43,833
- Snažím se, Howarde.
- Otevři ty dveře.

1234
01:05:43,916 --> 01:05:46,416
Zkus ten druhej, prosím. Dělej.

1235
01:05:46,500 --> 01:05:48,500
- Zkus to spojení.
- Hned to bude.

1236
01:05:48,583 --> 01:05:49,541
Dělej.

1237
01:05:49,916 --> 01:05:51,250
Nefunguje to.

1238
01:05:51,333 --> 01:05:53,541
Zatraceně.

1239
01:05:53,625 --> 01:05:55,583
- Vydrž, promiň.
- Otevři to.

1240
01:05:55,666 --> 01:05:57,500
- Promiň.
- Na tohle nemáme čas.

1241
01:05:57,583 --> 01:05:59,458
- Dnes hrajeme.
- Magnet se někdy nespojí.

1242
01:06:00,125 --> 01:06:01,500
Donesl jsi ten kámen?

1243
01:06:01,583 --> 01:06:03,750
- Jsem klaustrofobik.
- Jo, mám ho.

1244
01:06:03,833 --> 01:06:06,291
- Fajn. Tady je.
- Půjdeme dolů a počkáme.

1245
01:06:06,375 --> 01:06:08,708
Nemůžete odejít, protože je to zavřený.

1246
01:06:08,791 --> 01:06:11,083
- Howarde, no tak.
- Dones kladivo.

1247
01:06:11,166 --> 01:06:12,708
Romane. Potřebuje kladivo.

1248
01:06:12,791 --> 01:06:15,458
- Hned... Hned to bude.
- Vezmu kladivo.

1249
01:06:15,916 --> 01:06:19,125
- Bude to vteřina.
- Bože, doufám, že to bude fungovat.

1250
01:06:19,208 --> 01:06:22,291
- Dej mi to kladivo.
- Jdu na to. Už jdu.

1251
01:06:22,375 --> 01:06:24,291
Tohle většinou zabere. Půjde to.

1252
01:06:24,375 --> 01:06:25,625
- Dej mi to.
- Chlape.

1253
01:06:25,708 --> 01:06:27,291
Připrav se na zmáčknutí.

1254
01:06:27,875 --> 01:06:29,291
- Bože.
- Promiň, mačkej.

1255
01:06:29,875 --> 01:06:33,166
- Kurva to řve.
- Děláš si ze mě prdel? Mačkej.

1256
01:06:33,250 --> 01:06:34,208
Zkus to z boku.

1257
01:06:34,291 --> 01:06:35,375
Je tady Dokonalej.

1258
01:06:35,458 --> 01:06:37,041
Zbav se toho hajzla.

1259
01:06:37,125 --> 01:06:39,125
- Je tady Dokonalej?
- Zbav se ho.

1260
01:06:39,208 --> 01:06:41,791
Zbav se Dokonalýho. Romane!

1261
01:06:42,541 --> 01:06:43,750
- Romane!
- Co?

1262
01:06:43,833 --> 01:06:45,166
- Pojď sem.
- Sakra.

1263
01:06:45,250 --> 01:06:47,750
Dobře, hele. Máme problém se spojením.

1264
01:06:47,833 --> 01:06:52,125
Dones mi kovový piliny
a nějaký posraný nářadí, jasný?

1265
01:06:52,791 --> 01:06:53,916
Zatraceně.

1266
01:06:55,375 --> 01:06:57,583
Já to otevřu.

1267
01:06:57,666 --> 01:07:00,458
Slibuju, že to bude fungovat.
Romane, pospěš si.

1268
01:07:00,541 --> 01:07:01,708
- Díky.
- Klid.

1269
01:07:01,791 --> 01:07:03,916
Hej, Howarde. Chci ten opál koupit.

1270
01:07:04,000 --> 01:07:05,458
- Já...
- Dneska hraju.

1271
01:07:05,541 --> 01:07:07,375
- Já vím.
- Co se kurva děje?

1272
01:07:07,458 --> 01:07:09,750
- Poslouchej.
- Mám tady 175 tisíc.

1273
01:07:09,833 --> 01:07:13,250
Sto sedmdesát? Řekl jsem,
že to má cenu přes milion dolarů.

1274
01:07:13,333 --> 01:07:15,291
Howarde, no tak. Co je kurva?

1275
01:07:15,375 --> 01:07:17,541
- Viděl jsem...
- Čtyři místa u hřiště.

1276
01:07:17,625 --> 01:07:20,041
- Žiju v New Yorku.
- Howarde. Otevři...

1277
01:07:20,125 --> 01:07:21,583
Kámo, poslouchej ho.

1278
01:07:21,666 --> 01:07:23,291
KG, chci ti ho dát zadarmo.

1279
01:07:23,375 --> 01:07:26,083
Jsem takovej, ale...
Mám závazek s tou aukcí.

1280
01:07:26,166 --> 01:07:27,750
Co to... S jakou aukcí?

1281
01:07:27,833 --> 01:07:28,666
- Aukce?
- Jo.

1282
01:07:28,750 --> 01:07:30,333
Udělej nabídku. Na aukci.

1283
01:07:30,416 --> 01:07:31,666
- Kdy?
- V pondělí.

1284
01:07:31,750 --> 01:07:33,083
- Pondělí.
- Ať přijde...

1285
01:07:33,166 --> 01:07:35,166
- Půjč mu to na pár nocí.
- Nemůžu.

1286
01:07:35,250 --> 01:07:37,375
V pondělí večer ti ho dám.

1287
01:07:37,458 --> 01:07:38,291
Perfektní!

1288
01:07:38,375 --> 01:07:41,958
- Kevine, nechci tě zklamat.
- Ten hajzl říká na všechno ne!

1289
01:07:42,041 --> 01:07:43,208
Řekni na něco ano!

1290
01:07:43,291 --> 01:07:45,166
Chci, Kevine. Zbožňuju tě.

1291
01:07:45,250 --> 01:07:47,375
- Připadám si jako kretén, věř mi.
- To seš.

1292
01:07:47,458 --> 01:07:48,625
- Howarde.
- Slez.

1293
01:07:48,708 --> 01:07:51,291
Nech to, já to udělám. Bože, udělám to.

1294
01:07:51,791 --> 01:07:54,083
Zatraceně! Musím tady všechno dělat.

1295
01:07:54,666 --> 01:07:57,083
Přestaň klepat. To ničemu nepomáhá.

1296
01:07:57,166 --> 01:07:58,250
Teď.

1297
01:07:58,958 --> 01:08:01,666
- KG, mrzí mě to. Je mi to moc líto.
- Bože.

1298
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
- Dveře nefungují.
- Co se tu děje?

1299
01:08:04,041 --> 01:08:05,833
Dej jim trochu vody. Studenou.

1300
01:08:05,916 --> 01:08:08,208
Nechci vodu. Dej mi prsten a vypadnu.

1301
01:08:08,291 --> 01:08:10,375
Dej mu ten prsten. Má dost práce.

1302
01:08:10,458 --> 01:08:11,916
- Prsten.
- Můj prsten.

1303
01:08:12,000 --> 01:08:14,041
- Můj prsten.
- Hraje. Dej mu ho.

1304
01:08:14,125 --> 01:08:17,750
Panebože! Ne!
Nechal jsem ten prsten na Long Islandu.

1305
01:08:17,833 --> 01:08:19,833
Co tím myslíš, že jsi ho nechal...

1306
01:08:20,125 --> 01:08:22,250
- Dám ho Demanymu.
- Na to nemám čas.

1307
01:08:22,333 --> 01:08:23,875
- Dám ho Demanymu.
- Mně?

1308
01:08:23,958 --> 01:08:27,166
- Dám ti ho.
- Hele, tohle nejde.

1309
01:08:27,250 --> 01:08:29,291
- Nevěřím ti.
- Nemusíš. Potřebuju...

1310
01:08:29,375 --> 01:08:31,458
- Potřebuju ten kámen.
- Poslouchej.

1311
01:08:31,541 --> 01:08:32,583
- Potřebuješ ho?
- Jo.

1312
01:08:32,666 --> 01:08:34,583
- Kde je můj prsten?
- Dám ti ho.

1313
01:08:34,666 --> 01:08:36,375
- Demanymu.
- Hele.

1314
01:08:36,458 --> 01:08:38,166
Sežeň ten prsten. Uvidíme se.

1315
01:08:38,250 --> 01:08:40,583
- Jede do Bostonu.
- Howarde, kurva.

1316
01:08:40,666 --> 01:08:42,708
- Já... Omlouvám...
- Otevři ty dveře.

1317
01:08:42,791 --> 01:08:45,416
Proč jsme sem lezli? Pusť nás, Howarde.

1318
01:08:45,500 --> 01:08:46,625
- Pusť nás.
- Hned.

1319
01:08:46,708 --> 01:08:48,166
- Pusť ho.
- Šílenství.

1320
01:08:48,250 --> 01:08:51,958
KG, odpusť mi všechno, co jsem udělal
a že jsem marnil tvůj čas.

1321
01:08:52,041 --> 01:08:53,875
A ty, zasranej hajzle!

1322
01:08:53,958 --> 01:08:55,250
Ty za to můžeš!

1323
01:08:55,333 --> 01:08:57,458
- Hej!
- Ty. Co jsi mu říkal?

1324
01:08:57,541 --> 01:09:00,541
O čem to sakra mluvíš?
Hele, funguje to takhle.

1325
01:09:00,625 --> 01:09:04,291
Přivedu sem negry, aby si koupili šperky,
takhle jsem placenej.

1326
01:09:04,375 --> 01:09:06,333
Dost si dovoluješ na mě mluvit...

1327
01:09:06,416 --> 01:09:08,125
- Co?
- ...po tom, co jsi způsobil.

1328
01:09:08,208 --> 01:09:10,250
On ti zrovna nabídl čtvrt miliónu

1329
01:09:10,333 --> 01:09:12,000
za ten blbej kámen, hlupáku.

1330
01:09:12,083 --> 01:09:12,916
Díky mně.

1331
01:09:13,000 --> 01:09:14,125
- Díky tobě?Jasně.
- Já.

1332
01:09:14,208 --> 01:09:15,708
- Já nic neudělal.
- Dvacet táců.

1333
01:09:15,791 --> 01:09:18,041
Tys mluvil s těma lidma v Etiopii, že?

1334
01:09:18,125 --> 01:09:19,541
Všechno jsi obvolal?

1335
01:09:19,625 --> 01:09:21,208
- Jo, moje chyba.
- Kurva.

1336
01:09:21,291 --> 01:09:23,125
Vezmu je jinam. Kde mám věci?

1337
01:09:23,583 --> 01:09:24,500
Co to kurva je?

1338
01:09:24,583 --> 01:09:26,208
- Vypadni!
- Kde mám věci?

1339
01:09:26,291 --> 01:09:28,458
Tady jsou jen tři zasraný hodinky!

1340
01:09:28,541 --> 01:09:30,083
- Nehrab tam.
- Kde je zbytek?

1341
01:09:30,166 --> 01:09:32,166
- Kde mám hodinky?
- Půjčil jsem je.

1342
01:09:32,250 --> 01:09:33,750
Jak půjčil?

1343
01:09:33,833 --> 01:09:36,000
Jsou to falešný rolexky, tak co?
Za 200 dolarů.

1344
01:09:36,083 --> 01:09:39,208
Kámo, jsou to moje věci.
Ty boxy jsou kurva drahý!

1345
01:09:39,291 --> 01:09:41,583
Tak ti dlužím. Vypadni odsud.

1346
01:09:41,666 --> 01:09:43,208
Jdi do prdele! Nech mě!

1347
01:09:43,291 --> 01:09:45,750
<i>- Howarde, na lince je Dr. Blauman.</i>
- Kde mám věci?

1348
01:09:45,833 --> 01:09:47,583
Do toho. Dobrej.

1349
01:09:48,208 --> 01:09:50,041
<i>- Howarde?</i>
- Dobrej. Co se děje?

1350
01:09:50,125 --> 01:09:51,666
- Kde jsou?
<i>- Howarde.</i>

1351
01:09:51,750 --> 01:09:53,875
- Kde jsou papíry?
- Ano. Buď zticha.

1352
01:09:53,958 --> 01:09:55,750
<i>- Je všechno dobrý?</i>
- Kde jsou?

1353
01:09:55,833 --> 01:09:57,375
- Drž hubu.
- Kreténe!

1354
01:09:57,458 --> 01:09:59,416
<i>- Howarde? Já?</i>
- Můžete. Promiňte.

1355
01:09:59,500 --> 01:10:00,791
- Tohle je...
<i>- Howarde...</i>

1356
01:10:00,875 --> 01:10:02,125
Co mám?

1357
01:10:02,208 --> 01:10:06,166
<i>Koukám na výsledky tvé kolonoskopie...</i>
<i>Všechno je v pořádku.</i>

1358
01:10:06,250 --> 01:10:07,750
<i>- Všechno dobrý.</i>
- Zmrd.

1359
01:10:07,833 --> 01:10:10,458
Do prdele s tebou a s tím telefonem.

1360
01:10:11,333 --> 01:10:12,500
Říkáte, že dobrý?

1361
01:10:12,583 --> 01:10:15,500
<i>- Jo, všechno dobrý.</i>
- Dobře. Děkuju. To je úleva.

1362
01:10:15,583 --> 01:10:18,250
<i>- Howarde, klid. Byla to jen rutina.</i>
- Ani mě neposloucháš.

1363
01:10:18,333 --> 01:10:20,333
Otec na to umřel, takže tak.

1364
01:10:20,416 --> 01:10:23,500
<i>To mě mrzí. Nechtěl jsem tě vyděsit.</i>
<i>Ale výskyt v rodině...</i>

1365
01:10:23,583 --> 01:10:27,250
Já vím. Židi a rakovina tlustýho střeva.
Co to má být?

1366
01:10:27,333 --> 01:10:29,291
Myslel jsem, že jsme ti vyvolení.

1367
01:10:29,375 --> 01:10:31,708
<i>Rakovina mi zaplatila dům v Hamptons.</i>

1368
01:10:31,791 --> 01:10:33,875
To neříkejte. Kde? Kde v Hamptons?

1369
01:10:33,958 --> 01:10:36,041
- Kolik akrů?
- Co to děláš?

1370
01:10:36,125 --> 01:10:37,291
Zabiješ ty ryby.

1371
01:10:37,375 --> 01:10:39,916
- Co to kurva? Moje rybičky!
<i>- Howarde?</i>

1372
01:10:40,000 --> 01:10:43,166
Moje rybičky, zmrde! Podej skleničku!

1373
01:10:43,250 --> 01:10:44,083
Kreténe...

1374
01:10:44,166 --> 01:10:46,250
- Zasraný ryby.
- Co to kurva děláš?

1375
01:10:46,333 --> 01:10:47,916
Ty zasranej hajzle!

1376
01:10:48,000 --> 01:10:50,958
Další skleničku. Dones další. Zatraceně.

1377
01:10:51,041 --> 01:10:53,208
Pojď sem. Mám tě, hajzle.

1378
01:10:53,291 --> 01:10:55,625
To je ono. Mám tě, zlatíčko.

1379
01:10:55,708 --> 01:10:58,625
- Joani, další skleničky.
<i>- Howarde.</i>

1380
01:10:58,708 --> 01:11:00,541
Nevidí tu vodu. Jsou slepí.

1381
01:11:01,125 --> 01:11:03,250
<i>Tak jo, Howarde, zavěsím.</i>

1382
01:11:03,333 --> 01:11:06,625
<i>Bylo to snad jasný. V 17:30 jsem pryč.</i>

1383
01:11:06,708 --> 01:11:08,916
Říkal jsem, že dneska přijdu. Přijdu.

1384
01:11:09,000 --> 01:11:11,708
- Mám ten kámen, opovaž se odejít.
<i>- Mám svatbu v Newportu.</i>

1385
01:11:11,791 --> 01:11:13,166
Howarde. Já...

1386
01:11:13,250 --> 01:11:15,416
- Ne!
- Howarde.

1387
01:11:15,875 --> 01:11:18,083
Už zase blázníš. Přestaň.

1388
01:11:18,166 --> 01:11:20,000
Poslyš, nemám na mluvení čas.

1389
01:11:20,083 --> 01:11:22,333
Musím být u Adley's do 15 minut.

1390
01:11:22,416 --> 01:11:24,958
- Půjdu s tebou.
- Pak se musím sejít s tchánem.

1391
01:11:25,041 --> 01:11:26,750
- Prosím. Jsem nemocná.
- To stačí.

1392
01:11:26,833 --> 01:11:27,875
Není mi dobře.

1393
01:11:27,958 --> 01:11:30,041
Vidím, že jsi sem hrozně spěchala.

1394
01:11:30,125 --> 01:11:32,833
- Spěchala.
- Koupila sis zasraný smoothie!

1395
01:11:32,916 --> 01:11:35,166
- Spěchala jsem.
- Chci, abys vypadla.

1396
01:11:35,250 --> 01:11:37,083
Ty zmrde!

1397
01:11:37,166 --> 01:11:38,833
Ať jsi do večera z bytu.

1398
01:11:38,916 --> 01:11:40,125
Jdi do prdele.

1399
01:11:40,500 --> 01:11:41,875
Vypadni z mýho života!

1400
01:11:45,750 --> 01:11:47,208
To je děs tohle.

1401
01:12:03,833 --> 01:12:04,916
Jak se máš, Howie?

1402
01:12:05,000 --> 01:12:05,875
Dobře.

1403
01:12:06,833 --> 01:12:08,875
- Hezkej Pesach.
- Dobře, Larry.

1404
01:12:08,958 --> 01:12:10,958
Už jsi zase Žid? Vítej zpátky.

1405
01:12:13,000 --> 01:12:15,250
- Mám nějaké diamanty.
- Hezkej Pesach.

1406
01:12:15,333 --> 01:12:17,041
- To je dobrý.
- Hej, Howarde.

1407
01:12:33,250 --> 01:12:34,458
Namočit celer?

1408
01:12:47,625 --> 01:12:49,541
Víš, kdo kouří ptáka?

1409
01:12:49,625 --> 01:12:50,916
- Přeceněněj?
- Chris Paul.

1410
01:12:51,916 --> 01:12:53,708
Chris Paul. Je v NBA. Nedokáže to.

1411
01:12:53,791 --> 01:12:55,250
Noah. Eddie? To by stačilo.

1412
01:12:55,333 --> 01:12:57,083
ŽÁDNÉ POPLATKY!
ŽIJTE V SRDCI NEW YORKU

1413
01:12:57,166 --> 01:12:58,250
Nic nevíš. Co to říkáš?

1414
01:12:58,333 --> 01:12:59,750
- Mluvím s Howardem.
- Ticho.

1415
01:12:59,833 --> 01:13:01,291
- Dobře.
- Prosím.

1416
01:13:01,375 --> 01:13:02,958
Natalie, jsi na řadě.

1417
01:13:03,458 --> 01:13:04,833
Přeskočil jsi tátu.

1418
01:13:05,958 --> 01:13:07,125
Kde to jsme?

1419
01:13:07,708 --> 01:13:10,375
Howarde, proč nepřečteš deset ran.

1420
01:13:14,083 --> 01:13:18,375
Dobře. Mami, ty si vezmi hebrejštinu
a já angličtinu.

1421
01:13:18,458 --> 01:13:19,666
Ano, zlato.

1422
01:13:21,041 --> 01:13:21,916
Jdeme na to.

1423
01:13:24,833 --> 01:13:25,666
Krev.

1424
01:13:27,833 --> 01:13:28,833
Žáby.

1425
01:13:30,666 --> 01:13:31,791
Štěnice.

1426
01:13:33,291 --> 01:13:34,750
Divoká zvířata.

1427
01:13:36,750 --> 01:13:37,875
Mor.

1428
01:13:40,041 --> 01:13:41,083
Vředy.

1429
01:13:43,000 --> 01:13:43,916
Krupobití.

1430
01:13:45,791 --> 01:13:46,791
Kobylky.

1431
01:13:49,250 --> 01:13:50,166
Tma.

1432
01:13:52,500 --> 01:13:54,083
Smrt prvorozených.

1433
01:13:54,166 --> 01:13:56,041
Docela drsná doba.

1434
01:13:57,208 --> 01:13:58,625
Ještě se to může stát.

1435
01:13:59,583 --> 01:14:02,083
Dávejte na sebe pozor, děcka.

1436
01:14:04,958 --> 01:14:05,958
<i>Ahoj, tady Julia.</i>

1437
01:14:06,041 --> 01:14:08,250
<i>Nenechávejte vzkazy. Neposlouchám je.</i>

1438
01:14:08,333 --> 01:14:09,583
- Promiňte.
<i>- Napište.</i>

1439
01:14:09,875 --> 01:14:13,375
Pošleš mi takovou věc
a pak nezvedáš telefon?

1440
01:14:14,750 --> 01:14:16,500
To má bejt vtip?

1441
01:14:18,000 --> 01:14:21,583
Snažím se mít s rodinou klidnou večeři,

1442
01:14:21,666 --> 01:14:24,500
což ty nechápeš, protože žádnou nemáš.

1443
01:14:24,833 --> 01:14:26,541
Chceš si se mnou zahrávat?

1444
01:14:28,291 --> 01:14:30,500
Cokoli jsi tím odkazem myslela,

1445
01:14:30,583 --> 01:14:34,541
tak furt platí,
že chci, abys z mýho bytu vypadla.

1446
01:14:35,666 --> 01:14:39,375
A chci, abys to potvrdila smskou.
Ne odkazem.

1447
01:14:39,458 --> 01:14:42,791
Smskou: „Howie, jsem pryč.“

1448
01:14:42,875 --> 01:14:43,958
V deset hodin.

1449
01:14:44,041 --> 01:14:45,916
A kurva nevolej mi.

1450
01:14:52,708 --> 01:14:54,291
Arno, co to sakra?

1451
01:14:54,375 --> 01:14:57,416
Můžeme si promluvit?
Jsme rodina. Jsme teď tady.

1452
01:14:57,500 --> 01:14:58,833
Jdi mi z cesty.

1453
01:14:58,916 --> 01:15:01,625
Nejsi bez svých kamarádíčků
tak drsnej, co?

1454
01:15:02,375 --> 01:15:04,250
Je to tak?

1455
01:15:05,208 --> 01:15:06,375
Zasranej srabe.

1456
01:15:06,958 --> 01:15:09,708
- Tobě se líbí ten soupis?
- Moc.

1457
01:15:09,791 --> 01:15:11,250
Baron Davis je hotovej.

1458
01:15:11,333 --> 01:15:13,333
Začneme od začátku. Melo. Amar'e...

1459
01:15:13,416 --> 01:15:14,666
- A co Lin?
- Jo.

1460
01:15:14,750 --> 01:15:16,125
Lin musí zpátky.

1461
01:15:16,208 --> 01:15:18,125
Víš, proč se příští rok nevrátí?

1462
01:15:18,208 --> 01:15:20,375
Protože Dolan viděl,
že jsou všichni šťastní.

1463
01:15:20,458 --> 01:15:23,416
Přesně! Howard to ví. A navíc...

1464
01:15:23,500 --> 01:15:26,791
Seznámil jsem se se ženou na první hře,
kde začali Linsanity?

1465
01:15:26,875 --> 01:15:28,458
Víš, co mi řekl?

1466
01:15:28,541 --> 01:15:32,875
Přišel a říká: „Hezké svátky.“
Jak kdyby byly Vánoce.

1467
01:15:33,875 --> 01:15:36,291
Je to jako mít vetřelce ve vlastním domě.

1468
01:15:37,166 --> 01:15:40,208
Ale nikoho neobtěžuje, že? Snaží se.

1469
01:15:40,291 --> 01:15:42,333
Jo, to se ti říká. Nevzal si tvoji dceru.

1470
01:15:42,416 --> 01:15:46,125
Znáš toho kluka Mikea?
Ten, co prodává vitamíny na Amazonu?

1471
01:15:46,208 --> 01:15:47,583
- Co šišlá.
- Tady je.

1472
01:15:47,666 --> 01:15:49,125
Aby mi dal KG.

1473
01:15:49,208 --> 01:15:50,125
V pohodě.

1474
01:15:50,208 --> 01:15:52,666
...vyvrtnutý kotník. Ten chlap je hlupák.

1475
01:15:52,750 --> 01:15:55,916
KG by se vůbec
na Amar'iho nebo Melona neopovážil.

1476
01:16:00,083 --> 01:16:02,125
Tohle je KG?

1477
01:16:03,458 --> 01:16:06,958
- Tři pro jedenáctku? Co to kurva je?
- Jo, vypadá děsně.

1478
01:16:07,041 --> 01:16:09,458
Ten chlap se mi snažil ukrást opál.

1479
01:16:09,541 --> 01:16:11,541
- Tvůj opál? Už ti přišel?
- Jo.

1480
01:16:11,625 --> 01:16:14,416
- Jo?
- Jako blbec jsem to tomu hajzlovi půjčil.

1481
01:16:14,500 --> 01:16:16,541
Ne. Jak to myslíš? Ukradl ho?

1482
01:16:16,625 --> 01:16:17,750
Neukradl.

1483
01:16:17,833 --> 01:16:20,625
Nechal se unést.
Myslí si, že má magické schopnosti.

1484
01:16:20,708 --> 01:16:21,833
Magické schopnosti?

1485
01:16:22,875 --> 01:16:23,833
Jo.

1486
01:16:23,916 --> 01:16:26,250
- Ne, fakt?
- A dívej, jak na tom je.

1487
01:16:26,333 --> 01:16:28,875
Dnes večer ho neměl.
Vidíš, jak špatně hrál.

1488
01:16:28,958 --> 01:16:30,250
Chce ho mít.

1489
01:16:30,583 --> 01:16:32,250
Tak říkám: „Přijď na aukci,

1490
01:16:32,333 --> 01:16:34,541
udělej nabídku jako všichni.“

1491
01:16:34,625 --> 01:16:37,041
- A kdy je ta aukce?
- V pondělí.

1492
01:16:38,083 --> 01:16:40,458
Tak jakou si myslíš, že má cenu?

1493
01:16:40,541 --> 01:16:45,291
Je to od 1 000 do 3 000 dolarů za karát.

1494
01:16:45,375 --> 01:16:46,500
A má 600 karátů.

1495
01:16:46,583 --> 01:16:48,625
To je přes milion dolarů.

1496
01:16:49,791 --> 01:16:50,791
Je bohatej.

1497
01:16:50,875 --> 01:16:54,000
Ne tak bohatej jako Gooey,
ale na pracuju na tom.

1498
01:16:54,083 --> 01:16:56,041
- To je těžký...
- Kdo to srovnává?

1499
01:16:56,125 --> 01:16:57,166
Bohatý je bohatý.

1500
01:16:57,250 --> 01:17:01,458
Riskoval jsem a teď se mi to vyplatí.

1501
01:17:07,708 --> 01:17:10,333
Nedívej se na nás, nedívej se na něj,
nedívej se na mě.

1502
01:17:10,416 --> 01:17:12,250
- Najdi si to.
- Nedívej se tak.

1503
01:17:12,333 --> 01:17:13,750
No tak, hledej dál.

1504
01:17:13,833 --> 01:17:16,416
Přihořívá.

1505
01:17:17,666 --> 01:17:18,916
Hodně přihořívá.

1506
01:17:19,000 --> 01:17:20,750
Hledej dál.

1507
01:17:21,666 --> 01:17:22,708
Mám to!

1508
01:17:24,000 --> 01:17:25,250
To je můj kluk!

1509
01:17:28,541 --> 01:17:29,708
Panebože.

1510
01:17:29,791 --> 01:17:31,500
Vemte si věci. Odjíždíme.

1511
01:17:31,583 --> 01:17:34,458
- Tak krásný.
- Trochu zatáhni a bude to sedět.

1512
01:17:34,541 --> 01:17:36,208
Ukážeme to tátovi.

1513
01:17:36,291 --> 01:17:39,250
Tati. Podívej.
Tohle jsou máminy šaty na bat micva.

1514
01:17:39,333 --> 01:17:40,375
Furt jí sedí.

1515
01:17:40,458 --> 01:17:42,625
- Ukážeme to dědovi.
- Úžasný.

1516
01:17:42,708 --> 01:17:43,666
Hej.

1517
01:17:43,750 --> 01:17:45,416
Už je devět. Nepůjdeme?

1518
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
Jasně, řekni klukům.

1519
01:17:47,416 --> 01:17:48,791
Už jsem jim to řekl.

1520
01:17:53,333 --> 01:17:54,333
Co?

1521
01:17:55,708 --> 01:17:56,791
Vypadáš nádherně.

1522
01:17:56,875 --> 01:17:57,833
Bože.

1523
01:18:00,000 --> 01:18:03,250
Chtěl bych si s tebou na chvíli promluvit.

1524
01:18:03,958 --> 01:18:06,833
Jen tak si sednout, nemusíme zrovna tady.

1525
01:18:06,916 --> 01:18:09,333
Počkáme, ale já...

1526
01:18:10,666 --> 01:18:13,125
Vážně jsem přemýšlel

1527
01:18:13,791 --> 01:18:14,916
a...

1528
01:18:17,083 --> 01:18:20,291
jsme teď všichni spolu. Je nám dobře.

1529
01:18:20,375 --> 01:18:21,583
Je...

1530
01:18:21,666 --> 01:18:23,041
Je už pozdě?

1531
01:18:23,125 --> 01:18:24,458
Co kdybychom, možná...

1532
01:18:25,458 --> 01:18:27,541
Co myslíš? Zbláznil jsem se?

1533
01:18:27,625 --> 01:18:29,000
To myslíš teď vážně?

1534
01:18:29,083 --> 01:18:31,083
Jo. Vím, že jsem to zvoral.

1535
01:18:31,166 --> 01:18:33,416
- Já vím.
- Jo, zvoral. Seš cvok.

1536
01:18:33,500 --> 01:18:35,291
Nebudu se s tebou o tom bavit.

1537
01:18:35,375 --> 01:18:38,416
Prosím, přestaň.
Přestaň a podívej se na mě.

1538
01:18:38,500 --> 01:18:39,875
Podívej se mi do očí

1539
01:18:39,958 --> 01:18:42,041
a ony ti řeknou, co cítím.

1540
01:18:42,125 --> 01:18:43,541
Prosím.

1541
01:18:56,916 --> 01:18:58,625
Co? Na co myslíš?

1542
01:18:59,375 --> 01:19:02,583
- Co? Řekni. Chci...
- Panebože.

1543
01:19:02,666 --> 01:19:03,833
Já vím. Co?

1544
01:19:04,666 --> 01:19:07,541
Máš tak pitomej ksicht.

1545
01:19:09,041 --> 01:19:10,416
- Pitomej.
- Dobře.

1546
01:19:10,500 --> 01:19:12,208
Panebože.

1547
01:19:12,291 --> 01:19:14,875
Já ji opustím. Nepotřebuju ji.

1548
01:19:15,708 --> 01:19:17,000
Skončili jsme.

1549
01:19:17,083 --> 01:19:18,208
- Dobře.
- Je konec.

1550
01:19:18,291 --> 01:19:20,083
Byla to hloupost. Je to socka.

1551
01:19:21,833 --> 01:19:24,083
Je to socka. Já to vím.

1552
01:19:24,791 --> 01:19:27,291
Byl jsem blbej. Skončil jsem.

1553
01:19:27,375 --> 01:19:29,250
Nic to neznamená a neznamenalo.

1554
01:19:29,833 --> 01:19:30,666
Prosím.

1555
01:19:31,250 --> 01:19:33,875
Prosím tě. Dej mi ještě jednu šanci.

1556
01:19:37,000 --> 01:19:38,125
Víš co, Howarde?

1557
01:19:38,458 --> 01:19:39,666
Řekni ano. Co?

1558
01:19:40,541 --> 01:19:43,708
Jsi ten nejotravnější člověk,
jakého jsem kdy potkala.

1559
01:19:44,375 --> 01:19:47,125
Nesnáším, když jsem s tebou
a když se na tebe musím dívat.

1560
01:19:47,375 --> 01:19:50,583
A kdyby bylo po mém,
už bych tě nikdy neviděla.

1561
01:19:51,791 --> 01:19:55,125
Protože jsi naštvaná.
Jsi naštvaná a je to pochopitelný.

1562
01:19:56,041 --> 01:19:57,875
Můžeš mě praštit, jestli chceš.

1563
01:19:58,333 --> 01:19:59,166
Díky.

1564
01:20:00,333 --> 01:20:03,083
Čekal jsem to.

1565
01:20:03,166 --> 01:20:06,375
- Ani se tě nechci dotknout.
- Panebože.

1566
01:20:06,458 --> 01:20:08,208
- Děláš si srandu?
- Počkej. Otoč se.

1567
01:20:08,291 --> 01:20:09,833
- Viděl jsi to?
- Panebože!

1568
01:20:09,916 --> 01:20:13,083
Nenávidím tě. Sedí ti to?

1569
01:20:13,166 --> 01:20:14,958
- Mám 15 kilo nadváhu.
- Nenávidím tě.

1570
01:20:15,666 --> 01:20:18,125
Dojdu pro auto. Dobře? Dojdu pro auto.

1571
01:20:19,500 --> 01:20:20,791
Panebože!

1572
01:20:21,291 --> 01:20:22,375
Vypadáš skvěle.

1573
01:20:22,458 --> 01:20:25,375
<i>Domov klasického rocku</i>
<i>v New Yorku a Long Islandu.</i>

1574
01:20:25,458 --> 01:20:28,500
<i>Q 106.7, The Rock.</i>

1575
01:20:29,083 --> 01:20:33,791
Je vždycky... Jako bychom chtěli
vidět všechno, co dělá.

1576
01:20:34,416 --> 01:20:35,791
Myslíš, že na mě žárlí?

1577
01:20:35,875 --> 01:20:37,958
- Jo, chce tvůj život.
- Panebože.

1578
01:20:38,041 --> 01:20:39,166
Chce tvůj dům.

1579
01:20:39,250 --> 01:20:40,208
Může si ho vzít.

1580
01:20:40,291 --> 01:20:43,125
- Podívej, jak hraješ. Zastav.
- Proč jedeš tudy?

1581
01:20:43,500 --> 01:20:45,708
Pojedu tunelem. Je to lepší, míň aut.

1582
01:20:45,791 --> 01:20:50,041
- Musím se soustředit, dej mi ten mobil.
- Taky si chci vzít něco z bytu.

1583
01:20:50,125 --> 01:20:51,166
Je to přímo tady.

1584
01:20:51,250 --> 01:20:52,541
Doleva.

1585
01:20:56,166 --> 01:20:58,041
- Doraz šéfa.
- To dělám.

1586
01:20:58,125 --> 01:21:00,083
Zastavíme se v bytě, kluci.

1587
01:21:00,166 --> 01:21:01,416
Panebože.

1588
01:21:02,666 --> 01:21:04,458
Táta má něco na práci.

1589
01:21:04,541 --> 01:21:06,458
Páni, to je tak otravný.

1590
01:21:06,541 --> 01:21:07,666
Má práci.

1591
01:21:09,875 --> 01:21:11,333
- Umřel jsi!
- Ne.

1592
01:21:19,541 --> 01:21:21,750
- Pane Ratnere, jak se máte?
- Jak je?

1593
01:21:21,833 --> 01:21:23,916
- Něco v kufru?
- Hned zase pojedu.

1594
01:21:24,000 --> 01:21:25,916
- Jestli něco...
- Musím na záchod.

1595
01:21:26,000 --> 01:21:27,958
Vydrž to. Za 25 minut jsme doma.

1596
01:21:28,041 --> 01:21:29,625
- To nevydržím.
- Nekecej.

1597
01:21:29,708 --> 01:21:32,458
- Eddie, běž na záchod.
- Jsem unavený. Chci jít spát.

1598
01:21:32,541 --> 01:21:35,625
Nemohl jsi jít u dědy?
Musel jsi čekat doteď?

1599
01:21:36,416 --> 01:21:38,458
No tak. Jdeme.

1600
01:21:39,833 --> 01:21:40,875
Zatraceně.

1601
01:21:42,958 --> 01:21:45,375
Koupelna se teď rekonstruuje,

1602
01:21:45,458 --> 01:21:47,583
takže se musím zeptat souseda...

1603
01:21:47,666 --> 01:21:49,750
Nechci jít k sousedovi. Musím na velkou.

1604
01:21:49,833 --> 01:21:51,791
- Viděl jsi někdy seriál <i>Good Times?</i>
- Ne.

1605
01:21:51,875 --> 01:21:54,583
To se ti bude líbit. On tam hrál otce.

1606
01:21:54,666 --> 01:21:56,125
Cože? To je mi jedno.

1607
01:21:56,208 --> 01:21:57,541
Ukázal jsem ti to.

1608
01:21:59,791 --> 01:22:01,583
Byl ve filmu <i>Cesta do Ameriky.</i>

1609
01:22:01,666 --> 01:22:03,958
Asi spí. Nejspíš je to starej dědek.

1610
01:22:04,291 --> 01:22:06,625
- Kdo je to?
- To je Howard, odvedle.

1611
01:22:06,708 --> 01:22:07,916
Bydlím v E.

1612
01:22:11,333 --> 01:22:12,583
Hej, jak se vede?

1613
01:22:12,666 --> 01:22:13,500
Co se děje?

1614
01:22:13,583 --> 01:22:15,416
Moje koupelna je bohužel nefunkční

1615
01:22:15,500 --> 01:22:18,166
a on musí na záchod. Může si dojít u vás?

1616
01:22:18,958 --> 01:22:20,416
Ne. Promiňte.

1617
01:22:21,458 --> 01:22:24,000
- To je ale pitomec.
- Hej, přestaň.

1618
01:22:24,083 --> 01:22:25,208
Je to legenda.

1619
01:22:27,500 --> 01:22:28,583
Haló?

1620
01:22:28,666 --> 01:22:31,416
Dobrej. Jsem váš soused.

1621
01:22:31,500 --> 01:22:33,708
- Hej, jak je?
- Jak je? Bydlím vedle.

1622
01:22:33,791 --> 01:22:35,458
- Ještě se neznáme.
- Alan. Jak je?

1623
01:22:35,541 --> 01:22:37,833
Moje koupelna je nefunkční
a syn musí...

1624
01:22:37,916 --> 01:22:39,875
Může si dojít u vás?

1625
01:22:39,958 --> 01:22:41,583
Na malou, nebo na velkou?

1626
01:22:41,666 --> 01:22:43,458
- Na malou.
- Na malou.

1627
01:22:43,541 --> 01:22:45,875
- Tak jo. Tak rychle.
- Dobře, vzadu.

1628
01:22:45,958 --> 01:22:47,208
Sejdeme se v hale.

1629
01:23:03,041 --> 01:23:04,000
Julie?

1630
01:23:17,208 --> 01:23:18,375
„Měj hezký život.

1631
01:23:18,458 --> 01:23:21,375
Doufám, že najdeš všechno, co hledáš.“

1632
01:23:58,541 --> 01:24:00,916
Jo. Už běžím.

1633
01:24:07,500 --> 01:24:08,708
Jo.

1634
01:24:14,500 --> 01:24:15,791
No tak. Jdeme.

1635
01:24:27,125 --> 01:24:28,916
Která holka u tebe bydlí?

1636
01:24:30,083 --> 01:24:30,916
Co jsi říkal?

1637
01:24:31,250 --> 01:24:34,541
Ten chlap říkal,
že je u tebe nějaká sexy holka. Máma?

1638
01:24:34,625 --> 01:24:36,166
Proč s tím blbem mluvíš?

1639
01:24:36,250 --> 01:24:38,000
- On mluvil.
- Měl ses jen vysrat.

1640
01:24:38,083 --> 01:24:39,916
- Vysral.
- Hotovo. Do výtahu.

1641
01:24:40,291 --> 01:24:41,333
To už stačí.

1642
01:24:43,041 --> 01:24:46,125
S nikým o tom nemluv.

1643
01:25:03,833 --> 01:25:05,333
Máš, co jsi potřeboval?

1644
01:25:05,416 --> 01:25:06,291
Jo.

1645
01:25:33,375 --> 01:25:36,333
Vynes odpadky a věci na recyklaci,
než půjdeš domů.

1646
01:26:38,916 --> 01:26:40,000
Dnes je velký den.

1647
01:26:42,000 --> 01:26:45,083
Magnolia Bakery, originál z centra.

1648
01:26:45,166 --> 01:26:47,500
- Už jste je měla? Vynikající.
- Děkuju.

1649
01:26:47,583 --> 01:26:50,375
Všem poděkujte, za to, co pro mě udělali.

1650
01:26:50,458 --> 01:26:52,875
- Provedu.
- Jsou na mně, Howard Ratner.

1651
01:26:53,583 --> 01:26:56,416
A co je tohle? To je dnešní katalog?

1652
01:26:56,500 --> 01:26:57,708
To je on.

1653
01:26:57,791 --> 01:27:01,041
Jestli chtějí ještě někoho,
musí mi to říct dopředu.

1654
01:27:01,500 --> 01:27:03,166
- Přímo u mě.
- Děkuju.

1655
01:27:06,625 --> 01:27:08,958
PŮVODNÍ ODHAD BYL SNÍŽEN NA
155 000 - 225 000 DOLARŮ

1656
01:27:09,041 --> 01:27:09,916
Co to má být?

1657
01:27:10,000 --> 01:27:11,041
Tohle je chyba.

1658
01:27:11,125 --> 01:27:12,625
To je oprava.

1659
01:27:12,708 --> 01:27:15,041
Ne, je to oprava, ale je to chyba.

1660
01:27:15,125 --> 01:27:18,375
- Kde je Anne? Chci s ní mluvit.
- Je teď na schůzi.

1661
01:27:18,458 --> 01:27:21,333
Ne. Zavolejte ji.
Spěchá to. Chci s ní mluvit.

1662
01:27:22,791 --> 01:27:25,291
Zavolej jí, prosím. Děkuju.

1663
01:27:27,375 --> 01:27:30,500
- Když se ztišíte.
- Bože. Ano.

1664
01:27:30,583 --> 01:27:33,916
- Ráda jí zavolám.
- Ježišikriste.

1665
01:27:35,375 --> 01:27:36,208
Haló, Anne?

1666
01:27:36,291 --> 01:27:39,875
Mohla byste se zeptat,
jak se tahle sračka stala?

1667
01:27:39,958 --> 01:27:40,958
Slyšela jsi to?

1668
01:27:42,291 --> 01:27:44,708
- Dobře.
- Co? Co říkala?

1669
01:27:45,625 --> 01:27:48,291
- Obávám se, že je to váš odhad.
- To vím.

1670
01:27:48,375 --> 01:27:50,208
Ptám se, kdo s tím číslem přišel?

1671
01:27:51,041 --> 01:27:52,083
Oscar z Gems.

1672
01:27:52,166 --> 01:27:53,708
Oscar nemá pravdu.

1673
01:27:53,791 --> 01:27:56,750
Mohl bych sehnat šest odhadců.

1674
01:27:56,833 --> 01:27:59,541
Pět z nich by dalo
aspoň 3 000 dolarů za karát.

1675
01:27:59,625 --> 01:28:01,375
Říkal, že by sehnal šest...

1676
01:28:01,458 --> 01:28:03,500
Dejte mi ji. Můžu s ní mluvit?

1677
01:28:03,583 --> 01:28:04,625
Můžu s ní mluvit?

1678
01:28:04,708 --> 01:28:07,458
- Promiň, dám ti ho.
<i>- Ne, to nebude nutné.</i>

1679
01:28:07,541 --> 01:28:08,500
<i>Raději ne.</i>

1680
01:28:08,583 --> 01:28:09,500
- Anne.
<i>- Ano.</i>

1681
01:28:09,583 --> 01:28:11,208
<i>Tohle je kurva šílený.</i>

1682
01:28:11,291 --> 01:28:13,291
<i>Dobře, musíte se uklidnit, pane Ratnere.</i>

1683
01:28:13,375 --> 01:28:14,875
Nechci se uklidnit.

1684
01:28:14,958 --> 01:28:17,291
Tenhle odhad je zasranej vtip.

1685
01:28:17,375 --> 01:28:20,125
<i>Oscar je jeden z našich nejzkušenějších...</i>

1686
01:28:20,208 --> 01:28:22,583
Kterej evidentně neví nic
o barevných kamenech.

1687
01:28:22,666 --> 01:28:24,583
Proč to vím až teď? Já...

1688
01:28:24,666 --> 01:28:29,541
<i>Mám vám připomenout, že jste ho přinesl</i>
<i>v pátek večer na aukci v pondělí ráno?</i>

1689
01:28:29,625 --> 01:28:32,458
<i>- Jsme rádi, že nám ho vůbec ocenili.</i>
- To je mi jedno.

1690
01:28:32,541 --> 01:28:33,791
Musí se to změnit.

1691
01:28:33,875 --> 01:28:36,166
<i>To není možné, ale můžeme ho stáhnout.</i>

1692
01:28:36,250 --> 01:28:37,583
Stáhnout? Ne.

1693
01:28:37,666 --> 01:28:40,125
Nestahovat, jasný? Uděláte tohle.

1694
01:28:40,541 --> 01:28:42,875
Na aukci oznámíte,

1695
01:28:42,958 --> 01:28:46,833
že je ta oprava špatná
a platí původní cena.

1696
01:28:46,916 --> 01:28:49,458
<i>Ne. Nebudeme opravovat opravu.</i>

1697
01:28:49,541 --> 01:28:52,458
<i>Buď ho stáhneme, nebo to necháme takhle.</i>
<i>Záleží na vás.</i>

1698
01:28:52,541 --> 01:28:54,875
- Díky moc. Dobře, Anne.
<i>- Já se snažím...</i>

1699
01:28:54,958 --> 01:28:57,416
Taky mě to mrzí. To bude skvělé.

1700
01:28:57,500 --> 01:28:59,166
- Dám jí vědět.
<i>- Komu?</i>

1701
01:28:59,625 --> 01:29:01,958
<i>Dělali jsme kvůli vám i o víkendu.</i>

1702
01:29:02,041 --> 01:29:05,958
Díky moc, Anne. Z hloubi duše se omlouvám.

1703
01:29:06,041 --> 01:29:07,916
- Vyřídím. Děkuji.
<i>- Rozumíte?</i>

1704
01:29:08,000 --> 01:29:14,833
Dobře. Takže říkala,
že máme vyndat přílohy ze všech katalogů,

1705
01:29:14,916 --> 01:29:17,250
než začne aukce.

1706
01:29:18,166 --> 01:29:22,125
Vy máte tyhle. Viděl jsem tamhle krabici,
na té můžu začít dělat já.

1707
01:29:26,583 --> 01:29:28,833
- Co to děláte?
- Mám na Anne otázku.

1708
01:29:29,291 --> 01:29:31,125
Nemusíte jí volat. Mluvil jsem s ní.

1709
01:29:31,208 --> 01:29:32,958
Je to jiná otázka. Nebojte.

1710
01:29:33,041 --> 01:29:34,166
- Howarde.
- Anne.

1711
01:29:34,250 --> 01:29:36,875
- Říká, že jsi říkala...
- Hele, to je jedno.

1712
01:29:36,958 --> 01:29:39,250
Dejte je zpátky. Je mi to fuk. Gooey!

1713
01:29:39,333 --> 01:29:40,166
Jsme tady.

1714
01:29:40,625 --> 01:29:42,375
Rád tě tu vidím.

1715
01:29:42,458 --> 01:29:43,458
Je tady KG?

1716
01:29:44,000 --> 01:29:46,708
KG? On je... Ještě jsem ho neviděl.

1717
01:29:46,791 --> 01:29:48,250
- Je tady?
- Neviděl jsem ho...

1718
01:29:48,333 --> 01:29:50,583
- Chci, aby mi tohle podepsal.
- Hele.

1719
01:29:50,666 --> 01:29:52,791
Chceš? Běž, než začne aukce.

1720
01:29:52,875 --> 01:29:54,875
- Musím...
- Běž do aukční místnosti.

1721
01:29:54,958 --> 01:29:56,416
- Zkus ho najít.
- Běž.

1722
01:29:56,500 --> 01:29:58,458
- Je skvělej, bude se ti líbit.
- Těší se.

1723
01:29:58,541 --> 01:30:00,750
Chci tě požádat o laskavost, dobře?

1724
01:30:01,166 --> 01:30:03,000
Jo, co? Jakou laskavost?

1725
01:30:04,083 --> 01:30:06,000
Potřebuju, abys zvedal nabídku.

1726
01:30:07,083 --> 01:30:09,375
Cože? Ne. V žádném případě.

1727
01:30:09,458 --> 01:30:12,375
Gooey, jen trochu. Uděláš nabídku.

1728
01:30:12,458 --> 01:30:14,541
Musíme to dostat na 250.

1729
01:30:16,916 --> 01:30:18,416
Co když na 250 vyhraju?

1730
01:30:18,500 --> 01:30:20,583
Dám ti to hned zpátky. Nebudeš...

1731
01:30:20,666 --> 01:30:22,166
- Bože.
- Hej.

1732
01:30:23,125 --> 01:30:25,250
Nestavíš mě do jednoduché pozice.

1733
01:30:25,333 --> 01:30:27,333
- Nelíbí se mi to.
- Myslíš, že mně jo?

1734
01:30:27,416 --> 01:30:28,375
Posral jsem to.

1735
01:30:28,458 --> 01:30:31,583
Měl jsem mít vlastní odhad,
ale neměl jsem čas.

1736
01:30:32,041 --> 01:30:34,166
- Na kolik ti to odhadli?
- Dvě stě.

1737
01:30:34,250 --> 01:30:35,708
- Dvě stě?
- Jo, ale oni...

1738
01:30:35,791 --> 01:30:38,916
- Co se stalo s jedním...
-...nemají specialistu na opály.

1739
01:30:39,000 --> 01:30:41,666
- Můj chlápek v AGL říká 500...
- Dvě stě?

1740
01:30:41,750 --> 01:30:43,416
...jen z fotek.

1741
01:30:43,500 --> 01:30:46,500
Tak jo, 20 procent. Z vítězné nabídky.

1742
01:30:46,583 --> 01:30:48,208
Budeš můj partner.

1743
01:30:48,291 --> 01:30:50,791
KG ho koupí. To není problém.

1744
01:30:50,875 --> 01:30:52,666
On je tím kamenem posedlej.

1745
01:30:53,333 --> 01:30:56,666
Dneska měl být o tom,
že se Aaron setká s KG.

1746
01:30:56,750 --> 01:30:58,208
- Gooey.
- Podpořit tě.

1747
01:30:58,291 --> 01:30:59,916
O tom to dneska mělo být.

1748
01:31:00,000 --> 01:31:02,750
Tohle je podpora. Neuvěřitelná podpora.

1749
01:31:03,250 --> 01:31:04,208
Prodáno vám.

1750
01:31:04,291 --> 01:31:05,625
Děkuji moc, pane.

1751
01:31:06,666 --> 01:31:09,833
Dámy a pánové, přesuneme se na číslo 38.

1752
01:31:10,541 --> 01:31:11,583
Číslo 38.

1753
01:31:12,166 --> 01:31:13,875
Máme tu pro vás oznámení.

1754
01:31:14,625 --> 01:31:18,875
Musím vás informovat,
že tenhle černý etiopský opál,

1755
01:31:18,958 --> 01:31:21,166
který je po vaší levici, mé pravici,

1756
01:31:21,250 --> 01:31:27,583
je teď nabízen za nový odhad
155 až 225 000 dolarů.

1757
01:31:28,125 --> 01:31:32,208
Dámy a pánové, je to znamenitý kousek,
sběratelský předmět

1758
01:31:32,291 --> 01:31:35,166
a co víc, je ze všech stran opracovaný,

1759
01:31:35,750 --> 01:31:39,208
aby vám odhalil
celou škálu své úchvatné barvy

1760
01:31:39,291 --> 01:31:41,291
s nádhernou strukturou uvnitř.

1761
01:31:41,916 --> 01:31:46,041
Takže dámy a pánové,
moji kolegové jsou připraveni u telefonů,

1762
01:31:46,125 --> 01:31:51,041
a vy máte svá čísla, takže můžeme začít
s nabídkou 20 000 dolarů.

1763
01:31:51,125 --> 01:31:53,208
Dvacet tisíc, 30 000.

1764
01:31:53,291 --> 01:31:54,666
Mám 40 000?

1765
01:31:54,750 --> 01:31:57,791
Pán nabízí 40 000. Rád vás tu vidím.
Děkuji, pane.

1766
01:31:57,875 --> 01:32:00,208
Čtyřicet tisíc. Vidím 50?

1767
01:32:00,291 --> 01:32:02,541
Padesát tisíc na novém místě.
Děkuji, pane.

1768
01:32:02,625 --> 01:32:05,666
Vítám vás zpátky, pane.
Padesát tisíc proti vám.

1769
01:32:05,750 --> 01:32:08,250
Máme 60? Šedesát tisíc proti vám, pane.

1770
01:32:08,333 --> 01:32:10,375
Sedmdesát tisíc proti vám, pane.

1771
01:32:10,458 --> 01:32:13,916
- Sto táců.
- Sto tisíc.

1772
01:32:14,000 --> 01:32:15,250
Nabídka je u vás.

1773
01:32:15,333 --> 01:32:19,416
Na skvělém místě. Velký, odvážný skok
pro velkého, odvážného skokana.

1774
01:32:19,500 --> 01:32:21,833
Sto tisíc. Už to není vaše, pane.

1775
01:32:21,916 --> 01:32:23,250
Je to proti vám, pane.

1776
01:32:23,333 --> 01:32:26,708
Ještě to zkusíte, pane?
Změním kvůli vám i navýšení, pane.

1777
01:32:26,791 --> 01:32:29,666
Nezvážíte ještě nabídku 105 000, pane?

1778
01:32:29,750 --> 01:32:31,125
No tak, pane, určitě?

1779
01:32:31,708 --> 01:32:33,250
Určitě? Už ne?

1780
01:32:33,750 --> 01:32:35,166
Vzdorné přikývnutí.

1781
01:32:35,833 --> 01:32:38,708
Hledáme 110. Teď je to 100 000.

1782
01:32:39,916 --> 01:32:42,125
- Další nabídka?
- Sto deset tisíc?

1783
01:32:42,208 --> 01:32:43,500
Vítejte zpátky, pane.

1784
01:32:43,583 --> 01:32:46,750
Sto deset tisíc. Zase proti vám, pane.
Zkusíte 120?

1785
01:32:46,833 --> 01:32:50,416
Sto dvacet. Ještě to zkusíte, pane?
Zkusíme 130?

1786
01:32:50,500 --> 01:32:54,208
Sto třicet. Zkusíte 140? 140 000.

1787
01:32:54,625 --> 01:32:56,916
Pojďte, pane, zvedneme to na 150.

1788
01:32:57,333 --> 01:33:00,375
Ještě jednou na 150 000.
Už není váš, pane.

1789
01:33:00,458 --> 01:33:02,625
Zkusíte 160? 160.

1790
01:33:03,041 --> 01:33:04,875
Zase proti vám, pane.

1791
01:33:04,958 --> 01:33:08,458
Můžeme to ještě zkusit na 170?
Sto sedmdesát.

1792
01:33:08,541 --> 01:33:09,500
Řekněme 180?

1793
01:33:10,041 --> 01:33:11,083
Říkáte 180, pane?

1794
01:33:11,166 --> 01:33:12,541
Dohodli jsme se na 175.

1795
01:33:12,625 --> 01:33:14,458
- Je to 180 000.
- V pohodě.

1796
01:33:14,875 --> 01:33:16,625
Nabídka proti vám, pane.

1797
01:33:16,708 --> 01:33:18,500
Hledám 190 000.

1798
01:33:19,250 --> 01:33:23,083
Sto devadesát tisíc dolarů
je nabídka proti vám, pane.

1799
01:33:24,958 --> 01:33:27,958
Sto devadesát tisíc.
Poraďte se s poradcem.

1800
01:33:28,041 --> 01:33:30,541
- Myslíš to vážně?
- Myslím to vážně.

1801
01:33:31,125 --> 01:33:32,333
Ten kámen potřebuju.

1802
01:33:32,416 --> 01:33:34,000
Zvednete ještě nabídku?

1803
01:33:34,083 --> 01:33:35,875
- Další nabídka?
- Klid.

1804
01:33:35,958 --> 01:33:37,458
- Poslední šance.
- Vážně?

1805
01:33:37,541 --> 01:33:40,666
Musíme se posunout.
Máme dobrou nabídku na 190 000.

1806
01:33:41,333 --> 01:33:42,375
Hledám 200, pane.

1807
01:33:45,083 --> 01:33:47,750
Zvedneme to ještě? Dá někdo víc?

1808
01:33:49,791 --> 01:33:52,708
- Jste si jistý, pane? Poslední šance.
- No tak.

1809
01:33:52,791 --> 01:33:58,000
Poslední možnost. Je to vaše, pane,
za 190 000 proti telefonům.

1810
01:33:58,083 --> 01:33:59,500
Proti zbytku místnosti.

1811
01:34:00,125 --> 01:34:03,041
Prodáno vám, pane, za 190 000 dolarů.

1812
01:34:04,291 --> 01:34:08,333
Díky moc. Děkuji, pane. Číslo 172.

1813
01:34:15,083 --> 01:34:16,000
Dobře.

1814
01:34:16,083 --> 01:34:18,500
- Gooey.
- Strašně se omlouvám.

1815
01:34:19,500 --> 01:34:21,166
- Moc vám děkuji.
- Není zač.

1816
01:34:21,250 --> 01:34:22,583
Promiň.

1817
01:34:23,000 --> 01:34:24,166
Poslouchej, já...

1818
01:34:24,250 --> 01:34:25,916
Ne, 49. ulice.

1819
01:34:26,000 --> 01:34:28,291
- Mám být na 48. ulici.
- Děkuju.

1820
01:34:28,375 --> 01:34:32,166
- Je to 190 tisíc, Howarde.
- Ano, je to jen dočasné.

1821
01:34:32,708 --> 01:34:37,166
Je mi to líto.
Musím ti říct, že bych po 200 přestal.

1822
01:34:37,250 --> 01:34:39,166
Neříkal jsem ti, že se to stane?

1823
01:34:39,250 --> 01:34:40,875
- Jo, promiň.
- A co teď?

1824
01:34:40,958 --> 01:34:44,541
Tvoje peníze mi přijdou na účet
a já ti je hned pošlu zpátky.

1825
01:34:44,625 --> 01:34:46,583
- A taky těch 20 procent?
- Jasně.

1826
01:34:46,666 --> 01:34:49,291
- To bude z mé kapsy.
- To je skoro 38 tisíc.

1827
01:34:49,375 --> 01:34:50,875
- Já vím.
- Je to 38 táců.

1828
01:34:50,958 --> 01:34:54,750
Budu na to potřebovat pár týdnů,
ale zaplatím ti to. Slibuju.

1829
01:34:54,833 --> 01:34:57,833
- Aarone, jdeme. Hned!
- Tati, mám šest autogramů.

1830
01:34:57,916 --> 01:34:59,416
- Tak jo.
- Měj se, Gooey.

1831
01:34:59,958 --> 01:35:01,625
Máš autogramy? To je skvělý.

1832
01:35:01,708 --> 01:35:03,583
Jo. Bezva.

1833
01:35:03,666 --> 01:35:05,583
Nebyl Garnett super? Hej?

1834
01:35:05,666 --> 01:35:07,958
- Jo.
- Nezlob se na mě, jo? Prosím?

1835
01:35:08,041 --> 01:35:09,125
Nezlob se, prosím.

1836
01:35:10,708 --> 01:35:13,375
No tak. Dáš mi ten opál? Dej mi ten opál.

1837
01:35:13,458 --> 01:35:15,166
- Na co?
- Musím ho prodat.

1838
01:35:15,666 --> 01:35:17,458
- Vezmi si ho.
- Ano, dobře.

1839
01:35:17,541 --> 01:35:18,833
- Díky.
- Zavři dveře.

1840
01:35:18,916 --> 01:35:21,250
Jeď už. Otevři ty zasraný dveře.

1841
01:35:21,333 --> 01:35:23,041
Proč na tebe čeká?

1842
01:35:23,875 --> 01:35:24,875
Dobře.

1843
01:35:24,958 --> 01:35:25,958
Dobře.

1844
01:35:28,291 --> 01:35:30,083
Já vím.

1845
01:35:30,583 --> 01:35:32,458
Promluvíme si, až odjedou.

1846
01:35:33,041 --> 01:35:35,583
- Co to sakra bylo?
- Dobře, posral jsem to.

1847
01:35:35,666 --> 01:35:38,166
Byla to chyba, jasný?
Já vím. Přiznávám to.

1848
01:35:38,750 --> 01:35:42,625
Musím... Na chvíli toho necháme.

1849
01:35:42,708 --> 01:35:45,916
Zavolám Kevinovi,
protože vím, že ho hrozně chce.

1850
01:35:46,000 --> 01:35:48,958
Viděl jsi, že má těch 175

1851
01:35:49,041 --> 01:35:51,708
a pak bude všechno v pořádku.

1852
01:35:51,791 --> 01:35:52,625
Dobře?

1853
01:35:53,500 --> 01:35:55,125
KG, to jsem já.

1854
01:35:55,208 --> 01:35:57,083
Mám skvělý zprávy. Já...

1855
01:35:57,625 --> 01:35:58,458
Haló?

1856
01:35:59,916 --> 01:36:00,750
Haló?

1857
01:36:01,291 --> 01:36:02,750
Nikdo tam kurva není!

1858
01:36:04,208 --> 01:36:06,291
- Jen mi dej dvě...
- Drž hubu.

1859
01:36:07,500 --> 01:36:10,125
Máš štěstí, že jsou tady lidi, kreténe.
Vypadneme odsud.

1860
01:36:10,208 --> 01:36:12,125
- Jdeme.
- Hej, zasranej...

1861
01:36:25,166 --> 01:36:26,000
Hej!

1862
01:36:27,416 --> 01:36:29,250
Arno!

1863
01:36:29,625 --> 01:36:31,166
Poslouchej mě, prosím.

1864
01:36:31,250 --> 01:36:33,875
Mluvil jsem s Demanym.

1865
01:36:33,958 --> 01:36:36,708
Pamatuješ na Demanyho?
Je můj obchodní partner.

1866
01:36:36,791 --> 01:36:39,291
- Dal mi to číslo.
- To stačí, Howarde!

1867
01:36:39,375 --> 01:36:40,791
Už toho bylo kurva dost!

1868
01:36:40,875 --> 01:36:42,583
Proč seš kurva tak natvrdlej?

1869
01:36:44,166 --> 01:36:47,375
Naser si! Vykuř mi ho!
Hoď ho do tý zasraný vody!

1870
01:36:49,750 --> 01:36:50,666
Jdeme.

1871
01:37:02,833 --> 01:37:04,541
Kde jsou kurva moje brýle?

1872
01:37:05,291 --> 01:37:07,250
Kam kurva zmizely? Kde jsou?

1873
01:37:45,750 --> 01:37:47,333
Máte Versace...

1874
01:37:47,416 --> 01:37:49,791
Nevím, jestli je to taška za 400 dolarů.

1875
01:37:50,750 --> 01:37:51,791
Možná 250.

1876
01:37:51,875 --> 01:37:53,250
Howarde! Tady je. Howarde!

1877
01:37:53,333 --> 01:37:55,041
Zapomeň na Howarda...

1878
01:38:23,416 --> 01:38:25,000
<i>- Howarde, Joseph...</i>
- Není mi dobře.

1879
01:38:25,083 --> 01:38:27,208
<i>- Jsi v pořádku? Co se děje?</i>
- Nechci pracovat.

1880
01:38:27,291 --> 01:38:28,708
Pošli všechny domů.

1881
01:38:28,791 --> 01:38:29,833
<i>Dobře, zlato.</i>

1882
01:39:10,458 --> 01:39:12,625
Ahoj. Promiň, že tě otravuju.

1883
01:39:12,708 --> 01:39:13,833
Co je?

1884
01:39:14,750 --> 01:39:20,000
- Jen chci vědět, jaká byla aukce?
- Hrůza. Nechci o tom mluvit.

1885
01:39:20,083 --> 01:39:20,916
Dobře.

1886
01:39:21,000 --> 01:39:24,500
Damian a Joseph
ti donesli tuhle úžasnou teplákovku,

1887
01:39:24,583 --> 01:39:27,208
která by ti určitě slušela.
Chceš ji vidět?

1888
01:39:27,291 --> 01:39:28,708
Dej mi pokoj, prosím.

1889
01:39:29,750 --> 01:39:31,041
No tak, Howarde.

1890
01:39:33,625 --> 01:39:36,625
- Nedívej se na mě.
- Panebože, Howarde.

1891
01:39:37,458 --> 01:39:38,458
Nedívej se na mě.

1892
01:39:38,541 --> 01:39:40,916
- Co se ti stalo?
- Nedívej se na mě.

1893
01:39:46,125 --> 01:39:47,791
Nevím. Já už to nedávám.

1894
01:39:47,875 --> 01:39:49,833
Nevím, co všichni...

1895
01:39:50,333 --> 01:39:52,333
Nic mi nevychází.

1896
01:39:52,416 --> 01:39:53,958
Já vím.

1897
01:39:54,041 --> 01:39:57,208
Jsem tak smutnej. Jsem v prdeli.

1898
01:39:57,750 --> 01:39:59,166
Jsem fakt v prdeli.

1899
01:39:59,875 --> 01:40:01,583
Taky mi není dobře.

1900
01:40:06,000 --> 01:40:10,125
Omlouvám se, jestli je to i kvůli mně,
ale přísahám, že se nic nestalo.

1901
01:40:10,208 --> 01:40:12,583
Přál bych si, abys na mě byla milejší.

1902
01:40:12,666 --> 01:40:16,041
Nebylo hezké, co jsi mi udělala.

1903
01:40:16,125 --> 01:40:18,166
Snažím se, ale je to těžké.

1904
01:40:18,250 --> 01:40:20,791
Nevím, co mám dělat.

1905
01:40:20,875 --> 01:40:22,541
Nemám kam jít.

1906
01:40:22,625 --> 01:40:24,666
Nemám místo, kde by mi bylo dobře.

1907
01:40:24,750 --> 01:40:26,166
Ale máš.

1908
01:40:26,708 --> 01:40:28,250
Vážně, Howarde.

1909
01:40:28,833 --> 01:40:31,125
Ty jsi můj domov. Můžeš jít ke mně.

1910
01:40:31,833 --> 01:40:33,541
Nemůžu na to přijít.

1911
01:40:34,208 --> 01:40:36,541
Nemůžu přijít na to, co mám dělat.

1912
01:40:36,625 --> 01:40:40,541
Všechno, co udělám, vůbec nevychází.

1913
01:40:40,625 --> 01:40:42,708
Nevím, co mám dělat. Fakt nevím.

1914
01:40:42,791 --> 01:40:45,666
Už tyhle sračky nechci. Vážně nechci.

1915
01:40:45,750 --> 01:40:47,458
Musím na to přijít.

1916
01:40:47,541 --> 01:40:49,416
Musím na to přijít. Opravdu.

1917
01:40:50,416 --> 01:40:53,750
Něco mám, jestli chceš,
ale nesmíš se mi smát.

1918
01:40:54,250 --> 01:40:55,083
Co?

1919
01:40:56,625 --> 01:40:59,291
Bože, je to trapný, ale nevím.

1920
01:40:59,375 --> 01:41:02,000
Nechala jsem si to udělat.
Třeba ti to zlepší náladu.

1921
01:41:02,500 --> 01:41:03,916
Podívej, rozepni sukni.

1922
01:41:06,708 --> 01:41:07,875
Takhle ne.

1923
01:41:07,958 --> 01:41:09,166
Jen ji rozepni.

1924
01:41:13,041 --> 01:41:13,958
Je tam „Howie“.

1925
01:41:14,041 --> 01:41:16,791
Co jsi to udělala? Proč bys to dělala?

1926
01:41:16,875 --> 01:41:18,083
Nelíbí se ti to?

1927
01:41:18,166 --> 01:41:20,291
Ne, líbí, ale nestojím za to.

1928
01:41:20,375 --> 01:41:21,666
- Ale ano.
- Nestojím za to.

1929
01:41:21,750 --> 01:41:22,625
Stojíš.

1930
01:41:22,708 --> 01:41:25,625
- Howie, jsem do tebe blázen.
- Nezasloužím si to.

1931
01:41:25,708 --> 01:41:27,541
Ale ano. Miluju tě.

1932
01:41:27,625 --> 01:41:28,916
- Ne.
- Jo.

1933
01:41:29,000 --> 01:41:31,291
Teď tě se mnou nemůžou ani pohřbít.

1934
01:41:31,375 --> 01:41:32,375
To nevadí.

1935
01:41:36,291 --> 01:41:37,750
Ten zasranej blbec.

1936
01:41:39,041 --> 01:41:41,375
Nepouštěj ho dovnitř, jasný?

1937
01:41:41,458 --> 01:41:43,416
Jen ho ignoruj. Ignoruj ho, Joey.

1938
01:41:48,833 --> 01:41:50,083
Pojď, ošetříme tě.

1939
01:41:51,208 --> 01:41:54,166
Není zlomenej, ne? Co myslíš?

1940
01:41:55,750 --> 01:41:58,875
Tohle je šílený.
Nemůžeš takhle pobíhat venku.

1941
01:42:05,833 --> 01:42:07,041
Vezmeš to?

1942
01:42:07,833 --> 01:42:10,916
- Haló?
<i>- Dobrej. Tady je Liz. Pracuju s Kevinem.</i>

1943
01:42:11,000 --> 01:42:12,625
<i>Hledám Howarda.</i>

1944
01:42:12,708 --> 01:42:13,666
Tady je Howard.

1945
01:42:14,000 --> 01:42:17,416
<i>Dobrej, dostala jsem</i>
<i>vaši zprávu od Demanyho o tom kameni.</i>

1946
01:42:17,500 --> 01:42:18,791
<i>Jsme teď v bance.</i>

1947
01:42:18,875 --> 01:42:22,375
Takže ho chce?

1948
01:42:22,458 --> 01:42:25,250
<i>Ano. Kevin má pořád zájem.</i>
<i>Mohli bychom tam být...</i>

1949
01:42:25,333 --> 01:42:27,083
Platí to furt stejně?

1950
01:42:27,166 --> 01:42:30,750
Pořád 175, že?

1951
01:42:30,833 --> 01:42:31,875
<i>- Ano.</i>
- Hotově.

1952
01:42:31,958 --> 01:42:34,041
<i>Ano, v hotovosti. Jsme teď v bance.</i>

1953
01:42:34,125 --> 01:42:36,541
<i>- Řekla jsi mu, že jsme v bance?</i>
<i>- Řekla.</i>

1954
01:42:36,625 --> 01:42:38,166
<i>- Howarde, musím jít.</i>
- Dobře.

1955
01:42:38,250 --> 01:42:39,666
<i>Brzy se uvidíme. Nashle.</i>

1956
01:42:41,250 --> 01:42:43,208
Vidíš? Říkala jsem ti to.

1957
01:42:44,333 --> 01:42:46,958
Arno? Hej, poslouchej. Teď nekecám.

1958
01:42:48,000 --> 01:42:53,291
Kevin přijde dneska do mýho kanclu
se 175 000 dolary v hotovosti.

1959
01:42:53,375 --> 01:42:54,291
Dobře?

1960
01:42:54,375 --> 01:42:56,208
Říkáš, že mám čas do pondělka.

1961
01:42:56,291 --> 01:42:59,750
Dnes je ještě pondělí,
takže nevím, jestli to slyšíš,

1962
01:42:59,833 --> 01:43:01,375
ale Arno, tohle je fakt.

1963
01:43:01,458 --> 01:43:02,875
Kevin je na cestě.

1964
01:43:02,958 --> 01:43:04,625
Byl zrovna v bance.

1965
01:43:04,708 --> 01:43:06,333
Přijď si pro prachy, kámo.

1966
01:43:06,416 --> 01:43:08,083
Potřebuju zpátky ten prsten.

1967
01:43:08,166 --> 01:43:09,625
- Co se stalo s pátkem?
- Já vím.

1968
01:43:09,708 --> 01:43:11,625
- Je pondělí.
- Vím, co se řeklo.

1969
01:43:11,708 --> 01:43:13,416
- Co?
- Byl to krátký týden, Pesach.

1970
01:43:13,500 --> 01:43:14,916
Co máš s obličejem?

1971
01:43:15,000 --> 01:43:16,208
Nehoda v autě.

1972
01:43:17,000 --> 01:43:18,750
- Jo? Poslouchej.
- Co chceš?

1973
01:43:18,833 --> 01:43:22,125
Potřebuju ten prsten Celtics
a dám ti prsten Knicks.

1974
01:43:22,208 --> 01:43:23,833
Dobře? Víš, co to znamená.

1975
01:43:24,416 --> 01:43:25,500
Vyměň je, prosím.

1976
01:43:25,583 --> 01:43:27,125
Ten nosíš, co si pamatuju.

1977
01:43:27,208 --> 01:43:29,708
Jen potřebuju ten prsten Celtics. Dobře?

1978
01:43:29,791 --> 01:43:32,125
- Ne.
- Co chceš dělat?

1979
01:43:32,208 --> 01:43:34,416
- Je teď můj.
- Já vím. A já jsem...

1980
01:43:34,500 --> 01:43:36,000
Takže ti je vyměním,

1981
01:43:36,083 --> 01:43:38,625
ale chci z něj 15 procent.

1982
01:43:38,708 --> 01:43:42,666
A jestli v pátek nepřijdeš,
bude to zase to samý. Nebudeš mít třetí.

1983
01:43:42,750 --> 01:43:44,916
Nemusíš se bát. Dej si 16 procent.

1984
01:43:45,000 --> 01:43:48,083
- Omlouvám se.
- Kámo, co se děje? Seš v pohodě?

1985
01:43:48,166 --> 01:43:50,333
Mám se dobře. Všechno jde dobře.

1986
01:43:50,416 --> 01:43:51,500
- Jo.
- Slibuju.

1987
01:43:51,583 --> 01:43:52,708
Slibuju.

1988
01:43:57,916 --> 01:44:00,166
Hej. Tady je.

1989
01:44:00,250 --> 01:44:02,750
KG! Nemáš dnes večer zápas?

1990
01:44:03,750 --> 01:44:06,833
Mám tady tvoje prachy, dobře? Herní večer.

1991
01:44:06,916 --> 01:44:08,375
- Spěcháme, jo?
- Vy budete Liz.

1992
01:44:08,458 --> 01:44:10,750
Jo. Uděláme to rychle, určitě.

1993
01:44:12,083 --> 01:44:14,791
Julie, dej jim pár Powerades.

1994
01:44:15,208 --> 01:44:17,916
Powerades? Vodu? Ještě něco?

1995
01:44:18,000 --> 01:44:19,375
- To je dobrý.
- Určitě?

1996
01:44:19,458 --> 01:44:20,958
- Dobrý.
- Jsou studený.

1997
01:44:21,041 --> 01:44:22,666
Howarde, promluvme si.

1998
01:44:22,750 --> 01:44:24,000
- Jasně.
- Vodu?

1999
01:44:24,083 --> 01:44:25,875
- Dobře.
- Kevine, musíme...

2000
01:44:25,958 --> 01:44:26,791
Chápu.

2001
01:44:26,875 --> 01:44:27,833
Dvě vteřiny.

2002
01:44:27,916 --> 01:44:29,625
- Kevine, musíme...
- Můj kancl.

2003
01:44:29,708 --> 01:44:31,791
Hele, něco ti řeknu. Co se to děje?

2004
01:44:31,875 --> 01:44:34,833
Od té doby, co jsem tě poznal,
mi všechno stěžuješ.

2005
01:44:34,916 --> 01:44:35,791
Jak to myslíš?

2006
01:44:35,875 --> 01:44:39,458
A mám pocit, že si se mnou zahráváš.
Jen si se mnou hraješ.

2007
01:44:39,541 --> 01:44:42,041
Celý je to divný,
od tý doby, co jsem sem přišel.

2008
01:44:42,125 --> 01:44:43,083
Proč to říkáš?

2009
01:44:43,166 --> 01:44:45,875
Půjčil jsem si ten opál. Pak ti ho vrátil.

2010
01:44:45,958 --> 01:44:48,291
Vrátil jsem ti ho, i když jsem nemusel.

2011
01:44:48,375 --> 01:44:52,166
Ukážu se na aukci, máš tam někoho,
kdo přihazuje proti mně. Všechny ty hry.

2012
01:44:52,250 --> 01:44:54,958
Co to kurva děláš?
Myslíš, že si toho nevšimnu?

2013
01:44:55,041 --> 01:44:58,166
- Myslíš, že nic nevím?
- Je to komplikované, KG.

2014
01:44:58,250 --> 01:44:59,916
Vidíš ten obličej?

2015
01:45:00,000 --> 01:45:02,250
- Vidíš ho?
- Tady je 165 tisíc.

2016
01:45:02,333 --> 01:45:04,875
- Hotovost.
- Nebylo to jednoduchý.

2017
01:45:04,958 --> 01:45:07,583
Šest procent je Demanyho.
To jsem už odečetl.

2018
01:45:07,666 --> 01:45:09,208
Dobře. To je fér.

2019
01:45:09,291 --> 01:45:11,500
Dej mi ten opál. Ať můžu vypadnout.

2020
01:45:11,583 --> 01:45:14,666
- Má pro tebe velkou cenu.
- Ano. Rozhodně.

2021
01:45:14,750 --> 01:45:15,833
Udělal jsem to.

2022
01:45:16,416 --> 01:45:17,833
Dobře, ukaž.

2023
01:45:17,916 --> 01:45:20,541
Respektuju tě. Respektuju tvoji vášeň.

2024
01:45:20,625 --> 01:45:21,833
Vždycky to tak bylo.

2025
01:45:22,250 --> 01:45:24,750
- Myslel jsem, že seš fanda.
- Jsem velkej fanoušek.

2026
01:45:24,833 --> 01:45:27,458
Kolik jsi za to zaplatil?
Doopravdy, kolik?

2027
01:45:27,541 --> 01:45:29,750
To není fér otázka, Kevine, jasný?

2028
01:45:29,833 --> 01:45:32,875
Mluvíme o měsících mýho času.

2029
01:45:32,958 --> 01:45:35,041
Nevezmu si ty prachy zpět.
Už je to uzavřený.

2030
01:45:35,125 --> 01:45:37,666
Jen tak mezi námi.
Ty a já. Chlap chlapovi.

2031
01:45:38,375 --> 01:45:39,625
Kolik jsi zaplatil?

2032
01:45:39,708 --> 01:45:42,416
Do hajzlu... Kolik? Zaplatil jsem...

2033
01:45:42,500 --> 01:45:44,416
Tohle je... To je...

2034
01:45:44,500 --> 01:45:47,291
Řeknu ti, že když ti na to odpovím,

2035
01:45:47,375 --> 01:45:49,125
- je to dost zavádějící.
- Proč?

2036
01:45:49,208 --> 01:45:51,458
Zaplatil jsem 100 táců, jasný?

2037
01:45:51,541 --> 01:45:52,583
Takže si zdvojnásobil?

2038
01:45:52,666 --> 01:45:55,166
Já jsem ten blbec, jasný?
Vyjebali se mnou.

2039
01:45:55,250 --> 01:45:57,833
Měl jsem dostat milion dolarů.

2040
01:45:57,916 --> 01:45:59,291
A mám kurva co?

2041
01:45:59,375 --> 01:46:01,708
Mám 65 táců?

2042
01:46:01,791 --> 01:46:04,083
Dala jsi pár negrům z Etiopie 100 táců

2043
01:46:04,166 --> 01:46:06,541
za něco, co sis myslel,
že stojí milion dolarů?

2044
01:46:06,625 --> 01:46:07,833
Nepřijde ti to špatný?

2045
01:46:07,916 --> 01:46:10,791
Etiopští horníci, víš, kolik si vydělají?

2046
01:46:10,875 --> 01:46:14,541
Sto tisíc táců je pro ně na 50 životů.

2047
01:46:14,625 --> 01:46:16,583
Ale milión dolarů je víc, víš?

2048
01:46:16,666 --> 01:46:20,833
Chceš vyhrát o jeden bod,
nebo o 30 bodů, KG, co?

2049
01:46:20,916 --> 01:46:24,250
Vidím tě tam,
když na tebe celá hala píská.

2050
01:46:24,333 --> 01:46:26,666
Máš o 30 víc a furt jedeš na plno.

2051
01:46:27,958 --> 01:46:31,750
Uvidíme, co Vegas...
Co je tam pro vás nachystaný? Podíváme se.

2052
01:46:31,833 --> 01:46:33,750
To vážně? Teď s tím začneš?

2053
01:46:33,833 --> 01:46:34,666
Podívej.

2054
01:46:34,750 --> 01:46:37,875
Sixers to mají dneska vyhrát, myslí si to.

2055
01:46:37,958 --> 01:46:39,541
To mě nezajímá. Koho jo?

2056
01:46:39,625 --> 01:46:43,041
Myslí si,
že nebudeš mít v sedmé hře 18 bodů.

2057
01:46:43,125 --> 01:46:44,875
Nevěří, že budeš mít osm odrazů.

2058
01:46:44,958 --> 01:46:47,250
- Nic o tom neví.
- Co to kurva dělají?

2059
01:46:47,333 --> 01:46:49,250
Nechce se ti je za to zabít?

2060
01:46:49,333 --> 01:46:52,166
Nechce se ti říct:
„Jste blbci, že o mně pochybujete?“

2061
01:46:52,250 --> 01:46:56,125
Nechce se ti šlápnout
na zasranej krk Eltona Branda?

2062
01:46:56,875 --> 01:46:59,875
No tak, KG, není v tom rozdíl.

2063
01:46:59,958 --> 01:47:03,083
Tohle jsem já. Dobře?
Nejsem zasranej sportovec.

2064
01:47:03,166 --> 01:47:04,625
Tohle je můj způsob.

2065
01:47:04,708 --> 01:47:06,833
Takhle vyhrávám, jasný?

2066
01:47:06,916 --> 01:47:10,916
Všechna ta těžká práce, co dělám,
všechny ty moje podvůdky

2067
01:47:11,000 --> 01:47:12,333
a poplatky, co platím.

2068
01:47:12,416 --> 01:47:16,000
Nebudeš kurva skórovat v sedmé hře?

2069
01:47:16,083 --> 01:47:20,166
Do hajzlu s těma lidma, že?
Tak se cítíš. Já vím, že jo.

2070
01:47:20,250 --> 01:47:21,291
Takže podívej...

2071
01:47:23,750 --> 01:47:25,458
pojďme si na to vsadit.

2072
01:47:25,833 --> 01:47:27,583
Vsadíme si na to.

2073
01:47:29,250 --> 01:47:32,291
Dneska vsadím
všechny tyhle prachy na tebe, KG.

2074
01:47:33,166 --> 01:47:34,416
Vyhraješ, KG.

2075
01:47:34,500 --> 01:47:36,291
Ti hajzlové to nevědí.

2076
01:47:36,375 --> 01:47:39,541
Ti zápaďáci, co oni o tobě kurva ví?

2077
01:47:39,625 --> 01:47:41,833
Neznají tě. Neznají nás.

2078
01:47:42,416 --> 01:47:45,208
Je to kurva o vítězství. Je to o tobě.

2079
01:47:45,291 --> 01:47:48,666
A viděl jsem tvoje přesvědčení,

2080
01:47:48,750 --> 01:47:50,833
tvoji upřímnost

2081
01:47:50,916 --> 01:47:52,958
a tvoji zasranou magii.

2082
01:47:53,041 --> 01:47:55,000
Howarde, ty seš magor, kámo.

2083
01:47:55,083 --> 01:47:58,833
KG, chápeš vůbec,
jak skvěle dnes večer budeš hrát?

2084
01:47:58,916 --> 01:48:00,208
- Já to vím.
- Hele...

2085
01:48:00,291 --> 01:48:02,541
Dnes večer jsme tým, KG.

2086
01:48:02,625 --> 01:48:04,333
Tohle je kurva ono.

2087
01:48:04,416 --> 01:48:07,958
Je to kurva pocit. Oba ho máme.
Oni to neví.

2088
01:48:08,041 --> 01:48:10,625
My dva víme, že?

2089
01:48:10,708 --> 01:48:12,041
Skvělá práce.

2090
01:48:13,458 --> 01:48:17,250
BĚŽ K JO'S A VYSTRČ HLAVU Z OKNA.

2091
01:48:17,333 --> 01:48:18,458
Taky hezký hodinky.

2092
01:48:18,541 --> 01:48:19,750
Co to sakra...

2093
01:48:20,250 --> 01:48:23,291
Dohlídneš tady na to,
zatímco si skočím na záchod?

2094
01:48:23,375 --> 01:48:25,000
- Jasně.
- Děkuju.

2095
01:48:26,000 --> 01:48:28,708
- Nechám vás tu samotný.
- Běž, kam potřebuješ.

2096
01:48:28,791 --> 01:48:29,916
Chceš společnost?

2097
01:48:30,000 --> 01:48:31,958
Myslím, že ne, ale možná příště.

2098
01:48:36,250 --> 01:48:38,083
Hej, hledám Howarda.

2099
01:48:38,166 --> 01:48:41,000
- Promiňte, máme zavřeno.
- Dal mi falešný Rolexky.

2100
01:48:41,083 --> 01:48:44,083
Omlouvám se, o tom nic nevím, pane.
Uklidněte se.

2101
01:48:44,625 --> 01:48:46,708
Chci vám to říct. Musíte mi pomoct.

2102
01:48:46,791 --> 01:48:47,708
Promiňte, spěchám.

2103
01:48:47,791 --> 01:48:50,625
Tohle bude
jedna z nejlepších nocí našeho života.

2104
01:48:50,708 --> 01:48:52,625
Howarde.

2105
01:48:59,458 --> 01:49:00,333
No tak.

2106
01:49:00,416 --> 01:49:02,375
No tak.

2107
01:49:02,458 --> 01:49:03,875
Kde jsi? Hej.

2108
01:49:03,958 --> 01:49:05,958
- Co je? Co je to?
- Vezmi si to.

2109
01:49:06,041 --> 01:49:07,375
Dobře mě poslouchej.

2110
01:49:07,458 --> 01:49:09,291
Objednal jsem ti helikoptéru.

2111
01:49:09,375 --> 01:49:11,750
Přistaneš na kasinu Mohegan Sun.

2112
01:49:11,833 --> 01:49:14,000
- Dobře.
- V té tašce je sázka.

2113
01:49:14,083 --> 01:49:17,083
Chci, abys vzala všechno, co je v té tašce

2114
01:49:17,166 --> 01:49:19,125
- a vsadila s tím.
- Kolik tam je?

2115
01:49:19,208 --> 01:49:21,875
Je tam dost. Nechci, abys na to myslela.

2116
01:49:21,958 --> 01:49:24,166
Ani se dovnitř nedívej, dokud tam nebudeš.

2117
01:49:24,250 --> 01:49:26,041
Vyndáš to a dáš to pokladnímu.

2118
01:49:26,125 --> 01:49:27,333
- Rozumíš?
- Chápu.

2119
01:49:27,416 --> 01:49:29,458
Dneska z tebe vyšukám duši.

2120
01:49:29,541 --> 01:49:30,958
- Víš to?
- Chci tě políbit.

2121
01:49:31,416 --> 01:49:32,750
- Musíš jít.
- Dobře.

2122
01:49:32,833 --> 01:49:35,083
- Běž
- Miluju tě. Čau.

2123
01:49:36,125 --> 01:49:37,000
Díky, lidi.

2124
01:49:45,625 --> 01:49:46,833
Tak to už skončíme.

2125
01:49:46,916 --> 01:49:49,541
Arno, tomuhle nebudeš věřit.

2126
01:49:50,041 --> 01:49:50,958
Věřit čemu?

2127
01:49:51,041 --> 01:49:53,375
Vyhrajeme velký prachy.

2128
01:49:53,458 --> 01:49:57,041
Byl tady KG. Viděl jsi ho, že?
Dal jsem mu ten kámen.

2129
01:49:57,125 --> 01:49:59,875
Dneska nám vyhraje spoustu peněz.

2130
01:49:59,958 --> 01:50:01,791
Howarde, kde jsou ty peníze?

2131
01:50:01,875 --> 01:50:03,375
Jsou na cestě.

2132
01:50:03,458 --> 01:50:04,791
Na cestě do kasina.

2133
01:50:04,875 --> 01:50:07,208
O čem to kurva mluvíš, Howarde?

2134
01:50:07,291 --> 01:50:08,833
Co se tu sakra děje?

2135
01:50:08,916 --> 01:50:09,750
Kde je ta holka?

2136
01:50:09,833 --> 01:50:11,125
- Jak šla na záchod.
- Nevím.

2137
01:50:11,208 --> 01:50:12,083
Nevrátila se?

2138
01:50:12,166 --> 01:50:13,583
- Ne.
- Co nechápeš?

2139
01:50:13,666 --> 01:50:15,291
Ne, jsou v téhle místnosti.

2140
01:50:15,375 --> 01:50:17,458
Běž pro ni. Přiveď ji zpátky.

2141
01:50:18,166 --> 01:50:19,833
- Otevři to.
- Otevřete ty dveře!

2142
01:50:19,916 --> 01:50:21,791
Na co? Proč je mám otevřít?

2143
01:50:21,875 --> 01:50:23,958
- Ať mě kurva někdo pustí!
- Už jdu.

2144
01:50:24,041 --> 01:50:25,708
Co dělají?

2145
01:50:27,125 --> 01:50:28,166
Co říkáš?

2146
01:50:28,250 --> 01:50:30,458
Nesahej na mě! Co to kurva děláme?

2147
01:50:30,541 --> 01:50:32,791
Za dvě minuty to bude dávat smysl!

2148
01:50:33,416 --> 01:50:35,166
- Poslouchejte, co...
- Poslouchám tě.

2149
01:50:35,250 --> 01:50:37,875
- Uděláš, co ti řeknu.
- Poslouchej, sráči.

2150
01:50:37,958 --> 01:50:39,875
Říkám vám dobrý věci.

2151
01:50:39,958 --> 01:50:41,125
- Poslouchej.
- Pojď sem.

2152
01:50:41,208 --> 01:50:42,375
- Arno?
- Pojď sem.

2153
01:50:45,625 --> 01:50:47,750
Dej tu věc pryč, hned!

2154
01:50:47,833 --> 01:50:50,791
- Chci ti dát ty zasraný prachy!
- Drž hubu!

2155
01:50:51,250 --> 01:50:52,750
Drž kurva hubu!

2156
01:50:55,250 --> 01:50:56,666
No tak.

2157
01:51:00,750 --> 01:51:02,708
Pustím tě hlavou dolů, slyšíš?

2158
01:51:02,791 --> 01:51:06,000
- Řekni a pustím ho.
- Mám děti. Pomoz mi nahoru.

2159
01:51:06,083 --> 01:51:08,000
- Zavoláš jí?
- Zavolám.

2160
01:51:08,083 --> 01:51:10,625
- Jen sem tu mrchu dostaň.
- Zvedněte mě.

2161
01:51:10,708 --> 01:51:13,041
Tak jo, no tak, zvedněte ho.

2162
01:51:14,875 --> 01:51:16,666
Poslouchej mě.

2163
01:51:16,750 --> 01:51:19,125
Seber se. Dobře?

2164
01:51:19,208 --> 01:51:20,750
Chci, abys jí zavolal.

2165
01:51:21,291 --> 01:51:22,208
Slyšíš?

2166
01:51:22,791 --> 01:51:24,666
Dejte mi vteřinku, prosím.

2167
01:51:25,041 --> 01:51:27,125
Budeš mít spoustu času. Až zavoláš.

2168
01:51:27,208 --> 01:51:28,041
Dobře.

2169
01:51:28,125 --> 01:51:30,875
Zavolejte tu holku. Chci ji hned zpátky.

2170
01:51:33,583 --> 01:51:34,833
ODLET
KASINO MOHEGAN SUN

2171
01:51:34,916 --> 01:51:36,375
Je v Mohegan Sun.

2172
01:51:37,166 --> 01:51:38,750
Tak pojď. Jdeme.

2173
01:51:40,000 --> 01:51:41,041
Dej to nahlas.

2174
01:51:45,166 --> 01:51:46,000
Dobře.

2175
01:51:50,000 --> 01:51:51,125
Ten hajzl.

2176
01:51:54,083 --> 01:51:55,083
No tak.

2177
01:52:02,250 --> 01:52:04,875
- Nemůžu, promiň.
- Ten kretén. Neuvěřitelný.

2178
01:52:04,958 --> 01:52:07,708
Omlouvám se. Opravdu. Mrzí mě to.

2179
01:52:12,291 --> 01:52:13,791
Tak jo, serem na to.

2180
01:52:15,125 --> 01:52:16,208
Seš idiot.

2181
01:52:16,291 --> 01:52:18,416
- Udělám to.
- Serem na něj. Děláš si srandu?

2182
01:52:18,500 --> 01:52:20,500
Nestojí to za to. Dej to pryč.

2183
01:52:20,875 --> 01:52:22,708
- Co děláš?
- Howarde, pusť nás.

2184
01:52:22,791 --> 01:52:24,625
Proč? Kam jdete?

2185
01:52:24,708 --> 01:52:27,958
- Prostě nás kurva pusť!
- Dívejte se večer na hru.

2186
01:52:28,041 --> 01:52:30,083
- Budeš spokojenej s výsledky.
- Pusť nás.

2187
01:52:30,166 --> 01:52:32,833
Říkám ti to teď,
než ti prorazím hlavu sklem.

2188
01:52:32,916 --> 01:52:35,291
Tak jo. Pustím vás, dobře?

2189
01:52:36,333 --> 01:52:37,208
Kurva.

2190
01:52:38,791 --> 01:52:40,791
No tak. Zavři ty dveře. Zavři je.

2191
01:52:42,208 --> 01:52:43,125
Pusť nás!

2192
01:52:45,666 --> 01:52:46,750
Co to děláš?

2193
01:52:47,541 --> 01:52:49,041
Otevři ty zasraný dveře!

2194
01:52:49,625 --> 01:52:50,541
No tak.

2195
01:52:52,208 --> 01:52:53,708
Howarde, otevři ty dveře.

2196
01:52:55,791 --> 01:52:58,250
Promiňte. Nepustím vás.

2197
01:52:58,833 --> 01:53:03,458
Arno.
Sixers by tam ani neměli být, chápeš?

2198
01:53:03,541 --> 01:53:05,791
Ne, je v Mohegan Sun Sports Baru.

2199
01:53:06,208 --> 01:53:08,166
Mohegan Sun Sports Bar.

2200
01:53:08,250 --> 01:53:10,083
Hned tam jeďte.

2201
01:53:10,166 --> 01:53:12,500
Víte, jak kurva vypadá, tak ji najděte.

2202
01:53:12,583 --> 01:53:13,875
- Slyšeli jste?
- Howarde.

2203
01:53:13,958 --> 01:53:15,083
Otevři ty dveře!

2204
01:53:15,166 --> 01:53:17,416
- Vím, že jsi naštvanej, Arno.
- Jasně, že jsem.

2205
01:53:17,500 --> 01:53:19,583
Snažím se to všechno vyřešit.

2206
01:53:19,666 --> 01:53:22,291
- Otevři ty dveře!
- NBA nechce, aby Sixers vyhráli.

2207
01:53:22,375 --> 01:53:25,250
Mají... Nejsou v tom žádný prachy, chápeš?

2208
01:53:25,333 --> 01:53:28,291
- Rozhodčí to ví. Chtějí hvězdy.
- Pusť nás kurva.

2209
01:53:28,375 --> 01:53:31,333
- Hvězdy jim vydělávají.
- Otevři ty blbý dveře!

2210
01:53:31,416 --> 01:53:34,375
- Je to neprůstřelný.
- Otevři to, ty hajzle!

2211
01:53:34,458 --> 01:53:36,333
Jen si ublížíš. To nefunguje.

2212
01:53:36,416 --> 01:53:37,625
- Otevři to!
- Phile.

2213
01:53:37,708 --> 01:53:39,708
Arno, skrčil bych se. Zabije tě.

2214
01:53:40,291 --> 01:53:41,583
Poslouchej mě. Díky.

2215
01:53:41,666 --> 01:53:44,041
Děkuju. Mluvím s Arnem.

2216
01:53:44,125 --> 01:53:46,500
- Tak dost.
- Radši ty dveře otevři!

2217
01:53:46,583 --> 01:53:48,333
- Poslouchej.
- Něco pro tebe mám.

2218
01:53:48,416 --> 01:53:50,958
Jen musí dát úvodní nadhoz.

2219
01:53:51,041 --> 01:53:53,250
- Musí dát...
- Otevři kurva ty dveře.

2220
01:53:53,333 --> 01:53:56,000
Víš, kolik bude mít
ten chlap odrazů, Arno?

2221
01:53:56,500 --> 01:54:00,541
Kdo je to? S kým to mluvíš? Komu voláš?

2222
01:54:01,708 --> 01:54:03,708
Otevři ty zasraný dveře, kreténe!

2223
01:54:15,708 --> 01:54:17,625
<i>- Jo?</i>
- Dinah, to jsem já.

2224
01:54:18,416 --> 01:54:21,291
ConEd volal do kanceláře.
Je tam zasranej únik.

2225
01:54:21,375 --> 01:54:24,291
- Na Pinoaku uniká plyn.
<i>- Panebože, Howarde.</i>

2226
01:54:24,375 --> 01:54:26,541
- Takže evakuují celý blok.
<i>- Zpomal.</i>

2227
01:54:26,625 --> 01:54:28,458
<i>- To nedává smysl.</i>
- Odveď děti.

2228
01:54:28,541 --> 01:54:30,125
Jděte s dětmi k Amy.

2229
01:54:30,208 --> 01:54:33,375
- Proč by volali do kanceláře a ne...
- Nevím, proč volali mně.

2230
01:54:33,458 --> 01:54:36,083
<i>- Nedává to smysl.</i>
- Nebudu se s tebou hádat.

2231
01:54:36,166 --> 01:54:39,083
<i>- Dívám se teď z okna.</i>
- Dinah, odveď děti z domu.

2232
01:54:39,166 --> 01:54:40,458
Jsem vyděšenej, ano?

2233
01:54:40,541 --> 01:54:41,708
<i>- Děsíš mě.</i>
- Běžte.

2234
01:54:41,791 --> 01:54:44,333
Běžte k Amy a neodcházejte,
dokud nepřijdu domů.

2235
01:54:44,416 --> 01:54:47,666
<i>- Panebože.</i>
- Slibuješ? Zůstaňte v domě, ano?

2236
01:54:47,750 --> 01:54:49,083
<i>- Sejdeme se tam?</i>
- Jo.

2237
01:54:49,166 --> 01:54:50,791
- Něco ti řeknu, hajzle.
- Díky.

2238
01:54:50,875 --> 01:54:52,375
Otevři kurva ty dveře!

2239
01:54:52,916 --> 01:54:55,208
Loni jsem vydělal 125 milionů dolarů.

2240
01:54:55,291 --> 01:54:57,250
Už ani nevím, co s těma prachama dělat.

2241
01:54:57,333 --> 01:55:00,250
Nemám je s kým utrácet,
s kým si užít život.

2242
01:55:00,333 --> 01:55:01,208
Je to hrozné.

2243
01:55:01,666 --> 01:55:04,291
Dnes je pro mě velký den.
Potkal jsem tebe. Jsi sexy.

2244
01:55:04,375 --> 01:55:05,958
Dáme si drink, až tam budeme?

2245
01:55:37,541 --> 01:55:38,375
Dobrej.

2246
01:55:38,458 --> 01:55:39,458
- Dobrej.
- Dobře.

2247
01:55:39,541 --> 01:55:44,125
Sázím na Celtics,
chci to rozdělit na tři sázky.

2248
01:55:44,208 --> 01:55:45,958
Nevím, plus tip. Tady máte...

2249
01:55:46,041 --> 01:55:47,625
Takže chcete tři sázky.

2250
01:55:47,708 --> 01:55:50,375
Ujistěte se,
že to tam dáte správně, dobře?

2251
01:55:50,458 --> 01:55:51,500
Kolik sázíte?

2252
01:55:51,583 --> 01:55:53,708
Nejsem si jistá. Musíte si to...

2253
01:55:54,416 --> 01:55:55,500
Dobře.

2254
01:55:56,250 --> 01:55:57,208
- Chade?
- Jo.

2255
01:55:57,291 --> 01:55:58,250
Dejte mi chvíli.

2256
01:55:58,333 --> 01:56:00,833
Musí to spočítat vedoucí, dobře?

2257
01:56:00,916 --> 01:56:02,166
Dobře.

2258
01:56:04,125 --> 01:56:06,041
- Dobře. Už to bude.
- Vteřinku.

2259
01:56:24,041 --> 01:56:25,500
No tak. Do toho.

2260
01:56:26,750 --> 01:56:27,958
Cítím to v kostech.

2261
01:56:28,708 --> 01:56:29,708
Ten pocit.

2262
01:56:31,291 --> 01:56:32,250
Nádhera.

2263
01:56:35,041 --> 01:56:37,125
To je ono, hoši. To je ono.

2264
01:56:40,083 --> 01:56:40,958
Do toho.

2265
01:56:41,625 --> 01:56:42,458
Povídej.

2266
01:56:44,083 --> 01:56:47,666
Dobře, poslouchej. Řekni tu sázku nahlas.

2267
01:56:47,750 --> 01:56:50,041
Chci, abys to řekla nahlas. Vteřinku.

2268
01:56:50,125 --> 01:56:53,083
Chci, aby to někdo slyšel. Dobře, vydrž.

2269
01:56:53,541 --> 01:56:55,125
Řekni tu sázku. Můžeš.

2270
01:56:55,208 --> 01:56:58,208
<i>Vsadila jsem 155 na tři sázky.</i>

2271
01:56:58,291 --> 01:57:00,791
<i>Garnettovy body a jeho odrazy se Celtics.</i>

2272
01:57:00,875 --> 01:57:04,041
<i>Sázka na vítězství na Celtics,</i>
<i>že vyhrají úvodní nadhoz.</i>

2273
01:57:04,125 --> 01:57:04,958
Jasně.

2274
01:57:05,041 --> 01:57:06,958
Přečti to celý.

2275
01:57:07,041 --> 01:57:10,208
<i>- Dobře. Píše se tu...</i>
- Bavíš se?

2276
01:57:10,291 --> 01:57:14,958
<i>- ...výhra 1 229 000 dolarů.</i>
- Jo.

2277
01:57:15,041 --> 01:57:17,416
Slyšel jsi kurva to číslo?<i> </i>To stačí.

2278
01:57:17,500 --> 01:57:20,791
Už to nemusíš říkat.
Sázka je hotová. Dobře?

2279
01:57:20,875 --> 01:57:21,708
Jdi do prdele.

2280
01:57:21,791 --> 01:57:23,916
Vezmu tě do zasranýho Ritz Carltonu,

2281
01:57:24,000 --> 01:57:26,958
Grand Caymanu, dobře?
Se zasranou vířivkou.

2282
01:57:27,041 --> 01:57:30,125
- Namasíruj si za mě to tetování.
<i>- Dobře, miluju tě.</i>

2283
01:57:30,666 --> 01:57:31,708
Jdeme na to.

2284
01:57:32,166 --> 01:57:35,166
Vyhrajeme tenhle nadhoz
a máme to v kapse, dobře?

2285
01:57:36,291 --> 01:57:38,375
Zabuš si na hruď, zlato. To je ono.

2286
01:57:38,875 --> 01:57:41,625
To dáme. Hned na začátku.

2287
01:57:43,250 --> 01:57:45,083
No tak, chlape. No tak.

2288
01:57:46,833 --> 01:57:47,791
Chyť ten nadhoz.

2289
01:57:48,250 --> 01:57:51,041
Pojďme na ten nadhoz. No tak, vem ho.

2290
01:57:57,208 --> 01:57:58,041
Chyť to!

2291
01:57:59,083 --> 01:58:00,583
Ano!

2292
01:58:00,666 --> 01:58:03,291
Do háje, byli bychom v hajzlu,
kdybychom ho nedostali.

2293
01:58:03,375 --> 01:58:07,083
To byla kurva ta největší část
té zatracené sázky.

2294
01:58:07,166 --> 01:58:09,291
To bylo super. Věděl jsem, že to dá.

2295
01:58:09,375 --> 01:58:10,916
Věděl jsem, že to vyhraje.

2296
01:58:11,250 --> 01:58:12,125
Dobře.

2297
01:58:12,625 --> 01:58:13,458
Do toho...

2298
01:58:16,166 --> 01:58:20,583
Jeden odraz! Bum. To je jeden.
To je kurva jeden. Podívejte se na to.

2299
01:58:20,666 --> 01:58:22,666
Hned na začátku, chlape.

2300
01:58:22,750 --> 01:58:24,208
On to cítí.

2301
01:58:25,333 --> 01:58:26,666
Běž si pro něj. Běž.

2302
01:58:27,791 --> 01:58:29,541
Běž. Dokonči to.

2303
01:58:30,083 --> 01:58:33,000
Hej! Ano! Tak jo, to je kurva ono.

2304
01:58:33,083 --> 01:58:36,041
To je jeho první hod. Trefil to.
To už jsou tři.

2305
01:58:36,541 --> 01:58:39,333
Dva, plus ten zasranej odraz.
To jsou tři z 26.

2306
01:58:39,750 --> 01:58:44,041
Dobře, vsadila jsem na Celtics.
Konkrétně na Kevina Garnetta.

2307
01:58:44,125 --> 01:58:46,875
Dobře. Dvě dobré sázky. Celtics vyhrávají

2308
01:58:46,958 --> 01:58:48,625
a Garnett má devět a sedm.

2309
01:58:48,708 --> 01:58:51,083
Takže to je teď 16,

2310
01:58:51,166 --> 01:58:53,250
- až na 26, jste říkala, že?
- Bože.

2311
01:58:53,333 --> 01:58:55,250
- Kráska je tady.
- Ještě není ani poločas.

2312
01:58:55,333 --> 01:58:57,125
Dvakrát za jeden den? Tomu nevěřím.

2313
01:58:57,208 --> 01:58:59,541
Jak se od toho letu máš? Jak je, zlato?

2314
01:58:59,625 --> 01:59:01,208
Nemůžu tě dostat z hlavy.

2315
01:59:02,791 --> 01:59:04,958
- Jsi vtipný.
- Jsi sexy, zlato. Fakt sexy.

2316
01:59:05,041 --> 01:59:07,333
- Jo.
- Vsadila jsi na Celtics?

2317
01:59:07,833 --> 01:59:09,625
- Ukaž, zlato.
- Bude střílet?

2318
01:59:09,708 --> 01:59:10,958
- Je to...
- Jo.

2319
01:59:11,041 --> 01:59:12,500
Garnett, ten pomůže.

2320
01:59:12,583 --> 01:59:13,666
No tak, kámo.

2321
01:59:13,750 --> 01:59:16,166
- Měl to kurva trefit.
- Netrefil a co?

2322
01:59:17,083 --> 01:59:19,458
- Mám skvělej nápad na poločas.
- Jakej?

2323
01:59:19,541 --> 01:59:21,625
Nechceš jít ke mně? Mám šéfkuchaře.

2324
01:59:21,708 --> 01:59:25,458
Mám střešní byt A a mám tebe...
Nádhera. Krásné výhledy.

2325
01:59:25,916 --> 01:59:28,083
- Kdo by si mohl přát víc?
- Děkuju.

2326
01:59:28,166 --> 01:59:29,166
- Miluju tě.
- Dobře.

2327
01:59:29,250 --> 01:59:30,375
- Tak zatím.
- Dobře.

2328
01:59:30,458 --> 01:59:32,208
- Střešní byt A.
- Jo. vím.

2329
01:59:32,291 --> 01:59:33,625
Dobře, zlato? Pěkný.

2330
01:59:34,208 --> 01:59:35,250
Dobře, ahoj.

2331
01:59:35,958 --> 01:59:37,583
- Páni.
- Hrůza.

2332
01:59:37,666 --> 01:59:38,666
Je jak animák.

2333
01:59:40,333 --> 01:59:41,166
Jsi v pořádku?

2334
01:59:44,416 --> 01:59:45,333
Co se stalo?

2335
01:59:52,375 --> 01:59:53,666
- Musím jít.
- Co je?

2336
01:59:53,750 --> 01:59:55,375
Díky moc za pomoc.

2337
02:00:13,125 --> 02:00:14,791
Tohle je krása sázek.

2338
02:00:14,875 --> 02:00:16,791
Tohle je krása sázek, víte?

2339
02:00:16,875 --> 02:00:19,583
Podporuju Celtics. Fanoušek Knicks.

2340
02:00:20,625 --> 02:00:25,208
Kdyby mě teď viděla moje 12letá verze,
řekla by: „Co to sakra?“

2341
02:00:25,291 --> 02:00:28,833
- Všichni o téhle velké sázce mluví.
- Řekni jim, ať přijdou.

2342
02:00:28,916 --> 02:00:31,208
Musí to být ona. Je se mnou.

2343
02:00:32,166 --> 02:00:35,833
My ji kurva dostaneme
a dovezeme zpátky, šéfe.

2344
02:00:36,625 --> 02:00:37,500
Rozhodně.

2345
02:00:37,583 --> 02:00:39,875
Potřebuju, abyste drželi spolu.

2346
02:00:39,958 --> 02:00:42,166
KG. Podívejte na KG.

2347
02:00:42,875 --> 02:00:46,666
Pamatujte si to. Jestli chceme být rychlí,
udělejte to sami.

2348
02:00:47,125 --> 02:00:51,000
Ale jestli chcete dojít dál,
udělejte to spolu.

2349
02:00:51,083 --> 02:00:53,833
Jsme jako šváby a nemůžete nás zabít.

2350
02:00:53,916 --> 02:00:57,291
Přestaňte s přihrávkami. Dejte mu to.
A další a další.

2351
02:00:57,375 --> 02:00:59,458
A střílej. Střílej!

2352
02:00:59,916 --> 02:01:02,333
Do prdele! Zasranej Doc!

2353
02:01:03,083 --> 02:01:05,958
Vykolejil ho kurva! Stáhl je ze hry!

2354
02:01:06,500 --> 02:01:07,375
Do prdele!

2355
02:01:07,791 --> 02:01:09,208
To je tvoje chyba.

2356
02:01:09,666 --> 02:01:11,916
Vidíš toho dalšího chlapa, Phile,

2357
02:01:12,000 --> 02:01:14,833
jeden z vašich z Bostonu.
Máte kluky v Bostonu.

2358
02:01:15,291 --> 02:01:17,000
Uvidíš, o kom mluvím... Počkej.

2359
02:01:17,541 --> 02:01:20,416
To je ten hajzl.
Je to jeden z vás, ten tlusťoch?

2360
02:01:20,500 --> 02:01:23,208
Vypadá jako ty. Vypadá jako jeden z vás.

2361
02:01:25,166 --> 02:01:26,666
To je kurva odraz!

2362
02:01:26,750 --> 02:01:29,250
To je ono! Ještě tři!

2363
02:01:29,333 --> 02:01:30,291
To je ono!

2364
02:01:30,375 --> 02:01:32,625
Co je tam napsaný? Jaký je skóre?

2365
02:01:32,708 --> 02:01:33,625
Vyhrávají?

2366
02:01:33,708 --> 02:01:36,250
Vyhrávají. Vyhrávají o tři body.

2367
02:01:36,333 --> 02:01:38,750
Do hajzlu! On ho kurva fauloval!

2368
02:01:39,083 --> 02:01:42,166
To nevadí. Chytl ho. Měl to.
To se počítá jako jeden.

2369
02:01:42,250 --> 02:01:43,416
Na čem jsme? 23?

2370
02:01:46,291 --> 02:01:47,958
Tak jo, poslední... Jdeme.

2371
02:01:48,041 --> 02:01:50,958
Dobře, zvedni to. Tak jo, to je ono.

2372
02:01:51,041 --> 02:01:52,250
Tak už vystřel!

2373
02:01:52,333 --> 02:01:54,416
No tak, K! Střílej!

2374
02:01:58,416 --> 02:02:01,791
Do prdele, jo! Dali to!

2375
02:02:02,833 --> 02:02:06,375
Jenom kurva... To je ten kámen.
Je to ten kámen.

2376
02:02:07,375 --> 02:02:10,125
<i>Jsme teď na 25. Ještě jeden!</i>

2377
02:02:10,833 --> 02:02:14,916
<i>Ještě jeden zasranej bod.</i>
<i>Buď odraz nebo blbej koš.</i>

2378
02:02:15,000 --> 02:02:16,250
<i>Cokoli.</i>

2379
02:02:16,333 --> 02:02:18,125
<i>Jedno z toho a kurva máme to.</i>

2380
02:02:19,208 --> 02:02:21,333
<i>Ještě jeden. Potřebujeme jeden.</i>

2381
02:02:22,041 --> 02:02:23,375
- Panebože.
- Ahoj.

2382
02:02:23,458 --> 02:02:26,291
Pojď dál. Třikrát za den.

2383
02:02:26,375 --> 02:02:27,916
- Já vím.
- Neuvěřitelný.

2384
02:02:28,000 --> 02:02:30,333
Nevěřím, že jsi to ty. Kde máš přítele?

2385
02:02:30,416 --> 02:02:33,333
- Nepustíme si ten zápas?
- Jasně. Jen běž, zlato.

2386
02:02:33,416 --> 02:02:35,583
- Sedni si. Uveleb se.
- Jak... Kde je ovladač?

2387
02:02:35,666 --> 02:02:37,833
- Co mám dělat?
- Tam je iPad.

2388
02:02:37,916 --> 02:02:41,208
Dělej s tím, co musíš.
Půjdu se osprchovat, jo?

2389
02:02:41,291 --> 02:02:43,750
Musím se osprchovat. Musím se umýt.

2390
02:02:44,416 --> 02:02:47,125
Ten let a všechno,
jsem z toho celej hotovej.

2391
02:02:47,208 --> 02:02:50,666
Takže chci, abys...
Až zazvoní zvonek, dobře?

2392
02:02:50,750 --> 02:02:54,416
Čekám přátele a mají přinést jídlo, dobře?

2393
02:02:54,500 --> 02:02:57,000
- Pusť je dovnitř. Dobře, zlato?
- Jasně.

2394
02:02:57,083 --> 02:02:57,958
Prosím.

2395
02:03:03,208 --> 02:03:04,291
To je ono!

2396
02:03:05,083 --> 02:03:06,041
Děkuju.

2397
02:03:08,250 --> 02:03:12,208
To je ono. Dobře, dvě sázky hotový.
To dáme.

2398
02:03:12,291 --> 02:03:14,125
Dvě. Teď už musí jen vyhrát.

2399
02:03:14,208 --> 02:03:17,416
Celti musí vyhrát. A hotovo.
Budeme mít hotovo, Arno.

2400
02:03:20,333 --> 02:03:22,250
Co máš? Jaký je skóre, zlato?

2401
02:03:22,333 --> 02:03:24,083
Šedesát osm, 73 Boston.

2402
02:03:24,166 --> 02:03:25,791
Šedesát osm? Co? Ve čtvrté?

2403
02:03:26,666 --> 02:03:28,583
Zavolej dolů. Zruš to jídlo.

2404
02:03:28,666 --> 02:03:29,875
Chci si vyjít.

2405
02:03:29,958 --> 02:03:32,291
Zlato, líbí se mi, jak tu hru prožíváš.

2406
02:03:43,041 --> 02:03:45,041
Zaber.

2407
02:03:45,541 --> 02:03:47,666
Zaber, běž. Běž do tý zasraný díry!

2408
02:03:47,750 --> 02:03:49,041
Dej to!

2409
02:03:49,125 --> 02:03:50,375
Kurva, tref to!

2410
02:03:50,833 --> 02:03:54,208
Tref to. To nevadí. To nic!

2411
02:03:54,291 --> 02:03:56,250
KG ten zasranej hod zmákne.

2412
02:03:57,250 --> 02:03:58,333
Pojďme na to.

2413
02:03:59,458 --> 02:04:04,083
Střel to. No tak, musíš to cítit.

2414
02:04:04,666 --> 02:04:07,375
No tak. Má ten kámen.

2415
02:04:07,458 --> 02:04:09,250
Musíš ten kámen cítit. No tak.

2416
02:04:16,291 --> 02:04:17,666
No, do prdele!

2417
02:04:18,125 --> 02:04:19,375
To nic.

2418
02:04:19,458 --> 02:04:21,875
Dobře, zlepšujeme se. Zlepšujeme.

2419
02:04:21,958 --> 02:04:23,416
O nic nejde.

2420
02:04:23,916 --> 02:04:26,333
Tohle mu pomůže to dokončit.
Ale jsme v pohodě.

2421
02:04:26,416 --> 02:04:29,166
Žádný řeči.
Jen kurva dělej, co máš, kámo.

2422
02:04:29,250 --> 02:04:31,041
Tak dělej.

2423
02:04:32,750 --> 02:04:34,458
Máš to. Pojď.

2424
02:04:37,250 --> 02:04:39,041
Jo!

2425
02:04:39,541 --> 02:04:42,875
Dobře, to mužstvo to kurva cítí.
Já to cítím.

2426
02:04:42,958 --> 02:04:44,833
Věřím tomu. Věřím.

2427
02:04:45,500 --> 02:04:47,916
Nenech je střílet.

2428
02:04:48,416 --> 02:04:50,625
Vem to! To je ono! Jo!

2429
02:04:50,708 --> 02:04:52,833
Panebože!

2430
02:04:52,916 --> 02:04:54,250
Jo!

2431
02:04:55,083 --> 02:04:56,208
Panebože!

2432
02:04:58,208 --> 02:04:59,083
Do prdele!

2433
02:05:00,250 --> 02:05:01,333
To si děláš prdel.

2434
02:05:02,000 --> 02:05:02,875
Panebože.

2435
02:05:05,291 --> 02:05:06,250
Panebože.

2436
02:05:09,416 --> 02:05:11,208
Howarde? Vyhráli jsme?

2437
02:05:11,708 --> 02:05:14,791
Panebože! Děláš si srandu?

2438
02:05:14,875 --> 02:05:17,083
Panebože.

2439
02:05:17,166 --> 02:05:18,166
Sakra.

2440
02:05:18,250 --> 02:05:22,291
Zlato. Miluju tě.

2441
02:05:23,125 --> 02:05:28,375
Miluju tě.

2442
02:05:29,833 --> 02:05:31,083
Arno!

2443
02:05:31,583 --> 02:05:34,208
Zvládl to.

2444
02:05:35,041 --> 02:05:36,791
- Vždycky jsi věřil.
- Zvládl to.

2445
02:05:38,000 --> 02:05:42,125
Já vím. Děkuju.

2446
02:05:42,208 --> 02:05:45,208
Ne, ty. Miluju tě.

2447
02:05:45,291 --> 02:05:47,833
Jsem tak šťastnej, já kurva... Děje se to.

2448
02:05:48,333 --> 02:05:52,208
Přestaň volat, chlape, vyhrál jsi.
Měl jsi pravdu. Jdeme.

2449
02:05:52,750 --> 02:05:53,791
Dokázal jsi to.

2450
02:05:54,000 --> 02:05:57,958
Posloucháš? Ano, vyplatí ti hotovost.

2451
02:05:58,041 --> 02:06:00,666
A ujisti se, že tě doprovodí až k autu.

2452
02:06:00,750 --> 02:06:02,833
Dobře? Zarezervuju ti Blade.

2453
02:06:02,916 --> 02:06:05,208
- Howarde.
- Dobře. Ještě zavolám.

2454
02:06:05,291 --> 02:06:06,458
Parchante.

2455
02:06:06,541 --> 02:06:08,541
- Arno. Já to věděl, Arno.
- Nevěřím tomu.

2456
02:06:11,416 --> 02:06:12,916
Cos to kurva udělal?

2457
02:06:13,958 --> 02:06:14,875
Co to kurva?

2458
02:06:15,791 --> 02:06:16,833
Drž hubu!

2459
02:06:16,916 --> 02:06:18,208
Podejte mi pytle.

2460
02:06:18,750 --> 02:06:20,666
- Cos to udělal?
- Hej, nech mě!

2461
02:06:20,750 --> 02:06:22,083
Drž hubu,

2462
02:06:22,166 --> 02:06:24,333
nebo skončíš vedle něj, jasný?

2463
02:06:24,416 --> 02:06:25,708
Nepleť se mi do toho.

2464
02:06:25,791 --> 02:06:27,166
- Nech mě.
- Kurva.

2465
02:06:28,625 --> 02:06:30,625
Dej ty pracky pryč, hned.

2466
02:06:30,708 --> 02:06:34,083
Do toho. Hned teď. Do toho. Udělej to!

2467
02:06:34,166 --> 02:06:37,166
Co jsi chtěl říct? Udělej to!

2468
02:06:37,250 --> 02:06:39,541
Chci odsud. Pusťte mě odsud.

2469
02:06:40,041 --> 02:06:40,916
Pusťte mě ven!

2470
02:06:42,250 --> 02:06:44,791
Dones ty pytle. Vyřeším to.

2471
02:06:47,708 --> 02:06:50,791
Pojď sem. Nehýbej se. Zůstaň kurva tady.

2472
02:06:51,750 --> 02:06:52,875
No tak, jdeme!

2473
02:06:57,000 --> 02:06:58,583
Co je, zmrde?

2474
02:06:59,750 --> 02:07:00,666
Pojď sem.

2475
02:07:12,458 --> 02:07:13,791
<i>Jak se teď cítíš?</i>

2476
02:07:13,875 --> 02:07:16,333
<i>Když vyhraješ, jen na tom záleží, víš?</i>

2477
02:07:16,416 --> 02:07:18,583
<i>Lídři jsou zticha, drží hubu.</i>

2478
02:07:19,416 --> 02:07:21,000
<i>Porazíš skeptiky a závistivce.</i>

2479
02:07:22,583 --> 02:07:25,750
To je hodně peněz, co?
A ty jsi je vyhrál, kámo.

2480
02:07:25,833 --> 02:07:29,833
<i>Zrovna jsi oslavil 36. narozeniny.</i>
<i>Někdo říká, že už jsi moc starý...</i>

2481
02:07:29,916 --> 02:07:33,500
To je paráda. To je můj člověk, kámo.

2482
02:07:33,583 --> 02:07:34,916
Podívej na toho zmrda.

2483
02:07:35,500 --> 02:07:39,375
Já ho znám! Můj táta se s ním zná!

2484
02:07:39,458 --> 02:07:41,541
- Ty zasranej...
- Eddie, nemůžu přemýšlet.

2485
02:07:41,625 --> 02:07:45,625
Amy, byl nahej v kufru. Zavolám policii.

2486
02:07:45,708 --> 02:07:48,208
<i>Všechno to, co jsem do toho vložil.</i>

2487
02:07:48,291 --> 02:07:52,041
<i>Mysleli jste, že se v sedmé hře neukážu?</i>
<i>To je vtip.</i>

2488
02:07:52,125 --> 02:07:53,791
<i>Paul Pierce byl vyfaulovaný.</i>

2489
02:07:53,875 --> 02:07:57,166
<i>Jde na lavičku.</i>
<i>Měl jsi pocit, že potřebuješ ukázat...</i>

2490
02:07:57,250 --> 02:07:58,583
Výborně. Gratuluju.

2491
02:08:04,291 --> 02:08:05,958
<i>Pro náš tým toho dělá hodně.</i>

2492
02:08:06,041 --> 02:08:07,625
<i>Nejde jen o jednoho muže,</i>

2493
02:08:07,708 --> 02:08:10,375
<i>takže s ním tu zodpovědnost budu sdílet.</i>

2494
02:08:11,083 --> 02:08:11,958
<i>Víš?</i>

2495
02:08:12,458 --> 02:08:16,291
<i>Mám pocit, že jsem to byl jen já a to,</i>
<i>co je pro mě nejcennější, nic jinýho.</i>

2496
02:08:16,375 --> 02:08:17,833
<i>Je tohle konec...</i>

2497
02:08:19,875 --> 02:08:22,708
<i>Ne, to bych neřekl.</i>
<i>Máme toho v týmu ještě hodně.</i>

2498
02:08:24,583 --> 02:08:27,041
<i>Chceme vyhrát.</i>
<i>Snažíme se získat další vítězství.</i>

2499
02:08:27,125 --> 02:08:29,958
- Panebože, Wayne. Díky moc.
- Zlato.

2500
02:08:30,041 --> 02:08:31,833
Je mi potěšením. Hodně peněz.

2501
02:08:31,916 --> 02:08:33,833
Chci, abys přišla do Avalonu na sklenku.

2502
02:08:33,916 --> 02:08:36,750
Ne, nemůžu. Musím jít.
Nemůžu, zlato. Musím jít.

2503
02:08:36,833 --> 02:08:39,000
- Dáme si něco k pití.
- Můžeme jet.

2504
02:08:40,333 --> 02:08:42,375
Nico, běž dozadu. Mám to.

2505
02:08:42,791 --> 02:08:44,416
Dobře. Máš to. Jdu na to.

2506
02:08:45,291 --> 02:08:46,166
Běž!

2507
02:08:48,083 --> 02:08:50,833
- Tak běž! No tak!
- Dobře, mám je.

2508
02:08:51,875 --> 02:08:52,708
Nico?

2509
02:08:52,791 --> 02:08:54,000
Nemůžu najít kameru.

2510
02:08:54,083 --> 02:08:56,333
Ujisti se, že máš všechnu elektroniku.

2511
02:08:56,583 --> 02:08:57,750
Vem tu kazetu.

2512
02:14:52,208 --> 02:14:54,208
Překlad titulků: Veronika Holbová

