1
00:02:34,479 --> 00:02:36,481
See if you can get those
coordinates tied down.

2
00:02:37,482 --> 00:02:38,951
All clear outside, guys.

3
00:02:41,120 --> 00:02:41,954
I'm moving in.

4
00:03:48,321 --> 00:03:51,057
August, entry one.

5
00:03:53,726 --> 00:03:56,829
The specimen has
shown great promise.

6
00:03:58,363 --> 00:04:01,198
What we've discovered
is far greater

7
00:04:01,200 --> 00:04:02,735
than we could've ever imagined.

8
00:04:08,607 --> 00:04:11,110
But something is amongst
us here in the mountains.

9
00:04:15,181 --> 00:04:16,015
November.

10
00:04:19,484 --> 00:04:20,686
We tried to capture it.

11
00:04:23,155 --> 00:04:26,524
Light seems to be harmful.

12
00:04:32,198 --> 00:04:35,001
Not all of us remain.

13
00:04:46,045 --> 00:04:46,846
December.

14
00:04:49,315 --> 00:04:50,349
Final entry.

15
00:04:54,486 --> 00:04:56,588
It knows I'm the only one left.

16
00:04:59,992 --> 00:05:02,261
I'll try to escape, but I won't.

17
00:05:17,810 --> 00:05:19,475
Okay, we
need a sweep of the area

18
00:05:19,477 --> 00:05:21,013
and all exit points marked.

19
00:05:23,515 --> 00:05:25,117
Solomon's on point, ma'am.

20
00:05:26,986 --> 00:05:29,954
Solomon can't be reached on
comms, so until we can verify

21
00:05:29,956 --> 00:05:32,524
his and Lane's
whereabouts, you are point.

22
00:05:34,327 --> 00:05:35,161
Now, Bob.

23
00:05:40,900 --> 00:05:44,368
Yeah, and not only
that, but this place

24
00:05:44,370 --> 00:05:45,638
is sitting in a dead zone.

25
00:05:47,173 --> 00:05:48,007
No signal.

26
00:05:51,911 --> 00:05:53,177
Then we
should trek onwards,

27
00:05:53,179 --> 00:05:54,111
see if there's a place
we can get reception

28
00:05:54,113 --> 00:05:55,547
to get intel back to home base.

29
00:05:56,849 --> 00:05:59,049
No, you don't understand,
there's no signal

30
00:05:59,051 --> 00:06:00,252
coming in or out.

31
00:06:01,586 --> 00:06:03,856
The formations all
around us are considerate.

32
00:06:04,924 --> 00:06:06,792
Basically, a giant box of tin.

33
00:06:18,404 --> 00:06:19,803
Then we
switch to proximity comms,

34
00:06:19,805 --> 00:06:21,038
stay within range
and see if we can

35
00:06:21,040 --> 00:06:23,007
triangulate off
the nearby tower.

36
00:06:23,009 --> 00:06:24,076
Already on it.

37
00:06:25,610 --> 00:06:27,244
Dr. Smith.

38
00:06:27,246 --> 00:06:28,513
What
is it, Victor?

39
00:06:35,788 --> 00:06:36,989
What do you got, Victor?

40
00:06:53,339 --> 00:06:55,174
What the hell were
they doing here?

41
00:07:08,854 --> 00:07:11,857
The dates are consistent with
the time of his disappearance.

42
00:07:18,364 --> 00:07:20,699
It's definitely Dr.
Martin's journal, but...

43
00:07:27,106 --> 00:07:30,309
"Evil reminds us
it bears a face.

44
00:07:40,186 --> 00:07:43,621
"We were wrong to search.

45
00:07:45,357 --> 00:07:48,727
"We were wrong to try
and alter our fate."

46
00:07:52,498 --> 00:07:53,299
Huh.

47
00:09:19,618 --> 00:09:20,452
Got it.

48
00:09:21,754 --> 00:09:23,122
What
do you got, Sarah?

49
00:09:26,892 --> 00:09:29,960
Just southwest of the dead
zone, there's a large clearing.

50
00:09:29,962 --> 00:09:32,763
I believe that's where we'll
find an extraction point.

51
00:09:32,765 --> 00:09:34,231
Okay.

52
00:09:34,233 --> 00:09:38,170
Then we'll double back, settle
in, move out first thing.

53
00:09:40,439 --> 00:09:41,273
What is it?

54
00:09:42,908 --> 00:09:46,577
Our comms won't work unless
we set up another pit point,

55
00:09:46,579 --> 00:09:48,545
just bounce our signal off.

56
00:09:48,547 --> 00:09:49,715
Okay, and?

57
00:10:00,392 --> 00:10:01,792
The place where we
have to have the beacon

58
00:10:01,794 --> 00:10:03,729
is further north,
up the mountains.

59
00:10:04,597 --> 00:10:06,563
So pull up the schematics.

60
00:10:06,565 --> 00:10:07,733
Here's the thing.

61
00:10:09,201 --> 00:10:12,569
That area has no known
data to extrapolate.

62
00:10:12,571 --> 00:10:13,804
Someone would
have to stay here

63
00:10:13,806 --> 00:10:15,505
to make sure that
our points line up,

64
00:10:15,507 --> 00:10:17,675
and with no knowledge
of the area.

65
00:10:17,677 --> 00:10:19,476
We're going in blind.

66
00:10:19,478 --> 00:10:21,378
Meaning we need a
manual scan of the area

67
00:10:21,380 --> 00:10:22,946
in order to pin a signal.

68
00:10:22,948 --> 00:10:23,749
Exactly.

69
00:10:24,750 --> 00:10:26,550
Okay, mission update.

70
00:10:26,552 --> 00:10:28,452
We're gonna take a team
and set up a beacon

71
00:10:28,454 --> 00:10:30,487
at extraction point A.

72
00:10:30,489 --> 00:10:32,222
Sarah and Victor,
you handle the south,

73
00:10:32,224 --> 00:10:33,523
Robert and I will
take the north,

74
00:10:33,525 --> 00:10:34,992
and if I know Solomon,
he'll find a way

75
00:10:34,994 --> 00:10:35,961
to get us a message.

76
00:10:39,198 --> 00:10:40,065
One more thing.

77
00:10:42,368 --> 00:10:44,968
I am tracking a storm due east.

78
00:10:44,970 --> 00:10:46,436
That shouldn't be possible.

79
00:10:46,438 --> 00:10:48,171
Normally I would agree
with you, but I don't

80
00:10:48,173 --> 00:10:50,974
have to tell you, if we don't
get off this mountain in time.

81
00:10:50,976 --> 00:10:52,710
Then the
extraction points are for nought

82
00:10:52,712 --> 00:10:54,444
and we all die of exposure.

83
00:10:54,446 --> 00:10:56,346
Yeah, that.

84
00:10:56,348 --> 00:10:58,716
All right, you all
know what I'm gonna say.

85
00:10:58,718 --> 00:11:00,250
Expedience is our ally.

86
00:11:00,252 --> 00:11:03,420
So Pete, you lock
and key this place,

87
00:11:03,422 --> 00:11:05,222
and the rest of you
have your orders.

88
00:11:05,224 --> 00:11:06,458
Why do I get left behind?

89
00:11:08,027 --> 00:11:09,627
We were all sent to
locate a rare compound,

90
00:11:09,629 --> 00:11:11,928
I don't wanna just sit
around and do nothing.

91
00:11:11,930 --> 00:11:14,798
You are an integral
part of this group.

92
00:11:14,800 --> 00:11:17,769
Listen, you're going to
triangulate the system,

93
00:11:17,771 --> 00:11:20,237
and be right here when
we locate the compound

94
00:11:20,239 --> 00:11:22,508
and figure out the way
the hell off this rock.

95
00:11:24,410 --> 00:11:26,345
Strict order, direct order.

96
00:11:28,314 --> 00:11:29,214
Anyone else?

97
00:11:32,551 --> 00:11:33,385
Good.

98
00:11:34,721 --> 00:11:37,189
There's nothing more
important than this mission.

99
00:11:38,357 --> 00:11:39,191
Let's head out.

100
00:11:45,931 --> 00:11:47,497
There must be a reason
why no one's found

101
00:11:47,499 --> 00:11:49,433
this yeti plant yet, Sarah.

102
00:11:49,435 --> 00:11:51,771
Yeah, well, it's the
only thing giving her hope.

103
00:11:52,938 --> 00:11:54,907
She believes this
plant can save lives.

104
00:11:56,275 --> 00:11:57,209
She's my friend.

105
00:11:58,377 --> 00:12:00,712
I'll do what I can to save her.

106
00:12:10,322 --> 00:12:11,156
Help!

107
00:12:12,659 --> 00:12:13,827
Help, somebody help!

108
00:12:15,227 --> 00:12:16,095
Somebody help!

109
00:12:27,306 --> 00:12:28,140
Anybody?

110
00:12:35,981 --> 00:12:37,080
This is Solomon, please come in.

111
00:12:37,082 --> 00:12:37,883
Anyone hear me?

112
00:12:47,159 --> 00:12:48,425
Lane!

113
00:12:48,427 --> 00:12:49,361
Lane, stay with me.

114
00:12:51,430 --> 00:12:52,896
Somebody help!

115
00:12:57,069 --> 00:12:58,201
Hello?

116
00:13:06,912 --> 00:13:07,911
Pete?

117
00:13:07,913 --> 00:13:08,715
Dr. Smith?

118
00:13:10,048 --> 00:13:11,350
Don't come looking for us.

119
00:13:13,552 --> 00:13:14,821
There's something out here.

120
00:13:56,295 --> 00:13:58,128
They still don't know?

121
00:14:05,504 --> 00:14:07,839
Pretty smart keeping
me on your detail.

122
00:14:07,841 --> 00:14:09,973
That's what I woulda done.

123
00:14:20,452 --> 00:14:23,957
The snow here is so strange.

124
00:14:25,692 --> 00:14:26,759
Snow is snow.

125
00:14:28,594 --> 00:14:29,696
No, it's...

126
00:14:36,568 --> 00:14:37,402
It's old.

127
00:14:39,438 --> 00:14:42,773
Dr. Martin's studies
referenced an older path,

128
00:14:42,775 --> 00:14:44,009
in plain sight.

129
00:14:51,651 --> 00:14:52,652
We're on it.

130
00:15:40,132 --> 00:15:41,801
Somebody, help me.

131
00:17:19,999 --> 00:17:20,833
Vic.

132
00:18:16,588 --> 00:18:18,691
So you know Dr.
Smith from the war?

133
00:18:20,592 --> 00:18:21,861
Wouldn't call it a war.

134
00:18:23,830 --> 00:18:27,667
More like stationary
babysitting in the Middle East.

135
00:18:31,303 --> 00:18:32,672
RPG came in heavy.

136
00:18:34,107 --> 00:18:36,640
Those techies knew it
was going to happen.

137
00:18:36,642 --> 00:18:39,212
You press 'em hard enough,
they had a tendency to break.

138
00:18:48,520 --> 00:18:51,055
Had we only taken a
minute to realize that

139
00:18:51,057 --> 00:18:52,959
the enemy was never
going to attack us.

140
00:18:54,426 --> 00:18:57,327
That in order to win
the war, they had to

141
00:18:57,329 --> 00:18:59,232
force us to destroy ourselves.

142
00:19:02,635 --> 00:19:03,602
Do you hear that?

143
00:19:04,670 --> 00:19:05,903
I don't hear anything.

144
00:19:05,905 --> 00:19:06,639
Right.

145
00:19:19,317 --> 00:19:21,451
We're being followed.

146
00:19:21,453 --> 00:19:22,887
Three degrees north.

147
00:19:22,889 --> 00:19:23,689
Don't.

148
00:19:29,594 --> 00:19:32,999
When I tell you, move
slightly sideways.

149
00:19:38,336 --> 00:19:40,638
So I'm in formation.

150
00:19:41,674 --> 00:19:42,505
Now.

151
00:20:37,529 --> 00:20:39,997
Watch your step.

152
00:20:39,999 --> 00:20:41,566
Status?

153
00:20:43,602 --> 00:20:45,202
Whatever
that thing was,

154
00:20:45,204 --> 00:20:47,472
it was testing our strength.

155
00:20:50,009 --> 00:20:50,977
Holy shit.

156
00:20:55,081 --> 00:20:57,149
Now I know why the
tablet was glitching.

157
00:20:58,251 --> 00:21:02,286
This panel is connected
to an old model.

158
00:21:02,288 --> 00:21:03,988
It's been resending
and bouncing signals

159
00:21:03,990 --> 00:21:05,423
based off of an old algorithm.

160
00:21:07,592 --> 00:21:08,426
Wait.

161
00:21:09,862 --> 00:21:11,529
We need this beacon, Victor.

162
00:21:12,932 --> 00:21:15,334
If we have any hope of
getting to the yeti plant.

163
00:21:17,003 --> 00:21:18,335
Why's this here?

164
00:21:18,337 --> 00:21:20,706
What's so damn special
about this yeti plant?

165
00:21:24,076 --> 00:21:26,010
The yeti plant
was first discovered

166
00:21:26,012 --> 00:21:28,915
on an excavation by
three scientists.

167
00:21:30,349 --> 00:21:31,284
Only one remained.

168
00:21:32,218 --> 00:21:33,052
Martin?

169
00:21:34,586 --> 00:21:36,654
He was the last
person to document

170
00:21:36,656 --> 00:21:39,524
what many believed could change
the face of modern medicine.

171
00:21:42,395 --> 00:21:47,400
The yeti plant rapidly
healed broken and dead cells.

172
00:21:48,634 --> 00:21:50,935
What, this
thing can cure cancer?

173
00:21:50,937 --> 00:21:52,004
Not just cure cancer.

174
00:21:53,739 --> 00:21:55,708
It can stop cells
from dying altogether.

175
00:21:58,344 --> 00:21:59,145
Look at this.

176
00:22:02,882 --> 00:22:04,415
How long do you
think this thing's been here?

177
00:22:04,417 --> 00:22:06,050
Probably about a year.

178
00:22:06,052 --> 00:22:07,418
Same year as Dr. Martin.

179
00:22:07,420 --> 00:22:09,055
And it's still operational?

180
00:22:10,622 --> 00:22:12,423
These devices run
on lithium batteries

181
00:22:12,425 --> 00:22:15,027
that can last up to five
years on a single charge.

182
00:22:16,629 --> 00:22:20,399
Whoever planted this
wasn't planning on leaving.

183
00:22:21,867 --> 00:22:23,102
Suicide mission.

184
00:22:30,343 --> 00:22:32,343
Whatever was out there is back.

185
00:22:33,611 --> 00:22:35,846
I need more time to
rewire the mainframe,

186
00:22:35,848 --> 00:22:38,050
to sync it with our
original coordinates.

187
00:22:39,551 --> 00:22:41,787
You said it was
trying to gauge our limitations.

188
00:22:43,621 --> 00:22:46,757
I think it would want to
know what we were capable of.

189
00:22:46,759 --> 00:22:49,161
Something that was trying
to protect its terrain.

190
00:22:57,502 --> 00:23:00,538
Only one of us can
make the run back.

191
00:23:02,607 --> 00:23:04,477
Secure the beacon,
I'll cover you.

192
00:23:07,747 --> 00:23:12,752
Go!

193
00:23:40,146 --> 00:23:40,980
Dr. Smith.

194
00:23:46,185 --> 00:23:47,019
Oh.

195
00:23:47,987 --> 00:23:49,653
Holy hell.

196
00:23:49,655 --> 00:23:50,555
What happened here?

197
00:23:57,897 --> 00:23:59,165
Crazy son of a bitch.

198
00:24:00,833 --> 00:24:03,233
This wasn't a random killing.

199
00:24:03,235 --> 00:24:04,103
This was a warning.

200
00:24:12,378 --> 00:24:14,311
He
was avoiding it.

201
00:24:14,313 --> 00:24:15,846
He was avoiding what?

202
00:24:15,848 --> 00:24:17,783
He came up here
looking for it.

203
00:24:20,286 --> 00:24:21,487
This plant isn't real?

204
00:24:22,855 --> 00:24:25,122
This entire goddamn
operation had nothing to do

205
00:24:25,124 --> 00:24:26,459
with a plant or medicine?

206
00:24:27,660 --> 00:24:29,159
We just have to get
to the highest point.

207
00:24:29,161 --> 00:24:30,930
Stay on the path
and set the beacon.

208
00:24:32,198 --> 00:24:33,532
When did you know?

209
00:24:35,434 --> 00:24:37,668
Listen, I don't care
if you think I'm stupid.

210
00:24:39,405 --> 00:24:43,073
I know there's a probability
that this plant doesn't exist.

211
00:24:43,075 --> 00:24:43,876
Uh-huh.

212
00:24:44,977 --> 00:24:46,910
I have been
searching and studying

213
00:24:46,912 --> 00:24:49,849
this miracle cure for two years.

214
00:24:51,250 --> 00:24:56,055
And six weeks ago, I was
diagnosed with brain cancer.

215
00:24:59,391 --> 00:25:00,826
Aggressive glioblastoma.

216
00:25:02,394 --> 00:25:03,229
Grade four.

217
00:25:08,567 --> 00:25:10,200
I dedicated my life
to helping people

218
00:25:10,202 --> 00:25:11,871
survive against all odds.

219
00:25:13,105 --> 00:25:15,572
You think now is the
time for me to stop?

220
00:25:15,574 --> 00:25:19,143
So no, I don't know
if this plant exists,

221
00:25:19,145 --> 00:25:20,813
but if it does,
I'm gonna find it.

222
00:25:22,214 --> 00:25:23,048
I have to.

223
00:25:24,116 --> 00:25:25,618
I'm sorry to hear that, Doc.

224
00:25:33,859 --> 00:25:36,395
This journal tells us
everything we need to know,

225
00:25:37,363 --> 00:25:39,031
and a few things
I wish I didn't.

226
00:25:40,199 --> 00:25:43,068
But listen, listen,
this is the thing.

227
00:25:44,003 --> 00:25:46,670
That beast that Dr. Martin drew,

228
00:25:46,672 --> 00:25:50,240
I have every reason to
believe that it is real,

229
00:25:50,242 --> 00:25:53,212
it's alive, and it
protects the plants.

230
00:25:55,981 --> 00:25:57,614
Find the beast.

231
00:25:57,616 --> 00:25:58,617
We find the plants.

232
00:26:01,921 --> 00:26:02,755
Here.

233
00:26:04,223 --> 00:26:05,789
What's that?

234
00:26:05,791 --> 00:26:06,559
Open it.

235
00:26:12,865 --> 00:26:17,534
One on the left is my wife, one
on the right is my daughter.

236
00:26:17,536 --> 00:26:18,504
She's only six.

237
00:26:19,705 --> 00:26:20,706
They're beautiful.

238
00:26:22,107 --> 00:26:24,141
She was diagnosed with
atherosclerotic disease,

239
00:26:24,143 --> 00:26:25,311
she's in pain every day.

240
00:26:27,012 --> 00:26:29,982
That's why I do what I do,
everything I do, I do it for her.

241
00:26:31,750 --> 00:26:32,751
I'm sorry, Robert.

242
00:26:36,255 --> 00:26:40,824
Listen, I can't guarantee you
this crazy plan's gonna work,

243
00:26:40,826 --> 00:26:43,827
- but I will promise you this.
- Hmm.

244
00:26:43,829 --> 00:26:46,163
If it comes down to
my life or the plant,

245
00:26:46,165 --> 00:26:47,233
I'll choose the plant.

246
00:27:30,342 --> 00:27:31,176
Shit.

247
00:27:37,016 --> 00:27:37,950
Shit, shit.

248
00:27:41,820 --> 00:27:44,556
They should've
been there by now.

249
00:27:56,001 --> 00:27:58,003
"I was close, Dr. Smith.

250
00:27:59,004 --> 00:28:00,871
"Make a medical breakthrough.

251
00:28:00,873 --> 00:28:02,640
"The immobilized will be
mobile, the sick no longer sick.

252
00:28:02,642 --> 00:28:06,109
"this time tomorrow I shall
be back in the states.

253
00:28:06,111 --> 00:28:10,881
"Do not follow."

254
00:28:10,883 --> 00:28:12,318
What happened to you, Martin?

255
00:28:17,956 --> 00:28:19,256
Okay.

256
00:28:19,258 --> 00:28:20,059
Okay.

257
00:28:21,493 --> 00:28:22,760
Guys.

258
00:28:22,762 --> 00:28:24,596
Just waiting for an
uplink and comms.

259
00:31:05,157 --> 00:31:06,425
What was that?

260
00:31:19,772 --> 00:31:20,606
Useless.

261
00:31:26,746 --> 00:31:28,080
Storm is coming.

262
00:31:33,018 --> 00:31:33,820
Storm.

263
00:31:37,055 --> 00:31:38,457
It's not a storm.

264
00:32:03,448 --> 00:32:04,651
From our GPS.

265
00:32:40,118 --> 00:32:42,218
System rebooting.

266
00:32:42,220 --> 00:32:43,455
No no no, no.

267
00:32:44,556 --> 00:32:45,390
Oh no.

268
00:32:56,636 --> 00:32:57,436
Come on.

269
00:33:22,160 --> 00:33:23,161
That's okay.

270
00:33:33,840 --> 00:33:34,941
Almost there.

271
00:34:23,122 --> 00:34:23,956
Sarah?

272
00:34:29,929 --> 00:34:30,763
Victor?

273
00:34:48,380 --> 00:34:49,481
What are you?

274
00:34:51,818 --> 00:34:52,652
What the.

275
00:34:53,820 --> 00:34:54,654
Oh my god.

276
00:35:26,418 --> 00:35:27,484
Shit.

277
00:35:27,486 --> 00:35:28,384
It's me.

278
00:35:28,386 --> 00:35:29,687
Sarah?

279
00:35:29,689 --> 00:35:32,022
Why were you outside?

280
00:35:32,024 --> 00:35:33,726
Why are you inside?

281
00:35:35,027 --> 00:35:38,430
Sarah, there's something
I need to tell you.

282
00:35:39,331 --> 00:35:40,233
It's about Victor.

283
00:35:41,333 --> 00:35:42,168
He's dead.

284
00:35:45,037 --> 00:35:46,737
There is something out there.

285
00:35:46,739 --> 00:35:48,306
Some thing.

286
00:35:51,043 --> 00:35:51,844
Not something.

287
00:35:53,813 --> 00:35:54,781
What do you mean?

288
00:35:56,883 --> 00:35:59,884
The storm is directly
related to the terrain,

289
00:35:59,886 --> 00:36:04,287
but the texture of the
snow is not normal.

290
00:36:04,289 --> 00:36:06,558
This place isn't normal.

291
00:36:10,229 --> 00:36:12,730
We're caught in a
natural anomaly,

292
00:36:12,732 --> 00:36:17,435
a prehistoric gap captured
somehow in real time.

293
00:36:19,939 --> 00:36:23,109
You're saying that we're
in the past, in the future?

294
00:36:24,277 --> 00:36:25,678
In essence, yes.

295
00:36:26,846 --> 00:36:29,713
The yeti plant, it
more than likely

296
00:36:29,715 --> 00:36:31,882
predates the Triassic Period.

297
00:36:31,884 --> 00:36:36,856
This thing, more ancient
than the first Neanderthal.

298
00:36:38,891 --> 00:36:41,859
Which would explain all
the legends referring to

299
00:36:41,861 --> 00:36:44,628
a yeti of superhuman strength.

300
00:36:44,630 --> 00:36:46,730
An abominable creature.

301
00:36:46,732 --> 00:36:48,833
Has Dr.
Smith set her beacon?

302
00:36:48,835 --> 00:36:50,100
No.

303
00:36:50,102 --> 00:36:51,838
Yours is the only
one that's online.

304
00:36:52,705 --> 00:36:53,840
We have to warn them.

305
00:36:59,312 --> 00:37:00,978
The only way.

306
00:37:00,980 --> 00:37:03,883
Besides, you wanted to
get out and do more.

307
00:37:05,284 --> 00:37:08,219
I think we should
stay inside and wait.

308
00:37:08,221 --> 00:37:09,854
Trust that she will get it done.

309
00:37:09,856 --> 00:37:11,489
We don't know
if they're alive,

310
00:37:12,658 --> 00:37:14,660
and that's a risk I'm
not willing to take.

311
00:37:17,897 --> 00:37:18,898
We're going.

312
00:38:29,001 --> 00:38:33,005
If we're on the right
path, we're not far off.

313
00:38:35,507 --> 00:38:36,809
How far is that, Doctor?

314
00:38:38,010 --> 00:38:39,542
About a mile,
according to the notes.

315
00:38:39,544 --> 00:38:40,878
Half a mile, maybe.

316
00:38:40,880 --> 00:38:42,947
That's still a lot of
ground to cover on foot.

317
00:38:42,949 --> 00:38:45,349
That's why we gotta
get communications up.

318
00:38:45,351 --> 00:38:46,850
We're so close.

319
00:38:46,852 --> 00:38:48,584
We are so close.

320
00:38:48,586 --> 00:38:50,020
Can you feel it?

321
00:38:50,022 --> 00:38:51,221
You said there's a high chance

322
00:38:51,223 --> 00:38:52,624
that this plant
doesn't even exist.

323
00:38:57,730 --> 00:39:01,267
We just gotta push through,
about 20 minutes more.

324
00:39:02,467 --> 00:39:04,902
According to the notes,
there's a place up there

325
00:39:04,904 --> 00:39:09,206
we can take a load
off, gather strength.

326
00:39:09,208 --> 00:39:10,943
What are you gonna
do if you find it?

327
00:39:12,244 --> 00:39:16,579
I'll see how we can
get off this mountain

328
00:39:16,581 --> 00:39:17,416
before nightfall.

329
00:39:19,885 --> 00:39:21,352
You know, something
that rare, that precious,

330
00:39:21,354 --> 00:39:23,553
that shouldn't be kept
from the rest of the world.

331
00:39:23,555 --> 00:39:25,523
Believe me, if it
works, it won't be.

332
00:39:34,499 --> 00:39:36,734
I plan to synthesize the extract

333
00:39:36,736 --> 00:39:40,536
with a checkpoint inhibitor,
and then do clinical trials

334
00:39:40,538 --> 00:39:42,208
on at least one patient I know.

335
00:39:48,748 --> 00:39:49,581
What?

336
00:39:51,217 --> 00:39:53,516
Jonas Salk experimented
on himself,

337
00:39:53,518 --> 00:39:55,287
and he discovered
the polio vaccine.

338
00:40:23,315 --> 00:40:24,848
Do you hear that?

339
00:40:24,850 --> 00:40:26,316
This thing doesn't give up.

340
00:40:26,318 --> 00:40:29,121
We have to get
out of here ASAP.

341
00:40:47,506 --> 00:40:48,774
You got everything?

342
00:40:49,909 --> 00:40:51,175
Yeah.

343
00:40:51,177 --> 00:40:52,443
This'll come in handy
when it gets dark.

344
00:40:52,445 --> 00:40:54,511
We'll be able to
signal for help.

345
00:40:54,513 --> 00:40:57,014
I have to set the
timer for the generators.

346
00:40:57,016 --> 00:40:58,816
The generators?

347
00:40:58,818 --> 00:41:00,551
Yes, or else the
will fail

348
00:41:00,553 --> 00:41:02,553
and not give a steady
transmission while we're out.

349
00:41:02,555 --> 00:41:03,854
When the second beacon is set,

350
00:41:03,856 --> 00:41:06,256
we can map our way
off this mountain.

351
00:41:06,258 --> 00:41:07,858
Not if the generators fail.

352
00:41:07,860 --> 00:41:10,062
Look, keep an eye on the
power grid,.

353
00:41:10,963 --> 00:41:12,196
No, this is crazy.

354
00:41:12,198 --> 00:41:13,230
We don't know where
this creature is

355
00:41:13,232 --> 00:41:14,500
or what it's doing here.

356
00:41:15,768 --> 00:41:16,669
Trust me.

357
00:41:34,220 --> 00:41:35,054
Okay.

358
00:42:00,479 --> 00:42:01,247
Voila.

359
00:42:03,015 --> 00:42:05,082
Now we just have to hope
that Sarah and Victor

360
00:42:05,084 --> 00:42:07,017
have set the south side beacon.

361
00:42:07,019 --> 00:42:09,219
- Not a moment too soon.
- Yeah.

362
00:42:09,221 --> 00:42:11,957
And please Pete, be in place
to triangulate the signal.

363
00:42:13,359 --> 00:42:16,795
We are really flying blind
without a map of this terrain.

364
00:42:21,433 --> 00:42:22,268
What?

365
00:42:23,202 --> 00:42:24,036
Are you for real?

366
00:42:25,404 --> 00:42:26,737
You do know that we
are all in a rush

367
00:42:26,739 --> 00:42:28,739
to get off this mountain
before the storm comes.

368
00:42:28,741 --> 00:42:32,843
This is not speeding
up that process.

369
00:42:36,715 --> 00:42:38,250
Nothing's what it seems, Doc.

370
00:42:39,618 --> 00:42:42,719
I'd expect someone of your
intellect would understand that.

371
00:42:42,721 --> 00:42:44,656
If you want to continue
and hope to find

372
00:42:44,658 --> 00:42:47,526
this god-forsaken plant,
that's fine by me.

373
00:42:48,994 --> 00:42:51,497
But this journal and I, we'll
keep going, if you don't mind.

374
00:42:53,032 --> 00:42:54,565
You don't get
it, this yeti plant

375
00:42:54,567 --> 00:42:56,502
is about so much more
than just a cure.

376
00:42:57,970 --> 00:43:00,737
You think this is still
about that goddamn cure?

377
00:43:00,739 --> 00:43:03,106
It was always about
saving your own ass.

378
00:43:03,108 --> 00:43:04,808
What about your
wife, your kid?

379
00:43:06,011 --> 00:43:07,413
I don't got a family, Doctor.

380
00:43:10,482 --> 00:43:13,350
- Stay right there.
- Don't be a dick, Bob!

381
00:43:13,352 --> 00:43:14,952
Just set the beacon.

382
00:43:14,954 --> 00:43:17,921
Oh don't worry, Doc,
I'm gonna set this beacon.

383
00:43:17,923 --> 00:43:18,757
Worry about that.

384
00:43:20,125 --> 00:43:21,727
I'm here for this.

385
00:43:24,597 --> 00:43:25,562
The beast?

386
00:43:25,564 --> 00:43:26,365
I told you.

387
00:43:27,499 --> 00:43:29,366
I heard the stories.

388
00:43:29,368 --> 00:43:31,068
I'm gonna be the one
to bring him down.

389
00:43:31,070 --> 00:43:32,336
But Robert.

390
00:43:41,347 --> 00:43:44,750
Oh god, you're the
real beast.

391
00:43:47,553 --> 00:43:50,187
I'd try and look after
that wound, Doctor.

392
00:43:50,189 --> 00:43:52,489
Wouldn't want a yeti
to pick up your scent.

393
00:44:19,385 --> 00:44:20,219
Sarah?

394
00:44:25,457 --> 00:44:26,292
All right.

395
00:44:27,159 --> 00:44:28,662
This should do it.

396
00:44:43,475 --> 00:44:44,310
Okay.

397
00:44:47,946 --> 00:44:50,782
Come on!

398
00:44:50,784 --> 00:44:51,882
Shit.

399
00:44:51,884 --> 00:44:53,216
So far so good.

400
00:44:53,218 --> 00:44:54,384
Okay.

401
00:44:54,386 --> 00:44:59,358
Okay.

402
00:45:34,526 --> 00:45:35,994
The lines are cut.

403
00:46:06,258 --> 00:46:07,025
Pete?

404
00:46:15,702 --> 00:46:16,535
Pete?

405
00:46:21,540 --> 00:46:22,374
Pete?

406
00:46:26,178 --> 00:46:27,012
Pete?

407
00:46:33,585 --> 00:46:35,318
Run the wires.

408
00:46:35,320 --> 00:46:37,655
Pete, what happened?

409
00:46:37,657 --> 00:46:39,122
It's real.

410
00:46:39,124 --> 00:46:40,357
It's a goddamn snowman.

411
00:46:40,359 --> 00:46:41,591
What are you talking about?

412
00:46:41,593 --> 00:46:43,730
Get the generator going!

413
00:46:57,710 --> 00:46:59,142
To red.

414
00:46:59,144 --> 00:46:59,945
To black.

415
00:47:01,781 --> 00:47:02,581
Shit!

416
00:47:03,582 --> 00:47:04,416
Hey!

417
00:47:07,986 --> 00:47:09,953
Hey!

418
00:47:11,390 --> 00:47:13,023
Hey!

419
00:47:13,025 --> 00:47:14,057
Hey!

420
00:47:14,059 --> 00:47:15,392
Hey!

421
00:47:15,394 --> 00:47:16,560
Come on!

422
00:47:16,562 --> 00:47:19,196
Ha!

423
00:47:19,198 --> 00:47:20,765
Hey!

424
00:47:20,767 --> 00:47:22,399
Hey!

425
00:47:22,401 --> 00:47:23,202
Come on!

426
00:47:25,037 --> 00:47:25,872
Pete.

427
00:47:27,640 --> 00:47:30,040
Pete, come on, wake up.

428
00:47:30,042 --> 00:47:30,810
Come on, Pete.

429
00:47:36,515 --> 00:47:40,350
Pete, it's me,
it's me, it's okay.

430
00:47:40,352 --> 00:47:42,319
And the thing?

431
00:47:42,321 --> 00:47:44,120
Gone for now.

432
00:47:44,122 --> 00:47:45,723
Did you get the
generator running?

433
00:47:45,725 --> 00:47:48,124
No, I was busy
saving your life.

434
00:47:48,126 --> 00:47:49,059
We have
to get it working.

435
00:47:49,061 --> 00:47:50,393
Pete, the light.

436
00:47:50,395 --> 00:47:51,629
The light?

437
00:47:51,631 --> 00:47:54,732
I flashed the light
at it, and it went away.

438
00:47:54,734 --> 00:47:58,168
If it's what I think it
is, then its eyes adjusting

439
00:47:58,170 --> 00:48:00,036
to a higher coverage of the
spectrum should be damaging,

440
00:48:00,038 --> 00:48:01,306
like staring into the sun.

441
00:48:03,242 --> 00:48:05,877
I'll handle the wires,
go back to the cabin.

442
00:48:05,879 --> 00:48:07,344
Check the monitors.

443
00:48:07,346 --> 00:48:08,614
I need to know the status
of our power reserve.

444
00:48:33,640 --> 00:48:35,907
Power's at 75%.

445
00:48:35,909 --> 00:48:37,075
The north beacon is set.

446
00:48:38,310 --> 00:48:40,645
Dr. Smith and
Robert are alive.

447
00:48:40,647 --> 00:48:41,480
That's not all.

448
00:48:42,481 --> 00:48:43,382
Look at this.

449
00:48:45,018 --> 00:48:48,218
Everything around us is
engulfed in a sonic pocket.

450
00:48:48,220 --> 00:48:49,054
Not just that.

451
00:48:50,690 --> 00:48:53,125
Everything except this area.

452
00:48:56,128 --> 00:48:58,061
That could be
where the anomaly is.

453
00:48:58,063 --> 00:48:58,865
Precisely.

454
00:49:00,065 --> 00:49:02,432
If that's where the
abominable snowman is.

455
00:49:02,434 --> 00:49:04,936
Then that's where
the yeti plant is.

456
00:49:09,642 --> 00:49:10,475
Pete?

457
00:49:11,310 --> 00:49:12,910
Pete.

458
00:49:12,912 --> 00:49:14,411
I'm okay.

459
00:49:14,413 --> 00:49:15,213
I'm okay.

460
00:49:21,486 --> 00:49:23,121
It's back.

461
00:49:40,305 --> 00:49:44,942
Without that power source,
we have to boot manually.

462
00:49:44,944 --> 00:49:47,714
Go to north beacon,
take its black box.

463
00:49:50,850 --> 00:49:52,417
I'll send a distress signal.

464
00:49:53,619 --> 00:49:55,822
Go to north beacon,
take its black box.

465
00:49:59,324 --> 00:50:00,158
Pete.

466
00:50:35,594 --> 00:50:38,064
Sync in progress.

467
00:50:45,104 --> 00:50:47,838
North and south beacon uplinked.

468
00:51:08,961 --> 00:51:10,129
Sync complete.

469
00:53:14,486 --> 00:53:16,488
"The night of the yeti."

470
00:53:19,558 --> 00:53:21,227
What were you up to?

471
00:53:29,302 --> 00:53:30,837
"I must avoid the killing path.

472
00:53:32,238 --> 00:53:34,807
"The others want to destroy
it, but it can be so much more.

473
00:53:37,009 --> 00:53:39,375
"The plant is but a piece.

474
00:53:39,377 --> 00:53:42,181
"The yeti could bring
about the evolution of man.

475
00:53:50,890 --> 00:53:54,258
"Will lie dormant once it
no longer feels threatened.

476
00:53:54,260 --> 00:53:56,662
"Stay west along the path
of the familiar snow.

477
00:53:57,630 --> 00:53:59,364
"It will reveal all."

478
00:55:33,893 --> 00:55:35,460
Come on, come on.

479
00:55:37,630 --> 00:55:38,996
Come on.

480
00:55:38,998 --> 00:55:39,799
Yeah.

481
00:55:59,185 --> 00:56:00,052
Protector.

482
00:56:01,454 --> 00:56:02,655
See, I'm coming for you.

483
00:56:07,426 --> 00:56:09,862
Many have called,
many disappearances,

484
00:56:11,163 --> 00:56:13,366
no one successfully
obtained the yeti plant.

485
00:56:15,101 --> 00:56:17,069
After the fork, stay
right at the bend.

486
00:56:32,550 --> 00:56:34,820
Keep west till
you come to a flat.

487
00:56:35,988 --> 00:56:38,724
That's where I'll find
the plant and Dr. Smith.

488
00:57:20,466 --> 00:57:22,134
Okay, let's do this.

489
00:58:05,945 --> 00:58:06,712
Flats.

490
00:58:18,524 --> 00:58:20,157
I knew you was
gonna follow me.

491
00:58:28,067 --> 00:58:28,901
What?

492
00:58:54,760 --> 00:58:55,928
Must be close.

493
00:59:15,481 --> 00:59:16,315
Dr. Smith.

494
00:59:44,210 --> 00:59:47,346
Don't worry, Doctor, we're
close to your precious plant.

495
00:59:54,053 --> 00:59:55,221
Robert, you bastard.

496
01:00:01,093 --> 01:00:03,360
Oh, come on now, we're
all friends here, right?

497
01:00:03,362 --> 01:00:05,796
We are so far beyond friends.

498
01:00:05,798 --> 01:00:07,331
I mean, you're gonna
tell me you're gonna

499
01:00:07,333 --> 01:00:08,932
risk our lives for a plant?

500
01:00:08,934 --> 01:00:10,200
Our lives?

501
01:00:10,202 --> 01:00:12,336
What, our lives.

502
01:00:12,338 --> 01:00:14,571
This was never about our lives!

503
01:00:14,573 --> 01:00:16,406
Never about our lives!

504
01:00:19,778 --> 01:00:20,611
That's why
you're never gonna get

505
01:00:20,613 --> 01:00:21,614
the plant or the yeti.

506
01:00:22,615 --> 01:00:23,449
What?

507
01:00:27,086 --> 01:00:30,022
Come on.

508
01:00:51,711 --> 01:00:52,778
We're here, Doctor.

509
01:01:11,964 --> 01:01:12,965
Dr. Smith?

510
01:01:14,533 --> 01:01:15,367
Robert?

511
01:01:20,506 --> 01:01:22,839
I'll be damned.

512
01:01:22,841 --> 01:01:24,141
This plant is real.

513
01:01:24,143 --> 01:01:25,911
- Oh my god.
- To think I doubted you.

514
01:01:29,915 --> 01:01:32,351
Robert, what are you doing?

515
01:01:33,787 --> 01:01:37,187
See Doctor, this plant's
just a piece of the puzzle.

516
01:01:37,189 --> 01:01:40,859
That yeti's blood is worth
way more on the black market.

517
01:01:42,127 --> 01:01:43,929
This plant is a
mere stepping stone.

518
01:01:59,278 --> 01:02:00,977
Robert, just let me go.

519
01:02:00,979 --> 01:02:03,113
I'll take a plant, we'll
get off the mountain,

520
01:02:03,115 --> 01:02:04,381
there's still time for us all.

521
01:02:04,383 --> 01:02:05,951
Not for you, I'm
afraid, Doctor.

522
01:02:09,823 --> 01:02:10,622
This plant?

523
01:02:12,191 --> 01:02:14,458
No one's meant to live forever.

524
01:02:14,460 --> 01:02:16,927
That's why we can't take
this plant home with us.

525
01:02:18,497 --> 01:02:19,996
Robert!

526
01:02:19,998 --> 01:02:21,565
Yeah, Doc, scream, make all
the noise you're gonna need.

527
01:02:21,567 --> 01:02:23,266
You're gonna help
me lure this yeti

528
01:02:23,268 --> 01:02:24,769
and I'm gonna finally
claim what's mine.

529
01:02:24,771 --> 01:02:25,739
Dr. Smith.

530
01:02:30,744 --> 01:02:31,875
Sarah.

531
01:02:31,877 --> 01:02:34,077
Don't try and be a hero.

532
01:02:34,079 --> 01:02:36,146
Sarah,
save the plants.

533
01:02:36,148 --> 01:02:37,981
Don't move!

534
01:02:37,983 --> 01:02:40,219
Grab the plant get
off the mountain!

535
01:02:42,154 --> 01:02:43,887
Stand down.

536
01:02:43,889 --> 01:02:46,156
Do you really wanna
die for this filth?

537
01:02:46,158 --> 01:02:49,259
She was gonna leave you all
behind, I'm telling you.

538
01:02:49,261 --> 01:02:51,294
Dr. Smith, what
is he talking about?

539
01:02:51,296 --> 01:02:54,998
This trip was never about
a cure for humanity, okay?

540
01:02:55,000 --> 01:02:57,802
It was about saving
her pathetic ass.

541
01:02:57,804 --> 01:02:58,669
All right?

542
01:02:58,671 --> 01:03:00,237
Go ahead, tell her.

543
01:03:00,239 --> 01:03:02,105
You don't know
what you're talking about.

544
01:03:02,107 --> 01:03:02,876
Do it!

545
01:03:04,109 --> 01:03:06,711
Let's just take a
plant and Dr. Smith.

546
01:03:06,713 --> 01:03:09,079
We'll walk away, okay Robert?

547
01:03:09,081 --> 01:03:11,181
Not before the big show.

548
01:03:11,183 --> 01:03:15,986
Look, this abominable snowman
will make me far richer

549
01:03:15,988 --> 01:03:20,625
than any cure would
ever, okay, all right?

550
01:03:20,627 --> 01:03:22,426
This is man's last great hunt.

551
01:03:22,428 --> 01:03:23,661
This is his final nemesis.

552
01:03:23,663 --> 01:03:25,030
I'm taking him down!

553
01:03:30,804 --> 01:03:33,172
Sarah, save it!

554
01:03:36,676 --> 01:03:37,576
Sarah, run!

555
01:03:38,778 --> 01:03:42,479
Yes, come on, I
been waiting for you!

556
01:03:43,917 --> 01:03:45,348
Come on, come on!

557
01:03:45,350 --> 01:03:46,616
I want you, come on.

558
01:03:46,618 --> 01:03:48,552
I'm gonna get him,
come on, let's go.

559
01:03:48,554 --> 01:03:49,386
Let's go.

560
01:03:56,830 --> 01:03:58,763
Yeah, come on, come on!

561
01:03:58,765 --> 01:04:00,096
That's all you got?

562
01:04:00,098 --> 01:04:02,165
Protector my ass!

563
01:04:02,167 --> 01:04:04,334
Look at me, I did this to you!

564
01:04:04,336 --> 01:04:05,204
I beat you!

565
01:04:08,540 --> 01:04:09,941
Look at me!

566
01:04:09,943 --> 01:04:11,174
Look at me!

567
01:04:11,176 --> 01:04:13,176
I did it, look at me!

568
01:04:13,178 --> 01:04:15,178
Look at me, I did this to you!

569
01:04:15,180 --> 01:04:16,413
I won!

570
01:04:16,415 --> 01:04:18,615
I did this to you, look at me!

571
01:04:18,617 --> 01:04:20,217
Look at me!

572
01:05:23,750 --> 01:05:24,583
Helen!

573
01:05:42,501 --> 01:05:45,235
There's no time.

574
01:05:45,237 --> 01:05:46,039
Come on!

575
01:05:49,274 --> 01:05:50,777
Take it and run.

576
01:05:51,644 --> 01:05:53,243
Take it.

577
01:05:53,245 --> 01:05:54,077
No.

578
01:05:54,079 --> 01:05:55,412
Take it.

579
01:05:55,414 --> 01:05:56,246
Do it.

580
01:05:56,248 --> 01:05:57,247
Go.

581
01:06:51,203 --> 01:06:54,373
I'm Officer Carson.

582
01:06:56,943 --> 01:06:58,945
Strange time to be
around this mountain.

583
01:07:00,445 --> 01:07:03,181
Storm brewing, and
a night like this.

584
01:07:04,483 --> 01:07:06,182
A night like what?

585
01:07:06,184 --> 01:07:08,351
The night of the yeti.

586
01:07:08,353 --> 01:07:09,856
The locals are all up in arms.

587
01:07:10,890 --> 01:07:12,257
Believe there's this thing.

588
01:07:13,425 --> 01:07:14,292
A protector.

589
01:07:16,763 --> 01:07:18,996
Yeah, we closed
these mountains off

590
01:07:18,998 --> 01:07:20,432
to maintain the yeti's peace.

591
01:07:24,436 --> 01:07:26,571
Where did you say you
were coming from again?

592
01:07:28,641 --> 01:07:29,474
Out of town.

593
01:07:33,046 --> 01:07:35,012
Well,
I reckon there's someone

594
01:07:35,014 --> 01:07:36,381
you need to call?

595
01:07:41,520 --> 01:07:42,454
Wait.

596
01:07:45,590 --> 01:07:47,060
What's the name of this town?

597
01:07:48,728 --> 01:07:51,327
This place hasn't
had a name in years.

598
01:07:51,329 --> 01:07:53,196
You would think with
all the dinosaurs

599
01:07:53,198 --> 01:07:56,266
and flying heehaws and
whatnot floating about,

600
01:07:56,268 --> 01:07:58,703
they would think of something.

