1
00:00:30,208 --> 00:00:34,541
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:50,375 --> 00:01:51,416
¿Qué haces?

3
00:01:58,750 --> 00:01:59,958
¿Violet Markey?

4
00:02:02,375 --> 00:02:03,458
Dios mío.

5
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
Por favor, vete.

6
00:02:13,083 --> 00:02:15,250
- No creo que sea muy...
- ¡Vete!

7
00:02:31,333 --> 00:02:32,291
¿Qué haces?

8
00:02:33,041 --> 00:02:34,375
He preguntado primero.

9
00:02:38,125 --> 00:02:39,791
Es más alto de lo que creía.

10
00:02:44,666 --> 00:02:45,500
Oye.

11
00:02:46,708 --> 00:02:47,708
Oye, mira.

12
00:02:48,625 --> 00:02:49,791
Mira lo que hago.

13
00:02:51,791 --> 00:02:53,541
Para. ¡Para!

14
00:03:05,208 --> 00:03:06,125
Oye, Violet.

15
00:04:04,708 --> 00:04:08,125
Hola. ¿Tienes planes para el finde?
Mis padres están fuera.

16
00:04:08,208 --> 00:04:10,166
Pensaba montar una fiesta o algo.

17
00:04:16,541 --> 00:04:17,416
¿Violet?

18
00:04:18,791 --> 00:04:19,625
¿Estás bien?

19
00:04:23,958 --> 00:04:25,041
¿Cómo va todo?

20
00:04:26,208 --> 00:04:27,916
"Todo" es muy amplio.

21
00:04:28,916 --> 00:04:31,375
- Empecemos por...
- ¿Físicamente?

22
00:04:31,458 --> 00:04:34,208
¿Emocionalmente?
Ambos pueden abarcar "todo".

23
00:04:34,291 --> 00:04:36,083
O "todo" puede abarcar ambos.

24
00:04:36,166 --> 00:04:37,916
¿Te agobia algo?

25
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
Y si "todo" abarca ambos,
¿son parte de nuestra realidad o no?

26
00:04:42,083 --> 00:04:43,666
No tiene gracia, Theodore.

27
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
Finch.

28
00:04:47,666 --> 00:04:49,750
Tómate en serio estas reuniones.

29
00:04:49,833 --> 00:04:50,833
Lo entiendo.

30
00:04:51,708 --> 00:04:53,875
¿Entiendes que estás de prueba?

31
00:04:54,750 --> 00:04:56,541
¿Y que quizá no te gradúes?

32
00:04:58,750 --> 00:05:01,208
Te has perdido dos semanas este año.

33
00:05:01,958 --> 00:05:03,000
Sí...

34
00:05:04,416 --> 00:05:07,833
- Mi abuela acaba de...
- Un segundo. Déjame aclarar algo.

35
00:05:07,916 --> 00:05:10,916
¿La abuela que ha muerto
cuatro veces en tres años?

36
00:05:12,000 --> 00:05:13,333
Cinco veces.

37
00:05:14,083 --> 00:05:15,166
Esta es la quinta.

38
00:05:18,625 --> 00:05:19,875
Es un milagro.

39
00:05:21,750 --> 00:05:25,000
Quiero ayudarte,
pero tienes que tomártelo en serio.

40
00:05:26,291 --> 00:05:30,500
Accediste a estas condiciones:
estas tutorías semanales,

41
00:05:30,583 --> 00:05:33,375
sacar buenas notas
y una actividad extraescolar.

42
00:05:33,458 --> 00:05:35,500
Me encanta la cerámica.

43
00:05:36,125 --> 00:05:37,500
Venga, colega.

44
00:05:37,583 --> 00:05:38,708
Mira, lo entiendo.

45
00:05:38,791 --> 00:05:40,916
Si la jodo, me echáis.

46
00:05:41,666 --> 00:05:43,541
No te pedimos mucho, Finch.

47
00:05:45,083 --> 00:05:46,416
Solo tienes que venir.

48
00:05:48,083 --> 00:05:52,125
Mis padres están cabreados
por no inscribirme antes, pero es igual.

49
00:05:52,208 --> 00:05:54,125
Sé que voy a entrar.

50
00:05:56,333 --> 00:05:57,916
¿Te has preinscrito ya?

51
00:05:59,208 --> 00:06:01,083
- Oye.
- Hola.

52
00:06:01,625 --> 00:06:03,875
¿Vas a la fiesta de Amanda?

53
00:06:05,333 --> 00:06:06,291
Será divertido.

54
00:06:07,125 --> 00:06:08,208
Eso he oído.

55
00:06:08,750 --> 00:06:10,625
No es malo divertirse un poco.

56
00:06:11,208 --> 00:06:15,125
¿Sería raro que a mi hijo
le pusiera el nombre de un famoso?

57
00:06:15,208 --> 00:06:18,666
Si le llamara Danny DeVito Donahue,

58
00:06:18,750 --> 00:06:21,416
¿crees que se enfadaría?

59
00:06:22,375 --> 00:06:23,875
¿"DeVito" sería un nombre?

60
00:06:24,458 --> 00:06:25,333
Sí.

61
00:06:25,875 --> 00:06:27,875
Otra pregunta. ¿Vas muy colocado?

62
00:06:29,500 --> 00:06:33,250
En una escala, diría que muy por aquí.

63
00:06:33,333 --> 00:06:34,791
- En una escala...
- ¿Sí?

64
00:06:37,083 --> 00:06:38,458
¿Qué miras?

65
00:06:39,000 --> 00:06:42,333
Admiro las normas sociales
de la angustia adolescente.

66
00:06:42,791 --> 00:06:45,041
- ¿Estás mirando a Violet Markey?
- Sí.

67
00:06:46,250 --> 00:06:47,083
Su...

68
00:06:48,125 --> 00:06:49,458
Su hermana murió, ¿no?

69
00:06:50,458 --> 00:06:51,333
Sí, tío.

70
00:06:53,083 --> 00:06:54,625
¿Por qué lo sacas ahora?

71
00:06:54,708 --> 00:06:56,125
Me intriga. ¿No puedo?

72
00:06:56,208 --> 00:06:59,625
Un tío puede estar intrigado.
Que lo estés tú es raro.

73
00:07:00,125 --> 00:07:03,083
- Superraro.
- No creo que sea raro.

74
00:07:03,166 --> 00:07:04,333
No diría "raro".

75
00:07:04,416 --> 00:07:06,500
Si no crees que eres raro...

76
00:07:07,833 --> 00:07:10,333
- Es cierto. Muy cierto.
- Sí, tiene razón.

77
00:07:19,583 --> 00:07:22,458
- Ha llamado tu orientador.
- ¿Embrión?

78
00:07:22,541 --> 00:07:23,416
¿Qué?

79
00:07:25,541 --> 00:07:29,458
Se llama Embry. Lo llamo Embrión.
Son las cosas pequeñas, Kate.

80
00:07:29,541 --> 00:07:31,625
¿Debo preocuparme por algo?

81
00:07:31,708 --> 00:07:34,375
Me siento ofendido por esa suposición.

82
00:07:34,916 --> 00:07:36,333
- Finch.
- No.

83
00:07:36,916 --> 00:07:38,583
No pasa nada. Yo me encargo.

84
00:07:38,666 --> 00:07:40,750
- Odio cuando dices eso.
- ¿Por qué?

85
00:07:40,833 --> 00:07:43,375
Porque al final tendré que encargarme yo.

86
00:07:46,500 --> 00:07:47,708
¿Has hecho campana?

87
00:07:47,791 --> 00:07:49,375
¡No, joder!

88
00:07:49,458 --> 00:07:52,208
Sal con Tina o lo que te dé la gana.

89
00:07:52,291 --> 00:07:53,166
Estoy bien.

90
00:07:54,166 --> 00:07:55,125
Vale.

91
00:07:55,208 --> 00:07:59,125
Volveré tarde. Hay comida en la nevera.
Comida de verdad, Finch.

92
00:07:59,833 --> 00:08:03,041
- ¿Y mamá?
- Iba a Chicago por negocios. ¿Recuerdas?

93
00:08:03,125 --> 00:08:04,166
Sí, claro. Guay.

94
00:08:04,708 --> 00:08:05,583
Te quiero.

95
00:08:05,666 --> 00:08:06,500
Oye.

96
00:08:10,541 --> 00:08:11,958
- Te quiero.
- Te quiero.

97
00:08:13,541 --> 00:08:15,375
¡Deja el queso, Finch!

98
00:08:28,208 --> 00:08:29,666
Voy a por el postre.

99
00:08:35,708 --> 00:08:38,458
Tu madre y yo sabemos
que hoy no ha sido fácil.

100
00:08:39,708 --> 00:08:41,833
Tampoco lo ha sido para nosotros.

101
00:08:46,541 --> 00:08:48,208
Si quieres hablar de ello...

102
00:08:51,625 --> 00:08:53,416
Pensé que estaría bien.

103
00:09:05,875 --> 00:09:07,625
Llevo 19 años haciéndolo.

104
00:10:00,583 --> 00:10:03,416
ESTOY DESPIERTO

105
00:10:19,041 --> 00:10:22,166
UN MUERTO EN ACCIDENTE DE TRÁFICO

106
00:10:52,291 --> 00:10:55,791
CONDUZCA SEGURO
EN RECUERDO DE ELEANOR MARKEY

107
00:11:11,958 --> 00:11:15,375
Como algunos de vosotros os graduaréis
y os iréis este año,

108
00:11:15,458 --> 00:11:20,375
quiero asegurarme de que veáis
las maravillas de Indiana mientras podáis.

109
00:11:20,458 --> 00:11:23,458
Que la recorráis, si preferís.

110
00:11:24,458 --> 00:11:28,791
Para el proyecto, debéis escribir
sobre dos o más maravillas de Indiana.

111
00:11:28,875 --> 00:11:33,750
Describidlas y explicad su significado
para vosotros y para Indiana,

112
00:11:33,833 --> 00:11:35,541
y por qué las habéis elegido.

113
00:11:36,166 --> 00:11:38,083
Dedicadle tiempo a este trabajo.

114
00:11:38,166 --> 00:11:39,500
Sed concienzudos.

115
00:11:42,458 --> 00:11:43,291
Vale.

116
00:11:44,958 --> 00:11:45,958
¿Qué ha pasado?

117
00:11:46,833 --> 00:11:47,958
Qué raro.

118
00:11:48,041 --> 00:11:50,875
Venga, tranquilos. Violet, ¿estás bien?

119
00:11:51,666 --> 00:11:53,000
Vale ya. Sentaos.

120
00:11:53,458 --> 00:11:54,666
Vamos a centrarnos.

121
00:11:55,166 --> 00:11:56,916
¿Ha acabado, Sr. Finch?

122
00:11:57,000 --> 00:12:01,041
Sí, y que sepa que está haciendo
un trabajo excelente en esta clase.

123
00:12:01,125 --> 00:12:03,208
Mi cerebro rebosa de conocimientos.

124
00:12:04,083 --> 00:12:06,208
- Gracias, Sr. Finch.
- De nada.

125
00:12:07,583 --> 00:12:11,833
Como decía, haced fotos, dibujad,
captad los detalles.

126
00:12:11,916 --> 00:12:14,750
Se hará por parejas.

127
00:12:16,041 --> 00:12:17,458
¿Podemos elegir pareja?

128
00:12:17,875 --> 00:12:19,000
Sí, Sr. Finch.

129
00:12:21,958 --> 00:12:22,791
Oye.

130
00:12:25,958 --> 00:12:26,875
Esto...

131
00:12:27,958 --> 00:12:31,500
¿Crees que existe un día perfecto?

132
00:12:32,666 --> 00:12:35,083
Soy la última a quien deberías preguntar.

133
00:12:54,833 --> 00:12:57,666
PORQUE ME HA SONREÍDO

134
00:12:59,750 --> 00:13:01,375
<i>Para mi clase de geografía,</i>

135
00:13:01,458 --> 00:13:05,125
el profesor quiere que hagamos
un proyecto con alguien

136
00:13:05,208 --> 00:13:07,291
y no quiero hacerlo.

137
00:13:07,625 --> 00:13:10,125
¿Le has dicho si puedes hacer
otro trabajo?

138
00:13:10,916 --> 00:13:12,500
Sí, no me hizo caso.

139
00:13:13,583 --> 00:13:15,250
Quizá sea hora de salir.

140
00:13:15,750 --> 00:13:17,333
Eso mismo me ha dicho.

141
00:13:19,958 --> 00:13:21,166
Sé que es duro.

142
00:13:22,666 --> 00:13:24,458
Pero es que no sales nunca.

143
00:13:24,541 --> 00:13:27,750
- No es verdad.
- ¿Cuánto hace que no sales con amigos?

144
00:13:29,333 --> 00:13:32,583
Te iría bien pasar tiempo con ellos.

145
00:13:34,250 --> 00:13:37,416
Si salgo con mis amigos,
¿hablarás con el profesor?

146
00:13:52,458 --> 00:13:53,375
¡Violet!

147
00:13:55,791 --> 00:13:57,916
- Has venido.
- Sí.

148
00:13:58,833 --> 00:14:00,000
- Oye.
- Hola.

149
00:14:00,416 --> 00:14:03,166
- Voy a por una copa. ¿Quieres algo?
- No.

150
00:14:03,250 --> 00:14:04,625
Venga, cariño.

151
00:14:05,166 --> 00:14:06,125
Vale.

152
00:14:47,041 --> 00:14:47,875
Sí...

153
00:15:01,083 --> 00:15:02,458
Menudo lingotazo.

154
00:15:03,083 --> 00:15:05,291
Ya me conoces. Soy una tía dura.

155
00:15:05,666 --> 00:15:08,208
¿Vamos fuera? ¿A hablar un poco?

156
00:15:10,291 --> 00:15:12,708
Creo que me iré pronto.

157
00:15:13,375 --> 00:15:16,125
¿En serio? Pero si acabo de llegar.

158
00:15:17,458 --> 00:15:19,500
Es un poco difícil, ¿sabes?

159
00:15:21,208 --> 00:15:23,375
¿Cuánto tiempo vas a seguir así?

160
00:15:25,125 --> 00:15:27,541
Han pasado meses. ¿Cuándo vas a...?

161
00:15:32,750 --> 00:15:33,666
Gracias.

162
00:15:35,583 --> 00:15:38,416
Violet, no quería decir eso. Solo...

163
00:15:52,083 --> 00:15:55,083
THEODORE FINCH TE HA ETIQUETADO.

164
00:15:57,708 --> 00:16:01,416
<i>Violet Markey, si estás viendo esto,</i>
<i>sigues viva.</i>

165
00:16:01,500 --> 00:16:02,583
<i>Confírmamelo.</i>

166
00:16:02,666 --> 00:16:03,500
LLÁMAME

167
00:16:03,583 --> 00:16:05,791
<i>Es el 765-276-8504.</i>

168
00:16:06,666 --> 00:16:10,958
<i>Te encontré subida en la cornisa</i>

169
00:16:11,041 --> 00:16:14,333
<i>¿Qué pasa por esa cabeza bonita?</i>

170
00:16:14,791 --> 00:16:18,833
<i>Te encontré subida en la cornisa</i>

171
00:16:18,916 --> 00:16:23,541
<i>¿Y si hablamos y me regalas una sonrisa?</i>

172
00:16:31,708 --> 00:16:32,833
Soy Theodore Finch.

173
00:16:32,916 --> 00:16:34,166
Bórralo, ya.

174
00:16:36,708 --> 00:16:41,000
El vídeo se autodestruirá en tres, dos...

175
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
<i>Vuelve a cargarlo.</i>

176
00:16:46,541 --> 00:16:47,708
¿A qué viene eso?

177
00:16:48,125 --> 00:16:49,750
Quiero hablar del puente.

178
00:16:53,208 --> 00:16:57,291
<i>"Creo que no podemos pasar otra vez</i>
<i>por una de esas épocas terribles".</i>

179
00:17:00,416 --> 00:17:03,250
Una mañana no es una época terrible.

180
00:17:03,541 --> 00:17:04,833
Es una cita.

181
00:17:05,750 --> 00:17:06,833
Virginia Woolf.

182
00:17:08,791 --> 00:17:09,666
Vale.

183
00:17:11,208 --> 00:17:12,291
¿Puedo ir a verte?

184
00:17:13,416 --> 00:17:14,250
<i>¿Ahora?</i>

185
00:17:15,291 --> 00:17:16,125
Sí.

186
00:17:26,500 --> 00:17:28,375
Pues...

187
00:17:29,333 --> 00:17:31,000
...te he buscado en Google.

188
00:17:33,916 --> 00:17:35,458
¿Me has buscado en Google?

189
00:17:37,750 --> 00:17:43,125
Sí. ¿Qué hay de esa página web
que tienes con tu hermana?

190
00:17:44,958 --> 00:17:45,875
Tenía.

191
00:17:50,458 --> 00:17:52,541
He leído algunas cosas. Son buenas.

192
00:17:53,916 --> 00:17:55,125
Ya no escribo.

193
00:17:58,583 --> 00:18:01,791
Así que antes vivías en California.

194
00:18:04,333 --> 00:18:05,333
¿Y eso?

195
00:18:06,666 --> 00:18:08,166
¿De California a Indiana?

196
00:18:09,125 --> 00:18:10,375
Menudo cambio.

197
00:18:12,125 --> 00:18:12,958
Sí.

198
00:18:23,416 --> 00:18:25,125
No sabía que pasó allí.

199
00:18:26,500 --> 00:18:27,750
En el puente.

200
00:18:31,083 --> 00:18:32,708
No soy, ya sabes...

201
00:18:35,583 --> 00:18:36,916
¿Una suicida?

202
00:18:37,833 --> 00:18:38,791
Puedes decirlo.

203
00:18:39,500 --> 00:18:40,416
Pues no lo soy.

204
00:18:42,458 --> 00:18:45,208
Lo seas o no, te he salvado la vida.

205
00:18:48,083 --> 00:18:49,250
No, qué va.

206
00:18:50,666 --> 00:18:52,833
Estás exagerando bastante.

207
00:18:54,208 --> 00:18:55,625
Yo diría que no.

208
00:18:58,333 --> 00:18:59,708
¿Qué quieres de mí?

209
00:19:00,875 --> 00:19:03,875
Creo que deberíamos trabajar juntos.

210
00:19:04,583 --> 00:19:06,125
En lo de recorrer Indiana.

211
00:19:06,750 --> 00:19:09,083
Creo que te vendría bien salir un poco.

212
00:19:10,125 --> 00:19:11,541
Quizá no quiera salir.

213
00:19:12,541 --> 00:19:14,250
Quizá esté harta de la gente.

214
00:19:16,916 --> 00:19:18,583
Sí, la gente es estúpida.

215
00:19:19,416 --> 00:19:24,416
Pero una ínfima parte
podría tener buenas intenciones.

216
00:19:26,166 --> 00:19:28,291
¿Por qué quieres hacerlo conmigo?

217
00:19:29,833 --> 00:19:32,208
Porque hay sitios que hay que ver.

218
00:19:33,333 --> 00:19:37,791
Quizá los lugares más pequeños
puedan significar algo.

219
00:19:37,875 --> 00:19:41,750
Al menos,
pueden significar algo para nosotros.

220
00:19:42,250 --> 00:19:43,375
Nada de "nosotros".

221
00:19:44,666 --> 00:19:48,625
Quizá signifiquen algo para ti y para mí.

222
00:19:48,708 --> 00:19:51,250
Joder, y a mí me llaman antisocial.

223
00:19:51,708 --> 00:19:54,291
Dos sitios. Eso es todo.

224
00:19:55,583 --> 00:19:57,583
Podemos hacer más si te gusta.

225
00:19:57,666 --> 00:19:58,666
Qué va.

226
00:19:59,666 --> 00:20:00,750
Puede que sí.

227
00:20:02,250 --> 00:20:03,541
No, te lo aseguro.

228
00:20:07,583 --> 00:20:10,875
He encontrado otra cita para ti.

229
00:20:14,083 --> 00:20:17,291
"Siento que mil posibilidades
nacen en mí".

230
00:20:18,458 --> 00:20:21,750
<i>Las olas.</i> Es de <i>Las olas.</i>

231
00:20:23,083 --> 00:20:26,708
Hay, por lo menos,
mil posibilidades dentro de ti.

232
00:20:28,625 --> 00:20:30,083
Aunque no lo creas.

233
00:20:33,750 --> 00:20:35,250
Puedes quedártela.

234
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
La gente te llama "bicho raro", ¿no?

235
00:20:49,291 --> 00:20:50,416
Sí.

236
00:20:51,416 --> 00:20:55,916
A veces digo y hago cosas sin pensar,

237
00:20:57,041 --> 00:21:00,083
y a la gente no le gusta.
Prefieren las etiquetas.

238
00:21:00,166 --> 00:21:01,458
Prefieren encasillarte.

239
00:21:01,541 --> 00:21:04,291
Tienes que ser
como ellos quieren que seas.

240
00:21:07,666 --> 00:21:09,291
No les gusta lo complicado.

241
00:21:10,625 --> 00:21:11,791
O lo diferente.

242
00:21:16,416 --> 00:21:19,208
Mis padres pedirán
que me saquen del proyecto.

243
00:21:19,291 --> 00:21:21,416
Tendrás que buscarte otro compañero.

244
00:21:24,416 --> 00:21:25,333
Vale.

245
00:21:29,625 --> 00:21:32,208
Buenas noches, Violet Markey.

246
00:21:33,375 --> 00:21:34,416
Buenas noches...

247
00:21:36,041 --> 00:21:37,333
...Theodore Finch.

248
00:22:06,416 --> 00:22:07,333
Violet.

249
00:22:08,958 --> 00:22:10,125
¿Adónde vas?

250
00:22:11,083 --> 00:22:11,958
A casa.

251
00:22:12,375 --> 00:22:13,916
¿Qué tal con Hudson?

252
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
No muy bien.

253
00:22:17,458 --> 00:22:21,541
Ya. Él cree que es muy importante
la participación.

254
00:22:28,416 --> 00:22:29,333
Vale.

255
00:22:32,166 --> 00:22:33,541
Pero sin coche.

256
00:22:34,958 --> 00:22:36,250
¿Cómo?

257
00:22:36,333 --> 00:22:37,583
Si lo hacemos juntos,

258
00:22:37,666 --> 00:22:40,750
búscate otro medio,
porque no me subiré a un coche.

259
00:23:09,083 --> 00:23:10,500
<i>¿Puedo preguntarte algo?</i>

260
00:23:11,791 --> 00:23:14,000
<i>¿Adónde irías si pudieras elegir?</i>

261
00:23:15,916 --> 00:23:16,958
<i>A California.</i>

262
00:23:17,833 --> 00:23:19,375
<i>Pero ya has estado allí.</i>

263
00:23:20,791 --> 00:23:21,791
<i>Sí.</i>

264
00:23:22,416 --> 00:23:24,791
<i>Hace calor y nunca nieva.</i>

265
00:23:26,916 --> 00:23:29,875
<i>¿No quieres saber adónde iría yo</i>
<i>si pudiera elegir?</i>

266
00:23:31,458 --> 00:23:33,500
<i>¿Adónde irías si pudieras elegir?</i>

267
00:23:34,791 --> 00:23:38,333
<i>Iría a un sitio</i>
<i>donde nadie haya estado antes.</i>

268
00:23:38,958 --> 00:23:40,208
<i>Sin descubrir.</i>

269
00:23:40,291 --> 00:23:41,291
<i>Intacto.</i>

270
00:23:42,375 --> 00:23:44,583
<i>Podrías venir si quisieras.</i>

271
00:23:52,291 --> 00:23:55,166
PUNTO MÁS ALTO DE INDIANA
ALTITUD 383 M

272
00:23:56,500 --> 00:23:57,541
¿Esto es todo?

273
00:24:04,083 --> 00:24:05,583
Sube aquí, Ultravioleta.

274
00:24:05,666 --> 00:24:06,500
No.

275
00:24:06,958 --> 00:24:08,125
Venga.

276
00:24:09,083 --> 00:24:11,041
Venga. Las vistas son increíbles.

277
00:24:15,375 --> 00:24:16,333
Venga.

278
00:24:28,541 --> 00:24:30,833
A ver, ¿qué nos parece?

279
00:24:31,666 --> 00:24:33,500
El punto más alto de Indiana.

280
00:24:35,708 --> 00:24:39,666
Si estuviera aquí por cualquier otra razón
que no fuese esta,

281
00:24:39,750 --> 00:24:40,833
me cabrearía.

282
00:24:42,166 --> 00:24:45,083
Vaya. ¿Tienes un sentido del humor oculto?

283
00:24:48,833 --> 00:24:51,750
Es lo más cutre que he visto en mi vida.

284
00:25:03,708 --> 00:25:06,750
No pasa nada.
No vas a ir al infierno por reírte.

285
00:25:11,250 --> 00:25:12,250
Es muy cutre.

286
00:25:16,708 --> 00:25:18,500
Era el cumple de mi hermana.

287
00:25:21,333 --> 00:25:22,791
Habría cumplido 19 años.

288
00:25:25,291 --> 00:25:26,958
Por eso estaba en el puente.

289
00:25:33,750 --> 00:25:34,958
¿Qué hacías tú allí?

290
00:25:38,750 --> 00:25:39,916
Me gusta correr.

291
00:25:43,083 --> 00:25:44,833
Es muy pronto para correr.

292
00:25:44,916 --> 00:25:45,916
Sí.

293
00:25:50,916 --> 00:25:51,916
Saltemos.

294
00:25:54,333 --> 00:25:55,333
¿Tú y yo?

295
00:25:59,291 --> 00:26:00,458
A la de tres.

296
00:26:02,041 --> 00:26:03,125
Prepárate.

297
00:26:03,208 --> 00:26:04,583
Uno... Eso es.

298
00:26:04,666 --> 00:26:05,541
...dos,

299
00:26:06,416 --> 00:26:07,333
tres.

300
00:26:10,458 --> 00:26:11,291
Vaya.

301
00:26:12,500 --> 00:26:13,500
Venga.

302
00:26:15,625 --> 00:26:18,208
Estas son las cosas que dejamos atrás.

303
00:26:18,916 --> 00:26:19,791
Elige una.

304
00:26:22,916 --> 00:26:24,083
Esa no.

305
00:26:25,500 --> 00:26:26,958
Sí. Buena elección.

306
00:26:43,166 --> 00:26:45,166
- ¿Qué?
- ¿No lo sabías?

307
00:26:46,000 --> 00:26:48,083
Esto es un puto concurso de miradas.

308
00:26:49,416 --> 00:26:50,583
Me tomas el pelo.

309
00:26:51,000 --> 00:26:52,833
Mírame a la cara. Va en serio.

310
00:26:54,791 --> 00:26:55,708
Vale.

311
00:26:56,708 --> 00:26:58,000
Soy muy competitiva.

312
00:26:58,083 --> 00:26:59,166
Yo también.

313
00:27:45,333 --> 00:27:47,083
Me quedo con Tina esta noche.

314
00:27:48,333 --> 00:27:49,333
Vale.

315
00:27:50,958 --> 00:27:51,875
¿"Vale"?

316
00:27:53,291 --> 00:27:54,125
Sí.

317
00:27:56,500 --> 00:27:58,041
Suele incitar una diatriba

318
00:27:58,125 --> 00:28:00,916
- sobre lo idiota que es...
- "Diatriba". Me gusta.

319
00:28:01,000 --> 00:28:03,083
...y que no debería salir con ella.

320
00:28:04,000 --> 00:28:07,083
Parece que mis broncas sobre ese tema

321
00:28:07,166 --> 00:28:10,083
han calado en ti
y ya no tengo que repetirme más.

322
00:28:10,791 --> 00:28:12,041
¿Qué te pasa?

323
00:28:13,875 --> 00:28:14,833
Nada.

324
00:28:16,250 --> 00:28:17,375
Estás un poco...

325
00:28:18,833 --> 00:28:19,750
...embobado.

326
00:28:23,750 --> 00:28:24,916
Tú estás embobada.

327
00:29:02,000 --> 00:29:05,666
<i>"Creo que no podemos pasar otra vez</i>
<i>por una de esas épocas terribles".</i>

328
00:29:24,208 --> 00:29:27,083
<i>"¿Por qué las mujeres</i>
<i>son más interesantes para los hombres</i>

329
00:29:27,166 --> 00:29:29,208
<i>que los hombres para las mujeres?".</i>

330
00:29:43,208 --> 00:29:47,083
<i>"Mi cerebro es la maquinaria</i>
<i>más inexplicable,</i>

331
00:29:47,166 --> 00:29:50,708
<i>zumba, tararea, se eleva,</i>
<i>ruge, se zambulle</i>

332
00:29:50,791 --> 00:29:52,500
<i>y luego se hunde en el fango.</i>

333
00:29:53,083 --> 00:29:54,250
<i>¿Y por qué?</i>

334
00:29:54,333 --> 00:29:56,166
<i>¿Para qué tanta pasión?".</i>

335
00:30:08,708 --> 00:30:11,000
<i>"Si no cuentas la verdad sobre ti mismo,</i>

336
00:30:11,625 --> 00:30:14,166
<i>no puedes contarla sobre los demás".</i>

337
00:32:01,250 --> 00:32:04,250
ANTES DE MORIR...

338
00:32:26,625 --> 00:32:28,791
ANTES DE MORIR, QUIERO...

339
00:32:41,125 --> 00:32:43,458
PERMANECER DESPIERTO

340
00:33:15,125 --> 00:33:16,875
¡SER VALIENTE!

341
00:33:34,166 --> 00:33:35,416
Háblame de Eleanor.

342
00:33:42,500 --> 00:33:45,125
Era mandona, como tú.

343
00:33:47,125 --> 00:33:48,333
Ya me cae bien.

344
00:33:52,250 --> 00:33:53,708
Odiaba leer.

345
00:33:56,666 --> 00:33:58,708
Solo le gustaba un poeta italiano,

346
00:33:59,875 --> 00:34:01,333
Cesare Pavese.

347
00:34:02,583 --> 00:34:07,166
Dijo: "No recordamos días,
recordamos momentos".

348
00:34:10,250 --> 00:34:12,041
Cuando yo tenía un mal día,

349
00:34:13,583 --> 00:34:15,208
siempre me decía eso.

350
00:34:15,291 --> 00:34:17,500
Como si fuese a arreglar algo.

351
00:34:18,708 --> 00:34:19,666
¿Funcionaba?

352
00:34:21,750 --> 00:34:22,666
Sí.

353
00:34:23,666 --> 00:34:24,625
Funcionaba.

354
00:34:27,708 --> 00:34:28,625
¿Qué más?

355
00:34:34,291 --> 00:34:35,750
Era mi mejor amiga.

356
00:34:42,083 --> 00:34:43,375
"Eleanor Markey.

357
00:34:44,625 --> 00:34:45,708
Hermana.

358
00:34:47,291 --> 00:34:48,250
Mejor amiga".

359
00:34:52,333 --> 00:34:53,625
Es un buen epitafio.

360
00:34:57,625 --> 00:34:59,083
¿Cuál sería el tuyo?

361
00:35:02,958 --> 00:35:04,166
"Violet Markey.

362
00:35:06,583 --> 00:35:07,583
He estado aquí".

363
00:35:11,916 --> 00:35:14,708
Sí, voy a tener que robártelo.

364
00:35:23,625 --> 00:35:25,000
¿Preparas tortitas?

365
00:35:25,791 --> 00:35:26,916
Sí.

366
00:35:27,000 --> 00:35:28,916
- ¿Tortitas con arándanos?
- Sí.

367
00:35:30,583 --> 00:35:31,875
Tienen buena pinta.

368
00:35:33,583 --> 00:35:35,166
- ¿Las giras?
- ¿Ya están?

369
00:35:35,250 --> 00:35:37,333
- Sí, dales un segundo.
- Casi.

370
00:35:38,750 --> 00:35:40,333
- Tienen buena pinta.
- Sí.

371
00:35:42,333 --> 00:35:43,208
Bien.

372
00:35:45,458 --> 00:35:48,416
- Esta está genial.
- Eso es. Bien tostada.

373
00:35:56,583 --> 00:35:58,458
- Hola.
- Hola.

374
00:35:58,541 --> 00:35:59,625
¿Dónde has estado?

375
00:36:00,791 --> 00:36:03,375
¿Te molesta que haga el proyecto
con Roamer?

376
00:36:03,833 --> 00:36:04,666
No.

377
00:36:04,750 --> 00:36:06,375
Menos mal. Es una chorrada.

378
00:36:06,458 --> 00:36:08,500
No, está bien. Lo hago con Finch.

379
00:36:09,625 --> 00:36:10,500
¿Con Finch?

380
00:36:11,000 --> 00:36:11,875
Sí.

381
00:36:13,708 --> 00:36:16,625
Sabes que es... un poco peligroso.

382
00:36:17,833 --> 00:36:18,916
Qué va.

383
00:36:20,166 --> 00:36:23,791
El año pasado le tiró una silla
a Roamer en plena clase.

384
00:36:25,666 --> 00:36:26,583
¿En serio?

385
00:36:27,666 --> 00:36:31,375
Sí, a Roamer no le pasó nada,
pero ese tío está muy jodido.

386
00:36:38,916 --> 00:36:42,833
TE TOCA

387
00:36:43,958 --> 00:36:48,166
He pensado que podríamos ver
el árbol de los zapatos

388
00:36:48,250 --> 00:36:49,750
o el autocine abandonado.

389
00:36:49,833 --> 00:36:52,125
Tú decides.

390
00:36:54,125 --> 00:36:55,291
¿Qué es esto?

391
00:36:55,708 --> 00:37:00,500
Un recordatorio de que, tarde o temprano,
tendrás que volver al mundo tú sola.

392
00:37:01,083 --> 00:37:02,875
Pero por ahora tiraré de ti.

393
00:37:04,958 --> 00:37:08,125
Dije que solo iba a hacer dos, así que...

394
00:37:12,166 --> 00:37:15,875
Prefiero a la Violet en privado
que a la Violet en público.

395
00:37:15,958 --> 00:37:17,250
¿Puedes llamarla?

396
00:37:17,333 --> 00:37:18,375
Esperaré.

397
00:37:18,458 --> 00:37:20,125
Deberías dejarle espacio.

398
00:37:22,625 --> 00:37:25,166
Bonito jersey. ¿Es una mezcla de algodón?

399
00:37:26,791 --> 00:37:30,500
La gente cree que finges ser
un bicho raro. Pero sé que es real.

400
00:37:33,958 --> 00:37:35,000
Claro que lo es.

401
00:37:42,000 --> 00:37:42,916
¿Cómo va todo?

402
00:37:44,041 --> 00:37:46,625
El típico melodrama adolescente.

403
00:37:47,583 --> 00:37:49,125
Tienes que darme algo más.

404
00:37:51,750 --> 00:37:53,875
La gente siempre me dice lo que soy.

405
00:37:54,500 --> 00:37:55,458
Un bicho raro.

406
00:37:56,416 --> 00:37:57,291
Lo entiendo.

407
00:37:58,000 --> 00:38:00,333
Pero eso no significa que no me cabree.

408
00:38:00,416 --> 00:38:02,000
Eso debe de ser difícil.

409
00:38:08,916 --> 00:38:09,916
Venga, tío.

410
00:38:10,458 --> 00:38:12,458
Échame una mano. Venga, ayúdame.

411
00:38:18,583 --> 00:38:22,958
Quizá si tuvieses un diván,

412
00:38:23,958 --> 00:38:25,625
que podrías poner ahí,

413
00:38:25,708 --> 00:38:28,625
crearías el ambiente que necesito.

414
00:38:29,291 --> 00:38:30,666
Conjuntaría el espacio.

415
00:38:30,750 --> 00:38:33,250
¿Has mirado lo del grupo de apoyo?

416
00:38:33,333 --> 00:38:35,708
Puede que haya perdido la información.

417
00:38:35,791 --> 00:38:38,208
Venga, Theodore. Te pido muy poco, tío.

418
00:38:39,791 --> 00:38:43,791
Los lunes después de clase,
en la Primera Iglesia Congregacional.

419
00:38:44,125 --> 00:38:48,000
Se llama Vida es Vida y es confidencial.

420
00:38:48,458 --> 00:38:52,291
Puedes decir lo que quieras
sobre cualquier cosa que te afecte.

421
00:38:53,250 --> 00:38:56,875
Es un lugar seguro, Finch.

422
00:38:57,375 --> 00:38:58,833
Piénsatelo.

423
00:39:05,208 --> 00:39:07,000
¿Con qué me vas a salir ahora?

424
00:39:07,083 --> 00:39:08,375
¿Qué pasa?

425
00:39:08,458 --> 00:39:09,500
¿Es de imitación?

426
00:39:09,583 --> 00:39:10,916
¿El pósit?

427
00:39:11,541 --> 00:39:13,708
- No es de marca.
- Venga, lárgate.

428
00:39:54,708 --> 00:39:55,666
¿Qué miras?

429
00:39:58,916 --> 00:40:00,541
Hay un chaval en el césped.

430
00:40:26,875 --> 00:40:28,041
Despierta.

431
00:40:31,125 --> 00:40:31,958
Hola.

432
00:40:32,833 --> 00:40:34,250
¿Has dormido aquí fuera?

433
00:40:35,750 --> 00:40:36,625
Sí.

434
00:40:40,458 --> 00:40:43,250
Sé que dijiste que habíamos acabado,

435
00:40:43,875 --> 00:40:45,916
pero ¿y si te dijese

436
00:40:46,000 --> 00:40:49,041
que he encontrado el mejor sitio
de todo Indiana,

437
00:40:49,125 --> 00:40:51,291
posiblemente del mundo, pero...

438
00:40:53,125 --> 00:40:54,500
...está a 260 km?

439
00:40:55,375 --> 00:40:58,291
Diviértete y me lo cuentas todo
a la vuelta.

440
00:40:58,833 --> 00:41:01,750
¡Vamos! Dale una oportunidad.

441
00:41:01,833 --> 00:41:03,791
- Al menos siéntate dentro.
- No.

442
00:41:03,875 --> 00:41:07,291
- ¡No me montaré en un coche!
- Mira, cojo las llaves y...

443
00:41:10,708 --> 00:41:14,083
...te prometo que no conduciré
a más de 50 km/h por ciudad

444
00:41:14,166 --> 00:41:15,708
o a 80 en la interestatal.

445
00:41:16,625 --> 00:41:18,833
Si quieres parar, paramos.

446
00:41:19,666 --> 00:41:21,625
No puedes presionar a la gente.

447
00:41:21,708 --> 00:41:25,833
No escuchas. El proyecto se ha acabado.
Esto se ha acabado.

448
00:41:26,291 --> 00:41:28,833
Sabes que no se trata de un trabajo.

449
00:41:29,541 --> 00:41:32,208
Se trata de que te escondes en tu cuarto

450
00:41:32,291 --> 00:41:35,416
o de que solo usas tu estúpida bici
en un radio de 5 km.

451
00:41:35,500 --> 00:41:38,416
Y pobre del que se arriesgue
a molestarte, pero...

452
00:41:39,708 --> 00:41:40,708
...se equivocan.

453
00:41:42,500 --> 00:41:43,375
Violet.

454
00:41:44,041 --> 00:41:45,250
¿Va todo bien?

455
00:41:45,333 --> 00:41:46,666
- Estoy bien.
- Hola.

456
00:41:46,750 --> 00:41:49,458
Lo siento. Hola, soy Theodore Finch.

457
00:41:50,000 --> 00:41:52,875
- Encantado.
- Un poco pronto, ¿no, Theodore?

458
00:41:52,958 --> 00:41:56,083
Sí, es pronto. Es una observación precisa.

459
00:41:56,166 --> 00:42:01,375
Soy compañero de clase de su hija
y debemos ir a un sitio para un trabajo.

460
00:42:03,375 --> 00:42:05,416
Necesito que se monte en el coche.

461
00:42:05,500 --> 00:42:06,625
Ese coche.

462
00:42:07,625 --> 00:42:10,208
Es extremadamente seguro, asegurado,

463
00:42:10,791 --> 00:42:13,625
el conductor es experimentado
y no tiene multas.

464
00:42:14,250 --> 00:42:15,708
¿Es para el trabajo?

465
00:42:16,125 --> 00:42:17,958
Sí, señor. Lo hacemos juntos.

466
00:42:19,958 --> 00:42:23,583
Bueno, Theodore,
creo que es decisión de Violet,

467
00:42:25,041 --> 00:42:26,708
pero quizá no sea mala idea.

468
00:42:39,666 --> 00:42:41,416
¿Creen que volverá?

469
00:42:41,500 --> 00:42:44,083
Sabes tanto como nosotros.

470
00:42:57,291 --> 00:42:58,541
No, espera. No.

471
00:43:02,250 --> 00:43:05,708
Vale. Si fuera una llave,
¿dónde me escondería?

472
00:43:15,458 --> 00:43:16,833
¿Qué tal vamos?

473
00:43:16,916 --> 00:43:17,833
Bien.

474
00:43:18,416 --> 00:43:19,333
¿Seguro?

475
00:43:19,416 --> 00:43:21,750
Deja de preguntar. Es peor.

476
00:43:22,541 --> 00:43:23,958
Habla de otra cosa.

477
00:43:24,791 --> 00:43:26,875
Normalmente, ese es mi fuerte.

478
00:43:26,958 --> 00:43:29,125
Pero ahora mismo no sé qué decir.

479
00:43:49,833 --> 00:43:51,333
Es una canción muy buena.

480
00:44:43,500 --> 00:44:46,083
No recuerdo lo rápido que íbamos.

481
00:44:46,375 --> 00:44:48,250
No parecía rápido.

482
00:44:55,666 --> 00:44:57,458
Se le fue el coche.

483
00:45:03,708 --> 00:45:06,291
Eleanor decía: "No puedo controlarlo".

484
00:45:10,666 --> 00:45:13,291
Y el coche se estrelló contra el puente.

485
00:45:24,208 --> 00:45:27,541
Solo recuerdo
que el cristal me dio en la cara

486
00:45:28,250 --> 00:45:29,875
y a Eleanor gritando.

487
00:45:35,583 --> 00:45:39,666
Después, todo se queda en blanco.

488
00:45:47,125 --> 00:45:49,166
Cuando me desperté en el hospital,

489
00:45:51,333 --> 00:45:53,375
mi madre me dijo que se había ido.

490
00:46:00,958 --> 00:46:02,291
Y eso fue todo.

491
00:47:19,708 --> 00:47:21,291
¿Sigues molesta?

492
00:47:40,583 --> 00:47:42,875
- ¿Lo diseñó usted solo?
- Así es.

493
00:47:42,958 --> 00:47:43,875
Impresionante.

494
00:47:43,958 --> 00:47:44,958
EL RELÁMPAGO AZUL

495
00:47:45,041 --> 00:47:46,750
- Ya estás listo.
- Adelante.

496
00:47:49,291 --> 00:47:51,208
- Voy a hacerlo.
- Pásatelo bien.

497
00:47:56,875 --> 00:47:58,833
Veo mi casa desde aquí.

498
00:48:17,625 --> 00:48:18,500
¡Sí!

499
00:48:19,041 --> 00:48:21,416
- Ha sido increíble.
- ¡Bien hecho!

500
00:48:22,791 --> 00:48:24,125
¿Se nota la velocidad?

501
00:48:24,208 --> 00:48:26,666
Sí. Es como los de verdad.

502
00:48:27,875 --> 00:48:28,750
¿Estás lista?

503
00:48:30,041 --> 00:48:32,250
Allá vamos. ¿Estás lista?

504
00:48:32,333 --> 00:48:33,375
Madre mía.

505
00:48:51,541 --> 00:48:52,375
¡Sí!

506
00:49:01,833 --> 00:49:02,916
¡Sí!

507
00:49:05,875 --> 00:49:07,375
¡Madre mía!

508
00:49:10,416 --> 00:49:11,833
Quiero repetirlo.

509
00:50:17,833 --> 00:50:20,041
Tengo algo para ti. En la puerta.

510
00:50:24,291 --> 00:50:27,458
Eso, Ultravioleta, es un lugar especial

511
00:50:27,541 --> 00:50:29,291
al que te llevaré un día.

512
00:50:30,875 --> 00:50:31,708
¿Sí?

513
00:50:32,541 --> 00:50:35,833
Sí, pero tendrás que empezar
a currártelo. ¿Entendido?

514
00:50:35,916 --> 00:50:37,000
Te he traído esto.

515
00:50:37,083 --> 00:50:37,916
ESCRIBE EN MÍ

516
00:50:38,000 --> 00:50:42,166
Recuerda, esto es un proyecto escolar
y tienes que escribirlo todo.

517
00:50:43,250 --> 00:50:44,291
¿Solo yo?

518
00:50:44,750 --> 00:50:45,916
Eres la escritora.

519
00:50:53,166 --> 00:50:54,666
"Recorrido número tres".

520
00:50:54,750 --> 00:50:56,500
No, empieza por Hoosier Hill.

521
00:50:56,583 --> 00:50:58,583
No tienes que ser tan pelma.

522
00:50:58,666 --> 00:51:05,291
Tú dices "pelma"
y yo oigo asertivo, atrevido, inspirador.

523
00:51:06,666 --> 00:51:10,333
Persistente. Irritante. Arrogante.

524
00:51:11,000 --> 00:51:12,041
Sexi.

525
00:51:18,875 --> 00:51:20,666
Mola volver a tener un amigo.

526
00:51:27,416 --> 00:51:29,125
Que no se te suban los humos.

527
00:51:31,458 --> 00:51:32,458
Demasiado tarde.

528
00:51:40,333 --> 00:51:42,833
¿Sabes lo que me gusta de ti,
Ultravioleta?

529
00:51:44,291 --> 00:51:45,291
¿Qué?

530
00:51:46,041 --> 00:51:47,833
Eres todos los colores en uno,

531
00:51:48,500 --> 00:51:49,958
con toda su luminosidad.

532
00:55:24,500 --> 00:55:27,458
¿DÓNDE ESTÁS?

533
00:55:28,458 --> 00:55:29,625
Hola.

534
00:55:31,708 --> 00:55:35,791
Antes de empezar,
nos acercamos al temido día.

535
00:55:36,958 --> 00:55:40,250
El día para presentar
vuestros recorridos. Eso es.

536
00:55:40,333 --> 00:55:45,125
Además del trabajo, voy a pedir
a cada grupo que haga una presentación

537
00:55:45,208 --> 00:55:46,916
delante de toda la clase.

538
00:55:47,000 --> 00:55:50,291
Pero hoy hablaremos
de los cinco temas de la geografía:

539
00:55:50,375 --> 00:55:51,916
ubicación, lugar...

540
00:56:01,333 --> 00:56:04,416
No, pero, la verdad, yo no me preocuparía.

541
00:56:04,791 --> 00:56:06,416
- Finch suele hacerlo.
- Sí.

542
00:56:07,500 --> 00:56:10,958
Llevo dos días enviándole mensajes,
pero no me responde.

543
00:56:11,041 --> 00:56:12,041
A ver...

544
00:56:13,125 --> 00:56:17,833
A veces desaparece un día, quizá dos,
pero siempre vuelve.

545
00:56:17,916 --> 00:56:20,958
Sí, hubo una vez
que estuvo fuera una semana.

546
00:56:21,041 --> 00:56:23,083
Dijo que se había ido de acampada.

547
00:56:23,166 --> 00:56:27,625
Tenía un montón de marcas
de hiedra venenosa que le picaban y...

548
00:56:27,708 --> 00:56:29,708
Horrible. Estaba fatal.

549
00:56:29,791 --> 00:56:31,291
Creo que es una putada.

550
00:56:32,583 --> 00:56:34,750
No cuesta tanto coger el móvil.

551
00:56:34,833 --> 00:56:39,625
Es algo que tienes que asumir
si quieres estar con él, ¿sabes?

552
00:56:40,458 --> 00:56:41,541
Pues me fastidia.

553
00:56:44,333 --> 00:56:46,833
Hemos estado en sitios muy interesantes.

554
00:56:46,916 --> 00:56:50,500
¿Tenéis un plan o habéis ido improvisando?

555
00:56:50,958 --> 00:56:55,583
Intento distraerla para pasar juntos
todo el tiempo posible.

556
00:56:56,500 --> 00:56:58,291
¿Ha ido bien hasta ahora?

557
00:56:58,375 --> 00:57:00,333
Sí, eso creo. He estado muy...

558
00:57:01,166 --> 00:57:02,458
Mira quién ha venido.

559
00:57:04,083 --> 00:57:04,958
Hola.

560
00:57:06,541 --> 00:57:09,083
¿Te quedaste sin móvil?
He estado llamando.

561
00:57:09,166 --> 00:57:11,333
Déjame enseñarte esto antes. Espera.

562
00:57:11,625 --> 00:57:13,833
- Podías haber contestado.
- Lo sé.

563
00:57:13,916 --> 00:57:16,416
- Empezaba a preocuparme.
- Estaba liado.

564
00:57:34,541 --> 00:57:36,083
Dicen que no tiene fondo.

565
00:57:37,625 --> 00:57:40,166
En los años 50,
unos chicos vinieron a nadar

566
00:57:41,208 --> 00:57:44,041
y desaparecieron.
No encontraron sus cuerpos.

567
00:57:44,750 --> 00:57:45,833
¿Se ahogaron?

568
00:57:48,791 --> 00:57:49,750
Puede.

569
00:57:51,708 --> 00:57:54,041
O quizá encontraron el otro lado.

570
00:57:55,458 --> 00:57:59,041
Dicen que hay una fuerza
que te arrastra a un río subterráneo

571
00:57:59,125 --> 00:58:00,958
y te lleva a otro mundo.

572
00:58:07,500 --> 00:58:08,875
No vas a tirarte.

573
00:58:09,833 --> 00:58:10,791
Claro que sí.

574
00:58:12,333 --> 00:58:13,958
Estará helada.

575
00:58:14,041 --> 00:58:15,208
Estará bien.

576
00:58:20,041 --> 00:58:21,166
Deberías venir.

577
00:58:24,666 --> 00:58:27,166
- No, paso.
- ¿De qué tienes miedo?

578
00:58:28,166 --> 00:58:30,416
- Hace frío.
- Una pregunta más seria.

579
00:58:32,166 --> 00:58:34,000
¿Qué es lo que más miedo te da?

580
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
Morir.

581
00:58:40,625 --> 00:58:41,750
No me lo creo.

582
00:58:44,583 --> 00:58:45,833
Ser mediocre.

583
00:58:48,916 --> 00:58:50,291
Pues no lo seas.

584
01:00:02,833 --> 01:00:04,250
¡Madre mía!

585
01:00:05,041 --> 01:00:06,416
¡Oh! ¡Vale!

586
01:00:06,958 --> 01:00:09,875
- Tenías razón. ¡Está helada, joder!
- ¡Madre mía!

587
01:00:10,166 --> 01:00:11,291
Venga, vamos abajo.

588
01:00:11,375 --> 01:00:12,791
- ¿Sí?
- Vale.

589
01:00:12,875 --> 01:00:15,625
Uno, dos, tres.

590
01:00:47,583 --> 01:00:48,875
¡Marco!

591
01:00:51,250 --> 01:00:52,833
¡Polo!

592
01:01:02,333 --> 01:01:04,166
¿Qué es lo que más miedo te da?

593
01:01:15,500 --> 01:01:18,500
No sé. Supongo que perder a mi hermana.

594
01:01:19,416 --> 01:01:20,833
Mi madre nunca está.

595
01:01:20,916 --> 01:01:24,250
Mi padre se fue hace tiempo.
Otra ciudad, otra familia.

596
01:01:25,708 --> 01:01:29,250
Así que Kate es básicamente
lo único que tengo.

597
01:01:38,375 --> 01:01:39,583
¿Cómo te lo hiciste?

598
01:01:47,791 --> 01:01:49,625
Voy a buscar el fondo.

599
01:02:25,166 --> 01:02:26,208
¿Finch?

600
01:02:35,041 --> 01:02:36,000
¡Finch!

601
01:02:47,916 --> 01:02:48,875
¡Finch!

602
01:03:17,208 --> 01:03:18,083
¡Gilipollas!

603
01:03:18,916 --> 01:03:19,791
¿Qué?

604
01:03:21,208 --> 01:03:22,750
Me has acojonado.

605
01:03:23,666 --> 01:03:25,333
¡Eh, Violet!

606
01:03:25,875 --> 01:03:27,000
¡Violet, lo siento!

607
01:03:32,333 --> 01:03:33,708
Violet, lo siento.

608
01:03:35,041 --> 01:03:35,875
¡Violet!

609
01:03:36,958 --> 01:03:38,583
Creí que te habías ahogado.

610
01:03:40,208 --> 01:03:42,625
Perdona. Oye, lo siento.

611
01:03:42,708 --> 01:03:45,166
No quería asustarte.

612
01:03:45,666 --> 01:03:46,750
Pues lo has hecho.

613
01:03:47,125 --> 01:03:49,958
No era para nada mi intención.

614
01:03:51,500 --> 01:03:53,375
¿Adónde vas cuando desapareces?

615
01:04:02,000 --> 01:04:04,125
Cuéntame algo real de ti.

616
01:04:06,208 --> 01:04:07,333
O me voy.

617
01:04:07,916 --> 01:04:09,041
Está bien.

618
01:04:10,500 --> 01:04:14,000
A veces tengo que ir a sitios
que me hacen sentir yo mismo.

619
01:04:14,083 --> 01:04:18,541
Tengo que hacer cosas
que me recuerden que tengo el control.

620
01:04:26,875 --> 01:04:28,125
Mi padre solía...

621
01:04:29,708 --> 01:04:31,375
...ponerse de mal humor.

622
01:04:37,875 --> 01:04:39,208
¿Te lo hizo él?

623
01:04:43,958 --> 01:04:45,666
Antes era mucho más pequeño.

624
01:04:50,500 --> 01:04:52,791
No sabía cómo quitarme de en medio.

625
01:04:59,708 --> 01:05:01,541
Lo complicado no gusta, ¿eh?

626
01:05:50,041 --> 01:05:50,875
¡Sí!

627
01:05:51,791 --> 01:05:54,125
- Sí, casi lo tienes.
- Lo tengo.

628
01:05:54,208 --> 01:05:58,958
<i>Te encontré subida en la cornisa</i>

629
01:05:59,250 --> 01:06:03,791
<i>¿Qué pasa por esa cabeza bonita?</i>

630
01:06:03,875 --> 01:06:08,541
<i>Te encontré subida en la cornisa</i>

631
01:06:08,875 --> 01:06:15,166
<i>¿Y si hablamos y me regalas una sonrisa?</i>

632
01:06:15,583 --> 01:06:17,541
- Y luego...
- Está lo del puente.

633
01:06:19,833 --> 01:06:20,791
<i>Yo...</i>

634
01:06:20,875 --> 01:06:22,250
- No, lo tienes.
- Vale.

635
01:06:22,333 --> 01:06:26,625
<i>Te encontré</i>

636
01:06:27,208 --> 01:06:30,666
<i>Te encontré</i>

637
01:06:31,416 --> 01:06:37,583
<i>Te encontré subida en la cornisa</i>

638
01:08:04,791 --> 01:08:05,625
Finch.

639
01:08:06,000 --> 01:08:08,125
Finch, despierta. Tenemos que irnos.

640
01:08:08,833 --> 01:08:09,791
Mierda.

641
01:08:13,791 --> 01:08:16,208
Lo siento. Me quedé sin batería.

642
01:08:16,291 --> 01:08:17,500
Violet, dentro.

643
01:08:17,583 --> 01:08:19,375
Finch, vete a casa.

644
01:08:19,458 --> 01:08:21,583
- No la culpéis.
- ¡No es culpa suya!

645
01:08:21,666 --> 01:08:23,000
Por favor, entra.

646
01:08:23,083 --> 01:08:25,000
- Ya hablaremos.
- No vi la hora.

647
01:08:25,125 --> 01:08:26,500
- Finch.
- Si me deja...

648
01:08:27,875 --> 01:08:29,916
Lo siento muchísimo.

649
01:08:30,833 --> 01:08:32,916
Fue culpa mía. La he cagado.

650
01:08:33,000 --> 01:08:35,791
Por favor, no la culpéis a ella.
Por favor.

651
01:08:35,875 --> 01:08:36,708
Lo siento.

652
01:08:36,791 --> 01:08:39,041
Vete a casa.

653
01:09:43,083 --> 01:09:44,625
¿Tienes la más remota idea

654
01:09:45,625 --> 01:09:48,916
de las cosas horribles
que pensamos que podían pasarte?

655
01:09:50,666 --> 01:09:53,583
Tienes que entender cómo nos sentimos,

656
01:09:54,375 --> 01:09:56,791
tu padre y yo, sin saber dónde estabas.

657
01:09:58,750 --> 01:10:00,166
He dicho que lo siento.

658
01:10:00,958 --> 01:10:02,875
No teníais que tratarle así.

659
01:10:02,958 --> 01:10:05,833
Es con quien estuvo nuestra hija
toda la noche.

660
01:10:07,041 --> 01:10:09,125
Él también estuvo conmigo, mamá.

661
01:10:17,916 --> 01:10:18,833
ENCANTADORA

662
01:11:42,041 --> 01:11:42,875
Hola.

663
01:11:43,250 --> 01:11:45,500
Eh, Violet, ¿qué pasa?

664
01:11:46,333 --> 01:11:47,166
¿Cómo estás?

665
01:11:47,875 --> 01:11:49,833
- Bien.
- Ya no te veo. ¿Qué pasa?

666
01:11:49,916 --> 01:11:51,708
No puedo ocuparme de ti ahora.

667
01:11:52,833 --> 01:11:54,125
¿Va todo bien?

668
01:11:54,916 --> 01:11:56,666
Sinceramente, no lo sé.

669
01:11:58,625 --> 01:12:01,708
Creo que debes saber
en lo que te estás metiendo.

670
01:12:03,291 --> 01:12:05,375
- Lo sé.
- No lo sabes.

671
01:12:05,458 --> 01:12:06,458
Vámonos.

672
01:12:07,000 --> 01:12:09,083
- ¿Dónde estabas?
- ¿Sabes qué quiere?

673
01:12:09,166 --> 01:12:12,000
- Quiere arreglarte.
- ¡Cállate, Roamer!

674
01:12:13,083 --> 01:12:16,041
No tienes ni idea de quién es.
Es un bicho raro.

675
01:12:17,583 --> 01:12:20,208
- Dímelo otra vez.
- Eres un puto bicho raro.

676
01:12:23,041 --> 01:12:23,875
¡Finch!

677
01:12:24,291 --> 01:12:25,125
¡Finch!

678
01:12:25,208 --> 01:12:26,208
¡Para!

679
01:12:27,041 --> 01:12:28,000
¡Finch!

680
01:12:30,125 --> 01:12:32,541
¡Finch! Déjalo, tío. Suéltalo.

681
01:12:33,791 --> 01:12:35,916
¡Finch, para! ¡Para!

682
01:12:41,000 --> 01:12:42,083
Madre mía.

683
01:12:42,166 --> 01:12:44,083
¿Qué demonios? ¡Casi lo mata!

684
01:12:56,583 --> 01:12:57,750
Está loco.

685
01:13:16,875 --> 01:13:17,708
¡Joder!

686
01:13:18,875 --> 01:13:20,625
¡Joder!

687
01:13:37,083 --> 01:13:37,958
¿Algo?

688
01:13:42,541 --> 01:13:44,041
Ha desaparecido otra vez.

689
01:13:47,916 --> 01:13:49,875
Somos amigos desde el primer día,

690
01:13:51,291 --> 01:13:53,208
y no espero que me llame nunca.

691
01:13:54,000 --> 01:13:54,958
A veces...

692
01:13:56,541 --> 01:13:58,458
...se pone de mal humor.

693
01:13:59,583 --> 01:14:01,750
Es difícil, ¿sabes?

694
01:14:03,750 --> 01:14:04,833
No es fácil.

695
01:14:06,166 --> 01:14:08,875
Y todos los que se le acercan se queman.

696
01:14:12,750 --> 01:14:14,291
¿Y por qué te quedas?

697
01:14:19,666 --> 01:14:20,750
Porque...

698
01:14:23,916 --> 01:14:25,041
Porque le quiero.

699
01:14:26,875 --> 01:14:30,041
Cree que todos le abandonan,
y yo no lo haré.

700
01:14:32,208 --> 01:14:33,625
La cosa va así.

701
01:14:34,333 --> 01:14:37,791
Yo me enfado, él vuelve, se disculpa,

702
01:14:37,875 --> 01:14:40,000
y es como si no hubiera pasado nada.

703
01:14:51,958 --> 01:14:52,958
Hola.

704
01:14:54,083 --> 01:14:55,958
¿Está Finch?

705
01:14:56,958 --> 01:14:58,250
¿Ha pasado algo?

706
01:15:00,958 --> 01:15:02,166
Pasa.

707
01:15:06,250 --> 01:15:07,375
Soy Lindsay.

708
01:15:08,000 --> 01:15:11,833
Tengo TOC y me han diagnosticado
un trastorno de ansiedad social,

709
01:15:11,916 --> 01:15:14,666
así que estar aquí
no es nada intimidante.

710
01:15:17,208 --> 01:15:19,458
El año pasado empecé a cortarme.

711
01:15:20,625 --> 01:15:24,000
Aún no lo he superado, pero aquí estoy.

712
01:15:25,250 --> 01:15:26,750
Lo siento mucho.

713
01:15:26,833 --> 01:15:28,375
No te preocupes. Siéntate.

714
01:15:32,666 --> 01:15:34,291
Me llamo Bradley.

715
01:15:34,375 --> 01:15:41,000
Tengo TDAH, TOC, TLP, TID y soy bipolar.

716
01:15:41,541 --> 01:15:42,375
Sí.

717
01:15:43,333 --> 01:15:46,458
Pensarías que alguno
anularía a los otros, pero...

718
01:15:47,041 --> 01:15:50,916
Mi semana ha ido bien.
He visto mucho baloncesto,

719
01:15:51,000 --> 01:15:53,291
y eso me ha ayudado mucho, así que...

720
01:15:54,000 --> 01:15:54,833
Bien.

721
01:15:56,458 --> 01:15:57,916
Hola. Bienvenido.

722
01:16:05,041 --> 01:16:07,666
Soy Theodore Finch.

723
01:16:09,791 --> 01:16:10,833
Sin etiquetas.

724
01:16:12,583 --> 01:16:15,041
No sé muy bien por qué estoy aquí.

725
01:16:20,291 --> 01:16:25,041
Supongo que es porque me peleé
en el instituto.

726
01:16:26,500 --> 01:16:27,541
Fue como...

727
01:16:28,875 --> 01:16:31,541
Yo estaba allí, pero no estaba.

728
01:16:31,625 --> 01:16:33,625
Me veía a mí mismo y...

729
01:16:39,458 --> 01:16:41,833
A veces se me va la cabeza un poco.

730
01:16:45,000 --> 01:16:47,333
Salgo a correr, mucho.

731
01:16:48,041 --> 01:16:49,458
A veces eso ayuda.

732
01:16:51,000 --> 01:16:52,000
Más o menos.

733
01:16:56,250 --> 01:16:57,625
No sé. ¿Es suficiente?

734
01:16:58,666 --> 01:16:59,541
Claro.

735
01:17:00,041 --> 01:17:02,041
Gracias. Me alegra que estés aquí.

736
01:17:05,458 --> 01:17:07,833
Amanda, ¿sigues tú?

737
01:17:10,083 --> 01:17:11,250
Me llamo Amanda.

738
01:17:13,750 --> 01:17:14,791
Soy bulímica.

739
01:17:16,291 --> 01:17:18,291
He intentado suicidarme dos veces.

740
01:17:21,375 --> 01:17:23,291
Pienso en eso casi cada día.

741
01:17:39,458 --> 01:17:41,208
¿Sabes algo?

742
01:17:42,125 --> 01:17:43,041
No.

743
01:17:43,500 --> 01:17:44,333
Vale.

744
01:17:45,416 --> 01:17:48,416
Tengo que ir a trabajar
o llegaré tarde. Tú quédate.

745
01:17:49,333 --> 01:17:50,750
¿Por qué lo hace?

746
01:17:54,625 --> 01:17:55,708
No lo sé.

747
01:18:00,041 --> 01:18:02,125
Dile que me llame si hablas con él.

748
01:18:04,041 --> 01:18:04,875
Sí.

749
01:18:05,291 --> 01:18:06,583
- Adiós.
- Adiós.

750
01:18:12,166 --> 01:18:14,333
<i>Dicen que te peleaste con Roamer.</i>

751
01:18:16,583 --> 01:18:19,958
¿Por qué lo haces?
¿No te cansa que la gente hable de ti?

752
01:18:22,166 --> 01:18:23,916
La gente siempre hablará.

753
01:18:24,916 --> 01:18:26,166
Es su especialidad.

754
01:18:29,583 --> 01:18:30,583
¿Estás bien?

755
01:18:34,125 --> 01:18:37,666
No sé. Siento que siempre la cago

756
01:18:37,750 --> 01:18:42,166
y no sé cómo dejar de hacerlo.

757
01:18:42,625 --> 01:18:43,875
¿Esto funciona?

758
01:18:45,666 --> 01:18:47,541
Es mejor que la alternativa.

759
01:19:35,416 --> 01:19:37,250
<i>Tu novia está muy preocupada.</i>

760
01:19:37,833 --> 01:19:39,625
Lleva toda la tarde en casa.

761
01:19:43,041 --> 01:19:44,041
¿Qué pasa?

762
01:19:49,083 --> 01:19:52,166
La verdad es que no recuerdo...

763
01:19:53,125 --> 01:19:55,250
...a papá muy bien.

764
01:19:56,833 --> 01:19:58,708
Y todo lo que sí que...

765
01:20:01,041 --> 01:20:03,458
...recuerdo es malo.

766
01:20:07,208 --> 01:20:08,375
¿Tienes algún...

767
01:20:09,583 --> 01:20:11,750
...buen recuerdo de él?

768
01:20:14,833 --> 01:20:17,916
Bueno, el hecho de que nos moliese a palos

769
01:20:18,000 --> 01:20:19,833
anula los buenos momentos.

770
01:20:26,916 --> 01:20:29,500
Pero ¿por qué era así?

771
01:20:29,583 --> 01:20:32,333
¿Era así por nosotros? ¿Era así...

772
01:20:33,583 --> 01:20:34,875
...por mamá, quizá?

773
01:20:34,958 --> 01:20:37,375
Era así porque era una mierda de persona.

774
01:20:37,958 --> 01:20:39,833
Tiene que haber una razón.

775
01:20:39,916 --> 01:20:43,000
Porque si hay una razón, podría mejorar.

776
01:20:43,083 --> 01:20:44,166
Algo o...

777
01:20:45,500 --> 01:20:48,416
...alguien podría mejorarlo, ¿no?

778
01:20:48,875 --> 01:20:50,416
No sé. ¿Qué más da?

779
01:20:50,500 --> 01:20:53,416
No es nuestro problema.
¿Por qué me lo preguntas?

780
01:20:57,875 --> 01:20:59,291
¿Qué pasa, Finch?

781
01:21:03,458 --> 01:21:05,458
Venga. Puedes hablar conmigo, tío.

782
01:21:08,333 --> 01:21:10,125
Nada, Kate.

783
01:21:10,208 --> 01:21:11,291
Lo siento. Nada.

784
01:21:12,666 --> 01:21:13,666
Estoy bien.

785
01:21:14,458 --> 01:21:18,416
¿Seguro? Tengo que abrir el bar,
pero alguien puede cubrirme.

786
01:21:18,500 --> 01:21:20,750
Estoy bien.

787
01:21:24,750 --> 01:21:26,500
Sabes que te quiero, ¿verdad?

788
01:21:29,791 --> 01:21:30,666
Lo sé.

789
01:22:13,791 --> 01:22:14,875
Me has asustado.

790
01:22:21,458 --> 01:22:22,916
¿Qué es todo esto?

791
01:22:25,583 --> 01:22:27,250
Intento concentrarme.

792
01:22:28,250 --> 01:22:29,583
¿Concentrarte en qué?

793
01:22:30,916 --> 01:22:32,291
En estar despierto.

794
01:22:34,916 --> 01:22:37,000
No entiendo lo que significa.

795
01:22:38,708 --> 01:22:42,416
A veces me quedo en blanco.

796
01:22:44,166 --> 01:22:46,875
Me pongo de mal humor.

797
01:22:48,000 --> 01:22:51,083
Pienso muy rápido
y no puedo seguir mis pensamientos.

798
01:22:51,750 --> 01:22:53,041
Y luego es como...

799
01:22:54,208 --> 01:22:57,041
...si todos mis pensamientos
se fuesen a la vez.

800
01:22:58,458 --> 01:23:01,791
Y a veces, si los pongo ahí, puedo...

801
01:23:02,208 --> 01:23:04,541
...concentrarme y ralentizarme, pero...

802
01:23:07,291 --> 01:23:09,791
...ahora no puedo. No puedo.

803
01:23:11,958 --> 01:23:12,958
Vale.

804
01:23:14,125 --> 01:23:15,916
Normalmente funciona.

805
01:23:16,000 --> 01:23:17,916
Quizá haya demasiado desorden.

806
01:23:21,333 --> 01:23:26,916
Puedo arreglarlo.
Solo necesito tiempo para resolverlo.

807
01:23:30,291 --> 01:23:31,500
Intento ayudarte.

808
01:23:31,583 --> 01:23:33,250
¡No necesito tu ayuda!

809
01:23:33,833 --> 01:23:34,875
¡Es asunto mío!

810
01:23:35,250 --> 01:23:36,541
¡No se trata de ti!

811
01:23:38,833 --> 01:23:40,708
Tienes que decirme qué pasa.

812
01:23:44,375 --> 01:23:45,458
No lo entiendes.

813
01:23:51,583 --> 01:23:52,666
Tienes razón.

814
01:23:53,833 --> 01:23:55,083
No lo entiendo.

815
01:23:58,416 --> 01:24:00,041
¿No lo sabes, Violet?

816
01:24:03,666 --> 01:24:04,875
Soy el bicho raro.

817
01:24:08,916 --> 01:24:10,291
¡Estoy jodido!

818
01:24:22,833 --> 01:24:24,166
Necesito que te vayas.

819
01:24:29,916 --> 01:24:30,875
¡Vete!

820
01:25:39,541 --> 01:25:41,708
<i>Hola, soy Finch. Deja un mensaje.</i>

821
01:25:43,666 --> 01:25:44,958
Hola, Finch...

822
01:25:47,750 --> 01:25:49,250
Lo siento.

823
01:25:50,250 --> 01:25:52,250
Siento haberte presionado.

824
01:25:52,833 --> 01:25:53,666
Yo...

825
01:25:54,916 --> 01:25:56,666
Necesito que vuelvas.

826
01:26:00,958 --> 01:26:03,500
Necesito que vuelvas, ¿vale?

827
01:26:30,750 --> 01:26:31,916
Hola, preciosa.

828
01:26:32,750 --> 01:26:33,625
Hola.

829
01:26:39,875 --> 01:26:40,833
¿Papá?

830
01:26:43,333 --> 01:26:44,166
¿Sí?

831
01:26:48,083 --> 01:26:49,625
En el cumple de Eleanor...

832
01:26:53,958 --> 01:26:54,875
...yo...

833
01:26:57,791 --> 01:26:59,666
No sé en qué estaba pensando.

834
01:27:04,791 --> 01:27:06,708
Terminé en el puente.

835
01:27:10,666 --> 01:27:12,416
Estaba subida en la cornisa.

836
01:27:16,875 --> 01:27:18,583
Así conocí a Finch.

837
01:27:19,666 --> 01:27:20,958
Me encontró allí.

838
01:27:25,666 --> 01:27:26,875
Me salvó.

839
01:27:30,041 --> 01:27:31,208
¿No irías a...?

840
01:27:31,666 --> 01:27:32,666
Estoy bien.

841
01:27:36,000 --> 01:27:36,833
Estaba...

842
01:27:38,166 --> 01:27:39,041
...confundida.

843
01:27:41,458 --> 01:27:42,541
Estaba triste.

844
01:27:45,458 --> 01:27:46,458
Estoy bien.

845
01:27:50,333 --> 01:27:51,458
Ahora estoy mejor.

846
01:27:54,916 --> 01:27:55,750
Vaya.

847
01:27:57,750 --> 01:28:00,000
Me alegro de que Finch estuviera allí.

848
01:28:02,875 --> 01:28:03,875
Yo también.

849
01:28:09,625 --> 01:28:11,666
Ojalá supiera dónde está.

850
01:28:14,750 --> 01:28:15,666
Bueno...

851
01:28:18,583 --> 01:28:20,750
Habéis estado en muchos sitios.

852
01:28:21,833 --> 01:28:23,916
¿Puede haber ido a alguno de ellos?

853
01:29:54,500 --> 01:29:55,666
¡Finch!

854
01:30:00,958 --> 01:30:02,000
¡Finch!

855
01:30:05,625 --> 01:30:06,666
Finch.

856
01:30:34,458 --> 01:30:36,416
¡Marco!

857
01:31:54,583 --> 01:31:56,541
En nombre de la familia de Finch,

858
01:31:56,625 --> 01:31:59,166
quiero daros las gracias
por estar aquí hoy.

859
01:31:59,500 --> 01:32:03,250
Nos hemos reunido
para celebrar y honrar la memoria

860
01:32:03,333 --> 01:32:07,875
de alguien a quien añoraremos mucho
porque ha sido amado.

861
01:32:08,416 --> 01:32:10,541
Los sucesos de estos últimos días...

862
01:32:47,000 --> 01:32:48,250
Voy a despedirme.

863
01:32:48,333 --> 01:32:49,875
Vale, te esperamos.

864
01:32:53,166 --> 01:32:54,125
Hola.

865
01:33:16,041 --> 01:33:17,541
Debería haber estado ahí.

866
01:33:32,500 --> 01:33:33,625
Le echo de menos.

867
01:33:37,458 --> 01:33:39,500
Estoy muy jodida.

868
01:33:52,791 --> 01:33:54,125
No tenía ni idea.

869
01:33:59,083 --> 01:34:01,166
Siento no haber estado a tu lado.

870
01:34:04,125 --> 01:34:05,125
No pasa nada.

871
01:34:07,375 --> 01:34:08,875
No sabía cómo decírtelo.

872
01:34:14,208 --> 01:34:15,416
Te echaría de menos.

873
01:34:20,250 --> 01:34:21,666
Sí, ya lo sé.

874
01:34:35,875 --> 01:34:38,083
RECORRER

875
01:34:38,166 --> 01:34:40,291
ENCANTADOR

876
01:34:40,375 --> 01:34:42,583
EMPIEZAS AQUÍ

877
01:34:42,666 --> 01:34:45,208
ME TRAJO LA PRIMAVERA

878
01:34:45,291 --> 01:34:48,500
SIENTO QUE MIL POSIBILIDADES
NACEN EN MÍ

879
01:36:05,583 --> 01:36:07,916
"La Capilla de los Viajeros

880
01:36:09,708 --> 01:36:11,458
fue creada como un santuario

881
01:36:11,541 --> 01:36:15,958
para que los viajeros exhaustos pudieran
detenerse y descansar en su camino.

882
01:36:16,291 --> 01:36:18,500
Fue construida en memoria de aquellos

883
01:36:18,583 --> 01:36:21,291
que perdieron la vida
en accidentes de coche.

884
01:36:26,041 --> 01:36:27,916
Y como lugar de curación.

885
01:36:32,208 --> 01:36:34,833
Recordamos a los que ya no están aquí,

886
01:36:35,375 --> 01:36:37,750
a los que se nos fueron demasiado pronto

887
01:36:37,833 --> 01:36:40,625
y los que siempre llevaremos
en el corazón".

888
01:37:03,375 --> 01:37:05,666
VISITANTES

889
01:37:06,541 --> 01:37:08,666
HE ESTADO AQUÍ. - T. F.

890
01:37:31,375 --> 01:37:33,291
<i>Antes me preocupaba por todo.</i>

891
01:37:36,083 --> 01:37:38,041
<i>Cosas que parecían significativas</i>

892
01:37:39,291 --> 01:37:41,250
en realidad no significaban nada.

893
01:37:42,166 --> 01:37:43,583
Me preocupaba la vida.

894
01:37:47,041 --> 01:37:50,041
Me preocupaba lo que pasaría
si volvía a sentir.

895
01:37:52,583 --> 01:37:54,291
Pensaba que no me lo merecía.

896
01:38:01,291 --> 01:38:02,166
Entonces...

897
01:38:03,500 --> 01:38:05,166
...sin darme cuenta...

898
01:38:09,500 --> 01:38:10,583
...cambié.

899
01:38:15,333 --> 01:38:18,875
No me preocupaba lo que pasaría si vivía.

900
01:38:20,958 --> 01:38:23,500
Me preocupaba
lo que pasaría si no lo hacía.

901
01:38:25,625 --> 01:38:27,083
Lo que me perdería.

902
01:38:28,833 --> 01:38:30,708
Me preocupaba no recordar.

903
01:38:32,125 --> 01:38:34,416
No recordar todos los momentos.

904
01:38:39,500 --> 01:38:41,250
Todos los sitios.

905
01:38:46,416 --> 01:38:48,166
Y fue gracias a Finch.

906
01:38:52,958 --> 01:38:54,958
Él me enseñó a descubrir.

907
01:39:00,208 --> 01:39:03,166
<i>Me enseñó</i>
<i>que no tienes que escalar una montaña</i>

908
01:39:03,250 --> 01:39:05,166
<i>para estar en la cima del mundo.</i>

909
01:39:09,208 --> 01:39:11,791
<i>Que incluso los lugares más feos</i>

910
01:39:12,458 --> 01:39:13,958
<i>pueden ser hermosos,</i>

911
01:39:14,541 --> 01:39:16,916
<i>siempre que te pares a observarlos.</i>

912
01:39:25,166 --> 01:39:27,083
<i>Que no pasa nada por perderse...</i>

913
01:39:30,958 --> 01:39:33,625
<i>...siempre que encuentres</i>
<i>el camino de vuelta.</i>

914
01:39:40,291 --> 01:39:41,916
<i>Pero al aprender todo eso,</i>

915
01:39:42,833 --> 01:39:45,333
<i>dejé de ver algo más importante:</i>

916
01:39:48,625 --> 01:39:49,791
<i>a Finch.</i>

917
01:39:52,833 --> 01:39:53,666
TE TOCA

918
01:39:53,750 --> 01:39:55,375
<i>No vi que estaba sufriendo.</i>

919
01:40:03,708 --> 01:40:06,458
<i>No vi que me estaba enseñando</i>

920
01:40:07,541 --> 01:40:08,875
<i>a seguir adelante.</i>

921
01:40:14,125 --> 01:40:15,583
<i>Finch era un soñador.</i>

922
01:40:18,708 --> 01:40:20,458
<i>Soñaba despierto.</i>

923
01:40:23,958 --> 01:40:28,125
<i>Soñaba con toda la belleza del mundo</i>
<i>y hacía que cobrarse vida.</i>

924
01:40:33,166 --> 01:40:38,583
Finch me enseñó que hay belleza
en los lugares más inesperados.

925
01:40:44,125 --> 01:40:46,291
Y que hay lugares luminosos,

926
01:40:48,000 --> 01:40:49,791
incluso en momentos sombríos.

927
01:40:58,041 --> 01:40:59,541
Y si no los hay,

928
01:41:02,708 --> 01:41:04,958
tú puedes ser ese lugar luminoso

929
01:41:06,583 --> 01:41:09,000
con infinitas posibilidades.

930
01:42:10,791 --> 01:42:13,916
Esta película está dedicada
a aquellos que han sufrido

931
01:42:14,000 --> 01:42:16,708
problemas de salud mental,
suicidio o aflicción.

932
01:42:16,791 --> 01:42:19,458
Más información
en allthebrightplacesfilm.info

933
01:47:42,125 --> 01:47:45,166
Subtítulos: S. Cano

