1
00:00:30,208 --> 00:00:34,541
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:50,375 --> 00:01:51,416
Che stai facendo?

3
00:01:58,750 --> 00:01:59,708
Violet Markey?

4
00:02:02,375 --> 00:02:03,458
Oh, mio Dio.

5
00:02:10,583 --> 00:02:11,666
Vattene, ti prego.

6
00:02:13,083 --> 00:02:15,083
- Non credo che sia...
- Vattene!

7
00:02:31,333 --> 00:02:32,291
Che fai?

8
00:02:33,208 --> 00:02:34,250
L'ho chiesto prima io.

9
00:02:38,125 --> 00:02:39,416
Lo facevo meno alto.

10
00:02:46,708 --> 00:02:47,708
Guarda.

11
00:02:48,625 --> 00:02:49,833
Guarda cosa so fare.

12
00:02:51,791 --> 00:02:53,541
Smettila!

13
00:03:05,208 --> 00:03:06,125
Ehi, Violet.

14
00:04:04,833 --> 00:04:08,166
Hai programmi per il weekend?
I miei saranno fuori città.

15
00:04:08,250 --> 00:04:10,250
Pensavo di organizzare una festa.

16
00:04:16,541 --> 00:04:17,416
Violet?

17
00:04:18,791 --> 00:04:19,625
Stai bene?

18
00:04:23,958 --> 00:04:25,083
Come vanno le cose?

19
00:04:26,208 --> 00:04:27,916
"Le cose" è un po' generico.

20
00:04:28,916 --> 00:04:31,375
- Iniziamo da...
- Intende fisicamente?

21
00:04:31,458 --> 00:04:34,166
Emotivamente?
Entrambi racchiudono "le cose".

22
00:04:34,250 --> 00:04:37,916
- O sono "le cose" a racchiudere entrambi?
- Ti senti sopraffatto?

23
00:04:38,000 --> 00:04:39,458
E se così fosse,

24
00:04:39,541 --> 00:04:42,000
sarebbero parte della nostra realtà o no?

25
00:04:42,083 --> 00:04:43,708
Non è divertente, Theodore.

26
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
Finch.

27
00:04:47,625 --> 00:04:49,583
Prendi sul serio questi incontri!

28
00:04:49,833 --> 00:04:50,750
Ho capito.

29
00:04:51,583 --> 00:04:53,958
Ma hai capito che sei sotto osservazione

30
00:04:54,791 --> 00:04:56,541
e rischi di non diplomarti?

31
00:04:58,833 --> 00:05:01,208
Hai già perso due settimane, quest'anno.

32
00:05:01,958 --> 00:05:03,000
Sì, ma...

33
00:05:04,416 --> 00:05:06,208
- ...mia nonna è...
- Fermo.

34
00:05:06,291 --> 00:05:07,916
Voglio chiarire una cosa.

35
00:05:08,000 --> 00:05:10,958
È la nonna che è morta
4 volte negli ultimi 3 anni?

36
00:05:12,000 --> 00:05:13,291
Cinque, in realtà.

37
00:05:14,041 --> 00:05:15,166
Questa è la quinta.

38
00:05:18,708 --> 00:05:20,000
È il nostro miracolo.

39
00:05:21,750 --> 00:05:24,875
Voglio davvero aiutarti,
ma devi prenderla seriamente.

40
00:05:26,291 --> 00:05:28,208
Hai accettato tu le condizioni:

41
00:05:28,791 --> 00:05:30,500
questi incontri settimanali,

42
00:05:30,583 --> 00:05:33,416
una buona media
e attività extracurriculari.

43
00:05:33,500 --> 00:05:35,500
Infatti adoro le ceramiche.

44
00:05:36,125 --> 00:05:36,958
Avanti.

45
00:05:37,583 --> 00:05:38,708
Senta, ho capito.

46
00:05:38,791 --> 00:05:40,750
Se rovino tutto, sono fuori.

47
00:05:41,666 --> 00:05:43,458
Non ti chiediamo molto, Finch.

48
00:05:45,083 --> 00:05:46,416
Devi solo presentarti.

49
00:05:48,083 --> 00:05:52,125
I miei sono incazzati
perché ho saltato le pre-ammissioni,

50
00:05:52,208 --> 00:05:54,166
ma tanto so che mi prenderanno.

51
00:05:56,333 --> 00:05:57,916
Tu hai fatto già domanda?

52
00:05:59,208 --> 00:06:01,083
- Ehi.
- Ciao.

53
00:06:01,666 --> 00:06:03,875
Allora... vai alla festa di Amanda?

54
00:06:05,333 --> 00:06:06,291
Sarà divertente.

55
00:06:07,125 --> 00:06:08,208
Così ho sentito.

56
00:06:08,750 --> 00:06:10,166
Non sarebbe male, no?

57
00:06:11,208 --> 00:06:15,125
Sarebbe strano se chiamassi mio figlio
come una persona famosa?

58
00:06:15,708 --> 00:06:18,666
Tipo, se lo chiamassi
"Danny DeVito Donahue",

59
00:06:18,750 --> 00:06:21,416
credi che si arrabbierebbe?

60
00:06:22,333 --> 00:06:23,875
"DeVito" di secondo nome?

61
00:06:24,458 --> 00:06:25,333
Sì.

62
00:06:25,875 --> 00:06:27,875
Domanda: quanto sei fatto?

63
00:06:29,500 --> 00:06:33,250
Su una scala,
direi probabilmente da questa parte.

64
00:06:33,333 --> 00:06:34,791
- Su una scala...
- Sì?

65
00:06:37,083 --> 00:06:38,375
Cosa guardi?

66
00:06:39,000 --> 00:06:42,250
Ammiro le norme sociali
dell'angoscia adolescenziale.

67
00:06:42,833 --> 00:06:45,041
- Stai guardando Violet Markey?
- Già.

68
00:06:46,250 --> 00:06:47,083
Sua...

69
00:06:48,250 --> 00:06:50,041
Sua sorella è morta, no?

70
00:06:50,458 --> 00:06:51,333
Già.

71
00:06:53,083 --> 00:06:54,625
Perché ora chiedi di lei?

72
00:06:54,708 --> 00:06:57,500
- Sono intrigato. Non si può?
- Certo che sì.

73
00:06:58,083 --> 00:06:59,625
Ma è strano per te.

74
00:07:00,125 --> 00:07:03,083
- Molto strano.
- No, non penso sia strano.

75
00:07:03,166 --> 00:07:04,333
Non direi "strano".

76
00:07:04,416 --> 00:07:06,500
Se non pensi di essere strano...

77
00:07:07,958 --> 00:07:10,333
- Sì, quello è vero.
- Ha ragione.

78
00:07:19,500 --> 00:07:22,458
- Ha chiamato il consulente scolastico.
- Embrione?

79
00:07:22,541 --> 00:07:23,416
Come dici?

80
00:07:25,541 --> 00:07:29,458
Si chiama Embry. Lo chiamo Embrione.
Sono le piccole cose, Kate.

81
00:07:29,541 --> 00:07:31,625
Dovrei preoccuparmi, per caso?

82
00:07:32,208 --> 00:07:34,375
Mi offende, questa tua insinuazione.

83
00:07:34,958 --> 00:07:36,250
- Finch.
- No.

84
00:07:37,000 --> 00:07:38,416
Tranquilla, ci penso io.

85
00:07:38,583 --> 00:07:40,750
- Odio quando dici così.
- Perché?

86
00:07:40,833 --> 00:07:43,375
Perché significa che dovrò farlo io.

87
00:07:46,500 --> 00:07:49,375
- Hai saltato la scuola?
- No! Porca puttana,

88
00:07:49,458 --> 00:07:52,208
esci con Tina, fai quello che ti pare.

89
00:07:52,291 --> 00:07:53,166
Io sto bene.

90
00:07:54,166 --> 00:07:55,125
D'accordo.

91
00:07:55,208 --> 00:07:57,708
Torno tardi. C'è del cibo in frigo.

92
00:07:57,791 --> 00:07:59,125
Cibo vero, Finch.

93
00:07:59,833 --> 00:08:00,708
Dov'è mamma?

94
00:08:00,791 --> 00:08:03,041
A Chicago per lavoro. Ricordi?

95
00:08:03,125 --> 00:08:04,166
Ah, sì, giusto.

96
00:08:04,750 --> 00:08:06,208
- Ti voglio bene.
- Ehi.

97
00:08:10,500 --> 00:08:12,041
- Ti voglio bene.
- Ti voglio bene.

98
00:08:14,041 --> 00:08:15,416
Basta formaggio, Finch!

99
00:08:28,208 --> 00:08:29,416
Prendo il dolce.

100
00:08:35,708 --> 00:08:38,708
Io e tua madre sappiamo
che oggi non è stato facile.

101
00:08:39,708 --> 00:08:41,833
Non lo è stato nemmeno per noi.

102
00:08:46,541 --> 00:08:48,208
Se hai bisogno di parlare...

103
00:08:51,625 --> 00:08:53,416
Mi è sembrato carino.

104
00:09:05,875 --> 00:09:07,625
L'ho fatta per 19 anni.

105
00:10:00,583 --> 00:10:03,416
SONO SVEGLIO

106
00:10:19,041 --> 00:10:22,166
INCIDENTE D'AUTO, UN MORTO

107
00:10:52,291 --> 00:10:55,791
GUIDATE CON PRUDENZA
IN MEMORIA DI ELEANOR MARKEY

108
00:11:11,958 --> 00:11:15,250
Visto che a fine anno
alcuni di voi si diplomeranno,

109
00:11:15,333 --> 00:11:19,208
voglio assicurarmi
che vediate i più bei scorci dell'Indiana

110
00:11:19,291 --> 00:11:20,375
finché potete.

111
00:11:20,458 --> 00:11:23,458
Che andiate in esplorazione, se vogliamo.

112
00:11:24,541 --> 00:11:25,458
Come progetto,

113
00:11:25,541 --> 00:11:28,791
dovrete scrivere
di due o più meraviglie dell'Indiana.

114
00:11:28,875 --> 00:11:30,500
Nella relazione,

115
00:11:30,583 --> 00:11:33,750
spiegherete cosa significano
per voi e per l'Indiana

116
00:11:33,833 --> 00:11:35,458
e perché le avete scelte.

117
00:11:36,083 --> 00:11:38,083
Voglio che vi prendiate del tempo.

118
00:11:38,166 --> 00:11:39,500
Ragionateci.

119
00:11:42,583 --> 00:11:43,416
D'accordo.

120
00:11:44,958 --> 00:11:45,958
Cos'è successo?

121
00:11:46,833 --> 00:11:47,958
Che cosa strana.

122
00:11:48,041 --> 00:11:50,458
- Che c'è?
- Calmatevi. Violet, stai bene?

123
00:11:51,625 --> 00:11:53,000
Tutti al proprio posto.

124
00:11:53,583 --> 00:11:54,541
Concentriamoci.

125
00:11:55,166 --> 00:11:56,916
Hai finito, sig. Finch?

126
00:11:57,000 --> 00:12:01,041
Sì, e vorrei dire che sta facendo
un ottimo lavoro di insegnamento.

127
00:12:01,125 --> 00:12:03,208
Il mio cervello è gonfio di sapere.

128
00:12:04,083 --> 00:12:06,208
- Grazie, sig. Finch.
- Prego.

129
00:12:07,583 --> 00:12:09,583
Come dicevo, farete fotografie,

130
00:12:09,833 --> 00:12:11,916
disegni, vi appunterete i dettagli.

131
00:12:12,000 --> 00:12:14,833
Lavorerete in coppia.

132
00:12:15,958 --> 00:12:17,458
Possiamo scegliere con chi?

133
00:12:18,041 --> 00:12:19,000
Sì, sig. Finch.

134
00:12:25,958 --> 00:12:26,875
Allora...

135
00:12:27,958 --> 00:12:31,500
Credi che esista un giorno perfetto?

136
00:12:32,791 --> 00:12:34,916
Sono l'ultima persona
a cui dovresti chiederlo.

137
00:12:54,833 --> 00:12:57,666
PERCHÉ MI HA SORRISO

138
00:12:59,750 --> 00:13:01,375
Per il corso di geografia,

139
00:13:01,458 --> 00:13:05,125
l'insegnante vuole farci lavorare
in coppia a un progetto,

140
00:13:05,208 --> 00:13:07,291
ma a me non va di farlo.

141
00:13:07,708 --> 00:13:10,708
Beh... Hai chiesto
un progetto alternativo?

142
00:13:10,916 --> 00:13:12,500
Sì, ma non vuole darmelo.

143
00:13:13,625 --> 00:13:15,250
Forse è ora di rimettersi in gioco.

144
00:13:15,833 --> 00:13:17,250
Ha detto la stessa cosa.

145
00:13:19,958 --> 00:13:21,083
So che è difficile.

146
00:13:22,833 --> 00:13:25,333
- Ma non esci più.
- Non è vero.

147
00:13:25,416 --> 00:13:27,625
Da quant'è che non vedi i tuoi amici?

148
00:13:29,333 --> 00:13:32,583
Ti farebbe bene
passare un po' di tempo con loro.

149
00:13:34,250 --> 00:13:37,416
Se esco coi miei amici,
mi fai cambiare il progetto?

150
00:13:52,458 --> 00:13:53,375
Violet!

151
00:13:55,916 --> 00:13:58,083
- Sei venuta.
- Già.

152
00:13:58,833 --> 00:14:00,000
- Ehi.
- Ciao.

153
00:14:00,583 --> 00:14:03,125
- Prendo da bere. Ne vuoi?
- No, grazie.

154
00:14:03,250 --> 00:14:04,083
Avanti.

155
00:14:05,208 --> 00:14:06,041
Ok.

156
00:14:47,041 --> 00:14:47,875
Già...

157
00:15:01,125 --> 00:15:02,291
Ci vai giù pesante.

158
00:15:03,166 --> 00:15:04,708
Mi conosci, faccio follie.

159
00:15:05,666 --> 00:15:08,208
Usciamo un po' fuori? A parlare?

160
00:15:10,291 --> 00:15:12,708
In realtà, penso di andare via a breve.

161
00:15:13,375 --> 00:15:16,125
Davvero? Ma... sono appena arrivato.

162
00:15:17,458 --> 00:15:19,500
È tutto un po' troppo, capisci?

163
00:15:21,291 --> 00:15:23,125
Per quanto ancora farai così?

164
00:15:25,125 --> 00:15:27,541
Sono passati mesi. Quando pensi di...

165
00:15:32,750 --> 00:15:33,666
Carino.

166
00:15:35,791 --> 00:15:38,416
Violet, lo sai che non intendevo...

167
00:15:52,083 --> 00:15:55,083
THEODORE FINCH
TI HA TAGGATO IN UN POST.

168
00:15:57,708 --> 00:16:01,416
<i>Violet Markey, se stai guardando</i>
<i>questo video, significa che sei viva.</i>

169
00:16:01,500 --> 00:16:02,708
<i>Chiama per conferma.</i>

170
00:16:03,208 --> 00:16:05,791
<i>765-276-8504.</i>

171
00:16:06,666 --> 00:16:10,958
<i>Ti ho incontrata in piedi sul parapetto</i>

172
00:16:11,041 --> 00:16:14,333
<i>Cosa ti frulla dentro quel bel cranietto?</i>

173
00:16:14,791 --> 00:16:18,833
<i>Ti ho incontrata in piedi sul parapetto</i>

174
00:16:18,916 --> 00:16:23,541
<i>Piuttosto vieni a parlare con me</i>
<i>Ti aspetto</i>

175
00:16:31,708 --> 00:16:32,833
Theodore Finch.

176
00:16:32,916 --> 00:16:34,166
Cancellalo, subito.

177
00:16:36,708 --> 00:16:41,000
Il video si autodistruggerà
tra tre, due...

178
00:16:42,333 --> 00:16:43,291
<i>Aggiorna ora.</i>

179
00:16:46,541 --> 00:16:47,708
Perché l'hai fatto?

180
00:16:48,291 --> 00:16:49,791
Voglio parlare del ponte.

181
00:16:53,291 --> 00:16:57,208
<i>"Non possiamo affrontare</i>
<i>un altro di quei terribili momenti."</i>

182
00:17:00,416 --> 00:17:03,458
Una mattina non mi pare
un "terribile momento".

183
00:17:03,541 --> 00:17:04,833
È una citazione.

184
00:17:05,750 --> 00:17:06,833
Di Virginia Woolf.

185
00:17:08,791 --> 00:17:09,666
Capito.

186
00:17:11,291 --> 00:17:12,416
Posso venire da te?

187
00:17:13,416 --> 00:17:14,250
<i>Ora?</i>

188
00:17:15,291 --> 00:17:16,125
Sì.

189
00:17:26,500 --> 00:17:28,375
Allora...

190
00:17:29,333 --> 00:17:31,000
Ti ho cercata su Google.

191
00:17:33,958 --> 00:17:35,125
Su Google?

192
00:17:37,750 --> 00:17:39,625
Sì, cos'è quel...

193
00:17:40,250 --> 00:17:43,000
Il sito che hai con tua sorella?

194
00:17:44,958 --> 00:17:45,875
Avevo.

195
00:17:50,458 --> 00:17:52,250
Hai scritto delle belle cose.

196
00:17:53,916 --> 00:17:55,000
Non scrivo più.

197
00:17:58,583 --> 00:18:01,791
Ti sei trasferita qui dalla California.

198
00:18:04,333 --> 00:18:05,333
Com'è stato?

199
00:18:06,666 --> 00:18:08,500
Dalla California all'Indiana...

200
00:18:09,166 --> 00:18:10,375
Sarà molto diverso.

201
00:18:12,125 --> 00:18:12,958
Sì.

202
00:18:23,375 --> 00:18:25,083
Non sapevo fosse successo lì.

203
00:18:26,500 --> 00:18:27,416
Al ponte.

204
00:18:31,083 --> 00:18:32,708
Non ho, sai...

205
00:18:35,583 --> 00:18:36,625
Tendenze suicide?

206
00:18:37,833 --> 00:18:38,791
Puoi dirlo.

207
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
Beh, non ne ho.

208
00:18:42,458 --> 00:18:45,166
Qualsiasi cosa tu abbia,
ti ho salvato la vita.

209
00:18:48,083 --> 00:18:49,250
Non è vero.

210
00:18:50,666 --> 00:18:52,875
Stai facendo una tragedia per niente.

211
00:18:54,208 --> 00:18:55,625
Non sembrava "niente".

212
00:18:58,333 --> 00:18:59,708
Cosa vuoi da me?

213
00:19:00,875 --> 00:19:03,875
Penso che dovremmo lavorare insieme.

214
00:19:04,583 --> 00:19:06,083
Al progetto sull'Indiana.

215
00:19:06,750 --> 00:19:08,916
Credo ti farebbe bene uscire.

216
00:19:10,125 --> 00:19:11,541
Forse non voglio uscire.

217
00:19:12,541 --> 00:19:14,250
Forse sono stufa della gente.

218
00:19:17,125 --> 00:19:18,500
Sì, la gente è stupida.

219
00:19:19,416 --> 00:19:22,291
Ma... una piccola parte...

220
00:19:22,666 --> 00:19:24,750
...potrebbe avere buone intenzioni.

221
00:19:26,166 --> 00:19:28,291
Perché vuoi farlo con me?

222
00:19:29,833 --> 00:19:32,458
Perché ci sono posti
che devono essere visti.

223
00:19:33,333 --> 00:19:37,791
Anche il più piccolo dei posti
potrebbe avere un significato.

224
00:19:37,875 --> 00:19:39,375
O quantomeno,

225
00:19:40,083 --> 00:19:41,750
potrebbe averlo per noi.

226
00:19:42,250 --> 00:19:43,291
Non c'è un "noi".

227
00:19:44,666 --> 00:19:48,625
Forse potrebbe avere un significato
per me e per te.

228
00:19:48,708 --> 00:19:51,208
Cristo, e dicono
che sono io l'antisociale.

229
00:19:51,708 --> 00:19:54,291
Due esplorazioni. E basta.

230
00:19:55,583 --> 00:19:57,583
O anche di più, se ti piacerà.

231
00:19:57,666 --> 00:19:58,666
Non succederà.

232
00:19:59,666 --> 00:20:00,625
Potrebbe.

233
00:20:02,250 --> 00:20:03,541
No, invece.

234
00:20:07,583 --> 00:20:10,750
Ho trovato un'altra citazione per te.

235
00:20:14,083 --> 00:20:17,291
"Sento migliaia di capacità
spuntare dentro di me."

236
00:20:18,458 --> 00:20:21,750
<i>Le Onde.</i> Da<i> Le Onde.</i>

237
00:20:23,083 --> 00:20:26,708
Hai almeno mille capacità dentro di te.

238
00:20:28,625 --> 00:20:30,083
Anche se non ci credi.

239
00:20:33,750 --> 00:20:35,250
Puoi tenerlo.

240
00:20:44,875 --> 00:20:47,291
Sai che ti chiamano "Lo schizzato", vero?

241
00:20:49,416 --> 00:20:50,250
Sì.

242
00:20:51,416 --> 00:20:55,916
A volte dico e faccio cose senza pensare

243
00:20:56,958 --> 00:21:00,083
e alle persone non piace.
A loro piacciono le etichette.

244
00:21:00,166 --> 00:21:04,291
Metterti in una scatola.
Che tu sia chi vogliono che tu sia.

245
00:21:07,666 --> 00:21:09,250
A loro non piace il caos.

246
00:21:10,625 --> 00:21:11,583
O la diversità.

247
00:21:16,416 --> 00:21:18,958
I miei mi faranno dare un altro progetto.

248
00:21:19,375 --> 00:21:21,083
Dovrai trovare qualcun altro.

249
00:21:24,416 --> 00:21:25,333
Ok.

250
00:21:29,625 --> 00:21:30,458
Buonanotte,

251
00:21:31,250 --> 00:21:32,208
Violet Markey.

252
00:21:33,375 --> 00:21:34,291
Buonanotte,

253
00:21:36,166 --> 00:21:37,333
Theodore Finch.

254
00:22:06,458 --> 00:22:07,333
Violet.

255
00:22:08,958 --> 00:22:09,875
Ehi, dove vai?

256
00:22:11,083 --> 00:22:11,958
A casa.

257
00:22:12,875 --> 00:22:14,291
Com'è andata con Hudson?

258
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
Non bene.

259
00:22:17,458 --> 00:22:18,416
Già.

260
00:22:19,125 --> 00:22:21,375
Ci tiene molto alla partecipazione.

261
00:22:28,416 --> 00:22:29,333
D'accordo,

262
00:22:32,166 --> 00:22:33,541
ma niente auto.

263
00:22:34,958 --> 00:22:35,833
Come dici?

264
00:22:36,333 --> 00:22:37,583
Se vuoi farlo con me,

265
00:22:37,666 --> 00:22:40,791
devi trovare un altro modo,
perché non salgo in auto.

266
00:23:09,125 --> 00:23:10,208
<i>Ho una domanda.</i>

267
00:23:11,791 --> 00:23:13,875
<i>Dove andresti, potendo scegliere?</i>

268
00:23:16,083 --> 00:23:16,958
<i>In California.</i>

269
00:23:17,833 --> 00:23:19,041
<i>Ma la conosci già.</i>

270
00:23:20,791 --> 00:23:21,791
<i>Sì.</i>

271
00:23:22,416 --> 00:23:24,541
<i>Fa caldo e non nevica mai.</i>

272
00:23:26,875 --> 00:23:29,541
<i>Vuoi sapere dove andrei</i> <i>io,</i>
<i>potendo scegliere?</i>

273
00:23:31,500 --> 00:23:33,500
<i>Dove andresti, potendo scegliere?</i>

274
00:23:34,791 --> 00:23:38,333
<i>Andrei in un posto</i>
<i>dove nessuno è stato prima.</i>

275
00:23:38,958 --> 00:23:39,916
<i>Inesplorato.</i>

276
00:23:40,291 --> 00:23:41,291
<i>Incontaminato.</i>

277
00:23:42,375 --> 00:23:44,583
<i>Potresti venirci, se vuoi.</i>

278
00:23:52,291 --> 00:23:55,166
PUNTO PIÙ ALTO DELL'INDIANA
383 METRI

279
00:23:56,500 --> 00:23:57,333
Tutto qui?

280
00:24:04,083 --> 00:24:05,583
Sali su, Ultraviolet.

281
00:24:05,666 --> 00:24:06,500
No.

282
00:24:06,958 --> 00:24:08,125
Avanti.

283
00:24:09,083 --> 00:24:10,375
La vista è pazzesca.

284
00:24:15,375 --> 00:24:16,333
Dai.

285
00:24:28,541 --> 00:24:30,833
Allora, cosa ne pensiamo?

286
00:24:31,666 --> 00:24:33,500
Il punto più alto dell'Indiana.

287
00:24:35,708 --> 00:24:39,666
Credo che, se fossi qui
per un qualsiasi altro motivo,

288
00:24:39,750 --> 00:24:40,833
sarei arrabbiata.

289
00:24:42,166 --> 00:24:44,791
Vedo che nascondi del senso dell'umorismo.

290
00:24:48,833 --> 00:24:51,708
È la cosa più patetica
che abbia mai visto.

291
00:25:03,708 --> 00:25:06,500
Puoi farlo, sai?
Non andrai all'inferno se ridi.

292
00:25:11,250 --> 00:25:12,375
È davvero patetico.

293
00:25:16,666 --> 00:25:18,541
Era il compleanno di mia sorella.

294
00:25:21,333 --> 00:25:22,833
Avrebbe compiuto 19 anni.

295
00:25:25,375 --> 00:25:26,916
Per questo ero sul ponte.

296
00:25:33,791 --> 00:25:34,791
E tu, invece?

297
00:25:38,750 --> 00:25:39,750
Mi piace correre.

298
00:25:43,083 --> 00:25:44,541
Era presto per correre.

299
00:25:44,916 --> 00:25:45,833
Già.

300
00:25:50,916 --> 00:25:51,791
Saltiamo.

301
00:25:54,458 --> 00:25:55,291
Ci stai?

302
00:25:59,333 --> 00:26:00,333
Al mio tre.

303
00:26:02,041 --> 00:26:02,958
Tieniti pronta.

304
00:26:03,208 --> 00:26:04,583
Uno... Ci siamo.

305
00:26:04,666 --> 00:26:05,541
Due...

306
00:26:06,416 --> 00:26:07,333
...tre.

307
00:26:12,500 --> 00:26:13,375
D'accordo.

308
00:26:15,625 --> 00:26:18,416
Queste sono le cose
che ci lasciamo alle spalle.

309
00:26:18,916 --> 00:26:19,791
Scegline una.

310
00:26:23,250 --> 00:26:24,083
Non quella.

311
00:26:25,500 --> 00:26:26,791
Sì. Ottima scelta.

312
00:26:43,166 --> 00:26:45,166
- Che c'è?
- Non lo sapevi?

313
00:26:46,000 --> 00:26:48,083
Stiamo facendo una gara di sguardi.

314
00:26:49,375 --> 00:26:50,583
Non dirai sul serio.

315
00:26:51,166 --> 00:26:52,666
Guardami. Sono serissimo.

316
00:26:54,791 --> 00:26:55,708
E va bene.

317
00:26:56,625 --> 00:26:58,000
Sono molto competitiva.

318
00:26:58,083 --> 00:26:59,041
Anch'io.

319
00:27:45,333 --> 00:27:46,875
Stasera resto da Tina.

320
00:27:48,333 --> 00:27:49,166
Ok.

321
00:27:50,958 --> 00:27:51,875
"Ok"?

322
00:27:53,291 --> 00:27:54,125
Sì.

323
00:27:56,458 --> 00:27:58,208
Di solito, parte una diatriba

324
00:27:58,291 --> 00:28:00,708
- su quanto sia stronza...
- Bella parola.

325
00:28:00,791 --> 00:28:02,708
...e sbagliato che esca con lei.

326
00:28:04,000 --> 00:28:07,083
Sembra che ti ricordi
la mia opinione sull'argomento,

327
00:28:07,166 --> 00:28:09,666
quindi la smetto di farti la predica.

328
00:28:10,791 --> 00:28:11,791
Che ti prende?

329
00:28:13,875 --> 00:28:14,791
Niente.

330
00:28:16,250 --> 00:28:17,125
Sembri...

331
00:28:18,833 --> 00:28:19,750
...giocoso.

332
00:28:23,750 --> 00:28:24,708
Tu sei giocosa.

333
00:29:01,958 --> 00:29:05,500
<i>"Non possiamo affrontare</i>
<i>un altro di quei terribili momenti."</i>

334
00:29:24,333 --> 00:29:28,625
<i>"Perché gli uomini rincorrono le donne</i>
<i>più delle donne gli uomini?"</i>

335
00:29:43,208 --> 00:29:47,000
<i>"Il mio cervello è, per me,</i>
<i>il più inspiegabile dei marchingegni:</i>

336
00:29:47,166 --> 00:29:50,666
<i>ronza, mugugna,</i>
<i>si libra, ruggisce, si tuffa</i>

337
00:29:51,000 --> 00:29:52,333
<i>e si getta nel fango.</i>

338
00:29:53,083 --> 00:29:54,000
<i>E perché?</i>

339
00:29:54,250 --> 00:29:56,041
<i>A cosa serve questa passione?"</i>

340
00:30:08,791 --> 00:30:11,000
<i>"Se non capisci la verità su di te,</i>

341
00:30:11,625 --> 00:30:14,166
<i>non puoi capire quella degli altri."</i>

342
00:32:01,250 --> 00:32:04,250
PRIMA DI MORIRE...

343
00:32:26,625 --> 00:32:28,791
PRIMA DI MORIRE VOGLIO

344
00:32:41,125 --> 00:32:43,458
RESTARE SVEGLIO

345
00:33:15,125 --> 00:33:16,875
AVERE CORAGGIO!

346
00:33:34,166 --> 00:33:35,500
Raccontami di Eleanor.

347
00:33:42,500 --> 00:33:43,666
Era prepotente,

348
00:33:44,291 --> 00:33:45,125
come te.

349
00:33:47,125 --> 00:33:48,125
Già mi piace.

350
00:33:52,250 --> 00:33:53,375
Odiava leggere.

351
00:33:56,666 --> 00:33:58,666
Le piaceva solo un poeta italiano,

352
00:33:59,875 --> 00:34:01,166
Cesare Pavese.

353
00:34:02,583 --> 00:34:07,166
Lui aveva scritto: "Non ricordiamo
i giorni, ricordiamo i momenti".

354
00:34:10,208 --> 00:34:12,041
E se avevo una giornata storta,

355
00:34:13,583 --> 00:34:15,000
lei me lo diceva sempre.

356
00:34:15,208 --> 00:34:17,500
Come se ciò dovesse sistemare le cose.

357
00:34:18,708 --> 00:34:19,541
E lo faceva?

358
00:34:21,750 --> 00:34:22,666
Sì.

359
00:34:23,666 --> 00:34:24,625
Le sistemava.

360
00:34:27,708 --> 00:34:28,625
Che altro?

361
00:34:34,291 --> 00:34:35,833
Era la mia migliore amica.

362
00:34:42,083 --> 00:34:43,375
"Eleanor Markey.

363
00:34:44,625 --> 00:34:45,708
Sorella,

364
00:34:47,291 --> 00:34:48,250
migliore amica."

365
00:34:52,375 --> 00:34:53,625
Un bell'epitaffio.

366
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
Il tuo quale sarebbe?

367
00:35:02,958 --> 00:35:04,166
"Violet Markey.

368
00:35:06,583 --> 00:35:07,583
Sono stata qui."

369
00:35:11,916 --> 00:35:14,625
Mi sa che dovrò rubartelo.

370
00:35:23,625 --> 00:35:24,875
Prepari i pancake?

371
00:35:25,791 --> 00:35:26,625
Sì.

372
00:35:27,000 --> 00:35:28,708
- Pancake ai mirtilli?
- Già.

373
00:35:30,500 --> 00:35:31,833
Hanno un bell'aspetto.

374
00:35:33,583 --> 00:35:35,125
- Vuoi girarli?
- È ora?

375
00:35:35,208 --> 00:35:36,958
- Sì. Dagli...
- Quasi pronti.

376
00:35:37,041 --> 00:35:37,875
Sì.

377
00:35:38,833 --> 00:35:40,250
- Sono venuti bene.
- Sì.

378
00:35:42,333 --> 00:35:43,208
Ok.

379
00:35:45,458 --> 00:35:48,333
- Ecco, questo è pronto.
- Sì, bello dorato.

380
00:35:56,583 --> 00:35:58,291
- Ehi.
- Ciao.

381
00:35:58,541 --> 00:35:59,625
Dove sei stata?

382
00:36:00,708 --> 00:36:03,375
Mi eviti
perché faccio il progetto con Roamer?

383
00:36:03,958 --> 00:36:06,333
- No.
- Perché non significa niente.

384
00:36:06,416 --> 00:36:08,500
Lo so, io lo faccio con Finch.

385
00:36:09,625 --> 00:36:10,500
Con Finch?

386
00:36:11,083 --> 00:36:11,916
Sì.

387
00:36:13,708 --> 00:36:16,625
Lo sai che è... pericoloso?

388
00:36:17,916 --> 00:36:18,791
Non è vero.

389
00:36:20,083 --> 00:36:23,791
Ha dato di matto l'anno scorso
e ha lanciato una sedia a Roamer.

390
00:36:25,666 --> 00:36:26,583
Davvero?

391
00:36:27,625 --> 00:36:29,708
Roamer non si è fatto niente, ma...

392
00:36:30,166 --> 00:36:31,541
...è davvero fuori di testa.

393
00:36:38,916 --> 00:36:42,833
TOCCA A TE

394
00:36:43,958 --> 00:36:49,750
Potremmo andare all'albero delle scarpe
o al drive-in abbandonato,

395
00:36:49,833 --> 00:36:52,125
scegli tu cosa ti va di fare.

396
00:36:54,125 --> 00:36:55,291
Che cos'è questa?

397
00:36:55,875 --> 00:36:57,916
È un promemoria che, prima o poi,

398
00:36:58,333 --> 00:37:00,250
dovrai tornare al mondo da sola.

399
00:37:01,083 --> 00:37:02,875
Ma per ora sono felice di spingerti.

400
00:37:05,166 --> 00:37:08,041
Ho detto che ne avrei fatte solo due...

401
00:37:12,166 --> 00:37:15,875
Preferisco la Violet del privato
a quella del pubblico.

402
00:37:15,958 --> 00:37:16,916
Puoi passarmela?

403
00:37:17,333 --> 00:37:19,875
- Rimango in linea.
- Dovresti darle spazio.

404
00:37:22,625 --> 00:37:25,125
Bel maglione. Cos'è, un misto cotone?

405
00:37:26,916 --> 00:37:29,083
Tu non fingi di essere schizzato.

406
00:37:29,375 --> 00:37:30,375
Io so che lo sei.

407
00:37:33,958 --> 00:37:34,958
Certo che sì.

408
00:37:42,000 --> 00:37:42,833
Come va?

409
00:37:44,041 --> 00:37:46,625
Normali drammi adolescenziali.

410
00:37:47,625 --> 00:37:49,125
Dai, devi dirmi di più.

411
00:37:51,666 --> 00:37:53,875
La gente mi dice sempre ciò che sono.

412
00:37:54,500 --> 00:37:55,416
Uno schizzato.

413
00:37:56,416 --> 00:37:57,291
Lo capisco.

414
00:37:58,125 --> 00:38:00,333
Ma mi fa comunque incazzare, a volte.

415
00:38:00,416 --> 00:38:01,916
Beh, dev'essere dura.

416
00:38:08,916 --> 00:38:09,791
Andiamo.

417
00:38:10,458 --> 00:38:12,041
Aiutami, per favore.

418
00:38:18,583 --> 00:38:20,500
Forse se...

419
00:38:21,333 --> 00:38:22,958
...avesse una <i>chaise longue</i>

420
00:38:23,958 --> 00:38:25,291
potrebbe metterla lì.

421
00:38:25,708 --> 00:38:28,625
Così potrei fare la sceneggiata
che ho in mente.

422
00:38:29,375 --> 00:38:30,625
Armonizzerebbe tutto.

423
00:38:30,708 --> 00:38:33,250
Hai letto le info sul gruppo di supporto?

424
00:38:33,333 --> 00:38:35,166
Mi sa che le ho perse.

425
00:38:35,791 --> 00:38:38,125
Dai, Theodore, non chiedo molto.

426
00:38:39,791 --> 00:38:43,666
Lo fanno di lunedì, dopo la scuola,
alla Chiesa Congregazionale.

427
00:38:44,083 --> 00:38:45,333
Si chiama Nuovo Approccio

428
00:38:46,541 --> 00:38:48,000
ed è riservato,

429
00:38:48,458 --> 00:38:52,166
puoi dire tutto quello che vuoi
su qualsiasi cosa ti perseguiti.

430
00:38:53,250 --> 00:38:56,875
È uno spazio sicuro, Finch.

431
00:38:57,375 --> 00:38:58,458
Pensaci su.

432
00:39:05,208 --> 00:39:06,875
Che c'è? Che stiamo facendo?

433
00:39:07,083 --> 00:39:08,375
Che succede?

434
00:39:08,458 --> 00:39:09,500
È un falso?

435
00:39:09,583 --> 00:39:10,541
Il Post-it?

436
00:39:11,541 --> 00:39:13,666
- Non è originale.
- Via, per favore.

437
00:39:54,833 --> 00:39:55,666
Cosa guardi?

438
00:39:59,000 --> 00:40:00,708
C'è un ragazzo sul mio prato.

439
00:40:26,875 --> 00:40:27,750
Svegliati.

440
00:40:32,875 --> 00:40:34,041
Hai dormito qui?

441
00:40:35,750 --> 00:40:36,625
Sì.

442
00:40:40,458 --> 00:40:43,250
So che hai detto di avere chiuso,

443
00:40:43,875 --> 00:40:45,750
ma se ti dicessi

444
00:40:46,000 --> 00:40:49,041
che ho trovato
la migliore meraviglia dell'Indiana,

445
00:40:49,125 --> 00:40:51,208
forse del mondo, ma...

446
00:40:53,125 --> 00:40:54,500
è a 250 km da qui?

447
00:40:55,375 --> 00:40:58,291
Ti direi
di raccontarmi tutto quando torni.

448
00:40:58,875 --> 00:41:01,750
Dai, almeno pensaci.

449
00:41:01,833 --> 00:41:03,791
- Siediti sul sedile.
- No, Finch.

450
00:41:03,875 --> 00:41:05,208
Non salgo in macchina.

451
00:41:05,291 --> 00:41:07,041
Guarda, prendo le chiavi e...

452
00:41:10,750 --> 00:41:14,083
Giuro che non supererò
i 50 km/h in città

453
00:41:14,166 --> 00:41:15,666
e gli 80 in autostrada.

454
00:41:16,625 --> 00:41:18,750
Ci fermeremo ogni volta che vorrai.

455
00:41:19,666 --> 00:41:21,583
Non puoi continuare a insistere.

456
00:41:21,708 --> 00:41:25,833
Non ascolti. Il progetto è finito,
tutto questo è finito.

457
00:41:26,416 --> 00:41:28,791
Sai che non riguarda il compito.

458
00:41:29,541 --> 00:41:33,208
Riguarda te rinchiusa in camera
o su una stupida bici,

459
00:41:33,291 --> 00:41:35,416
bloccata nel raggio di 5 chilometri.

460
00:41:35,500 --> 00:41:38,375
E nessuno vuole turbare
la povera Violet, ma...

461
00:41:39,708 --> 00:41:40,708
Si sbagliano.

462
00:41:42,500 --> 00:41:43,375
Violet.

463
00:41:44,041 --> 00:41:45,250
Va tutto bene?

464
00:41:45,333 --> 00:41:46,375
- Sto bene.
- Ehi.

465
00:41:46,750 --> 00:41:49,458
Scusate, sono Theodore Finch.

466
00:41:50,041 --> 00:41:51,041
È un piacere.

467
00:41:51,125 --> 00:41:52,833
È un po' presto, non credi?

468
00:41:52,916 --> 00:41:54,500
Sì, è vero.

469
00:41:54,583 --> 00:41:56,083
Giusta osservazione.

470
00:41:56,166 --> 00:41:58,916
Ma, sa, sto lavorando
a un progetto con Violet

471
00:41:59,000 --> 00:42:01,375
e dobbiamo andare in un posto.

472
00:42:03,375 --> 00:42:05,083
Ma deve salire in macchina.

473
00:42:05,500 --> 00:42:06,625
Quella macchina.

474
00:42:07,625 --> 00:42:10,208
Che è estremamente sicura, assicurata

475
00:42:10,791 --> 00:42:13,625
e guidata da un autista cauto
e con esperienza.

476
00:42:14,250 --> 00:42:15,708
È per la scuola?

477
00:42:16,291 --> 00:42:17,958
Sì. Un lavoro di gruppo.

478
00:42:19,958 --> 00:42:23,583
Beh, Theodore,
la decisione spetta a Violet, ma...

479
00:42:25,000 --> 00:42:26,708
...forse non è una cattiva idea.

480
00:42:39,666 --> 00:42:41,083
Credete che tornerà?

481
00:42:42,166 --> 00:42:44,083
Ne sappiamo quanto te.

482
00:42:57,291 --> 00:42:58,541
No, aspetta. No.

483
00:43:02,250 --> 00:43:05,708
Se io fossi le chiavi,
dove mi nasconderei?

484
00:43:15,375 --> 00:43:16,250
Come stai?

485
00:43:16,916 --> 00:43:17,833
Bene.

486
00:43:18,416 --> 00:43:19,333
Sicura?

487
00:43:19,416 --> 00:43:21,833
Smettila di chiedermelo,
peggiori le cose.

488
00:43:22,541 --> 00:43:23,958
Parliamo di altro.

489
00:43:24,791 --> 00:43:26,875
Quello è il mio forte, di solito.

490
00:43:26,958 --> 00:43:29,125
Ma ora non mi viene in mente niente.

491
00:43:49,916 --> 00:43:51,166
È una bella canzone.

492
00:44:43,500 --> 00:44:46,083
Non ricordo quanto andavamo veloci.

493
00:44:46,583 --> 00:44:48,250
Non sembrava tanto.

494
00:44:55,750 --> 00:44:57,458
Abbiamo iniziato a scivolare.

495
00:45:03,708 --> 00:45:06,291
Eleanor diceva:
"Non riesco a controllarla".

496
00:45:10,666 --> 00:45:13,291
E poi l'auto
si è schiantata contro il ponte.

497
00:45:24,208 --> 00:45:27,541
Ricordo solo il vetro
che mi colpiva in faccia

498
00:45:28,250 --> 00:45:29,750
ed Eleanor che gridava.

499
00:45:35,583 --> 00:45:39,500
E poi, tutto è diventato nero.

500
00:45:47,250 --> 00:45:49,041
Al mio risveglio, in ospedale,

501
00:45:51,333 --> 00:45:53,250
mamma mi ha detto che era morta.

502
00:46:00,958 --> 00:46:02,125
E questo è quanto.

503
00:47:19,666 --> 00:47:21,208
Allora, ancora arrabbiata?

504
00:47:40,625 --> 00:47:42,875
- Davvero ha fatto tutto da solo?
- Sì.

505
00:47:42,958 --> 00:47:43,875
Notevole.

506
00:47:43,958 --> 00:47:44,791
IL FLASH BLU

507
00:47:44,875 --> 00:47:46,750
- Siamo pronti.
- Andiamo.

508
00:47:49,458 --> 00:47:50,833
- Mi butto.
- Divertiti.

509
00:47:57,375 --> 00:47:58,666
Vedo casa mia da qui.

510
00:48:17,625 --> 00:48:18,500
Sì!

511
00:48:19,083 --> 00:48:21,416
- È stato fantastico.
- Ottimo lavoro!

512
00:48:22,791 --> 00:48:24,125
È stato veloce?

513
00:48:24,208 --> 00:48:26,666
Oh, sì. Sembra uno di quelli veri.

514
00:48:27,875 --> 00:48:28,750
Sei pronta?

515
00:48:30,041 --> 00:48:32,250
Ok. Ci siamo, sei pronta?

516
00:48:32,333 --> 00:48:33,375
Oddio!

517
00:48:51,541 --> 00:48:52,375
Sì!

518
00:49:01,833 --> 00:49:02,916
E vai!

519
00:49:05,875 --> 00:49:06,958
Oddio!

520
00:49:10,416 --> 00:49:11,708
Voglio rifarlo.

521
00:50:17,833 --> 00:50:20,041
Ti ho preso una cosa. Nella portiera.

522
00:50:24,291 --> 00:50:27,458
Quello, Ultraviolet, è un posto speciale

523
00:50:27,541 --> 00:50:29,208
in cui ti porterò un giorno.

524
00:50:30,875 --> 00:50:31,708
Ah, sì?

525
00:50:32,541 --> 00:50:35,333
Sì, ma devi iniziare a fare la tua parte.

526
00:50:35,416 --> 00:50:36,750
Ti ho preso questo.

527
00:50:36,833 --> 00:50:37,750
SCRIVIMI

528
00:50:37,833 --> 00:50:40,500
Nel caso avessi dimenticato
che è un progetto

529
00:50:41,083 --> 00:50:42,291
e che devi scrivere.

530
00:50:43,291 --> 00:50:44,291
Solo io?

531
00:50:44,750 --> 00:50:46,000
Sei tu la scrittrice.

532
00:50:53,166 --> 00:50:54,666
"Terza esplorazione..."

533
00:50:54,750 --> 00:50:56,500
No, inizia da Hoosier Hill.

534
00:50:56,583 --> 00:50:58,583
Non devi essere così insistente.

535
00:50:58,666 --> 00:51:05,291
Tu dici "insistente"
e io sento risoluto, audace e stimolante.

536
00:51:07,166 --> 00:51:10,333
Implacabile, irritante e arrogante.

537
00:51:11,000 --> 00:51:11,875
Sexy.

538
00:51:18,791 --> 00:51:20,541
È bello avere di nuovo un amico.

539
00:51:27,500 --> 00:51:28,958
Non montarti la testa.

540
00:51:31,458 --> 00:51:32,458
Troppo tardi.

541
00:51:40,500 --> 00:51:42,708
Sai cosa mi piace di te, Ultraviolet?

542
00:51:44,291 --> 00:51:45,291
Cosa?

543
00:51:46,125 --> 00:51:47,750
Sei tutti i colori in uno,

544
00:51:48,583 --> 00:51:50,000
alla massima luminosità.

545
00:55:23,000 --> 00:55:27,458
DOVE SEI?

546
00:55:28,500 --> 00:55:29,625
Buongiorno.

547
00:55:31,708 --> 00:55:35,458
Prima di iniziare,
voglio ricordarvi che ci siamo quasi.

548
00:55:36,958 --> 00:55:40,250
Fra poco dovrete presentare
i vostri lavori. Esatto.

549
00:55:40,333 --> 00:55:41,375
Insieme ai saggi,

550
00:55:41,458 --> 00:55:46,666
voglio che ogni gruppo
faccia una presentazione alla classe.

551
00:55:47,000 --> 00:55:50,291
Ma oggi parliamo
dei cinque temi della geografia.

552
00:55:50,375 --> 00:55:51,916
Posizione, luogo...

553
00:56:01,833 --> 00:56:04,375
No, ma onestamente io non mi preoccuperei.

554
00:56:04,833 --> 00:56:06,208
- Lui fa così.
- Sì.

555
00:56:07,500 --> 00:56:10,958
Sono due giorni
che gli scrivo e non mi risponde.

556
00:56:11,041 --> 00:56:12,041
Insomma, è...

557
00:56:13,416 --> 00:56:17,833
A volte, scompare per un giorno,
anche due, ma poi ricompare sempre.

558
00:56:17,916 --> 00:56:20,958
Una volta, è scomparso
per un'intera settimana.

559
00:56:21,041 --> 00:56:23,000
- Oddio.
- Era stato in campeggio.

560
00:56:23,125 --> 00:56:27,625
Aveva tutte irritazioni
da edera velenosa, ovunque.

561
00:56:27,708 --> 00:56:29,708
Ricoperto. Erano veramente brutte.

562
00:56:29,791 --> 00:56:31,041
Non si fa così.

563
00:56:32,625 --> 00:56:34,750
È facile rispondere al telefono.

564
00:56:34,833 --> 00:56:35,791
È...

565
00:56:36,458 --> 00:56:39,625
Ti ci devi abituare,
se vuoi stargli vicino.

566
00:56:40,625 --> 00:56:41,625
Mi fa arrabbiare.

567
00:56:44,333 --> 00:56:46,833
Siamo stati in posti molto interessanti.

568
00:56:46,916 --> 00:56:48,625
Avete un piano d'azione

569
00:56:48,708 --> 00:56:50,500
oppure andate a caso?

570
00:56:50,958 --> 00:56:54,375
Sinceramente? Cerco solo
di distrarla per farle passare

571
00:56:54,458 --> 00:56:55,583
del tempo con me.

572
00:56:56,500 --> 00:56:58,291
E sta andando bene o...

573
00:56:58,375 --> 00:57:00,333
Sì, credo di sì. Siamo...

574
00:57:01,166 --> 00:57:02,458
Guarda chi è passato.

575
00:57:06,541 --> 00:57:09,166
Hai perso il telefono?
Perché non rispondevi?

576
00:57:09,250 --> 00:57:11,041
Voglio mostrarti una cosa.

577
00:57:11,541 --> 00:57:13,916
- Potevi prenderti un secondo...
- Lo so.

578
00:57:14,000 --> 00:57:16,416
- ...per rassicurarmi.
- Ho avuto da fare.

579
00:57:34,541 --> 00:57:35,833
Pare sia senza fondo.

580
00:57:37,750 --> 00:57:40,250
Negli anni '50,
dei ragazzi si sono tuffati

581
00:57:41,208 --> 00:57:42,291
e sono scomparsi.

582
00:57:42,666 --> 00:57:43,750
Mai più ritrovati.

583
00:57:44,750 --> 00:57:45,666
Sono annegati?

584
00:57:48,791 --> 00:57:49,750
Forse.

585
00:57:51,708 --> 00:57:53,791
O forse hanno trovato l'altro lato.

586
00:57:55,416 --> 00:57:59,125
Pare che al centro una forza ti risucchi
in un fiume sotterraneo

587
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
e ti porti in un altro mondo.

588
00:58:07,666 --> 00:58:08,875
Non vorrai tuffarti.

589
00:58:09,833 --> 00:58:10,875
Certo che sì.

590
00:58:12,375 --> 00:58:13,541
Sarà congelata.

591
00:58:14,041 --> 00:58:15,208
Andrà tutto bene.

592
00:58:20,041 --> 00:58:20,958
Vieni anche tu.

593
00:58:24,666 --> 00:58:26,958
- No, grazie.
- Di cosa hai paura?

594
00:58:28,166 --> 00:58:30,416
- Del freddo.
- Dico sul serio.

595
00:58:32,166 --> 00:58:33,916
Di cosa hai più paura?

596
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
Di morire.

597
00:58:40,625 --> 00:58:41,625
Non ci credo.

598
00:58:44,583 --> 00:58:45,666
Di essere banale.

599
00:58:48,916 --> 00:58:50,041
Allora non esserlo.

600
01:00:02,833 --> 01:00:04,291
Oddio.

601
01:00:05,666 --> 01:00:06,500
Ok.

602
01:00:06,958 --> 01:00:09,791
- Avevi ragione. Si gela, cazzo!
- Oddio!

603
01:00:10,208 --> 01:00:11,291
Andiamo sotto.

604
01:00:11,375 --> 01:00:12,791
- Sì?
- Va bene.

605
01:00:12,875 --> 01:00:15,625
Uno, due, tre.

606
01:00:47,583 --> 01:00:48,708
Marco!

607
01:00:51,291 --> 01:00:52,708
Polo!

608
01:01:02,416 --> 01:01:04,166
Tu di cosa hai più paura?

609
01:01:15,500 --> 01:01:18,500
Non so. Forse di perdere mia sorella.

610
01:01:19,416 --> 01:01:20,750
Mia madre non c'è mai.

611
01:01:20,958 --> 01:01:24,250
Mio padre se n'è andato.
Nuova città, nuova famiglia.

612
01:01:25,708 --> 01:01:26,541
Quindi...

613
01:01:27,416 --> 01:01:29,041
Kate è tutto ciò che ho.

614
01:01:38,375 --> 01:01:39,708
Come te la sei fatta?

615
01:01:47,791 --> 01:01:49,250
Vado a cercare il fondo.

616
01:02:25,166 --> 01:02:26,000
Finch?

617
01:02:34,958 --> 01:02:35,791
Finch!

618
01:02:47,916 --> 01:02:48,750
Finch!

619
01:03:17,208 --> 01:03:18,083
Stronzo!

620
01:03:18,916 --> 01:03:19,791
Che c'è?

621
01:03:21,208 --> 01:03:22,750
Stavo morendo di paura!

622
01:03:23,666 --> 01:03:25,458
Ehi, Violet.

623
01:03:25,916 --> 01:03:26,916
Violet, scusa!

624
01:03:32,333 --> 01:03:33,583
Mi dispiace.

625
01:03:35,041 --> 01:03:35,875
Violet!

626
01:03:36,958 --> 01:03:38,333
Pensavo fossi annegato.

627
01:03:40,208 --> 01:03:42,625
Scusa. Mi dispiace.

628
01:03:42,708 --> 01:03:45,166
Non volevo spaventarti.

629
01:03:45,666 --> 01:03:46,500
L'hai fatto.

630
01:03:47,125 --> 01:03:49,958
Era l'ultima cosa che volevo fare.

631
01:03:51,500 --> 01:03:53,166
Dove vai quando sparisci?

632
01:04:02,000 --> 01:04:03,958
Dimmi qualcosa di vero su di te.

633
01:04:06,208 --> 01:04:07,250
O me ne vado.

634
01:04:07,916 --> 01:04:08,833
Ok.

635
01:04:10,500 --> 01:04:14,041
A volte, devo andare in posti
dove posso sentirmi me stesso.

636
01:04:14,125 --> 01:04:18,541
Devo fare cose
che mi ricordino che ho il controllo.

637
01:04:26,875 --> 01:04:28,125
Mio padre aveva...

638
01:04:29,708 --> 01:04:31,208
...questi umori neri.

639
01:04:37,916 --> 01:04:39,083
Te l'ha fatta lui?

640
01:04:43,958 --> 01:04:45,541
Ero molto più piccolo.

641
01:04:50,500 --> 01:04:52,583
Non sapevo come togliermi di mezzo.

642
01:04:59,791 --> 01:05:01,250
Il caos non piace, no?

643
01:05:50,125 --> 01:05:51,583
Sì.

644
01:05:51,791 --> 01:05:54,208
- Aspetta. Sì, così.
- Me la ricordo.

645
01:05:54,291 --> 01:05:58,958
<i>Ti ho incontrata in piedi sul parapetto</i>

646
01:05:59,250 --> 01:06:03,791
<i>Cosa ti frulla dentro quel bel cranietto?</i>

647
01:06:03,875 --> 01:06:08,541
<i>Ti ho incontrata in piedi sul parapetto</i>

648
01:06:08,875 --> 01:06:15,166
<i>Piuttosto vieni a parlare con me</i>
<i>Ti aspetto</i>

649
01:06:15,708 --> 01:06:17,541
- E poi fa...
- C'è il bridge...

650
01:06:19,833 --> 01:06:20,791
<i>Ti...</i>

651
01:06:20,875 --> 01:06:22,208
- No, vai tu.
- Sì.

652
01:06:22,291 --> 01:06:26,625
<i>Ti ho incontrata</i>

653
01:06:27,208 --> 01:06:30,666
<i>Ti ho incontrata</i>

654
01:06:31,416 --> 01:06:37,583
<i>Ti ho incontrata in piedi sul parapetto</i>

655
01:08:04,791 --> 01:08:05,625
Finch.

656
01:08:06,041 --> 01:08:08,041
Finch, svegliati. Dobbiamo andare.

657
01:08:08,833 --> 01:08:09,791
Merda.

658
01:08:13,833 --> 01:08:16,208
Scusate, mi si è spento il telefono.

659
01:08:16,291 --> 01:08:17,500
Violet, dentro.

660
01:08:17,583 --> 01:08:19,375
Finch, dovresti andare a casa.

661
01:08:19,458 --> 01:08:21,458
- Non è colpa sua.
- Non è colpa sua!

662
01:08:21,541 --> 01:08:23,041
- Per favore...
- Dentro.

663
01:08:23,125 --> 01:08:25,041
- Ne riparliamo.
- Non ci siamo resi conto.

664
01:08:25,125 --> 01:08:26,375
- Finch!
- Se posso...

665
01:08:27,875 --> 01:08:29,916
Mi dispiace tantissimo.

666
01:08:30,833 --> 01:08:32,916
È colpa mia. Ho fatto un casino.

667
01:08:33,000 --> 01:08:36,708
Per favore, non date la colpa a lei.
Vi prego. Mi dispiace.

668
01:08:36,791 --> 01:08:38,916
Vai a casa.

669
01:09:43,083 --> 01:09:44,458
Hai idea...

670
01:09:45,625 --> 01:09:48,750
...di che orribili scenari
abbiamo immaginato?

671
01:09:50,666 --> 01:09:53,583
Devi capire come ci siamo sentiti,

672
01:09:54,375 --> 01:09:56,500
non sapendo dove ti trovassi.

673
01:09:58,791 --> 01:10:00,291
Ho detto che mi dispiace.

674
01:10:01,000 --> 01:10:02,875
Ma siete stati ingiusti con Finch.

675
01:10:02,958 --> 01:10:05,833
Lui ha tenuto nostra figlia
fuori tutta la notte.

676
01:10:07,041 --> 01:10:08,958
E io ho tenuto fuori lui, mamma.

677
01:10:17,916 --> 01:10:18,833
ADORABILE

678
01:11:43,250 --> 01:11:45,500
Ehi, V. Come va?

679
01:11:46,333 --> 01:11:47,166
Come stai?

680
01:11:48,000 --> 01:11:49,958
- Bene.
- Non parliamo da un po'.

681
01:11:50,041 --> 01:11:51,500
Non ho tempo adesso.

682
01:11:52,833 --> 01:11:54,125
Va tutto bene?

683
01:11:54,916 --> 01:11:56,666
Sinceramente, non lo so.

684
01:11:58,708 --> 01:12:01,791
Non per fare lo stronzo,
ma non sai in cosa ti stai cacciando.

685
01:12:03,333 --> 01:12:05,125
- Sì, invece.
- No, invece.

686
01:12:05,375 --> 01:12:06,333
- Lui...
- Vieni.

687
01:12:07,000 --> 01:12:08,916
- Dov'eri?
- Sai perché esce con te?

688
01:12:09,000 --> 01:12:11,791
- Sta cercando di aggiustarti.
- Zitto, Roamer!

689
01:12:13,083 --> 01:12:16,041
Non hai idea di chi sia davvero.
È uno schizzato!

690
01:12:17,666 --> 01:12:20,041
- Chiamami così di nuovo...
- Schizzato.

691
01:12:23,041 --> 01:12:25,125
Finch!

692
01:12:25,208 --> 01:12:26,125
Fermo!

693
01:12:27,041 --> 01:12:28,000
Finch!

694
01:12:30,125 --> 01:12:32,250
Finch! Lascialo andare. Lascialo.

695
01:12:33,791 --> 01:12:35,916
Finch, fermo! Fermo!

696
01:12:40,833 --> 01:12:42,083
Oddio.

697
01:12:42,166 --> 01:12:44,166
Ma che cavoli? L'ha quasi ucciso.

698
01:12:56,583 --> 01:12:57,750
È pazzo.

699
01:13:16,875 --> 01:13:17,708
Cazzo!

700
01:13:37,083 --> 01:13:37,958
Niente?

701
01:13:42,541 --> 01:13:43,666
È sparito di nuovo.

702
01:13:47,958 --> 01:13:49,708
Sono suo amico da una vita

703
01:13:51,291 --> 01:13:53,208
e non ha senso aspettare che chiami.

704
01:13:53,958 --> 01:13:54,875
A volte, lui...

705
01:13:56,541 --> 01:13:58,458
...è di cattivo umore e...

706
01:13:59,583 --> 01:14:00,416
È dura...

707
01:14:01,208 --> 01:14:02,041
...sai?

708
01:14:03,750 --> 01:14:04,833
Non è uno facile

709
01:14:06,166 --> 01:14:08,500
e chi gli si avvicina, rimane scottato.

710
01:14:12,708 --> 01:14:14,375
Tu perché gli resti accanto?

711
01:14:19,750 --> 01:14:20,750
Perché...

712
01:14:23,958 --> 01:14:24,916
Gli voglio bene.

713
01:14:26,875 --> 01:14:30,041
Pensa che tutti lo abbandonino
e io non voglio farlo.

714
01:14:32,708 --> 01:14:33,541
Ma va così:

715
01:14:34,333 --> 01:14:39,666
io mi arrabbio, lui torna, si scusa
ed è come se non fosse mai successo.

716
01:14:54,083 --> 01:14:55,625
C'è Finch?

717
01:14:56,958 --> 01:14:58,166
È successo qualcosa?

718
01:15:00,958 --> 01:15:01,958
Entra pure.

719
01:15:06,250 --> 01:15:07,375
Sono Lindsay.

720
01:15:08,000 --> 01:15:11,750
Ho il DOC e il disturbo da ansia sociale,

721
01:15:11,833 --> 01:15:14,666
quindi stare qui
non è affatto intimidatorio.

722
01:15:17,208 --> 01:15:19,458
L'anno scorso ho iniziato a tagliarmi.

723
01:15:20,625 --> 01:15:24,000
Ancora lo faccio, ma sono qui.

724
01:15:25,250 --> 01:15:26,750
Scusate il ritardo.

725
01:15:26,833 --> 01:15:28,125
Tranquilla, siediti.

726
01:15:32,666 --> 01:15:34,083
Io sono Bradley.

727
01:15:34,375 --> 01:15:41,000
Ho il DOC, l'ADHD, il DDI,
i disturbi borderline e sono bipolare.

728
01:15:41,583 --> 01:15:42,416
Già.

729
01:15:43,333 --> 01:15:46,416
Verrebbe da pensare
che si annullino a vicenda, ma...

730
01:15:47,041 --> 01:15:48,666
La settimana è andata bene.

731
01:15:48,750 --> 01:15:50,916
Ultimamente seguo il basket

732
01:15:51,000 --> 01:15:53,291
e mi sta aiutando molto...

733
01:15:54,000 --> 01:15:54,833
Bene.

734
01:15:56,458 --> 01:15:57,916
Ciao, benvenuto.

735
01:16:05,041 --> 01:16:07,666
Sono Theodore Finch.

736
01:16:09,791 --> 01:16:10,833
Niente etichette.

737
01:16:12,583 --> 01:16:14,958
Non so bene perché sono qui.

738
01:16:20,291 --> 01:16:25,041
Immagino sia
perché ho fatto a botte a scuola e...

739
01:16:26,500 --> 01:16:27,541
...insomma,

740
01:16:28,875 --> 01:16:31,541
c'ero, ma non c'ero.

741
01:16:31,625 --> 01:16:33,625
Guardavo me stesso e...

742
01:16:39,458 --> 01:16:41,750
A volte, mi perdo.

743
01:16:45,000 --> 01:16:47,333
Corro... un sacco.

744
01:16:48,041 --> 01:16:49,291
In alcuni casi aiuta.

745
01:16:51,000 --> 01:16:51,833
Più o meno.

746
01:16:56,250 --> 01:16:57,541
Non so. Basta?

747
01:16:58,666 --> 01:16:59,541
Certo.

748
01:17:00,125 --> 01:17:01,916
Grazie. Piacere di averti qui.

749
01:17:05,458 --> 01:17:07,625
Amanda, tocca a te.

750
01:17:10,166 --> 01:17:11,166
Sono Amanda.

751
01:17:13,750 --> 01:17:14,791
Sono bulimica.

752
01:17:16,291 --> 01:17:18,250
Ho tentato il suicidio due volte.

753
01:17:21,375 --> 01:17:23,041
Ci penso quasi ogni giorno.

754
01:17:39,458 --> 01:17:40,958
Hai saputo niente?

755
01:17:42,125 --> 01:17:43,041
No.

756
01:17:43,500 --> 01:17:44,333
Ok.

757
01:17:45,458 --> 01:17:48,416
Io vado al lavoro o faccio tardi.
Tu resta pure.

758
01:17:49,333 --> 01:17:50,750
Perché fa sempre così?

759
01:17:54,625 --> 01:17:55,708
Non lo so.

760
01:18:00,041 --> 01:18:02,125
Digli di chiamarmi quando lo senti.

761
01:18:04,041 --> 01:18:04,875
Sì.

762
01:18:05,291 --> 01:18:06,583
- Ciao.
- Ciao.

763
01:18:12,250 --> 01:18:13,916
<i>So che hai picchiato Roamer.</i>

764
01:18:16,750 --> 01:18:19,958
Perché fai così?
Non sei stanco di far parlare di te?

765
01:18:22,166 --> 01:18:23,625
La gente parlerà sempre.

766
01:18:24,916 --> 01:18:26,125
È la sua specialità.

767
01:18:29,583 --> 01:18:30,500
Stai bene?

768
01:18:34,125 --> 01:18:37,666
Non lo so.
Mi sembra di continuare a rovinare le cose

769
01:18:37,750 --> 01:18:40,000
e non so bene...

770
01:18:40,666 --> 01:18:42,208
...come smettere di farlo.

771
01:18:42,625 --> 01:18:43,583
Questo funziona?

772
01:18:45,666 --> 01:18:47,375
È meglio dell'alternativa.

773
01:19:35,416 --> 01:19:37,250
<i>La tua ragazza è preoccupata.</i>

774
01:19:37,833 --> 01:19:39,625
È stata da noi tutto il pomeriggio.

775
01:19:43,041 --> 01:19:44,041
Che succede?

776
01:19:49,083 --> 01:19:52,166
Non ricordo bene...

777
01:19:53,125 --> 01:19:55,250
...com'era papà.

778
01:19:56,833 --> 01:19:58,708
E quello che...

779
01:20:01,041 --> 01:20:03,458
...ricordo... è brutto.

780
01:20:07,208 --> 01:20:08,291
Per caso...

781
01:20:09,583 --> 01:20:11,583
...tu hai bei ricordi di lui?

782
01:20:14,833 --> 01:20:17,916
Beh, il fatto che ci picchiasse a sangue

783
01:20:18,000 --> 01:20:19,708
annulla i bei momenti.

784
01:20:26,916 --> 01:20:29,500
Ma perché era così?

785
01:20:29,583 --> 01:20:32,333
Era così per colpa nostra? Era...

786
01:20:33,541 --> 01:20:34,875
...così per via di mamma?

787
01:20:34,958 --> 01:20:37,375
Era così perché era una persona di merda.

788
01:20:37,958 --> 01:20:39,833
Ci dev'essere un motivo, però.

789
01:20:40,416 --> 01:20:44,166
Perché se ci fosse un motivo,
potrebbe guarire. Qualcosa o...

790
01:20:45,500 --> 01:20:48,416
...qualcuno potrebbe farlo migliorare, no?

791
01:20:49,000 --> 01:20:51,875
Non so, a chi importa?
Non è un nostro problema.

792
01:20:51,958 --> 01:20:53,416
Perché queste domande?

793
01:20:58,000 --> 01:20:59,125
Che succede, Finch?

794
01:21:03,541 --> 01:21:05,166
Dai. Con me puoi parlare.

795
01:21:08,333 --> 01:21:10,125
Niente, Kate.

796
01:21:10,208 --> 01:21:11,291
Scusa. Niente.

797
01:21:12,666 --> 01:21:13,666
Sto bene.

798
01:21:14,458 --> 01:21:17,041
Sicuro? Perché devo aprire il bar,

799
01:21:17,125 --> 01:21:20,750
- ma posso farmi sostituire.
- Sto bene.

800
01:21:24,750 --> 01:21:26,500
Sai che ti voglio bene, vero?

801
01:21:29,791 --> 01:21:30,666
Lo so.

802
01:22:13,791 --> 01:22:14,875
Mi hai spaventata.

803
01:22:21,458 --> 01:22:22,750
Cos'è tutto questo?

804
01:22:25,583 --> 01:22:26,916
Cerco di concentrarmi.

805
01:22:28,250 --> 01:22:29,583
Concentrati su cosa?

806
01:22:30,916 --> 01:22:32,291
Sul restare sveglio.

807
01:22:35,083 --> 01:22:37,000
Non capisco cosa significhi.

808
01:22:38,708 --> 01:22:40,208
A volte,

809
01:22:41,166 --> 01:22:42,416
ho dei vuoti.

810
01:22:44,166 --> 01:22:46,875
Ho questi umori neri.

811
01:22:48,041 --> 01:22:50,666
Penso troppo in fretta,
mi perdo nei pensieri

812
01:22:51,750 --> 01:22:53,041
e poi è come...

813
01:22:54,208 --> 01:22:57,041
...se, di colpo,
scomparissero tutti quanti.

814
01:22:58,458 --> 01:23:01,791
E a volte, se li scrivo lì, posso...

815
01:23:02,375 --> 01:23:04,333
...concentrarmi e rallentare,

816
01:23:07,291 --> 01:23:09,791
ma ora non ci riesco.

817
01:23:11,958 --> 01:23:12,958
Va bene.

818
01:23:14,125 --> 01:23:15,916
E questo di solito funziona.

819
01:23:16,000 --> 01:23:17,791
Forse c'è troppa confusione.

820
01:23:21,333 --> 01:23:26,916
Posso sistemare tutto.
Ho solo bisogno di tempo per capire come.

821
01:23:30,291 --> 01:23:33,541
- Sto cercando di aiutarti.
- Non mi serve il tuo aiuto!

822
01:23:33,833 --> 01:23:34,958
Devo farlo io!

823
01:23:35,333 --> 01:23:36,541
Non riguarda te!

824
01:23:38,833 --> 01:23:40,708
Devi dirmi cosa c'è che non va.

825
01:23:44,375 --> 01:23:45,458
Non capisci.

826
01:23:51,583 --> 01:23:52,666
Hai ragione.

827
01:23:53,833 --> 01:23:55,083
Non capisco.

828
01:23:58,416 --> 01:24:00,041
Non lo sai, Violet?

829
01:24:03,666 --> 01:24:04,875
Sono "Lo schizzato".

830
01:24:08,916 --> 01:24:10,125
Sono fuori di testa!

831
01:24:22,875 --> 01:24:23,916
Devi andartene.

832
01:24:29,916 --> 01:24:30,875
Vattene!

833
01:25:39,541 --> 01:25:41,708
<i>Sono Finch. Lasciate un messaggio.</i>

834
01:25:43,666 --> 01:25:44,708
Ciao, Finch...

835
01:25:47,833 --> 01:25:49,250
Mi dispiace.

836
01:25:50,458 --> 01:25:51,916
Scusa se ho insistito.

837
01:25:52,833 --> 01:25:53,666
Io...

838
01:25:54,916 --> 01:25:56,541
Ho bisogno che torni da me.

839
01:26:00,958 --> 01:26:03,500
Ho davvero bisogno che torni, capito?

840
01:26:30,750 --> 01:26:31,583
Ehi, piccola.

841
01:26:39,916 --> 01:26:40,833
Papà?

842
01:26:43,333 --> 01:26:44,166
Sì?

843
01:26:48,125 --> 01:26:49,625
Al compleanno di Eleanor,

844
01:26:53,958 --> 01:26:54,875
io...

845
01:26:57,833 --> 01:26:59,458
...non so nemmeno perché...

846
01:27:04,791 --> 01:27:06,708
Mi sono ritrovata al ponte.

847
01:27:10,666 --> 01:27:12,416
Ero in piedi sul parapetto.

848
01:27:16,875 --> 01:27:18,708
È così che ho conosciuto Finch.

849
01:27:19,666 --> 01:27:20,958
Mi ha trovata lì.

850
01:27:25,666 --> 01:27:26,875
Mi ha salvata.

851
01:27:30,041 --> 01:27:31,208
Tu non volevi...

852
01:27:31,791 --> 01:27:32,666
Sto bene.

853
01:27:36,000 --> 01:27:36,833
Ero...

854
01:27:38,208 --> 01:27:39,041
...confusa.

855
01:27:41,458 --> 01:27:42,416
Ero triste.

856
01:27:45,458 --> 01:27:46,458
Sto bene.

857
01:27:50,333 --> 01:27:51,458
Ora sto meglio.

858
01:27:57,958 --> 01:27:59,791
Sono felice che Finch fosse lì.

859
01:28:02,875 --> 01:28:03,750
Anche io.

860
01:28:09,625 --> 01:28:11,500
Vorrei solo sapere dov'è.

861
01:28:14,750 --> 01:28:15,666
Beh...

862
01:28:18,583 --> 01:28:20,708
Voi due siete stati in tanti posti.

863
01:28:21,833 --> 01:28:23,625
Dove altro potrebbe andare?

864
01:29:54,500 --> 01:29:55,666
Finch!

865
01:30:01,083 --> 01:30:02,000
Finch!

866
01:30:05,625 --> 01:30:06,458
Finch.

867
01:30:34,458 --> 01:30:36,416
Marco!

868
01:31:54,583 --> 01:31:56,541
A nome della famiglia di Finch,

869
01:31:56,625 --> 01:31:59,000
voglio ringraziarvi per essere qui oggi.

870
01:31:59,500 --> 01:32:03,291
Siamo qui riuniti per commemorare
e rendere omaggio alla memoria

871
01:32:03,375 --> 01:32:07,875
di un ragazzo di cui molte persone
sentiranno la mancanza.

872
01:32:08,625 --> 01:32:10,583
Gli eventi degli scorsi giorni...

873
01:32:47,000 --> 01:32:48,250
Vado a salutare.

874
01:32:48,333 --> 01:32:49,875
Ti aspettiamo qui.

875
01:33:16,041 --> 01:33:17,541
Avrei dovuto esserci.

876
01:33:32,500 --> 01:33:33,458
Mi manca.

877
01:33:37,458 --> 01:33:39,500
Che gran casino.

878
01:33:52,791 --> 01:33:54,125
Non ne avevo idea.

879
01:33:59,083 --> 01:34:01,083
Scusa se non ti sono stata vicina.

880
01:34:04,125 --> 01:34:05,125
Tranquilla.

881
01:34:07,375 --> 01:34:08,791
Non sapevo come dirtelo.

882
01:34:14,208 --> 01:34:15,375
Mi mancheresti.

883
01:34:20,250 --> 01:34:21,500
Sì, lo so.

884
01:34:35,875 --> 01:34:38,083
ESPLORAZIONE

885
01:34:38,166 --> 01:34:40,291
ADORABILE

886
01:34:40,375 --> 01:34:42,583
INIZI DA QUI

887
01:34:42,666 --> 01:34:45,208
MI HA PORTATO LA PRIMAVERA

888
01:34:45,291 --> 01:34:48,500
SENTO MIGLIAIA DI CAPACITÀ
SPUNTARE DENTRO DI ME

889
01:36:05,583 --> 01:36:07,916
"Cappella di preghiera dei viaggiatori,

890
01:36:10,083 --> 01:36:11,458
creata come santuario

891
01:36:11,541 --> 01:36:15,208
per permettere ai viaggiatori stanchi
di riposarsi sulla via.

892
01:36:16,500 --> 01:36:18,458
Costruita in memoria di coloro

893
01:36:18,541 --> 01:36:21,291
che hanno perso la vita
in incidenti d'auto.

894
01:36:26,041 --> 01:36:27,916
E come posto per guarire.

895
01:36:32,208 --> 01:36:34,833
Ricordiamo coloro che non ci sono più,

896
01:36:35,583 --> 01:36:37,791
che ci sono stati portati via
troppo presto

897
01:36:37,875 --> 01:36:40,333
e rimarranno sempre nei nostri cuori."

898
01:37:03,375 --> 01:37:05,666
LIBRO DEGLI OSPITI

899
01:37:06,541 --> 01:37:08,666
SONO STATO QUI. - T.F.

900
01:37:31,375 --> 01:37:33,166
<i>Prima mi preoccupavo di tutto.</i>

901
01:37:36,333 --> 01:37:38,041
<i>Ciò che sembrava importante,</i>

902
01:37:39,375 --> 01:37:41,083
in realtà era insignificante.

903
01:37:42,166 --> 01:37:43,708
Mi preoccupavo della vita.

904
01:37:47,041 --> 01:37:50,041
Di cosa sarebbe successo
se avessi provato di nuovo qualcosa.

905
01:37:52,750 --> 01:37:54,250
Pensavo di non meritarlo.

906
01:38:01,291 --> 01:38:02,166
E poi,

907
01:38:03,625 --> 01:38:05,166
senza rendermene conto...

908
01:38:09,500 --> 01:38:10,583
...sono cambiata.

909
01:38:15,333 --> 01:38:18,875
Non temevo più
ciò che sarebbe successo se fossi vissuta.

910
01:38:20,958 --> 01:38:23,000
Temevo l'esatto contrario.

911
01:38:25,625 --> 01:38:26,875
Di perdermi qualcosa.

912
01:38:28,833 --> 01:38:30,500
Temevo di non ricordare.

913
01:38:32,291 --> 01:38:34,166
Non ricordare tutti i momenti.

914
01:38:39,500 --> 01:38:41,250
Tutti luoghi.

915
01:38:46,416 --> 01:38:48,166
Ed è merito di Finch.

916
01:38:53,041 --> 01:38:54,958
Lui mi ha insegnato a esplorare.

917
01:39:00,208 --> 01:39:03,208
<i>Mi ha insegnato</i>
<i>che non bisogna scalare una montagna</i>

918
01:39:03,291 --> 01:39:04,916
<i>per stare in cima al mondo.</i>

919
01:39:09,208 --> 01:39:11,791
<i>Che anche i posti più brutti</i>

920
01:39:12,458 --> 01:39:13,875
<i>possono essere belli</i>

921
01:39:14,666 --> 01:39:16,916
<i>se ti prendi un momento per guardarli.</i>

922
01:39:25,166 --> 01:39:26,916
<i>Che va bene perdersi...</i>

923
01:39:31,000 --> 01:39:33,125
<i>Basta trovare la strada del ritorno.</i>

924
01:39:40,291 --> 01:39:41,833
<i>Ma nell'imparare ciò,</i>

925
01:39:42,833 --> 01:39:45,208
<i>non ho visto la cosa più importante.</i>

926
01:39:48,625 --> 01:39:49,791
<i>Non ho visto Finch.</i>

927
01:39:52,833 --> 01:39:53,666
TOCCA A TE

928
01:39:53,750 --> 01:39:55,083
<i>Il suo dolore.</i>

929
01:40:03,708 --> 01:40:06,500
<i>Non ho visto che, in realtà,</i>
<i>mi stava insegnando</i>

930
01:40:07,541 --> 01:40:08,750
<i>ad andare avanti.</i>

931
01:40:14,125 --> 01:40:15,583
<i>Finch era un sognatore.</i>

932
01:40:18,708 --> 01:40:20,291
<i>Sognava ad occhi aperti.</i>

933
01:40:23,958 --> 01:40:28,125
<i>Sognava tutta la bellezza del mondo</i>
<i>e le faceva prendere vita.</i>

934
01:40:33,166 --> 01:40:38,583
Finch mi ha insegnato
che c'è bellezza dove meno te l'aspetti.

935
01:40:44,125 --> 01:40:46,000
E che c'è la luce,

936
01:40:48,000 --> 01:40:49,500
anche nei momenti bui.

937
01:40:58,041 --> 01:40:59,541
E se non dovesse esserci,

938
01:41:02,708 --> 01:41:04,750
tu puoi diventare la luce

939
01:41:06,583 --> 01:41:08,958
con infinite capacità.

940
01:42:10,791 --> 01:42:13,958
Questo film è dedicato a chi è colpito
da problemi di salute mentale,

941
01:42:14,041 --> 01:42:16,750
suicidio o lutto.
Se tu o un conoscente ne soffrite,

942
01:42:16,833 --> 01:42:19,458
visitate il sito
allthebrightplacesfilm.info

943
01:47:42,125 --> 01:47:45,166
Sottotitoli: Marta Di Martino

