1
00:00:30,208 --> 00:00:34,541
NETFLIX PRESENTERAR

2
00:01:50,416 --> 00:01:51,416
Vad gör du?

3
00:01:58,833 --> 00:01:59,708
Violet Markey?

4
00:02:02,500 --> 00:02:03,333
Herregud.

5
00:02:10,666 --> 00:02:11,625
Gå, är du snäll.

6
00:02:13,125 --> 00:02:15,000
-Jag tror inte...
-Gå bara!

7
00:02:31,458 --> 00:02:32,375
Vad gör du?

8
00:02:33,125 --> 00:02:34,250
Jag frågade först.

9
00:02:38,125 --> 00:02:39,666
Det är högre än jag trodde.

10
00:02:44,666 --> 00:02:45,500
Du.

11
00:02:46,791 --> 00:02:47,708
Titta.

12
00:02:48,625 --> 00:02:49,791
Kolla vad jag kan göra.

13
00:02:51,875 --> 00:02:53,541
Sluta. Sluta!

14
00:03:05,208 --> 00:03:06,125
Du, Violet.

15
00:04:04,833 --> 00:04:06,958
Hej! Har du några planer för helgen?

16
00:04:07,041 --> 00:04:10,166
Mina föräldrar är borta.
Jag tänkte ha fest eller nåt.

17
00:04:16,625 --> 00:04:17,458
Violet?

18
00:04:19,083 --> 00:04:20,208
Mår du bra?

19
00:04:24,000 --> 00:04:25,250
Hur går det med allt?

20
00:04:26,333 --> 00:04:27,916
"Allt" är ett stort ord.

21
00:04:29,000 --> 00:04:31,375
-Vi kan börja med...
-Menar du fysiskt?

22
00:04:31,458 --> 00:04:36,083
Känslomässigt? Allt kan innefatta båda.
Eller omfattas allt av båda?

23
00:04:36,166 --> 00:04:37,916
Känns nåt som för mycket?

24
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
Om allt omfattas av båda,
är det då ens en del av vår verklighet?

25
00:04:42,083 --> 00:04:43,875
Det här är inte kul, Theodore.

26
00:04:45,458 --> 00:04:46,291
Finch.

27
00:04:47,708 --> 00:04:50,500
-Du måste ta våra möten på allvar.
-Jag fattar.

28
00:04:51,708 --> 00:04:53,791
Okej. Fattar du att du är varnad...

29
00:04:54,833 --> 00:04:57,125
...och kanske inte får nåt slutbetyg?

30
00:04:58,833 --> 00:05:01,208
Du har redan missat två skolveckor i år.

31
00:05:01,958 --> 00:05:02,833
Ja...

32
00:05:04,458 --> 00:05:07,916
-Min farmor...
-Vänta. Jag vill reda ut det här.

33
00:05:08,000 --> 00:05:11,125
Samma farmor som dött fyra gånger
de senaste tre åren?

34
00:05:12,083 --> 00:05:13,333
Fem gånger, faktiskt.

35
00:05:14,125 --> 00:05:15,083
Femte gången nu.

36
00:05:18,666 --> 00:05:19,875
Hon är vårt mirakel.

37
00:05:21,750 --> 00:05:25,000
Jag vill hjälpa dig,
men du måste ta det här på allvar.

38
00:05:26,291 --> 00:05:30,541
Du gick med på villkoren.
Samtalsterapi en gång i veckan,

39
00:05:30,625 --> 00:05:33,416
behålla ditt B i medel
och nån fritidsaktivitet.

40
00:05:33,500 --> 00:05:35,500
Och jag älskar keramiken.

41
00:05:36,125 --> 00:05:37,500
Kom igen.

42
00:05:37,583 --> 00:05:40,708
Jag fattar.
Om jag klantar mig, åker jag ut.

43
00:05:41,666 --> 00:05:43,375
Det är inga höga krav, Finch.

44
00:05:45,083 --> 00:05:46,500
Du måste bara komma hit.

45
00:05:48,083 --> 00:05:52,125
Mina föräldrar är sura för
att jag missade den första ansökningen

46
00:05:52,208 --> 00:05:54,125
men jag vet att jag kommer in.

47
00:05:56,291 --> 00:05:57,916
Har du sökt in nånstans än?

48
00:05:59,208 --> 00:06:01,083
-Hej!
-Hej.

49
00:06:01,625 --> 00:06:03,875
Så... Ska du på Amandas fest?

50
00:06:05,333 --> 00:06:06,291
Det blir kul.

51
00:06:07,125 --> 00:06:08,208
Jag har hört det.

52
00:06:08,750 --> 00:06:10,625
Det skadar väl inte att ha kul?

53
00:06:11,333 --> 00:06:15,125
Vore det konstigt om jag döpte mitt barn
efter en känd person?

54
00:06:15,541 --> 00:06:18,666
Till exempel Danny DeVito Donahue.

55
00:06:18,750 --> 00:06:21,416
Skulle han bli arg då?

56
00:06:22,458 --> 00:06:23,875
"DeVito" som mellannamn?

57
00:06:24,458 --> 00:06:25,333
Visst.

58
00:06:25,875 --> 00:06:27,875
Följdfråga. Hur hög är du just nu?

59
00:06:29,500 --> 00:06:33,250
På en skala... Jag skulle säga långt hit.

60
00:06:33,333 --> 00:06:34,791
-På en skala...
-Ja?

61
00:06:37,583 --> 00:06:38,583
Vad tittar du på?

62
00:06:39,000 --> 00:06:42,250
Jag beundrar bara
tonårsångestens sociala normer.

63
00:06:42,833 --> 00:06:45,041
-Kollar du på Violet Markey?
-Ja.

64
00:06:46,416 --> 00:06:47,250
Hennes...

65
00:06:48,250 --> 00:06:49,458
...syster dog, va?

66
00:06:50,458 --> 00:06:51,333
Ja.

67
00:06:53,083 --> 00:06:56,458
-Varför undrar du nu?
-Får man inte vara fascinerad?

68
00:06:56,541 --> 00:07:00,041
Jo, "man" får det,
men att du är fascinerad är knäppt.

69
00:07:00,125 --> 00:07:03,083
-Jätteknäppt.
-Nej, det är inte knäppt.

70
00:07:03,166 --> 00:07:06,500
-Inte knäppt.
-Vänta, om inte du tycker att du är knäpp...

71
00:07:07,916 --> 00:07:10,333
-Sant. Du har rätt.
-Hon har en poäng.

72
00:07:19,583 --> 00:07:22,458
-Kuratorn ringde.
-Embryot?

73
00:07:22,541 --> 00:07:23,416
Va?

74
00:07:25,541 --> 00:07:29,458
Han heter Embry, men jag säger Embryot.
Detaljer är viktiga, Kate.

75
00:07:29,541 --> 00:07:34,375
-Har du gjort nåt jag borde oroa mig för?
-Det sårar mig att du skulle tro det.

76
00:07:34,916 --> 00:07:36,250
-Finch.
-Nej.

77
00:07:36,958 --> 00:07:40,250
-Det är lugnt. Jag fixar det.
-Jag avskyr när du säger så.

78
00:07:40,333 --> 00:07:43,375
-Varför?
-Det betyder att jag måste ta itu med det.

79
00:07:46,500 --> 00:07:49,333
-Har du skolkat igen?
-Nej! För helvete.

80
00:07:49,416 --> 00:07:53,166
Dra och häng med Tina
eller vad du brukar göra. Jag klarar mig.

81
00:07:54,166 --> 00:07:55,125
Då så.

82
00:07:55,208 --> 00:07:57,750
Jag blir sen i kväll.
Det finns mat i kylen.

83
00:07:57,833 --> 00:07:59,125
Riktig mat, Finch.

84
00:07:59,875 --> 00:08:00,708
Var är mamma?

85
00:08:00,791 --> 00:08:04,166
-I Chicago med jobbet. Minns du det?
-Ja, just det.

86
00:08:04,708 --> 00:08:06,125
-Jag älskar dig.
-Vänta!

87
00:08:10,541 --> 00:08:12,000
-Älskar dig.
-Älskar dig.

88
00:08:13,875 --> 00:08:15,166
Inte mer ost nu!

89
00:08:28,208 --> 00:08:29,666
Jag hämtar efterrätten.

90
00:08:35,708 --> 00:08:38,833
Mamma och jag vet
att det inte var nån lätt dag i dag.

91
00:08:39,833 --> 00:08:41,833
Den var inte lätt för oss heller.

92
00:08:46,666 --> 00:08:48,375
Om du behöver prata om det...

93
00:08:51,625 --> 00:08:53,958
Jag tänkte
att det här kunde vara trevligt.

94
00:09:05,958 --> 00:09:07,625
Jag har bakat den i 19 år.

95
00:10:00,583 --> 00:10:03,416
JAG ÄR VAKEN

96
00:10:19,041 --> 00:10:22,166
EN DÖD I BILOLYCKA

97
00:10:52,291 --> 00:10:55,791
KÖR FÖRSIKTIGT
TILL MINNE AV ELEANOR MARKEY

98
00:11:11,958 --> 00:11:15,291
Eftersom några här tar examen
och lämnar oss i slutet av året,

99
00:11:15,375 --> 00:11:20,375
ser jag det som min plikt att ni upptäcker
Indianas sevärdheter medan ni kan.

100
00:11:20,458 --> 00:11:23,458
Gå på upptäcktsfärd, så att säga.

101
00:11:24,541 --> 00:11:28,791
Uppgiften är att skriva om två eller flera
av Indianas sevärdheter.

102
00:11:28,875 --> 00:11:30,666
Ni ska skriva om dem,

103
00:11:30,750 --> 00:11:33,750
förklara deras betydelse
för er och Indiana,

104
00:11:33,833 --> 00:11:35,916
och varför ni valde att besöka dem.

105
00:11:36,250 --> 00:11:39,500
Lägg ner tid på den här uppgiften.
Tänk genom den...

106
00:11:42,458 --> 00:11:43,291
Okej?

107
00:11:44,958 --> 00:11:45,958
Vad hände precis?

108
00:11:46,833 --> 00:11:47,958
Så konstigt.

109
00:11:48,041 --> 00:11:50,416
-Va?
-Lugna er. Gick det bra, Violet?

110
00:11:51,791 --> 00:11:53,000
Då sätter vi oss.

111
00:11:53,458 --> 00:11:54,541
Nu samlar vi oss.

112
00:11:55,291 --> 00:11:56,916
Är du klar, mr Finch?

113
00:11:57,000 --> 00:12:01,041
Ja, jag är klar och kan säga
att du gör ett bra jobb som lärare.

114
00:12:01,125 --> 00:12:03,208
Min unga hjärna är full av kunskap.

115
00:12:04,083 --> 00:12:06,208
-Tack, mr Finch.
-Det var så lite så.

116
00:12:07,583 --> 00:12:12,166
Som sagt...
Ni ska fota, teckna, fånga detaljer...

117
00:12:12,250 --> 00:12:14,750
Och ni ska göra det i grupper om två.

118
00:12:16,083 --> 00:12:17,458
Får vi välja grupperna?

119
00:12:17,875 --> 00:12:19,000
Ja, mr Finch.

120
00:12:21,958 --> 00:12:22,791
Hej!

121
00:12:25,958 --> 00:12:26,875
Så...

122
00:12:27,958 --> 00:12:31,500
Tror du att perfekta dagar är möjliga?

123
00:12:32,791 --> 00:12:34,875
Jag är den sista du ska fråga det.

124
00:12:55,541 --> 00:12:59,666
FÖR ATT HON LOG MOT MIG

125
00:12:59,750 --> 00:13:05,125
På geografin vill läraren att vi gör
ett projekt ihop med en annan elev,

126
00:13:05,208 --> 00:13:07,125
och jag vill inte göra det.

127
00:13:07,708 --> 00:13:10,125
Bad du om ett annat projekt?

128
00:13:10,916 --> 00:13:12,500
Ja, men han lyssnade inte.

129
00:13:13,583 --> 00:13:17,166
-Det är kanske dags våga sig ut igen.
-Det sa han med.

130
00:13:19,958 --> 00:13:21,375
Jag vet att det är svårt.

131
00:13:22,666 --> 00:13:25,333
-Men du går inte ut längre.
-Det är inte sant.

132
00:13:25,416 --> 00:13:27,708
När var du senast med dina vänner?

133
00:13:29,416 --> 00:13:32,583
Det vore bra om du umgicks lite med dem.

134
00:13:34,250 --> 00:13:37,625
Om jag träffar dem,
fixar du så att jag slipper uppgiften?

135
00:13:52,458 --> 00:13:53,375
Violet!

136
00:13:55,791 --> 00:13:58,083
-Du kom.
-Ja.

137
00:13:58,833 --> 00:14:00,000
-Hej!
-Hej.

138
00:14:00,416 --> 00:14:03,166
-Jag hämtar nåt att dricka. Vill du ha?
-Nej tack.

139
00:14:03,250 --> 00:14:04,625
Kom igen.

140
00:14:05,166 --> 00:14:06,125
Okej.

141
00:14:47,041 --> 00:14:47,875
Ja...

142
00:14:58,625 --> 00:14:59,500
Hej.

143
00:15:01,125 --> 00:15:02,458
Som du öser på.

144
00:15:03,083 --> 00:15:05,291
Du känner mig. Vild och galen.

145
00:15:05,916 --> 00:15:08,208
Ska vi gå ut? Prata lite?

146
00:15:10,583 --> 00:15:12,708
Jag går nog snart.

147
00:15:13,375 --> 00:15:16,125
Jaså? Men... Jag kom ju precis.

148
00:15:17,458 --> 00:15:19,500
Det är lite för mycket bara.

149
00:15:21,416 --> 00:15:23,500
Hur länge till ska du vara så här?

150
00:15:25,208 --> 00:15:27,625
Det har gått flera månader. När ska du...

151
00:15:32,750 --> 00:15:33,666
Snyggt.

152
00:15:35,666 --> 00:15:38,416
Jag menade det inte så. Det är bara...

153
00:15:52,083 --> 00:15:55,083
THEODORE FINCH HAR TAGGAT DIG I ETT INLÄGG

154
00:15:57,708 --> 00:16:01,416
<i>Violet Markey, om du ser det här</i>
<i>lever du fortfarande.</i>

155
00:16:01,500 --> 00:16:02,583
<i>Ring och bekräfta.</i>

156
00:16:02,666 --> 00:16:03,500
RING MIG

157
00:16:03,583 --> 00:16:05,791
<i>765-276-8504.</i>

158
00:16:06,666 --> 00:16:10,958
<i>Jag fann dig där uppe på räcket</i>

159
00:16:11,041 --> 00:16:14,333
<i>Säg mig, vad står du där och tänker</i>

160
00:16:14,791 --> 00:16:18,833
<i>Jag fann dig där uppe på räcket</i>

161
00:16:18,916 --> 00:16:23,541
<i>Kom och prata med mig i stället</i>

162
00:16:31,791 --> 00:16:32,833
Theodore Finch.

163
00:16:32,916 --> 00:16:34,166
Ta bort den. Nu!

164
00:16:36,791 --> 00:16:41,000
Klippet förstörs om tre, två...

165
00:16:42,333 --> 00:16:43,333
<i>Uppdatera den nu.</i>

166
00:16:46,500 --> 00:16:47,708
Varför gjorde du så?

167
00:16:48,125 --> 00:16:49,583
Jag vill prata om bron.

168
00:16:53,291 --> 00:16:57,541
<i>"Jag känner att vi inte kan gå igenom</i>
<i>ännu en av dessa förfärliga perioder."</i>

169
00:17:00,416 --> 00:17:03,166
En morgon kan knappast kallas
en hemsk period.

170
00:17:03,541 --> 00:17:04,833
Det är ett citat.

171
00:17:05,833 --> 00:17:06,833
Virginia Woolf.

172
00:17:08,791 --> 00:17:09,666
Okej?

173
00:17:11,166 --> 00:17:12,291
Kan jag komma över?

174
00:17:13,416 --> 00:17:14,250
Nu?

175
00:17:15,291 --> 00:17:16,125
Ja.

176
00:17:26,500 --> 00:17:28,375
Så...

177
00:17:29,333 --> 00:17:31,000
Jag googlade dig.

178
00:17:34,041 --> 00:17:35,041
Googlade du mig?

179
00:17:37,833 --> 00:17:39,375
Ja, vad är grejen med...

180
00:17:40,291 --> 00:17:42,958
...hemsidan du har med din syster?

181
00:17:45,041 --> 00:17:45,875
Hade.

182
00:17:50,458 --> 00:17:52,541
Jag läste lite. Du skriver bra.

183
00:17:53,916 --> 00:17:55,333
Jag skriver inte längre.

184
00:17:58,708 --> 00:18:01,708
Du har alltså flyttat hit
från Kalifornien.

185
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
Hur var det?

186
00:18:06,666 --> 00:18:08,166
Kalifornien till Indiana?

187
00:18:09,166 --> 00:18:10,458
Det var nog skillnad.

188
00:18:12,125 --> 00:18:12,958
Ja.

189
00:18:23,416 --> 00:18:25,333
Jag visste inte att det var där.

190
00:18:26,583 --> 00:18:27,750
På bron.

191
00:18:31,083 --> 00:18:32,708
Jag är inte, du vet...

192
00:18:35,666 --> 00:18:36,916
Självmordsbenägen?

193
00:18:37,833 --> 00:18:38,791
Du kan säga det.

194
00:18:39,500 --> 00:18:40,541
Det är jag inte.

195
00:18:42,541 --> 00:18:45,208
Oavsett vilket, räddade jag ditt liv.

196
00:18:48,083 --> 00:18:49,500
Nej, det gjorde du inte.

197
00:18:50,750 --> 00:18:52,833
Du gör en stor grej av ingenting.

198
00:18:54,208 --> 00:18:55,625
Det såg ut som nånting.

199
00:18:58,250 --> 00:19:00,000
Vad vill du att jag ska göra?

200
00:19:00,875 --> 00:19:03,875
Jag tänkte bara
att vi skulle göra det ihop.

201
00:19:04,666 --> 00:19:06,041
Upptäcktsprojektet.

202
00:19:06,833 --> 00:19:09,166
Det vore bra för dig att komma ut lite.

203
00:19:10,125 --> 00:19:11,833
Jag vill kanske inte komma ut.

204
00:19:12,583 --> 00:19:14,250
Jag är kanske trött på folk.

205
00:19:17,125 --> 00:19:18,458
Ja, folk är dumma.

206
00:19:19,416 --> 00:19:24,291
Men en ytterst liten klick vill dig
kanske väl.

207
00:19:26,250 --> 00:19:28,291
Varför vill du göra det med mig?

208
00:19:29,875 --> 00:19:32,625
För att det finns platser som måste ses.

209
00:19:33,416 --> 00:19:37,791
Små platser kan kanske också betyda nåt.

210
00:19:37,875 --> 00:19:41,750
Om inte annat, kan de betyda nåt för oss.

211
00:19:42,250 --> 00:19:43,125
Inte "oss".

212
00:19:44,666 --> 00:19:48,625
De kanske kan betyda nåt för dig och mig.

213
00:19:48,708 --> 00:19:51,291
Herregud. Och så kallar de mig asocial.

214
00:19:51,708 --> 00:19:54,291
Två upptäcktsfärder. Det är allt.

215
00:19:55,583 --> 00:19:57,583
Vi kan göra fler om du gillar det.

216
00:19:57,666 --> 00:19:58,708
Det gör jag inte.

217
00:19:59,666 --> 00:20:00,750
Det gör du kanske.

218
00:20:02,250 --> 00:20:03,583
Nej, det gör jag inte.

219
00:20:07,958 --> 00:20:10,666
Jag...hittade ett annat citat åt dig.

220
00:20:14,166 --> 00:20:17,291
"Jag känner tusen möjligheter vakna
inom mig."

221
00:20:18,458 --> 00:20:21,750
<i>Vågorna.</i> Det kommer från <i>Vågorna.</i>

222
00:20:23,083 --> 00:20:26,708
Du har minst tusen möjligheter inom dig.

223
00:20:28,625 --> 00:20:30,375
Även om du inte tror det själv.

224
00:20:33,750 --> 00:20:35,250
Du kan behålla det.

225
00:20:44,875 --> 00:20:47,375
Du vet väl att folk kallar dig
"The Freak"?

226
00:20:49,458 --> 00:20:50,416
Ja.

227
00:20:51,416 --> 00:20:55,916
Ibland säger och gör jag saker
utan att tänka, och...

228
00:20:57,041 --> 00:21:00,083
Folk gillar inte det.
Folk gillar etiketter.

229
00:21:00,166 --> 00:21:04,375
De gillar att stoppa en i en låda.
De vill att man ska vara den de vill.

230
00:21:07,750 --> 00:21:09,166
Folk gillar inte oreda.

231
00:21:10,625 --> 00:21:11,625
Eller annorlunda.

232
00:21:16,333 --> 00:21:19,333
Mina föräldrar ber Hudson
att jag ska slippa projektet.

233
00:21:19,416 --> 00:21:20,833
Du får hitta nån annan.

234
00:21:24,416 --> 00:21:25,333
Visst.

235
00:21:29,708 --> 00:21:32,208
God natt, Violet Markey.

236
00:21:33,375 --> 00:21:34,291
God natt.

237
00:21:36,125 --> 00:21:37,333
Theodore Finch.

238
00:22:04,208 --> 00:22:05,875
Hallå!

239
00:22:06,416 --> 00:22:07,333
Violet.

240
00:22:09,041 --> 00:22:10,125
Vart ska du?

241
00:22:11,166 --> 00:22:12,000
Hem.

242
00:22:12,750 --> 00:22:14,166
Hur gick det med Hudson?

243
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
Inte så bra.

244
00:22:17,458 --> 00:22:18,416
Ja.

245
00:22:19,208 --> 00:22:21,500
Han brinner för att alla ska vara med.

246
00:22:28,500 --> 00:22:29,333
Okej.

247
00:22:32,166 --> 00:22:33,541
Men inga bilar.

248
00:22:35,000 --> 00:22:36,250
En gång till?

249
00:22:36,333 --> 00:22:39,083
Vill du göra det med mig
får du hitta på nåt annat.

250
00:22:39,166 --> 00:22:41,083
Jag sätter mig inte in i en bil.

251
00:23:09,125 --> 00:23:10,375
<i>Får jag fråga en sak?</i>

252
00:23:11,750 --> 00:23:14,333
<i>Vart skulle du resa</i>
<i>om du fick välja fritt?</i>

253
00:23:16,083 --> 00:23:16,958
<i>Kalifornien.</i>

254
00:23:17,833 --> 00:23:19,375
<i>Där har du ju redan varit.</i>

255
00:23:20,875 --> 00:23:21,791
<i>Ja.</i>

256
00:23:22,416 --> 00:23:24,500
<i>Det är varmt och det snöar aldrig.</i>

257
00:23:26,916 --> 00:23:29,375
<i>Vill du inte veta vart jag skulle resa?</i>

258
00:23:31,458 --> 00:23:33,500
<i>Vart skulle du resa?</i>

259
00:23:34,791 --> 00:23:38,333
<i>Till en plats som ingen annan besökt.</i>

260
00:23:39,000 --> 00:23:41,083
<i>Oupptäckt. Orörd.</i>

261
00:23:42,375 --> 00:23:44,583
<i>Du kunde följa med om du ville.</i>

262
00:23:52,291 --> 00:23:55,166
INDIANAS HÖGSTA PUNKT
383 METER ÖVER HAVET

263
00:23:56,500 --> 00:23:57,541
Var det allt?

264
00:24:04,041 --> 00:24:05,583
Kom hit upp, Ultraviolett.

265
00:24:05,666 --> 00:24:06,500
Nej.

266
00:24:06,958 --> 00:24:08,125
Kom igen.

267
00:24:09,125 --> 00:24:10,375
Utsikten är otrolig.

268
00:24:15,375 --> 00:24:16,333
Kom igen.

269
00:24:28,541 --> 00:24:30,500
Nå... Vad tycker vi?

270
00:24:31,750 --> 00:24:33,500
Indianas högsta punkt.

271
00:24:35,708 --> 00:24:40,583
Om jag kom hit av nån annan anledning
än vår, hade jag blivit arg.

272
00:24:42,166 --> 00:24:45,083
Hoppsan. Gömmer du lite humor där inne?

273
00:24:49,666 --> 00:24:52,041
Det här är nog det töntigaste
jag nånsin sett.

274
00:25:03,708 --> 00:25:07,125
Det är lugnt. Du hamnar inte i helvetet
för att du skrattar.

275
00:25:11,250 --> 00:25:12,250
Ganska töntigt.

276
00:25:16,791 --> 00:25:18,625
Det var min systers födelsedag.

277
00:25:21,416 --> 00:25:22,875
Hon skulle ha fyllt 19.

278
00:25:25,333 --> 00:25:26,750
Därför var jag på bron.

279
00:25:33,791 --> 00:25:34,958
Varför var du där?

280
00:25:38,750 --> 00:25:40,125
Jag gillar att springa.

281
00:25:43,458 --> 00:25:45,500
-Lite tidigt för att springa.
-Ja.

282
00:25:50,916 --> 00:25:51,791
Vi hoppar.

283
00:25:54,333 --> 00:25:55,166
Är du med?

284
00:25:59,416 --> 00:26:00,375
Då så, på tre.

285
00:26:02,083 --> 00:26:03,125
Gör dig redo.

286
00:26:03,208 --> 00:26:05,166
Ett... Så där ja. Två...

287
00:26:06,500 --> 00:26:07,333
Tre.

288
00:26:10,708 --> 00:26:11,875
Wow.

289
00:26:12,500 --> 00:26:13,333
Okej.

290
00:26:15,625 --> 00:26:18,125
Det här är det vi lämnar efter oss.

291
00:26:18,958 --> 00:26:19,791
Välj en.

292
00:26:23,250 --> 00:26:24,083
Inte den.

293
00:26:25,500 --> 00:26:26,708
Ja. Bra val.

294
00:26:43,166 --> 00:26:45,166
-Vad är det?
-Vet du inte?

295
00:26:46,083 --> 00:26:48,083
Vi leker för fan arga leken.

296
00:26:49,375 --> 00:26:50,583
Du menar inte allvar.

297
00:26:51,041 --> 00:26:52,833
Se på mig. Jag menar allvar.

298
00:26:54,791 --> 00:26:55,708
Visst.

299
00:26:56,750 --> 00:26:58,000
Jag måste jämt vinna.

300
00:26:58,083 --> 00:26:59,166
Jag också.

301
00:27:45,416 --> 00:27:47,000
Jag sover hos Tina i natt.

302
00:27:48,333 --> 00:27:49,166
Okej.

303
00:27:50,958 --> 00:27:51,791
"Okej"?

304
00:27:53,291 --> 00:27:54,125
Ja.

305
00:27:56,458 --> 00:27:58,083
Det brukar utlösa en harang

306
00:27:58,166 --> 00:28:00,708
-om att Tina är en skit...
-"Harang." Bra ord.

307
00:28:00,791 --> 00:28:02,833
...och att jag inte borde umgås
med henne.

308
00:28:04,000 --> 00:28:09,625
Allt mitt ältande tycks ha gjort intryck,
så jag kan sluta förmana dig.

309
00:28:10,916 --> 00:28:12,041
Vad är det med dig?

310
00:28:13,875 --> 00:28:14,708
Inget.

311
00:28:16,250 --> 00:28:17,291
Du verkar...

312
00:28:18,833 --> 00:28:19,708
...fånig.

313
00:28:23,833 --> 00:28:24,708
Du är fånig.

314
00:29:02,000 --> 00:29:05,625
<i>"Jag känner att vi inte kan gå igenom</i>
<i>ännu en av dessa förfärliga perioder."</i>

315
00:29:24,333 --> 00:29:28,666
<i>"Varför är kvinnor så mycket intressantare</i>
<i>för män än män är för kvinnor?"</i>

316
00:29:43,291 --> 00:29:47,083
<i>"Min egen hjärna är</i>
<i>det mest oberäkneliga maskineri.</i>

317
00:29:47,166 --> 00:29:50,833
<i>Ständigt surrande, nynnande, svävande,</i>
<i>vrålande, dykande</i>

318
00:29:50,916 --> 00:29:52,541
<i>och sedan begravd i gyttja.</i>

319
00:29:53,083 --> 00:29:55,708
<i>Och varför? Varför all denna passion?"</i>

320
00:30:08,708 --> 00:30:11,208
<i>"Den som inte säger sanningen</i>
<i>om sig själv,</i>

321
00:30:11,625 --> 00:30:14,166
<i>kan inte säga den om andra".</i>

322
00:32:01,250 --> 00:32:04,250
INNAN JAG DÖR...

323
00:32:28,583 --> 00:32:30,750
INNAN JAG DÖR VILL JAG...

324
00:32:41,125 --> 00:32:43,458
HÅLLA MIG VAKEN

325
00:33:15,125 --> 00:33:16,875
VARA MODIG!

326
00:33:34,250 --> 00:33:35,375
Berätta om Eleanor.

327
00:33:42,583 --> 00:33:45,125
Hon körde med folk. Som du.

328
00:33:47,125 --> 00:33:48,333
Jag gillar henne redan.

329
00:33:52,291 --> 00:33:53,500
Hon hatade att läsa.

330
00:33:56,791 --> 00:33:58,875
Hon gillade bara en italiensk poet.

331
00:33:59,875 --> 00:34:01,333
Cesare Pavese.

332
00:34:02,583 --> 00:34:07,166
Han sa: "Vi minns inte dagar,
vi minns ögonblick."

333
00:34:10,291 --> 00:34:12,041
Om jag hade en dålig dag...

334
00:34:13,625 --> 00:34:14,833
...sa hon alltid så.

335
00:34:15,375 --> 00:34:17,208
Som om det skulle lösa nåt.

336
00:34:18,708 --> 00:34:19,666
Funkade det?

337
00:34:21,750 --> 00:34:22,583
Ja.

338
00:34:23,708 --> 00:34:24,541
Det funkade.

339
00:34:27,791 --> 00:34:28,625
Nåt mer?

340
00:34:34,416 --> 00:34:35,750
Hon var min bästa vän.

341
00:34:42,125 --> 00:34:43,375
"Eleanor Markey.

342
00:34:44,750 --> 00:34:45,625
Syster.

343
00:34:47,291 --> 00:34:48,208
Bästa vän."

344
00:34:52,250 --> 00:34:53,625
Riktigt fina minnesord.

345
00:34:57,625 --> 00:34:59,083
Vad skulle det stå om dig?

346
00:35:03,083 --> 00:35:04,041
"Violet Markey.

347
00:35:06,625 --> 00:35:07,583
Jag var här."

348
00:35:12,000 --> 00:35:14,541
Ja, den blir jag tvungen att sno av dig.

349
00:35:23,666 --> 00:35:24,708
Gör du pannkakor?

350
00:35:25,791 --> 00:35:26,916
Ja.

351
00:35:27,000 --> 00:35:28,458
-Blåbärspannkakor?
-Japp.

352
00:35:30,583 --> 00:35:31,875
De ser ganska bra ut.

353
00:35:33,541 --> 00:35:35,208
-Kan du vända dem?
-Är de klara?

354
00:35:35,291 --> 00:35:37,208
-Ja, eller...
-Nästan klara.

355
00:35:38,833 --> 00:35:40,333
-De ser bra ut.
-Ja.

356
00:35:42,333 --> 00:35:43,208
Då så.

357
00:35:45,458 --> 00:35:48,416
-Så där ja. Den är fin.
-Ja, gyllenbrun.

358
00:35:56,583 --> 00:35:58,458
-Hej!
-Hej.

359
00:35:58,541 --> 00:35:59,625
Var har du varit?

360
00:36:00,708 --> 00:36:03,375
Är du arg för att jag gör projektet
med Roamer?

361
00:36:03,833 --> 00:36:04,666
Nej.

362
00:36:04,750 --> 00:36:08,500
-Bra, för det är inget.
-Ingen fara. Jag gör det med Finch.

363
00:36:09,625 --> 00:36:10,500
Med Finch?

364
00:36:11,000 --> 00:36:11,875
Ja.

365
00:36:13,708 --> 00:36:16,500
Du vet väl att han är farlig?

366
00:36:17,875 --> 00:36:18,916
Det är han inte.

367
00:36:20,166 --> 00:36:23,791
Han flippade ut på en lektion i fjol
och kastade en stolpå Roamer.

368
00:36:25,791 --> 00:36:26,625
Gjorde han?

369
00:36:27,750 --> 00:36:31,250
Ja, Roamer klarade sig,
men han har seriösa problem.

370
00:36:38,916 --> 00:36:42,833
DIN TUR

371
00:36:43,958 --> 00:36:49,750
Jag tänkte att vi kunde kolla skoträdet
eller den övergivna drive-in-bion,

372
00:36:49,833 --> 00:36:51,958
beroende på vad du känner för.

373
00:36:54,125 --> 00:36:55,291
Vad är det här?

374
00:36:55,791 --> 00:36:58,291
En påminnelse om att förr eller senare

375
00:36:58,375 --> 00:37:02,875
måste du ut i världen igen på egen hand.
Men jag knuffar gärna på tills vidare.

376
00:37:05,250 --> 00:37:08,041
Jag sa att jag bara skulle göra två, så...

377
00:37:12,166 --> 00:37:15,875
Jag föredrar privata Violet
framför offentliga Violet.

378
00:37:15,958 --> 00:37:18,083
Får jag prata med henne? Jag väntar.

379
00:37:18,541 --> 00:37:20,375
Du borde kanske låta henne vara.

380
00:37:22,708 --> 00:37:25,250
Snygg tröja. Är det nån bomullsblandning?

381
00:37:26,791 --> 00:37:30,541
Folk tror att du spelar konstig.
Jag vet att det är äkta.

382
00:37:33,958 --> 00:37:35,000
Visst är det det.

383
00:37:42,125 --> 00:37:42,958
Hur är läget?

384
00:37:44,125 --> 00:37:46,625
Bara det vanliga tonårsmelodramat.

385
00:37:47,666 --> 00:37:49,125
Kom igen. Jag behöver mer.

386
00:37:51,708 --> 00:37:53,958
Folk berättar jämt för mig vad jag är.

387
00:37:54,500 --> 00:37:55,458
En freak.

388
00:37:56,500 --> 00:37:57,333
Jag fattar.

389
00:37:58,166 --> 00:38:01,875
-Men jag blir ändå förbannad ibland.
-Det måste vara jobbigt.

390
00:38:09,000 --> 00:38:09,875
Kom igen.

391
00:38:10,458 --> 00:38:12,041
Kom igen. Hjälp mig.

392
00:38:18,583 --> 00:38:22,958
Kanske om du hade en svimningssoffa.

393
00:38:24,041 --> 00:38:25,500
Den kunde stå där borta.

394
00:38:26,208 --> 00:38:28,625
Det skulle ge mig den inramning<i> </i>jag söker.

395
00:38:29,375 --> 00:38:30,583
Knyta samman rummet.

396
00:38:30,666 --> 00:38:33,291
Kollade du upp stödgruppen
jag berättade om?

397
00:38:33,375 --> 00:38:35,708
Den informationen kan ha gått förlorad.

398
00:38:35,791 --> 00:38:38,291
Kom igen, Theodore.
Jag bad inte om mycket.

399
00:38:39,791 --> 00:38:43,666
Nåväl. Det är på måndagar efter skolan
på First Congregational.

400
00:38:44,125 --> 00:38:47,875
Gruppen heter Nya tag,
och allt är konfidentiellt.

401
00:38:48,458 --> 00:38:52,041
Du kan säga vad du vill
om vad som helst som bekymrar dig.

402
00:38:53,250 --> 00:38:56,916
Det är en fristad, Finch.

403
00:38:57,375 --> 00:38:58,833
Fundera på saken.

404
00:39:05,208 --> 00:39:08,375
Vad nu? Vad gör vi nu? Vad är det?

405
00:39:08,458 --> 00:39:10,916
-Är det en billig kopia?
-Post-it-lappen?

406
00:39:11,541 --> 00:39:13,666
-Det är billigt skräp.
-Gå, tack.

407
00:39:54,708 --> 00:39:55,666
Vad tittar du på?

408
00:39:59,000 --> 00:40:00,541
Det är en grabb på gräset.

409
00:40:26,875 --> 00:40:27,708
Vakna.

410
00:40:31,208 --> 00:40:32,041
Hej!

411
00:40:32,916 --> 00:40:34,208
Har du sovit här ute?

412
00:40:35,750 --> 00:40:36,625
Japp.

413
00:40:40,458 --> 00:40:43,250
Jag vet att du sa att du var färdig.

414
00:40:43,875 --> 00:40:45,916
Men tänk om jag sa

415
00:40:46,000 --> 00:40:49,041
att jag hade hittat
den bästa sevärdheten i Indiana,

416
00:40:49,125 --> 00:40:51,208
kanske i hela världen, men...

417
00:40:53,125 --> 00:40:54,500
...att det är 26 mil dit?

418
00:40:55,291 --> 00:40:58,291
Jag skulle säga ha kul,
jag vill gärna höra om det.

419
00:40:58,833 --> 00:41:01,750
Kom igen! Ge det en chans.

420
00:41:01,833 --> 00:41:03,791
-Sätt dig åtminstone i den.
-Nej, Finch.

421
00:41:03,875 --> 00:41:07,041
-Jag åker inte bil!
-Titta. Jag tar nycklarna och...

422
00:41:10,666 --> 00:41:14,083
Jag lovar att inte köra fortare
än 50 km/h i stan

423
00:41:14,166 --> 00:41:15,833
eller 80 km/h på motorvägen.

424
00:41:16,625 --> 00:41:18,750
Vill du att vi stannar, stannar vi.

425
00:41:19,708 --> 00:41:21,333
Du måste sluta pressa folk.

426
00:41:21,750 --> 00:41:25,833
Du lyssnar inte. Vi är klara.
Projektet är slut. Det här är slut.

427
00:41:26,291 --> 00:41:29,000
Du vet att det inte handlar om
nån skoluppgift.

428
00:41:29,541 --> 00:41:33,208
Utan om att du gömmer dig på ditt rum
eller cyklar på din dumma cykel

429
00:41:33,291 --> 00:41:35,416
och bara rör dig inom samma 5 kilometer.

430
00:41:35,500 --> 00:41:38,750
Och Gud förbjude
att nån oroar "stackars Violet", men...

431
00:41:39,708 --> 00:41:40,708
De har fel.

432
00:41:42,500 --> 00:41:43,375
Violet?

433
00:41:44,041 --> 00:41:45,250
Är allt som det ska?

434
00:41:45,333 --> 00:41:46,666
-Det är lugnt.
-Hej!

435
00:41:46,750 --> 00:41:49,458
Förlåt. Hej, jag heter Theodore Finch.

436
00:41:50,000 --> 00:41:51,041
Trevligt att träffas.

437
00:41:51,125 --> 00:41:54,500
-Lite tidigt, eller hur, Theodore?
-Ja, det är tidigt.

438
00:41:54,583 --> 00:41:56,083
En korrekt observation.

439
00:41:56,166 --> 00:41:58,833
Men jag gör skolprojektet
ihop med er dotter,

440
00:41:58,916 --> 00:42:01,958
och vi måste verkligen åka
till det här...stället.

441
00:42:03,333 --> 00:42:05,416
Hon måste alltså sätta sig i bilen.

442
00:42:05,500 --> 00:42:06,625
Den där bilen.

443
00:42:07,625 --> 00:42:10,208
Den är väldigt säker, försäkrad

444
00:42:10,750 --> 00:42:13,625
och körs av en erfaren förare
som aldrig fått minsta böter.

445
00:42:14,166 --> 00:42:15,708
Gäller det ett skolprojekt?

446
00:42:16,208 --> 00:42:17,833
Ja, sir. Vi gör det ihop.

447
00:42:20,083 --> 00:42:23,500
Tja, Theodore,
det är Violets beslut, men...

448
00:42:25,083 --> 00:42:26,750
Det är kanske ingen dum idé.

449
00:42:39,666 --> 00:42:43,958
-Tror ni att hon kommer tillbaka?
-Vi vet inte mer än du.

450
00:42:55,583 --> 00:42:56,500
Nej.

451
00:42:57,291 --> 00:42:58,541
Nej, vänta. Nej.

452
00:43:02,250 --> 00:43:05,708
Om jag vore nycklar,
var skulle jag gömma mig då?

453
00:43:15,416 --> 00:43:16,250
Hur känns det?

454
00:43:16,916 --> 00:43:17,833
Bra.

455
00:43:18,416 --> 00:43:19,333
Säkert?

456
00:43:19,416 --> 00:43:21,750
Sluta fråga. Du gör det bara värre.

457
00:43:22,541 --> 00:43:23,958
Vi pratar om nåt annat.

458
00:43:24,791 --> 00:43:29,125
Det brukar vara min styrka.
men just nu står det still.

459
00:43:50,000 --> 00:43:50,916
Bra låt.

460
00:44:43,500 --> 00:44:45,833
Jag minns inte hur snabbt vi körde.

461
00:44:46,416 --> 00:44:48,250
Det kändes inte så snabbt.

462
00:44:55,791 --> 00:44:57,208
Sen började vi slira...

463
00:45:03,708 --> 00:45:06,291
Eleanor sa: "Jag kan inte hålla emot."

464
00:45:10,666 --> 00:45:13,291
Och bilen brakade in i bron.

465
00:45:24,208 --> 00:45:27,583
Jag minns bara glaset mot mitt ansikte...

466
00:45:28,250 --> 00:45:29,750
...och att Eleanor skrek.

467
00:45:35,583 --> 00:45:39,500
Sen blir allt svart.

468
00:45:47,250 --> 00:45:49,166
När jag vaknade på sjukhuset...

469
00:45:51,333 --> 00:45:53,250
...sa mamma att hon var död.

470
00:46:01,083 --> 00:46:02,083
Det var allt.

471
00:47:19,708 --> 00:47:21,625
Fortfarande arg för att du åkte med?

472
00:47:40,583 --> 00:47:42,875
-Har du byggt den helt själv?
-Ja.

473
00:47:42,958 --> 00:47:43,875
Imponerande.

474
00:47:43,958 --> 00:47:44,791
BLÅ BLIXTEN

475
00:47:44,875 --> 00:47:46,750
-Då så, då kör vi.
-Ja.

476
00:47:49,291 --> 00:47:51,208
-Jag åker nu.
-Ha det så kul.

477
00:47:56,875 --> 00:47:58,541
Jag ser mitt hus härifrån.

478
00:48:17,625 --> 00:48:18,500
Ja!

479
00:48:19,041 --> 00:48:21,416
-Det var fantastiskt.
-Bra jobbat!

480
00:48:22,791 --> 00:48:26,416
-Kändes den snabb?
-Absolut. Som riktiga berg- och dalbanor.

481
00:48:27,875 --> 00:48:28,750
Är du beredd?

482
00:48:30,041 --> 00:48:32,250
Då så. Nu kör vi. Är du beredd?

483
00:48:32,333 --> 00:48:33,375
Herregud.

484
00:48:51,541 --> 00:48:52,375
Ja!

485
00:49:01,833 --> 00:49:02,916
Ja!

486
00:49:06,000 --> 00:49:07,375
Herregud!

487
00:49:10,458 --> 00:49:11,750
Jag vill göra om det.

488
00:50:17,833 --> 00:50:20,041
Jag har nåt åt dig. I dörren.

489
00:50:24,291 --> 00:50:28,916
Det, Ultraviolett, är en speciell plats
jag ska ta dig med till en dag.

490
00:50:30,875 --> 00:50:31,708
Jaså?

491
00:50:32,541 --> 00:50:35,333
Ja, men du måste börja göra din del
av det hela.

492
00:50:35,416 --> 00:50:36,833
Okej? Jag köpte den här.

493
00:50:36,916 --> 00:50:37,791
SKRIV I MIG

494
00:50:37,875 --> 00:50:40,416
Om du hade glömt
att det är ett skolprojekt.

495
00:50:41,250 --> 00:50:42,708
Du måste skriva om det.

496
00:50:43,333 --> 00:50:44,291
Bara jag?

497
00:50:44,750 --> 00:50:45,916
Du är författaren.

498
00:50:53,166 --> 00:50:54,666
"Upptäcktsfärd nummer tre..."

499
00:50:54,750 --> 00:50:58,625
-Nej, börja med Hoosier Hill.
-Du måste inte vara så bossig.

500
00:50:58,708 --> 00:51:05,166
Du säger "bossig".
Jag hör självsäker, djärv, inspirerande.

501
00:51:07,041 --> 00:51:10,333
Påstridig. Irriterande. Arrogant.

502
00:51:11,166 --> 00:51:12,041
Sexig.

503
00:51:18,833 --> 00:51:20,666
Det är fint att ha en vän igen.

504
00:51:27,500 --> 00:51:28,791
Inbilla dig inget nu.

505
00:51:31,541 --> 00:51:32,458
För sent.

506
00:51:40,625 --> 00:51:42,458
Vet du vad jag gillar med dig?

507
00:51:44,416 --> 00:51:45,291
Vadå?

508
00:51:46,166 --> 00:51:47,875
Du är alla färger på en gång.

509
00:51:48,625 --> 00:51:49,833
Med full ljusstyrka.

510
00:55:23,333 --> 00:55:27,458
VAR ÄR DU??

511
00:55:28,541 --> 00:55:29,541
Hej.

512
00:55:31,791 --> 00:55:35,458
Innan vi börjar... Vi närmar oss dagen D.

513
00:55:36,958 --> 00:55:40,250
När ni ska presentera era upptäcktsfärder.
Just det.

514
00:55:40,333 --> 00:55:46,916
Utöver uppsatsen ska alla grupper göra
en presentation för hela klassen,

515
00:55:47,000 --> 00:55:50,291
men i dag pratar vi
om geografins fem teman.

516
00:55:50,375 --> 00:55:51,916
Läge, plats...

517
00:56:01,666 --> 00:56:04,375
Nej, helt ärligt,
så skulle jag inte oroa mig.

518
00:56:04,833 --> 00:56:06,250
-Finch gör så här.
-Ja.

519
00:56:07,500 --> 00:56:10,958
Jag har messat honom i flera dar
utan att få nåt svar.

520
00:56:11,041 --> 00:56:12,041
Det här är...

521
00:56:13,416 --> 00:56:17,833
Ibland är han borta en dag eller två,
men han dyker alltid upp.

522
00:56:17,916 --> 00:56:20,958
Ja, en gång var han borta i en vecka.

523
00:56:21,041 --> 00:56:23,083
-Herregud.
-Han sa att han hade campat.

524
00:56:23,166 --> 00:56:27,625
Och han hade fullt av utslag
efter giftek som kliade... Ja.

525
00:56:27,708 --> 00:56:31,333
-Det var hemskt. Jättehemskt.
-Jag tycker att det är stört.

526
00:56:32,708 --> 00:56:35,791
-Det är lätt att svara.
-Det är...

527
00:56:36,458 --> 00:56:39,833
...bara nåt man måste acceptera
om man vill vara hans vän.

528
00:56:40,458 --> 00:56:41,625
Jag blir förbannad.

529
00:56:44,333 --> 00:56:46,833
Vi har varit på många intressanta ställen.

530
00:56:46,916 --> 00:56:50,500
Har du en plan
eller skjuter du från höften?

531
00:56:50,875 --> 00:56:53,166
Helt ärligt? Jag försöker
bara distrahera henne

532
00:56:53,250 --> 00:56:55,875
till att umgås med mig
så mycket som möjligt.

533
00:56:56,500 --> 00:57:00,333
-Och har det gått bra eller...?
-Ja, det tror jag. Jag har varit...

534
00:57:01,166 --> 00:57:02,541
Se, vem som tittade in.

535
00:57:04,041 --> 00:57:04,875
Hej!

536
00:57:06,500 --> 00:57:07,625
Är din mobil borta?

537
00:57:07,958 --> 00:57:11,541
-Jag har messat och ringt.
-Låt mig bara visa dig lite snabbt. Vänta.

538
00:57:11,625 --> 00:57:13,875
-Du kunde svarat...
-Jag vet.

539
00:57:13,958 --> 00:57:16,500
-Sagt att det var bra.
-Jag hade lite att fixa.

540
00:57:34,541 --> 00:57:36,000
Den sägs vara bottenlös.

541
00:57:37,791 --> 00:57:40,208
På 1950-talet simmade några killar här.

542
00:57:41,250 --> 00:57:42,166
De försvann.

543
00:57:42,666 --> 00:57:44,208
Man fann aldrig kropparna.

544
00:57:44,750 --> 00:57:45,625
Drunknade de?

545
00:57:48,791 --> 00:57:49,625
Kanske.

546
00:57:51,625 --> 00:57:54,125
Eller så hittade de kanske
den andra sidan.

547
00:57:55,458 --> 00:57:59,041
Det sägs finnas en kraft i mitten
som suger ner en till en underjordisk flod

548
00:57:59,125 --> 00:58:01,083
och leder en till en annan värld.

549
00:58:07,500 --> 00:58:08,875
Du ska inte hoppa i.

550
00:58:09,833 --> 00:58:11,250
Naturligtvis ska jag det.

551
00:58:12,458 --> 00:58:13,958
Det är iskallt.

552
00:58:14,375 --> 00:58:15,208
Det går bra.

553
00:58:19,958 --> 00:58:21,041
Hoppa i, du också.

554
00:58:24,666 --> 00:58:27,000
-Nej, det är lugnt.
-Vad är du rädd för?

555
00:58:28,166 --> 00:58:30,500
-Det är kallt.
-Det var en seriös fråga.

556
00:58:32,291 --> 00:58:33,916
Vad är du mest rädd för?

557
00:58:38,166 --> 00:58:39,000
Att dö.

558
00:58:40,625 --> 00:58:41,875
Det tror jag inte på.

559
00:58:44,666 --> 00:58:45,625
Att vara vanlig.

560
00:58:49,000 --> 00:58:50,208
Var inte vanlig, då.

561
01:00:02,916 --> 01:00:04,125
Herregud!

562
01:00:05,958 --> 01:00:06,791
Åh, okej!

563
01:00:07,041 --> 01:00:09,666
-Du har rätt. Det är svinkallt!
-Herregud!

564
01:00:10,208 --> 01:00:11,291
Ny dyker vi.

565
01:00:11,375 --> 01:00:12,541
-Okej?
-Okej.

566
01:00:13,041 --> 01:00:15,625
Ett, två, tre.

567
01:00:47,666 --> 01:00:49,000
Marco!

568
01:00:51,375 --> 01:00:52,833
Polo!

569
01:01:02,500 --> 01:01:04,166
Vad är du mest rädd för?

570
01:01:15,500 --> 01:01:18,375
Jag vet inte.
Att förlora min syster, tror jag.

571
01:01:19,416 --> 01:01:20,875
Mamma är ofta borta.

572
01:01:20,958 --> 01:01:24,250
Pappa stack för ett tag sen.
Ny stad, ny familj.

573
01:01:25,708 --> 01:01:29,000
Så... Kate är i princip den enda jag har.

574
01:01:38,875 --> 01:01:40,041
Hur fick du det där?

575
01:01:47,791 --> 01:01:49,583
Jag ska försöka hitta botten.

576
01:02:25,250 --> 01:02:26,083
Finch?

577
01:02:35,083 --> 01:02:35,916
Finch!

578
01:02:47,958 --> 01:02:48,791
Finch!

579
01:03:17,208 --> 01:03:18,083
Skitstövel!

580
01:03:18,958 --> 01:03:19,791
Va?

581
01:03:21,125 --> 01:03:22,750
Inser du hur rädd jag blev?

582
01:03:23,666 --> 01:03:26,750
Vänta! Violet! Förlåt!

583
01:03:32,333 --> 01:03:33,458
Violet, förlåt!

584
01:03:35,041 --> 01:03:35,875
Violet!

585
01:03:36,958 --> 01:03:38,666
Jag trodde du hade drunknat.

586
01:03:40,208 --> 01:03:45,166
Förlåt. Det var inte meningen
att skrämma dig.

587
01:03:45,666 --> 01:03:46,750
Men det gjorde du.

588
01:03:47,166 --> 01:03:49,958
Det är det sista jag vill.

589
01:03:51,458 --> 01:03:53,541
Vart tar du vägen när du försvinner?

590
01:04:02,083 --> 01:04:04,125
Berätta nåt viktigt om dig själv.

591
01:04:06,333 --> 01:04:07,333
Annars går jag.

592
01:04:07,916 --> 01:04:08,833
Visst.

593
01:04:10,500 --> 01:04:14,000
Ibland måste jag åka till platser
där jag kan känna mig som mig själv.

594
01:04:14,083 --> 01:04:18,541
Jag måste göra saker som påminner mig om
att jag har kontroll.

595
01:04:27,000 --> 01:04:28,208
Min pappa brukade...

596
01:04:29,708 --> 01:04:31,500
...bli på ganska dåligt humör.

597
01:04:37,916 --> 01:04:39,083
Gjorde han det där?

598
01:04:44,000 --> 01:04:45,708
Jag var mycket mindre innan.

599
01:04:50,500 --> 01:04:52,958
Jag visste inte
att jag skulle hålla mig undan.

600
01:04:59,750 --> 01:05:01,750
Folk gillar inte oreda, eller hur?

601
01:05:50,125 --> 01:05:51,708
Ja.

602
01:05:51,791 --> 01:05:54,208
-Vänta. Du kan.
-Jag vet. Jag satte den.

603
01:05:54,291 --> 01:05:58,958
<i>Jag fann dig där uppe på räcket</i>

604
01:05:59,250 --> 01:06:03,791
<i>Säg mig, vad står du där och tänker</i>

605
01:06:03,875 --> 01:06:08,541
<i>Jag fann dig där uppe på räcket</i>

606
01:06:08,875 --> 01:06:15,166
<i>Kom nu hit, så pratar vi i stället</i>

607
01:06:15,875 --> 01:06:17,666
-Sen går...
-Nu kommer bryggan.

608
01:06:19,833 --> 01:06:20,791
<i>Jag...</i>

609
01:06:20,875 --> 01:06:22,166
-Du kan den.
-Okej.

610
01:06:22,250 --> 01:06:26,625
<i>Jag fann dig</i>

611
01:06:27,208 --> 01:06:30,666
<i>Jag fann dig</i>

612
01:06:31,416 --> 01:06:37,583
<i>Jag fann dig där uppe på räcket</i>

613
01:08:04,833 --> 01:08:05,666
Finch.

614
01:08:06,125 --> 01:08:07,958
Vakna. Vi måste sticka.

615
01:08:08,833 --> 01:08:09,791
Fan.

616
01:08:13,791 --> 01:08:16,208
Förlåt. Mobilen dog.

617
01:08:16,291 --> 01:08:17,500
In med dig, Violet.

618
01:08:17,583 --> 01:08:19,375
Kör hem, Finch.

619
01:08:19,458 --> 01:08:22,208
-Skyll inte på henne.
-Det är inte hans fel!

620
01:08:22,291 --> 01:08:25,041
-Gå bara in! Vi pratar om det sen.
-Jag glömde bort tiden.

621
01:08:25,125 --> 01:08:26,333
-Finch!
-Om jag...

622
01:08:27,958 --> 01:08:29,833
Jag är jätteledsen.

623
01:08:30,833 --> 01:08:35,583
Det var mitt fel. Jag klantade till det.
Var inte arga på henne.

624
01:08:36,166 --> 01:08:38,833
-Förlåt.
-Åk...bara hem.

625
01:09:43,083 --> 01:09:44,500
Kan du föreställa dig...

626
01:09:45,583 --> 01:09:49,083
...vilka hemska situationer
vi föreställde oss att du hade hamnat i?

627
01:09:50,750 --> 01:09:53,583
Du måste förstå hur det kändes...

628
01:09:54,333 --> 01:09:56,791
...när pappa och jag inte visste
var du var.

629
01:09:58,958 --> 01:09:59,958
Jag sa förlåt.

630
01:10:00,958 --> 01:10:05,833
-Ni behövde inte behandla Finch så där.
-Han höll vår dotter ute hela natten.

631
01:10:07,041 --> 01:10:09,250
Jag höll honom ute hela natten också.

632
01:10:17,916 --> 01:10:18,833
LJUVLIG

633
01:11:42,041 --> 01:11:42,875
Vänta.

634
01:11:43,250 --> 01:11:45,500
Vänta, V. Vad är det?

635
01:11:46,333 --> 01:11:47,166
Hur är det?

636
01:11:47,916 --> 01:11:49,916
-Bra.
-Det var ett tag sen.

637
01:11:50,000 --> 01:11:51,625
Jag fixar inte dig just nu.

638
01:11:52,833 --> 01:11:54,125
Är allt som det ska?

639
01:11:54,916 --> 01:11:56,666
Det vet jag faktiskt inte.

640
01:11:58,708 --> 01:12:01,708
Jag vill inte jävlas,
men du borde veta vad du gör.

641
01:12:03,291 --> 01:12:05,375
-Det gör jag.
-Nej, det gör du inte.

642
01:12:05,458 --> 01:12:06,458
Kom.

643
01:12:07,000 --> 01:12:09,083
-Var var du?
-Vet du varför hon är med dig?

644
01:12:09,166 --> 01:12:11,708
-Hon försöker laga dig.
-Knip igen!

645
01:12:13,041 --> 01:12:16,291
Du vet inte vem han egentligen är, va?
Han är en freak!

646
01:12:17,666 --> 01:12:20,208
-Kalla mig freak en gång till.
-Jävla freak.

647
01:12:23,166 --> 01:12:25,125
Finch!

648
01:12:25,208 --> 01:12:26,208
Sluta!

649
01:12:27,125 --> 01:12:28,000
Finch!

650
01:12:30,166 --> 01:12:32,250
Finch! Vad gör du? Släpp honom!

651
01:12:33,791 --> 01:12:35,916
Finch, sluta!

652
01:12:40,833 --> 01:12:44,125
-Herregud.
-Vad fan? Han dödade honom nästan.

653
01:12:56,666 --> 01:12:57,750
Han är galen.

654
01:13:17,208 --> 01:13:20,625
Helvete!

655
01:13:37,083 --> 01:13:37,958
Hört nåt?

656
01:13:42,541 --> 01:13:44,000
Han har försvunnit igen.

657
01:13:47,916 --> 01:13:50,083
Jag har varit vän med killen länge...

658
01:13:51,291 --> 01:13:53,416
...och har inte väntat
på samtal på åratal.

659
01:13:54,000 --> 01:13:54,833
Han...

660
01:13:56,541 --> 01:13:58,333
...blir deppig ibland, och...

661
01:13:59,583 --> 01:14:01,625
Det är jobbigt. Fattar du?

662
01:14:03,750 --> 01:14:04,833
Han är inte lätt.

663
01:14:06,166 --> 01:14:08,708
Och alla som kommer honom nära
blir brända.

664
01:14:12,833 --> 01:14:14,166
Varför stannar du, då?

665
01:14:19,875 --> 01:14:20,708
För att...

666
01:14:23,875 --> 01:14:25,291
För att jag älskar honom.

667
01:14:26,875 --> 01:14:30,375
Han tror att alla lämnar honom,
så det tänker jag inte göra.

668
01:14:32,500 --> 01:14:33,833
Så här är det för oss.

669
01:14:34,333 --> 01:14:37,875
Jag blir arg, han kommer tillbaka
och ber om ursäkt,

670
01:14:37,958 --> 01:14:40,000
och sen är det som om inget hänt.

671
01:14:52,041 --> 01:14:52,916
Hej!

672
01:14:54,291 --> 01:14:55,958
Är Finch här?

673
01:14:57,000 --> 01:14:58,041
Har det hänt nåt?

674
01:15:01,041 --> 01:15:02,000
Kom in.

675
01:15:06,333 --> 01:15:07,416
Jag heter Lindsay.

676
01:15:08,000 --> 01:15:11,833
Jag har OCD och fick nyss
diagnosen social fobi,

677
01:15:11,916 --> 01:15:14,666
så det är inte alls läskigt
att vara här med er alla.

678
01:15:17,208 --> 01:15:19,541
Förra året började jag skära mig själv.

679
01:15:20,625 --> 01:15:23,916
Jag kämpar fortfarande med det,
men jag är här.

680
01:15:25,250 --> 01:15:28,041
-Förlåt att jag är sen.
-Ingen fara. Sätt dig.

681
01:15:32,750 --> 01:15:34,291
Jag heter Bradley.

682
01:15:34,375 --> 01:15:39,541
Jag har adhd, ocd, både borderline
och dissociativ personlighetsstörning

683
01:15:39,625 --> 01:15:41,000
och bipolär sjukdom.

684
01:15:41,541 --> 01:15:42,375
Ja.

685
01:15:43,333 --> 01:15:46,666
Man kunde tro att några av dem
skulle slå ut varann, men...

686
01:15:47,041 --> 01:15:48,750
Veckan har varit okej.

687
01:15:48,833 --> 01:15:53,083
Jag har kollat mycket på basket,
och det har hjälpt mycket, så...

688
01:15:54,000 --> 01:15:54,833
Bra.

689
01:15:56,541 --> 01:15:57,916
Hej. Välkommen.

690
01:16:05,125 --> 01:16:07,583
Jag heter Theodore Finch.

691
01:16:09,875 --> 01:16:10,833
Inga etiketter.

692
01:16:12,666 --> 01:16:15,083
Jag vet inte riktigt varför jag är här.

693
01:16:20,291 --> 01:16:25,041
Jag antar att det var för att jag hamnade
i slagsmål i skolan och...

694
01:16:26,500 --> 01:16:27,541
Det var som...

695
01:16:28,875 --> 01:16:33,416
Jag var där, men ändå inte där.
Jag såg mig själv, och...

696
01:16:39,541 --> 01:16:41,833
Jag tappar bara bort mig själv ibland.

697
01:16:45,000 --> 01:16:47,166
Jag springer. Mycket.

698
01:16:48,041 --> 01:16:49,166
Ibland hjälper det.

699
01:16:51,083 --> 01:16:51,916
Till viss del.

700
01:16:56,291 --> 01:16:57,791
Jag vet inte. Räcker det?

701
01:16:58,666 --> 01:16:59,541
Visst.

702
01:17:00,125 --> 01:17:01,833
Tack. Jag är glad att du kom.

703
01:17:05,458 --> 01:17:07,583
Amanda, kan inte du fortsätta?

704
01:17:10,208 --> 01:17:11,250
Jag heter Amanda.

705
01:17:13,833 --> 01:17:14,750
Jag har bulimi.

706
01:17:16,291 --> 01:17:18,333
Jag har försökt ta livet av mig
två gånger.

707
01:17:21,375 --> 01:17:23,458
Jag tänker på det nästan varje dag.

708
01:17:39,541 --> 01:17:41,125
Har du hört nåt än?

709
01:17:42,125 --> 01:17:43,041
Nej.

710
01:17:43,500 --> 01:17:44,333
Okej.

711
01:17:45,458 --> 01:17:48,416
Jag måste till jobbet.
Jag är sen, men stanna du.

712
01:17:49,333 --> 01:17:50,750
Varför håller han på så här?

713
01:17:54,708 --> 01:17:55,666
Jag vet inte.

714
01:18:00,041 --> 01:18:02,083
Be honom ringa mig när du hör nåt.

715
01:18:04,083 --> 01:18:04,916
Visst.

716
01:18:05,291 --> 01:18:06,583
-Hej då.
-Hej då.

717
01:18:12,208 --> 01:18:14,166
Du spöade visst skiten ur Roamer.

718
01:18:16,791 --> 01:18:20,541
Varför gör du sånt? Är du inte trött på
att folk snackar om dig?

719
01:18:22,166 --> 01:18:23,958
Folk kommer alltid att snacka.

720
01:18:24,916 --> 01:18:26,291
Det är det de gör bäst.

721
01:18:29,583 --> 01:18:30,583
Är du okej?

722
01:18:34,208 --> 01:18:37,750
Vet inte. Det känns som
att jag bara sabbar saker,

723
01:18:37,833 --> 01:18:42,166
och jag vet inte
om jag kan göra nåt annat.

724
01:18:42,666 --> 01:18:43,583
Funkar det här?

725
01:18:45,666 --> 01:18:47,458
Det är bättre än alternativet.

726
01:19:35,416 --> 01:19:39,625
Din flickvän är ganska orolig för dig.
Hon har varit hos oss hela eftermiddagen.

727
01:19:43,041 --> 01:19:44,041
Vad står på?

728
01:19:49,083 --> 01:19:52,166
Jag kan inte riktigt minnas...

729
01:19:53,125 --> 01:19:55,166
...pappa så bra.

730
01:19:56,916 --> 01:19:58,708
Och allt jag...

731
01:20:01,041 --> 01:20:03,458
...minns är dåligt.

732
01:20:07,208 --> 01:20:08,166
Har du...

733
01:20:09,583 --> 01:20:11,500
...några bra minnen av honom?

734
01:20:14,833 --> 01:20:19,583
Det faktum att han bankade skiten ur oss
upphävde de fina stunderna.

735
01:20:26,958 --> 01:20:29,541
Men varför var han sån?

736
01:20:29,625 --> 01:20:32,333
Var det på grund av oss? Var det...

737
01:20:33,708 --> 01:20:37,208
-...på grund av mamma?
-För att han var en kass människa.

738
01:20:37,958 --> 01:20:39,833
Det måste finnas en anledning.

739
01:20:39,916 --> 01:20:44,166
För om det finns en anledning
kan han bli bättre. Nåt eller...

740
01:20:45,500 --> 01:20:48,416
...nån kunde göra honom bättre, inte sant?

741
01:20:48,833 --> 01:20:51,916
Ingen aning. Vem bryr sig?
Han är nån annans problem.

742
01:20:52,000 --> 01:20:53,416
Varför frågar du om pappa?

743
01:20:57,958 --> 01:20:59,291
Vad är det som händer?

744
01:21:03,541 --> 01:21:05,458
Kom igen. Du kan prata med mig.

745
01:21:08,333 --> 01:21:11,291
Inget. Förlåt. Inget.

746
01:21:12,666 --> 01:21:13,583
Jag mår bra.

747
01:21:14,458 --> 01:21:18,333
Är du säker? Jag måste öppna baren,
men jag kan hitta en ersättare.

748
01:21:18,416 --> 01:21:20,750
Jag mår bra.

749
01:21:24,708 --> 01:21:26,500
Du vet väl att jag älskar dig?

750
01:21:29,791 --> 01:21:30,666
Jag vet.

751
01:22:13,875 --> 01:22:14,791
Du skrämde mig.

752
01:22:21,583 --> 01:22:22,791
Vad är allt det här?

753
01:22:25,625 --> 01:22:27,250
Jag försöker fokusera.

754
01:22:28,333 --> 01:22:29,375
Fokusera på vadå?

755
01:22:31,000 --> 01:22:32,291
Att hålla mig vaken.

756
01:22:34,916 --> 01:22:36,875
Jag förstår inte vad det betyder.

757
01:22:38,875 --> 01:22:42,416
Ibland blir jag bara tom.

758
01:22:44,166 --> 01:22:46,875
Jag blir deppig.

759
01:22:48,166 --> 01:22:50,666
Jag tänker för fort
för att komma ihåg nåt.

760
01:22:51,750 --> 01:22:53,166
Och sen är det som om...

761
01:22:54,291 --> 01:22:57,041
...alla mina tankar försvinner på en gång.

762
01:22:58,458 --> 01:23:01,791
Och ibland, om jag sätter upp dem där,
kan jag...

763
01:23:02,208 --> 01:23:04,416
...fokusera och gå ner i varv, men...

764
01:23:07,333 --> 01:23:09,833
Det går inte just nu. Jag klarar det inte.

765
01:23:12,083 --> 01:23:12,916
Okej.

766
01:23:14,125 --> 01:23:15,916
Och det här brukar funka.

767
01:23:16,000 --> 01:23:17,833
Det kanske är för mycket skräp.

768
01:23:21,333 --> 01:23:27,083
Jag fixar det.
Jag behöver bara tid att tänka ut nåt.

769
01:23:30,291 --> 01:23:33,416
-Jag försöker hjälpa dig.
-Jag behöver inte din hjälp.

770
01:23:33,750 --> 01:23:36,541
Jag måste lösa det här.
Det handlar inte om dig!

771
01:23:38,916 --> 01:23:40,833
Du måste berätta vad som är fel.

772
01:23:44,458 --> 01:23:45,375
Du fattar inte.

773
01:23:51,625 --> 01:23:52,458
Du har rätt.

774
01:23:53,833 --> 01:23:54,958
Jag fattar inte.

775
01:23:58,541 --> 01:24:00,041
Vet du inte?

776
01:24:03,750 --> 01:24:04,875
Jag är "The Freak".

777
01:24:09,041 --> 01:24:10,291
Jag är helt fuckad!

778
01:24:22,875 --> 01:24:24,083
Jag vill att du går.

779
01:24:30,041 --> 01:24:30,875
Gå!

780
01:25:39,583 --> 01:25:41,958
<i>Hej, det är Finch. Lämna ett meddelande.</i>

781
01:25:43,791 --> 01:25:44,708
Du, Finch...

782
01:25:47,916 --> 01:25:49,250
Förlåt.

783
01:25:50,458 --> 01:25:52,375
Förlåt för att jag pressade dig.

784
01:25:52,916 --> 01:25:53,750
Jag...

785
01:25:54,916 --> 01:25:56,833
...vill bara att du kommer tillbaka.

786
01:26:01,041 --> 01:26:03,500
Du måste komma tillbaka, okej?

787
01:26:30,750 --> 01:26:31,916
Hej, vännen.

788
01:26:32,750 --> 01:26:33,625
Hej.

789
01:26:39,875 --> 01:26:40,833
Pappa?

790
01:26:43,333 --> 01:26:44,166
Ja?

791
01:26:48,125 --> 01:26:49,625
På Eleanors födelsedag...

792
01:26:53,958 --> 01:26:54,875
Jag...

793
01:26:57,875 --> 01:26:59,208
Jag tänkte inte klart.

794
01:27:04,791 --> 01:27:06,708
Plötsligt var jag på bron.

795
01:27:10,833 --> 01:27:12,250
Jag stod på ena räcket.

796
01:27:16,875 --> 01:27:18,666
Det var så jag träffade Finch.

797
01:27:19,750 --> 01:27:20,958
Han hittade mig där.

798
01:27:25,833 --> 01:27:26,833
Han räddade mig.

799
01:27:30,041 --> 01:27:31,208
Du tänkte väl inte...

800
01:27:31,666 --> 01:27:32,666
Jag mår bra.

801
01:27:36,083 --> 01:27:36,916
Jag var...

802
01:27:38,166 --> 01:27:39,041
...förvirrad.

803
01:27:41,500 --> 01:27:42,458
Jag var ledsen.

804
01:27:45,583 --> 01:27:46,458
Jag är okej.

805
01:27:50,375 --> 01:27:51,458
Jag mår bättre nu.

806
01:27:54,916 --> 01:27:55,750
Oj.

807
01:27:58,000 --> 01:28:00,000
Jag är glad att Finch var där.

808
01:28:02,916 --> 01:28:03,791
Jag också.

809
01:28:09,625 --> 01:28:11,708
Bara jag visste var han håller hus.

810
01:28:14,791 --> 01:28:15,666
Tja...

811
01:28:18,666 --> 01:28:20,708
Ni två har besökt många ställen.

812
01:28:21,833 --> 01:28:24,083
Finns det nån annanstans han kan vara?

813
01:29:54,583 --> 01:29:55,541
Finch!

814
01:30:01,166 --> 01:30:02,000
Finch!

815
01:30:05,625 --> 01:30:06,500
Finch.

816
01:30:34,583 --> 01:30:36,416
Marco!

817
01:31:55,000 --> 01:31:58,958
Å Finchs familjs vägnar vill jag tacka er
för att ni är här idag.

818
01:31:59,500 --> 01:32:03,750
Vi har samlats för att fira
och hedra minnet av en person

819
01:32:03,833 --> 01:32:07,875
som kommer att bli otroligt saknad
för att han var så djupt älskad.

820
01:32:08,625 --> 01:32:10,583
Händelserna de senaste dagarna...

821
01:32:47,000 --> 01:32:49,875
-Jag ska säga hej då.
-Vi väntar på dig.

822
01:32:53,208 --> 01:32:54,125
Du.

823
01:33:16,125 --> 01:33:17,541
Jag borde ha varit där.

824
01:33:32,583 --> 01:33:33,625
Jag saknar honom.

825
01:33:37,541 --> 01:33:39,458
Det är bara för jävligt.

826
01:33:52,958 --> 01:33:54,208
Jag hade ingen aning.

827
01:33:59,166 --> 01:34:01,416
Förlåt att jag inte fanns där för dig.

828
01:34:04,125 --> 01:34:05,125
Det är okej.

829
01:34:07,333 --> 01:34:08,958
Jag kunde inte berätta det.

830
01:34:14,208 --> 01:34:15,458
Jag skulle sakna dig.

831
01:34:20,291 --> 01:34:21,458
Ja, det vet jag.

832
01:34:35,875 --> 01:34:38,083
UPPTÄCKTSFÄRD

833
01:34:38,166 --> 01:34:40,291
LJUVLIG

834
01:34:40,375 --> 01:34:42,583
DU BÖRJAR HÄR

835
01:34:42,666 --> 01:34:45,208
HAN KOM MED VÅREN TILL MIG

836
01:34:45,291 --> 01:34:48,500
JAG KÄNNER TUSEN MÖJLIGHETER VAKNA
INOM MIG

837
01:36:05,583 --> 01:36:07,750
"Resenärernas bönekapell...

838
01:36:10,083 --> 01:36:15,208
...byggt som en fristad där trötta
resenärer kan stanna och vila på sin väg.

839
01:36:16,500 --> 01:36:21,208
Det byggdes till minne av dem
som mist livet i bilolyckor.

840
01:36:26,041 --> 01:36:27,916
Och som en plats att läka på.

841
01:36:32,208 --> 01:36:34,833
Vi minns dem som inte längre är här,

842
01:36:35,666 --> 01:36:40,458
som rycktes från oss för tidigt,
och som vi bär med oss i våra hjärtan."

843
01:37:03,375 --> 01:37:05,666
BESÖKARE

844
01:37:06,541 --> 01:37:08,666
JAG VAR HÄR. T. F.

845
01:37:31,416 --> 01:37:33,208
<i>Jag brukade oroa mig för allt.</i>

846
01:37:36,333 --> 01:37:38,041
<i>Saker som verkade meningsfulla...</i>

847
01:37:39,458 --> 01:37:41,083
...saknade faktiskt mening.

848
01:37:42,208 --> 01:37:43,708
Jag oroade mig för livet.

849
01:37:47,000 --> 01:37:50,166
Över vad som skulle ske
om jag tillät mig att känna igen.

850
01:37:52,750 --> 01:37:54,166
Jag förtjänade inte det.

851
01:38:01,375 --> 01:38:02,250
Sen...

852
01:38:03,625 --> 01:38:05,333
Utan att riktigt märka det...

853
01:38:09,500 --> 01:38:10,625
...förändrades jag.

854
01:38:15,458 --> 01:38:18,916
Jag var inte orolig
för vad som skulle hända om jag levde.

855
01:38:20,958 --> 01:38:23,500
Utan för vad som skulle hända
om jag inte levde.

856
01:38:25,708 --> 01:38:26,958
Vad jag skulle missa.

857
01:38:28,833 --> 01:38:31,000
Jag var orolig för att inte minnas.

858
01:38:32,125 --> 01:38:34,333
För att inte minnas alla ögonblicken.

859
01:38:39,666 --> 01:38:41,250
Alla platserna.

860
01:38:46,458 --> 01:38:48,166
Och det är tack vare Finch.

861
01:38:52,916 --> 01:38:55,041
Han lärde mig att gå på upptäcktsfärd.

862
01:39:00,208 --> 01:39:03,166
<i>Han lärde mig</i>
<i>att man inte måste bestiga ett berg</i>

863
01:39:03,250 --> 01:39:05,000
<i>för att nå världens topp.</i>

864
01:39:09,208 --> 01:39:13,875
<i>Att även de fulaste ställena</i>
<i>kan vara vackra...</i>

865
01:39:14,750 --> 01:39:16,583
<i>...bara man ger sig tid att titta.</i>

866
01:39:25,166 --> 01:39:27,041
<i>Att det är okej att gå vilse...</i>

867
01:39:31,166 --> 01:39:32,833
<i>...bara man hittar tillbaka.</i>

868
01:39:40,291 --> 01:39:42,083
<i>Men när jag lärde mig allt det...</i>

869
01:39:42,833 --> 01:39:45,291
<i>...missade jag nåt mycket viktigare.</i>

870
01:39:48,625 --> 01:39:49,791
<i>Jag såg inte Finch.</i>

871
01:39:53,416 --> 01:39:55,208
<i>Jag såg inte att han hade ont.</i>

872
01:40:03,708 --> 01:40:06,291
<i>Jag missade</i>
<i>att han hela tiden lärde mig...</i>

873
01:40:07,666 --> 01:40:08,708
<i>...att gå vidare.</i>

874
01:40:14,125 --> 01:40:15,583
<i>Finch var en drömmare.</i>

875
01:40:18,708 --> 01:40:20,458
<i>Han drömde när han var vaken.</i>

876
01:40:23,958 --> 01:40:28,000
<i>Han drömde om allt det vackra i världen,</i>
<i>och han gav det liv.</i>

877
01:40:33,166 --> 01:40:38,583
Finch lärde mig att det finns skönhet
på de mest oväntade platserna.

878
01:40:44,125 --> 01:40:46,125
Och att det finns ljusa platser...

879
01:40:48,000 --> 01:40:49,500
...också i mörka stunder.

880
01:40:58,041 --> 01:40:59,416
Och om inga finns...

881
01:41:02,708 --> 01:41:05,208
...kan man själv vara den ljusa platsen...

882
01:41:06,583 --> 01:41:08,958
...med oändliga möjligheter.

883
01:42:10,791 --> 01:42:14,083
FILMEN TILLÄGNAS ALLA SOM DRABBATS
AV MENTAL OHÄLSA, SJÄLVMORD OCH SORG

884
01:42:14,166 --> 01:42:16,458
OM DU ELLER NÅN DU KÄNNER HAR DET JOBBIGT

885
01:42:16,541 --> 01:42:19,458
FINNS FLER RESURSER PÅ
ALLTHEBRIGHTPLACESFILM.INFO

886
01:47:42,125 --> 01:47:45,166
Undertexter: Jessika Johansson

