1
00:00:18,875 --> 00:00:22,958
<i>Dziś omówimy piosenkę</i>
<i>„The Clapping Song” Shirley Ellis.</i>

2
00:00:23,125 --> 00:00:27,166
<i>Skupcie się na dykcji podczas śpiewu.</i>

3
00:00:27,375 --> 00:00:28,291
<i>Yumi?</i>

4
00:00:28,375 --> 00:00:30,083
<i>Może ty zaśpiewasz, Amber?</i>

5
00:00:30,166 --> 00:00:33,333
<i>Pójdzie nam lepiej, jeśli dasz przykład.</i>

6
00:00:33,416 --> 00:00:35,208
<i>Prosimy!</i>

7
00:00:35,291 --> 00:00:38,125
<i>Tylko pierwszą zwrotkę.</i>

8
00:00:54,166 --> 00:00:56,500
- Dziękuję. Wszyscy gotowi?
- Tak!

9
00:00:56,583 --> 00:00:57,916
Dobra, wstańcie.

10
00:00:58,416 --> 00:01:00,583
O czym musimy pamiętać?

11
00:01:00,666 --> 00:01:02,000
Nadaj słowu wagę!

12
00:01:02,083 --> 00:01:02,916
I?

13
00:01:03,000 --> 00:01:04,125
Klaszczemy!

14
00:01:04,208 --> 00:01:06,083
Właśnie! Dajesz, ojcze Chee.

15
00:01:08,625 --> 00:01:09,958
Dziękuję bardzo.

16
00:01:31,000 --> 00:01:32,625
Klaszczemy!

17
00:01:32,708 --> 00:01:35,000
Jak najgłośniej.

18
00:01:35,083 --> 00:01:36,166
Bardzo ładnie!

19
00:01:36,916 --> 00:01:40,250
Ojciec też niech klaszcze.

20
00:01:42,666 --> 00:01:44,833
Gotowi na tę zwrotkę?

21
00:01:44,916 --> 00:01:48,125
Chcę wyraźnie usłyszeć każde słowo.

22
00:01:48,250 --> 00:01:50,291
I klaszczemy dalej.

23
00:01:51,250 --> 00:01:52,416
Już!

24
00:02:09,208 --> 00:02:12,125
CO ŁASKA

25
00:02:32,458 --> 00:02:33,875
PĄCZKARNIA ANNIE

26
00:02:45,166 --> 00:02:46,458
- Dzięki, Lloyd.
- Jasne.

27
00:02:46,541 --> 00:02:48,083
Spójrz na to.

28
00:02:48,166 --> 00:02:50,583
WYNIKI EGZAMINU

29
00:02:50,708 --> 00:02:51,625
Zdałem.

30
00:02:51,708 --> 00:02:54,083
Stary!

31
00:02:54,166 --> 00:02:55,125
Jestem dumna.

32
00:02:55,208 --> 00:02:56,541
Wszystko dzięki tobie.

33
00:03:01,458 --> 00:03:02,375
Dziękuję.

34
00:03:30,083 --> 00:03:33,000
NA PODSTAWIE KSIĄŻKI
„PRAWIE JAK GWIAZDA ROCKA” MATTHEW QUICKA

35
00:03:47,583 --> 00:03:50,625
KLASYKA TEATRU MUZYCZNEGO

36
00:04:00,333 --> 00:04:02,125
Nadal głodny, Mały Wielki Bobby?

37
00:04:04,708 --> 00:04:05,750
Dobra robota!

38
00:04:11,875 --> 00:04:15,250
NA WYNAJEM

39
00:04:33,208 --> 00:04:35,791
UNIWERSYTET CARNEGIEGO I MELLONÓW

40
00:04:42,791 --> 00:04:46,791
NARESZCIE W DOMU

41
00:05:01,375 --> 00:05:02,208
Mamo.

42
00:05:02,291 --> 00:05:04,375
- Hej.
- Spóźniłaś się. Gdzie byłaś?

43
00:05:04,458 --> 00:05:06,666
Wiem. Mam coś dla ciebie.

44
00:05:07,625 --> 00:05:08,500
Patrz.

45
00:05:11,166 --> 00:05:12,250
Coś na kolację.

46
00:05:15,250 --> 00:05:16,666
To deser.

47
00:05:16,750 --> 00:05:18,750
Komu wadzi deser na kolację?

48
00:05:19,708 --> 00:05:20,833
Dietetykom?

49
00:05:21,375 --> 00:05:23,875
Dietetycy nie lubią sernika?

50
00:05:26,416 --> 00:05:28,166
Z Copper Kettle.

51
00:05:30,500 --> 00:05:31,708
Siedziałaś przy barze?

52
00:05:32,666 --> 00:05:34,041
Wypiłam kieliszek wina.

53
00:05:34,250 --> 00:05:36,083
- Jeden.
- W ogóle nie powinnaś.

54
00:05:36,166 --> 00:05:38,041
Wypiłam jeden kieliszek.

55
00:05:38,833 --> 00:05:40,250
Oliver wrócił do gry?

56
00:05:40,333 --> 00:05:43,500
Nie! Dzięki temu mamy kolację.

57
00:05:43,583 --> 00:05:45,208
To nie kolacja, mamo.

58
00:05:45,291 --> 00:05:48,541
Miałaś szukać mieszkania,
nie sernika od Olivera.

59
00:05:49,916 --> 00:05:51,875
Tylko tyle mógł mi zaoferować.

60
00:05:52,333 --> 00:05:54,750
Wybacz, że to dla ciebie za mało.

61
00:05:54,833 --> 00:05:56,041
To nie…

62
00:06:19,541 --> 00:06:20,916
Jest pyszny.

63
00:06:22,500 --> 00:06:24,291
Naprawdę dobry, mamo.

64
00:06:25,625 --> 00:06:26,458
Proszę.

65
00:06:27,791 --> 00:06:28,791
- Śmiało.
- Nie.

66
00:06:28,875 --> 00:06:31,166
- Nie złość się.
- Nie jestem zła.

67
00:06:31,291 --> 00:06:34,541
To najlepszy sernik,
jaki jadłam, a ty odmawiasz.

68
00:06:43,041 --> 00:06:44,625
- Prawda?
- Tak!

69
00:06:44,708 --> 00:06:46,458
- Bardzo dobry.
- Pycha.

70
00:06:46,541 --> 00:06:49,500
Widzisz? Mówiłam!

71
00:06:52,458 --> 00:06:53,416
Dziękuję.

72
00:06:54,791 --> 00:06:56,083
Nie ma za co.

73
00:06:59,666 --> 00:07:01,875
<i>„Nadzieja jest tym upierzonym</i>

74
00:07:01,958 --> 00:07:03,833
<i>Stworzeniem na gałązce duszy</i>

75
00:07:04,375 --> 00:07:07,166
<i>Co śpiewa melodie bez słów </i>

76
00:07:07,291 --> 00:07:09,250
<i>I nie milknące</i>

77
00:07:09,875 --> 00:07:12,250
<i>W świście wichru brzmi uszom najsłodziej</i>

78
00:07:12,333 --> 00:07:14,291
<i>I srogich by trzeba nawałnic</i>

79
00:07:14,708 --> 00:07:16,833
<i>Aby spłoszyć ptaka maleńkiego,</i>

80
00:07:16,916 --> 00:07:19,125
<i>Co tak wielu zdołał ogrzać i nakarmić</i>

81
00:07:19,583 --> 00:07:21,750
<i>Śpiewał mi już na morzach obcości</i>

82
00:07:21,916 --> 00:07:23,791
<i>W Krainach chłodu</i>

83
00:07:24,416 --> 00:07:26,333
<i>Nie żądając w zamian okruszka</i>

84
00:07:27,416 --> 00:07:29,375
<i>Choć konał z głodu”.</i>

85
00:07:37,041 --> 00:07:38,916
„I srogich by trzeba nawałnic”.

86
00:07:46,958 --> 00:07:48,791
Aleśmy się wpakowały, co?

87
00:07:51,750 --> 00:07:52,708
Tak.

88
00:07:58,625 --> 00:07:59,500
Przepraszam.

89
00:08:00,791 --> 00:08:02,250
To nie twoja wina.

90
00:08:07,041 --> 00:08:08,250
Będzie dobrze.

91
00:08:11,166 --> 00:08:12,041
Dobrze?

92
00:08:14,041 --> 00:08:15,666
Brak ci ambicji.

93
00:08:16,666 --> 00:08:18,083
Będzie super.

94
00:08:18,708 --> 00:08:20,916
Będzie spektakularnie.

95
00:08:25,541 --> 00:08:26,708
Zuch dziewczyna.

96
00:08:51,750 --> 00:08:53,125
Pobudka.

97
00:09:15,625 --> 00:09:16,500
Pa, mamo.

98
00:09:16,583 --> 00:09:17,458
Pa, skarbie.

99
00:09:20,250 --> 00:09:21,750
- Miłego dnia!
- Dzięki!

100
00:10:01,625 --> 00:10:03,250
Christian, John, dzień dobry.

101
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
Pączka?

102
00:10:05,041 --> 00:10:05,958
Dziękuję.

103
00:10:06,916 --> 00:10:07,958
Dzięki.

104
00:10:09,791 --> 00:10:10,916
Dzień dobry.

105
00:10:11,041 --> 00:10:12,083
- Pączka?
- Dziękuję.

106
00:10:12,166 --> 00:10:13,041
Dzięki.

107
00:10:15,750 --> 00:10:17,750
Hej, panie Linder. To ja, Amber.

108
00:10:17,833 --> 00:10:19,208
Amber Appleton.

109
00:10:19,750 --> 00:10:20,791
Pamięta mnie pan?

110
00:10:23,541 --> 00:10:24,666
Jesteśmy spokrewnieni?

111
00:10:25,458 --> 00:10:27,250
Nie, pracuję tu w weekendy,

112
00:10:27,333 --> 00:10:29,750
ale przyniosłam pączki.

113
00:10:29,833 --> 00:10:31,083
Chce pan?

114
00:10:35,583 --> 00:10:38,375
Uważaj, dziś trzecia kategoria.

115
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Mogło być gorzej.

116
00:10:43,500 --> 00:10:45,125
- Kto tam?
- To ja!

117
00:10:45,208 --> 00:10:47,375
Tak myślałam. Spadaj!

118
00:10:48,166 --> 00:10:49,291
Dzień dobry, Joan.

119
00:10:49,541 --> 00:10:52,916
Mówił ci ktoś, że jesteś głośna?

120
00:10:53,041 --> 00:10:54,333
Dzień dobry, Joan.

121
00:10:54,416 --> 00:10:57,375
- „Dobry” to kwestia opinii.
- To może fakt?

122
00:10:57,458 --> 00:11:00,416
Pączek z posypką, najlepszy. Dla ciebie.

123
00:11:00,833 --> 00:11:02,083
Nie, nie.

124
00:11:04,333 --> 00:11:05,708
Dobra. Sama go zjem.

125
00:11:13,041 --> 00:11:16,208
Kojąca rozrywka
na dobry początek dnia?

126
00:11:16,291 --> 00:11:17,333
Tak.

127
00:11:25,208 --> 00:11:29,416
Mogę wziąć prysznic?
Nasz podgrzewacz wciąż nie działa.

128
00:11:29,500 --> 00:11:32,583
W twoim wieku nie mieliśmy
ciepłych pryszniców.

129
00:11:33,041 --> 00:11:34,166
Czyli nie?

130
00:11:34,250 --> 00:11:35,750
Proszę bardzo.

131
00:11:37,583 --> 00:11:39,375
Opowiedzieć ci dowcip?

132
00:11:39,500 --> 00:11:40,833
Nie.

133
00:11:40,916 --> 00:11:42,625
Uśmiejesz się. Gotowa?

134
00:11:42,708 --> 00:11:45,166
Jak się nazywa okoń bez oka?

135
00:11:46,541 --> 00:11:47,541
Ń!

136
00:11:50,250 --> 00:11:53,333
Uważaj, Joan. Kiedyś cię rozśmieszę.

137
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
Najpierw ja doprowadzę cię do łez.

138
00:11:55,500 --> 00:11:57,333
Nie dasz rady.

139
00:12:14,666 --> 00:12:17,666
Ricky! Dzień dobry! Śniadanie!

140
00:12:26,541 --> 00:12:29,583
Ricky! Chodź, czas do szkoły!

141
00:12:32,208 --> 00:12:34,083
Na zegarze była 7:12.

142
00:12:34,916 --> 00:12:36,333
Wczoraj 7:13.

143
00:12:36,416 --> 00:12:38,458
We wtorek 7:14.

144
00:12:39,291 --> 00:12:40,333
O co ci chodzi?

145
00:12:41,750 --> 00:12:44,416
Budzisz mnie o minutę wcześniej.

146
00:12:44,500 --> 00:12:48,083
Połapałeś się.
W końcu będę cię budzić o czwartej.

147
00:12:48,166 --> 00:12:49,125
I o północy?

148
00:12:49,208 --> 00:12:50,125
I wczoraj.

149
00:12:50,208 --> 00:12:52,083
Zanim pójdę spać!

150
00:12:52,166 --> 00:12:54,708
Co byłoby do bani,
ale może byłoby fajnie,

151
00:12:54,791 --> 00:12:57,541
bo jedlibyśmy razem śniadanie
i nie spali całą noc.

152
00:12:57,625 --> 00:13:00,000
Tak. Twoja mama wróciła.

153
00:13:00,208 --> 00:13:01,250
Przyszła wcześniej.

154
00:13:01,333 --> 00:13:02,791
- To spisek.
- Nie!

155
00:13:03,750 --> 00:13:04,750
Dzień dobry, Donna.

156
00:13:04,833 --> 00:13:06,041
- Hej.
- Cześć, mamo.

157
00:13:06,125 --> 00:13:06,958
Jak w pracy?

158
00:13:07,041 --> 00:13:10,875
Nocna zmiana, bogaty korowód życia.

159
00:13:13,833 --> 00:13:16,125
Amber! Ty tu jest!

160
00:13:43,083 --> 00:13:44,833
Nie wstawaj.

161
00:13:44,916 --> 00:13:45,750
Amber!

162
00:13:47,125 --> 00:13:48,541
Zostawiłaś to na blacie.

163
00:13:50,416 --> 00:13:51,791
Fakt. Dziękuję.

164
00:13:51,875 --> 00:13:53,458
- Pa, mamo.
- Pa, kochanie.

165
00:13:53,541 --> 00:13:54,750
Miłego dnia, Amber.

166
00:13:54,833 --> 00:13:55,791
Zawsze.

167
00:14:01,916 --> 00:14:03,708
Hendrix? Fox i Fox.

168
00:14:03,791 --> 00:14:04,916
- Hej, Amber.
- Hej.

169
00:14:06,041 --> 00:14:07,000
Hej.

170
00:14:07,375 --> 00:14:08,375
Cześć.

171
00:14:08,875 --> 00:14:10,541
Jordan, to kolorowanka?

172
00:14:10,625 --> 00:14:12,583
Mam zestaw „marquezów”.

173
00:14:12,666 --> 00:14:13,750
Imponujące.

174
00:14:14,583 --> 00:14:15,666
Dzięki.

175
00:14:34,666 --> 00:14:38,416
Było 31 dni szkoły, czyli 31 podwózek.

176
00:14:38,500 --> 00:14:40,375
Trzydzieści jeden kanapek.

177
00:14:40,458 --> 00:14:43,291
- Tyle kanapek.
- Ty zasługuje na kanapkę,

178
00:14:43,375 --> 00:14:45,916
bo musi wyjść z domu wcześniej od nas.

179
00:14:46,000 --> 00:14:48,125
- I tylko ja mam samochód.
- Fakt.

180
00:14:48,208 --> 00:14:51,666
- To nie samochód.
- I raczej nie należy do ciebie.

181
00:14:51,750 --> 00:14:53,500
Tylko on ma dostęp do auta.

182
00:14:53,583 --> 00:14:55,583
- Dziękuję. Dostęp.
- To pojazd.

183
00:14:55,666 --> 00:14:58,583
To nie powód, by dać mu kanapkę.

184
00:14:58,708 --> 00:15:00,250
- Dziękuję.
- Tylko mówię.

185
00:15:00,333 --> 00:15:04,125
Amber zabujała się w Ty’u.
Dlatego robi mu kanapki.

186
00:15:26,666 --> 00:15:30,208
Orkiestra gra cały rok bez tuby.

187
00:15:30,291 --> 00:15:32,208
Ktoś ją ukradł latem.

188
00:15:32,291 --> 00:15:35,291
Spójrzcie na Ryan Gold. Dziwnie wygląda.

189
00:15:36,041 --> 00:15:37,083
Jest smutna.

190
00:15:37,166 --> 00:15:39,166
Grali bez tuby przez połowę sezonu.

191
00:15:39,250 --> 00:15:41,666
Jeśli podczas mistrzostw
wystąpią bez tuby,

192
00:15:41,750 --> 00:15:43,333
zostaną dyskwalifikowani.

193
00:15:43,416 --> 00:15:44,916
Kto chciałby ukraść tubę?

194
00:15:45,000 --> 00:15:46,916
Ktoś bardzo nadęty.

195
00:15:47,208 --> 00:15:48,916
To suzafon.

196
00:15:49,000 --> 00:15:51,166
W Darknecie można nieźle na tym zarobić.

197
00:15:51,250 --> 00:15:54,541
Nie mogą kupić nowej? Albo pożyczyć?

198
00:15:54,625 --> 00:15:57,250
Ty, pożycz Ryan swoją tubę.

199
00:15:57,333 --> 00:15:59,208
- Suzafon.
- Nie ma chętnych.

200
00:15:59,291 --> 00:16:02,416
Porządny instrument kosztuje cztery tysie.

201
00:16:02,708 --> 00:16:04,291
Używa Darknetu?

202
00:16:05,000 --> 00:16:08,083
Urządzimy zbiórkę na tubę podczas rewii.

203
00:16:08,208 --> 00:16:09,500
To decyzja szkoły.

204
00:16:09,583 --> 00:16:12,250
Amber organizuje rewię.

205
00:16:12,333 --> 00:16:14,375
Jak przekonać ludzi do tuby?

206
00:16:14,458 --> 00:16:15,708
Boże, to suzafon.

207
00:16:15,791 --> 00:16:18,583
Musimy coś wymyślić. Spójrzcie na nią.

208
00:16:24,000 --> 00:16:25,500
- Hej, Amber.
- Hej, Leah.

209
00:16:26,208 --> 00:16:29,708
Leah jest super.
Ubiega się o rolę w musicalu <i>Oklahoma!</i>

210
00:16:29,791 --> 00:16:30,791
Naprawdę?

211
00:16:30,875 --> 00:16:32,791
- Wiesz, do czego dążę.
- Tak.

212
00:16:32,875 --> 00:16:36,125
Pan Franks uważa,
że byłbyś świetnym Curlym. My też.

213
00:16:36,208 --> 00:16:37,958
- Potrzebujemy cię.
- Nie wiem.

214
00:16:38,041 --> 00:16:41,166
Myśl o występie na scenie
przed tymi ludźmi mnie przeraża.

215
00:16:41,291 --> 00:16:43,500
Grasz w piłkę przed tymi ludźmi.

216
00:16:43,583 --> 00:16:46,250
Tak, ale nie muszę śpiewać.

217
00:16:46,625 --> 00:16:47,958
Ani nosić kapelusza.

218
00:16:48,041 --> 00:16:50,375
Pasowałby ci.

219
00:16:54,291 --> 00:16:57,000
Moje esemesy do ciebie nie dochodzą.

220
00:16:57,791 --> 00:17:00,875
Właśnie. Porobiło się.

221
00:17:00,958 --> 00:17:04,916
Zgubiłam telefon
i nie miałam okazji kupić nowego.

222
00:17:05,125 --> 00:17:07,250
Chciałem…

223
00:17:07,916 --> 00:17:09,416
pogadać w cztery oczy.

224
00:17:09,583 --> 00:17:12,458
Telefony nie zapewniają prywatności.

225
00:17:12,541 --> 00:17:16,125
Jestem jedyną nastolatką w Ameryce,
która nie ma komórki.

226
00:17:16,208 --> 00:17:17,041
Super, co?

227
00:17:17,625 --> 00:17:18,916
Wcale nie.

228
00:17:20,041 --> 00:17:23,208
Więc zakładam, że w Oklahomie.

229
00:17:23,291 --> 00:17:24,958
Tak! Dlatego…

230
00:17:28,916 --> 00:17:30,500
Dlatego chcemy, byś dołączył.

231
00:17:30,583 --> 00:17:32,750
- Dobra.
- Ta cała sytuacja…

232
00:17:35,000 --> 00:17:36,166
Cześć.

233
00:17:36,250 --> 00:17:37,458
Hej, panie Franks.

234
00:17:39,500 --> 00:17:41,041
Fajna koszula.

235
00:17:41,166 --> 00:17:43,583
To miłe, dziękuję.

236
00:17:43,666 --> 00:17:45,250
Co to ma być?

237
00:17:45,375 --> 00:17:47,833
Cóż, to zwykłe plenery.

238
00:17:47,916 --> 00:17:52,958
Ludzie słuchają muzyki
i siedzą na ławce w parku.

239
00:17:53,041 --> 00:17:55,833
- Drzewa, tenis…
- Stylowa, fajna.

240
00:17:55,916 --> 00:17:58,333
Podoba mi się. Co za fryzura.

241
00:17:58,416 --> 00:18:01,083
- To lata 80. Fajna.
- Pasuje do ciebie.

242
00:18:01,166 --> 00:18:03,000
- Franks.
- Niekoniecznie lata 80.

243
00:18:03,083 --> 00:18:04,666
- A może?
- Panie Franks?

244
00:18:04,750 --> 00:18:05,791
Appleton?

245
00:18:06,291 --> 00:18:07,541
Spojrzy pan?

246
00:18:08,375 --> 00:18:09,333
Jasne.

247
00:18:12,583 --> 00:18:13,833
Co to jest?

248
00:18:14,875 --> 00:18:16,583
GRATULACJE! ZAPRASZAM

249
00:18:16,666 --> 00:18:19,000
NA CASTING DO NASZEGO
PROGRAMU TEATRALNEGO

250
00:18:19,958 --> 00:18:21,583
No proszę!

251
00:18:22,333 --> 00:18:23,833
- Czy to znaczy…
- Tak.

252
00:18:23,916 --> 00:18:26,291
Masz przesłuchanie w Carnegie Mellon.

253
00:18:26,375 --> 00:18:28,291
- Amber jedzie do Pittsburgha.
- Co?

254
00:18:28,375 --> 00:18:29,416
Jakżeby inaczej.

255
00:18:29,500 --> 00:18:30,958
Niesamowite.

256
00:18:32,333 --> 00:18:33,958
O tym marzyłaś.

257
00:18:34,041 --> 00:18:36,083
Niesamowite! O Boże!

258
00:18:36,166 --> 00:18:37,958
Co zaśpiewasz?

259
00:18:38,291 --> 00:18:40,958
Pittsburgh? Jak się tam dostaniesz?

260
00:18:43,041 --> 00:18:46,458
MIESZKANIE: 2400 $

261
00:18:55,125 --> 00:18:58,125
LOT DO PITTSBURGHA – 300 DOLARÓW?

262
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
Dobry piesek.

263
00:19:29,375 --> 00:19:30,250
Mamo?

264
00:19:43,000 --> 00:19:43,958
Hej.

265
00:19:45,541 --> 00:19:46,416
Bobby.

266
00:19:46,916 --> 00:19:47,791
Hej.

267
00:21:28,208 --> 00:21:29,583
Przepraszam, skarbie.

268
00:21:30,291 --> 00:21:32,625
Byłam tak zmęczona, że zasnęłam.

269
00:21:35,333 --> 00:21:36,583
U Olivera.

270
00:21:39,625 --> 00:21:41,125
Masz jego wóz.

271
00:21:47,375 --> 00:21:49,166
Chciał, byśmy się wprowadziły.

272
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
Powinnyśmy to zrobić.

273
00:21:57,166 --> 00:21:58,791
Czyli wszystko w porządku?

274
00:21:59,416 --> 00:22:00,708
Ma dobrą stronę.

275
00:22:00,791 --> 00:22:02,583
Tak, złą też.

276
00:22:09,958 --> 00:22:11,166
Złapią nas.

277
00:22:12,625 --> 00:22:14,666
Na zewnątrz robi się zimno.

278
00:22:15,083 --> 00:22:18,375
Wolę odmrozić sobie tyłek tu
niż wrócić do Olivera.

279
00:22:18,708 --> 00:22:21,041
Dlaczego? Chce nam pomóc,

280
00:22:21,125 --> 00:22:23,791
a nas nie stać na mieszkanie.

281
00:22:27,000 --> 00:22:28,875
Pójdźmy znów do schroniska.

282
00:22:29,666 --> 00:22:32,833
Nie wrócę tam.

283
00:22:32,916 --> 00:22:36,500
Żeby ludzie
podważali mój rodzicielski autorytet?

284
00:22:36,916 --> 00:22:40,541
Nikt nie może się o nas dowiedzieć.
Rozumiesz?

285
00:22:40,875 --> 00:22:42,708
Bo cię stracę.

286
00:22:43,708 --> 00:22:46,458
Pogadamy o tym,
gdy będziesz w lepszym nastroju.

287
00:23:05,833 --> 00:23:08,333
Dostałam zaproszenie do Carnegie Mellon.

288
00:23:14,666 --> 00:23:15,666
Co?

289
00:23:21,666 --> 00:23:23,125
Boże.

290
00:23:28,041 --> 00:23:29,666
Tata byłby dumny.

291
00:23:33,666 --> 00:23:36,208
Jak to wygląda? Trzeba śpiewać?

292
00:23:36,291 --> 00:23:38,416
Tak. A potem zniszczą moje marzenia.

293
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
Wcale nie. Dasz radę.

294
00:23:44,000 --> 00:23:46,250
Jak mam się dostać do Pittsburgha?

295
00:23:47,458 --> 00:23:49,416
Oszczędzałeś, prawda?

296
00:23:50,833 --> 00:23:53,125
Na mieszkanie,
nie na głupie przesłuchanie.

297
00:23:53,208 --> 00:23:54,583
Kup bilet.

298
00:23:55,541 --> 00:23:57,166
Bo to twoje marzenie.

299
00:24:02,083 --> 00:24:03,041
Widzisz?

300
00:24:05,791 --> 00:24:07,291
Idzie ku lepszemu.

301
00:24:08,125 --> 00:24:09,291
Będzie super.

302
00:24:14,041 --> 00:24:15,166
Bez Olivera.

303
00:24:21,375 --> 00:24:22,291
Dobra.

304
00:24:26,041 --> 00:24:27,000
Dobra.

305
00:24:42,708 --> 00:24:44,000
Co z tobą?

306
00:24:44,083 --> 00:24:47,250
Jesteś jakaś markotna.

307
00:24:47,750 --> 00:24:49,708
Rozmyślam.

308
00:24:51,166 --> 00:24:53,000
O twoim chłopaku?

309
00:24:54,458 --> 00:24:55,875
Nie mam chłopaka.

310
00:24:56,458 --> 00:24:58,416
Ty to przyjaciel. Kumplujemy się.

311
00:24:58,625 --> 00:25:00,500
Jasne.

312
00:25:01,208 --> 00:25:02,833
Spałaś z nim?

313
00:25:02,916 --> 00:25:03,750
Joan!

314
00:25:03,916 --> 00:25:07,916
Nie marnuj czasu na myślenie.

315
00:25:08,000 --> 00:25:10,416
Młodość jest cenna, więc się nią ciesz.

316
00:25:13,208 --> 00:25:15,708
Dotąd nie mówiłaś nic tak pozytywnego.

317
00:25:15,791 --> 00:25:18,500
Parafrazuję stwierdzenie,

318
00:25:18,583 --> 00:25:21,291
że życie jest paskudne,
brutalne i krótkie.

319
00:25:21,750 --> 00:25:22,958
A potem się umiera.

320
00:25:24,541 --> 00:25:25,958
Moja Joanie.

321
00:25:37,083 --> 00:25:39,791
Suchary o jajach. Dajesz.

322
00:25:39,916 --> 00:25:41,083
Dobrze.

323
00:25:42,000 --> 00:25:46,750
Znam tylko kilka, więc nie rób sobie jaj.

324
00:25:48,291 --> 00:25:50,125
Niektóre są prze... sadzone.

325
00:25:50,208 --> 00:25:51,041
Dobra.

326
00:25:51,125 --> 00:25:52,125
Tak na twardo.

327
00:25:52,250 --> 00:25:53,750
Nieźle.

328
00:25:53,916 --> 00:25:56,333
Tak, to zabawne, bo…

329
00:25:56,583 --> 00:25:58,958
Jadam jajka w najmodniejszych koszulkach.

330
00:26:00,583 --> 00:26:02,125
Dzień dobry.

331
00:26:02,208 --> 00:26:03,666
- Hej.
- Zbudziliśmy cię?

332
00:26:03,750 --> 00:26:05,916
Już nie spałam.

333
00:26:06,000 --> 00:26:07,625
Możemy porozmawiać?

334
00:26:08,291 --> 00:26:09,250
Tak.

335
00:26:13,666 --> 00:26:15,583
Używasz mojego makijażu.

336
00:26:16,500 --> 00:26:19,250
Donna, tak mi przykro.

337
00:26:19,333 --> 00:26:21,666
Nie szkodzi. Używałam makijażu siostry,

338
00:26:21,750 --> 00:26:23,791
ale to obrzydliwe.

339
00:26:24,666 --> 00:26:25,916
Trzymaj.

340
00:26:38,791 --> 00:26:39,625
Dziękuję.

341
00:26:40,625 --> 00:26:42,291
Ale nie mogę tego przyjąć.

342
00:26:43,416 --> 00:26:45,000
Jak to?

343
00:26:45,083 --> 00:26:47,041
Nie maluję się.

344
00:26:47,125 --> 00:26:49,166
Ćwiczyłam. Przepraszam.

345
00:26:49,250 --> 00:26:50,458
To prezent.

346
00:26:50,541 --> 00:26:53,125
Wiem. Jest świetny, ale…

347
00:26:53,666 --> 00:26:54,583
Jest zbędny.

348
00:26:58,291 --> 00:26:59,583
Wszystko w porządku?

349
00:27:00,458 --> 00:27:02,958
Jest świetnie. Jak nigdy.

350
00:27:08,083 --> 00:27:11,291
ODDAJCIE TUBĘ!

351
00:27:11,375 --> 00:27:14,625
Poezja. Super. Dziękuję.

352
00:27:14,916 --> 00:27:17,666
Tuba to dobry powód.
Dasz sobie radę.

353
00:27:17,750 --> 00:27:19,333
Nie umiem nic specjalnego.

354
00:27:19,416 --> 00:27:22,791
Gdy zamykasz oczy, jak się widzisz?

355
00:27:22,875 --> 00:27:24,500
Spiszesz się na medal.

356
00:27:24,583 --> 00:27:26,916
- A jeśli zaliczę glebę?
- Ależ skąd!

357
00:27:27,000 --> 00:27:28,750
Dobra.

358
00:27:28,833 --> 00:27:31,541
- Super, nie mogę się doczekać.
- Dzięki.

359
00:27:32,458 --> 00:27:34,625
Ricky opowie suchary.

360
00:27:34,708 --> 00:27:36,541
- Wpisz mnie jako Lingo Starr.
- Git.

361
00:27:36,625 --> 00:27:39,375
Chad, oczarujesz nas grą aktorską.

362
00:27:39,458 --> 00:27:41,541
- Się wie.
- Super. Ty?

363
00:27:42,333 --> 00:27:45,708
Chciałem pomóc za kulisami.

364
00:27:45,791 --> 00:27:48,666
Musisz wystąpić, masz talent.

365
00:27:48,750 --> 00:27:50,708
Jest dobry w piłce nożnej.

366
00:27:50,916 --> 00:27:52,458
Ma talent.

367
00:27:52,541 --> 00:27:55,000
Właśnie. Pokażesz wszystkim,

368
00:27:55,083 --> 00:27:58,708
jaki masz talent i charyzmę.

369
00:27:58,791 --> 00:28:00,958
Przemyśl to, proszę.

370
00:28:01,916 --> 00:28:04,250
- Zastanowię się.
- Tak! No dobra.

371
00:28:04,333 --> 00:28:05,375
Jordan?

372
00:28:05,583 --> 00:28:07,458
Zatańczę tango argentyńskie.

373
00:28:08,291 --> 00:28:10,541
Tango argentyńskie.

374
00:28:10,625 --> 00:28:11,541
Zgadza się.

375
00:28:11,625 --> 00:28:15,416
Ogląda za dużo <i>„Tańca z gwiazdami”.</i>

376
00:28:15,500 --> 00:28:18,375
Kłamiesz. Dopisz mnie do listy.

377
00:28:18,458 --> 00:28:21,291
Do tanga trzeba dwojga.

378
00:28:22,500 --> 00:28:24,583
Dopisz mnie z osobą towarzyszącą.

379
00:28:25,458 --> 00:28:27,416
Dobra. Franksie?

380
00:28:27,625 --> 00:28:31,208
Nie będę się wtrącał.

381
00:28:31,291 --> 00:28:33,541
- To jakiś żart?
- Co? Naprawdę?

382
00:28:33,625 --> 00:28:34,583
Musi pan pomóc.

383
00:28:34,666 --> 00:28:35,541
No dalej.

384
00:28:35,625 --> 00:28:37,333
- Na pewno?
- Tak.

385
00:28:37,416 --> 00:28:41,791
Dobra. Coś wymyślę.
„Cały świat to scena.

386
00:28:43,333 --> 00:28:44,208
Koniec”.

387
00:28:44,291 --> 00:28:47,208
O to chodzi? Nie wiem. Mam robotę.

388
00:28:48,208 --> 00:28:51,333
Dwieście czterdzieści, 260, 280, 300.

389
00:28:51,541 --> 00:28:54,500
Szkoła może zapłacić.

390
00:28:54,583 --> 00:28:57,250
Jest na to specjalny fundusz.

391
00:28:57,333 --> 00:29:00,416
Nie trzeba, mam sporo kasy.

392
00:29:01,583 --> 00:29:05,208
Dobra. Bilet do Pittsburgha.

393
00:29:05,958 --> 00:29:08,375
Zupełnie ich zaskoczysz.

394
00:29:23,208 --> 00:29:26,583
NASZA MIEJSCÓWKA NIE JEST BEZPIECZNA

395
00:29:45,208 --> 00:29:46,250
Co się dzieje?

396
00:29:48,666 --> 00:29:49,666
Dowiedzieli się.

397
00:29:49,958 --> 00:29:51,125
Kto?

398
00:29:51,708 --> 00:29:52,750
A jak myślisz?

399
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Zwolnili mnie.

400
00:29:57,791 --> 00:29:58,875
Krzyżyk na drogę.

401
00:30:01,250 --> 00:30:02,125
Jesteś pijana.

402
00:30:03,291 --> 00:30:04,500
Wylali mnie.

403
00:30:04,583 --> 00:30:07,708
Zwolnili mnie.
Wypiłam dwa drinki. Nie jestem pijana.

404
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
Jak się dowiedzieli?

405
00:30:12,541 --> 00:30:13,500
Nie wiem.

406
00:30:13,708 --> 00:30:15,000
Powiedziałaś coś?

407
00:30:15,916 --> 00:30:17,791
Zostawiłyśmy coś?

408
00:30:17,875 --> 00:30:19,958
Nieważne. Wydało się.

409
00:30:25,375 --> 00:30:26,291
Kto to?

410
00:30:27,250 --> 00:30:28,750
Oliver nas odbierze.

411
00:30:32,916 --> 00:30:34,125
Nie wierzę.

412
00:30:34,708 --> 00:30:35,791
Amber!

413
00:30:55,041 --> 00:30:56,000
Hej.

414
00:31:09,041 --> 00:31:10,083
Właśnie.

415
00:31:11,708 --> 00:31:13,333
Wiem, przepraszam.

416
00:31:18,125 --> 00:31:19,333
Usiądziemy tutaj.

417
00:32:17,625 --> 00:32:19,125
Nie, nie, nie!

418
00:32:45,333 --> 00:32:46,666
Mój plecak!

419
00:32:50,750 --> 00:32:52,041
Miałam tam pieniądze.

420
00:32:53,166 --> 00:32:54,541
Podręczniki.

421
00:32:57,750 --> 00:32:58,750
Bluzę taty.

422
00:33:02,000 --> 00:33:03,208
Wszystko przepadło.

423
00:33:05,291 --> 00:33:06,458
Już dobrze.

424
00:33:10,000 --> 00:33:11,416
Już dobrze.

425
00:33:11,666 --> 00:33:12,625
Wcale nie.

426
00:33:13,958 --> 00:33:15,666
Nie wiem, co robić.

427
00:33:19,458 --> 00:33:21,541
Mama będzie mnie szukać,

428
00:33:22,500 --> 00:33:24,250
nie mogę wrócić do Olivera.

429
00:33:27,958 --> 00:33:28,833
Może…

430
00:33:29,958 --> 00:33:31,791
Zastanówmy się.

431
00:33:33,375 --> 00:33:34,416
Dziś jest sobota.

432
00:33:34,916 --> 00:33:36,625
W poniedziałek nie ma szkoły.

433
00:33:41,875 --> 00:33:43,083
Mam pomysł.

434
00:33:44,500 --> 00:33:45,500
Po prostu…

435
00:33:46,041 --> 00:33:48,083
zaufaj mi.

436
00:36:03,250 --> 00:36:05,166
To bardzo ważne przesłuchanie.

437
00:36:05,250 --> 00:36:08,041
Cisza i spokój przydadzą się Amber.

438
00:36:08,125 --> 00:36:10,291
Poza tym mamy tu tak dobre pianino,

439
00:36:10,375 --> 00:36:12,125
po co ma się kurzyć.

440
00:36:14,666 --> 00:36:15,500
Tak.

441
00:36:16,041 --> 00:36:18,916
Rozumiem. Przepraszam.
Racja. Mogłem powiedzieć.

442
00:36:20,750 --> 00:36:22,750
To tylko przyjaciółka.

443
00:36:22,833 --> 00:36:25,833
Nikt nie będzie tu imprezował,
będziemy ćwiczyć.

444
00:36:37,833 --> 00:36:39,166
„Nareszcie  w domu”.

445
00:36:44,000 --> 00:36:44,875
Tata ją napisał.

446
00:36:51,208 --> 00:36:52,041
Był…

447
00:36:53,458 --> 00:36:55,250
wspaniałym muzykiem.

448
00:36:56,208 --> 00:36:57,208
I wokalistą.

449
00:36:58,291 --> 00:36:59,833
To pewnie cecha rodzinna.

450
00:37:03,750 --> 00:37:04,750
Chcesz spróbować?

451
00:37:09,125 --> 00:37:10,750
Ty zaczynasz.

452
00:37:22,375 --> 00:37:25,291
<i>Och, ja</i>

453
00:37:26,875 --> 00:37:30,291
<i>Ujrzałam prawdę</i>

454
00:37:34,250 --> 00:37:37,083
<i>Gdy pierwszy raz</i>

455
00:37:37,750 --> 00:37:42,791
<i>Cię zobaczyłam</i>

456
00:37:45,583 --> 00:37:51,041
<i>Nie wiedziałam</i>
<i>Ale moje życie się zmieniło</i>

457
00:37:51,125 --> 00:37:55,166
<i>W nieodwracalny sposób</i>

458
00:37:55,250 --> 00:38:00,333
<i>Widziałam tylko ciebie</i>

459
00:38:03,375 --> 00:38:06,083
<i>Płonąłeś jak ogień</i>

460
00:38:06,166 --> 00:38:08,500
<i>W strugach deszczu</i>

461
00:38:08,583 --> 00:38:12,625
<i>Nie umiem tego wyjaśnić</i>

462
00:38:12,708 --> 00:38:17,833
<i>Co w tobie widziałam</i>

463
00:38:21,791 --> 00:38:25,500
<i>Zabierz mnie, jestem gotowa</i>

464
00:38:25,583 --> 00:38:29,791
<i>Powoli i spokojnie</i>

465
00:38:29,875 --> 00:38:34,583
<i>Do naszego zakątka</i>

466
00:38:34,666 --> 00:38:38,750
<i>Chcę znaleźć się nareszcie w domu</i>

467
00:38:39,250 --> 00:38:43,041
<i>Zabierz mnie, jestem gotowa</i>

468
00:38:43,125 --> 00:38:47,250
<i>Powoli i spokojnie</i>

469
00:38:47,333 --> 00:38:52,125
<i>Do naszego zakątka</i>

470
00:38:52,208 --> 00:38:56,458
<i>Chcę znaleźć się nareszcie w domu</i>

471
00:38:56,541 --> 00:39:00,500
<i>Do ciebie</i>

472
00:39:00,833 --> 00:39:04,500
<i>Zabierz mnie, jestem gotowa</i>

473
00:39:04,583 --> 00:39:08,458
<i>Powoli i spokojnie</i>

474
00:39:08,541 --> 00:39:13,125
<i>Do naszego zakątka</i>

475
00:39:13,208 --> 00:39:17,416
<i>Chcę znaleźć się nareszcie w domu</i>

476
00:39:17,500 --> 00:39:23,625
<i>Do ciebie</i>

477
00:39:52,500 --> 00:39:53,333
I jak?

478
00:39:55,583 --> 00:39:56,583
Okropnie.

479
00:39:58,208 --> 00:40:00,625
Kompletne beztalencie.

480
00:40:00,708 --> 00:40:01,708
To było…

481
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
Żenujące. Wstydziłem się za ciebie.

482
00:40:05,083 --> 00:40:07,166
Jesteś najgorszy.

483
00:40:15,500 --> 00:40:17,333
Napisał ją dla mojej mamy.

484
00:40:27,000 --> 00:40:28,041
Miałam 12 lat.

485
00:40:31,333 --> 00:40:32,833
Miał coś z sercem.

486
00:40:35,333 --> 00:40:37,583
Nie podejrzewał, że był chory.

487
00:40:43,125 --> 00:40:45,000
Mama starała się trzymać fason.

488
00:40:46,416 --> 00:40:49,125
Nie miała rodziny.

489
00:40:50,041 --> 00:40:53,500
Zaczęło się pogarszać.

490
00:40:57,666 --> 00:41:00,625
Gdy nas eksmitowano,
wprowadziłyśmy się do Olivera.

491
00:41:04,791 --> 00:41:06,875
Pierwszej nocy poszli pić.

492
00:41:10,000 --> 00:41:12,083
Była trzeźwa od pięciu miesięcy.

493
00:41:18,333 --> 00:41:19,916
Kiedyś ją uderzył.

494
00:41:21,791 --> 00:41:23,000
Wyprowadziłyśmy się

495
00:41:24,333 --> 00:41:25,333
do autobusu.

496
00:41:28,833 --> 00:41:31,125
Coś wymyślimy.

497
00:41:33,458 --> 00:41:34,333
Tak.

498
00:41:37,125 --> 00:41:38,041
Tak.

499
00:42:03,916 --> 00:42:05,583
Dzień dobry!

500
00:42:13,041 --> 00:42:14,750
Niczego sobie, prawda?

501
00:42:23,750 --> 00:42:24,583
Nie.

502
00:42:30,750 --> 00:42:31,875
Co cię tak śmieszy?

503
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Dzięki.

504
00:43:16,000 --> 00:43:17,791
Było naprawdę super.

505
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Do usług.

506
00:43:54,458 --> 00:43:55,500
Jesteś pewna?

507
00:43:57,708 --> 00:44:00,958
Tak. Ufam Donnie.

508
00:44:20,750 --> 00:44:21,916
Cześć, Amber.

509
00:44:22,333 --> 00:44:25,666
Ricky jest u Chada,
a Jordan ćwiczy do występu.

510
00:44:27,083 --> 00:44:29,541
Przyszłam do ciebie.

511
00:44:30,375 --> 00:44:31,250
Dobra.

512
00:44:35,875 --> 00:44:37,500
Muszę coś powiedzieć.

513
00:44:46,750 --> 00:44:48,916
Nie rozumiem, co się dzieje?

514
00:44:50,583 --> 00:44:53,500
Chcę z tobą
o czymś porozmawiać.

515
00:44:54,000 --> 00:44:56,166
Przyjechałam po córkę,

516
00:44:56,666 --> 00:44:59,375
bo nie było jej cały weekend,
martwiłam się.

517
00:44:59,458 --> 00:45:02,041
I nie chcę o niczym rozmawiać.

518
00:45:02,125 --> 00:45:03,083
Idziemy, Amber.

519
00:45:07,458 --> 00:45:08,791
Nie patrz na nią.

520
00:45:08,875 --> 00:45:10,875
Co się na nią gapisz?

521
00:45:12,541 --> 00:45:16,291
Amber nie czuje się dobrze u Olivera.

522
00:45:22,750 --> 00:45:25,541
Pogadałyście sobie.

523
00:45:30,250 --> 00:45:33,416
Może i tak, ale tak wygląda sytuacja.

524
00:45:34,208 --> 00:45:35,833
Nie chcę tam mieszkać.

525
00:45:36,541 --> 00:45:37,791
Nie czuję się bezpiecznie.

526
00:45:38,708 --> 00:45:41,541
- Czułaś się bezpieczniej w autobusie?
- Myślę…

527
00:45:41,625 --> 00:45:43,041
Mam gdzieś, co myślisz.

528
00:45:43,375 --> 00:45:45,125
Amber, idziemy.

529
00:45:45,708 --> 00:45:49,041
Donna mówi, że mogę tu zostać na trochę.

530
00:45:49,125 --> 00:45:51,125
Nie. Wykluczone.

531
00:45:51,208 --> 00:45:52,750
- Już dobrze, Becky.
- Nie.

532
00:45:52,833 --> 00:45:55,125
Za kogo ty się masz? Naprawdę?

533
00:45:55,208 --> 00:45:56,666
To nie w porządku.

534
00:45:56,750 --> 00:45:59,583
To moja córka. Zostanie ze mną.

535
00:45:59,666 --> 00:46:01,041
- Spokojnie.
- Jestem spokojna.

536
00:46:01,125 --> 00:46:04,041
Nigdzie z tobą nie pójdę,
dopóki się nie wyprowadzisz od Olivera.

537
00:46:04,583 --> 00:46:06,375
Zadzwonię na policję.

538
00:46:06,458 --> 00:46:08,166
Może to niezły pomysł.

539
00:46:08,250 --> 00:46:11,000
Może wszyscy musimy
o tym porozmawiać.

540
00:46:14,625 --> 00:46:15,666
Jestem matką.

541
00:46:17,041 --> 00:46:19,416
To ja wszystkiego pilnuję.

542
00:46:19,708 --> 00:46:22,416
Tak? Nie miałam pojęcia.

543
00:46:22,500 --> 00:46:23,708
Staram się.

544
00:46:23,833 --> 00:46:26,958
Nie widzisz, że się tobą zajmuję?

545
00:46:27,041 --> 00:46:27,958
Robię, co mogę.

546
00:46:28,041 --> 00:46:29,833
To za mało!

547
00:46:34,375 --> 00:46:35,416
Dobra.

548
00:46:36,125 --> 00:46:37,208
Zostań tutaj.

549
00:46:38,125 --> 00:46:41,041
Zostań tu do końca życia.

550
00:46:43,791 --> 00:46:44,666
Mamo!

551
00:46:48,125 --> 00:46:49,083
Mamo!

552
00:46:50,083 --> 00:46:52,083
Nie wracaj tam. Proszę?

553
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
To gdzie mam iść?

554
00:46:56,041 --> 00:46:57,291
Co mam zrobić?

555
00:46:59,291 --> 00:47:00,708
Potrzebujesz pomocy.

556
00:47:01,166 --> 00:47:04,166
Załatwimy ci pomoc. Zaczniemy od nowa.

557
00:47:04,291 --> 00:47:05,500
„Zaczniemy od nowa”.

558
00:47:11,541 --> 00:47:14,916
Życie jest bardziej skomplikowane,
niż myślisz.

559
00:47:45,666 --> 00:47:47,125
Masz wszystko?

560
00:47:48,125 --> 00:47:49,416
- Tak.
- Dobrze.

561
00:47:51,416 --> 00:47:53,916
Przepraszam, że cię w to wplątałam.

562
00:47:54,000 --> 00:47:55,416
Nie.

563
00:47:56,500 --> 00:48:00,083
Nie masz za co przepraszać.

564
00:48:02,750 --> 00:48:05,958
Spróbuj się wyspać, dobra?

565
00:48:08,083 --> 00:48:09,208
Dobrze.

566
00:48:11,375 --> 00:48:12,250
Dobranoc.

567
00:48:14,458 --> 00:48:15,625
Dobranoc, Donno.

568
00:48:43,166 --> 00:48:46,458
Władza wykonawcza to trzy departamenty.

569
00:48:46,583 --> 00:48:48,375
Departament Stanu,

570
00:48:48,458 --> 00:48:50,666
którym kierował Thomas Jefferson.

571
00:48:50,750 --> 00:48:54,375
Departament Skarbu, któremu przewodził…

572
00:48:54,875 --> 00:48:57,416
Muszę porozmawiać z Amber.

573
00:48:57,500 --> 00:48:59,333
Jasne. Amber?

574
00:49:01,041 --> 00:49:02,583
Wystarczy.

575
00:49:04,125 --> 00:49:05,458
Zabierz rzeczy.

576
00:49:12,416 --> 00:49:13,375
Usiądź.

577
00:49:15,250 --> 00:49:18,666
To porucznik Rozick i porucznik Garland.

578
00:49:18,750 --> 00:49:20,083
Wiem, o co chodzi.

579
00:49:21,541 --> 00:49:22,666
Mama dzwoniła?

580
00:49:25,291 --> 00:49:26,750
Będę na zewnątrz.

581
00:49:34,333 --> 00:49:37,166
Amber, twoja matka, Rebecca Appleton,

582
00:49:37,250 --> 00:49:40,583
miała dziś wypadek samochodowy.

583
00:49:42,416 --> 00:49:45,041
Przykro nam to mówić, ale zmarła

584
00:49:45,125 --> 00:49:46,625
w drodze do szpitala.

585
00:49:50,208 --> 00:49:53,375
Masz jakichś przyjaciół albo krewnych?

586
00:49:55,416 --> 00:49:56,291
Tak.

587
00:49:56,958 --> 00:49:59,166
Musimy się z nimi skontaktować.

588
00:49:59,250 --> 00:50:02,250
Musisz też odpowiedzieć na parę pytań.

589
00:50:06,458 --> 00:50:07,625
Prowadziła?

590
00:50:08,875 --> 00:50:10,125
Była pasażerką.

591
00:50:11,041 --> 00:50:14,916
Kierowca też zginął w wypadku.

592
00:50:17,166 --> 00:50:18,416
Ktoś jeszcze ucierpiał?

593
00:50:19,333 --> 00:50:21,208
Nie, tylko oni.

594
00:50:29,333 --> 00:50:30,250
Był pijany.

595
00:50:33,166 --> 00:50:34,750
Oliver, był pijany.

596
00:50:36,000 --> 00:50:37,083
Oboje byli.

597
00:50:38,250 --> 00:50:41,416
Wciąż badamy przyczynę wypadku.

598
00:50:45,583 --> 00:50:47,500
Przepraszam. Muszę do łazienki.

599
00:51:43,958 --> 00:51:46,250
RZECZY BECKY

600
00:51:54,583 --> 00:51:56,250
WIERSZE
EMILY DICKISON

601
00:52:36,125 --> 00:52:39,291
ZACHOWAĆ DLA AMBER

602
00:53:16,416 --> 00:53:18,958
Leah powinnaś wejść później.

603
00:53:19,041 --> 00:53:20,666
Jasne. A potem ja.

604
00:53:23,083 --> 00:53:24,250
- Pasuje.
- Tak.

605
00:53:24,333 --> 00:53:25,583
Co sądzisz, Amber?

606
00:53:28,041 --> 00:53:30,583
Wystąpić przed czy po Leah?

607
00:53:31,916 --> 00:53:34,791
Wasza decyzja.

608
00:53:36,083 --> 00:53:38,458
- Po.
- Tak. Będzie dobrze.

609
00:53:54,000 --> 00:53:57,583
Gdy czasownik kończy się cichym „e”,
wywalamy je.

610
00:53:57,666 --> 00:54:02,500
Dodajemy „ed”, by stworzyć czas przeszły.
<i>„Joke” </i>na <i>„joked”,</i> <i>„hope” </i>na <i>„hoped”.</i>

611
00:54:03,000 --> 00:54:04,625
Nie zaśpiewamy?

612
00:54:06,958 --> 00:54:08,708
Nie. Nie dzisiaj.

613
00:54:09,625 --> 00:54:11,208
Uwielbiamy śpiewać.

614
00:54:19,208 --> 00:54:20,208
Przepraszam.

615
00:54:26,416 --> 00:54:29,083
Pewnie masz dość pytań o samopoczucie.

616
00:54:38,416 --> 00:54:39,833
Uciekłam od niej.

617
00:54:43,750 --> 00:54:46,166
Byłam w twoim luksusowym domu wakacyjnym.

618
00:54:47,541 --> 00:54:50,291
Dobrze się bawiłam, gdy mnie potrzebowała.

619
00:54:52,750 --> 00:54:53,833
Amber…

620
00:54:55,625 --> 00:54:57,291
to nie twoja wina.

621
00:55:01,375 --> 00:55:03,666
Potem wróciłam i odepchnęłam ją.

622
00:55:09,916 --> 00:55:10,958
To moja wina.

623
00:56:42,750 --> 00:56:43,625
Hej.

624
00:56:47,541 --> 00:56:49,166
Gotowa na jutro?

625
00:56:49,916 --> 00:56:51,208
Jasne.

626
00:56:54,375 --> 00:56:58,666
Nie wiem, jakie to dla ciebie trudne.

627
00:56:59,875 --> 00:57:00,750
Ale…

628
00:57:02,250 --> 00:57:03,750
twój talent…

629
00:57:04,416 --> 00:57:07,041
powód, dla którego dostałaś taką szansę,

630
00:57:07,125 --> 00:57:09,416
nadal tam jest. Nie zniknie.

631
00:57:09,583 --> 00:57:10,708
Masz to w sobie.

632
00:57:13,125 --> 00:57:16,083
Ten ból, który czujesz,

633
00:57:17,375 --> 00:57:18,625
ten cały smutek…

634
00:57:19,916 --> 00:57:21,916
wykorzystaj go.

635
00:57:23,375 --> 00:57:26,000
Użyj go, gdy będziesz śpiewać.

636
00:57:27,500 --> 00:57:29,541
Tak robią artyści.

637
00:57:30,708 --> 00:57:33,583
A ty jesteś artystką.

638
00:57:38,916 --> 00:57:40,250
Dziękuję.

639
00:57:42,166 --> 00:57:45,041
Zjedz do końca.

640
00:57:48,250 --> 00:57:49,500
Masz lot o dziewiątej.

641
00:57:49,583 --> 00:57:52,333
Wyjedziemy o siódmej,

642
00:57:52,416 --> 00:57:53,375
może o  6.30.

643
00:57:56,333 --> 00:57:58,500
Masz załatwiony pokój w akademiku,

644
00:57:58,583 --> 00:58:00,750
któryś ze studentów cię oprowadzi.

645
00:58:00,916 --> 00:58:01,791
No.

646
00:58:02,083 --> 00:58:03,750
Starczy ci na taksówkę?

647
00:58:04,416 --> 00:58:05,375
Tak.

648
00:58:33,083 --> 00:58:34,041
Bobby?

649
00:58:40,375 --> 00:58:41,333
Bobby.

650
00:58:44,083 --> 00:58:45,750
Nie, nie, nie.

651
00:58:54,541 --> 00:58:55,500
Co z nim?

652
00:58:59,541 --> 00:59:01,666
Bobby ma masę na śledzionie.

653
00:59:01,750 --> 00:59:04,083
To dlatego nie czuje się dobrze.

654
00:59:04,958 --> 00:59:06,750
Masę? To rak?

655
00:59:08,125 --> 00:59:09,083
Jeszcze nie wiem.

656
00:59:09,541 --> 00:59:12,208
Leczenie wygląda tak samo.

657
00:59:12,291 --> 00:59:14,958
Wytniemy masę.

658
00:59:15,041 --> 00:59:18,208
Jeśli się uda, piesek wróci do zdrowia.

659
00:59:30,041 --> 00:59:31,583
Amber, gdzie byłaś?

660
00:59:31,875 --> 00:59:33,291
Spóźniłaś się na samolot.

661
00:59:35,958 --> 00:59:37,291
Wszystko w porządku?

662
00:59:40,958 --> 00:59:41,916
Nie.

663
00:59:45,000 --> 00:59:46,708
Czyli 12 dolarów za godzinę.

664
00:59:47,541 --> 00:59:50,041
Mogłabym pracować tylko
dziesięć godzin?

665
00:59:52,625 --> 00:59:54,708
A nadgodziny to półtorej stawki.

666
00:59:57,833 --> 01:00:00,791
Dobrze. Dziękuję.

667
01:00:03,708 --> 01:00:04,791
Jak się czuje?

668
01:00:05,708 --> 01:00:07,208
Dałam mu coś na ból.

669
01:00:11,250 --> 01:00:14,583
Wyjaśniłam wszystko w biurze rekrutacji,

670
01:00:14,666 --> 01:00:16,541
byli bardzo wyrozumiali.

671
01:00:17,833 --> 01:00:20,291
Chyba wyznaczą kolejny termin.

672
01:00:23,458 --> 01:00:24,666
Nie lecę.

673
01:00:25,375 --> 01:00:27,250
Amber, jeśli chodzi o bilet,

674
01:00:27,333 --> 01:00:29,583
- nie musisz…
- Nie mogę wystąpić.

675
01:00:30,375 --> 01:00:31,916
Bobby musi wyzdrowieć.

676
01:00:32,000 --> 01:00:34,875
Lloyd zatrudnił Amber na pełen etat.

677
01:00:34,958 --> 01:00:38,083
I dostała więcej godzin w domu opieki.

678
01:00:38,166 --> 01:00:41,000
Pracując 70 godzin tygodniowo
za minimalną stawkę,

679
01:00:41,083 --> 01:00:44,375
zapłaci za operację Bobby’ego
w dziesięć i pół tygodnia.

680
01:00:44,625 --> 01:00:47,375
Nie możesz tyle pracować
i chodzić do szkoły.

681
01:00:48,000 --> 01:00:48,875
Rezygnuję.

682
01:00:50,000 --> 01:00:51,375
Co? Amber, kochanie.

683
01:00:51,458 --> 01:00:53,666
Nie możesz wszystkiego zaprzepaścić.

684
01:00:53,750 --> 01:00:55,708
Donna, doceniam wszystko…

685
01:00:55,791 --> 01:00:58,875
Chodzi o ciebie i twoją przyszłość.

686
01:00:58,958 --> 01:01:02,875
Przed tobą całe życie, masz talent…

687
01:01:02,958 --> 01:01:03,875
Przestań!

688
01:01:06,333 --> 01:01:07,333
Nie jesteś nią.

689
01:01:14,291 --> 01:01:15,500
Nie jesteś kim?

690
01:01:43,166 --> 01:01:44,125
Co się dzieje?

691
01:01:47,708 --> 01:01:49,500
Nie możesz rzucić szkoły.

692
01:01:51,333 --> 01:01:54,666
Ty, jestem zmęczona. Nie teraz.

693
01:01:56,500 --> 01:01:58,541
Przykro mi z powodu Bobby’ego.

694
01:02:00,750 --> 01:02:04,083
On jest super. Wiem,
że jest dla ciebie ważny, ale…

695
01:02:04,166 --> 01:02:05,125
Nie.

696
01:02:07,125 --> 01:02:08,625
Nie mów, że to tylko pies.

697
01:02:10,625 --> 01:02:12,416
Bo tak nie jest. Nie dla mnie.

698
01:02:13,791 --> 01:02:14,708
Dobra.

699
01:02:16,791 --> 01:02:18,208
Potrzebujesz pieniędzy?

700
01:02:19,291 --> 01:02:21,125
Pomogę ci. Spytam rodziców.

701
01:02:21,208 --> 01:02:23,458
- Poradzę…
- Pożyczę ci.

702
01:02:23,541 --> 01:02:26,375
Spłacisz w ratach i skończysz szkołę.

703
01:02:26,458 --> 01:02:28,458
Przestań Panuję nad sytuacją.

704
01:02:28,541 --> 01:02:30,416
Amber, jesteś taka uparta!

705
01:02:32,708 --> 01:02:34,375
Robisz tyle dla innych,

706
01:02:34,458 --> 01:02:37,416
ale kiedy potrzebujesz pomocy,
odsuwasz wszystkich.

707
01:02:37,708 --> 01:02:39,500
Czemu nie dasz sobie pomóc?

708
01:02:40,791 --> 01:02:42,833
Czyjaś pomoc nie oznacza twojej słabości.

709
01:02:43,208 --> 01:02:44,333
Brawo, Ty.

710
01:02:44,875 --> 01:02:46,291
Rozgryzłeś mnie.

711
01:02:47,083 --> 01:02:49,625
Pewnie cieszysz się,
że przegapiłaś przesłuchanie.

712
01:02:52,291 --> 01:02:53,541
Bobby zachorował,

713
01:02:53,625 --> 01:02:57,000
a ty masz wymówkę,
by ukarać się za to, że zawiodłaś mamę,

714
01:02:57,083 --> 01:02:58,708
choć jej nie zawiodłaś.

715
01:02:59,666 --> 01:03:01,000
Cierpisz.

716
01:03:01,083 --> 01:03:03,583
Cierpisz i nie przyznasz się do tego.

717
01:03:03,666 --> 01:03:06,791
Oczekujesz, że będziemy
się biernie przyglądać,

718
01:03:06,916 --> 01:03:07,916
a to nie fair!

719
01:03:08,000 --> 01:03:08,875
Nie fair?

720
01:03:09,833 --> 01:03:13,333
Niezły kanał, że życie nie jest fair.

721
01:03:14,083 --> 01:03:16,416
Wiesz, co zrobić, by poczuć się lepiej?

722
01:03:16,500 --> 01:03:20,166
Posiedź z rodzicami w domu wakacyjnym.

723
01:03:20,916 --> 01:03:24,750
Może tak ogarniesz
życiową niesprawiedliwość.

724
01:03:24,916 --> 01:03:26,708
- Amber…
- Zostaw mnie.

725
01:03:29,625 --> 01:03:30,625
Daj mi spokój.

726
01:03:49,125 --> 01:03:50,083
Dziękuję.

727
01:03:51,416 --> 01:03:54,708
Łapiesz za rączki z obu stron

728
01:03:55,583 --> 01:03:56,875
i powoli…

729
01:03:59,541 --> 01:04:00,916
wkładasz do oleju.

730
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
Chcesz spróbować?

731
01:04:02,416 --> 01:04:03,416
Jasne.

732
01:05:01,166 --> 01:05:03,833
Dobry piesek.

733
01:05:44,375 --> 01:05:47,375
Tak łatwiej się ogląda.

734
01:05:51,541 --> 01:05:52,541
Jak to?

735
01:05:52,958 --> 01:05:55,666
Uszy nie bolą
od twoich głośnych śpiewów,

736
01:05:55,750 --> 01:05:57,708
gadania i okropnych żartów.

737
01:05:58,916 --> 01:06:01,125
Jeśli zobaczysz starą Amber,

738
01:06:01,208 --> 01:06:03,166
powiedz jej, że…

739
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
przebywanie z nią było piekłem.

740
01:06:07,083 --> 01:06:10,250
Ta okropna radość i chęć pomocy.

741
01:06:11,125 --> 01:06:12,375
Optymizm.

742
01:06:15,083 --> 01:06:16,625
Wytrzymać się nie dało.

743
01:06:54,666 --> 01:06:55,500
Hej.

744
01:06:59,166 --> 01:07:00,000
Cześć.

745
01:07:08,333 --> 01:07:09,375
Nie mogę iść.

746
01:07:15,083 --> 01:07:18,291
Od trzech lat przygotowujesz program.

747
01:07:19,500 --> 01:07:21,583
To ostatni raz.

748
01:07:23,333 --> 01:07:24,333
To twój wieczór.

749
01:07:26,583 --> 01:07:27,500
Przepraszam.

750
01:07:28,333 --> 01:07:29,666
Muszę skończyć pracę.

751
01:07:30,583 --> 01:07:31,583
Nieprawda.

752
01:07:33,791 --> 01:07:34,708
Zamknięte.

753
01:07:35,083 --> 01:07:36,958
Nie. Zamykamy o północy.

754
01:07:37,125 --> 01:07:39,833
Zwykle, ale skończyły nam się pączki.

755
01:07:48,375 --> 01:07:49,875
Te zostały skonfiskowane.

756
01:07:51,708 --> 01:07:52,541
Lloyd.

757
01:07:52,625 --> 01:07:53,583
Amber.

758
01:07:55,666 --> 01:07:57,333
Idź. Bądź z przyjaciółmi.

759
01:07:58,041 --> 01:07:59,041
Ogarnę to.

760
01:08:33,291 --> 01:08:35,125
Po co są tu ci ludzie?

761
01:08:38,166 --> 01:08:42,166
Pewnie instrumenty dęte są dla nich ważne.

762
01:08:42,250 --> 01:08:44,875
Ty, jest za dużo ludzi.

763
01:08:45,041 --> 01:08:46,958
Myślisz, że to dużo ludzi?

764
01:08:47,041 --> 01:08:48,291
Tu jest…

765
01:08:49,875 --> 01:08:51,625
normalna liczba ludzi.

766
01:08:52,666 --> 01:08:54,083
Dobrze. No dobra. Tak.

767
01:08:56,875 --> 01:08:58,750
Zmieniliśmy…

768
01:09:00,041 --> 01:09:03,166
Dochody przekażemy na zabieg Bobby’ego.

769
01:09:03,541 --> 01:09:05,500
- Co?
- No wiem.

770
01:09:05,583 --> 01:09:08,500
Zanim to się wymknie spod kontroli,

771
01:09:08,583 --> 01:09:11,250
chcę cię przeprosić.

772
01:09:11,333 --> 01:09:12,291
Dobra?

773
01:09:12,500 --> 01:09:14,708
Przepraszam za tamtą…

774
01:09:14,791 --> 01:09:16,750
No wiesz…

775
01:09:18,000 --> 01:09:19,625
Za mocno cię cisnąłem.

776
01:09:20,125 --> 01:09:21,375
Byłem poirytowany.

777
01:09:21,750 --> 01:09:22,791
Byłem poirytowany,

778
01:09:22,875 --> 01:09:24,791
bo… zależy mi na tobie.

779
01:09:25,625 --> 01:09:26,500
Bardzo.

780
01:09:27,750 --> 01:09:30,208
Im też zależy na tobie.

781
01:09:30,375 --> 01:09:32,875
Przyszli tu dla ciebie. Dobra?

782
01:09:32,958 --> 01:09:36,000
Musisz się z tym zmierzyć, jasne?

783
01:09:36,125 --> 01:09:37,625
A jeśli nie wiem jak?

784
01:09:45,208 --> 01:09:46,500
Potraktuj to jak prezent.

785
01:09:49,208 --> 01:09:52,000
Potraktuj to jak prezent,
który nam dajesz,

786
01:09:52,083 --> 01:09:53,708
pozwalając nam sobie pomóc.

787
01:10:00,750 --> 01:10:01,708
Amber.

788
01:10:11,166 --> 01:10:12,166
Zaufaj nam.

789
01:10:14,333 --> 01:10:15,708
Nie zawiedziemy cię.

790
01:10:36,625 --> 01:10:38,875
OCALMY MAŁEGO WIELKIEGO BOBBY’EGO

791
01:10:43,083 --> 01:10:44,208
Tutaj.

792
01:11:02,958 --> 01:11:06,458
Cześć, Bobby.

793
01:11:07,208 --> 01:11:09,208
Zaraz się zacznie.

794
01:11:11,625 --> 01:11:13,125
Gdzie usiądziesz?

795
01:11:24,708 --> 01:11:26,041
Dobry wieczór.

796
01:11:26,125 --> 01:11:28,666
Witajcie na rewii
Małego Wielkiego Bobby’ego.

797
01:11:33,708 --> 01:11:37,208
Mamy dla was kilka
wspaniałych występów.

798
01:11:37,291 --> 01:11:41,416
Ale zanim do nich przejdziemy,
chciałbym coś powiedzieć.

799
01:11:42,583 --> 01:11:43,666
Jak wszyscy wiemy,

800
01:11:43,750 --> 01:11:46,625
rewię co roku przygotowuje Amber Appleton,

801
01:11:46,708 --> 01:11:48,916
by zebrać pieniądze na różne cele.

802
01:11:49,250 --> 01:11:52,666
Pomagała też klubowi teatralnemu,

803
01:11:52,791 --> 01:11:55,750
wspierała starania o usprawnienia
dla osób na wózkach,

804
01:11:55,833 --> 01:12:00,125
i zrobiła mi niezliczoną
ilość pysznych kanapek z jajkiem.

805
01:12:03,291 --> 01:12:06,666
Naucza, jest wolontariuszką.

806
01:12:09,375 --> 01:12:12,750
Jest jak gwiazda rocka.

807
01:12:15,708 --> 01:12:17,083
Jej obecność tutaj

808
01:12:17,166 --> 01:12:19,041
pomogła mi pozbyć się…

809
01:12:19,500 --> 01:12:22,208
ogromnej tremy.

810
01:12:23,541 --> 01:12:26,458
Może jeszcze zwymiotuję.

811
01:12:28,750 --> 01:12:29,708
Choć…

812
01:12:30,625 --> 01:12:33,625
trudno jej się przyznać,

813
01:12:34,500 --> 01:12:35,750
Amber nas potrzebuje.

814
01:12:36,500 --> 01:12:38,750
Chcemy zebrać 8000 dolarów

815
01:12:38,833 --> 01:12:42,583
na operację jej pieska,
Małego Wielkiego Bobby’ego.

816
01:12:43,291 --> 01:12:47,208
Do tej pory zebraliśmy ponad 2000 dolarów.

817
01:12:51,791 --> 01:12:54,375
Wyciągnijcie telefony

818
01:12:54,458 --> 01:12:57,000
i piszcie o tym
w mediach społecznościowych,

819
01:12:57,083 --> 01:12:59,916
żeby wieść się rozeszła.

820
01:13:00,791 --> 01:13:03,500
Pora na pierwszy występ.

821
01:13:28,916 --> 01:13:30,833
Skrzywiłeś się na nas, mości panie?

822
01:13:31,000 --> 01:13:33,166
Nie inaczej, skrzywiłem się.

823
01:13:33,250 --> 01:13:35,166
Czy na nas się skrzywiłeś, mości panie?

824
01:13:45,166 --> 01:13:49,458
Nie, mości panie, nie skrzywiłem się
na was, tylko skrzywiłem się tak sobie.

825
01:14:03,000 --> 01:14:05,583
- Zaczepki waść szukasz?
- Zaczepki?

826
01:14:18,833 --> 01:14:20,666
Dobądźcie mieczów, jeśli macie serca.

827
01:14:26,750 --> 01:14:28,250
Tak, Jordan!

828
01:14:33,208 --> 01:14:36,125
Odświeżmy stronę i sprawdźmy wynik.

829
01:14:36,250 --> 01:14:37,375
ZEBRANO 4833 Z 8000 $

830
01:14:37,458 --> 01:14:38,666
Coraz bliżej.

831
01:14:38,750 --> 01:14:40,458
Niech wszyscy nas usłyszą.

832
01:14:41,875 --> 01:14:44,166
Czas na suchary.

833
01:14:44,250 --> 01:14:47,416
Brawa dla Ricky’ego Lingo Starra Robertsa!

834
01:14:56,291 --> 01:14:59,875
Opowiem wam
o najlepszym przyjacielu człowieka.

835
01:15:01,458 --> 01:15:05,500
O mojej przyjaciółce.

836
01:15:06,041 --> 01:15:08,291
To ludzka kobieta. Nie pies,

837
01:15:09,583 --> 01:15:12,250
ale ma świetnego psa,
Małego Wielkiego Bobby’ego.

838
01:15:13,291 --> 01:15:15,208
Ostatnio ich życie

839
01:15:15,291 --> 01:15:17,583
zeszło na psy.

840
01:15:18,500 --> 01:15:21,625
Ale nasza pomoc należy im się
jak psu zupa.

841
01:15:23,458 --> 01:15:26,791
Amber zawsze dostaje ode mnie łajka,

842
01:15:26,875 --> 01:15:29,333
ale pewnie spojrzycie na mnie wilczakiem.

843
01:15:30,791 --> 01:15:33,208
A nie chcę, by znajomi Amber

844
01:15:33,291 --> 01:15:36,750
nudzili się tu jak mopsy.

845
01:15:37,541 --> 01:15:39,541
Ona pomyśli, że jestem nieogar,

846
01:15:39,625 --> 01:15:42,916
patrzy i czuje, że coś jest nie hauo.

847
01:15:45,041 --> 01:15:49,375
Czas mi się powoli gończy,
ale dowcipy chyba mi wyżły.

848
01:15:49,458 --> 01:15:50,708
Trafiam bez pudla.

849
01:15:53,125 --> 01:15:54,000
Amber…

850
01:15:54,541 --> 01:15:57,583
wiedziałaś, że gram w otwarte charty.

851
01:15:57,875 --> 01:16:02,083
To nie jest żaden szpic na wodę,

852
01:16:03,750 --> 01:16:05,666
jesteś moją najlepszą przyjaciółką.

853
01:16:08,083 --> 01:16:08,958
Dziękuję.

854
01:16:13,875 --> 01:16:16,416
Spójrzmy na wynik.

855
01:16:18,291 --> 01:16:22,083
Prawie sześć tysięcy. Tak.

856
01:16:23,708 --> 01:16:25,750
Tak trzymać.

857
01:16:28,791 --> 01:16:32,375
A teraz, ostatni występ.

858
01:16:32,458 --> 01:16:34,791
Szanowni państwo, diwy z Korei.

859
01:16:34,875 --> 01:16:38,000
Wraz z nimi wystąpi nasza orkiestra

860
01:16:38,083 --> 01:16:40,041
z jej nową tubą.

861
01:16:40,333 --> 01:16:41,458
Suzafonem!

862
01:17:19,083 --> 01:17:20,541
Skąd wzięli tubę?

863
01:17:20,625 --> 01:17:23,583
Nie wiem.
Ricky mówił coś o „ciemnej sieci”.

864
01:18:10,958 --> 01:18:15,458
Panie i panowie,
diwy  z Korei i orkiestra dęta!

865
01:18:18,833 --> 01:18:21,041
Spójrzmy jeszcze raz.

866
01:18:25,166 --> 01:18:28,458
Sześć tysięcy, trzysta cztery dolary.

867
01:18:28,583 --> 01:18:29,500
Rany.

868
01:18:30,333 --> 01:18:33,416
Dziękuję wszystkim uczestnikom,

869
01:18:33,500 --> 01:18:36,500
cóż za wieczór. Dziękuję bardzo.

870
01:18:36,583 --> 01:18:39,666
Nie doszliśmy do celu,
ale strona będzie otwarta.

871
01:18:39,750 --> 01:18:41,833
Nie przestawajcie nas wspierać.

872
01:18:45,750 --> 01:18:49,000
Nasz honorowy gość, Amber Appleton!

873
01:19:03,875 --> 01:19:05,166
Wow.

874
01:19:06,958 --> 01:19:08,791
Nie wiem, co powiedzieć.

875
01:19:09,250 --> 01:19:11,708
To się chyba nie dzieje naprawdę.

876
01:19:14,333 --> 01:19:17,291
Cieszę się, że orkiestra odzyskała tubę.

877
01:19:27,166 --> 01:19:28,958
<i>Nadzieja jest tym upierzonym.</i>

878
01:19:31,875 --> 01:19:33,166
Mama kochała ten wiersz.

879
01:19:36,833 --> 01:19:38,791
Czytałyśmy go przed snem,

880
01:19:40,666 --> 01:19:42,083
odkąd pamiętam.

881
01:19:45,208 --> 01:19:46,583
Jest o szukaniu nadziei

882
01:19:48,000 --> 01:19:50,000
nawet w najmroczniejszych czasach.

883
01:19:54,166 --> 01:19:55,791
Mama zawsze miała nadzieję,

884
01:19:57,875 --> 01:19:58,750
ja też.

885
01:20:01,500 --> 01:20:02,791
Aż ją straciłam.

886
01:20:05,583 --> 01:20:07,458
Ale pomogliście mi ją znaleźć.

887
01:20:11,083 --> 01:20:12,875
Nie wiem, jak się odwdzięczyć.

888
01:20:16,291 --> 01:20:17,833
Ale chyba o to chodzi.

889
01:20:19,000 --> 01:20:20,541
Nie muszę się odwdzięczać.

890
01:20:22,583 --> 01:20:25,458
Muszę przyjąć wasz dar

891
01:20:25,583 --> 01:20:26,500
i go użyć.

892
01:20:30,083 --> 01:20:31,125
I zrobię tak.

893
01:20:33,750 --> 01:20:34,958
Dziękuję.

894
01:20:36,000 --> 01:20:37,458
Jestem wdzięczna.

895
01:20:45,916 --> 01:20:47,875
Spojrzymy jeszcze raz na sumę?

896
01:20:47,958 --> 01:20:49,000
Tak!

897
01:20:49,166 --> 01:20:50,125
Hura! Zrób to!

898
01:20:52,458 --> 01:20:55,500
ZEBRANO 206 844 Z 8000 $

899
01:20:57,791 --> 01:20:58,708
To jakiś żart?

900
01:21:01,041 --> 01:21:04,208
Możemy odświeżyć?

901
01:21:15,583 --> 01:21:16,625
To chyba prawda.

902
01:21:17,250 --> 01:21:18,166
Ty, czy…

903
01:21:18,250 --> 01:21:19,083
Nie!

904
01:21:19,291 --> 01:21:21,041
Obiecuję, że nie miałem nic…

905
01:21:21,708 --> 01:21:22,541
Nie wiem.

906
01:21:23,833 --> 01:21:24,708
No to…

907
01:21:30,958 --> 01:21:34,291
Anonimowy darczyńca
wpłacił 200 000 dolarów.

908
01:21:34,375 --> 01:21:39,708
Łącznie mamy 206 844 dolary.

909
01:22:31,125 --> 01:22:32,166
Dzień dobry.

910
01:22:32,250 --> 01:22:34,125
To ja, Amber Appleton.

911
01:22:34,791 --> 01:22:35,750
Pamięta mnie pan?

912
01:22:36,875 --> 01:22:38,166
Jesteśmy spokrewnieni?

913
01:22:38,833 --> 01:22:40,916
Nie, pracuję tu w weekendy,

914
01:22:41,000 --> 01:22:43,875
ale przyniosłam pączki.

915
01:22:44,208 --> 01:22:45,208
Chce pan?

916
01:22:53,083 --> 01:22:54,166
Co to?

917
01:22:54,291 --> 01:22:55,875
Otwórz.

918
01:23:01,916 --> 01:23:04,500
To nie jest bomba. Otwórz.

919
01:23:18,375 --> 01:23:20,083
Mówiłam, że będziesz płakać.

920
01:23:25,166 --> 01:23:26,041
Joan…

921
01:23:28,625 --> 01:23:29,541
Nie.

922
01:23:31,458 --> 01:23:32,500
Tak.

923
01:23:34,166 --> 01:23:36,791
Na co mi ta kasa?

924
01:23:37,291 --> 01:23:39,250
Mam wyścielić nią moją trumnę?

925
01:23:39,333 --> 01:23:41,125
Nie mam już rodziny.

926
01:23:42,583 --> 01:23:44,333
To nie do końca prawda.

927
01:23:46,416 --> 01:23:48,291
Ty jesteś moją rodziną.

928
01:23:49,125 --> 01:23:52,083
Najlepiej spożytkujesz pieniądze.

929
01:23:58,583 --> 01:24:03,125
Przestań beczeć. Raz wystarczy.

930
01:24:03,583 --> 01:24:05,041
Nic na to nie poradzę.

931
01:24:10,041 --> 01:24:11,041
Chodź tu.

932
01:24:26,666 --> 01:24:28,125
Wstań, kochana.

933
01:24:41,833 --> 01:24:42,875
Cześć, Bobby.

934
01:24:46,166 --> 01:24:47,166
Dobry piesek.

935
01:24:57,458 --> 01:24:58,916
Pa.

936
01:25:01,625 --> 01:25:02,583
Pa, Bobby.

937
01:25:13,583 --> 01:25:14,541
Dasz radę.

938
01:26:14,583 --> 01:26:18,958
SZKOŁA TEATRALNA
UNIWERSYTETU CARNEGIEGO I MELLONÓW

939
01:26:30,541 --> 01:26:31,541
Amber Appleton?

940
01:26:33,583 --> 01:26:34,458
To ja.

