1
00:00:18,875 --> 00:00:22,958
<i>Classe, a música de hoje</i>
<i>é "The Clapping Song", da Shirley Ellis.</i>

2
00:00:23,125 --> 00:00:27,166
<i>Ao cantarem, quero ouvir cada palavra</i>
<i>de forma clara e sucinta.</i>

3
00:00:27,375 --> 00:00:28,291
<i>Yumi?</i>

4
00:00:28,375 --> 00:00:30,083
<i>Pode cantar primeiro, Amber?</i>

5
00:00:30,166 --> 00:00:33,333
<i>Depois de vê-la cantar,</i>
<i>cantamos muito melhor.</i>

6
00:00:33,416 --> 00:00:35,208
<i>-Por favor!</i>
<i>-Por favor!</i>

7
00:00:35,291 --> 00:00:38,125
<i>Tudo bem, mas só o primeiro verso.</i>

8
00:00:54,166 --> 00:00:56,500
-Obrigada. Muito bem. Preparadas?
-Sim!

9
00:00:56,583 --> 00:00:57,916
Certo, levantem-se.

10
00:00:58,375 --> 00:01:00,583
Do que precisamos lembrar, Divas?

11
00:01:00,666 --> 00:01:02,000
Divulgar a palavra!

12
00:01:02,083 --> 00:01:02,916
E?

13
00:01:03,000 --> 00:01:04,125
Palmas no ritmo!

14
00:01:04,208 --> 00:01:06,083
Isso aí! Manda ver, padre Chee.

15
00:01:08,625 --> 00:01:09,958
Muito obrigada.

16
00:01:31,000 --> 00:01:32,625
Batam palmas no ritmo!

17
00:01:32,708 --> 00:01:35,000
O mais alto que puderem.

18
00:01:35,083 --> 00:01:36,166
Muito bom!

19
00:01:36,916 --> 00:01:40,250
Padre Chee, bata palmas também. Vamos.

20
00:01:42,666 --> 00:01:44,833
Certo. Preparados para este verso?

21
00:01:44,916 --> 00:01:48,125
Preciso ouvir cada palavra
o mais claro possível!

22
00:01:48,250 --> 00:01:50,333
E depois também preciso das palmas.

23
00:01:51,250 --> 00:01:52,416
Agora!

24
00:02:09,208 --> 00:02:12,125
AULA DE INGLÊS
PAGUE O QUANTO PUDER

25
00:02:32,458 --> 00:02:33,875
DONUTS DA ANNIE

26
00:02:45,166 --> 00:02:46,791
-Obrigada, Lloyd.
-Por nada.

27
00:02:46,875 --> 00:02:48,083
Veja só isto.

28
00:02:48,166 --> 00:02:50,666
CERTIFICADO DE DESENVOLVIMENTO EDUCACIONAL

29
00:02:50,750 --> 00:02:51,625
Eu passei.

30
00:02:52,916 --> 00:02:54,083
Cara!

31
00:02:54,166 --> 00:02:55,125
Que orgulho!

32
00:02:55,208 --> 00:02:56,458
Graças a você.

33
00:03:01,458 --> 00:03:02,375
Obrigada.

34
00:03:30,083 --> 00:03:33,041
BASEADO NO LIVRO <i>QUASE UMA ROCKSTAR,</i>
DE MATTHEW QUICK

35
00:03:47,583 --> 00:03:50,625
CLÁSSICOS DO TEATRO MUSICAL

36
00:04:00,333 --> 00:04:02,125
Ainda está com fome, Bobby Big Boy?

37
00:04:04,708 --> 00:04:05,750
Bom trabalho.

38
00:04:11,875 --> 00:04:15,250
ALUGA-SE

39
00:04:33,208 --> 00:04:35,791
UNIVERSIDADE CARNEGIE MELLON
ARTES CÊNICAS

40
00:04:42,791 --> 00:04:46,791
SE SENTIR EM UM LAR

41
00:05:01,375 --> 00:05:02,208
Mãe.

42
00:05:02,291 --> 00:05:04,375
-Oi, querida.
-Está atrasada. Onde estava?

43
00:05:04,458 --> 00:05:06,666
Eu sei, mas trouxe algo para você.

44
00:05:07,625 --> 00:05:08,500
Veja.

45
00:05:11,166 --> 00:05:12,250
Trouxe o jantar.

46
00:05:15,250 --> 00:05:16,666
Isto é sobremesa.

47
00:05:16,750 --> 00:05:18,833
Quem disse que não pode ser jantar?

48
00:05:19,708 --> 00:05:20,833
Nutricionistas?

49
00:05:21,375 --> 00:05:23,750
Está dizendo
que eles não gostam de cheesecake?

50
00:05:26,291 --> 00:05:28,125
É do restaurante Copper Kettle.

51
00:05:30,708 --> 00:05:31,708
Se sentou no bar?

52
00:05:32,666 --> 00:05:34,708
Tomei uma taça de vinho. Só uma.

53
00:05:34,958 --> 00:05:38,041
-Não deveria tomar nenhuma.
-Mas foi só uma.

54
00:05:38,833 --> 00:05:40,250
O Oliver voltou à nossa vida?

55
00:05:40,333 --> 00:05:43,500
Não, foi só uma forma
de conseguirmos jantar.

56
00:05:43,583 --> 00:05:45,208
Isto não é jantar, mãe.

57
00:05:45,291 --> 00:05:48,541
Era para procurar apartamentos,
não pegar o cheesecake do Oliver.

58
00:05:49,791 --> 00:05:54,208
Ele só pôde me dar isso, então peguei.
Desculpe se não é o suficiente para você.

59
00:05:54,666 --> 00:05:56,041
Não é isso...

60
00:06:19,541 --> 00:06:20,916
Está muito gostoso!

61
00:06:22,333 --> 00:06:24,291
Está muito gostoso, mãe.

62
00:06:25,625 --> 00:06:26,541
Coma.

63
00:06:26,625 --> 00:06:28,791
-Não quero.
-Prove. Não fique brava.

64
00:06:28,875 --> 00:06:31,416
-Só uma mordidinha. Sério.
-Não estou brava.

65
00:06:31,500 --> 00:06:34,541
É o melhor cheesecake que já comi,
e você está recusando.

66
00:06:43,041 --> 00:06:44,625
-Não é bom?
-Sim.

67
00:06:44,708 --> 00:06:46,458
-Muito bom.
-Bem gostoso.

68
00:06:47,708 --> 00:06:49,500
Viu? Eu te disse.

69
00:06:52,458 --> 00:06:53,416
Obrigada.

70
00:06:54,791 --> 00:06:55,833
De nada.

71
00:06:59,666 --> 00:07:01,875
<i>"Esperança é a coisa com penas</i>

72
00:07:01,958 --> 00:07:03,833
<i>Que se empoleira na alma</i>

73
00:07:04,541 --> 00:07:07,166
<i>E canta um som sem palavras</i>

74
00:07:07,291 --> 00:07:09,250
<i>E nunca, mas nunca, para</i>

75
00:07:09,875 --> 00:07:12,250
<i>E mais doce é ouvido no vendaval</i>

76
00:07:12,333 --> 00:07:14,291
<i>E dura precisa ser a tempestade</i>

77
00:07:14,708 --> 00:07:16,833
<i>Que poderia desanimar o passarinho</i>

78
00:07:16,916 --> 00:07:18,625
<i>Que mantém aquecidos a tantos</i>

79
00:07:19,583 --> 00:07:21,750
<i>Já o ouvi nas terras mais geladas</i>

80
00:07:21,916 --> 00:07:23,791
<i>E nos mares mais estranhos..."</i>

81
00:07:24,416 --> 00:07:26,625
<i>"Entretanto nunca, mesmo no desespero</i>

82
00:07:27,416 --> 00:07:29,375
<i>Ele pediu uma migalha a mim."</i>

83
00:07:37,041 --> 00:07:38,958
"Dura precisa ser a tempestade."

84
00:07:46,916 --> 00:07:49,000
Estamos numa baita tempestade, não?

85
00:07:51,750 --> 00:07:52,708
Sim.

86
00:07:58,625 --> 00:07:59,500
Sinto muito.

87
00:08:00,791 --> 00:08:02,250
Não é culpa sua.

88
00:08:07,041 --> 00:08:08,250
Ficaremos bem.

89
00:08:11,166 --> 00:08:12,041
Bem?

90
00:08:14,041 --> 00:08:15,666
Belo objetivo, mãe...

91
00:08:16,666 --> 00:08:18,083
Ficaremos ótimas.

92
00:08:18,708 --> 00:08:20,916
Ficaremos espetaculares.

93
00:08:25,541 --> 00:08:26,875
Essa é a minha garota.

94
00:08:51,750 --> 00:08:53,291
Acorda pra cuspir, menina.

95
00:09:15,625 --> 00:09:16,500
Tchau, mãe.

96
00:09:16,583 --> 00:09:17,500
Tchau, querida.

97
00:09:20,250 --> 00:09:21,750
-Tenha um ótimo dia!
-Obrigada.

98
00:10:01,625 --> 00:10:03,250
Christian, John, bom dia.

99
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
Querem um donut hoje?

100
00:10:05,041 --> 00:10:05,958
Obrigado.

101
00:10:06,916 --> 00:10:07,958
Obrigado.

102
00:10:09,791 --> 00:10:10,916
Bom dia.

103
00:10:11,041 --> 00:10:12,083
-Donut?
-Obrigada.

104
00:10:12,166 --> 00:10:13,041
Obrigada.

105
00:10:15,750 --> 00:10:17,750
Oi, Sr. Linder. Sou eu, a Amber.

106
00:10:17,833 --> 00:10:19,208
Amber Appleton.

107
00:10:19,750 --> 00:10:20,791
Se lembra de mim?

108
00:10:23,541 --> 00:10:24,666
Somos parentes?

109
00:10:25,333 --> 00:10:29,833
Não, trabalho aqui nos fins de semana,
mas eu tinha donuts, então decidi vir.

110
00:10:29,916 --> 00:10:30,750
Quer um?

111
00:10:35,750 --> 00:10:38,375
Cuidado, hoje o risco está alto.

112
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Poderia ser pior.

113
00:10:43,500 --> 00:10:45,125
-Quem é?
-Sou eu!

114
00:10:45,208 --> 00:10:47,375
Bem que eu imaginei. Caia fora!

115
00:10:48,166 --> 00:10:49,291
Bom dia, Joan.

116
00:10:49,708 --> 00:10:52,916
Alguém já disse que você fala alto demais?

117
00:10:53,041 --> 00:10:54,333
Bom dia, Joan.

118
00:10:54,416 --> 00:10:57,375
-"Bom" é questionável.
-Lá vai um fato:

119
00:10:57,458 --> 00:11:00,416
o donut com granulado colorido é o melhor,
e guardei para você.

120
00:11:00,833 --> 00:11:02,083
Não quero.

121
00:11:04,333 --> 00:11:05,708
Tudo bem. Eu como.

122
00:11:13,041 --> 00:11:16,208
Está vendo algo mais calmo
para começar a manhã?

123
00:11:16,291 --> 00:11:17,291
Sim.

124
00:11:25,208 --> 00:11:29,375
Certo. Posso usar seu chuveiro?
O nosso ainda está queimado.

125
00:11:29,458 --> 00:11:32,583
Quando eu tinha sua idade,
não tomávamos banho quente.

126
00:11:33,250 --> 00:11:34,166
Então é um não?

127
00:11:34,250 --> 00:11:35,750
Fique à vontade.

128
00:11:38,583 --> 00:11:40,833
-Quer ouvir uma piada?
-Agora é um não.

129
00:11:41,083 --> 00:11:42,625
Vai rir desta vez. Preparada?

130
00:11:42,708 --> 00:11:45,166
O que o pato falou para a pata?

131
00:11:46,541 --> 00:11:47,541
Vem "quá"!

132
00:11:50,250 --> 00:11:53,333
Cuidado, Joan.
Algum dia, eu vou te fazer rir.

133
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
Não se eu te fizer chorar antes.

134
00:11:55,500 --> 00:11:57,458
Não conseguiria nem que tentasse.

135
00:12:14,666 --> 00:12:17,666
Ricky! Bom dia! Café da manhã!

136
00:12:26,541 --> 00:12:29,583
Ricky! Vamos, cara, temos aula!

137
00:12:32,208 --> 00:12:34,083
Meu relógio BB-8 marcava 7h12.

138
00:12:34,916 --> 00:12:36,333
Ontem, marcava 7h13.

139
00:12:36,416 --> 00:12:38,458
Terça, marcava 7h14.

140
00:12:39,291 --> 00:12:40,333
O que quer dizer?

141
00:12:41,708 --> 00:12:44,416
Está me acordando
um minuto mais cedo todo dia.

142
00:12:44,833 --> 00:12:48,083
Você me pegou.
Meu grande plano é fazê-lo acordar às 4h.

143
00:12:48,166 --> 00:12:50,125
-Depois meia-noite?
-Depois ontem.

144
00:12:50,208 --> 00:12:52,083
Antes mesmo de eu dormir!

145
00:12:52,458 --> 00:12:54,708
Seria péssimo, mas pode ser legal.

146
00:12:54,791 --> 00:12:57,541
Poderíamos tomar café juntos
e ficar acordados a noite toda.

147
00:12:59,041 --> 00:13:01,250
-Sua mãe chegou.
-Ela também chegou cedo.

148
00:13:01,333 --> 00:13:02,791
-É uma conspiração.
-Não!

149
00:13:03,750 --> 00:13:04,750
Bom dia, Donna.

150
00:13:04,833 --> 00:13:06,041
-Oi, meninos.
-Oi, mãe.

151
00:13:06,125 --> 00:13:06,958
E o trabalho?

152
00:13:07,041 --> 00:13:10,875
O turno da noite é a bênção da vida.

153
00:13:13,833 --> 00:13:16,125
Amber, o Ty chegou!

154
00:13:43,041 --> 00:13:44,583
Por favor, não se levante.

155
00:13:44,916 --> 00:13:45,750
Amber!

156
00:13:47,125 --> 00:13:48,541
Deixou isto no balcão.

157
00:13:50,416 --> 00:13:51,791
Certo. Obrigada.

158
00:13:51,875 --> 00:13:53,541
-Tchau, mãe.
-Tchau, querido.

159
00:13:53,625 --> 00:13:55,708
-Tenha um ótimo dia, Amber.
-Sempre.

160
00:14:02,083 --> 00:14:03,708
Hendrix? Fox e Fox.

161
00:14:03,791 --> 00:14:04,916
-Oi, Amber.
-Oi.

162
00:14:06,041 --> 00:14:07,000
Oi.

163
00:14:07,375 --> 00:14:08,375
Oi.

164
00:14:08,875 --> 00:14:10,541
Jordan, é um livro de colorir?

165
00:14:10,625 --> 00:14:12,541
Porque a capa colorida está uma "García".

166
00:14:12,625 --> 00:14:13,750
Impressionante.

167
00:14:14,583 --> 00:14:15,583
Obrigado.

168
00:14:34,666 --> 00:14:38,416
Tivemos 31 dias de aula, são 31 caronas.

169
00:14:38,500 --> 00:14:40,375
E também 31 sanduíches, não?

170
00:14:40,458 --> 00:14:43,291
-Tantos sanduíches!
-Sério, o Ty merece

171
00:14:43,375 --> 00:14:45,916
porque ele precisa sair de casa
mais cedo do que nós.

172
00:14:46,000 --> 00:14:48,125
-E só eu tenho um carro.
-Verdade.

173
00:14:48,208 --> 00:14:51,875
-Um carro? Isto não é um carro.
-Tecnicamente, não é seu.

174
00:14:51,958 --> 00:14:53,500
Ele é o único com acesso.

175
00:14:53,583 --> 00:14:55,583
-Sim, obrigado. Acesso.
-Chame de veículo.

176
00:14:55,666 --> 00:14:58,583
Ainda não entendo
como isso merece um sanduíche.

177
00:14:58,708 --> 00:15:00,250
-Obrigada.
-É o que acho.

178
00:15:00,333 --> 00:15:04,125
O Ty é o crush da Amber.
Ela faz sanduíches para ele por isso.

179
00:15:26,875 --> 00:15:30,208
Perceberam que a banda marcial
tocou o ano todo sem tuba?

180
00:15:30,291 --> 00:15:32,208
Alguém roubou no verão.

181
00:15:32,291 --> 00:15:35,291
Sim, veja a Ryan Gold. Ela está estranha.

182
00:15:36,041 --> 00:15:36,958
Ela parece triste.

183
00:15:37,416 --> 00:15:39,166
Tocaram metade da temporada sem ela.

184
00:15:39,250 --> 00:15:43,000
Os campeonatos estaduais estão chegando.
Se não tiverem, estarão desqualificados.

185
00:15:43,083 --> 00:15:44,916
Certo, mas quem rouba uma tuba?

186
00:15:45,000 --> 00:15:46,916
Alguém que quer ter um tubão.

187
00:15:47,458 --> 00:15:48,916
Tecnicamente, é um sousafone.

188
00:15:49,000 --> 00:15:51,166
Pode-se ganhar horrores na <i>dark web.</i>

189
00:15:51,250 --> 00:15:54,541
Por que não pegam outra?
Emprestam ou alugam, sei lá.

190
00:15:54,625 --> 00:15:57,208
Claro, Ty. Por que não empresta
sua tuba extra à Ryan?

191
00:15:57,291 --> 00:15:59,208
-Sousafone.
-Ninguém se ofereceu.

192
00:15:59,291 --> 00:16:02,416
Uns três ou quatro mil servem
para um modelo marcial.

193
00:16:02,833 --> 00:16:04,458
Ela está na <i>dark web</i> agora?

194
00:16:05,000 --> 00:16:08,083
Usaremos a tuba como a causa
do Show de Variedades deste ano.

195
00:16:08,291 --> 00:16:09,500
Não é a escola que decide?

196
00:16:09,583 --> 00:16:12,250
A Amber comanda o Show de Variedades.
Ela iniciou.

197
00:16:12,333 --> 00:16:14,375
Como vamos empolgar as pessoas
com uma tuba?

198
00:16:14,458 --> 00:16:18,583
-Pelo amor, é sousafone!
-Não sei, mas precisamos. Vejam a Ryan.

199
00:16:24,000 --> 00:16:25,500
-Oi, Amber.
-Oi, Leah.

200
00:16:26,208 --> 00:16:29,708
A Leah é incrível.
Ela fez um teste para <i>Oklahoma!</i> este ano.

201
00:16:29,791 --> 00:16:30,625
É mesmo?

202
00:16:31,083 --> 00:16:33,041
-Sabe no que vai dar, né?
-Sei.

203
00:16:33,125 --> 00:16:36,125
O Prof. Franks acha que você seria
um ótimo Curly. Todos nós.

204
00:16:36,375 --> 00:16:38,083
-Precisamos de você.
-Não sei.

205
00:16:38,166 --> 00:16:41,166
Subir no palco na frente das pessoas
é aterrorizante.

206
00:16:41,291 --> 00:16:43,500
Você joga futebol na frente delas.

207
00:16:43,583 --> 00:16:46,291
Sim, mas não preciso cantar algo famoso.

208
00:16:46,583 --> 00:16:50,333
-Nem vestir chapéu de caubói.
-Você ficaria bem com um chapéu desse.

209
00:16:54,291 --> 00:16:57,125
Eu tento te mandar mensagem,
mas fica dando erro.

210
00:16:57,791 --> 00:17:00,875
Sim. Estou com um problemão.

211
00:17:00,958 --> 00:17:04,916
Perdi meu celular
e ainda não consegui comprar um novo.

212
00:17:05,125 --> 00:17:07,250
Esperava que pudéssemos

213
00:17:07,833 --> 00:17:09,500
ter uma conversa particular.

214
00:17:09,583 --> 00:17:12,333
Celulares não são particulares.
É bom ficar fora da rede.

215
00:17:12,416 --> 00:17:16,125
Além disso, sou a única adolescente
nos EUA que não tem celular.

216
00:17:16,208 --> 00:17:17,041
Não é legal?

217
00:17:17,625 --> 00:17:18,833
Nada legal.

218
00:17:20,041 --> 00:17:23,208
Presumo que aconteça em Oklahoma.

219
00:17:23,291 --> 00:17:24,958
Sim, então é por isso...

220
00:17:28,875 --> 00:17:30,500
É por isso que te queremos.

221
00:17:30,583 --> 00:17:32,916
-Pode deixar.
-A dinâmica acontecendo...

222
00:17:35,000 --> 00:17:36,166
Oi, pessoal.

223
00:17:36,250 --> 00:17:37,791
-Oi, Prof. Franks.
-Franks!

224
00:17:39,416 --> 00:17:41,083
Gostei da camisa, professor.

225
00:17:41,500 --> 00:17:43,583
Que gentileza! Muito obrigado.

226
00:17:43,666 --> 00:17:45,291
O que ela representa?

227
00:17:45,708 --> 00:17:47,833
São só representações ao ar livre.

228
00:17:48,541 --> 00:17:52,958
Tem pessoas ouvindo música,
outras sentadas em um banco no parque...

229
00:17:53,041 --> 00:17:56,041
-Tem árvores, tênis e...
-É estilosa. Gostei.

230
00:17:56,125 --> 00:17:58,333
Gostei. Uma delas tem um penteado mullet.

231
00:17:58,416 --> 00:18:01,083
-Bem anos 80. Gostei.
-Combina com você. Nós aprovamos.

232
00:18:01,166 --> 00:18:02,958
-Franks.
-Não só dos anos 80...

233
00:18:03,041 --> 00:18:04,666
-Talvez seja.
-Prof. Franks?

234
00:18:04,750 --> 00:18:05,791
Appleton?

235
00:18:06,291 --> 00:18:07,625
Posso te mostrar algo?

236
00:18:08,375 --> 00:18:09,333
Claro.

237
00:18:11,958 --> 00:18:13,833
-É...
-O que estou vendo?

238
00:18:14,875 --> 00:18:16,583
PARABÉNS! O DEPARTAMENTO DE ADMISSÕES

239
00:18:16,666 --> 00:18:19,000
QUER CONVIDÁ-LA
PARA UM TESTE NO PROGRAMA DE TEATRO.

240
00:18:19,958 --> 00:18:21,583
Caramba, veja só!

241
00:18:22,500 --> 00:18:23,833
-Significa que eu...
-Sim.

242
00:18:23,916 --> 00:18:26,291
Você foi convidada para um teste
na Carnegie Mellon.

243
00:18:26,375 --> 00:18:28,500
-A Amber vai para Pittsburgh.
-O quê?

244
00:18:28,583 --> 00:18:29,416
Claro!

245
00:18:29,500 --> 00:18:30,958
-Incrível!
-Fala sério!

246
00:18:32,666 --> 00:18:33,958
É o seu sonho, Amber.

247
00:18:34,041 --> 00:18:37,958
-Que incrível! Meu Deus!
-Qual música vai cantar?

248
00:18:38,208 --> 00:18:40,958
Pittsburgh? Como vai chegar a Pittsburgh?

249
00:18:43,041 --> 00:18:46,500
META PARA O APARTAMENTO: US$ 2.400

250
00:18:55,125 --> 00:18:58,125
MENOS US$ 300 DO VOO PARA PITTSBURGH?

251
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
Bom garoto.

252
00:19:29,375 --> 00:19:30,250
Mãe?

253
00:19:45,541 --> 00:19:46,416
Bobby.

254
00:21:28,208 --> 00:21:29,583
Sinto muito, querida.

255
00:21:30,291 --> 00:21:32,500
Eu estava tão cansada que peguei no sono.

256
00:21:35,333 --> 00:21:36,583
Na casa do Oliver.

257
00:21:39,500 --> 00:21:41,166
Está com a caminhonete dele.

258
00:21:47,291 --> 00:21:49,250
Ele nos pediu para morar com ele.

259
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
Acho que deveríamos.

260
00:21:57,166 --> 00:21:58,791
Então agora está tudo bem?

261
00:21:59,458 --> 00:22:00,708
Ele tem um lado bom.

262
00:22:00,791 --> 00:22:02,583
Sim, e um lado ruim.

263
00:22:09,958 --> 00:22:11,375
Vão nos pegar.

264
00:22:12,625 --> 00:22:14,666
E já está esfriando lá fora.

265
00:22:15,000 --> 00:22:18,375
Prefiro congelar no ônibus
do que voltar para a casa dele.

266
00:22:18,791 --> 00:22:21,041
Por quê? Ele quer ajudar,

267
00:22:21,125 --> 00:22:23,833
e ainda não temos dinheiro
para um apartamento.

268
00:22:27,250 --> 00:22:28,875
E se tentarmos o abrigo de novo?

269
00:22:29,666 --> 00:22:32,375
Não vou ao abrigo.

270
00:22:32,916 --> 00:22:36,500
Para que as pessoas questionem
meu jeito de educar?

271
00:22:36,916 --> 00:22:40,541
Ninguém pode saber sobre nós. Entendeu?

272
00:22:40,875 --> 00:22:42,791
Se souberem, vão tirá-la de mim.

273
00:22:43,916 --> 00:22:46,458
Vamos falar disso
quando você estiver de bom humor.

274
00:23:05,791 --> 00:23:08,500
Fui convidada para um teste
na Carnegie Mellon.

275
00:23:14,833 --> 00:23:15,666
O quê?

276
00:23:21,666 --> 00:23:23,125
Meu Deus!

277
00:23:27,791 --> 00:23:29,666
Seu pai ficaria muito orgulhoso.

278
00:23:33,666 --> 00:23:36,208
Como é? Você canta para eles?

279
00:23:36,291 --> 00:23:38,416
Sim, e eles acabam com meus sonhos.

280
00:23:38,500 --> 00:23:41,250
Não vão. Você vai se sair bem.

281
00:23:44,000 --> 00:23:46,250
Como vou chegar a Pittsburgh?

282
00:23:47,458 --> 00:23:49,416
Você tem economizado, certo?

283
00:23:50,833 --> 00:23:53,125
Sim, para um apartamento,
não um teste idiota.

284
00:23:53,208 --> 00:23:54,583
Não. Compre a passagem.

285
00:23:55,541 --> 00:23:57,166
Esse é o seu sonho.

286
00:24:02,083 --> 00:24:03,041
Viu?

287
00:24:05,791 --> 00:24:07,416
As coisas estão melhorando.

288
00:24:08,125 --> 00:24:09,291
Ficaremos ótimas.

289
00:24:14,041 --> 00:24:15,166
Sem o Oliver.

290
00:24:21,375 --> 00:24:22,291
Está bem.

291
00:24:26,041 --> 00:24:27,000
Está bem.

292
00:24:42,708 --> 00:24:44,083
O que deu em você hoje?

293
00:24:44,166 --> 00:24:47,250
Não está tagarelando
como sempre durante o jogo.

294
00:24:47,750 --> 00:24:49,708
Nada. Só estou pensando.

295
00:24:51,166 --> 00:24:53,000
Sobre aquele seu namorado?

296
00:24:54,458 --> 00:24:55,875
Não tenho namorado.

297
00:24:56,458 --> 00:24:58,416
O Ty é um amigo. Somos parceiros.

298
00:24:58,625 --> 00:25:00,500
"Parceiros"? Entendi.

299
00:25:01,458 --> 00:25:02,833
Já o pegou de jeito?

300
00:25:02,916 --> 00:25:03,750
Joan!

301
00:25:03,916 --> 00:25:07,916
Supere isso
e pare de perder tempo pensando.

302
00:25:08,000 --> 00:25:10,416
A juventude é preciosa, então aproveite.

303
00:25:13,500 --> 00:25:15,708
É a coisa mais otimista
que já te ouvi dizer.

304
00:25:15,791 --> 00:25:21,500
É só outra forma de dizer
que a vida é desagradável, bruta e curta.

305
00:25:21,750 --> 00:25:22,958
Depois você morre.

306
00:25:24,541 --> 00:25:25,958
Essa é a minha Joanie.

307
00:25:37,083 --> 00:25:39,791
Certo, Ricky. Trocadilhos com ovos. Vai.

308
00:25:39,916 --> 00:25:41,083
Está bem.

309
00:25:42,000 --> 00:25:46,750
Bem, sei que estou pisando em ovos,
mas vou tentar.

310
00:25:48,250 --> 00:25:50,125
Se quiser, é clara que pode roubar.

311
00:25:50,208 --> 00:25:51,041
Está bem.

312
00:25:51,125 --> 00:25:52,375
Não será algemada.

313
00:25:52,958 --> 00:25:53,833
Essa foi boa!

314
00:25:54,375 --> 00:25:56,333
Sim, é engraçado

315
00:25:56,583 --> 00:25:58,958
porque eu gosto de algo chocante.

316
00:26:00,583 --> 00:26:02,125
-Bom dia.
-Bom dia, mãe.

317
00:26:02,208 --> 00:26:03,666
-Oi.
-Desculpe, nós te acordamos?

318
00:26:03,750 --> 00:26:05,916
Não, eu já estava acordada.

319
00:26:06,000 --> 00:26:07,083
Podemos conversar?

320
00:26:08,291 --> 00:26:09,250
Sim.

321
00:26:13,541 --> 00:26:15,916
Percebi que está usando minha maquiagem.

322
00:26:17,875 --> 00:26:19,250
Donna, sinto muito.

323
00:26:19,333 --> 00:26:23,791
Tudo bem. Eu fazia isso com a minha irmã,
mas é nojento, então...

324
00:26:24,666 --> 00:26:25,916
comprei para você.

325
00:26:38,791 --> 00:26:39,625
Obrigada,

326
00:26:40,625 --> 00:26:42,291
mas não posso aceitar.

327
00:26:43,583 --> 00:26:45,000
Como assim? Pode, sim.

328
00:26:45,083 --> 00:26:47,041
É que não uso maquiagem.

329
00:26:47,125 --> 00:26:49,166
Estava só praticando. Sinto muito.

330
00:26:49,250 --> 00:26:50,458
É um presente.

331
00:26:50,541 --> 00:26:53,125
Eu sei, e é ótimo. É que...

332
00:26:53,666 --> 00:26:54,583
não preciso.

333
00:26:58,291 --> 00:26:59,583
Amber, você está bem?

334
00:27:00,458 --> 00:27:02,958
Sim, estou ótima. Nunca estive melhor.

335
00:27:08,083 --> 00:27:11,291
DEVOLVAM A TUBA!

336
00:27:11,375 --> 00:27:14,625
Poesia. Legal. Obrigada.

337
00:27:14,916 --> 00:27:17,583
A tuba é uma ótima causa,
e sei que você brilha no palco.

338
00:27:17,666 --> 00:27:19,333
Não tenho habilidade, Amber.

339
00:27:19,416 --> 00:27:22,791
Tem, sim. Quando fecha os olhos,
o que se imagina fazendo?

340
00:27:22,875 --> 00:27:24,500
Tommy, você vai arrasar.

341
00:27:24,583 --> 00:27:25,708
E se eu cair?

342
00:27:25,791 --> 00:27:26,916
Não vai!

343
00:27:27,000 --> 00:27:28,750
Certo, tudo bem.

344
00:27:28,833 --> 00:27:30,500
-Ótimo, mal posso esperar.
-Obrigada.

345
00:27:30,583 --> 00:27:31,541
Muito obrigada.

346
00:27:32,458 --> 00:27:34,625
Certo. O Ricky fará trocadilhos.

347
00:27:34,708 --> 00:27:36,541
-Coloque como Lingo Starr.
-Adorei.

348
00:27:36,625 --> 00:27:39,458
Chad, você vai nos impressionar
com um drama, né?

349
00:27:39,541 --> 00:27:41,541
-Esse é o plano.
-Incrível! Ty?

350
00:27:42,333 --> 00:27:45,708
Pensei em organizar o palco.
Ajudar com os bastidores.

351
00:27:45,791 --> 00:27:48,666
Qual é! Precisa fazer algo lá.
Você é talentoso.

352
00:27:48,750 --> 00:27:52,375
-Parece que ele só é bom no futebol.
-Ele tem algum talento.

353
00:27:52,458 --> 00:27:54,958
Isso! Esta é sua chance de mostrar a todos

354
00:27:55,041 --> 00:27:58,708
como você é talentoso
e também carismático.

355
00:27:58,791 --> 00:28:00,958
Pense nisso, pode ser?

356
00:28:01,833 --> 00:28:04,250
-Tá, vou pensar a respeito.
-Isso! Beleza.

357
00:28:04,333 --> 00:28:05,375
Jordan?

358
00:28:05,583 --> 00:28:07,458
Farei um tango argentino.

359
00:28:08,416 --> 00:28:10,541
Um tango argentino.

360
00:28:10,625 --> 00:28:11,500
Correto.

361
00:28:11,583 --> 00:28:15,416
Finalmente posso dizer que minha irmã
vê <i>Dancing with the Stars</i> demais.

362
00:28:15,500 --> 00:28:18,375
É mentira.
Pode me inscrever no tango argentino.

363
00:28:18,458 --> 00:28:21,666
Sabe que precisa de duas pessoas
para dançar tango, né?

364
00:28:22,500 --> 00:28:24,583
Coloque como "Jordan e Alguém".

365
00:28:25,458 --> 00:28:27,416
Certo. Franksie?

366
00:28:27,625 --> 00:28:31,208
Eu? Não. Isso é para vocês.
Não vou me envolver.

367
00:28:31,291 --> 00:28:33,333
-Sério mesmo?
-Vamos, cara. Sério?

368
00:28:33,416 --> 00:28:34,583
Precisa nos ajudar.

369
00:28:34,666 --> 00:28:35,625
-Faça algo.
-Sim!

370
00:28:35,708 --> 00:28:37,333
-Têm certeza?
-Sim, temos.

371
00:28:37,416 --> 00:28:41,791
Está bem. Vou pensar em algo.
"O mundo inteiro é um palco.

372
00:28:43,333 --> 00:28:44,208
Fim."

373
00:28:44,291 --> 00:28:47,208
Certo? É assim? Sei lá.
Tenho trabalho a fazer.

374
00:28:48,208 --> 00:28:51,333
Aqui tem 240, 260, 280, 300.

375
00:28:51,416 --> 00:28:54,500
Certo, sabe que a escola pode ajudar
a pagar a conta?

376
00:28:54,583 --> 00:28:57,250
Há um fundo para estudantes carentes.

377
00:28:57,333 --> 00:29:00,583
Certo, mas não estou carente.
Estou nadando em dinheiro.

378
00:29:01,583 --> 00:29:05,291
Certo. Uma passagem
para Pittsburgh saindo.

379
00:29:05,958 --> 00:29:08,375
Carnegie Mellon vai ficar chocada.

380
00:29:23,208 --> 00:29:26,583
NÃO É SEGURO
ME ENCONTRE NO NOSSO LOCAL

381
00:29:45,125 --> 00:29:46,250
O que está havendo?

382
00:29:48,666 --> 00:29:49,666
Eles descobriram.

383
00:29:49,958 --> 00:29:51,125
Quem descobriu?

384
00:29:51,708 --> 00:29:52,750
Quem você acha?

385
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Fui demitida.

386
00:29:57,791 --> 00:29:58,875
Já vai tarde.

387
00:30:01,291 --> 00:30:02,125
Você está bêbada.

388
00:30:03,291 --> 00:30:04,500
Fui demitida.

389
00:30:04,583 --> 00:30:07,708
Fui demitida. Tomei dois drinques.
Não estou bêbada.

390
00:30:10,625 --> 00:30:11,791
Como descobriram?

391
00:30:12,541 --> 00:30:13,500
Não sei.

392
00:30:13,708 --> 00:30:15,000
Você disse algo?

393
00:30:15,916 --> 00:30:17,791
Deixamos algo para trás?

394
00:30:17,875 --> 00:30:19,958
Não importa. Eles descobriram.

395
00:30:25,375 --> 00:30:26,291
Mensagem de quem?

396
00:30:27,250 --> 00:30:28,750
O Oliver virá nos buscar.

397
00:30:32,916 --> 00:30:34,125
Não acredito nisso.

398
00:30:34,708 --> 00:30:35,791
Amber!

399
00:30:55,041 --> 00:30:56,000
Oi.

400
00:31:09,041 --> 00:31:10,083
Pois é.

401
00:31:11,708 --> 00:31:13,333
Eu sei, desculpe.

402
00:31:18,125 --> 00:31:19,333
Vamos sentar aqui.

403
00:32:17,625 --> 00:32:19,125
Não...

404
00:32:45,333 --> 00:32:46,666
Minha mochila.

405
00:32:50,750 --> 00:32:52,125
Meu dinheiro estava lá.

406
00:32:53,166 --> 00:32:54,541
Meus livros da escola.

407
00:32:57,750 --> 00:32:59,000
O moletom do meu pai.

408
00:33:01,916 --> 00:33:03,208
Levaram tudo.

409
00:33:05,291 --> 00:33:06,458
Está tudo bem.

410
00:33:10,000 --> 00:33:11,416
Está tudo bem.

411
00:33:11,666 --> 00:33:12,625
Não está.

412
00:33:13,958 --> 00:33:15,666
Não sei o que fazer, Ty.

413
00:33:19,458 --> 00:33:21,291
Minha mãe vai me procurar,

414
00:33:22,416 --> 00:33:24,541
e não posso voltar à casa do Oliver.

415
00:33:27,958 --> 00:33:28,833
Vamos...

416
00:33:29,958 --> 00:33:31,791
pensar nisso, está bem?

417
00:33:33,375 --> 00:33:34,416
Hoje é sábado.

418
00:33:34,916 --> 00:33:36,541
Não temos aula na segunda.

419
00:33:41,875 --> 00:33:43,083
Tive uma ideia.

420
00:33:44,500 --> 00:33:45,500
Só...

421
00:33:46,041 --> 00:33:48,083
confie em mim, está bem?

422
00:36:03,250 --> 00:36:05,166
É um teste bem importante, mãe.

423
00:36:05,250 --> 00:36:08,041
Achei que paz e sossego
fariam bem à Amber.

424
00:36:08,125 --> 00:36:11,500
Além disso, temos um ótimo piano aqui.
Não sei por que não o usaríamos.

425
00:36:14,666 --> 00:36:15,500
Sim.

426
00:36:16,041 --> 00:36:18,708
Entendi. Desculpe.
Tem razão, eu devia ter te avisado.

427
00:36:20,750 --> 00:36:22,750
Ela é só minha amiga, mãe.

428
00:36:23,166 --> 00:36:25,833
Ninguém vai festejar aqui, vamos praticar.

429
00:36:37,833 --> 00:36:39,166
"Se sentir em um lar."

430
00:36:44,041 --> 00:36:44,875
Meu pai compôs.

431
00:36:51,208 --> 00:36:52,041
Ele era...

432
00:36:53,458 --> 00:36:55,250
um músico incrível.

433
00:36:56,208 --> 00:36:57,208
E cantor.

434
00:36:58,291 --> 00:36:59,833
Pelo jeito, é de família.

435
00:37:03,750 --> 00:37:04,750
Quer tentar?

436
00:37:09,125 --> 00:37:10,750
Quando você estiver pronta.

437
00:37:23,666 --> 00:37:25,291
<i>Eu</i>

438
00:37:26,875 --> 00:37:30,291
<i>Vi a verdade</i>

439
00:37:34,250 --> 00:37:37,083
<i>Quando eu vi</i>

440
00:37:37,750 --> 00:37:42,791
<i>Sua integridade</i>

441
00:37:45,583 --> 00:37:51,041
<i>Eu não sabia</i>
<i>Mas minha vida tinha mudado</i>

442
00:37:51,125 --> 00:37:55,166
<i>De um jeito bem desorganizado</i>

443
00:37:55,250 --> 00:38:00,333
<i>E tudo que eu vi foi você</i>

444
00:38:03,375 --> 00:38:06,083
<i>Você queimou como o fogo</i>

445
00:38:06,166 --> 00:38:08,500
<i>Na chuva forte</i>

446
00:38:08,583 --> 00:38:12,625
<i>Coisas que não consegui contar com a sorte</i>

447
00:38:12,708 --> 00:38:17,833
<i>O que eu vi em você</i>

448
00:38:21,791 --> 00:38:25,500
<i>Leve-me, estou pronta</i>

449
00:38:25,583 --> 00:38:29,791
<i>Vá devagar, mas dê conta</i>

450
00:38:29,875 --> 00:38:34,583
<i>Um lugar nosso onde podemos morar</i>

451
00:38:34,666 --> 00:38:38,750
<i>Quero saber como é se sentir em um lar</i>

452
00:38:39,250 --> 00:38:43,041
<i>Leve-me, estou pronta</i>

453
00:38:43,125 --> 00:38:47,250
<i>Vá devagar, mas dê conta</i>

454
00:38:47,333 --> 00:38:52,125
<i>Um lugar nosso onde podemos morar</i>

455
00:38:52,208 --> 00:38:56,458
<i>Quero saber como é se sentir em um lar</i>

456
00:38:56,541 --> 00:39:00,500
<i>Para você</i>

457
00:39:00,833 --> 00:39:04,500
<i>Leve-me, estou pronta</i>

458
00:39:04,583 --> 00:39:08,458
<i>Vá devagar, mas dê conta</i>

459
00:39:08,541 --> 00:39:13,125
<i>Um lugar nosso onde podemos morar</i>

460
00:39:13,208 --> 00:39:17,416
<i>Quero saber como é se sentir em um lar</i>

461
00:39:17,500 --> 00:39:23,625
<i>Para você</i>

462
00:39:52,500 --> 00:39:53,333
O que achou?

463
00:39:55,583 --> 00:39:56,583
Horrível.

464
00:39:58,208 --> 00:40:00,625
Sinto muito, mas você não tem talento.

465
00:40:00,708 --> 00:40:01,708
Foi só...

466
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
Foi constrangedor.
Fiquei com vergonha por você.

467
00:40:05,083 --> 00:40:07,166
Sim, você é péssimo.

468
00:40:15,500 --> 00:40:17,333
Ele compôs essa música para minha mãe.

469
00:40:27,000 --> 00:40:28,041
Eu tinha 12 anos.

470
00:40:31,333 --> 00:40:32,833
Foi um problema cardíaco.

471
00:40:35,333 --> 00:40:37,583
Ele nem sabia que tinha a doença.

472
00:40:43,125 --> 00:40:45,000
Minha mãe tentou se controlar.

473
00:40:46,416 --> 00:40:49,125
Ela não tinha família por perto.

474
00:40:50,041 --> 00:40:53,500
Então, pouco a pouco,
as coisas começaram a piorar.

475
00:40:57,666 --> 00:41:00,583
Quando fomos despejadas,
fomos morar com o Oliver.

476
00:41:04,791 --> 00:41:07,333
Na primeira noite, eles saíram para beber.

477
00:41:10,000 --> 00:41:12,083
Ela estava sóbria há cinco meses.

478
00:41:18,333 --> 00:41:19,958
Numa noite, ele bateu nela,

479
00:41:21,791 --> 00:41:23,000
e nos mudamos...

480
00:41:24,333 --> 00:41:25,333
para o ônibus.

481
00:41:28,833 --> 00:41:30,625
Vamos dar um jeito, está bem?

482
00:41:33,458 --> 00:41:34,333
Sim.

483
00:41:37,125 --> 00:41:38,041
Sim.

484
00:42:03,916 --> 00:42:05,583
Bom dia.

485
00:42:13,333 --> 00:42:14,750
É bem legal, não é?

486
00:42:23,750 --> 00:42:24,583
Não.

487
00:42:30,750 --> 00:42:31,833
Qual é a graça?

488
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Obrigada.

489
00:43:16,000 --> 00:43:17,791
Isso tem sido ótimo.

490
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Quando quiser.

491
00:43:54,458 --> 00:43:55,541
Tem certeza disso?

492
00:43:57,708 --> 00:44:00,958
Sim. Confio na Donna.

493
00:44:20,750 --> 00:44:21,916
Oi, Amber.

494
00:44:22,291 --> 00:44:25,791
O Ricky está na casa do Chad e da Jordan,
ensaiando para o Show de Variedades.

495
00:44:27,083 --> 00:44:29,541
Na verdade, vim falar com você.

496
00:44:30,375 --> 00:44:31,250
Está bem.

497
00:44:35,875 --> 00:44:37,541
Preciso te contar uma coisa.

498
00:44:46,750 --> 00:44:48,958
Não entendo. O que está havendo aqui?

499
00:44:50,583 --> 00:44:53,500
Só queremos falar
algumas coisas com você, Becky.

500
00:44:54,000 --> 00:44:56,166
Vim aqui buscar minha filha

501
00:44:56,666 --> 00:44:59,375
porque ela sumiu no fim de semana
e eu fiquei preocupada.

502
00:44:59,458 --> 00:45:02,041
Não quero falar nada com você.

503
00:45:02,125 --> 00:45:03,083
Amber, vamos.

504
00:45:07,458 --> 00:45:08,791
Não olhe para ela.

505
00:45:08,875 --> 00:45:10,875
Por que está olhando para ela?

506
00:45:12,541 --> 00:45:16,041
A Amber quer que saiba que não se sente
confortável morando na casa do Oliver.

507
00:45:22,750 --> 00:45:25,541
Então vocês duas conversaram sobre tudo?

508
00:45:30,458 --> 00:45:33,416
Pode não ser confortável,
mas é onde moramos agora.

509
00:45:34,208 --> 00:45:35,833
Não quero morar lá de novo.

510
00:45:36,541 --> 00:45:37,791
Não me sinto segura.

511
00:45:38,708 --> 00:45:40,291
Se sentiu mais segura no ônibus?

512
00:45:40,708 --> 00:45:41,541
Só acho...

513
00:45:41,625 --> 00:45:42,750
Não ligo para você.

514
00:45:43,375 --> 00:45:45,125
Amber, vamos.

515
00:45:45,833 --> 00:45:49,041
Donna disse que posso ficar aqui
algumas noites até resolvermos isso.

516
00:45:49,125 --> 00:45:51,083
Não. De jeito nenhum.

517
00:45:51,166 --> 00:45:52,833
-Tudo bem, Becky.
-Não está.

518
00:45:52,916 --> 00:45:55,125
Quem você acha que é? Sério?

519
00:45:55,208 --> 00:45:56,666
Não está tudo bem.

520
00:45:56,750 --> 00:45:59,625
Ela é minha filha. Ela fica comigo.

521
00:45:59,708 --> 00:46:00,916
-Calma.
-Estou calma.

522
00:46:01,000 --> 00:46:03,625
Não vou com você
até sair da casa do Oliver.

523
00:46:04,458 --> 00:46:06,375
Se a mantiver aqui, vou chamar a polícia.

524
00:46:06,458 --> 00:46:08,166
Talvez não seja má ideia.

525
00:46:08,250 --> 00:46:11,000
Talvez todos precisemos
conversar sobre isso.

526
00:46:14,625 --> 00:46:15,708
Eu sou a mãe dela.

527
00:46:17,041 --> 00:46:19,416
Sou eu quem mantém as coisas em ordem.

528
00:46:19,708 --> 00:46:22,416
Sério, mãe? Faz isso? Eu não sabia.

529
00:46:22,500 --> 00:46:23,750
Estou tentando.

530
00:46:23,833 --> 00:46:27,958
Não vê que estou tentando cuidar de você?
Estou fazendo o possível.

531
00:46:28,041 --> 00:46:29,833
Seu melhor não é o suficiente.

532
00:46:34,375 --> 00:46:35,416
Está bem.

533
00:46:36,125 --> 00:46:37,208
Então fique aqui.

534
00:46:38,125 --> 00:46:41,041
Fique aqui pelo resto da vida, não ligo.

535
00:46:43,791 --> 00:46:44,666
Mãe!

536
00:46:48,125 --> 00:46:49,083
Mãe!

537
00:46:50,083 --> 00:46:52,083
Não volte para lá. Por favor.

538
00:46:52,833 --> 00:46:54,041
Então para onde vou?

539
00:46:56,041 --> 00:46:57,291
O que devo fazer?

540
00:46:59,291 --> 00:47:00,708
Você precisa de ajuda.

541
00:47:01,375 --> 00:47:04,166
Podemos ajudá-la. Podemos recomeçar.

542
00:47:04,291 --> 00:47:05,458
"Recomeçar."

543
00:47:11,541 --> 00:47:14,916
A vida é muito mais complicada
do que você pensa.

544
00:47:45,666 --> 00:47:47,125
Tem tudo de que precisa?

545
00:47:48,125 --> 00:47:49,416
-Sim.
-Está bem.

546
00:47:51,625 --> 00:47:53,916
Sinto muito por tê-la envolvido nisso.

547
00:47:54,541 --> 00:47:55,416
Não.

548
00:47:56,500 --> 00:48:00,083
Você não tem nada para se desculpar.

549
00:48:04,125 --> 00:48:05,958
Tente descansar, está bem?

550
00:48:08,083 --> 00:48:08,916
Está bem.

551
00:48:11,375 --> 00:48:12,250
Boa noite.

552
00:48:14,458 --> 00:48:15,625
Boa noite, Donna.

553
00:48:43,166 --> 00:48:46,583
O Poder Executivo
tinha três departamentos.

554
00:48:46,750 --> 00:48:48,375
Havia o Departamento de Estado,

555
00:48:48,458 --> 00:48:50,666
liderado pelo Thomas Jefferson.

556
00:48:50,750 --> 00:48:54,375
Havia o Departamento do Tesouro,
liderado por...

557
00:48:54,666 --> 00:48:57,500
Oi. Preciso falar com a Amber.

558
00:48:57,583 --> 00:48:59,333
Claro. Amber?

559
00:49:01,041 --> 00:49:02,583
Certo, já chega.

560
00:49:04,125 --> 00:49:05,458
Amber, traga suas coisas.

561
00:49:12,416 --> 00:49:13,375
Sente-se.

562
00:49:15,250 --> 00:49:18,666
Amber, estes são
os policiais Rozick e Garland.

563
00:49:18,750 --> 00:49:20,083
Sei do que se trata.

564
00:49:21,750 --> 00:49:22,666
Minha mãe ligou?

565
00:49:25,291 --> 00:49:26,333
Estarei lá fora.

566
00:49:34,333 --> 00:49:37,166
Amber, sua mãe, Rebecca Appleton,

567
00:49:37,250 --> 00:49:40,583
teve um acidente de carro nesta manhã.

568
00:49:42,416 --> 00:49:45,041
Lamentamos dizer,
mas ela faleceu por conta dos ferimentos

569
00:49:45,125 --> 00:49:46,625
a caminho do hospital.

570
00:49:50,166 --> 00:49:53,416
Amber, tem amigos ou parentes
com quem possa ficar hoje?

571
00:49:55,416 --> 00:49:56,291
Tenho.

572
00:49:56,958 --> 00:49:59,166
Certo. Precisamos contatá-los.

573
00:49:59,250 --> 00:50:02,208
Também precisamos que venha conosco
responder a algumas perguntas.

574
00:50:06,458 --> 00:50:07,708
Ela estava dirigindo?

575
00:50:08,875 --> 00:50:10,125
Ela era a passageira.

576
00:50:11,041 --> 00:50:14,916
O motorista também morreu na colisão.

577
00:50:17,166 --> 00:50:18,416
Alguém mais se feriu?

578
00:50:19,333 --> 00:50:21,291
O acidente foi com veículo único.

579
00:50:29,333 --> 00:50:30,416
Ele estava bêbado.

580
00:50:33,166 --> 00:50:34,833
O Oliver estava bêbado, não?

581
00:50:36,000 --> 00:50:37,083
Os dois estavam.

582
00:50:38,250 --> 00:50:41,416
A causa do acidente
ainda está sendo investigada.

583
00:50:45,583 --> 00:50:47,541
Desculpe. Preciso ir ao banheiro.

584
00:51:44,541 --> 00:51:46,833
ARTIGOS PESSOAIS DA BECKY

585
00:52:36,125 --> 00:52:39,291
GUARDAR PARA A AMBER

586
00:53:16,416 --> 00:53:19,125
Por isso faz mais sentido
se a Leah for depois.

587
00:53:19,208 --> 00:53:20,666
Certo. Eu vou depois.

588
00:53:23,083 --> 00:53:24,250
-Dá certo.
-Sim.

589
00:53:24,333 --> 00:53:25,583
O que acha, Amber?

590
00:53:26,333 --> 00:53:27,291
Oi?

591
00:53:27,875 --> 00:53:30,583
Devo ir antes ou depois
do malabarismo da Leah?

592
00:53:31,916 --> 00:53:34,791
Pode ser como preferirem.

593
00:53:36,083 --> 00:53:38,458
-Pode ser depois.
-Sim, pode ser.

594
00:53:54,000 --> 00:53:57,583
Em inglês, quando um verbo
termina em "e" mudo, tire o "e"

595
00:53:57,666 --> 00:54:00,000
e coloque "ed" para formar o pretérito.

596
00:54:00,083 --> 00:54:02,500
"Joke" vira "joked". "Hope" vira "hoped".

597
00:54:03,000 --> 00:54:04,625
Não vamos cantar, Amber?

598
00:54:06,958 --> 00:54:08,875
Não. Hoje não.

599
00:54:09,625 --> 00:54:11,375
Mas adoramos cantar.

600
00:54:19,208 --> 00:54:20,208
Sinto muito.

601
00:54:26,416 --> 00:54:29,083
Aposto que está cansada
de perguntarem se você está bem.

602
00:54:38,416 --> 00:54:39,833
Eu fugi dela.

603
00:54:43,750 --> 00:54:46,166
Fui à sua casa de férias chique.

604
00:54:47,541 --> 00:54:50,291
Eu me diverti
enquanto ela precisava de mim.

605
00:54:52,750 --> 00:54:53,583
Amber...

606
00:54:55,750 --> 00:54:57,291
isso não é culpa sua.

607
00:55:01,375 --> 00:55:03,333
Então eu voltei e a afastei.

608
00:55:09,916 --> 00:55:10,958
É culpa minha.

609
00:56:42,750 --> 00:56:43,625
Oi.

610
00:56:47,541 --> 00:56:49,333
Pronta para Pittsburgh amanhã?

611
00:56:49,916 --> 00:56:51,208
Sim, claro.

612
00:56:54,375 --> 00:56:58,666
Ouça, não consigo nem imaginar
o que você está passando agora,

613
00:56:59,875 --> 00:57:00,750
mas...

614
00:57:02,250 --> 00:57:03,750
seu talento,

615
00:57:04,416 --> 00:57:08,000
o motivo pelo qual ganhou
esta oportunidade, ainda está aí.

616
00:57:08,083 --> 00:57:10,708
Não vai desaparecer.
Continua dentro de você.

617
00:57:13,125 --> 00:57:16,083
Então, a dor que está sentindo...

618
00:57:17,375 --> 00:57:18,625
e o luto...

619
00:57:19,916 --> 00:57:21,916
acho que é só canalizar.

620
00:57:23,375 --> 00:57:26,000
Canalize e coloque na sua música.

621
00:57:27,500 --> 00:57:29,541
Porque é isso que um artista faz.

622
00:57:30,708 --> 00:57:33,583
E você é uma artista.

623
00:57:38,916 --> 00:57:40,291
Obrigada, Prof. Franks.

624
00:57:42,291 --> 00:57:45,041
Precisa terminar de comer.
Não adianta ficar só olhando.

625
00:57:48,458 --> 00:57:49,666
Seu voo é às 9h.

626
00:57:49,750 --> 00:57:52,333
Pensei em irmos ao aeroporto às 7h,

627
00:57:52,416 --> 00:57:53,541
ou talvez até 6h30.

628
00:57:56,333 --> 00:57:58,500
O dormitório já está certo,

629
00:57:58,583 --> 00:58:00,750
e a aluna vai te mostrar o local.

630
00:58:00,916 --> 00:58:01,791
Sim.

631
00:58:02,083 --> 00:58:03,750
Tem dinheiro para o táxi?

632
00:58:04,416 --> 00:58:05,375
Tenho, sim.

633
00:58:33,083 --> 00:58:34,041
Bobby?

634
00:58:40,375 --> 00:58:41,333
Bobby.

635
00:58:44,083 --> 00:58:45,750
Não...

636
00:58:54,541 --> 00:58:55,500
Como ele está?

637
00:58:59,541 --> 00:59:01,666
O Bobby tem um tumor no baço.

638
00:59:01,750 --> 00:59:04,083
É isso que está causando o desconforto.

639
00:59:04,958 --> 00:59:06,750
Um tumor? É câncer?

640
00:59:08,125 --> 00:59:09,083
Ainda não sei.

641
00:59:09,666 --> 00:59:12,375
Mas, de qualquer forma,
o tratamento é o mesmo.

642
00:59:12,583 --> 00:59:14,958
Precisamos fazer uma cirurgia
para retirá-lo.

643
00:59:15,041 --> 00:59:18,208
Se for bem-sucedida,
ele pode se recuperar totalmente.

644
00:59:30,041 --> 00:59:31,583
Amber, por onde andou?

645
00:59:31,958 --> 00:59:33,125
Perdeu seu voo.

646
00:59:35,958 --> 00:59:37,291
Está tudo bem?

647
00:59:40,958 --> 00:59:41,916
Não.

648
00:59:45,000 --> 00:59:46,375
São US$ 12 por hora.

649
00:59:46,458 --> 00:59:47,708
CIRURGIA: US$ 3.000 A 8.000

650
00:59:47,791 --> 00:59:50,000
Só posso trabalhar por até dez horas?

651
00:59:50,083 --> 00:59:52,791
ASILO: US$ 12,50/H
DONUTS DA ANNIE: US$ 12,00/H

652
00:59:52,875 --> 00:59:54,708
A hora extra é 50% a mais.

653
00:59:57,833 --> 01:00:00,791
Está bem. Obrigada, Lloyd. Eu agradeço.

654
01:00:03,708 --> 01:00:04,791
Como ele está?

655
01:00:05,708 --> 01:00:07,208
Eu dei outro analgésico.

656
01:00:11,250 --> 01:00:14,583
Expliquei tudo
ao Departamento de Admissões,

657
01:00:14,666 --> 01:00:16,541
e eles foram bem compreensivos.

658
01:00:17,833 --> 01:00:20,291
Acho que podem agendar outro teste.

659
01:00:23,458 --> 01:00:24,666
Não vou.

660
01:00:25,375 --> 01:00:27,250
Amber, se for pela passagem,

661
01:00:27,333 --> 01:00:29,375
-não precisa.
-Não posso fazer o teste, Donna.

662
01:00:30,375 --> 01:00:31,916
Não até o Bobby melhorar.

663
01:00:32,000 --> 01:00:34,875
O Lloyd contratou a Amber
em tempo integral na loja de donuts.

664
01:00:34,958 --> 01:00:38,083
Ela também aumentou as horas no asilo.

665
01:00:38,166 --> 01:00:41,000
Se ela trabalhar 70 horas por semana
com um salário mínimo,

666
01:00:41,083 --> 01:00:44,583
pode pagar pela cirurgia do Bobby
em dez semanas e meia.

667
01:00:44,666 --> 01:00:47,375
Não pode trabalhar tudo isso
e ir à escola.

668
01:00:47,916 --> 01:00:48,875
Vou sair da escola.

669
01:00:50,000 --> 01:00:53,666
Sair? Amber, querida.
Não pode fazer isso. Não pode desistir.

670
01:00:53,750 --> 01:00:55,708
Donna, agradeço por tudo o que fez...

671
01:00:55,791 --> 01:00:58,875
Não se trata disso.
Se trata de você e do seu futuro.

672
01:00:58,958 --> 01:01:02,875
Você tem muito o que esperar
e muito talento. Não posso...

673
01:01:02,958 --> 01:01:03,875
Pare!

674
01:01:06,333 --> 01:01:07,333
Você não é ela.

675
01:01:14,291 --> 01:01:15,500
Não é quem?

676
01:01:43,166 --> 01:01:44,291
O que está havendo?

677
01:01:47,708 --> 01:01:49,416
Você não pode sair da escola.

678
01:01:51,333 --> 01:01:54,666
Ty, estou bem cansada. Agora não dá.

679
01:01:56,500 --> 01:01:58,166
Sinto muito pelo Bobby.

680
01:02:00,708 --> 01:02:04,208
Ele é incrível e sei que ele é
muito importante para você...

681
01:02:04,291 --> 01:02:05,125
Não.

682
01:02:07,083 --> 01:02:08,791
Não diga que ele é só um cão.

683
01:02:10,625 --> 01:02:12,375
Ele não é. Não para mim.

684
01:02:13,791 --> 01:02:14,708
Está bem.

685
01:02:16,791 --> 01:02:18,208
Precisa de dinheiro, certo?

686
01:02:19,375 --> 01:02:21,041
Eu ajudo. Posso pedir aos meus pais.

687
01:02:21,125 --> 01:02:23,625
-Estou cuidando...
-Pode ser um empréstimo.

688
01:02:23,708 --> 01:02:26,375
Tá? Pode pagá-los
enquanto termina a escola...

689
01:02:26,458 --> 01:02:28,458
Ty, pare! Está sob controle!

690
01:02:28,541 --> 01:02:30,416
Droga, Amber, que teimosia!

691
01:02:32,708 --> 01:02:34,375
Você faz muito pelos outros,

692
01:02:34,458 --> 01:02:37,000
mas quando precisa de ajuda, nos afasta.

693
01:02:37,708 --> 01:02:39,666
Qual é o problema de ser ajudada?

694
01:02:41,000 --> 01:02:42,833
Se não fizer sozinha, se sente fraca?

695
01:02:43,208 --> 01:02:44,333
Bom trabalho, Ty,

696
01:02:44,875 --> 01:02:46,291
você descobriu.

697
01:02:47,291 --> 01:02:49,291
Aposto que está feliz
de ter perdido o teste.

698
01:02:52,291 --> 01:02:53,541
O Bobby ficou doente,

699
01:02:53,833 --> 01:02:57,000
e conseguiu uma desculpa para se punir
por decepcionar sua mãe,

700
01:02:57,083 --> 01:02:58,708
mas você não decepcionou.

701
01:02:59,666 --> 01:03:01,000
Você está sofrendo.

702
01:03:01,083 --> 01:03:03,041
Está sofrendo, mas não admite.

703
01:03:03,666 --> 01:03:06,791
Você espera
que nós fiquemos vendo tudo dar errado,

704
01:03:06,916 --> 01:03:07,916
mas não é justo!

705
01:03:08,000 --> 01:03:08,875
"Não é justo"?

706
01:03:09,833 --> 01:03:13,333
Desculpe, mas deve ser péssimo
a vida não ser justa.

707
01:03:14,250 --> 01:03:16,416
Sabe o que fazer para se sentir melhor?

708
01:03:16,500 --> 01:03:20,166
Sei lá, deveria curtir com seus pais
na sua casa de férias.

709
01:03:20,916 --> 01:03:24,833
Talvez isso te ajude a superar a vida
e a enorme injustiça.

710
01:03:24,916 --> 01:03:26,708
-Amber...
-Me deixe em paz.

711
01:03:29,625 --> 01:03:30,750
Só me deixe em paz.

712
01:03:49,125 --> 01:03:50,083
Obrigada.

713
01:03:51,416 --> 01:03:54,708
Pegue o suporte, os lados juntos

714
01:03:55,583 --> 01:03:56,875
e, lentamente...

715
01:03:59,541 --> 01:04:00,916
solte no óleo.

716
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
Quer tentar?

717
01:04:02,416 --> 01:04:03,416
Claro.

718
01:05:01,166 --> 01:05:03,833
Bom garoto.

719
01:05:44,375 --> 01:05:47,041
É muito mais fácil ver assim.

720
01:05:51,541 --> 01:05:52,541
Como assim?

721
01:05:52,958 --> 01:05:55,666
Meus ouvidos não doem
por você cantar alto,

722
01:05:55,750 --> 01:05:57,708
falar alto e contar piadas ruins.

723
01:05:58,791 --> 01:06:01,125
Na verdade, se você vir a antiga Amber,

724
01:06:01,208 --> 01:06:03,166
pode dizer...

725
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
que era um inferno estar perto dela.

726
01:06:07,083 --> 01:06:10,250
Toda aquela alegria nojenta
e prestatividade.

727
01:06:11,125 --> 01:06:12,375
Otimismo.

728
01:06:15,083 --> 01:06:16,583
Ela era insuportável.

729
01:06:54,666 --> 01:06:55,500
Oi.

730
01:06:59,166 --> 01:07:00,000
Oi.

731
01:07:08,333 --> 01:07:09,375
Não posso ir.

732
01:07:15,083 --> 01:07:18,291
Você faz o Show de Variedades
há três anos.

733
01:07:19,500 --> 01:07:21,583
É o último que você vai poder ver.

734
01:07:23,333 --> 01:07:24,333
É a sua noite.

735
01:07:26,583 --> 01:07:27,500
Desculpe.

736
01:07:28,333 --> 01:07:29,666
Preciso terminar meu turno.

737
01:07:30,583 --> 01:07:31,583
Não precisa.

738
01:07:33,791 --> 01:07:34,708
Estamos fechados.

739
01:07:35,083 --> 01:07:36,958
Não. Fechamos à meia-noite.

740
01:07:37,125 --> 01:07:39,833
Geralmente, mas acabaram os donuts.

741
01:07:48,375 --> 01:07:49,833
Estes foram apreendidos.

742
01:07:51,708 --> 01:07:52,541
Lloyd.

743
01:07:52,625 --> 01:07:53,583
Amber.

744
01:07:55,666 --> 01:07:57,333
Vá. Fique com seus amigos.

745
01:07:58,041 --> 01:07:59,041
Eu dou conta.

746
01:08:33,291 --> 01:08:35,125
Por que tem tanta gente aqui?

747
01:08:38,166 --> 01:08:42,166
Imagino que devem gostar
de instrumentos de sopro.

748
01:08:42,250 --> 01:08:44,958
Ty, é muita gente
para o Show de Variedades.

749
01:08:45,041 --> 01:08:46,958
Acha que é muita gente?

750
01:08:47,041 --> 01:08:48,291
Sinto que há...

751
01:08:49,875 --> 01:08:51,833
uma quantidade normal de pessoas.

752
01:08:52,666 --> 01:08:54,083
Está bem. Beleza.

753
01:08:56,875 --> 01:08:58,750
Acabamos mudando...

754
01:09:00,208 --> 01:09:03,166
Mudamos a causa
para a cirurgia do Bobby Big Boy.

755
01:09:03,583 --> 01:09:05,500
-O quê?
-Pois é, eu sei.

756
01:09:05,583 --> 01:09:08,500
Antes que isso saia do controle,

757
01:09:08,583 --> 01:09:11,250
quero dizer algo.
Quero dizer que sinto muito.

758
01:09:11,333 --> 01:09:12,291
Está bem?

759
01:09:12,708 --> 01:09:14,708
Quero dizer que sinto muito pelo...

760
01:09:14,791 --> 01:09:16,750
Sabe, eu estava...

761
01:09:18,166 --> 01:09:19,625
Peguei pesado com você.

762
01:09:20,125 --> 01:09:21,375
Fiquei frustrado.

763
01:09:21,750 --> 01:09:24,791
Fiquei frustrado
porque eu me importo com você...

764
01:09:25,500 --> 01:09:26,500
Me importo muito.

765
01:09:27,750 --> 01:09:30,208
Todas essas pessoas se importam com você.

766
01:09:30,500 --> 01:09:32,875
Elas apareceram por você. Certo?

767
01:09:32,958 --> 01:09:36,000
Pela primeira vez,
terá que lidar com isso, certo?

768
01:09:36,125 --> 01:09:37,625
E se eu não souber como?

769
01:09:45,125 --> 01:09:46,541
Finja que é um presente.

770
01:09:49,166 --> 01:09:52,000
Certo? Finja que é um presente
que está nos dando

771
01:09:52,083 --> 01:09:53,500
por nos deixar ajudá-la.

772
01:10:00,750 --> 01:10:01,708
Amber.

773
01:10:11,166 --> 01:10:12,166
Confie em nós.

774
01:10:14,333 --> 01:10:15,750
Não vamos decepcioná-la.

775
01:10:36,625 --> 01:10:38,875
SALVE O BOBBY BIG BOY

776
01:10:43,083 --> 01:10:44,208
Bem ali.

777
01:11:02,958 --> 01:11:06,458
Oi, Bobby.

778
01:11:07,125 --> 01:11:09,208
Sente-se, o espetáculo vai começar.

779
01:11:11,625 --> 01:11:13,125
Onde você vai se sentar?

780
01:11:24,708 --> 01:11:26,041
Boa noite a todos

781
01:11:26,125 --> 01:11:29,083
e bem-vindos ao Show de Variedades
para salvar o Bobby Big Boy!

782
01:11:33,708 --> 01:11:37,375
Temos alguns artistas incríveis
para vocês nesta noite,

783
01:11:37,458 --> 01:11:41,416
mas, antes de chegarmos neles,
queria fazer umas considerações iniciais.

784
01:11:42,541 --> 01:11:43,666
Como todos sabemos,

785
01:11:43,750 --> 01:11:46,750
a Amber Appleton comanda
este Show de Variedades todos os anos

786
01:11:46,833 --> 01:11:48,916
para arrecadar dinheiro
para várias causas.

787
01:11:49,250 --> 01:11:52,666
Ela também ajudou o Clube de Teatro
a montar as produções,

788
01:11:53,041 --> 01:11:55,750
pressionou a escola
para melhorar o acesso a cadeirantes

789
01:11:55,833 --> 01:12:00,125
e me fez inúmeros sanduíches de ovo frito.

790
01:12:03,291 --> 01:12:06,666
Ela ensina, ela se voluntaria...

791
01:12:09,375 --> 01:12:12,750
Ela é quase uma rockstar.

792
01:12:15,708 --> 01:12:17,083
Só por estar aqui hoje,

793
01:12:17,166 --> 01:12:19,041
ela me ajudou a superar

794
01:12:19,500 --> 01:12:22,208
meu enorme medo de palco.

795
01:12:23,458 --> 01:12:26,458
Sinceramente, não sei.
Talvez ainda vomite. Veremos.

796
01:12:28,750 --> 01:12:29,708
Agora,

797
01:12:30,625 --> 01:12:33,625
mesmo sendo difícil fazê-la admitir,

798
01:12:34,500 --> 01:12:35,875
a Amber precisa de nós.

799
01:12:36,500 --> 01:12:38,750
Nosso objetivo é arrecadar US$ 8.000

800
01:12:38,833 --> 01:12:42,666
para que o cão dela, Bobby Big Boy,
realize uma cirurgia que salvará sua vida.

801
01:12:43,291 --> 01:12:47,208
Já arrecadamos mais de US$ 2.000
só com a venda dos ingressos.

802
01:12:51,791 --> 01:12:54,208
Então, por favor, peguem seus celulares

803
01:12:54,291 --> 01:12:57,000
e tuítem, postem no Instagram
e no Facebook, façam uma live,

804
01:12:57,083 --> 01:12:59,625
qualquer coisa que puderem para divulgar.

805
01:13:00,791 --> 01:13:03,500
Vamos ao nosso primeiro número.

806
01:13:28,916 --> 01:13:30,833
Está mordendo o polegar para mim, senhor?

807
01:13:31,000 --> 01:13:33,166
Estou mordendo meu polegar, senhor.

808
01:13:33,250 --> 01:13:35,166
Está mordendo para mim, senhor?

809
01:13:45,166 --> 01:13:49,458
Não, senhor. Não estou mordendo
para o senhor, mas estou mordendo.

810
01:14:03,000 --> 01:14:05,583
-Quer brigar, senhor?
-Brigar?

811
01:14:18,833 --> 01:14:20,541
Saquem as espadas se forem homens.

812
01:14:26,750 --> 01:14:28,250
Isso aí, Jordan!

813
01:14:33,208 --> 01:14:36,166
Certo, vamos atualizar a página
e ver como estamos.

814
01:14:36,250 --> 01:14:37,375
US$ 4.833 ARRECADADOS

815
01:14:37,458 --> 01:14:38,666
Estamos chegando lá.

816
01:14:38,750 --> 01:14:40,666
Por favor, continuem divulgando.

817
01:14:41,875 --> 01:14:44,166
A seguir,
o homem que entende de trocadilhos.

818
01:14:44,250 --> 01:14:47,416
Uma salva de palmas
para o Ricky Lingo Starr Roberts!

819
01:14:56,291 --> 01:14:59,875
Estou aqui para falar
sobre o melhor amigo do homem.

820
01:15:01,458 --> 01:15:05,500
Bem, a melhor amiga de um homem, a minha.

821
01:15:06,041 --> 01:15:08,291
Ela é uma humana. Não é um cachorro,

822
01:15:09,583 --> 01:15:12,250
mas ela tem um ótimo, o Bobby Big Boy.

823
01:15:13,291 --> 01:15:17,583
Ultimamente,
as coisas andam cãofusas entre os dois,

824
01:15:18,500 --> 01:15:21,625
mas o que queremos
é tirar o Bobby dessa vida de cão.

825
01:15:23,458 --> 01:15:26,791
Posso dizer coisas "apso-lutamente"
maravilhosas sobre a Amber,

826
01:15:26,875 --> 01:15:29,333
mas ela pode ficar
com a pulga atrás da orelha.

827
01:15:30,791 --> 01:15:33,208
Não quero fazer a Amber ficar ali sentada

828
01:15:33,291 --> 01:15:36,750
sentindo que é
um "pit bull-ying" contra ela.

829
01:15:37,541 --> 01:15:39,541
Ela está tão envergonhada
por esse papillon

830
01:15:39,625 --> 01:15:42,916
que está pronta
para me dar um golpe de boxer.

831
01:15:45,041 --> 01:15:49,458
Vou fazer as coisas "pug-redirem"
nesta terra-nova

832
01:15:49,541 --> 01:15:50,708
e depois entrar na fila.

833
01:15:53,125 --> 01:15:54,000
Amber...

834
01:15:54,541 --> 01:15:57,583
saiba que quero ser um cavalier aqui,

835
01:15:57,875 --> 01:16:01,833
e que fique claro
que você é de cairn o queixo...

836
01:16:03,708 --> 01:16:05,666
e é minha melhor amiga no mundo.

837
01:16:08,083 --> 01:16:08,958
Obrigado.

838
01:16:13,875 --> 01:16:16,416
Certo, vamos ver novamente como estamos.

839
01:16:18,291 --> 01:16:22,083
Quase US$ 6.000. Sim.

840
01:16:23,708 --> 01:16:25,750
Continuem com as doações.

841
01:16:28,791 --> 01:16:32,375
E agora,
para nosso último número da noite,

842
01:16:32,458 --> 01:16:34,791
senhoras e senhores, as Divas Coreanas,

843
01:16:34,875 --> 01:16:38,000
acompanhadas pela banda marcial
da Escola McKinley

844
01:16:38,083 --> 01:16:40,041
e a nova tuba.

845
01:16:40,333 --> 01:16:41,458
Sousafone!

846
01:17:19,083 --> 01:17:20,541
Como conseguiram a tuba?

847
01:17:20,625 --> 01:17:23,583
Não sei. O Ricky falou algo de <i>"dark web".</i>

848
01:18:10,958 --> 01:18:15,458
Senhoras e senhores, as Divas Coreanas
e a banda marcial da Escola McKinley!

849
01:18:18,833 --> 01:18:21,041
Muito bem, vamos dar mais uma olhada.

850
01:18:25,166 --> 01:18:28,458
Já temos US$ 6.304.

851
01:18:28,583 --> 01:18:29,500
Nossa!

852
01:18:30,333 --> 01:18:33,750
Gostaria de agradecer
a todos os artistas que contribuíram.

853
01:18:33,833 --> 01:18:36,500
Foi uma noite incrível. Muito obrigado.

854
01:18:36,583 --> 01:18:39,666
Não alcançamos nossa meta,
mas a página continuará aberta.

855
01:18:39,750 --> 01:18:41,833
Então continuem divulgando.

856
01:18:45,750 --> 01:18:49,000
Pessoal, nossa convidada de honra,
Amber Appleton!

857
01:19:03,875 --> 01:19:05,166
Nossa...

858
01:19:06,958 --> 01:19:08,875
Isso é impressionante. Eu não...

859
01:19:09,458 --> 01:19:11,708
tenho certeza
se isto está mesmo acontecendo.

860
01:19:14,333 --> 01:19:17,333
Mas fico feliz que a banda marcial
conseguiu a tuba.

861
01:19:27,166 --> 01:19:29,083
"Esperança é a coisa com penas."

862
01:19:31,875 --> 01:19:33,500
Minha mãe amava esse poema.

863
01:19:36,833 --> 01:19:38,791
Nós líamos na hora de dormir...

864
01:19:40,666 --> 01:19:42,083
desde que me lembro.

865
01:19:45,208 --> 01:19:46,666
Se trata de encontrar esperança,

866
01:19:48,000 --> 01:19:49,875
mesmo nos tempos mais sombrios.

867
01:19:54,083 --> 01:19:55,708
Minha mãe sempre tinha esperança...

868
01:19:57,875 --> 01:19:58,750
e eu também.

869
01:20:01,458 --> 01:20:02,791
Até que perdi a minha.

870
01:20:05,583 --> 01:20:07,458
Vocês me ajudaram a encontrar de novo.

871
01:20:11,083 --> 01:20:12,750
Não sei como retribuir.

872
01:20:16,291 --> 01:20:17,541
Mas essa é a questão.

873
01:20:19,000 --> 01:20:20,333
Não preciso retribuir.

874
01:20:22,583 --> 01:20:26,500
Só preciso pegar o presente
que vocês me deram e usá-lo.

875
01:20:30,083 --> 01:20:31,125
Vou usar.

876
01:20:33,750 --> 01:20:34,958
Então, obrigada.

877
01:20:36,000 --> 01:20:37,458
Estou muito grata.

878
01:20:45,916 --> 01:20:47,875
Vamos olhar o total novamente?

879
01:20:47,958 --> 01:20:49,083
-Sim!
-Vamos!

880
01:20:49,166 --> 01:20:50,125
Mostre!

881
01:20:52,375 --> 01:20:55,500
US$ 206.844 ARRECADADOS
DO OBJETIVO DE US$ 8.000

882
01:20:57,791 --> 01:20:58,708
É brincadeira?

883
01:21:01,041 --> 01:21:04,208
Poderiam atualizar de novo, por favor?

884
01:21:15,583 --> 01:21:16,625
Acho que é real.

885
01:21:17,250 --> 01:21:18,166
Ty, você...

886
01:21:18,250 --> 01:21:19,083
Não!

887
01:21:19,291 --> 01:21:21,041
Não. Juro que eu não...

888
01:21:21,708 --> 01:21:22,541
Não sei.

889
01:21:23,833 --> 01:21:24,708
Então...

890
01:21:30,958 --> 01:21:34,291
Parece que recebemos
uma doação anônima de US$ 200 mil,

891
01:21:34,375 --> 01:21:39,708
arrecadando um total de US$ 206.844.

892
01:22:31,125 --> 01:22:32,166
Oi, Sr. Linder.

893
01:22:32,250 --> 01:22:34,125
Sou eu, a Amber Appleton.

894
01:22:34,750 --> 01:22:35,750
Se lembra de mim?

895
01:22:36,875 --> 01:22:38,166
Somos parentes?

896
01:22:38,833 --> 01:22:43,875
Não, trabalho aqui nos fins de semana,
mas eu tinha donuts, então decidi vir.

897
01:22:44,291 --> 01:22:45,208
Quer um?

898
01:22:53,083 --> 01:22:54,166
O que é isso?

899
01:22:54,291 --> 01:22:55,875
É só abrir.

900
01:23:01,916 --> 01:23:04,583
Pelo amor de Deus, não é uma bomba.
Abra logo.

901
01:23:18,375 --> 01:23:20,083
Eu disse que te faria chorar.

902
01:23:25,166 --> 01:23:26,041
Joan...

903
01:23:28,625 --> 01:23:29,541
Não.

904
01:23:31,458 --> 01:23:32,500
Sim.

905
01:23:34,166 --> 01:23:36,833
O que eu deveria fazer
com todo esse dinheiro?

906
01:23:37,291 --> 01:23:39,041
Forrar meu caixão com ele?

907
01:23:39,333 --> 01:23:41,125
Minha família já se foi.

908
01:23:42,583 --> 01:23:44,375
Isso não é totalmente verdade.

909
01:23:46,416 --> 01:23:48,375
Na verdade, você é minha família.

910
01:23:49,125 --> 01:23:52,083
E você pode usá-lo melhor
do que qualquer um que eu conheço.

911
01:23:58,583 --> 01:24:03,125
Pode parar. Chega de chororô.
Só queria ver uma vez.

912
01:24:03,583 --> 01:24:05,041
Não consigo evitar.

913
01:24:10,041 --> 01:24:11,041
Venha cá.

914
01:24:26,666 --> 01:24:28,125
Acorde, querida.

915
01:24:41,833 --> 01:24:42,875
Oi, Bobby.

916
01:24:46,166 --> 01:24:47,166
Bom garoto.

917
01:24:57,458 --> 01:24:58,916
-Tchau.
-Tchau.

918
01:25:01,625 --> 01:25:02,583
Tchau, Bobby.

919
01:25:13,583 --> 01:25:14,541
Você dá conta.

920
01:26:14,583 --> 01:26:18,958
UNIVERSIDADE CARNEGIE MELLON
ARTES CÊNICAS

921
01:26:30,541 --> 01:26:31,541
Amber Appleton?

922
01:26:33,583 --> 01:26:34,458
Sou eu.

